patch #3317206 [privileges] Generate password option missing on new accounts
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / hu.po
blob452348ced31b5d6455921d807f11a49a46b84c5b
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 12:49+0200\n"
8 "Last-Translator: <gergo314@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
116 "et további információkért."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tábla megjegyzése"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Oszlop"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Típus"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulla"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Alapértelmezett"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Hivatkozások:"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Megjegyzések"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nem"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Igen"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Nyomtatás"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Mind kijelölése"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Mind törlése"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Adatbázis átnevezése"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Parancs"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tábla"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:871
370 msgid "Rows"
371 msgstr "sorok"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Méret"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:903
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:911
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:919
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Váltás"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "vizuális tervező"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Rendezés"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
429 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Növekvő"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
436 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Csökkenő"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Megjelenítés"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Feltételek"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Beszúrás"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "És"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Törlés"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Vagy"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Módosítás"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Lekérdezés frissítése"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Felhasználandó táblák"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
493 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Lekérdezés indítása"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "legalább az egyik szó"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "minden szó"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a pontos kifejezés"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "reguláris kifejezésként"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
530 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
533 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Tartalom"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Táblá(k)ban:"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
644 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
645 #: tbl_structure.php:557
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
650 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
651 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
657 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Exportálás"
673 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
675 #: tbl_structure.php:588
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Nyomtatási nézet"
679 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
680 #: libraries/common.lib.php:3022
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Kiürítés"
684 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
685 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
686 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:564
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Eldobás"
691 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Tábla ellenőrzése"
695 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
696 #: tbl_structure.php:805
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
709 msgid "Data Dictionary"
710 msgstr "Adatkönyvtár"
712 #: db_tracking.php:79
713 msgid "Tracked tables"
714 msgstr "Nyomon követett táblák"
716 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
717 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
718 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
719 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
720 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
721 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
722 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
723 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
724 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
725 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
726 msgid "Database"
727 msgstr "Adatbázis"
729 #: db_tracking.php:86
730 msgid "Last version"
731 msgstr "Legutolsó verzió"
733 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
734 msgid "Created"
735 msgstr "Létrehozva"
737 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
738 msgid "Updated"
739 msgstr "frissítve"
741 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
742 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
743 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
744 msgid "Status"
745 msgstr "Állapot"
747 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
748 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
749 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
750 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
751 msgid "Action"
752 msgstr "Művelet"
754 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
755 msgid "Delete tracking data for this table"
756 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
758 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
759 msgid "active"
760 msgstr "aktív"
762 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
763 msgid "not active"
764 msgstr "nem aktív"
766 #: db_tracking.php:134
767 msgid "Versions"
768 msgstr "Verziók"
770 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
771 msgid "Tracking report"
772 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
774 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
775 msgid "Structure snapshot"
776 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
778 #: db_tracking.php:181
779 msgid "Untracked tables"
780 msgstr "Nem követett táblák"
782 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
783 #: tbl_structure.php:624
784 msgid "Track table"
785 msgstr "Tábla nyomon követése"
787 #: db_tracking.php:229
788 msgid "Database Log"
789 msgstr "Adatbázis Log"
791 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
792 #, php-format
793 msgid "Values for the column \"%s\""
794 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
796 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 msgid "Enter each value in a separate field."
798 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
800 #: enum_editor.php:57
801 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
802 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
804 #: enum_editor.php:67
805 msgid "Output"
806 msgstr "Kimenet"
808 #: enum_editor.php:68
809 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
810 msgstr ""
811 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
813 #: export.php:73
814 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
815 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
817 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
818 #, php-format
819 msgid "Insufficient space to save the file %s."
820 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
822 #: export.php:307
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
826 msgstr ""
827 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
828 "be a felülírási opciót!"
830 #: export.php:311 export.php:315
831 #, php-format
832 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
833 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
835 #: export.php:673
836 #, php-format
837 msgid "Dump has been saved to file %s."
838 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
840 #: import.php:58
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
844 "%s for ways to workaround this limit."
845 msgstr ""
846 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
847 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
849 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
850 #: libraries/File.class.php:611
851 msgid "File could not be read"
852 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
854 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
855 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
856 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
860 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
861 msgstr ""
862 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
863 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
865 #: import.php:336
866 msgid ""
867 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
868 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
869 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
870 msgstr ""
871 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
872 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
873 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
875 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
879 "telepítését!"
881 #: import.php:396
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
885 #: import.php:400
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
889 #: import.php:402 sql.php:884
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
894 #: import.php:408 import.php:414
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr ""
898 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
900 #: import.php:423
901 msgid ""
902 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
903 "file and import will resume."
904 msgstr ""
905 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
906 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
908 #: import.php:425
909 msgid ""
910 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
911 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
912 msgstr ""
913 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
914 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
915 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
917 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
919 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
920 #: view_operations.php:60
921 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
922 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
926 msgid "Back"
927 msgstr "Vissza"
929 #: index.php:185
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
934 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
935 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
936 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Kattintson a kiválasztáshoz."
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
948 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "Valóban a következőt akarja "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
956 #: js/messages.php:32
957 msgid "Dropping Event"
958 msgstr "Esemény törlése"
960 #: js/messages.php:33
961 msgid "Dropping Procedure"
962 msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
964 #: js/messages.php:35
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
968 #: js/messages.php:36
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
972 #: js/messages.php:37
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
976 #: js/messages.php:40
977 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
978 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
980 #: js/messages.php:41
981 #, php-format
982 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
983 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
985 #: js/messages.php:44
986 msgid "Missing value in the form!"
987 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
989 #: js/messages.php:45
990 msgid "This is not a number!"
991 msgstr "Ez nem szám!"
993 #: js/messages.php:48
994 msgid "The host name is empty!"
995 msgstr "A hosztnév üres!"
997 #: js/messages.php:49
998 msgid "The user name is empty!"
999 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1001 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1002 msgid "The password is empty!"
1003 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1005 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1006 msgid "The passwords aren't the same!"
1007 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1009 #: js/messages.php:52
1010 msgid "Add a New User"
1011 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1013 #: js/messages.php:53
1014 msgid "Create User"
1015 msgstr "Felhasználó létrehozása"
1017 #: js/messages.php:54
1018 msgid "Reloading Privileges"
1019 msgstr "A jogok újratöltése"
1021 #: js/messages.php:55
1022 msgid "Removing Selected Users"
1023 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1025 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1026 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1027 msgid "Close"
1028 msgstr "Bezárás"
1030 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1031 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1032 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1033 msgid "Cancel"
1034 msgstr "Mégse"
1036 #: js/messages.php:63
1037 msgid "Loading"
1038 msgstr "Betöltés"
1040 #: js/messages.php:64
1041 msgid "Processing Request"
1042 msgstr "Kérés feldolgozása"
1044 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1045 msgid "Error in Processing Request"
1046 msgstr "Kérés feldolgozása sikertelen"
1048 #: js/messages.php:66
1049 msgid "Dropping Column"
1050 msgstr "Oszlop törlése"
1052 #: js/messages.php:67
1053 msgid "Adding Primary Key"
1054 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1056 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1057 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1058 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1059 msgid "OK"
1060 msgstr "OK"
1062 #: js/messages.php:71
1063 msgid "Renaming Databases"
1064 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1066 #: js/messages.php:72
1067 msgid "Reload Database"
1068 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1070 #: js/messages.php:73
1071 msgid "Copying Database"
1072 msgstr "Adatbázis másolása"
1074 #: js/messages.php:74
1075 msgid "Changing Charset"
1076 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1078 #: js/messages.php:75
1079 msgid "Table must have at least one column"
1080 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1082 #: js/messages.php:76
1083 msgid "Create Table"
1084 msgstr "Tábla létrehozása"
1086 #: js/messages.php:81
1087 msgid "Searching"
1088 msgstr "Keresés"
1090 #: js/messages.php:86
1091 msgid "Hide query box"
1092 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1094 #: js/messages.php:87
1095 msgid "Show query box"
1096 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1098 #: js/messages.php:88
1099 msgid "Inline Edit"
1100 msgstr "Inline szerkesztés"
1102 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1103 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1104 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1105 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1106 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1107 #: setup/frames/index.inc.php:125
1108 msgid "Edit"
1109 msgstr "Módosítás"
1111 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1112 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1113 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1114 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1115 #: tbl_relation.php:563
1116 msgid "Save"
1117 msgstr "Mentés"
1119 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1120 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1121 msgid "Hide"
1122 msgstr "Elrejtés"
1124 #: js/messages.php:94
1125 msgid "Hide search criteria"
1126 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1128 #: js/messages.php:95
1129 msgid "Show search criteria"
1130 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1132 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1133 #: tbl_indexes.php:223
1134 msgid "Ignore"
1135 msgstr "Kihagyás"
1137 #: js/messages.php:101
1138 msgid "Select referenced key"
1139 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1141 #: js/messages.php:102
1142 msgid "Select Foreign Key"
1143 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1145 #: js/messages.php:103
1146 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1147 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1149 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1150 msgid "Choose column to display"
1151 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1153 #: js/messages.php:107
1154 msgid "Add an option for column "
1155 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1157 #: js/messages.php:110
1158 msgid "Generate password"
1159 msgstr "Jelszó generálása"
1161 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1162 msgid "Generate"
1163 msgstr "Generálás"
1165 #: js/messages.php:112
1166 msgid "Change Password"
1167 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1169 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1170 msgid "More"
1171 msgstr "Több"
1173 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1174 #, php-format
1175 msgid ""
1176 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1177 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1178 msgstr ""
1179 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1180 "%s, kiadás dátuma: %s."
1182 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1183 #: js/messages.php:120
1184 msgid ", latest stable version:"
1185 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1187 #. l10n: Display text for calendar close link
1188 #: js/messages.php:138
1189 msgid "Done"
1190 msgstr "Kész"
1192 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1193 #: js/messages.php:140
1194 msgid "Prev"
1195 msgstr "Előző"
1197 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1198 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1199 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1200 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1201 #: tbl_structure.php:895
1202 msgid "Next"
1203 msgstr "Következő"
1205 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1206 #: js/messages.php:144
1207 msgid "Today"
1208 msgstr "Ma"
1210 #: js/messages.php:147
1211 msgid "January"
1212 msgstr "Január"
1214 #: js/messages.php:148
1215 msgid "February"
1216 msgstr "Február"
1218 #: js/messages.php:149
1219 msgid "March"
1220 msgstr "Március"
1222 #: js/messages.php:150
1223 msgid "April"
1224 msgstr "Április"
1226 #: js/messages.php:151
1227 msgid "May"
1228 msgstr "máj."
1230 #: js/messages.php:152
1231 msgid "June"
1232 msgstr "Június"
1234 #: js/messages.php:153
1235 msgid "July"
1236 msgstr "Július"
1238 #: js/messages.php:154
1239 msgid "August"
1240 msgstr "Augusztus"
1242 #: js/messages.php:155
1243 msgid "September"
1244 msgstr "szept."
1246 #: js/messages.php:156
1247 msgid "October"
1248 msgstr "Október"
1250 #: js/messages.php:157
1251 msgid "November"
1252 msgstr "Nov."
1254 #: js/messages.php:158
1255 msgid "December"
1256 msgstr "Dec."
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1260 msgid "Jan"
1261 msgstr "jan."
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1265 msgid "Feb"
1266 msgstr "febr."
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1270 msgid "Mar"
1271 msgstr "márc."
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1275 msgid "Apr"
1276 msgstr "ápr."
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1280 msgctxt "Short month name"
1281 msgid "May"
1282 msgstr "máj."
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1286 msgid "Jun"
1287 msgstr "jún."
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1291 msgid "Jul"
1292 msgstr "júl."
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1296 msgid "Aug"
1297 msgstr "aug."
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1301 msgid "Sep"
1302 msgstr "szept."
1304 #. l10n: Short month name
1305 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1306 msgid "Oct"
1307 msgstr "okt."
1309 #. l10n: Short month name
1310 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1311 msgid "Nov"
1312 msgstr "nov."
1314 #. l10n: Short month name
1315 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1316 msgid "Dec"
1317 msgstr "dec."
1319 #: js/messages.php:187
1320 msgid "Sunday"
1321 msgstr "Vasárnap"
1323 #: js/messages.php:188
1324 msgid "Monday"
1325 msgstr "Hétfő"
1327 #: js/messages.php:189
1328 msgid "Tuesday"
1329 msgstr "Kedd"
1331 #: js/messages.php:190
1332 msgid "Wednesday"
1333 msgstr "Szerda"
1335 #: js/messages.php:191
1336 msgid "Thursday"
1337 msgstr "Csütörtök"
1339 #: js/messages.php:192
1340 msgid "Friday"
1341 msgstr "Péntek"
1343 #: js/messages.php:193
1344 msgid "Saturday"
1345 msgstr "Szombat"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1349 msgid "Sun"
1350 msgstr "V"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1354 msgid "Mon"
1355 msgstr "H"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1359 msgid "Tue"
1360 msgstr "K"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1364 msgid "Wed"
1365 msgstr "Sze"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1369 msgid "Thu"
1370 msgstr "Cs"
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1374 msgid "Fri"
1375 msgstr "P"
1377 #. l10n: Short week day name
1378 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1379 msgid "Sat"
1380 msgstr "Szo"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:213
1384 msgid "Su"
1385 msgstr "V"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:215
1389 msgid "Mo"
1390 msgstr "H"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:217
1394 msgid "Tu"
1395 msgstr "K"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:219
1399 msgid "We"
1400 msgstr "Sze"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:221
1404 msgid "Th"
1405 msgstr "Cs"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:223
1409 msgid "Fr"
1410 msgstr "P"
1412 #. l10n: Minimal week day name
1413 #: js/messages.php:225
1414 msgid "Sa"
1415 msgstr "Szo"
1417 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1418 #: js/messages.php:227
1419 msgid "Wk"
1420 msgstr "Hét"
1422 #: js/messages.php:229
1423 msgid "Hour"
1424 msgstr "Óra"
1426 #: js/messages.php:230
1427 msgid "Minute"
1428 msgstr "Perc"
1430 #: js/messages.php:231
1431 msgid "Second"
1432 msgstr "másodperc"
1434 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1435 msgid "Font size"
1436 msgstr "Betűméret"
1438 #: libraries/File.class.php:310
1439 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1440 msgstr ""
1441 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1442 "upload_max_filesize utasítást."
1444 #: libraries/File.class.php:313
1445 msgid ""
1446 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1447 "the HTML form."
1448 msgstr ""
1449 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1450 "utasítást."
1452 #: libraries/File.class.php:316
1453 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1454 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1456 #: libraries/File.class.php:319
1457 msgid "Missing a temporary folder."
1458 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1460 #: libraries/File.class.php:322
1461 msgid "Failed to write file to disk."
1462 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1464 #: libraries/File.class.php:325
1465 msgid "File upload stopped by extension."
1466 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1468 #: libraries/File.class.php:328
1469 msgid "Unknown error in file upload."
1470 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1472 #: libraries/File.class.php:559
1473 msgid ""
1474 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1475 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1476 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1478 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1479 msgid "No index defined!"
1480 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1482 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1483 #: tbl_tracking.php:310
1484 msgid "Indexes"
1485 msgstr "Indexek"
1487 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1488 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1489 #: tbl_tracking.php:316
1490 msgid "Unique"
1491 msgstr "Egyedi"
1493 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1494 msgid "Packed"
1495 msgstr "Csomagolt"
1497 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1498 msgid "Cardinality"
1499 msgstr "Számosság"
1501 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1502 msgid "Comment"
1503 msgstr "Megjegyzés"
1505 #: libraries/Index.class.php:471
1506 msgid "The primary key has been dropped"
1507 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1509 #: libraries/Index.class.php:475
1510 #, php-format
1511 msgid "Index %s has been dropped"
1512 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1514 #: libraries/Index.class.php:579
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1518 "removed."
1519 msgstr ""
1520 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1521 "eltávolítható."
1523 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1524 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1525 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1526 msgid "Databases"
1527 msgstr "Adatbázisok"
1529 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1531 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1532 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1533 msgid "Error"
1534 msgstr "Hiba"
1536 #: libraries/Message.class.php:260
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row affected."
1539 msgid_plural "%1$d rows affected."
1540 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1541 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1543 #: libraries/Message.class.php:279
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row deleted."
1546 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1547 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1548 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1550 #: libraries/Message.class.php:298
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$d row inserted."
1553 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1554 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1555 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1558 msgid ""
1559 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1560 msgstr ""
1561 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1564 #, php-format
1565 msgid "%s is available on this MySQL server."
1566 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1568 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1569 #, php-format
1570 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1571 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1573 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1574 #, php-format
1575 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1576 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1578 #: libraries/Table.class.php:1017
1579 msgid "Invalid database"
1580 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1582 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1583 msgid "Invalid table name"
1584 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1586 #: libraries/Table.class.php:1046
1587 #, php-format
1588 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1589 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1591 #: libraries/Table.class.php:1129
1592 #, php-format
1593 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1594 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1596 #: libraries/Theme.class.php:160
1597 #, php-format
1598 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1599 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1601 #: libraries/Theme.class.php:380
1602 msgid "No preview available."
1603 msgstr "Nincs előnézet."
1605 #: libraries/Theme.class.php:383
1606 msgid "take it"
1607 msgstr "csináld"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1610 #, php-format
1611 msgid "Default theme %s not found!"
1612 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1615 #, php-format
1616 msgid "Theme %s not found!"
1617 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1620 #, php-format
1621 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1622 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1625 #: themes.php:40
1626 msgid "Theme / Style"
1627 msgstr "Téma / Séma"
1629 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1630 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1631 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1635 #: test/theme.php:151
1636 #, php-format
1637 msgid "Welcome to %s"
1638 msgstr "Üdvözli a %s"
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1641 #, php-format
1642 msgid ""
1643 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1644 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1645 msgstr ""
1646 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1647 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1649 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1650 msgid ""
1651 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1652 "connection. You should check the host, username and password in your "
1653 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1654 "the administrator of the MySQL server."
1655 msgstr ""
1656 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1657 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1658 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1659 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1662 msgid "Log in"
1663 msgstr "Belépés"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1667 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1668 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1669 msgid "phpMyAdmin documentation"
1670 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1674 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1675 msgstr ""
1676 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1679 msgid "Server:"
1680 msgstr "Szerver"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1683 msgid "Username:"
1684 msgstr "Felhasználónév:"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1687 msgid "Password:"
1688 msgstr "Jelszó:"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1691 msgid "Server Choice"
1692 msgstr "Szerver választása"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1695 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1696 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1700 msgid ""
1701 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1702 msgstr ""
1703 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1707 #, php-format
1708 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1709 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1714 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1715 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1717 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1718 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1719 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1722 #, php-format
1723 msgid "File %s does not contain any key id"
1724 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1728 msgid "Hardware authentication failed"
1729 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1732 msgid "No valid authentication key plugged"
1733 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1736 msgid "Authenticating..."
1737 msgstr "Hitelesítés..."
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1740 msgid "PBMS error"
1741 msgstr "PBMS hiba"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1744 msgid "PBMS connection failed:"
1745 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1748 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1749 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1752 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1753 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1756 msgid "View image"
1757 msgstr "Kép megtekintése"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1760 msgid "Play audio"
1761 msgstr "Hang lejátszása"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1764 msgid "View video"
1765 msgstr "Videó megtekintése"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1768 msgid "Download file"
1769 msgstr "Fájl letöltése"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1772 #, php-format
1773 msgid "Could not open file: %s"
1774 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
1776 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1777 msgid "shared"
1778 msgstr "megosztott"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1781 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1782 #: server_status.php:385
1783 msgid "Tables"
1784 msgstr "Táblák"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1787 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1788 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1793 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1794 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1795 #: tbl_structure.php:759
1796 msgid "Data"
1797 msgstr "Adatok"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1800 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1801 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1802 msgid "Total"
1803 msgstr "Összesen"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1806 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1807 msgid "Overhead"
1808 msgstr "Felülírás"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1811 msgid "Jump to database"
1812 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1815 msgid "Not replicated"
1816 msgstr "Nem replikált"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1819 msgid "Replicated"
1820 msgstr "Többszörözzött"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1823 #, php-format
1824 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1825 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1828 msgid "Check Privileges"
1829 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1831 #: libraries/chart.lib.php:40
1832 msgid "Query statistics"
1833 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1835 #: libraries/chart.lib.php:63
1836 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1837 msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
1839 #: libraries/chart.lib.php:83
1840 msgid "Query results"
1841 msgstr "Lekérdezés eredményei"
1843 #: libraries/chart.lib.php:109
1844 msgid "No data found for the chart."
1845 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
1847 #: libraries/chart.lib.php:249
1848 msgid "GD extension is needed for charts."
1849 msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
1851 #: libraries/chart.lib.php:252
1852 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1853 msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
1855 #: libraries/common.inc.php:574
1856 msgid ""
1857 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1858 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1859 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1860 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1861 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1862 "is fine."
1863 msgstr ""
1864 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1865 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1866 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1867 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1868 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1869 "rendben."
1871 #: libraries/common.inc.php:585
1872 #, php-format
1873 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1874 msgstr ""
1875 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1877 #: libraries/common.inc.php:590
1878 msgid ""
1879 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1880 "configuration file!"
1881 msgstr ""
1882 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1883 "KELL megadni!"
1885 #: libraries/common.inc.php:620
1886 #, php-format
1887 msgid "Invalid server index: %s"
1888 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1890 #: libraries/common.inc.php:627
1891 #, php-format
1892 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1893 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1895 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1896 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1897 #: test/theme.php:56
1898 msgid "Server"
1899 msgstr "Szerver"
1901 #: libraries/common.inc.php:819
1902 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1903 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1905 #: libraries/common.inc.php:922
1906 #, php-format
1907 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1908 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1910 #: libraries/common.lib.php:142
1911 #, php-format
1912 msgid "Max: %s%s"
1913 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1915 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1916 #: libraries/common.lib.php:404
1917 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1918 msgid "en"
1919 msgstr "en"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:408
1923 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1924 msgid "en"
1925 msgstr "en"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:412
1929 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1930 msgid "en"
1931 msgstr "en"
1933 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1934 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1935 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1936 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1937 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1939 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1940 #: main.php:212 server_variables.php:63
1941 msgid "Documentation"
1942 msgstr "Dokumentáció"
1944 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1945 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1946 msgid "SQL query"
1947 msgstr "SQL-lekérdezés"
1949 #: libraries/common.lib.php:641
1950 msgid "MySQL said: "
1951 msgstr "A MySQL mondta: "
1953 #: libraries/common.lib.php:1098
1954 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1955 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
1957 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1958 msgid "Explain SQL"
1959 msgstr "Az SQL magyarázata"
1961 #: libraries/common.lib.php:1143
1962 msgid "Skip Explain SQL"
1963 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
1965 #: libraries/common.lib.php:1177
1966 msgid "Without PHP Code"
1967 msgstr "PHP kód nélkül"
1969 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1970 msgid "Create PHP Code"
1971 msgstr "PHP-kód létrehozása"
1973 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1974 #: server_status.php:467
1975 msgid "Refresh"
1976 msgstr "Frissítés"
1978 #: libraries/common.lib.php:1207
1979 msgid "Skip Validate SQL"
1980 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
1982 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1983 msgid "Validate SQL"
1984 msgstr "SQL érvényesítése"
1986 #: libraries/common.lib.php:1265
1987 msgid "Inline edit of this query"
1988 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
1990 #: libraries/common.lib.php:1267
1991 #, fuzzy
1992 #| msgid "Engines"
1993 msgid "Inline"
1994 msgstr "Motorok"
1996 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1997 msgid "Profiling"
1998 msgstr "Adatgyűjtés"
2000 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2001 #: server_processlist.php:70
2002 msgid "Time"
2003 msgstr "Idő"
2005 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2006 #: libraries/common.lib.php:1393
2007 msgid "B"
2008 msgstr "Bájt"
2010 #: libraries/common.lib.php:1393
2011 msgid "KiB"
2012 msgstr "KB"
2014 #: libraries/common.lib.php:1393
2015 msgid "MiB"
2016 msgstr "MB"
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2019 msgid "GiB"
2020 msgstr "GB"
2022 #: libraries/common.lib.php:1393
2023 msgid "TiB"
2024 msgstr "TB"
2026 #: libraries/common.lib.php:1393
2027 msgid "PiB"
2028 msgstr "PB"
2030 #: libraries/common.lib.php:1393
2031 msgid "EiB"
2032 msgstr "EB"
2034 #. l10n: Thousands separator
2035 #: libraries/common.lib.php:1431
2036 msgid ","
2037 msgstr " "
2039 #. l10n: Decimal separator
2040 #: libraries/common.lib.php:1433
2041 msgid "."
2042 msgstr "."
2044 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2045 #: libraries/common.lib.php:1610
2046 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2047 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2048 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2050 #: libraries/common.lib.php:1924
2051 #, php-format
2052 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2053 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2055 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2056 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2057 msgid "Begin"
2058 msgstr "A tetejére"
2060 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2061 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2062 #: server_binlog.php:156
2063 msgid "Previous"
2064 msgstr "Előző"
2066 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2067 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2068 msgid "End"
2069 msgstr "Vége"
2071 #: libraries/common.lib.php:2447
2072 #, php-format
2073 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2074 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2076 #: libraries/common.lib.php:2466
2077 #, php-format
2078 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2079 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2081 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2082 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2083 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2085 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2086 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2087 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2088 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2089 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2090 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2091 msgid "Structure"
2092 msgstr "Szerkezet"
2094 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2095 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2096 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2097 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2098 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2099 msgid "SQL"
2100 msgstr "SQL"
2102 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2103 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2105 msgid "Insert"
2106 msgstr "Beszúrás"
2108 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2109 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2110 #: view_operations.php:87
2111 msgid "Operations"
2112 msgstr "Műveletek"
2114 #: libraries/common.lib.php:2966
2115 msgid "Browse your computer:"
2116 msgstr "Számítógép tallózása:"
2118 #: libraries/common.lib.php:2979
2119 #, php-format
2120 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2121 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2123 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2124 #: tbl_change.php:962
2125 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2126 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2128 #: libraries/common.lib.php:2999
2129 msgid "There are no files to upload"
2130 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2132 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2133 msgid "Both"
2134 msgstr "Mind"
2136 #: libraries/config.values.php:74
2137 msgid "Open"
2138 msgstr "Nyitott"
2140 #: libraries/config.values.php:74
2141 msgid "Closed"
2142 msgstr "Zárt"
2144 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2145 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2146 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2147 #: libraries/import.lib.php:1172
2148 msgid "structure"
2149 msgstr "szerkezet"
2151 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2152 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2153 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2154 msgid "data"
2155 msgstr "adat"
2157 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2158 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2159 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2160 msgid "structure and data"
2161 msgstr "szerkezet és adatok"
2163 #: libraries/config.values.php:99
2164 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2165 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
2167 #: libraries/config.values.php:100
2168 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2169 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
2171 #: libraries/config.values.php:101
2172 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2173 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
2175 #: libraries/config.values.php:119
2176 msgid "complete inserts"
2177 msgstr "teljes beillesztések"
2179 #: libraries/config.values.php:120
2180 msgid "extended inserts"
2181 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
2183 #: libraries/config.values.php:121
2184 msgid "both of the above"
2185 msgstr "a fentiekből mindkettő"
2187 #: libraries/config.values.php:122
2188 msgid "neither of the above"
2189 msgstr "a fentiekből egyik sem"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2192 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2193 msgid "Not a positive number"
2194 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2198 msgid "Not a non-negative number"
2199 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2203 msgid "Not a valid port number"
2204 msgstr "A portszám nem érvényes"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2208 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2209 msgid "Incorrect value"
2210 msgstr "Az érték pontatlan"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2213 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2214 #, php-format
2215 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2216 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2219 #, php-format
2220 msgid "Missing data for %s"
2221 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2225 msgid "unavailable"
2226 msgstr "nem elérhető"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2230 #, php-format
2231 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2232 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
2234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2235 #, php-format
2236 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2237 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2240 #, php-format
2241 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2242 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2245 msgid "SQL Validator is disabled"
2246 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2249 msgid "SOAP extension not found"
2250 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2253 #, php-format
2254 msgid "maximum %s"
2255 msgstr "maximum %s"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2258 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2259 msgstr ""
2260 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2263 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2264 msgid "Disabled"
2265 msgstr "Letiltott"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2268 #, php-format
2269 msgid "Set value: %s"
2270 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2274 msgid "Restore default value"
2275 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2278 msgid "Allow users to customize this value"
2279 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2283 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2284 msgid "Reset"
2285 msgstr "Törlés"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2288 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2289 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2292 msgid "Enable Ajax"
2293 msgstr "Ajax engedélyezése"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2296 msgid ""
2297 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2298 msgstr ""
2299 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2300 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2303 msgid "Allow login to any MySQL server"
2304 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2307 msgid ""
2308 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2309 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2310 "cross-frame scripting attacks"
2311 msgstr ""
2312 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
2313 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
2314 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2317 msgid "Allow third party framing"
2318 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2321 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2322 msgstr ""
2323 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2324 "felhasználók számára"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2327 msgid ""
2328 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2329 "authentication"
2330 msgstr ""
2331 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2332 "hozzáférési kód"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2335 msgid "Blowfish secret"
2336 msgstr "Blowfish titkosítás"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2339 msgid "Highlight selected rows"
2340 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2343 msgid "Row marker"
2344 msgstr "Sorkiemelő"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2347 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2348 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2351 msgid "Highlight pointer"
2352 msgstr "A mutató kiemelése"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2355 msgid ""
2356 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2357 "import and export operations"
2358 msgstr ""
2359 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2360 "importálási és exportálási műveletekhez"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2363 msgid "Bzip2"
2364 msgstr "Bzip2"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2367 msgid ""
2368 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2369 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2370 "kbd] - allows newlines in columns"
2371 msgstr ""
2372 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2373 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
2374 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2377 msgid "CHAR columns editing"
2378 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2381 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2382 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2385 msgid "CHAR textarea columns"
2386 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2389 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2390 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2393 msgid "CHAR textarea rows"
2394 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2397 msgid "Check config file permissions"
2398 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2401 msgid ""
2402 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2403 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2404 msgstr ""
2405 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2406 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2407 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2410 msgid "Compress on the fly"
2411 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2414 #: setup/frames/index.inc.php:153
2415 msgid "Configuration file"
2416 msgstr "Konfigurációs fájl"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2419 msgid ""
2420 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2421 "when you're about to lose data"
2422 msgstr ""
2423 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2424 "&quot;)"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2427 msgid "Confirm DROP queries"
2428 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2431 msgid "Debug SQL"
2432 msgstr "SQL Debug"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2435 msgid "Default display direction"
2436 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2439 msgid ""
2440 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2441 "maximum number for which vertical model is used"
2442 msgstr ""
2443 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
2444 "maximum vertikális modellek számát"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2447 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2448 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2451 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2452 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2455 msgid "Default database tab"
2456 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2459 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2460 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2463 msgid "Default server tab"
2464 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2467 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2468 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2471 msgid "Default table tab"
2472 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2475 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2476 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2479 msgid "Show binary contents as HEX"
2480 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2483 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2484 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2487 msgid "Display databases as a list"
2488 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2491 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2492 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2495 msgid "Display servers as a list"
2496 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2499 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2500 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2503 msgid "Edit in window"
2504 msgstr "Szerkesztés ablakban"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2507 msgid "Display errors"
2508 msgstr "Hibák megjelenítése"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2511 msgid "Gather errors"
2512 msgstr "Hibák összegyűjtése"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2515 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2516 msgstr ""
2517 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
2518 "esetén"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2521 msgid "Iconic errors"
2522 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2525 msgid ""
2526 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2527 "limit)"
2528 msgstr ""
2529 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2530 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2533 msgid "Maximum execution time"
2534 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2537 msgid "Save as file"
2538 msgstr "Mentés fájlként"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2541 msgid "Character set of the file"
2542 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2545 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2546 msgid "Format"
2547 msgstr "Formátum"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2550 msgid "Compression"
2551 msgstr "Tömörítés"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2558 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2559 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2560 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2561 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2562 msgid "Put columns names in the first row"
2563 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2567 #: libraries/import/ldi.php:41
2568 msgid "Columns enclosed by"
2569 msgstr "Mező lezárása"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2573 #: libraries/import/ldi.php:42
2574 msgid "Columns escaped by"
2575 msgstr "Mező escape karakter"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2582 msgid "Replace NULL by"
2583 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2586 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2587 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2591 #: libraries/import/ldi.php:40
2592 msgid "Columns terminated by"
2593 msgstr "Mezők vége"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2596 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2597 msgid "Lines terminated by"
2598 msgstr "Sorok vége"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2601 msgid "Excel edition"
2602 msgstr "Excel változat"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2605 msgid "Database name template"
2606 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2609 msgid "Server name template"
2610 msgstr "Szervernév-sablon"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2613 msgid "Table name template"
2614 msgstr "Táblanév-sablon"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2619 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2620 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2621 msgid "Dump table"
2622 msgstr "Dump tábla"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2625 msgid "Include table caption"
2626 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2629 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2630 msgid "Table caption"
2631 msgstr "Táblacím"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2634 msgid "Continued table caption"
2635 msgstr "Táblacím folytatása"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2638 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2639 msgid "Label key"
2640 msgstr "Feliratkulcs"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2645 msgid "MIME type"
2646 msgstr "MIME-típus"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2650 msgid "Relations"
2651 msgstr "Kapcsolatok"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2654 msgid "Export method"
2655 msgstr "Exportálás módja"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2658 msgid "Save on server"
2659 msgstr "Mentés a szerveren"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2662 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2663 msgid "Overwrite existing file(s)"
2664 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2667 msgid "Remember file name template"
2668 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2671 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2672 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2675 #: libraries/display_export.lib.php:353
2676 msgid "SQL compatibility mode"
2677 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2680 msgid "Syntax to use when inserting data"
2681 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2684 msgid "Creation/Update/Check dates"
2685 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2688 msgid "Use delayed inserts"
2689 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2692 msgid "Disable foreign key checks"
2693 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2696 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2697 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2700 msgid "Use ignore inserts"
2701 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2704 msgid "Maximal length of created query"
2705 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2708 msgid "Export type"
2709 msgstr "Exportálás típusa"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2712 msgid "Enclose export in a transaction"
2713 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2716 msgid "Export time in UTC"
2717 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2720 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2721 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2724 msgid "Force SSL connection"
2725 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2728 msgid ""
2729 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2730 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2731 msgstr ""
2732 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2733 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2736 msgid "Foreign key dropdown order"
2737 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2740 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2741 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2744 msgid "Foreign key limit"
2745 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2748 msgid "Browse mode"
2749 msgstr "Tallózó mód"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2752 msgid "Customize browse mode"
2753 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2759 msgid "Customize default options"
2760 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2763 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2766 #: libraries/import/csv.php:21
2767 msgid "CSV"
2768 msgstr "CSV"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2771 msgid "Developer"
2772 msgstr "Fejlesztő"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2775 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2776 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2779 msgid "Edit mode"
2780 msgstr "Szerkesztő mód"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2783 msgid "Customize edit mode"
2784 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2787 msgid "Export defaults"
2788 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2791 msgid "Customize default export options"
2792 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2795 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2796 msgid "Features"
2797 msgstr "Funkciók"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2800 msgid "General"
2801 msgstr "Általános"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2804 msgid "Set some commonly used options"
2805 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2808 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2809 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2810 msgid "Import"
2811 msgstr "Importálás"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2814 msgid "Import defaults"
2815 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2818 msgid "Customize default common import options"
2819 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2822 msgid "Import / export"
2823 msgstr "Importálás / exportálás"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2826 msgid "Set import and export directories and compression options"
2827 msgstr ""
2828 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2829 "beállítása"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2832 msgid "LaTeX"
2833 msgstr "LaTeX"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2836 msgid "Databases display options"
2837 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2840 msgid "Navigation frame"
2841 msgstr "Navigációs keret"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2844 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2845 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2848 #: setup/frames/index.inc.php:98
2849 msgid "Servers"
2850 msgstr "Szerverek"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2853 msgid "Servers display options"
2854 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2857 msgid "Tables display options"
2858 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2861 msgid "Main frame"
2862 msgstr "Főkeret"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2865 msgid "Microsoft Office"
2866 msgstr "Microsoft Office"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2869 msgid "Open Document"
2870 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2873 msgid "Other core settings"
2874 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2877 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2878 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2881 msgid "Page titles"
2882 msgstr "Oldalcímek"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2885 msgid ""
2886 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2887 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2888 "get special values."
2889 msgstr ""
2890 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
2891 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
2892 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2895 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2896 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2897 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2898 msgid "Query window"
2899 msgstr "Lekérdezés ablak"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2902 msgid "Customize query window options"
2903 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2906 msgid "Security"
2907 msgstr "Biztonság"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2910 msgid ""
2911 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2912 "limit MySQL"
2913 msgstr ""
2914 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
2915 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2918 msgid "Basic settings"
2919 msgstr "Alapbeállítások"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2922 msgid "Authentication"
2923 msgstr "Hitelesítés típusa"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2926 msgid "Authentication settings"
2927 msgstr "Hitelesítés beállításai"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2930 msgid "Server configuration"
2931 msgstr "Szerverbeállítások"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2934 msgid ""
2935 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2936 "what they are for"
2937 msgstr ""
2938 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
2939 "mire valók"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2942 msgid "Enter server connection parameters"
2943 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2946 msgid "Configuration storage"
2947 msgstr "Konfigurációs tároló"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2950 msgid ""
2951 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2952 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2953 "storage[/a] in documentation"
2954 msgstr ""
2955 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
2956 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
2957 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2960 msgid "Changes tracking"
2961 msgstr "Változások követése"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2964 msgid ""
2965 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2966 "storage."
2967 msgstr ""
2968 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
2969 "szükséges."
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2972 msgid "Customize export options"
2973 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2976 msgid "Customize import defaults"
2977 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2980 msgid "Customize navigation frame"
2981 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2984 msgid "Customize main frame"
2985 msgstr "A főkeret testreszabása"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2988 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2989 msgid "SQL queries"
2990 msgstr "SQL-lekérdezések"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2993 msgid "SQL Query box"
2994 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2997 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2998 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3001 msgid "SQL queries settings"
3002 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3005 msgid "SQL Validator"
3006 msgstr "SQL-validátor"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3009 msgid ""
3010 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3011 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3012 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3013 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3014 msgstr ""
3015 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3016 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3017 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3018 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3019 "rights reserved.[/em]"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3022 msgid "Startup"
3023 msgstr "Indítás"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3026 msgid "Customize startup page"
3027 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3030 msgid "Tabs"
3031 msgstr "Fülek"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3034 msgid "Choose how you want tabs to work"
3035 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3038 msgid "Text fields"
3039 msgstr "Szöveges mezők"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3042 msgid "Customize text input fields"
3043 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3046 msgid "Texy! text"
3047 msgstr "Texy! szöveg"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3050 msgid "Warnings"
3051 msgstr "Figyelmeztetések"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3054 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3055 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3058 msgid ""
3059 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3060 "and export operations"
3061 msgstr ""
3062 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3063 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3066 msgid "GZip"
3067 msgstr "GZip"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3070 msgid "Extra parameters for iconv"
3071 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3074 msgid ""
3075 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3076 "if one of the queries failed"
3077 msgstr ""
3078 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3079 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3082 msgid "Ignore multiple statement errors"
3083 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3086 msgid ""
3087 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3088 "This might be good way to import large files, however it can break "
3089 "transactions."
3090 msgstr ""
3091 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3092 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3093 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3096 msgid "Partial import: allow interrupt"
3097 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3100 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3101 msgid "Do not abort on INSERT error"
3102 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3105 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3106 msgid "Replace table data with file"
3107 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3110 msgid ""
3111 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3112 "table) and only SQL is always available"
3113 msgstr ""
3114 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3115 "SQL mindig elérhető"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3118 msgid "Format of imported file"
3119 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3122 msgid "Use LOCAL keyword"
3123 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3127 msgid "Column names in first row"
3128 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3131 msgid "Do not import empty rows"
3132 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3135 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3136 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3139 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3140 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3143 msgid "Number of queries to skip from start"
3144 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3147 msgid "Partial import: skip queries"
3148 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3151 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3152 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3155 msgid "Initial state for sliders"
3156 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3159 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3160 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3163 msgid "Number of inserted rows"
3164 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3167 msgid "Target for quick access icon"
3168 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3171 msgid "Show logo in left frame"
3172 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3175 msgid "Display logo"
3176 msgstr "A logó megjelenítése"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3179 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3180 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3183 msgid "Display servers selection"
3184 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3187 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3188 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3191 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3192 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3195 msgid "Database tree separator"
3196 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3199 msgid ""
3200 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3201 "defined below)"
3202 msgstr ""
3203 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3204 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3207 msgid "Display databases in a tree"
3208 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3211 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3212 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3215 msgid "Use light version"
3216 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3219 msgid "Maximum table tree depth"
3220 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3223 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3224 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3227 msgid "Table tree separator"
3228 msgstr "Táblafa elválasztó"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3231 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3232 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3235 msgid "Logo link URL"
3236 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3239 msgid ""
3240 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3241 "([kbd]new[/kbd])"
3242 msgstr ""
3243 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3244 "([kbd]new[/kbd])"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3247 msgid "Logo link target"
3248 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3251 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3252 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3255 msgid "Enable highlighting"
3256 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3259 msgid "Use less graphically intense tabs"
3260 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3263 msgid "Light tabs"
3264 msgstr "Világos fülek"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3267 msgid ""
3268 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3269 msgstr ""
3270 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
3271 "nézetben"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3274 msgid "Limit column characters"
3275 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3278 msgid ""
3279 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3280 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3281 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3282 msgstr ""
3283 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3284 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3285 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3286 "kijelentkezésről."
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3289 msgid "Delete all cookies on logout"
3290 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3293 msgid ""
3294 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3295 "authentication mode"
3296 msgstr ""
3297 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3298 "hitelesítési módban"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3301 msgid "Recall user name"
3302 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3305 msgid ""
3306 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3307 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3308 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3309 "recommended for non-trusted environments."
3310 msgstr ""
3311 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3312 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3313 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3314 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3317 msgid "Login cookie store"
3318 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3321 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3322 msgstr ""
3323 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3326 msgid "Login cookie validity"
3327 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3330 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3331 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3334 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3335 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3338 msgid "Use icons on main page"
3339 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3342 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3343 msgstr ""
3344 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3347 msgid "Maximum displayed SQL length"
3348 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3352 msgid "Users cannot set a higher value"
3353 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3356 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3357 msgstr ""
3358 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3361 msgid "Maximum databases"
3362 msgstr "Az adatbázisok száma"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3365 msgid ""
3366 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3367 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3368 "shown."
3369 msgstr ""
3370 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3371 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3372 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3375 msgid "Maximum number of rows to display"
3376 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3379 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3380 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3383 msgid "Maximum tables"
3384 msgstr "A táblák száma"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3387 msgid ""
3388 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3389 "cookie authentication"
3390 msgstr ""
3391 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
3392 "hitelesítéshez"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3395 msgid "mcrypt warning"
3396 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3399 msgid ""
3400 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3401 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3402 msgstr ""
3403 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3404 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3407 msgid "Memory limit"
3408 msgstr "A memória korlátozása"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3411 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3412 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3415 msgid "Show table row links on left side"
3416 msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3419 msgid "Show table row links on right side"
3420 msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3423 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3424 msgstr ""
3425 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3428 msgid "Natural order"
3429 msgstr "Természetes rendezés"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3432 msgid "Use only icons, only text or both"
3433 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3436 msgid "Iconic navigation bar"
3437 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3440 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3441 msgstr ""
3442 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3445 msgid "GZip output buffering"
3446 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3449 msgid ""
3450 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3451 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3452 msgstr ""
3453 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3454 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3457 msgid "Default sorting order"
3458 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3461 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3462 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3465 msgid "Persistent connections"
3466 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3469 msgid ""
3470 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3471 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3472 "configuration storage could not be found"
3473 msgstr ""
3474 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést az adatbázis részleteinél, ha a "
3475 "phpMyAdmin konfigurációs  tárolóhoz tartozó adatbázistáblák közül valamelyik "
3476 "nem található"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3481 msgstr "Hiányzó táblák a phpMyAdmin konfigurációs tárolóhoz"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3484 msgid "Iconic table operations"
3485 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3488 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3489 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3492 msgid "Protect binary columns"
3493 msgstr "A bináris mezők védelme"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3496 msgid ""
3497 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3498 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3499 "(lost by window close)."
3500 msgstr ""
3501 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3502 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3503 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3506 msgid "Permanent query history"
3507 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3510 msgid "How many queries are kept in history"
3511 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3514 msgid "Query history length"
3515 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3518 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3519 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3522 msgid "Default query window tab"
3523 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3526 msgid "Query window height (in pixels)"
3527 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3530 msgid "Query window height"
3531 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3534 msgid "Query window width (in pixels)"
3535 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3538 msgid "Query window width"
3539 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3542 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3543 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3546 msgid "Recoding engine"
3547 msgstr "Átkódoló motor"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3550 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3551 msgstr ""
3552 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
3553 "a lehetőséget"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3556 msgid "Repeat headers"
3557 msgstr "Fejlécek kijavítása"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3560 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3561 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3564 msgid "Show help button"
3565 msgstr "Segítség gomb mutatása"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3568 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3569 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3572 msgid "Save directory"
3573 msgstr "Mentési könyvtár"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3576 msgid "Leave blank if not used"
3577 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3580 msgid "Host authorization order"
3581 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3584 msgid "Leave blank for defaults"
3585 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3588 msgid "Host authorization rules"
3589 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3592 msgid "Allow logins without a password"
3593 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3596 msgid "Allow root login"
3597 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3600 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3601 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3604 msgid "HTTP Realm"
3605 msgstr "HTTP Realm"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3608 msgid ""
3609 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3610 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3611 "swekey.conf)"
3612 msgstr ""
3613 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3614 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3615 "swekey.conf)"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3618 msgid "SweKey config file"
3619 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3622 msgid "Authentication method to use"
3623 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3626 msgid "Authentication type"
3627 msgstr "Hitelesítés típusa"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3630 msgid ""
3631 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3632 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3633 msgstr ""
3634 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3635 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3638 msgid "Bookmark table"
3639 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3642 msgid ""
3643 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3644 "pma_column_info[/kbd]"
3645 msgstr ""
3646 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3647 "pma_column_info[/kbd]"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3650 msgid "Column information table"
3651 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3654 msgid "Compress connection to MySQL server"
3655 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3658 msgid "Compress connection"
3659 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3662 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3663 msgstr ""
3664 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3667 msgid "Connection type"
3668 msgstr "Csatlakozás típusa"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3671 msgid "Control user password"
3672 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3675 msgid ""
3676 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3677 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3678 msgstr ""
3679 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3680 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3683 msgid "Control user"
3684 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3687 msgid "Count tables when showing database list"
3688 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3691 msgid "Count tables"
3692 msgstr "Táblák megszámolása"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3695 msgid ""
3696 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3697 "kbd]"
3698 msgstr ""
3699 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3700 "pma_designer_coords[/kbd]"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3703 msgid "Designer table"
3704 msgstr "Tervező tábla"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3707 msgid ""
3708 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3709 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3710 msgstr ""
3711 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3712 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3713 "róla"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3716 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3717 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3720 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3721 msgstr ""
3722 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3723 "támogatott"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3726 msgid "PHP extension to use"
3727 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3730 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3731 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3734 msgid "Hide databases"
3735 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3738 msgid ""
3739 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3740 "kbd]"
3741 msgstr ""
3742 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3743 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3746 msgid "SQL query history table"
3747 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3750 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3751 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3754 msgid "Server hostname"
3755 msgstr "A szerver állomásneve"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3758 msgid "Logout URL"
3759 msgstr "Kijelentkezési URL"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3762 msgid "Try to connect without password"
3763 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3766 msgid "Connect without password"
3767 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3770 msgid ""
3771 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3772 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3773 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3774 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3775 "alphabetical order."
3776 msgstr ""
3777 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3778 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3779 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
3780 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
3781 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3784 msgid "Show only listed databases"
3785 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3788 msgid "Leave empty if not using config auth"
3789 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3792 msgid "Password for config auth"
3793 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3798 msgstr ""
3799 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3800 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3803 msgid "PDF schema: pages table"
3804 msgstr "PDF-séma: pages table"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3807 msgid ""
3808 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3809 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3810 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3811 msgstr ""
3812 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3813 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3814 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3815 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3818 msgid "Database name"
3819 msgstr "Adatbázis neve"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3822 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3823 msgstr ""
3824 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3827 msgid "Server port"
3828 msgstr "A szerver portja"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3831 msgid ""
3832 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3833 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3834 msgstr ""
3835 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3836 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3839 msgid "Relation table"
3840 msgstr "Relációs tábla"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3843 msgid "SQL command to fetch available databases"
3844 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3847 msgid "SHOW DATABASES command"
3848 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3851 msgid ""
3852 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3853 "[/a] for an example"
3854 msgstr ""
3855 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3856 "típusok[/a] példáját"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3859 msgid "Signon session name"
3860 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3863 msgid "Signon URL"
3864 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3867 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3868 msgstr ""
3869 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
3870 "alapértelmezett"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3873 msgid "Server socket"
3874 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3877 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3878 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3881 msgid "Use SSL"
3882 msgstr "SSL használata"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3885 msgid ""
3886 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3887 msgstr ""
3888 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3889 "pma_table_coords[/kbd]"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3892 msgid "PDF schema: table coordinates"
3893 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3896 #, fuzzy
3897 #| msgid ""
3898 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3899 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3900 msgid ""
3901 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3902 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3903 msgstr ""
3904 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
3905 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "Display fields table"
3910 msgid "Display columns table"
3911 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3914 msgid ""
3915 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3916 "the log when creating a database."
3917 msgstr ""
3918 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
3919 "adatbázis létrehozása során."
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3922 msgid "Add DROP DATABASE"
3923 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3926 msgid ""
3927 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3928 "log when creating a table."
3929 msgstr ""
3930 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
3931 "létrehozása során."
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3934 msgid "Add DROP TABLE"
3935 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3938 msgid ""
3939 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3940 "log when creating a view."
3941 msgstr ""
3942 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
3943 "létrehozása során."
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3946 msgid "Add DROP VIEW"
3947 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3950 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3951 msgstr ""
3952 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3955 #, fuzzy
3956 #| msgid "Statements"
3957 msgid "Statements to track"
3958 msgstr "Utasítások"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3961 #, fuzzy
3962 #| msgid ""
3963 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3964 #| "[/kbd]"
3965 msgid ""
3966 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3967 "kbd]"
3968 msgstr ""
3969 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3970 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3973 #, fuzzy
3974 #| msgid "SQL query history table"
3975 msgid "SQL query tracking table"
3976 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3979 msgid ""
3980 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3981 "automatically."
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Automatic recovery mode"
3987 msgid "Automatically create versions"
3988 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3991 #, fuzzy
3992 #| msgid ""
3993 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3994 #| "[/kbd]"
3995 msgid ""
3996 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3997 "pma_config[/kbd]"
3998 msgstr ""
3999 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4000 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4003 msgid "User preferences storage table"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4007 msgid "User for config auth"
4008 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4011 msgid ""
4012 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4013 "compatibility checks and thereby increases performance"
4014 msgstr ""
4015 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4016 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4019 msgid "Verbose check"
4020 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4023 msgid ""
4024 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4025 "hostname instead."
4026 msgstr ""
4027 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4028 "megjelenítéséhez."
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4031 msgid "Verbose name of this server"
4032 msgstr "A szerver részletes neve"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid ""
4037 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4038 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4039 msgstr ""
4040 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4041 "megjelenítése&quot; gombot"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4044 msgid "Allow to display all the rows"
4045 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4048 msgid ""
4049 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4050 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4051 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4052 msgstr ""
4053 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4054 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4055 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4058 msgid "Show password change form"
4059 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4062 msgid "Show create database form"
4063 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4066 msgid ""
4067 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4068 "insert mode"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4072 #, fuzzy
4073 #| msgid "Show open tables"
4074 msgid "Show field types"
4075 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4078 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4079 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4082 msgid "Show function fields"
4083 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4086 msgid ""
4087 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4088 "output"
4089 msgstr ""
4090 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4091 "kimenetre mutató hivatkozást"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4094 msgid "Show phpinfo() link"
4095 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4098 msgid "Show detailed MySQL server information"
4099 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4102 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4103 msgstr ""
4104 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4105 "lekérdezéseket"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4108 msgid "Show SQL queries"
4109 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4112 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4113 msgstr ""
4114 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4115 "területhasználat)"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4118 msgid "Show statistics"
4119 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4122 msgid ""
4123 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4124 "comment and the real name"
4125 msgstr ""
4126 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4127 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4130 msgid "Display database comment instead of its name"
4131 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4134 msgid ""
4135 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4136 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4137 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4138 "alias, the table name itself stays unchanged"
4139 msgstr ""
4140 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4141 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4142 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4143 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4146 msgid "Display table comment instead of its name"
4147 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4150 msgid "Display table comments in tooltips"
4151 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4154 msgid ""
4155 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4156 msgstr ""
4157 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4158 "láthatóvá tétele"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4161 msgid "Skip locked tables"
4162 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4165 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4166 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4169 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4170 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4171 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4172 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4173 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4174 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4175 msgid "Password"
4176 msgstr "Jelszó"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4179 msgid ""
4180 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4181 "installed"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4185 msgid "Enable SQL Validator"
4186 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4189 msgid ""
4190 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4191 "kbd])"
4192 msgstr ""
4193 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
4194 "anonymous[/kbd])"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4197 #: tbl_tracking.php:456
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Username"
4200 msgstr "Felhasználónév:"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4203 msgid ""
4204 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4205 "possible) or keep the text field empty"
4206 msgstr ""
4207 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4208 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4211 msgid "Suggest new database name"
4212 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4215 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4216 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4219 msgid "Suhosin warning"
4220 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4223 msgid ""
4224 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4225 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4229 #, fuzzy
4230 #| msgid "CHAR textarea columns"
4231 msgid "Textarea columns"
4232 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4235 msgid ""
4236 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4237 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4241 #, fuzzy
4242 #| msgid "CHAR textarea rows"
4243 msgid "Textarea rows"
4244 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4247 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4248 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4251 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4252 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4255 #, fuzzy
4256 #| msgid "Default table tab"
4257 msgid "Default title"
4258 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4261 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4262 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4265 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4266 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4269 msgid ""
4270 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4271 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4272 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4273 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4274 msgstr ""
4275 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4276 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4277 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4278 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4281 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4282 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4285 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4286 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4289 msgid "Upload directory"
4290 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4293 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4294 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4297 msgid "Use database search"
4298 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4301 msgid ""
4302 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4303 "checkbox on the right"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4307 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4311 msgid ""
4312 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4313 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4314 "contain."
4315 msgstr ""
4316 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4317 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4318 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4321 msgid "Verbose multiple statements"
4322 msgstr "Részletes, több utasítás"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4325 msgid "Check for latest version"
4326 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4329 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4333 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4334 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4335 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4336 #: setup/lib/index.lib.php:200
4337 msgid "Version check"
4338 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4341 msgid ""
4342 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4343 "for import and export operations"
4344 msgstr ""
4345 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4346 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4349 msgid "ZIP"
4350 msgstr "ZIP"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4353 #, fuzzy
4354 #| msgid "Host authentication order"
4355 msgid "Config authentication"
4356 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4359 #, fuzzy
4360 #| msgid "Host authentication order"
4361 msgid "Cookie authentication"
4362 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Host authentication order"
4367 msgid "HTTP authentication"
4368 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "Host authentication order"
4373 msgid "Signon authentication"
4374 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4378 msgid "CSV using LOAD DATA"
4379 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4384 #: libraries/import/xls.php:20
4385 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4386 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4391 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4392 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4393 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4395 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4396 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4398 #: libraries/import/ods.php:22
4399 msgid "Open Document Spreadsheet"
4400 msgstr "Open Document munkafüzet"
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4404 msgid "Quick"
4405 msgstr "Quick"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4409 #, fuzzy
4410 #| msgid "Custom color"
4411 msgid "Custom"
4412 msgstr "Egyéni szín"
4414 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4416 msgid "Database export options"
4417 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4419 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4421 #: libraries/export/excel.php:17
4422 msgid "CSV for MS Excel"
4423 msgstr "MS Excel CSV adat"
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4427 #: libraries/export/htmlword.php:17
4428 msgid "Microsoft Word 2000"
4429 msgstr "Microsoft Word 2000"
4431 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4433 msgid "Open Document Text"
4434 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4436 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4437 msgid "Could not connect to MySQL server"
4438 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4440 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4441 msgid "Empty username while using config authentication method"
4442 msgstr ""
4443 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4444 "használatakor"
4446 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4447 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4448 msgstr ""
4449 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4450 "hitelesítési módszer használatakor"
4452 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4453 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4454 msgstr ""
4455 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4456 "használatakor"
4458 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4459 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4460 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4462 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4463 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4464 msgstr ""
4465 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4467 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4468 #, php-format
4469 msgid "Incorrect IP address: %s"
4470 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4472 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4473 #: libraries/core.lib.php:264
4474 msgctxt "PHP documentation language"
4475 msgid "en"
4476 msgstr "en"
4478 #: libraries/core.lib.php:278
4479 #, php-format
4480 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4481 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
4483 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4484 #: libraries/export/sql.php:493
4485 msgid "Events"
4486 msgstr "Események"
4488 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4489 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4490 #: setup/frames/index.inc.php:113
4491 msgid "Name"
4492 msgstr "Név"
4494 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4495 #: libraries/db_links.inc.php:44
4496 msgid "Database seems to be empty!"
4497 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4499 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4500 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4501 msgid "Tracking"
4502 msgstr "Követés"
4504 #: libraries/db_links.inc.php:71
4505 msgid "Query"
4506 msgstr "Lekérdezés"
4508 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4509 msgid "Designer"
4510 msgstr "Tervező"
4512 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4513 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4514 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4515 msgid "Privileges"
4516 msgstr "Jogok"
4518 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4519 msgid "Routines"
4520 msgstr "Eljárások"
4522 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4523 msgid "Return type"
4524 msgstr "Típus visszaadása"
4526 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4527 msgid ""
4528 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4529 "3.11[/a]"
4530 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4532 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4533 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4534 msgstr ""
4535 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4536 "sikerült."
4538 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4539 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4540 msgid "The server is not responding"
4541 msgstr "A szerver nem válaszol"
4543 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4544 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4545 msgstr ""
4546 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4547 "szoftvercsatornáját)"
4549 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4550 msgid "Details..."
4551 msgstr "Részletek..."
4553 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4554 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4555 msgid "Change password"
4556 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4558 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4559 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4560 msgid "No Password"
4561 msgstr "Nincs jelszó"
4563 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4564 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4565 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4566 msgid "Re-type"
4567 msgstr "Újraírás"
4569 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4570 msgid "Password Hashing"
4571 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4573 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4576 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4577 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4579 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4580 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4581 msgid "Create new database"
4582 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4584 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4585 msgid "Create"
4586 msgstr "Létrehozás"
4588 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4589 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4590 msgid "No Privileges"
4591 msgstr "Nincs jog"
4593 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4594 #, php-format
4595 msgid "Create table on database %s"
4596 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4598 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Number of fields"
4601 msgid "Number of columns"
4602 msgstr "Mezők száma"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:35
4605 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4606 msgstr ""
4607 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4608 "telepítését!"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:87
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4613 msgid "Exporting databases from the current server"
4614 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4616 #: libraries/display_export.lib.php:89
4617 #, fuzzy, php-format
4618 #| msgid "Create table on database %s"
4619 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4620 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:91
4623 #, fuzzy, php-format
4624 #| msgid "Create table on database %s"
4625 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4626 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:97
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Export type"
4631 msgid "Export Method:"
4632 msgstr "Exportálás típusa"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:113
4635 msgid "Quick - display only the minimal options"
4636 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:129
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Customize default export options"
4641 msgid "Custom - display all possible options"
4642 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:137
4645 #, fuzzy
4646 #| msgid "Databases"
4647 msgid "Database(s):"
4648 msgstr "Adatbázisok"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:139
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Tables"
4653 msgid "Table(s):"
4654 msgstr "Táblák"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:149
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "Rows"
4659 msgid "Rows:"
4660 msgstr "sor"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:157
4663 msgid "Dump some row(s)"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/display_export.lib.php:159
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Number of fields"
4669 msgid "Number of rows:"
4670 msgstr "Mezők száma"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:162
4673 msgid "Row to begin at:"
4674 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:173
4677 msgid "Dump all rows"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4681 msgid "Output:"
4682 msgstr "Kimenet:"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4685 #, fuzzy, php-format
4686 #| msgid "Save on server in %s directory"
4687 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4688 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:206
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Save as file"
4693 msgid "Save output to a file"
4694 msgstr "Mentés fájlként"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:227
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "File name template"
4699 msgid "File name template:"
4700 msgstr "Fájlnévsablon"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:229
4703 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4704 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:231
4707 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4708 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:233
4711 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4712 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:237
4715 #, fuzzy, php-format
4716 #| msgid ""
4717 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4718 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4719 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4720 msgid ""
4721 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4722 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4723 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4724 msgstr ""
4725 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4726 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4727 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4729 #: libraries/display_export.lib.php:275
4730 msgid "use this for future exports"
4731 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
4733 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4734 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4735 msgid "Character set of the file:"
4736 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:311
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "Compression"
4741 msgid "Compression:"
4742 msgstr "Tömörítés"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4745 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4746 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4747 msgid "None"
4748 msgstr "Nincs"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:315
4751 #, fuzzy
4752 #| msgid "\"zipped\""
4753 msgid "zipped"
4754 msgstr "\"zip tömörítés\""
4756 #: libraries/display_export.lib.php:317
4757 #, fuzzy
4758 #| msgid "\"gzipped\""
4759 msgid "gzipped"
4760 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4762 #: libraries/display_export.lib.php:319
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "\"bzipped\""
4765 msgid "bzipped"
4766 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4768 #: libraries/display_export.lib.php:328
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "Save as file"
4771 msgid "View output as text"
4772 msgstr "Mentés fájlként"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4775 #: libraries/export/codegen.php:37
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid "Format"
4778 msgid "Format:"
4779 msgstr "Formátum"
4781 #: libraries/display_export.lib.php:338
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "Transformation options"
4784 msgid "Format-specific options:"
4785 msgstr "Átalakítás beállításai"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:339
4788 msgid ""
4789 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4790 "options for other formats."
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "Recoding engine"
4796 msgid "Encoding Conversion:"
4797 msgstr "Átkódoló motor"
4799 #: libraries/display_import.lib.php:66
4800 msgid ""
4801 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4802 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4803 "browsers."
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/display_import.lib.php:76
4807 msgid "The file is being processed, please be patient."
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/display_import.lib.php:98
4811 msgid ""
4812 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4813 "not available."
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/display_import.lib.php:129
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4819 msgid "Importing into the current server"
4820 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4822 #: libraries/display_import.lib.php:131
4823 #, fuzzy, php-format
4824 msgid "Importing into the database \"%s\""
4825 msgstr "Nincs adatbázis"
4827 #: libraries/display_import.lib.php:133
4828 #, fuzzy, php-format
4829 msgid "Importing into the table \"%s\""
4830 msgstr "Nincs adatbázis"
4832 #: libraries/display_import.lib.php:139
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "File to import"
4835 msgid "File to Import:"
4836 msgstr "Importálandó fájl"
4838 #: libraries/display_import.lib.php:156
4839 #, php-format
4840 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/display_import.lib.php:158
4844 msgid ""
4845 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4846 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/display_import.lib.php:178
4850 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4851 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4853 #: libraries/display_import.lib.php:208
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "Partial import"
4856 msgid "Partial Import:"
4857 msgstr "Részleges importálás"
4859 #: libraries/display_import.lib.php:214
4860 #, php-format
4861 msgid ""
4862 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4863 msgstr ""
4864 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4865 "pozíciótól folytatódik."
4867 #: libraries/display_import.lib.php:221
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid ""
4870 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4871 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4872 #| "files, however it can break transactions."
4873 msgid ""
4874 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4875 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4876 "however it can break transactions.)</i>"
4877 msgstr ""
4878 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4879 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4880 "tudja szakítani a tranzakciót."
4882 #: libraries/display_import.lib.php:228
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4885 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4886 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4888 #: libraries/display_import.lib.php:250
4889 msgid "Format-Specific Options:"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4893 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4894 msgid "Language"
4895 msgstr "Nyelv"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4898 #, php-format
4899 msgid "%d is not valid row number."
4900 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4903 #, fuzzy
4904 #| msgid "row(s) starting from record #"
4905 msgid "row(s) starting from row #"
4906 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4909 msgid "horizontal"
4910 msgstr "vízszintesen"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4913 msgid "horizontal (rotated headers)"
4914 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4917 msgid "vertical"
4918 msgstr "függőlegesen"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4921 #, php-format
4922 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4923 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4926 msgid "Sort by key"
4927 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4930 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4931 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4932 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4933 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4934 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4935 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4936 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4937 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4938 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4939 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4940 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4941 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4942 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4943 #: tbl_structure.php:847
4944 msgid "Options"
4945 msgstr "Beállítások"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4948 #, fuzzy
4949 #| msgid "Partial Texts"
4950 msgid "Partial texts"
4951 msgstr "Részleges szövegek"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4954 #, fuzzy
4955 #| msgid "Full Texts"
4956 msgid "Full texts"
4957 msgstr "Teljes szövegek"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4960 msgid "Relational key"
4961 msgstr "Relációs kulcs"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "Relational display field"
4966 msgid "Relational display column"
4967 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4970 msgid "Show binary contents"
4971 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4974 msgid "Show BLOB contents"
4975 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4978 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4979 msgid "Browser transformation"
4980 msgstr "Böngésző átalakítása"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4983 msgid "Copy"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4987 msgid "The row has been deleted"
4988 msgstr "A sor törlése megtörtént"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4991 #: server_processlist.php:92
4992 msgid "Kill"
4993 msgstr "Leállít"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4996 msgid "in query"
4997 msgstr "lekérdezésben"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
5000 msgid "Showing rows"
5001 msgstr "Megjelenített sorok:"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
5004 msgid "total"
5005 msgstr "összesen"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
5008 #, php-format
5009 msgid "Query took %01.4f sec"
5010 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5013 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5014 msgid "Change"
5015 msgstr "Módosítás"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5018 msgid "Query results operations"
5019 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
5022 msgid "Print view (with full texts)"
5023 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
5026 #, fuzzy
5027 #| msgid "Display PDF schema"
5028 msgid "Display chart"
5029 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Create view"
5034 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5036 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
5037 msgid "Link not found"
5038 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5040 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5041 msgid "Version information"
5042 msgstr "Verziószám"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5045 msgid "Data home directory"
5046 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5049 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5050 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5053 msgid "Data files"
5054 msgstr "Adatfájlok"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5057 msgid "Autoextend increment"
5058 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5061 msgid ""
5062 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5063 "when it becomes full."
5064 msgstr ""
5065 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5066 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5069 msgid "Buffer pool size"
5070 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5073 msgid ""
5074 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5075 "tables."
5076 msgstr ""
5077 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5078 "használt memóriapuffer mérete."
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5081 msgid "Buffer Pool"
5082 msgstr "Pufferkészlet"
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5085 msgid "InnoDB Status"
5086 msgstr "InnoDB állapota"
5088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5089 msgid "Buffer Pool Usage"
5090 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5093 msgid "pages"
5094 msgstr "lapok"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5097 msgid "Free pages"
5098 msgstr "Szabad lapok"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5101 msgid "Dirty pages"
5102 msgstr "Piszkos lapok"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5105 msgid "Pages containing data"
5106 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5109 msgid "Pages to be flushed"
5110 msgstr "Kiírandó oldalak"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5113 msgid "Busy pages"
5114 msgstr "Foglalt oldalak"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5117 msgid "Latched pages"
5118 msgstr "Zárolt oldalak"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5121 msgid "Buffer Pool Activity"
5122 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5125 msgid "Read requests"
5126 msgstr "Olvasási kérések"
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5129 msgid "Write requests"
5130 msgstr "Írási kérések"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5133 msgid "Read misses"
5134 msgstr "Olvasási hibák"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5137 msgid "Write waits"
5138 msgstr "Írási várakozások"
5140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5141 msgid "Read misses in %"
5142 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5145 msgid "Write waits in %"
5146 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5149 msgid "Data pointer size"
5150 msgstr "Adatmutató mérete"
5152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5153 msgid ""
5154 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5155 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5156 msgstr ""
5157 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5158 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5161 msgid "Automatic recovery mode"
5162 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5165 msgid ""
5166 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5167 "myisam-recover server startup option."
5168 msgstr ""
5169 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5170 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5173 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5174 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5177 msgid ""
5178 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5179 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5180 "INFILE)."
5181 msgstr ""
5182 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5183 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5186 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5187 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5190 msgid ""
5191 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5192 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5193 "method."
5194 msgstr ""
5195 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5196 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5197 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5200 msgid "Repair threads"
5201 msgstr "Szálak kijavítása"
5203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5204 msgid ""
5205 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5206 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5207 msgstr ""
5208 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5209 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5210 "történik a javítás során "
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5213 msgid "Sort buffer size"
5214 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5217 msgid ""
5218 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5219 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5220 msgstr ""
5221 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5222 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5223 "készítésekor."
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "Garbage threshold"
5228 msgid "Garbage Threshold"
5229 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5232 #, fuzzy
5233 #| msgid ""
5234 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5235 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5236 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5237 msgstr ""
5238 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5239 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5242 #: server_synchronize.php:1178
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Port"
5245 msgstr "Rendezés"
5247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5248 msgid ""
5249 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5250 "will disable HTTP communication with the daemon."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5254 msgid "Repository Threshold"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5258 msgid ""
5259 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5260 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5261 "specified."
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5265 msgid "Temp Blob Timeout"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5269 msgid ""
5270 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5271 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5275 #, fuzzy
5276 #| msgid "Log file threshold"
5277 msgid "Temp Log Threshold"
5278 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5281 msgid ""
5282 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5283 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5284 "specified."
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5288 msgid "Max Keep Alive"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5292 msgid ""
5293 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5294 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5298 msgid "Metadata Headers"
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5302 msgid ""
5303 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5304 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5311 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Relations"
5317 msgid "Related Links"
5318 msgstr "Kapcsolatok"
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5321 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5325 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5329 msgid "Index cache size"
5330 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5333 msgid ""
5334 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5335 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5336 msgstr ""
5337 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5338 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5339 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5342 msgid "Record cache size"
5343 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5346 msgid ""
5347 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5348 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5349 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5350 msgstr ""
5351 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5352 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5353 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5354 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5357 msgid "Log cache size"
5358 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5361 msgid ""
5362 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5363 "transaction log data. The default is 16MB."
5364 msgstr ""
5365 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5366 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5369 msgid "Log file threshold"
5370 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5373 msgid ""
5374 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5375 "default value is 16MB."
5376 msgstr ""
5377 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5378 "alapértelmezett érték 16MB."
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5381 msgid "Transaction buffer size"
5382 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5385 msgid ""
5386 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5387 "buffers of this size). The default is 1MB."
5388 msgstr ""
5389 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5390 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5393 msgid "Checkpoint frequency"
5394 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5397 msgid ""
5398 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5399 "performed. The default value is 24MB."
5400 msgstr ""
5401 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5402 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5405 msgid "Data log threshold"
5406 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5409 msgid ""
5410 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5411 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5412 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5413 "that can be stored in the database."
5414 msgstr ""
5415 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5416 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5417 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5418 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5421 msgid "Garbage threshold"
5422 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5425 msgid ""
5426 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5427 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5428 msgstr ""
5429 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5430 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5433 msgid "Log buffer size"
5434 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5437 msgid ""
5438 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5439 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5440 "required to write a data log."
5441 msgstr ""
5442 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5443 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5444 "kell az adatnaplóba."
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5447 msgid "Data file grow size"
5448 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5451 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5452 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5455 msgid "Row file grow size"
5456 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5459 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5460 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5463 msgid "Log file count"
5464 msgstr "Naplófájlok száma"
5466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5467 msgid ""
5468 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5469 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5470 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5471 "number."
5472 msgstr ""
5473 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5474 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5475 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5476 "nekik."
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5479 #, php-format
5480 msgid ""
5481 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5482 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5486 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5490 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "Lines terminated by"
5496 msgid "Columns separated with:"
5497 msgstr "Sorok vége"
5499 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5500 #, fuzzy
5501 #| msgid "Fields enclosed by"
5502 msgid "Columns enclosed with:"
5503 msgstr "Mező lezárás"
5505 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Fields escaped by"
5508 msgid "Columns escaped with:"
5509 msgstr "Mező escape karakter"
5511 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5512 #, fuzzy
5513 #| msgid "Lines terminated by"
5514 msgid "Lines terminated with:"
5515 msgstr "Sorok vége"
5517 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5518 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5519 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5520 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5521 #, fuzzy
5522 #| msgid "Replace NULL by"
5523 msgid "Replace NULL with:"
5524 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5526 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5529 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5530 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5532 #: libraries/export/excel.php:32
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "Excel edition"
5535 msgid "Excel edition:"
5536 msgstr "Excel szerkesztés"
5538 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5539 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5540 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Databases display options"
5543 msgid "Data dump options"
5544 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5546 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5547 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5548 msgid "Dumping data for table"
5549 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5551 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5552 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5553 msgid "Table structure for table"
5554 msgstr "Tábla szerkezet:"
5556 #: libraries/export/latex.php:13
5557 msgid "Content of table @TABLE@"
5558 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5560 #: libraries/export/latex.php:14
5561 msgid "(continued)"
5562 msgstr "(folytatás)"
5564 #: libraries/export/latex.php:15
5565 msgid "Structure of table @TABLE@"
5566 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5568 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5569 #: libraries/export/sql.php:87
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Transformation options"
5572 msgid "Object creation options"
5573 msgstr "Átalakítás beállításai"
5575 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "Table caption"
5578 msgid "Table caption (continued)"
5579 msgstr "Táblacím"
5581 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5582 #: libraries/export/sql.php:40
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid "Disable foreign key checks"
5585 msgid "Display foreign key relationships"
5586 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5588 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5589 #, fuzzy
5590 #| msgid "Displaying Column Comments"
5591 msgid "Display comments"
5592 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5594 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5595 #: libraries/export/sql.php:44
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid "Available MIME types"
5598 msgid "Display MIME types"
5599 msgstr "Létező MIME-típusok"
5601 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5602 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5603 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5604 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5605 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5606 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5607 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5608 #: server_processlist.php:67
5609 msgid "Host"
5610 msgstr "Hoszt"
5612 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5613 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5614 msgid "Generation Time"
5615 msgstr "Létrehozás ideje"
5617 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5618 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5619 msgid "Server version"
5620 msgstr "Szerver verzió"
5622 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5623 #: libraries/export/xml.php:112
5624 msgid "PHP Version"
5625 msgstr "PHP verzió"
5627 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5628 msgid "MediaWiki Table"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/export/pdf.php:17
5632 msgid "PDF"
5633 msgstr "PDF"
5635 #: libraries/export/pdf.php:23
5636 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5637 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5639 #: libraries/export/pdf.php:24
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "Report title"
5642 msgid "Report title:"
5643 msgstr "A jelentés címe"
5645 #: libraries/export/php_array.php:16
5646 msgid "PHP array"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/export/sql.php:33
5650 msgid ""
5651 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5652 "and server version)</i>"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/export/sql.php:35
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5658 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5659 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5661 #: libraries/export/sql.php:37
5662 msgid ""
5663 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5664 "checked"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/export/sql.php:65
5668 msgid ""
5669 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5673 #: libraries/export/sql.php:107
5674 #, fuzzy, php-format
5675 #| msgid "Statements"
5676 msgid "Add %s statement"
5677 msgstr "Utasítások"
5679 #: libraries/export/sql.php:91
5680 #, fuzzy
5681 #| msgid "Statements"
5682 msgid "Add statements:"
5683 msgstr "Utasítások"
5685 #: libraries/export/sql.php:111
5686 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/sql.php:123
5690 msgid ""
5691 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5692 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/export/sql.php:136
5696 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/export/sql.php:138
5700 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/export/sql.php:140
5704 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:147
5708 msgid "Function to use when dumping data:"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:151
5712 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/export/sql.php:154
5716 msgid ""
5717 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5718 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5719 "(1,2,3)</code>"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/export/sql.php:155
5723 msgid ""
5724 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5725 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5726 "(7,8,9)</code>"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/export/sql.php:156
5730 msgid ""
5731 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5732 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/export/sql.php:157
5736 msgid ""
5737 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5738 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/export/sql.php:167
5742 msgid ""
5743 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5744 "0x616263)</i>"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:171
5748 msgid ""
5749 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5750 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5754 msgid "Procedures"
5755 msgstr "Eljárások"
5757 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5758 msgid "Functions"
5759 msgstr "Függvények"
5761 #: libraries/export/sql.php:695
5762 msgid "Constraints for dumped tables"
5763 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5765 #: libraries/export/sql.php:704
5766 msgid "Constraints for table"
5767 msgstr "Megkötések a táblához"
5769 #: libraries/export/sql.php:804
5770 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5771 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5773 #: libraries/export/sql.php:816
5774 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5775 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5777 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5778 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5779 msgid "Triggers"
5780 msgstr "Eseményindítók"
5782 #: libraries/export/sql.php:885
5783 msgid "Structure for view"
5784 msgstr "Nézet szerkezete"
5786 #: libraries/export/sql.php:894
5787 msgid "Stand-in structure for view"
5788 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5790 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5791 msgid "XML"
5792 msgstr "XML"
5794 #: libraries/export/xml.php:30
5795 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/export/xml.php:40
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "View"
5801 msgid "Views"
5802 msgstr "Nézet"
5804 #: libraries/export/xml.php:47
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Export contents"
5807 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5809 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5810 #: libraries/footer.inc.php:194
5811 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5812 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5814 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5815 msgid "SQL result"
5816 msgstr "SQL-eredmény"
5818 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5819 msgid "Generated by"
5820 msgstr "Készítette"
5822 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5823 #: tbl_get_field.php:34
5824 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5825 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5827 #: libraries/import.lib.php:1141
5828 msgid ""
5829 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/import.lib.php:1142
5833 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/import.lib.php:1143
5837 msgid ""
5838 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/import.lib.php:1144
5842 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/import.lib.php:1147
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Go to database"
5848 msgstr "Nincs adatbázis"
5850 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5851 msgid "settings"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/import.lib.php:1169
5855 msgid "Go to table"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/import.lib.php:1178
5859 msgid "Go to view"
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5863 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5864 msgid ""
5865 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5866 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5867 msgstr ""
5869 #: libraries/import/csv.php:39
5870 msgid ""
5871 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5872 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5873 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/import/csv.php:41
5877 #, fuzzy
5878 #| msgid "Column names"
5879 msgid "Column names: "
5880 msgstr "Oszlopnevek"
5882 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5883 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5884 #, php-format
5885 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5886 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5888 #: libraries/import/csv.php:131
5889 #, php-format
5890 msgid ""
5891 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5892 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5896 #, php-format
5897 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5898 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5900 #: libraries/import/csv.php:324
5901 #, fuzzy, php-format
5902 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5903 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5904 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5906 #: libraries/import/docsql.php:27
5907 msgid "DocSQL"
5908 msgstr "DocSQL"
5910 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5911 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5912 msgid "Table name"
5913 msgstr "Tábla neve"
5915 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5916 #: view_create.php:147
5917 msgid "Column names"
5918 msgstr "Oszlopnevek"
5920 #: libraries/import/ldi.php:56
5921 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5922 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5924 #: libraries/import/ods.php:28
5925 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/import/ods.php:29
5929 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/import/sql.php:32
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "SQL compatibility mode"
5935 msgid "SQL compatibility mode:"
5936 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5938 #: libraries/import/sql.php:42
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5941 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5942 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
5944 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5945 msgid ""
5946 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5947 "the issue and try again."
5948 msgstr ""
5950 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5951 #, fuzzy
5952 #| msgid "None"
5953 msgctxt "None encoding conversion"
5954 msgid "None"
5955 msgstr "Nincs"
5957 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5958 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5959 msgid "Convert to Kana"
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5963 msgid "No change"
5964 msgstr "Nincs változás"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5967 msgid "Charset"
5968 msgstr "Karakterkészlet"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5971 #: tbl_change.php:552
5972 msgid "Binary"
5973 msgstr "Bináris"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5976 msgid "Bulgarian"
5977 msgstr "Bolgár"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5980 msgid "Simplified Chinese"
5981 msgstr "Egyszerűsített kínai"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5984 msgid "Traditional Chinese"
5985 msgstr "Hagyományos kínai"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5988 msgid "case-insensitive"
5989 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5992 msgid "case-sensitive"
5993 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5996 msgid "Croatian"
5997 msgstr "Horvát"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6000 msgid "Czech"
6001 msgstr "Cseh"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6004 msgid "Danish"
6005 msgstr "Dán"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6008 msgid "English"
6009 msgstr "Angol"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6012 msgid "Esperanto"
6013 msgstr "Eszperantó"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6016 msgid "Estonian"
6017 msgstr "Észt"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6020 msgid "German"
6021 msgstr "Német"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6024 msgid "dictionary"
6025 msgstr "szótár"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6028 msgid "phone book"
6029 msgstr "telefonkönyv"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6032 msgid "Hungarian"
6033 msgstr "Magyar"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6036 msgid "Icelandic"
6037 msgstr "Izlandi"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6040 msgid "Japanese"
6041 msgstr "Japán"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6044 msgid "Latvian"
6045 msgstr "Lett"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6048 msgid "Lithuanian"
6049 msgstr "Litván"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6052 msgid "Korean"
6053 msgstr "Koreai"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6056 msgid "Persian"
6057 msgstr "Perzsa"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6060 msgid "Polish"
6061 msgstr "Lengyel"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6064 msgid "West European"
6065 msgstr "Nyugat-európai"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6068 msgid "Romanian"
6069 msgstr "Román"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6072 msgid "Slovak"
6073 msgstr "Szlovák"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6076 msgid "Slovenian"
6077 msgstr "Szlovén"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6080 msgid "Spanish"
6081 msgstr "Spanyol"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6084 msgid "Traditional Spanish"
6085 msgstr "Hagyományos spanyol"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6088 msgid "Swedish"
6089 msgstr "Svéd"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6092 msgid "Thai"
6093 msgstr "Thai"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6096 msgid "Turkish"
6097 msgstr "Török"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6100 msgid "Ukrainian"
6101 msgstr "Ukrán"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6104 msgid "Unicode"
6105 msgstr "Unicode"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6110 msgid "multilingual"
6111 msgstr "többnyelvű"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6114 msgid "Central European"
6115 msgstr "Közép-európai"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6118 msgid "Russian"
6119 msgstr "Orosz"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6122 msgid "Baltic"
6123 msgstr "Balti"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6126 msgid "Armenian"
6127 msgstr "Örmény"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6130 msgid "Cyrillic"
6131 msgstr "Cirill"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6134 msgid "Arabic"
6135 msgstr "Arab"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6138 msgid "Hebrew"
6139 msgstr "Héber"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6142 msgid "Georgian"
6143 msgstr "Grúz"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6146 msgid "Greek"
6147 msgstr "Görög"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6150 msgid "Czech-Slovak"
6151 msgstr "Csehszlovák"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6154 msgid "unknown"
6155 msgstr "ismeretlen"
6157 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6158 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6159 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6160 msgid "Home"
6161 msgstr "Kezdőlap"
6163 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6164 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6165 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6166 msgid "Log out"
6167 msgstr "Kilépés"
6169 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6170 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6171 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Reload navigation frame"
6174 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6176 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6177 #, fuzzy
6178 #| msgid "This format has no options"
6179 msgid "This format has no options"
6180 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6182 #: libraries/relation.lib.php:83
6183 msgid "not OK"
6184 msgstr "Nincs rendben"
6186 #: libraries/relation.lib.php:88
6187 msgid "Enabled"
6188 msgstr "Engedélyezett"
6190 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6191 #: pmd_relation_new.php:68
6192 msgid "General relation features"
6193 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6195 #: libraries/relation.lib.php:111
6196 msgid "Display Features"
6197 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6199 #: libraries/relation.lib.php:117
6200 msgid "Creation of PDFs"
6201 msgstr "PDF készítése"
6203 #: libraries/relation.lib.php:121
6204 msgid "Displaying Column Comments"
6205 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6207 #: libraries/relation.lib.php:126
6208 msgid ""
6209 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6210 msgstr ""
6211 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6212 "szóló fejezetet"
6214 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6215 msgid "Bookmarked SQL query"
6216 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6218 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6219 msgid "SQL history"
6220 msgstr "SQL-előzmények"
6222 #: libraries/relation.lib.php:147
6223 msgid "User preferences"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/relation.lib.php:151
6227 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/relation.lib.php:153
6231 msgid ""
6232 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/relation.lib.php:154
6236 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/relation.lib.php:155
6240 msgid ""
6241 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6242 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/relation.lib.php:156
6246 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/relation.lib.php:1175
6250 msgid "no description"
6251 msgstr "nincs leírás"
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Slave configuration"
6256 msgstr "Szerverbeállítások"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6259 msgid "Change or reconfigure master server"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6263 msgid ""
6264 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6265 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6271 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6272 #: server_synchronize.php:1186
6273 msgid "User name"
6274 msgstr "Felhasználónév"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6277 msgid "Master status"
6278 msgstr "Mester állapot"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6281 msgid "Slave status"
6282 msgstr "Másodlagos állapot"
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6285 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6286 msgid "Variable"
6287 msgstr "Változó"
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6290 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6291 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6292 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6293 msgid "Value"
6294 msgstr "Érték"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6297 msgid "Server ID"
6298 msgstr "Szerver AZ"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6301 msgid ""
6302 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6303 "this list."
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6307 msgid "Add slave replication user"
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6311 msgid "Any user"
6312 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6316 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6317 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6318 msgid "Use text field"
6319 msgstr "Szöveges mező használata"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6322 msgid "Any host"
6323 msgstr "Bármilyen hoszt"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6326 msgid "Local"
6327 msgstr "Helyi"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6330 msgid "This Host"
6331 msgstr "Ez a hoszt"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6334 msgid "Use Host Table"
6335 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6338 msgid ""
6339 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6340 "table are used instead."
6341 msgstr ""
6342 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6343 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6345 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6346 msgid "Generate Password"
6347 msgstr "Jelszó generálása"
6349 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6350 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6352 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6353 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6354 #, fuzzy, php-format
6355 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6356 msgid "The %s table doesn't exist!"
6357 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6359 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6360 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6362 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6363 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6364 #, php-format
6365 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6366 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6368 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6369 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6370 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6371 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6372 #, fuzzy, php-format
6373 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6374 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6375 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6377 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6380 msgid "This page does not contain any tables!"
6381 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6383 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6384 msgid "SCHEMA ERROR: "
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6389 msgid "Relational schema"
6390 msgstr "Kapcsolati séma"
6392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6393 msgid "Table of contents"
6394 msgstr "Tartalomjegyzék"
6396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6398 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6399 #: tbl_structure.php:201
6400 msgid "Attributes"
6401 msgstr "Tulajdonságok"
6403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6405 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6406 msgid "Extra"
6407 msgstr "Extra"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6410 msgid "Create a page"
6411 msgstr "Új oldal készítése"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Page number:"
6416 msgid "Page name"
6417 msgstr "Oldalszám:"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid "Automatic layout"
6422 msgid "Automatic layout based on"
6423 msgstr "Automatikus elrendezés"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6426 msgid "Internal relations"
6427 msgstr "Belső kapcsolatok"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6430 msgid "FOREIGN KEY"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6434 msgid "Please choose a page to edit"
6435 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Select Tables"
6440 msgid "Select page"
6441 msgstr "Táblák kiválasztása"
6443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6444 msgid "Select Tables"
6445 msgstr "Táblák kiválasztása"
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Relational schema"
6450 msgid "Display relational schema"
6451 msgstr "Kapcsolati séma"
6453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6454 msgid "Select Export Relational Type"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6458 msgid "Show grid"
6459 msgstr "Rács megjelenítése"
6461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6462 msgid "Show color"
6463 msgstr "Szín megjelenítése"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6466 msgid "Show dimension of tables"
6467 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6470 msgid "Display all tables with the same width"
6471 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6474 msgid "Only show keys"
6475 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6478 msgid "Landscape"
6479 msgstr "Fekvő"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6482 msgid "Portrait"
6483 msgstr "Álló"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "Creation"
6488 msgid "Orientation"
6489 msgstr "Létrehozás"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6492 msgid "Paper size"
6493 msgstr "Papírméret"
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6496 msgid ""
6497 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6498 "like to delete those references?"
6499 msgstr ""
6500 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6501 "ezeket a hivatkozásokat?"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6504 msgid "Toggle scratchboard"
6505 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6507 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6508 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6509 msgid "ltr"
6510 msgstr "ltr"
6512 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6513 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6514 #, php-format
6515 msgid "Unknown language: %1$s."
6516 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6518 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Server"
6521 msgid "Current Server"
6522 msgstr "Szerver"
6524 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6525 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6526 msgid "Binary log"
6527 msgstr "Bináris napló"
6529 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6530 msgid "Processes"
6531 msgstr "Folyamatok"
6533 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6534 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6535 msgid "Variables"
6536 msgstr "Változók"
6538 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6539 msgid "Charsets"
6540 msgstr "Karakterkészlet"
6542 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6543 msgid "Engines"
6544 msgstr "Motorok"
6546 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6547 #: server_synchronize.php:1099
6548 msgid "Synchronize"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/server_links.inc.php:99
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "General relation features"
6554 msgid "Settings"
6555 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6557 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Source database"
6560 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6562 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6563 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6564 msgid "Current server"
6565 msgstr "Jelenlegi szerver"
6567 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6568 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Remote server"
6571 msgstr "Új szerver"
6573 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6574 msgid "Difference"
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Target database"
6580 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6583 #, php-format
6584 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6585 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6588 #, php-format
6589 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6590 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6593 #: setup/frames/index.inc.php:219
6594 msgid "Clear"
6595 msgstr "Törlés"
6597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Column names"
6600 msgid "Columns"
6601 msgstr "Oszlopnevek"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6604 msgid "Bookmark this SQL query"
6605 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6608 msgid "Let every user access this bookmark"
6609 msgstr ""
6610 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6611 "engedélyezett"
6613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6614 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6615 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6618 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6619 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6622 msgid "Delimiter"
6623 msgstr "Elválasztó"
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6626 msgid " Show this query here again "
6627 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6629 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6630 msgid "Submit"
6631 msgstr "Indítás"
6633 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6634 msgid "View only"
6635 msgstr "Csak megtekinthető"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6638 msgid "Location of the text file"
6639 msgstr "A szövegfájl helye"
6641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6642 msgid "web server upload directory"
6643 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6645 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6646 msgid ""
6647 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6648 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6649 msgstr ""
6650 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6651 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6652 "okát"
6654 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6655 msgid ""
6656 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6657 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6658 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6659 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6660 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6661 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6662 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6663 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6664 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6665 msgstr ""
6666 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6667 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6668 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6669 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6670 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6671 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6672 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6673 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6674 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6675 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6678 msgid "BEGIN CUT"
6679 msgstr "Kivágás kezdete"
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6682 msgid "END CUT"
6683 msgstr "Kivágás vége"
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6686 msgid "BEGIN RAW"
6687 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6690 msgid "END RAW"
6691 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6694 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6695 msgstr ""
6697 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6698 msgid "Unclosed quote"
6699 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6701 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6702 msgid "Invalid Identifer"
6703 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6705 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6706 msgid "Unknown Punctuation String"
6707 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6709 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6710 #, php-format
6711 msgid ""
6712 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6713 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6714 msgstr ""
6715 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6716 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6717 "kiterjesztést."
6719 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6720 msgid "Table seems to be empty!"
6721 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6723 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6724 #, php-format
6725 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6729 msgid "Length/Values"
6730 msgstr "Hossz/Érték*"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid ""
6735 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6736 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6737 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6738 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6739 msgid ""
6740 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6741 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6742 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6743 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6744 msgstr ""
6745 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6746 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6747 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6748 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6751 msgid ""
6752 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6753 "escaping or quotes, using this format: a"
6754 msgstr ""
6755 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6756 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6759 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6760 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6761 msgid "Index"
6762 msgstr "Index"
6764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6765 #, php-format
6766 msgid ""
6767 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6768 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6769 msgstr ""
6770 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6771 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6774 msgid "Transformation options"
6775 msgstr "Átalakítás beállításai"
6777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6778 msgid ""
6779 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6780 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6781 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6782 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6783 msgstr ""
6784 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6785 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6786 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6787 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6790 msgid "ENUM or SET data too long?"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6794 msgid "Get more editing space"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "None"
6800 msgctxt "for default"
6801 msgid "None"
6802 msgstr "Nincs"
6804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6805 msgid "As defined:"
6806 msgstr "Mint meghatározva:"
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6809 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6810 msgid "Primary"
6811 msgstr "Elsődleges"
6813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6814 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6815 msgid "Fulltext"
6816 msgstr "Teljes szöveg"
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6819 #, php-format
6820 msgid ""
6821 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6822 "author what %s does."
6823 msgstr ""
6824 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6825 "hogy mit csinál a(z) %s."
6827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6828 #: tbl_operations.php:366
6829 msgid "Storage Engine"
6830 msgstr "Tárolómotor"
6832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6833 msgid "PARTITION definition"
6834 msgstr "PARTITION definíció"
6836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6837 #, fuzzy, php-format
6838 #| msgid "Add %s field(s)"
6839 msgid "Add %s column(s)"
6840 msgstr "%s mező hozzáadása"
6842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "You have to add at least one field."
6845 msgid "You have to add at least one column."
6846 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid "Add a new server"
6851 msgid "+ Add a new value"
6852 msgstr "Új szerver hozzáadása"
6854 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6855 msgid "Event"
6856 msgstr "Esemény"
6858 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid ""
6861 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6862 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6863 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6864 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6865 msgid ""
6866 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6867 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6868 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6869 "need to set the first option to the empty string."
6870 msgstr ""
6871 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6872 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6873 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6874 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6875 "kell állítania."
6877 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6878 msgid ""
6879 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6880 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6881 msgstr ""
6882 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6883 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6884 "2 négybit)."
6886 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6887 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6888 msgid ""
6889 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6890 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6891 msgstr ""
6892 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6893 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6894 "kerülnek."
6896 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6897 msgid "Displays a link to download this image."
6898 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6900 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid ""
6903 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6904 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6905 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6906 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6907 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6908 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6909 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6910 #| "done using gmdate() function."
6911 msgid ""
6912 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6913 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6914 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6915 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6916 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6917 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6918 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6919 "gmdate() function."
6920 msgstr ""
6921 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6922 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6923 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6924 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6925 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6926 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6927 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6928 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6929 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6931 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid ""
6934 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6935 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6936 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6937 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6938 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6939 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6940 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6941 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6942 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6943 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6944 msgid ""
6945 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6946 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6947 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6948 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6949 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6950 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6951 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6952 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6953 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6954 "(Default 1)."
6955 msgstr ""
6956 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6957 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6958 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6959 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6960 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6961 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6962 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6963 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6964 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6965 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6967 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid ""
6970 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6971 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6972 msgid ""
6973 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6974 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6975 msgstr ""
6976 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
6977 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
6978 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
6980 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid ""
6983 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6984 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6985 #| "third options are the width and the height in pixels."
6986 msgid ""
6987 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6988 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6989 "third options are the width and the height in pixels."
6990 msgstr ""
6991 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
6992 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
6993 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
6995 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid ""
6998 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6999 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7000 #| "for the link."
7001 msgid ""
7002 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7003 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7004 "the link."
7005 msgstr ""
7006 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7007 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7008 "lehetőség a hivatkozás címe."
7010 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7011 msgid ""
7012 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7013 "standard dotted format."
7014 msgstr ""
7016 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7017 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7018 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7020 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7021 msgid ""
7022 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7023 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7024 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7025 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7026 "(Default: \"...\")."
7027 msgstr ""
7028 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7029 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7030 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7031 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7032 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7033 "\")."
7035 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Other core settings"
7038 msgid "Manage your settings"
7039 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7041 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Modifications have been saved"
7044 msgid "Configuration has been saved"
7045 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7047 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7048 #, php-format
7049 msgid ""
7050 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7051 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7057 msgid "Could not save configuration"
7058 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7060 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7061 msgid ""
7062 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7063 "import it for current session?"
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7067 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7068 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7070 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7071 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7072 msgid "Error in ZIP archive:"
7073 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7075 #: main.php:65
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "General relation features"
7078 msgid "General Settings"
7079 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7081 #: main.php:103
7082 msgid "MySQL connection collation"
7083 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7085 #: main.php:119
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Other core settings"
7088 msgid "Appearance Settings"
7089 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7091 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Other core settings"
7094 msgid "More settings"
7095 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7097 #: main.php:163
7098 msgid "Protocol version"
7099 msgstr "Protokoll verzió"
7101 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7102 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7103 #: server_processlist.php:66
7104 msgid "User"
7105 msgstr "Felhasználó"
7107 #: main.php:169
7108 msgid "MySQL charset"
7109 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7111 #: main.php:181
7112 msgid "Web server"
7113 msgstr "Webszerver"
7115 #: main.php:187
7116 msgid "MySQL client version"
7117 msgstr "MySQL kliens verzió"
7119 #: main.php:189
7120 msgid "PHP extension"
7121 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7123 #: main.php:195
7124 msgid "Show PHP information"
7125 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7127 #: main.php:213
7128 msgid "Wiki"
7129 msgstr "Wiki"
7131 #: main.php:216
7132 msgid "Official Homepage"
7133 msgstr "Hivatalos honlap"
7135 #: main.php:217
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Attributes"
7138 msgid "Contribute"
7139 msgstr "Tulajdonságok"
7141 #: main.php:218
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Get support"
7144 msgstr "Exportálás"
7146 #: main.php:219
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "No change"
7149 msgid "List of changes"
7150 msgstr "Nincs változás"
7152 #: main.php:243
7153 msgid ""
7154 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7155 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7156 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7157 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7158 msgstr ""
7159 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7160 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7161 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7162 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7164 #: main.php:251
7165 msgid ""
7166 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7167 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7168 "corrupted!"
7169 msgstr ""
7170 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7171 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7173 #: main.php:259
7174 msgid ""
7175 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7176 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7177 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7178 msgstr ""
7179 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7180 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7181 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7182 "vezethet."
7184 #: main.php:267
7185 msgid ""
7186 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7187 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7188 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7189 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7190 msgstr ""
7191 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7192 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7193 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7194 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7196 #: main.php:274
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid ""
7199 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7200 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7201 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7202 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7203 msgid ""
7204 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7205 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7206 msgstr ""
7207 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7208 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7209 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7210 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7212 #: main.php:282
7213 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7214 msgstr ""
7215 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7216 "szüksége."
7218 #: main.php:290
7219 msgid ""
7220 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7221 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7222 "has been configured."
7223 msgstr ""
7224 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7225 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7227 #: main.php:299
7228 #, fuzzy, php-format
7229 #| msgid ""
7230 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7231 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7232 msgid ""
7233 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7234 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7235 msgstr ""
7236 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7237 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7239 #: main.php:314
7240 msgid ""
7241 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7242 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7243 "automatically."
7244 msgstr ""
7246 #: main.php:329
7247 #, php-format
7248 msgid ""
7249 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7250 "This may cause unpredictable behavior."
7251 msgstr ""
7252 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7253 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7255 #: main.php:341
7256 #, php-format
7257 msgid ""
7258 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7259 "issues."
7260 msgstr ""
7261 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7262 "utána a %sdokumentációban%s."
7264 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
7265 msgid "No databases"
7266 msgstr "Nincs adatbázis"
7268 #: navigation.php:277
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Filter"
7271 msgstr "Fájlok"
7273 #: navigation.php:277
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Alter table order by"
7276 msgid "filter tables by name"
7277 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7279 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "Create table"
7282 msgctxt "short form"
7283 msgid "Create table"
7284 msgstr "Tábla létrehozása"
7286 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7287 msgid "Please select a database"
7288 msgstr "Válasszon adatbázist"
7290 #: pmd_general.php:74
7291 msgid "Show/Hide left menu"
7292 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7294 #: pmd_general.php:78
7295 msgid "Save position"
7296 msgstr "Pozíció mentése"
7298 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7299 msgid "Create table"
7300 msgstr "Tábla létrehozása"
7302 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7303 msgid "Create relation"
7304 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7306 #: pmd_general.php:90
7307 msgid "Reload"
7308 msgstr "Újratöltés"
7310 #: pmd_general.php:93
7311 msgid "Help"
7312 msgstr "Súgó"
7314 #: pmd_general.php:97
7315 msgid "Angular links"
7316 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7318 #: pmd_general.php:97
7319 msgid "Direct links"
7320 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7322 #: pmd_general.php:101
7323 msgid "Snap to grid"
7324 msgstr "Rácshoz illesztés"
7326 #: pmd_general.php:105
7327 msgid "Small/Big All"
7328 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7330 #: pmd_general.php:109
7331 msgid "Toggle small/big"
7332 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7334 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7335 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7336 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7338 #: pmd_general.php:120
7339 #, fuzzy
7340 #| msgid "Submit Query"
7341 msgid "Build Query"
7342 msgstr "Lekérdezés indítása"
7344 #: pmd_general.php:125
7345 msgid "Move Menu"
7346 msgstr "Menü áthelyezése"
7348 #: pmd_general.php:137
7349 msgid "Hide/Show all"
7350 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7352 #: pmd_general.php:141
7353 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7354 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7356 #: pmd_general.php:181
7357 msgid "Number of tables"
7358 msgstr "Táblák száma"
7360 #: pmd_general.php:418
7361 msgid "Delete relation"
7362 msgstr "Kapcsolat törlése"
7364 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Relation deleted"
7367 msgid "Relation operator"
7368 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7370 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7371 #: pmd_general.php:769
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Export"
7374 msgid "Except"
7375 msgstr "Exportálás"
7377 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7378 #: pmd_general.php:775
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid "in query"
7381 msgid "subquery"
7382 msgstr "lekérdezésben"
7384 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Rename view to"
7387 msgid "Rename to"
7388 msgstr "Nézet átnevezése"
7390 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "User name"
7393 msgid "New name"
7394 msgstr "Felhasználónév"
7396 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Create"
7399 msgid "Aggregate"
7400 msgstr "Létrehozás"
7402 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7403 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7404 #: tbl_select.php:115
7405 msgid "Operator"
7406 msgstr "Kezelő"
7408 #: pmd_general.php:810
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Table options"
7411 msgid "Active options"
7412 msgstr "Tábla beállításai"
7414 #: pmd_help.php:26
7415 msgid "To select relation, click :"
7416 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7418 #: pmd_help.php:28
7419 #, fuzzy
7420 #| msgid ""
7421 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7422 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7423 #| "appropriate field name."
7424 msgid ""
7425 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7426 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7427 "appropriate column name."
7428 msgstr ""
7429 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7430 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7431 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7433 #: pmd_pdf.php:34
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Page has been created"
7436 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7438 #: pmd_pdf.php:37
7439 msgid "Page creation failed"
7440 msgstr ""
7442 #: pmd_pdf.php:89
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "pages"
7445 msgid "Page"
7446 msgstr "lapok"
7448 #: pmd_pdf.php:99
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Import files"
7451 msgid "Import from selected page"
7452 msgstr "Fájlok importálása"
7454 #: pmd_pdf.php:100
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "Export/Import to scale"
7457 msgid "Export to selected page"
7458 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7460 #: pmd_pdf.php:102
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "Create a new index"
7463 msgid "Create a page and export to it"
7464 msgstr "Új index létrehozása"
7466 #: pmd_pdf.php:111
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "User name"
7469 msgid "New page name: "
7470 msgstr "Felhasználónév"
7472 #: pmd_pdf.php:114
7473 msgid "Export/Import to scale"
7474 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7476 #: pmd_pdf.php:119
7477 msgid "recommended"
7478 msgstr "ajánlott"
7480 #: pmd_relation_new.php:29
7481 msgid "Error: relation already exists."
7482 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7484 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7485 msgid "Error: Relation not added."
7486 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7488 #: pmd_relation_new.php:62
7489 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7490 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7492 #: pmd_relation_new.php:84
7493 msgid "Internal relation added"
7494 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7496 #: pmd_relation_upd.php:55
7497 msgid "Relation deleted"
7498 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7500 #: pmd_save_pos.php:44
7501 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7502 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7504 #: pmd_save_pos.php:52
7505 msgid "Modifications have been saved"
7506 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7508 #: prefs_forms.php:78
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Submitted form contains errors"
7511 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7512 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7514 #: prefs_manage.php:80
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7517 msgid "Could not import configuration"
7518 msgstr ""
7519 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7521 #: prefs_manage.php:112
7522 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7523 msgstr ""
7525 #: prefs_manage.php:128
7526 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7527 msgstr ""
7529 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7530 msgid "Saved on: @DATE@"
7531 msgstr ""
7533 #: prefs_manage.php:239
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Import files"
7536 msgid "Import from file"
7537 msgstr "Fájlok importálása"
7539 #: prefs_manage.php:245
7540 msgid "Import from browser's storage"
7541 msgstr "Importálás a böngészőből"
7543 #: prefs_manage.php:248
7544 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7545 msgstr ""
7547 #: prefs_manage.php:254
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Other core settings"
7550 msgid "You have no saved settings!"
7551 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7553 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7554 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7555 msgstr ""
7557 #: prefs_manage.php:263
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Server configuration"
7560 msgid "Merge with current configuration"
7561 msgstr "Szerverbeállítások"
7563 #: prefs_manage.php:277
7564 #, php-format
7565 msgid ""
7566 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7567 "script%s."
7568 msgstr ""
7570 #: prefs_manage.php:302
7571 msgid "Save to browser's storage"
7572 msgstr ""
7574 #: prefs_manage.php:306
7575 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7576 msgstr ""
7578 #: prefs_manage.php:308
7579 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7580 msgstr ""
7582 #: prefs_manage.php:323
7583 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7584 msgstr ""
7586 #: querywindow.php:93
7587 msgid "Import files"
7588 msgstr "Fájlok importálása"
7590 #: querywindow.php:104
7591 msgid "All"
7592 msgstr "Mind"
7594 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7595 #, php-format
7596 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7597 msgstr ""
7598 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7600 #: schema_export.php:45
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7603 msgid "File doesn't exist"
7604 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7606 #: server_binlog.php:106
7607 msgid "Select binary log to view"
7608 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7610 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7611 msgid "Files"
7612 msgstr "Fájlok"
7614 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7615 #: server_processlist.php:60
7616 msgid "Truncate Shown Queries"
7617 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7619 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7620 #: server_processlist.php:60
7621 msgid "Show Full Queries"
7622 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7624 #: server_binlog.php:199
7625 msgid "Log name"
7626 msgstr "Napló neve"
7628 #: server_binlog.php:200
7629 msgid "Position"
7630 msgstr "Pozíció"
7632 #: server_binlog.php:201
7633 msgid "Event type"
7634 msgstr "Esemény típusa"
7636 #: server_binlog.php:203
7637 msgid "Original position"
7638 msgstr "Eredeti pozíció"
7640 #: server_binlog.php:204
7641 msgid "Information"
7642 msgstr "Információ"
7644 #: server_collations.php:39
7645 msgid "Character Sets and Collations"
7646 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7648 #: server_databases.php:64
7649 msgid "No databases selected."
7650 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7652 #: server_databases.php:75
7653 #, php-format
7654 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7655 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7657 #: server_databases.php:100
7658 msgid "Databases statistics"
7659 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7661 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7662 #: server_replication.php:207
7663 msgid "Master replication"
7664 msgstr ""
7666 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7667 msgid "Slave replication"
7668 msgstr ""
7670 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7671 msgid "Enable Statistics"
7672 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7674 #: server_databases.php:271
7675 msgid ""
7676 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7677 "between the web server and the MySQL server."
7678 msgstr ""
7679 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7680 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7682 #: server_engines.php:47
7683 msgid "Storage Engines"
7684 msgstr "Tárolómotorok"
7686 #: server_export.php:20
7687 msgid "View dump (schema) of databases"
7688 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7690 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7691 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7692 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7694 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7695 #: server_privileges.php:529
7696 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7697 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7699 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7700 #: server_privileges.php:535
7701 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7702 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7704 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7705 #: server_privileges.php:528
7706 msgid "Allows creating new databases and tables."
7707 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7709 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7710 #: server_privileges.php:534
7711 msgid "Allows creating stored routines."
7712 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7714 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7715 msgid "Allows creating new tables."
7716 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7718 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7719 #: server_privileges.php:532
7720 msgid "Allows creating temporary tables."
7721 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7723 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7724 #: server_privileges.php:568
7725 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7726 msgstr ""
7727 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7729 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7730 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7731 #: server_privileges.php:544
7732 msgid "Allows creating new views."
7733 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7735 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7736 #: server_privileges.php:520
7737 msgid "Allows deleting data."
7738 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7740 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7741 #: server_privileges.php:531
7742 msgid "Allows dropping databases and tables."
7743 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7745 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7746 msgid "Allows dropping tables."
7747 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7749 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7750 #: server_privileges.php:548
7751 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7752 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7754 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7755 #: server_privileges.php:536
7756 msgid "Allows executing stored routines."
7757 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7759 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7760 #: server_privileges.php:523
7761 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7762 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7764 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7765 msgid ""
7766 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7767 msgstr ""
7768 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7769 "hozzáadását."
7771 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7772 #: server_privileges.php:530
7773 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7774 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7776 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7777 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7778 msgid "Allows inserting and replacing data."
7779 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7781 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7782 #: server_privileges.php:563
7783 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7784 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7786 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7787 #: server_privileges.php:630
7788 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7789 msgstr ""
7790 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7792 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7793 #: server_privileges.php:618
7794 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7795 msgstr ""
7796 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7797 "számát."
7799 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7800 #: server_privileges.php:624
7801 msgid ""
7802 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7803 "execute per hour."
7804 msgstr ""
7805 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7806 "adatbázist módosító parancsok számát."
7808 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7809 #: server_privileges.php:636
7810 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7811 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7813 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7814 #: server_privileges.php:558
7815 msgid "Allows viewing processes of all users"
7816 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7818 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7819 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7820 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7821 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7823 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7824 #: server_privileges.php:559
7825 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7826 msgstr ""
7827 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7828 "gyorsítótárának törlését."
7830 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7831 #: server_privileges.php:566
7832 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7833 msgstr ""
7834 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7835 "helyek."
7837 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7838 #: server_privileges.php:567
7839 msgid "Needed for the replication slaves."
7840 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7842 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7843 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7844 msgid "Allows reading data."
7845 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7847 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7848 #: server_privileges.php:561
7849 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7850 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7852 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7853 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7854 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7855 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7857 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7858 #: server_privileges.php:560
7859 msgid "Allows shutting down the server."
7860 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7862 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7863 #: server_privileges.php:557
7864 msgid ""
7865 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7866 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7867 "killing threads of other users."
7868 msgstr ""
7869 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7870 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7871 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7872 "megszüntetése."
7874 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7875 #: server_privileges.php:549
7876 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7877 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7879 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7880 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7881 msgid "Allows changing data."
7882 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7884 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7885 msgid "No privileges."
7886 msgstr "Nincsenek jogok."
7888 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "None"
7891 msgctxt "None privileges"
7892 msgid "None"
7893 msgstr "Nincs"
7895 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7896 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7897 msgid "Table-specific privileges"
7898 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7900 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7901 #: server_privileges.php:1610
7902 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7903 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7905 #: server_privileges.php:513
7906 msgid "Administration"
7907 msgstr "Adminisztráció"
7909 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7910 msgid "Global privileges"
7911 msgstr "Globális jogok"
7913 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7914 msgid "Database-specific privileges"
7915 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7917 #: server_privileges.php:612
7918 msgid "Resource limits"
7919 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7921 #: server_privileges.php:613
7922 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7923 msgstr ""
7924 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7926 #: server_privileges.php:690
7927 msgid "Login Information"
7928 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7930 #: server_privileges.php:784
7931 msgid "Do not change the password"
7932 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7934 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "No user(s) found."
7937 msgid "No user found."
7938 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7940 #: server_privileges.php:861
7941 #, php-format
7942 msgid "The user %s already exists!"
7943 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7945 #: server_privileges.php:945
7946 msgid "You have added a new user."
7947 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7949 #: server_privileges.php:1176
7950 #, php-format
7951 msgid "You have updated the privileges for %s."
7952 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7954 #: server_privileges.php:1200
7955 #, php-format
7956 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7957 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7959 #: server_privileges.php:1236
7960 #, php-format
7961 msgid "The password for %s was changed successfully."
7962 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7964 #: server_privileges.php:1256
7965 #, php-format
7966 msgid "Deleting %s"
7967 msgstr "%s törlése"
7969 #: server_privileges.php:1270
7970 msgid "No users selected for deleting!"
7971 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7973 #: server_privileges.php:1273
7974 msgid "Reloading the privileges"
7975 msgstr "A jogok újratöltése"
7977 #: server_privileges.php:1291
7978 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7979 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7981 #: server_privileges.php:1326
7982 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7983 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
7985 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7986 msgid "Edit Privileges"
7987 msgstr "Jogok szerkesztése"
7989 #: server_privileges.php:1346
7990 msgid "Revoke"
7991 msgstr "Visszavonás"
7993 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7994 #: server_privileges.php:2243
7995 msgid "Any"
7996 msgstr "Bármi"
7998 #: server_privileges.php:1470
7999 msgid "User overview"
8000 msgstr "Felhasználók áttekintése"
8002 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8003 #: server_privileges.php:2153
8004 msgid "Grant"
8005 msgstr "Engedélyezés"
8007 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
8008 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
8009 msgid "Add a new User"
8010 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8012 #: server_privileges.php:1684
8013 msgid "Remove selected users"
8014 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8016 #: server_privileges.php:1687
8017 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8018 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8020 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8021 #: server_privileges.php:1690
8022 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8023 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8025 #: server_privileges.php:1711
8026 #, php-format
8027 msgid ""
8028 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8029 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8030 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8031 "%sreload the privileges%s before you continue."
8032 msgstr ""
8033 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8034 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8035 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
8036 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8038 #: server_privileges.php:1764
8039 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8040 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8042 #: server_privileges.php:1804
8043 msgid "Column-specific privileges"
8044 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8046 #: server_privileges.php:2005
8047 msgid "Add privileges on the following database"
8048 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8050 #: server_privileges.php:2023
8051 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8052 msgstr ""
8053 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8054 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8056 #: server_privileges.php:2026
8057 msgid "Add privileges on the following table"
8058 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8060 #: server_privileges.php:2083
8061 msgid "Change Login Information / Copy User"
8062 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8064 #: server_privileges.php:2086
8065 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8066 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8068 #: server_privileges.php:2088
8069 msgid "... keep the old one."
8070 msgstr "... a régiek megőrzése."
8072 #: server_privileges.php:2089
8073 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8074 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8076 #: server_privileges.php:2090
8077 msgid ""
8078 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8079 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8081 #: server_privileges.php:2091
8082 msgid ""
8083 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8084 "afterwards."
8085 msgstr ""
8086 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8088 #: server_privileges.php:2114
8089 msgid "Database for user"
8090 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8092 #: server_privileges.php:2118
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "None"
8095 msgctxt "Create none database for user"
8096 msgid "None"
8097 msgstr "Nincs"
8099 #: server_privileges.php:2119
8100 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8101 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8103 #: server_privileges.php:2120
8104 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8105 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8107 #: server_privileges.php:2123
8108 #, php-format
8109 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8110 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8112 #: server_privileges.php:2146
8113 #, php-format
8114 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8115 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8117 #: server_privileges.php:2254
8118 msgid "global"
8119 msgstr "globális"
8121 #: server_privileges.php:2256
8122 msgid "database-specific"
8123 msgstr "adatbázis-specifikus"
8125 #: server_privileges.php:2258
8126 msgid "wildcard"
8127 msgstr "karakterhelyettesítő"
8129 #: server_processlist.php:29
8130 #, php-format
8131 msgid "Thread %s was successfully killed."
8132 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8134 #: server_processlist.php:31
8135 #, php-format
8136 msgid ""
8137 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8138 msgstr ""
8139 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8140 "befejeződött."
8142 #: server_processlist.php:65
8143 msgid "ID"
8144 msgstr "AZ"
8146 #: server_replication.php:49
8147 msgid "Unknown error"
8148 msgstr "Ismeretlen hiba"
8150 #: server_replication.php:56
8151 #, php-format
8152 msgid "Unable to connect to master %s."
8153 msgstr ""
8155 #: server_replication.php:63
8156 msgid ""
8157 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8158 msgstr ""
8160 #: server_replication.php:69
8161 msgid "Unable to change master"
8162 msgstr ""
8164 #: server_replication.php:72
8165 #, php-format
8166 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:180
8170 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Show master status"
8176 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8178 #: server_replication.php:185
8179 msgid "Show connected slaves"
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:208
8183 #, php-format
8184 msgid ""
8185 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8186 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8187 msgstr ""
8189 #: server_replication.php:215
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Master configuration"
8192 msgstr "Szerverbeállítások"
8194 #: server_replication.php:216
8195 msgid ""
8196 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8197 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8198 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8199 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8200 "replicated. Please select the mode:"
8201 msgstr ""
8203 #: server_replication.php:219
8204 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8205 msgstr ""
8207 #: server_replication.php:220
8208 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8209 msgstr ""
8211 #: server_replication.php:223
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Please select databases:"
8214 msgstr "Válasszon adatbázist"
8216 #: server_replication.php:226
8217 msgid ""
8218 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8219 "and please restart the MySQL server afterwards."
8220 msgstr ""
8222 #: server_replication.php:228
8223 msgid ""
8224 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8225 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8226 "master"
8227 msgstr ""
8229 #: server_replication.php:291
8230 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8231 msgstr ""
8233 #: server_replication.php:294
8234 msgid "Slave IO Thread not running!"
8235 msgstr ""
8237 #: server_replication.php:303
8238 msgid ""
8239 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8240 msgstr ""
8242 #: server_replication.php:306
8243 msgid "See slave status table"
8244 msgstr ""
8246 #: server_replication.php:309
8247 msgid "Synchronize databases with master"
8248 msgstr ""
8250 #: server_replication.php:320
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Control slave:"
8253 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8255 #: server_replication.php:323
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Full start"
8258 msgstr "Teljes szöveg"
8260 #: server_replication.php:323
8261 msgid "Full stop"
8262 msgstr ""
8264 #: server_replication.php:324
8265 msgid "Reset slave"
8266 msgstr ""
8268 #: server_replication.php:326
8269 #, fuzzy
8270 #| msgid "Structure only"
8271 msgid "Start SQL Thread only"
8272 msgstr "Csak a szerkezet"
8274 #: server_replication.php:328
8275 msgid "Stop SQL Thread only"
8276 msgstr ""
8278 #: server_replication.php:331
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "Structure only"
8281 msgid "Start IO Thread only"
8282 msgstr "Csak a szerkezet"
8284 #: server_replication.php:333
8285 msgid "Stop IO Thread only"
8286 msgstr ""
8288 #: server_replication.php:338
8289 msgid "Error management:"
8290 msgstr ""
8292 #: server_replication.php:340
8293 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8294 msgstr ""
8296 #: server_replication.php:342
8297 msgid "Skip current error"
8298 msgstr ""
8300 #: server_replication.php:343
8301 msgid "Skip next"
8302 msgstr "Következő átugrása"
8304 #: server_replication.php:346
8305 msgid "errors."
8306 msgstr ""
8308 #: server_replication.php:361
8309 #, php-format
8310 msgid ""
8311 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8312 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8313 msgstr ""
8315 #: server_status.php:46
8316 msgid ""
8317 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8318 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8319 "statements from the transaction."
8320 msgstr ""
8321 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8322 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8323 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8325 #: server_status.php:47
8326 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8327 msgstr ""
8328 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8330 #: server_status.php:48
8331 msgid ""
8332 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8333 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8334 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8335 "based instead of disk-based."
8336 msgstr ""
8337 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8338 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8339 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8340 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8342 #: server_status.php:49
8343 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8344 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8346 #: server_status.php:50
8347 msgid ""
8348 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8349 "while executing statements."
8350 msgstr ""
8351 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8352 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8354 #: server_status.php:51
8355 msgid ""
8356 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8357 "(probably duplicate key)."
8358 msgstr ""
8359 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8360 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8362 #: server_status.php:52
8363 msgid ""
8364 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8365 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8366 msgstr ""
8367 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8368 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8370 #: server_status.php:53
8371 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8372 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8374 #: server_status.php:54
8375 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8376 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8378 #: server_status.php:55
8379 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8380 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8382 #: server_status.php:56
8383 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8384 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8386 #: server_status.php:57
8387 msgid ""
8388 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8389 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8390 "indicates the number of time tables have been discovered."
8391 msgstr ""
8392 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8393 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8394 "táblák felfedezésének számát."
8396 #: server_status.php:58
8397 msgid ""
8398 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8399 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8400 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8401 msgstr ""
8402 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8403 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8404 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8405 "indexelésre."
8407 #: server_status.php:59
8408 msgid ""
8409 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8410 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8411 msgstr ""
8412 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8413 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8415 #: server_status.php:60
8416 msgid ""
8417 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8418 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8419 "if you are doing an index scan."
8420 msgstr ""
8421 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8422 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8423 "végez."
8425 #: server_status.php:61
8426 msgid ""
8427 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8428 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8429 msgstr ""
8430 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8431 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8433 #: server_status.php:62
8434 msgid ""
8435 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8436 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8437 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8438 "you have joins that don't use keys properly."
8439 msgstr ""
8440 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8441 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8442 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8443 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8445 #: server_status.php:63
8446 msgid ""
8447 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8448 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8449 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8450 "advantage of the indexes you have."
8451 msgstr ""
8452 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8453 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8454 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8455 "az indexek kihasználása végett."
8457 #: server_status.php:64
8458 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8459 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8461 #: server_status.php:65
8462 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8463 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8465 #: server_status.php:66
8466 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8467 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8469 #: server_status.php:67
8470 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8471 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8473 #: server_status.php:68
8474 msgid "The number of pages currently dirty."
8475 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8477 #: server_status.php:69
8478 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8479 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8481 #: server_status.php:70
8482 msgid "The number of free pages."
8483 msgstr "A szabad lapok száma."
8485 #: server_status.php:71
8486 msgid ""
8487 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8488 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8489 "reason."
8490 msgstr ""
8491 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8492 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8493 "vagy eltávolítani."
8495 #: server_status.php:72
8496 msgid ""
8497 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8498 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8499 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8500 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8501 msgstr ""
8502 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8503 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8504 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8505 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8506 "számolható."
8508 #: server_status.php:73
8509 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8510 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8512 #: server_status.php:74
8513 msgid ""
8514 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8515 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8516 msgstr ""
8517 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8518 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8519 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8521 #: server_status.php:75
8522 msgid ""
8523 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8524 "InnoDB does a sequential full table scan."
8525 msgstr ""
8526 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8527 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8529 #: server_status.php:76
8530 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8531 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8533 #: server_status.php:77
8534 msgid ""
8535 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8536 "and had to do a single-page read."
8537 msgstr ""
8538 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8539 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8541 #: server_status.php:78
8542 msgid ""
8543 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8544 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8545 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8546 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8547 "properly, this value should be small."
8548 msgstr ""
8549 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8550 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8551 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8552 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8553 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8554 "lennie."
8556 #: server_status.php:79
8557 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8558 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8560 #: server_status.php:80
8561 msgid "The number of fsync() operations so far."
8562 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8564 #: server_status.php:81
8565 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8566 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8568 #: server_status.php:82
8569 msgid "The current number of pending reads."
8570 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8572 #: server_status.php:83
8573 msgid "The current number of pending writes."
8574 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8576 #: server_status.php:84
8577 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8578 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8580 #: server_status.php:85
8581 msgid "The total number of data reads."
8582 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8584 #: server_status.php:86
8585 msgid "The total number of data writes."
8586 msgstr "Az összes írott adat."
8588 #: server_status.php:87
8589 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8590 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8592 #: server_status.php:88
8593 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8594 msgstr ""
8595 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8597 #: server_status.php:89
8598 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8599 msgstr ""
8600 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8602 #: server_status.php:90
8603 msgid ""
8604 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8605 "wait for it to be flushed before continuing."
8606 msgstr ""
8607 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8608 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8610 #: server_status.php:91
8611 msgid "The number of log write requests."
8612 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8614 #: server_status.php:92
8615 msgid "The number of physical writes to the log file."
8616 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8618 #: server_status.php:93
8619 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8620 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8622 #: server_status.php:94
8623 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8624 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8626 #: server_status.php:95
8627 msgid "Pending log file writes."
8628 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8630 #: server_status.php:96
8631 msgid "The number of bytes written to the log file."
8632 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8634 #: server_status.php:97
8635 msgid "The number of pages created."
8636 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8638 #: server_status.php:98
8639 msgid ""
8640 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8641 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8642 msgstr ""
8643 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8644 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8645 "történő könnyű átalakítást."
8647 #: server_status.php:99
8648 msgid "The number of pages read."
8649 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8651 #: server_status.php:100
8652 msgid "The number of pages written."
8653 msgstr "Az írott lapok száma."
8655 #: server_status.php:101
8656 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8657 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8659 #: server_status.php:102
8660 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8661 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8663 #: server_status.php:103
8664 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8665 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8667 #: server_status.php:104
8668 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8669 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8671 #: server_status.php:105
8672 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8673 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8675 #: server_status.php:106
8676 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8677 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8679 #: server_status.php:107
8680 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8681 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8683 #: server_status.php:108
8684 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8685 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8687 #: server_status.php:109
8688 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8689 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8691 #: server_status.php:110
8692 msgid ""
8693 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8694 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8695 msgstr ""
8696 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8697 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8699 #: server_status.php:111
8700 msgid ""
8701 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8702 "determine how much of the key cache is in use."
8703 msgstr ""
8704 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8705 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8707 #: server_status.php:112
8708 msgid ""
8709 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8710 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8711 "one time."
8712 msgstr ""
8713 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8714 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8716 #: server_status.php:113
8717 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8718 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8720 #: server_status.php:114
8721 msgid ""
8722 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8723 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8724 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8725 msgstr ""
8726 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8727 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8728 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8729 "számítható ki."
8731 #: server_status.php:115
8732 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8733 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8735 #: server_status.php:116
8736 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8737 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8739 #: server_status.php:117
8740 msgid ""
8741 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8742 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8743 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8744 msgstr ""
8745 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8746 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8747 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8748 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8750 #: server_status.php:118
8751 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8752 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8754 #: server_status.php:119
8755 msgid ""
8756 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8757 "table cache value is probably too small."
8758 msgstr ""
8759 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8760 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8762 #: server_status.php:120
8763 msgid "The number of files that are open."
8764 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8766 #: server_status.php:121
8767 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8768 msgstr ""
8769 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8770 "felhasználásra)."
8772 #: server_status.php:122
8773 msgid "The number of tables that are open."
8774 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8776 #: server_status.php:123
8777 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8778 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8780 #: server_status.php:124
8781 msgid "The amount of free memory for query cache."
8782 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8784 #: server_status.php:125
8785 msgid "The number of cache hits."
8786 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8788 #: server_status.php:126
8789 msgid "The number of queries added to the cache."
8790 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8792 #: server_status.php:127
8793 msgid ""
8794 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8795 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8796 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8797 "decide which queries to remove from the cache."
8798 msgstr ""
8799 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8800 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8801 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8802 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8803 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8805 #: server_status.php:128
8806 msgid ""
8807 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8808 "query_cache_type setting)."
8809 msgstr ""
8810 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8811 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8813 #: server_status.php:129
8814 msgid "The number of queries registered in the cache."
8815 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8817 #: server_status.php:130
8818 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8819 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8821 #: server_status.php:131
8822 msgctxt "$strShowStatusReset"
8823 msgid "Reset"
8824 msgstr "Törlés"
8826 #: server_status.php:132
8827 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8828 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8830 #: server_status.php:133
8831 msgid ""
8832 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8833 "should carefully check the indexes of your tables."
8834 msgstr ""
8835 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8836 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8838 #: server_status.php:134
8839 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8840 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8842 #: server_status.php:135
8843 msgid ""
8844 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8845 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8846 msgstr ""
8847 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8848 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8849 "táblák indexeit.))"
8851 #: server_status.php:136
8852 msgid ""
8853 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8854 "critical even if this is big.)"
8855 msgstr ""
8856 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8857 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8859 #: server_status.php:137
8860 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8861 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8863 #: server_status.php:138
8864 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8865 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8867 #: server_status.php:139
8868 msgid ""
8869 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8870 "retried transactions."
8871 msgstr ""
8872 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8873 "a tranzakciókat."
8875 #: server_status.php:140
8876 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8877 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8879 #: server_status.php:141
8880 msgid ""
8881 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8882 "create."
8883 msgstr ""
8884 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8885 "volt szükség."
8887 #: server_status.php:142
8888 msgid ""
8889 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8890 msgstr ""
8891 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8892 "szükség."
8894 #: server_status.php:143
8895 msgid ""
8896 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8897 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8898 "system variable."
8899 msgstr ""
8900 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8901 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8902 "rendszerváltozó értékének növelését."
8904 #: server_status.php:144
8905 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8906 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8908 #: server_status.php:145
8909 msgid "The number of sorted rows."
8910 msgstr "Rendezett sorok száma."
8912 #: server_status.php:146
8913 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8914 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8916 #: server_status.php:147
8917 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8918 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8920 #: server_status.php:148
8921 msgid ""
8922 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8923 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8924 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8925 "tables or use replication."
8926 msgstr ""
8927 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8928 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8929 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8930 "vagy használja a többszörözést."
8932 #: server_status.php:149
8933 msgid ""
8934 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8935 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8936 "raise your thread_cache_size."
8937 msgstr ""
8938 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8939 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8940 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8942 #: server_status.php:150
8943 msgid "The number of currently open connections."
8944 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8946 #: server_status.php:151
8947 msgid ""
8948 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8949 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8950 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8951 "implementation.)"
8952 msgstr ""
8953 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8954 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8955 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8957 #: server_status.php:152
8958 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8959 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8961 #: server_status.php:163
8962 msgid "Runtime Information"
8963 msgstr "Futtatási információk"
8965 #: server_status.php:375
8966 msgid "Handler"
8967 msgstr "Kezelő"
8969 #: server_status.php:376
8970 msgid "Query cache"
8971 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8973 #: server_status.php:377
8974 msgid "Threads"
8975 msgstr "Szálak"
8977 #: server_status.php:379
8978 msgid "Temporary data"
8979 msgstr "Ideiglenes adatok"
8981 #: server_status.php:380
8982 msgid "Delayed inserts"
8983 msgstr "Késleltetett beszúrások"
8985 #: server_status.php:381
8986 msgid "Key cache"
8987 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
8989 #: server_status.php:382
8990 msgid "Joins"
8991 msgstr "Illesztések"
8993 #: server_status.php:384
8994 msgid "Sorting"
8995 msgstr "Rendezés"
8997 #: server_status.php:386
8998 msgid "Transaction coordinator"
8999 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9001 #: server_status.php:397
9002 msgid "Flush (close) all tables"
9003 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9005 #: server_status.php:399
9006 msgid "Show open tables"
9007 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9009 #: server_status.php:404
9010 msgid "Show slave hosts"
9011 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9013 #: server_status.php:410
9014 msgid "Show slave status"
9015 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9017 #: server_status.php:415
9018 msgid "Flush query cache"
9019 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9021 #: server_status.php:420
9022 msgid "Show processes"
9023 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9025 #: server_status.php:470
9026 #, fuzzy
9027 #| msgid "Reset"
9028 msgctxt "for Show status"
9029 msgid "Reset"
9030 msgstr "Törlés"
9032 #: server_status.php:476
9033 #, php-format
9034 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9035 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9037 #: server_status.php:486
9038 msgid ""
9039 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9040 "b> process."
9041 msgstr ""
9043 #: server_status.php:488
9044 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9045 msgstr ""
9047 #: server_status.php:490
9048 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9049 msgstr ""
9051 #: server_status.php:492
9052 #, fuzzy
9053 #| msgid ""
9054 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9055 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9056 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9057 msgid ""
9058 "For further information about replication status on the server, please visit "
9059 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9060 msgstr ""
9061 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9062 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9063 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9065 #: server_status.php:509
9066 msgid ""
9067 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9068 "this MySQL server since its startup."
9069 msgstr ""
9070 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9071 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9073 #: server_status.php:514
9074 msgid "Traffic"
9075 msgstr "Forgalom"
9077 #: server_status.php:514
9078 msgid ""
9079 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9080 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9081 msgstr ""
9082 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9083 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9085 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9086 #: server_status.php:686
9087 msgid "per hour"
9088 msgstr "óránként"
9090 #: server_status.php:520
9091 msgid "Received"
9092 msgstr "Fogadott"
9094 #: server_status.php:530
9095 msgid "Sent"
9096 msgstr "Küldött"
9098 #: server_status.php:559
9099 msgid "Connections"
9100 msgstr "Kapcsolatok"
9102 #: server_status.php:566
9103 msgid "max. concurrent connections"
9104 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9106 #: server_status.php:573
9107 msgid "Failed attempts"
9108 msgstr "Sikertelen próbák"
9110 #: server_status.php:587
9111 msgid "Aborted"
9112 msgstr "Megszakítva"
9114 #: server_status.php:616
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9118 "server."
9119 msgstr ""
9120 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9121 "szerverhez."
9123 #: server_status.php:626
9124 msgid "per minute"
9125 msgstr "percenként"
9127 #: server_status.php:627
9128 msgid "per second"
9129 msgstr "másodpercenként"
9131 #: server_status.php:685
9132 msgid "Query type"
9133 msgstr "Lekérdezés típusa"
9135 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "SQL Query box"
9138 msgid "Show query chart"
9139 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
9141 #: server_status.php:727
9142 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9143 msgstr ""
9145 #: server_status.php:872
9146 msgid "Replication status"
9147 msgstr "Többszörözéses állapot"
9149 #: server_synchronize.php:92
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Could not connect to the source"
9152 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9154 #: server_synchronize.php:95
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Could not connect to the target"
9157 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9159 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9160 #: tbl_get_field.php:19
9161 #, php-format
9162 msgid "'%s' database does not exist."
9163 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
9165 #: server_synchronize.php:263
9166 msgid "Structure Synchronization"
9167 msgstr ""
9169 #: server_synchronize.php:270
9170 msgid "Data Synchronization"
9171 msgstr ""
9173 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9174 msgid "not present"
9175 msgstr ""
9177 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Structure Difference"
9180 msgstr "Nézet szerkezete"
9182 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9183 msgid "Data Difference"
9184 msgstr ""
9186 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9187 msgid "Add column(s)"
9188 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
9190 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9191 msgid "Remove column(s)"
9192 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
9194 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9195 msgid "Alter column(s)"
9196 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
9198 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9199 msgid "Remove index(s)"
9200 msgstr "Index(ek) törlése"
9202 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9203 msgid "Apply index(s)"
9204 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
9206 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9207 msgid "Update row(s)"
9208 msgstr "Sor(ok) frissítése"
9210 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9211 msgid "Insert row(s)"
9212 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
9214 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9215 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9216 msgstr ""
9218 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9219 msgid "Apply Selected Changes"
9220 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
9222 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9223 msgid "Synchronize Databases"
9224 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
9226 #: server_synchronize.php:463
9227 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9228 msgstr ""
9230 #: server_synchronize.php:941
9231 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9232 msgstr ""
9234 #: server_synchronize.php:1002
9235 msgid "The following queries have been executed:"
9236 msgstr ""
9238 #: server_synchronize.php:1130
9239 msgid "Enter manually"
9240 msgstr ""
9242 #: server_synchronize.php:1138
9243 #, fuzzy
9244 #| msgid "Insecure connection"
9245 msgid "Current connection"
9246 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9248 #: server_synchronize.php:1167
9249 #, fuzzy, php-format
9250 #| msgid "Configuration file"
9251 msgid "Configuration: %s"
9252 msgstr "Konfigurációs fájl"
9254 #: server_synchronize.php:1182
9255 msgid "Socket"
9256 msgstr ""
9258 #: server_synchronize.php:1228
9259 msgid ""
9260 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9261 "database will remain unchanged."
9262 msgstr ""
9264 #: server_variables.php:39
9265 msgid "Server variables and settings"
9266 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9268 #: server_variables.php:60
9269 msgid "Session value"
9270 msgstr "Munkamenet értéke"
9272 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9273 msgid "Global value"
9274 msgstr "Globális változó"
9276 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9277 msgid "Download"
9278 msgstr "Letöltés"
9280 #: setup/frames/index.inc.php:49
9281 msgid "Cannot load or save configuration"
9282 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9284 #: setup/frames/index.inc.php:50
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid ""
9287 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9288 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9289 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9290 #| "it."
9291 msgid ""
9292 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9293 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9294 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9295 msgstr ""
9296 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9297 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9298 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9299 "vagy megjeleníteni azt."
9301 #: setup/frames/index.inc.php:57
9302 msgid ""
9303 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9304 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9305 msgstr ""
9306 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9307 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9309 #: setup/frames/index.inc.php:60
9310 #, php-format
9311 msgid ""
9312 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9313 "link[/a] to use a secure connection."
9314 msgstr ""
9315 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9316 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9318 #: setup/frames/index.inc.php:64
9319 msgid "Insecure connection"
9320 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9322 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9323 msgid "Overview"
9324 msgstr "Áttekintés"
9326 #: setup/frames/index.inc.php:96
9327 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9328 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9330 #: setup/frames/index.inc.php:136
9331 msgid "There are no configured servers"
9332 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9334 #: setup/frames/index.inc.php:144
9335 msgid "New server"
9336 msgstr "Új szerver"
9338 #: setup/frames/index.inc.php:173
9339 msgid "Default language"
9340 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9342 #: setup/frames/index.inc.php:183
9343 msgid "let the user choose"
9344 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9346 #: setup/frames/index.inc.php:194
9347 msgid "- none -"
9348 msgstr "- nincs -"
9350 #: setup/frames/index.inc.php:197
9351 msgid "Default server"
9352 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9354 #: setup/frames/index.inc.php:207
9355 msgid "End of line"
9356 msgstr "Sorvége"
9358 #: setup/frames/index.inc.php:212
9359 msgid "Display"
9360 msgstr "Nézet"
9362 #: setup/frames/index.inc.php:216
9363 msgid "Load"
9364 msgstr "Betöltés"
9366 #: setup/frames/index.inc.php:227
9367 msgid "phpMyAdmin homepage"
9368 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9370 #: setup/frames/index.inc.php:228
9371 msgid "Donate"
9372 msgstr "Adományozás"
9374 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9375 msgid "Edit server"
9376 msgstr "Szerver módosítása"
9378 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9379 msgid "Add a new server"
9380 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9382 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9383 msgid "Warning"
9384 msgstr "Figyelmeztetés"
9386 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9387 msgid "Submitted form contains errors"
9388 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9390 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9391 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9392 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9394 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9395 msgid "Ignore errors"
9396 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9398 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9399 msgid "Show form"
9400 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9402 #: setup/lib/index.lib.php:119
9403 msgid ""
9404 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9405 msgstr ""
9406 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9407 "lehetséges."
9409 #: setup/lib/index.lib.php:126
9410 msgid ""
9411 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9412 "not respond."
9413 msgstr ""
9414 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9415 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9417 #: setup/lib/index.lib.php:143
9418 msgid "Got invalid version string from server"
9419 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9421 #: setup/lib/index.lib.php:150
9422 msgid "Unparsable version string"
9423 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9425 #: setup/lib/index.lib.php:162
9426 #, fuzzy, php-format
9427 #| msgid ""
9428 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9429 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9430 msgid ""
9431 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9432 "version is %s, released on %s."
9433 msgstr ""
9434 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9435 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9437 #: setup/lib/index.lib.php:165
9438 msgid "No newer stable version is available"
9439 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9441 #: setup/lib/index.lib.php:250
9442 #, fuzzy, php-format
9443 #| msgid ""
9444 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9445 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9446 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9447 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9448 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9449 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9450 msgid ""
9451 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9452 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9453 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9454 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9455 msgstr ""
9456 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9457 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9458 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9459 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9460 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9461 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9462 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9464 #: setup/lib/index.lib.php:252
9465 msgid ""
9466 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9467 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9468 "you don't need to remember it."
9469 msgstr ""
9470 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9471 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9472 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9474 #: setup/lib/index.lib.php:253
9475 #, fuzzy, php-format
9476 #| msgid ""
9477 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9478 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9479 #| "this system."
9480 msgid ""
9481 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9482 "unavailable on this system."
9483 msgstr ""
9484 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9485 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9486 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9488 #: setup/lib/index.lib.php:255
9489 msgid ""
9490 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9491 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9492 msgstr ""
9493 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9494 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9495 "felhasználó által sem írható."
9497 #: setup/lib/index.lib.php:256
9498 #, fuzzy, php-format
9499 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9500 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9501 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9503 #: setup/lib/index.lib.php:258
9504 #, fuzzy, php-format
9505 #| msgid ""
9506 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9507 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9508 #| "system."
9509 msgid ""
9510 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9511 "unavailable on this system."
9512 msgstr ""
9513 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9514 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9515 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9517 #: setup/lib/index.lib.php:260
9518 #, php-format
9519 msgid ""
9520 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9521 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9522 "(currently %d)."
9523 msgstr ""
9525 #: setup/lib/index.lib.php:262
9526 #, fuzzy, php-format
9527 #| msgid ""
9528 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9529 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9530 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9531 msgid ""
9532 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9533 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9534 msgstr ""
9535 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9536 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9537 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9538 "megszemélyesítés."
9540 #: setup/lib/index.lib.php:264
9541 #, php-format
9542 msgid ""
9543 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9544 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9545 msgstr ""
9547 #: setup/lib/index.lib.php:266
9548 #, fuzzy, php-format
9549 #| msgid ""
9550 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9551 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9552 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9553 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9554 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9555 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9556 msgid ""
9557 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9558 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9559 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9560 "of users, including you, are connected to."
9561 msgstr ""
9562 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9563 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9564 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9565 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9566 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9567 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9568 "csatlakozik az internethez."
9570 #: setup/lib/index.lib.php:268
9571 #, fuzzy, php-format
9572 #| msgid ""
9573 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9574 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9575 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9576 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9577 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9578 #| "[/kbd]."
9579 msgid ""
9580 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9581 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9582 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9583 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9584 "http[/kbd]."
9585 msgstr ""
9586 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9587 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9588 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9589 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9590 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9591 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9593 #: setup/lib/index.lib.php:270
9594 #, fuzzy, php-format
9595 #| msgid ""
9596 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9597 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9598 msgid ""
9599 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9600 "system."
9601 msgstr ""
9602 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9603 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9604 "rendszeren nem elérhetőek."
9606 #: setup/lib/index.lib.php:272
9607 #, fuzzy, php-format
9608 #| msgid ""
9609 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9610 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9611 msgid ""
9612 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9613 "system."
9614 msgstr ""
9615 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9616 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9617 "elérhetőek."
9619 #: setup/lib/index.lib.php:296
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9622 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9623 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9625 #: setup/lib/index.lib.php:306
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9628 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9629 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9631 #: setup/lib/index.lib.php:331
9632 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9633 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9635 #: setup/lib/index.lib.php:351
9636 #, fuzzy
9637 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9638 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9639 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9641 #: setup/lib/index.lib.php:358
9642 #, fuzzy
9643 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9644 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9645 msgstr ""
9646 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9647 "karaktereket tartalmazzon"
9649 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9650 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9651 msgid "Browse foreign values"
9652 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9654 #: sql.php:163
9655 #, php-format
9656 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9657 msgstr ""
9659 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9660 #, php-format
9661 msgid "Inserted row id: %1$d"
9662 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9664 #: sql.php:617
9665 msgid "Showing as PHP code"
9666 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9668 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9669 msgid "Showing SQL query"
9670 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9672 #: sql.php:622
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid "Validate SQL"
9675 msgid "Validated SQL"
9676 msgstr "SQL érvényesítése"
9678 #: sql.php:897
9679 #, php-format
9680 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9681 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9683 #: sql.php:929
9684 msgid "Label"
9685 msgstr "Név"
9687 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9688 #, php-format
9689 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9690 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9692 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9693 msgid "Function"
9694 msgstr "Függvény"
9696 #: tbl_change.php:758
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9699 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9700 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9702 #: tbl_change.php:875
9703 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9704 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9706 #: tbl_change.php:881
9707 msgid "Binary - do not edit"
9708 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9710 #: tbl_change.php:929
9711 msgid "Upload to BLOB repository"
9712 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9714 #: tbl_change.php:1058
9715 msgid "Insert as new row"
9716 msgstr "Beszúrás új sorként"
9718 #: tbl_change.php:1059
9719 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9720 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
9722 #: tbl_change.php:1060
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Show insert query"
9725 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9727 #: tbl_change.php:1071
9728 msgid "and then"
9729 msgstr "és utána"
9731 #: tbl_change.php:1075
9732 msgid "Go back to previous page"
9733 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9735 #: tbl_change.php:1076
9736 msgid "Insert another new row"
9737 msgstr "Új sor beszúrása"
9739 #: tbl_change.php:1080
9740 msgid "Go back to this page"
9741 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9743 #: tbl_change.php:1088
9744 msgid "Edit next row"
9745 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9747 #: tbl_change.php:1099
9748 msgid ""
9749 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9750 msgstr ""
9751 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9752 "léphet."
9754 #: tbl_change.php:1137
9755 #, fuzzy, php-format
9756 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9757 msgid "Continue insertion with %s rows"
9758 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9760 #: tbl_chart.php:56
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9763 msgid "Chart generated successfully."
9764 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9766 #: tbl_chart.php:59
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid ""
9769 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9770 #| "3.11[/a]"
9771 msgid ""
9772 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9773 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9774 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9776 #: tbl_chart.php:90
9777 msgid "Width"
9778 msgstr "Szélesség"
9780 #: tbl_chart.php:94
9781 msgid "Height"
9782 msgstr "Magasság"
9784 #: tbl_chart.php:98
9785 msgid "Title"
9786 msgstr "Cím"
9788 #: tbl_chart.php:103
9789 msgid "X Axis label"
9790 msgstr "X tengely címkéje"
9792 #: tbl_chart.php:107
9793 msgid "Y Axis label"
9794 msgstr "Y tengely címkéje"
9796 #: tbl_chart.php:112
9797 msgid "Area margins"
9798 msgstr ""
9800 #: tbl_chart.php:122
9801 msgid "Legend margins"
9802 msgstr ""
9804 #: tbl_chart.php:134
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Mar"
9807 msgid "Bar"
9808 msgstr "márc."
9810 #: tbl_chart.php:135
9811 msgid "Line"
9812 msgstr "Vonal"
9814 #: tbl_chart.php:136
9815 msgid "Radar"
9816 msgstr "Radar"
9818 #: tbl_chart.php:138
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "PiB"
9821 msgid "Pie"
9822 msgstr "PB"
9824 #: tbl_chart.php:144
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "Query type"
9827 msgid "Bar type"
9828 msgstr "Lekérdezés típusa"
9830 #: tbl_chart.php:146
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Packed"
9833 msgid "Stacked"
9834 msgstr "Csomagolt"
9836 #: tbl_chart.php:147
9837 msgid "Multi"
9838 msgstr "Többszörös"
9840 #: tbl_chart.php:152
9841 msgid "Continuous image"
9842 msgstr "Folyamatos kép"
9844 #: tbl_chart.php:155
9845 msgid ""
9846 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9847 "this to draw the whole chart in one image."
9848 msgstr ""
9850 #: tbl_chart.php:166
9851 msgid ""
9852 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9853 msgstr ""
9855 #: tbl_chart.php:173
9856 msgid ""
9857 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9858 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9859 msgstr ""
9861 #: tbl_chart.php:181
9862 msgid "Redraw"
9863 msgstr "Újrarajzolás"
9865 #: tbl_create.php:56
9866 #, php-format
9867 msgid "Table %s already exists!"
9868 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9870 #: tbl_create.php:242
9871 #, php-format
9872 msgid "Table %1$s has been created."
9873 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9875 #: tbl_export.php:24
9876 msgid "View dump (schema) of table"
9877 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9879 #: tbl_indexes.php:66
9880 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9881 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9883 #: tbl_indexes.php:74
9884 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9885 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9887 #: tbl_indexes.php:90
9888 msgid "No index parts defined!"
9889 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9891 #: tbl_indexes.php:158
9892 msgid "Create a new index"
9893 msgstr "Új index létrehozása"
9895 #: tbl_indexes.php:160
9896 msgid "Modify an index"
9897 msgstr "Index módosítása"
9899 #: tbl_indexes.php:166
9900 msgid "Index name:"
9901 msgstr "Index neve:"
9903 #: tbl_indexes.php:172
9904 msgid "Index type:"
9905 msgstr "Index típusa:"
9907 #: tbl_indexes.php:182
9908 msgid ""
9909 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9910 msgstr ""
9911 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9912 "b> lennie!)"
9914 #: tbl_indexes.php:249
9915 #, php-format
9916 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9917 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9919 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9920 msgid "Column count has to be larger than zero."
9921 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9923 #: tbl_move_copy.php:44
9924 msgid "Can't move table to same one!"
9925 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9927 #: tbl_move_copy.php:46
9928 msgid "Can't copy table to same one!"
9929 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9931 #: tbl_move_copy.php:54
9932 #, php-format
9933 msgid "Table %s has been moved to %s."
9934 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9936 #: tbl_move_copy.php:56
9937 #, php-format
9938 msgid "Table %s has been copied to %s."
9939 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9941 #: tbl_move_copy.php:74
9942 msgid "The table name is empty!"
9943 msgstr "Üres a tábla neve!"
9945 #: tbl_operations.php:260
9946 msgid "Alter table order by"
9947 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9949 #: tbl_operations.php:269
9950 msgid "(singly)"
9951 msgstr "(egyenként)"
9953 #: tbl_operations.php:289
9954 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9955 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9957 #: tbl_operations.php:347
9958 msgid "Table options"
9959 msgstr "Tábla beállításai"
9961 #: tbl_operations.php:351
9962 msgid "Rename table to"
9963 msgstr "Tábla átnevezése"
9965 #: tbl_operations.php:527
9966 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9967 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9969 #: tbl_operations.php:574
9970 msgid "Switch to copied table"
9971 msgstr "A másolt táblára váltás"
9973 #: tbl_operations.php:586
9974 msgid "Table maintenance"
9975 msgstr "Tábla karbantartása"
9977 #: tbl_operations.php:610
9978 msgid "Defragment table"
9979 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
9981 #: tbl_operations.php:658
9982 #, php-format
9983 msgid "Table %s has been flushed"
9984 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
9986 #: tbl_operations.php:664
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9989 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9990 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
9992 #: tbl_operations.php:673
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "Dumping data for table"
9995 msgid "Delete data or table"
9996 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
9998 #: tbl_operations.php:688
9999 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10000 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
10002 #: tbl_operations.php:708
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Delete the table (DROP)"
10005 msgstr "Nincs adatbázis"
10007 #: tbl_operations.php:729
10008 msgid "Partition maintenance"
10009 msgstr "Partíció karbantartása"
10011 #: tbl_operations.php:737
10012 #, php-format
10013 msgid "Partition %s"
10014 msgstr "%s partíció"
10016 #: tbl_operations.php:740
10017 msgid "Analyze"
10018 msgstr "Elemzés"
10020 #: tbl_operations.php:741
10021 msgid "Check"
10022 msgstr "Ellenőrzés"
10024 #: tbl_operations.php:742
10025 msgid "Optimize"
10026 msgstr "Optimalizálás"
10028 #: tbl_operations.php:743
10029 msgid "Rebuild"
10030 msgstr "Újraépítés"
10032 #: tbl_operations.php:744
10033 msgid "Repair"
10034 msgstr "Javítás"
10036 #: tbl_operations.php:756
10037 msgid "Remove partitioning"
10038 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10040 #: tbl_operations.php:782
10041 msgid "Check referential integrity:"
10042 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10044 #: tbl_printview.php:72
10045 msgid "Show tables"
10046 msgstr "A táblák megjelenítése"
10048 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
10049 msgid "Space usage"
10050 msgstr "Területhasználat"
10052 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
10053 msgid "Usage"
10054 msgstr "Méret"
10056 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
10057 msgid "Effective"
10058 msgstr "Hatályos"
10060 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
10061 msgid "Row Statistics"
10062 msgstr "Sorstatisztika"
10064 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
10065 msgid "Statements"
10066 msgstr "Utasítások"
10068 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
10069 msgid "static"
10070 msgstr "statikus"
10072 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
10073 msgid "dynamic"
10074 msgstr "dinamikus"
10076 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
10077 msgid "Row length"
10078 msgstr "Sor hossza"
10080 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
10081 msgid " Row size "
10082 msgstr " Sor mérete "
10084 #: tbl_relation.php:276
10085 #, php-format
10086 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10087 msgstr ""
10088 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10089 "az adattípusokat)"
10091 #: tbl_relation.php:402
10092 #, fuzzy
10093 #| msgid "Internal relations"
10094 msgid "Internal relation"
10095 msgstr "Belső kapcsolatok"
10097 #: tbl_relation.php:404
10098 msgid ""
10099 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10100 "relation exists."
10101 msgstr ""
10102 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10104 #: tbl_relation.php:410
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Foreign key limit"
10107 msgid "Foreign key constraint"
10108 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10110 #: tbl_row_action.php:28
10111 msgid "No rows selected"
10112 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10114 #: tbl_select.php:109
10115 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10116 msgstr ""
10117 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10119 #: tbl_select.php:233
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "Select fields (at least one):"
10122 msgid "Select columns (at least one):"
10123 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10125 #: tbl_select.php:251
10126 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10127 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10129 #: tbl_select.php:258
10130 msgid "Number of rows per page"
10131 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10133 #: tbl_select.php:264
10134 msgid "Display order:"
10135 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10137 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10138 msgid "Browse distinct values"
10139 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10141 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10142 msgid "Add primary key"
10143 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
10145 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10146 msgid "Add index"
10147 msgstr "Index hozzáadása"
10149 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10150 msgid "Add unique index"
10151 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
10153 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10154 msgid "Add FULLTEXT index"
10155 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
10157 #: tbl_structure.php:385
10158 #, fuzzy
10159 #| msgid "None"
10160 msgctxt "None for default"
10161 msgid "None"
10162 msgstr "Nincs"
10164 #: tbl_structure.php:398
10165 #, fuzzy, php-format
10166 #| msgid "Table %s has been dropped"
10167 msgid "Column %s has been dropped"
10168 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10170 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10171 #, php-format
10172 msgid "A primary key has been added on %s"
10173 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10175 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10176 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10177 #, php-format
10178 msgid "An index has been added on %s"
10179 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10181 #: tbl_structure.php:471
10182 #, fuzzy
10183 #| msgid "Show versions"
10184 msgid "Show more actions"
10185 msgstr "Verziók megjelenítése"
10187 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10188 msgid "Relation view"
10189 msgstr "Kapcsolat nézete"
10191 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10192 msgid "Propose table structure"
10193 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10195 #: tbl_structure.php:634
10196 #, fuzzy
10197 #| msgid "Add %s field(s)"
10198 msgid "Add column"
10199 msgstr "%s mező hozzáadása"
10201 #: tbl_structure.php:648
10202 msgid "At End of Table"
10203 msgstr "A tábla végén"
10205 #: tbl_structure.php:649
10206 msgid "At Beginning of Table"
10207 msgstr "A tábla elején"
10209 #: tbl_structure.php:650
10210 #, php-format
10211 msgid "After %s"
10212 msgstr "%s után"
10214 #: tbl_structure.php:689
10215 #, fuzzy, php-format
10216 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10217 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10218 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10220 #: tbl_structure.php:850
10221 msgid "partitioned"
10222 msgstr "particionált"
10224 #: tbl_tracking.php:109
10225 #, php-format
10226 msgid "Tracking report for table `%s`"
10227 msgstr ""
10229 #: tbl_tracking.php:182
10230 #, php-format
10231 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10232 msgstr ""
10234 #: tbl_tracking.php:190
10235 #, php-format
10236 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10237 msgstr ""
10239 #: tbl_tracking.php:198
10240 #, php-format
10241 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10242 msgstr ""
10244 #: tbl_tracking.php:208
10245 msgid "SQL statements executed."
10246 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10248 #: tbl_tracking.php:215
10249 msgid ""
10250 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10251 "ensure that you have the privileges to do so."
10252 msgstr ""
10254 #: tbl_tracking.php:216
10255 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10256 msgstr ""
10258 #: tbl_tracking.php:225
10259 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10260 msgstr ""
10262 #: tbl_tracking.php:256
10263 #, php-format
10264 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10265 msgstr ""
10267 #: tbl_tracking.php:375
10268 msgid "Tracking statements"
10269 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
10271 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10272 #, php-format
10273 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10274 msgstr ""
10276 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Date"
10279 msgstr "Adatok"
10281 #: tbl_tracking.php:406
10282 msgid "Data definition statement"
10283 msgstr "Adat definiáló utasítás"
10285 #: tbl_tracking.php:457
10286 msgid "Data manipulation statement"
10287 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
10289 #: tbl_tracking.php:501
10290 msgid "SQL dump (file download)"
10291 msgstr "SQL dump (fájl letöltés)"
10293 #: tbl_tracking.php:502
10294 msgid "SQL dump"
10295 msgstr "SQL dump"
10297 #: tbl_tracking.php:503
10298 msgid "This option will replace your table and contained data."
10299 msgstr ""
10301 #: tbl_tracking.php:503
10302 msgid "SQL execution"
10303 msgstr "SQL végrehajtás"
10305 #: tbl_tracking.php:515
10306 #, php-format
10307 msgid "Export as %s"
10308 msgstr "Exportálás: %s"
10310 #: tbl_tracking.php:555
10311 msgid "Show versions"
10312 msgstr "Verziók megjelenítése"
10314 #: tbl_tracking.php:587
10315 msgid "Version"
10316 msgstr "Verzió"
10318 #: tbl_tracking.php:635
10319 #, php-format
10320 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10321 msgstr ""
10323 #: tbl_tracking.php:637
10324 msgid "Deactivate now"
10325 msgstr "Inaktiválás"
10327 #: tbl_tracking.php:648
10328 #, php-format
10329 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10330 msgstr ""
10332 #: tbl_tracking.php:650
10333 msgid "Activate now"
10334 msgstr "Aktiválás"
10336 #: tbl_tracking.php:663
10337 #, php-format
10338 msgid "Create version %s of %s.%s"
10339 msgstr ""
10341 #: tbl_tracking.php:667
10342 msgid "Track these data definition statements:"
10343 msgstr ""
10345 #: tbl_tracking.php:675
10346 msgid "Track these data manipulation statements:"
10347 msgstr ""
10349 #: tbl_tracking.php:683
10350 msgid "Create version"
10351 msgstr "Verzió létrehozása"
10353 #: themes.php:31
10354 #, php-format
10355 msgid ""
10356 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10357 "directory %s."
10358 msgstr ""
10359 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10360 "könyvtárban."
10362 #: themes.php:41
10363 msgid "Get more themes!"
10364 msgstr "Több téma letöltése"
10366 #: transformation_overview.php:24
10367 msgid "Available MIME types"
10368 msgstr "Létező MIME-típusok"
10370 #: transformation_overview.php:37
10371 msgid ""
10372 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10373 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10375 #: transformation_overview.php:42
10376 msgid "Available transformations"
10377 msgstr "Létező átalakítások"
10379 #: transformation_overview.php:47
10380 msgctxt "for MIME transformation"
10381 msgid "Description"
10382 msgstr "Leírás"
10384 #: user_password.php:48
10385 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10386 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10388 #: user_password.php:110
10389 msgid "The profile has been updated."
10390 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10392 #: view_create.php:141
10393 msgid "VIEW name"
10394 msgstr "NÉZET neve"
10396 #: view_operations.php:91
10397 msgid "Rename view to"
10398 msgstr "Nézet átnevezése"
10400 #~ msgid "Delete the matches for the "
10401 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10403 #~ msgid "Show left delete link"
10404 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10406 #~ msgid "yes"
10407 #~ msgstr "Igen"
10409 #~ msgid "to/from page"
10410 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10412 #~ msgid "Disable Statistics"
10413 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10415 #~ msgid "Start"
10416 #~ msgstr "Indítás"
10418 #~ msgid "Display table filter"
10419 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10421 #~ msgid ""
10422 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10423 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10424 #~ msgstr ""
10425 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10426 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10428 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10429 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10431 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10432 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10434 #~ msgid "No tables"
10435 #~ msgstr "Nincs tábla"
10437 #~ msgid "SVG"
10438 #~ msgstr "CSV"
10440 #~ msgid ""
10441 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10442 #~ "enabled if your web server supports it"
10443 #~ msgstr ""
10444 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10445 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"