View editing via a generated ALTER VIEW
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / ru.po
blob2a44d86f9ed2a24cf7cdaaebd11db24b0498b00e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-30 14:18+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-22 21:16+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:329
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2438
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:138
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
43 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
44 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:208
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
55 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:706 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
98 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
141 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:213
146 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
147 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:766 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
220 msgid "No"
221 msgstr "Нет"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Выделить все"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Снять выделение"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Не указано имя базы данных!"
266 #: db_operations.php:274
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База данных %s переименована в %s"
271 #: db_operations.php:278
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Переименовать базу данных в"
280 #: db_operations.php:432
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Удалить базу данных"
284 #: db_operations.php:444
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База данных %s была удалена."
289 #: db_operations.php:449
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Скопировать базу данных в"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Только структура"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структура и данные"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Только данные"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавить %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавить ограничения"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
333 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:871 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:310
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Сравнение"
343 #: db_operations.php:555
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
350 "причины нажмите %sздесь%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
362 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:881
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Строки"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "используется"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:913
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Создание"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:921
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последнее обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:929
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последняя проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблицы"
410 msgstr[2] "%s таблиц"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr ""
415 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
417 #: db_qbe.php:186
418 #, php-format
419 msgid "Switch to %svisual builder%s"
420 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Отсортировать"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
428 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
430 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
431 #: tbl_select.php:222
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "По возрастанию"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
436 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:223
440 msgid "Descending"
441 msgstr "По убыванию"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
444 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показать"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Критерий"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Вставить"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "И"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Удалить"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
466 #: tbl_select.php:196
467 msgid "Or"
468 msgstr "Или"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Изменить"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Дополнить запрос"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Использовать таблицы"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Выполнить запрос"
499 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "В доступе отказано"
506 #: db_search.php:43 db_search.php:286
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "любое из слов"
510 #: db_search.php:44 db_search.php:287
511 msgid "all words"
512 msgstr "все слова"
514 #: db_search.php:45 db_search.php:288
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "точное соответствие"
518 #: db_search.php:46 db_search.php:289
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "регулярное выражение"
522 #: db_search.php:209
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:227
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
536 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
537 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Обзор"
541 #: db_search.php:239
542 #, php-format
543 msgid "Delete the matches for the %s table?"
544 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
546 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
553 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
554 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Удалить"
558 #: db_search.php:252
559 #, php-format
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
563 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
564 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
566 #: db_search.php:274
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Поиск в базе данных"
570 #: db_search.php:277
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
574 #: db_search.php:282
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Искать:"
578 #: db_search.php:286 db_search.php:287
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
582 #: db_search.php:300
583 msgid "Inside tables:"
584 msgstr "В таблицах:"
586 #: db_search.php:330
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "В поле:"
590 #: db_structure.php:67
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
594 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Таблица %s была очищена"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Представление %s было удалено"
604 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Таблица %s была удалена"
609 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Слежение включено."
613 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Слежение выключено."
617 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2348
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
621 "%s."
622 msgstr ""
623 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
624 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
626 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
627 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
628 msgid "View"
629 msgstr "Представление"
631 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
632 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
633 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
634 msgid "Replication"
635 msgstr "Репликация"
637 #: db_structure.php:524
638 msgid "Sum"
639 msgstr "Всего"
641 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
642 #, php-format
643 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
644 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
646 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
648 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
649 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
650 #: tbl_structure.php:566
651 msgid "With selected:"
652 msgstr "С отмеченными:"
654 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2485
655 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
656 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
657 msgid "Check All"
658 msgstr "Отметить все"
660 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2486
661 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
662 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
663 msgid "Uncheck All"
664 msgstr "Снять выделение"
666 #: db_structure.php:572
667 msgid "Check tables having overhead"
668 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
670 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3346
671 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
672 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
674 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
675 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
676 #: setup/frames/menu.inc.php:21
677 msgid "Export"
678 msgstr "Экспорт"
680 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
681 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:612
682 msgid "Print view"
683 msgstr "Версия для печати"
685 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3342
686 #: libraries/common.lib.php:3343
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Очистить"
690 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
691 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
692 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
693 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
694 msgid "Drop"
695 msgstr "Удалить"
697 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Проверить таблицу"
701 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:815
702 msgid "Optimize table"
703 msgstr "Оптимизировать таблицу"
705 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
706 msgid "Repair table"
707 msgstr "Восстановить таблицу"
709 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Анализ таблицы"
713 #: db_structure.php:600
714 msgid "Add prefix to table"
715 msgstr "Добавить префикс таблицы"
717 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
718 msgid "Replace table prefix"
719 msgstr "Заменить префикс таблицы"
721 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 msgid "Copy table with prefix"
723 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
725 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Словарь данных"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
734 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
735 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
736 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
737 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
738 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
739 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
740 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
741 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
742 #: tbl_tracking.php:633
743 msgid "Database"
744 msgstr "База данных"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Последняя версия"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
751 msgid "Created"
752 msgstr "Создан"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Обновлён"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
760 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
761 msgid "Status"
762 msgstr "Состояние"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
765 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
766 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
767 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
768 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
769 msgid "Action"
770 msgstr "Действие"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
777 msgid "active"
778 msgstr "включено"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
781 msgid "not active"
782 msgstr "выключено"
784 #: db_tracking.php:134
785 msgid "Versions"
786 msgstr "Версии"
788 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
789 msgid "Tracking report"
790 msgstr "Отчёт слежения"
792 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
793 msgid "Structure snapshot"
794 msgstr "Обзор структуры"
796 #: db_tracking.php:181
797 msgid "Untracked tables"
798 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
800 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Отслеживать таблицу"
804 #: db_tracking.php:225
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Журнал базы данных"
808 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:245
809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
810 msgid "ENUM/SET editor"
811 msgstr "Редактор ENUM/SET"
813 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:247
814 msgid "Values for a new column"
815 msgstr "Значения для новых столбцов"
817 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:246
818 #, php-format
819 msgid "Values for column %s"
820 msgstr "Значения для столбца %s"
822 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:248
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
826 #: enum_editor.php:121
827 msgid "Add a value"
828 msgstr "Добавить значение"
830 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
831 msgid "Output"
832 msgstr "Вывод"
834 #: enum_editor.php:128
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Ошибочный тип!"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
846 #: export.php:106
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Ошибочные параметры!"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
861 "перезаписи."
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
873 #: file_echo.php:21
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, php-format
879 msgid "Value for the column \"%s\""
880 msgstr "Значение для поля \"%s\""
882 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
883 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
884 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
886 #: gis_data_editor.php:134
887 msgid "SRID"
888 msgstr "SRID"
890 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:302
891 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
892 msgid "Geometry"
893 msgstr "Геометрия"
895 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:298
896 msgid "Point"
897 msgstr "Точка"
899 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
900 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:296
901 msgid "X"
902 msgstr "X"
904 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
905 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:297
906 msgid "Y"
907 msgstr "Y"
909 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
910 #: js/messages.php:299
911 #, php-format
912 msgid "Point %d"
913 msgstr "Точка %d"
915 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
916 #: js/messages.php:305
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Добавить точку"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:300
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Линия"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:304
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr "Внешний контур"
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:303
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr "Внутренний контур"
932 #: gis_data_editor.php:252
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Добавить линию"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:306
937 msgid "Add an inner ring"
938 msgstr "Добавить внутренний контур"
940 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:301
941 msgid "Polygon"
942 msgstr "Многоугольник"
944 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:307
945 msgid "Add a polygon"
946 msgstr "Добавить многоугольник"
948 #: gis_data_editor.php:310
949 msgid "Add geometry"
950 msgstr "Добавить геометрии"
952 #: gis_data_editor.php:318
953 msgid ""
954 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
955 "string into the \"Value\" field"
956 msgstr ""
957 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
958 "значение"
960 #: import.php:57
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
964 "%s for ways to workaround this limit."
965 msgstr ""
966 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
967 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
969 #: import.php:170 import.php:419
970 msgid "Showing bookmark"
971 msgstr "Отображение закладки"
973 #: import.php:180 import.php:415
974 msgid "The bookmark has been deleted."
975 msgstr "Закладка удалена."
977 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
978 #: libraries/File.class.php:540
979 msgid "File could not be read"
980 msgstr "Ошибка при чтении файла"
982 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
983 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
984 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
985 #, php-format
986 msgid ""
987 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
988 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
989 msgstr ""
990 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
991 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
992 "отключена при конфигурировании."
994 #: import.php:349
995 msgid ""
996 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
997 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
998 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
999 msgstr ""
1000 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1001 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1002 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1004 #: import.php:366
1005 msgid ""
1006 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1007 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1009 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr ""
1012 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1013 "phpMyAdmin."
1015 #: import.php:421 sql.php:927
1016 #, php-format
1017 msgid "Bookmark %s created"
1018 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1020 #: import.php:427 import.php:433
1021 #, php-format
1022 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1023 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1025 #: import.php:442
1026 msgid ""
1027 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1028 "file and import will resume."
1029 msgstr ""
1030 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1031 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1032 "остановился."
1034 #: import.php:444
1035 msgid ""
1036 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1037 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1038 msgstr ""
1039 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1040 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1041 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1043 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1046 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1047 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1048 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1050 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1051 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1052 msgid "Back"
1053 msgstr "Назад"
1055 #: index.php:164
1056 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1057 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1059 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1060 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1061 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1063 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1064 msgid "Do you really want to "
1065 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1067 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1069 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1071 #: js/messages.php:32
1072 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1073 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1075 #: js/messages.php:33
1076 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1077 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1079 #: js/messages.php:35
1080 msgid "Deleting tracking data"
1081 msgstr "Удаление данных слежения"
1083 #: js/messages.php:36
1084 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1085 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1087 #: js/messages.php:37
1088 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1089 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1091 #: js/messages.php:40
1092 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1093 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1095 #: js/messages.php:41
1096 #, php-format
1097 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1098 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1100 #: js/messages.php:44
1101 msgid "Missing value in the form!"
1102 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1104 #: js/messages.php:45
1105 msgid "This is not a number!"
1106 msgstr "Введите число!"
1108 #: js/messages.php:46
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Add index"
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Добавить индекс"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "Edit Index"
1116 msgstr "Редактировать индекс"
1118 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1119 #, php-format
1120 msgid "Add %d column(s) to index"
1121 msgstr "Добавить %d поле(я) к индексу"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:52
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Общее количество"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Пустое имя хоста!"
1132 #: js/messages.php:56
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Пароль не задан!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1144 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1145 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Добавить пользователя"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1153 #: js/messages.php:61
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1157 #: js/messages.php:62 js/messages.php:131 tbl_tracking.php:235
1158 #: tbl_tracking.php:400
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Закрыть"
1162 #: js/messages.php:65 js/messages.php:257 libraries/Index.class.php:468
1163 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1164 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Изменить"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Графический вывод трафика"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1178 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Графический вывод запросов"
1182 #: js/messages.php:70
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Статические данные"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1189 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1190 #: tbl_structure.php:803
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Всего"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Другое"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1201 msgid ","
1202 msgstr ","
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1206 msgid "."
1207 msgstr "."
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1221 #: js/messages.php:83
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1225 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Процессы"
1229 #: js/messages.php:85
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Соединения / Процессы"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:87
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:89
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1243 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Статистика запросов"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1249 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1251 #: js/messages.php:95
1252 msgid ""
1253 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1254 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1255 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1256 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1257 msgstr ""
1258 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1259 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1260 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1261 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1263 #: js/messages.php:97
1264 msgid "Query cache efficiency"
1265 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1267 #: js/messages.php:98
1268 msgid "Query cache usage"
1269 msgstr "Использование кеширования запросов"
1271 #: js/messages.php:99
1272 msgid "Query cache used"
1273 msgstr "Кеш запросов использован"
1275 #: js/messages.php:101
1276 msgid "System CPU Usage"
1277 msgstr "Использование системного процессора"
1279 #: js/messages.php:102
1280 msgid "System memory"
1281 msgstr "Системная память"
1283 #: js/messages.php:103
1284 msgid "System swap"
1285 msgstr "Система подкачки"
1287 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1288 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1668
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "МБ"
1292 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1293 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1390 server_status.php:1668
1294 msgid "KiB"
1295 msgstr "КБ"
1297 #: js/messages.php:107
1298 msgid "Average load"
1299 msgstr "Средняя загрузка"
1301 #: js/messages.php:108
1302 msgid "Total memory"
1303 msgstr "Полная память"
1305 #: js/messages.php:109
1306 msgid "Cached memory"
1307 msgstr "Кешированная память"
1309 #: js/messages.php:110
1310 msgid "Buffered memory"
1311 msgstr "Беферизованная память"
1313 #: js/messages.php:111
1314 msgid "Free memory"
1315 msgstr "Свободная память"
1317 #: js/messages.php:112
1318 msgid "Used memory"
1319 msgstr "Использованная память"
1321 #: js/messages.php:114
1322 msgid "Total Swap"
1323 msgstr "Всего области подкачки"
1325 #: js/messages.php:115
1326 msgid "Cached Swap"
1327 msgstr "Кешировано области подкачки"
1329 #: js/messages.php:116
1330 msgid "Used Swap"
1331 msgstr "Использовано области подкачки"
1333 #: js/messages.php:117
1334 msgid "Free Swap"
1335 msgstr "Свободно области подкачки"
1337 #: js/messages.php:119
1338 msgid "Bytes sent"
1339 msgstr "Отослано байт"
1341 #: js/messages.php:120
1342 msgid "Bytes received"
1343 msgstr "Принято байт"
1345 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1346 msgid "Connections"
1347 msgstr "Соединения"
1349 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1350 #: js/messages.php:125
1351 msgid "Questions"
1352 msgstr "Вопросы"
1354 #: js/messages.php:126 server_status.php:1088
1355 msgid "Traffic"
1356 msgstr "Трафик"
1358 #: js/messages.php:127 libraries/server_links.inc.php:73
1359 #: server_status.php:1543
1360 msgid "Settings"
1361 msgstr "Настройки"
1363 #: js/messages.php:128
1364 msgid "Remove chart"
1365 msgstr "Удалить график"
1367 #: js/messages.php:129
1368 msgid "Edit title and labels"
1369 msgstr "Редактировать название и подписи"
1371 #: js/messages.php:130
1372 msgid "Add chart to grid"
1373 msgstr "Добавить график к сетке"
1375 #: js/messages.php:132
1376 msgid "Please add at least one variable to the series"
1377 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1379 #: js/messages.php:133 libraries/display_export.lib.php:308
1380 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1381 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1382 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1383 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1384 msgid "None"
1385 msgstr "Нет"
1387 #: js/messages.php:134
1388 msgid "Resume monitor"
1389 msgstr "Возобновить монитор"
1391 #: js/messages.php:135
1392 msgid "Pause monitor"
1393 msgstr "Приостановить монитор"
1395 #: js/messages.php:137
1396 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1397 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1399 #: js/messages.php:138
1400 msgid "general_log is enabled."
1401 msgstr "Включена переменная general_log."
1403 #: js/messages.php:139
1404 msgid "slow_query_log is enabled."
1405 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1407 #: js/messages.php:140
1408 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1409 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1411 #: js/messages.php:141
1412 msgid "log_output is not set to TABLE."
1413 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1415 #: js/messages.php:142
1416 msgid "log_output is set to TABLE."
1417 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1419 #: js/messages.php:143
1420 #, php-format
1421 msgid ""
1422 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1423 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1424 "depending on your system."
1425 msgstr ""
1426 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1427 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1428 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1429 "системы."
1431 #: js/messages.php:144
1432 #, php-format
1433 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1434 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1436 #: js/messages.php:145
1437 msgid ""
1438 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1439 "restart:"
1440 msgstr ""
1441 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1442 "состояние при перезагрузке сервера:"
1444 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1445 #: js/messages.php:147
1446 #, php-format
1447 msgid "Set log_output to %s"
1448 msgstr "Установить log_output в %s"
1450 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1451 #: js/messages.php:149
1452 #, php-format
1453 msgid "Enable %s"
1454 msgstr "Включить %s"
1456 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1457 #: js/messages.php:151
1458 #, php-format
1459 msgid "Disable %s"
1460 msgstr "Отключить %s"
1462 #. l10n: %d seconds
1463 #: js/messages.php:153
1464 #, php-format
1465 msgid "Set long_query_time to %ds"
1466 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1468 #: js/messages.php:154
1469 msgid ""
1470 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1471 "database administrator."
1472 msgstr ""
1473 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1474 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1476 #: js/messages.php:155
1477 msgid "Change settings"
1478 msgstr "Изменить настройки"
1480 #: js/messages.php:156
1481 msgid "Current settings"
1482 msgstr "Текущие настройки"
1484 #: js/messages.php:158 server_status.php:1633
1485 msgid "Chart Title"
1486 msgstr "Заголовок графика"
1488 #. l10n: As in differential values
1489 #: js/messages.php:160
1490 msgid "Differential"
1491 msgstr "Различия"
1493 #: js/messages.php:161
1494 #, php-format
1495 msgid "Divided by %s:"
1496 msgstr "Разделено на %s:"
1498 #: js/messages.php:163
1499 msgid "From slow log"
1500 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1502 #: js/messages.php:164
1503 msgid "From general log"
1504 msgstr "Из основного журнала"
1506 #: js/messages.php:165
1507 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1508 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1510 #: js/messages.php:166
1511 msgid ""
1512 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1513 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1514 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1515 msgstr ""
1516 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1517 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1518 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1519 "отличаться."
1521 #: js/messages.php:167
1522 msgid ""
1523 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1524 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1525 "data."
1526 msgstr ""
1527 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1528 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1529 "данных."
1531 #: js/messages.php:168
1532 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1533 msgstr ""
1534 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1536 #: js/messages.php:170
1537 msgid "Jump to Log table"
1538 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1540 #: js/messages.php:171
1541 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1542 msgstr ""
1543 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1545 #. l10n: A collection of available filters
1546 #: js/messages.php:174
1547 msgid "Log table filter options"
1548 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1550 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1551 #: js/messages.php:176
1552 msgid "Filter"
1553 msgstr "Фильтр"
1555 #: js/messages.php:177
1556 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1557 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1559 #: js/messages.php:178
1560 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1561 msgstr ""
1562 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1564 #: js/messages.php:179
1565 msgid "Sum of grouped rows:"
1566 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1568 #: js/messages.php:180
1569 msgid "Total:"
1570 msgstr "Всего:"
1572 #: js/messages.php:182
1573 msgid "Loading logs"
1574 msgstr "Загрузка журналов"
1576 #: js/messages.php:183
1577 msgid "Monitor refresh failed"
1578 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1580 #: js/messages.php:184
1581 msgid ""
1582 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1583 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1584 "reentering your credentials should help."
1585 msgstr ""
1586 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1587 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1588 "учетной записи, должны решить проблему."
1590 #: js/messages.php:185
1591 msgid "Reload page"
1592 msgstr "Перезагрузка страницы"
1594 #: js/messages.php:187
1595 msgid "Affected rows:"
1596 msgstr "Затронуто строк:"
1598 #: js/messages.php:189
1599 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1600 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1602 #: js/messages.php:190
1603 msgid ""
1604 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1605 "config..."
1606 msgstr ""
1607 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1608 "изначальную конфигурацию..."
1610 #: js/messages.php:191 libraries/config/messages.inc.php:172
1611 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1612 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1613 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1614 msgid "Import"
1615 msgstr "Импорт"
1617 #: js/messages.php:193
1618 msgid "Analyse Query"
1619 msgstr "Анализ запроса"
1621 #: js/messages.php:197
1622 msgid "Advisor system"
1623 msgstr "Системный советник"
1625 #: js/messages.php:198
1626 msgid "Possible performance issues"
1627 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1629 #: js/messages.php:199
1630 msgid "Issue"
1631 msgstr "Проблема"
1633 #: js/messages.php:200
1634 msgid "Recommendation"
1635 msgstr "Рекомендация"
1637 #: js/messages.php:201
1638 msgid "Rule details"
1639 msgstr "Подробности правил"
1641 #: js/messages.php:202
1642 msgid "Justification"
1643 msgstr "Обоснование"
1645 #: js/messages.php:203
1646 msgid "Used variable / formula"
1647 msgstr "Использованная переменная / формула"
1649 #: js/messages.php:204
1650 msgid "Test"
1651 msgstr "Тест"
1653 #: js/messages.php:209 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1654 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1655 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1656 msgid "Cancel"
1657 msgstr "Отмена"
1659 #: js/messages.php:212
1660 msgid "Loading"
1661 msgstr "Загрузка"
1663 #: js/messages.php:213
1664 msgid "Processing Request"
1665 msgstr "Обработка запроса"
1667 #: js/messages.php:214 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1668 msgid "Error in Processing Request"
1669 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1671 #: js/messages.php:215
1672 msgid "Dropping Column"
1673 msgstr "Удаление столбца"
1675 #: js/messages.php:216
1676 msgid "Adding Primary Key"
1677 msgstr "Добавление первичного ключа"
1679 #: js/messages.php:217 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1680 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1681 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1682 msgid "OK"
1683 msgstr "OK"
1685 #: js/messages.php:218
1686 msgid "Click to dismiss this notification"
1687 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1689 #: js/messages.php:221
1690 msgid "Renaming Databases"
1691 msgstr "Переименование базы данных"
1693 #: js/messages.php:222
1694 msgid "Reload Database"
1695 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1697 #: js/messages.php:223
1698 msgid "Copying Database"
1699 msgstr "Копирование базы данных"
1701 #: js/messages.php:224
1702 msgid "Changing Charset"
1703 msgstr "Смена кодировки"
1705 #: js/messages.php:225
1706 msgid "Table must have at least one column"
1707 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1709 #: js/messages.php:230
1710 msgid "Insert Table"
1711 msgstr "Вставить таблицу"
1713 #: js/messages.php:231
1714 msgid "Hide indexes"
1715 msgstr "Скрыть индексы"
1717 #: js/messages.php:232
1718 msgid "Show indexes"
1719 msgstr "Отображать индексы"
1721 #: js/messages.php:235
1722 msgid "Searching"
1723 msgstr "Поиск"
1725 #: js/messages.php:236
1726 msgid "Hide search results"
1727 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1729 #: js/messages.php:237
1730 msgid "Show search results"
1731 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1733 #: js/messages.php:238
1734 msgid "Browsing"
1735 msgstr "Просмотр"
1737 #: js/messages.php:239
1738 msgid "Deleting"
1739 msgstr "Удаление"
1741 #: js/messages.php:242
1742 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1743 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1745 #: js/messages.php:249
1746 #, php-format
1747 msgid "Add %d value(s)"
1748 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1750 #: js/messages.php:252
1751 msgid ""
1752 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1753 msgstr ""
1754 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1756 #: js/messages.php:255
1757 msgid "Hide query box"
1758 msgstr "Скрыть поле запроса"
1760 #: js/messages.php:256
1761 msgid "Show query box"
1762 msgstr "Отобразить поле запроса"
1764 #: js/messages.php:258 tbl_row_action.php:28
1765 msgid "No rows selected"
1766 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1768 #: js/messages.php:259 libraries/common.lib.php:2736
1769 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1770 #: tbl_structure.php:572
1771 msgid "Change"
1772 msgstr "Изменить"
1774 #: js/messages.php:260
1775 msgid "Query execution time"
1776 msgstr "Время выполнения запроса"
1778 #: js/messages.php:263 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1779 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1781 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1782 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1783 msgid "Save"
1784 msgstr "Сохранить"
1786 #: js/messages.php:266
1787 msgid "Hide search criteria"
1788 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1790 #: js/messages.php:267
1791 msgid "Show search criteria"
1792 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1794 #: js/messages.php:270 libraries/tbl_select.lib.php:110
1795 msgid "Zoom Search"
1796 msgstr "Поиск с приближением"
1798 #: js/messages.php:272
1799 msgid "Each point represents a data row."
1800 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1802 #: js/messages.php:274
1803 msgid "Hovering over a point will show its label."
1804 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1806 #: js/messages.php:276
1807 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1808 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1810 #: js/messages.php:278
1811 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1812 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1814 #: js/messages.php:280
1815 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1816 msgstr ""
1817 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1819 #: js/messages.php:282
1820 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1821 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1823 #: js/messages.php:284
1824 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1825 msgstr ""
1826 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1828 #: js/messages.php:286
1829 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1830 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1832 #: js/messages.php:288
1833 msgid "Select two columns"
1834 msgstr "Выберите два столбца"
1836 #: js/messages.php:289
1837 msgid "Select two different columns"
1838 msgstr "Выберите два различных столбца"
1840 #: js/messages.php:290
1841 msgid "Query results"
1842 msgstr "Результаты запроса"
1844 #: js/messages.php:291
1845 msgid "Data point content"
1846 msgstr "Содержание точки данных"
1848 #: js/messages.php:294 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1849 #: tbl_indexes.php:255
1850 msgid "Ignore"
1851 msgstr "Игнорировать"
1853 #: js/messages.php:295 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1854 msgid "Copy"
1855 msgstr "Копировать"
1857 #: js/messages.php:310
1858 msgid "Add columns"
1859 msgstr "Добавить столбцы"
1861 #: js/messages.php:313
1862 msgid "Select referenced key"
1863 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1865 #: js/messages.php:314
1866 msgid "Select Foreign Key"
1867 msgstr "Выберите внешний ключ"
1869 #: js/messages.php:315
1870 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1871 msgstr ""
1872 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1873 "индексом"
1875 #: js/messages.php:316 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1876 msgid "Choose column to display"
1877 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1879 #: js/messages.php:317
1880 msgid ""
1881 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1882 "save them.Do you want to continue?"
1883 msgstr ""
1884 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1885 "Продолжить?"
1887 #: js/messages.php:320
1888 msgid "Add an option for column "
1889 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1891 #: js/messages.php:323
1892 msgid "Press escape to cancel editing"
1893 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1895 #: js/messages.php:324
1896 msgid ""
1897 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1898 "want to leave this page before saving the data?"
1899 msgstr ""
1900 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1901 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1903 #: js/messages.php:325
1904 msgid "Drag to reorder"
1905 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1907 #: js/messages.php:326
1908 msgid "Click to sort"
1909 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1911 #: js/messages.php:327
1912 msgid "Click to mark/unmark"
1913 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1915 #: js/messages.php:328
1916 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1917 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1919 #: js/messages.php:330
1920 msgid ""
1921 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1922 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1923 msgstr ""
1924 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1925 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1926 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1928 #: js/messages.php:331
1929 msgid ""
1930 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1931 msgstr ""
1932 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
1933 "содержимом."
1935 #: js/messages.php:332
1936 msgid "Go to link"
1937 msgstr "Перейти к ссылке"
1939 #: js/messages.php:335
1940 msgid "Generate password"
1941 msgstr "Создать пароль"
1943 #: js/messages.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:369
1944 msgid "Generate"
1945 msgstr "Генерировать"
1947 #: js/messages.php:337
1948 msgid "Change Password"
1949 msgstr "Изменить пароль"
1951 #: js/messages.php:340 tbl_structure.php:465
1952 msgid "More"
1953 msgstr "Ещё"
1955 #: js/messages.php:343 setup/lib/index.lib.php:173
1956 #, php-format
1957 msgid ""
1958 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1959 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1960 msgstr ""
1961 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1962 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1964 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1965 #: js/messages.php:345
1966 msgid ", latest stable version:"
1967 msgstr ", последняя стабильная версия:"
1969 #: js/messages.php:346
1970 msgid "up to date"
1971 msgstr "актуально"
1973 #. l10n: Display text for calendar close link
1974 #: js/messages.php:365
1975 msgid "Done"
1976 msgstr "Готово"
1978 #: js/messages.php:369
1979 msgctxt "Previous month"
1980 msgid "Prev"
1981 msgstr "Предыдущий"
1983 #: js/messages.php:374
1984 msgctxt "Next month"
1985 msgid "Next"
1986 msgstr "Следующий"
1988 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1989 #: js/messages.php:377
1990 msgid "Today"
1991 msgstr "Сегодня"
1993 #: js/messages.php:380
1994 msgid "January"
1995 msgstr "Январь"
1997 #: js/messages.php:381
1998 msgid "February"
1999 msgstr "Февраль"
2001 #: js/messages.php:382
2002 msgid "March"
2003 msgstr "Март"
2005 #: js/messages.php:383
2006 msgid "April"
2007 msgstr "Апрель"
2009 #: js/messages.php:384
2010 msgid "May"
2011 msgstr "Май"
2013 #: js/messages.php:385
2014 msgid "June"
2015 msgstr "Июнь"
2017 #: js/messages.php:386
2018 msgid "July"
2019 msgstr "Июль"
2021 #: js/messages.php:387
2022 msgid "August"
2023 msgstr "Август"
2025 #: js/messages.php:388
2026 msgid "September"
2027 msgstr "Сентябрь"
2029 #: js/messages.php:389
2030 msgid "October"
2031 msgstr "Октябрь"
2033 #: js/messages.php:390
2034 msgid "November"
2035 msgstr "Ноябрь"
2037 #: js/messages.php:391
2038 msgid "December"
2039 msgstr "Декабрь"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1599
2043 msgid "Jan"
2044 msgstr "Янв"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1601
2048 msgid "Feb"
2049 msgstr "Фев"
2051 #. l10n: Short month name
2052 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1603
2053 msgid "Mar"
2054 msgstr "Мар"
2056 #. l10n: Short month name
2057 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1605
2058 msgid "Apr"
2059 msgstr "Апр"
2061 #. l10n: Short month name
2062 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1607
2063 msgctxt "Short month name"
2064 msgid "May"
2065 msgstr "Май"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1609
2069 msgid "Jun"
2070 msgstr "Июн"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1611
2074 msgid "Jul"
2075 msgstr "Июл"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1613
2079 msgid "Aug"
2080 msgstr "Авг"
2082 #. l10n: Short month name
2083 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1615
2084 msgid "Sep"
2085 msgstr "Сен"
2087 #. l10n: Short month name
2088 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1617
2089 msgid "Oct"
2090 msgstr "Окт"
2092 #. l10n: Short month name
2093 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1619
2094 msgid "Nov"
2095 msgstr "Ноя"
2097 #. l10n: Short month name
2098 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1621
2099 msgid "Dec"
2100 msgstr "Дек"
2102 #: js/messages.php:420
2103 msgid "Sunday"
2104 msgstr "Воскресенье"
2106 #: js/messages.php:421
2107 msgid "Monday"
2108 msgstr "Понедельник"
2110 #: js/messages.php:422
2111 msgid "Tuesday"
2112 msgstr "Вторник"
2114 #: js/messages.php:423
2115 msgid "Wednesday"
2116 msgstr "Среда"
2118 #: js/messages.php:424
2119 msgid "Thursday"
2120 msgstr "Четверг"
2122 #: js/messages.php:425
2123 msgid "Friday"
2124 msgstr "Пятница"
2126 #: js/messages.php:426
2127 msgid "Saturday"
2128 msgstr "Суббота"
2130 #. l10n: Short week day name
2131 #: js/messages.php:430
2132 msgid "Sun"
2133 msgstr "Вс"
2135 #. l10n: Short week day name
2136 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1626
2137 msgid "Mon"
2138 msgstr "Пн"
2140 #. l10n: Short week day name
2141 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1628
2142 msgid "Tue"
2143 msgstr "Вт"
2145 #. l10n: Short week day name
2146 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1630
2147 msgid "Wed"
2148 msgstr "Ср"
2150 #. l10n: Short week day name
2151 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1632
2152 msgid "Thu"
2153 msgstr "Чт"
2155 #. l10n: Short week day name
2156 #: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1634
2157 msgid "Fri"
2158 msgstr "Пт"
2160 #. l10n: Short week day name
2161 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1636
2162 msgid "Sat"
2163 msgstr "Сб"
2165 #. l10n: Minimal week day name
2166 #: js/messages.php:446
2167 msgid "Su"
2168 msgstr "Вс"
2170 #. l10n: Minimal week day name
2171 #: js/messages.php:448
2172 msgid "Mo"
2173 msgstr "Пн"
2175 #. l10n: Minimal week day name
2176 #: js/messages.php:450
2177 msgid "Tu"
2178 msgstr "Вт"
2180 #. l10n: Minimal week day name
2181 #: js/messages.php:452
2182 msgid "We"
2183 msgstr "Ср"
2185 #. l10n: Minimal week day name
2186 #: js/messages.php:454
2187 msgid "Th"
2188 msgstr "Чт"
2190 #. l10n: Minimal week day name
2191 #: js/messages.php:456
2192 msgid "Fr"
2193 msgstr "Пт"
2195 #. l10n: Minimal week day name
2196 #: js/messages.php:458
2197 msgid "Sa"
2198 msgstr "Сб"
2200 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2201 #: js/messages.php:460
2202 msgid "Wk"
2203 msgstr "Нед."
2205 #: js/messages.php:467 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2206 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2207 msgid "Time"
2208 msgstr "Время"
2210 #: js/messages.php:468
2211 msgid "Hour"
2212 msgstr "Час"
2214 #: js/messages.php:469
2215 msgid "Minute"
2216 msgstr "Минута"
2218 #: js/messages.php:470
2219 msgid "Second"
2220 msgstr "Секунда"
2222 #: libraries/Advisor.class.php:168
2223 #, php-format
2224 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2225 msgstr ""
2226 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2227 "ошибку: %s"
2229 #: libraries/Config.class.php:703
2230 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2231 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2233 #: libraries/Config.class.php:727
2234 #, php-format
2235 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2236 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2238 #: libraries/Config.class.php:752
2239 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2240 msgstr ""
2241 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2242 "всех!"
2244 #: libraries/Config.class.php:1303
2245 msgid "Font size"
2246 msgstr "Размер шрифта"
2248 #: libraries/File.class.php:221
2249 msgid "File was not an uploaded file."
2250 msgstr "Файл не был загружен."
2252 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2253 msgid "Unknown error while uploading."
2254 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2256 #: libraries/File.class.php:278
2257 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2258 msgstr ""
2259 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2260 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2262 #: libraries/File.class.php:281
2263 msgid ""
2264 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2265 "the HTML form."
2266 msgstr ""
2267 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2268 "определенной в HTML форме."
2270 #: libraries/File.class.php:284
2271 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2272 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2274 #: libraries/File.class.php:287
2275 msgid "Missing a temporary folder."
2276 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2278 #: libraries/File.class.php:290
2279 msgid "Failed to write file to disk."
2280 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2282 #: libraries/File.class.php:293
2283 msgid "File upload stopped by extension."
2284 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2286 #: libraries/File.class.php:296
2287 msgid "Unknown error in file upload."
2288 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2290 #: libraries/File.class.php:496
2291 msgid ""
2292 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2293 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2294 msgstr ""
2295 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2296 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2298 #: libraries/File.class.php:508
2299 msgid "Error while moving uploaded file."
2300 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2302 #: libraries/File.class.php:516
2303 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2304 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2306 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2307 msgid "No index defined!"
2308 msgstr "Индекс не определен!"
2310 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2311 #: tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:300
2312 msgid "Indexes"
2313 msgstr "Индексы"
2315 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2316 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2317 #: tbl_tracking.php:306
2318 msgid "Unique"
2319 msgstr "Уникальный"
2321 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2322 msgid "Packed"
2323 msgstr "Упакован"
2325 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2326 msgid "Cardinality"
2327 msgstr "Уникальных элементов"
2329 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2331 #: tbl_tracking.php:312
2332 msgid "Comment"
2333 msgstr "Комментарий"
2335 #: libraries/Index.class.php:474
2336 msgid "The primary key has been dropped"
2337 msgstr "Первичный ключ был удален"
2339 #: libraries/Index.class.php:478
2340 #, php-format
2341 msgid "Index %s has been dropped"
2342 msgstr "Индекс %s был удален"
2344 #: libraries/Index.class.php:573
2345 #, php-format
2346 msgid ""
2347 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2348 "removed."
2349 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2351 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2352 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2353 #: server_privileges.php:1830
2354 msgid "Databases"
2355 msgstr "Базы данных"
2357 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2358 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2359 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2360 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2361 msgid "Error"
2362 msgstr "Ошибка"
2364 #: libraries/Message.class.php:241
2365 #, php-format
2366 msgid "%1$d row affected."
2367 msgid_plural "%1$d rows affected."
2368 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2369 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2370 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2372 #: libraries/Message.class.php:257
2373 #, php-format
2374 msgid "%1$d row deleted."
2375 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2376 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2377 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2378 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2380 #: libraries/Message.class.php:273
2381 #, php-format
2382 msgid "%1$d row inserted."
2383 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2384 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2385 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2386 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2388 #: libraries/PDF.class.php:81
2389 msgid "Error while creating PDF:"
2390 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2392 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2393 msgid "Could not save recent table"
2394 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2396 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2397 msgid "Recent tables"
2398 msgstr "Недавние таблицы"
2400 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2401 msgid "There are no recent tables"
2402 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2404 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2405 msgid ""
2406 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2407 msgstr ""
2408 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2410 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2411 #, php-format
2412 msgid "%s is available on this MySQL server."
2413 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2415 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2416 #, php-format
2417 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2418 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2420 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2421 #, php-format
2422 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2423 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2425 #: libraries/Table.class.php:329
2426 msgid "unknown table status: "
2427 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2429 #: libraries/Table.class.php:1116
2430 msgid "Invalid database"
2431 msgstr "Некорректная база данных"
2433 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2434 msgid "Invalid table name"
2435 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2437 #: libraries/Table.class.php:1143
2438 #, php-format
2439 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2440 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2442 #: libraries/Table.class.php:1230
2443 #, php-format
2444 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2445 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2447 #: libraries/Table.class.php:1362
2448 msgid "Could not save table UI preferences"
2449 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2451 #: libraries/Table.class.php:1385
2452 #, php-format
2453 msgid ""
2454 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2455 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2456 msgstr ""
2457 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2458 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2460 #: libraries/Table.class.php:1511
2461 #, php-format
2462 msgid ""
2463 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2464 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2465 "changed."
2466 msgstr ""
2467 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2468 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2469 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2471 #: libraries/Theme.class.php:145
2472 #, php-format
2473 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2474 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2476 #: libraries/Theme.class.php:352
2477 msgid "No preview available."
2478 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2480 #: libraries/Theme.class.php:355
2481 msgid "take it"
2482 msgstr "Применить"
2484 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2485 #, php-format
2486 msgid "Default theme %s not found!"
2487 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2489 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2490 #, php-format
2491 msgid "Theme %s not found!"
2492 msgstr "Тема %s не найдена!"
2494 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2495 #, php-format
2496 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2497 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2499 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2500 msgid "Theme"
2501 msgstr "Тема"
2503 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2504 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2505 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2509 #, php-format
2510 msgid "Welcome to %s"
2511 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2514 #, php-format
2515 msgid ""
2516 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2517 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2518 msgstr ""
2519 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2520 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2522 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2523 msgid ""
2524 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2525 "connection. You should check the host, username and password in your "
2526 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2527 "the administrator of the MySQL server."
2528 msgstr ""
2529 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2530 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2531 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2532 "администратора сервера MySQL."
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2535 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2536 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2538 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2539 msgid "Log in"
2540 msgstr "Авторизация"
2542 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2544 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2545 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2546 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2547 msgid "phpMyAdmin documentation"
2548 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2550 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2552 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2553 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2556 msgid "Server:"
2557 msgstr "Сервер:"
2559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2560 msgid "Username:"
2561 msgstr "Пользователь:"
2563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2564 msgid "Password:"
2565 msgstr "Пароль:"
2567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2568 msgid "Server Choice"
2569 msgstr "Выбор сервера"
2571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2572 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2573 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2576 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2577 msgid ""
2578 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2579 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2582 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2583 #, php-format
2584 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2585 msgstr ""
2586 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2588 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2590 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2591 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2592 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2594 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2595 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2596 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2599 msgid "Can not find signon authentication script:"
2600 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2602 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2603 #, php-format
2604 msgid "File %s does not contain any key id"
2605 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2607 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2608 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2609 msgid "Hardware authentication failed"
2610 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2613 msgid "No valid authentication key plugged"
2614 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2616 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2617 msgid "Authenticating..."
2618 msgstr "Идентификация..."
2620 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2621 msgid "PBMS error"
2622 msgstr "Ошибка PBMS"
2624 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2625 msgid "PBMS connection failed:"
2626 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2628 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2629 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2630 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2632 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2633 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2634 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2637 msgid "View image"
2638 msgstr "Просмотреть изображение"
2640 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2641 msgid "Play audio"
2642 msgstr "Воспроизвести аудио"
2644 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2645 msgid "View video"
2646 msgstr "Просмотреть видео"
2648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2649 msgid "Download file"
2650 msgstr "Загрузить файл"
2652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2653 #, php-format
2654 msgid "Could not open file: %s"
2655 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2657 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2658 msgid "shared"
2659 msgstr "общий"
2661 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2663 #: server_status.php:590
2664 msgid "Tables"
2665 msgstr "Таблицы"
2667 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2668 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2669 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2670 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2671 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2672 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2673 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2674 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2675 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2676 #: tbl_structure.php:772
2677 msgid "Data"
2678 msgstr "Данные"
2680 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2681 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:789
2682 msgid "Overhead"
2683 msgstr "Фрагментировано"
2685 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2686 msgid "Jump to database"
2687 msgstr "Перейти к базе данных"
2689 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2690 msgid "Not replicated"
2691 msgstr "Не реплицировано"
2693 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2694 msgid "Replicated"
2695 msgstr "Реплицировано"
2697 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2698 #, php-format
2699 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2700 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2702 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2703 msgid "Check Privileges"
2704 msgstr "Проверить привилегии"
2706 #: libraries/common.inc.php:151
2707 msgid "possible exploit"
2708 msgstr "возможная уязвимость"
2710 #: libraries/common.inc.php:160
2711 msgid "numeric key detected"
2712 msgstr "определена числовая клавиша"
2714 #: libraries/common.inc.php:607
2715 msgid "Failed to read configuration file"
2716 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2718 #: libraries/common.inc.php:608
2719 msgid ""
2720 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2721 "shown below."
2722 msgstr ""
2723 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2724 "выведенные ниже ошибки."
2726 #: libraries/common.inc.php:615
2727 #, php-format
2728 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2729 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2731 #: libraries/common.inc.php:620
2732 msgid ""
2733 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2734 "configuration file!"
2735 msgstr ""
2736 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2737 "конфигурационном файле!"
2739 #: libraries/common.inc.php:650
2740 #, php-format
2741 msgid "Invalid server index: %s"
2742 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2744 #: libraries/common.inc.php:657
2745 #, php-format
2746 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2747 msgstr ""
2748 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2749 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2751 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2752 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2753 #: server_synchronize.php:1257
2754 msgid "Server"
2755 msgstr "Сервер"
2757 #: libraries/common.inc.php:845
2758 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2759 msgstr ""
2760 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2762 #: libraries/common.inc.php:960
2763 #, php-format
2764 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2765 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2767 #: libraries/common.lib.php:188
2768 #, php-format
2769 msgid "Max: %s%s"
2770 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2772 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2773 #: libraries/common.lib.php:443
2774 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2775 msgid "en"
2776 msgstr "en"
2778 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2779 #: libraries/common.lib.php:447
2780 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2781 msgid "en"
2782 msgstr "en"
2784 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2785 #: libraries/common.lib.php:451
2786 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2787 msgid "en"
2788 msgstr "en"
2790 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2791 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2792 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2793 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2794 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2795 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2796 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2797 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2798 #: main.php:218 server_variables.php:129
2799 msgid "Documentation"
2800 msgstr "Документация"
2802 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2803 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2804 msgid "SQL query"
2805 msgstr "SQL-запрос"
2807 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2808 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2809 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2814 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2815 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2817 msgid "MySQL said: "
2818 msgstr "Ответ MySQL: "
2820 #: libraries/common.lib.php:1120
2821 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2822 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2824 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2825 msgid "Explain SQL"
2826 msgstr "Анализ SQL запроса"
2828 #: libraries/common.lib.php:1165
2829 msgid "Skip Explain SQL"
2830 msgstr "Убрать анализ SQL"
2832 #: libraries/common.lib.php:1200
2833 msgid "Without PHP Code"
2834 msgstr "Убрать PHP-код"
2836 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2837 msgid "Create PHP Code"
2838 msgstr "PHP-код"
2840 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2841 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2842 msgid "Refresh"
2843 msgstr "Обновить"
2845 #: libraries/common.lib.php:1233
2846 msgid "Skip Validate SQL"
2847 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2849 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2850 msgid "Validate SQL"
2851 msgstr "Проверка синтаксиса"
2853 #: libraries/common.lib.php:1295
2854 msgid "Inline edit of this query"
2855 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2857 #: libraries/common.lib.php:1297
2858 msgctxt "Inline edit query"
2859 msgid "Inline"
2860 msgstr "Быстрая правка"
2862 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2863 msgid "Profiling"
2864 msgstr "Профилирование"
2866 #. l10n: shortcuts for Byte
2867 #: libraries/common.lib.php:1388
2868 msgid "B"
2869 msgstr "Байт"
2871 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2872 #: libraries/common.lib.php:1394
2873 msgid "GiB"
2874 msgstr "ГБ"
2876 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2877 #: libraries/common.lib.php:1396
2878 msgid "TiB"
2879 msgstr "ТБ"
2881 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2882 #: libraries/common.lib.php:1398
2883 msgid "PiB"
2884 msgstr "ПБ"
2886 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2887 #: libraries/common.lib.php:1400
2888 msgid "EiB"
2889 msgstr "ЭБ"
2891 #. l10n: Short week day name
2892 #: libraries/common.lib.php:1624
2893 msgctxt "Short week day name"
2894 msgid "Sun"
2895 msgstr "Вс"
2897 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2898 #: libraries/common.lib.php:1640
2899 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2900 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2901 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2903 #: libraries/common.lib.php:1973
2904 #, php-format
2905 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2906 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2908 #: libraries/common.lib.php:2064
2909 msgid "Missing parameter:"
2910 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2912 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2913 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2914 msgctxt "First page"
2915 msgid "Begin"
2916 msgstr "Начало"
2918 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2919 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2920 #: server_binlog.php:137
2921 msgctxt "Previous page"
2922 msgid "Previous"
2923 msgstr "Предыдущая"
2925 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2926 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2927 #: server_binlog.php:172
2928 msgctxt "Next page"
2929 msgid "Next"
2930 msgstr "Следующая"
2932 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2933 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2934 msgctxt "Last page"
2935 msgid "End"
2936 msgstr "Конец"
2938 #: libraries/common.lib.php:2549
2939 #, php-format
2940 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2941 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
2943 #: libraries/common.lib.php:2569
2944 #, php-format
2945 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2946 msgstr ""
2947 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
2949 #: libraries/common.lib.php:2743
2950 msgid "Click to toggle"
2951 msgstr "Кликните для переключения"
2953 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2954 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
2955 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2956 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2957 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2958 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2959 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2960 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2962 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2963 msgid "Structure"
2964 msgstr "Структура"
2966 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2968 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2969 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2970 #: querywindow.php:64
2971 msgid "SQL"
2972 msgstr "SQL"
2974 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
2975 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2977 msgid "Insert"
2978 msgstr "Вставить"
2980 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
2981 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2982 #: view_operations.php:87
2983 msgid "Operations"
2984 msgstr "Операции"
2986 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2987 #: prefs_manage.php:239
2988 msgid "Browse your computer:"
2989 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
2991 #: libraries/common.lib.php:3290
2992 #, php-format
2993 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2994 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
2996 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2997 #: tbl_change.php:904
2998 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2999 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3001 #: libraries/common.lib.php:3320
3002 msgid "There are no files to upload"
3003 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3005 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
3006 msgid "Execute"
3007 msgstr "Выполнить"
3009 #: libraries/common.lib.php:3824
3010 msgid "Print"
3011 msgstr "Печать"
3013 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3014 #: libraries/config.values.php:51
3015 msgid "Both"
3016 msgstr "Оба"
3018 #: libraries/config.values.php:47
3019 msgid "Nowhere"
3020 msgstr "Нигде"
3022 #: libraries/config.values.php:47
3023 msgid "Left"
3024 msgstr "Налево"
3026 #: libraries/config.values.php:47
3027 msgid "Right"
3028 msgstr "Направо"
3030 #: libraries/config.values.php:76
3031 msgid "Open"
3032 msgstr "Открыт"
3034 #: libraries/config.values.php:77
3035 msgid "Closed"
3036 msgstr "Закрыт"
3038 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3039 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3040 #: pmd_relation_new.php:66
3041 msgid "Disabled"
3042 msgstr "Недоступно"
3044 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3045 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3046 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3047 msgid "structure"
3048 msgstr "структура"
3050 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3051 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3052 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3053 msgid "data"
3054 msgstr "данные"
3056 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3057 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3058 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3059 msgid "structure and data"
3060 msgstr "структура и данные"
3062 #: libraries/config.values.php:103
3063 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3064 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3066 #: libraries/config.values.php:104
3067 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3068 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3070 #: libraries/config.values.php:105
3071 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3072 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3074 #: libraries/config.values.php:123
3075 msgid "complete inserts"
3076 msgstr "полная вставка"
3078 #: libraries/config.values.php:124
3079 msgid "extended inserts"
3080 msgstr "расширенная вставка"
3082 #: libraries/config.values.php:125
3083 msgid "both of the above"
3084 msgstr "оба верхних варианта"
3086 #: libraries/config.values.php:126
3087 msgid "neither of the above"
3088 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3090 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3091 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3092 msgid "Not a positive number"
3093 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3095 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3096 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3097 msgid "Not a non-negative number"
3098 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3101 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3102 msgid "Not a valid port number"
3103 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3106 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3107 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3108 msgid "Incorrect value"
3109 msgstr "Некорректное значение"
3111 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3112 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3113 #, php-format
3114 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3115 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3118 #, php-format
3119 msgid "Missing data for %s"
3120 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3124 msgid "unavailable"
3125 msgstr "недоступно"
3127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3129 #, php-format
3130 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3131 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3134 #, php-format
3135 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3136 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3139 #, php-format
3140 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3141 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3144 msgid "SQL Validator is disabled"
3145 msgstr "SQL валидатор отключен"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3148 msgid "SOAP extension not found"
3149 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3152 #, php-format
3153 msgid "maximum %s"
3154 msgstr "максимум %s"
3156 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3157 msgid "Wiki"
3158 msgstr "Вики"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3161 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3162 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3165 #, php-format
3166 msgid "Set value: %s"
3167 msgstr "Установить значение: %s"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3171 msgid "Restore default value"
3172 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3175 msgid "Allow users to customize this value"
3176 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3180 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3181 msgid "Reset"
3182 msgstr "Сбросить"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3185 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3186 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3189 msgid "Enable Ajax"
3190 msgstr "Включить Ajax"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3193 msgid ""
3194 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3195 msgstr ""
3196 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3197 "установленной cookie идентификации"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3200 msgid "Allow login to any MySQL server"
3201 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3204 msgid ""
3205 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3206 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3207 "cross-frame scripting attacks"
3208 msgstr ""
3209 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3210 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3211 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3212 "Scripting)"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3215 msgid "Allow third party framing"
3216 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3219 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3220 msgstr ""
3221 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3224 msgid ""
3225 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3226 "authentication"
3227 msgstr ""
3228 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3229 "идентификации"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3232 msgid "Blowfish secret"
3233 msgstr "Ключ Blowfish"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3236 msgid "Highlight selected rows"
3237 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3240 msgid "Row marker"
3241 msgstr "Выделение строки"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3244 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3245 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3248 msgid "Highlight pointer"
3249 msgstr "Подсветить наведение"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3252 msgid ""
3253 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3254 "import and export operations"
3255 msgstr ""
3256 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3257 "операций импорта и экспорта"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3260 msgid "Bzip2"
3261 msgstr "Bzip2"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3264 msgid ""
3265 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3266 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3267 "kbd] - allows newlines in columns"
3268 msgstr ""
3269 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3270 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3271 "использовать в полях перенос строки"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3274 msgid "CHAR columns editing"
3275 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3278 msgid ""
3279 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3280 "columns"
3281 msgstr ""
3282 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3283 "VARCHAR"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3286 msgid "Minimum size for input field"
3287 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3290 msgid ""
3291 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3292 "columns"
3293 msgstr ""
3294 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3295 "VARCHAR"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3298 msgid "Maximum size for input field"
3299 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3302 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3303 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3306 msgid "CHAR textarea columns"
3307 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3310 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3311 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3314 msgid "CHAR textarea rows"
3315 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3318 msgid "Check config file permissions"
3319 msgstr "Проверка прав файла config"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3322 msgid ""
3323 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3324 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3325 msgstr ""
3326 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3327 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3328 "архивами, отключите данную функцию."
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3331 msgid "Compress on the fly"
3332 msgstr "Архивирование на лету"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3335 #: setup/frames/index.inc.php:166
3336 msgid "Configuration file"
3337 msgstr "Конфигурационный файл"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3340 msgid ""
3341 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3342 "when you're about to lose data"
3343 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3346 msgid "Confirm DROP queries"
3347 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3350 msgid "Debug SQL"
3351 msgstr "Отладка SQL"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3354 msgid "Default display direction"
3355 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3358 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3359 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3362 msgid "Default database tab"
3363 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3366 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3367 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3370 msgid "Default server tab"
3371 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3374 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3375 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3378 msgid "Default table tab"
3379 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3382 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3383 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3386 msgid "Show binary contents as HEX"
3387 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3390 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3391 msgstr ""
3392 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3395 msgid "Display databases as a list"
3396 msgstr "Отображать базы данных списком"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3399 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3400 msgstr ""
3401 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3402 "выпадающего"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3405 msgid "Display servers as a list"
3406 msgstr "Выводить серверы списком"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3409 msgid ""
3410 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3411 "the selected tables of a database."
3412 msgstr ""
3413 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3414 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3417 msgid "Disable multi table maintenance"
3418 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3421 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3422 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3425 msgid "Edit in window"
3426 msgstr "Редактировать в окне"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3429 msgid "Display errors"
3430 msgstr "Выводить ошибки"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3433 msgid "Gather errors"
3434 msgstr "Собирать ошибки"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3437 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3438 msgstr ""
3439 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3440 "предупреждающих и информационных сообщений"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3443 msgid "Iconic errors"
3444 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3447 msgid ""
3448 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3449 "limit)"
3450 msgstr ""
3451 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3452 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3455 msgid "Maximum execution time"
3456 msgstr "Максимальное время выполнения"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3459 msgid "Save as file"
3460 msgstr "Сохранить как файл"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3463 msgid "Character set of the file"
3464 msgstr "Кодировка файла"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3467 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:841
3468 msgid "Format"
3469 msgstr "Формат"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3472 msgid "Compression"
3473 msgstr "Упаковать"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3480 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3481 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3482 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3483 msgid "Put columns names in the first row"
3484 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3488 #: libraries/import/ldi.php:42
3489 msgid "Columns enclosed by"
3490 msgstr "Значения полей обрамлены"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3494 #: libraries/import/ldi.php:43
3495 msgid "Columns escaped by"
3496 msgstr "Символ экранирования"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3503 msgid "Replace NULL by"
3504 msgstr "Заменить NULL на"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3507 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3508 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3512 #: libraries/import/ldi.php:41
3513 msgid "Columns terminated by"
3514 msgstr "Разделитель столбцов"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3517 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3518 msgid "Lines terminated by"
3519 msgstr "Разделитель строк"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3522 msgid "Excel edition"
3523 msgstr "Версия Excel"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3526 msgid "Database name template"
3527 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3530 msgid "Server name template"
3531 msgstr "Шаблон имени сервера"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3534 msgid "Table name template"
3535 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3540 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3541 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3542 msgid "Dump table"
3543 msgstr "Сохранение таблицы"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3546 msgid "Include table caption"
3547 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3550 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3551 msgid "Table caption"
3552 msgstr "Заголовок таблицы"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3555 msgid "Continued table caption"
3556 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3559 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3560 msgid "Label key"
3561 msgstr "Идентификатор метки"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3566 msgid "MIME type"
3567 msgstr "MIME-тип"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3571 msgid "Relations"
3572 msgstr "Связи"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3575 msgid "Export method"
3576 msgstr "Метод экспорта"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3579 msgid "Save on server"
3580 msgstr "Сохранить на сервере"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3583 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3584 msgid "Overwrite existing file(s)"
3585 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3588 msgid "Remember file name template"
3589 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3592 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3593 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3596 #: libraries/display_export.lib.php:348
3597 msgid "SQL compatibility mode"
3598 msgstr "Режим совместимости SQL"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3601 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3602 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3605 msgid "Creation/Update/Check dates"
3606 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3609 msgid "Use delayed inserts"
3610 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3613 msgid "Disable foreign key checks"
3614 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3617 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3618 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3621 msgid "Use ignore inserts"
3622 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3625 msgid "Syntax to use when inserting data"
3626 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3629 msgid "Maximal length of created query"
3630 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3633 msgid "Export type"
3634 msgstr "Тип экспорта"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3637 msgid "Enclose export in a transaction"
3638 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3641 msgid "Export time in UTC"
3642 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3645 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3646 msgstr ""
3647 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3648 "соединения"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3651 msgid "Force SSL connection"
3652 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3655 msgid ""
3656 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3657 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3658 msgstr ""
3659 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3660 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3663 msgid "Foreign key dropdown order"
3664 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3667 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3668 msgstr ""
3669 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3670 "списка"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3673 msgid "Foreign key limit"
3674 msgstr "Лимит внешних ключей"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3677 msgid "Browse mode"
3678 msgstr "Обзор"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3681 msgid "Customize browse mode"
3682 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3688 msgid "Customize default options"
3689 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3692 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3695 #: libraries/import/csv.php:22
3696 msgid "CSV"
3697 msgstr "CSV"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3700 msgid "Developer"
3701 msgstr "Разработчик"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3704 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3705 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3708 msgid "Edit mode"
3709 msgstr "Редакция"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3712 msgid "Customize edit mode"
3713 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3716 msgid "Export defaults"
3717 msgstr "Экспорт"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3720 msgid "Customize default export options"
3721 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3724 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3725 msgid "Features"
3726 msgstr "Настройки"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3729 msgid "General"
3730 msgstr "Общие"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3733 msgid "Set some commonly used options"
3734 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3737 msgid "Import defaults"
3738 msgstr "Импорт"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3741 msgid "Customize default common import options"
3742 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3745 msgid "Import / export"
3746 msgstr "Импорт / экспорт"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3749 msgid "Set import and export directories and compression options"
3750 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3753 msgid "LaTeX"
3754 msgstr "LaTeX"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3757 msgid "Databases display options"
3758 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3761 msgid "Navigation frame"
3762 msgstr "Фрейм навигации"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3765 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3766 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3769 #: setup/frames/index.inc.php:111
3770 msgid "Servers"
3771 msgstr "Сервера"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3774 msgid "Servers display options"
3775 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3778 msgid "Tables display options"
3779 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3782 msgid "Main frame"
3783 msgstr "Основной фрейм"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3786 msgid "Microsoft Office"
3787 msgstr "Microsoft Office"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3790 msgid "Open Document"
3791 msgstr "Open Document"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3794 msgid "Other core settings"
3795 msgstr "Другие настройки ядра"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3798 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3799 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3802 msgid "Page titles"
3803 msgstr "Заголовки страниц"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3806 msgid ""
3807 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3808 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3809 "get special values."
3810 msgstr ""
3811 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3812 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3813 "документации[/a]."
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3816 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3817 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3818 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3819 msgid "Query window"
3820 msgstr "Окно запроса"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3823 msgid "Customize query window options"
3824 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3827 msgid "Security"
3828 msgstr "Безопасность"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3831 msgid ""
3832 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3833 "limit MySQL"
3834 msgstr ""
3835 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3836 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3839 msgid "Basic settings"
3840 msgstr "Основные настройки"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3843 msgid "Authentication"
3844 msgstr "Идентификация"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3847 msgid "Authentication settings"
3848 msgstr "Настройки идентификации"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3851 msgid "Server configuration"
3852 msgstr "Параметры сервера"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3855 msgid ""
3856 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3857 "what they are for"
3858 msgstr ""
3859 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3860 "достаточного понимания их назначения."
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3863 msgid "Enter server connection parameters"
3864 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3867 msgid "Configuration storage"
3868 msgstr "Хранение конфигурации"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3871 msgid ""
3872 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3873 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3874 "storage[/a] in documentation"
3875 msgstr ""
3876 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3877 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3878 "конфигурации[/a]"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3881 msgid "Changes tracking"
3882 msgstr "Слежение за изменениями"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3885 msgid ""
3886 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3887 "storage."
3888 msgstr ""
3889 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3890 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3893 msgid "Customize export options"
3894 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3897 msgid "Customize import defaults"
3898 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3901 msgid "Customize navigation frame"
3902 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3905 msgid "Customize main frame"
3906 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3909 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3910 msgid "SQL queries"
3911 msgstr "SQL запросы"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3914 msgid "SQL Query box"
3915 msgstr "SQL Запрос"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3918 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3919 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3922 msgid "SQL queries settings"
3923 msgstr "Настройки SQL запросов"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3926 msgid "SQL Validator"
3927 msgstr "Валидатор SQL"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3930 msgid ""
3931 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3932 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3933 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3934 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3935 msgstr ""
3936 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
3937 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
3938 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
3939 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3942 msgid "Startup"
3943 msgstr "Главная"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3946 msgid "Customize startup page"
3947 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3950 msgid "Tabs"
3951 msgstr "Вкладки"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3954 msgid "Choose how you want tabs to work"
3955 msgstr "Настройте отображение вкладок"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3958 msgid "Text fields"
3959 msgstr "Текстовые поля"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3962 msgid "Customize text input fields"
3963 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3966 msgid "Texy! text"
3967 msgstr "Texy! текст"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3970 msgid "Warnings"
3971 msgstr "Предупреждения"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3974 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3975 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3978 msgid ""
3979 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3980 "and export operations"
3981 msgstr ""
3982 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
3983 "операций импорта и экспорта"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3986 msgid "GZip"
3987 msgstr "GZip"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3990 msgid "Extra parameters for iconv"
3991 msgstr "Добавочные параметры iconv"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3994 msgid ""
3995 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3996 "if one of the queries failed"
3997 msgstr ""
3998 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
3999 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4002 msgid "Ignore multiple statement errors"
4003 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4006 msgid ""
4007 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4008 "This might be good way to import large files, however it can break "
4009 "transactions."
4010 msgstr ""
4011 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4012 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4013 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4016 msgid "Partial import: allow interrupt"
4017 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4020 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4021 msgid "Do not abort on INSERT error"
4022 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4025 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4026 msgid "Replace table data with file"
4027 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4030 msgid ""
4031 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4032 "table) and only SQL is always available"
4033 msgstr ""
4034 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4035 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4038 msgid "Format of imported file"
4039 msgstr "Формат импортируемого файла"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4042 msgid "Use LOCAL keyword"
4043 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4047 msgid "Column names in first row"
4048 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4051 msgid "Do not import empty rows"
4052 msgstr "Пропускать пустые строки"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4055 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4056 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4059 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4060 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4063 msgid "Number of queries to skip from start"
4064 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4067 msgid "Partial import: skip queries"
4068 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4071 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4072 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4075 msgid "Initial state for sliders"
4076 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4079 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4080 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4083 msgid "Number of inserted rows"
4084 msgstr "Количество строк при вставке"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4087 msgid "Target for quick access icon"
4088 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4091 msgid "Show logo in left frame"
4092 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4095 msgid "Display logo"
4096 msgstr "Выводить логотип"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4099 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4100 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4103 msgid "Display servers selection"
4104 msgstr "Отображать выбор сервера"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4107 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4108 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4111 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4112 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4115 msgid "Database tree separator"
4116 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4119 msgid ""
4120 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4121 "defined below)"
4122 msgstr ""
4123 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4124 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4127 msgid "Display databases in a tree"
4128 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4131 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4132 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4135 msgid "Use light version"
4136 msgstr "Облегченный вариант"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4139 msgid "Maximum table tree depth"
4140 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4143 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4144 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4147 msgid "Table tree separator"
4148 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4151 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4152 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4155 msgid "Logo link URL"
4156 msgstr "URL ссылка логотипа"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4159 msgid ""
4160 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4161 "([kbd]new[/kbd])"
4162 msgstr ""
4163 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4164 "kbd])"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4167 msgid "Logo link target"
4168 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4171 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4172 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4175 msgid "Enable highlighting"
4176 msgstr "Включить подсветку"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4179 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4180 msgstr ""
4181 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4182 "установить 0"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4185 msgid "Recently used tables"
4186 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4189 msgid "Use less graphically intense tabs"
4190 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4193 msgid "Light tabs"
4194 msgstr "Облегченные вкладки"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4197 msgid ""
4198 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4199 msgstr ""
4200 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4201 "режиме обзора"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4204 msgid "Limit column characters"
4205 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4208 msgid ""
4209 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4210 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4211 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4212 msgstr ""
4213 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4214 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4215 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4216 "множественном подключении."
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4219 msgid "Delete all cookies on logout"
4220 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4223 msgid ""
4224 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4225 "authentication mode"
4226 msgstr ""
4227 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4228 "подключения при использовании cookie идентификации"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4231 msgid "Recall user name"
4232 msgstr "Выводить имя пользователя"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4235 msgid ""
4236 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4237 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4238 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4239 "recommended for non-trusted environments."
4240 msgstr ""
4241 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4242 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4243 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4244 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4245 "использования в недружественном окружении."
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4248 msgid "Login cookie store"
4249 msgstr "Хранение cookie"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4252 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4253 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4256 msgid "Login cookie validity"
4257 msgstr "Срок действия cookie"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4260 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4261 msgstr ""
4262 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4265 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4266 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4269 msgid "Use icons on main page"
4270 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4273 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4274 msgstr ""
4275 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4278 msgid "Maximum displayed SQL length"
4279 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4283 msgid "Users cannot set a higher value"
4284 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4287 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4288 msgstr ""
4289 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4290 "данных"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4293 msgid "Maximum databases"
4294 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4297 msgid ""
4298 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4299 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4300 "shown."
4301 msgstr ""
4302 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4303 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4306 msgid "Maximum number of rows to display"
4307 msgstr "Максимальное количество строк"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4310 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4311 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4314 msgid "Maximum tables"
4315 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4318 msgid ""
4319 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4320 "cookie authentication"
4321 msgstr ""
4322 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4323 "идентификации методом cookie"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4326 msgid "mcrypt warning"
4327 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4330 msgid ""
4331 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4332 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4333 msgstr ""
4334 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4335 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4338 msgid "Memory limit"
4339 msgstr "Лимит памяти"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4342 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4343 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4346 msgid "Where to show the table row links"
4347 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4350 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4351 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4354 msgid "Natural order"
4355 msgstr "Порядок сортировки"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4358 msgid "Use only icons, only text or both"
4359 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4362 msgid "Iconic navigation bar"
4363 msgstr "Иконки в строке навигации"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4366 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4367 msgstr ""
4368 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4371 msgid "GZip output buffering"
4372 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4375 msgid ""
4376 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4377 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4378 msgstr ""
4379 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4380 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4383 msgid "Default sorting order"
4384 msgstr "Порядок сортировки"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4387 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4388 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4391 msgid "Persistent connections"
4392 msgstr "Постоянные соединения"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4395 msgid ""
4396 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4397 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4398 "configuration storage could not be found"
4399 msgstr ""
4400 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4401 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4404 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4405 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4408 msgid "Iconic table operations"
4409 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4412 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4413 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4416 msgid "Protect binary columns"
4417 msgstr "Защитить бинарные данные"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4420 msgid ""
4421 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4422 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4423 "(lost by window close)."
4424 msgstr ""
4425 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4426 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4427 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4430 msgid "Permanent query history"
4431 msgstr "Постоянная история запросов"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4434 msgid "How many queries are kept in history"
4435 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4438 msgid "Query history length"
4439 msgstr "Длинна истории запросов"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4442 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4443 msgstr ""
4444 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4445 "запросов"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4448 msgid "Default query window tab"
4449 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4452 msgid "Query window height (in pixels)"
4453 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4456 msgid "Query window height"
4457 msgstr "Высота окна запроса"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4460 msgid "Query window width (in pixels)"
4461 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4464 msgid "Query window width"
4465 msgstr "Ширина окна запроса"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4468 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4469 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4472 msgid "Recoding engine"
4473 msgstr "Механизм перекодирования"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4476 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4477 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4480 msgid "Remember table's sorting"
4481 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4484 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4485 msgstr ""
4486 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4487 "функцию"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4490 msgid "Repeat headers"
4491 msgstr "Повтор заголовков"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4494 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4495 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4498 msgid "Show help button"
4499 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4502 msgid "Save all edited cells at once"
4503 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4506 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4507 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4510 msgid "Save directory"
4511 msgstr "Каталог сохранения"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4514 msgid "Leave blank if not used"
4515 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4518 msgid "Host authorization order"
4519 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4522 msgid "Leave blank for defaults"
4523 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4526 msgid "Host authorization rules"
4527 msgstr "Правила идентификации хоста"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4530 msgid "Allow logins without a password"
4531 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4534 msgid "Allow root login"
4535 msgstr "Разрешить вход под root"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4538 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4539 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4542 msgid "HTTP Realm"
4543 msgstr "Область HTTP"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4546 msgid ""
4547 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4548 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4549 "swekey.conf)"
4550 msgstr ""
4551 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4552 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4553 "swekey.conf)"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4556 msgid "SweKey config file"
4557 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4560 msgid "Authentication method to use"
4561 msgstr "Используемый метод идентификации"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4564 msgid "Authentication type"
4565 msgstr "Тип идентификации"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4568 msgid ""
4569 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4570 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4571 msgstr ""
4572 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4573 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4576 msgid "Bookmark table"
4577 msgstr "Таблица закладок"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4580 msgid ""
4581 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4582 "pma_column_info[/kbd]"
4583 msgstr ""
4584 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4585 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4588 msgid "Column information table"
4589 msgstr "Таблица информации полей"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4592 msgid "Compress connection to MySQL server"
4593 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4596 msgid "Compress connection"
4597 msgstr "Соединение со сжатием"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4600 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4601 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4604 msgid "Connection type"
4605 msgstr "Тип соединения"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4608 msgid "Control user password"
4609 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4612 msgid ""
4613 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4614 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4615 msgstr ""
4616 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4617 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4620 msgid "Control user"
4621 msgstr "Выделенный пользователь"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4624 msgid ""
4625 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4626 "already defined host"
4627 msgstr ""
4628 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4629 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4632 msgid "Control host"
4633 msgstr "Контрольный хост"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4636 msgid "Count tables when showing database list"
4637 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4640 msgid "Count tables"
4641 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4644 msgid ""
4645 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4646 "kbd]"
4647 msgstr ""
4648 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4649 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4652 msgid "Designer table"
4653 msgstr "Таблица Дизайнера"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4656 msgid ""
4657 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4658 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4659 msgstr ""
4660 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4661 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4664 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4665 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4668 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4669 msgstr ""
4670 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4671 "возможности, используйте mysqli."
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4674 msgid "PHP extension to use"
4675 msgstr "PHP расширение"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4678 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4679 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4682 msgid "Hide databases"
4683 msgstr "Скрыть базы данных"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4686 msgid ""
4687 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4688 "kbd]"
4689 msgstr ""
4690 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4691 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4694 msgid "SQL query history table"
4695 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4698 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4699 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4702 msgid "Server hostname"
4703 msgstr "Хост сервера"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4706 msgid "Logout URL"
4707 msgstr "URL выхода"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4710 msgid ""
4711 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4712 "records are automatically removed"
4713 msgstr ""
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4716 #, fuzzy
4717 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4718 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4719 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4722 msgid "Try to connect without password"
4723 msgstr ""
4724 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4725 "идентификации"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4728 msgid "Connect without password"
4729 msgstr "Соединять без пароля"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4732 msgid ""
4733 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4734 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4735 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4736 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4737 "alphabetical order."
4738 msgstr ""
4739 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4740 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4741 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4742 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4743 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4744 "оставшихся в алфавитном порядке."
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4747 msgid "Show only listed databases"
4748 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4751 msgid "Leave empty if not using config auth"
4752 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4755 msgid "Password for config auth"
4756 msgstr "Прописанный пароль"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4759 msgid ""
4760 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4761 msgstr ""
4762 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4763 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4766 msgid "PDF schema: pages table"
4767 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4770 msgid ""
4771 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4772 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4773 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4774 msgstr ""
4775 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4776 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4777 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4778 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4781 msgid "Database name"
4782 msgstr "Имя базы данных"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4785 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4786 msgstr ""
4787 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4788 "пустым."
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4791 msgid "Server port"
4792 msgstr "Порт сервера"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4795 msgid ""
4796 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4797 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4798 msgstr ""
4799 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4800 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4803 msgid "Recently used table"
4804 msgstr "Недавно использованная таблица"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4807 msgid ""
4808 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4809 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4810 msgstr ""
4811 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4812 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4813 "kbd]"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4816 msgid "Relation table"
4817 msgstr "Таблица связей"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4820 msgid "SQL command to fetch available databases"
4821 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4824 msgid "SHOW DATABASES command"
4825 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4828 msgid ""
4829 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4830 "[/a] for an example"
4831 msgstr ""
4832 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4833 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4836 msgid "Signon session name"
4837 msgstr "Имя сессии для Signon"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4840 msgid "Signon URL"
4841 msgstr "Signon URL"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4844 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4845 msgstr ""
4846 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4847 "пустым."
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4850 msgid "Server socket"
4851 msgstr "Сокет сервера"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4854 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4855 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4858 msgid "Use SSL"
4859 msgstr "Использовать SSL"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4862 msgid ""
4863 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4864 msgstr ""
4865 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4866 "pma_table_coords[/kbd]"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4869 msgid "PDF schema: table coordinates"
4870 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4873 msgid ""
4874 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4875 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4876 msgstr ""
4877 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4878 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4881 msgid "Display columns table"
4882 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4885 msgid ""
4886 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4887 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4888 msgstr ""
4889 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4890 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4893 msgid "UI preferences table"
4894 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4897 msgid ""
4898 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4899 "the log when creating a database."
4900 msgstr ""
4901 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4902 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4905 msgid "Add DROP DATABASE"
4906 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4909 msgid ""
4910 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4911 "log when creating a table."
4912 msgstr ""
4913 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4914 "DROP TABLE IF EXISTS."
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4917 msgid "Add DROP TABLE"
4918 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4921 msgid ""
4922 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4923 "log when creating a view."
4924 msgstr ""
4925 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
4926 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4929 msgid "Add DROP VIEW"
4930 msgstr "Добавить DROP VIEW"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4933 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4934 msgstr ""
4935 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
4936 "версий."
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4939 msgid "Statements to track"
4940 msgstr "Слежение за выражениями"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4943 msgid ""
4944 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4945 "kbd]"
4946 msgstr ""
4947 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
4948 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4951 msgid "SQL query tracking table"
4952 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4955 msgid ""
4956 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4957 "automatically."
4958 msgstr ""
4959 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
4960 "автоматически."
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4963 msgid "Automatically create versions"
4964 msgstr "Автоматическое создание версий"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4967 msgid ""
4968 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4969 "pma_userconfig[/kbd]"
4970 msgstr ""
4971 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
4972 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4975 msgid "User preferences storage table"
4976 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4979 msgid "User for config auth"
4980 msgstr "Прописанный пользователь"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4983 msgid ""
4984 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4985 "compatibility checks and thereby increases performance"
4986 msgstr ""
4987 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
4988 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
4989 "соответственно увеличит производительность."
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4992 msgid "Verbose check"
4993 msgstr "Повторная проверка"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4996 msgid ""
4997 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4998 "hostname instead."
4999 msgstr ""
5000 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5001 "хоста."
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5004 msgid "Verbose name of this server"
5005 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5008 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5009 msgstr ""
5010 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5013 msgid "Allow to display all the rows"
5014 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5017 msgid ""
5018 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5019 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5020 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5021 msgstr ""
5022 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5023 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5024 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5025 "ограничена."
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5028 msgid "Show password change form"
5029 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5032 msgid "Show create database form"
5033 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5036 msgid ""
5037 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5038 "a table"
5039 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5042 msgid "Show display direction"
5043 msgstr "Показать направление отображения"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5046 msgid ""
5047 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5048 "insert mode"
5049 msgstr ""
5050 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5051 "данных"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5054 msgid "Show field types"
5055 msgstr "Отображение типа полей"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5058 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5059 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5062 msgid "Show function fields"
5063 msgstr "Выводить поля функций"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5066 msgid "Whether to show hint or not"
5067 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5070 msgid "Show hint"
5071 msgstr "Показать подсказку"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5074 msgid ""
5075 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5076 "output"
5077 msgstr ""
5078 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5079 "phpinfo()[/a]"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5082 msgid "Show phpinfo() link"
5083 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5086 msgid "Show detailed MySQL server information"
5087 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5090 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5091 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5094 msgid "Show SQL queries"
5095 msgstr "Показывать SQL запросы"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5098 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5099 msgstr ""
5100 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5101 "занятого пространства)"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5104 msgid "Show statistics"
5105 msgstr "Показывать статистику"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5108 msgid ""
5109 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5110 "comment and the real name"
5111 msgstr ""
5112 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5113 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5116 msgid "Display database comment instead of its name"
5117 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5120 msgid ""
5121 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5122 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5123 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5124 "alias, the table name itself stays unchanged"
5125 msgstr ""
5126 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5127 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5128 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5131 msgid "Display table comment instead of its name"
5132 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5135 msgid "Display table comments in tooltips"
5136 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5139 msgid ""
5140 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5141 msgstr ""
5142 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5143 "заблокированными таблицами"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5146 msgid "Skip locked tables"
5147 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5150 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5151 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5154 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5155 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5156 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5157 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5158 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5159 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5160 msgid "Password"
5161 msgstr "Пароль"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5164 msgid ""
5165 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5166 "installed"
5167 msgstr ""
5168 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5169 "PEAR SOAP"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5172 msgid "Enable SQL Validator"
5173 msgstr "Включение SQL валидатора"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5176 msgid ""
5177 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5178 "kbd])"
5179 msgstr ""
5180 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5181 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5184 #: tbl_tracking.php:502
5185 msgid "Username"
5186 msgstr "Пользователь"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5189 msgid ""
5190 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5191 "possible) or keep the text field empty"
5192 msgstr ""
5193 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5194 "оставить поле пустым"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5197 msgid "Suggest new database name"
5198 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5201 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5202 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5205 msgid "Suhosin warning"
5206 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5209 msgid ""
5210 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5211 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5212 msgstr ""
5213 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5214 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5215 "(*1.25)"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5218 msgid "Textarea columns"
5219 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5222 msgid ""
5223 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5224 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5225 msgstr ""
5226 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5227 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5228 "(*1.25)"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5231 msgid "Textarea rows"
5232 msgstr "Строк в текстовом поле"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5235 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5236 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5239 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5240 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5243 msgid "Default title"
5244 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5247 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5248 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5251 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5252 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5255 msgid ""
5256 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5257 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5258 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5259 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5260 msgstr ""
5261 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5262 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5263 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5264 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5267 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5268 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5271 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5272 msgstr ""
5273 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5274 "импорта"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5277 msgid "Upload directory"
5278 msgstr "Каталог загрузки"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5281 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5282 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5285 msgid "Use database search"
5286 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5289 msgid ""
5290 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5291 "checkbox on the right"
5292 msgstr ""
5293 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5294 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5297 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5298 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5301 msgid ""
5302 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5303 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5304 "contain."
5305 msgstr ""
5306 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5307 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5308 "смотрите libraries/import.lib.php."
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5311 msgid "Verbose multiple statements"
5312 msgstr "Комментировать составные запросы"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5315 msgid "Check for latest version"
5316 msgstr "Проверить обновление"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5319 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5320 msgstr ""
5321 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5324 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5325 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5326 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5327 #: setup/lib/index.lib.php:224
5328 msgid "Version check"
5329 msgstr "Проверка версии"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5332 msgid ""
5333 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5334 "for import and export operations"
5335 msgstr ""
5336 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5337 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5340 msgid "ZIP"
5341 msgstr "ZIP"
5343 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5344 msgid "Config authentication"
5345 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5347 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5348 msgid "Cookie authentication"
5349 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5351 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5352 msgid "HTTP authentication"
5353 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5355 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5356 msgid "Signon authentication"
5357 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5359 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5361 msgid "CSV using LOAD DATA"
5362 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5364 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5367 #: libraries/import/ods.php:29
5368 msgid "Open Document Spreadsheet"
5369 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5371 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5373 msgid "Quick"
5374 msgstr "Быстро"
5376 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5378 msgid "Custom"
5379 msgstr "Обычно"
5381 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5383 msgid "Database export options"
5384 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5386 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5388 #: libraries/export/excel.php:18
5389 msgid "CSV for MS Excel"
5390 msgstr "CSV для MS Excel"
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5394 #: libraries/export/htmlword.php:18
5395 msgid "Microsoft Word 2000"
5396 msgstr "Microsoft Word 2000"
5398 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5399 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5400 msgid "Open Document Text"
5401 msgstr "OpenDocument текст"
5403 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5404 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5405 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5407 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5408 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5409 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5411 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5412 msgid "Could not connect to MySQL server"
5413 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5415 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5416 msgid "Empty username while using config authentication method"
5417 msgstr ""
5418 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5419 "имя пользователя"
5421 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5422 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5423 msgstr ""
5424 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5425 "сессии"
5427 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5428 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5429 msgstr ""
5430 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5432 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5433 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5434 msgstr ""
5435 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5437 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5438 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5439 msgstr ""
5440 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5441 "phpMyAdmin"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5444 #, php-format
5445 msgid "Incorrect IP address: %s"
5446 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5448 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5449 #: libraries/core.lib.php:247
5450 msgctxt "PHP documentation language"
5451 msgid "en"
5452 msgstr "en"
5454 #: libraries/core.lib.php:266
5455 #, php-format
5456 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5457 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5459 #: libraries/core.lib.php:414
5460 msgid "possible deep recursion attack"
5461 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5463 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5464 msgid ""
5465 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5466 "configured)."
5467 msgstr ""
5468 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5470 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5471 msgid "The server is not responding."
5472 msgstr "Сервер не отвечает."
5474 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5475 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5476 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5478 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5479 msgid "Details..."
5480 msgstr "Детали..."
5482 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5483 #: libraries/db_links.inc.php:44
5484 msgid "Database seems to be empty!"
5485 msgstr "База данных - пуста!"
5487 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5488 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5489 msgid "Tracking"
5490 msgstr "Слежение"
5492 #: libraries/db_links.inc.php:70
5493 msgid "Query"
5494 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5496 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5497 msgid "Designer"
5498 msgstr "Дизайнер"
5500 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5501 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5502 msgid "Privileges"
5503 msgstr "Привилегии"
5505 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5506 msgid "Routines"
5507 msgstr "Процедуры"
5509 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5510 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5511 msgid "Events"
5512 msgstr "События"
5514 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5515 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5516 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5517 msgid "Triggers"
5518 msgstr "Триггеры"
5520 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5521 msgid ""
5522 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5523 "3.11[/a]"
5524 msgstr ""
5525 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5526 "FAQ 3.11[/a]"
5528 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5529 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5530 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5531 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5533 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5534 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5535 msgid "Change password"
5536 msgstr "Изменить пароль"
5538 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5539 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5540 msgid "No Password"
5541 msgstr "Без пароля"
5543 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5544 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5545 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5546 msgid "Re-type"
5547 msgstr "Подтверждение"
5549 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5550 msgid "Password Hashing"
5551 msgstr "Хеширование пароля"
5553 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5554 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5555 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5557 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5558 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5559 msgid "Create database"
5560 msgstr "Создать базу данных"
5562 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5563 msgid "Create"
5564 msgstr "Создать"
5566 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5567 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5568 msgid "No Privileges"
5569 msgstr "Нет привилегий"
5571 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5572 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5573 msgid "Create table"
5574 msgstr "Создать таблицу"
5576 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5577 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5580 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5581 msgid "Name"
5582 msgstr "Имя"
5584 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5585 msgid "Number of columns"
5586 msgstr "Количество столбцов"
5588 #: libraries/display_export.lib.php:37
5589 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5590 msgstr ""
5591 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5592 "установленной копии phpMyAdmin."
5594 #: libraries/display_export.lib.php:82
5595 msgid "Exporting databases from the current server"
5596 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5598 #: libraries/display_export.lib.php:84
5599 #, php-format
5600 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5601 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5603 #: libraries/display_export.lib.php:86
5604 #, php-format
5605 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5606 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5608 #: libraries/display_export.lib.php:92
5609 msgid "Export Method:"
5610 msgstr "Способ экспорта:"
5612 #: libraries/display_export.lib.php:108
5613 msgid "Quick - display only the minimal options"
5614 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5616 #: libraries/display_export.lib.php:124
5617 msgid "Custom - display all possible options"
5618 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5620 #: libraries/display_export.lib.php:132
5621 msgid "Database(s):"
5622 msgstr "База(ы) данных:"
5624 #: libraries/display_export.lib.php:134
5625 msgid "Table(s):"
5626 msgstr "Таблица(ы):"
5628 #: libraries/display_export.lib.php:144
5629 msgid "Rows:"
5630 msgstr "Строки:"
5632 #: libraries/display_export.lib.php:152
5633 msgid "Dump some row(s)"
5634 msgstr "Выгрузить часть строк"
5636 #: libraries/display_export.lib.php:154
5637 msgid "Number of rows:"
5638 msgstr "Количество строк:"
5640 #: libraries/display_export.lib.php:157
5641 msgid "Row to begin at:"
5642 msgstr "Начать со строки:"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:168
5645 msgid "Dump all rows"
5646 msgstr "Выгрузить все строки"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5649 msgid "Output:"
5650 msgstr "Вывод:"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5653 #, php-format
5654 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5655 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:201
5658 msgid "Save output to a file"
5659 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:222
5662 msgid "File name template:"
5663 msgstr "Шаблон имени файла:"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:224
5666 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5667 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:226
5670 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5671 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:228
5674 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5675 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:232
5678 #, php-format
5679 msgid ""
5680 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5681 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5682 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5683 msgstr ""
5684 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5685 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5686 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5687 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5689 #: libraries/display_export.lib.php:270
5690 msgid "use this for future exports"
5691 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5694 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5695 msgid "Character set of the file:"
5696 msgstr "Кодировка файла:"
5698 #: libraries/display_export.lib.php:306
5699 msgid "Compression:"
5700 msgstr "Компрессия:"
5702 #: libraries/display_export.lib.php:310
5703 msgid "zipped"
5704 msgstr "zip"
5706 #: libraries/display_export.lib.php:312
5707 msgid "gzipped"
5708 msgstr "gzip"
5710 #: libraries/display_export.lib.php:314
5711 msgid "bzipped"
5712 msgstr "bzip"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:323
5715 msgid "View output as text"
5716 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5719 #: libraries/export/codegen.php:38
5720 msgid "Format:"
5721 msgstr "Формат:"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:333
5724 msgid "Format-specific options:"
5725 msgstr "Параметры формата:"
5727 #: libraries/display_export.lib.php:334
5728 msgid ""
5729 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5730 "options for other formats."
5731 msgstr ""
5732 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5733 "форматов."
5735 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5736 msgid "Encoding Conversion:"
5737 msgstr "Изменение кодировки:"
5739 #: libraries/display_import.lib.php:66
5740 msgid ""
5741 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5742 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5743 "browsers."
5744 msgstr ""
5745 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5746 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5747 "Google Chrome, Arora и др.)."
5749 #: libraries/display_import.lib.php:76
5750 msgid "The file is being processed, please be patient."
5751 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5753 #: libraries/display_import.lib.php:98
5754 msgid ""
5755 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5756 "not available."
5757 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5759 #: libraries/display_import.lib.php:129
5760 msgid "Importing into the current server"
5761 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5763 #: libraries/display_import.lib.php:131
5764 #, php-format
5765 msgid "Importing into the database \"%s\""
5766 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5768 #: libraries/display_import.lib.php:133
5769 #, php-format
5770 msgid "Importing into the table \"%s\""
5771 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5773 #: libraries/display_import.lib.php:139
5774 msgid "File to Import:"
5775 msgstr "Импортируемый файл:"
5777 #: libraries/display_import.lib.php:156
5778 #, php-format
5779 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5780 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5782 #: libraries/display_import.lib.php:158
5783 msgid ""
5784 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5785 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5786 msgstr ""
5787 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5788 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5790 #: libraries/display_import.lib.php:178
5791 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5792 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5794 #: libraries/display_import.lib.php:208
5795 msgid "Partial Import:"
5796 msgstr "Частичный импорт:"
5798 #: libraries/display_import.lib.php:214
5799 #, php-format
5800 msgid ""
5801 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5802 msgstr ""
5803 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5804 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5806 #: libraries/display_import.lib.php:221
5807 msgid ""
5808 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5809 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5810 "however it can break transactions.)</i>"
5811 msgstr ""
5812 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5813 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5814 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5816 #: libraries/display_import.lib.php:228
5817 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5818 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5820 #: libraries/display_import.lib.php:250
5821 msgid "Format-Specific Options:"
5822 msgstr "Параметры формата:"
5824 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5825 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5826 msgid "Language"
5827 msgstr "Язык"
5829 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5830 msgid "Save edited data"
5831 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5833 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5834 msgid "Restore column order"
5835 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5837 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5838 #, php-format
5839 msgid "%d is not valid row number."
5840 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5843 msgid "Start row"
5844 msgstr "Начальная строка"
5846 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5847 msgid "Number of rows"
5848 msgstr "Количество строк"
5850 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5851 msgid "Mode"
5852 msgstr "Режим"
5854 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5855 msgid "horizontal"
5856 msgstr "горизонтальном"
5858 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5859 msgid "horizontal (rotated headers)"
5860 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5863 msgid "vertical"
5864 msgstr "вертикальном"
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5867 #, php-format
5868 msgid "Headers every %s rows"
5869 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5871 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5872 msgid "Sort by key"
5873 msgstr "Сортировать по индексу"
5875 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5876 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5877 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5878 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5879 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5880 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5881 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5882 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5883 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5884 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5885 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5886 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5887 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5888 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:857
5889 msgid "Options"
5890 msgstr "Параметры"
5892 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5893 msgid "Partial texts"
5894 msgstr "Сокращенные тексты"
5896 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5897 msgid "Full texts"
5898 msgstr "Полные тексты"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5901 msgid "Relational key"
5902 msgstr "Ссылочный ключ"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5905 msgid "Relational display column"
5906 msgstr "Отображение связанного поля"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5909 msgid "Show binary contents"
5910 msgstr "Показать бинарные данные"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5913 msgid "Show BLOB contents"
5914 msgstr "Показать BLOB содержимое"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5917 #: tbl_change.php:330
5918 msgid "Hide"
5919 msgstr "Скрыть"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5922 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5923 msgid "Browser transformation"
5924 msgstr "Преобразование"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5927 msgid "Well Known Text"
5928 msgstr "Текст (WKT)"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5931 msgid "Well Known Binary"
5932 msgstr "Бинарный (WKB)"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5935 msgid "The row has been deleted"
5936 msgstr "Запись была удалена"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5939 #: server_status.php:1252
5940 msgid "Kill"
5941 msgstr "Завершить"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5944 msgid "in query"
5945 msgstr "по запросу"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5948 msgid "Showing rows"
5949 msgstr "Отображает строки"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5952 msgid "total"
5953 msgstr "всего"
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5956 #, php-format
5957 msgid "Query took %01.4f sec"
5958 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5961 msgid "Query results operations"
5962 msgstr "Использование результатов запроса"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5965 msgid "Print view (with full texts)"
5966 msgstr "Версия для печати (полностью)"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5969 msgid "Display chart"
5970 msgstr "Отобразить график"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5973 msgid "Visualize GIS data"
5974 msgstr "Визуализация GIS данных"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
5977 msgid "Create view"
5978 msgstr "Создать представление"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
5981 msgid "Link not found"
5982 msgstr "Связь не найдена"
5984 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5985 msgid "Version information"
5986 msgstr "Информация о версии"
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5989 msgid "Data home directory"
5990 msgstr "Домашний каталог для данных"
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5993 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5994 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5997 msgid "Data files"
5998 msgstr "Файлы данных"
6000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6001 msgid "Autoextend increment"
6002 msgstr "Автоматическое увеличение"
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6005 msgid ""
6006 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6007 "when it becomes full."
6008 msgstr ""
6009 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6010 "переполнении табличной области."
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6013 msgid "Buffer pool size"
6014 msgstr "Размер буферного пула"
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6017 msgid ""
6018 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6019 "tables."
6020 msgstr ""
6021 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6022 "индексов своих таблиц."
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6025 msgid "Buffer Pool"
6026 msgstr "Буферный пул"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6029 msgid "InnoDB Status"
6030 msgstr "Состояние InnoDB"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6033 msgid "Buffer Pool Usage"
6034 msgstr "Использование"
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6037 msgid "pages"
6038 msgstr "страниц"
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6041 msgid "Free pages"
6042 msgstr "Чистых страниц"
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6045 msgid "Dirty pages"
6046 msgstr "Грязных страниц"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6049 msgid "Pages containing data"
6050 msgstr "Страниц с данными"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6053 msgid "Pages to be flushed"
6054 msgstr "Страниц к очистке"
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6057 msgid "Busy pages"
6058 msgstr "Занятых страниц"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6061 msgid "Latched pages"
6062 msgstr "Блокированных страниц"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6065 msgid "Buffer Pool Activity"
6066 msgstr "Активность"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6069 msgid "Read requests"
6070 msgstr "Запросы на чтение"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6073 msgid "Write requests"
6074 msgstr "Запросы на запись"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6077 msgid "Read misses"
6078 msgstr "Пропуски при чтении"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6081 msgid "Write waits"
6082 msgstr "Ожидание очистки"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6085 msgid "Read misses in %"
6086 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6089 msgid "Write waits in %"
6090 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6093 msgid "Data pointer size"
6094 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6097 msgid ""
6098 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6099 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6100 msgstr ""
6101 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6102 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6103 "(MAX_ROWS)."
6105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6106 msgid "Automatic recovery mode"
6107 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6110 msgid ""
6111 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6112 "myisam-recover server startup option."
6113 msgstr ""
6114 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6115 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6118 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6119 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6122 msgid ""
6123 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6124 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6125 "INFILE)."
6126 msgstr ""
6127 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6128 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6129 "LOAD DATA INFILE)."
6131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6132 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6133 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6136 msgid ""
6137 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6138 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6139 "method."
6140 msgstr ""
6141 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6142 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6143 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6144 "кеширования индекса."
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6147 msgid "Repair threads"
6148 msgstr "Потоков восстановления"
6150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6151 msgid ""
6152 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6153 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6154 msgstr ""
6155 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6156 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6157 "сортировки (Repair by sorting)."
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6160 msgid "Sort buffer size"
6161 msgstr "Размер буфера сортировки"
6163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6164 msgid ""
6165 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6166 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6167 msgstr ""
6168 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6169 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6170 "ALTER TABLE."
6172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6173 msgid "Garbage Threshold"
6174 msgstr "Порог захламления"
6176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6177 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6178 msgstr ""
6179 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6181 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6182 #: server_synchronize.php:1261
6183 msgid "Port"
6184 msgstr "Порт"
6186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6187 msgid ""
6188 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6189 "will disable HTTP communication with the daemon."
6190 msgstr ""
6191 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6192 "запретит HTTP соединение с процессом."
6194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6195 msgid "Repository Threshold"
6196 msgstr "Порог хранилища"
6198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6199 msgid ""
6200 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6201 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6202 "specified."
6203 msgstr ""
6204 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6205 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6206 "значение в байтах."
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6209 msgid "Temp Blob Timeout"
6210 msgstr "Лимит временного BLOB"
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6213 msgid ""
6214 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6215 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6216 msgstr ""
6217 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6218 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6219 "данных."
6221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6222 msgid "Temp Log Threshold"
6223 msgstr "Порог временного журнала"
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6226 msgid ""
6227 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6228 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6229 "specified."
6230 msgstr ""
6231 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6232 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6233 "измерения означает значение в байтах."
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6236 msgid "Max Keep Alive"
6237 msgstr "Максимальное время жизни"
6239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6240 msgid ""
6241 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6242 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6243 msgstr ""
6244 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6245 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6246 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6249 msgid "Metadata Headers"
6250 msgstr "Заголовки метаданных"
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6253 msgid ""
6254 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6255 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6256 msgstr ""
6257 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6258 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6259 "базы данных."
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6262 #, php-format
6263 msgid ""
6264 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6265 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6266 msgstr ""
6267 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6268 "PrimeBase Media Streaming%s."
6270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6271 msgid "Related Links"
6272 msgstr "Дополнительные ссылки"
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6275 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6276 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6279 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6280 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6283 msgid "Index cache size"
6284 msgstr "Размер кеша индекса"
6286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6287 msgid ""
6288 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6289 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6290 msgstr ""
6291 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6292 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6293 "страниц."
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6296 msgid "Record cache size"
6297 msgstr "Размер кеша записи"
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6300 msgid ""
6301 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6302 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6303 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6304 msgstr ""
6305 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6306 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6307 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6310 msgid "Log cache size"
6311 msgstr "Размер кеша журнала"
6313 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6314 msgid ""
6315 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6316 "transaction log data. The default is 16MB."
6317 msgstr ""
6318 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6319 "Изначальное значение 16MB."
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6322 msgid "Log file threshold"
6323 msgstr "Порог файла журнала"
6325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6326 msgid ""
6327 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6328 "default value is 16MB."
6329 msgstr ""
6330 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6331 "значение 16MB."
6333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6334 msgid "Transaction buffer size"
6335 msgstr "Размер буфера транзакций"
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6338 msgid ""
6339 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6340 "buffers of this size). The default is 1MB."
6341 msgstr ""
6342 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6343 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6346 msgid "Checkpoint frequency"
6347 msgstr "Частота проверки"
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6350 msgid ""
6351 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6352 "performed. The default value is 24MB."
6353 msgstr ""
6354 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6355 "Изначальное значение 24MB."
6357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6358 msgid "Data log threshold"
6359 msgstr "Порог журнала данных"
6361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6362 msgid ""
6363 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6364 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6365 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6366 "that can be stored in the database."
6367 msgstr ""
6368 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6369 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6370 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6371 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6374 msgid "Garbage threshold"
6375 msgstr "Порог захламления"
6377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6378 msgid ""
6379 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6380 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6381 msgstr ""
6382 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6383 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6386 msgid "Log buffer size"
6387 msgstr "Размер буфера журнала"
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6390 msgid ""
6391 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6392 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6393 "required to write a data log."
6394 msgstr ""
6395 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6396 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6397 "записи данных журнала."
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6400 msgid "Data file grow size"
6401 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6404 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6405 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6408 msgid "Row file grow size"
6409 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6412 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6413 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6416 msgid "Log file count"
6417 msgstr "Количество файлов журнала"
6419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6420 msgid ""
6421 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6422 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6423 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6424 "number."
6425 msgstr ""
6426 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6427 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6428 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6429 "порядковый номер."
6431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6432 #, php-format
6433 msgid ""
6434 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6435 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6436 msgstr ""
6437 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6438 "PrimeBase XT%s."
6440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6441 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6442 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6445 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6446 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6448 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6449 msgid "Columns separated with:"
6450 msgstr "Разделитель полей:"
6452 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6453 msgid "Columns enclosed with:"
6454 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6456 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6457 msgid "Columns escaped with:"
6458 msgstr "Символ экранирования:"
6460 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6461 msgid "Lines terminated with:"
6462 msgstr "Разделитель строк:"
6464 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6465 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6466 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6467 msgid "Replace NULL with:"
6468 msgstr "Заменить NULL на:"
6470 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6471 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6472 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6474 #: libraries/export/excel.php:33
6475 msgid "Excel edition:"
6476 msgstr "Версия Excel:"
6478 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6479 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6480 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6481 msgid "Data dump options"
6482 msgstr "Параметры сохранения данных"
6484 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6485 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6486 msgid "Dumping data for table"
6487 msgstr "Дамп данных таблицы"
6489 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6490 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6491 msgid "Table structure for table"
6492 msgstr "Структура таблицы"
6494 #: libraries/export/latex.php:14
6495 msgid "Content of table @TABLE@"
6496 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6498 #: libraries/export/latex.php:15
6499 msgid "(continued)"
6500 msgstr "(продолжение)"
6502 #: libraries/export/latex.php:16
6503 msgid "Structure of table @TABLE@"
6504 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6506 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6507 #: libraries/export/sql.php:142
6508 msgid "Object creation options"
6509 msgstr "Параметры создания объектов"
6511 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6512 msgid "Table caption (continued)"
6513 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6515 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6516 #: libraries/export/sql.php:56
6517 msgid "Display foreign key relationships"
6518 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6520 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6521 msgid "Display comments"
6522 msgstr "Отобразить комментарии"
6524 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6525 #: libraries/export/sql.php:63
6526 msgid "Display MIME types"
6527 msgstr "Отобразить MIME типы"
6529 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6530 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6531 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6532 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6533 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6534 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6535 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6536 #: server_status.php:1226
6537 msgid "Host"
6538 msgstr "Хост"
6540 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6541 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6542 msgid "Generation Time"
6543 msgstr "Время создания"
6545 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6546 #: libraries/export/xml.php:137
6547 msgid "Server version"
6548 msgstr "Версия сервера"
6550 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6551 #: libraries/export/xml.php:138
6552 msgid "PHP Version"
6553 msgstr "Версия PHP"
6555 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6556 msgid "MediaWiki Table"
6557 msgstr "Таблица MediaWiki"
6559 #: libraries/export/pdf.php:18
6560 msgid "PDF"
6561 msgstr "PDF"
6563 #: libraries/export/pdf.php:24
6564 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6565 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6567 #: libraries/export/pdf.php:25
6568 msgid "Report title:"
6569 msgstr "Заголовок отчета:"
6571 #: libraries/export/php_array.php:18
6572 msgid "PHP array"
6573 msgstr "Массив PHP"
6575 #: libraries/export/sql.php:40
6576 msgid ""
6577 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6578 "and server version)</i>"
6579 msgstr ""
6580 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6581 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6583 #: libraries/export/sql.php:45
6584 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6585 msgstr ""
6586 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6587 " для разделения строк):"
6589 #: libraries/export/sql.php:50
6590 msgid ""
6591 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6592 "checked"
6593 msgstr ""
6594 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6595 "последней проверки"
6597 #: libraries/export/sql.php:100
6598 msgid ""
6599 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6600 msgstr ""
6601 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6602 "MySQL:"
6604 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6605 #: libraries/export/sql.php:180
6606 #, php-format
6607 msgid "Add %s statement"
6608 msgstr "Добавить выражение %s"
6610 #: libraries/export/sql.php:152
6611 msgid "Add statements:"
6612 msgstr "Добавить выражения:"
6614 #: libraries/export/sql.php:211
6615 msgid ""
6616 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6617 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6618 msgstr ""
6619 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6620 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6622 #: libraries/export/sql.php:231
6623 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6624 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6626 #: libraries/export/sql.php:238
6627 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6628 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6630 #: libraries/export/sql.php:245
6631 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6632 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6634 #: libraries/export/sql.php:255
6635 msgid "Function to use when dumping data:"
6636 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6638 #: libraries/export/sql.php:268
6639 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6640 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6642 #: libraries/export/sql.php:274
6643 msgid ""
6644 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6645 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6646 "(1,2,3)</code>"
6647 msgstr ""
6648 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6649 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6650 "(1,2,3)</code>"
6652 #: libraries/export/sql.php:275
6653 msgid ""
6654 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6655 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6656 "(7,8,9)</code>"
6657 msgstr ""
6658 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6659 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6660 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6662 #: libraries/export/sql.php:276
6663 msgid ""
6664 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6665 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6666 msgstr ""
6667 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6668 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6669 "code>"
6671 #: libraries/export/sql.php:277
6672 msgid ""
6673 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6674 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6675 msgstr ""
6676 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6677 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6679 #: libraries/export/sql.php:292
6680 msgid ""
6681 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6682 "0x616263)</i>"
6683 msgstr ""
6684 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6685 "станет 0x616263)</i>"
6687 #: libraries/export/sql.php:301
6688 msgid ""
6689 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6690 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6691 msgstr ""
6692 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6693 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6694 "зонах)</i>"
6696 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6697 msgid "Procedures"
6698 msgstr "Процедуры"
6700 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6701 msgid "Functions"
6702 msgstr "Функции"
6704 #: libraries/export/sql.php:855
6705 msgid "Constraints for dumped tables"
6706 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6708 #: libraries/export/sql.php:864
6709 msgid "Constraints for table"
6710 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6712 #: libraries/export/sql.php:963
6713 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6714 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6716 #: libraries/export/sql.php:975
6717 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6718 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6720 #: libraries/export/sql.php:1044
6721 msgid "Structure for view"
6722 msgstr "Структура для представления"
6724 #: libraries/export/sql.php:1053
6725 msgid "Stand-in structure for view"
6726 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6728 #: libraries/export/sql.php:1112
6729 msgid "Error reading data:"
6730 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6732 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6733 msgid "XML"
6734 msgstr "XML"
6736 #: libraries/export/xml.php:34
6737 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6738 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6740 #: libraries/export/xml.php:62
6741 msgid "Views"
6742 msgstr "Представления"
6744 #: libraries/export/xml.php:78
6745 msgid "Export contents"
6746 msgstr "Экспортировать содержимое"
6748 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6749 #: libraries/footer.inc.php:168
6750 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6751 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6753 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6754 msgid "No data found for GIS visualization."
6755 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6757 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6758 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6759 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6761 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6762 msgid "SQL result"
6763 msgstr "Результат SQL-запроса"
6765 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6766 msgid "Generated by"
6767 msgstr "Создан"
6769 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6770 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6771 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6772 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6774 #: libraries/import.lib.php:1100
6775 msgid ""
6776 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6777 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6779 #: libraries/import.lib.php:1101
6780 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6781 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6783 #: libraries/import.lib.php:1102
6784 msgid ""
6785 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6786 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6788 #: libraries/import.lib.php:1103
6789 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6790 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6792 #: libraries/import.lib.php:1106
6793 msgid "Go to database"
6794 msgstr "Перейти к базе данных"
6796 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6797 #, php-format
6798 msgid "Edit settings for %s"
6799 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6801 #: libraries/import.lib.php:1127
6802 msgid "Go to table"
6803 msgstr "Перейти к таблице"
6805 #: libraries/import.lib.php:1130
6806 #, php-format
6807 msgid "Structure of %s"
6808 msgstr "Структура %s"
6810 #: libraries/import.lib.php:1136
6811 msgid "Go to view"
6812 msgstr "Перейти к представлению (VIEW)"
6814 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6815 msgid ""
6816 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6817 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6818 msgstr ""
6819 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6820 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6822 #: libraries/import/csv.php:40
6823 msgid ""
6824 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6825 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6826 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6827 msgstr ""
6828 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6829 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6830 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6832 #: libraries/import/csv.php:42
6833 msgid "Column names: "
6834 msgstr "Названия столбцов:"
6836 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6837 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6838 #, php-format
6839 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6840 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6842 #: libraries/import/csv.php:132
6843 #, php-format
6844 msgid ""
6845 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6846 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6847 msgstr ""
6848 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6849 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6851 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6852 #, php-format
6853 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6854 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6856 #: libraries/import/csv.php:325
6857 #, php-format
6858 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6859 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6861 #: libraries/import/docsql.php:28
6862 msgid "DocSQL"
6863 msgstr "DocSQL"
6865 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6866 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6867 msgid "Table name"
6868 msgstr "Имя таблицы"
6870 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6871 #: view_create.php:147
6872 msgid "Column names"
6873 msgstr "Названия столбцов"
6875 #: libraries/import/ldi.php:57
6876 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6877 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6879 #: libraries/import/ods.php:35
6880 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6881 msgstr ""
6882 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6884 #: libraries/import/ods.php:36
6885 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6886 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6888 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6889 #: libraries/import/xml.php:139
6890 msgid ""
6891 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6892 "the issue and try again."
6893 msgstr ""
6894 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6895 "попробуйте ещё раз."
6897 #: libraries/import/shp.php:19
6898 msgid "ESRI Shape File"
6899 msgstr "Файл ESRI"
6901 #: libraries/import/shp.php:280
6902 #, php-format
6903 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6904 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6906 #: libraries/import/shp.php:336
6907 msgid ""
6908 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6909 "data"
6910 msgstr ""
6911 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6912 "данные"
6914 #: libraries/import/shp.php:338
6915 #, php-format
6916 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6917 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
6919 #: libraries/import/shp.php:376
6920 msgid "The imported file does not contain any data"
6921 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
6923 #: libraries/import/sql.php:33
6924 msgid "SQL compatibility mode:"
6925 msgstr "Режим совместимости SQL:"
6927 #: libraries/import/sql.php:43
6928 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6929 msgstr ""
6930 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
6932 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6933 msgctxt "None encoding conversion"
6934 msgid "None"
6935 msgstr "Нет"
6937 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6938 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6939 msgid "Convert to Kana"
6940 msgstr "Конвертировать в Кану"
6942 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6943 msgid "From"
6944 msgstr "От"
6946 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6947 msgid "To"
6948 msgstr "До"
6950 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6951 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6952 msgid "Submit"
6953 msgstr "Выполнить"
6955 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6956 msgid "Add table prefix"
6957 msgstr "Добавить префикс таблицы"
6959 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6960 msgid "Add prefix"
6961 msgstr "Добавить префикс"
6963 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6964 msgid "No change"
6965 msgstr "Нет изменений"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6968 msgid "Charset"
6969 msgstr "Кодировка"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6972 #: tbl_change.php:572
6973 msgid "Binary"
6974 msgstr "Двоичный"
6976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6977 msgid "Bulgarian"
6978 msgstr "Болгарский"
6980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6981 msgid "Simplified Chinese"
6982 msgstr "Китайский упрощенный"
6984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6985 msgid "Traditional Chinese"
6986 msgstr "Китайский традиционный"
6988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6989 msgid "case-insensitive"
6990 msgstr "регистронезависимый"
6992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6993 msgid "case-sensitive"
6994 msgstr "регистрозависымый"
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6997 msgid "Croatian"
6998 msgstr "Хорватский"
7000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7001 msgid "Czech"
7002 msgstr "Чешский"
7004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7005 msgid "Danish"
7006 msgstr "Датский"
7008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7009 msgid "English"
7010 msgstr "Английский"
7012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7013 msgid "Esperanto"
7014 msgstr "Эсперанто"
7016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7017 msgid "Estonian"
7018 msgstr "Эстонский"
7020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7021 msgid "German"
7022 msgstr "Немецкий"
7024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7025 msgid "dictionary"
7026 msgstr "словарь"
7028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7029 msgid "phone book"
7030 msgstr "телефонная книга"
7032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7033 msgid "Hungarian"
7034 msgstr "Венгерский"
7036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7037 msgid "Icelandic"
7038 msgstr "Исландский"
7040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7041 msgid "Japanese"
7042 msgstr "Японский"
7044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7045 msgid "Latvian"
7046 msgstr "Латвийский"
7048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7049 msgid "Lithuanian"
7050 msgstr "Литовский"
7052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7053 msgid "Korean"
7054 msgstr "Корейский"
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7057 msgid "Persian"
7058 msgstr "Персидский"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7061 msgid "Polish"
7062 msgstr "Польский"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7065 msgid "West European"
7066 msgstr "Западно-Европейский"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7069 msgid "Romanian"
7070 msgstr "Румынский"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7073 msgid "Slovak"
7074 msgstr "Словацкий"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7077 msgid "Slovenian"
7078 msgstr "Словенский"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7081 msgid "Spanish"
7082 msgstr "Испанский"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7085 msgid "Traditional Spanish"
7086 msgstr "Испанский традиционный"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7089 msgid "Swedish"
7090 msgstr "Шведский"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7093 msgid "Thai"
7094 msgstr "Таи"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7097 msgid "Turkish"
7098 msgstr "Турецкий"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7101 msgid "Ukrainian"
7102 msgstr "Украинский"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7105 msgid "Unicode"
7106 msgstr "Юникод"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7111 msgid "multilingual"
7112 msgstr "многоязычный"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7115 msgid "Central European"
7116 msgstr "Центрально-Европейский"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7119 msgid "Russian"
7120 msgstr "Русский"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7123 msgid "Baltic"
7124 msgstr "Балтийский"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7127 msgid "Armenian"
7128 msgstr "Армянский"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7131 msgid "Cyrillic"
7132 msgstr "Кириллический"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7135 msgid "Arabic"
7136 msgstr "Арабский"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7139 msgid "Hebrew"
7140 msgstr "Иврит"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7143 msgid "Georgian"
7144 msgstr "Грузинский"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7147 msgid "Greek"
7148 msgstr "Греческий"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7151 msgid "Czech-Slovak"
7152 msgstr "Чехословацкий"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7155 msgid "unknown"
7156 msgstr "неизвестно"
7158 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7159 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7160 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7161 msgid "Home"
7162 msgstr "К началу"
7164 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7165 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7166 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7167 msgid "Log out"
7168 msgstr "Выход"
7170 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7171 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7172 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7173 msgid "Reload navigation frame"
7174 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7176 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7177 msgid "This format has no options"
7178 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7180 #: libraries/relation.lib.php:76
7181 msgid "not OK"
7182 msgstr "Не готово"
7184 #: libraries/relation.lib.php:81
7185 msgid "Enabled"
7186 msgstr "Доступно"
7188 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7189 #: pmd_relation_new.php:66
7190 msgid "General relation features"
7191 msgstr "Основные возможности связей"
7193 #: libraries/relation.lib.php:104
7194 msgid "Display Features"
7195 msgstr "Показать возможности"
7197 #: libraries/relation.lib.php:110
7198 msgid "Creation of PDFs"
7199 msgstr "Создание PDF-схемы"
7201 #: libraries/relation.lib.php:114
7202 msgid "Displaying Column Comments"
7203 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7205 #: libraries/relation.lib.php:119
7206 msgid ""
7207 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7208 msgstr ""
7209 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7211 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7212 msgid "Bookmarked SQL query"
7213 msgstr "Созданные закладки"
7215 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7216 msgid "SQL history"
7217 msgstr "История SQL-запросов"
7219 #: libraries/relation.lib.php:136
7220 msgid "Persistent recently used tables"
7221 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7223 #: libraries/relation.lib.php:140
7224 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7225 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7227 #: libraries/relation.lib.php:148
7228 msgid "User preferences"
7229 msgstr "Пользовательские настройки"
7231 #: libraries/relation.lib.php:152
7232 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7233 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7235 #: libraries/relation.lib.php:154
7236 msgid ""
7237 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7238 msgstr ""
7239 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7240 "sql</code>."
7242 #: libraries/relation.lib.php:155
7243 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7244 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7246 #: libraries/relation.lib.php:156
7247 msgid ""
7248 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7249 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7250 msgstr ""
7251 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7252 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7254 #: libraries/relation.lib.php:157
7255 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7256 msgstr ""
7257 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7259 #: libraries/relation.lib.php:1130
7260 msgid "no description"
7261 msgstr "нет описания"
7263 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7264 msgid "Slave configuration"
7265 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7267 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7268 msgid "Change or reconfigure master server"
7269 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7271 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7272 msgid ""
7273 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7274 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7275 msgstr ""
7276 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7277 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7279 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7280 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7281 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7282 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7283 #: server_synchronize.php:1269
7284 msgid "User name"
7285 msgstr "Имя пользователя"
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7288 msgid "Master status"
7289 msgstr "Статус Master"
7291 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7292 msgid "Slave status"
7293 msgstr "Статус Slave"
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7296 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
7297 msgid "Variable"
7298 msgstr "Переменная"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7301 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7302 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7303 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
7304 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:833 tbl_zoom_select.php:435
7305 msgid "Value"
7306 msgstr "Значение"
7308 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7309 msgid "Server ID"
7310 msgstr "ID сервера"
7312 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7313 msgid ""
7314 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7315 "this list."
7316 msgstr ""
7317 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7318 "видимы в данном списке."
7320 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7321 msgid "Add slave replication user"
7322 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7324 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7325 msgid "Any user"
7326 msgstr "Любой пользователь"
7328 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7329 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7330 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7331 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7332 msgid "Use text field"
7333 msgstr "Использовать текстовое поле"
7335 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7336 msgid "Any host"
7337 msgstr "Любой хост"
7339 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7340 msgid "Local"
7341 msgstr "Локальный"
7343 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7344 msgid "This Host"
7345 msgstr "Этот хост"
7347 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7348 msgid "Use Host Table"
7349 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7351 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7352 msgid ""
7353 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7354 "table are used instead."
7355 msgstr ""
7356 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7357 "берутся из прописанных при конфигурации."
7359 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7360 msgid "Generate Password"
7361 msgstr "Создать пароль"
7363 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7364 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7370 #, php-format
7371 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7372 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7375 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7376 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7379 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7380 msgid "The backed up query was:"
7381 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7384 #, php-format
7385 msgid "Event %1$s has been modified."
7386 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7388 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7389 #, php-format
7390 msgid "Event %1$s has been created."
7391 msgstr "Было создано событие %1$s."
7393 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7394 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7395 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7396 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7398 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7399 msgid "Edit event"
7400 msgstr "Редактировать событие"
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7403 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7405 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7406 msgid "Error in processing request"
7407 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7411 msgid "Details"
7412 msgstr "Детали"
7414 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7415 msgid "Event name"
7416 msgstr "Название события"
7418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7419 msgid "Event type"
7420 msgstr "Тип события"
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7423 #, php-format
7424 msgid "Change to %s"
7425 msgstr "Изменить на %s"
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7428 msgid "Execute at"
7429 msgstr "Выполнить в"
7431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7432 msgid "Execute every"
7433 msgstr "Выполнять каждые"
7435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7436 msgctxt "Start of recurring event"
7437 msgid "Start"
7438 msgstr "Начало"
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7441 msgctxt "End of recurring event"
7442 msgid "End"
7443 msgstr "Конец"
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7446 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7447 msgid "Definition"
7448 msgstr "Определение"
7450 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7451 msgid "On completion preserve"
7452 msgstr "Сохранить при окончании"
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7456 msgid "Definer"
7457 msgstr "Определитель"
7459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7460 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7461 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7462 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7465 msgid "You must provide an event name"
7466 msgstr "Необходимо задать имя события"
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7469 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7470 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7472 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7473 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7474 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7476 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7477 msgid "You must provide a valid type for the event."
7478 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7481 msgid "You must provide an event definition."
7482 msgstr "Вы должны задать определение события."
7484 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7485 msgid "New"
7486 msgstr "Новый"
7488 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7489 msgid "OFF"
7490 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7492 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7493 msgid "ON"
7494 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7496 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7497 msgid "Event scheduler status"
7498 msgstr "Статус планировщика событий"
7500 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7501 msgid "Returns"
7502 msgstr "Возвращает"
7504 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7505 msgid "Event"
7506 msgstr "Событие"
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7509 msgid ""
7510 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7511 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7512 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7513 msgstr ""
7514 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7515 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7516 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7517 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7521 #, php-format
7522 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7523 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7526 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7527 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7530 #, php-format
7531 msgid "Routine %1$s has been modified."
7532 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7535 #, php-format
7536 msgid "Routine %1$s has been created."
7537 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7540 msgid "Edit routine"
7541 msgstr "Изменить процедуру"
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7544 msgid "Routine name"
7545 msgstr "Имя процедуры"
7547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7548 msgid "Parameters"
7549 msgstr "Параметры"
7551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7552 msgid "Direction"
7553 msgstr "Направление"
7555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7556 msgid "Length/Values"
7557 msgstr "Длина/значения"
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7560 msgid "Add parameter"
7561 msgstr "Добавить параметр"
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7564 msgid "Remove last parameter"
7565 msgstr "Удалить последний параметр"
7567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7568 msgid "Return type"
7569 msgstr "Возвращаемый тип"
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7572 msgid "Return length/values"
7573 msgstr "Вернуть длину/значения"
7575 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7576 msgid "Return options"
7577 msgstr "Вернуть параметры"
7579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7580 msgid "Is deterministic"
7581 msgstr "Определяющий"
7583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7584 msgid "Security type"
7585 msgstr "Тип безопасности"
7587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7588 msgid "SQL data access"
7589 msgstr "Доступ к SQL данным"
7591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7592 msgid "You must provide a routine name"
7593 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7596 #, php-format
7597 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7598 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7602 msgid ""
7603 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7604 "VARCHAR and VARBINARY."
7605 msgstr ""
7606 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7607 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7610 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7611 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7614 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7615 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7618 msgid "You must provide a routine definition."
7619 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7622 #, php-format
7623 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7624 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7625 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7626 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7627 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7630 #, php-format
7631 msgid "Execution results of routine %s"
7632 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7636 msgid "Execute routine"
7637 msgstr "Выполнить процедуру"
7639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7641 msgid "Routine parameters"
7642 msgstr "Параметры процедуры"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7645 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7646 msgid "Function"
7647 msgstr "Функция"
7649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7650 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7651 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7653 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7654 #, php-format
7655 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7656 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7659 #, php-format
7660 msgid "Trigger %1$s has been created."
7661 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7664 msgid "Edit trigger"
7665 msgstr "Редактировать триггер"
7667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7668 msgid "Trigger name"
7669 msgstr "Название триггера"
7671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7672 msgid "You must provide a trigger name"
7673 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7676 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7677 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7680 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7681 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7683 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7684 msgid "You must provide a valid table name"
7685 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7687 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7688 msgid "You must provide a trigger definition."
7689 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7692 msgid "Add routine"
7693 msgstr "Добавить процедуру"
7695 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7696 #, php-format
7697 msgid "Export of routine %s"
7698 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7700 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7701 msgid "routine"
7702 msgstr "процедура"
7704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7705 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7706 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7709 #, php-format
7710 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7711 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7714 msgid "There are no routines to display."
7715 msgstr "Нет процедур для отображения."
7717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7718 msgid "Add trigger"
7719 msgstr "Добавить триггер"
7721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7722 #, php-format
7723 msgid "Export of trigger %s"
7724 msgstr "Экспорт триггера %s"
7726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7727 msgid "trigger"
7728 msgstr "триггер"
7730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7731 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7732 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7735 #, php-format
7736 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7737 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7740 msgid "There are no triggers to display."
7741 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7744 msgid "Add event"
7745 msgstr "Добавить событие"
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7748 #, php-format
7749 msgid "Export of event %s"
7750 msgstr "Экспортировать событие %s"
7752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7753 msgid "event"
7754 msgstr "событие"
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7757 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7758 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7760 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7761 #, php-format
7762 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7763 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7766 msgid "There are no events to display."
7767 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7769 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7770 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7771 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7772 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7773 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7774 #, php-format
7775 msgid "The %s table doesn't exist!"
7776 msgstr "Таблица %s не существует!"
7778 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7779 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7780 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7781 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7782 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7783 #, php-format
7784 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7785 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7787 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7788 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7789 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7790 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7791 #, php-format
7792 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7793 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7795 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7796 msgid "This page does not contain any tables!"
7797 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7799 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7800 msgid "SCHEMA ERROR: "
7801 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7803 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7804 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7805 msgid "Relational schema"
7806 msgstr "Cхема связей"
7808 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7809 msgid "Table of contents"
7810 msgstr "Содержание"
7812 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7813 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7815 msgid "Attributes"
7816 msgstr "Атрибуты"
7818 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7819 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7820 #: tbl_tracking.php:262
7821 msgid "Extra"
7822 msgstr "Дополнительно"
7824 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7825 msgid "Create a page"
7826 msgstr "Создать новую страницу"
7828 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7829 msgid "Page name"
7830 msgstr "Название страницы"
7832 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7833 msgid "Automatic layout based on"
7834 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7836 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7837 msgid "Internal relations"
7838 msgstr "Внутренние связи"
7840 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7841 msgid "FOREIGN KEY"
7842 msgstr "FOREIGN KEY"
7844 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7845 msgid "Please choose a page to edit"
7846 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7848 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7849 msgid "Select page"
7850 msgstr "Выберите страницу"
7852 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7853 msgid "Select Tables"
7854 msgstr "Выберите таблицы"
7856 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7857 msgid "Display relational schema"
7858 msgstr "Отобразить схему связей"
7860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7861 msgid "Select Export Relational Type"
7862 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7864 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7865 msgid "Show grid"
7866 msgstr "Отображать сетку"
7868 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7869 msgid "Show color"
7870 msgstr "Отображать в цвете"
7872 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7873 msgid "Show dimension of tables"
7874 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7877 msgid "Display all tables with the same width"
7878 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7880 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7881 msgid "Only show keys"
7882 msgstr "Only show keys"
7884 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7885 msgid "Landscape"
7886 msgstr "Альбомная"
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7889 msgid "Portrait"
7890 msgstr "Книжная"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7893 msgid "Orientation"
7894 msgstr "Ориентация"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7897 msgid "Paper size"
7898 msgstr "Размер бумаги"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7901 msgid ""
7902 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7903 "like to delete those references?"
7904 msgstr ""
7905 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7906 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7909 msgid "Toggle scratchboard"
7910 msgstr "Отображение"
7912 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7913 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7914 msgid "ltr"
7915 msgstr "ltr"
7917 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7918 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7919 #, php-format
7920 msgid "Unknown language: %1$s."
7921 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
7923 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7924 msgid "Current Server"
7925 msgstr "Текущий сервер"
7927 #: libraries/server_links.inc.php:60
7928 msgid "Users"
7929 msgstr "Пользователи"
7931 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7932 #: server_synchronize.php:1162
7933 msgid "Synchronize"
7934 msgstr "Синхронизировать"
7936 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7937 #: server_status.php:583
7938 msgid "Binary log"
7939 msgstr "Бинарный журнал"
7941 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7942 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7943 msgid "Variables"
7944 msgstr "Переменные"
7946 #: libraries/server_links.inc.php:99
7947 msgid "Charsets"
7948 msgstr "Кодировки"
7950 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7951 #: server_plugins.php:80
7952 msgid "Plugins"
7953 msgstr "Расширения"
7955 #: libraries/server_links.inc.php:108
7956 msgid "Engines"
7957 msgstr "Типы таблиц"
7959 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7960 msgid "Source database"
7961 msgstr "Источник"
7963 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7964 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7965 msgid "Current server"
7966 msgstr "Текущий сервер"
7968 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7969 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7970 msgid "Remote server"
7971 msgstr "Удалённый сервер"
7973 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7974 msgid "Difference"
7975 msgstr "Различие"
7977 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7978 msgid "Target database"
7979 msgstr "Целевая база данных"
7981 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7982 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7983 msgid "Click to select"
7984 msgstr "Выделение"
7986 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7987 #, php-format
7988 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7989 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
7991 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7992 #, php-format
7993 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7994 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
7996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7997 #: setup/frames/index.inc.php:232
7998 msgid "Clear"
7999 msgstr "Очистить"
8001 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8002 msgid "Columns"
8003 msgstr "Столбцы"
8005 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8006 msgid "Bookmark this SQL query"
8007 msgstr "Создание закладки"
8009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8010 msgid "Let every user access this bookmark"
8011 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8014 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8015 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8017 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8018 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8019 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8022 msgid "Delimiter"
8023 msgstr "Разделитель"
8025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8026 msgid "Show this query here again"
8027 msgstr "Показать данный запрос снова"
8029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8030 msgid "View only"
8031 msgstr "Просмотр"
8033 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8034 msgid "web server upload directory"
8035 msgstr "Из каталога загрузки"
8037 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8038 msgid ""
8039 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8040 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8041 msgstr ""
8042 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8043 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8045 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8046 msgid ""
8047 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8048 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8049 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8050 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8051 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8052 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8053 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8054 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8055 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8056 msgstr ""
8057 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8058 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8059 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8060 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8061 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8062 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8063 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8064 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8065 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8067 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8068 msgid "BEGIN CUT"
8069 msgstr "BEGIN CUT"
8071 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8072 msgid "END CUT"
8073 msgstr "END CUT"
8075 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8076 msgid "BEGIN RAW"
8077 msgstr "BEGIN RAW"
8079 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8080 msgid "END RAW"
8081 msgstr "END RAW"
8083 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8084 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8085 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8087 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8088 msgid "Unclosed quote"
8089 msgstr "Незакрытая кавычка"
8091 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8092 msgid "Invalid Identifer"
8093 msgstr "Неправильный идентификатор"
8095 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8096 msgid "Unknown Punctuation String"
8097 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8099 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8100 #, php-format
8101 msgid ""
8102 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8103 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8104 msgstr ""
8105 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8106 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8108 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8109 msgid "Table seems to be empty!"
8110 msgstr "Таблица - пуста!"
8112 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8113 #, php-format
8114 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8115 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8117 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8118 msgid ""
8119 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8120 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8121 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8122 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8123 msgstr ""
8124 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8125 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8126 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8127 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8130 msgid ""
8131 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8132 "escaping or quotes, using this format: a"
8133 msgstr ""
8134 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8135 "формат значений: a"
8137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8138 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8139 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:780
8140 msgid "Index"
8141 msgstr "Индекс"
8143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8144 #, php-format
8145 msgid ""
8146 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8147 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8148 msgstr ""
8149 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8150 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8153 msgid "Transformation options"
8154 msgstr "Параметры преобразований"
8156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8157 msgid ""
8158 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8159 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8160 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8161 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8162 msgstr ""
8163 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8164 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8165 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8166 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8169 msgid "ENUM or SET data too long?"
8170 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8173 msgid "Get more editing space"
8174 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8177 msgctxt "for default"
8178 msgid "None"
8179 msgstr "Нет"
8181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8182 msgid "As defined:"
8183 msgstr "Как определено:"
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8186 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8187 msgid "Primary"
8188 msgstr "Первичный"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8191 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8192 msgid "Fulltext"
8193 msgstr "Полнотекстовый"
8195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8196 #, php-format
8197 msgid ""
8198 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8199 "author what %s does."
8200 msgstr ""
8201 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8202 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8205 #, php-format
8206 msgid "Add %s column(s)"
8207 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8210 msgid "You have to add at least one column."
8211 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8214 #: tbl_operations.php:374
8215 msgid "Storage Engine"
8216 msgstr "Тип таблиц"
8218 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8219 msgid "PARTITION definition"
8220 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8222 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8223 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8224 #: pmd_general.php:753
8225 msgid "Operator"
8226 msgstr "Оператор"
8228 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8229 msgid "Table Search"
8230 msgstr "Поиск в таблице"
8232 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8233 msgid "Edit/Insert"
8234 msgstr "Редактировать/Вставить"
8236 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8237 msgid ""
8238 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8239 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8240 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8241 "need to set the first option to the empty string."
8242 msgstr ""
8243 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8244 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8245 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8246 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8247 "строки."
8249 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8250 msgid ""
8251 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8252 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8253 msgstr ""
8254 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8255 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8256 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8258 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8259 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8260 msgid ""
8261 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8262 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8263 msgstr ""
8264 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8265 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8266 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8268 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8269 msgid "Displays a link to download this image."
8270 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8272 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8273 msgid ""
8274 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8275 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8276 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8277 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8278 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8279 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8280 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8281 "gmdate() function."
8282 msgstr ""
8283 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8284 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8285 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8286 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8287 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8288 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8289 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8291 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8292 msgid ""
8293 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8294 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8295 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8296 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8297 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8298 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8299 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8300 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8301 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8302 "(Default 1)."
8303 msgstr ""
8304 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8305 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8306 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8307 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8308 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8309 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8310 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8311 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8312 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8313 "(по умолчанию: 1)."
8315 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8316 msgid ""
8317 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8318 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8319 msgstr ""
8320 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8321 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8323 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8324 msgid ""
8325 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8326 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8327 "third options are the width and the height in pixels."
8328 msgstr ""
8329 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8330 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8331 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8333 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8334 msgid ""
8335 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8336 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8337 "the link."
8338 msgstr ""
8339 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8340 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8342 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8343 msgid ""
8344 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8345 "standard dotted format."
8346 msgstr ""
8347 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8348 "точки."
8350 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8351 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8352 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8354 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8355 msgid ""
8356 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8357 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8358 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8359 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8360 "(Default: \"...\")."
8361 msgstr ""
8362 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8363 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8364 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8365 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8366 "(по умолчанию: \"...\")."
8368 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8369 msgid "Manage your settings"
8370 msgstr "Пользовательские настройки"
8372 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8373 msgid "Configuration has been saved"
8374 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8376 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8377 #, php-format
8378 msgid ""
8379 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8380 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8381 msgstr ""
8382 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8383 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8385 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8386 msgid "Could not save configuration"
8387 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8389 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8390 msgid ""
8391 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8392 "import it for current session?"
8393 msgstr ""
8394 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8395 "импортировать их для текущей сессии?"
8397 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8398 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8399 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8401 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8402 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8403 msgid "Error in ZIP archive:"
8404 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8406 #: main.php:65
8407 msgid "General Settings"
8408 msgstr "Основные настройки"
8410 #: main.php:101
8411 msgid "Server connection collation"
8412 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8414 #: main.php:116
8415 msgid "Appearance Settings"
8416 msgstr "Настройки внешнего вида"
8418 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8419 msgid "More settings"
8420 msgstr "Дополнительные настройки"
8422 #: main.php:158
8423 msgid "Database server"
8424 msgstr "Сервер баз данных"
8426 #: main.php:161
8427 msgid "Software"
8428 msgstr "Программа"
8430 #: main.php:162
8431 msgid "Software version"
8432 msgstr "Версия программы"
8434 #: main.php:163
8435 msgid "Protocol version"
8436 msgstr "Версия протокола"
8438 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8439 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8440 #: server_status.php:1225
8441 msgid "User"
8442 msgstr "Пользователь"
8444 #: main.php:169
8445 msgid "Server charset"
8446 msgstr "Кодировка сервера"
8448 #: main.php:181
8449 msgid "Web server"
8450 msgstr "Веб-сервер"
8452 #: main.php:192
8453 msgid "Database client version"
8454 msgstr "Версия клиента базы данных"
8456 #: main.php:194
8457 msgid "PHP extension"
8458 msgstr "PHP расширение"
8460 #: main.php:201
8461 msgid "Show PHP information"
8462 msgstr "Показать информацию PHP"
8464 #: main.php:222
8465 msgid "Official Homepage"
8466 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8468 #: main.php:223
8469 msgid "Contribute"
8470 msgstr "Пожертвования"
8472 #: main.php:224
8473 msgid "Get support"
8474 msgstr "Получение помощи"
8476 #: main.php:225
8477 msgid "List of changes"
8478 msgstr "Список изменений"
8480 #: main.php:249
8481 msgid ""
8482 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8483 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8484 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8485 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8486 msgstr ""
8487 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8488 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8489 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8490 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8491 "пользователя 'root'."
8493 #: main.php:257
8494 msgid ""
8495 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8496 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8497 "corrupted!"
8498 msgstr ""
8499 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8500 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8501 "должен быть выключен!"
8503 #: main.php:265
8504 msgid ""
8505 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8506 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8507 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8508 msgstr ""
8509 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8510 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8511 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8512 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8514 #: main.php:273
8515 msgid ""
8516 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8517 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8518 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8519 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8520 msgstr ""
8521 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8522 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8523 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8524 "быстрее установленных."
8526 #: main.php:280
8527 msgid ""
8528 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8529 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8530 msgstr ""
8531 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8532 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8534 #: main.php:288
8535 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8536 msgstr ""
8537 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8538 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8540 #: main.php:296
8541 msgid ""
8542 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8543 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8544 "has been configured."
8545 msgstr ""
8546 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8547 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8548 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8550 #: main.php:302
8551 #, php-format
8552 msgid ""
8553 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8554 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8555 msgstr ""
8556 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8557 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8559 #: main.php:317
8560 msgid ""
8561 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8562 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8563 "automatically."
8564 msgstr ""
8565 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8566 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8567 "обновляться автоматически."
8569 #: main.php:333
8570 #, php-format
8571 msgid ""
8572 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8573 "This may cause unpredictable behavior."
8574 msgstr ""
8575 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8576 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8578 #: main.php:345
8579 #, php-format
8580 msgid ""
8581 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8582 "issues."
8583 msgstr ""
8584 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8585 "обратитесь к %sдокументации%s."
8587 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8588 msgid "No databases"
8589 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8591 #: navigation.php:270
8592 msgid "Filter tables by name"
8593 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8595 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8596 msgctxt "short form"
8597 msgid "Create table"
8598 msgstr "Создать таблицу"
8600 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8601 msgid "Please select a database"
8602 msgstr "Выберите базу данных"
8604 #: pmd_general.php:64
8605 msgid "Show/Hide left menu"
8606 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8608 #: pmd_general.php:68
8609 msgid "Save position"
8610 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8612 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8613 msgid "Create relation"
8614 msgstr "Создать связь"
8616 #: pmd_general.php:80
8617 msgid "Reload"
8618 msgstr "Обновить"
8620 #: pmd_general.php:83
8621 msgid "Help"
8622 msgstr "Помощь"
8624 #: pmd_general.php:87
8625 msgid "Angular links"
8626 msgstr "Угловые линии связей"
8628 #: pmd_general.php:87
8629 msgid "Direct links"
8630 msgstr "Прямые линии связей"
8632 #: pmd_general.php:91
8633 msgid "Snap to grid"
8634 msgstr "Привязать к сетке"
8636 #: pmd_general.php:95
8637 msgid "Small/Big All"
8638 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8640 #: pmd_general.php:99
8641 msgid "Toggle small/big"
8642 msgstr "Обратное отображение"
8644 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8645 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8646 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8648 #: pmd_general.php:110
8649 msgid "Build Query"
8650 msgstr "Составить запрос"
8652 #: pmd_general.php:115
8653 msgid "Move Menu"
8654 msgstr "Переместить меню"
8656 #: pmd_general.php:126
8657 msgid "Hide/Show all"
8658 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8660 #: pmd_general.php:130
8661 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8662 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8664 #: pmd_general.php:170
8665 msgid "Number of tables"
8666 msgstr "Количество таблиц"
8668 #: pmd_general.php:412
8669 msgid "Delete relation"
8670 msgstr "Удалить связь"
8672 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8673 msgid "Relation operator"
8674 msgstr "Оператор"
8676 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8677 #: pmd_general.php:763
8678 msgid "Except"
8679 msgstr "Кроме"
8681 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8682 #: pmd_general.php:769
8683 msgid "subquery"
8684 msgstr "подзапрос"
8686 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8687 msgid "Rename to"
8688 msgstr "Переименовать в"
8690 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8691 msgid "New name"
8692 msgstr "Новое имя"
8694 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8695 msgid "Aggregate"
8696 msgstr "Объединение"
8698 #: pmd_general.php:804
8699 msgid "Active options"
8700 msgstr "Активные параметры"
8702 #: pmd_pdf.php:30
8703 msgid "Page has been created"
8704 msgstr "Страница успешно создана"
8706 #: pmd_pdf.php:33
8707 msgid "Page creation failed"
8708 msgstr "Ошибка создания страницы"
8710 #: pmd_pdf.php:85
8711 msgid "Page"
8712 msgstr "Страница"
8714 #: pmd_pdf.php:95
8715 msgid "Import from selected page"
8716 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8718 #: pmd_pdf.php:96
8719 msgid "Export to selected page"
8720 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8722 #: pmd_pdf.php:98
8723 msgid "Create a page and export to it"
8724 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8726 #: pmd_pdf.php:107
8727 msgid "New page name: "
8728 msgstr "Название новой страницы:"
8730 #: pmd_pdf.php:110
8731 msgid "Export/Import to scale"
8732 msgstr "Масштаб"
8734 #: pmd_pdf.php:115
8735 msgid "recommended"
8736 msgstr "рекомендуемый"
8738 #: pmd_relation_new.php:27
8739 msgid "Error: relation already exists."
8740 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8742 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8743 msgid "Error: Relation not added."
8744 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8746 #: pmd_relation_new.php:60
8747 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8748 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8750 #: pmd_relation_new.php:82
8751 msgid "Internal relation added"
8752 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8754 #: pmd_relation_upd.php:58
8755 msgid "Relation deleted"
8756 msgstr "Связь удалена"
8758 #: pmd_save_pos.php:45
8759 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8760 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8762 #: pmd_save_pos.php:53
8763 msgid "Modifications have been saved"
8764 msgstr "Изменения сохранены"
8766 #: prefs_forms.php:78
8767 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8768 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8770 #: prefs_manage.php:78
8771 msgid "Could not import configuration"
8772 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8774 #: prefs_manage.php:110
8775 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8776 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8778 #: prefs_manage.php:126
8779 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8780 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8782 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8783 msgid "Saved on: @DATE@"
8784 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8786 #: prefs_manage.php:237
8787 msgid "Import from file"
8788 msgstr "Импорт из файла"
8790 #: prefs_manage.php:243
8791 msgid "Import from browser's storage"
8792 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8794 #: prefs_manage.php:246
8795 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8796 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8798 #: prefs_manage.php:252
8799 msgid "You have no saved settings!"
8800 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8802 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8803 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8804 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8806 #: prefs_manage.php:261
8807 msgid "Merge with current configuration"
8808 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8810 #: prefs_manage.php:275
8811 #, php-format
8812 msgid ""
8813 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8814 "script%s."
8815 msgstr ""
8816 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8817 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8819 #: prefs_manage.php:300
8820 msgid "Save to browser's storage"
8821 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8823 #: prefs_manage.php:304
8824 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8825 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8827 #: prefs_manage.php:306
8828 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8829 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8831 #: prefs_manage.php:321
8832 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8833 msgstr ""
8834 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8835 "значения по умолчанию."
8837 #: querywindow.php:69
8838 msgid "Import files"
8839 msgstr "Импорт файлов"
8841 #: querywindow.php:80
8842 msgid "All"
8843 msgstr "Все"
8845 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8846 #, php-format
8847 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8848 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8850 #: schema_export.php:39
8851 msgid "File doesn't exist"
8852 msgstr "Файл не существует"
8854 #: server_binlog.php:87
8855 msgid "Select binary log to view"
8856 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8858 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8859 msgid "Files"
8860 msgstr "Файлов"
8862 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8863 #: server_status.php:1238
8864 msgid "Truncate Shown Queries"
8865 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8867 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8868 #: server_status.php:1238
8869 msgid "Show Full Queries"
8870 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8872 #: server_binlog.php:180
8873 msgid "Log name"
8874 msgstr "Файл журнала"
8876 #: server_binlog.php:181
8877 msgid "Position"
8878 msgstr "Позиция"
8880 #: server_binlog.php:184
8881 msgid "Original position"
8882 msgstr "Исходная позиция"
8884 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:759
8885 msgid "Information"
8886 msgstr "Информация"
8888 #: server_collations.php:39
8889 msgid "Character Sets and Collations"
8890 msgstr "Кодировки и сравнения"
8892 #: server_databases.php:69
8893 msgid "No databases selected."
8894 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8896 #: server_databases.php:80
8897 #, php-format
8898 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8899 msgstr "Удалено баз данных: %s"
8901 #: server_databases.php:104
8902 msgid "Databases statistics"
8903 msgstr "Статистика баз данных"
8905 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8906 #: server_replication.php:207
8907 msgid "Master replication"
8908 msgstr "Репликация головного сервера"
8910 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8911 msgid "Slave replication"
8912 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
8914 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8915 msgid "Enable Statistics"
8916 msgstr "Включить статистику"
8918 #: server_databases.php:278
8919 msgid ""
8920 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8921 "between the web server and the MySQL server."
8922 msgstr ""
8923 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
8924 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
8926 #: server_engines.php:45
8927 msgid "Storage Engines"
8928 msgstr "Типы таблиц"
8930 #: server_export.php:20
8931 msgid "View dump (schema) of databases"
8932 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
8934 #: server_plugins.php:81
8935 msgid "Modules"
8936 msgstr "Модули"
8938 #: server_plugins.php:102
8939 msgid "Begin"
8940 msgstr "Начало"
8942 #: server_plugins.php:111
8943 msgid "Plugin"
8944 msgstr "Расширение"
8946 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8947 msgid "Module"
8948 msgstr "Модуль"
8950 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8951 msgid "Library"
8952 msgstr "Библиотека"
8954 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8955 msgid "Version"
8956 msgstr "Версия"
8958 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8959 msgid "Author"
8960 msgstr "Автор"
8962 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8963 msgid "License"
8964 msgstr "Лицензия"
8966 #: server_plugins.php:182
8967 msgid "disabled"
8968 msgstr "отключено"
8970 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8971 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8972 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
8974 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8975 #: server_privileges.php:628
8976 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8977 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
8979 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8980 #: server_privileges.php:634
8981 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8982 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
8984 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8985 #: server_privileges.php:627
8986 msgid "Allows creating new databases and tables."
8987 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
8989 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8990 #: server_privileges.php:633
8991 msgid "Allows creating stored routines."
8992 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
8994 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8995 msgid "Allows creating new tables."
8996 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
8998 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8999 #: server_privileges.php:631
9000 msgid "Allows creating temporary tables."
9001 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9003 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9004 #: server_privileges.php:667
9005 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9006 msgstr ""
9007 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9009 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9010 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9011 #: server_privileges.php:643
9012 msgid "Allows creating new views."
9013 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9015 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9016 #: server_privileges.php:619
9017 msgid "Allows deleting data."
9018 msgstr "Разрешает удаление данных."
9020 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9021 #: server_privileges.php:630
9022 msgid "Allows dropping databases and tables."
9023 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9025 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9026 msgid "Allows dropping tables."
9027 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9029 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9030 #: server_privileges.php:647
9031 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9032 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9034 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9035 #: server_privileges.php:635
9036 msgid "Allows executing stored routines."
9037 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9039 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9040 #: server_privileges.php:622
9041 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9042 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9044 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9045 msgid ""
9046 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9047 msgstr ""
9048 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9049 "привилегий."
9051 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9052 #: server_privileges.php:629
9053 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9054 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9056 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9057 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9058 msgid "Allows inserting and replacing data."
9059 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9061 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9062 #: server_privileges.php:662
9063 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9064 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9066 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9067 #: server_privileges.php:728
9068 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9069 msgstr ""
9070 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9071 "установить в течение часа."
9073 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9074 #: server_privileges.php:716
9075 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9076 msgstr ""
9077 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9078 "течение часа."
9080 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9081 #: server_privileges.php:722
9082 msgid ""
9083 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9084 "execute per hour."
9085 msgstr ""
9086 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9087 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9089 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9090 #: server_privileges.php:734
9091 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9092 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9094 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9095 #: server_privileges.php:657
9096 msgid "Allows viewing processes of all users"
9097 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9099 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9100 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9101 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9102 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9104 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9105 #: server_privileges.php:658
9106 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9107 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9109 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9110 #: server_privileges.php:665
9111 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9112 msgstr ""
9113 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9115 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9116 #: server_privileges.php:666
9117 msgid "Needed for the replication slaves."
9118 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9120 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9121 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9122 msgid "Allows reading data."
9123 msgstr "Разрешает выборку данных."
9125 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9126 #: server_privileges.php:660
9127 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9128 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9130 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9131 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9132 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9133 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9135 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9136 #: server_privileges.php:659
9137 msgid "Allows shutting down the server."
9138 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9140 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9141 #: server_privileges.php:656
9142 msgid ""
9143 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9144 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9145 "killing threads of other users."
9146 msgstr ""
9147 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9148 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9149 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9150 "пользователей)."
9152 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9153 #: server_privileges.php:648
9154 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9155 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9157 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9158 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9159 msgid "Allows changing data."
9160 msgstr "Разрешает изменение данных."
9162 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9163 msgid "No privileges."
9164 msgstr "Нет привилегий."
9166 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9167 msgctxt "None privileges"
9168 msgid "None"
9169 msgstr "Нет"
9171 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9172 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9173 msgid "Table-specific privileges"
9174 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9176 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9177 #: server_privileges.php:1700
9178 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9179 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9181 #: server_privileges.php:612
9182 msgid "Administration"
9183 msgstr "Администрирование"
9185 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9186 msgid "Global privileges"
9187 msgstr "Глобальные привилегии"
9189 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9190 msgid "Database-specific privileges"
9191 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9193 #: server_privileges.php:710
9194 msgid "Resource limits"
9195 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9197 #: server_privileges.php:711
9198 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9199 msgstr ""
9200 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9202 #: server_privileges.php:789
9203 msgid "Login Information"
9204 msgstr "Информация учетной записи"
9206 #: server_privileges.php:883
9207 msgid "Do not change the password"
9208 msgstr "Не менять пароль"
9210 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
9211 msgid "No user found."
9212 msgstr "Пользователь не найден."
9214 #: server_privileges.php:959
9215 #, php-format
9216 msgid "The user %s already exists!"
9217 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9219 #: server_privileges.php:1043
9220 msgid "You have added a new user."
9221 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9223 #: server_privileges.php:1271
9224 #, php-format
9225 msgid "You have updated the privileges for %s."
9226 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9228 #: server_privileges.php:1293
9229 #, php-format
9230 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9231 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9233 #: server_privileges.php:1329
9234 #, php-format
9235 msgid "The password for %s was changed successfully."
9236 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9238 #: server_privileges.php:1349
9239 #, php-format
9240 msgid "Deleting %s"
9241 msgstr "Удаление %s"
9243 #: server_privileges.php:1363
9244 msgid "No users selected for deleting!"
9245 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9247 #: server_privileges.php:1366
9248 msgid "Reloading the privileges"
9249 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9251 #: server_privileges.php:1384
9252 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9253 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9255 #: server_privileges.php:1419
9256 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9257 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9259 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9260 msgid "Edit Privileges"
9261 msgstr "Редактирование привилегий"
9263 #: server_privileges.php:1439
9264 msgid "Revoke"
9265 msgstr "Отменить"
9267 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9268 #: server_privileges.php:2343
9269 msgid "Any"
9270 msgstr "Любой"
9272 #: server_privileges.php:1561
9273 msgid "Users overview"
9274 msgstr "Обзор учетных записей"
9276 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9277 #: server_privileges.php:2254
9278 msgid "Grant"
9279 msgstr "GRANT"
9281 #: server_privileges.php:1774
9282 msgid "Remove selected users"
9283 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9285 #: server_privileges.php:1777
9286 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9287 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9289 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9290 #: server_privileges.php:1780
9291 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9292 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9294 #: server_privileges.php:1801
9295 #, php-format
9296 msgid ""
9297 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9298 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9299 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9300 "%sreload the privileges%s before you continue."
9301 msgstr ""
9302 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9303 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9304 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9305 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9307 #: server_privileges.php:1854
9308 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9309 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9311 #: server_privileges.php:1896
9312 msgid "Column-specific privileges"
9313 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9315 #: server_privileges.php:2102
9316 msgid "Add privileges on the following database"
9317 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9319 #: server_privileges.php:2120
9320 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9321 msgstr ""
9322 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9323 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9324 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9326 #: server_privileges.php:2123
9327 msgid "Add privileges on the following table"
9328 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9330 #: server_privileges.php:2180
9331 msgid "Change Login Information / Copy User"
9332 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9334 #: server_privileges.php:2183
9335 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9336 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9338 #: server_privileges.php:2185
9339 msgid "... keep the old one."
9340 msgstr "и сохранить старого."
9342 #: server_privileges.php:2186
9343 msgid "... delete the old one from the user tables."
9344 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9346 #: server_privileges.php:2187
9347 msgid ""
9348 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9349 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9351 #: server_privileges.php:2188
9352 msgid ""
9353 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9354 "afterwards."
9355 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9357 #: server_privileges.php:2211
9358 msgid "Database for user"
9359 msgstr "База данных для пользователя"
9361 #: server_privileges.php:2215
9362 msgctxt "Create none database for user"
9363 msgid "None"
9364 msgstr "Нет"
9366 #: server_privileges.php:2216
9367 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9368 msgstr ""
9369 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9370 "полные привилегии"
9372 #: server_privileges.php:2217
9373 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9374 msgstr ""
9375 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9376 "пользователя\\_%)"
9378 #: server_privileges.php:2221
9379 #, php-format
9380 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9381 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9383 #: server_privileges.php:2246
9384 #, php-format
9385 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9386 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9388 #: server_privileges.php:2354
9389 msgid "global"
9390 msgstr "Глобальный уровень"
9392 #: server_privileges.php:2356
9393 msgid "database-specific"
9394 msgstr "Уровень базы данных"
9396 #: server_privileges.php:2358
9397 msgid "wildcard"
9398 msgstr "Групповой символ"
9400 #: server_privileges.php:2398
9401 msgid "User has been added."
9402 msgstr "Пользователь был добавлен."
9404 #: server_replication.php:49
9405 msgid "Unknown error"
9406 msgstr "Неизвестная ошибка"
9408 #: server_replication.php:56
9409 #, php-format
9410 msgid "Unable to connect to master %s."
9411 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9413 #: server_replication.php:63
9414 msgid ""
9415 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9416 msgstr ""
9417 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9418 "настройке привилегий головного сервера."
9420 #: server_replication.php:69
9421 msgid "Unable to change master"
9422 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9424 #: server_replication.php:72
9425 #, php-format
9426 msgid "Master server changed successfully to %s"
9427 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9429 #: server_replication.php:180
9430 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9431 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9433 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9434 msgid "Show master status"
9435 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9437 #: server_replication.php:185
9438 msgid "Show connected slaves"
9439 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9441 #: server_replication.php:208
9442 #, php-format
9443 msgid ""
9444 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9445 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9446 msgstr ""
9447 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9448 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9450 #: server_replication.php:215
9451 msgid "Master configuration"
9452 msgstr "Настройка головного сервера"
9454 #: server_replication.php:216
9455 msgid ""
9456 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9457 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9458 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9459 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9460 "replicated. Please select the mode:"
9461 msgstr ""
9462 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9463 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9464 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9465 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9466 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9468 #: server_replication.php:219
9469 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9470 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9472 #: server_replication.php:220
9473 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9474 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9476 #: server_replication.php:223
9477 msgid "Please select databases:"
9478 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9480 #: server_replication.php:226
9481 msgid ""
9482 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9483 "and please restart the MySQL server afterwards."
9484 msgstr ""
9485 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9486 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9488 #: server_replication.php:228
9489 msgid ""
9490 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9491 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9492 "master"
9493 msgstr ""
9494 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9495 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9496 "b> как головной"
9498 #: server_replication.php:291
9499 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9500 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9502 #: server_replication.php:294
9503 msgid "Slave IO Thread not running!"
9504 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9506 #: server_replication.php:303
9507 msgid ""
9508 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9509 msgstr ""
9510 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9511 "действие:"
9513 #: server_replication.php:306
9514 msgid "See slave status table"
9515 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9517 #: server_replication.php:309
9518 msgid "Synchronize databases with master"
9519 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9521 #: server_replication.php:320
9522 msgid "Control slave:"
9523 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9525 #: server_replication.php:323
9526 msgid "Full start"
9527 msgstr "Полный запуск"
9529 #: server_replication.php:323
9530 msgid "Full stop"
9531 msgstr "Полная остановка"
9533 #: server_replication.php:324
9534 msgid "Reset slave"
9535 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9537 #: server_replication.php:326
9538 msgid "Start SQL Thread only"
9539 msgstr "Запустить только SQL поток"
9541 #: server_replication.php:328
9542 msgid "Stop SQL Thread only"
9543 msgstr "Остановить только SQL поток"
9545 #: server_replication.php:331
9546 msgid "Start IO Thread only"
9547 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9549 #: server_replication.php:333
9550 msgid "Stop IO Thread only"
9551 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9553 #: server_replication.php:338
9554 msgid "Error management:"
9555 msgstr "Управление ошибками:"
9557 #: server_replication.php:340
9558 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9559 msgstr ""
9560 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9561 "подчинённого сервера!"
9563 #: server_replication.php:342
9564 msgid "Skip current error"
9565 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9567 #: server_replication.php:343
9568 msgid "Skip next"
9569 msgstr "Пропустить следующую"
9571 #: server_replication.php:346
9572 msgid "errors."
9573 msgstr "ошибки."
9575 #: server_replication.php:361
9576 #, php-format
9577 msgid ""
9578 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9579 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9580 msgstr ""
9581 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9582 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9584 #: server_status.php:450
9585 #, php-format
9586 msgid "Thread %s was successfully killed."
9587 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9589 #: server_status.php:452
9590 #, php-format
9591 msgid ""
9592 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9593 msgstr ""
9594 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9595 "закрыт."
9597 #: server_status.php:580
9598 msgid "Handler"
9599 msgstr "Обработчик"
9601 #: server_status.php:581
9602 msgid "Query cache"
9603 msgstr "Кеш запросов"
9605 #: server_status.php:582
9606 msgid "Threads"
9607 msgstr "Потоки"
9609 #: server_status.php:584
9610 msgid "Temporary data"
9611 msgstr "Временные данные"
9613 #: server_status.php:585
9614 msgid "Delayed inserts"
9615 msgstr "Отложенные вставки"
9617 #: server_status.php:586
9618 msgid "Key cache"
9619 msgstr "Кеш индекса"
9621 #: server_status.php:587
9622 msgid "Joins"
9623 msgstr "Объединения"
9625 #: server_status.php:589
9626 msgid "Sorting"
9627 msgstr "Сортировка"
9629 #: server_status.php:591
9630 msgid "Transaction coordinator"
9631 msgstr "Координатор транзакций"
9633 #: server_status.php:603
9634 msgid "Flush (close) all tables"
9635 msgstr "Закрыть все таблицы"
9637 #: server_status.php:605
9638 msgid "Show open tables"
9639 msgstr "Список открытых таблиц"
9641 #: server_status.php:610
9642 msgid "Show slave hosts"
9643 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9645 #: server_status.php:616
9646 msgid "Show slave status"
9647 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9649 #: server_status.php:621
9650 msgid "Flush query cache"
9651 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9653 #: server_status.php:770
9654 msgid "Runtime Information"
9655 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9657 #: server_status.php:777
9658 msgid "All status variables"
9659 msgstr "Все переменные состояния"
9661 #: server_status.php:778
9662 msgid "Monitor"
9663 msgstr "Монитор"
9665 #: server_status.php:779
9666 msgid "Advisor"
9667 msgstr "Советчик"
9669 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9670 msgid "Refresh rate: "
9671 msgstr "Частота обновления:"
9673 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Filters"
9676 msgstr "Фильтр"
9678 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9679 msgid "Containing the word:"
9680 msgstr "Содержит слово:"
9682 #: server_status.php:837
9683 msgid "Show only alert values"
9684 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9686 #: server_status.php:841
9687 msgid "Filter by category..."
9688 msgstr "Фильтр по категории..."
9690 #: server_status.php:855
9691 msgid "Show unformatted values"
9692 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9694 #: server_status.php:859
9695 msgid "Related links:"
9696 msgstr "Связанные ссылки:"
9698 #: server_status.php:892
9699 msgid "Run analyzer"
9700 msgstr "Запустить анализ"
9702 #: server_status.php:893
9703 msgid "Instructions"
9704 msgstr "Инструкции"
9706 #: server_status.php:900
9707 msgid ""
9708 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9709 "analyzing the server status variables."
9710 msgstr ""
9711 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9712 "основываясь на анализе их статуса."
9714 #: server_status.php:902
9715 msgid ""
9716 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9717 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9718 "system."
9719 msgstr ""
9720 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9721 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9723 #: server_status.php:904
9724 msgid ""
9725 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9726 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9727 "tuning can have a very negative effect on performance."
9728 msgstr ""
9729 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9730 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9731 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9733 #: server_status.php:906
9734 msgid ""
9735 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9736 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9737 "no clearly measurable improvement."
9738 msgstr ""
9739 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9740 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9741 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9742 "работе."
9744 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9745 #: server_status.php:928
9746 #, php-format
9747 msgid "Questions since startup: %s"
9748 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9750 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9751 #: server_status.php:1134
9752 msgid "per hour"
9753 msgstr "в час"
9755 #: server_status.php:938
9756 msgid "per minute"
9757 msgstr "в минуту"
9759 #: server_status.php:943
9760 msgid "per second"
9761 msgstr "в секунду"
9763 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:832
9764 msgid "Statements"
9765 msgstr "Характеристика"
9767 #. l10n: # = Amount of queries
9768 #: server_status.php:967
9769 msgid "#"
9770 msgstr "Кол-во"
9772 #: server_status.php:1039
9773 #, php-format
9774 msgid "Network traffic since startup: %s"
9775 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9777 #: server_status.php:1047
9778 #, php-format
9779 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9780 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9782 #: server_status.php:1057
9783 msgid ""
9784 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9785 "b> process."
9786 msgstr ""
9787 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9788 "<b>репликации</b>."
9790 #: server_status.php:1059
9791 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9792 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9794 #: server_status.php:1061
9795 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9796 msgstr ""
9797 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9799 #: server_status.php:1064
9800 msgid ""
9801 "For further information about replication status on the server, please visit "
9802 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9803 msgstr ""
9804 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9805 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9807 #: server_status.php:1073
9808 msgid "Replication status"
9809 msgstr "Состояние репликации"
9811 #: server_status.php:1088
9812 msgid ""
9813 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9814 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9815 msgstr ""
9816 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9817 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9819 #: server_status.php:1094
9820 msgid "Received"
9821 msgstr "Принято"
9823 #: server_status.php:1104
9824 msgid "Sent"
9825 msgstr "Отправлено"
9827 #: server_status.php:1140
9828 msgid "max. concurrent connections"
9829 msgstr "Максимально одновременных"
9831 #: server_status.php:1147
9832 msgid "Failed attempts"
9833 msgstr "Неудачных попыток"
9835 #: server_status.php:1161
9836 msgid "Aborted"
9837 msgstr "Прерваны"
9839 #: server_status.php:1224
9840 msgid "ID"
9841 msgstr "ID"
9843 #: server_status.php:1228
9844 msgid "Command"
9845 msgstr "Команда"
9847 #: server_status.php:1290
9848 msgid ""
9849 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9850 "closing the connection properly."
9851 msgstr ""
9852 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9853 "соединением клиента."
9855 #: server_status.php:1291
9856 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9857 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9859 #: server_status.php:1292
9860 msgid ""
9861 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9862 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9863 "statements from the transaction."
9864 msgstr ""
9865 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9866 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9867 "были сохранены во временном файле."
9869 #: server_status.php:1293
9870 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9871 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9873 #: server_status.php:1294
9874 msgid ""
9875 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9876 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9878 #: server_status.php:1295
9879 msgid ""
9880 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9881 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9882 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9883 "based instead of disk-based."
9884 msgstr ""
9885 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9886 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9887 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9888 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9890 #: server_status.php:1296
9891 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9892 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9894 #: server_status.php:1297
9895 msgid ""
9896 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9897 "while executing statements."
9898 msgstr ""
9899 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9900 "процессе выполнения SQL-выражений."
9902 #: server_status.php:1298
9903 msgid ""
9904 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9905 "(probably duplicate key)."
9906 msgstr ""
9907 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9908 "например, из-за дублирования ключей."
9910 #: server_status.php:1299
9911 msgid ""
9912 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9913 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9914 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
9916 #: server_status.php:1300
9917 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9918 msgstr ""
9919 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
9920 "DELAYED)."
9922 #: server_status.php:1301
9923 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9924 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
9926 #: server_status.php:1302
9927 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9928 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
9930 #: server_status.php:1303
9931 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9932 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
9934 #: server_status.php:1304
9935 msgid ""
9936 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9937 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9938 "indicates the number of time tables have been discovered."
9939 msgstr ""
9940 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
9941 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
9942 "- число обнаружений таблиц."
9944 #: server_status.php:1305
9945 msgid ""
9946 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9947 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9948 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9949 msgstr ""
9950 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
9951 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
9952 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
9953 "проиндексирован."
9955 #: server_status.php:1306
9956 msgid ""
9957 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9958 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9959 msgstr ""
9960 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
9961 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
9962 "надлежащим образом."
9964 #: server_status.php:1307
9965 msgid ""
9966 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9967 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9968 "if you are doing an index scan."
9969 msgstr ""
9970 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
9971 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
9972 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
9974 #: server_status.php:1308
9975 msgid ""
9976 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9977 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9978 msgstr ""
9979 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
9980 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
9982 #: server_status.php:1309
9983 msgid ""
9984 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9985 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9986 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9987 "you have joins that don't use keys properly."
9988 msgstr ""
9989 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
9990 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
9991 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
9992 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
9993 "индексы надлежащим образом."
9995 #: server_status.php:1310
9996 msgid ""
9997 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9998 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9999 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10000 "advantage of the indexes you have."
10001 msgstr ""
10002 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
10003 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
10004 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
10005 "преимущества индексов."
10007 #: server_status.php:1311
10008 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10009 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
10011 #: server_status.php:1312
10012 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10013 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10015 #: server_status.php:1313
10016 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10017 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10019 #: server_status.php:1314
10020 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10021 msgstr ""
10022 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10023 "чистые&quot;)."
10025 #: server_status.php:1315
10026 msgid "The number of pages currently dirty."
10027 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10029 #: server_status.php:1316
10030 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10031 msgstr ""
10032 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10033 "очистки (FLUSH)."
10035 #: server_status.php:1317
10036 msgid "The number of free pages."
10037 msgstr "Количество свободных страниц."
10039 #: server_status.php:1318
10040 msgid ""
10041 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10042 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10043 "reason."
10044 msgstr ""
10045 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10046 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10047 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10049 #: server_status.php:1319
10050 msgid ""
10051 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10052 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10053 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10054 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10055 msgstr ""
10056 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10057 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10058 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10059 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10061 #: server_status.php:1320
10062 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10063 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10065 #: server_status.php:1321
10066 msgid ""
10067 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10068 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10069 msgstr ""
10070 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10071 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10073 #: server_status.php:1322
10074 msgid ""
10075 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10076 "InnoDB does a sequential full table scan."
10077 msgstr ""
10078 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10079 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10080 "таблицы."
10082 #: server_status.php:1323
10083 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10084 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10086 #: server_status.php:1324
10087 msgid ""
10088 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10089 "and had to do a single-page read."
10090 msgstr ""
10091 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10092 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10094 #: server_status.php:1325
10095 msgid ""
10096 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10097 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10098 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10099 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10100 "properly, this value should be small."
10101 msgstr ""
10102 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10103 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10104 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10105 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10106 "значение будет небольшим."
10108 #: server_status.php:1326
10109 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10110 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10112 #: server_status.php:1327
10113 msgid "The number of fsync() operations so far."
10114 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10116 #: server_status.php:1328
10117 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10118 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10120 #: server_status.php:1329
10121 msgid "The current number of pending reads."
10122 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10124 #: server_status.php:1330
10125 msgid "The current number of pending writes."
10126 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10128 #: server_status.php:1331
10129 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10130 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10132 #: server_status.php:1332
10133 msgid "The total number of data reads."
10134 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10136 #: server_status.php:1333
10137 msgid "The total number of data writes."
10138 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10140 #: server_status.php:1334
10141 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10142 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10144 #: server_status.php:1335
10145 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10146 msgstr ""
10147 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10148 "страниц."
10150 #: server_status.php:1336
10151 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10152 msgstr ""
10153 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10154 "страниц."
10156 #: server_status.php:1337
10157 msgid ""
10158 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10159 "wait for it to be flushed before continuing."
10160 msgstr ""
10161 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10162 "размера."
10164 #: server_status.php:1338
10165 msgid "The number of log write requests."
10166 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10168 #: server_status.php:1339
10169 msgid "The number of physical writes to the log file."
10170 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10172 #: server_status.php:1340
10173 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10174 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10176 #: server_status.php:1341
10177 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10178 msgstr ""
10179 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10181 #: server_status.php:1342
10182 msgid "Pending log file writes."
10183 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10185 #: server_status.php:1343
10186 msgid "The number of bytes written to the log file."
10187 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10189 #: server_status.php:1344
10190 msgid "The number of pages created."
10191 msgstr "Количество созданных страниц."
10193 #: server_status.php:1345
10194 msgid ""
10195 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10196 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10197 msgstr ""
10198 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10199 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10200 "в байты."
10202 #: server_status.php:1346
10203 msgid "The number of pages read."
10204 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10206 #: server_status.php:1347
10207 msgid "The number of pages written."
10208 msgstr "Количество записанных страниц."
10210 #: server_status.php:1348
10211 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10212 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10214 #: server_status.php:1349
10215 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10216 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10218 #: server_status.php:1350
10219 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10220 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10222 #: server_status.php:1351
10223 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10224 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10226 #: server_status.php:1352
10227 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10228 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10230 #: server_status.php:1353
10231 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10232 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10234 #: server_status.php:1354
10235 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10236 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10238 #: server_status.php:1355
10239 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10240 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10242 #: server_status.php:1356
10243 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10244 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10246 #: server_status.php:1357
10247 msgid ""
10248 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10249 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10250 msgstr ""
10251 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10252 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10254 #: server_status.php:1358
10255 msgid ""
10256 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10257 "determine how much of the key cache is in use."
10258 msgstr ""
10259 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10260 "определить как полно используется кеш индекса."
10262 #: server_status.php:1359
10263 msgid ""
10264 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10265 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10266 "one time."
10267 msgstr ""
10268 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10269 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10271 #: server_status.php:1360
10272 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10273 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10275 #: server_status.php:1361
10276 msgid ""
10277 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10278 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10279 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10280 msgstr ""
10281 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10282 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10283 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10284 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10286 #: server_status.php:1362
10287 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10288 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10290 #: server_status.php:1363
10291 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10292 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10294 #: server_status.php:1364
10295 msgid ""
10296 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10297 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10298 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10299 msgstr ""
10300 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10301 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10302 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10303 "компиляции запроса еще не было."
10305 #: server_status.php:1365
10306 msgid ""
10307 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10308 "the server started."
10309 msgstr ""
10310 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10311 "запуска сервера."
10313 #: server_status.php:1366
10314 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10315 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10317 #: server_status.php:1367
10318 msgid ""
10319 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10320 "table cache value is probably too small."
10321 msgstr ""
10322 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10323 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10325 #: server_status.php:1368
10326 msgid "The number of files that are open."
10327 msgstr "Количество открытых файлов."
10329 #: server_status.php:1369
10330 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10331 msgstr ""
10332 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10333 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10335 #: server_status.php:1370
10336 msgid "The number of tables that are open."
10337 msgstr "Количество открытых таблиц."
10339 #: server_status.php:1371
10340 msgid ""
10341 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10342 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10343 "statement."
10344 msgstr ""
10345 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10346 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10347 "FLUSH QUERY CACHE."
10349 #: server_status.php:1372
10350 msgid "The amount of free memory for query cache."
10351 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10353 #: server_status.php:1373
10354 msgid "The number of cache hits."
10355 msgstr ""
10356 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10357 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10359 #: server_status.php:1374
10360 msgid "The number of queries added to the cache."
10361 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10363 #: server_status.php:1375
10364 msgid ""
10365 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10366 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10367 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10368 "decide which queries to remove from the cache."
10369 msgstr ""
10370 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10371 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10372 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10373 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10374 "удаления запроса из кеша."
10376 #: server_status.php:1376
10377 msgid ""
10378 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10379 "query_cache_type setting)."
10380 msgstr ""
10381 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10382 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10384 #: server_status.php:1377
10385 msgid "The number of queries registered in the cache."
10386 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10388 #: server_status.php:1378
10389 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10390 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10392 #: server_status.php:1379
10393 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10394 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10396 #: server_status.php:1380
10397 msgid ""
10398 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10399 "should carefully check the indexes of your tables."
10400 msgstr ""
10401 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10402 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10404 #: server_status.php:1381
10405 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10406 msgstr ""
10407 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10408 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10410 #: server_status.php:1382
10411 msgid ""
10412 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10413 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10414 msgstr ""
10415 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10416 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10417 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10419 #: server_status.php:1383
10420 msgid ""
10421 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10422 "critical even if this is big.)"
10423 msgstr ""
10424 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10425 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10426 "даже если оно велико."
10428 #: server_status.php:1384
10429 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10430 msgstr ""
10431 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10432 "по первой таблице."
10434 #: server_status.php:1385
10435 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10436 msgstr ""
10437 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10439 #: server_status.php:1386
10440 msgid ""
10441 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10442 "retried transactions."
10443 msgstr ""
10444 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10445 "момента запуска."
10447 #: server_status.php:1387
10448 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10449 msgstr ""
10450 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10451 "подключенный к главному."
10453 #: server_status.php:1388
10454 msgid ""
10455 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10456 "create."
10457 msgstr ""
10458 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10459 "slow_launch_time секунд."
10461 #: server_status.php:1389
10462 msgid ""
10463 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10464 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10466 #: server_status.php:1390
10467 msgid ""
10468 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10469 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10470 "system variable."
10471 msgstr ""
10472 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10473 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10475 #: server_status.php:1391
10476 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10477 msgstr ""
10478 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10480 #: server_status.php:1392
10481 msgid "The number of sorted rows."
10482 msgstr "Количество отсортированных строк."
10484 #: server_status.php:1393
10485 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10486 msgstr ""
10487 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10488 "сканирования таблицы."
10490 #: server_status.php:1394
10491 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10492 msgstr ""
10493 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10494 "немедленно."
10496 #: server_status.php:1395
10497 msgid ""
10498 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10499 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10500 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10501 "tables or use replication."
10502 msgstr ""
10503 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10504 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10505 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10506 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10508 #: server_status.php:1396
10509 msgid ""
10510 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10511 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10512 "raise your thread_cache_size."
10513 msgstr ""
10514 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10515 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10516 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10518 #: server_status.php:1397
10519 msgid "The number of currently open connections."
10520 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10522 #: server_status.php:1398
10523 msgid ""
10524 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10525 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10526 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10527 "implementation.)"
10528 msgstr ""
10529 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10530 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10531 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10532 "при хорошей реализации потоков)."
10534 #: server_status.php:1399
10535 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10536 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10538 #: server_status.php:1539
10539 msgid "Start Monitor"
10540 msgstr "Запустить монитор"
10542 #: server_status.php:1548
10543 msgid "Instructions/Setup"
10544 msgstr "Инструкции/Настройки"
10546 #: server_status.php:1553
10547 msgid "Done rearranging/editing charts"
10548 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10550 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
10551 msgid "Add chart"
10552 msgstr "Добавить график"
10554 #: server_status.php:1562
10555 msgid "Rearrange/edit charts"
10556 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10558 #: server_status.php:1566
10559 msgid "Refresh rate"
10560 msgstr "Частота обновления"
10562 #: server_status.php:1571
10563 msgid "Chart columns"
10564 msgstr "Столбцы графика"
10566 #: server_status.php:1587
10567 msgid "Chart arrangement"
10568 msgstr "Расположение гарфика"
10570 #: server_status.php:1587
10571 msgid ""
10572 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10573 "may want to export it if you have a complicated set up."
10574 msgstr ""
10575 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10576 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10578 #: server_status.php:1588
10579 msgid "Reset to default"
10580 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10582 #: server_status.php:1592
10583 msgid "Monitor Instructions"
10584 msgstr "Инструкции мониторинга"
10586 #: server_status.php:1593
10587 msgid ""
10588 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10589 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10590 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10591 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10592 "increases server load by up to 15%"
10593 msgstr ""
10594 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10595 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10596 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10597 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10598 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10600 #: server_status.php:1598
10601 msgid ""
10602 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10603 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10604 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10605 "charting features however."
10606 msgstr ""
10607 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10608 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10609 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10610 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10612 #: server_status.php:1611
10613 msgid "Using the monitor:"
10614 msgstr "Использование мониторинга:"
10616 #: server_status.php:1613
10617 msgid ""
10618 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10619 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10620 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10621 "icon on each respective chart."
10622 msgstr ""
10623 "Хорошо, начнем! После запуска мониторинга, ваш браузер начнет обновление "
10624 "всех отображаемых графиков через определенный интервал времени. Вы можете "
10625 "добавлять графики и менять частоту обновления в настройках, или удалить "
10626 "график используя соответствующую иконку на каждом из них."
10628 #: server_status.php:1615
10629 msgid ""
10630 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10631 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10632 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10633 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10634 msgstr ""
10635 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10636 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10637 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10638 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10640 #: server_status.php:1622
10641 msgid "Please note:"
10642 msgstr "Примечание:"
10644 #: server_status.php:1624
10645 msgid ""
10646 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10647 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10648 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10649 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10650 msgstr ""
10651 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10652 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10653 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10654 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10655 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10657 #: server_status.php:1636
10658 msgid "Preset chart"
10659 msgstr "Заготовки графиков"
10661 #: server_status.php:1640
10662 msgid "Status variable(s)"
10663 msgstr "Переменные состояния"
10665 #: server_status.php:1642
10666 msgid "Select series:"
10667 msgstr "Выберите серии:"
10669 #: server_status.php:1644
10670 msgid "Commonly monitored"
10671 msgstr "Частый мониторинг"
10673 #: server_status.php:1659
10674 msgid "or type variable name:"
10675 msgstr "или задайте имя переменной:"
10677 #: server_status.php:1663
10678 msgid "Display as differential value"
10679 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10681 #: server_status.php:1665
10682 msgid "Apply a divisor"
10683 msgstr "Применить делитель"
10685 #: server_status.php:1672
10686 msgid "Append unit to data values"
10687 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10689 #: server_status.php:1678
10690 msgid "Add this series"
10691 msgstr "Добавить данные серии"
10693 #: server_status.php:1680
10694 msgid "Clear series"
10695 msgstr "Очистить серии"
10697 #: server_status.php:1683
10698 msgid "Series in Chart:"
10699 msgstr "Серии в графике:"
10701 #: server_status.php:1696
10702 msgid "Log statistics"
10703 msgstr "Статистика журналов"
10705 #: server_status.php:1697
10706 msgid "Selected time range:"
10707 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10709 #: server_status.php:1702
10710 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10711 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10713 #: server_status.php:1707
10714 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10715 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10717 #: server_status.php:1712
10718 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10719 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10721 #: server_status.php:1714
10722 msgid "Results are grouped by query text."
10723 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10725 #: server_status.php:1719
10726 msgid "Query analyzer"
10727 msgstr "Анализ запроса"
10729 #: server_status.php:1759
10730 #, php-format
10731 msgid "%d second"
10732 msgid_plural "%d seconds"
10733 msgstr[0] "%d секунда"
10734 msgstr[1] "%d секунды"
10735 msgstr[2] "%d секунд"
10737 #: server_status.php:1761
10738 #, php-format
10739 msgid "%d minute"
10740 msgid_plural "%d minutes"
10741 msgstr[0] "%d минута"
10742 msgstr[1] "%d минуты"
10743 msgstr[2] "%d минут"
10745 #: server_synchronize.php:99
10746 msgid "Could not connect to the source"
10747 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10749 #: server_synchronize.php:102
10750 msgid "Could not connect to the target"
10751 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10753 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10754 #: tbl_get_field.php:19
10755 #, php-format
10756 msgid "'%s' database does not exist."
10757 msgstr "База данных '%s' не существует."
10759 #: server_synchronize.php:282
10760 msgid "Structure Synchronization"
10761 msgstr "Синхронизация структуры"
10763 #: server_synchronize.php:286
10764 msgid "Data Synchronization"
10765 msgstr "Синхронизация данных"
10767 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10768 msgid "not present"
10769 msgstr "отсутствует"
10771 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10772 msgid "Structure Difference"
10773 msgstr "Различие структуры"
10775 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10776 msgid "Data Difference"
10777 msgstr "Различие данных"
10779 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10780 msgid "Add column(s)"
10781 msgstr "Добавить поле(я)"
10783 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10784 msgid "Remove column(s)"
10785 msgstr "Удалить поле(я)"
10787 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10788 msgid "Alter column(s)"
10789 msgstr "Изменить поле(я)"
10791 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10792 msgid "Remove index(s)"
10793 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10795 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10796 msgid "Apply index(s)"
10797 msgstr "Применить индекс(ы)"
10799 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10800 msgid "Update row(s)"
10801 msgstr "Обновить строку(и)"
10803 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10804 msgid "Insert row(s)"
10805 msgstr "Вставить строку(и)"
10807 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10808 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10809 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10811 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10812 msgid "Apply Selected Changes"
10813 msgstr "Применить выбранные изменения"
10815 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10816 msgid "Synchronize Databases"
10817 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10819 #: server_synchronize.php:483
10820 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10821 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10823 #: server_synchronize.php:988
10824 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10825 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10827 #: server_synchronize.php:1046
10828 msgid "Executed queries"
10829 msgstr "Выполнено запросов"
10831 #: server_synchronize.php:1202
10832 msgid "Enter manually"
10833 msgstr "Ввести вручную"
10835 #: server_synchronize.php:1210
10836 msgid "Current connection"
10837 msgstr "Текущее соединение"
10839 #: server_synchronize.php:1250
10840 #, php-format
10841 msgid "Configuration: %s"
10842 msgstr "Настройки: %s"
10844 #: server_synchronize.php:1265
10845 msgid "Socket"
10846 msgstr "Сокет"
10848 #: server_synchronize.php:1313
10849 msgid ""
10850 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10851 "database will remain unchanged."
10852 msgstr ""
10853 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10854 "источника останется неизменной."
10856 #: server_variables.php:80
10857 msgid "Setting variable failed"
10858 msgstr "Не удалось установить переменную"
10860 #: server_variables.php:99
10861 msgid "Server variables and settings"
10862 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10864 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10865 msgid "Session value"
10866 msgstr "Значение сессии"
10868 #: server_variables.php:126
10869 msgid "Global value"
10870 msgstr "Глобальное значение"
10872 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10873 msgid "Download"
10874 msgstr "Скачать"
10876 #: setup/frames/form.inc.php:25
10877 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10878 msgstr ""
10879 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10880 "frames/form.inc.php"
10882 #: setup/frames/index.inc.php:49
10883 msgid "Cannot load or save configuration"
10884 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10886 #: setup/frames/index.inc.php:50
10887 msgid ""
10888 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10889 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10890 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10891 msgstr ""
10892 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10893 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10894 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10895 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10897 #: setup/frames/index.inc.php:57
10898 msgid ""
10899 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10900 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10901 msgstr ""
10902 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10903 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10904 "незашифрованном виде!"
10906 #: setup/frames/index.inc.php:61
10907 #, php-format
10908 msgid ""
10909 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10910 "link[/a] to use a secure connection."
10911 msgstr ""
10912 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10913 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10915 #: setup/frames/index.inc.php:65
10916 msgid "Insecure connection"
10917 msgstr "Небезопасное соединение"
10919 #: setup/frames/index.inc.php:93
10920 msgid "Configuration saved."
10921 msgstr "Конфигурация сохранена."
10923 #: setup/frames/index.inc.php:94
10924 msgid ""
10925 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10926 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10927 msgstr ""
10928 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
10929 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
10930 "директорию config."
10932 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10933 msgid "Overview"
10934 msgstr "Обзор"
10936 #: setup/frames/index.inc.php:109
10937 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10938 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
10940 #: setup/frames/index.inc.php:149
10941 msgid "There are no configured servers"
10942 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
10944 #: setup/frames/index.inc.php:157
10945 msgid "New server"
10946 msgstr "Новый сервер"
10948 #: setup/frames/index.inc.php:186
10949 msgid "Default language"
10950 msgstr "Язык по умолчанию"
10952 #: setup/frames/index.inc.php:196
10953 msgid "let the user choose"
10954 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
10956 #: setup/frames/index.inc.php:207
10957 msgid "- none -"
10958 msgstr "- не выбран -"
10960 #: setup/frames/index.inc.php:210
10961 msgid "Default server"
10962 msgstr "Сервер по умолчанию"
10964 #: setup/frames/index.inc.php:220
10965 msgid "End of line"
10966 msgstr "Конец строки"
10968 #: setup/frames/index.inc.php:225
10969 msgid "Display"
10970 msgstr "Показать"
10972 #: setup/frames/index.inc.php:229
10973 msgid "Load"
10974 msgstr "Загрузить"
10976 #: setup/frames/index.inc.php:240
10977 msgid "phpMyAdmin homepage"
10978 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
10980 #: setup/frames/index.inc.php:241
10981 msgid "Donate"
10982 msgstr "Пожертвование"
10984 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10985 msgid "Edit server"
10986 msgstr "Редактировать сервер"
10988 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10989 msgid "Add a new server"
10990 msgstr "Добавить новый сервер"
10992 #: setup/index.php:22
10993 msgid "Wrong GET file attribute value"
10994 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
10996 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10997 msgid "Warning"
10998 msgstr "Предупреждение"
11000 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11001 msgid "Submitted form contains errors"
11002 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11004 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11005 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11006 msgstr ""
11007 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11008 "наличии ошибки"
11010 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11011 msgid "Ignore errors"
11012 msgstr "Игнорировать ошибки"
11014 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11015 msgid "Show form"
11016 msgstr "Показать форму"
11018 #: setup/lib/index.lib.php:122
11019 msgid ""
11020 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11021 msgstr ""
11022 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11024 #: setup/lib/index.lib.php:132
11025 msgid ""
11026 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11027 "not respond."
11028 msgstr ""
11029 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11030 "сервер обновления не отвечает."
11032 #: setup/lib/index.lib.php:152
11033 msgid "Got invalid version string from server"
11034 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11036 #: setup/lib/index.lib.php:162
11037 msgid "Unparsable version string"
11038 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11040 #: setup/lib/index.lib.php:180
11041 #, php-format
11042 msgid ""
11043 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11044 "version is %s, released on %s."
11045 msgstr ""
11046 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11047 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11049 #: setup/lib/index.lib.php:186
11050 msgid "No newer stable version is available"
11051 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11053 #: setup/lib/index.lib.php:274
11054 #, php-format
11055 msgid ""
11056 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11057 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11058 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11059 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11060 msgstr ""
11061 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11062 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11063 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11064 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11065 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11066 "Провайдера."
11068 #: setup/lib/index.lib.php:276
11069 msgid ""
11070 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11071 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11072 "you don't need to remember it."
11073 msgstr ""
11074 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11075 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11076 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11078 #: setup/lib/index.lib.php:277
11079 #, php-format
11080 msgid ""
11081 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11082 "unavailable on this system."
11083 msgstr ""
11084 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11085 "которые недоступны на данной системе."
11087 #: setup/lib/index.lib.php:279
11088 msgid ""
11089 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11090 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11091 msgstr ""
11092 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11093 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11094 "другого пользователя сервера."
11096 #: setup/lib/index.lib.php:280
11097 #, php-format
11098 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11099 msgstr ""
11100 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11101 "поддерживает."
11103 #: setup/lib/index.lib.php:282
11104 #, php-format
11105 msgid ""
11106 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11107 "unavailable on this system."
11108 msgstr ""
11109 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11110 "недоступны на данной системе."
11112 #: setup/lib/index.lib.php:284
11113 #, php-format
11114 msgid ""
11115 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11116 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11117 "(currently %d)."
11118 msgstr ""
11119 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11120 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11121 "значения (текущее значение %d)."
11123 #: setup/lib/index.lib.php:286
11124 #, php-format
11125 msgid ""
11126 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11127 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11128 msgstr ""
11129 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11130 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11131 "возможным использованием сессии другим лицом."
11133 #: setup/lib/index.lib.php:288
11134 #, php-format
11135 msgid ""
11136 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11137 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11138 msgstr ""
11139 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11140 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11141 "в меньшее или равное значение."
11143 #: setup/lib/index.lib.php:290
11144 #, php-format
11145 msgid ""
11146 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11147 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11148 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11149 "of users, including you, are connected to."
11150 msgstr ""
11151 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
11152 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11153 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11154 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11156 #: setup/lib/index.lib.php:292
11157 #, php-format
11158 msgid ""
11159 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11160 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11161 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11162 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11163 "http[/kbd]."
11164 msgstr ""
11165 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11166 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11167 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11168 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11169 "или [kbd]http[/kbd]."
11171 #: setup/lib/index.lib.php:294
11172 #, php-format
11173 msgid ""
11174 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11175 "system."
11176 msgstr ""
11177 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11178 "данной системе."
11180 #: setup/lib/index.lib.php:296
11181 #, php-format
11182 msgid ""
11183 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11184 "system."
11185 msgstr ""
11186 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11187 "на данной системе."
11189 #: setup/lib/index.lib.php:323
11190 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11191 msgstr ""
11192 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11194 #: setup/lib/index.lib.php:336
11195 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11196 msgstr ""
11197 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11198 "расширение mysqli."
11200 #: setup/lib/index.lib.php:367
11201 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11202 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11204 #: setup/lib/index.lib.php:389
11205 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11206 msgstr ""
11207 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11209 #: setup/lib/index.lib.php:396
11210 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11211 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11213 #: setup/validate.php:22
11214 msgid "Wrong data"
11215 msgstr "Ошибочные данные"
11217 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11218 msgid "Browse foreign values"
11219 msgstr "Обзор внешних значений"
11221 #: sql.php:212
11222 #, php-format
11223 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11224 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11226 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11227 #, php-format
11228 msgid "Inserted row id: %1$d"
11229 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11231 #: sql.php:715
11232 msgid "Showing as PHP code"
11233 msgstr "Отображает как PHP-код"
11235 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11236 msgid "Showing SQL query"
11237 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11239 #: sql.php:720
11240 msgid "Validated SQL"
11241 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11243 #: sql.php:940
11244 #, php-format
11245 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11246 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11248 #: sql.php:972
11249 msgid "Label"
11250 msgstr "Метка"
11252 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11253 #, php-format
11254 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11255 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11257 #: tbl_change.php:699
11258 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11259 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11261 #: tbl_change.php:817
11262 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11263 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11265 #: tbl_change.php:821
11266 msgid "Binary - do not edit"
11267 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11269 #: tbl_change.php:871
11270 msgid "Upload to BLOB repository"
11271 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11273 #: tbl_change.php:1029
11274 msgid "Insert as new row"
11275 msgstr "Вставить запись"
11277 #: tbl_change.php:1030
11278 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11279 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11281 #: tbl_change.php:1031
11282 msgid "Show insert query"
11283 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11285 #: tbl_change.php:1042
11286 msgid "and then"
11287 msgstr "и затем"
11289 #: tbl_change.php:1046
11290 msgid "Go back to previous page"
11291 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11293 #: tbl_change.php:1047
11294 msgid "Insert another new row"
11295 msgstr "Добавить новую запись"
11297 #: tbl_change.php:1051
11298 msgid "Go back to this page"
11299 msgstr "Вернуться к данной странице"
11301 #: tbl_change.php:1059
11302 msgid "Edit next row"
11303 msgstr "Редактировать следующую строку"
11305 #: tbl_change.php:1070
11306 msgid ""
11307 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11308 msgstr ""
11309 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11310 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11312 #: tbl_change.php:1108
11313 #, php-format
11314 msgid "Continue insertion with %s rows"
11315 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11317 #: tbl_chart.php:88
11318 msgid "Bar"
11319 msgstr "Столбец"
11321 #: tbl_chart.php:90
11322 msgid "Line"
11323 msgstr "Линия"
11325 #: tbl_chart.php:91
11326 msgid "Spline"
11327 msgstr "Сплайн"
11329 #: tbl_chart.php:92
11330 msgid "Pie"
11331 msgstr "Круговая"
11333 #: tbl_chart.php:94
11334 msgid "Stacked"
11335 msgstr "Уложенный"
11337 #: tbl_chart.php:97
11338 msgid "Chart title"
11339 msgstr "Заголовок графика"
11341 #: tbl_chart.php:103
11342 msgid "X-Axis:"
11343 msgstr "Ось-X:"
11345 #: tbl_chart.php:117
11346 msgid "Series:"
11347 msgstr "Серии:"
11349 #: tbl_chart.php:119
11350 msgid "The remaining columns"
11351 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11353 #: tbl_chart.php:132
11354 msgid "X-Axis label:"
11355 msgstr "Подпись для оси X:"
11357 #: tbl_chart.php:133
11358 msgid "X Values"
11359 msgstr "Значения X"
11361 #: tbl_chart.php:134
11362 msgid "Y-Axis label:"
11363 msgstr "Подпись для оси Y:"
11365 #: tbl_chart.php:134
11366 msgid "Y Values"
11367 msgstr "Значения Y"
11369 #: tbl_create.php:30
11370 #, php-format
11371 msgid "Table %s already exists!"
11372 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11374 #: tbl_create.php:216
11375 #, php-format
11376 msgid "Table %1$s has been created."
11377 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11379 #: tbl_export.php:24
11380 msgid "View dump (schema) of table"
11381 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11383 #: tbl_gis_visualization.php:112
11384 msgid "Display GIS Visualization"
11385 msgstr "Визуализация GIS данных"
11387 #: tbl_gis_visualization.php:128
11388 msgid "Width"
11389 msgstr "Ширина"
11391 #: tbl_gis_visualization.php:132
11392 msgid "Height"
11393 msgstr "Высота"
11395 #: tbl_gis_visualization.php:136
11396 msgid "Label column"
11397 msgstr "Название столбца"
11399 #: tbl_gis_visualization.php:138
11400 msgid "-- None --"
11401 msgstr "-- Пусто --"
11403 #: tbl_gis_visualization.php:151
11404 msgid "Spatial column"
11405 msgstr "Пространственный столбец"
11407 #: tbl_gis_visualization.php:175
11408 msgid "Redraw"
11409 msgstr "Пересоздать"
11411 #: tbl_gis_visualization.php:177
11412 msgid "Save to file"
11413 msgstr "Сохранить в файл"
11415 #: tbl_gis_visualization.php:178
11416 msgid "File name"
11417 msgstr "Имя файла"
11419 #: tbl_indexes.php:66
11420 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11421 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11423 #: tbl_indexes.php:75
11424 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11425 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11427 #: tbl_indexes.php:91
11428 msgid "No index parts defined!"
11429 msgstr "Части индекса не определены!"
11431 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11432 msgid "Add index"
11433 msgstr "Добавить индекс"
11435 #: tbl_indexes.php:175
11436 msgid "Edit index"
11437 msgstr "Редактировать индекс"
11439 #: tbl_indexes.php:187
11440 msgid "Index name:"
11441 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11443 #: tbl_indexes.php:188
11444 msgid ""
11445 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11446 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11448 #: tbl_indexes.php:199
11449 msgid "Index type:"
11450 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11452 #: tbl_indexes.php:285
11453 #, php-format
11454 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11455 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11457 #: tbl_move_copy.php:44
11458 msgid "Can't move table to same one!"
11459 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11461 #: tbl_move_copy.php:46
11462 msgid "Can't copy table to same one!"
11463 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11465 #: tbl_move_copy.php:54
11466 #, php-format
11467 msgid "Table %s has been moved to %s."
11468 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11470 #: tbl_move_copy.php:56
11471 #, php-format
11472 msgid "Table %s has been copied to %s."
11473 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11475 #: tbl_move_copy.php:81
11476 msgid "The table name is empty!"
11477 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11479 #: tbl_operations.php:268
11480 msgid "Alter table order by"
11481 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11483 #: tbl_operations.php:277
11484 msgid "(singly)"
11485 msgstr "(столбец)"
11487 #: tbl_operations.php:297
11488 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11489 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11491 #: tbl_operations.php:355
11492 msgid "Table options"
11493 msgstr "Параметры таблицы"
11495 #: tbl_operations.php:359
11496 msgid "Rename table to"
11497 msgstr "Переименовать таблицу в"
11499 #: tbl_operations.php:535
11500 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11501 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11503 #: tbl_operations.php:582
11504 msgid "Switch to copied table"
11505 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11507 #: tbl_operations.php:594
11508 msgid "Table maintenance"
11509 msgstr "Обслуживание таблицы"
11511 #: tbl_operations.php:618
11512 msgid "Defragment table"
11513 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11515 #: tbl_operations.php:666
11516 #, php-format
11517 msgid "Table %s has been flushed"
11518 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11520 #: tbl_operations.php:672
11521 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11522 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11524 #: tbl_operations.php:681
11525 msgid "Delete data or table"
11526 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11528 #: tbl_operations.php:696
11529 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11530 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11532 #: tbl_operations.php:716
11533 msgid "Delete the table (DROP)"
11534 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11536 #: tbl_operations.php:738
11537 msgid "Partition maintenance"
11538 msgstr "Обслуживание разделов"
11540 #: tbl_operations.php:746
11541 #, php-format
11542 msgid "Partition %s"
11543 msgstr "Раздел %s"
11545 #: tbl_operations.php:749
11546 msgid "Analyze"
11547 msgstr "Анализ"
11549 #: tbl_operations.php:750
11550 msgid "Check"
11551 msgstr "Проверка"
11553 #: tbl_operations.php:751
11554 msgid "Optimize"
11555 msgstr "Оптимизация"
11557 #: tbl_operations.php:752
11558 msgid "Rebuild"
11559 msgstr "Перестройка"
11561 #: tbl_operations.php:753
11562 msgid "Repair"
11563 msgstr "Исправление"
11565 #: tbl_operations.php:765
11566 msgid "Remove partitioning"
11567 msgstr "Удалить разделение"
11569 #: tbl_operations.php:791
11570 msgid "Check referential integrity:"
11571 msgstr "Проверить целостность данных:"
11573 #: tbl_printview.php:72
11574 msgid "Showing tables"
11575 msgstr "Отображение таблиц"
11577 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:763
11578 msgid "Space usage"
11579 msgstr "Используемое пространство"
11581 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:767
11582 msgid "Usage"
11583 msgstr "Использование"
11585 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:794
11586 msgid "Effective"
11587 msgstr "Эффективность"
11589 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:829
11590 msgid "Row Statistics"
11591 msgstr "Статистика строк"
11593 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:844
11594 msgid "static"
11595 msgstr "статический"
11597 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:846
11598 msgid "dynamic"
11599 msgstr "динамический"
11601 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:889
11602 msgid "Row length"
11603 msgstr "Длина строки"
11605 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:897
11606 msgid "Row size"
11607 msgstr "Размер строки"
11609 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:905
11610 msgid "Next autoindex"
11611 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11613 #: tbl_relation.php:271
11614 #, php-format
11615 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11616 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11618 #: tbl_relation.php:398
11619 msgid "Internal relation"
11620 msgstr "Внутренняя связь"
11622 #: tbl_relation.php:400
11623 msgid ""
11624 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11625 "relation exists."
11626 msgstr ""
11627 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11628 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11630 #: tbl_relation.php:406
11631 msgid "Foreign key constraint"
11632 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11634 #: tbl_select.php:84
11635 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11636 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11638 #: tbl_select.php:178
11639 msgid "Select columns (at least one):"
11640 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11642 #: tbl_select.php:196
11643 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11644 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11646 #: tbl_select.php:203
11647 msgid "Number of rows per page"
11648 msgstr "Количество строк на странице"
11650 #: tbl_select.php:209
11651 msgid "Display order:"
11652 msgstr "Сортировка:"
11654 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11655 msgid "Spatial"
11656 msgstr "Пространственный"
11658 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11659 msgid "Browse distinct values"
11660 msgstr "Обзор уникальных значений"
11662 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11663 msgid "Add primary key"
11664 msgstr "Добавить первичный ключ"
11666 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11667 msgid "Add unique index"
11668 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11670 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11671 msgid "Add SPATIAL index"
11672 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11674 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11675 msgid "Add FULLTEXT index"
11676 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11678 #: tbl_structure.php:359
11679 msgctxt "None for default"
11680 msgid "None"
11681 msgstr "Нет"
11683 #: tbl_structure.php:372
11684 #, php-format
11685 msgid "Column %s has been dropped"
11686 msgstr "Поле %s было удалено"
11688 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11689 #, php-format
11690 msgid "A primary key has been added on %s"
11691 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11693 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11694 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11695 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11696 #, php-format
11697 msgid "An index has been added on %s"
11698 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11700 #: tbl_structure.php:465
11701 msgid "Show more actions"
11702 msgstr "Показать больше операций"
11704 #: tbl_structure.php:606
11705 msgid "Edit view"
11706 msgstr "Редактировать представление"
11708 #: tbl_structure.php:623
11709 msgid "Relation view"
11710 msgstr "Связи"
11712 #: tbl_structure.php:631
11713 msgid "Propose table structure"
11714 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11716 #: tbl_structure.php:649
11717 msgid "Add column"
11718 msgstr "Добавить столбец"
11720 #: tbl_structure.php:663
11721 msgid "At End of Table"
11722 msgstr "В конец таблицы"
11724 #: tbl_structure.php:664
11725 msgid "At Beginning of Table"
11726 msgstr "В начало таблицы"
11728 #: tbl_structure.php:665
11729 #, php-format
11730 msgid "After %s"
11731 msgstr "После %s"
11733 #: tbl_structure.php:702
11734 #, php-format
11735 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11736 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11738 #: tbl_structure.php:860
11739 msgid "partitioned"
11740 msgstr "разделён"
11742 #: tbl_tracking.php:109
11743 #, php-format
11744 msgid "Tracking report for table `%s`"
11745 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11747 #: tbl_tracking.php:173
11748 #, php-format
11749 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11750 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11752 #: tbl_tracking.php:181
11753 #, php-format
11754 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11755 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11757 #: tbl_tracking.php:189
11758 #, php-format
11759 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11760 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11762 #: tbl_tracking.php:199
11763 msgid "SQL statements executed."
11764 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11766 #: tbl_tracking.php:205
11767 msgid ""
11768 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11769 "ensure that you have the privileges to do so."
11770 msgstr ""
11771 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11772 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11773 "привилегии."
11775 #: tbl_tracking.php:206
11776 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11777 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11779 #: tbl_tracking.php:215
11780 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11781 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11783 #: tbl_tracking.php:246
11784 #, php-format
11785 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11786 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11788 #: tbl_tracking.php:373
11789 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11790 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11792 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11793 msgid "Query error"
11794 msgstr "Ошибка запроса"
11796 #: tbl_tracking.php:390
11797 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11798 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11800 #: tbl_tracking.php:402
11801 msgid "Tracking statements"
11802 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11804 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11805 #, php-format
11806 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11807 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11809 #: tbl_tracking.php:423
11810 msgid "Delete tracking data row from report"
11811 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11813 #: tbl_tracking.php:434
11814 msgid "No data"
11815 msgstr "Нет данных"
11817 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11818 msgid "Date"
11819 msgstr "Дата"
11821 #: tbl_tracking.php:446
11822 msgid "Data definition statement"
11823 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11825 #: tbl_tracking.php:503
11826 msgid "Data manipulation statement"
11827 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11829 #: tbl_tracking.php:549
11830 msgid "SQL dump (file download)"
11831 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11833 #: tbl_tracking.php:550
11834 msgid "SQL dump"
11835 msgstr "Выгрузка SQL"
11837 #: tbl_tracking.php:551
11838 msgid "This option will replace your table and contained data."
11839 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11841 #: tbl_tracking.php:551
11842 msgid "SQL execution"
11843 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11845 #: tbl_tracking.php:563
11846 #, php-format
11847 msgid "Export as %s"
11848 msgstr "Экспортировать как %s"
11850 #: tbl_tracking.php:603
11851 msgid "Show versions"
11852 msgstr "Показать версии"
11854 #: tbl_tracking.php:687
11855 #, php-format
11856 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11857 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11859 #: tbl_tracking.php:689
11860 msgid "Deactivate now"
11861 msgstr "Выключить"
11863 #: tbl_tracking.php:700
11864 #, php-format
11865 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11866 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11868 #: tbl_tracking.php:702
11869 msgid "Activate now"
11870 msgstr "Включить"
11872 #: tbl_tracking.php:715
11873 #, php-format
11874 msgid "Create version %s of %s.%s"
11875 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11877 #: tbl_tracking.php:719
11878 msgid "Track these data definition statements:"
11879 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11881 #: tbl_tracking.php:727
11882 msgid "Track these data manipulation statements:"
11883 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11885 #: tbl_tracking.php:735
11886 msgid "Create version"
11887 msgstr "Создать версию"
11889 #: tbl_zoom_select.php:135
11890 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11891 msgstr ""
11892 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11893 "столбцов"
11895 #: tbl_zoom_select.php:145
11896 msgid "Additional search criteria"
11897 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11899 #: tbl_zoom_select.php:276
11900 msgid "Use this column to label each point"
11901 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11903 #: tbl_zoom_select.php:296
11904 msgid "Maximum rows to plot"
11905 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
11907 #: tbl_zoom_select.php:410
11908 msgid "Browse/Edit the points"
11909 msgstr "Обзор/Редакция точек"
11911 #: tbl_zoom_select.php:417
11912 msgid "How to use"
11913 msgstr "Как использовать"
11915 #: themes.php:28
11916 msgid "Get more themes!"
11917 msgstr "Другие темы!"
11919 #: transformation_overview.php:24
11920 msgid "Available MIME types"
11921 msgstr "Доступные MIME-типы"
11923 #: transformation_overview.php:37
11924 msgid ""
11925 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11926 msgstr ""
11927 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
11929 #: transformation_overview.php:42
11930 msgid "Available transformations"
11931 msgstr "Доступные преобразования"
11933 #: transformation_overview.php:47
11934 msgctxt "for MIME transformation"
11935 msgid "Description"
11936 msgstr "Описание"
11938 #: user_password.php:34
11939 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11940 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
11942 #: user_password.php:96
11943 msgid "The profile has been updated."
11944 msgstr "Профиль был обновлен."
11946 #: view_create.php:141
11947 msgid "VIEW name"
11948 msgstr "VIEW название"
11950 #: view_operations.php:91
11951 msgid "Rename view to"
11952 msgstr "Переименовать представление в"
11954 #: po/advisory_rules.php:5
11955 msgid "Uptime below one day"
11956 msgstr "Сервер работает менее суток"
11958 #: po/advisory_rules.php:6
11959 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11960 msgstr ""
11961 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
11962 "достаточно точны."
11964 #: po/advisory_rules.php:7
11965 msgid ""
11966 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11967 "longer than a day before running this analyzer"
11968 msgstr ""
11969 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
11970 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
11972 #: po/advisory_rules.php:8
11973 #, php-format
11974 msgid "The uptime is only %s"
11975 msgstr "Сервер работает только %s"
11977 #: po/advisory_rules.php:10
11978 msgid "Questions below 1,000"
11979 msgstr "Запросов менее 1000"
11981 #: po/advisory_rules.php:11
11982 msgid ""
11983 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11984 "recommendations may not be accurate."
11985 msgstr ""
11986 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
11987 "могут быть недостаточно точными."
11989 #: po/advisory_rules.php:12
11990 msgid ""
11991 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11992 "of queries."
11993 msgstr ""
11994 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
11995 "достаточное количество запросов."
11997 #: po/advisory_rules.php:13
11998 #, php-format
11999 msgid "Current amount of Questions: %s"
12000 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12002 #: po/advisory_rules.php:15
12003 msgid "Percentage of slow queries"
12004 msgstr "Процент медленных запросов"
12006 #: po/advisory_rules.php:16
12007 msgid ""
12008 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12009 msgstr ""
12010 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12011 "числу."
12013 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12014 msgid ""
12015 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12016 "in the slow query log"
12017 msgstr ""
12018 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12019 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12021 #: po/advisory_rules.php:18
12022 #, php-format
12023 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12024 msgstr ""
12025 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12026 "%%."
12028 #: po/advisory_rules.php:20
12029 msgid "Slow query rate"
12030 msgstr "Уровень медленных запросов"
12032 #: po/advisory_rules.php:21
12033 msgid ""
12034 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12035 msgstr ""
12036 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12037 "сервера."
12039 #: po/advisory_rules.php:23
12040 #, php-format
12041 msgid ""
12042 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12043 "hour."
12044 msgstr ""
12045 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12046 "более 1%% в час."
12048 #: po/advisory_rules.php:25
12049 msgid "Long query time"
12050 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12052 #: po/advisory_rules.php:26
12053 msgid ""
12054 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12055 "take above 10 seconds are logged."
12056 msgstr ""
12057 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12058 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12059 "записаны в журнал."
12061 #: po/advisory_rules.php:27
12062 msgid ""
12063 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12064 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12065 msgstr ""
12066 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12067 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12069 #: po/advisory_rules.php:28
12070 #, php-format
12071 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12072 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12074 #: po/advisory_rules.php:30
12075 msgid "Slow query logging"
12076 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12078 #: po/advisory_rules.php:31
12079 msgid "The slow query log is disabled."
12080 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12082 #: po/advisory_rules.php:32
12083 msgid ""
12084 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12085 "help troubleshooting badly performing queries."
12086 msgstr ""
12087 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12088 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12089 "оптимизированных запросов."
12091 #: po/advisory_rules.php:33
12092 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12093 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12095 #: po/advisory_rules.php:35
12096 msgid "Release Series"
12097 msgstr "Серии выпусков"
12099 #: po/advisory_rules.php:36
12100 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12101 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12103 #: po/advisory_rules.php:37
12104 msgid ""
12105 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12106 "even more so."
12107 msgstr ""
12108 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12109 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12111 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12112 #, php-format
12113 msgid "Current version: %s"
12114 msgstr "Текущая версия: %s"
12116 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12117 msgid "Minor Version"
12118 msgstr "Промежуточная версия"
12120 #: po/advisory_rules.php:41
12121 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12122 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12124 #: po/advisory_rules.php:42
12125 msgid ""
12126 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12127 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12128 msgstr ""
12129 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12130 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12131 "версию MySQL."
12133 #: po/advisory_rules.php:46
12134 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12135 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12137 #: po/advisory_rules.php:47
12138 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12139 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12141 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12142 msgid "Distribution"
12143 msgstr "Дистрибутив"
12145 #: po/advisory_rules.php:51
12146 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12147 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12149 #: po/advisory_rules.php:52
12150 msgid ""
12151 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12152 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12153 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12154 msgstr ""
12155 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12156 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12157 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12158 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12160 #: po/advisory_rules.php:53
12161 msgid "'source' found in version_comment"
12162 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12164 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12165 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12166 msgstr ""
12167 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12169 #: po/advisory_rules.php:57
12170 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12171 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12173 #: po/advisory_rules.php:58
12174 msgid "'percona' found in version_comment"
12175 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12177 #: po/advisory_rules.php:62
12178 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12179 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12181 #: po/advisory_rules.php:63
12182 #, php-format
12183 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12184 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12186 #: po/advisory_rules.php:65
12187 msgid "MySQL Architecture"
12188 msgstr "Архитектура MySQL"
12190 #: po/advisory_rules.php:66
12191 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12192 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12194 #: po/advisory_rules.php:67
12195 msgid ""
12196 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12197 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12198 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12199 msgstr ""
12200 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12201 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12202 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12203 "MySQL."
12205 #: po/advisory_rules.php:68
12206 #, php-format
12207 msgid "Available memory on this host: %s"
12208 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12210 #: po/advisory_rules.php:70
12211 msgid "Query cache disabled"
12212 msgstr "Кеш запросов отключен"
12214 #: po/advisory_rules.php:71
12215 msgid "The query cache is not enabled."
12216 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12218 #: po/advisory_rules.php:72
12219 msgid ""
12220 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12221 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12222 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12223 "memcached, ignore this recommendation."
12224 msgstr ""
12225 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12226 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12227 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12228 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12229 "рекомендацию."
12231 #: po/advisory_rules.php:73
12232 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12233 msgstr ""
12234 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12235 "установлена в 'OFF'"
12237 #: po/advisory_rules.php:75
12238 msgid "Query caching method"
12239 msgstr "Метод кеширования запросов"
12241 #: po/advisory_rules.php:76
12242 msgid "Suboptimal caching method."
12243 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12245 #: po/advisory_rules.php:77
12246 msgid ""
12247 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12248 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12249 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12250 "cache, especially if you have multiple slaves."
12251 msgstr ""
12252 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12253 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12254 "использования <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-"
12255 "memcached.html\\\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов "
12256 "MySQL, в особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12258 #: po/advisory_rules.php:78
12259 #, php-format
12260 msgid ""
12261 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12262 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12263 msgstr ""
12264 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12265 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12267 #: po/advisory_rules.php:80
12268 msgid "Query cache efficiency (%)"
12269 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%)"
12271 #: po/advisory_rules.php:81
12272 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12273 msgstr ""
12274 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12275 "успешных обращений."
12277 #: po/advisory_rules.php:82
12278 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12279 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12281 #: po/advisory_rules.php:83
12282 #, php-format
12283 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12284 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12286 #: po/advisory_rules.php:85
12287 msgid "Query Cache usage"
12288 msgstr "Использование кеширования запросов"
12290 #: po/advisory_rules.php:86
12291 #, php-format
12292 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12293 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12295 #: po/advisory_rules.php:87
12296 msgid ""
12297 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12298 "query cache might help as well."
12299 msgstr ""
12300 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12301 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12303 #: po/advisory_rules.php:88
12304 #, php-format
12305 msgid ""
12306 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12307 "%%. It should be above 80%%"
12308 msgstr ""
12309 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12310 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12312 #: po/advisory_rules.php:90
12313 msgid "Query cache fragmentation"
12314 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12316 #: po/advisory_rules.php:91
12317 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12318 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12320 #: po/advisory_rules.php:92
12321 msgid ""
12322 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12323 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12324 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12325 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12326 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12327 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12328 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12329 "qcache_queries_in_cache"
12330 msgstr ""
12331 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12332 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12333 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12334 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12335 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12336 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12337 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12338 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12339 "qcache_queries_in_cache"
12341 #: po/advisory_rules.php:93
12342 #, php-format
12343 msgid ""
12344 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12345 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12346 "value should be below 20%%."
12347 msgstr ""
12348 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12349 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12350 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12352 #: po/advisory_rules.php:95
12353 msgid "Query cache low memory prunes"
12354 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12356 #: po/advisory_rules.php:96
12357 msgid ""
12358 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12359 "cache."
12360 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12362 #: po/advisory_rules.php:97
12363 msgid ""
12364 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12365 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12366 "this in small increments and monitor the results."
12367 msgstr ""
12368 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12369 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12370 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12372 #: po/advisory_rules.php:98
12373 msgid ""
12374 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12375 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12376 msgstr ""
12377 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12378 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%)"
12380 #: po/advisory_rules.php:100
12381 msgid "Query cache max size"
12382 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12384 #: po/advisory_rules.php:101
12385 msgid ""
12386 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12387 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12388 msgstr ""
12389 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12390 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12391 "состояния кеша."
12393 #: po/advisory_rules.php:102
12394 msgid ""
12395 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12396 "this value."
12397 msgstr ""
12398 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12399 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12401 #: po/advisory_rules.php:103
12402 #, php-format
12403 msgid "Current query cache size: %s"
12404 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12406 #: po/advisory_rules.php:105
12407 msgid "Query cache min result size"
12408 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12410 #: po/advisory_rules.php:106
12411 msgid ""
12412 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12413 msgstr ""
12414 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12415 "составляет 1 MiB."
12417 #: po/advisory_rules.php:107
12418 msgid ""
12419 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12420 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12421 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12422 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12423 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12424 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12425 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12426 "might reduce efficiency."
12427 msgstr ""
12428 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12429 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12430 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12431 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12432 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12433 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12434 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12435 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12436 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12437 "эффективность."
12439 #: po/advisory_rules.php:108
12440 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12441 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12443 #: po/advisory_rules.php:110
12444 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12445 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12447 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12448 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12449 msgstr ""
12450 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12452 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12453 msgid ""
12454 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12455 "on your system memory limits"
12456 msgstr ""
12457 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12458 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12460 #: po/advisory_rules.php:113
12461 #, php-format
12462 msgid ""
12463 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12464 "10%%."
12465 msgstr ""
12466 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12467 "быть ниже 10%%."
12469 #: po/advisory_rules.php:115
12470 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12471 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12473 #: po/advisory_rules.php:118
12474 #, php-format
12475 msgid ""
12476 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12477 msgstr ""
12478 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12479 "менее 1 в час."
12481 #: po/advisory_rules.php:120
12482 msgid "Sort rows"
12483 msgstr "Сортировать строки"
12485 #: po/advisory_rules.php:121
12486 msgid "There are lots of rows being sorted."
12487 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12489 #: po/advisory_rules.php:122
12490 msgid ""
12491 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12492 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12493 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12494 "sorting"
12495 msgstr ""
12496 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12497 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12498 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12499 "значительно более быстрой сортировке"
12501 #: po/advisory_rules.php:123
12502 #, php-format
12503 msgid "Sorted rows average: %s"
12504 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12506 #: po/advisory_rules.php:125
12507 msgid "Rate of joins without indexes"
12508 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12510 #: po/advisory_rules.php:126
12511 msgid "There are too many joins without indexes."
12512 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12514 #: po/advisory_rules.php:127
12515 msgid ""
12516 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12517 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12518 msgstr ""
12519 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12520 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12522 #: po/advisory_rules.php:128
12523 #, php-format
12524 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12525 msgstr ""
12526 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12527 "в час"
12529 #: po/advisory_rules.php:130
12530 msgid "Rate of reading first index entry"
12531 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12533 #: po/advisory_rules.php:131
12534 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12535 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12537 #: po/advisory_rules.php:132
12538 msgid ""
12539 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12540 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12541 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12542 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12543 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12544 "queries."
12545 msgstr ""
12546 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12547 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12548 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12549 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12550 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12551 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12552 "только переписав запросы."
12554 #: po/advisory_rules.php:133
12555 #, php-format
12556 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12557 msgstr ""
12558 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12559 "час"
12561 #: po/advisory_rules.php:135
12562 msgid "Rate of reading fixed position"
12563 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12565 #: po/advisory_rules.php:136
12566 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12567 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12569 #: po/advisory_rules.php:137
12570 msgid ""
12571 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12572 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12573 "applicable."
12574 msgstr ""
12575 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12576 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12577 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12579 #: po/advisory_rules.php:138
12580 #, php-format
12581 msgid ""
12582 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12583 "per hour"
12584 msgstr ""
12585 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12586 "1 в час"
12588 #: po/advisory_rules.php:140
12589 msgid "Rate of reading next table row"
12590 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12592 #: po/advisory_rules.php:141
12593 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12594 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12596 #: po/advisory_rules.php:142
12597 msgid ""
12598 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12599 "where applicable."
12600 msgstr ""
12601 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12602 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12604 #: po/advisory_rules.php:143
12605 #, php-format
12606 msgid ""
12607 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12608 msgstr ""
12609 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12610 "1 в час"
12612 #: po/advisory_rules.php:145
12613 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12614 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12616 #: po/advisory_rules.php:146
12617 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12618 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12620 #: po/advisory_rules.php:147
12621 msgid ""
12622 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12623 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12624 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12625 "other value as well."
12626 msgstr ""
12627 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12628 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12629 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12630 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12632 #: po/advisory_rules.php:148
12633 #, php-format
12634 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12635 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12637 #: po/advisory_rules.php:150
12638 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12639 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12641 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12642 msgid ""
12643 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12644 "memory."
12645 msgstr ""
12646 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12647 "чтобы быть сохранено в памяти."
12649 #: po/advisory_rules.php:152
12650 msgid ""
12651 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12652 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12653 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12654 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12655 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12656 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12657 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12658 msgstr ""
12659 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12660 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12661 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12662 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12663 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12664 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href=\\"
12665 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\\"
12666 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12668 #: po/advisory_rules.php:153
12669 #, php-format
12670 msgid ""
12671 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12672 "below 25%%"
12673 msgstr ""
12674 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12675 "быть ниже 25%%"
12677 #: po/advisory_rules.php:155
12678 msgid "Temp disk rate"
12679 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12681 #: po/advisory_rules.php:157
12682 msgid ""
12683 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12684 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12685 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12686 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12687 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12688 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12689 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12690 msgstr ""
12691 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12692 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12693 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12694 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12695 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12696 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\\"
12697 "\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\\"
12698 "\">Документации MySQL</a>"
12700 #: po/advisory_rules.php:158
12701 #, php-format
12702 msgid ""
12703 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12704 "less than 1 per hour"
12705 msgstr ""
12706 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12707 "быть менее 1 в час"
12709 #: po/advisory_rules.php:160
12710 msgid "MyISAM key buffer size"
12711 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12713 #: po/advisory_rules.php:161
12714 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12715 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12717 #: po/advisory_rules.php:162
12718 msgid ""
12719 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12720 "good start."
12721 msgstr ""
12722 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12723 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12725 #: po/advisory_rules.php:163
12726 msgid "key_buffer_size is 0"
12727 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12729 #: po/advisory_rules.php:165
12730 #, php-format
12731 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12732 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12734 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12735 #, php-format
12736 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12737 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12739 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12740 msgid ""
12741 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12742 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12743 "expectations about what indexes are being used."
12744 msgstr ""
12745 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12746 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12747 "используемые ими индексы."
12749 #: po/advisory_rules.php:168
12750 #, php-format
12751 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12752 msgstr ""
12753 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s, данное "
12754 "значение должно быть выше 95%%"
12756 #: po/advisory_rules.php:170
12757 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12758 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12760 #: po/advisory_rules.php:173
12761 #, php-format
12762 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12763 msgstr ""
12764 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s, данное значение должно быть "
12765 "выше 95%%"
12767 #: po/advisory_rules.php:175
12768 msgid "Percentage of index reads from memory"
12769 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12771 #: po/advisory_rules.php:176
12772 #, php-format
12773 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12774 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12776 #: po/advisory_rules.php:177
12777 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12778 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12780 #: po/advisory_rules.php:178
12781 #, php-format
12782 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12783 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12785 #: po/advisory_rules.php:180
12786 msgid "Rate of table open"
12787 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12789 #: po/advisory_rules.php:181
12790 msgid "The rate of opening tables is high."
12791 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12793 #: po/advisory_rules.php:182
12794 msgid ""
12795 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12796 "{table_open_cache} might avoid this."
12797 msgstr ""
12798 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12799 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12801 #: po/advisory_rules.php:183
12802 #, php-format
12803 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12804 msgstr ""
12805 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12807 #: po/advisory_rules.php:185
12808 msgid "Percentage of used open files limit"
12809 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12811 #: po/advisory_rules.php:186
12812 msgid ""
12813 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12814 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12815 msgstr "Количество открытых файлов приближается к максимальному."
12817 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12818 msgid ""
12819 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12820 "restarting after changing open_files_limit."
12821 msgstr ""
12822 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12823 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12825 #: po/advisory_rules.php:188
12826 #, php-format
12827 msgid ""
12828 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12829 msgstr ""
12830 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12831 "быть ниже 85%%"
12833 #: po/advisory_rules.php:190
12834 msgid "Rate of open files"
12835 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12837 #: po/advisory_rules.php:191
12838 msgid "The rate of opening files is high."
12839 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12841 #: po/advisory_rules.php:193
12842 #, php-format
12843 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12844 msgstr ""
12845 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12847 #: po/advisory_rules.php:195
12848 #, php-format
12849 msgid "Immediate table locks %%"
12850 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12852 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12853 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12854 msgstr ""
12855 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12856 "выполнены немедленно."
12858 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12859 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12860 msgstr ""
12861 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12862 "использование таблиц типа InnoDB."
12864 #: po/advisory_rules.php:198
12865 #, php-format
12866 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12867 msgstr ""
12868 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12869 "95%%"
12871 #: po/advisory_rules.php:200
12872 msgid "Table lock wait rate"
12873 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12875 #: po/advisory_rules.php:203
12876 #, php-format
12877 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12878 msgstr ""
12879 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12880 "менее 1 в час"
12882 #: po/advisory_rules.php:205
12883 msgid "Thread cache"
12884 msgstr "Кеш потока"
12886 #: po/advisory_rules.php:206
12887 msgid ""
12888 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12889 "MySQL."
12890 msgstr ""
12891 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12892 "соединений к MySQL."
12894 #: po/advisory_rules.php:207
12895 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12896 msgstr ""
12897 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
12899 #: po/advisory_rules.php:208
12900 msgid "The thread cache is set to 0"
12901 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
12903 #: po/advisory_rules.php:210
12904 #, php-format
12905 msgid "Thread cache hit rate %%"
12906 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
12908 #: po/advisory_rules.php:211
12909 msgid "Thread cache is not efficient."
12910 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
12912 #: po/advisory_rules.php:212
12913 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12914 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
12916 #: po/advisory_rules.php:213
12917 #, php-format
12918 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12919 msgstr ""
12920 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
12921 "выше 80%%"
12923 #: po/advisory_rules.php:215
12924 msgid "Threads that are slow to launch"
12925 msgstr "Потоки с медленным запуском"
12927 #: po/advisory_rules.php:216
12928 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12929 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
12931 #: po/advisory_rules.php:217
12932 msgid ""
12933 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12934 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12935 msgstr ""
12936 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
12937 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
12938 "загрузку вашей системы."
12940 #: po/advisory_rules.php:218
12941 #, php-format
12942 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12943 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
12945 #: po/advisory_rules.php:220
12946 msgid "Slow launch time"
12947 msgstr "Время медленного запуска"
12949 #: po/advisory_rules.php:221
12950 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12951 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
12953 #: po/advisory_rules.php:222
12954 msgid ""
12955 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12956 "launch"
12957 msgstr ""
12958 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
12959 "считать медленно запускаемые потоки"
12961 #: po/advisory_rules.php:223
12962 #, php-format
12963 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12964 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
12966 #: po/advisory_rules.php:225
12967 msgid "Percentage of used connections"
12968 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
12970 #: po/advisory_rules.php:226
12971 msgid ""
12972 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12973 "max_connections."
12974 msgstr ""
12975 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
12976 "max_connections."
12978 #: po/advisory_rules.php:227
12979 msgid ""
12980 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12981 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12982 "code closes database handlers properly."
12983 msgstr ""
12984 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
12985 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
12986 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
12988 #: po/advisory_rules.php:228
12989 #, php-format
12990 msgid ""
12991 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12992 msgstr ""
12993 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
12994 "должно быть ниже 80%%"
12996 #: po/advisory_rules.php:230
12997 msgid "Percentage of aborted connections"
12998 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13000 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13001 msgid "Too many connections are aborted."
13002 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13004 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13005 msgid ""
13006 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13007 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13008 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13009 "the source."
13010 msgstr ""
13011 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href=\\"
13012 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13013 "source-of-aborted_connects/\\\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13014 "источника проблемы."
13016 #: po/advisory_rules.php:233
13017 #, php-format
13018 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13019 msgstr ""
13020 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13022 #: po/advisory_rules.php:235
13023 msgid "Rate of aborted connections"
13024 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13026 #: po/advisory_rules.php:238
13027 #, php-format
13028 msgid ""
13029 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13030 msgstr ""
13031 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13032 "час"
13034 #: po/advisory_rules.php:240
13035 msgid "Percentage of aborted clients"
13036 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13038 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13039 msgid "Too many clients are aborted."
13040 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13042 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13043 msgid ""
13044 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13045 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13046 "database handler properly. Check your network and code."
13047 msgstr ""
13048 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13049 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13050 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13051 "программный код."
13053 #: po/advisory_rules.php:243
13054 #, php-format
13055 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13056 msgstr ""
13057 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13058 "быть ниже 2%%"
13060 #: po/advisory_rules.php:245
13061 msgid "Rate of aborted clients"
13062 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13064 #: po/advisory_rules.php:248
13065 #, php-format
13066 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13067 msgstr ""
13068 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13069 "менее 1 в час"
13071 #: po/advisory_rules.php:250
13072 msgid "Is InnoDB disabled?"
13073 msgstr "Отключен InnoDB?"
13075 #: po/advisory_rules.php:251
13076 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13077 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13079 #: po/advisory_rules.php:252
13080 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13081 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13083 #: po/advisory_rules.php:253
13084 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13085 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13087 #: po/advisory_rules.php:255
13088 msgid "InnoDB log size"
13089 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13091 #: po/advisory_rules.php:256
13092 msgid ""
13093 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13094 "InnoDB buffer pool."
13095 msgstr ""
13096 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13097 "пула InnoDB."
13099 #: po/advisory_rules.php:257
13100 #, php-format
13101 msgid ""
13102 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13103 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13104 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13105 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13106 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13107 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13108 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13109 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13110 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13111 "a>"
13112 msgstr ""
13113 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13114 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13115 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13116 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13117 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13118 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13119 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13120 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13121 "смотрите <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13122 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">данную запись блога</a>"
13124 #: po/advisory_rules.php:258
13125 #, php-format
13126 msgid ""
13127 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13128 "it should not be below 20%%"
13129 msgstr ""
13130 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13131 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13133 #: po/advisory_rules.php:260
13134 msgid "Max InnoDB log size"
13135 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13137 #: po/advisory_rules.php:261
13138 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13139 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13141 #: po/advisory_rules.php:262
13142 #, php-format
13143 msgid ""
13144 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13145 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13146 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13147 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13148 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13149 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13150 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13151 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13152 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13153 msgstr ""
13154 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13155 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13156 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\\\"http://www."
13157 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\\"
13158 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13159 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13160 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\\\"http://"
13161 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13162 "proper-way.html\\\">данную запись блога</a>"
13164 #: po/advisory_rules.php:263
13165 #, php-format
13166 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13167 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13169 #: po/advisory_rules.php:265
13170 msgid "InnoDB buffer pool size"
13171 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13173 #: po/advisory_rules.php:266
13174 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13175 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13177 #: po/advisory_rules.php:267
13178 #, php-format
13179 msgid ""
13180 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13181 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13182 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13183 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13184 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13185 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13186 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13187 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13188 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13189 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13190 msgstr ""
13191 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13192 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13193 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13194 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13195 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13196 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13197 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13198 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13199 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href=\\"
13200 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13201 "innodb_buffer_pool_size/\\\">данную статью</a>"
13203 #: po/advisory_rules.php:268
13204 #, php-format
13205 msgid ""
13206 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13207 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13208 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13209 "other services running on the same machine."
13210 msgstr ""
13211 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13212 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13213 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13214 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13215 "машине."
13217 #: po/advisory_rules.php:270
13218 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13219 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13221 #: po/advisory_rules.php:271
13222 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13223 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13225 #: po/advisory_rules.php:272
13226 msgid ""
13227 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13228 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13229 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13230 msgstr ""
13231 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13232 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\\\"http://dev.mysql."
13233 "com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">Документацию MySQL</a>"
13235 #: po/advisory_rules.php:273
13236 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13237 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13239 #~ msgid ""
13240 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13241 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13242 #~ msgstr ""
13243 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
13244 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
13246 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13247 #~ msgstr ""
13248 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
13250 #~ msgid "Click to unselect"
13251 #~ msgstr "Снятие выделения"
13253 #~ msgid "Create an index"
13254 #~ msgstr "Создать индекс"
13256 #~ msgid "Modify an index"
13257 #~ msgstr "Изменить индекс"
13259 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13260 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
13262 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13263 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13265 #~ msgid "Create Table"
13266 #~ msgstr "Создать таблицу"
13268 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13269 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13271 #~ msgid ""
13272 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13273 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13274 #~ msgstr ""
13275 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13276 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13278 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13279 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13281 #~ msgid "Create table on database %s"
13282 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13284 #, fuzzy
13285 #~ msgid "Data Label"
13286 #~ msgstr "Метка"
13288 #~ msgid "Location of the text file"
13289 #~ msgstr "Выбор файла"
13291 #~ msgid "MySQL charset"
13292 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13294 #~ msgid "MySQL client version"
13295 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13297 #~ msgid "To select relation, click :"
13298 #~ msgstr "Для выбора связи нажмите на точке соединения:"
13300 #~ msgid ""
13301 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13302 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13303 #~ "appropriate column name."
13304 #~ msgstr ""
13305 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13306 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13307 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13309 #, fuzzy
13310 #~ msgid "memcached usage"
13311 #~ msgstr "Используемое пространство"
13313 #, fuzzy
13314 #~ msgid "% open files"
13315 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13317 #, fuzzy
13318 #~ msgid "% connections used"
13319 #~ msgstr "Соединения"
13321 #, fuzzy
13322 #~ msgid "% aborted connections"
13323 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13325 #, fuzzy
13326 #~ msgid "CPU Usage"
13327 #~ msgstr "Использование"
13329 #, fuzzy
13330 #~ msgid "Swap Usage"
13331 #~ msgstr "Использование"
13333 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13334 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13336 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13337 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13339 #, fuzzy
13340 #~ msgctxt "PDF"
13341 #~ msgid "page"
13342 #~ msgstr "страниц"
13344 #~ msgid "Inline Edit"
13345 #~ msgstr "Быстрая правка"
13347 #~ msgid "Previous"
13348 #~ msgstr "Назад"
13350 #~ msgid "Next"
13351 #~ msgstr "Следующий"
13353 #, fuzzy
13354 #~ msgid "Create event"
13355 #~ msgstr "Создать представление"
13357 #~ msgid "Create routine"
13358 #~ msgstr "Создать процедуру"
13360 #, fuzzy
13361 #~ msgid "Create trigger"
13362 #~ msgstr "Создать представление"
13364 #~ msgid ""
13365 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13366 #~ "directory %s."
13367 #~ msgstr ""
13368 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13369 #~ "каталоге %s."
13371 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13372 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13374 #~ msgid "Switch to"
13375 #~ msgstr "Переключиться на"
13377 #~ msgid "settings"
13378 #~ msgstr "настройки"
13380 #~ msgid "Refresh rate:"
13381 #~ msgstr "Частота обновления:"
13383 #, fuzzy
13384 #~ msgid "Clear monitor config"
13385 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13387 #~ msgid "Server traffic"
13388 #~ msgstr "Трафик сервера"
13390 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13391 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13393 #~ msgid "Value too long in the form!"
13394 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13396 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13397 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13399 #~ msgid "Turn it on"
13400 #~ msgstr "Включить"
13402 #~ msgid "Turn it off"
13403 #~ msgstr "Выключить"
13405 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13406 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13408 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13409 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13411 #, fuzzy
13412 #~ msgid "rows"
13413 #~ msgstr "Обзор"
13415 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13416 #~ msgstr "строки начиная от"
13418 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13419 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13421 #~ msgid ""
13422 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13423 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13424 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13425 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13426 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13427 #~ "everything is fine."
13428 #~ msgstr ""
13429 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13430 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13431 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13432 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13433 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13434 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13436 #~ msgid "Dropping Event"
13437 #~ msgstr "Удаление события"
13439 #~ msgid "Dropping Procedure"
13440 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13442 #~ msgid "Theme / Style"
13443 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13445 #~ msgid "seconds"
13446 #~ msgstr "секунды"
13448 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13449 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13451 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13452 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13454 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13455 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13457 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13458 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13460 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13461 #~ msgid "Reset"
13462 #~ msgstr "Сбросить"
13464 #~ msgid "Show processes"
13465 #~ msgstr "Список процессов"
13467 #~ msgctxt "for Show status"
13468 #~ msgid "Reset"
13469 #~ msgstr "Сброс"
13471 #~ msgid ""
13472 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13473 #~ "of this MySQL server since its startup."
13474 #~ msgstr ""
13475 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13476 #~ "запуска."
13478 #~ msgid ""
13479 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13480 #~ "the server."
13481 #~ msgstr ""
13482 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13483 #~ "- %s."
13485 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13486 #~ msgstr ""
13487 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13489 #~ msgid "Chart generated successfully."
13490 #~ msgstr "График был успешно создан."
13492 #~ msgid ""
13493 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13494 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13495 #~ msgstr ""
13496 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13497 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13498 #~ "a]"
13500 #~ msgid "Title"
13501 #~ msgstr "Название"
13503 #~ msgid "Area margins"
13504 #~ msgstr "Отступы от краев"
13506 #~ msgid "Legend margins"
13507 #~ msgstr "Отступы подписи"
13509 #~ msgid "Radar"
13510 #~ msgstr "Радиальная"
13512 #~ msgid "Multi"
13513 #~ msgstr "Мульти"
13515 #~ msgid "Continuous image"
13516 #~ msgstr "Цельное изображение"
13518 #~ msgid ""
13519 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13520 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13521 #~ msgstr ""
13522 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13523 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13524 #~ "цельной картинки."
13526 #~ msgid ""
13527 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13528 #~ msgstr ""
13529 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13530 #~ "[0..10]."
13532 #~ msgid ""
13533 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13534 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13535 #~ msgstr ""
13536 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13537 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13538 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13540 #~ msgid "Add a New User"
13541 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13543 #~ msgid "Create User"
13544 #~ msgstr "Создать пользователя"
13546 #~ msgid "Show table row links on left side"
13547 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13549 #~ msgid "Show table row links on right side"
13550 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13552 #~ msgid "Background color"
13553 #~ msgstr "Цвет фона"
13555 #~ msgid "Choose..."
13556 #~ msgstr "Выбрать..."