3.4.8-dev
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / lt.po
bloba320cbb38ce809920faf7fd07fde7e48dc2dfe32
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.7-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 09:23+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:410
49 #: db_operations.php:520 db_operations.php:548 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:563
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:234 server_replication.php:317
71 #: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390
76 #: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Indekso pavadinimas"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:777
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
116 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Lentelės komentarai"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
142 msgid "Column"
143 msgstr "Stulpelis"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269
156 #: tbl_tracking.php:316
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipas"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
167 #: tbl_tracking.php:322
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
178 msgid "Default"
179 msgstr "Nutylint"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Sąryšis su"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Komentarai"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337
213 msgid "No"
214 msgstr "Ne"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378
232 #: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Taip"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Spausdinti"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:370 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Pažymėti visas"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Atžymėti visas"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
275 #: db_operations.php:429
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
279 #: db_operations.php:441
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
284 #: db_operations.php:446
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
288 #: db_operations.php:476
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
292 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Tik struktūra"
296 #: db_operations.php:484 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Struktūra ir duomenys"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Tik duomenys"
304 #: db_operations.php:493
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
308 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:124
309 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
310 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Pridėti %s"
315 #: db_operations.php:500 libraries/config/messages.inc.php:117
316 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
320 #: db_operations.php:504 tbl_operations.php:561
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Pridėti apribojimą"
324 #: db_operations.php:517
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
328 #: db_operations.php:541 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
333 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
334 #: tbl_tracking.php:321
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Palyginimas"
338 #: db_operations.php:554
339 #, php-format
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
346 #: db_operations.php:589
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
350 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
351 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
352 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330
353 #: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
354 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
355 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
356 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
357 msgid "Table"
358 msgstr "Lentelė"
360 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
361 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
362 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
363 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479
364 #: tbl_structure.php:871
365 msgid "Rows"
366 msgstr "Eilutės"
368 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186
369 msgid "Size"
370 msgstr "Dydis"
372 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
373 #: libraries/export/sql.php:967
374 msgid "in use"
375 msgstr "šiuo metu naudojama"
377 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:95
378 #: libraries/export/sql.php:591
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
380 #: tbl_structure.php:903
381 msgid "Creation"
382 msgstr "Sukurta"
384 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:100
385 #: libraries/export/sql.php:596
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
387 #: tbl_structure.php:911
388 msgid "Last update"
389 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
391 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:105
392 #: libraries/export/sql.php:601
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
394 #: tbl_structure.php:919
395 msgid "Last check"
396 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
398 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s lentelė"
403 msgstr[1] "%s lentelės"
404 msgstr[2] "%s lentelių"
406 #: db_qbe.php:41
407 msgid "You have to choose at least one column to display"
408 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
410 #: db_qbe.php:186
411 msgid "Switch to"
412 msgstr "Pereiti į"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "visual builder"
416 msgstr "vizuali daryklė"
418 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:871
420 msgid "Sort"
421 msgstr "Rūšiuoti"
423 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832
425 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
426 #: tbl_select.php:277
427 msgid "Ascending"
428 msgstr "Didėjimo tvarka"
430 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829
432 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
433 #: tbl_select.php:278
434 msgid "Descending"
435 msgstr "Mažėjimo tvarka"
437 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
438 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592
439 msgid "Show"
440 msgstr "Rodyti"
442 #: db_qbe.php:322
443 msgid "Criteria"
444 msgstr "Kriterijai"
446 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
447 msgid "Ins"
448 msgstr "Įterpiant"
450 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
451 msgid "And"
452 msgstr "Ir"
454 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
455 msgid "Del"
456 msgstr "Pakeičiant"
458 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
460 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
461 msgid "Or"
462 msgstr "Arba"
464 #: db_qbe.php:529
465 msgid "Modify"
466 msgstr "Keisti"
468 #: db_qbe.php:606
469 msgid "Add/Delete criteria rows"
470 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
472 #: db_qbe.php:618
473 msgid "Add/Delete columns"
474 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
476 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
477 msgid "Update Query"
478 msgstr "Atnaujinti užklausą"
480 #: db_qbe.php:639
481 msgid "Use Tables"
482 msgstr "Naudoti lenteles"
484 #: db_qbe.php:662
485 #, php-format
486 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
487 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
489 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
490 msgid "Submit Query"
491 msgstr "Vykdyti užklausą"
493 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
494 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
495 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
496 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
497 msgid "Access denied"
498 msgstr "Priėjimas uždraustas"
500 #: db_search.php:64 db_search.php:307
501 msgid "at least one of the words"
502 msgstr "bent vienas iš žodžių"
504 #: db_search.php:65 db_search.php:308
505 msgid "all words"
506 msgstr "visi žodžiai"
508 #: db_search.php:66 db_search.php:309
509 msgid "the exact phrase"
510 msgstr "ištisa frazė"
512 #: db_search.php:67 db_search.php:310
513 msgid "as regular expression"
514 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
516 #: db_search.php:229
517 #, php-format
518 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
519 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
521 #: db_search.php:247
522 #, php-format
523 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
524 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
525 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
526 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
527 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
530 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Peržiūrėti"
535 #: db_search.php:259
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
540 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1253
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 msgid "Delete"
549 msgstr "Trinti"
551 #: db_search.php:272
552 #, php-format
553 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
554 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
555 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
556 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
557 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
559 #: db_search.php:295
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
563 #: db_search.php:298
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
567 #: db_search.php:303
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Rasti:"
571 #: db_search.php:307 db_search.php:308
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
575 #: db_search.php:321
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
579 #: db_search.php:351
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "Stulpelio viduje:"
583 #: db_structure.php:59
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
587 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
592 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
597 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
602 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
606 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
610 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2076
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
614 "%s."
615 msgstr ""
616 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
617 "%sdokumentacijoje%s."
619 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
621 msgid "View"
622 msgstr "Rodinys"
624 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Replikavimas"
630 #: db_structure.php:448
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Sumos"
634 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
639 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
642 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552
643 #: tbl_structure.php:561
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Pasirinktus:"
647 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2212
648 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
649 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Pažymėti visas"
653 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2213
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
655 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Atžymėti visas"
659 #: db_structure.php:495
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
663 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
664 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364 libraries/server_links.inc.php:69
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
667 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2319 tbl_structure.php:590
673 #: tbl_structure.php:592
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
678 #: libraries/common.lib.php:3022
679 msgid "Empty"
680 msgstr "Išvalyti"
682 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
683 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
684 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
685 #: tbl_structure.php:568
686 msgid "Drop"
687 msgstr "Šalinti"
689 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
690 msgid "Check table"
691 msgstr "Patikrinti lentelę"
693 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
694 #: tbl_structure.php:805
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Optimizuoti"
698 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Taisyti lentelę"
702 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Analizuoti lentelę"
706 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
707 msgid "Data Dictionary"
708 msgstr "Duomenų žodynas"
710 #: db_tracking.php:79
711 msgid "Tracked tables"
712 msgstr "Sekamos lentelės"
714 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
715 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
716 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
717 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
718 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
719 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
720 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
721 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
722 #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199
723 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64
724 msgid "Database"
725 msgstr "Duomenų bazė"
727 #: db_tracking.php:86
728 msgid "Last version"
729 msgstr "Paskutinė versija"
731 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
732 msgid "Created"
733 msgstr "Sukurta"
735 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
736 msgid "Updated"
737 msgstr "Atnaujinta"
739 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
740 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
741 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100
742 msgid "Status"
743 msgstr "Būsena"
745 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
746 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
747 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
748 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
749 msgid "Action"
750 msgstr "Veiksmas"
752 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
753 msgid "Delete tracking data for this table"
754 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
756 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
757 msgid "active"
758 msgstr "aktyvus"
760 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
761 msgid "not active"
762 msgstr "neaktyvus"
764 #: db_tracking.php:134
765 msgid "Versions"
766 msgstr "Versijos"
768 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
769 msgid "Tracking report"
770 msgstr "Sekimo ataskaita"
772 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
773 msgid "Structure snapshot"
774 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
776 #: db_tracking.php:181
777 msgid "Untracked tables"
778 msgstr "Nesekamos lentelės"
780 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
781 #: tbl_structure.php:628
782 msgid "Track table"
783 msgstr "Sekti lentelę"
785 #: db_tracking.php:229
786 msgid "Database Log"
787 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
789 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
790 #, php-format
791 msgid "Values for the column \"%s\""
792 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
794 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
795 msgid "Enter each value in a separate field."
796 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
798 #: enum_editor.php:57
799 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
800 msgstr "+ Paleisti iš naujo įterpimą ir pridėti naują reikšmę"
802 #: enum_editor.php:67
803 msgid "Output"
804 msgstr "Išvedimas"
806 #: enum_editor.php:68
807 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
808 msgstr ""
810 #: export.php:73
811 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
812 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
814 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
815 #, php-format
816 msgid "Insufficient space to save the file %s."
817 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
819 #: export.php:305
820 #, php-format
821 msgid ""
822 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
823 msgstr ""
824 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
825 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
827 #: export.php:309 export.php:313
828 #, php-format
829 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
830 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
832 #: export.php:672
833 #, php-format
834 msgid "Dump has been saved to file %s."
835 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
837 #: import.php:58
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
841 "%s for ways to workaround this limit."
842 msgstr ""
843 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
844 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
846 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
847 #: libraries/File.class.php:611
848 msgid "File could not be read"
849 msgstr "Negalima perskaityti failo"
851 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
852 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
853 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
857 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
858 msgstr ""
859 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
860 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
862 #: import.php:336
863 msgid ""
864 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
865 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
866 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
867 msgstr ""
868 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
869 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
870 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
872 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
873 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
874 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
876 #: import.php:396
877 msgid "The bookmark has been deleted."
878 msgstr "Nuoroda ištrinta."
880 #: import.php:400
881 msgid "Showing bookmark"
882 msgstr "Rodomos žymelės"
884 #: import.php:402 sql.php:885
885 #, php-format
886 msgid "Bookmark %s created"
887 msgstr "Žymė %s sukurta"
889 #: import.php:408 import.php:414
890 #, php-format
891 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
892 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
894 #: import.php:423
895 msgid ""
896 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
897 "file and import will resume."
898 msgstr ""
899 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
900 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
902 #: import.php:425
903 msgid ""
904 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
905 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
906 msgstr ""
907 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
908 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
909 "padidintumėte PHP laiko limitą."
911 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
913 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126
914 #: view_operations.php:60
915 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
916 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
918 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
919 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
920 msgid "Back"
921 msgstr "Atgal"
923 #: index.php:185
924 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
925 msgstr ""
926 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
928 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
929 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
930 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
931 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
932 msgid "Click to select"
933 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
935 #: js/messages.php:26
936 msgid "Click to unselect"
937 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
939 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
940 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
941 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
943 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
944 msgid "Do you really want to "
945 msgstr "Ar tikrai norite "
947 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
948 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
949 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
951 #: js/messages.php:32
952 msgid "Dropping Event"
953 msgstr "Šalinamas įvykis"
955 #: js/messages.php:33
956 msgid "Dropping Procedure"
957 msgstr "Šalinama procedūra"
959 #: js/messages.php:35
960 msgid "Deleting tracking data"
961 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
963 #: js/messages.php:36
964 msgid "Dropping Primary Key/Index"
965 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
967 #: js/messages.php:37
968 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
969 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
971 #: js/messages.php:40
972 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
973 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
975 #: js/messages.php:41
976 #, php-format
977 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
978 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
980 #: js/messages.php:44
981 msgid "Missing value in the form!"
982 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
984 #: js/messages.php:45
985 msgid "This is not a number!"
986 msgstr "Įveskite skaičių!"
988 #: js/messages.php:48
989 msgid "The host name is empty!"
990 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
992 #: js/messages.php:49
993 msgid "The user name is empty!"
994 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
996 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
997 msgid "The password is empty!"
998 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1000 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1001 msgid "The passwords aren't the same!"
1002 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1004 #: js/messages.php:52
1005 msgid "Add a New User"
1006 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1008 #: js/messages.php:53
1009 msgid "Create User"
1010 msgstr "Sukurti naudotoją"
1012 #: js/messages.php:54
1013 msgid "Reloading Privileges"
1014 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1016 #: js/messages.php:55
1017 msgid "Removing Selected Users"
1018 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1020 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1021 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
1022 msgid "Close"
1023 msgstr "Uždaryti"
1025 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1026 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1027 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Atšaukti"
1031 #: js/messages.php:63
1032 msgid "Loading"
1033 msgstr "Įkeliama"
1035 #: js/messages.php:64
1036 msgid "Processing Request"
1037 msgstr "Vykdoma užklausa"
1039 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1040 msgid "Error in Processing Request"
1041 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1043 #: js/messages.php:66
1044 msgid "Dropping Column"
1045 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1047 #: js/messages.php:67
1048 msgid "Adding Primary Key"
1049 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1051 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1052 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1053 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1054 msgid "OK"
1055 msgstr "Gerai"
1057 #: js/messages.php:71
1058 msgid "Renaming Databases"
1059 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1061 #: js/messages.php:72
1062 msgid "Reload Database"
1063 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1065 #: js/messages.php:73
1066 msgid "Copying Database"
1067 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1069 #: js/messages.php:74
1070 msgid "Changing Charset"
1071 msgstr "Keičiama koduotė"
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1077 #: js/messages.php:76
1078 msgid "Create Table"
1079 msgstr "Lentelės kūrimas"
1081 #: js/messages.php:81
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "Ieškoma"
1085 #: js/messages.php:86
1086 msgid "Hide query box"
1087 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1089 #: js/messages.php:87
1090 msgid "Show query box"
1091 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1093 #: js/messages.php:88
1094 msgid "Inline Edit"
1095 msgstr "Redaguoti čia"
1097 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1098 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1099 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1100 #: libraries/display_tbl.lib.php:1217 libraries/import.lib.php:1150
1101 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1102 #: setup/frames/index.inc.php:125
1103 msgid "Edit"
1104 msgstr "Redaguoti"
1106 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1109 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244
1110 #: tbl_relation.php:556
1111 msgid "Save"
1112 msgstr "Išsaugoti"
1114 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158
1115 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1116 msgid "Hide"
1117 msgstr "Paslėpti"
1119 #: js/messages.php:94
1120 msgid "Hide search criteria"
1121 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1123 #: js/messages.php:95
1124 msgid "Show search criteria"
1125 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1127 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196
1128 #: tbl_indexes.php:221
1129 msgid "Ignore"
1130 msgstr "Ignoruoti"
1132 #: js/messages.php:101
1133 msgid "Select referenced key"
1134 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1136 #: js/messages.php:102
1137 msgid "Select Foreign Key"
1138 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1140 #: js/messages.php:103
1141 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1142 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1144 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
1145 msgid "Choose column to display"
1146 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1148 #: js/messages.php:107
1149 msgid "Add an option for column "
1150 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1152 #: js/messages.php:110
1153 msgid "Generate password"
1154 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1156 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1157 msgid "Generate"
1158 msgstr "Generuoti"
1160 #: js/messages.php:112
1161 msgid "Change Password"
1162 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1164 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475
1165 msgid "More"
1166 msgstr "Daugiau"
1168 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1172 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1173 msgstr ""
1174 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1175 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1177 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1178 #: js/messages.php:120
1179 msgid ", latest stable version:"
1180 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1182 #. l10n: Display text for calendar close link
1183 #: js/messages.php:138
1184 msgid "Done"
1185 msgstr "Atlikta"
1187 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1188 #: js/messages.php:140
1189 msgid "Prev"
1190 msgstr "Ankstesnis"
1192 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1193 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1194 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1195 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1196 #: tbl_structure.php:895
1197 msgid "Next"
1198 msgstr "Kitas"
1200 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1201 #: js/messages.php:144
1202 msgid "Today"
1203 msgstr "Šiandien"
1205 #: js/messages.php:147
1206 msgid "January"
1207 msgstr "sausio"
1209 #: js/messages.php:148
1210 msgid "February"
1211 msgstr "vasario"
1213 #: js/messages.php:149
1214 msgid "March"
1215 msgstr "kovo"
1217 #: js/messages.php:150
1218 msgid "April"
1219 msgstr "balandžio"
1221 #: js/messages.php:151
1222 msgid "May"
1223 msgstr "Geg"
1225 #: js/messages.php:152
1226 msgid "June"
1227 msgstr "birželio"
1229 #: js/messages.php:153
1230 msgid "July"
1231 msgstr "liepos"
1233 #: js/messages.php:154
1234 msgid "August"
1235 msgstr "rugpjūčio"
1237 #: js/messages.php:155
1238 msgid "September"
1239 msgstr "rugsėjo"
1241 #: js/messages.php:156
1242 msgid "October"
1243 msgstr "spalio"
1245 #: js/messages.php:157
1246 msgid "November"
1247 msgstr "lapkričio"
1249 #: js/messages.php:158
1250 msgid "December"
1251 msgstr "gruodžio"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1255 msgid "Jan"
1256 msgstr "Sau"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1260 msgid "Feb"
1261 msgstr "Vas"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1265 msgid "Mar"
1266 msgstr "Kov"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1270 msgid "Apr"
1271 msgstr "Bal"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1275 msgctxt "Short month name"
1276 msgid "May"
1277 msgstr "Geg"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1281 msgid "Jun"
1282 msgstr "Bir"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1286 msgid "Jul"
1287 msgstr "Lie"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1291 msgid "Aug"
1292 msgstr "Rgp"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1296 msgid "Sep"
1297 msgstr "Rgs"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1301 msgid "Oct"
1302 msgstr "Spa"
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1306 msgid "Nov"
1307 msgstr "Lap"
1309 #. l10n: Short month name
1310 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1311 msgid "Dec"
1312 msgstr "Grd"
1314 #: js/messages.php:187
1315 msgid "Sunday"
1316 msgstr "Sekmadienis"
1318 #: js/messages.php:188
1319 msgid "Monday"
1320 msgstr "Pirmadienis"
1322 #: js/messages.php:189
1323 msgid "Tuesday"
1324 msgstr "Antradienis"
1326 #: js/messages.php:190
1327 msgid "Wednesday"
1328 msgstr "Trečiadienis"
1330 #: js/messages.php:191
1331 msgid "Thursday"
1332 msgstr "Ketvirtadienis"
1334 #: js/messages.php:192
1335 msgid "Friday"
1336 msgstr "Penktadienis"
1338 #: js/messages.php:193
1339 msgid "Saturday"
1340 msgstr "Šeštadienis"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1344 msgid "Sun"
1345 msgstr "Sek"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1349 msgid "Mon"
1350 msgstr "Pir"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1354 msgid "Tue"
1355 msgstr "Ant"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1359 msgid "Wed"
1360 msgstr "Tre"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1364 msgid "Thu"
1365 msgstr "Ket"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1369 msgid "Fri"
1370 msgstr "Pen"
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1374 msgid "Sat"
1375 msgstr "Šeš"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:213
1379 msgid "Su"
1380 msgstr "Sk"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:215
1384 msgid "Mo"
1385 msgstr "Pr"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:217
1389 msgid "Tu"
1390 msgstr "An"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:219
1394 msgid "We"
1395 msgstr "Tr"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:221
1399 msgid "Th"
1400 msgstr "Kt"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:223
1404 msgid "Fr"
1405 msgstr "Pn"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:225
1409 msgid "Sa"
1410 msgstr "Št"
1412 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1413 #: js/messages.php:227
1414 msgid "Wk"
1415 msgstr "Sav."
1417 #: js/messages.php:229
1418 msgid "Hour"
1419 msgstr "Valanda"
1421 #: js/messages.php:230
1422 msgid "Minute"
1423 msgstr "Minutė"
1425 #: js/messages.php:231
1426 msgid "Second"
1427 msgstr "Sekundės"
1429 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1430 msgid "Font size"
1431 msgstr "Šrifto dydis"
1433 #: libraries/File.class.php:310
1434 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1435 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1437 #: libraries/File.class.php:313
1438 msgid ""
1439 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1440 "the HTML form."
1441 msgstr ""
1442 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1443 "formoje."
1445 #: libraries/File.class.php:316
1446 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1447 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1449 #: libraries/File.class.php:319
1450 msgid "Missing a temporary folder."
1451 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1453 #: libraries/File.class.php:322
1454 msgid "Failed to write file to disk."
1455 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1457 #: libraries/File.class.php:325
1458 msgid "File upload stopped by extension."
1459 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1461 #: libraries/File.class.php:328
1462 msgid "Unknown error in file upload."
1463 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1465 #: libraries/File.class.php:559
1466 msgid ""
1467 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1468 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1469 msgstr ""
1470 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1471 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1473 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
1474 msgid "No index defined!"
1475 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1477 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1478 #: tbl_tracking.php:311
1479 msgid "Indexes"
1480 msgstr "Indeksai"
1482 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1483 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571
1484 #: tbl_tracking.php:317
1485 msgid "Unique"
1486 msgstr "Unikalus"
1488 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
1489 msgid "Packed"
1490 msgstr "Suspausta"
1492 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
1493 msgid "Cardinality"
1494 msgstr "Elementų skaičius"
1496 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323
1497 msgid "Comment"
1498 msgstr "Komentaras"
1500 #: libraries/Index.class.php:471
1501 msgid "The primary key has been dropped"
1502 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1504 #: libraries/Index.class.php:475
1505 #, php-format
1506 msgid "Index %s has been dropped"
1507 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1509 #: libraries/Index.class.php:579
1510 #, php-format
1511 msgid ""
1512 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1513 "removed."
1514 msgstr ""
1515 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1517 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1518 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1519 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1520 msgid "Databases"
1521 msgstr "Duomenų bazės"
1523 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1524 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1525 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1526 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60
1527 msgid "Error"
1528 msgstr "Klaida"
1530 #: libraries/Message.class.php:260
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$d row affected."
1533 msgid_plural "%1$d rows affected."
1534 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1535 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1536 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1538 #: libraries/Message.class.php:279
1539 #, php-format
1540 msgid "%1$d row deleted."
1541 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1542 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1543 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1544 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1546 #: libraries/Message.class.php:298
1547 #, php-format
1548 msgid "%1$d row inserted."
1549 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1550 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1551 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1552 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1554 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1555 msgid ""
1556 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1557 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1559 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1560 #, php-format
1561 msgid "%s is available on this MySQL server."
1562 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1565 #, php-format
1566 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1567 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1570 #, php-format
1571 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1572 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1574 #: libraries/Table.class.php:1017
1575 msgid "Invalid database"
1576 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1578 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1579 msgid "Invalid table name"
1580 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1582 #: libraries/Table.class.php:1046
1583 #, php-format
1584 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1585 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1587 #: libraries/Table.class.php:1129
1588 #, php-format
1589 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1590 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1592 #: libraries/Theme.class.php:160
1593 #, php-format
1594 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1595 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1597 #: libraries/Theme.class.php:380
1598 msgid "No preview available."
1599 msgstr "Peržiūra negalima."
1601 #: libraries/Theme.class.php:383
1602 msgid "take it"
1603 msgstr "pasirinkti"
1605 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1606 #, php-format
1607 msgid "Default theme %s not found!"
1608 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1611 #, php-format
1612 msgid "Theme %s not found!"
1613 msgstr "Tema %s nerasta!"
1615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1616 #, php-format
1617 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1618 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
1621 #: themes.php:40
1622 msgid "Theme / Style"
1623 msgstr "Tema / Stilius"
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1626 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1627 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1631 #: test/theme.php:151
1632 #, php-format
1633 msgid "Welcome to %s"
1634 msgstr "Jūs naudojate %s"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1637 #, php-format
1638 msgid ""
1639 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1640 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1641 msgstr ""
1642 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1643 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1645 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1646 #, fuzzy
1647 msgid ""
1648 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1649 "connection. You should check the host, username and password in your "
1650 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1651 "the administrator of the MySQL server."
1652 msgstr ""
1653 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1654 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1655 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1656 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1659 msgid "Log in"
1660 msgstr "Prisijungti"
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1664 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1665 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1666 #: libraries/navigation_header.inc.php:101
1667 msgid "phpMyAdmin documentation"
1668 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1672 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1673 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1676 msgid "Server:"
1677 msgstr "Darbinė stotis"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1680 msgid "Username:"
1681 msgstr "Naudotojo vardas:"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1684 msgid "Password:"
1685 msgstr "Slaptažodis:"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1688 msgid "Server Choice"
1689 msgstr "Pasirinkti serverį"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1692 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1693 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1696 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1697 msgid ""
1698 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1699 msgstr ""
1700 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1703 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1704 #, php-format
1705 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1706 msgstr ""
1707 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1708 "iš naujo"
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1712 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1713 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1714 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1716 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1717 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1718 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1721 #, php-format
1722 msgid "File %s does not contain any key id"
1723 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
1727 msgid "Hardware authentication failed"
1728 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
1731 msgid "No valid authentication key plugged"
1732 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
1735 msgid "Authenticating..."
1736 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1739 msgid "PBMS error"
1740 msgstr "PBMS klaida"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1743 msgid "PBMS connection failed:"
1744 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1747 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1748 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1751 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1752 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1755 msgid "View image"
1756 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1759 msgid "Play audio"
1760 msgstr "Groti garsą"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1763 msgid "View video"
1764 msgstr "Žiūrėti video"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1767 msgid "Download file"
1768 msgstr "Atsisiųsti failą"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1771 #, php-format
1772 msgid "Could not open file: %s"
1773 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1775 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1776 msgid "shared"
1777 msgstr "padalintas"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1780 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1781 #: server_status.php:385
1782 msgid "Tables"
1783 msgstr "Lentelės"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294
1786 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353
1787 #: libraries/config/setup.forms.php:358
1788 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
1789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
1792 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1793 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314
1794 #: tbl_structure.php:759
1795 msgid "Data"
1796 msgstr "Duomenys"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1799 #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602
1800 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1801 msgid "Total"
1802 msgstr "Iš viso"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1805 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1806 msgid "Overhead"
1807 msgstr "Perteklius"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1810 msgid "Jump to database"
1811 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1814 msgid "Not replicated"
1815 msgstr "Nepadaugintas"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1818 msgid "Replicated"
1819 msgstr "Padaugintas"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1822 #, php-format
1823 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1824 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1827 msgid "Check Privileges"
1828 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1830 #: libraries/chart.lib.php:40
1831 msgid "Query statistics"
1832 msgstr "Užklausų statistika"
1834 #: libraries/chart.lib.php:63
1835 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1836 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1838 #: libraries/chart.lib.php:83
1839 msgid "Query results"
1840 msgstr "Užklausos rezultatai"
1842 #: libraries/chart.lib.php:109
1843 msgid "No data found for the chart."
1844 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1846 #: libraries/chart.lib.php:249
1847 msgid "GD extension is needed for charts."
1848 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1850 #: libraries/chart.lib.php:252
1851 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1852 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1854 #: libraries/common.inc.php:574
1855 msgid ""
1856 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1857 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1858 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1859 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1860 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1861 "is fine."
1862 msgstr ""
1863 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1864 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1865 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1866 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1867 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1868 "tvarkoje."
1870 #: libraries/common.inc.php:585
1871 #, php-format
1872 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1873 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1875 #: libraries/common.inc.php:590
1876 msgid ""
1877 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1878 "configuration file!"
1879 msgstr ""
1880 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1882 #: libraries/common.inc.php:620
1883 #, php-format
1884 msgid "Invalid server index: %s"
1885 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1887 #: libraries/common.inc.php:627
1888 #, php-format
1889 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1890 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1892 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1893 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
1894 #: test/theme.php:56
1895 msgid "Server"
1896 msgstr "Serveris"
1898 #: libraries/common.inc.php:819
1899 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1900 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1902 #: libraries/common.inc.php:922
1903 #, php-format
1904 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1905 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1907 #: libraries/common.lib.php:142
1908 #, php-format
1909 msgid "Max: %s%s"
1910 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1912 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1913 #: libraries/common.lib.php:404
1914 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1915 msgid "en"
1916 msgstr "en"
1918 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1919 #: libraries/common.lib.php:408
1920 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1921 msgid "en"
1922 msgstr "en"
1924 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1925 #: libraries/common.lib.php:412
1926 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1927 msgid "en"
1928 msgstr "en"
1930 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1931 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1932 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1933 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1934 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111
1936 #: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85
1937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1938 #: main.php:214 server_variables.php:63
1939 msgid "Documentation"
1940 msgstr "Dokumentacija"
1942 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1943 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1944 msgid "SQL query"
1945 msgstr "SQL užklausa"
1947 #: libraries/common.lib.php:641
1948 msgid "MySQL said: "
1949 msgstr "MySQL atsakymas: "
1951 #: libraries/common.lib.php:1098
1952 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1953 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1955 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1956 msgid "Explain SQL"
1957 msgstr "Paaiškinti SQL"
1959 #: libraries/common.lib.php:1143
1960 msgid "Skip Explain SQL"
1961 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1963 #: libraries/common.lib.php:1177
1964 msgid "Without PHP Code"
1965 msgstr "be PHP kodo"
1967 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1968 msgid "Create PHP Code"
1969 msgstr "PHP kodas"
1971 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1972 #: server_status.php:467
1973 msgid "Refresh"
1974 msgstr "Atnaujinti"
1976 #: libraries/common.lib.php:1207
1977 msgid "Skip Validate SQL"
1978 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1980 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1981 msgid "Validate SQL"
1982 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1984 #: libraries/common.lib.php:1265
1985 msgid "Inline edit of this query"
1986 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1988 #: libraries/common.lib.php:1267
1989 msgid "Inline"
1990 msgstr "Redaguoti čia"
1992 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1993 msgid "Profiling"
1994 msgstr "Profiliavimas"
1996 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1997 #: server_processlist.php:70
1998 msgid "Time"
1999 msgstr "Laikas"
2001 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2002 #: libraries/common.lib.php:1393
2003 msgid "B"
2004 msgstr "B"
2006 #: libraries/common.lib.php:1393
2007 msgid "KiB"
2008 msgstr "KiB"
2010 #: libraries/common.lib.php:1393
2011 msgid "MiB"
2012 msgstr "MiB"
2014 #: libraries/common.lib.php:1393
2015 msgid "GiB"
2016 msgstr "GiB"
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2019 msgid "TiB"
2020 msgstr "TiB"
2022 #: libraries/common.lib.php:1393
2023 msgid "PiB"
2024 msgstr "PiB"
2026 #: libraries/common.lib.php:1393
2027 msgid "EiB"
2028 msgstr "EiB"
2030 #. l10n: Thousands separator
2031 #: libraries/common.lib.php:1431
2032 msgid ","
2033 msgstr " "
2035 #. l10n: Decimal separator
2036 #: libraries/common.lib.php:1433
2037 msgid "."
2038 msgstr ","
2040 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2041 #: libraries/common.lib.php:1610
2042 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2043 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2044 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2046 #: libraries/common.lib.php:1924
2047 #, php-format
2048 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2049 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2051 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2052 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757
2053 msgid "Begin"
2054 msgstr "Pradžia"
2056 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2057 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2058 #: server_binlog.php:156
2059 msgid "Previous"
2060 msgstr "Ankstesnis"
2062 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2063 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2064 msgid "End"
2065 msgstr "Pabaiga"
2067 #: libraries/common.lib.php:2447
2068 #, php-format
2069 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2070 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2072 #: libraries/common.lib.php:2466
2073 #, php-format
2074 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2075 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2077 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2078 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
2079 #: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348
2080 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
2081 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
2083 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2084 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2086 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264
2087 msgid "Structure"
2088 msgstr "Struktūra"
2090 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2091 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2092 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2093 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2094 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2095 msgid "SQL"
2096 msgstr "SQL"
2098 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2099 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2101 msgid "Insert"
2102 msgstr "Įterpti"
2104 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2105 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2106 #: view_operations.php:87
2107 msgid "Operations"
2108 msgstr "Veiksmai"
2110 #: libraries/common.lib.php:2966
2111 msgid "Browse your computer:"
2112 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2114 #: libraries/common.lib.php:2979
2115 #, php-format
2116 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2117 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2119 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2120 #: tbl_change.php:962
2121 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2122 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2124 #: libraries/common.lib.php:2999
2125 msgid "There are no files to upload"
2126 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2128 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2129 msgid "Both"
2130 msgstr "Abu"
2132 #: libraries/config.values.php:74
2133 msgid "Open"
2134 msgstr "Atverti"
2136 #: libraries/config.values.php:74
2137 msgid "Closed"
2138 msgstr "Uždarytas"
2140 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2141 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2142 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2143 #: libraries/import.lib.php:1172
2144 msgid "structure"
2145 msgstr "struktūra"
2147 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2148 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2149 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2150 msgid "data"
2151 msgstr "duomenys"
2153 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2154 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2155 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2156 msgid "structure and data"
2157 msgstr "struktūra ir duomenys"
2159 #: libraries/config.values.php:99
2160 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2161 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2163 #: libraries/config.values.php:100
2164 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2165 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2167 #: libraries/config.values.php:101
2168 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2169 msgstr ""
2170 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2172 #: libraries/config.values.php:119
2173 msgid "complete inserts"
2174 msgstr "užbaigti įterpimus"
2176 #: libraries/config.values.php:120
2177 msgid "extended inserts"
2178 msgstr "praplėsti įterpimus"
2180 #: libraries/config.values.php:121
2181 msgid "both of the above"
2182 msgstr "abu iš paminėtų"
2184 #: libraries/config.values.php:122
2185 msgid "neither of the above"
2186 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2189 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2190 msgid "Not a positive number"
2191 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2194 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2195 msgid "Not a non-negative number"
2196 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2199 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2200 msgid "Not a valid port number"
2201 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2206 msgid "Incorrect value"
2207 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2211 #, php-format
2212 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2213 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2216 #, php-format
2217 msgid "Missing data for %s"
2218 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2222 msgid "unavailable"
2223 msgstr "neprieinamas"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2227 #, php-format
2228 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2229 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2232 #, php-format
2233 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2234 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2237 #, php-format
2238 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2239 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2242 msgid "SQL Validator is disabled"
2243 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2246 msgid "SOAP extension not found"
2247 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2250 #, php-format
2251 msgid "maximum %s"
2252 msgstr "didžiausias %s"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2255 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2256 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2259 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2260 msgid "Disabled"
2261 msgstr "Išjungta"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2264 #, php-format
2265 msgid "Set value: %s"
2266 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2270 msgid "Restore default value"
2271 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2274 msgid "Allow users to customize this value"
2275 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2279 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2280 msgid "Reset"
2281 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2284 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2285 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2288 msgid "Enable Ajax"
2289 msgstr "Įjungti Ajax"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2292 msgid ""
2293 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2294 msgstr ""
2295 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2296 "formoje su slapukų autentifikacija"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2299 msgid "Allow login to any MySQL server"
2300 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2303 msgid ""
2304 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2305 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2306 "cross-frame scripting attacks"
2307 msgstr ""
2308 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2309 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2310 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2313 msgid "Allow third party framing"
2314 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2317 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2318 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2321 msgid ""
2322 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2323 "authentication"
2324 msgstr ""
2325 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2326 "identifikacijoje"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2329 msgid "Blowfish secret"
2330 msgstr "Blowfish paslaptis"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2333 msgid "Highlight selected rows"
2334 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2337 msgid "Row marker"
2338 msgstr "Eilutės žymeklis"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2341 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2342 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2345 msgid "Highlight pointer"
2346 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2349 msgid ""
2350 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2351 "import and export operations"
2352 msgstr ""
2353 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2354 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2357 msgid "Bzip2"
2358 msgstr "Bzip2"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2361 msgid ""
2362 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2363 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2364 "kbd] - allows newlines in columns"
2365 msgstr ""
2366 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2367 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2368 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2371 msgid "CHAR columns editing"
2372 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2375 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2376 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2379 msgid "CHAR textarea columns"
2380 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2383 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2384 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2387 msgid "CHAR textarea rows"
2388 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2391 msgid "Check config file permissions"
2392 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2395 msgid ""
2396 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2397 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2398 msgstr ""
2399 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2400 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2403 msgid "Compress on the fly"
2404 msgstr "Glaudinti"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2407 #: setup/frames/index.inc.php:153
2408 msgid "Configuration file"
2409 msgstr "Nustatymų failas"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2412 msgid ""
2413 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2414 "when you're about to lose data"
2415 msgstr ""
2416 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2417 "duomenų praradimą"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2420 msgid "Confirm DROP queries"
2421 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2424 msgid "Debug SQL"
2425 msgstr "Derinti SQL"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2428 msgid "Default display direction"
2429 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2432 msgid ""
2433 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2434 "maximum number for which vertical model is used"
2435 msgstr ""
2436 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2437 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2440 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2441 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2444 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2445 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2448 msgid "Default database tab"
2449 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2452 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2453 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2456 msgid "Default server tab"
2457 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2460 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2461 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2464 msgid "Default table tab"
2465 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2468 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2469 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598
2472 msgid "Show binary contents as HEX"
2473 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2476 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2477 msgstr ""
2478 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2479 "sąrašo"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2482 msgid "Display databases as a list"
2483 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2486 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2487 msgstr ""
2488 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2491 msgid "Display servers as a list"
2492 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2495 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2496 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2499 msgid "Edit in window"
2500 msgstr "Redaguoti lange"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2503 msgid "Display errors"
2504 msgstr "Rodyti klaidas"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2507 msgid "Gather errors"
2508 msgstr "Rinkti klaidas"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2511 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2512 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2515 msgid "Iconic errors"
2516 msgstr "Piktograminės klaidos"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2519 msgid ""
2520 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2521 "limit)"
2522 msgstr ""
2523 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2526 msgid "Maximum execution time"
2527 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2530 msgid "Save as file"
2531 msgstr "Išsaugoti į failą"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2534 msgid "Character set of the file"
2535 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2538 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2539 msgid "Format"
2540 msgstr "Formatas"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2543 msgid "Compression"
2544 msgstr "Glaudinimas"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2551 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2552 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2553 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2554 msgid "Put columns names in the first row"
2555 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2559 #: libraries/import/ldi.php:41
2560 msgid "Columns enclosed by"
2561 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2565 #: libraries/import/ldi.php:42
2566 msgid "Columns escaped by"
2567 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2574 msgid "Replace NULL by"
2575 msgstr "Pakeisti NULL į"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2578 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2579 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2583 #: libraries/import/ldi.php:40
2584 msgid "Columns terminated by"
2585 msgstr "Laukai baigiasi"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2588 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2589 msgid "Lines terminated by"
2590 msgstr "Eilutės baigiasi"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2593 msgid "Excel edition"
2594 msgstr "Excel variantas"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2597 msgid "Database name template"
2598 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2601 msgid "Server name template"
2602 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2605 msgid "Table name template"
2606 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2611 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2612 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2613 msgid "Dump table"
2614 msgstr "Parodyti lentelę"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2617 msgid "Include table caption"
2618 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2621 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2622 msgid "Table caption"
2623 msgstr "Lentelės antraštė"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2626 msgid "Continued table caption"
2627 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2630 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2631 msgid "Label key"
2632 msgstr "Pavadinimo raktas"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2637 msgid "MIME type"
2638 msgstr "MIME tipas"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
2642 msgid "Relations"
2643 msgstr "Sąryšiai"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2646 msgid "Export method"
2647 msgstr "Eksporto metodas"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2650 msgid "Save on server"
2651 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2654 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2655 msgid "Overwrite existing file(s)"
2656 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2659 msgid "Remember file name template"
2660 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2663 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2664 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2667 #: libraries/display_export.lib.php:346
2668 msgid "SQL compatibility mode"
2669 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111
2672 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2673 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2676 msgid "Creation/Update/Check dates"
2677 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2680 msgid "Use delayed inserts"
2681 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2684 msgid "Disable foreign key checks"
2685 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2688 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2689 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2692 msgid "Use ignore inserts"
2693 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2696 msgid "Syntax to use when inserting data"
2697 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2700 msgid "Maximal length of created query"
2701 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2704 msgid "Export type"
2705 msgstr "Eksportavimo tipas"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2708 msgid "Enclose export in a transaction"
2709 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2712 msgid "Export time in UTC"
2713 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2716 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2717 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2720 msgid "Force SSL connection"
2721 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2724 msgid ""
2725 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2726 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2730 msgid "Foreign key dropdown order"
2731 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2734 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2735 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2738 msgid "Foreign key limit"
2739 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2742 msgid "Browse mode"
2743 msgstr "Naršymo režimas"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2746 msgid "Customize browse mode"
2747 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2753 msgid "Customize default options"
2754 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2757 #: libraries/config/setup.forms.php:305
2758 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2759 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
2760 #: libraries/import/csv.php:21
2761 msgid "CSV"
2762 msgstr "CSV"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2765 msgid "Developer"
2766 msgstr "Kūrėjas"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2769 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2770 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2773 msgid "Edit mode"
2774 msgstr "Redagavimo režimas"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2777 msgid "Customize edit mode"
2778 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2781 msgid "Export defaults"
2782 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2785 msgid "Customize default export options"
2786 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2789 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2790 msgid "Features"
2791 msgstr "Galimybės"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2794 msgid "General"
2795 msgstr "Bendra"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2798 msgid "Set some commonly used options"
2799 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2802 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2803 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2804 msgid "Import"
2805 msgstr "Importuoti"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2808 msgid "Import defaults"
2809 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2812 msgid "Customize default common import options"
2813 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2816 msgid "Import / export"
2817 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2820 msgid "Set import and export directories and compression options"
2821 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2824 msgid "LaTeX"
2825 msgstr "LaTeX"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2828 msgid "Databases display options"
2829 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2832 msgid "Navigation frame"
2833 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2836 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2837 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2840 #: setup/frames/index.inc.php:98
2841 msgid "Servers"
2842 msgstr "Serveriai"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2845 msgid "Servers display options"
2846 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2849 msgid "Tables display options"
2850 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2853 msgid "Main frame"
2854 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2857 msgid "Microsoft Office"
2858 msgstr "Microsoft Office"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2861 msgid "Open Document"
2862 msgstr "Open Document"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2865 msgid "Other core settings"
2866 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2869 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2870 msgstr "Kiti nustatymai"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2873 msgid "Page titles"
2874 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2877 msgid ""
2878 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2879 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2880 "get special values."
2881 msgstr ""
2882 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2883 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2884 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2887 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2888 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2889 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2890 msgid "Query window"
2891 msgstr "Užklausų langas"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2894 msgid "Customize query window options"
2895 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2898 msgid "Security"
2899 msgstr "Saugumas"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2902 msgid ""
2903 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2904 "limit MySQL"
2905 msgstr ""
2906 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2907 "neriboja MySQL"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2910 msgid "Basic settings"
2911 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2914 msgid "Authentication"
2915 msgstr "Atpažinimas"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2918 msgid "Authentication settings"
2919 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2922 msgid "Server configuration"
2923 msgstr "Serverio nustatymai"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2926 msgid ""
2927 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2928 "what they are for"
2929 msgstr ""
2930 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2931 "kam jie skirti"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2934 msgid "Enter server connection parameters"
2935 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2938 msgid "Configuration storage"
2939 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2942 msgid ""
2943 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2944 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2945 "storage[/a] in documentation"
2946 msgstr ""
2947 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2948 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2949 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2952 msgid "Changes tracking"
2953 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2956 msgid ""
2957 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2958 "storage."
2959 msgstr ""
2960 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2961 "saugyklos."
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2964 msgid "Customize export options"
2965 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2968 msgid "Customize import defaults"
2969 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2972 msgid "Customize navigation frame"
2973 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2976 msgid "Customize main frame"
2977 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2980 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2981 msgid "SQL queries"
2982 msgstr "SQL užklausos"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2985 msgid "SQL Query box"
2986 msgstr "SQL užklausos langelis"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2989 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2990 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2993 msgid "SQL queries settings"
2994 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2997 msgid "SQL Validator"
2998 msgstr "SQL tikrintuvas"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3001 msgid ""
3002 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3003 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3004 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3005 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3009 msgid "Startup"
3010 msgstr "Paleidimas"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3013 msgid "Customize startup page"
3014 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3017 msgid "Tabs"
3018 msgstr "Kortelės"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3021 msgid "Choose how you want tabs to work"
3022 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3025 msgid "Text fields"
3026 msgstr "Teksto laukeliai"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3029 msgid "Customize text input fields"
3030 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3033 msgid "Texy! text"
3034 msgstr "Texy! tekstas"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3037 msgid "Warnings"
3038 msgstr "Perspėjimai"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3041 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3042 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3045 msgid ""
3046 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3047 "and export operations"
3048 msgstr ""
3049 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3050 "ir eksportavimo nustatymams"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3053 msgid "GZip"
3054 msgstr "GZip"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3057 msgid "Extra parameters for iconv"
3058 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3061 msgid ""
3062 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3063 "if one of the queries failed"
3064 msgstr ""
3065 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3066 "jei viena užklausa nepavyksta"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3069 msgid "Ignore multiple statement errors"
3070 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3073 msgid ""
3074 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3075 "This might be good way to import large files, however it can break "
3076 "transactions."
3077 msgstr ""
3078 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3079 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3080 "gali sugadinti tranzakcijas."
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3083 msgid "Partial import: allow interrupt"
3084 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3087 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3088 msgid "Do not abort on INSERT error"
3089 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3092 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3093 msgid "Replace table data with file"
3094 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3097 msgid ""
3098 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3099 "table) and only SQL is always available"
3100 msgstr ""
3101 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3102 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3105 msgid "Format of imported file"
3106 msgstr "Įkelto failo formatas"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3109 msgid "Use LOCAL keyword"
3110 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3114 msgid "Column names in first row"
3115 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3118 msgid "Do not import empty rows"
3119 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3122 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3123 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3126 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3127 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3130 msgid "Number of queries to skip from start"
3131 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3134 msgid "Partial import: skip queries"
3135 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3138 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3139 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3142 msgid "Initial state for sliders"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3146 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3147 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3150 msgid "Number of inserted rows"
3151 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3154 msgid "Target for quick access icon"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3158 msgid "Show logo in left frame"
3159 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3162 msgid "Display logo"
3163 msgstr "Rodyti logotipą"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3166 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3167 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3170 msgid "Display servers selection"
3171 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3174 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3175 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3178 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3179 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3182 msgid "Database tree separator"
3183 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3186 msgid ""
3187 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3188 "defined below)"
3189 msgstr ""
3190 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3193 msgid "Display databases in a tree"
3194 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3197 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3198 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3201 msgid "Use light version"
3202 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3205 msgid "Maximum table tree depth"
3206 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3209 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3210 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3213 msgid "Table tree separator"
3214 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3217 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3218 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3221 msgid "Logo link URL"
3222 msgstr "Logotipo saito adresas"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3225 msgid ""
3226 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3227 "([kbd]new[/kbd])"
3228 msgstr ""
3229 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3230 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3233 msgid "Logo link target"
3234 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3237 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3238 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3241 msgid "Enable highlighting"
3242 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3245 msgid "Use less graphically intense tabs"
3246 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3249 msgid "Light tabs"
3250 msgstr "Lengvos kortelės"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3253 msgid ""
3254 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3255 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3258 msgid "Limit column characters"
3259 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3262 msgid ""
3263 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3264 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3265 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3266 msgstr ""
3267 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3268 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3269 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3270 "prisijungę)."
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3273 msgid "Delete all cookies on logout"
3274 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3277 msgid ""
3278 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3279 "authentication mode"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3283 msgid "Recall user name"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3287 msgid ""
3288 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3289 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3290 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3291 "recommended for non-trusted environments."
3292 msgstr ""
3293 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3294 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3295 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3296 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3299 msgid "Login cookie store"
3300 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3303 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3304 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3307 msgid "Login cookie validity"
3308 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3311 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3312 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3315 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3316 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3319 msgid "Use icons on main page"
3320 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3323 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3324 msgstr ""
3325 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3328 msgid "Maximum displayed SQL length"
3329 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3333 msgid "Users cannot set a higher value"
3334 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3337 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3338 msgstr ""
3339 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3340 "sąraše"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3343 msgid "Maximum databases"
3344 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3347 msgid ""
3348 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3349 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3350 "shown."
3351 msgstr ""
3352 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3353 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3354 "parodytos."
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3357 msgid "Maximum number of rows to display"
3358 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3361 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3362 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3365 msgid "Maximum tables"
3366 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3369 msgid ""
3370 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3371 "cookie authentication"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3375 msgid "mcrypt warning"
3376 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3379 msgid ""
3380 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3381 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3382 msgstr ""
3383 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3384 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3387 msgid "Memory limit"
3388 msgstr "Atminties apribojimai"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3391 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3395 msgid "Show table row links on left side"
3396 msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3399 msgid "Show table row links on right side"
3400 msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3403 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3404 msgstr ""
3405 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3408 msgid "Natural order"
3409 msgstr "Natūrali tvarka"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3412 msgid "Use only icons, only text or both"
3413 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3416 msgid "Iconic navigation bar"
3417 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3420 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3421 msgstr ""
3422 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3425 msgid "GZip output buffering"
3426 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3429 msgid ""
3430 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3431 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3435 msgid "Default sorting order"
3436 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3439 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3440 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3443 msgid "Persistent connections"
3444 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3447 msgid ""
3448 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3449 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3450 "configuration storage could not be found"
3451 msgstr ""
3452 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3453 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3454 "lentelių"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3457 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3458 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3461 msgid "Iconic table operations"
3462 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3465 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3466 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3469 msgid "Protect binary columns"
3470 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3473 msgid ""
3474 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3475 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3476 "(lost by window close)."
3477 msgstr ""
3478 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3479 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3480 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3483 msgid "Permanent query history"
3484 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3487 msgid "How many queries are kept in history"
3488 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3491 msgid "Query history length"
3492 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3495 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3496 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3499 msgid "Default query window tab"
3500 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3503 msgid "Query window height (in pixels)"
3504 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3507 msgid "Query window height"
3508 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3511 msgid "Query window width (in pixels)"
3512 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3515 msgid "Query window width"
3516 msgstr "Užklausos lango plotis"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3519 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3520 msgstr ""
3521 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3522 "konvertavimui"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3525 msgid "Recoding engine"
3526 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3529 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3530 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3533 msgid "Repeat headers"
3534 msgstr "Pakartoti antraštes"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3537 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3538 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3541 msgid "Show help button"
3542 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3545 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3546 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3549 msgid "Save directory"
3550 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3553 msgid "Leave blank if not used"
3554 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3557 msgid "Host authorization order"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3561 msgid "Leave blank for defaults"
3562 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3565 msgid "Host authorization rules"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3569 msgid "Allow logins without a password"
3570 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3573 msgid "Allow root login"
3574 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3577 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3581 msgid "HTTP Realm"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3585 msgid ""
3586 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3587 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3588 "swekey.conf)"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3592 msgid "SweKey config file"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3596 msgid "Authentication method to use"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3600 msgid "Authentication type"
3601 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3604 msgid ""
3605 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3606 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3610 msgid "Bookmark table"
3611 msgstr "Pažymėti lentelę"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3614 msgid ""
3615 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3616 "pma_column_info[/kbd]"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3620 msgid "Column information table"
3621 msgstr "Stulpelio informacinė lentelė"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3624 msgid "Compress connection to MySQL server"
3625 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3628 msgid "Compress connection"
3629 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3632 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3633 msgstr ""
3634 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3637 msgid "Connection type"
3638 msgstr "Susijungimo tipas"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3641 msgid "Control user password"
3642 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3645 msgid ""
3646 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3647 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3648 msgstr ""
3649 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3650 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3653 msgid "Control user"
3654 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3657 msgid "Count tables when showing database list"
3658 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3661 msgid "Count tables"
3662 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3665 msgid ""
3666 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3667 "kbd]"
3668 msgstr ""
3669 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3670 "pma_designer_coords[/kbd]"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3673 msgid "Designer table"
3674 msgstr "Suprojektuoti lentelę"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3677 msgid ""
3678 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3679 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3680 msgstr ""
3681 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
3682 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3685 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3686 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3689 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3690 msgstr ""
3691 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3694 msgid "PHP extension to use"
3695 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3698 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3699 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3702 msgid "Hide databases"
3703 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3706 msgid ""
3707 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3708 "kbd]"
3709 msgstr ""
3710 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3711 "[/kbd]"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3714 msgid "SQL query history table"
3715 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3718 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3719 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3722 msgid "Server hostname"
3723 msgstr "Serverio adresas"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3726 msgid "Logout URL"
3727 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3730 msgid "Try to connect without password"
3731 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3734 msgid "Connect without password"
3735 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3738 msgid ""
3739 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3740 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3741 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3742 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3743 "alphabetical order."
3744 msgstr ""
3745 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3746 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3747 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3748 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3749 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3750 "tvarka."
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3753 msgid "Show only listed databases"
3754 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3757 msgid "Leave empty if not using config auth"
3758 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3761 msgid "Password for config auth"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3765 msgid ""
3766 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3767 msgstr ""
3768 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
3769 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3772 msgid "PDF schema: pages table"
3773 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3776 msgid ""
3777 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3778 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3779 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3780 msgstr ""
3781 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
3782 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
3783 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3786 msgid "Database name"
3787 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3790 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3791 msgstr ""
3792 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
3793 "nustatymui"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3796 msgid "Server port"
3797 msgstr "Serverio jungtis"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3800 msgid ""
3801 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3802 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3803 msgstr ""
3804 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3805 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3808 msgid "Relation table"
3809 msgstr "Sąryšių lentelė"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3812 msgid "SQL command to fetch available databases"
3813 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3816 msgid "SHOW DATABASES command"
3817 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3820 msgid ""
3821 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3822 "[/a] for an example"
3823 msgstr ""
3824 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3825 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3828 msgid "Signon session name"
3829 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3832 msgid "Signon URL"
3833 msgstr "Prisijungimo adresas"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3836 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3837 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3840 msgid "Server socket"
3841 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3844 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3845 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3848 msgid "Use SSL"
3849 msgstr "Naudoti SSL"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3852 msgid ""
3853 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3857 msgid "PDF schema: table coordinates"
3858 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3861 msgid ""
3862 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3863 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3867 msgid "Display columns table"
3868 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3871 msgid ""
3872 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3873 "the log when creating a database."
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3877 msgid "Add DROP DATABASE"
3878 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3881 msgid ""
3882 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3883 "log when creating a table."
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3887 msgid "Add DROP TABLE"
3888 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3891 msgid ""
3892 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3893 "log when creating a view."
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3897 msgid "Add DROP VIEW"
3898 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3901 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3905 msgid "Statements to track"
3906 msgstr "Sekamos užklausos"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3909 msgid ""
3910 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3911 "kbd]"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3915 msgid "SQL query tracking table"
3916 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3919 msgid ""
3920 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3921 "automatically."
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3925 msgid "Automatically create versions"
3926 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3929 #, fuzzy
3930 #| msgid ""
3931 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3932 #| "kbd]"
3933 msgid ""
3934 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3935 "pma_userconfig[/kbd]"
3936 msgstr ""
3937 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
3938 "pma_designer_coords[/kbd]"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3941 msgid "User preferences storage table"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3945 msgid "User for config auth"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3949 msgid ""
3950 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3951 "compatibility checks and thereby increases performance"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3955 msgid "Verbose check"
3956 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3959 msgid ""
3960 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3961 "hostname instead."
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3965 msgid "Verbose name of this server"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3969 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3973 msgid "Allow to display all the rows"
3974 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3977 msgid ""
3978 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3979 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3980 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3984 msgid "Show password change form"
3985 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3988 msgid "Show create database form"
3989 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3992 msgid ""
3993 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3994 "insert mode"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3998 msgid "Show field types"
3999 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4002 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4003 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4006 msgid "Show function fields"
4007 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4010 msgid ""
4011 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4012 "output"
4013 msgstr ""
4014 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4015 "išvedimą"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4018 msgid "Show phpinfo() link"
4019 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4022 msgid "Show detailed MySQL server information"
4023 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4026 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4027 msgstr ""
4028 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4031 msgid "Show SQL queries"
4032 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4035 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4036 msgstr ""
4037 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4038 "naudojimą)"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4041 msgid "Show statistics"
4042 msgstr "Rodyti statistika"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4045 msgid ""
4046 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4047 "comment and the real name"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4051 msgid "Display database comment instead of its name"
4052 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4055 msgid ""
4056 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4057 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4058 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4059 "alias, the table name itself stays unchanged"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4063 msgid "Display table comment instead of its name"
4064 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4067 msgid "Display table comments in tooltips"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4071 msgid ""
4072 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4076 msgid "Skip locked tables"
4077 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4080 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4081 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4084 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4085 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4086 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4087 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4088 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4089 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191
4090 msgid "Password"
4091 msgstr "Slaptažodis"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4094 msgid ""
4095 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4096 "installed"
4097 msgstr ""
4098 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4099 "būtų įdiegtas"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4102 msgid "Enable SQL Validator"
4103 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4106 msgid ""
4107 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4108 "kbd])"
4109 msgstr ""
4110 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
4111 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
4114 #: tbl_tracking.php:457
4115 msgid "Username"
4116 msgstr "Vartotojo vardas"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4119 msgid ""
4120 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4121 "possible) or keep the text field empty"
4122 msgstr ""
4123 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
4124 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4127 msgid "Suggest new database name"
4128 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4131 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4132 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4135 msgid "Suhosin warning"
4136 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4139 msgid ""
4140 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4141 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4145 msgid "Textarea columns"
4146 msgstr "Textarea laukeliai"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4149 msgid ""
4150 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4151 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4155 msgid "Textarea rows"
4156 msgstr "Textarea eilutės"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4159 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4160 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4163 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4164 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4167 msgid "Default title"
4168 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4171 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4172 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4175 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4176 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4179 msgid ""
4180 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4181 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4182 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4183 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4187 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4188 msgstr "Sąrašas patikimų proxy serverių IP leidimui/atmetimui"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4191 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4192 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4195 msgid "Upload directory"
4196 msgstr "Įkelties katalogas"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4199 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4200 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4203 msgid "Use database search"
4204 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4207 msgid ""
4208 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4209 "checkbox on the right"
4210 msgstr ""
4211 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
4212 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4215 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4219 msgid ""
4220 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4221 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4222 "contain."
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4226 msgid "Verbose multiple statements"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4230 msgid "Check for latest version"
4231 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4234 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4235 msgstr ""
4236 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4239 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4240 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4241 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4242 #: setup/lib/index.lib.php:200
4243 msgid "Version check"
4244 msgstr "Versijos patikrinimas"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4247 msgid ""
4248 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4249 "for import and export operations"
4250 msgstr ""
4251 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
4252 "importo ir eksporto operacijoms"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4255 msgid "ZIP"
4256 msgstr "ZIP"
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4259 msgid "Config authentication"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4263 msgid "Cookie authentication"
4264 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4267 msgid "HTTP authentication"
4268 msgstr "HTTP autentifikacija"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4271 msgid "Signon authentication"
4272 msgstr "Prisijungimo tapatybės nustatymas"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4276 msgid "CSV using LOAD DATA"
4277 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17
4282 #: libraries/import/ods.php:22
4283 msgid "Open Document Spreadsheet"
4284 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:256
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4288 msgid "Quick"
4289 msgstr "Greitas"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4293 msgid "Custom"
4294 msgstr "Pritaikytas"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:281
4297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
4298 msgid "Database export options"
4299 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:314
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4303 #: libraries/export/excel.php:17
4304 msgid "CSV for MS Excel"
4305 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:337
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
4309 #: libraries/export/htmlword.php:17
4310 msgid "Microsoft Word 2000"
4311 msgstr "Microsoft Word 2000"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:346
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21
4315 msgid "Open Document Text"
4316 msgstr "Open Document rašyklė"
4318 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4319 msgid "Could not connect to MySQL server"
4320 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4322 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4323 msgid "Empty username while using config authentication method"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4327 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4331 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4335 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4339 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4343 #, php-format
4344 msgid "Incorrect IP address: %s"
4345 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4347 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4348 #: libraries/core.lib.php:264
4349 msgctxt "PHP documentation language"
4350 msgid "en"
4351 msgstr "en"
4353 #: libraries/core.lib.php:280
4354 #, php-format
4355 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4356 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4358 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4359 #: libraries/export/sql.php:493
4360 msgid "Events"
4361 msgstr "Įvykiai"
4363 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4364 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4365 #: setup/frames/index.inc.php:113
4366 msgid "Name"
4367 msgstr "Pavadinimas"
4369 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4370 #: libraries/db_links.inc.php:44
4371 msgid "Database seems to be empty!"
4372 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4374 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4375 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4376 msgid "Tracking"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/db_links.inc.php:71
4380 msgid "Query"
4381 msgstr "SQL užklausa"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4384 msgid "Designer"
4385 msgstr "Projektavimas"
4387 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4388 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4389 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4390 msgid "Privileges"
4391 msgstr "Privilegijos"
4393 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4394 msgid "Routines"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4398 msgid "Return type"
4399 msgstr "Gražinimo tipas"
4401 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1962
4402 msgid ""
4403 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4404 "3.11[/a]"
4405 msgstr ""
4406 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4407 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4409 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4410 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4414 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4415 msgid "The server is not responding"
4416 msgstr "Serveris neatsako"
4418 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4419 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4420 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4422 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4423 msgid "Details..."
4424 msgstr "Detalės..."
4426 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4427 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4428 msgid "Change password"
4429 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4431 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4432 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4433 msgid "No Password"
4434 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4436 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4437 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4438 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4439 msgid "Re-type"
4440 msgstr "Įveskite dar kartą"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4443 msgid "Password Hashing"
4444 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4446 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4447 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4448 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4450 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4451 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4452 msgid "Create new database"
4453 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4455 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4456 msgid "Create"
4457 msgstr "Sukurti"
4459 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4460 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4461 msgid "No Privileges"
4462 msgstr "Nėra privilegijų"
4464 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4465 #, php-format
4466 msgid "Create table on database %s"
4467 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4469 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4470 msgid "Number of columns"
4471 msgstr "Stulpelių skaičius"
4473 #: libraries/display_export.lib.php:35
4474 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4475 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:80
4478 msgid "Exporting databases from the current server"
4479 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:82
4482 #, php-format
4483 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4484 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:84
4487 #, php-format
4488 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4489 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:90
4492 msgid "Export Method:"
4493 msgstr "Eksporto tipas:"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:106
4496 msgid "Quick - display only the minimal options"
4497 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:122
4500 msgid "Custom - display all possible options"
4501 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:130
4504 msgid "Database(s):"
4505 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:132
4508 msgid "Table(s):"
4509 msgstr "Lentelė(s):"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:142
4512 msgid "Rows:"
4513 msgstr "Eilutės:"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:150
4516 msgid "Dump some row(s)"
4517 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:152
4520 msgid "Number of rows:"
4521 msgstr "Eilučių skaičius:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:155
4524 msgid "Row to begin at:"
4525 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:166
4528 msgid "Dump all rows"
4529 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
4532 msgid "Output:"
4533 msgstr "Išvestis:"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
4536 #, php-format
4537 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4538 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:199
4541 msgid "Save output to a file"
4542 msgstr "Išsaugoti į failą"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:220
4545 msgid "File name template:"
4546 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:222
4549 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4550 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:224
4553 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4554 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:226
4557 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4558 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:230
4561 #, php-format
4562 msgid ""
4563 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4564 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4565 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4566 msgstr ""
4567 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4568 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4569 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4571 #: libraries/display_export.lib.php:268
4572 msgid "use this for future exports"
4573 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
4576 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4577 msgid "Character set of the file:"
4578 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:304
4581 msgid "Compression:"
4582 msgstr "Glaudinti:"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517
4585 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4586 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4587 msgid "None"
4588 msgstr "Ne"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:308
4591 msgid "zipped"
4592 msgstr "zip"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:310
4595 msgid "gzipped"
4596 msgstr "gzip"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:312
4599 msgid "bzipped"
4600 msgstr "bzip"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:321
4603 msgid "View output as text"
4604 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
4607 #: libraries/export/codegen.php:37
4608 msgid "Format:"
4609 msgstr "Formatas:"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:331
4612 msgid "Format-specific options:"
4613 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:332
4616 msgid ""
4617 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4618 "options for other formats."
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
4622 msgid "Encoding Conversion:"
4623 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4625 #: libraries/display_import.lib.php:66
4626 msgid ""
4627 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4628 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4629 "browsers."
4630 msgstr ""
4631 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
4632 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
4633 "Chrome, Arora ir pan.)."
4635 #: libraries/display_import.lib.php:76
4636 msgid "The file is being processed, please be patient."
4637 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:98
4640 msgid ""
4641 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4642 "not available."
4643 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4645 #: libraries/display_import.lib.php:129
4646 msgid "Importing into the current server"
4647 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4649 #: libraries/display_import.lib.php:131
4650 #, php-format
4651 msgid "Importing into the database \"%s\""
4652 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4654 #: libraries/display_import.lib.php:133
4655 #, php-format
4656 msgid "Importing into the table \"%s\""
4657 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4659 #: libraries/display_import.lib.php:139
4660 msgid "File to Import:"
4661 msgstr "Failas importavimui:"
4663 #: libraries/display_import.lib.php:156
4664 #, php-format
4665 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4666 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4668 #: libraries/display_import.lib.php:158
4669 msgid ""
4670 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4671 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4672 msgstr ""
4673 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4674 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4676 #: libraries/display_import.lib.php:178
4677 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4678 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4680 #: libraries/display_import.lib.php:208
4681 msgid "Partial Import:"
4682 msgstr "Dalinis importavimas:"
4684 #: libraries/display_import.lib.php:214
4685 #, php-format
4686 msgid ""
4687 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4688 msgstr ""
4689 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
4690 "tęsiama nuo %d pozicijos."
4692 #: libraries/display_import.lib.php:221
4693 msgid ""
4694 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4695 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4696 "however it can break transactions.)</i>"
4697 msgstr ""
4698 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4699 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
4700 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
4702 #: libraries/display_import.lib.php:228
4703 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4704 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4706 #: libraries/display_import.lib.php:250
4707 msgid "Format-Specific Options:"
4708 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4710 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4711 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4712 msgid "Language"
4713 msgstr "Kalba"
4715 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4716 #, php-format
4717 msgid "%d is not valid row number."
4718 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4721 msgid "row(s) starting from row #"
4722 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4725 msgid "horizontal"
4726 msgstr "horizontaliai"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4729 msgid "horizontal (rotated headers)"
4730 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4733 msgid "vertical"
4734 msgstr "vertikaliai"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4737 #, fuzzy, php-format
4738 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4739 msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4742 msgid "Sort by key"
4743 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4745 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4746 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4747 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4748 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4749 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4750 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4751 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4752 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4753 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4754 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4755 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4756 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4757 #: tbl_structure.php:847
4758 msgid "Options"
4759 msgstr "Nustatymai"
4761 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569
4762 msgid "Partial texts"
4763 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573
4766 msgid "Full texts"
4767 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4770 msgid "Relational key"
4771 msgstr "Sąryšių raktas"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Relational schema"
4776 msgid "Relational display column"
4777 msgstr "Ryšių schema"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:594
4780 msgid "Show binary contents"
4781 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:596
4784 msgid "Show BLOB contents"
4785 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
4788 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4789 msgid "Browser transformation"
4790 msgstr "Naršyklės transformacija"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
4793 msgid "Copy"
4794 msgstr "Kopijuoti"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
4797 msgid "The row has been deleted"
4798 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:1272 libraries/display_tbl.lib.php:2192
4801 #: server_processlist.php:92
4802 msgid "Kill"
4803 msgstr "Stabdyti procesą"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:2066
4806 msgid "in query"
4807 msgstr "užklausa vykdoma"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084
4810 msgid "Showing rows"
4811 msgstr "Rodomi įrašai"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094
4814 msgid "total"
4815 msgstr "iš viso "
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:2102 sql.php:629
4818 #, php-format
4819 msgid "Query took %01.4f sec"
4820 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4823 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
4824 msgid "Change"
4825 msgstr "Redaguoti"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2298
4828 msgid "Query results operations"
4829 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
4832 msgid "Print view (with full texts)"
4833 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2370 tbl_chart.php:81
4836 msgid "Display chart"
4837 msgstr "Rodyti diagramą"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "Create User"
4842 msgid "Create view"
4843 msgstr "Sukurti naudotoją"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:2504
4846 msgid "Link not found"
4847 msgstr "Sąryšis nerastas"
4849 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213
4850 msgid "Version information"
4851 msgstr "Versija"
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4854 msgid "Data home directory"
4855 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4858 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4859 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4862 msgid "Data files"
4863 msgstr "Duomenų failai"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Autoextend increment"
4868 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4870 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4871 msgid ""
4872 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4873 "when it becomes full."
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4877 msgid "Buffer pool size"
4878 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4881 msgid ""
4882 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4883 "tables."
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4887 msgid "Buffer Pool"
4888 msgstr "Buferio Pool'as"
4890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4891 msgid "InnoDB Status"
4892 msgstr "InnoDB būsena"
4894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4895 msgid "Buffer Pool Usage"
4896 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4899 msgid "pages"
4900 msgstr "puslapiai"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4903 msgid "Free pages"
4904 msgstr "Tušti puslapiai"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Dirty pages"
4909 msgstr "Tušti puslapiai"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4912 msgid "Pages containing data"
4913 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Pages to be flushed"
4918 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Busy pages"
4923 msgstr "Tušti puslapiai"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4926 msgid "Latched pages"
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Buffer Pool Activity"
4932 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4935 msgid "Read requests"
4936 msgstr "Skaitymo užklausos"
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4939 msgid "Write requests"
4940 msgstr "Įrašymo užklausos"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4943 msgid "Read misses"
4944 msgstr "Skaitymo nepataikymai"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4947 msgid "Write waits"
4948 msgstr "Rašymas laukia"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4951 msgid "Read misses in %"
4952 msgstr "Skaitymo nepataikymai %"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4955 msgid "Write waits in %"
4956 msgstr "Rašymas laukia %"
4958 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4959 msgid "Data pointer size"
4960 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4962 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4963 msgid ""
4964 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4965 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4966 msgstr ""
4967 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4968 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4971 msgid "Automatic recovery mode"
4972 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4975 msgid ""
4976 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4977 "myisam-recover server startup option."
4978 msgstr ""
4979 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4980 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4982 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4983 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4984 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4987 msgid ""
4988 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4989 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4990 "INFILE)."
4991 msgstr ""
4992 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4993 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4996 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4997 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5000 msgid ""
5001 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5002 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5003 "method."
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5007 msgid "Repair threads"
5008 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5011 msgid ""
5012 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5013 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5014 msgstr ""
5015 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5016 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5019 msgid "Sort buffer size"
5020 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5023 msgid ""
5024 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5025 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5029 msgid "Garbage Threshold"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5033 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5037 #: server_synchronize.php:1179
5038 msgid "Port"
5039 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5041 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5042 msgid ""
5043 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5044 "will disable HTTP communication with the daemon."
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5048 msgid "Repository Threshold"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5052 msgid ""
5053 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5054 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5055 "specified."
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5059 msgid "Temp Blob Timeout"
5060 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5063 msgid ""
5064 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5065 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5069 msgid "Temp Log Threshold"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5073 msgid ""
5074 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5075 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5076 "specified."
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5080 msgid "Max Keep Alive"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5084 msgid ""
5085 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5086 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5090 msgid "Metadata Headers"
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5094 msgid ""
5095 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5096 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5100 #, php-format
5101 msgid ""
5102 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5103 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5107 #, fuzzy
5108 #| msgid "Relations"
5109 msgid "Related Links"
5110 msgstr "Sąryšiai"
5112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5113 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5117 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5121 msgid "Index cache size"
5122 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5125 msgid ""
5126 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5127 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5128 msgstr ""
5129 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5130 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5131 "padėjimui (for caching index pages)."
5133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5134 msgid "Record cache size"
5135 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5137 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5138 msgid ""
5139 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5140 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5141 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5145 msgid "Log cache size"
5146 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5149 msgid ""
5150 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5151 "transaction log data. The default is 16MB."
5152 msgstr ""
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5155 msgid "Log file threshold"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5159 msgid ""
5160 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5161 "default value is 16MB."
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5165 msgid "Transaction buffer size"
5166 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5169 msgid ""
5170 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5171 "buffers of this size). The default is 1MB."
5172 msgstr ""
5173 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5174 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5177 msgid "Checkpoint frequency"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5181 msgid ""
5182 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5183 "performed. The default value is 24MB."
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5187 msgid "Data log threshold"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5191 msgid ""
5192 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5193 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5194 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5195 "that can be stored in the database."
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5199 msgid "Garbage threshold"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5203 msgid ""
5204 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5205 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5209 msgid "Log buffer size"
5210 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5213 msgid ""
5214 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5215 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5216 "required to write a data log."
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5220 msgid "Data file grow size"
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5224 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5228 msgid "Row file grow size"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5232 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5236 msgid "Log file count"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5240 msgid ""
5241 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5242 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5243 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5244 "number."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5248 #, php-format
5249 msgid ""
5250 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5251 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5255 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5259 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5263 msgid "Columns separated with:"
5264 msgstr "Laukai atskirti su:"
5266 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5267 msgid "Columns enclosed with:"
5268 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5270 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5271 msgid "Columns escaped with:"
5272 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5274 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5275 msgid "Lines terminated with:"
5276 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5278 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5279 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5280 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5281 msgid "Replace NULL with:"
5282 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5284 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5285 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/export/excel.php:32
5289 msgid "Excel edition:"
5290 msgstr "Excel variantas:"
5292 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5293 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5294 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5295 msgid "Data dump options"
5296 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5298 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5299 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5300 msgid "Dumping data for table"
5301 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5303 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5304 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5305 msgid "Table structure for table"
5306 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5308 #: libraries/export/latex.php:13
5309 msgid "Content of table @TABLE@"
5310 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5312 #: libraries/export/latex.php:14
5313 msgid "(continued)"
5314 msgstr "(tęsinys)"
5316 #: libraries/export/latex.php:15
5317 msgid "Structure of table @TABLE@"
5318 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5320 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5321 #: libraries/export/sql.php:87
5322 msgid "Object creation options"
5323 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5325 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5326 msgid "Table caption (continued)"
5327 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5329 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5330 #: libraries/export/sql.php:40
5331 msgid "Display foreign key relationships"
5332 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5334 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5335 msgid "Display comments"
5336 msgstr "Rodyti komentarus"
5338 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5339 #: libraries/export/sql.php:44
5340 msgid "Display MIME types"
5341 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5343 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5344 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56
5345 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5346 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5347 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5348 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5349 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5350 #: server_processlist.php:67
5351 msgid "Host"
5352 msgstr "Darbinė stotis"
5354 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5355 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
5356 msgid "Generation Time"
5357 msgstr "Atlikimo laikas"
5359 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5360 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
5361 msgid "Server version"
5362 msgstr "Serverio versija"
5364 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5365 #: libraries/export/xml.php:113
5366 msgid "PHP Version"
5367 msgstr "PHP versija"
5369 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5370 msgid "MediaWiki Table"
5371 msgstr "MediaWiki lentelė"
5373 #: libraries/export/pdf.php:17
5374 msgid "PDF"
5375 msgstr "PDF"
5377 #: libraries/export/pdf.php:23
5378 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/export/pdf.php:24
5382 msgid "Report title:"
5383 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5385 #: libraries/export/php_array.php:16
5386 msgid "PHP array"
5387 msgstr "PHP masyvas"
5389 #: libraries/export/sql.php:33
5390 msgid ""
5391 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5392 "and server version)</i>"
5393 msgstr ""
5394 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5395 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5397 #: libraries/export/sql.php:35
5398 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5399 msgstr ""
5400 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5401 "):"
5403 #: libraries/export/sql.php:37
5404 msgid ""
5405 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5406 "checked"
5407 msgstr ""
5408 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5409 "patikrinimo laiką"
5411 #: libraries/export/sql.php:65
5412 msgid ""
5413 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5414 msgstr ""
5415 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5416 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5418 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5419 #: libraries/export/sql.php:107
5420 #, php-format
5421 msgid "Add %s statement"
5422 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5424 #: libraries/export/sql.php:91
5425 msgid "Add statements:"
5426 msgstr "Pridėti sakinius:"
5428 #: libraries/export/sql.php:123
5429 msgid ""
5430 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5431 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/export/sql.php:136
5435 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5436 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5438 #: libraries/export/sql.php:138
5439 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5440 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5442 #: libraries/export/sql.php:140
5443 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5444 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5446 #: libraries/export/sql.php:147
5447 msgid "Function to use when dumping data:"
5448 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5450 #: libraries/export/sql.php:151
5451 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5452 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5454 #: libraries/export/sql.php:154
5455 msgid ""
5456 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5457 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5458 "(1,2,3)</code>"
5459 msgstr ""
5460 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5461 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5462 "VALUES (1,2,3)</code>"
5464 #: libraries/export/sql.php:155
5465 msgid ""
5466 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5467 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5468 "(7,8,9)</code>"
5469 msgstr ""
5470 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5471 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5472 "code>"
5474 #: libraries/export/sql.php:156
5475 msgid ""
5476 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5477 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5478 msgstr ""
5479 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5480 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5482 #: libraries/export/sql.php:157
5483 msgid ""
5484 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5485 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5486 msgstr ""
5487 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5488 "VALUES (1,2,3)</code>"
5490 #: libraries/export/sql.php:167
5491 msgid ""
5492 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5493 "0x616263)</i>"
5494 msgstr ""
5495 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5496 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5498 #: libraries/export/sql.php:171
5499 msgid ""
5500 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5501 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5505 msgid "Procedures"
5506 msgstr "Procedūros"
5508 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5509 msgid "Functions"
5510 msgstr "Funkcijos"
5512 #: libraries/export/sql.php:695
5513 msgid "Constraints for dumped tables"
5514 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5516 #: libraries/export/sql.php:704
5517 msgid "Constraints for table"
5518 msgstr "Apribojimai lentelei"
5520 #: libraries/export/sql.php:804
5521 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5522 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5524 #: libraries/export/sql.php:816
5525 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5526 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5528 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5529 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5530 msgid "Triggers"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/export/sql.php:885
5534 msgid "Structure for view"
5535 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5537 #: libraries/export/sql.php:894
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Stand-in structure for view"
5540 msgstr "Tik struktūra"
5542 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5543 msgid "XML"
5544 msgstr "XML"
5546 #: libraries/export/xml.php:30
5547 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5548 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5550 #: libraries/export/xml.php:40
5551 msgid "Views"
5552 msgstr "Rodinys (Views)"
5554 #: libraries/export/xml.php:47
5555 msgid "Export contents"
5556 msgstr "Eksportuoti turinį"
5558 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5559 #: libraries/footer.inc.php:194
5560 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5561 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5563 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5564 msgid "SQL result"
5565 msgstr "SQL rezultatas"
5567 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5568 msgid "Generated by"
5569 msgstr "Sugeneravo"
5571 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:625 tbl_change.php:179
5572 #: tbl_get_field.php:34
5573 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5574 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5576 #: libraries/import.lib.php:1141
5577 msgid ""
5578 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5579 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5581 #: libraries/import.lib.php:1142
5582 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5583 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5585 #: libraries/import.lib.php:1143
5586 msgid ""
5587 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5588 msgstr ""
5589 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5591 #: libraries/import.lib.php:1144
5592 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5593 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5595 #: libraries/import.lib.php:1147
5596 msgid "Go to database"
5597 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5599 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5600 msgid "settings"
5601 msgstr "nustatymai"
5603 #: libraries/import.lib.php:1169
5604 msgid "Go to table"
5605 msgstr "Eiti į lentelę"
5607 #: libraries/import.lib.php:1178
5608 msgid "Go to view"
5609 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5611 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5612 msgid ""
5613 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5614 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5615 msgstr ""
5616 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5617 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5619 #: libraries/import/csv.php:39
5620 msgid ""
5621 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5622 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5623 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/import/csv.php:41
5627 msgid "Column names: "
5628 msgstr "Stulpelių vardai:"
5630 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5631 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5632 #, php-format
5633 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5634 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5636 #: libraries/import/csv.php:131
5637 #, php-format
5638 msgid ""
5639 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5640 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5641 msgstr ""
5642 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5643 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5645 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5646 #, php-format
5647 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5648 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5650 #: libraries/import/csv.php:324
5651 #, php-format
5652 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5653 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5655 #: libraries/import/docsql.php:27
5656 msgid "DocSQL"
5657 msgstr "docSQL"
5659 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5660 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5661 msgid "Table name"
5662 msgstr "Lentelės vardas"
5664 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5665 #: view_create.php:147
5666 msgid "Column names"
5667 msgstr "Stulpelių vardai"
5669 #: libraries/import/ldi.php:56
5670 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5671 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5673 #: libraries/import/ods.php:28
5674 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5675 msgstr ""
5676 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5678 #: libraries/import/ods.php:29
5679 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5680 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5682 #: libraries/import/sql.php:32
5683 msgid "SQL compatibility mode:"
5684 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5686 #: libraries/import/sql.php:42
5687 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5688 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5690 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5691 msgid ""
5692 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5693 "the issue and try again."
5694 msgstr ""
5695 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5696 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5698 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "None"
5701 msgctxt "None encoding conversion"
5702 msgid "None"
5703 msgstr "Nėra"
5705 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5706 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5707 msgid "Convert to Kana"
5708 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5710 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5711 msgid "No change"
5712 msgstr "Nėra pakeitimų"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5715 msgid "Charset"
5716 msgstr "Koduotė"
5718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5719 #: tbl_change.php:552
5720 msgid "Binary"
5721 msgstr "Dvejetainis"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5724 msgid "Bulgarian"
5725 msgstr "Bulgarų"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5728 msgid "Simplified Chinese"
5729 msgstr "Supaprastinta kinų"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5732 msgid "Traditional Chinese"
5733 msgstr "Tradicinė kinų"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5736 msgid "case-insensitive"
5737 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5740 msgid "case-sensitive"
5741 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5744 msgid "Croatian"
5745 msgstr "Kroatų"
5747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5748 msgid "Czech"
5749 msgstr "Čekų"
5751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5752 msgid "Danish"
5753 msgstr "Danų"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5756 msgid "English"
5757 msgstr "Anglų"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5760 msgid "Esperanto"
5761 msgstr "Esperanto"
5763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5764 msgid "Estonian"
5765 msgstr "Estų"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5768 msgid "German"
5769 msgstr "Vokiečių"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5772 msgid "dictionary"
5773 msgstr "žodynas"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5776 msgid "phone book"
5777 msgstr "telefonų knyga"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5780 msgid "Hungarian"
5781 msgstr "Vengrų"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5784 msgid "Icelandic"
5785 msgstr "Islandų"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5788 msgid "Japanese"
5789 msgstr "Japonų"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5792 msgid "Latvian"
5793 msgstr "Latvių"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5796 msgid "Lithuanian"
5797 msgstr "Lietuvių"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5800 msgid "Korean"
5801 msgstr "Korėjiečių"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5804 msgid "Persian"
5805 msgstr "Persų"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5808 msgid "Polish"
5809 msgstr "Lenkų"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5812 msgid "West European"
5813 msgstr "Vakarų Europos"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5816 msgid "Romanian"
5817 msgstr "Rumunų"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5820 msgid "Slovak"
5821 msgstr "Slovakų"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5824 msgid "Slovenian"
5825 msgstr "Slovėnų"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5828 msgid "Spanish"
5829 msgstr "Ispanų"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5832 msgid "Traditional Spanish"
5833 msgstr "Tradicinė ispanų"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5836 msgid "Swedish"
5837 msgstr "Švedų"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5840 msgid "Thai"
5841 msgstr "Tailando"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5844 msgid "Turkish"
5845 msgstr "Turkų"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5848 msgid "Ukrainian"
5849 msgstr "Ukrainiečių"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5852 msgid "Unicode"
5853 msgstr "Unicodas"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5858 msgid "multilingual"
5859 msgstr "daugiakalbis"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5862 msgid "Central European"
5863 msgstr "Centrinės Europos"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5866 msgid "Russian"
5867 msgstr "Rusų"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5870 msgid "Baltic"
5871 msgstr "Baltų"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5874 msgid "Armenian"
5875 msgstr "Armėnų"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5878 msgid "Cyrillic"
5879 msgstr "Kirylica"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5882 msgid "Arabic"
5883 msgstr "Arabų"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5886 msgid "Hebrew"
5887 msgstr "Žydų"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5890 msgid "Georgian"
5891 msgstr "Gruzinų"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5894 msgid "Greek"
5895 msgstr "Graikų"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5898 msgid "Czech-Slovak"
5899 msgstr "Čekų-slovakų"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5902 msgid "unknown"
5903 msgstr "nežinoma"
5905 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5906 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5907 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5908 msgid "Home"
5909 msgstr "Pradžia"
5911 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5912 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5913 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5914 msgid "Log out"
5915 msgstr "Atsijungti"
5917 #: libraries/navigation_header.inc.php:120
5918 #: libraries/navigation_header.inc.php:123
5919 #: libraries/navigation_header.inc.php:124
5920 #: libraries/navigation_header.inc.php:126
5921 msgid "Reload navigation frame"
5922 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5924 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5925 msgid "This format has no options"
5926 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5928 #: libraries/relation.lib.php:83
5929 msgid "not OK"
5930 msgstr "Negerai"
5932 #: libraries/relation.lib.php:88
5933 msgid "Enabled"
5934 msgstr "Įjungta"
5936 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5937 #: pmd_relation_new.php:68
5938 msgid "General relation features"
5939 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5941 #: libraries/relation.lib.php:111
5942 msgid "Display Features"
5943 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5945 #: libraries/relation.lib.php:117
5946 msgid "Creation of PDFs"
5947 msgstr "PDF failo generavimas"
5949 #: libraries/relation.lib.php:121
5950 msgid "Displaying Column Comments"
5951 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5953 #: libraries/relation.lib.php:126
5954 msgid ""
5955 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5956 msgstr ""
5957 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5958 "dokumentacijoje."
5960 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
5961 msgid "Bookmarked SQL query"
5962 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5964 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5965 msgid "SQL history"
5966 msgstr "SQL užklausų istorija"
5968 #: libraries/relation.lib.php:147
5969 msgid "User preferences"
5970 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5972 #: libraries/relation.lib.php:151
5973 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5974 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5976 #: libraries/relation.lib.php:153
5977 msgid ""
5978 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5979 msgstr ""
5980 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5982 #: libraries/relation.lib.php:154
5983 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5984 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5986 #: libraries/relation.lib.php:155
5987 msgid ""
5988 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5989 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5990 msgstr ""
5991 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5992 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5994 #: libraries/relation.lib.php:156
5995 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5996 msgstr ""
5997 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5998 "konfigūracijos failą."
6000 #: libraries/relation.lib.php:1175
6001 msgid "no description"
6002 msgstr "Aprašymo nėra"
6004 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6005 msgid "Slave configuration"
6006 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6008 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354
6009 msgid "Change or reconfigure master server"
6010 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6012 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6013 msgid ""
6014 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6015 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6016 msgstr ""
6017 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6018 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6019 "skiltį:"
6021 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6022 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6024 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6025 #: server_synchronize.php:1187
6026 msgid "User name"
6027 msgstr "Naudotojo vardas"
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6030 msgid "Master status"
6031 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6034 msgid "Slave status"
6035 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6037 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6038 #: server_status.php:775 server_variables.php:57
6039 msgid "Variable"
6040 msgstr "Kintamasis"
6042 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6043 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6044 #: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6045 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6046 msgid "Value"
6047 msgstr "Reikšmė"
6049 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6050 msgid "Server ID"
6051 msgstr "Serverio ID"
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6054 msgid ""
6055 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6056 "this list."
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
6060 msgid "Add slave replication user"
6061 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6064 msgid "Any user"
6065 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6067 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6068 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6069 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6070 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6071 msgid "Use text field"
6072 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6075 msgid "Any host"
6076 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6078 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6079 msgid "Local"
6080 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6083 msgid "This Host"
6084 msgstr "Dabartinis serveris"
6086 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6087 msgid "Use Host Table"
6088 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6090 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6091 msgid ""
6092 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6093 "table are used instead."
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6097 msgid "Generate Password"
6098 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6100 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6101 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6102 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6103 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6104 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6105 #, php-format
6106 msgid "The %s table doesn't exist!"
6107 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6109 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6110 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6111 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6112 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6113 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6114 #, php-format
6115 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6116 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6118 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6119 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6120 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6121 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6122 #, php-format
6123 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6124 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6126 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6129 msgid "This page does not contain any tables!"
6130 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6132 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6133 msgid "SCHEMA ERROR: "
6134 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
6138 msgid "Relational schema"
6139 msgstr "Ryšių schema"
6141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093
6142 msgid "Table of contents"
6143 msgstr "Turinys"
6145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6148 #: tbl_structure.php:201
6149 msgid "Attributes"
6150 msgstr "Atributai"
6152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6154 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273
6155 msgid "Extra"
6156 msgstr "Papildomai"
6158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6159 msgid "Create a page"
6160 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid "Page number:"
6165 msgid "Page name"
6166 msgstr "Puslapis:"
6168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6169 msgid "Automatic layout based on"
6170 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6173 msgid "Internal relations"
6174 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6177 msgid "FOREIGN KEY"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6181 msgid "Please choose a page to edit"
6182 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6185 msgid "Select page"
6186 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6189 msgid "Select Tables"
6190 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6193 msgid "Display relational schema"
6194 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6196 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6197 msgid "Select Export Relational Type"
6198 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6201 msgid "Show grid"
6202 msgstr "Rodyti tinklelį"
6204 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6205 msgid "Show color"
6206 msgstr "Rodyti spalvą"
6208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6209 msgid "Show dimension of tables"
6210 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6213 msgid "Display all tables with the same width"
6214 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6217 msgid "Only show keys"
6218 msgstr "Rodyti tik raktus"
6220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6221 msgid "Landscape"
6222 msgstr "Peizažinis"
6224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6225 msgid "Portrait"
6226 msgstr "Portretinis"
6228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6229 msgid "Orientation"
6230 msgstr "Orientacija"
6232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6233 msgid "Paper size"
6234 msgstr "Lapo dydis"
6236 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6237 msgid ""
6238 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6239 "like to delete those references?"
6240 msgstr ""
6241 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6242 "pašalinti šias nuorodas?"
6244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6245 msgid "Toggle scratchboard"
6246 msgstr "įjungti scratchboard"
6248 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6249 #: libraries/select_lang.lib.php:487
6250 msgid "ltr"
6251 msgstr "ltr"
6253 #: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498
6254 #: libraries/select_lang.lib.php:504
6255 #, php-format
6256 msgid "Unknown language: %1$s."
6257 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6259 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6260 msgid "Current Server"
6261 msgstr "Dabartinis serveris"
6263 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6264 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6265 msgid "Binary log"
6266 msgstr "Dvejetainis log'as"
6268 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6269 msgid "Processes"
6270 msgstr "Procesai"
6272 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6273 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6274 msgid "Variables"
6275 msgstr "Kintamieji"
6277 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6278 msgid "Charsets"
6279 msgstr "Koduotės"
6281 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6282 msgid "Engines"
6283 msgstr "Varikliai"
6285 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087
6286 #: server_synchronize.php:1095
6287 msgid "Synchronize"
6288 msgstr "Sinchronizuoti"
6290 #: libraries/server_links.inc.php:99
6291 msgid "Settings"
6292 msgstr "Nustatymai"
6294 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1116
6295 msgid "Source database"
6296 msgstr "Iš duomenų bazės"
6298 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6299 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6300 msgid "Current server"
6301 msgstr "Dabartinis serveris"
6303 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6304 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6305 msgid "Remote server"
6306 msgstr "Nutolęs serveris"
6308 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6309 msgid "Difference"
6310 msgstr "Skirtumas"
6312 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1118
6313 msgid "Target database"
6314 msgstr "Į duomenų bazę"
6316 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6317 #, php-format
6318 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6319 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6321 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6322 #, php-format
6323 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6324 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6326 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6327 #: setup/frames/index.inc.php:219
6328 msgid "Clear"
6329 msgstr "Išvalyti"
6331 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Column names"
6334 msgid "Columns"
6335 msgstr "Stulpelių vardai"
6337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:924 sql.php:925 sql.php:942
6338 msgid "Bookmark this SQL query"
6339 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
6341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:936
6342 msgid "Let every user access this bookmark"
6343 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6346 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6347 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6350 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6351 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6353 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6354 msgid "Delimiter"
6355 msgstr "Skyriklis"
6357 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6358 msgid " Show this query here again "
6359 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6361 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6362 msgid "Submit"
6363 msgstr "Siųsti"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6366 msgid "View only"
6367 msgstr "Peržiūra"
6369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6370 msgid "Location of the text file"
6371 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6373 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6374 msgid "web server upload directory"
6375 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6377 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6378 msgid ""
6379 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6380 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6381 msgstr ""
6382 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6383 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6385 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6386 msgid ""
6387 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6388 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6389 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6390 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6391 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6392 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6393 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6394 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6395 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6396 msgstr ""
6397 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6398 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6399 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6400 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6401 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6402 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6403 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6404 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6405 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6407 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6408 msgid "BEGIN CUT"
6409 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6411 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6412 msgid "END CUT"
6413 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6415 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6416 msgid "BEGIN RAW"
6417 msgstr "RAW PRADŽIA"
6419 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6420 msgid "END RAW"
6421 msgstr "RAW PABAIGA"
6423 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6424 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6428 msgid "Unclosed quote"
6429 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6431 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6432 msgid "Invalid Identifer"
6433 msgstr "Klaidingas vardas"
6435 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6436 msgid "Unknown Punctuation String"
6437 msgstr "Klaidinga skyryba"
6439 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6440 #, php-format
6441 msgid ""
6442 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6443 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6444 msgstr ""
6445 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6446 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6448 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6449 msgid "Table seems to be empty!"
6450 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6452 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6453 #, php-format
6454 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6455 msgstr "Stebėjimas %s.%s yra aktyvuotas."
6457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6458 msgid "Length/Values"
6459 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6462 msgid ""
6463 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6464 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6465 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6466 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6467 msgstr ""
6468 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6469 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6470 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6471 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6472 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6475 msgid ""
6476 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6477 "escaping or quotes, using this format: a"
6478 msgstr ""
6479 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6480 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6483 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6484 #: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767
6485 msgid "Index"
6486 msgstr "Indeksas"
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6489 #, php-format
6490 msgid ""
6491 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6492 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6493 msgstr ""
6494 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6495 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6498 msgid "Transformation options"
6499 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6502 msgid ""
6503 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6504 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6505 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6506 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6507 msgstr ""
6508 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6509 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6510 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6511 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6512 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6515 msgid "ENUM or SET data too long?"
6516 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6519 msgid "Get more editing space"
6520 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "None"
6525 msgctxt "for default"
6526 msgid "None"
6527 msgstr "Nėra"
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6530 msgid "As defined:"
6531 msgstr "Kaip nurodyta:"
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6534 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570
6535 msgid "Primary"
6536 msgstr "Pirminis"
6538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6539 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576
6540 msgid "Fulltext"
6541 msgstr "Fulltext"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6544 #, php-format
6545 msgid ""
6546 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6547 "author what %s does."
6548 msgstr ""
6549 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6552 #: tbl_operations.php:366
6553 msgid "Storage Engine"
6554 msgstr "Saugojimo variklis"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6557 msgid "PARTITION definition"
6558 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6560 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640
6561 #, php-format
6562 msgid "Add %s column(s)"
6563 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634
6566 msgid "You have to add at least one column."
6567 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6570 #, fuzzy
6571 #| msgid "Add a new server"
6572 msgid "+ Add a new value"
6573 msgstr "Pridėti naują serverį"
6575 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6576 msgid "Event"
6577 msgstr "Įvykis"
6579 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6580 #, fuzzy
6581 #| msgid ""
6582 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6583 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6584 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6585 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6586 msgid ""
6587 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6588 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6589 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6590 "need to set the first option to the empty string."
6591 msgstr ""
6592 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6593 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6594 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6595 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6597 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6598 msgid ""
6599 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6600 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6604 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6605 msgid ""
6606 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6607 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6608 msgstr ""
6609 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6610 "originalų santykį)"
6612 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6613 msgid "Displays a link to download this image."
6614 msgstr ""
6615 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6617 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6618 msgid ""
6619 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6620 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6621 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6622 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6623 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6624 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6625 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6626 "gmdate() function."
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid ""
6632 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6633 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6634 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6635 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6636 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6637 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6638 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6639 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6640 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6641 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6642 msgid ""
6643 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6644 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6645 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6646 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6647 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6648 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6649 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6650 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6651 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6652 "(Default 1)."
6653 msgstr ""
6654 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6655 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6656 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6657 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6658 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6659 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6660 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6661 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6662 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6663 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6664 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6666 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid ""
6669 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6670 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6671 msgid ""
6672 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6673 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6674 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6676 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid ""
6679 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6680 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6681 #| "third options are the width and the height in pixels."
6682 msgid ""
6683 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6684 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6685 "third options are the width and the height in pixels."
6686 msgstr ""
6687 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6688 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6689 "aukštis (pikseliais)."
6691 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid ""
6694 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6695 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6696 #| "for the link."
6697 msgid ""
6698 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6699 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6700 "the link."
6701 msgstr ""
6702 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6703 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6704 "nuorodos pavadinimas."
6706 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6707 msgid ""
6708 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6709 "standard dotted format."
6710 msgstr ""
6711 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6713 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6714 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6715 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6717 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6718 msgid ""
6719 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6720 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6721 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6722 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6723 "(Default: \"...\")."
6724 msgstr ""
6725 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6726 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6727 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6728 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6729 "(nutylint: ...)."
6731 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6732 msgid "Manage your settings"
6733 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6735 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6736 msgid "Configuration has been saved"
6737 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6739 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6740 #, php-format
6741 msgid ""
6742 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6743 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6744 msgstr ""
6745 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6746 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6748 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6749 msgid "Could not save configuration"
6750 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6752 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6753 msgid ""
6754 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6755 "import it for current session?"
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6759 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6760 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6762 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6763 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6764 msgid "Error in ZIP archive:"
6765 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6767 #: main.php:65
6768 msgid "General Settings"
6769 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6771 #: main.php:103
6772 msgid "MySQL connection collation"
6773 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6775 #: main.php:119
6776 msgid "Appearance Settings"
6777 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6779 #: main.php:147 prefs_manage.php:274
6780 msgid "More settings"
6781 msgstr "Daugiau nustatymų"
6783 #: main.php:165
6784 msgid "Protocol version"
6785 msgstr "Protokolo versija"
6787 #: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6788 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6789 #: server_processlist.php:66
6790 msgid "User"
6791 msgstr "Naudotojas"
6793 #: main.php:171
6794 msgid "MySQL charset"
6795 msgstr "MySQL koduotė"
6797 #: main.php:183
6798 msgid "Web server"
6799 msgstr "Interneto serveris"
6801 #: main.php:189
6802 msgid "MySQL client version"
6803 msgstr "MySQL kliento versija"
6805 #: main.php:191
6806 msgid "PHP extension"
6807 msgstr "PHP plėtinys"
6809 #: main.php:197
6810 msgid "Show PHP information"
6811 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6813 #: main.php:215
6814 msgid "Wiki"
6815 msgstr "Wiki"
6817 #: main.php:218
6818 msgid "Official Homepage"
6819 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6821 #: main.php:219
6822 msgid "Contribute"
6823 msgstr "Prisidėti"
6825 #: main.php:220
6826 msgid "Get support"
6827 msgstr "Gauti pagalbą"
6829 #: main.php:221
6830 msgid "List of changes"
6831 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
6833 #: main.php:245
6834 msgid ""
6835 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6836 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6837 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6838 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6839 msgstr ""
6840 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
6841 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6842 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6843 "šias parinktis."
6845 #: main.php:253
6846 msgid ""
6847 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6848 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6849 "corrupted!"
6850 msgstr ""
6851 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6852 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6854 #: main.php:261
6855 msgid ""
6856 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6857 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6858 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6859 msgstr ""
6860 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6861 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6862 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6864 #: main.php:269
6865 msgid ""
6866 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6867 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6868 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6869 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6870 msgstr ""
6872 #: main.php:276
6873 msgid ""
6874 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6875 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6876 msgstr ""
6878 #: main.php:284
6879 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6880 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6882 #: main.php:292
6883 msgid ""
6884 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6885 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6886 "has been configured."
6887 msgstr ""
6888 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6889 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6890 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6892 #: main.php:301
6893 #, fuzzy, php-format
6894 #| msgid ""
6895 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6896 #| "why click %shere%s."
6897 msgid ""
6898 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6899 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6900 msgstr ""
6901 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6903 #: main.php:316
6904 msgid ""
6905 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6906 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6907 "automatically."
6908 msgstr ""
6909 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6910 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6911 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6913 #: main.php:331
6914 #, php-format
6915 msgid ""
6916 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6917 "This may cause unpredictable behavior."
6918 msgstr ""
6919 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6920 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6922 #: main.php:343
6923 #, php-format
6924 msgid ""
6925 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6926 "issues."
6927 msgstr ""
6928 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6929 "problemų."
6931 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
6932 msgid "No databases"
6933 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6935 #: navigation.php:277
6936 msgid "Filter"
6937 msgstr "Filtras"
6939 #: navigation.php:277
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Alter table order by"
6942 msgid "filter tables by name"
6943 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6945 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6946 msgctxt "short form"
6947 msgid "Create table"
6948 msgstr "Sukurti lentelę"
6950 #: navigation.php:314 navigation.php:486
6951 msgid "Please select a database"
6952 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6954 #: pmd_general.php:74
6955 msgid "Show/Hide left menu"
6956 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6958 #: pmd_general.php:78
6959 msgid "Save position"
6960 msgstr "Išsaugoti vietą"
6962 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6963 msgid "Create table"
6964 msgstr "Sukurti lentelę"
6966 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
6967 msgid "Create relation"
6968 msgstr "Sukurti sąryšį"
6970 #: pmd_general.php:90
6971 msgid "Reload"
6972 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6974 #: pmd_general.php:93
6975 msgid "Help"
6976 msgstr "Pagalba"
6978 #: pmd_general.php:97
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Angular links"
6981 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6983 #: pmd_general.php:97
6984 msgid "Direct links"
6985 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6987 #: pmd_general.php:101
6988 msgid "Snap to grid"
6989 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6991 #: pmd_general.php:105
6992 msgid "Small/Big All"
6993 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6995 #: pmd_general.php:109
6996 msgid "Toggle small/big"
6997 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6999 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7000 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7001 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7003 #: pmd_general.php:120
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Submit Query"
7006 msgid "Build Query"
7007 msgstr "Vykdyti užklausą"
7009 #: pmd_general.php:125
7010 msgid "Move Menu"
7011 msgstr "Perkelti meniu"
7013 #: pmd_general.php:137
7014 msgid "Hide/Show all"
7015 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7017 #: pmd_general.php:141
7018 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7019 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7021 #: pmd_general.php:181
7022 msgid "Number of tables"
7023 msgstr "Lentelių skaičius"
7025 #: pmd_general.php:418
7026 msgid "Delete relation"
7027 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7029 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Relation deleted"
7032 msgid "Relation operator"
7033 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7035 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7036 #: pmd_general.php:769
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Export"
7039 msgid "Except"
7040 msgstr "Eksportuoti"
7042 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7043 #: pmd_general.php:775
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "in query"
7046 msgid "subquery"
7047 msgstr "užklausą vykdoma"
7049 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Rename to"
7052 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7054 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "User name"
7057 msgid "New name"
7058 msgstr "Naudotojo vardas"
7060 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Create"
7063 msgid "Aggregate"
7064 msgstr "Sukurti"
7066 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7067 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7068 #: tbl_select.php:115
7069 msgid "Operator"
7070 msgstr "Operatorius"
7072 #: pmd_general.php:810
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Table options"
7075 msgid "Active options"
7076 msgstr "Lentelės parinktys"
7078 #: pmd_help.php:26
7079 msgid "To select relation, click :"
7080 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7082 #: pmd_help.php:28
7083 msgid ""
7084 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7085 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7086 "appropriate column name."
7087 msgstr ""
7088 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7089 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7090 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7092 #: pmd_pdf.php:34
7093 msgid "Page has been created"
7094 msgstr "Puslapis sukurtas"
7096 #: pmd_pdf.php:37
7097 msgid "Page creation failed"
7098 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7100 #: pmd_pdf.php:89
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "pages"
7103 msgid "Page"
7104 msgstr "puslapiai"
7106 #: pmd_pdf.php:99
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Import from file"
7109 msgid "Import from selected page"
7110 msgstr "Importuoti iš failo"
7112 #: pmd_pdf.php:100
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "No rows selected"
7115 msgid "Export to selected page"
7116 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7118 #: pmd_pdf.php:102
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Create a new index"
7121 msgid "Create a page and export to it"
7122 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7124 #: pmd_pdf.php:111
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "User name"
7127 msgid "New page name: "
7128 msgstr "Naudotojo vardas"
7130 #: pmd_pdf.php:114
7131 msgid "Export/Import to scale"
7132 msgstr ""
7134 #: pmd_pdf.php:119
7135 msgid "recommended"
7136 msgstr "rekomenduojame"
7138 #: pmd_relation_new.php:29
7139 msgid "Error: relation already exists."
7140 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7142 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7143 msgid "Error: Relation not added."
7144 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7146 #: pmd_relation_new.php:62
7147 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7148 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7150 #: pmd_relation_new.php:84
7151 msgid "Internal relation added"
7152 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7154 #: pmd_relation_upd.php:55
7155 msgid "Relation deleted"
7156 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7158 #: pmd_save_pos.php:44
7159 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7160 msgstr ""
7162 #: pmd_save_pos.php:52
7163 msgid "Modifications have been saved"
7164 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7166 #: prefs_forms.php:78
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Submitted form contains errors"
7169 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7170 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7172 #: prefs_manage.php:80
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7175 msgid "Could not import configuration"
7176 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7178 #: prefs_manage.php:112
7179 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7180 msgstr "Konfigūracijoje yra neteisingų duomenų tam tikruose laukeliuose."
7182 #: prefs_manage.php:128
7183 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7184 msgstr ""
7186 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7187 msgid "Saved on: @DATE@"
7188 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7190 #: prefs_manage.php:239
7191 msgid "Import from file"
7192 msgstr "Importuoti iš failo"
7194 #: prefs_manage.php:245
7195 msgid "Import from browser's storage"
7196 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7198 #: prefs_manage.php:248
7199 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7200 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7202 #: prefs_manage.php:254
7203 msgid "You have no saved settings!"
7204 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7206 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7207 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7208 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7210 #: prefs_manage.php:263
7211 msgid "Merge with current configuration"
7212 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7214 #: prefs_manage.php:277
7215 #, php-format
7216 msgid ""
7217 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7218 "script%s."
7219 msgstr ""
7220 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7221 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7223 #: prefs_manage.php:302
7224 msgid "Save to browser's storage"
7225 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7227 #: prefs_manage.php:306
7228 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7229 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7231 #: prefs_manage.php:308
7232 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7233 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7235 #: prefs_manage.php:323
7236 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7237 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7239 #: querywindow.php:93
7240 msgid "Import files"
7241 msgstr "Importuoti failus"
7243 #: querywindow.php:104
7244 msgid "All"
7245 msgstr "Viską"
7247 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7248 #, php-format
7249 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7250 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7252 #: schema_export.php:47
7253 msgid "File doesn't exist"
7254 msgstr "Failo nėra"
7256 #: server_binlog.php:106
7257 msgid "Select binary log to view"
7258 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7260 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7261 msgid "Files"
7262 msgstr "Failai"
7264 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7265 #: server_processlist.php:60
7266 msgid "Truncate Shown Queries"
7267 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7269 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7270 #: server_processlist.php:60
7271 msgid "Show Full Queries"
7272 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7274 #: server_binlog.php:199
7275 msgid "Log name"
7276 msgstr "Logo pavadinimas"
7278 #: server_binlog.php:200
7279 msgid "Position"
7280 msgstr "Padėtis"
7282 #: server_binlog.php:201
7283 msgid "Event type"
7284 msgstr "Įvykio tipas"
7286 #: server_binlog.php:203
7287 msgid "Original position"
7288 msgstr "Pirminė padėtis"
7290 #: server_binlog.php:204
7291 msgid "Information"
7292 msgstr "Informacija"
7294 #: server_collations.php:39
7295 msgid "Character Sets and Collations"
7296 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7298 #: server_databases.php:64
7299 msgid "No databases selected."
7300 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7302 #: server_databases.php:75
7303 #, php-format
7304 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7305 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7307 #: server_databases.php:100
7308 msgid "Databases statistics"
7309 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7311 #: server_databases.php:183 server_replication.php:180
7312 #: server_replication.php:208
7313 msgid "Master replication"
7314 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
7316 #: server_databases.php:185 server_replication.php:247
7317 msgid "Slave replication"
7318 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
7320 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7321 msgid "Enable Statistics"
7322 msgstr "Leisti statistiką"
7324 #: server_databases.php:271
7325 msgid ""
7326 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7327 "between the web server and the MySQL server."
7328 msgstr ""
7329 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7330 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7332 #: server_engines.php:47
7333 msgid "Storage Engines"
7334 msgstr "Saugojimo varikliai"
7336 #: server_export.php:20
7337 msgid "View dump (schema) of databases"
7338 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7340 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7341 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7342 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7344 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7345 #: server_privileges.php:529
7346 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7347 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7349 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7350 #: server_privileges.php:535
7351 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7352 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7354 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7355 #: server_privileges.php:528
7356 msgid "Allows creating new databases and tables."
7357 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7359 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7360 #: server_privileges.php:534
7361 msgid "Allows creating stored routines."
7362 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7364 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7365 msgid "Allows creating new tables."
7366 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7368 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7369 #: server_privileges.php:532
7370 msgid "Allows creating temporary tables."
7371 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7373 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7374 #: server_privileges.php:568
7375 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7376 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7378 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7379 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7380 #: server_privileges.php:544
7381 msgid "Allows creating new views."
7382 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7384 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7385 #: server_privileges.php:520
7386 msgid "Allows deleting data."
7387 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7389 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7390 #: server_privileges.php:531
7391 msgid "Allows dropping databases and tables."
7392 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7394 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7395 msgid "Allows dropping tables."
7396 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7398 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7399 #: server_privileges.php:548
7400 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7401 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7403 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7404 #: server_privileges.php:536
7405 msgid "Allows executing stored routines."
7406 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7408 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7409 #: server_privileges.php:523
7410 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7411 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7413 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7414 msgid ""
7415 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7416 msgstr ""
7417 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7418 "privilegijų lentelės."
7420 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7421 #: server_privileges.php:530
7422 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7423 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7425 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7426 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7427 msgid "Allows inserting and replacing data."
7428 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7430 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7431 #: server_privileges.php:563
7432 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7433 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7435 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7436 #: server_privileges.php:630
7437 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7438 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7440 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7441 #: server_privileges.php:618
7442 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7443 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7445 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7446 #: server_privileges.php:624
7447 msgid ""
7448 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7449 "execute per hour."
7450 msgstr ""
7451 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7452 "valandą."
7454 # gal labiau kartu vykstančių
7455 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7456 #: server_privileges.php:636
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7459 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7461 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7462 #: server_privileges.php:558
7463 msgid "Allows viewing processes of all users"
7464 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7466 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7467 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7468 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7469 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7471 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7472 #: server_privileges.php:559
7473 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7474 msgstr ""
7475 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7477 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7478 #: server_privileges.php:566
7479 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7480 msgstr ""
7481 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7483 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7484 #: server_privileges.php:567
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Needed for the replication slaves."
7487 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7489 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7490 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7491 msgid "Allows reading data."
7492 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7494 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7495 #: server_privileges.php:561
7496 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7497 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7499 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7500 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7501 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7502 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7504 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7505 #: server_privileges.php:560
7506 msgid "Allows shutting down the server."
7507 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7509 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7510 #: server_privileges.php:557
7511 msgid ""
7512 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7513 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7514 "killing threads of other users."
7515 msgstr ""
7516 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7517 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7518 "vartotojų atjungimui."
7520 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7521 #: server_privileges.php:549
7522 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7523 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7525 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7526 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7527 msgid "Allows changing data."
7528 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7530 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7531 msgid "No privileges."
7532 msgstr "Be teisių."
7534 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7535 msgctxt "None privileges"
7536 msgid "None"
7537 msgstr "Nėra"
7539 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7540 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7541 msgid "Table-specific privileges"
7542 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7544 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7545 #: server_privileges.php:1610
7546 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7547 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7549 #: server_privileges.php:513
7550 msgid "Administration"
7551 msgstr "Administracija"
7553 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7554 msgid "Global privileges"
7555 msgstr "Globalios teisės"
7557 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7558 msgid "Database-specific privileges"
7559 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7561 #: server_privileges.php:612
7562 msgid "Resource limits"
7563 msgstr "Išteklių apribojimai"
7565 #: server_privileges.php:613
7566 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7567 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7569 #: server_privileges.php:690
7570 msgid "Login Information"
7571 msgstr "Prisijungimo informacija"
7573 #: server_privileges.php:784
7574 msgid "Do not change the password"
7575 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7577 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7578 msgid "No user found."
7579 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7581 #: server_privileges.php:861
7582 #, php-format
7583 msgid "The user %s already exists!"
7584 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7586 #: server_privileges.php:945
7587 msgid "You have added a new user."
7588 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7590 #: server_privileges.php:1176
7591 #, php-format
7592 msgid "You have updated the privileges for %s."
7593 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7595 #: server_privileges.php:1200
7596 #, php-format
7597 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7598 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7600 #: server_privileges.php:1236
7601 #, php-format
7602 msgid "The password for %s was changed successfully."
7603 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7605 #: server_privileges.php:1256
7606 #, php-format
7607 msgid "Deleting %s"
7608 msgstr "Šaliname: %s"
7610 #: server_privileges.php:1270
7611 msgid "No users selected for deleting!"
7612 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7614 #: server_privileges.php:1273
7615 msgid "Reloading the privileges"
7616 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7618 #: server_privileges.php:1291
7619 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7620 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7622 #: server_privileges.php:1326
7623 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7624 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7626 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7627 msgid "Edit Privileges"
7628 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7630 #: server_privileges.php:1346
7631 msgid "Revoke"
7632 msgstr "Panaikinti"
7634 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7635 #: server_privileges.php:2243
7636 msgid "Any"
7637 msgstr "Bet kurį(ią)"
7639 #: server_privileges.php:1470
7640 msgid "User overview"
7641 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7643 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7644 #: server_privileges.php:2153
7645 msgid "Grant"
7646 msgstr "Suteikti"
7648 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7649 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7650 msgid "Add a new User"
7651 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7653 #: server_privileges.php:1684
7654 msgid "Remove selected users"
7655 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7657 #: server_privileges.php:1687
7658 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7659 msgstr ""
7660 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7662 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7663 #: server_privileges.php:1690
7664 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7665 msgstr ""
7666 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7667 "vartotojai."
7669 #: server_privileges.php:1711
7670 #, php-format
7671 msgid ""
7672 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7673 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7674 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7675 "%sreload the privileges%s before you continue."
7676 msgstr ""
7677 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7678 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7679 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7681 #: server_privileges.php:1764
7682 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7683 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7685 #: server_privileges.php:1804
7686 msgid "Column-specific privileges"
7687 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7689 #: server_privileges.php:2005
7690 msgid "Add privileges on the following database"
7691 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7693 #: server_privileges.php:2023
7694 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7695 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7697 #: server_privileges.php:2026
7698 msgid "Add privileges on the following table"
7699 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7701 #: server_privileges.php:2083
7702 msgid "Change Login Information / Copy User"
7703 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7705 #: server_privileges.php:2086
7706 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7707 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7709 #: server_privileges.php:2088
7710 msgid "... keep the old one."
7711 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7713 #: server_privileges.php:2089
7714 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7715 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7717 #: server_privileges.php:2090
7718 msgid ""
7719 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7720 msgstr ""
7721 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7723 #: server_privileges.php:2091
7724 msgid ""
7725 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7726 "afterwards."
7727 msgstr ""
7728 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7729 "privilegijas"
7731 #: server_privileges.php:2114
7732 msgid "Database for user"
7733 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7735 #: server_privileges.php:2118
7736 msgctxt "Create none database for user"
7737 msgid "None"
7738 msgstr "Be"
7740 #: server_privileges.php:2119
7741 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7742 msgstr ""
7743 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7745 #: server_privileges.php:2120
7746 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7747 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7749 #: server_privileges.php:2123
7750 #, php-format
7751 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7752 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7754 #: server_privileges.php:2146
7755 #, php-format
7756 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7757 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7759 #: server_privileges.php:2254
7760 msgid "global"
7761 msgstr "globalus"
7763 #: server_privileges.php:2256
7764 msgid "database-specific"
7765 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7767 #: server_privileges.php:2258
7768 msgid "wildcard"
7769 msgstr "pakaitos simbolis"
7771 #: server_processlist.php:29
7772 #, php-format
7773 msgid "Thread %s was successfully killed."
7774 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7776 #: server_processlist.php:31
7777 #, php-format
7778 msgid ""
7779 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7780 msgstr ""
7781 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7783 #: server_processlist.php:65
7784 msgid "ID"
7785 msgstr "ID"
7787 #: server_processlist.php:69
7788 msgid "Command"
7789 msgstr "Komanda"
7791 #: server_replication.php:49
7792 msgid "Unknown error"
7793 msgstr "Nežinoma klaida"
7795 #: server_replication.php:56
7796 #, php-format
7797 msgid "Unable to connect to master %s."
7798 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7800 #: server_replication.php:63
7801 msgid ""
7802 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7803 msgstr ""
7804 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7805 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7807 #: server_replication.php:69
7808 msgid "Unable to change master"
7809 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7811 #: server_replication.php:72 server_replication.php:73
7812 #, php-format
7813 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7814 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7816 #: server_replication.php:181
7817 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7818 msgstr ""
7819 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7820 "(replication) procese."
7822 #: server_replication.php:183 server_status.php:407
7823 msgid "Show master status"
7824 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7826 #: server_replication.php:186
7827 msgid "Show connected slaves"
7828 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7830 #: server_replication.php:209
7831 #, php-format
7832 msgid ""
7833 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7834 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7835 msgstr ""
7836 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7837 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7839 #: server_replication.php:216
7840 msgid "Master configuration"
7841 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7843 #: server_replication.php:217
7844 msgid ""
7845 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7846 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7847 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7848 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7849 "replicated. Please select the mode:"
7850 msgstr ""
7851 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7852 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7853 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7854 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7855 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7857 #: server_replication.php:220
7858 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7859 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7861 #: server_replication.php:221
7862 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7863 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7865 #: server_replication.php:224
7866 msgid "Please select databases:"
7867 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7869 #: server_replication.php:227
7870 msgid ""
7871 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7872 "and please restart the MySQL server afterwards."
7873 msgstr ""
7874 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7875 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7877 #: server_replication.php:229
7878 msgid ""
7879 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7880 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7881 "master"
7882 msgstr ""
7883 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7884 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7885 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7887 #: server_replication.php:292
7888 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7889 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7891 #: server_replication.php:295
7892 msgid "Slave IO Thread not running!"
7893 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7895 #: server_replication.php:304
7896 msgid ""
7897 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7898 msgstr ""
7899 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7900 "procese. Ar norėtume:"
7902 #: server_replication.php:307
7903 msgid "See slave status table"
7904 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7906 #: server_replication.php:310
7907 msgid "Synchronize databases with master"
7908 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7910 #: server_replication.php:321
7911 msgid "Control slave:"
7912 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7914 #: server_replication.php:324
7915 msgid "Full start"
7916 msgstr "Pilnas paleidimas"
7918 #: server_replication.php:324
7919 msgid "Full stop"
7920 msgstr "Pilnas išjungimas"
7922 #: server_replication.php:325
7923 msgid "Reset slave"
7924 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7926 #: server_replication.php:327
7927 #, fuzzy
7928 #| msgid "SQL Thread %s only"
7929 msgid "Start SQL Thread only"
7930 msgstr "Tik SQL gija %s"
7932 #: server_replication.php:329
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid "SQL Thread %s only"
7935 msgid "Stop SQL Thread only"
7936 msgstr "Tik SQL gija %s"
7938 #: server_replication.php:332
7939 #, fuzzy
7940 #| msgid "IO Thread %s only"
7941 msgid "Start IO Thread only"
7942 msgstr "Tik IO %s gija"
7944 #: server_replication.php:334
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "IO Thread %s only"
7947 msgid "Stop IO Thread only"
7948 msgstr "Tik IO %s gija"
7950 #: server_replication.php:339
7951 msgid "Error management:"
7952 msgstr "Klaidų valdymas:"
7954 #: server_replication.php:341
7955 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7956 msgstr ""
7957 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7958 "ir jam pavaldžių serverių!"
7960 #: server_replication.php:343
7961 msgid "Skip current error"
7962 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7964 #: server_replication.php:344
7965 msgid "Skip next"
7966 msgstr "Praleisti sekančius"
7968 #: server_replication.php:347
7969 msgid "errors."
7970 msgstr "klaidos."
7972 #: server_replication.php:362
7973 #, php-format
7974 msgid ""
7975 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7976 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7977 msgstr ""
7978 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7979 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7981 #: server_status.php:46
7982 msgid ""
7983 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7984 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7985 "statements from the transaction."
7986 msgstr ""
7988 #: server_status.php:47
7989 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7990 msgstr ""
7992 #: server_status.php:48
7993 msgid ""
7994 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7995 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7996 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7997 "based instead of disk-based."
7998 msgstr ""
8000 #: server_status.php:49
8001 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8002 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8004 #: server_status.php:50
8005 msgid ""
8006 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8007 "while executing statements."
8008 msgstr ""
8010 #: server_status.php:51
8011 msgid ""
8012 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8013 "(probably duplicate key)."
8014 msgstr ""
8016 #: server_status.php:52
8017 msgid ""
8018 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8019 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8020 msgstr ""
8022 #: server_status.php:53
8023 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8024 msgstr ""
8026 #: server_status.php:54
8027 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8028 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8030 #: server_status.php:55
8031 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8032 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8034 #: server_status.php:56
8035 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8036 msgstr ""
8038 #: server_status.php:57
8039 msgid ""
8040 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8041 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8042 "indicates the number of time tables have been discovered."
8043 msgstr ""
8045 #: server_status.php:58
8046 msgid ""
8047 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8048 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8049 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8050 msgstr ""
8052 #: server_status.php:59
8053 msgid ""
8054 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8055 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8056 msgstr ""
8058 #: server_status.php:60
8059 msgid ""
8060 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8061 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8062 "if you are doing an index scan."
8063 msgstr ""
8065 #: server_status.php:61
8066 msgid ""
8067 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8068 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8069 msgstr ""
8071 #: server_status.php:62
8072 msgid ""
8073 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8074 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8075 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8076 "you have joins that don't use keys properly."
8077 msgstr ""
8079 #: server_status.php:63
8080 msgid ""
8081 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8082 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8083 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8084 "advantage of the indexes you have."
8085 msgstr ""
8087 #: server_status.php:64
8088 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8089 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8091 #: server_status.php:65
8092 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8093 msgstr "Skaičius užklausų, kad atnaujinti eilutę lentelėje."
8095 #: server_status.php:66
8096 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8097 msgstr "Skaičius užklausų, kad įtraukti eilutę lentelėje."
8099 #: server_status.php:67
8100 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8101 msgstr ""
8103 #: server_status.php:68
8104 #, fuzzy
8105 msgid "The number of pages currently dirty."
8106 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8108 #: server_status.php:69
8109 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:70
8113 #, fuzzy
8114 msgid "The number of free pages."
8115 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8117 #: server_status.php:71
8118 msgid ""
8119 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8120 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8121 "reason."
8122 msgstr ""
8124 #: server_status.php:72
8125 msgid ""
8126 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8127 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8128 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8129 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8130 msgstr ""
8132 #: server_status.php:73
8133 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8134 msgstr ""
8136 #: server_status.php:74
8137 msgid ""
8138 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8139 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8140 msgstr ""
8142 #: server_status.php:75
8143 msgid ""
8144 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8145 "InnoDB does a sequential full table scan."
8146 msgstr ""
8148 #: server_status.php:76
8149 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8150 msgstr ""
8152 #: server_status.php:77
8153 msgid ""
8154 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8155 "and had to do a single-page read."
8156 msgstr ""
8158 #: server_status.php:78
8159 msgid ""
8160 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8161 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8162 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8163 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8164 "properly, this value should be small."
8165 msgstr ""
8167 #: server_status.php:79
8168 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8169 msgstr ""
8171 #: server_status.php:80
8172 msgid "The number of fsync() operations so far."
8173 msgstr ""
8175 #: server_status.php:81
8176 #, fuzzy
8177 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8178 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8180 #: server_status.php:82
8181 #, fuzzy
8182 msgid "The current number of pending reads."
8183 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8185 #: server_status.php:83
8186 #, fuzzy
8187 msgid "The current number of pending writes."
8188 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8190 #: server_status.php:84
8191 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8192 msgstr ""
8194 #: server_status.php:85
8195 msgid "The total number of data reads."
8196 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8198 #: server_status.php:86
8199 msgid "The total number of data writes."
8200 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8202 #: server_status.php:87
8203 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8204 msgstr ""
8206 #: server_status.php:88
8207 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8208 msgstr ""
8210 #: server_status.php:89
8211 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8212 msgstr ""
8214 #: server_status.php:90
8215 msgid ""
8216 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8217 "wait for it to be flushed before continuing."
8218 msgstr ""
8220 #: server_status.php:91
8221 #, fuzzy
8222 msgid "The number of log write requests."
8223 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8225 #: server_status.php:92
8226 msgid "The number of physical writes to the log file."
8227 msgstr ""
8229 #: server_status.php:93
8230 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:94
8234 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8235 msgstr ""
8237 #: server_status.php:95
8238 msgid "Pending log file writes."
8239 msgstr ""
8241 #: server_status.php:96
8242 msgid "The number of bytes written to the log file."
8243 msgstr ""
8245 #: server_status.php:97
8246 #, fuzzy
8247 msgid "The number of pages created."
8248 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8250 #: server_status.php:98
8251 msgid ""
8252 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8253 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8254 msgstr ""
8256 #: server_status.php:99
8257 #, fuzzy
8258 msgid "The number of pages read."
8259 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8261 #: server_status.php:100
8262 #, fuzzy
8263 msgid "The number of pages written."
8264 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8266 #: server_status.php:101
8267 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8268 msgstr ""
8270 #: server_status.php:102
8271 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:103
8275 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8276 msgstr ""
8278 #: server_status.php:104
8279 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8280 msgstr ""
8282 #: server_status.php:105
8283 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8284 msgstr ""
8286 #: server_status.php:106
8287 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8288 msgstr ""
8290 #: server_status.php:107
8291 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8292 msgstr ""
8294 #: server_status.php:108
8295 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8296 msgstr ""
8298 #: server_status.php:109
8299 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8300 msgstr ""
8302 #: server_status.php:110
8303 msgid ""
8304 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8305 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8306 msgstr ""
8308 #: server_status.php:111
8309 msgid ""
8310 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8311 "determine how much of the key cache is in use."
8312 msgstr ""
8314 #: server_status.php:112
8315 msgid ""
8316 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8317 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8318 "one time."
8319 msgstr ""
8321 #: server_status.php:113
8322 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8323 msgstr ""
8325 #: server_status.php:114
8326 msgid ""
8327 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8328 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8329 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8330 msgstr ""
8332 #: server_status.php:115
8333 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8334 msgstr ""
8336 #: server_status.php:116
8337 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8338 msgstr ""
8340 #: server_status.php:117
8341 msgid ""
8342 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8343 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8344 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8345 msgstr ""
8347 #: server_status.php:118
8348 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8349 msgstr ""
8351 #: server_status.php:119
8352 msgid ""
8353 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8354 "table cache value is probably too small."
8355 msgstr ""
8357 #: server_status.php:120
8358 #, fuzzy
8359 msgid "The number of files that are open."
8360 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8362 #: server_status.php:121
8363 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8364 msgstr ""
8366 #: server_status.php:122
8367 #, fuzzy
8368 msgid "The number of tables that are open."
8369 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8371 #: server_status.php:123
8372 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8373 msgstr ""
8375 #: server_status.php:124
8376 msgid "The amount of free memory for query cache."
8377 msgstr ""
8379 #: server_status.php:125
8380 #, fuzzy
8381 msgid "The number of cache hits."
8382 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8384 #: server_status.php:126
8385 msgid "The number of queries added to the cache."
8386 msgstr ""
8388 #: server_status.php:127
8389 msgid ""
8390 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8391 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8392 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8393 "decide which queries to remove from the cache."
8394 msgstr ""
8396 #: server_status.php:128
8397 msgid ""
8398 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8399 "query_cache_type setting)."
8400 msgstr ""
8402 #: server_status.php:129
8403 msgid "The number of queries registered in the cache."
8404 msgstr ""
8406 #: server_status.php:130
8407 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8408 msgstr ""
8410 #: server_status.php:131
8411 msgctxt "$strShowStatusReset"
8412 msgid "Reset"
8413 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8415 #: server_status.php:132
8416 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8417 msgstr ""
8419 #: server_status.php:133
8420 msgid ""
8421 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8422 "should carefully check the indexes of your tables."
8423 msgstr ""
8425 #: server_status.php:134
8426 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8427 msgstr ""
8429 #: server_status.php:135
8430 msgid ""
8431 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8432 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8433 msgstr ""
8435 #: server_status.php:136
8436 msgid ""
8437 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8438 "critical even if this is big.)"
8439 msgstr ""
8441 #: server_status.php:137
8442 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8443 msgstr ""
8445 #: server_status.php:138
8446 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8447 msgstr ""
8449 #: server_status.php:139
8450 msgid ""
8451 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8452 "retried transactions."
8453 msgstr ""
8455 #: server_status.php:140
8456 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8457 msgstr ""
8459 #: server_status.php:141
8460 msgid ""
8461 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8462 "create."
8463 msgstr ""
8465 #: server_status.php:142
8466 msgid ""
8467 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8468 msgstr ""
8470 #: server_status.php:143
8471 msgid ""
8472 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8473 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8474 "system variable."
8475 msgstr ""
8477 #: server_status.php:144
8478 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8479 msgstr ""
8481 #: server_status.php:145
8482 #, fuzzy
8483 msgid "The number of sorted rows."
8484 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8486 #: server_status.php:146
8487 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8488 msgstr "Rikiavimų kurie buvo atlikti skenuojant lentelę skaičius."
8490 #: server_status.php:147
8491 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8492 msgstr ""
8494 #: server_status.php:148
8495 msgid ""
8496 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8497 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8498 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8499 "tables or use replication."
8500 msgstr ""
8502 #: server_status.php:149
8503 msgid ""
8504 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8505 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8506 "raise your thread_cache_size."
8507 msgstr ""
8509 #: server_status.php:150
8510 msgid "The number of currently open connections."
8511 msgstr ""
8513 #: server_status.php:151
8514 msgid ""
8515 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8516 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8517 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8518 "implementation.)"
8519 msgstr ""
8521 #: server_status.php:152
8522 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8523 msgstr ""
8525 #: server_status.php:163
8526 msgid "Runtime Information"
8527 msgstr "Veikimo informacija"
8529 #: server_status.php:375
8530 msgid "Handler"
8531 msgstr ""
8533 #: server_status.php:376
8534 msgid "Query cache"
8535 msgstr "Užklausų saugykla"
8537 #: server_status.php:377
8538 msgid "Threads"
8539 msgstr "Gijos"
8541 #: server_status.php:379
8542 msgid "Temporary data"
8543 msgstr "Laikini duomenys"
8545 #: server_status.php:380
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Delayed inserts"
8548 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8550 #: server_status.php:381
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Key cache"
8553 msgstr "Užklausų saugykla"
8555 #: server_status.php:382
8556 msgid "Joins"
8557 msgstr ""
8559 #: server_status.php:384
8560 msgid "Sorting"
8561 msgstr "Rūšiavimas"
8563 #: server_status.php:386
8564 msgid "Transaction coordinator"
8565 msgstr ""
8567 #: server_status.php:397
8568 msgid "Flush (close) all tables"
8569 msgstr ""
8571 #: server_status.php:399
8572 msgid "Show open tables"
8573 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8575 #: server_status.php:404
8576 msgid "Show slave hosts"
8577 msgstr ""
8579 #: server_status.php:410
8580 msgid "Show slave status"
8581 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8583 #: server_status.php:415
8584 msgid "Flush query cache"
8585 msgstr ""
8587 #: server_status.php:420
8588 msgid "Show processes"
8589 msgstr "Rodyti procesus"
8591 #: server_status.php:470
8592 msgctxt "for Show status"
8593 msgid "Reset"
8594 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8596 #: server_status.php:476
8597 #, php-format
8598 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8599 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8601 #: server_status.php:486
8602 msgid ""
8603 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8604 "b> process."
8605 msgstr ""
8606 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8607 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8609 #: server_status.php:488
8610 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8611 msgstr ""
8612 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8613 "procese."
8615 #: server_status.php:490
8616 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8617 msgstr ""
8618 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8619 "procese."
8621 #: server_status.php:493
8622 msgid ""
8623 "For further information about replication status on the server, please visit "
8624 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8625 msgstr ""
8626 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8627 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8629 #: server_status.php:510
8630 msgid ""
8631 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8632 "this MySQL server since its startup."
8633 msgstr ""
8634 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8635 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8637 #: server_status.php:515
8638 msgid "Traffic"
8639 msgstr "Apkrovimas"
8641 #: server_status.php:515
8642 msgid ""
8643 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8644 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8645 msgstr ""
8647 #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626
8648 #: server_status.php:687
8649 msgid "per hour"
8650 msgstr "per valandą"
8652 #: server_status.php:521
8653 msgid "Received"
8654 msgstr "Gauta"
8656 #: server_status.php:531
8657 msgid "Sent"
8658 msgstr "Siųsta"
8660 #: server_status.php:560
8661 msgid "Connections"
8662 msgstr "Prisijungimai"
8664 #: server_status.php:567
8665 msgid "max. concurrent connections"
8666 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
8668 #: server_status.php:574
8669 msgid "Failed attempts"
8670 msgstr "Nepavykę bandymai"
8672 #: server_status.php:588
8673 msgid "Aborted"
8674 msgstr "Nutraukta"
8676 #: server_status.php:617
8677 #, php-format
8678 msgid ""
8679 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8680 "server."
8681 msgstr ""
8682 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8683 "serverį."
8685 #: server_status.php:627
8686 msgid "per minute"
8687 msgstr "per minutę"
8689 #: server_status.php:628
8690 msgid "per second"
8691 msgstr "per sekundę"
8693 #: server_status.php:686
8694 msgid "Query type"
8695 msgstr "Užklausos tipas"
8697 #: server_status.php:726 server_status.php:727
8698 #, fuzzy
8699 #| msgid "Show query box"
8700 msgid "Show query chart"
8701 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8703 #: server_status.php:728
8704 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8705 msgstr ""
8707 #: server_status.php:873
8708 msgid "Replication status"
8709 msgstr "Dauginimo būsena"
8711 #: server_synchronize.php:92
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Could not connect to the source"
8714 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8716 #: server_synchronize.php:95
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Could not connect to the target"
8719 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8721 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8722 #: tbl_get_field.php:19
8723 #, php-format
8724 msgid "'%s' database does not exist."
8725 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8727 #: server_synchronize.php:261
8728 msgid "Structure Synchronization"
8729 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8731 #: server_synchronize.php:266
8732 msgid "Data Synchronization"
8733 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8735 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
8736 msgid "not present"
8737 msgstr ""
8739 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
8740 msgid "Structure Difference"
8741 msgstr "Struktūros skirtumas"
8743 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
8744 msgid "Data Difference"
8745 msgstr "Duomenų skirtumas"
8747 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
8748 msgid "Add column(s)"
8749 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8751 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
8752 msgid "Remove column(s)"
8753 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8755 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
8756 msgid "Alter column(s)"
8757 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8759 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8760 msgid "Remove index(s)"
8761 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8763 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8764 msgid "Apply index(s)"
8765 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8767 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8768 msgid "Update row(s)"
8769 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8771 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8772 msgid "Insert row(s)"
8773 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8775 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
8776 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8777 msgstr ""
8779 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
8780 msgid "Apply Selected Changes"
8781 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8783 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
8784 msgid "Synchronize Databases"
8785 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8787 #: server_synchronize.php:459
8788 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8789 msgstr ""
8791 #: server_synchronize.php:937
8792 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8793 msgstr ""
8795 #: server_synchronize.php:998
8796 msgid "The following queries have been executed:"
8797 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8799 #: server_synchronize.php:1131
8800 msgid "Enter manually"
8801 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8803 #: server_synchronize.php:1139
8804 msgid "Current connection"
8805 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8807 #: server_synchronize.php:1168
8808 #, php-format
8809 msgid "Configuration: %s"
8810 msgstr "Konfigūracija: %s"
8812 #: server_synchronize.php:1183
8813 msgid "Socket"
8814 msgstr "Prievadas (socket)"
8816 #: server_synchronize.php:1231
8817 msgid ""
8818 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8819 "database will remain unchanged."
8820 msgstr ""
8821 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8822 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8824 #: server_variables.php:39
8825 msgid "Server variables and settings"
8826 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8828 #: server_variables.php:60
8829 msgid "Session value"
8830 msgstr "Sesijos reikšmė"
8832 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
8833 msgid "Global value"
8834 msgstr "Globali reikšmė"
8836 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8837 msgid "Download"
8838 msgstr "Parsisiųsti"
8840 #: setup/frames/index.inc.php:49
8841 msgid "Cannot load or save configuration"
8842 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8844 #: setup/frames/index.inc.php:50
8845 msgid ""
8846 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8847 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8848 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8849 msgstr ""
8850 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8851 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8852 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8853 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8855 #: setup/frames/index.inc.php:57
8856 msgid ""
8857 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8858 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8859 msgstr ""
8860 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8861 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8862 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8864 #: setup/frames/index.inc.php:60
8865 #, php-format
8866 msgid ""
8867 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8868 "link[/a] to use a secure connection."
8869 msgstr ""
8870 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8871 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8873 #: setup/frames/index.inc.php:64
8874 msgid "Insecure connection"
8875 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8877 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8878 msgid "Overview"
8879 msgstr "Apžvalga"
8881 #: setup/frames/index.inc.php:96
8882 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8883 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8885 #: setup/frames/index.inc.php:136
8886 msgid "There are no configured servers"
8887 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8889 #: setup/frames/index.inc.php:144
8890 msgid "New server"
8891 msgstr "Naujas serveris"
8893 #: setup/frames/index.inc.php:173
8894 msgid "Default language"
8895 msgstr "Įprastinė kalba"
8897 #: setup/frames/index.inc.php:183
8898 msgid "let the user choose"
8899 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8901 #: setup/frames/index.inc.php:194
8902 msgid "- none -"
8903 msgstr "- tuščia -"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:197
8906 msgid "Default server"
8907 msgstr "Įprastinis serveris"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:207
8910 msgid "End of line"
8911 msgstr "Eilutės galas"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:212
8914 msgid "Display"
8915 msgstr "Rodymas"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:216
8918 msgid "Load"
8919 msgstr "Įkelti"
8921 #: setup/frames/index.inc.php:227
8922 msgid "phpMyAdmin homepage"
8923 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8925 #: setup/frames/index.inc.php:228
8926 msgid "Donate"
8927 msgstr "Paremti"
8929 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8930 msgid "Edit server"
8931 msgstr "Redaguoti serverį"
8933 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8934 msgid "Add a new server"
8935 msgstr "Pridėti naują serverį"
8937 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8938 msgid "Warning"
8939 msgstr "Perspėjimas"
8941 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8942 msgid "Submitted form contains errors"
8943 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8945 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8946 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8947 msgstr ""
8948 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8950 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8951 msgid "Ignore errors"
8952 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8954 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8955 msgid "Show form"
8956 msgstr "Rodyti formą"
8958 #: setup/lib/index.lib.php:119
8959 msgid ""
8960 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8961 msgstr ""
8963 #: setup/lib/index.lib.php:126
8964 msgid ""
8965 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8966 "not respond."
8967 msgstr ""
8968 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8969 "neatsako."
8971 #: setup/lib/index.lib.php:143
8972 msgid "Got invalid version string from server"
8973 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8975 #: setup/lib/index.lib.php:150
8976 msgid "Unparsable version string"
8977 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8979 #: setup/lib/index.lib.php:162
8980 #, php-format
8981 msgid ""
8982 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8983 "version is %s, released on %s."
8984 msgstr ""
8985 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8986 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8988 #: setup/lib/index.lib.php:165
8989 msgid "No newer stable version is available"
8990 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8992 #: setup/lib/index.lib.php:250
8993 #, php-format
8994 msgid ""
8995 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8996 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8997 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8998 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8999 msgstr ""
9001 #: setup/lib/index.lib.php:252
9002 msgid ""
9003 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9004 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9005 "you don't need to remember it."
9006 msgstr ""
9007 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9008 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9009 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9011 #: setup/lib/index.lib.php:253
9012 #, fuzzy, php-format
9013 #| msgid ""
9014 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9015 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9016 #| "this system."
9017 msgid ""
9018 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9019 "unavailable on this system."
9020 msgstr ""
9021 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9022 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9024 #: setup/lib/index.lib.php:255
9025 msgid ""
9026 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9027 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9028 msgstr ""
9030 #: setup/lib/index.lib.php:256
9031 #, fuzzy, php-format
9032 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9033 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9034 msgstr ""
9035 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9037 #: setup/lib/index.lib.php:258
9038 #, fuzzy, php-format
9039 #| msgid ""
9040 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9041 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9042 #| "system."
9043 msgid ""
9044 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9045 "unavailable on this system."
9046 msgstr ""
9047 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9048 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9050 #: setup/lib/index.lib.php:260
9051 #, php-format
9052 msgid ""
9053 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9054 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9055 "(currently %d)."
9056 msgstr ""
9058 #: setup/lib/index.lib.php:262
9059 #, fuzzy, php-format
9060 #| msgid ""
9061 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9062 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9063 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9064 msgid ""
9065 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9066 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9067 msgstr ""
9068 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9069 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9070 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9071 "to kompo."
9073 #: setup/lib/index.lib.php:264
9074 #, php-format
9075 msgid ""
9076 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9077 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9078 msgstr ""
9080 #: setup/lib/index.lib.php:266
9081 #, php-format
9082 msgid ""
9083 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9084 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9085 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9086 "of users, including you, are connected to."
9087 msgstr ""
9089 #: setup/lib/index.lib.php:268
9090 #, fuzzy, php-format
9091 #| msgid ""
9092 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9093 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9094 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9095 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9096 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9097 #| "[/kbd]."
9098 msgid ""
9099 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9100 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9101 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9102 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9103 "http[/kbd]."
9104 msgstr ""
9105 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9106 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9107 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9108 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9109 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9110 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9112 #: setup/lib/index.lib.php:270
9113 #, fuzzy, php-format
9114 #| msgid ""
9115 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9116 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9117 msgid ""
9118 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9119 "system."
9120 msgstr ""
9121 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9122 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9124 #: setup/lib/index.lib.php:272
9125 #, fuzzy, php-format
9126 #| msgid ""
9127 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9128 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9129 msgid ""
9130 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9131 "system."
9132 msgstr ""
9133 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9134 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9136 #: setup/lib/index.lib.php:296
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9139 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9140 msgstr ""
9141 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9143 #: setup/lib/index.lib.php:306
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9146 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9147 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9149 #: setup/lib/index.lib.php:331
9150 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9151 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9153 #: setup/lib/index.lib.php:351
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9156 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9157 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9159 #: setup/lib/index.lib.php:358
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9162 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9163 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9165 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9166 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9167 msgid "Browse foreign values"
9168 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9170 #: sql.php:163
9171 #, php-format
9172 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9173 msgstr ""
9175 #: sql.php:601 tbl_replace.php:387
9176 #, php-format
9177 msgid "Inserted row id: %1$d"
9178 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9180 #: sql.php:618
9181 msgid "Showing as PHP code"
9182 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9184 #: sql.php:621 tbl_replace.php:361
9185 msgid "Showing SQL query"
9186 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9188 #: sql.php:623
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Validate SQL"
9191 msgid "Validated SQL"
9192 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9194 #: sql.php:898
9195 #, php-format
9196 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9197 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9199 #: sql.php:930
9200 msgid "Label"
9201 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9203 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9204 #, php-format
9205 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9206 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9208 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9209 msgid "Function"
9210 msgstr "Funkcija"
9212 #: tbl_change.php:758
9213 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9214 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9216 #: tbl_change.php:875
9217 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9218 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9220 #: tbl_change.php:881
9221 msgid "Binary - do not edit"
9222 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9224 #: tbl_change.php:929
9225 msgid "Upload to BLOB repository"
9226 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9228 #: tbl_change.php:1058
9229 msgid "Insert as new row"
9230 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9232 #: tbl_change.php:1059
9233 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9234 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9236 #: tbl_change.php:1060
9237 msgid "Show insert query"
9238 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9240 #: tbl_change.php:1071
9241 msgid "and then"
9242 msgstr "ir tada"
9244 #: tbl_change.php:1075
9245 msgid "Go back to previous page"
9246 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9248 #: tbl_change.php:1076
9249 msgid "Insert another new row"
9250 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9252 #: tbl_change.php:1080
9253 msgid "Go back to this page"
9254 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9256 #: tbl_change.php:1088
9257 msgid "Edit next row"
9258 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9260 #: tbl_change.php:1099
9261 msgid ""
9262 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9263 msgstr ""
9264 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9266 #: tbl_change.php:1137
9267 #, php-format
9268 msgid "Continue insertion with %s rows"
9269 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9271 #: tbl_chart.php:56
9272 msgid "Chart generated successfully."
9273 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9275 #: tbl_chart.php:59
9276 msgid ""
9277 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9278 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9279 msgstr ""
9280 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9281 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9283 #: tbl_chart.php:90
9284 msgid "Width"
9285 msgstr "Plotis"
9287 #: tbl_chart.php:94
9288 msgid "Height"
9289 msgstr "Aukštis"
9291 #: tbl_chart.php:98
9292 msgid "Title"
9293 msgstr "Pavadinimas"
9295 #: tbl_chart.php:103
9296 msgid "X Axis label"
9297 msgstr "X ašies etiketė"
9299 #: tbl_chart.php:107
9300 msgid "Y Axis label"
9301 msgstr "Y ašies etiketė"
9303 #: tbl_chart.php:112
9304 msgid "Area margins"
9305 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9307 #: tbl_chart.php:122
9308 msgid "Legend margins"
9309 msgstr "Legendos paraštės"
9311 #: tbl_chart.php:134
9312 msgid "Bar"
9313 msgstr "Histograma"
9315 #: tbl_chart.php:135
9316 msgid "Line"
9317 msgstr "Linijinė"
9319 #: tbl_chart.php:136
9320 msgid "Radar"
9321 msgstr "Spindulinė"
9323 #: tbl_chart.php:138
9324 msgid "Pie"
9325 msgstr "Skritulinė"
9327 #: tbl_chart.php:144
9328 msgid "Bar type"
9329 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9331 #: tbl_chart.php:146
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Packed"
9334 msgid "Stacked"
9335 msgstr "Suspausta"
9337 #: tbl_chart.php:147
9338 msgid "Multi"
9339 msgstr "Įvairi"
9341 #: tbl_chart.php:152
9342 msgid "Continuous image"
9343 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9345 #: tbl_chart.php:155
9346 msgid ""
9347 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9348 "this to draw the whole chart in one image."
9349 msgstr ""
9350 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9351 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9353 #: tbl_chart.php:166
9354 msgid ""
9355 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9356 msgstr ""
9357 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9358 "intervale [0..10]."
9360 #: tbl_chart.php:173
9361 msgid ""
9362 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9363 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9364 msgstr ""
9365 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9366 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9367 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9369 #: tbl_chart.php:181
9370 msgid "Redraw"
9371 msgstr "Perpiešti"
9373 #: tbl_create.php:56
9374 #, php-format
9375 msgid "Table %s already exists!"
9376 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9378 #: tbl_create.php:242
9379 #, php-format
9380 msgid "Table %1$s has been created."
9381 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9383 #: tbl_export.php:24
9384 msgid "View dump (schema) of table"
9385 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9387 #: tbl_indexes.php:66
9388 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9389 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9391 #: tbl_indexes.php:74
9392 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9393 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9395 #: tbl_indexes.php:90
9396 msgid "No index parts defined!"
9397 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9399 #: tbl_indexes.php:158
9400 msgid "Create a new index"
9401 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9403 #: tbl_indexes.php:160
9404 msgid "Modify an index"
9405 msgstr "Keisti indeksą"
9407 #: tbl_indexes.php:165
9408 msgid ""
9409 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9410 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9412 #: tbl_indexes.php:168
9413 msgid "Index name:"
9414 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9416 #: tbl_indexes.php:174
9417 msgid "Index type:"
9418 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9420 #: tbl_indexes.php:247
9421 #, php-format
9422 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9423 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9425 #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
9426 msgid "Column count has to be larger than zero."
9427 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9429 #: tbl_move_copy.php:44
9430 msgid "Can't move table to same one!"
9431 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9433 #: tbl_move_copy.php:46
9434 msgid "Can't copy table to same one!"
9435 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9437 #: tbl_move_copy.php:54
9438 #, php-format
9439 msgid "Table %s has been moved to %s."
9440 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9442 #: tbl_move_copy.php:56
9443 #, php-format
9444 msgid "Table %s has been copied to %s."
9445 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9447 #: tbl_move_copy.php:74
9448 msgid "The table name is empty!"
9449 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9451 #: tbl_operations.php:260
9452 msgid "Alter table order by"
9453 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9455 #: tbl_operations.php:269
9456 msgid "(singly)"
9457 msgstr "(pavieniui)"
9459 #: tbl_operations.php:289
9460 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9461 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9463 #: tbl_operations.php:347
9464 msgid "Table options"
9465 msgstr "Lentelės parinktys"
9467 #: tbl_operations.php:351
9468 msgid "Rename table to"
9469 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9471 #: tbl_operations.php:527
9472 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9473 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9475 #: tbl_operations.php:574
9476 msgid "Switch to copied table"
9477 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9479 #: tbl_operations.php:586
9480 msgid "Table maintenance"
9481 msgstr "Lentelės diagnostika"
9483 #: tbl_operations.php:610
9484 msgid "Defragment table"
9485 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9487 #: tbl_operations.php:658
9488 #, php-format
9489 msgid "Table %s has been flushed"
9490 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9492 #: tbl_operations.php:664
9493 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9494 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9496 #: tbl_operations.php:673
9497 msgid "Delete data or table"
9498 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9500 #: tbl_operations.php:688
9501 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9502 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9504 #: tbl_operations.php:708
9505 msgid "Delete the table (DROP)"
9506 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9508 #: tbl_operations.php:729
9509 msgid "Partition maintenance"
9510 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9512 #: tbl_operations.php:737
9513 #, php-format
9514 msgid "Partition %s"
9515 msgstr "Skaidinys %s"
9517 #: tbl_operations.php:740
9518 msgid "Analyze"
9519 msgstr "Analizuoti"
9521 #: tbl_operations.php:741
9522 msgid "Check"
9523 msgstr "Pažymėti"
9525 #: tbl_operations.php:742
9526 msgid "Optimize"
9527 msgstr "Optimizuoti"
9529 #: tbl_operations.php:743
9530 msgid "Rebuild"
9531 msgstr "Perdaryti"
9533 #: tbl_operations.php:744
9534 msgid "Repair"
9535 msgstr "Taisyti"
9537 #: tbl_operations.php:756
9538 msgid "Remove partitioning"
9539 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9541 #: tbl_operations.php:782
9542 msgid "Check referential integrity:"
9543 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9545 #: tbl_printview.php:72
9546 msgid "Show tables"
9547 msgstr "Rodyti lentelės"
9549 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9550 msgid "Space usage"
9551 msgstr "Vietos naudojimas"
9553 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9554 msgid "Usage"
9555 msgstr "Išnaudota"
9557 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9558 msgid "Effective"
9559 msgstr "Efektyvus"
9561 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9562 msgid "Row Statistics"
9563 msgstr "Eilučių statistika"
9565 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9566 msgid "Statements"
9567 msgstr "Parametrai"
9569 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9570 msgid "static"
9571 msgstr "pastovus"
9573 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9574 msgid "dynamic"
9575 msgstr "dinaminis"
9577 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9578 msgid "Row length"
9579 msgstr "Eilutės ilgis"
9581 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9582 msgid " Row size "
9583 msgstr "Eilutės dydis"
9585 #: tbl_relation.php:269
9586 #, php-format
9587 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9588 msgstr ""
9590 #: tbl_relation.php:395
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "Internal relations"
9593 msgid "Internal relation"
9594 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9596 #: tbl_relation.php:397
9597 msgid ""
9598 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9599 "relation exists."
9600 msgstr ""
9602 #: tbl_relation.php:403
9603 msgid "Foreign key constraint"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_row_action.php:28
9607 msgid "No rows selected"
9608 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9610 #: tbl_select.php:109
9611 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9612 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9614 #: tbl_select.php:233
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Select fields (at least one):"
9617 msgid "Select columns (at least one):"
9618 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9620 #: tbl_select.php:251
9621 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9622 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9624 #: tbl_select.php:258
9625 msgid "Number of rows per page"
9626 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9628 #: tbl_select.php:264
9629 msgid "Display order:"
9630 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9632 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9633 msgid "Browse distinct values"
9634 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9636 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Adding Primary Key"
9639 msgid "Add primary key"
9640 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9642 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Apply index(s)"
9645 msgid "Add index"
9646 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9648 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9649 msgid "Add unique index"
9650 msgstr "Pridėti unikalų indeksą"
9652 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9653 msgid "Add FULLTEXT index"
9654 msgstr "Pridėti FULLTEXT indeksą"
9656 #: tbl_structure.php:389
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "None"
9659 msgctxt "None for default"
9660 msgid "None"
9661 msgstr "Nėra"
9663 #: tbl_structure.php:402
9664 #, php-format
9665 msgid "Column %s has been dropped"
9666 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9668 #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487
9669 #, php-format
9670 msgid "A primary key has been added on %s"
9671 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9673 #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458
9674 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526
9675 #, php-format
9676 msgid "An index has been added on %s"
9677 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9679 #: tbl_structure.php:475
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Show versions"
9682 msgid "Show more actions"
9683 msgstr "Rodyti versijas"
9685 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9686 msgid "Relation view"
9687 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9689 #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615
9690 msgid "Propose table structure"
9691 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9693 #: tbl_structure.php:638
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Add column(s)"
9696 msgid "Add column"
9697 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9699 #: tbl_structure.php:652
9700 msgid "At End of Table"
9701 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9703 #: tbl_structure.php:653
9704 msgid "At Beginning of Table"
9705 msgstr "Lentelės pradžioje"
9707 #: tbl_structure.php:654
9708 #, php-format
9709 msgid "After %s"
9710 msgstr "Po %s"
9712 #: tbl_structure.php:693
9713 #, php-format
9714 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9715 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9717 #: tbl_structure.php:850
9718 msgid "partitioned"
9719 msgstr ""
9721 #: tbl_tracking.php:109
9722 #, php-format
9723 msgid "Tracking report for table `%s`"
9724 msgstr ""
9726 #: tbl_tracking.php:183
9727 #, php-format
9728 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9729 msgstr ""
9731 #: tbl_tracking.php:191
9732 #, php-format
9733 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9734 msgstr ""
9736 #: tbl_tracking.php:199
9737 #, php-format
9738 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_tracking.php:209
9742 msgid "SQL statements executed."
9743 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9745 #: tbl_tracking.php:216
9746 msgid ""
9747 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9748 "ensure that you have the privileges to do so."
9749 msgstr ""
9751 #: tbl_tracking.php:217
9752 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9753 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9755 #: tbl_tracking.php:226
9756 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9757 msgstr ""
9759 #: tbl_tracking.php:257
9760 #, php-format
9761 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9762 msgstr ""
9764 #: tbl_tracking.php:376
9765 msgid "Tracking statements"
9766 msgstr ""
9768 #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499
9769 #, php-format
9770 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9771 msgstr ""
9773 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
9774 msgid "Date"
9775 msgstr "Data"
9777 #: tbl_tracking.php:407
9778 msgid "Data definition statement"
9779 msgstr ""
9781 #: tbl_tracking.php:458
9782 msgid "Data manipulation statement"
9783 msgstr ""
9785 #: tbl_tracking.php:502
9786 msgid "SQL dump (file download)"
9787 msgstr ""
9789 #: tbl_tracking.php:503
9790 msgid "SQL dump"
9791 msgstr ""
9793 #: tbl_tracking.php:504
9794 msgid "This option will replace your table and contained data."
9795 msgstr ""
9797 #: tbl_tracking.php:504
9798 msgid "SQL execution"
9799 msgstr "SQL vykdymas"
9801 #: tbl_tracking.php:516
9802 #, php-format
9803 msgid "Export as %s"
9804 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9806 #: tbl_tracking.php:556
9807 msgid "Show versions"
9808 msgstr "Rodyti versijas"
9810 #: tbl_tracking.php:588
9811 msgid "Version"
9812 msgstr "Versija"
9814 #: tbl_tracking.php:640
9815 #, php-format
9816 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9817 msgstr ""
9819 #: tbl_tracking.php:642
9820 msgid "Deactivate now"
9821 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9823 #: tbl_tracking.php:653
9824 #, php-format
9825 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9826 msgstr ""
9828 #: tbl_tracking.php:655
9829 msgid "Activate now"
9830 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9832 #: tbl_tracking.php:668
9833 #, php-format
9834 msgid "Create version %s of %s.%s"
9835 msgstr ""
9837 #: tbl_tracking.php:672
9838 msgid "Track these data definition statements:"
9839 msgstr ""
9841 #: tbl_tracking.php:680
9842 msgid "Track these data manipulation statements:"
9843 msgstr ""
9845 #: tbl_tracking.php:688
9846 msgid "Create version"
9847 msgstr "Sukurti versiją"
9849 #: themes.php:31
9850 #, php-format
9851 msgid ""
9852 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9853 "directory %s."
9854 msgstr ""
9855 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9856 "direktoriją %s."
9858 #: themes.php:41
9859 msgid "Get more themes!"
9860 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9862 #: transformation_overview.php:24
9863 msgid "Available MIME types"
9864 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9866 #: transformation_overview.php:37
9867 msgid ""
9868 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9869 msgstr ""
9870 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9871 "funkcijos."
9873 #: transformation_overview.php:42
9874 msgid "Available transformations"
9875 msgstr "Galimos transformacijos"
9877 #: transformation_overview.php:47
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Description"
9880 msgctxt "for MIME transformation"
9881 msgid "Description"
9882 msgstr "Paaiškinimas"
9884 #: user_password.php:48
9885 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9886 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9888 #: user_password.php:110
9889 msgid "The profile has been updated."
9890 msgstr "Profilis papildytas."
9892 #: view_create.php:141
9893 msgid "VIEW name"
9894 msgstr "VIEW pavadinimas"
9896 #: view_operations.php:91
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Rename view to"
9899 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9901 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
9902 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
9904 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
9905 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
9907 #~ msgid "Background color"
9908 #~ msgstr "Fono spalva"
9910 #~ msgid "Choose..."
9911 #~ msgstr "Pasirinkti..."