View editing via a generated ALTER VIEW
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / bg.po
blob6dee1c1c5d9c162a0c0348820409c0e212b6ecd7
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-30 14:18+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 17:58+0200\n"
8 "Last-Translator: any anonymous user <>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "Language: bg\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:329
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване на всичко"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2438
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3119
42 #: libraries/common.lib.php:3126 libraries/common.lib.php:3335
43 #: libraries/common.lib.php:3336 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:208
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1364
54 #: libraries/common.lib.php:2411 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:706 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1465
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
97 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:213
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2252 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:766 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
215 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
216 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
217 #: server_privileges.php:2368 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
236 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
237 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
238 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2368 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "В БД няма таблици."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Маркиране всички"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Размаркиране всички"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Името на БД е празно!"
265 #: db_operations.php:274
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
270 #: db_operations.php:278
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
275 #: db_operations.php:406
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуване БД на"
279 #: db_operations.php:432
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Изтриване БД"
283 #: db_operations.php:444
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "БД %s беше изтрита."
288 #: db_operations.php:449
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копиране на БД в"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структурата"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структурата и данните"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само данните"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Добавяне на %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Добавяне на AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Добавяне на ограничение"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Показване на копираната БД"
332 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:871 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Колация"
342 #: db_operations.php:555
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
349 "защо натиснете %sтук%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
361 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Таблица"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:881
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Редове"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Размер"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "зает"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:913
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Дата на създаване"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:921
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Последно обновление"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:929
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Последна проверка"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s таблица"
408 msgstr[1] "%s таблици"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Към %sвизуален строител%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Сортиране"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Възходящо"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Низходящо"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Показване"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Критерий"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Вмъкни"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "И"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Изтрий"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Или"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Промени"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Добавияне/изтриване колони"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Допълване заявка"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Използване таблиците"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1211
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Изпълни заявката"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Отказан достъп"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "поне една от думите"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "всички думи"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "точната фраза"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "като регулярен израз"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3121
532 #: libraries/common.lib.php:3333 libraries/common.lib.php:3334
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Прелистване"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Изтриване"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
559 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Търсене в БД"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Намери:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "В таблици:"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "В колона:"
585 #: db_structure.php:67
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "В БД няма таблици"
589 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
594 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
599 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
604 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Проследяването е активно."
608 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Проследяването е неактивно."
612 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2348
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s."
619 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
621 msgid "View"
622 msgstr "Изглед"
624 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Репликация"
630 #: db_structure.php:524
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Сума"
634 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
639 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
642 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
643 #: tbl_structure.php:566
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Когато има отметка:"
647 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2485
648 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:682
649 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Маркиране всички"
653 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2486
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
655 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Отмаркиране всички"
659 #: db_structure.php:572
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
663 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3346
664 #: libraries/common.lib.php:3347 libraries/config/messages.inc.php:166
665 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
667 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
668 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1588
669 #: setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Експорт"
673 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:612
675 msgid "Print view"
676 msgstr "Преглед за печат"
678 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3342
679 #: libraries/common.lib.php:3343
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Изчистване"
683 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
684 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3340
685 #: libraries/common.lib.php:3341 server_databases.php:269
686 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
687 msgid "Drop"
688 msgstr "Изтриване"
690 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
691 msgid "Check table"
692 msgstr "Проверка на таблицата"
694 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:815
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Оптимизация на таблицата"
698 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Поправяне на таблицата"
702 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Анализиране на таблицата"
706 #: db_structure.php:600
707 msgid "Add prefix to table"
708 msgstr "Добавяне представка към таблица"
710 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
711 msgid "Replace table prefix"
712 msgstr "Замяна на представката на таблица"
714 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Copy table with prefix"
716 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
718 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Речник на данните"
722 #: db_tracking.php:79
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Следени таблици"
726 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
727 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
728 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
729 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
730 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
731 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
732 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
733 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1227
734 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
735 #: tbl_tracking.php:633
736 msgid "Database"
737 msgstr "БД"
739 #: db_tracking.php:86
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Последна версия"
743 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
744 msgid "Created"
745 msgstr "Създаден"
747 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Съвременен"
751 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
752 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
753 #: server_status.php:1230 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
754 msgid "Status"
755 msgstr "Състояние"
757 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:438
758 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
760 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1702
761 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2255 tbl_structure.php:211
762 msgid "Action"
763 msgstr "Действие"
765 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
766 msgid "Delete tracking data for this table"
767 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
769 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
770 msgid "active"
771 msgstr "активен"
773 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
774 msgid "not active"
775 msgstr "неактивен"
777 #: db_tracking.php:134
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Версии"
781 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Доклад за следенето"
785 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Моментна снимка на структурата"
789 #: db_tracking.php:181
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Непроследявани таблици"
793 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Следене на таблица"
797 #: db_tracking.php:225
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Дневник БД"
801 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:245
802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
803 msgid "ENUM/SET editor"
804 msgstr "ENUM/SET редактор"
806 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:247
807 msgid "Values for a new column"
808 msgstr "Стойности за нова колона"
810 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:246
811 #, php-format
812 msgid "Values for column %s"
813 msgstr "Стойности за колоната %s"
815 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:248
816 msgid "Enter each value in a separate field"
817 msgstr "Въвеждайте всяка стойност в отделно поле"
819 #: enum_editor.php:121
820 msgid "Add a value"
821 msgstr "Добавяне стойност"
823 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
824 msgid "Output"
825 msgstr "Изход"
827 #: enum_editor.php:128
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr ""
830 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
832 #: export.php:29
833 msgid "Bad type!"
834 msgstr "Неправилен тип!"
836 #: export.php:77
837 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
838 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
840 #: export.php:106
841 msgid "Bad parameters!"
842 msgstr "Грешни параметри!"
844 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
845 #, php-format
846 msgid "Insufficient space to save the file %s."
847 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
849 #: export.php:307
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
853 msgstr ""
854 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
855 "опцията за препокриване."
857 #: export.php:311 export.php:315
858 #, php-format
859 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
860 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
862 #: export.php:654
863 #, php-format
864 msgid "Dump has been saved to file %s."
865 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
867 #: file_echo.php:21
868 msgid "Invalid export type"
869 msgstr "Невалиден тип експорт"
871 #: gis_data_editor.php:84
872 #, php-format
873 msgid "Value for the column \"%s\""
874 msgstr "Стойност за колона \"%s\""
876 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
877 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
878 msgstr "Използване на OpenStreetMaps като основен слой"
880 #: gis_data_editor.php:134
881 msgid "SRID"
882 msgstr ""
884 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:302
885 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
886 msgid "Geometry"
887 msgstr "Геометрия"
889 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:298
890 msgid "Point"
891 msgstr "Точка"
893 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
894 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:296
895 msgid "X"
896 msgstr "X"
898 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
899 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:297
900 msgid "Y"
901 msgstr "Y"
903 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
904 #: js/messages.php:299
905 #, php-format
906 msgid "Point %d"
907 msgstr "Точка %d"
909 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
910 #: js/messages.php:305
911 msgid "Add a point"
912 msgstr "Добавяне на точка"
914 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:300
915 msgid "Linestring"
916 msgstr ""
918 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:304
919 msgid "Outer Ring"
920 msgstr "Външен пръстен"
922 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:303
923 msgid "Inner Ring"
924 msgstr "Вътрешен пръстен"
926 #: gis_data_editor.php:252
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Add a new User"
929 msgid "Add a linestring"
930 msgstr "Добавяне LineString"
932 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:306
933 msgid "Add an inner ring"
934 msgstr "Добавяне вътрешен пръстен"
936 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:301
937 msgid "Polygon"
938 msgstr "Многоъгълник"
940 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:307
941 msgid "Add a polygon"
942 msgstr "Добавяне многоъгълник"
944 #: gis_data_editor.php:310
945 msgid "Add geometry"
946 msgstr ""
948 #: gis_data_editor.php:318
949 msgid ""
950 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
951 "string into the \"Value\" field"
952 msgstr ""
954 #: import.php:57
955 #, php-format
956 msgid ""
957 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
958 "%s for ways to workaround this limit."
959 msgstr ""
960 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
961 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
963 #: import.php:170 import.php:419
964 msgid "Showing bookmark"
965 msgstr "Показване на белязка"
967 #: import.php:180 import.php:415
968 msgid "The bookmark has been deleted."
969 msgstr "Белязката беше изтрита."
971 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
972 #: libraries/File.class.php:540
973 msgid "File could not be read"
974 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
976 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
977 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
978 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
979 #, php-format
980 msgid ""
981 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
982 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
983 msgstr ""
984 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
985 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
987 #: import.php:349
988 msgid ""
989 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
990 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
991 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
992 msgstr ""
993 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
994 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
995 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
997 #: import.php:366
998 msgid ""
999 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1000 msgstr ""
1001 "Не може да бъде преобразуван знаковият набор на файла без библиотека за "
1002 "преобразуване на знакови набори"
1004 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1005 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1006 msgstr ""
1007 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1008 "инсталацията!"
1010 #: import.php:421 sql.php:927
1011 #, php-format
1012 msgid "Bookmark %s created"
1013 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1015 #: import.php:427 import.php:433
1016 #, php-format
1017 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1018 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1020 #: import.php:442
1021 msgid ""
1022 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1023 "file and import will resume."
1024 msgstr ""
1025 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1026 "пуснете отново и той ще си продължи."
1028 #: import.php:444
1029 msgid ""
1030 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1031 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1032 msgstr ""
1033 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1034 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1035 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1037 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1039 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1040 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1041 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1042 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1044 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1045 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1046 msgid "Back"
1047 msgstr "Назад"
1049 #: index.php:164
1050 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1051 msgstr ""
1052 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1053 "b>."
1055 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1056 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1057 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1059 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1060 msgid "Do you really want to "
1061 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1063 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1064 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1065 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла БД!"
1067 #: js/messages.php:32
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1069 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1071 #: js/messages.php:33
1072 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1073 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1075 #: js/messages.php:35
1076 msgid "Deleting tracking data"
1077 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1079 #: js/messages.php:36
1080 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1081 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1083 #: js/messages.php:37
1084 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1085 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1087 #: js/messages.php:40
1088 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1089 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1091 #: js/messages.php:41
1092 #, php-format
1093 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1094 msgstr ""
1096 #: js/messages.php:44
1097 msgid "Missing value in the form!"
1098 msgstr "Липсва стойност в поле от формуляра!"
1100 #: js/messages.php:45
1101 msgid "This is not a number!"
1102 msgstr "Това не е число!"
1104 #: js/messages.php:46
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Add index"
1107 msgid "Add Index"
1108 msgstr "Добавяне на индекс"
1110 #: js/messages.php:47
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Edit mode"
1113 msgid "Edit Index"
1114 msgstr "Редактиране"
1116 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1117 #, fuzzy, php-format
1118 #| msgid "Add %s column(s)"
1119 msgid "Add %d column(s) to index"
1120 msgstr "Добавяне %d колона(и) към индекс"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:52
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Общ брой"
1127 #: js/messages.php:55
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "Името на хоста е празно!"
1131 #: js/messages.php:56
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "Потребителското име е празно!"
1135 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "Паролата е празна!"
1139 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "Паролата не е същата!"
1143 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1144 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2406
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Нов потребител"
1148 #: js/messages.php:60
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Презареждане на правата"
1152 #: js/messages.php:61
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1156 #: js/messages.php:62 js/messages.php:131 tbl_tracking.php:235
1157 #: tbl_tracking.php:400
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Затваряне"
1161 #: js/messages.php:65 js/messages.php:257 libraries/Index.class.php:468
1162 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1187
1163 #: libraries/common.lib.php:3344 libraries/common.lib.php:3345
1164 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Редакция"
1169 #: js/messages.php:66 server_status.php:794
1170 msgid "Live traffic chart"
1171 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1173 #: js/messages.php:67 server_status.php:797
1174 msgid "Live conn./process chart"
1175 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1177 #: js/messages.php:68 server_status.php:815
1178 msgid "Live query chart"
1179 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1181 #: js/messages.php:70
1182 msgid "Static data"
1183 msgstr "Статична информация"
1185 #. l10n: Total number of queries
1186 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1188 #: server_status.php:1114 server_status.php:1175 tbl_printview.php:310
1189 #: tbl_structure.php:803
1190 msgid "Total"
1191 msgstr "Общо"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:74 server_status.php:594 server_status.php:1013
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "Друго"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1442
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1444
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:80
1209 msgid "KiB sent since last refresh"
1210 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1212 #: js/messages.php:81
1213 msgid "KiB received since last refresh"
1214 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1216 #: js/messages.php:82
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1220 #: js/messages.php:83
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1224 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1223
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Процеси"
1228 #: js/messages.php:85
1229 msgid "Connections / Processes"
1230 msgstr "Конекции / Процеси"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:87
1234 msgid "Questions since last refresh"
1235 msgstr "Запитвания след последното опресняване"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:89
1239 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1240 msgstr "Запитвания (изпълнени от сървъра заявки)"
1242 #: js/messages.php:91 server_status.php:776
1243 msgid "Query statistics"
1244 msgstr "Статистика за заявките"
1246 #: js/messages.php:94
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Failed to read configuration file"
1249 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1250 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1252 #: js/messages.php:95
1253 msgid ""
1254 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1255 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1256 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1257 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1258 msgstr ""
1260 #: js/messages.php:97
1261 msgid "Query cache efficiency"
1262 msgstr "Ефикасност на буфера за заявки"
1264 #: js/messages.php:98
1265 msgid "Query cache usage"
1266 msgstr "Използване на буфера за заявки"
1268 #: js/messages.php:99
1269 msgid "Query cache used"
1270 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
1272 #: js/messages.php:101
1273 msgid "System CPU Usage"
1274 msgstr "Натоварване на процесора"
1276 #: js/messages.php:102
1277 msgid "System memory"
1278 msgstr "Системна памет"
1280 #: js/messages.php:103
1281 msgid "System swap"
1282 msgstr ""
1284 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1285 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1392 server_status.php:1668
1286 msgid "MiB"
1287 msgstr "МБ"
1289 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1290 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1390 server_status.php:1668
1291 msgid "KiB"
1292 msgstr "КБ"
1294 #: js/messages.php:107
1295 msgid "Average load"
1296 msgstr "Средно натоварване"
1298 #: js/messages.php:108
1299 msgid "Total memory"
1300 msgstr "Общо памет"
1302 #: js/messages.php:109
1303 msgid "Cached memory"
1304 msgstr "Памет в буфери"
1306 #: js/messages.php:110
1307 msgid "Buffered memory"
1308 msgstr "Буферирана памет"
1310 #: js/messages.php:111
1311 msgid "Free memory"
1312 msgstr "Свободна памет"
1314 #: js/messages.php:112
1315 msgid "Used memory"
1316 msgstr "Използвана памет"
1318 #: js/messages.php:114
1319 msgid "Total Swap"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:115
1323 msgid "Cached Swap"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:116
1327 msgid "Used Swap"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:117
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "Free pages"
1333 msgid "Free Swap"
1334 msgstr "Свободни страници"
1336 #: js/messages.php:119
1337 msgid "Bytes sent"
1338 msgstr "Байта изпратени"
1340 #: js/messages.php:120
1341 msgid "Bytes received"
1342 msgstr "Байта получени"
1344 #: js/messages.php:121 server_status.php:1133
1345 msgid "Connections"
1346 msgstr "Връзки"
1348 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1349 #: js/messages.php:125
1350 msgid "Questions"
1351 msgstr "Запитвания"
1353 #: js/messages.php:126 server_status.php:1088
1354 msgid "Traffic"
1355 msgstr "Трафик"
1357 #: js/messages.php:127 libraries/server_links.inc.php:73
1358 #: server_status.php:1543
1359 msgid "Settings"
1360 msgstr "Настройки"
1362 #: js/messages.php:128
1363 msgid "Remove chart"
1364 msgstr "Изтриване диаграма"
1366 #: js/messages.php:129
1367 msgid "Edit title and labels"
1368 msgstr "Редакция заглавие и етикети"
1370 #: js/messages.php:130
1371 msgid "Add chart to grid"
1372 msgstr "Добавяне диаграма към мрежата"
1374 #: js/messages.php:132
1375 msgid "Please add at least one variable to the series"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:133 libraries/display_export.lib.php:308
1379 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1380 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1381 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1256 server_status.php:1685
1382 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1383 msgid "None"
1384 msgstr "Няма"
1386 #: js/messages.php:134
1387 msgid "Resume monitor"
1388 msgstr ""
1390 #: js/messages.php:135
1391 msgid "Pause monitor"
1392 msgstr ""
1394 #: js/messages.php:137
1395 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1396 msgstr ""
1398 #: js/messages.php:138
1399 msgid "general_log is enabled."
1400 msgstr ""
1402 #: js/messages.php:139
1403 msgid "slow_query_log is enabled."
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:140
1407 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1408 msgstr ""
1410 #: js/messages.php:141
1411 msgid "log_output is not set to TABLE."
1412 msgstr ""
1414 #: js/messages.php:142
1415 msgid "log_output is set to TABLE."
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:143
1419 #, php-format
1420 msgid ""
1421 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1422 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1423 "depending on your system."
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:144
1427 #, php-format
1428 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:145
1432 msgid ""
1433 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1434 "restart:"
1435 msgstr ""
1437 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1438 #: js/messages.php:147
1439 #, php-format
1440 msgid "Set log_output to %s"
1441 msgstr "Задаване на log_output на %s"
1443 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1444 #: js/messages.php:149
1445 #, php-format
1446 msgid "Enable %s"
1447 msgstr "Включване %s"
1449 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1450 #: js/messages.php:151
1451 #, php-format
1452 msgid "Disable %s"
1453 msgstr "Изключване %s"
1455 #. l10n: %d seconds
1456 #: js/messages.php:153
1457 #, php-format
1458 msgid "Set long_query_time to %ds"
1459 msgstr "Задаване на long_query_time на %dс"
1461 #: js/messages.php:154
1462 msgid ""
1463 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1464 "database administrator."
1465 msgstr ""
1466 "Не може да променяте тези променливи. Моля, влезте като root или се обърнете "
1467 "към администратор."
1469 #: js/messages.php:155
1470 msgid "Change settings"
1471 msgstr "Промяна настройки"
1473 #: js/messages.php:156
1474 msgid "Current settings"
1475 msgstr "Текущи настройки"
1477 #: js/messages.php:158 server_status.php:1633
1478 msgid "Chart Title"
1479 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1481 #. l10n: As in differential values
1482 #: js/messages.php:160
1483 msgid "Differential"
1484 msgstr "Диференциални"
1486 #: js/messages.php:161
1487 #, php-format
1488 msgid "Divided by %s:"
1489 msgstr "Разделени с %s:"
1491 #: js/messages.php:163
1492 msgid "From slow log"
1493 msgstr "От дневника за бавни заявки"
1495 #: js/messages.php:164
1496 msgid "From general log"
1497 msgstr "От общия дневник"
1499 #: js/messages.php:165
1500 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1501 msgstr "Анализиране и зареждане на дневници. Ще отнеме малко време."
1503 #: js/messages.php:166
1504 msgid ""
1505 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1506 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1507 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1508 msgstr ""
1509 "Тази колона показва броят на еднаквите заявки групирани заедно. Обаче самата "
1510 "SQL заявка е използвана като критерий за групиране и другите атрибути на "
1511 "заявката, като начало на изпълнението, може да са различни."
1513 #: js/messages.php:167
1514 msgid ""
1515 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1516 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1517 "data."
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:168
1521 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1522 msgstr "Данните заредени. Заявки изпълнени в този времеви интервал:"
1524 #: js/messages.php:170
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Jump to database"
1527 msgid "Jump to Log table"
1528 msgstr "Прескачане до БД"
1530 #: js/messages.php:171
1531 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1532 msgstr ""
1533 "Дневникът е проверен, но няма заявки изпълнени в този времеви интервал."
1535 #. l10n: A collection of available filters
1536 #: js/messages.php:174
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "Tables display options"
1539 msgid "Log table filter options"
1540 msgstr "Настройки показване таблици"
1542 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1543 #: js/messages.php:176
1544 msgid "Filter"
1545 msgstr "Филтър"
1547 #: js/messages.php:177
1548 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:178
1552 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1553 msgstr ""
1555 #: js/messages.php:179
1556 msgid "Sum of grouped rows:"
1557 msgstr "Брой групирани редове:"
1559 #: js/messages.php:180
1560 msgid "Total:"
1561 msgstr "Общо:"
1563 #: js/messages.php:182
1564 msgid "Loading logs"
1565 msgstr "Зареждане на дневници"
1567 #: js/messages.php:183
1568 msgid "Monitor refresh failed"
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:184
1572 msgid ""
1573 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1574 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1575 "reentering your credentials should help."
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:185
1579 msgid "Reload page"
1580 msgstr "Презареждане"
1582 #: js/messages.php:187
1583 msgid "Affected rows:"
1584 msgstr "Засегнати редове:"
1586 #: js/messages.php:189
1587 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:190
1591 msgid ""
1592 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1593 "config..."
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:191 libraries/config/messages.inc.php:172
1597 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1598 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1599 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1588 setup/frames/menu.inc.php:20
1600 msgid "Import"
1601 msgstr "Импорт"
1603 #: js/messages.php:193
1604 msgid "Analyse Query"
1605 msgstr "Анализиране заявка"
1607 #: js/messages.php:197
1608 msgid "Advisor system"
1609 msgstr ""
1611 #: js/messages.php:198
1612 msgid "Possible performance issues"
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:199
1616 msgid "Issue"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:200
1620 msgid "Recommendation"
1621 msgstr "Препоръка"
1623 #: js/messages.php:201
1624 #, fuzzy
1625 #| msgid "Details"
1626 msgid "Rule details"
1627 msgstr "Подробности"
1629 #: js/messages.php:202
1630 msgid "Justification"
1631 msgstr ""
1633 #: js/messages.php:203
1634 msgid "Used variable / formula"
1635 msgstr ""
1637 #: js/messages.php:204
1638 msgid "Test"
1639 msgstr "Тест"
1641 #: js/messages.php:209 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1642 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1643 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1644 msgid "Cancel"
1645 msgstr "Отмяна"
1647 #: js/messages.php:212
1648 msgid "Loading"
1649 msgstr "Зареждане"
1651 #: js/messages.php:213
1652 msgid "Processing Request"
1653 msgstr "Обработка на заявката"
1655 #: js/messages.php:214 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1656 msgid "Error in Processing Request"
1657 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1659 #: js/messages.php:215
1660 msgid "Dropping Column"
1661 msgstr "Изтриване на колона"
1663 #: js/messages.php:216
1664 msgid "Adding Primary Key"
1665 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1667 #: js/messages.php:217 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1668 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1669 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1670 msgid "OK"
1671 msgstr "OK"
1673 #: js/messages.php:218
1674 msgid "Click to dismiss this notification"
1675 msgstr "Щракнете, за да скриете това съобщение"
1677 #: js/messages.php:221
1678 msgid "Renaming Databases"
1679 msgstr "Преименуване БД"
1681 #: js/messages.php:222
1682 msgid "Reload Database"
1683 msgstr "Презареждане БД"
1685 #: js/messages.php:223
1686 msgid "Copying Database"
1687 msgstr "Копиране БД"
1689 #: js/messages.php:224
1690 msgid "Changing Charset"
1691 msgstr "Промяна знаков набор"
1693 #: js/messages.php:225
1694 msgid "Table must have at least one column"
1695 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1697 #: js/messages.php:230
1698 msgid "Insert Table"
1699 msgstr "Вмъкване на таблица"
1701 #: js/messages.php:231
1702 msgid "Hide indexes"
1703 msgstr "Скриване на индексите"
1705 #: js/messages.php:232
1706 msgid "Show indexes"
1707 msgstr "Показване на индексите"
1709 #: js/messages.php:235
1710 msgid "Searching"
1711 msgstr "Търсене"
1713 #: js/messages.php:236
1714 msgid "Hide search results"
1715 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1717 #: js/messages.php:237
1718 msgid "Show search results"
1719 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1721 #: js/messages.php:238
1722 msgid "Browsing"
1723 msgstr "Прелистване"
1725 #: js/messages.php:239
1726 msgid "Deleting"
1727 msgstr "Изтриване"
1729 #: js/messages.php:242
1730 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1731 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1733 #: js/messages.php:249
1734 #, php-format
1735 msgid "Add %d value(s)"
1736 msgstr "Добавяне %d стойност(и)"
1738 #: js/messages.php:252
1739 msgid ""
1740 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1741 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1743 #: js/messages.php:255
1744 msgid "Hide query box"
1745 msgstr "Скриване формата за заявки"
1747 #: js/messages.php:256
1748 msgid "Show query box"
1749 msgstr "Показване формата за заявки"
1751 #: js/messages.php:258 tbl_row_action.php:28
1752 msgid "No rows selected"
1753 msgstr "Няма върнати редове"
1755 #: js/messages.php:259 libraries/common.lib.php:2736
1756 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1757 #: tbl_structure.php:572
1758 msgid "Change"
1759 msgstr "Промяна"
1761 #: js/messages.php:260
1762 msgid "Query execution time"
1763 msgstr "Време за изпълнение на заявката"
1765 #: js/messages.php:263 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1768 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1769 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1770 msgid "Save"
1771 msgstr "Зпазване"
1773 #: js/messages.php:266
1774 msgid "Hide search criteria"
1775 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1777 #: js/messages.php:267
1778 msgid "Show search criteria"
1779 msgstr "Показване критерий за търсене"
1781 #: js/messages.php:270 libraries/tbl_select.lib.php:110
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Search"
1784 msgid "Zoom Search"
1785 msgstr "Търсене"
1787 #: js/messages.php:272
1788 msgid "Each point represents a data row."
1789 msgstr "Всяка точка представлява ред."
1791 #: js/messages.php:274
1792 msgid "Hovering over a point will show its label."
1793 msgstr "Посочване на точка ще покаже етикета ѝ."
1795 #: js/messages.php:276
1796 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1797 msgstr ""
1799 #: js/messages.php:278
1800 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1801 msgstr ""
1803 #: js/messages.php:280
1804 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1805 msgstr ""
1807 #: js/messages.php:282
1808 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1809 msgstr ""
1811 #: js/messages.php:284
1812 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1813 msgstr ""
1815 #: js/messages.php:286
1816 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:288
1820 msgid "Select two columns"
1821 msgstr "Изберете две колони"
1823 #: js/messages.php:289
1824 msgid "Select two different columns"
1825 msgstr ""
1827 #: js/messages.php:290
1828 #, fuzzy
1829 #| msgid "Query results operations"
1830 msgid "Query results"
1831 msgstr "Операции с резултата от заявката"
1833 #: js/messages.php:291
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "Table of contents"
1836 msgid "Data point content"
1837 msgstr "Съдържание"
1839 #: js/messages.php:294 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1840 #: tbl_indexes.php:255
1841 msgid "Ignore"
1842 msgstr "Игнориране"
1844 #: js/messages.php:295 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1845 msgid "Copy"
1846 msgstr "Копиране"
1848 #: js/messages.php:310
1849 msgid "Add columns"
1850 msgstr "Добавяне колони"
1852 #: js/messages.php:313
1853 msgid "Select referenced key"
1854 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1856 #: js/messages.php:314
1857 msgid "Select Foreign Key"
1858 msgstr "Избор външен ключ"
1860 #: js/messages.php:315
1861 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1862 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1864 #: js/messages.php:316 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1865 msgid "Choose column to display"
1866 msgstr "Изберете колона за показване"
1868 #: js/messages.php:317
1869 msgid ""
1870 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1871 "save them.Do you want to continue?"
1872 msgstr ""
1873 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1874 "запазите. Искате ли да продължите?"
1876 #: js/messages.php:320
1877 msgid "Add an option for column "
1878 msgstr "Добавяне опция към колона "
1880 #: js/messages.php:323
1881 msgid "Press escape to cancel editing"
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:324
1885 msgid ""
1886 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1887 "want to leave this page before saving the data?"
1888 msgstr ""
1890 #: js/messages.php:325
1891 msgid "Drag to reorder"
1892 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1894 #: js/messages.php:326
1895 msgid "Click to sort"
1896 msgstr "Щракване за сортиране"
1898 #: js/messages.php:327
1899 msgid "Click to mark/unmark"
1900 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1902 #: js/messages.php:328
1903 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1904 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1906 #: js/messages.php:330
1907 msgid ""
1908 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1909 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:331
1913 msgid ""
1914 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1915 msgstr ""
1917 #: js/messages.php:332
1918 msgid "Go to link"
1919 msgstr ""
1921 #: js/messages.php:335
1922 msgid "Generate password"
1923 msgstr "Генериране парола"
1925 #: js/messages.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:369
1926 msgid "Generate"
1927 msgstr "Генериране"
1929 #: js/messages.php:337
1930 msgid "Change Password"
1931 msgstr "Смяна парола"
1933 #: js/messages.php:340 tbl_structure.php:465
1934 msgid "More"
1935 msgstr "Още"
1937 #: js/messages.php:343 setup/lib/index.lib.php:173
1938 #, php-format
1939 msgid ""
1940 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1941 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1942 msgstr ""
1943 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
1944 "версия е %s, излязла на %s."
1946 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1947 #: js/messages.php:345
1948 msgid ", latest stable version:"
1949 msgstr ", актуална стабилна версия:"
1951 #: js/messages.php:346
1952 msgid "up to date"
1953 msgstr "актуално"
1955 #. l10n: Display text for calendar close link
1956 #: js/messages.php:365
1957 msgid "Done"
1958 msgstr "Готово"
1960 #: js/messages.php:369
1961 msgctxt "Previous month"
1962 msgid "Prev"
1963 msgstr "Преден"
1965 #: js/messages.php:374
1966 msgctxt "Next month"
1967 msgid "Next"
1968 msgstr "Следващ"
1970 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1971 #: js/messages.php:377
1972 msgid "Today"
1973 msgstr "Днес"
1975 #: js/messages.php:380
1976 msgid "January"
1977 msgstr "януари"
1979 #: js/messages.php:381
1980 msgid "February"
1981 msgstr "февруари"
1983 #: js/messages.php:382
1984 msgid "March"
1985 msgstr "март"
1987 #: js/messages.php:383
1988 msgid "April"
1989 msgstr "април"
1991 #: js/messages.php:384
1992 msgid "May"
1993 msgstr "май"
1995 #: js/messages.php:385
1996 msgid "June"
1997 msgstr "юни"
1999 #: js/messages.php:386
2000 msgid "July"
2001 msgstr "юли"
2003 #: js/messages.php:387
2004 msgid "August"
2005 msgstr "август"
2007 #: js/messages.php:388
2008 msgid "September"
2009 msgstr "септември"
2011 #: js/messages.php:389
2012 msgid "October"
2013 msgstr "октомври"
2015 #: js/messages.php:390
2016 msgid "November"
2017 msgstr "ноември"
2019 #: js/messages.php:391
2020 msgid "December"
2021 msgstr "декември"
2023 #. l10n: Short month name
2024 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1599
2025 msgid "Jan"
2026 msgstr "яну"
2028 #. l10n: Short month name
2029 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1601
2030 msgid "Feb"
2031 msgstr "фев"
2033 #. l10n: Short month name
2034 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1603
2035 msgid "Mar"
2036 msgstr "март"
2038 #. l10n: Short month name
2039 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1605
2040 msgid "Apr"
2041 msgstr "апр"
2043 #. l10n: Short month name
2044 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1607
2045 msgctxt "Short month name"
2046 msgid "May"
2047 msgstr "май"
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1609
2051 msgid "Jun"
2052 msgstr "юни"
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1611
2056 msgid "Jul"
2057 msgstr "юли"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:409 libraries/common.lib.php:1613
2061 msgid "Aug"
2062 msgstr "авг"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:411 libraries/common.lib.php:1615
2066 msgid "Sep"
2067 msgstr "септ"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:413 libraries/common.lib.php:1617
2071 msgid "Oct"
2072 msgstr "окт"
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1619
2076 msgid "Nov"
2077 msgstr "ное"
2079 #. l10n: Short month name
2080 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1621
2081 msgid "Dec"
2082 msgstr "дек"
2084 #: js/messages.php:420
2085 msgid "Sunday"
2086 msgstr "неделя"
2088 #: js/messages.php:421
2089 msgid "Monday"
2090 msgstr "понеделник"
2092 #: js/messages.php:422
2093 msgid "Tuesday"
2094 msgstr "вторник"
2096 #: js/messages.php:423
2097 msgid "Wednesday"
2098 msgstr "сряда"
2100 #: js/messages.php:424
2101 msgid "Thursday"
2102 msgstr "четвъртък"
2104 #: js/messages.php:425
2105 msgid "Friday"
2106 msgstr "петък"
2108 #: js/messages.php:426
2109 msgid "Saturday"
2110 msgstr "събота"
2112 #. l10n: Short week day name
2113 #: js/messages.php:430
2114 msgid "Sun"
2115 msgstr "нд"
2117 #. l10n: Short week day name
2118 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1626
2119 msgid "Mon"
2120 msgstr "пн"
2122 #. l10n: Short week day name
2123 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1628
2124 msgid "Tue"
2125 msgstr "вт"
2127 #. l10n: Short week day name
2128 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1630
2129 msgid "Wed"
2130 msgstr "ср"
2132 #. l10n: Short week day name
2133 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1632
2134 msgid "Thu"
2135 msgstr "чт"
2137 #. l10n: Short week day name
2138 #: js/messages.php:440 libraries/common.lib.php:1634
2139 msgid "Fri"
2140 msgstr "пт"
2142 #. l10n: Short week day name
2143 #: js/messages.php:442 libraries/common.lib.php:1636
2144 msgid "Sat"
2145 msgstr "сб"
2147 #. l10n: Minimal week day name
2148 #: js/messages.php:446
2149 msgid "Su"
2150 msgstr "нд"
2152 #. l10n: Minimal week day name
2153 #: js/messages.php:448
2154 msgid "Mo"
2155 msgstr "пн"
2157 #. l10n: Minimal week day name
2158 #: js/messages.php:450
2159 msgid "Tu"
2160 msgstr "вт"
2162 #. l10n: Minimal week day name
2163 #: js/messages.php:452
2164 msgid "We"
2165 msgstr "ср"
2167 #. l10n: Minimal week day name
2168 #: js/messages.php:454
2169 msgid "Th"
2170 msgstr "чт"
2172 #. l10n: Minimal week day name
2173 #: js/messages.php:456
2174 msgid "Fr"
2175 msgstr "пт"
2177 #. l10n: Minimal week day name
2178 #: js/messages.php:458
2179 msgid "Sa"
2180 msgstr "сб"
2182 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2183 #: js/messages.php:460
2184 msgid "Wk"
2185 msgstr "Сед"
2187 #: js/messages.php:467 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1229 sql.php:893
2189 msgid "Time"
2190 msgstr "Време"
2192 #: js/messages.php:468
2193 msgid "Hour"
2194 msgstr "Час"
2196 #: js/messages.php:469
2197 msgid "Minute"
2198 msgstr "минута"
2200 #: js/messages.php:470
2201 msgid "Second"
2202 msgstr "секунда"
2204 #: libraries/Advisor.class.php:168
2205 #, php-format
2206 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2207 msgstr ""
2209 #: libraries/Config.class.php:703
2210 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2211 msgstr ""
2213 #: libraries/Config.class.php:727
2214 #, php-format
2215 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2216 msgstr ""
2218 #: libraries/Config.class.php:752
2219 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/Config.class.php:1303
2223 msgid "Font size"
2224 msgstr "Размер шрифт"
2226 #: libraries/File.class.php:221
2227 msgid "File was not an uploaded file."
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2231 msgid "Unknown error while uploading."
2232 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2234 #: libraries/File.class.php:278
2235 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2236 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2238 #: libraries/File.class.php:281
2239 msgid ""
2240 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2241 "the HTML form."
2242 msgstr ""
2243 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2245 #: libraries/File.class.php:284
2246 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2247 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2249 #: libraries/File.class.php:287
2250 msgid "Missing a temporary folder."
2251 msgstr "Липсва временна папка."
2253 #: libraries/File.class.php:290
2254 msgid "Failed to write file to disk."
2255 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2257 #: libraries/File.class.php:293
2258 msgid "File upload stopped by extension."
2259 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2261 #: libraries/File.class.php:296
2262 msgid "Unknown error in file upload."
2263 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2265 #: libraries/File.class.php:496
2266 msgid ""
2267 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2268 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2269 msgstr ""
2270 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2271 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2273 #: libraries/File.class.php:508
2274 msgid "Error while moving uploaded file."
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/File.class.php:516
2278 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2282 msgid "No index defined!"
2283 msgstr "Не е избран индекс!"
2285 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2286 #: tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:300
2287 msgid "Indexes"
2288 msgstr "Индекси"
2290 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2291 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2292 #: tbl_tracking.php:306
2293 msgid "Unique"
2294 msgstr "Уникално"
2296 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2297 msgid "Packed"
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2301 msgid "Cardinality"
2302 msgstr "Кардиналност"
2304 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2306 #: tbl_tracking.php:312
2307 msgid "Comment"
2308 msgstr "Коментар"
2310 #: libraries/Index.class.php:474
2311 msgid "The primary key has been dropped"
2312 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2314 #: libraries/Index.class.php:478
2315 #, php-format
2316 msgid "Index %s has been dropped"
2317 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2319 #: libraries/Index.class.php:573
2320 #, php-format
2321 msgid ""
2322 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2323 "removed."
2324 msgstr ""
2325 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2326 "бъде премахнат."
2328 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2329 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2330 #: server_privileges.php:1830
2331 msgid "Databases"
2332 msgstr "БД"
2334 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2335 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2336 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2337 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2338 msgid "Error"
2339 msgstr "Грешка"
2341 #: libraries/Message.class.php:241
2342 #, php-format
2343 msgid "%1$d row affected."
2344 msgid_plural "%1$d rows affected."
2345 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2346 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2348 #: libraries/Message.class.php:257
2349 #, php-format
2350 msgid "%1$d row deleted."
2351 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2352 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2353 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2355 #: libraries/Message.class.php:273
2356 #, php-format
2357 msgid "%1$d row inserted."
2358 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2359 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2360 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2362 #: libraries/PDF.class.php:81
2363 msgid "Error while creating PDF:"
2364 msgstr "Грешка при създаване на PDF:"
2366 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2367 msgid "Could not save recent table"
2368 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2370 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2371 msgid "Recent tables"
2372 msgstr "Отваряни таблици"
2374 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2375 msgid "There are no recent tables"
2376 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2378 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2379 msgid ""
2380 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2381 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2383 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2384 #, php-format
2385 msgid "%s is available on this MySQL server."
2386 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2388 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2389 #, php-format
2390 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2391 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2393 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2394 #, php-format
2395 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2396 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2398 #: libraries/Table.class.php:329
2399 msgid "unknown table status: "
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/Table.class.php:1116
2403 msgid "Invalid database"
2404 msgstr "Невалидна БД"
2406 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2407 msgid "Invalid table name"
2408 msgstr "Невалидно име на таблица"
2410 #: libraries/Table.class.php:1143
2411 #, php-format
2412 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2413 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2415 #: libraries/Table.class.php:1230
2416 #, php-format
2417 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2418 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2420 #: libraries/Table.class.php:1362
2421 msgid "Could not save table UI preferences"
2422 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2424 #: libraries/Table.class.php:1385
2425 #, php-format
2426 msgid ""
2427 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2428 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2429 msgstr ""
2431 #: libraries/Table.class.php:1511
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2435 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2436 "changed."
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/Theme.class.php:145
2440 #, php-format
2441 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2442 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2444 #: libraries/Theme.class.php:352
2445 msgid "No preview available."
2446 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2448 #: libraries/Theme.class.php:355
2449 msgid "take it"
2450 msgstr "тази ще е"
2452 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2453 #, php-format
2454 msgid "Default theme %s not found!"
2455 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2457 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2458 #, php-format
2459 msgid "Theme %s not found!"
2460 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2462 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2463 #, php-format
2464 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2465 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2467 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2468 msgid "Theme"
2469 msgstr "Тема"
2471 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2472 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2473 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2475 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2476 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2477 #, php-format
2478 msgid "Welcome to %s"
2479 msgstr "Добре дошли в %s"
2481 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2482 #, php-format
2483 msgid ""
2484 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2485 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2486 msgstr ""
2487 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2488 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2491 msgid ""
2492 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2493 "connection. You should check the host, username and password in your "
2494 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2495 "the administrator of the MySQL server."
2496 msgstr ""
2497 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2498 "връзката. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в config."
2499 "inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията предоставена "
2500 "от администратора на MySQL сървъра."
2502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2503 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2507 msgid "Log in"
2508 msgstr "Вход"
2510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2512 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2513 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2514 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2515 msgid "phpMyAdmin documentation"
2516 msgstr "phpMyAdmin документация"
2518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2520 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2521 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2523 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2524 msgid "Server:"
2525 msgstr "Сървър:"
2527 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2528 msgid "Username:"
2529 msgstr "Име:"
2531 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2532 msgid "Password:"
2533 msgstr "Парола:"
2535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2536 msgid "Server Choice"
2537 msgstr "Избор на сървър"
2539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2540 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2541 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2543 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2544 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2545 msgid ""
2546 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2547 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2549 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2550 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2551 #, php-format
2552 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2553 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2557 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2558 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2559 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2561 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2562 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2563 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2565 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2566 msgid "Can not find signon authentication script:"
2567 msgstr ""
2569 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2570 #, php-format
2571 msgid "File %s does not contain any key id"
2572 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2574 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2575 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2576 msgid "Hardware authentication failed"
2577 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2579 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2580 msgid "No valid authentication key plugged"
2581 msgstr ""
2583 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2584 msgid "Authenticating..."
2585 msgstr "Удостоверяване..."
2587 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2588 msgid "PBMS error"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2592 msgid "PBMS connection failed:"
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2596 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2602 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2603 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2605 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2606 msgid "View image"
2607 msgstr "Преглед изображение"
2609 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2610 msgid "Play audio"
2611 msgstr "Просвирване аудио"
2613 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2614 msgid "View video"
2615 msgstr "Преглеждане видео"
2617 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2618 msgid "Download file"
2619 msgstr "Изтегляне файл"
2621 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2622 #, php-format
2623 msgid "Could not open file: %s"
2624 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2626 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2627 msgid "shared"
2628 msgstr "споделен"
2630 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2632 #: server_status.php:590
2633 msgid "Tables"
2634 msgstr "Таблици"
2636 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2637 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2638 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2639 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2640 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2641 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2642 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2643 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1093
2644 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2645 #: tbl_structure.php:772
2646 msgid "Data"
2647 msgstr "Данни"
2649 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2650 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:789
2651 msgid "Overhead"
2652 msgstr "Загубено място"
2654 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2655 msgid "Jump to database"
2656 msgstr "Прескачане до БД"
2658 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2659 msgid "Not replicated"
2660 msgstr "Нереплицирана"
2662 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2663 msgid "Replicated"
2664 msgstr "Реплицирана"
2666 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2667 #, php-format
2668 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2669 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2671 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2672 msgid "Check Privileges"
2673 msgstr "Проверка на правата"
2675 #: libraries/common.inc.php:151
2676 msgid "possible exploit"
2677 msgstr ""
2679 #: libraries/common.inc.php:160
2680 msgid "numeric key detected"
2681 msgstr ""
2683 #: libraries/common.inc.php:607
2684 msgid "Failed to read configuration file"
2685 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2687 #: libraries/common.inc.php:608
2688 msgid ""
2689 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2690 "shown below."
2691 msgstr ""
2692 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2693 "всички грешки, показани по-долу."
2695 #: libraries/common.inc.php:615
2696 #, php-format
2697 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2698 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2700 #: libraries/common.inc.php:620
2701 msgid ""
2702 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2703 "configuration file!"
2704 msgstr ""
2705 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2706 "конфигурационния файл!"
2708 #: libraries/common.inc.php:650
2709 #, php-format
2710 msgid "Invalid server index: %s"
2711 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2713 #: libraries/common.inc.php:657
2714 #, php-format
2715 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2716 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2718 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2719 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2720 #: server_synchronize.php:1257
2721 msgid "Server"
2722 msgstr "Сървър"
2724 #: libraries/common.inc.php:845
2725 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2726 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2728 #: libraries/common.inc.php:960
2729 #, php-format
2730 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2731 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2733 #: libraries/common.lib.php:188
2734 #, php-format
2735 msgid "Max: %s%s"
2736 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2738 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2739 #: libraries/common.lib.php:443
2740 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2741 msgid "en"
2742 msgstr "en"
2744 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2745 #: libraries/common.lib.php:447
2746 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2747 msgid "en"
2748 msgstr "en"
2750 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2751 #: libraries/common.lib.php:451
2752 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2753 msgid "en"
2754 msgstr "en"
2756 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2757 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2758 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2759 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2760 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2762 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2764 #: main.php:218 server_variables.php:129
2765 msgid "Documentation"
2766 msgstr "Документация"
2768 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2769 #: server_status.php:577 server_status.php:1232
2770 msgid "SQL query"
2771 msgstr "SQL заявка"
2773 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2775 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2776 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2777 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2778 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2782 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2783 msgid "MySQL said: "
2784 msgstr "MySQL отговори: "
2786 #: libraries/common.lib.php:1120
2787 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2788 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2790 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:483
2791 msgid "Explain SQL"
2792 msgstr "Обяснение на SQL"
2794 #: libraries/common.lib.php:1165
2795 msgid "Skip Explain SQL"
2796 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2798 #: libraries/common.lib.php:1200
2799 msgid "Without PHP Code"
2800 msgstr "Без PHP код"
2802 #: libraries/common.lib.php:1203 libraries/config/messages.inc.php:485
2803 msgid "Create PHP Code"
2804 msgstr "Създаване на PHP код"
2806 #: libraries/common.lib.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:484
2807 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2808 msgid "Refresh"
2809 msgstr "Опресняване"
2811 #: libraries/common.lib.php:1233
2812 msgid "Skip Validate SQL"
2813 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2815 #: libraries/common.lib.php:1236 libraries/config/messages.inc.php:487
2816 msgid "Validate SQL"
2817 msgstr "Валидиране на SQL"
2819 #: libraries/common.lib.php:1295
2820 msgid "Inline edit of this query"
2821 msgstr "Редакция на заявката на място"
2823 #: libraries/common.lib.php:1297
2824 msgctxt "Inline edit query"
2825 msgid "Inline"
2826 msgstr "На място"
2828 #: libraries/common.lib.php:1363 sql.php:888
2829 msgid "Profiling"
2830 msgstr "Профилиране"
2832 #. l10n: shortcuts for Byte
2833 #: libraries/common.lib.php:1388
2834 msgid "B"
2835 msgstr "Б"
2837 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2838 #: libraries/common.lib.php:1394
2839 msgid "GiB"
2840 msgstr "ГБ"
2842 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2843 #: libraries/common.lib.php:1396
2844 msgid "TiB"
2845 msgstr "ТБ"
2847 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2848 #: libraries/common.lib.php:1398
2849 msgid "PiB"
2850 msgstr "ПБ"
2852 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2853 #: libraries/common.lib.php:1400
2854 msgid "EiB"
2855 msgstr "ЕБ"
2857 #. l10n: Short week day name
2858 #: libraries/common.lib.php:1624
2859 msgctxt "Short week day name"
2860 msgid "Sun"
2861 msgstr "нд"
2863 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2864 #: libraries/common.lib.php:1640
2865 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2866 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2867 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2869 #: libraries/common.lib.php:1973
2870 #, php-format
2871 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2872 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2874 #: libraries/common.lib.php:2064
2875 msgid "Missing parameter:"
2876 msgstr "Липсващ параметър:"
2878 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2879 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2880 msgctxt "First page"
2881 msgid "Begin"
2882 msgstr "Начало"
2884 #: libraries/common.lib.php:2448 libraries/common.lib.php:2451
2885 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2886 #: server_binlog.php:137
2887 msgctxt "Previous page"
2888 msgid "Previous"
2889 msgstr "Предна"
2891 #: libraries/common.lib.php:2478 libraries/common.lib.php:2481
2892 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2893 #: server_binlog.php:172
2894 msgctxt "Next page"
2895 msgid "Next"
2896 msgstr "Следваща"
2898 #: libraries/common.lib.php:2479 libraries/common.lib.php:2482
2899 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2900 msgctxt "Last page"
2901 msgid "End"
2902 msgstr "Последна"
2904 #: libraries/common.lib.php:2549
2905 #, php-format
2906 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2907 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2909 #: libraries/common.lib.php:2569
2910 #, php-format
2911 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2912 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
2914 #: libraries/common.lib.php:2743
2915 msgid "Click to toggle"
2916 msgstr "Щракване за превключване"
2918 #: libraries/common.lib.php:3117 libraries/common.lib.php:3124
2919 #: libraries/common.lib.php:3339 libraries/config/setup.forms.php:295
2920 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2921 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2922 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2923 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2924 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2925 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2926 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2927 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2928 msgid "Structure"
2929 msgstr "Структура"
2931 #: libraries/common.lib.php:3118 libraries/common.lib.php:3125
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2933 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2934 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2935 #: querywindow.php:64
2936 msgid "SQL"
2937 msgstr "SQL"
2939 #: libraries/common.lib.php:3120 libraries/common.lib.php:3337
2940 #: libraries/common.lib.php:3338 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2941 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2942 msgid "Insert"
2943 msgstr "Вмъкване"
2945 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/db_links.inc.php:85
2946 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2947 #: view_operations.php:87
2948 msgid "Operations"
2949 msgstr "Операции"
2951 #: libraries/common.lib.php:3271 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2952 #: prefs_manage.php:239
2953 msgid "Browse your computer:"
2954 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
2956 #: libraries/common.lib.php:3290
2957 #, php-format
2958 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2959 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
2961 #: libraries/common.lib.php:3311 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2962 #: tbl_change.php:904
2963 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2964 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
2966 #: libraries/common.lib.php:3320
2967 msgid "There are no files to upload"
2968 msgstr "Няма файлве за качване"
2970 #: libraries/common.lib.php:3348 libraries/common.lib.php:3349
2971 msgid "Execute"
2972 msgstr "Изпълнение"
2974 #: libraries/common.lib.php:3824
2975 msgid "Print"
2976 msgstr "Печат"
2978 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2979 #: libraries/config.values.php:51
2980 msgid "Both"
2981 msgstr "И двете"
2983 #: libraries/config.values.php:47
2984 msgid "Nowhere"
2985 msgstr "Никъде"
2987 #: libraries/config.values.php:47
2988 msgid "Left"
2989 msgstr "Ляво"
2991 #: libraries/config.values.php:47
2992 msgid "Right"
2993 msgstr "Дясно"
2995 #: libraries/config.values.php:76
2996 msgid "Open"
2997 msgstr "Отворен"
2999 #: libraries/config.values.php:77
3000 msgid "Closed"
3001 msgstr "Затворен"
3003 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3004 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3005 #: pmd_relation_new.php:66
3006 msgid "Disabled"
3007 msgstr "Забрано"
3009 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3010 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3011 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3012 msgid "structure"
3013 msgstr "структура"
3015 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3016 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3017 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3018 msgid "data"
3019 msgstr "данни"
3021 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3022 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3023 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3024 msgid "structure and data"
3025 msgstr "структура и данни"
3027 #: libraries/config.values.php:103
3028 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3029 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3031 #: libraries/config.values.php:104
3032 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3033 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3035 #: libraries/config.values.php:105
3036 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3037 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3039 #: libraries/config.values.php:123
3040 msgid "complete inserts"
3041 msgstr "пълни INSERT-и"
3043 #: libraries/config.values.php:124
3044 msgid "extended inserts"
3045 msgstr "разширени INSERT-и"
3047 #: libraries/config.values.php:125
3048 msgid "both of the above"
3049 msgstr "и двете по-горе"
3051 #: libraries/config.values.php:126
3052 msgid "neither of the above"
3053 msgstr "никое от горните"
3055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3056 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3057 msgid "Not a positive number"
3058 msgstr "Не е положително число"
3060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3061 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3062 msgid "Not a non-negative number"
3063 msgstr "Не е неотрицателно число"
3065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3066 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3067 msgid "Not a valid port number"
3068 msgstr "Невалиден номер на порт"
3070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3072 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3073 msgid "Incorrect value"
3074 msgstr "Невалидна стойност"
3076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3077 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3078 #, php-format
3079 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3080 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3083 #, php-format
3084 msgid "Missing data for %s"
3085 msgstr "Липсващи данни за %s"
3087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3089 msgid "unavailable"
3090 msgstr "недостъпно"
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3094 #, php-format
3095 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3096 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3099 #, php-format
3100 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3101 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3104 #, php-format
3105 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3106 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3109 msgid "SQL Validator is disabled"
3110 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3113 msgid "SOAP extension not found"
3114 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3117 #, php-format
3118 msgid "maximum %s"
3119 msgstr "най-много %s"
3121 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3122 msgid "Wiki"
3123 msgstr "Wiki"
3125 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3126 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3127 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3130 #, php-format
3131 msgid "Set value: %s"
3132 msgstr "Стойност: %s"
3134 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3136 msgid "Restore default value"
3137 msgstr "Стойност по подразбиране"
3139 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3140 msgid "Allow users to customize this value"
3141 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3143 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3144 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3145 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3146 msgid "Reset"
3147 msgstr "Изчистване"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3150 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3151 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3154 msgid "Enable Ajax"
3155 msgstr "Включване на Ajax"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3158 msgid ""
3159 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3160 msgstr ""
3161 "Ако е включено потребителят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3162 "удостоверяване с бисквитка"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3165 msgid "Allow login to any MySQL server"
3166 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3169 msgid ""
3170 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3171 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3172 "cross-frame scripting attacks"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3176 msgid "Allow third party framing"
3177 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3180 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3181 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3184 msgid ""
3185 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3186 "authentication"
3187 msgstr ""
3188 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3189 "удоствоверяване"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3192 msgid "Blowfish secret"
3193 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3196 msgid "Highlight selected rows"
3197 msgstr "Маркиране избраните редове"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3200 msgid "Row marker"
3201 msgstr "Маркер на ред"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3204 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3205 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3208 msgid "Highlight pointer"
3209 msgstr "Маркиране на показалеца"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3212 msgid ""
3213 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3214 "import and export operations"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3218 msgid "Bzip2"
3219 msgstr "Bzip2"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3222 msgid ""
3223 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3224 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3225 "kbd] - allows newlines in columns"
3226 msgstr ""
3227 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3228 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3229 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3232 msgid "CHAR columns editing"
3233 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3236 msgid ""
3237 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3238 "columns"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3242 #, fuzzy
3243 #| msgid "Customize text input fields"
3244 msgid "Minimum size for input field"
3245 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3248 msgid ""
3249 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3250 "columns"
3251 msgstr ""
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3256 msgid "Maximum size for input field"
3257 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3260 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3261 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3264 msgid "CHAR textarea columns"
3265 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3268 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3269 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3272 msgid "CHAR textarea rows"
3273 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3276 msgid "Check config file permissions"
3277 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3280 msgid ""
3281 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3282 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3283 msgstr ""
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3286 msgid "Compress on the fly"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3290 #: setup/frames/index.inc.php:166
3291 msgid "Configuration file"
3292 msgstr "Конфигурационен файл"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3295 msgid ""
3296 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3297 "when you're about to lose data"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3301 msgid "Confirm DROP queries"
3302 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3305 msgid "Debug SQL"
3306 msgstr "Трасиране SQL"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3309 msgid "Default display direction"
3310 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3313 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3314 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3317 msgid "Default database tab"
3318 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3321 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3322 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3325 msgid "Default server tab"
3326 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3329 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3330 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3333 msgid "Default table tab"
3334 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3337 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3338 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3341 msgid "Show binary contents as HEX"
3342 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3345 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3349 msgid "Display databases as a list"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3353 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3357 msgid "Display servers as a list"
3358 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3361 msgid ""
3362 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3363 "the selected tables of a database."
3364 msgstr ""
3365 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3366 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3369 msgid "Disable multi table maintenance"
3370 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3373 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3374 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3377 msgid "Edit in window"
3378 msgstr "Редакция в прозорец"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3381 msgid "Display errors"
3382 msgstr "Показване на грешки"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3385 msgid "Gather errors"
3386 msgstr "Събиране на грешки"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3389 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3390 msgstr ""
3391 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3394 msgid "Iconic errors"
3395 msgstr "Пиктограми при грешките"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3398 msgid ""
3399 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3400 "limit)"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3404 msgid "Maximum execution time"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3408 msgid "Save as file"
3409 msgstr "Изпращане"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3412 msgid "Character set of the file"
3413 msgstr "Знаков набор на файла"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3416 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:841
3417 msgid "Format"
3418 msgstr "Формат"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3421 msgid "Compression"
3422 msgstr "Компресия"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3429 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3430 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3431 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3432 msgid "Put columns names in the first row"
3433 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3437 #: libraries/import/ldi.php:42
3438 msgid "Columns enclosed by"
3439 msgstr "Колоните са оградени с"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3443 #: libraries/import/ldi.php:43
3444 msgid "Columns escaped by"
3445 msgstr "Колоните са избегнати с"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3452 msgid "Replace NULL by"
3453 msgstr "Заменяй NULL с"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3456 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3461 #: libraries/import/ldi.php:41
3462 msgid "Columns terminated by"
3463 msgstr "Колоните завършват с"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3466 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3467 msgid "Lines terminated by"
3468 msgstr "Редовете завършват с"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3471 msgid "Excel edition"
3472 msgstr "Excel версия"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3475 msgid "Database name template"
3476 msgstr "Шаблон за име на БД"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3479 msgid "Server name template"
3480 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3483 msgid "Table name template"
3484 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3489 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3490 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3491 msgid "Dump table"
3492 msgstr "Схема на таблица"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3495 msgid "Include table caption"
3496 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3499 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3500 msgid "Table caption"
3501 msgstr "Заглавие на таблицата"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3504 msgid "Continued table caption"
3505 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3508 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3509 msgid "Label key"
3510 msgstr "Етикет на ключа"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3515 msgid "MIME type"
3516 msgstr "MIME тип"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3520 msgid "Relations"
3521 msgstr "Релации"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3524 msgid "Export method"
3525 msgstr "Метод за експортиране"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3528 msgid "Save on server"
3529 msgstr "Запазване на сървъра"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3532 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3533 msgid "Overwrite existing file(s)"
3534 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3537 msgid "Remember file name template"
3538 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3541 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3542 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3545 #: libraries/display_export.lib.php:348
3546 msgid "SQL compatibility mode"
3547 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3550 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3554 msgid "Creation/Update/Check dates"
3555 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3558 msgid "Use delayed inserts"
3559 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3562 msgid "Disable foreign key checks"
3563 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3566 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3567 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3570 msgid "Use ignore inserts"
3571 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3574 msgid "Syntax to use when inserting data"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3578 msgid "Maximal length of created query"
3579 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3582 msgid "Export type"
3583 msgstr "Тип експорт"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3586 msgid "Enclose export in a transaction"
3587 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3590 msgid "Export time in UTC"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3594 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3598 msgid "Force SSL connection"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3602 msgid ""
3603 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3604 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3608 msgid "Foreign key dropdown order"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3612 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3616 msgid "Foreign key limit"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3620 msgid "Browse mode"
3621 msgstr "Преглеждане"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3624 msgid "Customize browse mode"
3625 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3631 msgid "Customize default options"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3635 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3636 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3637 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3638 #: libraries/import/csv.php:22
3639 msgid "CSV"
3640 msgstr "CSV"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3643 msgid "Developer"
3644 msgstr "Разработчик"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3647 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3648 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3651 msgid "Edit mode"
3652 msgstr "Редактиране"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3655 msgid "Customize edit mode"
3656 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3659 msgid "Export defaults"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3663 msgid "Customize default export options"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3667 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3668 msgid "Features"
3669 msgstr "Свойства"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3672 msgid "General"
3673 msgstr "Общи"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3676 msgid "Set some commonly used options"
3677 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3680 msgid "Import defaults"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3684 msgid "Customize default common import options"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3688 msgid "Import / export"
3689 msgstr "Импорт / експорт"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3692 msgid "Set import and export directories and compression options"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3696 msgid "LaTeX"
3697 msgstr "LaTeX"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3700 msgid "Databases display options"
3701 msgstr "Опции за показване на БД"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3704 msgid "Navigation frame"
3705 msgstr "Управляваща рамка"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3708 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3712 #: setup/frames/index.inc.php:111
3713 msgid "Servers"
3714 msgstr "Сървъри"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3717 msgid "Servers display options"
3718 msgstr "Настройки показване сървъри"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3721 msgid "Tables display options"
3722 msgstr "Настройки показване таблици"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3725 msgid "Main frame"
3726 msgstr "Главна рамка"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3729 msgid "Microsoft Office"
3730 msgstr "Microsoft Office"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3733 msgid "Open Document"
3734 msgstr "Open Document"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3737 msgid "Other core settings"
3738 msgstr "Други основни настройки"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3741 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3742 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3745 msgid "Page titles"
3746 msgstr "Заглавие в браузъра"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3749 msgid ""
3750 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3751 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3752 "get special values."
3753 msgstr ""
3754 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3755 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3756 "стойности."
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3759 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3760 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3761 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3762 msgid "Query window"
3763 msgstr "Прозорец за заявки"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3766 msgid "Customize query window options"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3770 msgid "Security"
3771 msgstr "Сигурност"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3774 msgid ""
3775 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3776 "limit MySQL"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3780 msgid "Basic settings"
3781 msgstr "Основни настройки"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3784 msgid "Authentication"
3785 msgstr "Удостоверяване"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3788 msgid "Authentication settings"
3789 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3792 msgid "Server configuration"
3793 msgstr "Сървърна конфигурация"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3796 msgid ""
3797 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3798 "what they are for"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3802 msgid "Enter server connection parameters"
3803 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3806 msgid "Configuration storage"
3807 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3810 msgid ""
3811 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3812 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3813 "storage[/a] in documentation"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3817 msgid "Changes tracking"
3818 msgstr "Следене за промени"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3821 msgid ""
3822 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3823 "storage."
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3827 msgid "Customize export options"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3831 msgid "Customize import defaults"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3835 msgid "Customize navigation frame"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3839 msgid "Customize main frame"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3843 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3844 msgid "SQL queries"
3845 msgstr "SQL заявки"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3848 msgid "SQL Query box"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3852 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3853 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3856 msgid "SQL queries settings"
3857 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3860 msgid "SQL Validator"
3861 msgstr "SQL валидатор"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3864 msgid ""
3865 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3866 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3867 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3868 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3872 msgid "Startup"
3873 msgstr "Начало"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3876 msgid "Customize startup page"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3880 msgid "Tabs"
3881 msgstr "Подпрозорци"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3884 msgid "Choose how you want tabs to work"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3888 msgid "Text fields"
3889 msgstr "Текстови полета"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3892 msgid "Customize text input fields"
3893 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3896 msgid "Texy! text"
3897 msgstr "Texy! текст"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3900 msgid "Warnings"
3901 msgstr "Предупреждения"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3904 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3905 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3908 msgid ""
3909 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3910 "and export operations"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3914 msgid "GZip"
3915 msgstr "GZip"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3918 msgid "Extra parameters for iconv"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3922 msgid ""
3923 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3924 "if one of the queries failed"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3928 msgid "Ignore multiple statement errors"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3932 msgid ""
3933 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3934 "This might be good way to import large files, however it can break "
3935 "transactions."
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3939 msgid "Partial import: allow interrupt"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
3943 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3944 msgid "Do not abort on INSERT error"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
3948 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3949 msgid "Replace table data with file"
3950 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:248
3953 msgid ""
3954 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3955 "table) and only SQL is always available"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:249
3959 msgid "Format of imported file"
3960 msgstr "Формат на импортирания файл"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
3963 msgid "Use LOCAL keyword"
3964 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3968 msgid "Column names in first row"
3969 msgstr "Имена на колони в първи ред"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
3972 msgid "Do not import empty rows"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3976 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3980 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3984 msgid "Number of queries to skip from start"
3985 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3988 msgid "Partial import: skip queries"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3992 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3993 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3996 msgid "Initial state for sliders"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4000 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4004 msgid "Number of inserted rows"
4005 msgstr "Броят добавени редове"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4008 msgid "Target for quick access icon"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4012 msgid "Show logo in left frame"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4016 msgid "Display logo"
4017 msgstr "Показване лого"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4020 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4024 msgid "Display servers selection"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4028 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4032 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4036 msgid "Database tree separator"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4040 msgid ""
4041 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4042 "defined below)"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4046 msgid "Display databases in a tree"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4050 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4051 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4054 msgid "Use light version"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4058 msgid "Maximum table tree depth"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4062 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4066 msgid "Table tree separator"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4070 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4074 msgid "Logo link URL"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4078 msgid ""
4079 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4080 "([kbd]new[/kbd])"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4084 msgid "Logo link target"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4088 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4092 msgid "Enable highlighting"
4093 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4096 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4097 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4100 msgid "Recently used tables"
4101 msgstr "Последно отваряни таблици"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4104 msgid "Use less graphically intense tabs"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4108 msgid "Light tabs"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4112 msgid ""
4113 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4117 msgid "Limit column characters"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4121 msgid ""
4122 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4123 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4124 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4128 msgid "Delete all cookies on logout"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4132 msgid ""
4133 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4134 "authentication mode"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4138 msgid "Recall user name"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4142 msgid ""
4143 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4144 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4145 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4146 "recommended for non-trusted environments."
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4150 msgid "Login cookie store"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4154 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4158 msgid "Login cookie validity"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4162 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4163 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4166 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4167 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4170 msgid "Use icons on main page"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4174 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4178 msgid "Maximum displayed SQL length"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4183 msgid "Users cannot set a higher value"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4187 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4191 msgid "Maximum databases"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4195 msgid ""
4196 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4197 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4198 "shown."
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4202 msgid "Maximum number of rows to display"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4206 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4210 msgid "Maximum tables"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4214 msgid ""
4215 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4216 "cookie authentication"
4217 msgstr ""
4218 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4221 msgid "mcrypt warning"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4225 msgid ""
4226 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4227 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4231 msgid "Memory limit"
4232 msgstr "Ограничения на паметта"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4235 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4239 msgid "Where to show the table row links"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4243 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4247 msgid "Natural order"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4251 msgid "Use only icons, only text or both"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4255 msgid "Iconic navigation bar"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4259 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4263 msgid "GZip output buffering"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4267 msgid ""
4268 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4269 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4273 msgid "Default sorting order"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4277 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4281 msgid "Persistent connections"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4285 msgid ""
4286 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4287 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4288 "configuration storage could not be found"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4292 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4296 msgid "Iconic table operations"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4300 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4304 msgid "Protect binary columns"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4308 msgid ""
4309 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4310 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4311 "(lost by window close)."
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4315 msgid "Permanent query history"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4319 msgid "How many queries are kept in history"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4323 msgid "Query history length"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4327 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4331 msgid "Default query window tab"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4335 msgid "Query window height (in pixels)"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4339 msgid "Query window height"
4340 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4343 msgid "Query window width (in pixels)"
4344 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4347 msgid "Query window width"
4348 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4351 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4355 msgid "Recoding engine"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4359 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4363 msgid "Remember table's sorting"
4364 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4367 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4371 msgid "Repeat headers"
4372 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4375 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4379 msgid "Show help button"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4383 msgid "Save all edited cells at once"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4387 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4388 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4391 msgid "Save directory"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4395 msgid "Leave blank if not used"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4399 msgid "Host authorization order"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4403 msgid "Leave blank for defaults"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4407 msgid "Host authorization rules"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4411 msgid "Allow logins without a password"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4415 msgid "Allow root login"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4419 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4423 msgid "HTTP Realm"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4427 msgid ""
4428 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4429 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4430 "swekey.conf)"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4434 msgid "SweKey config file"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4438 msgid "Authentication method to use"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4442 msgid "Authentication type"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4446 msgid ""
4447 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4448 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4452 msgid "Bookmark table"
4453 msgstr "Таблица за белязки"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4456 msgid ""
4457 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4458 "pma_column_info[/kbd]"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4462 msgid "Column information table"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4466 msgid "Compress connection to MySQL server"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4470 msgid "Compress connection"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4474 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4478 msgid "Connection type"
4479 msgstr "Тип връзки"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4482 msgid "Control user password"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4486 msgid ""
4487 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4488 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4492 msgid "Control user"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4496 msgid ""
4497 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4498 "already defined host"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4502 msgid "Control host"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4506 msgid "Count tables when showing database list"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4510 msgid "Count tables"
4511 msgstr "Брой таблици"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4514 msgid ""
4515 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4516 "kbd]"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4520 msgid "Designer table"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4524 msgid ""
4525 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4526 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4530 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4534 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4535 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4538 msgid "PHP extension to use"
4539 msgstr "Използвано PHP разширение"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4542 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4543 msgstr ""
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4546 msgid "Hide databases"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4550 msgid ""
4551 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4552 "kbd]"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4556 msgid "SQL query history table"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4560 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4564 msgid "Server hostname"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4568 msgid "Logout URL"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4572 msgid ""
4573 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4574 "records are automatically removed"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4578 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4582 msgid "Try to connect without password"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4586 msgid "Connect without password"
4587 msgstr ""
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4590 msgid ""
4591 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4592 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4593 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4594 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4595 "alphabetical order."
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4599 msgid "Show only listed databases"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4603 msgid "Leave empty if not using config auth"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4607 msgid "Password for config auth"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4611 msgid ""
4612 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4616 msgid "PDF schema: pages table"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4620 msgid ""
4621 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4622 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4623 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4627 msgid "Database name"
4628 msgstr "Име БД"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4631 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4635 msgid "Server port"
4636 msgstr "Порт на сървъра"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4639 msgid ""
4640 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4641 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4645 msgid "Recently used table"
4646 msgstr "Последно отваряна таблица"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4649 msgid ""
4650 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4651 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4655 msgid "Relation table"
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4659 msgid "SQL command to fetch available databases"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4663 msgid "SHOW DATABASES command"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4667 msgid ""
4668 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4669 "[/a] for an example"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4673 msgid "Signon session name"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4677 msgid "Signon URL"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4681 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4685 msgid "Server socket"
4686 msgstr "Сокет на сървъра"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4689 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4693 msgid "Use SSL"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4697 msgid ""
4698 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4702 msgid "PDF schema: table coordinates"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4706 msgid ""
4707 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4708 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4712 msgid "Display columns table"
4713 msgstr "Показване таблица с колоните"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4716 msgid ""
4717 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4718 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4722 msgid "UI preferences table"
4723 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4726 msgid ""
4727 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4728 "the log when creating a database."
4729 msgstr ""
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4732 msgid "Add DROP DATABASE"
4733 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4736 msgid ""
4737 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4738 "log when creating a table."
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4742 msgid "Add DROP TABLE"
4743 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4746 msgid ""
4747 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4748 "log when creating a view."
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4752 msgid "Add DROP VIEW"
4753 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4756 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4760 msgid "Statements to track"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4764 msgid ""
4765 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4766 "kbd]"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4770 msgid "SQL query tracking table"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4774 msgid ""
4775 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4776 "automatically."
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4780 msgid "Automatically create versions"
4781 msgstr ""
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4784 msgid ""
4785 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4786 "pma_userconfig[/kbd]"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4790 msgid "User preferences storage table"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4794 msgid "User for config auth"
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4798 msgid ""
4799 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4800 "compatibility checks and thereby increases performance"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4804 msgid "Verbose check"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4808 msgid ""
4809 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4810 "hostname instead."
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4814 msgid "Verbose name of this server"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4818 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4822 msgid "Allow to display all the rows"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4826 msgid ""
4827 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4828 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4829 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4833 msgid "Show password change form"
4834 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4837 msgid "Show create database form"
4838 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4841 msgid ""
4842 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4843 "a table"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4847 msgid "Show display direction"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4851 msgid ""
4852 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4853 "insert mode"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4857 msgid "Show field types"
4858 msgstr "Показване типовете полета"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4861 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4865 msgid "Show function fields"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4869 msgid "Whether to show hint or not"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4873 msgid "Show hint"
4874 msgstr "Показване подсказка"
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4877 msgid ""
4878 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4879 "output"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4883 msgid "Show phpinfo() link"
4884 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4887 msgid "Show detailed MySQL server information"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4891 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4895 msgid "Show SQL queries"
4896 msgstr "Показване на SQL заявките"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4899 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4903 msgid "Show statistics"
4904 msgstr "Показване статистика"
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4907 msgid ""
4908 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4909 "comment and the real name"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4913 msgid "Display database comment instead of its name"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4917 msgid ""
4918 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4919 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4920 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4921 "alias, the table name itself stays unchanged"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4925 msgid "Display table comment instead of its name"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4929 msgid "Display table comments in tooltips"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4933 msgid ""
4934 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4938 msgid "Skip locked tables"
4939 msgstr "Пропускане заключени таблици"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4942 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4946 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4947 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
4948 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
4949 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
4950 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
4951 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
4952 msgid "Password"
4953 msgstr "Парола"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4956 msgid ""
4957 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4958 "installed"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4962 msgid "Enable SQL Validator"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4966 msgid ""
4967 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4968 "kbd])"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
4972 #: tbl_tracking.php:502
4973 msgid "Username"
4974 msgstr "Потребителско име"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4977 msgid ""
4978 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4979 "possible) or keep the text field empty"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4983 msgid "Suggest new database name"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4987 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4991 msgid "Suhosin warning"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4995 msgid ""
4996 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4997 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5001 msgid "Textarea columns"
5002 msgstr "Колони в текство поле"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5005 msgid ""
5006 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5007 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5011 msgid "Textarea rows"
5012 msgstr "Реда в текстово поле"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5015 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5019 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5023 msgid "Default title"
5024 msgstr "Заглавие по подразбиране"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5027 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5028 msgstr ""
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5031 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5035 msgid ""
5036 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5037 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5038 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5039 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5043 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5047 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5051 msgid "Upload directory"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5055 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5059 msgid "Use database search"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5063 msgid ""
5064 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5065 "checkbox on the right"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5069 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5073 msgid ""
5074 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5075 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5076 "contain."
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5080 msgid "Verbose multiple statements"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5084 msgid "Check for latest version"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5088 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5089 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5092 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5093 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5094 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5095 #: setup/lib/index.lib.php:224
5096 msgid "Version check"
5097 msgstr "Проверка за обновления"
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5100 msgid ""
5101 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5102 "for import and export operations"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5106 msgid "ZIP"
5107 msgstr "ZIP"
5109 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5110 msgid "Config authentication"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5114 msgid "Cookie authentication"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5118 msgid "HTTP authentication"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5122 msgid "Signon authentication"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5126 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5127 msgid "CSV using LOAD DATA"
5128 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5130 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5131 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5132 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5133 #: libraries/import/ods.php:29
5134 msgid "Open Document Spreadsheet"
5135 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5137 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5138 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5139 msgid "Quick"
5140 msgstr "Бърз"
5142 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5143 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5144 msgid "Custom"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5148 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5149 msgid "Database export options"
5150 msgstr "Опции за експорт на БД"
5152 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5153 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5154 #: libraries/export/excel.php:18
5155 msgid "CSV for MS Excel"
5156 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5158 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5160 #: libraries/export/htmlword.php:18
5161 msgid "Microsoft Word 2000"
5162 msgstr "Microsoft Word 2000"
5164 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5165 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5166 msgid "Open Document Text"
5167 msgstr "Open Document Text"
5169 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5170 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5174 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5178 msgid "Could not connect to MySQL server"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5182 msgid "Empty username while using config authentication method"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5186 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5190 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5194 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5198 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5202 #, php-format
5203 msgid "Incorrect IP address: %s"
5204 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5206 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5207 #: libraries/core.lib.php:247
5208 msgctxt "PHP documentation language"
5209 msgid "en"
5210 msgstr "en"
5212 #: libraries/core.lib.php:266
5213 #, php-format
5214 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/core.lib.php:414
5218 msgid "possible deep recursion attack"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5222 msgid ""
5223 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5224 "configured)."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5228 msgid "The server is not responding."
5229 msgstr "Сървърът не отговаря."
5231 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5232 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5236 msgid "Details..."
5237 msgstr "Подробности..."
5239 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5240 #: libraries/db_links.inc.php:44
5241 msgid "Database seems to be empty!"
5242 msgstr "БД изглежда празна!"
5244 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5245 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5246 msgid "Tracking"
5247 msgstr "Проследяване"
5249 #: libraries/db_links.inc.php:70
5250 msgid "Query"
5251 msgstr "Заявка по пример"
5253 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5254 msgid "Designer"
5255 msgstr "Строител"
5257 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5258 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2253
5259 msgid "Privileges"
5260 msgstr "Права"
5262 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5263 msgid "Routines"
5264 msgstr "Процедури"
5266 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5267 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5268 msgid "Events"
5269 msgstr "Събития"
5271 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5272 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5273 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5274 msgid "Triggers"
5275 msgstr "Тригери"
5277 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5278 msgid ""
5279 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5280 "3.11[/a]"
5281 msgstr ""
5282 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5283 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5285 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5286 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5287 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5291 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5292 msgid "Change password"
5293 msgstr "Смяна на паролата"
5295 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5296 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5297 msgid "No Password"
5298 msgstr "Без парола"
5300 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5301 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5302 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5303 msgid "Re-type"
5304 msgstr "Отново"
5306 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5307 msgid "Password Hashing"
5308 msgstr "Хеширане на паролата"
5310 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5311 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5312 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5314 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5315 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5316 msgid "Create database"
5317 msgstr "Създаване БД"
5319 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5320 msgid "Create"
5321 msgstr "Създаване"
5323 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5324 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5325 msgid "No Privileges"
5326 msgstr "Няма права"
5328 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5329 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5330 msgid "Create table"
5331 msgstr "Създаване таблица"
5333 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5334 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5336 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5337 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5338 msgid "Name"
5339 msgstr "Име"
5341 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5342 msgid "Number of columns"
5343 msgstr "Брой колони"
5345 #: libraries/display_export.lib.php:37
5346 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5347 msgstr ""
5348 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5349 "инсталацията!"
5351 #: libraries/display_export.lib.php:82
5352 msgid "Exporting databases from the current server"
5353 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5355 #: libraries/display_export.lib.php:84
5356 #, php-format
5357 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5358 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5360 #: libraries/display_export.lib.php:86
5361 #, php-format
5362 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5363 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5365 #: libraries/display_export.lib.php:92
5366 msgid "Export Method:"
5367 msgstr "Тип на експортирането:"
5369 #: libraries/display_export.lib.php:108
5370 msgid "Quick - display only the minimal options"
5371 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5373 #: libraries/display_export.lib.php:124
5374 msgid "Custom - display all possible options"
5375 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5377 #: libraries/display_export.lib.php:132
5378 msgid "Database(s):"
5379 msgstr "БД:"
5381 #: libraries/display_export.lib.php:134
5382 msgid "Table(s):"
5383 msgstr "Таблица(и):"
5385 #: libraries/display_export.lib.php:144
5386 msgid "Rows:"
5387 msgstr "Редове:"
5389 #: libraries/display_export.lib.php:152
5390 msgid "Dump some row(s)"
5391 msgstr "Схема на ред(ове)"
5393 #: libraries/display_export.lib.php:154
5394 msgid "Number of rows:"
5395 msgstr "Брой редове:"
5397 #: libraries/display_export.lib.php:157
5398 msgid "Row to begin at:"
5399 msgstr "Ред започва от:"
5401 #: libraries/display_export.lib.php:168
5402 msgid "Dump all rows"
5403 msgstr "Схема на всички редове"
5405 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5406 msgid "Output:"
5407 msgstr "Изход:"
5409 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5410 #, php-format
5411 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5412 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5414 #: libraries/display_export.lib.php:201
5415 msgid "Save output to a file"
5416 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5418 #: libraries/display_export.lib.php:222
5419 msgid "File name template:"
5420 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5422 #: libraries/display_export.lib.php:224
5423 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5424 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5426 #: libraries/display_export.lib.php:226
5427 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5428 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5430 #: libraries/display_export.lib.php:228
5431 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5432 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5434 #: libraries/display_export.lib.php:232
5435 #, php-format
5436 msgid ""
5437 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5438 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5439 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/display_export.lib.php:270
5443 msgid "use this for future exports"
5444 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5447 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5448 msgid "Character set of the file:"
5449 msgstr "Знаков набор на файла:"
5451 #: libraries/display_export.lib.php:306
5452 msgid "Compression:"
5453 msgstr "Компресия:"
5455 #: libraries/display_export.lib.php:310
5456 msgid "zipped"
5457 msgstr "zip-нато"
5459 #: libraries/display_export.lib.php:312
5460 msgid "gzipped"
5461 msgstr "gzip-нато"
5463 #: libraries/display_export.lib.php:314
5464 msgid "bzipped"
5465 msgstr "bzip-нато"
5467 #: libraries/display_export.lib.php:323
5468 msgid "View output as text"
5469 msgstr "Показване на изхода като текст"
5471 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5472 #: libraries/export/codegen.php:38
5473 msgid "Format:"
5474 msgstr "Формат:"
5476 #: libraries/display_export.lib.php:333
5477 msgid "Format-specific options:"
5478 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5480 #: libraries/display_export.lib.php:334
5481 msgid ""
5482 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5483 "options for other formats."
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5487 msgid "Encoding Conversion:"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/display_import.lib.php:66
5491 msgid ""
5492 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5493 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5494 "browsers."
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/display_import.lib.php:76
5498 msgid "The file is being processed, please be patient."
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/display_import.lib.php:98
5502 msgid ""
5503 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5504 "not available."
5505 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5507 #: libraries/display_import.lib.php:129
5508 msgid "Importing into the current server"
5509 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5511 #: libraries/display_import.lib.php:131
5512 #, php-format
5513 msgid "Importing into the database \"%s\""
5514 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5516 #: libraries/display_import.lib.php:133
5517 #, php-format
5518 msgid "Importing into the table \"%s\""
5519 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5521 #: libraries/display_import.lib.php:139
5522 msgid "File to Import:"
5523 msgstr "Файл за импортиране:"
5525 #: libraries/display_import.lib.php:156
5526 #, php-format
5527 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5528 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран."
5530 #: libraries/display_import.lib.php:158
5531 msgid ""
5532 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5533 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5534 msgstr ""
5535 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5536 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5538 #: libraries/display_import.lib.php:178
5539 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5540 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5542 #: libraries/display_import.lib.php:208
5543 msgid "Partial Import:"
5544 msgstr "Частично импортиране:"
5546 #: libraries/display_import.lib.php:214
5547 #, php-format
5548 msgid ""
5549 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/display_import.lib.php:221
5553 msgid ""
5554 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5555 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5556 "however it can break transactions.)</i>"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/display_import.lib.php:228
5560 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5561 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5563 #: libraries/display_import.lib.php:250
5564 msgid "Format-Specific Options:"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5568 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5569 msgid "Language"
5570 msgstr "Език"
5572 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5573 msgid "Save edited data"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5577 msgid "Restore column order"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5581 #, php-format
5582 msgid "%d is not valid row number."
5583 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5585 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5586 msgid "Start row"
5587 msgstr "Начален ред"
5589 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5590 msgid "Number of rows"
5591 msgstr "Брой редове"
5593 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5594 msgid "Mode"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5598 msgid "horizontal"
5599 msgstr "хоризонтален"
5601 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5602 msgid "horizontal (rotated headers)"
5603 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5605 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5606 msgid "vertical"
5607 msgstr "вертикален"
5609 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5610 #, php-format
5611 msgid "Headers every %s rows"
5612 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5614 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5615 msgid "Sort by key"
5616 msgstr "Сортиране по ключ"
5618 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5619 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5620 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5621 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5622 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5623 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5624 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5625 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5626 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5627 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5628 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5629 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5630 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5631 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:857
5632 msgid "Options"
5633 msgstr "Настройки"
5635 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5636 msgid "Partial texts"
5637 msgstr "Частични текстове"
5639 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5640 msgid "Full texts"
5641 msgstr "Пълни текстове"
5643 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5644 msgid "Relational key"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5648 msgid "Relational display column"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5652 msgid "Show binary contents"
5653 msgstr "Показване на двоичните данни"
5655 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5656 msgid "Show BLOB contents"
5657 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5659 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5660 #: tbl_change.php:330
5661 msgid "Hide"
5662 msgstr "Скриване"
5664 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5666 msgid "Browser transformation"
5667 msgstr "Браузърна трансформация"
5669 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5670 msgid "Well Known Text"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5674 msgid "Well Known Binary"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
5678 msgid "The row has been deleted"
5679 msgstr "Редът беше изтрит"
5681 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
5682 #: server_status.php:1252
5683 msgid "Kill"
5684 msgstr "Спиране"
5686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
5687 msgid "in query"
5688 msgstr "в зявката"
5690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5691 msgid "Showing rows"
5692 msgstr "Показване на записи"
5694 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
5695 msgid "total"
5696 msgstr "общо"
5698 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
5699 #, php-format
5700 msgid "Query took %01.4f sec"
5701 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
5704 msgid "Query results operations"
5705 msgstr "Операции с резултата от заявката"
5707 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
5708 msgid "Print view (with full texts)"
5709 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5711 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
5712 msgid "Display chart"
5713 msgstr "Диаграма"
5715 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
5716 msgid "Visualize GIS data"
5717 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
5720 msgid "Create view"
5721 msgstr "Създаване на изглед"
5723 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
5724 msgid "Link not found"
5725 msgstr "Връзките не са намерени"
5727 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5728 msgid "Version information"
5729 msgstr "Весия"
5731 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5732 msgid "Data home directory"
5733 msgstr "Папка с данни"
5735 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5736 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5737 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5739 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5740 msgid "Data files"
5741 msgstr "Файлове с данни"
5743 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5744 msgid "Autoextend increment"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5748 msgid ""
5749 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5750 "when it becomes full."
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5754 msgid "Buffer pool size"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5758 msgid ""
5759 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5760 "tables."
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5764 msgid "Buffer Pool"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5768 msgid "InnoDB Status"
5769 msgstr "InnoDB Състояние"
5771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5772 msgid "Buffer Pool Usage"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5776 msgid "pages"
5777 msgstr "страници"
5779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5780 msgid "Free pages"
5781 msgstr "Свободни страници"
5783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5784 msgid "Dirty pages"
5785 msgstr "Мръсни страници"
5787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5788 msgid "Pages containing data"
5789 msgstr "Страници съдържащи данни"
5791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5792 msgid "Pages to be flushed"
5793 msgstr "Страници за изчистване"
5795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5796 msgid "Busy pages"
5797 msgstr "Заети страници"
5799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5800 msgid "Latched pages"
5801 msgstr "Заключени страници"
5803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5804 msgid "Buffer Pool Activity"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5808 msgid "Read requests"
5809 msgstr "Заявки за четене"
5811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5812 msgid "Write requests"
5813 msgstr "Заявки за запис"
5815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5816 msgid "Read misses"
5817 msgstr "Пропуснати прочитания"
5819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5820 msgid "Write waits"
5821 msgstr "Изчаквания за запис"
5823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5824 msgid "Read misses in %"
5825 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5828 msgid "Write waits in %"
5829 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5831 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5832 msgid "Data pointer size"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5836 msgid ""
5837 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5838 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5842 msgid "Automatic recovery mode"
5843 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5845 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5846 msgid ""
5847 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5848 "myisam-recover server startup option."
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5852 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5853 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5856 msgid ""
5857 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5858 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5859 "INFILE)."
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5863 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5864 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5866 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5867 msgid ""
5868 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5869 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5870 "method."
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5874 msgid "Repair threads"
5875 msgstr "Поправка на нишките"
5877 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5878 msgid ""
5879 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5880 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5884 msgid "Sort buffer size"
5885 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5887 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5888 msgid ""
5889 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5890 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5891 msgstr ""
5893 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5894 msgid "Garbage Threshold"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5898 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5902 #: server_synchronize.php:1261
5903 msgid "Port"
5904 msgstr "Порт"
5906 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5907 msgid ""
5908 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5909 "will disable HTTP communication with the daemon."
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5913 msgid "Repository Threshold"
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5917 msgid ""
5918 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5919 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5920 "specified."
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5924 msgid "Temp Blob Timeout"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5928 msgid ""
5929 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5930 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5934 msgid "Temp Log Threshold"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5938 msgid ""
5939 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5940 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5941 "specified."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5945 msgid "Max Keep Alive"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5949 msgid ""
5950 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5951 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5952 msgstr ""
5954 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5955 msgid "Metadata Headers"
5956 msgstr "Заглавки на метаданните"
5958 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5959 msgid ""
5960 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5961 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5962 msgstr ""
5964 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5965 #, php-format
5966 msgid ""
5967 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5968 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5972 msgid "Related Links"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5976 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5980 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5984 msgid "Index cache size"
5985 msgstr "Размер на буфера за индекси"
5987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5988 msgid ""
5989 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5990 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5994 msgid "Record cache size"
5995 msgstr "Размер на буфера за записи"
5997 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5998 msgid ""
5999 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6000 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6001 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6005 msgid "Log cache size"
6006 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6008 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6009 msgid ""
6010 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6011 "transaction log data. The default is 16MB."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6015 msgid "Log file threshold"
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6019 msgid ""
6020 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6021 "default value is 16MB."
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6025 msgid "Transaction buffer size"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6029 msgid ""
6030 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6031 "buffers of this size). The default is 1MB."
6032 msgstr ""
6034 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6035 msgid "Checkpoint frequency"
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6039 msgid ""
6040 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6041 "performed. The default value is 24MB."
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6045 msgid "Data log threshold"
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6049 msgid ""
6050 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6051 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6052 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6053 "that can be stored in the database."
6054 msgstr ""
6056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6057 msgid "Garbage threshold"
6058 msgstr ""
6060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6061 msgid ""
6062 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6063 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6067 msgid "Log buffer size"
6068 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6071 msgid ""
6072 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6073 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6074 "required to write a data log."
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6078 msgid "Data file grow size"
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6082 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6086 msgid "Row file grow size"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6090 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6091 msgstr ""
6093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6094 msgid "Log file count"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6098 msgid ""
6099 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6100 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6101 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6102 "number."
6103 msgstr ""
6105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6106 #, php-format
6107 msgid ""
6108 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6109 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6113 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6117 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6121 msgid "Columns separated with:"
6122 msgstr "Колоните са разделени с:"
6124 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6125 msgid "Columns enclosed with:"
6126 msgstr "Колоните са оградени от:"
6128 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6129 msgid "Columns escaped with:"
6130 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6132 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6133 msgid "Lines terminated with:"
6134 msgstr "Редовете завършват с:"
6136 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6137 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6138 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6139 msgid "Replace NULL with:"
6140 msgstr "Замяна NULL с:"
6142 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6143 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/export/excel.php:33
6147 msgid "Excel edition:"
6148 msgstr "Excel версия:"
6150 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6151 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6152 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6153 msgid "Data dump options"
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6157 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6158 msgid "Dumping data for table"
6159 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6161 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6162 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6163 msgid "Table structure for table"
6164 msgstr "Структура на таблица"
6166 #: libraries/export/latex.php:14
6167 msgid "Content of table @TABLE@"
6168 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6170 #: libraries/export/latex.php:15
6171 msgid "(continued)"
6172 msgstr "(продължение)"
6174 #: libraries/export/latex.php:16
6175 msgid "Structure of table @TABLE@"
6176 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6178 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6179 #: libraries/export/sql.php:142
6180 msgid "Object creation options"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6184 msgid "Table caption (continued)"
6185 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6187 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6188 #: libraries/export/sql.php:56
6189 msgid "Display foreign key relationships"
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6193 msgid "Display comments"
6194 msgstr "Показване коментари"
6196 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6197 #: libraries/export/sql.php:63
6198 msgid "Display MIME types"
6199 msgstr "Показване MIME типове"
6201 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6202 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6206 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6207 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2251
6208 #: server_status.php:1226
6209 msgid "Host"
6210 msgstr "Хост"
6212 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6213 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6214 msgid "Generation Time"
6215 msgstr "Време на генериране"
6217 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6218 #: libraries/export/xml.php:137
6219 msgid "Server version"
6220 msgstr "Версия на сървъра"
6222 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6223 #: libraries/export/xml.php:138
6224 msgid "PHP Version"
6225 msgstr "Версия на PHP"
6227 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6228 msgid "MediaWiki Table"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/export/pdf.php:18
6232 msgid "PDF"
6233 msgstr "PDF"
6235 #: libraries/export/pdf.php:24
6236 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6237 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6239 #: libraries/export/pdf.php:25
6240 msgid "Report title:"
6241 msgstr "Заглавие на доклада:"
6243 #: libraries/export/php_array.php:18
6244 msgid "PHP array"
6245 msgstr "PHP масив"
6247 #: libraries/export/sql.php:40
6248 msgid ""
6249 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6250 "and server version)</i>"
6251 msgstr ""
6253 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6254 # '\n'.
6255 #: libraries/export/sql.php:45
6256 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6257 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6259 #: libraries/export/sql.php:50
6260 msgid ""
6261 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6262 "checked"
6263 msgstr ""
6265 #: libraries/export/sql.php:100
6266 msgid ""
6267 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6268 msgstr ""
6270 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6271 #: libraries/export/sql.php:180
6272 #, php-format
6273 msgid "Add %s statement"
6274 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6276 #: libraries/export/sql.php:152
6277 msgid "Add statements:"
6278 msgstr "Добавяне на заявления:"
6280 #: libraries/export/sql.php:211
6281 msgid ""
6282 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6283 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/export/sql.php:231
6287 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/export/sql.php:238
6291 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/export/sql.php:245
6295 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/export/sql.php:255
6299 msgid "Function to use when dumping data:"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/export/sql.php:268
6303 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/export/sql.php:274
6307 msgid ""
6308 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6309 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6310 "(1,2,3)</code>"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/export/sql.php:275
6314 msgid ""
6315 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6316 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6317 "(7,8,9)</code>"
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/export/sql.php:276
6321 msgid ""
6322 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6323 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/export/sql.php:277
6327 msgid ""
6328 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6329 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/export/sql.php:292
6333 msgid ""
6334 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6335 "0x616263)</i>"
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/export/sql.php:301
6339 msgid ""
6340 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6341 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6345 msgid "Procedures"
6346 msgstr "Процедури"
6348 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6349 msgid "Functions"
6350 msgstr "Функции"
6352 #: libraries/export/sql.php:855
6353 msgid "Constraints for dumped tables"
6354 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6356 #: libraries/export/sql.php:864
6357 msgid "Constraints for table"
6358 msgstr "Ограничения за таблица"
6360 #: libraries/export/sql.php:963
6361 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6362 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6364 #: libraries/export/sql.php:975
6365 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6366 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6368 #: libraries/export/sql.php:1044
6369 msgid "Structure for view"
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/export/sql.php:1053
6373 msgid "Stand-in structure for view"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/export/sql.php:1112
6377 msgid "Error reading data:"
6378 msgstr "Грешка при четене на данни:"
6380 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6381 msgid "XML"
6382 msgstr "XML"
6384 #: libraries/export/xml.php:34
6385 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/export/xml.php:62
6389 msgid "Views"
6390 msgstr "Изглед"
6392 #: libraries/export/xml.php:78
6393 msgid "Export contents"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6397 #: libraries/footer.inc.php:168
6398 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6399 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6401 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6402 msgid "No data found for GIS visualization."
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6406 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6410 msgid "SQL result"
6411 msgstr "SQL резултат"
6413 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6414 msgid "Generated by"
6415 msgstr "Генерирано от"
6417 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6418 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6419 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6420 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6422 #: libraries/import.lib.php:1100
6423 msgid ""
6424 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/import.lib.php:1101
6428 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6429 msgstr ""
6431 #: libraries/import.lib.php:1102
6432 msgid ""
6433 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6434 msgstr ""
6436 #: libraries/import.lib.php:1103
6437 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/import.lib.php:1106
6441 msgid "Go to database"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6445 #, php-format
6446 msgid "Edit settings for %s"
6447 msgstr "Редактиране настройките на %s"
6449 #: libraries/import.lib.php:1127
6450 msgid "Go to table"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/import.lib.php:1130
6454 #, php-format
6455 msgid "Structure of %s"
6456 msgstr "Структурата на %s"
6458 #: libraries/import.lib.php:1136
6459 msgid "Go to view"
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6463 msgid ""
6464 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6465 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/import/csv.php:40
6469 msgid ""
6470 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6471 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6472 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/import/csv.php:42
6476 msgid "Column names: "
6477 msgstr "Имена на колони: "
6479 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6480 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6481 #, php-format
6482 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/import/csv.php:132
6486 #, php-format
6487 msgid ""
6488 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6489 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6490 msgstr ""
6492 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6493 #, php-format
6494 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/import/csv.php:325
6498 #, php-format
6499 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/import/docsql.php:28
6503 msgid "DocSQL"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6507 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6508 msgid "Table name"
6509 msgstr "Име на таблица"
6511 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6512 #: view_create.php:147
6513 msgid "Column names"
6514 msgstr "Име на колона"
6516 #: libraries/import/ldi.php:57
6517 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/import/ods.php:35
6521 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/import/ods.php:36
6525 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6529 #: libraries/import/xml.php:139
6530 msgid ""
6531 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6532 "the issue and try again."
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/import/shp.php:19
6536 msgid "ESRI Shape File"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/import/shp.php:280
6540 #, php-format
6541 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/import/shp.php:336
6545 msgid ""
6546 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6547 "data"
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/import/shp.php:338
6551 #, php-format
6552 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/import/shp.php:376
6556 msgid "The imported file does not contain any data"
6557 msgstr "Импортираният файл не съдържа никаква информация"
6559 #: libraries/import/sql.php:33
6560 msgid "SQL compatibility mode:"
6561 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6563 #: libraries/import/sql.php:43
6564 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6565 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6567 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6568 msgctxt "None encoding conversion"
6569 msgid "None"
6570 msgstr "Няма"
6572 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6573 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6574 msgid "Convert to Kana"
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6578 msgid "From"
6579 msgstr "От"
6581 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6582 msgid "To"
6583 msgstr ""
6585 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
6587 msgid "Submit"
6588 msgstr "Изпълнение"
6590 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6591 msgid "Add table prefix"
6592 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6594 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6595 msgid "Add prefix"
6596 msgstr "Добавяне на представка"
6598 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6599 msgid "No change"
6600 msgstr "Няма промяна"
6602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6603 msgid "Charset"
6604 msgstr "Знаков набор"
6606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6607 #: tbl_change.php:572
6608 msgid "Binary"
6609 msgstr "двоичен"
6611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6612 msgid "Bulgarian"
6613 msgstr "Български"
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6616 msgid "Simplified Chinese"
6617 msgstr "Опростен китайски"
6619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6620 msgid "Traditional Chinese"
6621 msgstr "Традиционен китайски"
6623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6624 msgid "case-insensitive"
6625 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6628 msgid "case-sensitive"
6629 msgstr "чувствително към регистъра"
6631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6632 msgid "Croatian"
6633 msgstr "Хърватски"
6635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6636 msgid "Czech"
6637 msgstr "Чешки"
6639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6640 msgid "Danish"
6641 msgstr "Датски"
6643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6644 msgid "English"
6645 msgstr "Английски"
6647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6648 msgid "Esperanto"
6649 msgstr "Есперанто"
6651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6652 msgid "Estonian"
6653 msgstr "Естонски"
6655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6656 msgid "German"
6657 msgstr "Немски"
6659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6660 msgid "dictionary"
6661 msgstr "речник"
6663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6664 msgid "phone book"
6665 msgstr "телефонен бележник"
6667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6668 msgid "Hungarian"
6669 msgstr "Унгарски"
6671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6672 msgid "Icelandic"
6673 msgstr "Исландски"
6675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6676 msgid "Japanese"
6677 msgstr "Японски"
6679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6680 msgid "Latvian"
6681 msgstr "Латвийски"
6683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6684 msgid "Lithuanian"
6685 msgstr "Литовски"
6687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6688 msgid "Korean"
6689 msgstr "Корейски"
6691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6692 msgid "Persian"
6693 msgstr "Персийски"
6695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6696 msgid "Polish"
6697 msgstr "Полски"
6699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6700 msgid "West European"
6701 msgstr "Западно-европейски"
6703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6704 msgid "Romanian"
6705 msgstr "Румънски"
6707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6708 msgid "Slovak"
6709 msgstr "Словашки"
6711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6712 msgid "Slovenian"
6713 msgstr "Словенски"
6715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6716 msgid "Spanish"
6717 msgstr "Испански"
6719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6720 msgid "Traditional Spanish"
6721 msgstr "Традиционен Испански"
6723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6724 msgid "Swedish"
6725 msgstr "Шведски"
6727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6728 msgid "Thai"
6729 msgstr "Тайландски"
6731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6732 msgid "Turkish"
6733 msgstr "Турски"
6735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6736 msgid "Ukrainian"
6737 msgstr "Украински"
6739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6740 msgid "Unicode"
6741 msgstr "Юникод"
6743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6746 msgid "multilingual"
6747 msgstr "многоезичен"
6749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6750 msgid "Central European"
6751 msgstr "Централно европейски"
6753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6754 msgid "Russian"
6755 msgstr "Руски"
6757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6758 msgid "Baltic"
6759 msgstr "Балтийски"
6761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6762 msgid "Armenian"
6763 msgstr "Арменски"
6765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6766 msgid "Cyrillic"
6767 msgstr "Кирилица"
6769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6770 msgid "Arabic"
6771 msgstr "Арабски"
6773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6774 msgid "Hebrew"
6775 msgstr "Иврит"
6777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6778 msgid "Georgian"
6779 msgstr "Грузински"
6781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6782 msgid "Greek"
6783 msgstr "Гръцки"
6785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6786 msgid "Czech-Slovak"
6787 msgstr "Чехословашки"
6789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6790 msgid "unknown"
6791 msgstr "непознат"
6793 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6794 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6795 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6796 msgid "Home"
6797 msgstr "Начало"
6799 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6800 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6801 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6802 msgid "Log out"
6803 msgstr "Изход от системата"
6805 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6806 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6807 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6808 msgid "Reload navigation frame"
6809 msgstr ""
6811 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6812 msgid "This format has no options"
6813 msgstr "Този формат няма опции"
6815 #: libraries/relation.lib.php:76
6816 msgid "not OK"
6817 msgstr "не е OK"
6819 #: libraries/relation.lib.php:81
6820 msgid "Enabled"
6821 msgstr "Позволено"
6823 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6824 #: pmd_relation_new.php:66
6825 msgid "General relation features"
6826 msgstr "Общи свойства на релациите"
6828 #: libraries/relation.lib.php:104
6829 msgid "Display Features"
6830 msgstr "Показване свойства"
6832 #: libraries/relation.lib.php:110
6833 msgid "Creation of PDFs"
6834 msgstr "Създаване на PDF-и"
6836 #: libraries/relation.lib.php:114
6837 msgid "Displaying Column Comments"
6838 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6840 #: libraries/relation.lib.php:119
6841 msgid ""
6842 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6843 msgstr ""
6844 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6845 "column_comments таблица"
6847 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
6848 msgid "Bookmarked SQL query"
6849 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6851 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6852 msgid "SQL history"
6853 msgstr "SQL-хронология"
6855 #: libraries/relation.lib.php:136
6856 msgid "Persistent recently used tables"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/relation.lib.php:140
6860 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/relation.lib.php:148
6864 msgid "User preferences"
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/relation.lib.php:152
6868 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6869 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6871 #: libraries/relation.lib.php:154
6872 msgid ""
6873 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/relation.lib.php:155
6877 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/relation.lib.php:156
6881 msgid ""
6882 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6883 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/relation.lib.php:157
6887 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/relation.lib.php:1130
6891 msgid "no description"
6892 msgstr "няма описание"
6894 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6895 msgid "Slave configuration"
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
6899 msgid "Change or reconfigure master server"
6900 msgstr ""
6902 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
6903 msgid ""
6904 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6905 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
6909 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
6910 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
6911 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
6912 #: server_synchronize.php:1269
6913 msgid "User name"
6914 msgstr "Потребителско име"
6916 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6917 msgid "Master status"
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
6921 msgid "Slave status"
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
6925 #: server_status.php:1463 server_variables.php:123
6926 msgid "Variable"
6927 msgstr "Променлива"
6929 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
6930 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
6931 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
6932 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1464 tbl_change.php:334
6933 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:833 tbl_zoom_select.php:435
6934 msgid "Value"
6935 msgstr "Стойност"
6937 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
6938 msgid "Server ID"
6939 msgstr "Сървър идентификатор"
6941 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
6942 msgid ""
6943 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6944 "this list."
6945 msgstr ""
6947 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
6948 msgid "Add slave replication user"
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
6952 msgid "Any user"
6953 msgstr "Всеки потребител"
6955 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
6956 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
6957 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
6958 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
6959 msgid "Use text field"
6960 msgstr "От текстовото поле"
6962 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
6963 msgid "Any host"
6964 msgstr "Всеки хост"
6966 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
6967 msgid "Local"
6968 msgstr "Локален"
6970 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
6971 msgid "This Host"
6972 msgstr "Този Хост"
6974 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
6975 msgid "Use Host Table"
6976 msgstr "От таблица Host"
6978 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
6979 msgid ""
6980 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6981 "table are used instead."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
6985 msgid "Generate Password"
6986 msgstr "Генериране на парола"
6988 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6989 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
6990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
6991 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
6992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
6993 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6994 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6995 #, php-format
6996 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6997 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
6999 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7000 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7001 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
7003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7004 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7005 msgid "The backed up query was:"
7006 msgstr "Архивираната заявка е:"
7008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7009 #, php-format
7010 msgid "Event %1$s has been modified."
7011 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
7013 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7014 #, php-format
7015 msgid "Event %1$s has been created."
7016 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
7018 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7019 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7020 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7021 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
7023 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7024 msgid "Edit event"
7025 msgstr "Редакция събитие"
7027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7030 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7031 msgid "Error in processing request"
7032 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
7034 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7036 msgid "Details"
7037 msgstr "Подробности"
7039 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7040 msgid "Event name"
7041 msgstr "Име на събитие"
7043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7044 msgid "Event type"
7045 msgstr "Тип на събитието"
7047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7048 #, php-format
7049 msgid "Change to %s"
7050 msgstr "Промяна на %s"
7052 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7053 msgid "Execute at"
7054 msgstr "Изпълнение в"
7056 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7057 msgid "Execute every"
7058 msgstr "Изпълнение на всеки"
7060 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7061 msgctxt "Start of recurring event"
7062 msgid "Start"
7063 msgstr "Начало"
7065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7066 msgctxt "End of recurring event"
7067 msgid "End"
7068 msgstr "Край"
7070 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7072 msgid "Definition"
7073 msgstr "Описание"
7075 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7076 msgid "On completion preserve"
7077 msgstr ""
7079 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7080 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7081 msgid "Definer"
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7085 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7086 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7090 msgid "You must provide an event name"
7091 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7093 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7094 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7095 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7097 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7098 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7099 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7101 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7102 msgid "You must provide a valid type for the event."
7103 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7105 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7106 msgid "You must provide an event definition."
7107 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7109 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2403
7110 msgid "New"
7111 msgstr "Нов"
7113 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7114 msgid "OFF"
7115 msgstr "Изкл."
7117 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7118 msgid "ON"
7119 msgstr "Вкл."
7121 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7122 msgid "Event scheduler status"
7123 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7125 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7126 msgid "Returns"
7127 msgstr "Връща"
7129 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7130 msgid "Event"
7131 msgstr "Действие"
7133 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7134 msgid ""
7135 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7136 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7137 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7138 msgstr ""
7139 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7140 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7141 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7142 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7146 #, php-format
7147 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7148 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7151 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7152 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7155 #, php-format
7156 msgid "Routine %1$s has been modified."
7157 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7160 #, php-format
7161 msgid "Routine %1$s has been created."
7162 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7165 msgid "Edit routine"
7166 msgstr "Редактиране"
7168 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7169 msgid "Routine name"
7170 msgstr "Име"
7172 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7173 msgid "Parameters"
7174 msgstr "Параметри"
7176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7177 msgid "Direction"
7178 msgstr "Посока"
7180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7181 msgid "Length/Values"
7182 msgstr "Дължина/Стойности"
7184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7185 msgid "Add parameter"
7186 msgstr "Нов параметър"
7188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7189 msgid "Remove last parameter"
7190 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7193 msgid "Return type"
7194 msgstr "Тип данни при изход"
7196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7197 msgid "Return length/values"
7198 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7201 msgid "Return options"
7202 msgstr "Настройки на данни при изход"
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7205 msgid "Is deterministic"
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7209 msgid "Security type"
7210 msgstr "Сигурност"
7212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7213 msgid "SQL data access"
7214 msgstr "Достъп до SQL данните"
7216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7217 msgid "You must provide a routine name"
7218 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7221 #, php-format
7222 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7223 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7225 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7227 msgid ""
7228 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7229 "VARCHAR and VARBINARY."
7230 msgstr ""
7231 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7232 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7235 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7236 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7239 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7240 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7243 msgid "You must provide a routine definition."
7244 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7246 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7247 #, php-format
7248 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7249 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7250 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7251 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7254 #, php-format
7255 msgid "Execution results of routine %s"
7256 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7260 msgid "Execute routine"
7261 msgstr "Изпълнение на процедура"
7263 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7264 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7265 msgid "Routine parameters"
7266 msgstr "Параметри на процедурата"
7268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7269 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7270 msgid "Function"
7271 msgstr "Функция"
7273 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7274 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7275 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7278 #, php-format
7279 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7280 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7282 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7283 #, php-format
7284 msgid "Trigger %1$s has been created."
7285 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7287 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7288 msgid "Edit trigger"
7289 msgstr "Редакция тригер"
7291 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7292 msgid "Trigger name"
7293 msgstr "Име на тригер"
7295 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7296 msgid "You must provide a trigger name"
7297 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7299 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7300 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7301 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7303 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7304 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7305 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера"
7307 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7308 msgid "You must provide a valid table name"
7309 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7311 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7312 msgid "You must provide a trigger definition."
7313 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7315 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7316 msgid "Add routine"
7317 msgstr "Нова процедура"
7319 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7320 #, php-format
7321 msgid "Export of routine %s"
7322 msgstr "Експорт на процедура %s"
7324 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7325 msgid "routine"
7326 msgstr "процедура"
7328 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7329 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7330 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7332 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7333 #, php-format
7334 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7335 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7337 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7338 msgid "There are no routines to display."
7339 msgstr "Няма процедури."
7341 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7342 msgid "Add trigger"
7343 msgstr "Нов тригер"
7345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7346 #, php-format
7347 msgid "Export of trigger %s"
7348 msgstr "Експорт на тригер %s"
7350 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7351 msgid "trigger"
7352 msgstr "тригер"
7354 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7355 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7356 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7358 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7359 #, php-format
7360 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7361 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7363 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7364 msgid "There are no triggers to display."
7365 msgstr "Няма тригери."
7367 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7368 msgid "Add event"
7369 msgstr "Ново събитие"
7371 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7372 #, php-format
7373 msgid "Export of event %s"
7374 msgstr "Експорт на събитието %s"
7376 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7377 msgid "event"
7378 msgstr "събитие"
7380 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7381 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7382 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7384 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7385 #, php-format
7386 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7387 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7389 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7390 msgid "There are no events to display."
7391 msgstr "Няма събития."
7393 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7394 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7396 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7397 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7398 #, php-format
7399 msgid "The %s table doesn't exist!"
7400 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7402 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7403 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7405 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7406 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7407 #, php-format
7408 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7409 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7411 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7413 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7414 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7415 #, php-format
7416 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7417 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7419 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7420 msgid "This page does not contain any tables!"
7421 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7423 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7424 msgid "SCHEMA ERROR: "
7425 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7427 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7428 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7429 msgid "Relational schema"
7430 msgstr "Релационна схема"
7432 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7433 msgid "Table of contents"
7434 msgstr "Съдържание"
7436 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7437 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7438 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7439 msgid "Attributes"
7440 msgstr "Атрибути"
7442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7443 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7444 #: tbl_tracking.php:262
7445 msgid "Extra"
7446 msgstr "Допълнително"
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7449 msgid "Create a page"
7450 msgstr "Създаване нова страница"
7452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7453 msgid "Page name"
7454 msgstr "Име на страница"
7456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7457 msgid "Automatic layout based on"
7458 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7461 msgid "Internal relations"
7462 msgstr "Вътрешни релации"
7464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7465 msgid "FOREIGN KEY"
7466 msgstr "FOREIGN KEY"
7468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7469 msgid "Please choose a page to edit"
7470 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7473 msgid "Select page"
7474 msgstr "Избор на страница"
7476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7477 msgid "Select Tables"
7478 msgstr "Избор на таблици"
7480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7481 msgid "Display relational schema"
7482 msgstr "Показване схема на релациите"
7484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7485 msgid "Select Export Relational Type"
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7489 msgid "Show grid"
7490 msgstr "Мрежата видима"
7492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7493 msgid "Show color"
7494 msgstr "Показване свят"
7496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7497 msgid "Show dimension of tables"
7498 msgstr "Размери на таблиците видими"
7500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7501 msgid "Display all tables with the same width"
7502 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7505 msgid "Only show keys"
7506 msgstr "Само ключовете видими"
7508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7509 msgid "Landscape"
7510 msgstr "Пейзажно"
7512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7513 msgid "Portrait"
7514 msgstr "Портретно"
7516 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7517 msgid "Orientation"
7518 msgstr "Посока"
7520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7521 msgid "Paper size"
7522 msgstr "Размер на хартията"
7524 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7525 msgid ""
7526 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7527 "like to delete those references?"
7528 msgstr ""
7529 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7530 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7533 msgid "Toggle scratchboard"
7534 msgstr ""
7536 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7537 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7538 msgid "ltr"
7539 msgstr "ltr"
7541 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7542 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7543 #, php-format
7544 msgid "Unknown language: %1$s."
7545 msgstr "Непознат език: %1$s."
7547 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7548 msgid "Current Server"
7549 msgstr "Текущ сървър"
7551 #: libraries/server_links.inc.php:60
7552 msgid "Users"
7553 msgstr "Потребители"
7555 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7556 #: server_synchronize.php:1162
7557 msgid "Synchronize"
7558 msgstr "Синхронизиране"
7560 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7561 #: server_status.php:583
7562 msgid "Binary log"
7563 msgstr "Двоичен дневник"
7565 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7566 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7567 msgid "Variables"
7568 msgstr "Променливи"
7570 #: libraries/server_links.inc.php:99
7571 msgid "Charsets"
7572 msgstr "Знакови набори"
7574 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7575 #: server_plugins.php:80
7576 msgid "Plugins"
7577 msgstr ""
7579 #: libraries/server_links.inc.php:108
7580 msgid "Engines"
7581 msgstr "Хранилища"
7583 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7584 msgid "Source database"
7585 msgstr "Изходна БД"
7587 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7588 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7589 msgid "Current server"
7590 msgstr "Текущ сървър"
7592 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7593 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7594 msgid "Remote server"
7595 msgstr "Отдалечен сървър"
7597 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7598 msgid "Difference"
7599 msgstr "Различия"
7601 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7602 msgid "Target database"
7603 msgstr "Целева БД"
7605 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7606 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7607 msgid "Click to select"
7608 msgstr "Щракване за избор"
7610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7611 #, php-format
7612 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7613 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7616 #, php-format
7617 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7618 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7621 #: setup/frames/index.inc.php:232
7622 msgid "Clear"
7623 msgstr "Изчистване"
7625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7626 msgid "Columns"
7627 msgstr "Колони"
7629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
7630 msgid "Bookmark this SQL query"
7631 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
7634 msgid "Let every user access this bookmark"
7635 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7638 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7639 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7642 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7643 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7646 msgid "Delimiter"
7647 msgstr "Разделител"
7649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7650 msgid "Show this query here again"
7651 msgstr "Показване на заявката отново"
7653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7654 msgid "View only"
7655 msgstr "Само показване"
7657 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
7658 msgid "web server upload directory"
7659 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7661 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7662 msgid ""
7663 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7664 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7665 msgstr ""
7666 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7667 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7669 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7670 msgid ""
7671 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7672 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7673 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7674 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7675 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7676 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7677 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7678 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7679 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7680 msgstr ""
7681 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7682 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7683 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7684 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7685 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7686 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7687 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7688 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7689 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7690 "данните в CUT секцията по-долу:"
7692 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7693 msgid "BEGIN CUT"
7694 msgstr "BEGIN CUT"
7696 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7697 msgid "END CUT"
7698 msgstr "END CUT"
7700 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7701 msgid "BEGIN RAW"
7702 msgstr "BEGIN RAW"
7704 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7705 msgid "END RAW"
7706 msgstr "END RAW"
7708 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7709 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7710 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7712 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7713 msgid "Unclosed quote"
7714 msgstr "Незатворена кавичка"
7716 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7717 msgid "Invalid Identifer"
7718 msgstr "Невалиден идентификатор"
7720 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7721 msgid "Unknown Punctuation String"
7722 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7724 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7725 #, php-format
7726 msgid ""
7727 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7728 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7729 msgstr ""
7730 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7731 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията"
7732 "%s."
7734 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7735 msgid "Table seems to be empty!"
7736 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7738 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7739 #, php-format
7740 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7741 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7744 msgid ""
7745 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7746 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7747 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7748 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7749 msgstr ""
7750 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7751 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7752 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7753 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7756 msgid ""
7757 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7758 "escaping or quotes, using this format: a"
7759 msgstr ""
7760 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7761 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7764 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7765 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:780
7766 msgid "Index"
7767 msgstr "Индекс"
7769 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7770 #, php-format
7771 msgid ""
7772 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7773 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7774 msgstr ""
7775 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7776 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7779 msgid "Transformation options"
7780 msgstr "Опции на трансформацията"
7782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7783 msgid ""
7784 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7785 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7786 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7787 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7788 msgstr ""
7789 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7790 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7791 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7792 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7793 "или 'a\\'b')."
7795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7796 msgid "ENUM or SET data too long?"
7797 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7800 msgid "Get more editing space"
7801 msgstr "Още място за редакция"
7803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7804 msgctxt "for default"
7805 msgid "None"
7806 msgstr "Няма"
7808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7809 msgid "As defined:"
7810 msgstr "Дефиниран като:"
7812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7813 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7814 msgid "Primary"
7815 msgstr "Първичен"
7817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
7818 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7819 msgid "Fulltext"
7820 msgstr "Пълнотекстово"
7822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
7823 #, php-format
7824 msgid ""
7825 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7826 "author what %s does."
7827 msgstr ""
7828 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7829 "относно това какво прави %s."
7831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
7832 #, php-format
7833 msgid "Add %s column(s)"
7834 msgstr "Добавяне %s колона(и)"
7836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
7837 msgid "You have to add at least one column."
7838 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
7841 #: tbl_operations.php:374
7842 msgid "Storage Engine"
7843 msgstr "Хранилище"
7845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
7846 msgid "PARTITION definition"
7847 msgstr ""
7849 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7850 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7851 #: pmd_general.php:753
7852 msgid "Operator"
7853 msgstr "Оператор"
7855 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7856 msgid "Table Search"
7857 msgstr "Търсене в таблица"
7859 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
7860 msgid "Edit/Insert"
7861 msgstr "Редакция/Вмъкване"
7863 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7864 msgid ""
7865 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7866 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7867 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7868 "need to set the first option to the empty string."
7869 msgstr ""
7870 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7871 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7872 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7873 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7875 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7876 msgid ""
7877 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7878 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7879 msgstr ""
7881 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7882 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7883 msgid ""
7884 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7885 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7886 msgstr ""
7887 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7888 "Запазва оригиналната пропорция."
7890 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7891 msgid "Displays a link to download this image."
7892 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
7894 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
7895 msgid ""
7896 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7897 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7898 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7899 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7900 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7901 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7902 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7903 "gmdate() function."
7904 msgstr ""
7906 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
7907 msgid ""
7908 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7909 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7910 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7911 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7912 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7913 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7914 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7915 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7916 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7917 "(Default 1)."
7918 msgstr ""
7919 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
7920 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
7921 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
7922 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
7923 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
7924 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
7925 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
7926 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
7927 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
7928 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
7929 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
7931 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
7932 msgid ""
7933 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7934 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
7938 msgid ""
7939 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7940 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7941 "third options are the width and the height in pixels."
7942 msgstr ""
7943 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
7944 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
7945 "пиксели, третата е височината в пиксели."
7947 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
7948 msgid ""
7949 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7950 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7951 "the link."
7952 msgstr ""
7953 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
7954 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
7956 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
7957 msgid ""
7958 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7959 "standard dotted format."
7960 msgstr ""
7961 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
7962 "формат."
7964 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
7965 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7966 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
7968 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
7969 msgid ""
7970 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7971 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7972 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7973 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7974 "(Default: \"...\")."
7975 msgstr ""
7976 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
7977 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
7978 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
7979 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
7981 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
7982 msgid "Manage your settings"
7983 msgstr "Управление мои настройки"
7985 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
7986 msgid "Configuration has been saved"
7987 msgstr "Конфигурацията е записана"
7989 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
7990 #, php-format
7991 msgid ""
7992 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7993 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7994 msgstr ""
7995 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
7996 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
7998 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
7999 msgid "Could not save configuration"
8000 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
8002 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8003 msgid ""
8004 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8005 "import it for current session?"
8006 msgstr ""
8007 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
8008 "използвани за текущата сесия?"
8010 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8011 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8012 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
8014 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8015 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8016 msgid "Error in ZIP archive:"
8017 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
8019 #: main.php:65
8020 msgid "General Settings"
8021 msgstr "Общи настройки"
8023 #: main.php:101
8024 msgid "Server connection collation"
8025 msgstr "Колация на връзката към сървъра"
8027 #: main.php:116
8028 msgid "Appearance Settings"
8029 msgstr "Визуални настройки"
8031 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8032 msgid "More settings"
8033 msgstr "Още"
8035 #: main.php:158
8036 msgid "Database server"
8037 msgstr "БД сървър"
8039 #: main.php:161
8040 msgid "Software"
8041 msgstr "Софтуер"
8043 #: main.php:162
8044 msgid "Software version"
8045 msgstr "Версии"
8047 #: main.php:163
8048 msgid "Protocol version"
8049 msgstr "Версия на протокола"
8051 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8052 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2250
8053 #: server_status.php:1225
8054 msgid "User"
8055 msgstr "Потребител"
8057 #: main.php:169
8058 msgid "Server charset"
8059 msgstr "Знаков набор на сървъра"
8061 #: main.php:181
8062 msgid "Web server"
8063 msgstr "Web сървър"
8065 #: main.php:192
8066 msgid "Database client version"
8067 msgstr "Версия на БД клиент"
8069 #: main.php:194
8070 msgid "PHP extension"
8071 msgstr "PHP разшрение"
8073 #: main.php:201
8074 msgid "Show PHP information"
8075 msgstr "Информация за PHP"
8077 #: main.php:222
8078 msgid "Official Homepage"
8079 msgstr "Официална страница"
8081 #: main.php:223
8082 msgid "Contribute"
8083 msgstr "Принос"
8085 #: main.php:224
8086 msgid "Get support"
8087 msgstr "Получаване на помощ"
8089 #: main.php:225
8090 msgid "List of changes"
8091 msgstr "Списък с промени"
8093 #: main.php:249
8094 msgid ""
8095 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8096 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8097 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8098 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8099 msgstr ""
8100 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8101 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8102 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8103 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8104 "'root'."
8106 #: main.php:257
8107 msgid ""
8108 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8109 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8110 "corrupted!"
8111 msgstr ""
8112 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8113 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8115 #: main.php:265
8116 msgid ""
8117 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8118 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8119 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8120 msgstr ""
8122 #: main.php:273
8123 msgid ""
8124 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8125 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8126 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8127 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8128 msgstr ""
8130 #: main.php:280
8131 msgid ""
8132 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8133 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8134 msgstr ""
8136 #: main.php:288
8137 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8138 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8140 #: main.php:296
8141 msgid ""
8142 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8143 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8144 "has been configured."
8145 msgstr ""
8147 #: main.php:302
8148 #, php-format
8149 msgid ""
8150 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8151 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8152 msgstr ""
8153 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8154 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8156 #: main.php:317
8157 msgid ""
8158 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8159 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8160 "automatically."
8161 msgstr ""
8163 #: main.php:333
8164 #, php-format
8165 msgid ""
8166 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8167 "This may cause unpredictable behavior."
8168 msgstr ""
8170 #: main.php:345
8171 #, php-format
8172 msgid ""
8173 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8174 "issues."
8175 msgstr ""
8176 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8177 "проблеми."
8179 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8180 msgid "No databases"
8181 msgstr "Няма БД"
8183 #: navigation.php:270
8184 msgid "Filter tables by name"
8185 msgstr "филтър по таблица"
8187 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8188 msgctxt "short form"
8189 msgid "Create table"
8190 msgstr "Създаване таблица"
8192 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8193 msgid "Please select a database"
8194 msgstr "Моля изберете БД"
8196 #: pmd_general.php:64
8197 msgid "Show/Hide left menu"
8198 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8200 #: pmd_general.php:68
8201 msgid "Save position"
8202 msgstr "Запазване на позицията"
8204 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8205 msgid "Create relation"
8206 msgstr "Създаване на отношение"
8208 #: pmd_general.php:80
8209 msgid "Reload"
8210 msgstr "Презареждане"
8212 #: pmd_general.php:83
8213 msgid "Help"
8214 msgstr "Помощ"
8216 #: pmd_general.php:87
8217 msgid "Angular links"
8218 msgstr ""
8220 #: pmd_general.php:87
8221 msgid "Direct links"
8222 msgstr ""
8224 #: pmd_general.php:91
8225 msgid "Snap to grid"
8226 msgstr ""
8228 #: pmd_general.php:95
8229 msgid "Small/Big All"
8230 msgstr ""
8232 #: pmd_general.php:99
8233 msgid "Toggle small/big"
8234 msgstr ""
8236 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8237 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8238 msgstr ""
8240 #: pmd_general.php:110
8241 msgid "Build Query"
8242 msgstr "Построяване на заявка"
8244 #: pmd_general.php:115
8245 msgid "Move Menu"
8246 msgstr ""
8248 #: pmd_general.php:126
8249 msgid "Hide/Show all"
8250 msgstr "Показване/скриване всички"
8252 #: pmd_general.php:130
8253 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8254 msgstr "Показване/скриване таблици без релации"
8256 #: pmd_general.php:170
8257 msgid "Number of tables"
8258 msgstr "Брой таблици"
8260 #: pmd_general.php:412
8261 msgid "Delete relation"
8262 msgstr "Изтриване на отношение"
8264 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8265 msgid "Relation operator"
8266 msgstr "Оператор на отношение"
8268 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8269 #: pmd_general.php:763
8270 msgid "Except"
8271 msgstr "Освен"
8273 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8274 #: pmd_general.php:769
8275 msgid "subquery"
8276 msgstr "подзаявка"
8278 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8279 msgid "Rename to"
8280 msgstr "Преименуване на"
8282 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8283 msgid "New name"
8284 msgstr "Ново име"
8286 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8287 msgid "Aggregate"
8288 msgstr ""
8290 #: pmd_general.php:804
8291 msgid "Active options"
8292 msgstr "Активни опции"
8294 #: pmd_pdf.php:30
8295 msgid "Page has been created"
8296 msgstr "Страница беше създадена"
8298 #: pmd_pdf.php:33
8299 msgid "Page creation failed"
8300 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8302 #: pmd_pdf.php:85
8303 msgid "Page"
8304 msgstr "Страница"
8306 #: pmd_pdf.php:95
8307 msgid "Import from selected page"
8308 msgstr "Импорт от избрания файл"
8310 #: pmd_pdf.php:96
8311 msgid "Export to selected page"
8312 msgstr "Експорт към избраната страница"
8314 #: pmd_pdf.php:98
8315 msgid "Create a page and export to it"
8316 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8318 #: pmd_pdf.php:107
8319 msgid "New page name: "
8320 msgstr "Име: "
8322 #: pmd_pdf.php:110
8323 msgid "Export/Import to scale"
8324 msgstr ""
8326 #: pmd_pdf.php:115
8327 msgid "recommended"
8328 msgstr "препоръчително"
8330 #: pmd_relation_new.php:27
8331 msgid "Error: relation already exists."
8332 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8334 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8335 msgid "Error: Relation not added."
8336 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8338 #: pmd_relation_new.php:60
8339 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8340 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8342 #: pmd_relation_new.php:82
8343 msgid "Internal relation added"
8344 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8346 #: pmd_relation_upd.php:58
8347 msgid "Relation deleted"
8348 msgstr "Зависимостта изтрита"
8350 #: pmd_save_pos.php:45
8351 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8352 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8354 #: pmd_save_pos.php:53
8355 msgid "Modifications have been saved"
8356 msgstr "Промените бяха запазени"
8358 #: prefs_forms.php:78
8359 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8360 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратеният формуляр съдържа грешки"
8362 #: prefs_manage.php:78
8363 msgid "Could not import configuration"
8364 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8366 #: prefs_manage.php:110
8367 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8368 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8370 #: prefs_manage.php:126
8371 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8372 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8374 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8375 msgid "Saved on: @DATE@"
8376 msgstr "Записан на: @DATE@"
8378 #: prefs_manage.php:237
8379 msgid "Import from file"
8380 msgstr "Импорт от файл"
8382 #: prefs_manage.php:243
8383 msgid "Import from browser's storage"
8384 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8386 #: prefs_manage.php:246
8387 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8388 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8390 #: prefs_manage.php:252
8391 msgid "You have no saved settings!"
8392 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8394 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8395 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8396 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8398 #: prefs_manage.php:261
8399 msgid "Merge with current configuration"
8400 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8402 #: prefs_manage.php:275
8403 #, php-format
8404 msgid ""
8405 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8406 "script%s."
8407 msgstr ""
8408 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез "
8409 "%sскрипта за настройки%s."
8411 #: prefs_manage.php:300
8412 msgid "Save to browser's storage"
8413 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8415 #: prefs_manage.php:304
8416 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8417 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър."
8419 #: prefs_manage.php:306
8420 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8421 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8423 #: prefs_manage.php:321
8424 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8425 msgstr ""
8426 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8428 #: querywindow.php:69
8429 msgid "Import files"
8430 msgstr "Импорт на файл"
8432 #: querywindow.php:80
8433 msgid "All"
8434 msgstr "Всички"
8436 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8437 #, php-format
8438 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8439 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8441 #: schema_export.php:39
8442 msgid "File doesn't exist"
8443 msgstr "Файлът не съществува"
8445 #: server_binlog.php:87
8446 msgid "Select binary log to view"
8447 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8449 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8450 msgid "Files"
8451 msgstr "Файлове"
8453 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1236
8454 #: server_status.php:1238
8455 msgid "Truncate Shown Queries"
8456 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8458 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1236
8459 #: server_status.php:1238
8460 msgid "Show Full Queries"
8461 msgstr "Показване на пълните заявки"
8463 #: server_binlog.php:180
8464 msgid "Log name"
8465 msgstr ""
8467 #: server_binlog.php:181
8468 msgid "Position"
8469 msgstr ""
8471 #: server_binlog.php:184
8472 msgid "Original position"
8473 msgstr ""
8475 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:759
8476 msgid "Information"
8477 msgstr "Информация"
8479 #: server_collations.php:39
8480 msgid "Character Sets and Collations"
8481 msgstr "Знакови набори и колации"
8483 #: server_databases.php:69
8484 msgid "No databases selected."
8485 msgstr "Няма избрани БД."
8487 #: server_databases.php:80
8488 #, php-format
8489 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8490 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8492 #: server_databases.php:104
8493 msgid "Databases statistics"
8494 msgstr "Статистика за базите данни"
8496 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8497 #: server_replication.php:207
8498 msgid "Master replication"
8499 msgstr "Главен сървър"
8501 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8502 msgid "Slave replication"
8503 msgstr "Подчинен сървър"
8505 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8506 msgid "Enable Statistics"
8507 msgstr "Разрешаване на статистика"
8509 #: server_databases.php:278
8510 msgid ""
8511 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8512 "between the web server and the MySQL server."
8513 msgstr ""
8514 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8515 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8517 #: server_engines.php:45
8518 msgid "Storage Engines"
8519 msgstr "Хранилища на данни"
8521 #: server_export.php:20
8522 msgid "View dump (schema) of databases"
8523 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8525 #: server_plugins.php:81
8526 msgid "Modules"
8527 msgstr "Модули"
8529 #: server_plugins.php:102
8530 msgid "Begin"
8531 msgstr "Начало"
8533 #: server_plugins.php:111
8534 msgid "Plugin"
8535 msgstr "Праставка"
8537 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8538 msgid "Module"
8539 msgstr "Модул"
8541 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8542 msgid "Library"
8543 msgstr "Библиотека"
8545 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8546 msgid "Version"
8547 msgstr "Версия"
8549 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8550 msgid "Author"
8551 msgstr "Автор"
8553 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8554 msgid "License"
8555 msgstr "Лиценз"
8557 #: server_plugins.php:182
8558 msgid "disabled"
8559 msgstr "изключено"
8561 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8562 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8563 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8565 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8566 #: server_privileges.php:628
8567 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8568 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8570 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8571 #: server_privileges.php:634
8572 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8573 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8575 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8576 #: server_privileges.php:627
8577 msgid "Allows creating new databases and tables."
8578 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8580 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8581 #: server_privileges.php:633
8582 msgid "Allows creating stored routines."
8583 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8585 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8586 msgid "Allows creating new tables."
8587 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8589 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8590 #: server_privileges.php:631
8591 msgid "Allows creating temporary tables."
8592 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8594 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8595 #: server_privileges.php:667
8596 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8597 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8599 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8600 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8601 #: server_privileges.php:643
8602 msgid "Allows creating new views."
8603 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8605 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8606 #: server_privileges.php:619
8607 msgid "Allows deleting data."
8608 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8610 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8611 #: server_privileges.php:630
8612 msgid "Allows dropping databases and tables."
8613 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8615 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8616 msgid "Allows dropping tables."
8617 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8619 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8620 #: server_privileges.php:647
8621 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8622 msgstr ""
8624 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8625 #: server_privileges.php:635
8626 msgid "Allows executing stored routines."
8627 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8629 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8630 #: server_privileges.php:622
8631 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8632 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8634 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8635 msgid ""
8636 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8637 msgstr ""
8638 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8639 "правата."
8641 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8642 #: server_privileges.php:629
8643 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8644 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8646 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8647 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8648 msgid "Allows inserting and replacing data."
8649 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8651 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8652 #: server_privileges.php:662
8653 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8654 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8656 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8657 #: server_privileges.php:728
8658 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8659 msgstr ""
8660 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8662 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8663 #: server_privileges.php:716
8664 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8665 msgstr ""
8666 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8667 "на час."
8669 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
8670 #: server_privileges.php:722
8671 msgid ""
8672 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8673 "execute per hour."
8674 msgstr ""
8675 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8676 "даден потребител може да инициира за час."
8678 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
8679 #: server_privileges.php:734
8680 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8681 msgstr ""
8682 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8683 "отворени."
8685 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
8686 #: server_privileges.php:657
8687 msgid "Allows viewing processes of all users"
8688 msgstr ""
8690 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
8691 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
8692 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8693 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8695 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
8696 #: server_privileges.php:658
8697 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8698 msgstr ""
8699 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8701 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
8702 #: server_privileges.php:665
8703 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8704 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8706 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
8707 #: server_privileges.php:666
8708 msgid "Needed for the replication slaves."
8709 msgstr "Нужно за replication slaves."
8711 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
8712 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
8713 msgid "Allows reading data."
8714 msgstr "Позволява четене на данни."
8716 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
8717 #: server_privileges.php:660
8718 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8719 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8721 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
8722 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
8723 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8724 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8726 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
8727 #: server_privileges.php:659
8728 msgid "Allows shutting down the server."
8729 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8731 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
8732 #: server_privileges.php:656
8733 msgid ""
8734 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8735 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8736 "killing threads of other users."
8737 msgstr ""
8738 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8739 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8740 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8742 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
8743 #: server_privileges.php:648
8744 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8745 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8747 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
8748 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
8749 msgid "Allows changing data."
8750 msgstr "Позволява промяна на данни."
8752 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
8753 msgid "No privileges."
8754 msgstr "Няма права."
8756 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
8757 msgctxt "None privileges"
8758 msgid "None"
8759 msgstr "Няма"
8761 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
8762 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
8763 msgid "Table-specific privileges"
8764 msgstr "Специфични за таблицата права"
8766 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
8767 #: server_privileges.php:1700
8768 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8769 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски"
8771 #: server_privileges.php:612
8772 msgid "Administration"
8773 msgstr "Администрация"
8775 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
8776 msgid "Global privileges"
8777 msgstr "Глобални права"
8779 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
8780 msgid "Database-specific privileges"
8781 msgstr "Специфични за БД права"
8783 #: server_privileges.php:710
8784 msgid "Resource limits"
8785 msgstr "Ресурсни ограничения"
8787 #: server_privileges.php:711
8788 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8789 msgstr ""
8790 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8792 #: server_privileges.php:789
8793 msgid "Login Information"
8794 msgstr "Информация за логване"
8796 #: server_privileges.php:883
8797 msgid "Do not change the password"
8798 msgstr "Да не се сменя паролата"
8800 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2389
8801 msgid "No user found."
8802 msgstr "Няма потребител."
8804 #: server_privileges.php:959
8805 #, php-format
8806 msgid "The user %s already exists!"
8807 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8809 #: server_privileges.php:1043
8810 msgid "You have added a new user."
8811 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8813 #: server_privileges.php:1271
8814 #, php-format
8815 msgid "You have updated the privileges for %s."
8816 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8818 #: server_privileges.php:1293
8819 #, php-format
8820 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8821 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8823 #: server_privileges.php:1329
8824 #, php-format
8825 msgid "The password for %s was changed successfully."
8826 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8828 #: server_privileges.php:1349
8829 #, php-format
8830 msgid "Deleting %s"
8831 msgstr "Изтриване на %s"
8833 #: server_privileges.php:1363
8834 msgid "No users selected for deleting!"
8835 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8837 #: server_privileges.php:1366
8838 msgid "Reloading the privileges"
8839 msgstr "Презареждане на правата"
8841 #: server_privileges.php:1384
8842 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8843 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8845 #: server_privileges.php:1419
8846 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8847 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8849 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
8850 msgid "Edit Privileges"
8851 msgstr "Редакция"
8853 #: server_privileges.php:1439
8854 msgid "Revoke"
8855 msgstr "Отменяне"
8857 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
8858 #: server_privileges.php:2343
8859 msgid "Any"
8860 msgstr "Всеки"
8862 #: server_privileges.php:1561
8863 msgid "Users overview"
8864 msgstr "Преглед потребители"
8866 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
8867 #: server_privileges.php:2254
8868 msgid "Grant"
8869 msgstr "Дадени"
8871 #: server_privileges.php:1774
8872 msgid "Remove selected users"
8873 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8875 #: server_privileges.php:1777
8876 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8877 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8879 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
8880 #: server_privileges.php:1780
8881 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8882 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
8884 #: server_privileges.php:1801
8885 #, php-format
8886 msgid ""
8887 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8888 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8889 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8890 "%sreload the privileges%s before you continue."
8891 msgstr ""
8892 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
8893 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
8894 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
8895 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
8897 #: server_privileges.php:1854
8898 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8899 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
8901 #: server_privileges.php:1896
8902 msgid "Column-specific privileges"
8903 msgstr "Специфични за колоната права"
8905 #: server_privileges.php:2102
8906 msgid "Add privileges on the following database"
8907 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
8909 #: server_privileges.php:2120
8910 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8911 msgstr ""
8913 #: server_privileges.php:2123
8914 msgid "Add privileges on the following table"
8915 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
8917 #: server_privileges.php:2180
8918 msgid "Change Login Information / Copy User"
8919 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
8921 #: server_privileges.php:2183
8922 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8923 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
8925 #: server_privileges.php:2185
8926 msgid "... keep the old one."
8927 msgstr "... запазване на стария."
8929 #: server_privileges.php:2186
8930 msgid "... delete the old one from the user tables."
8931 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
8933 #: server_privileges.php:2187
8934 msgid ""
8935 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8936 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
8938 #: server_privileges.php:2188
8939 msgid ""
8940 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8941 "afterwards."
8942 msgstr ""
8943 "... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
8944 "на правата."
8946 #: server_privileges.php:2211
8947 msgid "Database for user"
8948 msgstr "БД за потребителя"
8950 #: server_privileges.php:2215
8951 msgctxt "Create none database for user"
8952 msgid "None"
8953 msgstr "Няма"
8955 #: server_privileges.php:2216
8956 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8957 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
8959 #: server_privileges.php:2217
8960 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8961 msgstr ""
8963 #: server_privileges.php:2221
8964 #, php-format
8965 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8966 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
8968 #: server_privileges.php:2246
8969 #, php-format
8970 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8971 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
8973 #: server_privileges.php:2354
8974 msgid "global"
8975 msgstr "глобален"
8977 #: server_privileges.php:2356
8978 msgid "database-specific"
8979 msgstr "специфични за БД"
8981 #: server_privileges.php:2358
8982 msgid "wildcard"
8983 msgstr "знак за заместване"
8985 #: server_privileges.php:2398
8986 msgid "User has been added."
8987 msgstr "Потребител беше добавен."
8989 #: server_replication.php:49
8990 msgid "Unknown error"
8991 msgstr ""
8993 #: server_replication.php:56
8994 #, php-format
8995 msgid "Unable to connect to master %s."
8996 msgstr ""
8998 #: server_replication.php:63
8999 msgid ""
9000 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9001 msgstr ""
9003 #: server_replication.php:69
9004 msgid "Unable to change master"
9005 msgstr ""
9007 #: server_replication.php:72
9008 #, php-format
9009 msgid "Master server changed successfully to %s"
9010 msgstr ""
9012 #: server_replication.php:180
9013 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9014 msgstr ""
9016 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9017 msgid "Show master status"
9018 msgstr ""
9020 #: server_replication.php:185
9021 msgid "Show connected slaves"
9022 msgstr ""
9024 #: server_replication.php:208
9025 #, php-format
9026 msgid ""
9027 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9028 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9029 msgstr ""
9030 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
9031 "\"%s\">настроите</a>?"
9033 #: server_replication.php:215
9034 msgid "Master configuration"
9035 msgstr ""
9037 #: server_replication.php:216
9038 msgid ""
9039 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9040 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9041 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9042 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9043 "replicated. Please select the mode:"
9044 msgstr ""
9046 #: server_replication.php:219
9047 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9048 msgstr ""
9050 #: server_replication.php:220
9051 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9052 msgstr ""
9054 #: server_replication.php:223
9055 msgid "Please select databases:"
9056 msgstr "Изберете БД:"
9058 #: server_replication.php:226
9059 msgid ""
9060 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9061 "and please restart the MySQL server afterwards."
9062 msgstr ""
9064 #: server_replication.php:228
9065 msgid ""
9066 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9067 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9068 "master"
9069 msgstr ""
9071 #: server_replication.php:291
9072 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9073 msgstr ""
9075 #: server_replication.php:294
9076 msgid "Slave IO Thread not running!"
9077 msgstr ""
9079 #: server_replication.php:303
9080 msgid ""
9081 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9082 msgstr ""
9084 #: server_replication.php:306
9085 msgid "See slave status table"
9086 msgstr ""
9088 #: server_replication.php:309
9089 msgid "Synchronize databases with master"
9090 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9092 #: server_replication.php:320
9093 msgid "Control slave:"
9094 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9096 #: server_replication.php:323
9097 msgid "Full start"
9098 msgstr "Пълно пускане"
9100 #: server_replication.php:323
9101 msgid "Full stop"
9102 msgstr "Пълно спиране"
9104 #: server_replication.php:324
9105 msgid "Reset slave"
9106 msgstr "Нулиране на подчинения"
9108 #: server_replication.php:326
9109 msgid "Start SQL Thread only"
9110 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9112 #: server_replication.php:328
9113 msgid "Stop SQL Thread only"
9114 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9116 #: server_replication.php:331
9117 msgid "Start IO Thread only"
9118 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9120 #: server_replication.php:333
9121 msgid "Stop IO Thread only"
9122 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9124 #: server_replication.php:338
9125 msgid "Error management:"
9126 msgstr "Обработка на грешки:"
9128 #: server_replication.php:340
9129 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9130 msgstr ""
9131 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9132 "подчинените сървъри!"
9134 #: server_replication.php:342
9135 msgid "Skip current error"
9136 msgstr "Прескачане на текущата"
9138 #: server_replication.php:343
9139 msgid "Skip next"
9140 msgstr "Прескачане на следващата"
9142 #: server_replication.php:346
9143 msgid "errors."
9144 msgstr "грешки."
9146 #: server_replication.php:361
9147 #, php-format
9148 msgid ""
9149 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9150 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9151 msgstr ""
9152 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9153 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9155 #: server_status.php:450
9156 #, php-format
9157 msgid "Thread %s was successfully killed."
9158 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9160 #: server_status.php:452
9161 #, php-format
9162 msgid ""
9163 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9164 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9166 #: server_status.php:580
9167 msgid "Handler"
9168 msgstr ""
9170 #: server_status.php:581
9171 msgid "Query cache"
9172 msgstr "Буфер за заявки"
9174 #: server_status.php:582
9175 msgid "Threads"
9176 msgstr "Нишки"
9178 #: server_status.php:584
9179 msgid "Temporary data"
9180 msgstr "Временни данни"
9182 #: server_status.php:585
9183 msgid "Delayed inserts"
9184 msgstr "Забавени вмъквания"
9186 #: server_status.php:586
9187 msgid "Key cache"
9188 msgstr "Буфер за ключове"
9190 #: server_status.php:587
9191 msgid "Joins"
9192 msgstr ""
9194 #: server_status.php:589
9195 msgid "Sorting"
9196 msgstr "Сортиране"
9198 #: server_status.php:591
9199 msgid "Transaction coordinator"
9200 msgstr "Координатор на транзакциите"
9202 #: server_status.php:603
9203 msgid "Flush (close) all tables"
9204 msgstr ""
9206 #: server_status.php:605
9207 msgid "Show open tables"
9208 msgstr "Показване на отворените теблици"
9210 #: server_status.php:610
9211 msgid "Show slave hosts"
9212 msgstr ""
9214 #: server_status.php:616
9215 msgid "Show slave status"
9216 msgstr ""
9218 #: server_status.php:621
9219 msgid "Flush query cache"
9220 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9222 #: server_status.php:770
9223 msgid "Runtime Information"
9224 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9226 #: server_status.php:777
9227 msgid "All status variables"
9228 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9230 #: server_status.php:778
9231 msgid "Monitor"
9232 msgstr "Наблюдател"
9234 #: server_status.php:779
9235 msgid "Advisor"
9236 msgstr "Съветник"
9238 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9239 msgid "Refresh rate: "
9240 msgstr "Скорост на опресняване: "
9242 #: server_status.php:830 server_variables.php:115
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Filters"
9245 msgstr "Филтър"
9247 #: server_status.php:832 server_variables.php:117
9248 msgid "Containing the word:"
9249 msgstr "Съдържащ думата:"
9251 #: server_status.php:837
9252 msgid "Show only alert values"
9253 msgstr "Само тревожни стойности"
9255 #: server_status.php:841
9256 msgid "Filter by category..."
9257 msgstr "Филтър по категория..."
9259 #: server_status.php:855
9260 msgid "Show unformatted values"
9261 msgstr "Неформатирани стойности"
9263 #: server_status.php:859
9264 msgid "Related links:"
9265 msgstr ""
9267 #: server_status.php:892
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "Query type"
9270 msgid "Run analyzer"
9271 msgstr "Тип на заявката"
9273 #: server_status.php:893
9274 msgid "Instructions"
9275 msgstr "Инструкции"
9277 #: server_status.php:900
9278 msgid ""
9279 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9280 "analyzing the server status variables."
9281 msgstr ""
9283 #: server_status.php:902
9284 msgid ""
9285 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9286 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9287 "system."
9288 msgstr ""
9290 #: server_status.php:904
9291 msgid ""
9292 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9293 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9294 "tuning can have a very negative effect on performance."
9295 msgstr ""
9297 #: server_status.php:906
9298 msgid ""
9299 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9300 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9301 "no clearly measurable improvement."
9302 msgstr ""
9304 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9305 #: server_status.php:928
9306 #, php-format
9307 msgid "Questions since startup: %s"
9308 msgstr "Запитвания от включването: %s"
9310 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1089
9311 #: server_status.php:1134
9312 msgid "per hour"
9313 msgstr "на час"
9315 #: server_status.php:938
9316 msgid "per minute"
9317 msgstr "на минута"
9319 #: server_status.php:943
9320 msgid "per second"
9321 msgstr "на секунда"
9323 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:832
9324 msgid "Statements"
9325 msgstr "Заявление"
9327 #. l10n: # = Amount of queries
9328 #: server_status.php:967
9329 msgid "#"
9330 msgstr "№"
9332 #: server_status.php:1039
9333 #, php-format
9334 msgid "Network traffic since startup: %s"
9335 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9337 #: server_status.php:1047
9338 #, php-format
9339 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9340 msgstr "Този MySQL сървър работи от %1$s. Включен е на %2$s."
9342 #: server_status.php:1057
9343 msgid ""
9344 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9345 "b> process."
9346 msgstr ""
9348 #: server_status.php:1059
9349 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9350 msgstr ""
9352 #: server_status.php:1061
9353 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9354 msgstr ""
9356 #: server_status.php:1064
9357 msgid ""
9358 "For further information about replication status on the server, please visit "
9359 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9360 msgstr ""
9362 #: server_status.php:1073
9363 msgid "Replication status"
9364 msgstr "Състояние на репликацията"
9366 #: server_status.php:1088
9367 msgid ""
9368 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9369 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9370 msgstr ""
9372 #: server_status.php:1094
9373 msgid "Received"
9374 msgstr "Получени"
9376 #: server_status.php:1104
9377 msgid "Sent"
9378 msgstr "Изпратени"
9380 #: server_status.php:1140
9381 msgid "max. concurrent connections"
9382 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9384 #: server_status.php:1147
9385 msgid "Failed attempts"
9386 msgstr "Неуспешни опити"
9388 #: server_status.php:1161
9389 msgid "Aborted"
9390 msgstr "Прекъснати"
9392 #: server_status.php:1224
9393 msgid "ID"
9394 msgstr "ID"
9396 #: server_status.php:1228
9397 msgid "Command"
9398 msgstr "Команда"
9400 #: server_status.php:1290
9401 msgid ""
9402 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9403 "closing the connection properly."
9404 msgstr ""
9406 #: server_status.php:1291
9407 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9408 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9410 #: server_status.php:1292
9411 msgid ""
9412 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9413 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9414 "statements from the transaction."
9415 msgstr ""
9417 #: server_status.php:1293
9418 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9419 msgstr ""
9421 #: server_status.php:1294
9422 msgid ""
9423 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9424 msgstr ""
9426 #: server_status.php:1295
9427 msgid ""
9428 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9429 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9430 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9431 "based instead of disk-based."
9432 msgstr ""
9434 #: server_status.php:1296
9435 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9436 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9438 #: server_status.php:1297
9439 msgid ""
9440 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9441 "while executing statements."
9442 msgstr ""
9444 #: server_status.php:1298
9445 msgid ""
9446 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9447 "(probably duplicate key)."
9448 msgstr ""
9450 #: server_status.php:1299
9451 msgid ""
9452 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9453 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9454 msgstr ""
9456 #: server_status.php:1300
9457 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9458 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9460 #: server_status.php:1301
9461 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9462 msgstr ""
9464 #: server_status.php:1302
9465 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9466 msgstr ""
9468 #: server_status.php:1303
9469 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9470 msgstr ""
9472 #: server_status.php:1304
9473 msgid ""
9474 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9475 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9476 "indicates the number of time tables have been discovered."
9477 msgstr ""
9479 #: server_status.php:1305
9480 msgid ""
9481 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9482 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9483 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9484 msgstr ""
9486 #: server_status.php:1306
9487 msgid ""
9488 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9489 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9490 msgstr ""
9492 #: server_status.php:1307
9493 msgid ""
9494 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9495 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9496 "if you are doing an index scan."
9497 msgstr ""
9499 #: server_status.php:1308
9500 msgid ""
9501 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9502 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9503 msgstr ""
9505 #: server_status.php:1309
9506 msgid ""
9507 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9508 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9509 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9510 "you have joins that don't use keys properly."
9511 msgstr ""
9513 #: server_status.php:1310
9514 msgid ""
9515 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9516 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9517 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9518 "advantage of the indexes you have."
9519 msgstr ""
9521 #: server_status.php:1311
9522 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9523 msgstr ""
9525 #: server_status.php:1312
9526 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9527 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9529 #: server_status.php:1313
9530 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9531 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9533 #: server_status.php:1314
9534 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9535 msgstr ""
9537 #: server_status.php:1315
9538 msgid "The number of pages currently dirty."
9539 msgstr ""
9541 #: server_status.php:1316
9542 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9543 msgstr ""
9545 #: server_status.php:1317
9546 msgid "The number of free pages."
9547 msgstr ""
9549 #: server_status.php:1318
9550 msgid ""
9551 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9552 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9553 "reason."
9554 msgstr ""
9556 #: server_status.php:1319
9557 msgid ""
9558 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9559 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9560 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9561 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9562 msgstr ""
9564 #: server_status.php:1320
9565 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9566 msgstr ""
9568 #: server_status.php:1321
9569 msgid ""
9570 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9571 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9572 msgstr ""
9574 #: server_status.php:1322
9575 msgid ""
9576 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9577 "InnoDB does a sequential full table scan."
9578 msgstr ""
9580 #: server_status.php:1323
9581 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9582 msgstr ""
9584 #: server_status.php:1324
9585 msgid ""
9586 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9587 "and had to do a single-page read."
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:1325
9591 msgid ""
9592 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9593 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9594 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9595 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9596 "properly, this value should be small."
9597 msgstr ""
9599 #: server_status.php:1326
9600 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9601 msgstr ""
9603 #: server_status.php:1327
9604 msgid "The number of fsync() operations so far."
9605 msgstr ""
9607 #: server_status.php:1328
9608 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9609 msgstr ""
9611 #: server_status.php:1329
9612 msgid "The current number of pending reads."
9613 msgstr ""
9615 #: server_status.php:1330
9616 msgid "The current number of pending writes."
9617 msgstr ""
9619 #: server_status.php:1331
9620 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9621 msgstr ""
9623 #: server_status.php:1332
9624 msgid "The total number of data reads."
9625 msgstr ""
9627 #: server_status.php:1333
9628 msgid "The total number of data writes."
9629 msgstr ""
9631 #: server_status.php:1334
9632 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9633 msgstr ""
9635 #: server_status.php:1335
9636 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9637 msgstr ""
9639 #: server_status.php:1336
9640 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9641 msgstr ""
9643 #: server_status.php:1337
9644 msgid ""
9645 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9646 "wait for it to be flushed before continuing."
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:1338
9650 msgid "The number of log write requests."
9651 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9653 #: server_status.php:1339
9654 msgid "The number of physical writes to the log file."
9655 msgstr ""
9657 #: server_status.php:1340
9658 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9659 msgstr ""
9661 #: server_status.php:1341
9662 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9663 msgstr ""
9665 #: server_status.php:1342
9666 msgid "Pending log file writes."
9667 msgstr ""
9669 #: server_status.php:1343
9670 msgid "The number of bytes written to the log file."
9671 msgstr ""
9673 #: server_status.php:1344
9674 msgid "The number of pages created."
9675 msgstr ""
9677 #: server_status.php:1345
9678 msgid ""
9679 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9680 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9681 msgstr ""
9683 #: server_status.php:1346
9684 msgid "The number of pages read."
9685 msgstr ""
9687 #: server_status.php:1347
9688 msgid "The number of pages written."
9689 msgstr ""
9691 #: server_status.php:1348
9692 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9693 msgstr ""
9695 #: server_status.php:1349
9696 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9697 msgstr ""
9699 #: server_status.php:1350
9700 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:1351
9704 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9705 msgstr ""
9707 #: server_status.php:1352
9708 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9709 msgstr ""
9711 #: server_status.php:1353
9712 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9713 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9715 #: server_status.php:1354
9716 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9717 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9719 #: server_status.php:1355
9720 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9721 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9723 #: server_status.php:1356
9724 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9725 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9727 #: server_status.php:1357
9728 msgid ""
9729 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9730 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9731 msgstr ""
9733 #: server_status.php:1358
9734 msgid ""
9735 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9736 "determine how much of the key cache is in use."
9737 msgstr ""
9739 #: server_status.php:1359
9740 msgid ""
9741 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9742 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9743 "one time."
9744 msgstr ""
9746 #: server_status.php:1360
9747 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9748 msgstr ""
9750 #: server_status.php:1361
9751 msgid ""
9752 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9753 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9754 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9755 msgstr ""
9757 #: server_status.php:1362
9758 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9759 msgstr ""
9761 #: server_status.php:1363
9762 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9763 msgstr ""
9765 #: server_status.php:1364
9766 msgid ""
9767 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9768 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9769 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9770 msgstr ""
9772 #: server_status.php:1365
9773 msgid ""
9774 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9775 "the server started."
9776 msgstr ""
9778 #: server_status.php:1366
9779 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9780 msgstr ""
9782 #: server_status.php:1367
9783 msgid ""
9784 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9785 "table cache value is probably too small."
9786 msgstr ""
9788 #: server_status.php:1368
9789 msgid "The number of files that are open."
9790 msgstr "Броят отворени файлове."
9792 #: server_status.php:1369
9793 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9794 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9796 #: server_status.php:1370
9797 msgid "The number of tables that are open."
9798 msgstr "Броят отворени таблици."
9800 #: server_status.php:1371
9801 msgid ""
9802 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9803 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9804 "statement."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1372
9808 msgid "The amount of free memory for query cache."
9809 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9811 #: server_status.php:1373
9812 msgid "The number of cache hits."
9813 msgstr "Броят попадения в кеш."
9815 #: server_status.php:1374
9816 msgid "The number of queries added to the cache."
9817 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9819 #: server_status.php:1375
9820 msgid ""
9821 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9822 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9823 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9824 "decide which queries to remove from the cache."
9825 msgstr ""
9827 #: server_status.php:1376
9828 msgid ""
9829 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9830 "query_cache_type setting)."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1377
9834 msgid "The number of queries registered in the cache."
9835 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9837 #: server_status.php:1378
9838 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9839 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9841 #: server_status.php:1379
9842 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9843 msgstr ""
9845 #: server_status.php:1380
9846 msgid ""
9847 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9848 "should carefully check the indexes of your tables."
9849 msgstr ""
9851 #: server_status.php:1381
9852 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9853 msgstr ""
9855 #: server_status.php:1382
9856 msgid ""
9857 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9858 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1383
9862 msgid ""
9863 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9864 "critical even if this is big.)"
9865 msgstr ""
9867 #: server_status.php:1384
9868 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9869 msgstr ""
9871 #: server_status.php:1385
9872 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9873 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9875 #: server_status.php:1386
9876 msgid ""
9877 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9878 "retried transactions."
9879 msgstr ""
9881 #: server_status.php:1387
9882 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9883 msgstr ""
9885 #: server_status.php:1388
9886 msgid ""
9887 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9888 "create."
9889 msgstr ""
9891 #: server_status.php:1389
9892 msgid ""
9893 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9894 msgstr ""
9896 #: server_status.php:1390
9897 msgid ""
9898 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9899 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9900 "system variable."
9901 msgstr ""
9903 #: server_status.php:1391
9904 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9905 msgstr ""
9907 #: server_status.php:1392
9908 msgid "The number of sorted rows."
9909 msgstr "Броят сортирани редове."
9911 #: server_status.php:1393
9912 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9913 msgstr ""
9915 #: server_status.php:1394
9916 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9917 msgstr ""
9919 #: server_status.php:1395
9920 msgid ""
9921 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9922 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9923 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9924 "tables or use replication."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1396
9928 msgid ""
9929 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9930 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9931 "raise your thread_cache_size."
9932 msgstr ""
9934 #: server_status.php:1397
9935 msgid "The number of currently open connections."
9936 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
9938 #: server_status.php:1398
9939 msgid ""
9940 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9941 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9942 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9943 "implementation.)"
9944 msgstr ""
9946 #: server_status.php:1399
9947 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9948 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
9950 #: server_status.php:1539
9951 msgid "Start Monitor"
9952 msgstr "Включване на Наблюдателя"
9954 #: server_status.php:1548
9955 msgid "Instructions/Setup"
9956 msgstr ""
9958 #: server_status.php:1553
9959 msgid "Done rearranging/editing charts"
9960 msgstr ""
9962 #: server_status.php:1560 server_status.php:1631
9963 msgid "Add chart"
9964 msgstr "Добавяне диаграма"
9966 #: server_status.php:1562
9967 msgid "Rearrange/edit charts"
9968 msgstr ""
9970 #: server_status.php:1566
9971 msgid "Refresh rate"
9972 msgstr "Скорост на опресняване"
9974 #: server_status.php:1571
9975 msgid "Chart columns"
9976 msgstr ""
9978 #: server_status.php:1587
9979 msgid "Chart arrangement"
9980 msgstr ""
9982 #: server_status.php:1587
9983 msgid ""
9984 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
9985 "may want to export it if you have a complicated set up."
9986 msgstr ""
9988 #: server_status.php:1588
9989 msgid "Reset to default"
9990 msgstr "Стойност по подразбиране"
9992 #: server_status.php:1592
9993 msgid "Monitor Instructions"
9994 msgstr ""
9996 #: server_status.php:1593
9997 msgid ""
9998 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9999 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10000 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10001 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10002 "increases server load by up to 15%"
10003 msgstr ""
10005 #: server_status.php:1598
10006 msgid ""
10007 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10008 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10009 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10010 "charting features however."
10011 msgstr ""
10013 #: server_status.php:1611
10014 msgid "Using the monitor:"
10015 msgstr ""
10017 #: server_status.php:1613
10018 msgid ""
10019 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10020 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10021 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10022 "icon on each respective chart."
10023 msgstr ""
10025 #: server_status.php:1615
10026 msgid ""
10027 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10028 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10029 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10030 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10031 msgstr ""
10033 #: server_status.php:1622
10034 msgid "Please note:"
10035 msgstr ""
10037 #: server_status.php:1624
10038 msgid ""
10039 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10040 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10041 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10042 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10043 msgstr ""
10045 #: server_status.php:1636
10046 #, fuzzy
10047 #| msgid "Remove database"
10048 msgid "Preset chart"
10049 msgstr "Изтриване БД"
10051 #: server_status.php:1640
10052 msgid "Status variable(s)"
10053 msgstr "Променливи(а) на състоянието"
10055 #: server_status.php:1642
10056 msgid "Select series:"
10057 msgstr "Избор на серии:"
10059 #: server_status.php:1644
10060 msgid "Commonly monitored"
10061 msgstr ""
10063 #: server_status.php:1659
10064 msgid "or type variable name:"
10065 msgstr "или въведете променлива:"
10067 #: server_status.php:1663
10068 msgid "Display as differential value"
10069 msgstr ""
10071 #: server_status.php:1665
10072 msgid "Apply a divisor"
10073 msgstr "Прилагане на разделител"
10075 #: server_status.php:1672
10076 msgid "Append unit to data values"
10077 msgstr ""
10079 #: server_status.php:1678
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "Add trigger"
10082 msgid "Add this series"
10083 msgstr "Нов тригер"
10085 #: server_status.php:1680
10086 msgid "Clear series"
10087 msgstr ""
10089 #: server_status.php:1683
10090 msgid "Series in Chart:"
10091 msgstr ""
10093 #: server_status.php:1696
10094 msgid "Log statistics"
10095 msgstr "Статистика на дневника"
10097 #: server_status.php:1697
10098 msgid "Selected time range:"
10099 msgstr ""
10101 #: server_status.php:1702
10102 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10103 msgstr ""
10105 #: server_status.php:1707
10106 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10107 msgstr ""
10109 #: server_status.php:1712
10110 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10111 msgstr ""
10113 #: server_status.php:1714
10114 msgid "Results are grouped by query text."
10115 msgstr ""
10117 #: server_status.php:1719
10118 msgid "Query analyzer"
10119 msgstr "Анализатор заявки"
10121 #: server_status.php:1759
10122 #, php-format
10123 msgid "%d second"
10124 msgid_plural "%d seconds"
10125 msgstr[0] "%d секунда"
10126 msgstr[1] "%d секунди"
10128 #: server_status.php:1761
10129 #, php-format
10130 msgid "%d minute"
10131 msgid_plural "%d minutes"
10132 msgstr[0] "%d минута"
10133 msgstr[1] "%d минути"
10135 #: server_synchronize.php:99
10136 msgid "Could not connect to the source"
10137 msgstr ""
10139 #: server_synchronize.php:102
10140 msgid "Could not connect to the target"
10141 msgstr ""
10143 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10144 #: tbl_get_field.php:19
10145 #, php-format
10146 msgid "'%s' database does not exist."
10147 msgstr ""
10149 #: server_synchronize.php:282
10150 msgid "Structure Synchronization"
10151 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10153 #: server_synchronize.php:286
10154 msgid "Data Synchronization"
10155 msgstr "Синхронизиране на данните"
10157 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10158 msgid "not present"
10159 msgstr "не съществува"
10161 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10162 msgid "Structure Difference"
10163 msgstr "Структурни различия"
10165 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10166 msgid "Data Difference"
10167 msgstr "Различия в данните"
10169 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10170 msgid "Add column(s)"
10171 msgstr "Добавяне колона(и)"
10173 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10174 msgid "Remove column(s)"
10175 msgstr "Изтриване колона(и)"
10177 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10178 msgid "Alter column(s)"
10179 msgstr "Промяна колона(и)"
10181 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10182 msgid "Remove index(s)"
10183 msgstr "Изтриване индекс(и)"
10185 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10186 msgid "Apply index(s)"
10187 msgstr "Добавяне индекс(и)"
10189 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10190 msgid "Update row(s)"
10191 msgstr "Обновяване ред(ове)"
10193 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10194 msgid "Insert row(s)"
10195 msgstr "Вмъкване ред(ове)"
10197 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10198 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10199 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10201 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10202 msgid "Apply Selected Changes"
10203 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10205 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10206 msgid "Synchronize Databases"
10207 msgstr "Синхронизиране на БД"
10209 #: server_synchronize.php:483
10210 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10211 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10213 #: server_synchronize.php:988
10214 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10215 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10217 #: server_synchronize.php:1046
10218 msgid "Executed queries"
10219 msgstr "Изпълнени заявки"
10221 #: server_synchronize.php:1202
10222 msgid "Enter manually"
10223 msgstr "Ръчно въвеждане"
10225 #: server_synchronize.php:1210
10226 msgid "Current connection"
10227 msgstr "Текуща връзка"
10229 #: server_synchronize.php:1250
10230 #, php-format
10231 msgid "Configuration: %s"
10232 msgstr "Настройка: %s"
10234 #: server_synchronize.php:1265
10235 msgid "Socket"
10236 msgstr "Сокет"
10238 #: server_synchronize.php:1313
10239 msgid ""
10240 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10241 "database will remain unchanged."
10242 msgstr ""
10243 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната - ще "
10244 "остане непроменена."
10246 #: server_variables.php:80
10247 msgid "Setting variable failed"
10248 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10250 #: server_variables.php:99
10251 msgid "Server variables and settings"
10252 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10254 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10255 msgid "Session value"
10256 msgstr "Сесийна стойност"
10258 #: server_variables.php:126
10259 msgid "Global value"
10260 msgstr "Глобална стойност"
10262 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10263 msgid "Download"
10264 msgstr "Изтегляне"
10266 #: setup/frames/form.inc.php:25
10267 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10268 msgstr ""
10270 #: setup/frames/index.inc.php:49
10271 msgid "Cannot load or save configuration"
10272 msgstr ""
10274 #: setup/frames/index.inc.php:50
10275 msgid ""
10276 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10277 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10278 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10279 msgstr ""
10281 #: setup/frames/index.inc.php:57
10282 msgid ""
10283 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10284 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10285 msgstr ""
10287 #: setup/frames/index.inc.php:61
10288 #, php-format
10289 msgid ""
10290 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10291 "link[/a] to use a secure connection."
10292 msgstr ""
10294 #: setup/frames/index.inc.php:65
10295 msgid "Insecure connection"
10296 msgstr ""
10298 #: setup/frames/index.inc.php:93
10299 msgid "Configuration saved."
10300 msgstr "Конфигурацията запазена."
10302 #: setup/frames/index.inc.php:94
10303 msgid ""
10304 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10305 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10306 msgstr ""
10308 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10309 msgid "Overview"
10310 msgstr ""
10312 #: setup/frames/index.inc.php:109
10313 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10314 msgstr ""
10316 #: setup/frames/index.inc.php:149
10317 msgid "There are no configured servers"
10318 msgstr ""
10320 #: setup/frames/index.inc.php:157
10321 msgid "New server"
10322 msgstr "Нов сървър"
10324 #: setup/frames/index.inc.php:186
10325 msgid "Default language"
10326 msgstr "Език по подразбиране"
10328 #: setup/frames/index.inc.php:196
10329 msgid "let the user choose"
10330 msgstr "нека потребитлят избере"
10332 #: setup/frames/index.inc.php:207
10333 msgid "- none -"
10334 msgstr "- никой -"
10336 #: setup/frames/index.inc.php:210
10337 msgid "Default server"
10338 msgstr "Сървър по подразбиране"
10340 #: setup/frames/index.inc.php:220
10341 msgid "End of line"
10342 msgstr "Край на ред"
10344 #: setup/frames/index.inc.php:225
10345 msgid "Display"
10346 msgstr "Показване"
10348 #: setup/frames/index.inc.php:229
10349 msgid "Load"
10350 msgstr "Зареждане"
10352 #: setup/frames/index.inc.php:240
10353 msgid "phpMyAdmin homepage"
10354 msgstr "phpMyAdmin страница"
10356 #: setup/frames/index.inc.php:241
10357 msgid "Donate"
10358 msgstr "Дарение"
10360 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10361 msgid "Edit server"
10362 msgstr "Редакция сървър"
10364 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10365 msgid "Add a new server"
10366 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10368 #: setup/index.php:22
10369 msgid "Wrong GET file attribute value"
10370 msgstr ""
10372 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10373 msgid "Warning"
10374 msgstr "Предупреждение"
10376 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10377 msgid "Submitted form contains errors"
10378 msgstr ""
10380 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10381 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10382 msgstr ""
10384 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10385 msgid "Ignore errors"
10386 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10388 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10389 msgid "Show form"
10390 msgstr "Показване формуляр"
10392 #: setup/lib/index.lib.php:122
10393 msgid ""
10394 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10395 msgstr ""
10397 #: setup/lib/index.lib.php:132
10398 msgid ""
10399 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10400 "not respond."
10401 msgstr ""
10402 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10403 "обновления не отговаря."
10405 #: setup/lib/index.lib.php:152
10406 msgid "Got invalid version string from server"
10407 msgstr ""
10409 #: setup/lib/index.lib.php:162
10410 msgid "Unparsable version string"
10411 msgstr ""
10413 #: setup/lib/index.lib.php:180
10414 #, php-format
10415 msgid ""
10416 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10417 "version is %s, released on %s."
10418 msgstr ""
10420 #: setup/lib/index.lib.php:186
10421 msgid "No newer stable version is available"
10422 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10424 #: setup/lib/index.lib.php:274
10425 #, php-format
10426 msgid ""
10427 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10428 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10429 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10430 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10431 msgstr ""
10433 #: setup/lib/index.lib.php:276
10434 msgid ""
10435 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10436 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10437 "you don't need to remember it."
10438 msgstr ""
10440 #: setup/lib/index.lib.php:277
10441 #, php-format
10442 msgid ""
10443 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10444 "unavailable on this system."
10445 msgstr ""
10447 #: setup/lib/index.lib.php:279
10448 msgid ""
10449 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10450 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10451 msgstr ""
10453 #: setup/lib/index.lib.php:280
10454 #, php-format
10455 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10456 msgstr ""
10458 #: setup/lib/index.lib.php:282
10459 #, php-format
10460 msgid ""
10461 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10462 "unavailable on this system."
10463 msgstr ""
10465 #: setup/lib/index.lib.php:284
10466 #, php-format
10467 msgid ""
10468 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10469 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10470 "(currently %d)."
10471 msgstr ""
10473 #: setup/lib/index.lib.php:286
10474 #, php-format
10475 msgid ""
10476 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10477 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10478 msgstr ""
10480 #: setup/lib/index.lib.php:288
10481 #, php-format
10482 msgid ""
10483 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10484 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10485 msgstr ""
10487 #: setup/lib/index.lib.php:290
10488 #, php-format
10489 msgid ""
10490 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10491 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10492 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10493 "of users, including you, are connected to."
10494 msgstr ""
10496 #: setup/lib/index.lib.php:292
10497 #, php-format
10498 msgid ""
10499 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10500 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10501 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10502 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10503 "http[/kbd]."
10504 msgstr ""
10506 #: setup/lib/index.lib.php:294
10507 #, php-format
10508 msgid ""
10509 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10510 "system."
10511 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10513 #: setup/lib/index.lib.php:296
10514 #, php-format
10515 msgid ""
10516 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10517 "system."
10518 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10520 #: setup/lib/index.lib.php:323
10521 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10522 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10524 #: setup/lib/index.lib.php:336
10525 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10526 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10528 #: setup/lib/index.lib.php:367
10529 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10530 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10532 #: setup/lib/index.lib.php:389
10533 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10534 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10536 #: setup/lib/index.lib.php:396
10537 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10538 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10540 #: setup/validate.php:22
10541 msgid "Wrong data"
10542 msgstr "Грешни данни"
10544 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10545 msgid "Browse foreign values"
10546 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
10548 #: sql.php:212
10549 #, php-format
10550 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10551 msgstr ""
10553 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
10554 #, php-format
10555 msgid "Inserted row id: %1$d"
10556 msgstr ""
10558 #: sql.php:715
10559 msgid "Showing as PHP code"
10560 msgstr "Показване като PHP-код"
10562 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
10563 msgid "Showing SQL query"
10564 msgstr ""
10566 #: sql.php:720
10567 msgid "Validated SQL"
10568 msgstr "Валидиран SQL"
10570 #: sql.php:940
10571 #, php-format
10572 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10573 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10575 #: sql.php:972
10576 msgid "Label"
10577 msgstr "Етикет"
10579 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10580 #, php-format
10581 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10582 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10584 #: tbl_change.php:699
10585 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10586 msgstr "Поради дължината си,<br />това поле може да е нередактируемо"
10588 #: tbl_change.php:817
10589 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10590 msgstr ""
10592 #: tbl_change.php:821
10593 msgid "Binary - do not edit"
10594 msgstr "Двоично - не се редактира"
10596 #: tbl_change.php:871
10597 msgid "Upload to BLOB repository"
10598 msgstr ""
10600 #: tbl_change.php:1029
10601 msgid "Insert as new row"
10602 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10604 #: tbl_change.php:1030
10605 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10606 msgstr ""
10608 #: tbl_change.php:1031
10609 msgid "Show insert query"
10610 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10612 #: tbl_change.php:1042
10613 msgid "and then"
10614 msgstr "и след това"
10616 #: tbl_change.php:1046
10617 msgid "Go back to previous page"
10618 msgstr "Обратно към предната страница"
10620 #: tbl_change.php:1047
10621 msgid "Insert another new row"
10622 msgstr "Вмъкване нов ред"
10624 #: tbl_change.php:1051
10625 msgid "Go back to this page"
10626 msgstr "Връщане към тази страница"
10628 #: tbl_change.php:1059
10629 msgid "Edit next row"
10630 msgstr "Редакция на следващия ред"
10632 #: tbl_change.php:1070
10633 msgid ""
10634 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10635 msgstr ""
10636 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10637 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10639 #: tbl_change.php:1108
10640 #, php-format
10641 msgid "Continue insertion with %s rows"
10642 msgstr ""
10644 #: tbl_chart.php:88
10645 msgid "Bar"
10646 msgstr "Стълб"
10648 #: tbl_chart.php:90
10649 msgid "Line"
10650 msgstr "Линия"
10652 #: tbl_chart.php:91
10653 msgid "Spline"
10654 msgstr "Сплайн"
10656 #: tbl_chart.php:92
10657 msgid "Pie"
10658 msgstr "Пита"
10660 #: tbl_chart.php:94
10661 msgid "Stacked"
10662 msgstr ""
10664 #: tbl_chart.php:97
10665 msgid "Chart title"
10666 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10668 #: tbl_chart.php:103
10669 msgid "X-Axis:"
10670 msgstr ""
10672 #: tbl_chart.php:117
10673 msgid "Series:"
10674 msgstr ""
10676 #: tbl_chart.php:119
10677 msgid "The remaining columns"
10678 msgstr "Оставащите колони"
10680 #: tbl_chart.php:132
10681 msgid "X-Axis label:"
10682 msgstr "Етикет на оста X:"
10684 #: tbl_chart.php:133
10685 msgid "X Values"
10686 msgstr "Стойности на X"
10688 #: tbl_chart.php:134
10689 msgid "Y-Axis label:"
10690 msgstr "Етикет на оста Y:"
10692 #: tbl_chart.php:134
10693 msgid "Y Values"
10694 msgstr "Стойности на Y"
10696 #: tbl_create.php:30
10697 #, php-format
10698 msgid "Table %s already exists!"
10699 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10701 #: tbl_create.php:216
10702 #, php-format
10703 msgid "Table %1$s has been created."
10704 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10706 #: tbl_export.php:24
10707 msgid "View dump (schema) of table"
10708 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10710 #: tbl_gis_visualization.php:112
10711 msgid "Display GIS Visualization"
10712 msgstr ""
10714 #: tbl_gis_visualization.php:128
10715 msgid "Width"
10716 msgstr "Ширина"
10718 #: tbl_gis_visualization.php:132
10719 msgid "Height"
10720 msgstr "Височина"
10722 #: tbl_gis_visualization.php:136
10723 msgid "Label column"
10724 msgstr "Етикет на колона"
10726 #: tbl_gis_visualization.php:138
10727 msgid "-- None --"
10728 msgstr "-- без --"
10730 #: tbl_gis_visualization.php:151
10731 msgid "Spatial column"
10732 msgstr ""
10734 #: tbl_gis_visualization.php:175
10735 msgid "Redraw"
10736 msgstr ""
10738 #: tbl_gis_visualization.php:177
10739 msgid "Save to file"
10740 msgstr "Запис във файл"
10742 #: tbl_gis_visualization.php:178
10743 msgid "File name"
10744 msgstr "Име на файл"
10746 #: tbl_indexes.php:66
10747 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10748 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10750 #: tbl_indexes.php:75
10751 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10752 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10754 #: tbl_indexes.php:91
10755 msgid "No index parts defined!"
10756 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10758 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10759 msgid "Add index"
10760 msgstr "Добавяне на индекс"
10762 #: tbl_indexes.php:175
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Edit mode"
10765 msgid "Edit index"
10766 msgstr "Редактиране"
10768 #: tbl_indexes.php:187
10769 msgid "Index name:"
10770 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10772 #: tbl_indexes.php:188
10773 msgid ""
10774 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10775 msgstr ""
10776 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10777 "ключ!)"
10779 #: tbl_indexes.php:199
10780 msgid "Index type:"
10781 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10783 #: tbl_indexes.php:285
10784 #, php-format
10785 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10786 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10788 #: tbl_move_copy.php:44
10789 msgid "Can't move table to same one!"
10790 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10792 #: tbl_move_copy.php:46
10793 msgid "Can't copy table to same one!"
10794 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10796 #: tbl_move_copy.php:54
10797 #, php-format
10798 msgid "Table %s has been moved to %s."
10799 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10801 #: tbl_move_copy.php:56
10802 #, php-format
10803 msgid "Table %s has been copied to %s."
10804 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10806 #: tbl_move_copy.php:81
10807 msgid "The table name is empty!"
10808 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10810 #: tbl_operations.php:268
10811 msgid "Alter table order by"
10812 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10814 #: tbl_operations.php:277
10815 msgid "(singly)"
10816 msgstr "(еднократно)"
10818 #: tbl_operations.php:297
10819 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10820 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10822 #: tbl_operations.php:355
10823 msgid "Table options"
10824 msgstr "Опции на таблицата"
10826 #: tbl_operations.php:359
10827 msgid "Rename table to"
10828 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10830 #: tbl_operations.php:535
10831 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10832 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10834 #: tbl_operations.php:582
10835 msgid "Switch to copied table"
10836 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10838 #: tbl_operations.php:594
10839 msgid "Table maintenance"
10840 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10842 #: tbl_operations.php:618
10843 msgid "Defragment table"
10844 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10846 #: tbl_operations.php:666
10847 #, php-format
10848 msgid "Table %s has been flushed"
10849 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10851 #: tbl_operations.php:672
10852 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10853 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10855 #: tbl_operations.php:681
10856 msgid "Delete data or table"
10857 msgstr ""
10859 #: tbl_operations.php:696
10860 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10861 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10863 #: tbl_operations.php:716
10864 msgid "Delete the table (DROP)"
10865 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10867 #: tbl_operations.php:738
10868 msgid "Partition maintenance"
10869 msgstr ""
10871 #: tbl_operations.php:746
10872 #, php-format
10873 msgid "Partition %s"
10874 msgstr ""
10876 #: tbl_operations.php:749
10877 msgid "Analyze"
10878 msgstr "Анализиране"
10880 #: tbl_operations.php:750
10881 msgid "Check"
10882 msgstr "Проверка"
10884 #: tbl_operations.php:751
10885 msgid "Optimize"
10886 msgstr "Оптимизиране"
10888 #: tbl_operations.php:752
10889 msgid "Rebuild"
10890 msgstr ""
10892 #: tbl_operations.php:753
10893 msgid "Repair"
10894 msgstr "Поправяне"
10896 #: tbl_operations.php:765
10897 msgid "Remove partitioning"
10898 msgstr ""
10900 #: tbl_operations.php:791
10901 msgid "Check referential integrity:"
10902 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
10904 #: tbl_printview.php:72
10905 msgid "Showing tables"
10906 msgstr "Показване таблици"
10908 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:763
10909 msgid "Space usage"
10910 msgstr "Използвано място"
10912 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:767
10913 msgid "Usage"
10914 msgstr "Използвани"
10916 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:794
10917 msgid "Effective"
10918 msgstr "Ефективни"
10920 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:829
10921 msgid "Row Statistics"
10922 msgstr "Статистика за редовете"
10924 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:844
10925 msgid "static"
10926 msgstr "статичен"
10928 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:846
10929 msgid "dynamic"
10930 msgstr "динамичен"
10932 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:889
10933 msgid "Row length"
10934 msgstr "Дължина ред"
10936 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:897
10937 msgid "Row size"
10938 msgstr "Размер ред"
10940 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:905
10941 msgid "Next autoindex"
10942 msgstr ""
10944 #: tbl_relation.php:271
10945 #, php-format
10946 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10947 msgstr ""
10949 #: tbl_relation.php:398
10950 msgid "Internal relation"
10951 msgstr "Вътрешна релация"
10953 #: tbl_relation.php:400
10954 msgid ""
10955 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10956 "relation exists."
10957 msgstr ""
10959 #: tbl_relation.php:406
10960 msgid "Foreign key constraint"
10961 msgstr ""
10963 #: tbl_select.php:84
10964 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10965 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
10967 #: tbl_select.php:178
10968 msgid "Select columns (at least one):"
10969 msgstr "Избор на колона (поне една):"
10971 #: tbl_select.php:196
10972 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10973 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
10975 #: tbl_select.php:203
10976 msgid "Number of rows per page"
10977 msgstr "Брой редове на страница"
10979 #: tbl_select.php:209
10980 msgid "Display order:"
10981 msgstr "Подреждане по:"
10983 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
10984 msgid "Spatial"
10985 msgstr ""
10987 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
10988 msgid "Browse distinct values"
10989 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
10991 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10992 msgid "Add primary key"
10993 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
10995 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10996 msgid "Add unique index"
10997 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
10999 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11000 msgid "Add SPATIAL index"
11001 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
11003 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11004 msgid "Add FULLTEXT index"
11005 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
11007 #: tbl_structure.php:359
11008 msgctxt "None for default"
11009 msgid "None"
11010 msgstr "Няма"
11012 #: tbl_structure.php:372
11013 #, php-format
11014 msgid "Column %s has been dropped"
11015 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
11017 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11018 #, php-format
11019 msgid "A primary key has been added on %s"
11020 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
11022 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11023 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11024 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11025 #, php-format
11026 msgid "An index has been added on %s"
11027 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
11029 #: tbl_structure.php:465
11030 msgid "Show more actions"
11031 msgstr "Показване повече действия"
11033 #: tbl_structure.php:606
11034 msgid "Edit view"
11035 msgstr "Изглед за редакция"
11037 #: tbl_structure.php:623
11038 msgid "Relation view"
11039 msgstr "Преглед на релациите"
11041 #: tbl_structure.php:631
11042 msgid "Propose table structure"
11043 msgstr "Анализ на таблицата"
11045 #: tbl_structure.php:649
11046 msgid "Add column"
11047 msgstr "Добавяне колона"
11049 #: tbl_structure.php:663
11050 msgid "At End of Table"
11051 msgstr "В края на таблицата"
11053 #: tbl_structure.php:664
11054 msgid "At Beginning of Table"
11055 msgstr "В началото на таблицата"
11057 #: tbl_structure.php:665
11058 #, php-format
11059 msgid "After %s"
11060 msgstr "След %s"
11062 #: tbl_structure.php:702
11063 #, php-format
11064 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11065 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11067 #: tbl_structure.php:860
11068 msgid "partitioned"
11069 msgstr ""
11071 #: tbl_tracking.php:109
11072 #, php-format
11073 msgid "Tracking report for table `%s`"
11074 msgstr ""
11076 #: tbl_tracking.php:173
11077 #, php-format
11078 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11079 msgstr ""
11081 #: tbl_tracking.php:181
11082 #, php-format
11083 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11084 msgstr ""
11086 #: tbl_tracking.php:189
11087 #, php-format
11088 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11089 msgstr ""
11091 #: tbl_tracking.php:199
11092 msgid "SQL statements executed."
11093 msgstr ""
11095 #: tbl_tracking.php:205
11096 msgid ""
11097 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11098 "ensure that you have the privileges to do so."
11099 msgstr ""
11101 #: tbl_tracking.php:206
11102 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11103 msgstr ""
11105 #: tbl_tracking.php:215
11106 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11107 msgstr ""
11109 #: tbl_tracking.php:246
11110 #, php-format
11111 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11112 msgstr ""
11114 #: tbl_tracking.php:373
11115 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11116 msgstr ""
11118 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11119 msgid "Query error"
11120 msgstr "Грешка в заявката"
11122 #: tbl_tracking.php:390
11123 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11124 msgstr ""
11126 #: tbl_tracking.php:402
11127 msgid "Tracking statements"
11128 msgstr ""
11130 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11131 #, php-format
11132 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11133 msgstr ""
11135 #: tbl_tracking.php:423
11136 msgid "Delete tracking data row from report"
11137 msgstr ""
11139 #: tbl_tracking.php:434
11140 msgid "No data"
11141 msgstr "Няма данни"
11143 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11144 msgid "Date"
11145 msgstr "Дата"
11147 #: tbl_tracking.php:446
11148 msgid "Data definition statement"
11149 msgstr ""
11151 #: tbl_tracking.php:503
11152 msgid "Data manipulation statement"
11153 msgstr ""
11155 #: tbl_tracking.php:549
11156 msgid "SQL dump (file download)"
11157 msgstr ""
11159 #: tbl_tracking.php:550
11160 msgid "SQL dump"
11161 msgstr ""
11163 #: tbl_tracking.php:551
11164 msgid "This option will replace your table and contained data."
11165 msgstr ""
11167 #: tbl_tracking.php:551
11168 msgid "SQL execution"
11169 msgstr "Изпълняване на SQL"
11171 #: tbl_tracking.php:563
11172 #, php-format
11173 msgid "Export as %s"
11174 msgstr "Експорт като %s"
11176 #: tbl_tracking.php:603
11177 msgid "Show versions"
11178 msgstr "Показване на версиите"
11180 #: tbl_tracking.php:687
11181 #, php-format
11182 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11183 msgstr "Изключване проследяването за %s.%s"
11185 #: tbl_tracking.php:689
11186 msgid "Deactivate now"
11187 msgstr "Изключване сега"
11189 #: tbl_tracking.php:700
11190 #, php-format
11191 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11192 msgstr "Включване проследяването за %s.%s"
11194 #: tbl_tracking.php:702
11195 msgid "Activate now"
11196 msgstr "Включване сега"
11198 #: tbl_tracking.php:715
11199 #, php-format
11200 msgid "Create version %s of %s.%s"
11201 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11203 #: tbl_tracking.php:719
11204 msgid "Track these data definition statements:"
11205 msgstr "Проследяване следните изрази за дефиниране на данни:"
11207 #: tbl_tracking.php:727
11208 msgid "Track these data manipulation statements:"
11209 msgstr "Проследяване следните изрази за манипулиране на данни:"
11211 #: tbl_tracking.php:735
11212 msgid "Create version"
11213 msgstr "Създаване на версия"
11215 #: tbl_zoom_select.php:135
11216 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11217 msgstr ""
11218 "Изпълняване \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\") за две различни "
11219 "колони"
11221 #: tbl_zoom_select.php:145
11222 msgid "Additional search criteria"
11223 msgstr "Допълнителен критерий за търсене"
11225 #: tbl_zoom_select.php:276
11226 msgid "Use this column to label each point"
11227 msgstr "Използване колоната като етикет за всяка точка"
11229 #: tbl_zoom_select.php:296
11230 msgid "Maximum rows to plot"
11231 msgstr "Максимален брой редове за изчертаване"
11233 #: tbl_zoom_select.php:410
11234 msgid "Browse/Edit the points"
11235 msgstr "Прелистване/Редакция точки"
11237 #: tbl_zoom_select.php:417
11238 msgid "How to use"
11239 msgstr "Как да бъде използвано"
11241 #: themes.php:28
11242 msgid "Get more themes!"
11243 msgstr "Още теми!"
11245 #: transformation_overview.php:24
11246 msgid "Available MIME types"
11247 msgstr "Достъпни MIME типове"
11249 #: transformation_overview.php:37
11250 msgid ""
11251 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11252 msgstr ""
11253 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11254 "трансформация"
11256 #: transformation_overview.php:42
11257 msgid "Available transformations"
11258 msgstr "Достъпни трансформации"
11260 #: transformation_overview.php:47
11261 msgctxt "for MIME transformation"
11262 msgid "Description"
11263 msgstr "Описание"
11265 #: user_password.php:34
11266 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11267 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11269 #: user_password.php:96
11270 msgid "The profile has been updated."
11271 msgstr "Профилът беше обновен."
11273 #: view_create.php:141
11274 msgid "VIEW name"
11275 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11277 #: view_operations.php:91
11278 msgid "Rename view to"
11279 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11281 #: po/advisory_rules.php:5
11282 msgid "Uptime below one day"
11283 msgstr ""
11285 #: po/advisory_rules.php:6
11286 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11287 msgstr ""
11289 #: po/advisory_rules.php:7
11290 msgid ""
11291 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11292 "longer than a day before running this analyzer"
11293 msgstr ""
11295 #: po/advisory_rules.php:8
11296 #, php-format
11297 msgid "The uptime is only %s"
11298 msgstr ""
11300 #: po/advisory_rules.php:10
11301 msgid "Questions below 1,000"
11302 msgstr "Запитвания под 1000"
11304 #: po/advisory_rules.php:11
11305 msgid ""
11306 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11307 "recommendations may not be accurate."
11308 msgstr ""
11310 #: po/advisory_rules.php:12
11311 msgid ""
11312 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11313 "of queries."
11314 msgstr ""
11316 #: po/advisory_rules.php:13
11317 #, php-format
11318 msgid "Current amount of Questions: %s"
11319 msgstr "Текущ брой запитвания: %s"
11321 #: po/advisory_rules.php:15
11322 msgid "Percentage of slow queries"
11323 msgstr "Процент на бавните заявки"
11325 #: po/advisory_rules.php:16
11326 msgid ""
11327 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11328 msgstr ""
11330 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11331 msgid ""
11332 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11333 "in the slow query log"
11334 msgstr ""
11336 #: po/advisory_rules.php:18
11337 #, php-format
11338 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11339 msgstr ""
11341 #: po/advisory_rules.php:20
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Flush query cache"
11344 msgid "Slow query rate"
11345 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11347 #: po/advisory_rules.php:21
11348 msgid ""
11349 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11350 msgstr ""
11352 #: po/advisory_rules.php:23
11353 #, php-format
11354 msgid ""
11355 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11356 "hour."
11357 msgstr ""
11359 #: po/advisory_rules.php:25
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "SQL queries"
11362 msgid "Long query time"
11363 msgstr "SQL заявки"
11365 #: po/advisory_rules.php:26
11366 msgid ""
11367 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11368 "take above 10 seconds are logged."
11369 msgstr ""
11371 #: po/advisory_rules.php:27
11372 msgid ""
11373 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11374 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11375 msgstr ""
11377 #: po/advisory_rules.php:28
11378 #, php-format
11379 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11380 msgstr ""
11382 #: po/advisory_rules.php:30
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "Show query box"
11385 msgid "Slow query logging"
11386 msgstr "Показване формата за заявки"
11388 #: po/advisory_rules.php:31
11389 msgid "The slow query log is disabled."
11390 msgstr ""
11392 #: po/advisory_rules.php:32
11393 msgid ""
11394 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11395 "help troubleshooting badly performing queries."
11396 msgstr ""
11398 #: po/advisory_rules.php:33
11399 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11400 msgstr ""
11402 #: po/advisory_rules.php:35
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Select Tables"
11405 msgid "Release Series"
11406 msgstr "Избор на таблици"
11408 #: po/advisory_rules.php:36
11409 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11410 msgstr ""
11412 #: po/advisory_rules.php:37
11413 msgid ""
11414 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11415 "even more so."
11416 msgstr ""
11418 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11419 #, php-format
11420 msgid "Current version: %s"
11421 msgstr "Текуща версия: %s"
11423 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11424 msgid "Minor Version"
11425 msgstr "Малка версия"
11427 #: po/advisory_rules.php:41
11428 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11429 msgstr ""
11431 #: po/advisory_rules.php:42
11432 msgid ""
11433 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11434 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11435 msgstr ""
11437 #: po/advisory_rules.php:46
11438 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11439 msgstr ""
11441 #: po/advisory_rules.php:47
11442 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11443 msgstr "Трябва на осъвремените до стабилна версия на MySQL 5.5"
11445 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11446 msgid "Distribution"
11447 msgstr "Разпространение"
11449 #: po/advisory_rules.php:51
11450 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11451 msgstr ""
11453 #: po/advisory_rules.php:52
11454 msgid ""
11455 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11456 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11457 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11458 msgstr ""
11460 #: po/advisory_rules.php:53
11461 msgid "'source' found in version_comment"
11462 msgstr ""
11464 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11465 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11466 msgstr ""
11468 #: po/advisory_rules.php:57
11469 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11470 msgstr ""
11472 #: po/advisory_rules.php:58
11473 msgid "'percona' found in version_comment"
11474 msgstr ""
11476 #: po/advisory_rules.php:62
11477 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11478 msgstr ""
11480 #: po/advisory_rules.php:63
11481 #, php-format
11482 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11483 msgstr ""
11485 #: po/advisory_rules.php:65
11486 msgid "MySQL Architecture"
11487 msgstr "Архитектура на MySQL"
11489 #: po/advisory_rules.php:66
11490 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11491 msgstr ""
11493 #: po/advisory_rules.php:67
11494 msgid ""
11495 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11496 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11497 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11498 msgstr ""
11500 #: po/advisory_rules.php:68
11501 #, php-format
11502 msgid "Available memory on this host: %s"
11503 msgstr "Достъпна памет на този хост: %s"
11505 #: po/advisory_rules.php:70
11506 msgid "Query cache disabled"
11507 msgstr "Изключен буфер за заявки"
11509 #: po/advisory_rules.php:71
11510 msgid "The query cache is not enabled."
11511 msgstr "Буферът за заявки не е включен."
11513 #: po/advisory_rules.php:72
11514 msgid ""
11515 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11516 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11517 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11518 "memcached, ignore this recommendation."
11519 msgstr ""
11521 #: po/advisory_rules.php:73
11522 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11523 msgstr ""
11525 #: po/advisory_rules.php:75
11526 msgid "Query caching method"
11527 msgstr "Метод за буфериране на заявки"
11529 #: po/advisory_rules.php:76
11530 msgid "Suboptimal caching method."
11531 msgstr ""
11533 #: po/advisory_rules.php:77
11534 msgid ""
11535 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11536 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
11537 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11538 "cache, especially if you have multiple slaves."
11539 msgstr ""
11541 #: po/advisory_rules.php:78
11542 #, php-format
11543 msgid ""
11544 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11545 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11546 msgstr ""
11548 #: po/advisory_rules.php:80
11549 msgid "Query cache efficiency (%)"
11550 msgstr ""
11552 #: po/advisory_rules.php:81
11553 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11554 msgstr ""
11556 #: po/advisory_rules.php:82
11557 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11558 msgstr ""
11560 #: po/advisory_rules.php:83
11561 #, php-format
11562 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11563 msgstr ""
11565 #: po/advisory_rules.php:85
11566 msgid "Query Cache usage"
11567 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
11569 #: po/advisory_rules.php:86
11570 #, php-format
11571 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11572 msgstr ""
11574 #: po/advisory_rules.php:87
11575 msgid ""
11576 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11577 "query cache might help as well."
11578 msgstr ""
11580 #: po/advisory_rules.php:88
11581 #, php-format
11582 msgid ""
11583 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
11584 "%%. It should be above 80%%"
11585 msgstr ""
11587 #: po/advisory_rules.php:90
11588 msgid "Query cache fragmentation"
11589 msgstr "Фрагментиране на буфера за заявки"
11591 #: po/advisory_rules.php:91
11592 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11593 msgstr ""
11595 #: po/advisory_rules.php:92
11596 msgid ""
11597 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11598 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11599 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11600 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11601 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11602 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11603 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11604 "qcache_queries_in_cache"
11605 msgstr ""
11607 #: po/advisory_rules.php:93
11608 #, php-format
11609 msgid ""
11610 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11611 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11612 "value should be below 20%%."
11613 msgstr ""
11615 #: po/advisory_rules.php:95
11616 msgid "Query cache low memory prunes"
11617 msgstr ""
11619 #: po/advisory_rules.php:96
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11622 msgid ""
11623 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11624 "cache."
11625 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11627 #: po/advisory_rules.php:97
11628 msgid ""
11629 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11630 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11631 "this in small increments and monitor the results."
11632 msgstr ""
11634 #: po/advisory_rules.php:98
11635 msgid ""
11636 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11637 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
11638 msgstr ""
11640 #: po/advisory_rules.php:100
11641 msgid "Query cache max size"
11642 msgstr "Максимален размер на буфера за заявки"
11644 #: po/advisory_rules.php:101
11645 msgid ""
11646 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11647 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11648 msgstr ""
11650 #: po/advisory_rules.php:102
11651 msgid ""
11652 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11653 "this value."
11654 msgstr ""
11656 #: po/advisory_rules.php:103
11657 #, php-format
11658 msgid "Current query cache size: %s"
11659 msgstr ""
11661 #: po/advisory_rules.php:105
11662 msgid "Query cache min result size"
11663 msgstr ""
11665 #: po/advisory_rules.php:106
11666 msgid ""
11667 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11668 msgstr ""
11670 #: po/advisory_rules.php:107
11671 msgid ""
11672 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11673 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11674 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11675 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11676 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11677 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11678 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11679 "might reduce efficiency."
11680 msgstr ""
11682 #: po/advisory_rules.php:108
11683 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11684 msgstr ""
11686 #: po/advisory_rules.php:110
11687 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11688 msgstr ""
11690 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11693 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11694 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11696 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11697 msgid ""
11698 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11699 "on your system memory limits"
11700 msgstr ""
11702 #: po/advisory_rules.php:113
11703 #, php-format
11704 msgid ""
11705 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
11706 "10%%."
11707 msgstr ""
11709 #: po/advisory_rules.php:115
11710 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11711 msgstr ""
11713 #: po/advisory_rules.php:118
11714 #, php-format
11715 msgid ""
11716 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11717 msgstr ""
11719 #: po/advisory_rules.php:120
11720 msgid "Sort rows"
11721 msgstr "Сортиране на редове"
11723 #: po/advisory_rules.php:121
11724 msgid "There are lots of rows being sorted."
11725 msgstr ""
11727 #: po/advisory_rules.php:122
11728 msgid ""
11729 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11730 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11731 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11732 "sorting"
11733 msgstr ""
11735 #: po/advisory_rules.php:123
11736 #, php-format
11737 msgid "Sorted rows average: %s"
11738 msgstr ""
11740 #: po/advisory_rules.php:125
11741 msgid "Rate of joins without indexes"
11742 msgstr ""
11744 #: po/advisory_rules.php:126
11745 msgid "There are too many joins without indexes."
11746 msgstr "Има твърде много JOIN без индекси."
11748 #: po/advisory_rules.php:127
11749 msgid ""
11750 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11751 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11752 msgstr ""
11754 #: po/advisory_rules.php:128
11755 #, php-format
11756 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11757 msgstr ""
11759 #: po/advisory_rules.php:130
11760 msgid "Rate of reading first index entry"
11761 msgstr ""
11763 #: po/advisory_rules.php:131
11764 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11765 msgstr ""
11767 #: po/advisory_rules.php:132
11768 msgid ""
11769 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11770 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11771 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11772 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11773 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11774 "queries."
11775 msgstr ""
11777 #: po/advisory_rules.php:133
11778 #, php-format
11779 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11780 msgstr ""
11782 #: po/advisory_rules.php:135
11783 msgid "Rate of reading fixed position"
11784 msgstr ""
11786 #: po/advisory_rules.php:136
11787 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11788 msgstr ""
11790 #: po/advisory_rules.php:137
11791 msgid ""
11792 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11793 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11794 "applicable."
11795 msgstr ""
11797 #: po/advisory_rules.php:138
11798 #, php-format
11799 msgid ""
11800 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11801 "per hour"
11802 msgstr ""
11804 #: po/advisory_rules.php:140
11805 msgid "Rate of reading next table row"
11806 msgstr ""
11808 #: po/advisory_rules.php:141
11809 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11810 msgstr ""
11812 #: po/advisory_rules.php:142
11813 msgid ""
11814 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11815 "where applicable."
11816 msgstr ""
11818 #: po/advisory_rules.php:143
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11822 msgstr ""
11824 #: po/advisory_rules.php:145
11825 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11826 msgstr ""
11828 #: po/advisory_rules.php:146
11829 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11830 msgstr ""
11832 #: po/advisory_rules.php:147
11833 msgid ""
11834 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11835 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11836 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11837 "other value as well."
11838 msgstr ""
11840 #: po/advisory_rules.php:148
11841 #, php-format
11842 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11843 msgstr ""
11845 #: po/advisory_rules.php:150
11846 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11847 msgstr ""
11849 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
11850 msgid ""
11851 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11852 "memory."
11853 msgstr ""
11855 #: po/advisory_rules.php:152
11856 msgid ""
11857 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11858 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11859 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11860 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11861 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11862 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
11863 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
11864 msgstr ""
11866 #: po/advisory_rules.php:153
11867 #, php-format
11868 msgid ""
11869 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11870 "below 25%%"
11871 msgstr ""
11873 #: po/advisory_rules.php:155
11874 msgid "Temp disk rate"
11875 msgstr ""
11877 #: po/advisory_rules.php:157
11878 msgid ""
11879 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11880 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11881 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11882 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11883 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11884 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
11885 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:158
11889 #, php-format
11890 msgid ""
11891 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
11892 "less than 1 per hour"
11893 msgstr ""
11895 #: po/advisory_rules.php:160
11896 msgid "MyISAM key buffer size"
11897 msgstr "Размер на буфера за ключове на MyISAM"
11899 #: po/advisory_rules.php:161
11900 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
11901 msgstr ""
11903 #: po/advisory_rules.php:162
11904 msgid ""
11905 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
11906 "good start."
11907 msgstr ""
11909 #: po/advisory_rules.php:163
11910 msgid "key_buffer_size is 0"
11911 msgstr "key_buffer_size e 0"
11913 #: po/advisory_rules.php:165
11914 #, php-format
11915 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
11916 msgstr "Максимално използван %% от буфера за ключове на MyISAM"
11918 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
11919 #, php-format
11920 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
11921 msgstr "MyISAM буфер на ключове (индекси) с нисък %% на използване."
11923 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
11924 msgid ""
11925 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
11926 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
11927 "expectations about what indexes are being used."
11928 msgstr ""
11930 #: po/advisory_rules.php:168
11931 #, php-format
11932 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
11933 msgstr ""
11935 #: po/advisory_rules.php:170
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Sort buffer size"
11938 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
11939 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
11941 #: po/advisory_rules.php:173
11942 #, php-format
11943 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
11944 msgstr ""
11946 #: po/advisory_rules.php:175
11947 msgid "Percentage of index reads from memory"
11948 msgstr ""
11950 #: po/advisory_rules.php:176
11951 #, php-format
11952 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
11953 msgstr ""
11955 #: po/advisory_rules.php:177
11956 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
11957 msgstr ""
11959 #: po/advisory_rules.php:178
11960 #, php-format
11961 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:180
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Create table"
11967 msgid "Rate of table open"
11968 msgstr "Създаване таблица"
11970 #: po/advisory_rules.php:181
11971 msgid "The rate of opening tables is high."
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:182
11975 msgid ""
11976 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
11977 "{table_open_cache} might avoid this."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:183
11981 #, php-format
11982 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
11983 msgstr ""
11985 #: po/advisory_rules.php:185
11986 #, fuzzy
11987 #| msgid "Format of imported file"
11988 msgid "Percentage of used open files limit"
11989 msgstr "Формат на импортирания файл"
11991 #: po/advisory_rules.php:186
11992 msgid ""
11993 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
11994 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
11998 msgid ""
11999 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12000 "restarting after changing open_files_limit."
12001 msgstr ""
12003 #: po/advisory_rules.php:188
12004 #, php-format
12005 msgid ""
12006 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12007 msgstr ""
12009 #: po/advisory_rules.php:190
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "Format of imported file"
12012 msgid "Rate of open files"
12013 msgstr "Формат на импортирания файл"
12015 #: po/advisory_rules.php:191
12016 msgid "The rate of opening files is high."
12017 msgstr ""
12019 #: po/advisory_rules.php:193
12020 #, php-format
12021 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12022 msgstr ""
12024 #: po/advisory_rules.php:195
12025 #, php-format
12026 msgid "Immediate table locks %%"
12027 msgstr ""
12029 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12030 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12031 msgstr ""
12033 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12034 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12035 msgstr ""
12037 #: po/advisory_rules.php:198
12038 #, php-format
12039 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12040 msgstr ""
12042 #: po/advisory_rules.php:200
12043 msgid "Table lock wait rate"
12044 msgstr ""
12046 #: po/advisory_rules.php:203
12047 #, php-format
12048 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12049 msgstr ""
12051 #: po/advisory_rules.php:205
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Key cache"
12054 msgid "Thread cache"
12055 msgstr "Буфер за ключове"
12057 #: po/advisory_rules.php:206
12058 msgid ""
12059 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12060 "MySQL."
12061 msgstr ""
12063 #: po/advisory_rules.php:207
12064 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12065 msgstr ""
12067 #: po/advisory_rules.php:208
12068 msgid "The thread cache is set to 0"
12069 msgstr ""
12071 #: po/advisory_rules.php:210
12072 #, php-format
12073 msgid "Thread cache hit rate %%"
12074 msgstr ""
12076 #: po/advisory_rules.php:211
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "Tracking is not active."
12079 msgid "Thread cache is not efficient."
12080 msgstr "Проследяването е неактивно."
12082 #: po/advisory_rules.php:212
12083 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:213
12087 #, php-format
12088 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:215
12092 msgid "Threads that are slow to launch"
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:216
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12098 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12099 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12101 #: po/advisory_rules.php:217
12102 msgid ""
12103 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12104 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:218
12108 #, php-format
12109 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:220
12113 msgid "Slow launch time"
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:221
12117 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:222
12121 msgid ""
12122 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12123 "launch"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:223
12127 #, php-format
12128 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12129 msgstr ""
12131 #: po/advisory_rules.php:225
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "max. concurrent connections"
12134 msgid "Percentage of used connections"
12135 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12137 #: po/advisory_rules.php:226
12138 msgid ""
12139 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12140 "max_connections."
12141 msgstr ""
12143 #: po/advisory_rules.php:227
12144 msgid ""
12145 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12146 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12147 "code closes database handlers properly."
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:228
12151 #, php-format
12152 msgid ""
12153 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:230
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "max. concurrent connections"
12159 msgid "Percentage of aborted connections"
12160 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12162 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12163 msgid "Too many connections are aborted."
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12167 msgid ""
12168 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12169 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12170 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12171 "the source."
12172 msgstr ""
12174 #: po/advisory_rules.php:233
12175 #, php-format
12176 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12177 msgstr ""
12179 #: po/advisory_rules.php:235
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "max. concurrent connections"
12182 msgid "Rate of aborted connections"
12183 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12185 #: po/advisory_rules.php:238
12186 #, php-format
12187 msgid ""
12188 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12189 msgstr ""
12191 #: po/advisory_rules.php:240
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid "Format of imported file"
12194 msgid "Percentage of aborted clients"
12195 msgstr "Формат на импортирания файл"
12197 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12198 msgid "Too many clients are aborted."
12199 msgstr ""
12201 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12202 msgid ""
12203 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12204 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12205 "database handler properly. Check your network and code."
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:243
12209 #, php-format
12210 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:245
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Format of imported file"
12216 msgid "Rate of aborted clients"
12217 msgstr "Формат на импортирания файл"
12219 #: po/advisory_rules.php:248
12220 #, php-format
12221 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12222 msgstr ""
12224 #: po/advisory_rules.php:250
12225 msgid "Is InnoDB disabled?"
12226 msgstr ""
12228 #: po/advisory_rules.php:251
12229 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12230 msgstr "Няма вграден InnoDB."
12232 #: po/advisory_rules.php:252
12233 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12234 msgstr ""
12236 #: po/advisory_rules.php:253
12237 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:255
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Log buffer size"
12243 msgid "InnoDB log size"
12244 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12246 #: po/advisory_rules.php:256
12247 msgid ""
12248 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12249 "InnoDB buffer pool."
12250 msgstr ""
12252 #: po/advisory_rules.php:257
12253 #, php-format
12254 msgid ""
12255 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12256 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12257 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12258 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12259 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12260 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12261 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12262 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12263 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12264 "a>"
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:258
12268 #, php-format
12269 msgid ""
12270 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12271 "it should not be below 20%%"
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:260
12275 msgid "Max InnoDB log size"
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:261
12279 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:262
12283 #, php-format
12284 msgid ""
12285 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12286 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12287 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
12288 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
12289 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
12290 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
12291 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
12292 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12293 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:263
12297 #, php-format
12298 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:265
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "Log buffer size"
12304 msgid "InnoDB buffer pool size"
12305 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12307 #: po/advisory_rules.php:266
12308 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12309 msgstr ""
12311 #: po/advisory_rules.php:267
12312 #, php-format
12313 msgid ""
12314 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12315 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12316 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12317 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12318 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12319 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12320 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12321 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
12322 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12323 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:268
12327 #, php-format
12328 msgid ""
12329 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12330 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12331 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12332 "other services running on the same machine."
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:270
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "max. concurrent connections"
12338 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12339 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12341 #: po/advisory_rules.php:271
12342 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12343 msgstr ""
12345 #: po/advisory_rules.php:272
12346 msgid ""
12347 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12348 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12349 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12350 msgstr ""
12352 #: po/advisory_rules.php:273
12353 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12354 msgstr ""
12356 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12357 #~ msgstr "Максимален брой записи в таблица \"table_uiprefs\""
12359 #~ msgid "Click to unselect"
12360 #~ msgstr "Щракване за отмяна на избора"
12362 #~ msgid "Create an index"
12363 #~ msgstr "Добавяне индекс"
12365 #~ msgid "Modify an index"
12366 #~ msgstr "Промяна на индекс"
12368 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12369 #~ msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
12371 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12372 #~ msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
12374 #~ msgid "Create Table"
12375 #~ msgstr "Създаване на таблица"
12377 #~ msgid "Create table on database %s"
12378 #~ msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12380 #, fuzzy
12381 #~ msgid "Data Label"
12382 #~ msgstr "Етикет"
12384 #~ msgid "Location of the text file"
12385 #~ msgstr "Местоположение на текстовия файл"
12387 #~ msgid "MySQL charset"
12388 #~ msgstr "Знаков набор на MySQL"
12390 #~ msgid "To select relation, click :"
12391 #~ msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
12393 #, fuzzy
12394 #~ msgid "memcached usage"
12395 #~ msgstr "Използвано място"
12397 #, fuzzy
12398 #~ msgid "% open files"
12399 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12401 #, fuzzy
12402 #~ msgid "% connections used"
12403 #~ msgstr "Конекции"
12405 #, fuzzy
12406 #~ msgid "% aborted connections"
12407 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12409 #, fuzzy
12410 #~ msgid "CPU Usage"
12411 #~ msgstr "Използвани"
12413 #, fuzzy
12414 #~ msgid "Swap Usage"
12415 #~ msgstr "Използвани"
12417 #, fuzzy
12418 #~ msgctxt "PDF"
12419 #~ msgid "page"
12420 #~ msgstr "страници"
12422 #~ msgid "Inline Edit"
12423 #~ msgstr "Бърза редакция"
12425 #~ msgid "Previous"
12426 #~ msgstr "Предишен"
12428 #~ msgid "Next"
12429 #~ msgstr "Следващ"
12431 #~ msgid "Create event"
12432 #~ msgstr "Ново събитие"
12434 #~ msgid "Create routine"
12435 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12437 #~ msgid "Create trigger"
12438 #~ msgstr "Нов тригер"
12440 #~ msgid ""
12441 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12442 #~ "directory %s."
12443 #~ msgstr ""
12444 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12445 #~ "папка %s."
12447 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12448 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12450 #~ msgid "Switch to"
12451 #~ msgstr "Превключване към"
12453 #~ msgid "Refresh rate:"
12454 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12456 #~ msgid "Server traffic"
12457 #~ msgstr "Трафик"
12459 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12460 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12462 #~ msgid "Value too long in the form!"
12463 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12465 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12466 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12468 #~ msgid "Turn it on"
12469 #~ msgstr "Включване"
12471 #~ msgid "Turn it off"
12472 #~ msgstr "Изключване"
12474 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12475 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12477 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12478 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12480 #~ msgid "rows"
12481 #~ msgstr "реда"
12483 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12484 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12486 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12487 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12489 #~ msgid ""
12490 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12491 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12492 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12493 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12494 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12495 #~ "everything is fine."
12496 #~ msgstr ""
12497 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12498 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12499 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12500 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12501 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12502 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12504 #~ msgid "Dropping Event"
12505 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12507 #~ msgid "Dropping Procedure"
12508 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12510 #~ msgid "Theme / Style"
12511 #~ msgstr "Тема / Стил"
12513 #~ msgid "seconds"
12514 #~ msgstr "секунда"
12516 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12517 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12519 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12520 #~ msgid "Reset"
12521 #~ msgstr "Изчистване"
12523 #~ msgid "Show processes"
12524 #~ msgstr "MySQL процеси"
12526 #~ msgctxt "for Show status"
12527 #~ msgid "Reset"
12528 #~ msgstr "Изчистване"
12530 #~ msgid ""
12531 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12532 #~ "of this MySQL server since its startup."
12533 #~ msgstr ""
12534 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12535 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12537 #~ msgid ""
12538 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12539 #~ "the server."
12540 #~ msgstr ""
12541 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12542 #~ "изпратени %s заявки."
12544 #~ msgid "Chart generated successfully."
12545 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12547 #~ msgid "Title"
12548 #~ msgstr "Заглавие"
12550 #~ msgid "Area margins"
12551 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12553 #~ msgid "Legend margins"
12554 #~ msgstr "Граници на легендата"
12556 #~ msgid "Radar"
12557 #~ msgstr "Радар"
12559 #~ msgid "Add a New User"
12560 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12562 #~ msgid "Create User"
12563 #~ msgstr "Създаване на потребител"