another test commit
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / uk.po
blobb908a5460cbce68109cccd8ae5584da103a69d2d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-15 06:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-09 15:19+0200\n"
8 "Last-Translator: oleg-ilnytskyi <ukraine.oleg@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: uk\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показати все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер сторінки:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Активне вікно оглядача неможливо оновити. Можливо ви закрили батьківське "
39 "вікно, або налаштування безпеки Вашого оглядача блокують між-віконні "
40 "оновлення."
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Пошук"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Вперед"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Ім'я ключа"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Використовувати це значення"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 #, fuzzy
105 msgid "No blob streaming server configured!"
106 msgstr "Немає налаштованих потокових серверів!"
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
109 msgid "Failed to fetch headers"
110 msgstr "Отримання заголовків невдале"
112 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
113 msgid "Failed to open remote URL"
114 msgstr "Відкривання зовнішнього посилання URL невдале"
116 #: changelog.php:32 license.php:28
117 #, php-format
118 msgid ""
119 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
120 "for more information."
121 msgstr ""
122 "файл %s недоступний на сервері, будь ласка завітайте на www.phpmyadmin.net "
123 "за додатковою інформацією."
125 #: db_create.php:60
126 #, php-format
127 msgid "Database %1$s has been created."
128 msgstr "Базу даних %1$s створено."
130 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
131 msgid "Database comment: "
132 msgstr "Коментар до бази даних: "
134 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
136 #: tbl_printview.php:124
137 msgid "Table comments"
138 msgstr "Коментар до таблиці"
140 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
141 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
142 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
146 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
147 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
148 #: tbl_zoom_select.php:433
149 msgid "Column"
150 msgstr "Стовпчик"
152 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
153 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
154 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
155 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
162 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
163 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
164 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
165 msgid "Type"
166 msgstr "Тип"
168 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
169 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
170 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
174 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
175 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
176 msgid "Null"
177 msgstr "Нуль"
179 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
184 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
185 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
186 msgid "Default"
187 msgstr "По замовчуванню"
189 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
190 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
191 #: libraries/export/texytext.php:233
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
194 msgid "Links to"
195 msgstr "Посилання до"
197 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
198 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
199 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
200 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
201 #: libraries/export/texytext.php:236
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
205 msgid "Comments"
206 msgstr "Коментарі"
208 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
209 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
210 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
212 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
213 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
216 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
217 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
218 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
219 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
220 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
221 #: tbl_tracking.php:341
222 msgid "No"
223 msgstr "Ні"
225 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
226 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
227 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
229 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
230 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
235 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
237 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
238 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
239 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
240 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
241 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
242 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
243 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
244 msgid "Yes"
245 msgstr "Так"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Переглянути дамп (схему) БД"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:354 navigation.php:296
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "В БД не виявлено таблиць."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Відмітити все"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Зняти всі відмітки"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Ім'я бази даних порожнє!"
268 #: db_operations.php:280
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Базу даних %s перейменовано в %s"
273 #: db_operations.php:284
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Базу даних %s скопійовано в %s"
278 #: db_operations.php:412
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Перейменувати базу даних в"
282 #: db_operations.php:438
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Видалити базу даних"
286 #: db_operations.php:450
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Базу даних %s знищено."
291 #: db_operations.php:455
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Знищити базу даних (DROP)"
295 #: db_operations.php:484
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Копіювати базу даних в"
299 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Лише структуру"
303 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Структуру і дані"
307 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Лише дані"
311 #: db_operations.php:501
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "Виконайте CREATE DATABASE перед копіюванням"
315 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
316 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
317 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Додати %s"
322 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
323 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Додати AUTO_INCREMENT значення"
327 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Додати constraints"
331 #: db_operations.php:525
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Перейти до скопійованої бази даних"
335 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
340 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
341 #: tbl_tracking.php:325
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Порівняння"
345 #: db_operations.php:561
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Сховище конфігурації phpMyAdmin деактивовано. Для того, щоб довідатись чому, "
352 "натисніть %sтут%s."
354 #: db_operations.php:595
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Редагувати або експортувати схему зв'язків"
358 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
359 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
361 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
364 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
365 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
366 msgid "Table"
367 msgstr "Таблиця"
369 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
373 #: tbl_structure.php:882
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Рядки"
377 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
378 msgid "Size"
379 msgstr "Розмір"
381 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
382 msgid "in use"
383 msgstr "використовується"
385 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
386 #: libraries/export/sql.php:743
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
388 #: tbl_structure.php:914
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Створення"
392 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
393 #: libraries/export/sql.php:748
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
395 #: tbl_structure.php:922
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Останнє оновлення"
399 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
400 #: libraries/export/sql.php:753
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
402 #: tbl_structure.php:930
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Перевірено"
406 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s таблиця"
411 msgstr[1] "%s таблиці"
412 msgstr[2] "%s таблиць"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Необхідно вибрати принаймі один Стовпчик для показу"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Перемкнутись на %sвізуальний конструктор%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Посортувати"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Зростаючий"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Спадаючий"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
446 msgid "Show"
447 msgstr "Показати"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Критерій"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Вставити"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Та"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Видалити"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Або"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Змінити"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Додати/Прибрати рядки критеріїв"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Додати/Прибрати колонки"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Доповнити запит"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Використовувати таблиці"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-запит до БД <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Виконати запит"
500 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "Доступ заборонено"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:286
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "принаймі одне з слів"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 msgid "all words"
513 msgstr "всі слова"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:288
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "точну фразу"
519 #: db_search.php:46 db_search.php:289
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "як регулярний вираз"
523 #: db_search.php:209
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Результати пошуку для \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:227
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s співпадіння у таблиці <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s співпадіння у таблиці <i>%s</i>"
534 msgstr[2] "%s співпадінь у таблиці <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
537 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Переглянути"
542 #: db_search.php:239
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Видалити співпадіння для таблиці  %s ?"
547 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Видалити"
559 #: db_search.php:252
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадіння"
564 msgstr[1] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
565 msgstr[2] "<b>Всього:</b> <i>%s</i> співпадань"
567 #: db_search.php:274
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Шукати в базі даних"
571 #: db_search.php:277
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Слова чи значення, які потрібно знайти (шаблон: \"%\"):"
575 #: db_search.php:282
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Знайти:"
579 #: db_search.php:286 db_search.php:287
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Слова розділені пробілом (\" \")."
583 #: db_search.php:300
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "Всередині таблиць:"
587 #: db_search.php:330
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Всередині стовпчика:"
591 #: db_structure.php:68
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "В БД не виявлено таблиць."
595 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Таблицю %s було очищено"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Вигляд %s знищено"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Таблицю %s було знищено"
610 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Трекінг є активним."
614 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Трекінг не активний."
618 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
622 "s."
623 msgstr ""
624 "Вигляд має щонайменше цю кількість рядків. Будь-ласка звернітся до %"
625 "sдокументації%s."
627 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
629 msgid "View"
630 msgstr "Вигляд"
632 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Реплікація"
638 #: db_structure.php:525
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Всього"
642 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s механізм зберігання за замовчуванням на цьому MySQL сервері."
647 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
650 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
651 #: tbl_structure.php:566
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "З відміченими:"
655 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
656 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
657 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Відмітити все"
661 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
663 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Зняти усі відмітки"
667 #: db_structure.php:573
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Перевірити чи мають таблиці накладні витрати"
671 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
672 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
675 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
676 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Експорт"
681 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Версія для друку"
686 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
687 #: libraries/common.lib.php:3350
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Очистити"
691 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
692 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
693 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
694 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Знищити"
698 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Перевірити таблицю"
702 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Оптимізувати таблицю"
706 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Ремонтувати таблицю"
710 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Аналіз таблиці"
714 #: db_structure.php:601
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Додати префікс до таблиці"
718 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Замінити префікс таблиці"
722 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Копіювати таблицю з префіксом"
726 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Словник даних"
730 #: db_tracking.php:80
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Відслідковувані таблиці"
734 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
736 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
741 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
742 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
743 #: tbl_tracking.php:648
744 msgid "Database"
745 msgstr "БД"
747 #: db_tracking.php:87
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Остання версія"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
752 msgid "Created"
753 msgstr "Створено"
755 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Оновлено"
759 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
762 msgid "Status"
763 msgstr "Статус"
765 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
769 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
770 msgid "Action"
771 msgstr "Дія"
773 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Видалити дані спостереження для цієї таблиці"
777 # активна
778 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
779 msgid "active"
780 msgstr "активний"
782 # не активна
783 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
784 msgid "not active"
785 msgstr "не активний"
787 #: db_tracking.php:135
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Версії"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Звіт трекінгу (відстеження)"
795 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Знімок структури"
799 #: db_tracking.php:183
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Невідслідковувані таблиці"
803 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Відслідковувати таблицю"
807 #: db_tracking.php:227
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Журнал бази даних"
811 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
813 msgid "ENUM/SET editor"
814 msgstr "ENUM/SET редактор"
816 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
817 msgid "Values for a new column"
818 msgstr "Значення для нового стовпчика"
820 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
821 #, php-format
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Значення для колонки %s"
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Введіть кожне значення в окреме поле"
829 #: enum_editor.php:123
830 msgid "Add a value"
831 msgstr "Додати значення"
833 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
834 msgid "Output"
835 msgstr "Вивід"
837 #: enum_editor.php:130
838 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 msgstr "Скопіювати та вставити об'єднанні значення в \"Довжина/Значення\" поле"
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Невірний тип!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Обранний тип експорту збережений в файл!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Невірні параметри!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Бракує місця для збереження файлу %s."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Файл %s існує на сервері, прошу змінити назву файлу, або відмітити опцію "
864 "заміни існуючих файлів."
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Веб-сервер не має привілеїв для збереження файлу %s."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "Dump збережено у файл %s."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Невірний тип експорту"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "Значення для стовпчика \"%s\""
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "Використовуйте OpenStreetMaps як базовий пласт"
889 # Ідентифікатор просторової системи координат
890 #: gis_data_editor.php:134
891 msgid "SRID"
892 msgstr "SRID"
894 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
895 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
896 msgid "Geometry"
897 msgstr "Геометрія"
899 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
900 msgid "Point"
901 msgstr "Точка"
903 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
904 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
905 msgid "X"
906 msgstr "X"
908 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
909 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
910 msgid "Y"
911 msgstr "Y"
913 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
914 #: js/messages.php:320
915 #, php-format
916 msgid "Point %d"
917 msgstr "Точка %d"
919 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
920 #: js/messages.php:326
921 msgid "Add a point"
922 msgstr "Додати точку"
924 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
925 msgid "Linestring"
926 msgstr "Linestring"
928 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
929 msgid "Outer Ring"
930 msgstr "Зовнішнє кільце"
932 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
933 msgid "Inner Ring"
934 msgstr "Внутрішнє кільце"
936 #: gis_data_editor.php:252
937 msgid "Add a linestring"
938 msgstr "Додати linestring"
940 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
941 msgid "Add an inner ring"
942 msgstr "Додати внутрішнє кільце"
944 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
945 msgid "Polygon"
946 msgstr "Полігон"
948 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
949 msgid "Add a polygon"
950 msgstr "Додати полігон"
952 #: gis_data_editor.php:310
953 msgid "Add geometry"
954 msgstr "Додати геометрію (geometry)"
956 #: gis_data_editor.php:318
957 msgid ""
958 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
959 "string into the \"Value\" field"
960 msgstr ""
961 "Оберіть \"ГеометріюЗТексту\" (\"GeomFromText\") із \"Функції\" стовпчика та "
962 "вставте після рядка в поле \"Значення\""
964 #: import.php:57
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
968 "s for ways to workaround this limit."
969 msgstr ""
970 "Ви напевно намагаєтесь завантажити занадто великий файл. Будь ласка "
971 "зверніться до %sдокументації%s для знаходження шляхів вирішення цієї "
972 "проблеми."
974 #: import.php:170 import.php:419
975 msgid "Showing bookmark"
976 msgstr "Показані закладки"
978 #: import.php:180 import.php:415
979 msgid "The bookmark has been deleted."
980 msgstr "Закладку було видалено."
982 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
983 #: libraries/File.class.php:540
984 msgid "File could not be read"
985 msgstr "Неможливо прочитати файл"
987 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
988 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
989 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
990 #, php-format
991 msgid ""
992 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
993 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
994 msgstr ""
995 "Ви намагаєтесь завантажитит файл з непідтрумуваною компресією (%s). "
996 "Підтримка якої не здійснюється або вимкнена у вашій конфігурації."
998 #: import.php:349
999 msgid ""
1000 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1001 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1002 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1003 msgstr ""
1004 "Даних для імпорту небуло отримано. Назви файлу не було вказано або розмір "
1005 "файлу перевищив допустимий максимум для вашої PHP конфігурації. Дивіться "
1006 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1008 #: import.php:366
1009 msgid ""
1010 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1011 msgstr "Неможливо конвертувати кодування файлів без бібліотеки кодування"
1013 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1014 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1015 msgstr ""
1016 "Неможливо завантажити імпортовані плагіни, будь ласка перевірте ваше "
1017 "інсталювання!"
1019 #: import.php:421 sql.php:931
1020 #, php-format
1021 msgid "Bookmark %s created"
1022 msgstr "Закладка %s створена"
1024 #: import.php:427 import.php:433
1025 #, php-format
1026 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1027 msgstr "Імпорт завершився успішно, %d запитів виконано."
1029 #: import.php:442
1030 msgid ""
1031 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1032 "file and import will resume."
1033 msgstr ""
1034 "Досягнуто часове обмеження віконання скрипту, якщо Ви бажаєте закінчити "
1035 "імпорт, необхідно повторно відправити той самий файл."
1037 #: import.php:444
1038 msgid ""
1039 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1040 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1041 msgstr ""
1042 "На останньому запиті не було розібрано даних, зазвичай це означає що "
1043 "phpMyAdmin не зможе закінчити цей імпорт якщо Ви на збільшите час виконання "
1044 "PHP скриптів."
1046 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1049 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1050 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1051 msgstr "Ваш SQL-запит було успішно виконано"
1053 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1054 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1055 msgid "Back"
1056 msgstr "Назад"
1058 #: index.php:164
1059 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1060 msgstr "phpMyAdmin є більш зручним в браузері з підтримкою <b>фреймів</b>."
1062 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1063 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1064 msgstr "Оператори \"DROP DATABASE\" заборонені."
1066 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1067 msgid "Do you really want to "
1068 msgstr "Ви насправді хочете "
1070 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1072 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ БД!"
1074 #: js/messages.php:32
1075 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1076 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ЗНИЩЕННЯ таблиці!"
1078 #: js/messages.php:33
1079 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1080 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ОБРІЗКУ таблиці!"
1082 #: js/messages.php:35
1083 msgid "Deleting tracking data"
1084 msgstr "Видалення даних трекінгу"
1086 #: js/messages.php:36
1087 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1088 msgstr "Знищення Головного Ключа/Індексу"
1090 #: js/messages.php:37
1091 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1092 msgstr "Ця операція може зайняти багато часу.  Продовжити ?"
1094 #: js/messages.php:40
1095 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1096 msgstr "Ви збираєтесь здійснити ВИМКНЕННЯ BLOB-репозиторію!"
1098 #: js/messages.php:41
1099 #, php-format
1100 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1101 msgstr "Ви впевненні що хочете вимкнути всі BLOB посилання для БД %s?"
1103 #: js/messages.php:44
1104 msgid "Missing value in the form!"
1105 msgstr "Не задано значення для форми!"
1107 #: js/messages.php:45
1108 msgid "This is not a number!"
1109 msgstr "Це не число!"
1111 #: js/messages.php:46
1112 msgid "Add Index"
1113 msgstr "Додати Індекс"
1115 #: js/messages.php:47
1116 msgid "Edit Index"
1117 msgstr "Редагувати Індекс"
1119 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1120 #, php-format
1121 msgid "Add %d column(s) to index"
1122 msgstr "Додати %d стовпчик(ів) до індексу"
1124 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1125 #: js/messages.php:52
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Total"
1128 msgid "Total count"
1129 msgstr "Разом"
1131 #: js/messages.php:55
1132 msgid "The host name is empty!"
1133 msgstr "Порожнє ім'я хоста!"
1135 #: js/messages.php:56
1136 msgid "The user name is empty!"
1137 msgstr "Порожнє і'мя користувача!"
1139 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1140 msgid "The password is empty!"
1141 msgstr "Порожній пароль!"
1143 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1144 msgid "The passwords aren't the same!"
1145 msgstr "Паролі не однакові!"
1147 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1148 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1149 msgid "Add user"
1150 msgstr "Додати користувача"
1152 #: js/messages.php:60
1153 msgid "Reloading Privileges"
1154 msgstr "Перезавантаження прав"
1156 #: js/messages.php:61
1157 msgid "Removing Selected Users"
1158 msgstr "Видалення відмічених користувачів"
1160 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1161 #: tbl_tracking.php:415
1162 msgid "Close"
1163 msgstr "Закрити"
1165 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1166 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1167 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1168 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1170 msgid "Edit"
1171 msgstr "Редагувати"
1173 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1174 msgid "Live traffic chart"
1175 msgstr "Графік трафіку в реальному часі"
1177 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1178 msgid "Live conn./process chart"
1179 msgstr "Графік підкл./процесів в реальному часі"
1181 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1182 msgid "Live query chart"
1183 msgstr "Графік запиту в реальному часі"
1185 #: js/messages.php:70
1186 msgid "Static data"
1187 msgstr "Статичні дані"
1189 #. l10n: Total number of queries
1190 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1191 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1192 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1193 #: tbl_structure.php:804
1194 msgid "Total"
1195 msgstr "Разом"
1197 #. l10n: Other, small valued, queries
1198 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1199 msgid "Other"
1200 msgstr "Інше"
1202 #. l10n: Thousands separator
1203 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1204 msgid ","
1205 msgstr ","
1207 #. l10n: Decimal separator
1208 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1209 msgid "."
1210 msgstr "."
1212 #: js/messages.php:80
1213 msgid "KiB sent since last refresh"
1214 msgstr "KiB надіслано на час останнього оновлення"
1216 #: js/messages.php:81
1217 msgid "KiB received since last refresh"
1218 msgstr "KiB отримано на час останнього оновлення"
1220 #: js/messages.php:82
1221 msgid "Server traffic (in KiB)"
1222 msgstr "Трафік серверу (в KiB)"
1224 #: js/messages.php:83
1225 msgid "Connections since last refresh"
1226 msgstr "З'єднань на час останнього оновлення"
1228 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1229 msgid "Processes"
1230 msgstr "Процесів"
1232 #: js/messages.php:85
1233 msgid "Connections / Processes"
1234 msgstr "З'єднань / Процесів"
1236 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1237 #: js/messages.php:87
1238 msgid "Questions since last refresh"
1239 msgstr "Questions на час останнього оновлення"
1241 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1242 #: js/messages.php:89
1243 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1244 msgstr "Questions (виконані оператори сервером)"
1246 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1247 msgid "Query statistics"
1248 msgstr "Статистика запиту"
1250 #: js/messages.php:94
1251 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1252 msgstr "Несумісна конфігурація локального монітору"
1254 #: js/messages.php:95
1255 msgid ""
1256 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1257 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1258 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1259 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1260 msgstr ""
1261 "Конфігурація графіку розташування в локальному сховищі вашого браузеру "
1262 "більше не сумісна з новою версією монітора діалогового вікна. Цілком "
1263 "імовірно, що ваша поточна конфігурація більше не буде працювати. Будь ласка, "
1264 "встановіть вашу конфігурацію за замовчанням в меню <i>Установки</ I>."
1266 #: js/messages.php:97
1267 msgid "Query cache efficiency"
1268 msgstr "Ефективність кешу запитів"
1270 #: js/messages.php:98
1271 msgid "Query cache usage"
1272 msgstr "Використання кешу запитів"
1274 #: js/messages.php:99
1275 msgid "Query cache used"
1276 msgstr "Використанний кеш запитів"
1278 #: js/messages.php:101
1279 msgid "System CPU Usage"
1280 msgstr "Використання CPU системою"
1282 #: js/messages.php:102
1283 msgid "System memory"
1284 msgstr "Пам'ять системи"
1286 #: js/messages.php:103
1287 msgid "System swap"
1288 msgstr "SWAP системи"
1290 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1291 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1292 #: server_status.php:1675
1293 msgid "MiB"
1294 msgstr "МБ"
1296 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1297 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1298 #: server_status.php:1675
1299 msgid "KiB"
1300 msgstr "КБ"
1302 #: js/messages.php:107
1303 msgid "Average load"
1304 msgstr "Середнє навантаження"
1306 #: js/messages.php:108
1307 msgid "Total memory"
1308 msgstr "Загальна пам'ять"
1310 #: js/messages.php:109
1311 msgid "Cached memory"
1312 msgstr "Пам'яті кешовано"
1314 #: js/messages.php:110
1315 msgid "Buffered memory"
1316 msgstr "Пам'яті буферезовано"
1318 #: js/messages.php:111
1319 msgid "Free memory"
1320 msgstr "Пам'яті вільно"
1322 #: js/messages.php:112
1323 msgid "Used memory"
1324 msgstr "Пам'яті використано"
1326 #: js/messages.php:114
1327 msgid "Total Swap"
1328 msgstr "Загальний Swap"
1330 #: js/messages.php:115
1331 msgid "Cached Swap"
1332 msgstr "Кешований Swap"
1334 #: js/messages.php:116
1335 msgid "Used Swap"
1336 msgstr "Використаний Swap"
1338 #: js/messages.php:117
1339 msgid "Free Swap"
1340 msgstr "Вільний Swap"
1342 #: js/messages.php:119
1343 msgid "Bytes sent"
1344 msgstr "Байтів надіслано"
1346 #: js/messages.php:120
1347 msgid "Bytes received"
1348 msgstr "Байтів отримано"
1350 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1351 msgid "Connections"
1352 msgstr "З'єднань"
1354 #. l10n: shortcuts for Byte
1355 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1356 msgid "B"
1357 msgstr "Б"
1359 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1360 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1361 msgid "GiB"
1362 msgstr "ГБ"
1364 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1365 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1366 msgid "TiB"
1367 msgstr "TB"
1369 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1370 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1371 msgid "PiB"
1372 msgstr "PB"
1374 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1375 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1376 msgid "EiB"
1377 msgstr "EB"
1379 #: js/messages.php:132
1380 #, php-format
1381 msgid "%d table(s)"
1382 msgstr "%d таблиця(таблиць)"
1384 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1385 #: js/messages.php:135
1386 msgid "Questions"
1387 msgstr "Questions"
1389 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1390 msgid "Traffic"
1391 msgstr "Трафік"
1393 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1394 #: server_status.php:1550
1395 msgid "Settings"
1396 msgstr "Налаштування"
1398 #: js/messages.php:138
1399 msgid "Remove chart"
1400 msgstr "Вилучити діаграму"
1402 #: js/messages.php:139
1403 msgid "Edit title and labels"
1404 msgstr "Редагувати назву та позначки"
1406 #: js/messages.php:140
1407 msgid "Add chart to grid"
1408 msgstr "Додати графік до сітки"
1410 #: js/messages.php:142
1411 msgid "Please add at least one variable to the series"
1412 msgstr "Будь ласка додайте щонайменше одну змінну до ряду "
1414 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1415 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1416 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1417 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1418 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1419 msgid "None"
1420 msgstr "Жодного"
1422 #: js/messages.php:144
1423 msgid "Resume monitor"
1424 msgstr "Відновити монітор"
1426 #: js/messages.php:145
1427 msgid "Pause monitor"
1428 msgstr "Призупинити монітор"
1430 #: js/messages.php:147
1431 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1432 msgstr "general_log та slow_query_log ввімкнені"
1434 #: js/messages.php:148
1435 msgid "general_log is enabled."
1436 msgstr "general_log ввімкнений."
1438 #: js/messages.php:149
1439 msgid "slow_query_log is enabled."
1440 msgstr "slow_query_log ввімкнений."
1442 #: js/messages.php:150
1443 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1444 msgstr "general_log та slow_query_log вимкнені."
1446 #: js/messages.php:151
1447 msgid "log_output is not set to TABLE."
1448 msgstr "log_output не встановлений для TABLE."
1450 #: js/messages.php:152
1451 msgid "log_output is set to TABLE."
1452 msgstr "log_output встановлений для TABLE."
1454 #: js/messages.php:153
1455 #, php-format
1456 msgid ""
1457 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1458 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1459 "depending on your system."
1460 msgstr ""
1461 "slow_query_log ввімкнений, але сервер журналює тільки запити що є довші за %"
1462 "d секунди. Рекомендовано встановити long_query_time 0-2 секунди, в "
1463 "залежності від вашої системи."
1465 #: js/messages.php:154
1466 #, php-format
1467 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1468 msgstr "long_query_time встановлено на %d секунди(секунд)."
1470 #: js/messages.php:155
1471 msgid ""
1472 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1473 "restart:"
1474 msgstr ""
1475 "Слідуючі налаштування будуть примінені глобально і після рестарту сервера "
1476 "будуть встановлені за замовчуванням:"
1478 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1479 #: js/messages.php:157
1480 #, php-format
1481 msgid "Set log_output to %s"
1482 msgstr "Встановити log_output в %s"
1484 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1485 #: js/messages.php:159
1486 #, php-format
1487 msgid "Enable %s"
1488 msgstr "Увімкнено %s"
1490 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1491 #: js/messages.php:161
1492 #, php-format
1493 msgid "Disable %s"
1494 msgstr "Вимкнено %s"
1496 #. l10n: %d seconds
1497 #: js/messages.php:163
1498 #, php-format
1499 msgid "Set long_query_time to %ds"
1500 msgstr "Встановити long_query_time у %d секунд"
1502 #: js/messages.php:164
1503 msgid ""
1504 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1505 "database administrator."
1506 msgstr ""
1507 "Ви не можете змінити ці змінні. Будь ласка увійдіть як root або зв'яжіться з "
1508 "вашим адміністратором БД."
1510 #: js/messages.php:165
1511 msgid "Change settings"
1512 msgstr "Змінити налаштування"
1514 #: js/messages.php:166
1515 msgid "Current settings"
1516 msgstr "Поточні налаштування"
1518 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1519 msgid "Chart Title"
1520 msgstr "Заголовок діаграми"
1522 #. l10n: As in differential values
1523 #: js/messages.php:170
1524 msgid "Differential"
1525 msgstr "Диференціальний"
1527 #: js/messages.php:171
1528 #, fuzzy, php-format
1529 #| msgid "Divided by %s:"
1530 msgid "Divided by %s"
1531 msgstr "Розділено по %s:"
1533 #: js/messages.php:172
1534 msgid "Unit"
1535 msgstr ""
1537 #: js/messages.php:174
1538 #, fuzzy
1539 msgid "From slow log"
1540 msgstr "Із повільного журналу (slow log)"
1542 #: js/messages.php:175
1543 msgid "From general log"
1544 msgstr "Із загального журналу"
1546 #: js/messages.php:176
1547 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1548 msgstr "Аналіз та завантаження журналів. Це може зайняти деякий час."
1550 #: js/messages.php:177
1551 msgid "Cancel request"
1552 msgstr "Скасувати запит"
1554 #: js/messages.php:178
1555 msgid ""
1556 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1557 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1558 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1559 msgstr ""
1560 "Ця колонка показує кількість однакових запитів, які групуються разом. Однак "
1561 "тільки сам SQL запит був використаний в якості критеріїв класифікації, так "
1562 "що інші атрибути запиту, такі як час початку, можуть відрізнятися."
1564 #: js/messages.php:179
1565 msgid ""
1566 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1567 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1568 "data."
1569 msgstr ""
1570 "Оскільки було обрано груповання запитів INSERT, INSERT запити в тій же "
1571 "таблиці також групуються разом, незважаючи на вставлені дані."
1573 #: js/messages.php:180
1574 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1575 msgstr "Журнальні дані завантажені. Запити виконані в цей проміжок часу:"
1577 #: js/messages.php:182
1578 msgid "Jump to Log table"
1579 msgstr "Перейти до таблиці Log"
1581 #: js/messages.php:183
1582 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1583 msgstr "Журнал проаналізований, але даних в цей проміжок часу не знайдено."
1585 #: js/messages.php:185
1586 msgid "Analyzing..."
1587 msgstr "Аналізується..."
1589 #: js/messages.php:186
1590 msgid "Explain output"
1591 msgstr "Тлумачити вихідні дані"
1593 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1594 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1595 msgid "Time"
1596 msgstr "Час"
1598 #: js/messages.php:189
1599 msgid "Total time:"
1600 msgstr "Загальний час:"
1602 #: js/messages.php:190
1603 msgid "Profiling results"
1604 msgstr "Результати профілювання"
1606 #: js/messages.php:191
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Table"
1609 msgctxt "Display format"
1610 msgid "Table"
1611 msgstr "Таблиця"
1613 #: js/messages.php:192
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "Charset"
1616 msgid "Chart"
1617 msgstr "Набір символів"
1619 #. l10n: A collection of available filters
1620 #: js/messages.php:195
1621 msgid "Log table filter options"
1622 msgstr "опції фільтрів таблиці Log"
1624 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1625 #: js/messages.php:197
1626 msgid "Filter"
1627 msgstr "Фільтр"
1629 #: js/messages.php:198
1630 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1631 msgstr "Фільтрувати запити по слову/регулярному_виразу:"
1633 #: js/messages.php:199
1634 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1635 msgstr "Групувати запити, ігноруючи змінні в операторі WHERE"
1637 #: js/messages.php:200
1638 msgid "Sum of grouped rows:"
1639 msgstr "Число згрупованих рядків:"
1641 #: js/messages.php:201
1642 msgid "Total:"
1643 msgstr "Разом:"
1645 #: js/messages.php:203
1646 msgid "Loading logs"
1647 msgstr "Журнал завантаження"
1649 #: js/messages.php:204
1650 msgid "Monitor refresh failed"
1651 msgstr "Оновлення монітору не вдалося"
1653 #: js/messages.php:205
1654 msgid ""
1655 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1656 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1657 "reentering your credentials should help."
1658 msgstr ""
1659 "Під час запиту нової таблиці даних сервер повернув невірну відповідь. Це, "
1660 "швидше за все, тому що ваша сесія закінчилася. Перезавантаження сторінки і "
1661 "повторного введення облікових даних повинно допомогти."
1663 #: js/messages.php:206
1664 msgid "Reload page"
1665 msgstr "Перезавантажити сторінку"
1667 #: js/messages.php:208
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Affected rows:"
1670 msgstr "Рядки що зазнали змін:"
1672 #: js/messages.php:210
1673 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1674 msgstr ""
1675 "Невдале зчитування файлу конфігурації. Схоже що це не валідний JSON код."
1677 #: js/messages.php:211
1678 msgid ""
1679 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1680 "config..."
1681 msgstr ""
1682 "Неможливо побудувати сітку даних з імпортованою конфігурацією. Відновлення "
1683 "конфігурації за замовчуванням..."
1685 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1686 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1687 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1688 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1689 msgid "Import"
1690 msgstr "Імпорт"
1692 #: js/messages.php:214
1693 msgid "Analyse Query"
1694 msgstr "Аналізувати запит"
1696 #: js/messages.php:218
1697 msgid "Advisor system"
1698 msgstr "Система порад"
1700 #: js/messages.php:219
1701 msgid "Possible performance issues"
1702 msgstr "Можливі проблеми з продуктивністю"
1704 #: js/messages.php:220
1705 msgid "Issue"
1706 msgstr "Пропозиція"
1708 #: js/messages.php:221
1709 msgid "Recommendation"
1710 msgstr "Рекомендація"
1712 #: js/messages.php:222
1713 msgid "Rule details"
1714 msgstr "Деталі правила"
1716 #: js/messages.php:223
1717 msgid "Justification"
1718 msgstr "Правомірність"
1720 #: js/messages.php:224
1721 msgid "Used variable / formula"
1722 msgstr "Використана змінна / формула"
1724 #: js/messages.php:225
1725 msgid "Test"
1726 msgstr "Тест"
1728 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1729 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1730 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1731 msgid "Cancel"
1732 msgstr "Скасувати"
1734 #: js/messages.php:233
1735 msgid "Loading"
1736 msgstr "Завантаження"
1738 #: js/messages.php:234
1739 msgid "Processing Request"
1740 msgstr "Обробка запиту"
1742 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1743 msgid "Error in Processing Request"
1744 msgstr "Помилка при обробці запиту"
1746 #: js/messages.php:236
1747 msgid "Dropping Column"
1748 msgstr "Видалення стовпчика"
1750 #: js/messages.php:237
1751 msgid "Adding Primary Key"
1752 msgstr "Додавання Головного Ключа"
1754 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1755 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1756 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1757 msgid "OK"
1758 msgstr "OK"
1760 #: js/messages.php:239
1761 msgid "Click to dismiss this notification"
1762 msgstr "Клікніть для пропуску цьго повідомлення"
1764 #: js/messages.php:242
1765 msgid "Renaming Databases"
1766 msgstr "Перейменування баз даних"
1768 #: js/messages.php:243
1769 msgid "Reload Database"
1770 msgstr "Перезавантаження бази даних"
1772 #: js/messages.php:244
1773 msgid "Copying Database"
1774 msgstr "Копіювання бази даних"
1776 #: js/messages.php:245
1777 msgid "Changing Charset"
1778 msgstr "Зміна Кодування"
1780 #: js/messages.php:246
1781 msgid "Table must have at least one column"
1782 msgstr "Таблиця повинна мати принаймі один стовпчик"
1784 #: js/messages.php:251
1785 msgid "Insert Table"
1786 msgstr "Вставити таблицю"
1788 #: js/messages.php:252
1789 msgid "Hide indexes"
1790 msgstr "Сховати індекси"
1792 #: js/messages.php:253
1793 msgid "Show indexes"
1794 msgstr "Показати індекси"
1796 #: js/messages.php:256
1797 msgid "Searching"
1798 msgstr "Пошук"
1800 #: js/messages.php:257
1801 msgid "Hide search results"
1802 msgstr "Сховати результати пошуку"
1804 #: js/messages.php:258
1805 msgid "Show search results"
1806 msgstr "Показати результати пошуку"
1808 #: js/messages.php:259
1809 msgid "Browsing"
1810 msgstr "Перегляд"
1812 #: js/messages.php:260
1813 msgid "Deleting"
1814 msgstr "Видалення"
1816 #: js/messages.php:263
1817 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1818 msgstr "Визначення збереженої функції має містити оператор RETURN!"
1820 #: js/messages.php:270
1821 #, php-format
1822 msgid "Add %d value(s)"
1823 msgstr "Додати %d значення(ь)"
1825 #: js/messages.php:273
1826 msgid ""
1827 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1828 msgstr ""
1829 "Примітка: Якщо файл містить кілька таблиць, то вони будуть об'єднані в одну"
1831 #: js/messages.php:276
1832 msgid "Hide query box"
1833 msgstr "Сховати блок запиту"
1835 #: js/messages.php:277
1836 msgid "Show query box"
1837 msgstr "Показати блок запиту"
1839 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1840 msgid "No rows selected"
1841 msgstr "Рядків не вибрано"
1843 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1844 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1845 #: tbl_structure.php:572
1846 msgid "Change"
1847 msgstr "Змінити"
1849 #: js/messages.php:281
1850 msgid "Query execution time"
1851 msgstr "Час виконання запиту"
1853 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1856 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1857 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1858 msgid "Save"
1859 msgstr "Зберегти"
1861 #: js/messages.php:287
1862 msgid "Hide search criteria"
1863 msgstr "Сховати критерії пошуку"
1865 #: js/messages.php:288
1866 msgid "Show search criteria"
1867 msgstr "Показати критерії пошуку"
1869 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1870 msgid "Zoom Search"
1871 msgstr "Збільшити Пошук"
1873 #: js/messages.php:293
1874 msgid "Each point represents a data row."
1875 msgstr "Кожна точка являє собою рядок даних."
1877 #: js/messages.php:295
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Hovering over a point will show its label."
1880 msgstr "При наведенні на точку буде показано її лейбл."
1882 #: js/messages.php:297
1883 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1884 msgstr ""
1885 "Використовуйте коліщатко миші, щоб збільшити або зменшити масштаб графіка."
1887 #: js/messages.php:299
1888 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1889 msgstr "Натисніть і перетягніть мишу для навігації по графіку."
1891 #: js/messages.php:301
1892 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1893 msgstr "Натисніть кнопку скидання зума, щоб повернутися до вихідного стану."
1895 #: js/messages.php:303
1896 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1897 msgstr "Клікніть на дані щоб переглянути та можливо редагувати дані рядка."
1899 #: js/messages.php:305
1900 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1901 msgstr ""
1902 "Розмір графіка може бути змінений шляхом перетягування нижнього правого кута."
1904 #: js/messages.php:307
1905 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1906 msgstr "Рядки сконвертовані в ціле для побудови графіків"
1908 #: js/messages.php:309
1909 msgid "Select two columns"
1910 msgstr "Виділити дві колонки"
1912 #: js/messages.php:310
1913 msgid "Select two different columns"
1914 msgstr "Виділити дві різні колонки"
1916 #: js/messages.php:311
1917 msgid "Query results"
1918 msgstr "Результати запиту"
1920 #: js/messages.php:312
1921 #, fuzzy
1922 #| msgid "Table of contents"
1923 msgid "Data point content"
1924 msgstr "Зміст"
1926 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1927 #: tbl_indexes.php:255
1928 msgid "Ignore"
1929 msgstr "Ігнорувати"
1931 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1932 msgid "Copy"
1933 msgstr "Копіювати"
1935 #: js/messages.php:331
1936 msgid "Add columns"
1937 msgstr "Додати колонки"
1939 #: js/messages.php:334
1940 msgid "Select referenced key"
1941 msgstr "Обрати ключі посилання"
1943 #: js/messages.php:335
1944 msgid "Select Foreign Key"
1945 msgstr "Обрати зовнішній ключ"
1947 #: js/messages.php:336
1948 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1949 msgstr "Будь ласка, оберіть первинний ключ або унікальний ключ"
1951 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1952 msgid "Choose column to display"
1953 msgstr "Виберіть колонку для відображення"
1955 #: js/messages.php:338
1956 msgid ""
1957 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1958 "save them. Do you want to continue?"
1959 msgstr ""
1960 "Ви не зберегли зміни в макет. Вони будуть втрачені, якщо ви не збережете їх. "
1961 "Бажаєте продовжити?"
1963 #: js/messages.php:341
1964 msgid "Add an option for column "
1965 msgstr "Додати опцію для колонки"
1967 #: js/messages.php:344
1968 msgid "Press escape to cancel editing"
1969 msgstr "Натисніть Escape для відміни редагування"
1971 #: js/messages.php:345
1972 msgid ""
1973 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1974 "want to leave this page before saving the data?"
1975 msgstr ""
1976 "Ви змінили деякі дані, і вони не були збережені. Ви впевнені, що хочете "
1977 "залишити цю сторінку перед збереженням даних?"
1979 #: js/messages.php:346
1980 msgid "Drag to reorder"
1981 msgstr "Перетягніть для зміни порядку"
1983 #: js/messages.php:347
1984 msgid "Click to sort"
1985 msgstr "Клікніть щоб посортувати"
1987 #: js/messages.php:348
1988 msgid "Click to mark/unmark"
1989 msgstr "Клікніть щоб позначити/зняти позначку"
1991 #: js/messages.php:349
1992 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1993 msgstr ""
1994 "Клікніть на стрілку випадаючого меню <br />для перемикання видимості стовпця"
1996 #: js/messages.php:351
1997 msgid ""
1998 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1999 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2000 msgstr ""
2001 "Ця таблиця не містить унікальні колонки. Особливості, пов'язані з сіткою "
2002 "редагування, Прапорець, Редагувати, Копіювати і Видаляти посилання можуть не "
2003 "працювати після збереження."
2005 #: js/messages.php:352
2006 msgid ""
2007 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2008 msgstr ""
2009 "Ви також можете редагувати більшість колонок <br /> клікаючи безпосередньо "
2010 "на їх контент."
2012 #: js/messages.php:353
2013 msgid "Go to link"
2014 msgstr "Перейти за посиланням"
2016 #: js/messages.php:356
2017 msgid "Generate password"
2018 msgstr "Згенерувати пароль"
2020 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2021 msgid "Generate"
2022 msgstr "Згенерувати"
2024 #: js/messages.php:358
2025 msgid "Change Password"
2026 msgstr "Змінити пароль"
2028 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2029 msgid "More"
2030 msgstr "Більше"
2032 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2033 #, php-format
2034 msgid ""
2035 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2036 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2037 msgstr ""
2038 "Доступна новіша версія PhpMyAdmin, вам необхідно подумати про оновлення. "
2039 "Найновіша версія% s., випущена % s."
2041 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2042 #: js/messages.php:366
2043 msgid ", latest stable version:"
2044 msgstr ", остання стабільна версія:"
2046 #: js/messages.php:367
2047 msgid "up to date"
2048 msgstr "оновлено"
2050 #. l10n: Display text for calendar close link
2051 #: js/messages.php:386
2052 msgid "Done"
2053 msgstr "Готово"
2055 #: js/messages.php:390
2056 msgctxt "Previous month"
2057 msgid "Prev"
2058 msgstr "Попередня"
2060 #: js/messages.php:395
2061 msgctxt "Next month"
2062 msgid "Next"
2063 msgstr "Наступна"
2065 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2066 #: js/messages.php:398
2067 msgid "Today"
2068 msgstr "Сьогодні"
2070 #: js/messages.php:401
2071 msgid "January"
2072 msgstr "Січень"
2074 #: js/messages.php:402
2075 msgid "February"
2076 msgstr "Лютий"
2078 #: js/messages.php:403
2079 msgid "March"
2080 msgstr "Березень"
2082 #: js/messages.php:404
2083 msgid "April"
2084 msgstr "Квітень"
2086 #: js/messages.php:405
2087 msgid "May"
2088 msgstr "Травень"
2090 #: js/messages.php:406
2091 msgid "June"
2092 msgstr "Червень"
2094 #: js/messages.php:407
2095 msgid "July"
2096 msgstr "Липень"
2098 #: js/messages.php:408
2099 msgid "August"
2100 msgstr "Серпень"
2102 #: js/messages.php:409
2103 msgid "September"
2104 msgstr "Вересень"
2106 #: js/messages.php:410
2107 msgid "October"
2108 msgstr "Жовтень"
2110 #: js/messages.php:411
2111 msgid "November"
2112 msgstr "Листопад"
2114 #: js/messages.php:412
2115 msgid "December"
2116 msgstr "Грудень"
2118 #. l10n: Short month name
2119 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2120 msgid "Jan"
2121 msgstr "Січ"
2123 #. l10n: Short month name
2124 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2125 msgid "Feb"
2126 msgstr "Лют"
2128 #. l10n: Short month name
2129 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2130 msgid "Mar"
2131 msgstr "Бер"
2133 #. l10n: Short month name
2134 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2135 msgid "Apr"
2136 msgstr "Квт"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2140 msgctxt "Short month name"
2141 msgid "May"
2142 msgstr "Трв"
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2146 msgid "Jun"
2147 msgstr "Чрв"
2149 #. l10n: Short month name
2150 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2151 msgid "Jul"
2152 msgstr "Лип"
2154 #. l10n: Short month name
2155 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2156 msgid "Aug"
2157 msgstr "Сер"
2159 #. l10n: Short month name
2160 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2161 msgid "Sep"
2162 msgstr "Вер"
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2166 msgid "Oct"
2167 msgstr "Жов"
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2171 msgid "Nov"
2172 msgstr "Лис"
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2176 msgid "Dec"
2177 msgstr "Гру"
2179 #: js/messages.php:441
2180 msgid "Sunday"
2181 msgstr "Неділя"
2183 #: js/messages.php:442
2184 msgid "Monday"
2185 msgstr "Понеділок"
2187 #: js/messages.php:443
2188 msgid "Tuesday"
2189 msgstr "Вівторок"
2191 #: js/messages.php:444
2192 msgid "Wednesday"
2193 msgstr "Середа"
2195 #: js/messages.php:445
2196 msgid "Thursday"
2197 msgstr "Четвер"
2199 #: js/messages.php:446
2200 msgid "Friday"
2201 msgstr "П'ятниця"
2203 #: js/messages.php:447
2204 msgid "Saturday"
2205 msgstr "Субота"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:451
2209 msgid "Sun"
2210 msgstr "Нед"
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2214 msgid "Mon"
2215 msgstr "Пон"
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2219 msgid "Tue"
2220 msgstr "Вт"
2222 #. l10n: Short week day name
2223 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2224 msgid "Wed"
2225 msgstr "Сер"
2227 #. l10n: Short week day name
2228 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2229 msgid "Thu"
2230 msgstr "Чт"
2232 #. l10n: Short week day name
2233 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2234 msgid "Fri"
2235 msgstr "Пт"
2237 #. l10n: Short week day name
2238 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2239 msgid "Sat"
2240 msgstr "Сб"
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:467
2244 msgid "Su"
2245 msgstr "Нд"
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:469
2249 msgid "Mo"
2250 msgstr "Пн"
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:471
2254 msgid "Tu"
2255 msgstr "Вт"
2257 #. l10n: Minimal week day name
2258 #: js/messages.php:473
2259 msgid "We"
2260 msgstr "Ср"
2262 #. l10n: Minimal week day name
2263 #: js/messages.php:475
2264 msgid "Th"
2265 msgstr "Чт"
2267 #. l10n: Minimal week day name
2268 #: js/messages.php:477
2269 msgid "Fr"
2270 msgstr "Пт"
2272 #. l10n: Minimal week day name
2273 #: js/messages.php:479
2274 msgid "Sa"
2275 msgstr "Сб"
2277 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2278 #: js/messages.php:481
2279 msgid "Wk"
2280 msgstr "Тж"
2282 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2283 #: js/messages.php:484
2284 msgid "calendar-month-year"
2285 msgstr "календар-місяць-рік"
2287 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2288 #: js/messages.php:486
2289 #, fuzzy
2290 #| msgid "None"
2291 msgctxt "Year suffix"
2292 msgid "none"
2293 msgstr "Жодного"
2295 #: js/messages.php:495
2296 msgid "Hour"
2297 msgstr "Година"
2299 #: js/messages.php:496
2300 msgid "Minute"
2301 msgstr "Хвилина"
2303 #: js/messages.php:497
2304 msgid "Second"
2305 msgstr "Секунда"
2307 #: libraries/Advisor.class.php:168
2308 #, php-format
2309 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2310 msgstr ""
2311 "Помилка форматування рядка по '%s' правилу. PHP припинив роботу з наступною "
2312 "помилкою: %s"
2314 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2315 msgid "per second"
2316 msgstr "за секунду"
2318 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2319 msgid "per minute"
2320 msgstr "за хвилину"
2322 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2323 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2324 msgid "per hour"
2325 msgstr "за годину"
2327 #: libraries/Advisor.class.php:335
2328 msgid "per day"
2329 msgstr "за день"
2331 #: libraries/Config.class.php:703
2332 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2333 msgstr "Видаліть \"./config\" директорію пред використанням phpMyAdmin!"
2335 #: libraries/Config.class.php:727
2336 #, php-format
2337 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2338 msgstr "Існуючий файл конфігурації (%s) не читабельний."
2340 #: libraries/Config.class.php:752
2341 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2342 msgstr ""
2343 "Невірні права доступу до конфігураційного файлу, він не повинен бути "
2344 "доступним для всіх!"
2346 #: libraries/Config.class.php:1303
2347 msgid "Font size"
2348 msgstr "Розмір шрифту"
2350 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2351 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2352 msgstr "Надто багато помилок, деякі не відобразились."
2354 #: libraries/File.class.php:221
2355 msgid "File was not an uploaded file."
2356 msgstr "Файл не був завантаженим файлом."
2358 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2359 msgid "Unknown error while uploading."
2360 msgstr "Невідома помилка при завантаженні."
2362 #: libraries/File.class.php:278
2363 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2364 msgstr "Завантажений файл перевищує директиву upload_max_filesize в php.ini."
2366 #: libraries/File.class.php:281
2367 msgid ""
2368 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2369 "the HTML form."
2370 msgstr ""
2371 "Завантажений файл перевищує MAX_FILE_SIZE директиву, яка була вказана в HTML "
2372 "формі."
2374 #: libraries/File.class.php:284
2375 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2376 msgstr "Завантажуваний файл був завантажений лише частково."
2378 #: libraries/File.class.php:287
2379 msgid "Missing a temporary folder."
2380 msgstr "Відсутня тимчасова директорія."
2382 #: libraries/File.class.php:290
2383 msgid "Failed to write file to disk."
2384 msgstr "Неможливо записати файл на диск."
2386 #: libraries/File.class.php:293
2387 msgid "File upload stopped by extension."
2388 msgstr "Завантаження зупинено розширенням."
2390 #: libraries/File.class.php:296
2391 msgid "Unknown error in file upload."
2392 msgstr "Невідома помилка при завантаженні файлу."
2394 #: libraries/File.class.php:496
2395 msgid ""
2396 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2397 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2398 msgstr ""
2399 "Помилка прі переміщенні файлу, дивись [a@./Documentation."
2400 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2402 #: libraries/File.class.php:508
2403 msgid "Error while moving uploaded file."
2404 msgstr "Помилка при переміщенні файлу."
2406 #: libraries/File.class.php:516
2407 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2408 msgstr "Неможливо прочитати (перемістити) завантажений файл."
2410 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2411 msgid "No index defined!"
2412 msgstr "Індекс не визначено!"
2414 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2415 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2416 msgid "Indexes"
2417 msgstr "Індекси"
2419 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2420 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2421 #: tbl_tracking.php:321
2422 msgid "Unique"
2423 msgstr "Унікальне"
2425 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2426 msgid "Packed"
2427 msgstr "Запакований"
2429 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2430 msgid "Cardinality"
2431 msgstr "Кількість елементів"
2433 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2434 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2435 #: tbl_tracking.php:327
2436 msgid "Comment"
2437 msgstr "Коментар"
2439 #: libraries/Index.class.php:474
2440 msgid "The primary key has been dropped"
2441 msgstr "Первинний ключ було знищено"
2443 #: libraries/Index.class.php:478
2444 #, php-format
2445 msgid "Index %s has been dropped"
2446 msgstr "Індекс %s було знищено"
2448 #: libraries/Index.class.php:573
2449 #, php-format
2450 msgid ""
2451 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2452 "removed."
2453 msgstr ""
2454 "Схоже що індекси %1$s та %2$s ідентичні, тому один із них може бути "
2455 "вилученим."
2457 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2458 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2459 #: server_privileges.php:1834
2460 msgid "Databases"
2461 msgstr "Бази Даних"
2463 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2464 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2465 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2466 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2467 msgid "Error"
2468 msgstr "Помилка"
2470 #: libraries/Message.class.php:241
2471 #, php-format
2472 msgid "%1$d row affected."
2473 msgid_plural "%1$d rows affected."
2474 msgstr[0] "%1$d рядок змінено."
2475 msgstr[1] "%1$d рядків змінено."
2476 msgstr[2] "%1$d рядків змінено."
2478 #: libraries/Message.class.php:257
2479 #, php-format
2480 msgid "%1$d row deleted."
2481 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2482 msgstr[0] "%1$d рядок видалено."
2483 msgstr[1] "%1$d рядків видалено."
2484 msgstr[2] "%1$d рядків видалено."
2486 #: libraries/Message.class.php:273
2487 #, php-format
2488 msgid "%1$d row inserted."
2489 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2490 msgstr[0] "%1$d рядок додано."
2491 msgstr[1] "%1$d рядків додано."
2492 msgstr[2] "%1$d рядків додано."
2494 #: libraries/PDF.class.php:81
2495 msgid "Error while creating PDF:"
2496 msgstr "Помилка при створенні PDF:"
2498 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2499 msgid "Could not save recent table"
2500 msgstr "Неможливо зберегти останню таблицю"
2502 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2503 msgid "Recent tables"
2504 msgstr "Нещодавні таблиці"
2506 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2507 msgid "There are no recent tables"
2508 msgstr "Нещодавніх таблиць немає"
2510 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2511 msgid ""
2512 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2513 msgstr "Для цього механізму зберігання немає дельної інформації про статус."
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2516 #, php-format
2517 msgid "%s is available on this MySQL server."
2518 msgstr "%s доступне на цьому MySQL сервері."
2520 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2521 #, php-format
2522 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2523 msgstr "%s було вимкнене для цього MySQL серверу."
2525 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2526 #, php-format
2527 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2528 msgstr "Цей MySQL сервер не підтримує %s кодування."
2530 #: libraries/Table.class.php:329
2531 msgid "unknown table status: "
2532 msgstr "невідомий статус таблиці: "
2534 #: libraries/Table.class.php:1120
2535 msgid "Invalid database"
2536 msgstr "Неправильна база даних"
2538 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2539 msgid "Invalid table name"
2540 msgstr "Неправильна назва таблиці"
2542 #: libraries/Table.class.php:1165
2543 #, php-format
2544 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2545 msgstr "Помилка зміни назви таблиці %1$s на %2$s"
2547 #: libraries/Table.class.php:1252
2548 #, php-format
2549 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2550 msgstr "Таблицю %s було перейменовано в %s"
2552 #: libraries/Table.class.php:1384
2553 msgid "Could not save table UI preferences"
2554 msgstr "Неможливо зберегти табличні налаштування UI"
2556 #: libraries/Table.class.php:1407
2557 #, php-format
2558 msgid ""
2559 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2560 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2561 msgstr ""
2562 "Помилка очищення таблиичних налаштувань UI (див. $cfg['Servers'][$i]"
2563 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2565 #: libraries/Table.class.php:1533
2566 #, php-format
2567 msgid ""
2568 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2569 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2570 "changed."
2571 msgstr ""
2572 "Неможливо зберегти UI властивість \"%s\". Зміни не залишаться після "
2573 "оновлення цієї сторінки. Будь ласка, перевірте чи не була змінена структура "
2574 "таблиці."
2576 #: libraries/Theme.class.php:145
2577 #, php-format
2578 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2579 msgstr "Не знайдено правильного шляху до зображення для теми %s!"
2581 #: libraries/Theme.class.php:352
2582 msgid "No preview available."
2583 msgstr "Намає доступного перегляду."
2585 #: libraries/Theme.class.php:355
2586 msgid "take it"
2587 msgstr "прийняти його"
2589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2590 #, php-format
2591 msgid "Default theme %s not found!"
2592 msgstr "Тема за замовчуванням %s не знайдена!"
2594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2595 #, php-format
2596 msgid "Theme %s not found!"
2597 msgstr "Тема %s не знайдена!"
2599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2600 #, php-format
2601 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2602 msgstr "Шлях теми не знайдений для теми %s!"
2604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2605 msgid "Theme"
2606 msgstr "Тема"
2608 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2609 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2610 msgstr "З'єднання неможливе: невірні налаштування."
2612 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2614 #, php-format
2615 msgid "Welcome to %s"
2616 msgstr "Ласкаво просимо до %s"
2618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2619 #, php-format
2620 msgid ""
2621 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2622 "1$ssetup script%2$s to create one."
2623 msgstr ""
2624 "Ви, напевно, не створили файл конфігурації. Для його створення Ви можете "
2625 "використати %1$ssetup script%2$s."
2627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2628 msgid ""
2629 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2630 "connection. You should check the host, username and password in your "
2631 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2632 "the administrator of the MySQL server."
2633 msgstr ""
2634 "phpMyAdmin спробував з'єднатися з MySQL сервером, але сервер не дозволив "
2635 "під'єднання. Прошу перевірити значення host, username та password у файлі "
2636 "config.inc.php та впевнитися, що вони відповідають даним отриманим Вами від "
2637 "адміністратора MySQL сервера."
2639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2640 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2641 msgstr "Не вдалося використати Blowfish із Mcrypt!"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2644 msgid "Log in"
2645 msgstr "Вхід в систему"
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2649 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2650 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2651 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2652 msgid "phpMyAdmin documentation"
2653 msgstr "Документація по phpMyAdmin"
2655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2657 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2658 msgstr "Ви можете ввести ім'я хоста / IP-адресу та порт через пробіл."
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2661 msgid "Server:"
2662 msgstr "Сервер:"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2665 msgid "Username:"
2666 msgstr "Ім'я користувача:"
2668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2669 msgid "Password:"
2670 msgstr "Пароль:"
2672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2673 msgid "Server Choice"
2674 msgstr "Вибір сервера"
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2677 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2678 msgstr "З цього моменту Cookies повинні бути дозволені."
2680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2682 msgid ""
2683 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2684 msgstr "Авторизація без паролю заборонена в настройках (див. AllowNoPassword)"
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2687 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2688 #, php-format
2689 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2690 msgstr "Відсутня діяльність протягом %s секунд; будь ласка, увійдіть знову"
2692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2694 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2695 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2696 msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
2698 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2699 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2700 msgstr "Невірний логін/пароль. Доступ не дозволено."
2702 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2703 msgid "Can not find signon authentication script:"
2704 msgstr "Не вдаеться знайти скрипт аутентифікації:"
2706 # Файл %s не містить id ключа
2707 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2708 #, php-format
2709 msgid "File %s does not contain any key id"
2710 msgstr "Файл %s не містить ідентифікатора (id) ключа"
2712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2713 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2714 msgid "Hardware authentication failed"
2715 msgstr "Апаратна аутентифікація не вдалася"
2717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2718 msgid "No valid authentication key plugged"
2719 msgstr "Не підключений валідний ключ аутентифікації"
2721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2722 msgid "Authenticating..."
2723 msgstr "Авторизуємося..."
2725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2726 msgid "PBMS error"
2727 msgstr "PBMS помилка"
2729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2730 msgid "PBMS connection failed:"
2731 msgstr "PBMS підключення не вдалося:"
2733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2734 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2735 msgstr "PBMS get BLOB info не вдалося:"
2737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2738 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2739 msgstr "PBMS get BLOB Content-Type не вдалося:"
2741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2742 msgid "View image"
2743 msgstr "Переглянути картинку"
2745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2746 msgid "Play audio"
2747 msgstr "Програти аудіо"
2749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2750 msgid "View video"
2751 msgstr "Програти відео"
2753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2754 msgid "Download file"
2755 msgstr "Завантажити файл"
2757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2758 #, php-format
2759 msgid "Could not open file: %s"
2760 msgstr "Не вдається відкрити файл: %s"
2762 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2763 msgid "shared"
2764 msgstr "загальні"
2766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2768 #: server_status.php:597
2769 msgid "Tables"
2770 msgstr "Таблиць"
2772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2773 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2774 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2777 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2778 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2779 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2780 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2781 #: tbl_structure.php:773
2782 msgid "Data"
2783 msgstr "Дані"
2785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2786 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2787 msgid "Overhead"
2788 msgstr "Надмірні видатки"
2790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2791 msgid "Jump to database"
2792 msgstr "Перейти до бази даних"
2794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2795 msgid "Not replicated"
2796 msgstr "Не репліковані"
2798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2799 msgid "Replicated"
2800 msgstr "Репліковані"
2802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2803 #, php-format
2804 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2805 msgstr "Перевірити права для бази даних &quot;%s&quot;."
2807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2808 msgid "Check Privileges"
2809 msgstr "Перевірити права"
2811 #: libraries/common.inc.php:151
2812 msgid "possible exploit"
2813 msgstr "можливе використання"
2815 #: libraries/common.inc.php:160
2816 msgid "numeric key detected"
2817 msgstr "виявлено цифровий ключ"
2819 #: libraries/common.inc.php:607
2820 msgid "Failed to read configuration file"
2821 msgstr "Неможливо прочитати конфігураційний файл."
2823 #: libraries/common.inc.php:608
2824 msgid ""
2825 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2826 "shown below."
2827 msgstr ""
2828 "Як правило, це означає, що в ньому є синтаксичні помилки, будь ласка, "
2829 "перевірте будь-які помилки що показано нижче."
2831 #: libraries/common.inc.php:615
2832 #, php-format
2833 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2834 msgstr "Неможливо завантажити стандартну функціональність із: %1$s"
2836 #: libraries/common.inc.php:620
2837 msgid ""
2838 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2839 "configuration file!"
2840 msgstr ""
2841 "Змінна <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПОВИННА бути встановлена у Вашому "
2842 "конфігураційному файлі!"
2844 #: libraries/common.inc.php:650
2845 #, php-format
2846 msgid "Invalid server index: %s"
2847 msgstr "Не вірний індекс сервера: %s"
2849 #: libraries/common.inc.php:657
2850 #, php-format
2851 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2852 msgstr ""
2853 "Не вірна назва хоста для сервера %1$s. Будь ласка перевірте Вашу "
2854 "конфігурацію."
2856 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2857 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2858 #: server_synchronize.php:1257
2859 msgid "Server"
2860 msgstr "Сервер"
2862 #: libraries/common.inc.php:845
2863 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2864 msgstr "Невірний метод аутентифікації встановленний в налаштуваннях:"
2866 #: libraries/common.inc.php:960
2867 #, php-format
2868 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2869 msgstr "Вам необхідно оновити до %s %s або пізнішої."
2871 #: libraries/common.lib.php:195
2872 #, php-format
2873 msgid "Max: %s%s"
2874 msgstr "Максимум: %s%s"
2876 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2877 #: libraries/common.lib.php:450
2878 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2879 msgid "en"
2880 msgstr "en"
2882 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2883 #: libraries/common.lib.php:454
2884 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2885 msgid "en"
2886 msgstr "en"
2888 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2889 #: libraries/common.lib.php:458
2890 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2891 msgid "en"
2892 msgstr "en"
2894 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2895 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2896 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2897 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2898 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2899 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2902 #: main.php:238 server_variables.php:129
2903 msgid "Documentation"
2904 msgstr "Документація"
2906 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2907 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2908 msgid "SQL query"
2909 msgstr "SQL-запит"
2911 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2918 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2919 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2920 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2921 msgid "MySQL said: "
2922 msgstr "Відповідь MySQL: "
2924 #: libraries/common.lib.php:1127
2925 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2926 msgstr "Не вдалося пид'єднатися до SQL валідатора!"
2928 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2929 msgid "Explain SQL"
2930 msgstr "Тлумачити SQL"
2932 #: libraries/common.lib.php:1172
2933 msgid "Skip Explain SQL"
2934 msgstr "Не тлумачити SQL"
2936 #: libraries/common.lib.php:1207
2937 msgid "Without PHP Code"
2938 msgstr "без PHP коду"
2940 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2941 msgid "Create PHP Code"
2942 msgstr "Створити PHP код"
2944 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2945 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2946 msgid "Refresh"
2947 msgstr "Оновити"
2949 #: libraries/common.lib.php:1240
2950 msgid "Skip Validate SQL"
2951 msgstr "Не перевіряти SQL"
2953 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2954 msgid "Validate SQL"
2955 msgstr "Перевірити SQL"
2957 #: libraries/common.lib.php:1302
2958 msgid "Inline edit of this query"
2959 msgstr "Рядкове редагування цього запиту"
2961 #: libraries/common.lib.php:1304
2962 msgctxt "Inline edit query"
2963 msgid "Inline"
2964 msgstr "в рядок"
2966 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2967 msgid "Profiling"
2968 msgstr "Профілювання"
2970 #. l10n: Short week day name
2971 #: libraries/common.lib.php:1631
2972 msgctxt "Short week day name"
2973 msgid "Sun"
2974 msgstr "Нд"
2976 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2977 #: libraries/common.lib.php:1647
2978 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2979 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2980 msgstr "%B %d %Y р., %H:%M"
2982 #: libraries/common.lib.php:1980
2983 #, php-format
2984 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2985 msgstr "%s днів, %s годин, %s хвилин і %s секунд"
2987 #: libraries/common.lib.php:2071
2988 msgid "Missing parameter:"
2989 msgstr "Пропущено параметр:"
2991 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2992 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2993 msgctxt "First page"
2994 msgid "Begin"
2995 msgstr "Почати"
2997 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2998 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2999 #: server_binlog.php:137
3000 msgctxt "Previous page"
3001 msgid "Previous"
3002 msgstr "Попередній"
3004 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3005 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3006 #: server_binlog.php:172
3007 msgctxt "Next page"
3008 msgid "Next"
3009 msgstr "Вперед"
3011 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3012 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "End"
3015 msgctxt "Last page"
3016 msgid "End"
3017 msgstr "Кінець"
3019 #: libraries/common.lib.php:2556
3020 #, php-format
3021 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3022 msgstr "Перейти до бази даних &quot;%s&quot;."
3024 #: libraries/common.lib.php:2576
3025 #, php-format
3026 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3027 msgstr "На функціональність %s впливає відома помилка, див. %s"
3029 #: libraries/common.lib.php:2750
3030 msgid "Click to toggle"
3031 msgstr "Клікніть, щоб змінити"
3033 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3034 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3035 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3036 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3037 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3038 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3039 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3040 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3041 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3042 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3043 msgid "Structure"
3044 msgstr "Структура"
3046 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3048 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3049 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3050 #: querywindow.php:64
3051 msgid "SQL"
3052 msgstr "SQL"
3054 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3055 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3056 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3057 msgid "Insert"
3058 msgstr "Вставити"
3060 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3061 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3062 #: view_operations.php:87
3063 msgid "Operations"
3064 msgstr "Операцій"
3066 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3067 #: prefs_manage.php:239
3068 msgid "Browse your computer:"
3069 msgstr "Переглянути Ваш комп'ютер:"
3071 #: libraries/common.lib.php:3297
3072 #, php-format
3073 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3074 msgstr "Виберіть з каталога веб-сервера для завантаження файлів <b>%s</b>:"
3076 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3077 #: tbl_change.php:904
3078 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3079 msgstr "Встановлений Вами каталог для завантаження файлів недоступний"
3081 #: libraries/common.lib.php:3327
3082 msgid "There are no files to upload"
3083 msgstr "Немає файлів для завантаження"
3085 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3086 msgid "Execute"
3087 msgstr "Виконати"
3089 #: libraries/common.lib.php:3831
3090 msgid "Print"
3091 msgstr "Друк"
3093 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3094 #: libraries/config.values.php:51
3095 msgid "Both"
3096 msgstr "Обидва"
3098 #: libraries/config.values.php:47
3099 msgid "Nowhere"
3100 msgstr "Ніде"
3102 #: libraries/config.values.php:47
3103 msgid "Left"
3104 msgstr "Лівий"
3106 #: libraries/config.values.php:47
3107 msgid "Right"
3108 msgstr "Правий"
3110 #: libraries/config.values.php:76
3111 msgid "Open"
3112 msgstr "Відкрити"
3114 #: libraries/config.values.php:77
3115 msgid "Closed"
3116 msgstr "Закрито"
3118 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3119 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3120 #: pmd_relation_new.php:66
3121 msgid "Disabled"
3122 msgstr "заблоковано"
3124 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3125 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3126 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3127 msgid "structure"
3128 msgstr "структура"
3130 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3131 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3132 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3133 msgid "data"
3134 msgstr "дані"
3136 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3137 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3138 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3139 msgid "structure and data"
3140 msgstr "структура і дані"
3142 #: libraries/config.values.php:103
3143 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3144 msgstr "Швидко - відображати лише мінімальну кількість параметрів налаштування"
3146 #: libraries/config.values.php:104
3147 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3148 msgstr "Кастомно - відобразити всі можливі параметри налаштування"
3150 #: libraries/config.values.php:105
3151 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3152 msgstr "Кастомний - як попередній але без варіантів швидко/кастомно"
3154 #: libraries/config.values.php:123
3155 msgid "complete inserts"
3156 msgstr "повні вставки"
3158 #: libraries/config.values.php:124
3159 msgid "extended inserts"
3160 msgstr "розширені вставки"
3162 #: libraries/config.values.php:125
3163 msgid "both of the above"
3164 msgstr "обидва попередні"
3166 #: libraries/config.values.php:126
3167 msgid "neither of the above"
3168 msgstr "жоден з попередніх "
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3171 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3172 msgid "Not a positive number"
3173 msgstr "Не додатнє число"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3176 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3177 msgid "Not a non-negative number"
3178 msgstr "Не від'ємне число"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3181 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3182 msgid "Not a valid port number"
3183 msgstr "Невірний номер порту"
3185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3187 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3188 msgid "Incorrect value"
3189 msgstr "Некоректне значення"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3192 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3193 #, php-format
3194 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3195 msgstr "Значення має дорівнювати або бути меншим аніж %s"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3198 #, php-format
3199 msgid "Missing data for %s"
3200 msgstr "Пропущені дані для %s"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3204 msgid "unavailable"
3205 msgstr "недоступний"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3209 #, php-format
3210 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3211 msgstr "\"%s\" потребує додаток %s"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3214 #, php-format
3215 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3216 msgstr "імпорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3219 #, php-format
3220 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3221 msgstr "експорт не буде працювати, відсутня функція (%s)"
3223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3224 msgid "SQL Validator is disabled"
3225 msgstr "SQL Валідатор вимкнений"
3227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3228 msgid "SOAP extension not found"
3229 msgstr "SOA розширення не знайдено"
3231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3232 #, php-format
3233 msgid "maximum %s"
3234 msgstr "максимум %s"
3236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3237 msgid "Wiki"
3238 msgstr "Вікі"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3241 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3242 msgstr ""
3243 "Цей параметр відключений, він не буде застосовуватися до вашої конфігурації"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3246 #, php-format
3247 msgid "Set value: %s"
3248 msgstr "Встановити значення: %s"
3250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3252 msgid "Restore default value"
3253 msgstr "Відновити значення за замовчуванням"
3255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3256 msgid "Allow users to customize this value"
3257 msgstr "Дозволити користувачам налаштовувати це значення"
3259 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3260 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3261 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3262 msgid "Reset"
3263 msgstr "Перевстановити"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3266 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3267 msgstr "Підвищує ефективність оновлення екрану"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3270 msgid "Enable Ajax"
3271 msgstr "Дозволити Ajax"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3274 msgid ""
3275 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3276 msgstr ""
3277 "Якщо включений користувач може ввести будь-який сервер MySQL у формі Увійти "
3278 "для кукі аутентифікації"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3281 msgid "Allow login to any MySQL server"
3282 msgstr "Дозволити Увійти в будь-який сервер MySQL"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3285 msgid ""
3286 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3287 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3288 "cross-frame scripting attacks"
3289 msgstr ""
3290 "Включення цьго дозволяє сторінці, розташованої на іншому домені викликати "
3291 "PhpMyAdmin всередині фрейму, і це потенціальна [сильне] дірка в безпеці [/ "
3292 "сильний] що дозволяє крос-фреймові сценарії атак"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3295 msgid "Allow third party framing"
3296 msgstr "Дозволити фреймінг для третіх сторін"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3299 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3300 msgstr "Показувати &quot;Знищити БД&quot; звичайним користувачам"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3303 msgid ""
3304 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3305 "authentication"
3306 msgstr ""
3307 "Секретна фраза використовується для шифрування кукі в [kbd]cookie[/kbd] "
3308 "аутентифікації"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3311 msgid "Blowfish secret"
3312 msgstr "Blowfish секрет"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3315 msgid "Highlight selected rows"
3316 msgstr "Виділити обрані рядки"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3319 msgid "Row marker"
3320 msgstr "Маркер рядка"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3323 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3324 msgstr "Виділяти радок курсором миші"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3327 msgid "Highlight pointer"
3328 msgstr "Покажчик виділення"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3331 msgid ""
3332 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3333 "import and export operations"
3334 msgstr ""
3335 "Вімкнути [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] компресію для "
3336 "операцій імпорту та експорту"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3339 msgid "Bzip2"
3340 msgstr "Bzip2"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3343 msgid ""
3344 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3345 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3346 "kbd] - allows newlines in columns"
3347 msgstr ""
3348 "Визначає, який тип редагування контролю повинен бути використаний для CHAR і "
3349 "VARCHAR стовпців; [kbd]input[/kbd] - довжина тексту, [kbd]textarea[/kbd]  - "
3350 "дозволена кількість рядків в стовпцях"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3353 msgid "CHAR columns editing"
3354 msgstr "CHAR редагування стовпців"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3357 msgid ""
3358 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3359 "columns"
3360 msgstr ""
3361 "Визначає мінімальний розмір для полів вводу що були згенеровані атрибутами "
3362 "CHAR та VARCHAR"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3365 msgid "Minimum size for input field"
3366 msgstr "Мінімальний розмір для поля вводу"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3369 msgid ""
3370 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3371 "columns"
3372 msgstr ""
3373 "Визначає максимальний розмір для полів вводу що були згенеровані атрибутами "
3374 "CHAR та VARCHAR"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3377 msgid "Maximum size for input field"
3378 msgstr "Максимальний розмір для поля вводу"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3381 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3382 msgstr "Число атрибутів для CHAR/VARCHAR полів типу textarea"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3385 msgid "CHAR textarea columns"
3386 msgstr ""
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3389 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3390 msgstr "Число рядків для CHAR/VARCHAR полів типу textarea"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3393 msgid "CHAR textarea rows"
3394 msgstr "CHAR textarea рядки"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3397 msgid "Check config file permissions"
3398 msgstr "Перевірте права доступу конфігураційного файлу"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3401 msgid ""
3402 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3403 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3404 msgstr ""
3405 "Стиснути gzip/bzip2 експорт на льоту, що не потребує багато пам'яті; якщо "
3406 "виникли проблеми при створенні gzip/bzip2 файлів відключіть цю властивість"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3409 msgid "Compress on the fly"
3410 msgstr "Стиснути на льоту"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3413 #: setup/frames/index.inc.php:166
3414 msgid "Configuration file"
3415 msgstr "Конфігураційний файл"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3418 msgid ""
3419 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3420 "when you're about to lose data"
3421 msgstr ""
3422 "Чи попередження (&quot;Ви дійсно впевнені...&quot;) повинно бути бути "
3423 "відображене коли ви можете втратити дані"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3426 msgid "Confirm DROP queries"
3427 msgstr "Підтвердіть DROP запити"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3430 msgid "Debug SQL"
3431 msgstr "Відлагодити SQL"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3434 msgid "Default display direction"
3435 msgstr "Напрямок відображення по замовчуванню"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3438 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3439 msgstr "Вкладка що показується коли увійшли у базу даних"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3442 msgid "Default database tab"
3443 msgstr "Вкладка бази даних по замовчуванню"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3446 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3447 msgstr "Вкладка що відображається коли увійшли на сервер"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3450 msgid "Default server tab"
3451 msgstr "Вкладка сервера по замовчуванню"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3454 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3455 msgstr "Вкладка що відображається при вході у таблицю"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3458 msgid "Default table tab"
3459 msgstr "Вкладка талиці по замовчуванню"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3462 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3463 msgstr "Показувати двійковий вміст як HEX по замовчуванню "
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3466 msgid "Show binary contents as HEX"
3467 msgstr "Показувати двійковий вміст як HEX"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3470 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3471 msgstr "Показати список бази даних у вигляді списку, а не випадаючого меню"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3474 msgid "Display databases as a list"
3475 msgstr "Показати бази даних як список"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3478 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3479 msgstr "Показати список сервера у вигляді списку, а не випадаючого меню"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3482 msgid "Display servers as a list"
3483 msgstr "Показати сервери як список"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3486 msgid ""
3487 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3488 "the selected tables of a database."
3489 msgstr ""
3490 "Вимкнути обслуговування операцій у таблиці, таких як оптимізація або "
3491 "відновлення вибраних таблиць бази даних."
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3494 msgid "Disable multi table maintenance"
3495 msgstr "Вимкнути обслуговування багатьох таблиць"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3498 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3499 msgstr "Редагувати SQL запити у виринаючому вікні"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3502 msgid "Edit in window"
3503 msgstr "Редагувати у вікні"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3506 msgid "Display errors"
3507 msgstr "Показати помилки"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3510 msgid "Gather errors"
3511 msgstr "Збирати помилки"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3514 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3515 msgstr ""
3516 "Показувати іконки для попереджень, помилок та інформаційних повідомлень"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3519 msgid "Iconic errors"
3520 msgstr "Піктограмні помилки"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3523 msgid ""
3524 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3525 "limit)"
3526 msgstr ""
3527 "Встановіть обмеження у секундах для виконання скріпта ([kbd]0[/kbd] - не "
3528 "обмежено)"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3531 msgid "Maximum execution time"
3532 msgstr "Максимальний час виконання"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3535 msgid "Save as file"
3536 msgstr "Зберегти як файл"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3539 msgid "Character set of the file"
3540 msgstr "Кодування файлу"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3543 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3544 msgid "Format"
3545 msgstr "Формат"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3548 msgid "Compression"
3549 msgstr "Стискання"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3556 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3557 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3558 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3559 msgid "Put columns names in the first row"
3560 msgstr "Помістити імена колонок в перший рядок"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3564 #: libraries/import/ldi.php:42
3565 msgid "Columns enclosed by"
3566 msgstr "Колонки захищено"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3570 #: libraries/import/ldi.php:43
3571 msgid "Columns escaped by"
3572 msgstr "Колонки екрануються у"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3579 msgid "Replace NULL by"
3580 msgstr "Замінити NULL на"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3583 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3584 msgstr "Вилучити CRLF символи у стовбцях"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3588 #: libraries/import/ldi.php:41
3589 msgid "Columns terminated by"
3590 msgstr "Колонки завершуються з"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3593 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3594 msgid "Lines terminated by"
3595 msgstr "Рядки розділено"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3598 msgid "Excel edition"
3599 msgstr "Excel версія"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3602 msgid "Database name template"
3603 msgstr "Шаблон імені бази даних"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3606 msgid "Server name template"
3607 msgstr "Шаблон імені сервера"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3610 msgid "Table name template"
3611 msgstr "Шаблон імені таблиці"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3616 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3617 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3618 msgid "Dump table"
3619 msgstr "Дамп таблиці"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3622 msgid "Include table caption"
3623 msgstr "Вставити заголовок таблиці"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3626 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3627 msgid "Table caption"
3628 msgstr "Заголовок таблиці"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3631 msgid "Continued table caption"
3632 msgstr "Продовжений заголовок таблиці"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3635 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3636 msgid "Label key"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3642 msgid "MIME type"
3643 msgstr "MIME type"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3647 msgid "Relations"
3648 msgstr "Зв'язки"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3651 msgid "Export method"
3652 msgstr "Метод експорту"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3655 msgid "Save on server"
3656 msgstr "Зберегти на сервері"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3659 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3660 msgid "Overwrite existing file(s)"
3661 msgstr "Перезаписати існуючий файл(и)"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3664 msgid "Remember file name template"
3665 msgstr "Запам'ятати шаблон імені файлу"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3668 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3669 msgstr "Візьміть таблицю та імена колонок у зворотні лапки"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3672 #: libraries/display_export.lib.php:348
3673 msgid "SQL compatibility mode"
3674 msgstr "Режим сумісності SQL"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3677 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3678 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> опції:"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3681 msgid "Creation/Update/Check dates"
3682 msgstr "Створення/Оновлення/Перевірка дати"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3685 msgid "Use delayed inserts"
3686 msgstr "Використовувати вставки з затримкою"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3689 msgid "Disable foreign key checks"
3690 msgstr "Відключити перевірки зовнішніх ключів"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3693 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3694 msgstr "Використовувати шістнадцядковий для BLOB"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3697 msgid "Use ignore inserts"
3698 msgstr "Використовувати ігнорування вставок"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3701 msgid "Syntax to use when inserting data"
3702 msgstr "Синтакс що використовується коли вставляють дані"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3705 msgid "Maximal length of created query"
3706 msgstr "Максимальна довжина створеного запиту"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3709 msgid "Export type"
3710 msgstr "Тип експорту"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3713 msgid "Enclose export in a transaction"
3714 msgstr "Помістити експорт у транзакцію"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3717 msgid "Export time in UTC"
3718 msgstr "Експорт часу у UTC"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3721 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3722 msgstr "Застосувати захищене з'єднання коли використовуєм phpMyAdmin"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3725 msgid "Force SSL connection"
3726 msgstr "Застосувати SSL з'єднання"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3729 msgid ""
3730 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3731 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3732 msgstr ""
3733 "Порядок сортування елементів у випадаючому списку зовнішніх ключів; [kbd]"
3734 "вміст[/kbd] - пов'язані дані, [kbd]id[/kbd] - ключі"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3737 msgid "Foreign key dropdown order"
3738 msgstr "Порядок елементів у випадаючому списку зовнішніх ключів"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3741 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3742 msgstr ""
3743 "Випадаючий список буде використовуватись, якщо буде представлено менше "
3744 "елементів"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3747 msgid "Foreign key limit"
3748 msgstr "Обмеження зовнішнього ключа"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3751 msgid "Browse mode"
3752 msgstr "Режим перегляду"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3755 msgid "Customize browse mode"
3756 msgstr "Налаштувати режим перегляду"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3762 msgid "Customize default options"
3763 msgstr "Налаштувати опції по замовчуванню"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3766 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3769 #: libraries/import/csv.php:22
3770 msgid "CSV"
3771 msgstr "CSV"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3774 msgid "Developer"
3775 msgstr "Розробник"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3778 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3779 msgstr "Налаштування для розробників phpMyAdmin"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3782 msgid "Edit mode"
3783 msgstr "Режим редагування"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3786 msgid "Customize edit mode"
3787 msgstr "Налаштувати режим редагування"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3790 msgid "Export defaults"
3791 msgstr "Експортувати налаштування по замовчуванню"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3794 msgid "Customize default export options"
3795 msgstr "Налаштувати параметри експорту за замовчуванням"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3798 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3799 msgid "Features"
3800 msgstr "Особливості"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3803 msgid "General"
3804 msgstr "Загальний"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3807 msgid "Set some commonly used options"
3808 msgstr "Встановити деякі загальновживані властивості"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3811 msgid "Import defaults"
3812 msgstr "Імпортувати властивості по замовчуванню"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3815 msgid "Customize default common import options"
3816 msgstr "Налаштувати за замовчуванням загальні параметри імпорту"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3819 msgid "Import / export"
3820 msgstr "Імпорт / експорт"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3823 msgid "Set import and export directories and compression options"
3824 msgstr "Встанови теки імпорту та експорту та параметри стискання"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3827 msgid "LaTeX"
3828 msgstr "LaTeX"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3831 msgid "Databases display options"
3832 msgstr "Параметри відображення баз даних"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3835 msgid "Navigation frame"
3836 msgstr "Оболочка навігації"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3839 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3840 msgstr "Налаштувати вигляд оболочки навігації"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3843 #: setup/frames/index.inc.php:111
3844 msgid "Servers"
3845 msgstr "Сервери"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3848 msgid "Servers display options"
3849 msgstr "Параметри відображення серверів"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3852 msgid "Tables display options"
3853 msgstr "Параметри відображення таблиць"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3856 msgid "Main frame"
3857 msgstr "Головна оболочка"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3860 msgid "Microsoft Office"
3861 msgstr "Microsoft Office"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3864 msgid "Open Document"
3865 msgstr "Відкрити Документ"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3868 msgid "Other core settings"
3869 msgstr "Інші параметри ядра"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3872 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3873 msgstr "Налаштування які не вписуються більш ніґде"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3876 msgid "Page titles"
3877 msgstr "Заголовки сторінки"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3880 msgid ""
3881 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3882 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3883 "get special values."
3884 msgstr ""
3885 "Вкажіть рядку заголовка браузера текст. Відповідно до [a@Documentation."
3886 "html#cfg_TitleTable]documentation[/а] для магічних рядків, які можуть "
3887 "використовуватися для отримання спеціальних значень."
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3890 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3891 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3892 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3893 msgid "Query window"
3894 msgstr "Вікно запиту"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3897 msgid "Customize query window options"
3898 msgstr "Встановіть параметри вікна запиту"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3901 msgid "Security"
3902 msgstr "Безпека"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3905 msgid ""
3906 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3907 "limit MySQL"
3908 msgstr ""
3909 "Будь ласка зверніть увагу, що phpMyAdmin лише інтерфейс і його можливості не "
3910 "обмежують MySQL"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3913 msgid "Basic settings"
3914 msgstr "Базові налаштування"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3917 msgid "Authentication"
3918 msgstr "Аутентифікація"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3921 msgid "Authentication settings"
3922 msgstr "Параметри аутентифікації"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3925 msgid "Server configuration"
3926 msgstr "Конфігурація сервера"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3929 msgid ""
3930 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3931 "what they are for"
3932 msgstr ""
3933 "Розширена конфігурація сервера, не змінюйте ці параметри, якщо не знаєте для "
3934 "чого вони потрібні"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3937 msgid "Enter server connection parameters"
3938 msgstr "Введіть параметри з'єднання сервера"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3941 msgid "Configuration storage"
3942 msgstr "Конфігурація збереження даних"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3945 msgid ""
3946 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3947 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3948 "storage[/a] in documentation"
3949 msgstr ""
3950 "Налаштуйте у PhpMyAdmin конфігурацію зберігання даних, щоб отримати доступ "
3951 "до додаткових властивостей, дивись [a@Documentation.html#linked-tables]"
3952 "PhpMyAdmin конфігурація пам'яті[/а] в документації"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3955 msgid "Changes tracking"
3956 msgstr "Відстеження змін"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3959 msgid ""
3960 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3961 "storage."
3962 msgstr ""
3963 "Відстеження змін, зроблених у базі даних. Вимагає PhpMyAdmin конфігурації "
3964 "збереження даних."
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3967 msgid "Customize export options"
3968 msgstr "Налаштувати опції експорту"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3971 msgid "Customize import defaults"
3972 msgstr "Налаштувати імпорт властивостей по замовчуванню"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3975 msgid "Customize navigation frame"
3976 msgstr "Налаштувати оболонку навігації"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3979 msgid "Customize main frame"
3980 msgstr "Налаштувати головну оболонку"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3983 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3984 msgid "SQL queries"
3985 msgstr "SQL запити"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3988 msgid "SQL Query box"
3989 msgstr "SQL Query box"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3992 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3993 msgstr "Налаштувати посилання що показуються у SQL Query boxes"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3996 msgid "SQL queries settings"
3997 msgstr "Налаштування SQL запитів"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4000 msgid "SQL Validator"
4001 msgstr "SQL Валідатор"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4004 msgid ""
4005 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4006 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4007 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4008 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4009 msgstr ""
4010 "Якщо ви хочете використовувати сервіс SQL Validator, ви повинні знати, що "
4011 "[strong]всі SQL вирази зберігаються анонімно для статистичних цілей[/strong]."
4012 "[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
4013 "2002 Upright Database Technology. Всі права захищені.[/em]"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4016 msgid "Startup"
4017 msgstr "Початок"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4020 msgid "Customize startup page"
4021 msgstr "Налаштувати початкову сторінку"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4024 msgid "Tabs"
4025 msgstr "Вкладки"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4028 msgid "Choose how you want tabs to work"
4029 msgstr "Виберіть як би ви хотіли щоб вкладки працювали"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4032 msgid "Text fields"
4033 msgstr "Текстові поля"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4036 msgid "Customize text input fields"
4037 msgstr "Налаштувати текстові поля вводу"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4040 msgid "Texy! text"
4041 msgstr "Texy! текст"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4044 msgid "Warnings"
4045 msgstr "Попередження"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4048 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4049 msgstr "Відключити деякі попередження що показуються у phpMyAdmin"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4052 msgid ""
4053 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4054 "and export operations"
4055 msgstr ""
4056 "Включити [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] стискання для "
4057 "операцій імпорту та експорту"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4060 msgid "GZip"
4061 msgstr "GZip"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4064 msgid "Extra parameters for iconv"
4065 msgstr "Додаткові параметри для iconv"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4068 msgid ""
4069 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4070 "if one of the queries failed"
4071 msgstr ""
4072 "Якщо включено, PhpMyAdmin продовжує обчислення декількох запитів навіть якщо "
4073 "один із запитів не вдалий"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4076 msgid "Ignore multiple statement errors"
4077 msgstr "Ігнорувати помилки декількох виразів"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4080 msgid ""
4081 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4082 "This might be good way to import large files, however it can break "
4083 "transactions."
4084 msgstr ""
4085 "Дозволити перервати імпорт у випадку коли скрипт виявляє що він близький до "
4086 "часу який був виділений на виконання. Це може бути хорошим способом для "
4087 "імпорту файлів великого розміру, проте це може призвести до відхилення "
4088 "транзакції."
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4091 msgid "Partial import: allow interrupt"
4092 msgstr "Частковий імпорт: дозволити переривання"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4095 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4096 msgid "Do not abort on INSERT error"
4097 msgstr "Не переривати коли виникла INSERT помилка"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4100 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4101 msgid "Replace table data with file"
4102 msgstr "Замінити дані таблиці даними з файлу"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4105 msgid ""
4106 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4107 "table) and only SQL is always available"
4108 msgstr ""
4109 "Формат по замовчуванню; майте на увазі, що цей список залежить від місця "
4110 "розміщення (бази даних, таблиці), і тільки SQL завжди доступний"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4113 msgid "Format of imported file"
4114 msgstr "Формат імпортованих файлів"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4117 msgid "Use LOCAL keyword"
4118 msgstr "Використовуйте ключове слово LOCAL"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4122 msgid "Column names in first row"
4123 msgstr "Імена колонок у першому рядку"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4126 msgid "Do not import empty rows"
4127 msgstr "Не імпортувати пусті рядки"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4130 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4131 msgstr "Іипорт валют ($5.00 у 5.00)"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4134 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4135 msgstr "Імпорт відсотків як десяткових чисел (12.00% у .12)"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4138 msgid "Number of queries to skip from start"
4139 msgstr "Число запитів що будуть пропущені від початку"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4142 msgid "Partial import: skip queries"
4143 msgstr "Частковий імпорт: пропустити запити"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4146 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4147 msgstr "Не використовувати AUTO_INCREMENT для нульових значень"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4150 msgid "Initial state for sliders"
4151 msgstr "Початковий стан для слайдерів"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4154 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4155 msgstr "Як багато рядків може бути вставлено за раз"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4158 msgid "Number of inserted rows"
4159 msgstr "Кількість вставлених рядків"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4162 msgid "Target for quick access icon"
4163 msgstr "Ціль іконки швидкого доступу"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4166 msgid "Show logo in left frame"
4167 msgstr "Показати логотип у лівому фреймі"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4170 msgid "Display logo"
4171 msgstr "Показати логотип"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4174 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4175 msgstr "Показати вибір сервера у верхній частині лівого фрейма"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4178 msgid "Display servers selection"
4179 msgstr "Показати вибір серверів"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4182 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4183 msgstr "Мінімальна кількість таблиць для відображення фільтра вікна таблиці"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4186 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4187 msgstr "Стрічка яка розділяє бази даних на різні рівні дерева"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4190 msgid "Database tree separator"
4191 msgstr "Розділювач дерева баз даних"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4194 msgid ""
4195 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4196 "defined below)"
4197 msgstr ""
4198 "Тільки полегшена версія; відображати бази даних у дереві (залежить від "
4199 "розділювача що визначений нижче)"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4202 msgid "Display databases in a tree"
4203 msgstr "Відобразити бази даних у дереві"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4206 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4207 msgstr "Відключити це, якщо ви бажаєте бачити всі бази даних одночасно"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4210 msgid "Use light version"
4211 msgstr "Використовувати полегшену версію"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4214 msgid "Maximum table tree depth"
4215 msgstr "Максимальна глибина дерева таблиці"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4218 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4219 msgstr "Стрічка що розділяє таблиці на різні рівні дерева"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4222 msgid "Table tree separator"
4223 msgstr "Розділювач дерева таблиці"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4226 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4227 msgstr "URL куди веде лотип у панелі навгації"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4230 msgid "Logo link URL"
4231 msgstr "URL посилання логотипу"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4234 msgid ""
4235 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4236 "([kbd]new[/kbd])"
4237 msgstr ""
4238 "Відкрити сторінку на яку посилаємось у головному вікні ([kbd]main[/kbd]) або "
4239 "у новому ([kbd]new[/kbd])"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4242 msgid "Logo link target"
4243 msgstr "Ціль на яку посилається лотип"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4246 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4247 msgstr "Підсвітити сервер під курсором миші"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4250 msgid "Enable highlighting"
4251 msgstr "Включити підсвічування"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4254 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4255 msgstr ""
4256 "Максимальне число таблиць, що були недавно використані; поставте 0 для "
4257 "відключення"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4260 msgid "Recently used tables"
4261 msgstr "Таблиці, що були недавно використані"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4264 msgid "Use less graphically intense tabs"
4265 msgstr "Використовуйте менш графічно насичені вкладки"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4268 msgid "Light tabs"
4269 msgstr "Підсвітити вкладку"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4272 msgid ""
4273 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4274 msgstr ""
4275 "Максимальне число символів, що показується у будь-якому не числовому стовбці "
4276 "у режимі перегляду"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4279 msgid "Limit column characters"
4280 msgstr "Обмеження символів у стовбці"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4283 msgid ""
4284 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4285 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4286 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4287 msgstr ""
4288 "Якщо TRUE, вилогуватись видаливши куки для всіх серверів; якщо встановлено "
4289 "FALSE, вилогуватись тільки з поточного сервера. Встановивши цей параметр у "
4290 "FALSE ви можете забути вилогуватись з інших серверів коли є під'єднані до "
4291 "багатьох."
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4294 msgid "Delete all cookies on logout"
4295 msgstr "Видалити всі куки під час вилоговування"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4298 msgid ""
4299 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4300 "authentication mode"
4301 msgstr ""
4302 "Визначте чи використати попердні дані для входу, або не використувати режим "
4303 "аутентифікації через куки"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4306 msgid "Recall user name"
4307 msgstr "Використати збережене ім'я користувача"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4310 msgid ""
4311 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4312 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4313 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4314 "recommended for non-trusted environments."
4315 msgstr ""
4316 "Визначає, як довго (в секундах) повинна зберігатися кука авторизації, в "
4317 "браузері. За замовчуванням 0 означає, що кука буде зберігатися тільки "
4318 "протягом існуючої сесії, і буде видалена, як тільки ви закриєте вікно "
4319 "браузера. Цей режим рекомендується для роботи у ненадійних умовах."
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4322 msgid "Login cookie store"
4323 msgstr "Зберігати куки авторизації"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4326 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4327 msgstr "Визначте як довго (в секундах) дійсні куки авторизації"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4330 msgid "Login cookie validity"
4331 msgstr "Перевірити куки авторизації"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4334 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4335 msgstr "Подівійний розмір поля вводу тексту для LONGTEXT стовпців"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4338 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4339 msgstr "Збільшене поле вводу тексту для LONGTEXT"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4342 msgid "Use icons on main page"
4343 msgstr "Використовувати піктограми на головній сторінці"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4346 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4347 msgstr "При відображенні SQL запиту використано максимальне число символів"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4350 msgid "Maximum displayed SQL length"
4351 msgstr "Масимальна довжина SQL що відобразиться"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4355 msgid "Users cannot set a higher value"
4356 msgstr "Користувач не може встановити більше значення"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4359 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4360 msgstr ""
4361 "Максимальне число баз даних відображене у лівому блоці і список баз даних"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4364 msgid "Maximum databases"
4365 msgstr "Максимально баз даних"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4368 msgid ""
4369 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4370 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4371 "shown."
4372 msgstr ""
4373 "Кількість рядків, відображуваних при перегляді результатів. Якщо результат "
4374 "містить більше рядків, &quot;Previous&quot; та &quot;Next&quot; посилання "
4375 "будуть показані."
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4378 msgid "Maximum number of rows to display"
4379 msgstr "Максимальна кількість рядків для відображення"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4382 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4383 msgstr "Максимальна кількість таблиць що відобразиться у списку таблиць"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4386 msgid "Maximum tables"
4387 msgstr "Максимально таблиць"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4390 msgid ""
4391 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4392 "cookie authentication"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4396 msgid "mcrypt warning"
4397 msgstr "Попередження mcrypt"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4400 msgid ""
4401 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4402 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4406 msgid "Memory limit"
4407 msgstr "Ліміт пам'яті"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4410 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4414 msgid "Where to show the table row links"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4418 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4422 msgid "Natural order"
4423 msgstr "Звичайний порядок"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4426 msgid "Use only icons, only text or both"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4430 msgid "Iconic navigation bar"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4434 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4438 msgid "GZip output buffering"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4442 msgid ""
4443 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4444 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4448 msgid "Default sorting order"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4452 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4456 msgid "Persistent connections"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4460 msgid ""
4461 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4462 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4463 "configuration storage could not be found"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4467 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4471 msgid "Iconic table operations"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4475 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4479 msgid "Protect binary columns"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4483 msgid ""
4484 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4485 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4486 "(lost by window close)."
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4490 msgid "Permanent query history"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4494 msgid "How many queries are kept in history"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4498 msgid "Query history length"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4502 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4506 msgid "Default query window tab"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4510 msgid "Query window height (in pixels)"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4514 msgid "Query window height"
4515 msgstr "Висота вікна запиту"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4518 msgid "Query window width (in pixels)"
4519 msgstr "Ширина вікна запиту (в пікселях)"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4522 msgid "Query window width"
4523 msgstr "Ширина вікна запиту"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4526 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4527 msgstr ""
4528 "Виберіть які функції будуть використані для перетворення набору символів"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4531 msgid "Recoding engine"
4532 msgstr ""
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4535 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4536 msgstr ""
4537 "Коли переглядаєте таблиці, сортування кожної таблиці залишиться збереженим"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4540 msgid "Remember table's sorting"
4541 msgstr "Запам'ятати сортування таблиці"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4544 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4545 msgstr ""
4546 "Повторити заголовки кожних X комірок, [kbd]0[/kbd] відключає цю властивість"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4549 msgid "Repeat headers"
4550 msgstr "Повторити заголовки"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4553 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4554 msgstr "Показати кнопку допомоги замість тексту Документації"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4557 msgid "Show help button"
4558 msgstr "Показати кнопку допомоги"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4561 msgid "Save all edited cells at once"
4562 msgstr "Зберегти всі відредаговані комірки за раз"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4565 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4566 msgstr "Директорія куди експортується може бути збережена на сервері"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4569 msgid "Save directory"
4570 msgstr "Зберегти теку"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4573 msgid "Leave blank if not used"
4574 msgstr "Залишити пустим якщо не використовується"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4577 msgid "Host authorization order"
4578 msgstr "Порядок авторизації хоста"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4581 msgid "Leave blank for defaults"
4582 msgstr "Залишити пустим для налаштувань по замовчуванню"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4585 msgid "Host authorization rules"
4586 msgstr "Правила авторизації хоста"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4589 msgid "Allow logins without a password"
4590 msgstr "Дозволити авторизацію без паролю"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4593 msgid "Allow root login"
4594 msgstr "Дозволити авторизацію для root"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4597 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4598 msgstr ""
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4601 msgid "HTTP Realm"
4602 msgstr "HTTP Realm"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4605 msgid ""
4606 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4607 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4608 "swekey.conf)"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4612 msgid "SweKey config file"
4613 msgstr "SweKey файл конфігурації"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4616 msgid "Authentication method to use"
4617 msgstr "Використовувати метод аутентифікації"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4620 msgid "Authentication type"
4621 msgstr "Тип аутентифікації"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4624 msgid ""
4625 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4626 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4630 msgid "Bookmark table"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4634 msgid ""
4635 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4636 "pma_column_info[/kbd]"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4640 msgid "Column information table"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4644 msgid "Compress connection to MySQL server"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4648 msgid "Compress connection"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4652 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4656 msgid "Connection type"
4657 msgstr ""
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4660 msgid "Control user password"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4664 msgid ""
4665 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4666 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4670 msgid "Control user"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4674 msgid ""
4675 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4676 "already defined host"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "Any host"
4682 msgid "Control host"
4683 msgstr "Довільний хост"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4686 msgid "Count tables when showing database list"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4690 msgid "Count tables"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4694 msgid ""
4695 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4696 "kbd]"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4700 msgid "Designer table"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4704 msgid ""
4705 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4706 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4710 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4714 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4718 msgid "PHP extension to use"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4722 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4726 msgid "Hide databases"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4730 msgid ""
4731 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4732 "kbd]"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4736 msgid "SQL query history table"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4740 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4741 msgstr ""
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4744 msgid "Server hostname"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4748 msgid "Logout URL"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4752 msgid ""
4753 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4754 "records are automatically removed"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4758 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4762 msgid "Try to connect without password"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4766 msgid "Connect without password"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4770 msgid ""
4771 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4772 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4773 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4774 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4775 "alphabetical order."
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4779 msgid "Show only listed databases"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4783 msgid "Leave empty if not using config auth"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4787 msgid "Password for config auth"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4791 msgid ""
4792 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4796 msgid "PDF schema: pages table"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4800 msgid ""
4801 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4802 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4803 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4807 msgid "Database name"
4808 msgstr "Ім'я бази даних"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4811 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4812 msgstr ""
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4815 msgid "Server port"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4819 msgid ""
4820 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4821 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4825 #, fuzzy
4826 #| msgid "Analyze table"
4827 msgid "Recently used table"
4828 msgstr "Аналіз таблиці"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4831 msgid ""
4832 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4833 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4837 msgid "Relation table"
4838 msgstr ""
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4841 msgid "SQL command to fetch available databases"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4845 msgid "SHOW DATABASES command"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4849 msgid ""
4850 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4851 "[/a] for an example"
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4855 msgid "Signon session name"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4859 msgid "Signon URL"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4863 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4867 msgid "Server socket"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4871 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4875 msgid "Use SSL"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4879 msgid ""
4880 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4884 msgid "PDF schema: table coordinates"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4888 msgid ""
4889 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4890 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4894 msgid "Display columns table"
4895 msgstr "Показувати колонки таблиці"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4898 msgid ""
4899 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4900 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4904 msgid "UI preferences table"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4908 msgid ""
4909 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4910 "the log when creating a database."
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4914 msgid "Add DROP DATABASE"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4918 msgid ""
4919 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4920 "log when creating a table."
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4924 msgid "Add DROP TABLE"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4928 msgid ""
4929 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4930 "log when creating a view."
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4934 msgid "Add DROP VIEW"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4938 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4942 msgid "Statements to track"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4946 msgid ""
4947 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4948 "kbd]"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4952 msgid "SQL query tracking table"
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4956 msgid ""
4957 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4958 "automatically."
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4962 msgid "Automatically create versions"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4966 msgid ""
4967 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4968 "pma_userconfig[/kbd]"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4972 msgid "User preferences storage table"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4976 msgid "User for config auth"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4980 msgid ""
4981 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4982 "compatibility checks and thereby increases performance"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4986 msgid "Verbose check"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4990 msgid ""
4991 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4992 "hostname instead."
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4996 msgid "Verbose name of this server"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5000 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5004 msgid "Allow to display all the rows"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5008 msgid ""
5009 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5010 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5011 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5015 msgid "Show password change form"
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5019 msgid "Show create database form"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5023 msgid ""
5024 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5025 "a table"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Default display direction"
5031 msgid "Show display direction"
5032 msgstr "Напрямок відображення по змовчуванню"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5035 msgid ""
5036 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5037 "insert mode"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5041 msgid "Show field types"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5045 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5046 msgstr ""
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5049 msgid "Show function fields"
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5053 msgid "Whether to show hint or not"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5057 #, fuzzy
5058 #| msgid "Show grid"
5059 msgid "Show hint"
5060 msgstr "Показати сітку"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5063 msgid ""
5064 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5065 "output"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5069 msgid "Show phpinfo() link"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5073 msgid "Show detailed MySQL server information"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5077 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5081 msgid "Show SQL queries"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5085 msgid ""
5086 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "Hide query box"
5092 msgid "Retain query box"
5093 msgstr "Сховати блок запиту"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5096 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5100 msgid "Show statistics"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5104 msgid ""
5105 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5106 "comment and the real name"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5110 msgid "Display database comment instead of its name"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5114 msgid ""
5115 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5116 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5117 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5118 "alias, the table name itself stays unchanged"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5122 msgid "Display table comment instead of its name"
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5126 msgid "Display table comments in tooltips"
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5130 msgid ""
5131 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5135 msgid "Skip locked tables"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5139 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5143 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5144 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5145 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5146 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5147 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5148 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5149 msgid "Password"
5150 msgstr "Пароль"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5153 msgid ""
5154 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5155 "installed"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5159 msgid "Enable SQL Validator"
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5163 msgid ""
5164 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5165 "kbd])"
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5169 #: tbl_tracking.php:517
5170 msgid "Username"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5174 msgid ""
5175 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5176 "possible) or keep the text field empty"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5180 msgid "Suggest new database name"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5184 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5188 msgid "Suhosin warning"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5192 msgid ""
5193 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5194 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5198 msgid "Textarea columns"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5202 msgid ""
5203 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5204 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5208 msgid "Textarea rows"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5212 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5216 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5220 msgid "Default title"
5221 msgstr "Заголовок по замовчуванню"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5224 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5228 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5232 msgid ""
5233 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5234 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5235 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5236 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5240 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5244 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5248 msgid "Upload directory"
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5252 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5256 msgid "Use database search"
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5260 msgid ""
5261 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5262 "checkbox on the right"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5266 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5270 msgid ""
5271 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5272 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5273 "contain."
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5277 msgid "Verbose multiple statements"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5281 msgid "Check for latest version"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5285 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5289 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5290 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5291 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5292 #: setup/lib/index.lib.php:224
5293 msgid "Version check"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5297 msgid ""
5298 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5299 "for import and export operations"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5303 msgid "ZIP"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5307 msgid "Config authentication"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5311 msgid "Cookie authentication"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5315 msgid "HTTP authentication"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5319 msgid "Signon authentication"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5324 msgid "CSV using LOAD DATA"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5330 #: libraries/import/ods.php:29
5331 msgid "Open Document Spreadsheet"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5336 msgid "Quick"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5341 msgid "Custom"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5346 msgid "Database export options"
5347 msgstr "Налаштування експорту бази даних"
5349 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5351 #: libraries/export/excel.php:18
5352 msgid "CSV for MS Excel"
5353 msgstr "CSV для даних MS Excel"
5355 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5357 #: libraries/export/htmlword.php:18
5358 msgid "Microsoft Word 2000"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5362 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5363 msgid "Open Document Text"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5367 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5368 msgstr ""
5370 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5371 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5375 msgid "Could not connect to MySQL server"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5379 msgid "Empty username while using config authentication method"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5383 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5387 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5391 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5395 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5399 #, php-format
5400 msgid "Incorrect IP address: %s"
5401 msgstr ""
5403 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5404 #: libraries/core.lib.php:247
5405 msgctxt "PHP documentation language"
5406 msgid "en"
5407 msgstr "en"
5409 #: libraries/core.lib.php:266
5410 #, php-format
5411 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/core.lib.php:414
5415 msgid "possible deep recursion attack"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5419 msgid ""
5420 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5421 "configured)."
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5425 msgid "The server is not responding."
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5429 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5433 msgid "Details..."
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5437 #: libraries/db_links.inc.php:44
5438 msgid "Database seems to be empty!"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5442 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5443 msgid "Tracking"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/db_links.inc.php:70
5447 msgid "Query"
5448 msgstr "Запит згідно прикладу"
5450 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5451 msgid "Designer"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5455 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5456 msgid "Privileges"
5457 msgstr "Привілеї"
5459 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5460 msgid "Routines"
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5464 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5465 msgid "Events"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5469 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5470 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5471 msgid "Triggers"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5475 msgid ""
5476 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5477 "3.11[/a]"
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5481 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5482 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5486 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5487 msgid "Change password"
5488 msgstr "Змінити пароль"
5490 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5491 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5492 msgid "No Password"
5493 msgstr "Без паролю"
5495 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5496 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5497 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5498 msgid "Re-type"
5499 msgstr "Підтвердження"
5501 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5502 msgid "Password Hashing"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5506 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5510 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Create new database"
5513 msgid "Create database"
5514 msgstr "Створити нову БД"
5516 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5517 msgid "Create"
5518 msgstr "Створити"
5520 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5521 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5522 msgid "No Privileges"
5523 msgstr "Без привілеїв"
5525 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5526 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5527 msgid "Create table"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5531 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5534 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5535 msgid "Name"
5536 msgstr "Назва"
5538 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5539 msgid "Number of columns"
5540 msgstr "Число колонок"
5542 #: libraries/display_export.lib.php:37
5543 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/display_export.lib.php:82
5547 msgid "Exporting databases from the current server"
5548 msgstr "Експортування баз даних із поточного сервера"
5550 #: libraries/display_export.lib.php:84
5551 #, php-format
5552 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5553 msgstr "Експортування таблиць із бази даних \"%s\""
5555 #: libraries/display_export.lib.php:86
5556 #, php-format
5557 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5558 msgstr "Експортування рядків із таблиці \"%s\""
5560 #: libraries/display_export.lib.php:92
5561 msgid "Export Method:"
5562 msgstr "Метод Експорту:"
5564 #: libraries/display_export.lib.php:108
5565 msgid "Quick - display only the minimal options"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/display_export.lib.php:124
5569 msgid "Custom - display all possible options"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/display_export.lib.php:132
5573 msgid "Database(s):"
5574 msgstr "База(и) даних:"
5576 #: libraries/display_export.lib.php:134
5577 msgid "Table(s):"
5578 msgstr "Таблиця(ь):"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:144
5581 msgid "Rows:"
5582 msgstr "Рядки:"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:152
5585 msgid "Dump some row(s)"
5586 msgstr ""
5588 #: libraries/display_export.lib.php:154
5589 msgid "Number of rows:"
5590 msgstr "Число рядків:"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:157
5593 msgid "Row to begin at:"
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/display_export.lib.php:168
5597 msgid "Dump all rows"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5601 msgid "Output:"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5605 #, php-format
5606 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5607 msgstr "Зберегти на сервері в каталозі <b>%s</b>"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:201
5610 msgid "Save output to a file"
5611 msgstr "Зберегти вивід у файл"
5613 #: libraries/display_export.lib.php:222
5614 msgid "File name template:"
5615 msgstr "Шаблон назви файлу:"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:224
5618 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/display_export.lib.php:226
5622 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/display_export.lib.php:228
5626 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/display_export.lib.php:232
5630 #, php-format
5631 msgid ""
5632 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5633 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5634 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/display_export.lib.php:270
5638 msgid "use this for future exports"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5642 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5643 msgid "Character set of the file:"
5644 msgstr "Кодування файлу:"
5646 #: libraries/display_export.lib.php:306
5647 msgid "Compression:"
5648 msgstr "Стискання:"
5650 #: libraries/display_export.lib.php:310
5651 msgid "zipped"
5652 msgstr "стиснено"
5654 #: libraries/display_export.lib.php:312
5655 msgid "gzipped"
5656 msgstr "стиснено в \"gzip\""
5658 #: libraries/display_export.lib.php:314
5659 msgid "bzipped"
5660 msgstr "стиснено в \"bzip\""
5662 #: libraries/display_export.lib.php:323
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "Save output to a file"
5665 msgid "View output as text"
5666 msgstr "Зберегти вивід у файл"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5669 #: libraries/export/codegen.php:38
5670 msgid "Format:"
5671 msgstr "Формат:"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:333
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid "Transformation options"
5676 msgid "Format-specific options:"
5677 msgstr "Опції перетворення"
5679 #: libraries/display_export.lib.php:334
5680 msgid ""
5681 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5682 "options for other formats."
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5686 msgid "Encoding Conversion:"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/display_import.lib.php:66
5690 msgid ""
5691 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5692 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5693 "browsers."
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/display_import.lib.php:76
5697 msgid "The file is being processed, please be patient."
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/display_import.lib.php:98
5701 msgid ""
5702 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5703 "not available."
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/display_import.lib.php:129
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5709 msgid "Importing into the current server"
5710 msgstr "Не можу зареєструватися на MySQL сервері"
5712 #: libraries/display_import.lib.php:131
5713 #, fuzzy, php-format
5714 #| msgid "No databases"
5715 msgid "Importing into the database \"%s\""
5716 msgstr "БД відсутні"
5718 #: libraries/display_import.lib.php:133
5719 #, fuzzy, php-format
5720 #| msgid "No databases"
5721 msgid "Importing into the table \"%s\""
5722 msgstr "БД відсутні"
5724 #: libraries/display_import.lib.php:139
5725 msgid "File to Import:"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/display_import.lib.php:156
5729 #, php-format
5730 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/display_import.lib.php:158
5734 msgid ""
5735 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5736 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/display_import.lib.php:178
5740 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/display_import.lib.php:208
5744 #, fuzzy
5745 #| msgid "Partial Texts"
5746 msgid "Partial Import:"
5747 msgstr "Часткові тексти"
5749 #: libraries/display_import.lib.php:214
5750 #, php-format
5751 msgid ""
5752 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/display_import.lib.php:221
5756 msgid ""
5757 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5758 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5759 "however it can break transactions.)</i>"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/display_import.lib.php:228
5763 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_import.lib.php:250
5767 msgid "Format-Specific Options:"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5771 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5772 msgid "Language"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5776 msgid "Save edited data"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5780 msgid "Restore column order"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5784 #, php-format
5785 msgid "%d is not valid row number."
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5789 msgid "Start row"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid "Number of rows:"
5795 msgid "Number of rows"
5796 msgstr "Число рядків:"
5798 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "More"
5801 msgid "Mode"
5802 msgstr "Більше"
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5805 msgid "horizontal"
5806 msgstr "горизонтальному"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5809 msgid "horizontal (rotated headers)"
5810 msgstr "горизонтальному (повернуті заголовки)"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5813 msgid "vertical"
5814 msgstr "вертикальному"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5817 #, php-format
5818 msgid "Headers every %s rows"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5822 msgid "Sort by key"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5826 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5827 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5828 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5829 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5830 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5831 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5832 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5833 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5834 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5835 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5836 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5837 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5838 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5839 msgid "Options"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5843 #, fuzzy
5844 #| msgid "Partial Texts"
5845 msgid "Partial texts"
5846 msgstr "Часткові тексти"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5849 #, fuzzy
5850 #| msgid "Full Texts"
5851 msgid "Full texts"
5852 msgstr "Повні тексти"
5854 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5855 msgid "Relational key"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5859 #, fuzzy
5860 #| msgid "Relational schema"
5861 msgid "Relational display column"
5862 msgstr "Схема зв'язків"
5864 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5865 msgid "Show binary contents"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5869 msgid "Show BLOB contents"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Browser transformation"
5875 msgid "Hide browser transformation"
5876 msgstr "Перетворення МІМЕ-типу бровзером"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5879 msgid "Well Known Text"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5883 msgid "Well Known Binary"
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5887 msgid "The row has been deleted"
5888 msgstr "Рядок видалено"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5891 #: server_status.php:1259
5892 msgid "Kill"
5893 msgstr "Вбити"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5896 msgid "in query"
5897 msgstr "по запиту"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5900 msgid "Showing rows"
5901 msgstr "Показано записи "
5903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5904 msgid "total"
5905 msgstr "всього"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5908 #, php-format
5909 msgid "Query took %01.4f sec"
5910 msgstr "Запит виконувався %01.4f сек"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5913 msgid "Query results operations"
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5917 msgid "Print view (with full texts)"
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5921 #, fuzzy
5922 #| msgid "Display PDF schema"
5923 msgid "Display chart"
5924 msgstr "Показати PDF схему"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5927 msgid "Visualize GIS data"
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5931 #, fuzzy
5932 #| msgid "Create User"
5933 msgid "Create view"
5934 msgstr "Створити користувача"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5937 msgid "Link not found"
5938 msgstr "Лінк не знайдено"
5940 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5941 msgid "Version information"
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5945 msgid "Data home directory"
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5949 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5953 msgid "Data files"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5957 msgid "Autoextend increment"
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5961 msgid ""
5962 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5963 "when it becomes full."
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5967 msgid "Buffer pool size"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5971 msgid ""
5972 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5973 "tables."
5974 msgstr ""
5976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5977 msgid "Buffer Pool"
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
5981 msgid "InnoDB Status"
5982 msgstr "Статус InnoDB"
5984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5985 msgid "Buffer Pool Usage"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5989 msgid "pages"
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5993 msgid "Free pages"
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5997 msgid "Dirty pages"
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6001 msgid "Pages containing data"
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6005 msgid "Pages to be flushed"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6009 msgid "Busy pages"
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6013 msgid "Latched pages"
6014 msgstr ""
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6017 msgid "Buffer Pool Activity"
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6021 msgid "Read requests"
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6025 msgid "Write requests"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6029 msgid "Read misses"
6030 msgstr ""
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6033 msgid "Write waits"
6034 msgstr ""
6036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6037 msgid "Read misses in %"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6041 msgid "Write waits in %"
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6045 msgid "Data pointer size"
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6049 msgid ""
6050 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6051 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6055 msgid "Automatic recovery mode"
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6059 msgid ""
6060 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6061 "myisam-recover server startup option."
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6065 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6069 msgid ""
6070 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6071 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6072 "INFILE)."
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6076 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6080 msgid ""
6081 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6082 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6083 "method."
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6087 msgid "Repair threads"
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6091 msgid ""
6092 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6093 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6097 msgid "Sort buffer size"
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6101 msgid ""
6102 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6103 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6107 msgid "Garbage Threshold"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6111 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6115 #: server_synchronize.php:1261
6116 msgid "Port"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6120 msgid ""
6121 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6122 "will disable HTTP communication with the daemon."
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6126 msgid "Repository Threshold"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6130 msgid ""
6131 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6132 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6133 "specified."
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6137 msgid "Temp Blob Timeout"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6141 msgid ""
6142 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6143 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6147 msgid "Temp Log Threshold"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6151 msgid ""
6152 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6153 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6154 "specified."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6158 msgid "Max Keep Alive"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6162 msgid ""
6163 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6164 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6168 msgid "Metadata Headers"
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6172 msgid ""
6173 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6174 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6178 #, php-format
6179 msgid ""
6180 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6181 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6185 #, fuzzy
6186 #| msgid "Relations"
6187 msgid "Related Links"
6188 msgstr "Зв'язки"
6190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6191 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6195 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6199 msgid "Index cache size"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6203 msgid ""
6204 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6205 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6209 msgid "Record cache size"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6213 msgid ""
6214 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6215 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6216 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6220 msgid "Log cache size"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6224 msgid ""
6225 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6226 "transaction log data. The default is 16MB."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6230 msgid "Log file threshold"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6234 msgid ""
6235 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6236 "default value is 16MB."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6240 msgid "Transaction buffer size"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6244 msgid ""
6245 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6246 "buffers of this size). The default is 1MB."
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6250 msgid "Checkpoint frequency"
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6254 msgid ""
6255 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6256 "performed. The default value is 24MB."
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6260 msgid "Data log threshold"
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6264 msgid ""
6265 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6266 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6267 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6268 "that can be stored in the database."
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6272 msgid "Garbage threshold"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6276 msgid ""
6277 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6278 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6282 msgid "Log buffer size"
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6286 msgid ""
6287 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6288 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6289 "required to write a data log."
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6293 msgid "Data file grow size"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6297 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6301 msgid "Row file grow size"
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6305 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6309 msgid "Log file count"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6313 msgid ""
6314 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6315 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6316 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6317 "number."
6318 msgstr ""
6320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6321 #, php-format
6322 msgid ""
6323 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6324 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6328 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6332 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Lines terminated by"
6338 msgid "Columns separated with:"
6339 msgstr "Рядки розділено"
6341 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "Fields enclosed by"
6344 msgid "Columns enclosed with:"
6345 msgstr "Поля взято в"
6347 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6348 #, fuzzy
6349 #| msgid "Fields escaped by"
6350 msgid "Columns escaped with:"
6351 msgstr "Поля екрануються"
6353 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6354 #, fuzzy
6355 #| msgid "Lines terminated by"
6356 msgid "Lines terminated with:"
6357 msgstr "Рядки розділено"
6359 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6360 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6361 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6362 #, fuzzy
6363 #| msgid "Replace NULL by"
6364 msgid "Replace NULL with:"
6365 msgstr "Замінити NULL на"
6367 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6368 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/export/excel.php:33
6372 msgid "Excel edition:"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6376 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6377 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Database export options"
6380 msgid "Data dump options"
6381 msgstr "Налаштування експорту бази даних"
6383 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6384 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6385 msgid "Dumping data for table"
6386 msgstr "Дамп даних таблиці"
6388 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6389 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6390 msgid "Table structure for table"
6391 msgstr "Структура таблиці"
6393 #: libraries/export/latex.php:14
6394 msgid "Content of table @TABLE@"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/export/latex.php:15
6398 msgid "(continued)"
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/export/latex.php:16
6402 msgid "Structure of table @TABLE@"
6403 msgstr "Структура таблиці @TABLE@"
6405 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6406 #: libraries/export/sql.php:142
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "Transformation options"
6409 msgid "Object creation options"
6410 msgstr "Опції перетворення"
6412 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6413 #, fuzzy
6414 #| msgid "Table of contents"
6415 msgid "Table caption (continued)"
6416 msgstr "Зміст"
6418 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6419 #: libraries/export/sql.php:56
6420 msgid "Display foreign key relationships"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "Displaying Column Comments"
6426 msgid "Display comments"
6427 msgstr "Показувати коментарі стовпців"
6429 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6430 #: libraries/export/sql.php:63
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Available MIME types"
6433 msgid "Display MIME types"
6434 msgstr "Доступні MIME-types"
6436 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6437 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6438 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6439 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6440 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6441 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6442 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6443 #: server_status.php:1233
6444 msgid "Host"
6445 msgstr "Хост"
6447 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6448 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6449 msgid "Generation Time"
6450 msgstr "Час створення"
6452 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6453 #: libraries/export/xml.php:137
6454 msgid "Server version"
6455 msgstr "Версія сервера"
6457 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6458 #: libraries/export/xml.php:138
6459 msgid "PHP Version"
6460 msgstr "Версія PHP"
6462 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6463 msgid "MediaWiki Table"
6464 msgstr ""
6466 #: libraries/export/pdf.php:18
6467 msgid "PDF"
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/export/pdf.php:24
6471 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/export/pdf.php:25
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "Import files"
6477 msgid "Report title:"
6478 msgstr "Імпорт файлів"
6480 #: libraries/export/php_array.php:18
6481 msgid "PHP array"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/export/sql.php:40
6485 msgid ""
6486 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6487 "and server version)</i>"
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/export/sql.php:45
6491 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/export/sql.php:50
6495 msgid ""
6496 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6497 "checked"
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/export/sql.php:100
6501 msgid ""
6502 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6506 #: libraries/export/sql.php:180
6507 #, fuzzy, php-format
6508 #| msgid "Statements"
6509 msgid "Add %s statement"
6510 msgstr "Параметр"
6512 #: libraries/export/sql.php:152
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Statements"
6515 msgid "Add statements:"
6516 msgstr "Параметр"
6518 #: libraries/export/sql.php:211
6519 msgid ""
6520 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6521 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/export/sql.php:231
6525 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/export/sql.php:238
6529 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/export/sql.php:245
6533 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/export/sql.php:255
6537 msgid "Function to use when dumping data:"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/export/sql.php:268
6541 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/export/sql.php:274
6545 msgid ""
6546 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6547 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6548 "(1,2,3)</code>"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/export/sql.php:275
6552 msgid ""
6553 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6554 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6555 "(7,8,9)</code>"
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/export/sql.php:276
6559 msgid ""
6560 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6561 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/export/sql.php:277
6565 msgid ""
6566 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6567 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/export/sql.php:292
6571 msgid ""
6572 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6573 "0x616263)</i>"
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/export/sql.php:301
6577 msgid ""
6578 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6579 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6580 msgstr ""
6582 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6583 msgid "Procedures"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6587 msgid "Functions"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/export/sql.php:855
6591 msgid "Constraints for dumped tables"
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/export/sql.php:864
6595 msgid "Constraints for table"
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/export/sql.php:963
6599 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/export/sql.php:975
6603 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6604 msgstr ""
6606 #: libraries/export/sql.php:1044
6607 msgid "Structure for view"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/export/sql.php:1053
6611 msgid "Stand-in structure for view"
6612 msgstr ""
6614 #: libraries/export/sql.php:1112
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid "Allows reading data."
6617 msgid "Error reading data:"
6618 msgstr "Дозволити читання даних."
6620 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6621 msgid "XML"
6622 msgstr "XML"
6624 #: libraries/export/xml.php:34
6625 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6626 msgstr ""
6628 #: libraries/export/xml.php:62
6629 msgid "Views"
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/export/xml.php:78
6633 msgid "Export contents"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6637 #: libraries/footer.inc.php:168
6638 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6642 msgid "No data found for GIS visualization."
6643 msgstr ""
6645 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6646 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6647 msgstr ""
6649 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6650 msgid "SQL result"
6651 msgstr "SQL result"
6653 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6654 msgid "Generated by"
6655 msgstr "Згенеровано"
6657 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6658 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6659 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6660 msgstr "MySQL повернула пустий результат (тобто нуль рядків)."
6662 #: libraries/import.lib.php:1100
6663 msgid ""
6664 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6665 msgstr ""
6667 #: libraries/import.lib.php:1101
6668 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6669 msgstr ""
6671 #: libraries/import.lib.php:1102
6672 msgid ""
6673 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/import.lib.php:1103
6677 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6678 msgstr ""
6680 #: libraries/import.lib.php:1106
6681 #, fuzzy, php-format
6682 #| msgid "No databases"
6683 msgid "Go to database: %s"
6684 msgstr "БД відсутні"
6686 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6687 #, php-format
6688 msgid "Edit settings for %s"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/import.lib.php:1127
6692 #, fuzzy, php-format
6693 #| msgid "Set value: %s"
6694 msgid "Go to table: %s"
6695 msgstr "Встановити значення: %s"
6697 #: libraries/import.lib.php:1130
6698 #, fuzzy, php-format
6699 #| msgid "Structure only"
6700 msgid "Structure of %s"
6701 msgstr "Лише структуру"
6703 #: libraries/import.lib.php:1136
6704 #, php-format
6705 msgid "Go to view: %s"
6706 msgstr ""
6708 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6709 msgid ""
6710 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6711 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/import/csv.php:40
6715 msgid ""
6716 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6717 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6718 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/import/csv.php:42
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Column names"
6724 msgid "Column names: "
6725 msgstr "Назви колонок"
6727 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6728 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6729 #, php-format
6730 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6731 msgstr ""
6733 #: libraries/import/csv.php:132
6734 #, php-format
6735 msgid ""
6736 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6737 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6741 #, php-format
6742 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/import/csv.php:332
6746 #, php-format
6747 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6748 msgstr ""
6750 #: libraries/import/docsql.php:28
6751 msgid "DocSQL"
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6755 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6756 msgid "Table name"
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6760 #: view_create.php:147
6761 msgid "Column names"
6762 msgstr "Назви колонок"
6764 #: libraries/import/ldi.php:57
6765 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6766 msgstr ""
6768 #: libraries/import/ods.php:35
6769 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/import/ods.php:36
6773 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6774 msgstr ""
6776 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6777 #: libraries/import/xml.php:139
6778 msgid ""
6779 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6780 "the issue and try again."
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/import/shp.php:19
6784 msgid "ESRI Shape File"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/import/shp.php:280
6788 #, php-format
6789 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6790 msgstr ""
6792 #: libraries/import/shp.php:336
6793 msgid ""
6794 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6795 "data"
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/import/shp.php:338
6799 #, php-format
6800 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/import/shp.php:376
6804 msgid "The imported file does not contain any data"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/import/sql.php:33
6808 msgid "SQL compatibility mode:"
6809 msgstr ""
6811 #: libraries/import/sql.php:43
6812 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "None"
6818 msgctxt "None encoding conversion"
6819 msgid "None"
6820 msgstr "Немає"
6822 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6823 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6824 msgid "Convert to Kana"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6828 #, fuzzy
6829 #| msgid "Fr"
6830 msgid "From"
6831 msgstr "Пт"
6833 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6834 msgid "To"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6838 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6839 msgid "Submit"
6840 msgstr "Виконати"
6842 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6843 msgid "Add table prefix"
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6847 msgid "Add prefix"
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6851 msgid "No change"
6852 msgstr "Змін немає"
6854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6855 msgid "Charset"
6856 msgstr "Набір символів"
6858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6859 #: tbl_change.php:572
6860 msgid "Binary"
6861 msgstr "Двійковий "
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6864 msgid "Bulgarian"
6865 msgstr "Болгарське"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6868 msgid "Simplified Chinese"
6869 msgstr "Китайське Спрощене"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6872 msgid "Traditional Chinese"
6873 msgstr "Китайське Традиційне"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6876 msgid "case-insensitive"
6877 msgstr "case-insensitive"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6880 msgid "case-sensitive"
6881 msgstr "case-sensitive"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6884 msgid "Croatian"
6885 msgstr "Кроатське"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6888 msgid "Czech"
6889 msgstr "Чеське"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6892 msgid "Danish"
6893 msgstr "Данське"
6895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6896 msgid "English"
6897 msgstr "Англійське"
6899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6900 msgid "Esperanto"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6904 msgid "Estonian"
6905 msgstr "Естонське"
6907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6908 msgid "German"
6909 msgstr "Німецьке"
6911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6912 msgid "dictionary"
6913 msgstr "словник"
6915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6916 msgid "phone book"
6917 msgstr "телефонна книга"
6919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6920 msgid "Hungarian"
6921 msgstr "Мадярське"
6923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6924 msgid "Icelandic"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6928 msgid "Japanese"
6929 msgstr "Японське"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6932 msgid "Latvian"
6933 msgstr ""
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6936 msgid "Lithuanian"
6937 msgstr "Литовське"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6940 msgid "Korean"
6941 msgstr "Корейське"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6944 msgid "Persian"
6945 msgstr ""
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6948 msgid "Polish"
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6952 msgid "West European"
6953 msgstr "Західно Європейське"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6956 msgid "Romanian"
6957 msgstr ""
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6960 msgid "Slovak"
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6964 msgid "Slovenian"
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6968 msgid "Spanish"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6972 msgid "Traditional Spanish"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6976 msgid "Swedish"
6977 msgstr "Шведське"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6980 msgid "Thai"
6981 msgstr "Тайське"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6984 msgid "Turkish"
6985 msgstr "Турецьке"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6988 msgid "Ukrainian"
6989 msgstr "Українське"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6992 msgid "Unicode"
6993 msgstr "Юнікод"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6998 msgid "multilingual"
6999 msgstr "багатомовні"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7002 msgid "Central European"
7003 msgstr "СхідноЄвропейське"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7006 msgid "Russian"
7007 msgstr "Російське"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7010 msgid "Baltic"
7011 msgstr "Балтійське"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7014 msgid "Armenian"
7015 msgstr "Вірменське"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7018 msgid "Cyrillic"
7019 msgstr "Кириличне"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7022 msgid "Arabic"
7023 msgstr "Арабське"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7026 msgid "Hebrew"
7027 msgstr "Іврит"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7030 msgid "Georgian"
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7034 msgid "Greek"
7035 msgstr "Грецьке"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7038 msgid "Czech-Slovak"
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7042 msgid "unknown"
7043 msgstr "невідоме"
7045 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7046 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7047 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7048 msgid "Home"
7049 msgstr "На початок"
7051 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7052 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7053 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7054 msgid "Log out"
7055 msgstr "Вийти з системи"
7057 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7058 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7059 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7060 msgid "Reload navigation frame"
7061 msgstr ""
7063 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "This format has no options"
7066 msgid "This format has no options"
7067 msgstr "Цей формат не має опцій"
7069 #: libraries/relation.lib.php:76
7070 msgid "not OK"
7071 msgstr "не OK"
7073 #: libraries/relation.lib.php:81
7074 msgid "Enabled"
7075 msgstr "дозволено"
7077 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7078 #: pmd_relation_new.php:66
7079 msgid "General relation features"
7080 msgstr "Загальні можливості"
7082 #: libraries/relation.lib.php:104
7083 msgid "Display Features"
7084 msgstr "Показати можливості"
7086 #: libraries/relation.lib.php:110
7087 msgid "Creation of PDFs"
7088 msgstr "Створити PDF-файл"
7090 #: libraries/relation.lib.php:114
7091 msgid "Displaying Column Comments"
7092 msgstr "Показувати коментарі стовпців"
7094 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7095 #: transformation_overview.php:46
7096 msgid "Browser transformation"
7097 msgstr "Перетворення МІМЕ-типу бровзером"
7099 #: libraries/relation.lib.php:119
7100 msgid ""
7101 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7102 msgstr ""
7103 "За інформацією як поновити Вашу таблицю Column_comments прошу дивитись у "
7104 "Документації"
7106 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7107 msgid "Bookmarked SQL query"
7108 msgstr "Закладка на SQL-запит"
7110 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7111 msgid "SQL history"
7112 msgstr "SQL історія"
7114 #: libraries/relation.lib.php:136
7115 msgid "Persistent recently used tables"
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/relation.lib.php:140
7119 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7120 msgstr ""
7122 #: libraries/relation.lib.php:148
7123 msgid "User preferences"
7124 msgstr ""
7126 #: libraries/relation.lib.php:152
7127 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7128 msgstr "Швидкі кроки до встановлення розширених властивостей:"
7130 #: libraries/relation.lib.php:154
7131 msgid ""
7132 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7133 msgstr ""
7134 "Створити необхідні таблиці за допомогою <code>script/create_tables.sql</"
7135 "code>."
7137 #: libraries/relation.lib.php:155
7138 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7139 msgstr "Створити phpMyAdmin користувача та дати йому доступ до цих таблиць"
7141 #: libraries/relation.lib.php:156
7142 msgid ""
7143 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7144 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7145 msgstr ""
7147 #: libraries/relation.lib.php:157
7148 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7149 msgstr ""
7151 #: libraries/relation.lib.php:1130
7152 msgid "no description"
7153 msgstr "без опису"
7155 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7156 msgid "Slave configuration"
7157 msgstr ""
7159 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7160 msgid "Change or reconfigure master server"
7161 msgstr "Змінити або переконфігурувати головний сервер"
7163 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7164 msgid ""
7165 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7166 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7167 msgstr ""
7169 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7170 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7171 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7172 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7173 #: server_synchronize.php:1269
7174 msgid "User name"
7175 msgstr "Ім'я користувача"
7177 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7178 msgid "Master status"
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7182 msgid "Slave status"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7186 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7187 msgid "Variable"
7188 msgstr "Змінна"
7190 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7191 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7192 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7193 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7194 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7195 msgid "Value"
7196 msgstr "Значення"
7198 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7199 msgid "Server ID"
7200 msgstr "ID сервера"
7202 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7203 msgid ""
7204 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7205 "this list."
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7209 msgid "Add slave replication user"
7210 msgstr ""
7212 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7213 msgid "Any user"
7214 msgstr "Довільний користувач"
7216 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7217 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7218 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7219 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7220 msgid "Use text field"
7221 msgstr "Використовувати текстове поле"
7223 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7224 msgid "Any host"
7225 msgstr "Довільний хост"
7227 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7228 msgid "Local"
7229 msgstr "Локальний"
7231 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7232 msgid "This Host"
7233 msgstr "Цей хост"
7235 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7236 msgid "Use Host Table"
7237 msgstr "Використовувати Таблицю Хостів"
7239 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7240 msgid ""
7241 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7242 "table are used instead."
7243 msgstr ""
7245 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7246 msgid "Generate Password"
7247 msgstr "Згенерувати пароль"
7249 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7254 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7255 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7256 #, php-format
7257 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7258 msgstr "Наступний запит не виконався: \"%s\""
7260 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7261 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7265 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7266 msgid "The backed up query was:"
7267 msgstr ""
7269 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7270 #, php-format
7271 msgid "Event %1$s has been modified."
7272 msgstr "Подію %1$s було змінено."
7274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7275 #, php-format
7276 msgid "Event %1$s has been created."
7277 msgstr "Подія %1$s була створена."
7279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7280 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7281 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7282 msgstr ""
7283 "<b>Одна або декілька помилок виникли під час обробки вашого запиту:</b>"
7285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7286 msgid "Edit event"
7287 msgstr "Редагувати подію"
7289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7290 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7292 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7293 msgid "Error in processing request"
7294 msgstr "Помилка при обробці запиту"
7296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7297 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7298 msgid "Details"
7299 msgstr "Деталі"
7301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7302 msgid "Event name"
7303 msgstr "Назва події"
7305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7306 msgid "Event type"
7307 msgstr "Тип події"
7309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7310 #, php-format
7311 msgid "Change to %s"
7312 msgstr "Змінити на %s"
7314 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7315 msgid "Execute at"
7316 msgstr "Виконати у"
7318 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7319 msgid "Execute every"
7320 msgstr "Виконати кожні"
7322 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7323 msgctxt "Start of recurring event"
7324 msgid "Start"
7325 msgstr "Старт"
7327 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "End"
7330 msgctxt "End of recurring event"
7331 msgid "End"
7332 msgstr "Кінець"
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7335 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7336 msgid "Definition"
7337 msgstr "Визначення"
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7340 msgid "On completion preserve"
7341 msgstr "По завершенні збереження"
7343 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7344 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7345 msgid "Definer"
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7349 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7350 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7351 msgstr ""
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7354 msgid "You must provide an event name"
7355 msgstr "Ви повинні вказати назву події"
7357 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7358 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7359 msgstr ""
7361 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7362 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7366 msgid "You must provide a valid type for the event."
7367 msgstr ""
7369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7370 msgid "You must provide an event definition."
7371 msgstr ""
7373 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7374 msgid "New"
7375 msgstr "Новий"
7377 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7378 msgid "OFF"
7379 msgstr "Відключити"
7381 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7382 msgid "ON"
7383 msgstr "Включити"
7385 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7386 msgid "Event scheduler status"
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7390 msgid "Returns"
7391 msgstr "Повернення"
7393 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7394 msgid "Event"
7395 msgstr "Подія"
7397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7398 msgid ""
7399 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7400 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7401 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7402 msgstr ""
7404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7406 #, php-format
7407 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7408 msgstr "Неправильний тип порядку: \"%s\""
7410 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7411 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7412 msgstr "Вибачте, нам невдалось відновити видалений порядок."
7414 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7415 #, php-format
7416 msgid "Routine %1$s has been modified."
7417 msgstr "Порядок %1$s було змінено."
7419 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7420 #, php-format
7421 msgid "Routine %1$s has been created."
7422 msgstr "Порядок %1$s створено."
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7425 msgid "Edit routine"
7426 msgstr "Редагувати порядок"
7428 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7429 msgid "Routine name"
7430 msgstr "Назва порядку"
7432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7433 msgid "Parameters"
7434 msgstr "Параметри"
7436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7437 msgid "Direction"
7438 msgstr "Напрямок"
7440 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7441 msgid "Length/Values"
7442 msgstr "Довжина/Значення"
7444 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7445 msgid "Add parameter"
7446 msgstr "Додати параметр"
7448 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7449 msgid "Remove last parameter"
7450 msgstr "Видалити останній параметр"
7452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7453 msgid "Return type"
7454 msgstr "Тип повернення"
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7457 msgid "Return length/values"
7458 msgstr "Повернути довжину/значення"
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7461 msgid "Return options"
7462 msgstr "Опції повернення"
7464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7465 msgid "Is deterministic"
7466 msgstr "Детермінований"
7468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7469 msgid "Security type"
7470 msgstr "Тип безпеки"
7472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7473 #, fuzzy
7474 msgid "SQL data access"
7475 msgstr "доступ SQL даних"
7477 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7478 msgid "You must provide a routine name"
7479 msgstr "Ви повинні вказати назву порядку"
7481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7482 #, php-format
7483 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7484 msgstr "Неправильний напрямок \"%s\" задали для параметру."
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7488 msgid ""
7489 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7490 "VARCHAR and VARBINARY."
7491 msgstr ""
7493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7494 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7495 msgstr ""
7497 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7498 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7499 msgstr ""
7501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7502 msgid "You must provide a routine definition."
7503 msgstr ""
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7506 #, php-format
7507 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7508 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7509 msgstr[0] ""
7510 msgstr[1] ""
7511 msgstr[2] ""
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7514 #, php-format
7515 msgid "Execution results of routine %s"
7516 msgstr "Результати виконання порядку %s"
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7520 msgid "Execute routine"
7521 msgstr "Виконати порядок"
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7525 msgid "Routine parameters"
7526 msgstr "Параметри порядку"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7529 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7530 msgid "Function"
7531 msgstr "Функція"
7533 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7534 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7535 msgstr "Вибачте, нам не вдалось відновити видалений тригер."
7537 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7538 #, php-format
7539 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7540 msgstr "Тригер %1$s було змінено."
7542 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7543 #, php-format
7544 msgid "Trigger %1$s has been created."
7545 msgstr "Тригер %1$s було створено."
7547 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7548 msgid "Edit trigger"
7549 msgstr "Редагувати тригер"
7551 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7552 msgid "Trigger name"
7553 msgstr "Назва тригера"
7555 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7556 msgid "You must provide a trigger name"
7557 msgstr "Ви маєте вказати назву тригера"
7559 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7560 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7561 msgstr "Ви маєте вказати валідні терміни для тригеру"
7563 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7564 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7565 msgstr "Ви маєте вказати валідну подію для тригеру"
7567 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7568 msgid "You must provide a valid table name"
7569 msgstr "Ви маєте вказати валідну назву таблиці"
7571 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7572 msgid "You must provide a trigger definition."
7573 msgstr "Ви маєте вказати визначення тригеру."
7575 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7576 msgid "Add routine"
7577 msgstr "Додати порядок"
7579 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7580 #, php-format
7581 msgid "Export of routine %s"
7582 msgstr "Експортувати порядок %s"
7584 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7585 msgid "routine"
7586 msgstr "порядок"
7588 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7589 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7590 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити порядок"
7592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7593 #, php-format
7594 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7595 msgstr "У базі даних %2$s немає порядку з назвою %1$s"
7597 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7598 msgid "There are no routines to display."
7599 msgstr "Немає порядків для відображення."
7601 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7602 msgid "Add trigger"
7603 msgstr "Додати тригер"
7605 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7606 #, php-format
7607 msgid "Export of trigger %s"
7608 msgstr "Експортувати тригер %s"
7610 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7611 msgid "trigger"
7612 msgstr "тригер"
7614 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7615 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7616 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити тригер"
7618 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7619 #, php-format
7620 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7621 msgstr "У базі даних %2$s немає тригера з назвою %1$s"
7623 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7624 msgid "There are no triggers to display."
7625 msgstr "Немає тригерів."
7627 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7628 msgid "Add event"
7629 msgstr "Додати подію"
7631 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7632 #, php-format
7633 msgid "Export of event %s"
7634 msgstr "Експортувати подію %s"
7636 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7637 msgid "event"
7638 msgstr "подія"
7640 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7641 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7642 msgstr "У вас немає необхідних прав щоб створити подію"
7644 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7645 #, php-format
7646 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7647 msgstr "У базі даних %2$s немає події з назвою %1$s"
7649 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7650 msgid "There are no events to display."
7651 msgstr "Немає подій."
7653 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7654 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7655 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7656 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7657 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7658 #, php-format
7659 msgid "The %s table doesn't exist!"
7660 msgstr "Таблиця %s не існує!"
7662 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7663 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7664 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7665 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7666 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7667 #, php-format
7668 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7669 msgstr "Прошу сконфігурувати координати для таблиці %s"
7671 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7673 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7674 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7675 #, php-format
7676 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7677 msgstr "Схема бази даних %s - Сторінка %s"
7679 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7680 msgid "This page does not contain any tables!"
7681 msgstr "Ця сторінка не містить жодної таблиці!"
7683 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7684 msgid "SCHEMA ERROR: "
7685 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7687 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7688 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7689 msgid "Relational schema"
7690 msgstr "Схема зв'язків"
7692 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7693 msgid "Table of contents"
7694 msgstr "Зміст"
7696 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7697 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7699 msgid "Attributes"
7700 msgstr "Атрибути"
7702 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7703 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7704 #: tbl_tracking.php:262
7705 msgid "Extra"
7706 msgstr "Додатково"
7708 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7709 msgid "Create a page"
7710 msgstr "Створити сторінку"
7712 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7713 msgid "Page name"
7714 msgstr "Назва сторінки"
7716 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Automatic layout"
7719 msgid "Automatic layout based on"
7720 msgstr "Автоматичний layout"
7722 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7723 msgid "Internal relations"
7724 msgstr "Інтернаціональні зв'язки"
7726 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7727 msgid "FOREIGN KEY"
7728 msgstr "FOREIGN KEY"
7730 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7731 msgid "Please choose a page to edit"
7732 msgstr "Будь ласка виберіть сторінку для редагування"
7734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7735 msgid "Select page"
7736 msgstr "Вибрати сторінку"
7738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7739 msgid "Select Tables"
7740 msgstr "Вибрати Таблиці"
7742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7743 msgid "Display relational schema"
7744 msgstr "Відобразити схему зв'язків"
7746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7747 msgid "Select Export Relational Type"
7748 msgstr ""
7750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7751 msgid "Show grid"
7752 msgstr "Показати сітку"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7755 msgid "Show color"
7756 msgstr "Показати колір"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7759 msgid "Show dimension of tables"
7760 msgstr "Показати розміри таблиць"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7763 msgid "Display all tables with the same width"
7764 msgstr "Показувати всі таблиці однакової ширини"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7767 msgid "Only show keys"
7768 msgstr ""
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7771 msgid "Landscape"
7772 msgstr "Альбомний"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7775 msgid "Portrait"
7776 msgstr "Звичайний"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7779 msgid "Orientation"
7780 msgstr "Орієнтація"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7783 msgid "Paper size"
7784 msgstr "Формат паперу"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7787 msgid ""
7788 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7789 "like to delete those references?"
7790 msgstr ""
7791 "Ця сторінка має посилання на таблицю, якої вже немає. Бажаєте видалити ці "
7792 "посилання?"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7795 msgid "Toggle scratchboard"
7796 msgstr "ввімкнути чорновик (scratchboard)"
7798 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7799 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7800 msgid "ltr"
7801 msgstr "ltr"
7803 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7804 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7805 #, php-format
7806 msgid "Unknown language: %1$s."
7807 msgstr "Невідома мова: %1$s."
7809 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7810 msgid "Current Server"
7811 msgstr "Поточний Сервер"
7813 #: libraries/server_links.inc.php:60
7814 msgid "Users"
7815 msgstr "Користувачі"
7817 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7818 #: server_synchronize.php:1162
7819 msgid "Synchronize"
7820 msgstr "Синхронізувати"
7822 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7823 #: server_status.php:590
7824 msgid "Binary log"
7825 msgstr "Бінарний журнал"
7827 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7828 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7829 msgid "Variables"
7830 msgstr "Змінні"
7832 #: libraries/server_links.inc.php:99
7833 msgid "Charsets"
7834 msgstr "Кодування"
7836 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7837 #: server_plugins.php:80
7838 msgid "Plugins"
7839 msgstr "Плагіни"
7841 #: libraries/server_links.inc.php:108
7842 msgid "Engines"
7843 msgstr ""
7845 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7846 msgid "Source database"
7847 msgstr ""
7849 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7850 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7851 msgid "Current server"
7852 msgstr "Поточний сервер"
7854 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7855 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7856 msgid "Remote server"
7857 msgstr "Віддалений сервер"
7859 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7860 msgid "Difference"
7861 msgstr "Відмінність"
7863 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7864 msgid "Target database"
7865 msgstr "Цільова база даних"
7867 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7868 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7869 msgid "Click to select"
7870 msgstr "Нажміть щоб вибрати"
7872 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7873 #, php-format
7874 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7875 msgstr "Запустіть SQL запит/запити на сервері %s"
7877 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7878 #, php-format
7879 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7880 msgstr "Виконати SQL запит/запити у базі даних %s"
7882 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7883 #: setup/frames/index.inc.php:232
7884 msgid "Clear"
7885 msgstr "Очистити"
7887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7888 msgid "Columns"
7889 msgstr "Колонки"
7891 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
7892 msgid "Bookmark this SQL query"
7893 msgstr "Закладка на даний SQL запит"
7895 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
7896 msgid "Let every user access this bookmark"
7897 msgstr "Надати всім користувачам доступ до цієї закладки"
7899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7900 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7901 msgstr "Замінити існуючу закладку з таким же ім'ям"
7903 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7904 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7905 msgstr "Не перезаписувати цей запит з зовнішніх вікон"
7907 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7908 msgid "Delimiter"
7909 msgstr "Розділювач"
7911 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7912 msgid "Show this query here again"
7913 msgstr "Показати даний запит тут знову"
7915 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7916 msgid "View only"
7917 msgstr "Лише перегляд"
7919 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
7920 msgid "web server upload directory"
7921 msgstr "каталог веб-сервера для завантаження файлів (upload directory)"
7923 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7924 msgid ""
7925 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7926 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7927 msgstr ""
7928 "There seems to be an error in your SQL query. Повідомлення MySQL сервера про "
7929 "помилку подане нижче (якщо є таке) також може допомогти Вам у визначенні "
7930 "проблеми."
7932 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7933 msgid ""
7934 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7935 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7936 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7937 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7938 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7939 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7940 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7941 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7942 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7943 msgstr ""
7944 "Можливо Ви знайшли помилку в парсері SQL. Прошу детальніше перевірити чи "
7945 "коректно вжиті і не пропущені лапки у Вашому запиті. Іншою можливою причиною "
7946 "помилки може бути те що Ви завантажили файл з двійковими даними розміщеними "
7947 "поза взятим в лапки текстом. Спробуйте виконати Ваш запит за допомогою "
7948 "оболонки MySQL з командної стрічки. Повідомлення MySQL сервера про помилку "
7949 "подане нижче (якщо є таке) також може допомогти Вам у визначенні проблеми. "
7950 "Якщо у Вас все ще виникають проблеми чи парсер видає помилку, а з командної "
7951 "стрічки запити виконуються, прошу скоротити Ваш ввідний SQL запит до одного "
7952 "запиту, який власне і викликає проблеми, і відішліть повідомлення про "
7953 "помилку з порцією даних у розділі CUT нижче:"
7955 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7956 msgid "BEGIN CUT"
7957 msgstr "BEGIN CUT"
7959 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7960 msgid "END CUT"
7961 msgstr "END CUT"
7963 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7964 msgid "BEGIN RAW"
7965 msgstr "BEGIN RAW"
7967 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7968 msgid "END RAW"
7969 msgstr "END RAW"
7971 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7972 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7973 msgstr ""
7975 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7976 msgid "Unclosed quote"
7977 msgstr "Не закриті лапки"
7979 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7980 msgid "Invalid Identifer"
7981 msgstr "Некоректний ідентифікатор"
7983 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7984 msgid "Unknown Punctuation String"
7985 msgstr "Невідомий символ пунктуації"
7987 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7988 #, php-format
7989 msgid ""
7990 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7991 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7992 msgstr ""
7993 "Не можу запустити перевірку SQL. Прошу проконтролювати чи інстальовані "
7994 "необхідні PHP extensions як описано в %sдокументації%s."
7996 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7997 msgid "Table seems to be empty!"
7998 msgstr ""
8000 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8001 #, php-format
8002 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8003 msgstr ""
8005 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8006 msgid ""
8007 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8008 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8009 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8010 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8011 msgstr ""
8012 "Для типів поля \"enum\" або \"set\", введіть значення в такому форматі: "
8013 "'a','b','c'...<br />Якщо вам буде потрібно ввести зворотню косу риску (\"\\"
8014 "\") або поодинокі лапки (\"'\") посеред цих значень, поставте перед ними "
8015 "зворотню косу риску (наприклад, '\\\\xyz' чи 'a\\'b')."
8017 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8018 msgid ""
8019 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8020 "escaping or quotes, using this format: a"
8021 msgstr ""
8022 "Для значень за замовчуванням, введіть лише значення, без використання "
8023 "зворотніх слешів чи лапок, у такому форматі: a"
8025 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8026 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8027 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8028 msgid "Index"
8029 msgstr "Індекс"
8031 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8032 #, php-format
8033 msgid ""
8034 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8035 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8036 msgstr ""
8037 "Щоб отримати список можливих опцій і їх MIME-type перетворень, натисніть %"
8038 "sописи перетворень%s"
8040 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8041 msgid "Transformation options"
8042 msgstr "Опції перетворення"
8044 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8045 msgid ""
8046 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8047 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8048 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8049 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8050 msgstr ""
8051 "Введіть значення опцій перетворення у такому форматі: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8052 ">Якщо необхідно ввести зворотній слеш (\"\\\") чи поодинокі лапки (\"'\") у "
8053 "цих значеннях, поставте перед ними додатковий зворотній слеш (наприклад '\\"
8054 "\\xyz' чи 'a\\'b')."
8056 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8057 msgid "ENUM or SET data too long?"
8058 msgstr ""
8060 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8061 msgid "Get more editing space"
8062 msgstr ""
8064 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "None"
8067 msgctxt "for default"
8068 msgid "None"
8069 msgstr "Немає"
8071 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8072 msgid "As defined:"
8073 msgstr ""
8075 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8076 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8077 msgid "Primary"
8078 msgstr "Первинний"
8080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8081 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8082 msgid "Fulltext"
8083 msgstr "ПовнТекст"
8085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8086 #, php-format
8087 msgid ""
8088 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8089 "author what %s does."
8090 msgstr ""
8091 "Немає опису для цього перетворення.<br />Будь ласка запитайте автора, що "
8092 "робить %s."
8094 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8095 #, php-format
8096 msgid "Add %s column(s)"
8097 msgstr "Додати %s стовпчик(ів)"
8099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
8102 msgid "You have to add at least one column."
8103 msgstr "Необхідно вибрати принаймі один Стовпчик для показу"
8105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8106 #: tbl_operations.php:374
8107 msgid "Storage Engine"
8108 msgstr ""
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8111 msgid "PARTITION definition"
8112 msgstr ""
8114 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8115 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8116 #: pmd_general.php:753
8117 msgid "Operator"
8118 msgstr ""
8120 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Search"
8123 msgid "Table Search"
8124 msgstr "Шукати"
8126 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Insert"
8129 msgid "Edit/Insert"
8130 msgstr "Вставити"
8132 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8133 msgid ""
8134 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8135 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8136 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8137 "need to set the first option to the empty string."
8138 msgstr ""
8140 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8141 msgid ""
8142 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8143 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8144 msgstr ""
8146 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8147 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8148 msgid ""
8149 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8150 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8151 msgstr ""
8152 "Відображає clickable thumbnail; опції: ширина, висота у пікселах (зберігає "
8153 "початкові пропорції)"
8155 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8156 msgid "Displays a link to download this image."
8157 msgstr "Відображає лінк до цього малюнку (direct blob download, i.e.)."
8159 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8160 msgid ""
8161 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8162 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8163 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8164 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8165 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8166 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8167 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8168 "gmdate() function."
8169 msgstr ""
8171 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8172 #, fuzzy
8173 #| msgid ""
8174 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
8175 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8176 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8177 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8178 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8179 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
8180 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8181 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8182 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8183 #| "(Default 1)."
8184 msgid ""
8185 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8186 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8187 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8188 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8189 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8190 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8191 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8192 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8193 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8194 "(Default 1)."
8195 msgstr ""
8196 "LINUX ONLY: Запускає зовнішню програму і подає дані через стандартний ввід. "
8197 "Повертає снаддартний вивід програми. За замовчуванням програмою є Tidy, яка "
8198 "гарно друкує HTML код. З міркувань безпеки, Вам потрібно самостійно "
8199 "відредагувати файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php та "
8200 "вписати програми дозволені для запуску. У такому випадку, перша опція - "
8201 "кількість програм, які Ви бажаєте використовувати і друга - параметри для "
8202 "програм. Третя опція, встановлена в 1, буде ковертувати вивід використовуючи "
8203 "htmlspecialchars() (за замовчуванням: 1). Четверта опція, встановлена в 1, "
8204 "буде додавати NOWRAP до кожної комірки контенту, так що веси вивід буде "
8205 "показано без переформатування (за замовчуванням: 1)"
8207 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8208 msgid ""
8209 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8210 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8211 msgstr ""
8212 "Відображує вміст поля як воно є, не пропускаючи його через функцію "
8213 "htmlspecialchars(). Це значить що поле передбачає містити справжній HTML."
8215 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8216 msgid ""
8217 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8218 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8219 "third options are the width and the height in pixels."
8220 msgstr ""
8221 "Показує картинку та посилання; поле містить назву файлу. Перша опція - "
8222 "префікс посилання, подібно до \"http://www.example.com/\". Друга та третя "
8223 "опції це відповідно висота та ширина в пікселях."
8225 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8226 msgid ""
8227 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8228 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8229 "the link."
8230 msgstr ""
8231 "Показує посилання, поле містить назву файлу. Перша опція - префікс "
8232 "посилання, подібно до \"http://www.example.com/\". Друга опція - заголовок "
8233 "для посилання."
8235 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8236 msgid ""
8237 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8238 "standard dotted format."
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8242 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8246 msgid ""
8247 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8248 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8249 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8250 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8251 "(Default: \"...\")."
8252 msgstr ""
8253 "Показує лише частину тексту. Перша опція - це відступ який визначає з якого "
8254 "місця повинен початися вивід тексту (за замовчуванням: 0). Друга опція - "
8255 "визначає скільки тексту буде виведено. Якщо вона порожня - виводиться решта "
8256 "всього тексту. Третя опція - визначає які символи буде додано після "
8257 "виведеного текстового сегменту (за замовчуванням: ...) ."
8259 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "General relation features"
8262 msgid "Manage your settings"
8263 msgstr "Загальні можливості"
8265 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8266 #, fuzzy
8267 #| msgid "Modifications have been saved"
8268 msgid "Configuration has been saved"
8269 msgstr "Модифікації було збережено"
8271 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8272 #, php-format
8273 msgid ""
8274 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8275 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8276 msgstr ""
8278 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8279 msgid "Could not save configuration"
8280 msgstr ""
8282 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8283 msgid ""
8284 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8285 "import it for current session?"
8286 msgstr ""
8288 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8289 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8290 msgstr ""
8292 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8293 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8294 msgid "Error in ZIP archive:"
8295 msgstr ""
8297 #: main.php:65
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "General relation features"
8300 msgid "General Settings"
8301 msgstr "Загальні можливості"
8303 #: main.php:109
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Server configuration"
8306 msgid "Server connection collation"
8307 msgstr "Конфігурація сервера"
8309 #: main.php:124
8310 msgid "Appearance Settings"
8311 msgstr ""
8313 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "General relation features"
8316 msgid "More settings"
8317 msgstr "Загальні можливості"
8319 #: main.php:169
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Databases"
8322 msgid "Database server"
8323 msgstr "Бази Даних"
8325 #: main.php:172
8326 msgid "Software"
8327 msgstr ""
8329 #: main.php:173
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "Server version"
8332 msgid "Software version"
8333 msgstr "Версія сервера"
8335 #: main.php:175
8336 msgid "Protocol version"
8337 msgstr ""
8339 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8340 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8341 #: server_status.php:1232
8342 msgid "User"
8343 msgstr "Користувач"
8345 #: main.php:184
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Remove database"
8348 msgid "Server charset"
8349 msgstr "Видалити базу даних"
8351 #: main.php:196
8352 msgid "Web server"
8353 msgstr ""
8355 #: main.php:209
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "Database comment: "
8358 msgid "Database client version"
8359 msgstr "Коментар бази даних: "
8361 #: main.php:213
8362 msgid "PHP extension"
8363 msgstr ""
8365 #: main.php:221
8366 msgid "Show PHP information"
8367 msgstr "Показати інформацію про PHP"
8369 #: main.php:242
8370 msgid "Official Homepage"
8371 msgstr "Офіційна сторінка phpMyAdmin"
8373 #: main.php:243
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Attributes"
8376 msgid "Contribute"
8377 msgstr "Атрибути"
8379 #: main.php:244
8380 msgid "Get support"
8381 msgstr ""
8383 #: main.php:245
8384 #, fuzzy
8385 #| msgid "No change"
8386 msgid "List of changes"
8387 msgstr "Змін немає"
8389 #: main.php:269
8390 msgid ""
8391 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8392 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8393 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8394 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8395 msgstr ""
8396 "Ваш файл конфіґурації містить параметри (root без паролю) які відповідають "
8397 "привілейованому користувачу MySQL. Ваш MySQL сервер у цьому випадку "
8398 "відкритий для вторгнення і тому Вам обов'язково слід виправити цю прогалину "
8399 "у безпеці."
8401 #: main.php:277
8402 msgid ""
8403 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8404 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8405 "corrupted!"
8406 msgstr ""
8408 #: main.php:285
8409 msgid ""
8410 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8411 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8412 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8413 msgstr ""
8415 #: main.php:293
8416 msgid ""
8417 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8418 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8419 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8420 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8421 msgstr ""
8423 #: main.php:300
8424 msgid ""
8425 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8426 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8427 msgstr ""
8429 #: main.php:308
8430 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8431 msgstr "Конфігураційний файл потребує секретну фразу (пароль)."
8433 #: main.php:316
8434 msgid ""
8435 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8436 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8437 "has been configured."
8438 msgstr ""
8440 #: main.php:322
8441 #, fuzzy, php-format
8442 #| msgid ""
8443 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
8444 #| "To find out why click %shere%s."
8445 msgid ""
8446 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8447 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8448 msgstr ""
8449 "Додаткова можливість роботи із залінкованими таблицями деактивована. Для "
8450 "того, щоб довідатись чому, натисніть %sтут%s."
8452 #: main.php:337
8453 msgid ""
8454 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8455 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8456 "automatically."
8457 msgstr ""
8459 #: main.php:356
8460 #, php-format
8461 msgid ""
8462 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8463 "This may cause unpredictable behavior."
8464 msgstr ""
8466 #: main.php:380
8467 #, php-format
8468 msgid ""
8469 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8470 "issues."
8471 msgstr ""
8473 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8474 msgid "No databases"
8475 msgstr "БД відсутні"
8477 #: navigation.php:270
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "Alter table order by"
8480 msgid "Filter tables by name"
8481 msgstr "Змінити порядок таблиці"
8483 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8484 #, fuzzy
8485 #| msgid "Create a page"
8486 msgctxt "short form"
8487 msgid "Create table"
8488 msgstr "Створити нову сторінку"
8490 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8491 msgid "Please select a database"
8492 msgstr "Прошу вибрати БД"
8494 #: pmd_general.php:64
8495 msgid "Show/Hide left menu"
8496 msgstr ""
8498 #: pmd_general.php:68
8499 msgid "Save position"
8500 msgstr "Зберегти позицію"
8502 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8503 msgid "Create relation"
8504 msgstr "Створити зв'язок"
8506 #: pmd_general.php:80
8507 msgid "Reload"
8508 msgstr "Перезавантажити"
8510 #: pmd_general.php:83
8511 msgid "Help"
8512 msgstr "Допомога"
8514 #: pmd_general.php:87
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Angular links"
8517 msgstr "Кутове посилання"
8519 #: pmd_general.php:87
8520 msgid "Direct links"
8521 msgstr "Пряме посилання"
8523 #: pmd_general.php:91
8524 msgid "Snap to grid"
8525 msgstr "Прив'язати до сітки"
8527 #: pmd_general.php:95
8528 msgid "Small/Big All"
8529 msgstr "Маленькі/Великі Всі"
8531 #: pmd_general.php:98
8532 msgid "Toggle small/big"
8533 msgstr "Переключити маленькі/великі"
8535 #: pmd_general.php:99
8536 msgid "Toggle relation lines"
8537 msgstr "Змінити лінії зв'язків"
8539 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8540 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8541 msgstr "Імпортувати/Експортувати координати для PDF схеми"
8543 #: pmd_general.php:110
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Submit Query"
8546 msgid "Build Query"
8547 msgstr "Виконати запит"
8549 #: pmd_general.php:115
8550 msgid "Move Menu"
8551 msgstr "Посунути меню"
8553 #: pmd_general.php:126
8554 msgid "Hide/Show all"
8555 msgstr "Сховати/Показати все"
8557 #: pmd_general.php:130
8558 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8559 msgstr "Сховати/Показати Таблиці які не мають зв'язків"
8561 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8562 msgid "Hide"
8563 msgstr "Приховати"
8565 #: pmd_general.php:170
8566 msgid "Number of tables"
8567 msgstr "Число таблиць"
8569 #: pmd_general.php:412
8570 msgid "Delete relation"
8571 msgstr "Видалити зв'язок"
8573 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8574 #, fuzzy
8575 #| msgid "Relation view"
8576 msgid "Relation operator"
8577 msgstr "Перегляд залежностей"
8579 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8580 #: pmd_general.php:763
8581 msgid "Except"
8582 msgstr "За винятком"
8584 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8585 #: pmd_general.php:769
8586 msgid "subquery"
8587 msgstr "підзапит"
8589 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8590 msgid "Rename to"
8591 msgstr "Перейменувати у"
8593 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8594 msgid "New name"
8595 msgstr "Нове ім'я"
8597 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8598 msgid "Aggregate"
8599 msgstr "Загальний"
8601 #: pmd_general.php:804
8602 msgid "Active options"
8603 msgstr "Активовані опції"
8605 #: pmd_pdf.php:30
8606 msgid "Page has been created"
8607 msgstr "Сторінка була створена"
8609 #: pmd_pdf.php:33
8610 msgid "Page creation failed"
8611 msgstr "Створення сторінки обламалось"
8613 #: pmd_pdf.php:85
8614 msgid "Page"
8615 msgstr "Сторінка"
8617 #: pmd_pdf.php:95
8618 msgid "Import from selected page"
8619 msgstr "Імпорт з вибраної сторінки"
8621 #: pmd_pdf.php:96
8622 msgid "Export to selected page"
8623 msgstr "Експорт у вибрану сторінку"
8625 #: pmd_pdf.php:98
8626 msgid "Create a page and export to it"
8627 msgstr "Створити нову сторінку та експортувати в неї"
8629 #: pmd_pdf.php:107
8630 msgid "New page name: "
8631 msgstr "Нова назва сторінки: "
8633 #: pmd_pdf.php:110
8634 msgid "Export/Import to scale"
8635 msgstr "Експорт/Імпорт у масштабі"
8637 #: pmd_pdf.php:115
8638 msgid "recommended"
8639 msgstr "рекомендовано"
8641 #: pmd_relation_new.php:27
8642 msgid "Error: relation already exists."
8643 msgstr "Помилка: зв'язок вже існує."
8645 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8646 msgid "Error: Relation not added."
8647 msgstr "Помилка: Зв'язок не доданий."
8649 #: pmd_relation_new.php:60
8650 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8651 msgstr "FOREIGN KEY зв'язок доданий"
8653 #: pmd_relation_new.php:82
8654 msgid "Internal relation added"
8655 msgstr "Внутрішній зв'язок доданий"
8657 #: pmd_relation_upd.php:58
8658 msgid "Relation deleted"
8659 msgstr "Зв'язок видалений"
8661 #: pmd_save_pos.php:45
8662 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8663 msgstr "Помилка збереження координат Дизайнера."
8665 #: pmd_save_pos.php:53
8666 msgid "Modifications have been saved"
8667 msgstr "Модифікації було збережено"
8669 #: prefs_forms.php:78
8670 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8671 msgstr "Неможливо зберегти налаштування, відправлена форма містить помилки"
8673 #: prefs_manage.php:78
8674 msgid "Could not import configuration"
8675 msgstr "Не вдається імпортувати конфігурацію"
8677 #: prefs_manage.php:110
8678 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8679 msgstr "Конфігурація містить некоректні дані для деяких полів."
8681 #: prefs_manage.php:126
8682 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8683 msgstr "Ви хочете імпортувати параметри які залишились?"
8685 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8686 msgid "Saved on: @DATE@"
8687 msgstr "Збережено у: @DATE@"
8689 #: prefs_manage.php:237
8690 msgid "Import from file"
8691 msgstr "Імпорт з файлу"
8693 #: prefs_manage.php:243
8694 msgid "Import from browser's storage"
8695 msgstr "Імпортувати з браузера"
8697 #: prefs_manage.php:246
8698 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8699 msgstr "Налаштування будуть імпортовані з локальних даних браузера."
8701 #: prefs_manage.php:252
8702 msgid "You have no saved settings!"
8703 msgstr "У вас немає збережених налаштувань!"
8705 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8706 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8707 msgstr "Ця властивість не підтримується вашим веб-браузером"
8709 #: prefs_manage.php:261
8710 msgid "Merge with current configuration"
8711 msgstr "Злити з поточною конфігурацією"
8713 #: prefs_manage.php:275
8714 #, php-format
8715 msgid ""
8716 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8717 "script%s."
8718 msgstr ""
8719 "Ви можете встановити більше налаштувань змінюючи файл config.inc.php, "
8720 "наприклад використовуючи %sSetup script%s."
8722 #: prefs_manage.php:300
8723 msgid "Save to browser's storage"
8724 msgstr "Зберегти у браузері"
8726 #: prefs_manage.php:304
8727 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8728 msgstr "Налаштування будуть збережені у вашому браузері."
8730 #: prefs_manage.php:306
8731 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8732 msgstr "Існуючі налаштування будуть перезаписані!"
8734 #: prefs_manage.php:321
8735 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8736 msgstr ""
8737 "Ви можете скинути всі ваші налаштування і відновити їх до значень по "
8738 "замовчуванню."
8740 #: querywindow.php:69
8741 msgid "Import files"
8742 msgstr "Імпорт файлів"
8744 #: querywindow.php:80
8745 msgid "All"
8746 msgstr "Все"
8748 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8749 #, php-format
8750 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8751 msgstr "Таблицю <b>%s</b> не знайдено або не визначено у %s"
8753 #: schema_export.php:39
8754 msgid "File doesn't exist"
8755 msgstr "Файл не існує"
8757 #: server_binlog.php:87
8758 msgid "Select binary log to view"
8759 msgstr "Вибрати двійковий журнал для перегляду"
8761 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8762 msgid "Files"
8763 msgstr "Файли"
8765 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8766 #: server_status.php:1245
8767 msgid "Truncate Shown Queries"
8768 msgstr "Обрізати показані запити"
8770 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8771 #: server_status.php:1245
8772 msgid "Show Full Queries"
8773 msgstr "Показати повні запити"
8775 #: server_binlog.php:180
8776 msgid "Log name"
8777 msgstr "Назва журналу"
8779 #: server_binlog.php:181
8780 msgid "Position"
8781 msgstr "Позиція"
8783 #: server_binlog.php:184
8784 msgid "Original position"
8785 msgstr "Початкова позиція"
8787 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8788 msgid "Information"
8789 msgstr "Інформація"
8791 #: server_collations.php:39
8792 msgid "Character Sets and Collations"
8793 msgstr "Набори символів та схеми"
8795 #: server_databases.php:69
8796 msgid "No databases selected."
8797 msgstr "Жодної бази даних не вибрано."
8799 #: server_databases.php:80
8800 #, php-format
8801 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8802 msgstr "%s баз даних успішно знищено."
8804 #: server_databases.php:104
8805 msgid "Databases statistics"
8806 msgstr "Статистика баз даних"
8808 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8809 #: server_replication.php:207
8810 msgid "Master replication"
8811 msgstr "Головна реплікація"
8813 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8814 msgid "Slave replication"
8815 msgstr "Похідна реплікація"
8817 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8818 msgid "Enable Statistics"
8819 msgstr "Дозволити статистику"
8821 #: server_databases.php:278
8822 msgid ""
8823 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8824 "between the web server and the MySQL server."
8825 msgstr ""
8826 "Примітка: Активізація збору статистики бази даних може спричинити значний "
8827 "трафік між веб сервером та сервером MySQL."
8829 #: server_engines.php:45
8830 msgid "Storage Engines"
8831 msgstr ""
8833 #: server_export.php:20
8834 msgid "View dump (schema) of databases"
8835 msgstr "Переглянути дамп (схему) баз даних"
8837 #: server_plugins.php:81
8838 msgid "Modules"
8839 msgstr "Модулі"
8841 #: server_plugins.php:102
8842 msgid "Begin"
8843 msgstr "Початок"
8845 #: server_plugins.php:111
8846 msgid "Plugin"
8847 msgstr "Плагін"
8849 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8850 msgid "Module"
8851 msgstr "Модуль"
8853 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8854 msgid "Library"
8855 msgstr "Бібліотека"
8857 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8858 msgid "Version"
8859 msgstr "Версія"
8861 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8862 msgid "Author"
8863 msgstr "Автор"
8865 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8866 msgid "License"
8867 msgstr "Ліцензія"
8869 #: server_plugins.php:182
8870 msgid "disabled"
8871 msgstr "відключено"
8873 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8874 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8875 msgstr "Містить всі права за винятком GRANT."
8877 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8878 #: server_privileges.php:630
8879 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8880 msgstr "Дозволяє змінювати структуру наявних таблиць."
8882 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8883 #: server_privileges.php:636
8884 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8885 msgstr "Дозволяє зміну та видалення збережених процедур."
8887 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8888 #: server_privileges.php:629
8889 msgid "Allows creating new databases and tables."
8890 msgstr "Дозволяє створювати нові бази даних і таблиці."
8892 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8893 #: server_privileges.php:635
8894 msgid "Allows creating stored routines."
8895 msgstr "Дозволяє створення збережених процедур."
8897 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8898 msgid "Allows creating new tables."
8899 msgstr "Дозволяє створювати нові таблиці."
8901 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
8902 #: server_privileges.php:633
8903 msgid "Allows creating temporary tables."
8904 msgstr "Дозволяє створювати тимчасові таблиці."
8906 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
8907 #: server_privileges.php:669
8908 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8909 msgstr ""
8910 "Дозволяє створення, видалення та перейменування облікових записів "
8911 "користувачів."
8913 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
8914 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
8915 #: server_privileges.php:645
8916 msgid "Allows creating new views."
8917 msgstr ""
8919 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
8920 #: server_privileges.php:621
8921 msgid "Allows deleting data."
8922 msgstr "Дозволяє видалення даних."
8924 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8925 #: server_privileges.php:632
8926 msgid "Allows dropping databases and tables."
8927 msgstr "Дозволяє видалення баз даних та таблиць."
8929 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
8930 msgid "Allows dropping tables."
8931 msgstr "Дозволяє знищувати таблиці."
8933 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
8934 #: server_privileges.php:649
8935 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8936 msgstr "Дозволяє встановлювати події у планувальник подій"
8938 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
8939 #: server_privileges.php:637
8940 msgid "Allows executing stored routines."
8941 msgstr "Дозволяє виконання збережених процедур."
8943 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
8944 #: server_privileges.php:624
8945 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8946 msgstr "Дозволити імпорт даних з файлів, та експорт у файли."
8948 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
8949 msgid ""
8950 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8951 msgstr ""
8952 "Дозволити додавання користувачів та прав без перезавантаження таблиці прав."
8954 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
8955 #: server_privileges.php:631
8956 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8957 msgstr "Дозволити створення та знищення індексів."
8959 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
8960 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
8961 msgid "Allows inserting and replacing data."
8962 msgstr "Дозволити вставку та заміну даних."
8964 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
8965 #: server_privileges.php:664
8966 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8967 msgstr "Дозволити блокування таблиць для біжучих потоків."
8969 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
8970 #: server_privileges.php:730
8971 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8972 msgstr ""
8973 "Обмежити кількість нових під'єднань, які користувач може створювати протягом "
8974 "години."
8976 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
8977 #: server_privileges.php:718
8978 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8979 msgstr ""
8980 "Обмежити кількість запитів, які користувач може надіслати серверу протягом "
8981 "години."
8983 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
8984 #: server_privileges.php:724
8985 msgid ""
8986 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8987 "execute per hour."
8988 msgstr ""
8989 "Обмежити кількість команд, що вносять зміни до будь-якої таблиці чи бази "
8990 "даних, які користувач може виконати протягом години."
8992 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
8993 #: server_privileges.php:736
8994 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8995 msgstr "Обмежити кількість одночасних підключень, які користувач може мати."
8997 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
8998 #: server_privileges.php:659
8999 msgid "Allows viewing processes of all users"
9000 msgstr "Дозволяє перегляд процесів усіх користувачів"
9002 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9003 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9004 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9005 msgstr "Неефективно для цієї версії MySQL."
9007 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9008 #: server_privileges.php:660
9009 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9010 msgstr "Дозволити перезавантаження установок та очищення кешу сервера."
9012 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9013 #: server_privileges.php:667
9014 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9015 msgstr "Надати користувачу право запитувати де є slaves / masters."
9017 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9018 #: server_privileges.php:668
9019 msgid "Needed for the replication slaves."
9020 msgstr "Необхідно для реплікації slaves."
9022 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9023 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9024 msgid "Allows reading data."
9025 msgstr "Дозволити читання даних."
9027 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9028 #: server_privileges.php:662
9029 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9030 msgstr "Надає доступ до повного списку баз даних."
9032 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9033 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9034 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9035 msgstr "Дозволяє виконувати SHOW CREATE VIEW запити."
9037 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9038 #: server_privileges.php:661
9039 msgid "Allows shutting down the server."
9040 msgstr "Дозволити вимкнення сервера."
9042 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9043 #: server_privileges.php:658
9044 msgid ""
9045 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9046 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9047 "killing threads of other users."
9048 msgstr ""
9049 "Дозволити під'єднання, навіть якщо досягнуто максимальної кількості "
9050 "під'єднань; обов'язково для більшості адміністративних операцій таких як "
9051 "встановлення глобальних змінних чи припинення процесів інших користувачів."
9053 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9054 #: server_privileges.php:650
9055 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9056 msgstr "Дозволяє створення та видалення тригерів"
9058 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9059 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9060 msgid "Allows changing data."
9061 msgstr "Дозволити зміну даних."
9063 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9064 msgid "No privileges."
9065 msgstr "Немає прав."
9067 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "None"
9070 msgctxt "None privileges"
9071 msgid "None"
9072 msgstr "Немає"
9074 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9075 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9076 msgid "Table-specific privileges"
9077 msgstr "Права, які стосуються таблиці"
9079 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9080 #: server_privileges.php:1704
9081 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9082 msgstr "Примітка: назви прав MySQL задаються по-англійськи"
9084 #: server_privileges.php:614
9085 msgid "Administration"
9086 msgstr "Адміністрування"
9088 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9089 msgid "Global privileges"
9090 msgstr "Глобальні права"
9092 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9093 msgid "Database-specific privileges"
9094 msgstr "Права, які стосуються бази даних"
9096 #: server_privileges.php:712
9097 msgid "Resource limits"
9098 msgstr "Обмеження ресурсів"
9100 #: server_privileges.php:713
9101 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9102 msgstr "Примітка: Встановлення цієї опції у 0 (нуль) знімає обмеження."
9104 #: server_privileges.php:791
9105 msgid "Login Information"
9106 msgstr "Інформація авторизації"
9108 #: server_privileges.php:885
9109 msgid "Do not change the password"
9110 msgstr "Не змінювати пароль"
9112 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "No user(s) found."
9115 msgid "No user found."
9116 msgstr "Не знайдено користувача."
9118 #: server_privileges.php:961
9119 #, php-format
9120 msgid "The user %s already exists!"
9121 msgstr "Користувач %s вже існує!"
9123 #: server_privileges.php:1045
9124 msgid "You have added a new user."
9125 msgstr "Ви додали нового користувача."
9127 #: server_privileges.php:1273
9128 #, php-format
9129 msgid "You have updated the privileges for %s."
9130 msgstr "Ви оновили права для %s."
9132 #: server_privileges.php:1295
9133 #, php-format
9134 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9135 msgstr "Ви відмінили права для %s"
9137 #: server_privileges.php:1331
9138 #, php-format
9139 msgid "The password for %s was changed successfully."
9140 msgstr "Пароль для %s успішно змінено."
9142 #: server_privileges.php:1351
9143 #, php-format
9144 msgid "Deleting %s"
9145 msgstr "Видалення %s"
9147 #: server_privileges.php:1365
9148 msgid "No users selected for deleting!"
9149 msgstr "Не вибрано користувачів для видалення!"
9151 #: server_privileges.php:1368
9152 msgid "Reloading the privileges"
9153 msgstr "Перезавантаження прав"
9155 #: server_privileges.php:1386
9156 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9157 msgstr "Вибраних користувачів успішно видалено."
9159 #: server_privileges.php:1421
9160 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9161 msgstr "Права успішно перезавантажено."
9163 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9164 msgid "Edit Privileges"
9165 msgstr "Редагування прав"
9167 #: server_privileges.php:1441
9168 msgid "Revoke"
9169 msgstr "Відмінити"
9171 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9172 #: server_privileges.php:2347
9173 msgid "Any"
9174 msgstr "Довільний"
9176 #: server_privileges.php:1565
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "User overview"
9179 msgid "Users overview"
9180 msgstr "Огляд користувачів"
9182 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9183 #: server_privileges.php:2258
9184 msgid "Grant"
9185 msgstr "Grant"
9187 #: server_privileges.php:1778
9188 msgid "Remove selected users"
9189 msgstr "Видалити вибраних користувачів"
9191 #: server_privileges.php:1781
9192 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9193 msgstr "Відмінити всі активні права користувачів та усунути їх після цього."
9195 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9196 #: server_privileges.php:1784
9197 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9198 msgstr "Усунути бази даних, які мають такі ж назви як імена користувачів."
9200 #: server_privileges.php:1805
9201 #, php-format
9202 msgid ""
9203 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9204 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9205 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9206 "sreload the privileges%s before you continue."
9207 msgstr ""
9208 "Примітка: phpMyAdmin отримує права користувачів безпосередньо з таблиці прав "
9209 "MySQL. Зміст цієї таблиці може відрізнятися від прав, які використовуються "
9210 "сервером, якщо в цю таблицю вносилися зміни вручну. У цьому випадку Вам "
9211 "необхідно %sперезавантажити права%s перед продовженням."
9213 #: server_privileges.php:1858
9214 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9215 msgstr "Вказаного користувача не знайдено в таблиці прав."
9217 #: server_privileges.php:1900
9218 msgid "Column-specific privileges"
9219 msgstr "Права, які стосуються колонок таблиці"
9221 #: server_privileges.php:2106
9222 msgid "Add privileges on the following database"
9223 msgstr "Додати права для цієї бази даних"
9225 #: server_privileges.php:2124
9226 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9227 msgstr ""
9229 #: server_privileges.php:2127
9230 msgid "Add privileges on the following table"
9231 msgstr "Додати права для цієї таблиці"
9233 #: server_privileges.php:2184
9234 msgid "Change Login Information / Copy User"
9235 msgstr "Змінити реєстраційні дані / Копіювати користувача"
9237 #: server_privileges.php:2187
9238 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9239 msgstr "Створити нового користувача з такими ж правами і ..."
9241 #: server_privileges.php:2189
9242 msgid "... keep the old one."
9243 msgstr "... залишити старого."
9245 #: server_privileges.php:2190
9246 msgid "... delete the old one from the user tables."
9247 msgstr "... знищити старого з таблиці користувачів."
9249 #: server_privileges.php:2191
9250 msgid ""
9251 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9252 msgstr ""
9253 " ... анулювати всі активні права старого користувача, знищивши його після "
9254 "того."
9256 #: server_privileges.php:2192
9257 msgid ""
9258 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9259 "afterwards."
9260 msgstr ""
9261 " ... знищити старого з таблиці користувачів та перевантажити права після "
9262 "того."
9264 #: server_privileges.php:2215
9265 msgid "Database for user"
9266 msgstr ""
9268 #: server_privileges.php:2219
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "None"
9271 msgctxt "Create none database for user"
9272 msgid "None"
9273 msgstr "Немає"
9275 #: server_privileges.php:2220
9276 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9277 msgstr ""
9279 #: server_privileges.php:2221
9280 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9281 msgstr ""
9283 #: server_privileges.php:2225
9284 #, php-format
9285 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9286 msgstr ""
9288 #: server_privileges.php:2250
9289 #, php-format
9290 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9291 msgstr "Користувачі, котрі мають доступ до &quot;%s&quot;"
9293 #: server_privileges.php:2359
9294 msgid "global"
9295 msgstr "глобальний"
9297 #: server_privileges.php:2361
9298 msgid "database-specific"
9299 msgstr "специфічний для бази даних"
9301 #: server_privileges.php:2363
9302 msgid "wildcard"
9303 msgstr "шаблон"
9305 #: server_privileges.php:2406
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "The row has been deleted"
9308 msgid "User has been added."
9309 msgstr "Рядок видалено"
9311 #: server_replication.php:49
9312 msgid "Unknown error"
9313 msgstr ""
9315 #: server_replication.php:56
9316 #, php-format
9317 msgid "Unable to connect to master %s."
9318 msgstr ""
9320 #: server_replication.php:63
9321 msgid ""
9322 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9323 msgstr ""
9325 #: server_replication.php:69
9326 msgid "Unable to change master"
9327 msgstr ""
9329 #: server_replication.php:72
9330 #, fuzzy, php-format
9331 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9332 msgid "Master server changed successfully to %s"
9333 msgstr "Права успішно перезавантажено."
9335 #: server_replication.php:180
9336 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9337 msgstr ""
9339 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9340 msgid "Show master status"
9341 msgstr ""
9343 #: server_replication.php:185
9344 msgid "Show connected slaves"
9345 msgstr ""
9347 #: server_replication.php:208
9348 #, php-format
9349 msgid ""
9350 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9351 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9352 msgstr ""
9354 #: server_replication.php:215
9355 msgid "Master configuration"
9356 msgstr ""
9358 #: server_replication.php:216
9359 msgid ""
9360 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9361 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9362 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9363 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9364 "replicated. Please select the mode:"
9365 msgstr ""
9367 #: server_replication.php:219
9368 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9369 msgstr ""
9371 #: server_replication.php:220
9372 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9373 msgstr ""
9375 #: server_replication.php:223
9376 msgid "Please select databases:"
9377 msgstr ""
9379 #: server_replication.php:226
9380 msgid ""
9381 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9382 "and please restart the MySQL server afterwards."
9383 msgstr ""
9385 #: server_replication.php:228
9386 msgid ""
9387 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9388 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9389 "master"
9390 msgstr ""
9392 #: server_replication.php:291
9393 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9394 msgstr ""
9396 #: server_replication.php:294
9397 msgid "Slave IO Thread not running!"
9398 msgstr ""
9400 #: server_replication.php:303
9401 msgid ""
9402 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9403 msgstr ""
9405 #: server_replication.php:306
9406 msgid "See slave status table"
9407 msgstr ""
9409 #: server_replication.php:309
9410 msgid "Synchronize databases with master"
9411 msgstr ""
9413 #: server_replication.php:320
9414 msgid "Control slave:"
9415 msgstr ""
9417 #: server_replication.php:323
9418 msgid "Full start"
9419 msgstr ""
9421 #: server_replication.php:323
9422 msgid "Full stop"
9423 msgstr ""
9425 #: server_replication.php:324
9426 msgid "Reset slave"
9427 msgstr ""
9429 #: server_replication.php:326
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Structure only"
9432 msgid "Start SQL Thread only"
9433 msgstr "Лише структуру"
9435 #: server_replication.php:328
9436 msgid "Stop SQL Thread only"
9437 msgstr ""
9439 #: server_replication.php:331
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "Structure only"
9442 msgid "Start IO Thread only"
9443 msgstr "Лише структуру"
9445 #: server_replication.php:333
9446 msgid "Stop IO Thread only"
9447 msgstr ""
9449 #: server_replication.php:338
9450 msgid "Error management:"
9451 msgstr ""
9453 #: server_replication.php:340
9454 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9455 msgstr ""
9457 #: server_replication.php:342
9458 msgid "Skip current error"
9459 msgstr ""
9461 #: server_replication.php:343
9462 msgid "Skip next"
9463 msgstr ""
9465 #: server_replication.php:346
9466 msgid "errors."
9467 msgstr ""
9469 #: server_replication.php:361
9470 #, php-format
9471 msgid ""
9472 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9473 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9474 msgstr ""
9476 #: server_status.php:453
9477 #, php-format
9478 msgid "Thread %s was successfully killed."
9479 msgstr "Процес %s припинено."
9481 #: server_status.php:455
9482 #, php-format
9483 msgid ""
9484 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9485 msgstr "phpMyAdmin не може припинити процес %s. Він вже напевно був зупинений."
9487 #: server_status.php:587
9488 msgid "Handler"
9489 msgstr ""
9491 #: server_status.php:588
9492 msgid "Query cache"
9493 msgstr ""
9495 #: server_status.php:589
9496 msgid "Threads"
9497 msgstr ""
9499 #: server_status.php:591
9500 msgid "Temporary data"
9501 msgstr ""
9503 #: server_status.php:592
9504 msgid "Delayed inserts"
9505 msgstr ""
9507 #: server_status.php:593
9508 msgid "Key cache"
9509 msgstr ""
9511 #: server_status.php:594
9512 msgid "Joins"
9513 msgstr ""
9515 #: server_status.php:596
9516 msgid "Sorting"
9517 msgstr ""
9519 #: server_status.php:598
9520 msgid "Transaction coordinator"
9521 msgstr ""
9523 #: server_status.php:610
9524 msgid "Flush (close) all tables"
9525 msgstr ""
9527 #: server_status.php:612
9528 msgid "Show open tables"
9529 msgstr ""
9531 #: server_status.php:617
9532 msgid "Show slave hosts"
9533 msgstr ""
9535 #: server_status.php:623
9536 msgid "Show slave status"
9537 msgstr ""
9539 #: server_status.php:628
9540 msgid "Flush query cache"
9541 msgstr ""
9543 #: server_status.php:777
9544 msgid "Runtime Information"
9545 msgstr "Інформація про роботу сервера"
9547 #: server_status.php:784
9548 msgid "All status variables"
9549 msgstr ""
9551 #: server_status.php:785
9552 msgid "Monitor"
9553 msgstr ""
9555 #: server_status.php:786
9556 msgid "Advisor"
9557 msgstr ""
9559 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9560 #, fuzzy
9561 #| msgid "Refresh"
9562 msgid "Refresh rate: "
9563 msgstr "Оновити"
9565 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9566 msgid "Filters"
9567 msgstr ""
9569 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Do not change the password"
9572 msgid "Containing the word:"
9573 msgstr "Не змінювати пароль"
9575 #: server_status.php:844
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Show tables"
9578 msgid "Show only alert values"
9579 msgstr "Показати таблиці"
9581 #: server_status.php:848
9582 msgid "Filter by category..."
9583 msgstr ""
9585 #: server_status.php:862
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Show tables"
9588 msgid "Show unformatted values"
9589 msgstr "Показати таблиці"
9591 #: server_status.php:866
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Relations"
9594 msgid "Related links:"
9595 msgstr "Зв'язки"
9597 #: server_status.php:899
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Query type"
9600 msgid "Run analyzer"
9601 msgstr "Тип запиту"
9603 #: server_status.php:900
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Administration"
9606 msgid "Instructions"
9607 msgstr "Адміністратор"
9609 #: server_status.php:907
9610 msgid ""
9611 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9612 "analyzing the server status variables."
9613 msgstr ""
9615 #: server_status.php:909
9616 msgid ""
9617 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9618 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9619 "system."
9620 msgstr ""
9622 #: server_status.php:911
9623 msgid ""
9624 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9625 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9626 "tuning can have a very negative effect on performance."
9627 msgstr ""
9629 #: server_status.php:913
9630 msgid ""
9631 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9632 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9633 "no clearly measurable improvement."
9634 msgstr ""
9636 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9637 #: server_status.php:935
9638 #, php-format
9639 msgid "Questions since startup: %s"
9640 msgstr ""
9642 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9643 msgid "Statements"
9644 msgstr "Параметр"
9646 #. l10n: # = Amount of queries
9647 #: server_status.php:974
9648 msgid "#"
9649 msgstr ""
9651 #: server_status.php:1046
9652 #, php-format
9653 msgid "Network traffic since startup: %s"
9654 msgstr ""
9656 #: server_status.php:1054
9657 #, fuzzy, php-format
9658 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9659 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9660 msgstr "Цей MySQL сервер працює %s. Стартував %s."
9662 #: server_status.php:1064
9663 msgid ""
9664 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9665 "b> process."
9666 msgstr ""
9668 #: server_status.php:1066
9669 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9670 msgstr ""
9672 #: server_status.php:1068
9673 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9674 msgstr ""
9676 #: server_status.php:1071
9677 msgid ""
9678 "For further information about replication status on the server, please visit "
9679 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9680 msgstr ""
9682 #: server_status.php:1080
9683 msgid "Replication status"
9684 msgstr ""
9686 #: server_status.php:1095
9687 msgid ""
9688 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9689 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9690 msgstr ""
9692 #: server_status.php:1101
9693 msgid "Received"
9694 msgstr "Отримано"
9696 #: server_status.php:1111
9697 msgid "Sent"
9698 msgstr "Відправлено"
9700 #: server_status.php:1147
9701 msgid "max. concurrent connections"
9702 msgstr ""
9704 #: server_status.php:1154
9705 msgid "Failed attempts"
9706 msgstr "Невдалих спроб"
9708 #: server_status.php:1168
9709 msgid "Aborted"
9710 msgstr "Перервано"
9712 #: server_status.php:1231
9713 msgid "ID"
9714 msgstr "ID"
9716 #: server_status.php:1235
9717 msgid "Command"
9718 msgstr "Команда"
9720 #: server_status.php:1297
9721 msgid ""
9722 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9723 "closing the connection properly."
9724 msgstr ""
9726 #: server_status.php:1298
9727 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9728 msgstr ""
9730 #: server_status.php:1299
9731 msgid ""
9732 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9733 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9734 "statements from the transaction."
9735 msgstr ""
9737 #: server_status.php:1300
9738 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9739 msgstr ""
9741 #: server_status.php:1301
9742 msgid ""
9743 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9744 msgstr ""
9746 #: server_status.php:1302
9747 msgid ""
9748 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9749 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9750 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9751 "based instead of disk-based."
9752 msgstr ""
9754 #: server_status.php:1303
9755 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9756 msgstr ""
9758 #: server_status.php:1304
9759 msgid ""
9760 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9761 "while executing statements."
9762 msgstr ""
9764 #: server_status.php:1305
9765 msgid ""
9766 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9767 "(probably duplicate key)."
9768 msgstr ""
9770 #: server_status.php:1306
9771 msgid ""
9772 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9773 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1307
9777 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9778 msgstr ""
9780 #: server_status.php:1308
9781 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9782 msgstr ""
9784 #: server_status.php:1309
9785 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9786 msgstr ""
9788 #: server_status.php:1310
9789 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9790 msgstr ""
9792 #: server_status.php:1311
9793 msgid ""
9794 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9795 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9796 "indicates the number of time tables have been discovered."
9797 msgstr ""
9799 #: server_status.php:1312
9800 msgid ""
9801 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9802 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9803 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:1313
9807 msgid ""
9808 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9809 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9810 msgstr ""
9812 #: server_status.php:1314
9813 msgid ""
9814 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9815 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9816 "if you are doing an index scan."
9817 msgstr ""
9819 #: server_status.php:1315
9820 msgid ""
9821 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9822 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9823 msgstr ""
9825 #: server_status.php:1316
9826 msgid ""
9827 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9828 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9829 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9830 "you have joins that don't use keys properly."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1317
9834 msgid ""
9835 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9836 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9837 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9838 "advantage of the indexes you have."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1318
9842 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9843 msgstr ""
9845 #: server_status.php:1319
9846 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9847 msgstr ""
9849 #: server_status.php:1320
9850 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9851 msgstr ""
9853 #: server_status.php:1321
9854 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9855 msgstr ""
9857 #: server_status.php:1322
9858 msgid "The number of pages currently dirty."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1323
9862 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1324
9866 msgid "The number of free pages."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1325
9870 msgid ""
9871 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9872 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9873 "reason."
9874 msgstr ""
9876 #: server_status.php:1326
9877 msgid ""
9878 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9879 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9880 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9881 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9882 msgstr ""
9884 #: server_status.php:1327
9885 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9886 msgstr ""
9888 #: server_status.php:1328
9889 msgid ""
9890 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9891 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9892 msgstr ""
9894 #: server_status.php:1329
9895 msgid ""
9896 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9897 "InnoDB does a sequential full table scan."
9898 msgstr ""
9900 #: server_status.php:1330
9901 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9902 msgstr ""
9904 #: server_status.php:1331
9905 msgid ""
9906 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9907 "and had to do a single-page read."
9908 msgstr ""
9910 #: server_status.php:1332
9911 msgid ""
9912 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9913 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9914 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9915 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9916 "properly, this value should be small."
9917 msgstr ""
9919 #: server_status.php:1333
9920 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9921 msgstr ""
9923 #: server_status.php:1334
9924 msgid "The number of fsync() operations so far."
9925 msgstr ""
9927 #: server_status.php:1335
9928 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9929 msgstr ""
9931 #: server_status.php:1336
9932 msgid "The current number of pending reads."
9933 msgstr ""
9935 #: server_status.php:1337
9936 msgid "The current number of pending writes."
9937 msgstr ""
9939 #: server_status.php:1338
9940 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9941 msgstr ""
9943 #: server_status.php:1339
9944 msgid "The total number of data reads."
9945 msgstr ""
9947 #: server_status.php:1340
9948 msgid "The total number of data writes."
9949 msgstr ""
9951 #: server_status.php:1341
9952 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1342
9956 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:1343
9960 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9961 msgstr ""
9963 #: server_status.php:1344
9964 msgid ""
9965 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9966 "wait for it to be flushed before continuing."
9967 msgstr ""
9969 #: server_status.php:1345
9970 msgid "The number of log write requests."
9971 msgstr ""
9973 #: server_status.php:1346
9974 msgid "The number of physical writes to the log file."
9975 msgstr ""
9977 #: server_status.php:1347
9978 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9979 msgstr ""
9981 #: server_status.php:1348
9982 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1349
9986 msgid "Pending log file writes."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1350
9990 msgid "The number of bytes written to the log file."
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1351
9994 msgid "The number of pages created."
9995 msgstr ""
9997 #: server_status.php:1352
9998 msgid ""
9999 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10000 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10001 msgstr ""
10003 #: server_status.php:1353
10004 msgid "The number of pages read."
10005 msgstr ""
10007 #: server_status.php:1354
10008 msgid "The number of pages written."
10009 msgstr ""
10011 #: server_status.php:1355
10012 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10013 msgstr ""
10015 #: server_status.php:1356
10016 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:1357
10020 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10021 msgstr ""
10023 #: server_status.php:1358
10024 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10025 msgstr ""
10027 #: server_status.php:1359
10028 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1360
10032 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10033 msgstr ""
10035 #: server_status.php:1361
10036 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1362
10040 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1363
10044 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10045 msgstr ""
10047 #: server_status.php:1364
10048 msgid ""
10049 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10050 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10051 msgstr ""
10053 #: server_status.php:1365
10054 msgid ""
10055 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10056 "determine how much of the key cache is in use."
10057 msgstr ""
10059 #: server_status.php:1366
10060 msgid ""
10061 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10062 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10063 "one time."
10064 msgstr ""
10066 #: server_status.php:1367
10067 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10068 msgstr ""
10070 #: server_status.php:1368
10071 msgid ""
10072 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10073 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10074 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10075 msgstr ""
10077 #: server_status.php:1369
10078 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10079 msgstr ""
10081 #: server_status.php:1370
10082 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10083 msgstr ""
10085 #: server_status.php:1371
10086 msgid ""
10087 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10088 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10089 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:1372
10093 msgid ""
10094 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10095 "the server started."
10096 msgstr ""
10098 #: server_status.php:1373
10099 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10100 msgstr ""
10102 #: server_status.php:1374
10103 msgid ""
10104 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10105 "table cache value is probably too small."
10106 msgstr ""
10108 #: server_status.php:1375
10109 msgid "The number of files that are open."
10110 msgstr ""
10112 #: server_status.php:1376
10113 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10114 msgstr ""
10116 #: server_status.php:1377
10117 msgid "The number of tables that are open."
10118 msgstr ""
10120 #: server_status.php:1378
10121 msgid ""
10122 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10123 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10124 "statement."
10125 msgstr ""
10127 #: server_status.php:1379
10128 msgid "The amount of free memory for query cache."
10129 msgstr ""
10131 #: server_status.php:1380
10132 msgid "The number of cache hits."
10133 msgstr ""
10135 #: server_status.php:1381
10136 msgid "The number of queries added to the cache."
10137 msgstr ""
10139 #: server_status.php:1382
10140 msgid ""
10141 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10142 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10143 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10144 "decide which queries to remove from the cache."
10145 msgstr ""
10147 #: server_status.php:1383
10148 msgid ""
10149 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10150 "query_cache_type setting)."
10151 msgstr ""
10153 #: server_status.php:1384
10154 msgid "The number of queries registered in the cache."
10155 msgstr ""
10157 #: server_status.php:1385
10158 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10159 msgstr ""
10161 #: server_status.php:1386
10162 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10163 msgstr ""
10165 #: server_status.php:1387
10166 msgid ""
10167 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10168 "should carefully check the indexes of your tables."
10169 msgstr ""
10171 #: server_status.php:1388
10172 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10173 msgstr ""
10175 #: server_status.php:1389
10176 msgid ""
10177 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10178 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10179 msgstr ""
10181 #: server_status.php:1390
10182 msgid ""
10183 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10184 "critical even if this is big.)"
10185 msgstr ""
10187 #: server_status.php:1391
10188 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10189 msgstr ""
10191 #: server_status.php:1392
10192 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10193 msgstr ""
10195 #: server_status.php:1393
10196 msgid ""
10197 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10198 "retried transactions."
10199 msgstr ""
10201 #: server_status.php:1394
10202 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10203 msgstr ""
10205 #: server_status.php:1395
10206 msgid ""
10207 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10208 "create."
10209 msgstr ""
10211 #: server_status.php:1396
10212 msgid ""
10213 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10214 msgstr ""
10216 #: server_status.php:1397
10217 msgid ""
10218 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10219 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10220 "system variable."
10221 msgstr ""
10223 #: server_status.php:1398
10224 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10225 msgstr ""
10227 #: server_status.php:1399
10228 msgid "The number of sorted rows."
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1400
10232 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10233 msgstr ""
10235 #: server_status.php:1401
10236 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10237 msgstr ""
10239 #: server_status.php:1402
10240 msgid ""
10241 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10242 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10243 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10244 "tables or use replication."
10245 msgstr ""
10247 #: server_status.php:1403
10248 msgid ""
10249 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10250 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10251 "raise your thread_cache_size."
10252 msgstr ""
10254 #: server_status.php:1404
10255 msgid "The number of currently open connections."
10256 msgstr ""
10258 #: server_status.php:1405
10259 msgid ""
10260 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10261 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10262 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10263 "implementation.)"
10264 msgstr ""
10266 #: server_status.php:1406
10267 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10268 msgstr ""
10270 #: server_status.php:1546
10271 msgid "Start Monitor"
10272 msgstr ""
10274 #: server_status.php:1555
10275 msgid "Instructions/Setup"
10276 msgstr ""
10278 #: server_status.php:1560
10279 msgid "Done rearranging/editing charts"
10280 msgstr ""
10282 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10283 #, fuzzy
10284 #| msgid "Add into comments"
10285 msgid "Add chart"
10286 msgstr "Додати коментар"
10288 #: server_status.php:1569
10289 msgid "Rearrange/edit charts"
10290 msgstr ""
10292 #: server_status.php:1573
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "Refresh"
10295 msgid "Refresh rate"
10296 msgstr "Оновити"
10298 #: server_status.php:1578
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Column names"
10301 msgid "Chart columns"
10302 msgstr "Назви колонок"
10304 #: server_status.php:1594
10305 msgid "Chart arrangement"
10306 msgstr ""
10308 #: server_status.php:1594
10309 msgid ""
10310 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10311 "may want to export it if you have a complicated set up."
10312 msgstr ""
10314 #: server_status.php:1595
10315 msgid "Reset to default"
10316 msgstr ""
10318 #: server_status.php:1599
10319 msgid "Monitor Instructions"
10320 msgstr ""
10322 #: server_status.php:1600
10323 msgid ""
10324 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10325 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10326 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10327 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10328 "increases server load by up to 15%"
10329 msgstr ""
10331 #: server_status.php:1605
10332 msgid ""
10333 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10334 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10335 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10336 "charting features however."
10337 msgstr ""
10339 #: server_status.php:1618
10340 msgid "Using the monitor:"
10341 msgstr ""
10343 #: server_status.php:1620
10344 msgid ""
10345 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10346 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10347 "chart using the cog icon on each respective chart."
10348 msgstr ""
10350 #: server_status.php:1622
10351 msgid ""
10352 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10353 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10354 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10355 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10356 msgstr ""
10358 #: server_status.php:1629
10359 msgid "Please note:"
10360 msgstr ""
10362 #: server_status.php:1631
10363 msgid ""
10364 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10365 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10366 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10367 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10368 msgstr ""
10370 #: server_status.php:1643
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Remove database"
10373 msgid "Preset chart"
10374 msgstr "Видалити базу даних"
10376 #: server_status.php:1647
10377 msgid "Status variable(s)"
10378 msgstr ""
10380 #: server_status.php:1649
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Select Tables"
10383 msgid "Select series:"
10384 msgstr "Вибрати таблиці"
10386 #: server_status.php:1651
10387 msgid "Commonly monitored"
10388 msgstr ""
10390 #: server_status.php:1666
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid "Invalid table name"
10393 msgid "or type variable name:"
10394 msgstr "Неправильна назва таблиці"
10396 #: server_status.php:1670
10397 msgid "Display as differential value"
10398 msgstr ""
10400 #: server_status.php:1672
10401 msgid "Apply a divisor"
10402 msgstr ""
10404 #: server_status.php:1679
10405 msgid "Append unit to data values"
10406 msgstr ""
10408 #: server_status.php:1685
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Add a new User"
10411 msgid "Add this series"
10412 msgstr "Додати нового користувача"
10414 #: server_status.php:1687
10415 msgid "Clear series"
10416 msgstr ""
10418 #: server_status.php:1690
10419 msgid "Series in Chart:"
10420 msgstr ""
10422 #: server_status.php:1703
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Row Statistics"
10425 msgid "Log statistics"
10426 msgstr "Статистика рядка"
10428 #: server_status.php:1704
10429 #, fuzzy
10430 #| msgid "Select Tables"
10431 msgid "Selected time range:"
10432 msgstr "Вибрати таблиці"
10434 #: server_status.php:1709
10435 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10436 msgstr ""
10438 #: server_status.php:1714
10439 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10440 msgstr ""
10442 #: server_status.php:1719
10443 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10444 msgstr ""
10446 #: server_status.php:1721
10447 msgid "Results are grouped by query text."
10448 msgstr ""
10450 #: server_status.php:1726
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid "Query type"
10453 msgid "Query analyzer"
10454 msgstr "Тип запиту"
10456 #: server_status.php:1766
10457 #, fuzzy, php-format
10458 #| msgid "Second"
10459 msgid "%d second"
10460 msgid_plural "%d seconds"
10461 msgstr[0] "Секунда"
10462 msgstr[1] "Секунда"
10463 msgstr[2] "Секунда"
10465 #: server_status.php:1768
10466 #, fuzzy, php-format
10467 #| msgid "Minute"
10468 msgid "%d minute"
10469 msgid_plural "%d minutes"
10470 msgstr[0] "Хвилина"
10471 msgstr[1] "Хвилина"
10472 msgstr[2] "Хвилина"
10474 #: server_synchronize.php:99
10475 msgid "Could not connect to the source"
10476 msgstr ""
10478 #: server_synchronize.php:102
10479 msgid "Could not connect to the target"
10480 msgstr ""
10482 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10483 #: tbl_get_field.php:19
10484 #, php-format
10485 msgid "'%s' database does not exist."
10486 msgstr ""
10488 #: server_synchronize.php:282
10489 msgid "Structure Synchronization"
10490 msgstr ""
10492 #: server_synchronize.php:286
10493 msgid "Data Synchronization"
10494 msgstr ""
10496 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10497 msgid "not present"
10498 msgstr ""
10500 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10501 msgid "Structure Difference"
10502 msgstr ""
10504 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10505 msgid "Data Difference"
10506 msgstr ""
10508 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10509 msgid "Add column(s)"
10510 msgstr ""
10512 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10513 msgid "Remove column(s)"
10514 msgstr ""
10516 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10517 msgid "Alter column(s)"
10518 msgstr ""
10520 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10521 msgid "Remove index(s)"
10522 msgstr ""
10524 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10525 msgid "Apply index(s)"
10526 msgstr ""
10528 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10529 msgid "Update row(s)"
10530 msgstr ""
10532 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10533 msgid "Insert row(s)"
10534 msgstr ""
10536 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10537 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10538 msgstr ""
10540 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10541 msgid "Apply Selected Changes"
10542 msgstr ""
10544 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10545 msgid "Synchronize Databases"
10546 msgstr ""
10548 #: server_synchronize.php:483
10549 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10550 msgstr ""
10552 #: server_synchronize.php:988
10553 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10554 msgstr ""
10556 #: server_synchronize.php:1046
10557 #, fuzzy
10558 #| msgid "Execute"
10559 msgid "Executed queries"
10560 msgstr "Виконати"
10562 #: server_synchronize.php:1202
10563 msgid "Enter manually"
10564 msgstr ""
10566 #: server_synchronize.php:1210
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Connections"
10569 msgid "Current connection"
10570 msgstr "З'єднань"
10572 #: server_synchronize.php:1250
10573 #, php-format
10574 msgid "Configuration: %s"
10575 msgstr ""
10577 #: server_synchronize.php:1265
10578 msgid "Socket"
10579 msgstr ""
10581 #: server_synchronize.php:1313
10582 msgid ""
10583 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10584 "database will remain unchanged."
10585 msgstr ""
10587 #: server_variables.php:80
10588 msgid "Setting variable failed"
10589 msgstr ""
10591 #: server_variables.php:99
10592 msgid "Server variables and settings"
10593 msgstr "Змінні сервера та налаштування"
10595 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10596 msgid "Session value"
10597 msgstr "Значення сесії"
10599 #: server_variables.php:126
10600 msgid "Global value"
10601 msgstr "Загальне значення"
10603 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10604 msgid "Download"
10605 msgstr ""
10607 #: setup/frames/form.inc.php:25
10608 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10609 msgstr ""
10611 #: setup/frames/index.inc.php:49
10612 msgid "Cannot load or save configuration"
10613 msgstr ""
10615 #: setup/frames/index.inc.php:50
10616 msgid ""
10617 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10618 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10619 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10620 msgstr ""
10622 #: setup/frames/index.inc.php:57
10623 msgid ""
10624 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10625 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10626 msgstr ""
10628 #: setup/frames/index.inc.php:61
10629 #, php-format
10630 msgid ""
10631 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10632 "link[/a] to use a secure connection."
10633 msgstr ""
10635 #: setup/frames/index.inc.php:65
10636 msgid "Insecure connection"
10637 msgstr ""
10639 #: setup/frames/index.inc.php:93
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Modifications have been saved"
10642 msgid "Configuration saved."
10643 msgstr "Модифікації було збережено"
10645 #: setup/frames/index.inc.php:94
10646 msgid ""
10647 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10648 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10649 msgstr ""
10651 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10652 msgid "Overview"
10653 msgstr ""
10655 #: setup/frames/index.inc.php:109
10656 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10657 msgstr ""
10659 #: setup/frames/index.inc.php:149
10660 msgid "There are no configured servers"
10661 msgstr ""
10663 #: setup/frames/index.inc.php:157
10664 msgid "New server"
10665 msgstr ""
10667 #: setup/frames/index.inc.php:186
10668 msgid "Default language"
10669 msgstr ""
10671 #: setup/frames/index.inc.php:196
10672 msgid "let the user choose"
10673 msgstr ""
10675 #: setup/frames/index.inc.php:207
10676 msgid "- none -"
10677 msgstr ""
10679 #: setup/frames/index.inc.php:210
10680 msgid "Default server"
10681 msgstr ""
10683 #: setup/frames/index.inc.php:220
10684 msgid "End of line"
10685 msgstr ""
10687 #: setup/frames/index.inc.php:225
10688 msgid "Display"
10689 msgstr ""
10691 #: setup/frames/index.inc.php:229
10692 msgid "Load"
10693 msgstr ""
10695 #: setup/frames/index.inc.php:240
10696 msgid "phpMyAdmin homepage"
10697 msgstr ""
10699 #: setup/frames/index.inc.php:241
10700 msgid "Donate"
10701 msgstr ""
10703 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10704 msgid "Edit server"
10705 msgstr ""
10707 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10708 msgid "Add a new server"
10709 msgstr ""
10711 #: setup/index.php:22
10712 msgid "Wrong GET file attribute value"
10713 msgstr ""
10715 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10716 msgid "Warning"
10717 msgstr ""
10719 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10720 msgid "Submitted form contains errors"
10721 msgstr ""
10723 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10724 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10725 msgstr ""
10727 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10728 msgid "Ignore errors"
10729 msgstr ""
10731 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10732 msgid "Show form"
10733 msgstr ""
10735 #: setup/lib/index.lib.php:122
10736 msgid ""
10737 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10738 msgstr ""
10740 #: setup/lib/index.lib.php:132
10741 msgid ""
10742 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10743 "not respond."
10744 msgstr ""
10746 #: setup/lib/index.lib.php:152
10747 msgid "Got invalid version string from server"
10748 msgstr ""
10750 #: setup/lib/index.lib.php:162
10751 msgid "Unparsable version string"
10752 msgstr ""
10754 #: setup/lib/index.lib.php:180
10755 #, php-format
10756 msgid ""
10757 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10758 "version is %s, released on %s."
10759 msgstr ""
10761 #: setup/lib/index.lib.php:186
10762 msgid "No newer stable version is available"
10763 msgstr ""
10765 #: setup/lib/index.lib.php:274
10766 #, php-format
10767 msgid ""
10768 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10769 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10770 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10771 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10772 msgstr ""
10774 #: setup/lib/index.lib.php:276
10775 msgid ""
10776 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10777 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10778 "you don't need to remember it."
10779 msgstr ""
10781 #: setup/lib/index.lib.php:277
10782 #, php-format
10783 msgid ""
10784 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10785 "unavailable on this system."
10786 msgstr ""
10788 #: setup/lib/index.lib.php:279
10789 msgid ""
10790 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10791 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10792 msgstr ""
10794 #: setup/lib/index.lib.php:280
10795 #, php-format
10796 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10797 msgstr ""
10799 #: setup/lib/index.lib.php:282
10800 #, php-format
10801 msgid ""
10802 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10803 "unavailable on this system."
10804 msgstr ""
10806 #: setup/lib/index.lib.php:284
10807 #, php-format
10808 msgid ""
10809 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10810 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10811 "(currently %d)."
10812 msgstr ""
10814 #: setup/lib/index.lib.php:286
10815 #, php-format
10816 msgid ""
10817 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10818 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10819 msgstr ""
10821 #: setup/lib/index.lib.php:288
10822 #, php-format
10823 msgid ""
10824 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10825 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10826 msgstr ""
10828 #: setup/lib/index.lib.php:290
10829 #, php-format
10830 msgid ""
10831 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10832 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10833 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10834 "of users, including you, are connected to."
10835 msgstr ""
10837 #: setup/lib/index.lib.php:292
10838 #, php-format
10839 msgid ""
10840 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10841 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10842 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10843 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10844 "http[/kbd]."
10845 msgstr ""
10847 #: setup/lib/index.lib.php:294
10848 #, php-format
10849 msgid ""
10850 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10851 "system."
10852 msgstr ""
10854 #: setup/lib/index.lib.php:296
10855 #, php-format
10856 msgid ""
10857 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10858 "system."
10859 msgstr ""
10861 #: setup/lib/index.lib.php:323
10862 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10863 msgstr ""
10865 #: setup/lib/index.lib.php:336
10866 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10867 msgstr ""
10869 #: setup/lib/index.lib.php:367
10870 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10871 msgstr ""
10873 #: setup/lib/index.lib.php:389
10874 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10875 msgstr ""
10877 #: setup/lib/index.lib.php:396
10878 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10879 msgstr ""
10881 #: setup/validate.php:22
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "No databases"
10884 msgid "Wrong data"
10885 msgstr "БД відсутні"
10887 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10888 msgid "Browse foreign values"
10889 msgstr ""
10891 #: sql.php:214
10892 #, php-format
10893 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10894 msgstr ""
10896 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
10897 #, php-format
10898 msgid "Inserted row id: %1$d"
10899 msgstr ""
10901 #: sql.php:719
10902 msgid "Showing as PHP code"
10903 msgstr ""
10905 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
10906 msgid "Showing SQL query"
10907 msgstr ""
10909 #: sql.php:724
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "Validate SQL"
10912 msgid "Validated SQL"
10913 msgstr "Перевірити SQL"
10915 #: sql.php:944
10916 #, php-format
10917 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10918 msgstr ""
10920 #: sql.php:976
10921 msgid "Label"
10922 msgstr "Мітка"
10924 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10925 #, php-format
10926 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10927 msgstr ""
10929 #: tbl_change.php:699
10930 #, fuzzy
10931 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10932 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10933 msgstr "Через велику довжину,<br /> це поле не може бути відредаговано "
10935 #: tbl_change.php:817
10936 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10937 msgstr ""
10939 #: tbl_change.php:821
10940 msgid "Binary - do not edit"
10941 msgstr "Двійкові дані - не редагуються "
10943 #: tbl_change.php:871
10944 msgid "Upload to BLOB repository"
10945 msgstr ""
10947 #: tbl_change.php:1029
10948 msgid "Insert as new row"
10949 msgstr "Вставити як новий рядок"
10951 #: tbl_change.php:1030
10952 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10953 msgstr ""
10955 #: tbl_change.php:1031
10956 msgid "Show insert query"
10957 msgstr ""
10959 #: tbl_change.php:1042
10960 msgid "and then"
10961 msgstr "і потім"
10963 #: tbl_change.php:1046
10964 msgid "Go back to previous page"
10965 msgstr "Повернутись"
10967 #: tbl_change.php:1047
10968 msgid "Insert another new row"
10969 msgstr "Вставити новий запис"
10971 #: tbl_change.php:1051
10972 msgid "Go back to this page"
10973 msgstr ""
10975 #: tbl_change.php:1059
10976 msgid "Edit next row"
10977 msgstr ""
10979 #: tbl_change.php:1070
10980 msgid ""
10981 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10982 msgstr ""
10984 #: tbl_change.php:1108
10985 #, php-format
10986 msgid "Continue insertion with %s rows"
10987 msgstr ""
10989 #: tbl_chart.php:89
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Mar"
10992 msgctxt "Chart type"
10993 msgid "Bar"
10994 msgstr "Бер"
10996 #: tbl_chart.php:91
10997 #, fuzzy
10998 #| msgid "Column"
10999 msgctxt "Chart type"
11000 msgid "Column"
11001 msgstr "Стовпчик"
11003 #: tbl_chart.php:93
11004 msgctxt "Chart type"
11005 msgid "Line"
11006 msgstr ""
11008 #: tbl_chart.php:95
11009 msgctxt "Chart type"
11010 msgid "Spline"
11011 msgstr ""
11013 #: tbl_chart.php:97
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "PiB"
11016 msgctxt "Chart type"
11017 msgid "Pie"
11018 msgstr "PB"
11020 #: tbl_chart.php:100
11021 msgid "Stacked"
11022 msgstr ""
11024 #: tbl_chart.php:103
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Import files"
11027 msgid "Chart title"
11028 msgstr "Імпорт файлів"
11030 #: tbl_chart.php:109
11031 msgid "X-Axis:"
11032 msgstr ""
11034 #: tbl_chart.php:124
11035 msgid "Series:"
11036 msgstr ""
11038 #: tbl_chart.php:126
11039 msgid "The remaining columns"
11040 msgstr ""
11042 #: tbl_chart.php:139
11043 msgid "X-Axis label:"
11044 msgstr ""
11046 #: tbl_chart.php:141
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "Value"
11049 msgid "X Values"
11050 msgstr "Значення"
11052 #: tbl_chart.php:142
11053 msgid "Y-Axis label:"
11054 msgstr ""
11056 #: tbl_chart.php:143
11057 #, fuzzy
11058 #| msgid "Value"
11059 msgid "Y Values"
11060 msgstr "Значення"
11062 #: tbl_create.php:31
11063 #, php-format
11064 msgid "Table %s already exists!"
11065 msgstr ""
11067 #: tbl_create.php:227
11068 #, php-format
11069 msgid "Table %1$s has been created."
11070 msgstr ""
11072 #: tbl_export.php:24
11073 msgid "View dump (schema) of table"
11074 msgstr "Переглянути дамп (схему) таблиці"
11076 #: tbl_gis_visualization.php:112
11077 msgid "Display GIS Visualization"
11078 msgstr ""
11080 #: tbl_gis_visualization.php:128
11081 msgid "Width"
11082 msgstr ""
11084 #: tbl_gis_visualization.php:132
11085 msgid "Height"
11086 msgstr ""
11088 #: tbl_gis_visualization.php:136
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Add into comments"
11091 msgid "Label column"
11092 msgstr "Додати коментар"
11094 #: tbl_gis_visualization.php:138
11095 msgid "-- None --"
11096 msgstr ""
11098 #: tbl_gis_visualization.php:151
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Total"
11101 msgid "Spatial column"
11102 msgstr "Разом"
11104 #: tbl_gis_visualization.php:175
11105 msgid "Redraw"
11106 msgstr ""
11108 #: tbl_gis_visualization.php:177
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Save as file"
11111 msgid "Save to file"
11112 msgstr "Зберегти як файл"
11114 #: tbl_gis_visualization.php:178
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "User name"
11117 msgid "File name"
11118 msgstr "Ім'я користувача"
11120 #: tbl_indexes.php:66
11121 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11122 msgstr "Ім'я первинного ключа повинно бути PRIMARY!"
11124 #: tbl_indexes.php:75
11125 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11126 msgstr "Неможливо перейменувати індекс в PRIMARY!"
11128 #: tbl_indexes.php:91
11129 msgid "No index parts defined!"
11130 msgstr "Не визначено частини індекса!"
11132 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11133 msgid "Add index"
11134 msgstr ""
11136 #: tbl_indexes.php:175
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "Edit mode"
11139 msgid "Edit index"
11140 msgstr "Режим редагування"
11142 #: tbl_indexes.php:187
11143 msgid "Index name:"
11144 msgstr "Назва індекса&nbsp;:"
11146 #: tbl_indexes.php:188
11147 msgid ""
11148 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11149 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>повинно</b> бути іменем <b>лише</b> первинного ключа!)"
11151 #: tbl_indexes.php:199
11152 msgid "Index type:"
11153 msgstr "Тип індекса&nbsp;:"
11155 #: tbl_indexes.php:285
11156 #, php-format
11157 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11158 msgstr "Додати до індексу&nbsp;%s&nbsp;колоноку(и)"
11160 #: tbl_move_copy.php:44
11161 msgid "Can't move table to same one!"
11162 msgstr "Не можу перенести таблицю саму в себе!"
11164 #: tbl_move_copy.php:46
11165 msgid "Can't copy table to same one!"
11166 msgstr "Не можу скопіювати таблицю саму в себе!"
11168 #: tbl_move_copy.php:54
11169 #, php-format
11170 msgid "Table %s has been moved to %s."
11171 msgstr "Таблицю %s було перенесено в %s."
11173 #: tbl_move_copy.php:56
11174 #, php-format
11175 msgid "Table %s has been copied to %s."
11176 msgstr "Таблицю %s було скопійовано в %s."
11178 #: tbl_move_copy.php:81
11179 msgid "The table name is empty!"
11180 msgstr "Порожня назва таблиці!"
11182 #: tbl_operations.php:268
11183 msgid "Alter table order by"
11184 msgstr "Змінити порядок таблиці"
11186 #: tbl_operations.php:277
11187 msgid "(singly)"
11188 msgstr "(окремо)"
11190 #: tbl_operations.php:297
11191 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11192 msgstr "Перенести таблицю в (база даних<b>.</b>таблиця):"
11194 #: tbl_operations.php:355
11195 msgid "Table options"
11196 msgstr "Налаштування таблиці"
11198 #: tbl_operations.php:359
11199 msgid "Rename table to"
11200 msgstr "Перейменувати таблицю в"
11202 #: tbl_operations.php:535
11203 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11204 msgstr "Скопіювати таблицю в (база даних<b>.</b>таблиця):"
11206 #: tbl_operations.php:582
11207 msgid "Switch to copied table"
11208 msgstr "Перейти до скопійованої таблиці"
11210 #: tbl_operations.php:594
11211 msgid "Table maintenance"
11212 msgstr "Обслговування таблиці"
11214 #: tbl_operations.php:618
11215 msgid "Defragment table"
11216 msgstr ""
11218 #: tbl_operations.php:666
11219 #, php-format
11220 msgid "Table %s has been flushed"
11221 msgstr "Було очищено кеш таблиці %s"
11223 #: tbl_operations.php:672
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11226 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11227 msgstr "Очистити кеш таблиці (\"FLUSH\")"
11229 #: tbl_operations.php:681
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Dumping data for table"
11232 msgid "Delete data or table"
11233 msgstr "Дамп даних таблиці"
11235 #: tbl_operations.php:696
11236 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11237 msgstr ""
11239 #: tbl_operations.php:716
11240 msgid "Delete the table (DROP)"
11241 msgstr "Видалити таюлицю (DROP)"
11243 #: tbl_operations.php:738
11244 msgid "Partition maintenance"
11245 msgstr ""
11247 #: tbl_operations.php:746
11248 #, php-format
11249 msgid "Partition %s"
11250 msgstr ""
11252 #: tbl_operations.php:749
11253 msgid "Analyze"
11254 msgstr ""
11256 #: tbl_operations.php:750
11257 msgid "Check"
11258 msgstr ""
11260 #: tbl_operations.php:751
11261 msgid "Optimize"
11262 msgstr ""
11264 #: tbl_operations.php:752
11265 msgid "Rebuild"
11266 msgstr ""
11268 #: tbl_operations.php:753
11269 msgid "Repair"
11270 msgstr ""
11272 #: tbl_operations.php:765
11273 msgid "Remove partitioning"
11274 msgstr ""
11276 #: tbl_operations.php:791
11277 msgid "Check referential integrity:"
11278 msgstr "Перевір цілісність даних на рівні посилань:"
11280 #: tbl_printview.php:72
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Show tables"
11283 msgid "Showing tables"
11284 msgstr "Показати таблиці"
11286 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11287 msgid "Space usage"
11288 msgstr "Простір, що використовується"
11290 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11291 msgid "Usage"
11292 msgstr "Використання"
11294 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11295 msgid "Effective"
11296 msgstr "Ефективність"
11298 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11299 msgid "Row Statistics"
11300 msgstr "Статистика рядка"
11302 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11303 msgid "static"
11304 msgstr ""
11306 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11307 msgid "dynamic"
11308 msgstr "динамічний"
11310 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11311 msgid "Row length"
11312 msgstr "Довжина рядка"
11314 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11315 msgid "Row size"
11316 msgstr "Розмір рядка "
11318 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11319 msgid "Next autoindex"
11320 msgstr ""
11322 #: tbl_relation.php:271
11323 #, php-format
11324 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11325 msgstr ""
11327 #: tbl_relation.php:398
11328 #, fuzzy
11329 #| msgid "General relation features"
11330 msgid "Internal relation"
11331 msgstr "Загальні можливості"
11333 #: tbl_relation.php:400
11334 msgid ""
11335 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11336 "relation exists."
11337 msgstr ""
11339 #: tbl_relation.php:406
11340 msgid "Foreign key constraint"
11341 msgstr ""
11343 #: tbl_select.php:84
11344 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11345 msgstr "Виконати \"запит згідно прикладу\" (символ підставновки: \"%\")"
11347 #: tbl_select.php:178
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Select fields (at least one):"
11350 msgid "Select columns (at least one):"
11351 msgstr "Вибрати поля (щонайменше одне):"
11353 #: tbl_select.php:196
11354 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11355 msgstr "Додати умови пошуку (тіло для умови \"where\"):"
11357 #: tbl_select.php:203
11358 msgid "Number of rows per page"
11359 msgstr "записів на сторінці"
11361 #: tbl_select.php:209
11362 msgid "Display order:"
11363 msgstr "Порядок перегляду:"
11365 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11366 msgid "Spatial"
11367 msgstr ""
11369 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11370 msgid "Browse distinct values"
11371 msgstr ""
11373 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11374 msgid "Add primary key"
11375 msgstr ""
11377 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11378 msgid "Add unique index"
11379 msgstr ""
11381 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11382 msgid "Add SPATIAL index"
11383 msgstr ""
11385 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11386 msgid "Add FULLTEXT index"
11387 msgstr ""
11389 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "None"
11392 msgctxt "None for default"
11393 msgid "None"
11394 msgstr "Немає"
11396 #: tbl_structure.php:372
11397 #, fuzzy, php-format
11398 #| msgid "Table %s has been dropped"
11399 msgid "Column %s has been dropped"
11400 msgstr "Таблицю %s було знищено"
11402 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11403 #, php-format
11404 msgid "A primary key has been added on %s"
11405 msgstr "Було додано первинний ключ до %s"
11407 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11408 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11409 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11410 #, php-format
11411 msgid "An index has been added on %s"
11412 msgstr "Було додано індекс для %s"
11414 #: tbl_structure.php:465
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "Show PHP information"
11417 msgid "Show more actions"
11418 msgstr "Показати інформацію про PHP"
11420 #: tbl_structure.php:607
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Print view"
11423 msgid "Edit view"
11424 msgstr "Версія для друку"
11426 #: tbl_structure.php:624
11427 msgid "Relation view"
11428 msgstr "Перегляд залежностей"
11430 #: tbl_structure.php:632
11431 msgid "Propose table structure"
11432 msgstr "Запропонувати структуру таблиці"
11434 #: tbl_structure.php:650
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Add into comments"
11437 msgid "Add column"
11438 msgstr "Додати коментар"
11440 #: tbl_structure.php:664
11441 msgid "At End of Table"
11442 msgstr "У кінці таблиці"
11444 #: tbl_structure.php:665
11445 msgid "At Beginning of Table"
11446 msgstr "На початку таблиці"
11448 #: tbl_structure.php:666
11449 #, php-format
11450 msgid "After %s"
11451 msgstr "Після %s"
11453 #: tbl_structure.php:703
11454 #, fuzzy, php-format
11455 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11456 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11457 msgstr "Створити індекс на&nbsp;%s&nbsp;колонках"
11459 #: tbl_structure.php:861
11460 msgid "partitioned"
11461 msgstr ""
11463 #: tbl_tracking.php:109
11464 #, php-format
11465 msgid "Tracking report for table `%s`"
11466 msgstr ""
11468 #: tbl_tracking.php:173
11469 #, php-format
11470 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11471 msgstr ""
11473 #: tbl_tracking.php:181
11474 #, php-format
11475 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11476 msgstr ""
11478 #: tbl_tracking.php:189
11479 #, php-format
11480 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11481 msgstr ""
11483 #: tbl_tracking.php:199
11484 msgid "SQL statements executed."
11485 msgstr ""
11487 #: tbl_tracking.php:205
11488 msgid ""
11489 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11490 "ensure that you have the privileges to do so."
11491 msgstr ""
11493 #: tbl_tracking.php:206
11494 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11495 msgstr ""
11497 #: tbl_tracking.php:215
11498 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11499 msgstr ""
11501 #: tbl_tracking.php:246
11502 #, php-format
11503 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11504 msgstr ""
11506 #: tbl_tracking.php:388
11507 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11508 msgstr ""
11510 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Query type"
11513 msgid "Query error"
11514 msgstr "Тип запиту"
11516 #: tbl_tracking.php:405
11517 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11518 msgstr ""
11520 #: tbl_tracking.php:417
11521 msgid "Tracking statements"
11522 msgstr ""
11524 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11525 #, php-format
11526 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11527 msgstr ""
11529 #: tbl_tracking.php:438
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Deleting tracking data"
11532 msgid "Delete tracking data row from report"
11533 msgstr "Видалення даних трекінгу"
11535 #: tbl_tracking.php:449
11536 #, fuzzy
11537 #| msgid "No databases"
11538 msgid "No data"
11539 msgstr "БД відсутні"
11541 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11542 msgid "Date"
11543 msgstr ""
11545 #: tbl_tracking.php:461
11546 msgid "Data definition statement"
11547 msgstr ""
11549 #: tbl_tracking.php:518
11550 msgid "Data manipulation statement"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_tracking.php:564
11554 msgid "SQL dump (file download)"
11555 msgstr ""
11557 #: tbl_tracking.php:565
11558 msgid "SQL dump"
11559 msgstr ""
11561 #: tbl_tracking.php:566
11562 msgid "This option will replace your table and contained data."
11563 msgstr ""
11565 #: tbl_tracking.php:566
11566 msgid "SQL execution"
11567 msgstr ""
11569 #: tbl_tracking.php:578
11570 #, php-format
11571 msgid "Export as %s"
11572 msgstr ""
11574 #: tbl_tracking.php:618
11575 msgid "Show versions"
11576 msgstr ""
11578 #: tbl_tracking.php:702
11579 #, php-format
11580 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11581 msgstr ""
11583 #: tbl_tracking.php:704
11584 msgid "Deactivate now"
11585 msgstr ""
11587 #: tbl_tracking.php:715
11588 #, php-format
11589 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11590 msgstr ""
11592 #: tbl_tracking.php:717
11593 msgid "Activate now"
11594 msgstr ""
11596 #: tbl_tracking.php:730
11597 #, php-format
11598 msgid "Create version %s of %s.%s"
11599 msgstr ""
11601 #: tbl_tracking.php:734
11602 msgid "Track these data definition statements:"
11603 msgstr ""
11605 #: tbl_tracking.php:742
11606 msgid "Track these data manipulation statements:"
11607 msgstr ""
11609 #: tbl_tracking.php:750
11610 msgid "Create version"
11611 msgstr ""
11613 #: tbl_zoom_select.php:135
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11616 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11617 msgstr "Виконати \"запит згідно прикладу\" (символ підставновки: \"%\")"
11619 #: tbl_zoom_select.php:145
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Hide search criteria"
11622 msgid "Additional search criteria"
11623 msgstr "Сховати критерії пошуку"
11625 #: tbl_zoom_select.php:276
11626 msgid "Use this column to label each point"
11627 msgstr ""
11629 #: tbl_zoom_select.php:296
11630 msgid "Maximum rows to plot"
11631 msgstr ""
11633 #: tbl_zoom_select.php:410
11634 msgid "Browse/Edit the points"
11635 msgstr ""
11637 #: tbl_zoom_select.php:417
11638 msgid "How to use"
11639 msgstr ""
11641 #: themes.php:28
11642 msgid "Get more themes!"
11643 msgstr ""
11645 #: transformation_overview.php:24
11646 msgid "Available MIME types"
11647 msgstr "Доступні MIME-types"
11649 #: transformation_overview.php:37
11650 msgid ""
11651 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11652 msgstr "MIME-types подані курсивом не мають окремих функцій перетворення"
11654 #: transformation_overview.php:42
11655 msgid "Available transformations"
11656 msgstr "Доступні перетворення"
11658 #: transformation_overview.php:47
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Description"
11661 msgctxt "for MIME transformation"
11662 msgid "Description"
11663 msgstr "Опис"
11665 #: user_password.php:34
11666 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11667 msgstr "Ви для цього маєте недостатньо прав!"
11669 #: user_password.php:96
11670 msgid "The profile has been updated."
11671 msgstr "Профіль було поновлено."
11673 #: view_create.php:141
11674 msgid "VIEW name"
11675 msgstr ""
11677 #: view_operations.php:91
11678 msgid "Rename view to"
11679 msgstr ""
11681 #: po/advisory_rules.php:5
11682 msgid "Uptime below one day"
11683 msgstr ""
11685 #: po/advisory_rules.php:6
11686 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11687 msgstr ""
11689 #: po/advisory_rules.php:7
11690 msgid ""
11691 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11692 "longer than a day before running this analyzer"
11693 msgstr ""
11695 #: po/advisory_rules.php:8
11696 #, php-format
11697 msgid "The uptime is only %s"
11698 msgstr ""
11700 #: po/advisory_rules.php:10
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Relations"
11703 msgid "Questions below 1,000"
11704 msgstr "Зв'язки"
11706 #: po/advisory_rules.php:11
11707 msgid ""
11708 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11709 "recommendations may not be accurate."
11710 msgstr ""
11712 #: po/advisory_rules.php:12
11713 msgid ""
11714 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11715 "of queries."
11716 msgstr ""
11718 #: po/advisory_rules.php:13
11719 #, fuzzy, php-format
11720 #| msgid "Connections"
11721 msgid "Current amount of Questions: %s"
11722 msgstr "З'єднань"
11724 #: po/advisory_rules.php:15
11725 msgid "Percentage of slow queries"
11726 msgstr ""
11728 #: po/advisory_rules.php:16
11729 msgid ""
11730 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11731 msgstr ""
11733 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11734 msgid ""
11735 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11736 "in the slow query log"
11737 msgstr ""
11739 #: po/advisory_rules.php:18
11740 #, php-format
11741 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11742 msgstr ""
11744 #: po/advisory_rules.php:20
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Show query box"
11747 msgid "Slow query rate"
11748 msgstr "Показати блок запиту"
11750 #: po/advisory_rules.php:21
11751 msgid ""
11752 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11753 msgstr ""
11755 #: po/advisory_rules.php:23
11756 #, php-format
11757 msgid ""
11758 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11759 "hour."
11760 msgstr ""
11762 #: po/advisory_rules.php:25
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "in query"
11765 msgid "Long query time"
11766 msgstr "по запиту"
11768 #: po/advisory_rules.php:26
11769 msgid ""
11770 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11771 "take above 10 seconds are logged."
11772 msgstr ""
11774 #: po/advisory_rules.php:27
11775 msgid ""
11776 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11777 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11778 msgstr ""
11780 #: po/advisory_rules.php:28
11781 #, php-format
11782 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11783 msgstr ""
11785 #: po/advisory_rules.php:30
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Show query box"
11788 msgid "Slow query logging"
11789 msgstr "Показати блок запиту"
11791 #: po/advisory_rules.php:31
11792 msgid "The slow query log is disabled."
11793 msgstr ""
11795 #: po/advisory_rules.php:32
11796 msgid ""
11797 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11798 "help troubleshooting badly performing queries."
11799 msgstr ""
11801 #: po/advisory_rules.php:33
11802 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11803 msgstr ""
11805 #: po/advisory_rules.php:35
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Select Tables"
11808 msgid "Release Series"
11809 msgstr "Вибрати таблиці"
11811 #: po/advisory_rules.php:36
11812 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11813 msgstr ""
11815 #: po/advisory_rules.php:37
11816 msgid ""
11817 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11818 "even more so."
11819 msgstr ""
11821 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11822 #, fuzzy, php-format
11823 #| msgid "General relation features"
11824 msgid "Current version: %s"
11825 msgstr "Загальні можливості"
11827 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "PHP Version"
11830 msgid "Minor Version"
11831 msgstr "Версія PHP"
11833 #: po/advisory_rules.php:41
11834 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11835 msgstr ""
11837 #: po/advisory_rules.php:42
11838 msgid ""
11839 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11840 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11841 msgstr ""
11843 #: po/advisory_rules.php:46
11844 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11845 msgstr ""
11847 #: po/advisory_rules.php:47
11848 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11849 msgstr ""
11851 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid "Description"
11854 msgid "Distribution"
11855 msgstr "Опис"
11857 #: po/advisory_rules.php:51
11858 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11859 msgstr ""
11861 #: po/advisory_rules.php:52
11862 msgid ""
11863 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11864 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11865 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11866 msgstr ""
11868 #: po/advisory_rules.php:53
11869 msgid "'source' found in version_comment"
11870 msgstr ""
11872 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11873 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11874 msgstr ""
11876 #: po/advisory_rules.php:57
11877 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11878 msgstr ""
11880 #: po/advisory_rules.php:58
11881 msgid "'percona' found in version_comment"
11882 msgstr ""
11884 #: po/advisory_rules.php:62
11885 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:63
11889 #, php-format
11890 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11891 msgstr ""
11893 #: po/advisory_rules.php:65
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "MySQL charset"
11896 msgid "MySQL Architecture"
11897 msgstr "MySQL Charset"
11899 #: po/advisory_rules.php:66
11900 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11901 msgstr ""
11903 #: po/advisory_rules.php:67
11904 msgid ""
11905 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11906 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11907 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11908 msgstr ""
11910 #: po/advisory_rules.php:68
11911 #, php-format
11912 msgid "Available memory on this host: %s"
11913 msgstr ""
11915 #: po/advisory_rules.php:70
11916 msgid "Query cache disabled"
11917 msgstr ""
11919 #: po/advisory_rules.php:71
11920 msgid "The query cache is not enabled."
11921 msgstr ""
11923 #: po/advisory_rules.php:72
11924 msgid ""
11925 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11926 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11927 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11928 "memcached, ignore this recommendation."
11929 msgstr ""
11931 #: po/advisory_rules.php:73
11932 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11933 msgstr ""
11935 #: po/advisory_rules.php:75
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Space usage"
11938 msgid "Query caching method"
11939 msgstr "Простір, що використовується"
11941 #: po/advisory_rules.php:76
11942 msgid "Suboptimal caching method."
11943 msgstr ""
11945 #: po/advisory_rules.php:77
11946 msgid ""
11947 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11948 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11949 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11950 "cache, especially if you have multiple slaves."
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:78
11954 #, php-format
11955 msgid ""
11956 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11957 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11958 msgstr ""
11960 #: po/advisory_rules.php:80
11961 #, fuzzy, php-format
11962 #| msgid "Query cache efficiency"
11963 msgid "Query cache efficiency (%%)"
11964 msgstr "Ефективність кешу запитів"
11966 #: po/advisory_rules.php:81
11967 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:82
11971 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:83
11975 #, php-format
11976 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:85
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Query Cache usage"
11982 msgstr "Простір, що використовується"
11984 #: po/advisory_rules.php:86
11985 #, php-format
11986 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:87
11990 msgid ""
11991 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11992 "query cache might help as well."
11993 msgstr ""
11995 #: po/advisory_rules.php:88
11996 #, php-format
11997 msgid ""
11998 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11999 "%. It should be above 80%%"
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:90
12003 msgid "Query cache fragmentation"
12004 msgstr ""
12006 #: po/advisory_rules.php:91
12007 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12008 msgstr ""
12010 #: po/advisory_rules.php:92
12011 msgid ""
12012 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12013 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12014 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12015 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12016 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12017 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12018 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12019 "qcache_queries_in_cache"
12020 msgstr ""
12022 #: po/advisory_rules.php:93
12023 #, php-format
12024 msgid ""
12025 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12026 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12027 "value should be below 20%%."
12028 msgstr ""
12030 #: po/advisory_rules.php:95
12031 msgid "Query cache low memory prunes"
12032 msgstr ""
12034 #: po/advisory_rules.php:96
12035 msgid ""
12036 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12037 "cache."
12038 msgstr ""
12040 #: po/advisory_rules.php:97
12041 msgid ""
12042 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12043 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12044 "this in small increments and monitor the results."
12045 msgstr ""
12047 #: po/advisory_rules.php:98
12048 #, php-format
12049 msgid ""
12050 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12051 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12052 msgstr ""
12054 #: po/advisory_rules.php:100
12055 msgid "Query cache max size"
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:101
12059 msgid ""
12060 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12061 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12062 msgstr ""
12064 #: po/advisory_rules.php:102
12065 msgid ""
12066 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12067 "this value."
12068 msgstr ""
12070 #: po/advisory_rules.php:103
12071 #, php-format
12072 msgid "Current query cache size: %s"
12073 msgstr ""
12075 #: po/advisory_rules.php:105
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Query results"
12078 msgid "Query cache min result size"
12079 msgstr "Результати запиту"
12081 #: po/advisory_rules.php:106
12082 msgid ""
12083 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:107
12087 msgid ""
12088 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12089 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12090 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12091 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12092 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12093 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12094 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12095 "might reduce efficiency."
12096 msgstr ""
12098 #: po/advisory_rules.php:108
12099 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12100 msgstr ""
12102 #: po/advisory_rules.php:110
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12105 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12106 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12108 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12111 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12112 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12114 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12115 msgid ""
12116 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12117 "on your system memory limits"
12118 msgstr ""
12120 #: po/advisory_rules.php:113
12121 #, php-format
12122 msgid ""
12123 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12124 "%."
12125 msgstr ""
12127 #: po/advisory_rules.php:115
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12130 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12131 msgstr "Дозволити створювати тимчасові таблиці."
12133 #: po/advisory_rules.php:118
12134 #, php-format
12135 msgid ""
12136 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:120
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Showing rows"
12142 msgid "Sort rows"
12143 msgstr "Показано записи "
12145 #: po/advisory_rules.php:121
12146 msgid "There are lots of rows being sorted."
12147 msgstr ""
12149 #: po/advisory_rules.php:122
12150 msgid ""
12151 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12152 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12153 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12154 "sorting"
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:123
12158 #, php-format
12159 msgid "Sorted rows average: %s"
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:125
12163 msgid "Rate of joins without indexes"
12164 msgstr ""
12166 #: po/advisory_rules.php:126
12167 msgid "There are too many joins without indexes."
12168 msgstr ""
12170 #: po/advisory_rules.php:127
12171 msgid ""
12172 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12173 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:128
12177 #, php-format
12178 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12179 msgstr ""
12181 #: po/advisory_rules.php:130
12182 msgid "Rate of reading first index entry"
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:131
12186 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12187 msgstr ""
12189 #: po/advisory_rules.php:132
12190 msgid ""
12191 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12192 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12193 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12194 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12195 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12196 "queries."
12197 msgstr ""
12199 #: po/advisory_rules.php:133
12200 #, php-format
12201 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:135
12205 msgid "Rate of reading fixed position"
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:136
12209 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:137
12213 msgid ""
12214 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12215 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12216 "applicable."
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:138
12220 #, php-format
12221 msgid ""
12222 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12223 "per hour"
12224 msgstr ""
12226 #: po/advisory_rules.php:140
12227 msgid "Rate of reading next table row"
12228 msgstr ""
12230 #: po/advisory_rules.php:141
12231 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:142
12235 msgid ""
12236 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12237 "where applicable."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:143
12241 #, php-format
12242 msgid ""
12243 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:145
12247 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:146
12251 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:147
12255 msgid ""
12256 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12257 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12258 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12259 "other value as well."
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:148
12263 #, php-format
12264 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:150
12268 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12269 msgstr ""
12271 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12272 msgid ""
12273 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12274 "memory."
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:152
12278 msgid ""
12279 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12280 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12281 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12282 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12283 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12284 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12285 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12286 msgstr ""
12288 #: po/advisory_rules.php:153
12289 #, php-format
12290 msgid ""
12291 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12292 "below 25%%"
12293 msgstr ""
12295 #: po/advisory_rules.php:155
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "%s table"
12298 #| msgid_plural "%s tables"
12299 msgid "Temp disk rate"
12300 msgstr "%s таблиця"
12302 #: po/advisory_rules.php:157
12303 msgid ""
12304 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12305 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12306 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12307 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12308 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12309 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12310 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12311 msgstr ""
12313 #: po/advisory_rules.php:158
12314 #, php-format
12315 msgid ""
12316 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12317 "less than 1 per hour"
12318 msgstr ""
12320 #: po/advisory_rules.php:160
12321 msgid "MyISAM key buffer size"
12322 msgstr ""
12324 #: po/advisory_rules.php:161
12325 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:162
12329 msgid ""
12330 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12331 "good start."
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:163
12335 msgid "key_buffer_size is 0"
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:165
12339 #, php-format
12340 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12341 msgstr ""
12343 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12344 #, php-format
12345 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12349 msgid ""
12350 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12351 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12352 "expectations about what indexes are being used."
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:168
12356 #, php-format
12357 msgid ""
12358 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12359 msgstr ""
12361 #: po/advisory_rules.php:170
12362 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12363 msgstr ""
12365 #: po/advisory_rules.php:173
12366 #, php-format
12367 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:175
12371 msgid "Percentage of index reads from memory"
12372 msgstr ""
12374 #: po/advisory_rules.php:176
12375 #, php-format
12376 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:177
12380 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:178
12384 #, php-format
12385 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12386 msgstr ""
12388 #: po/advisory_rules.php:180
12389 #, fuzzy
12390 #| msgid "Create a page"
12391 msgid "Rate of table open"
12392 msgstr "Створити нову сторінку"
12394 #: po/advisory_rules.php:181
12395 msgid "The rate of opening tables is high."
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:182
12399 msgid ""
12400 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12401 "{table_open_cache} might avoid this."
12402 msgstr ""
12404 #: po/advisory_rules.php:183
12405 #, php-format
12406 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:185
12410 #, fuzzy
12411 #| msgid "Character set of the file:"
12412 msgid "Percentage of used open files limit"
12413 msgstr "Кодування файлу:"
12415 #: po/advisory_rules.php:186
12416 msgid ""
12417 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12418 "may get a \"Too many open files\" error."
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12422 msgid ""
12423 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12424 "restarting after changing open_files_limit."
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:188
12428 #, php-format
12429 msgid ""
12430 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:190
12434 #, fuzzy
12435 #| msgid "Character set of the file:"
12436 msgid "Rate of open files"
12437 msgstr "Кодування файлу:"
12439 #: po/advisory_rules.php:191
12440 msgid "The rate of opening files is high."
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:193
12444 #, php-format
12445 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12446 msgstr ""
12448 #: po/advisory_rules.php:195
12449 #, fuzzy, php-format
12450 #| msgid "Create table on database %s"
12451 msgid "Immediate table locks %%"
12452 msgstr "Створити нову таблицю в БД %s"
12454 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12455 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12459 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:198
12463 #, php-format
12464 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12465 msgstr ""
12467 #: po/advisory_rules.php:200
12468 msgid "Table lock wait rate"
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:203
12472 #, php-format
12473 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12474 msgstr ""
12476 #: po/advisory_rules.php:205
12477 msgid "Thread cache"
12478 msgstr ""
12480 #: po/advisory_rules.php:206
12481 msgid ""
12482 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12483 "MySQL."
12484 msgstr ""
12486 #: po/advisory_rules.php:207
12487 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12488 msgstr ""
12490 #: po/advisory_rules.php:208
12491 msgid "The thread cache is set to 0"
12492 msgstr ""
12494 #: po/advisory_rules.php:210
12495 #, fuzzy, php-format
12496 #| msgid "Tracking is not active."
12497 msgid "Thread cache hit rate %%"
12498 msgstr "Трекінг не активний."
12500 #: po/advisory_rules.php:211
12501 #, fuzzy
12502 #| msgid "Tracking is not active."
12503 msgid "Thread cache is not efficient."
12504 msgstr "Трекінг не активний."
12506 #: po/advisory_rules.php:212
12507 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12508 msgstr ""
12510 #: po/advisory_rules.php:213
12511 #, php-format
12512 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12513 msgstr ""
12515 #: po/advisory_rules.php:215
12516 msgid "Threads that are slow to launch"
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:216
12520 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12521 msgstr ""
12523 #: po/advisory_rules.php:217
12524 msgid ""
12525 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12526 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:218
12530 #, php-format
12531 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:220
12535 msgid "Slow launch time"
12536 msgstr ""
12538 #: po/advisory_rules.php:221
12539 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12540 msgstr ""
12542 #: po/advisory_rules.php:222
12543 msgid ""
12544 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12545 "launch"
12546 msgstr ""
12548 #: po/advisory_rules.php:223
12549 #, php-format
12550 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12551 msgstr ""
12553 #: po/advisory_rules.php:225
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Connections"
12556 msgid "Percentage of used connections"
12557 msgstr "З'єднань"
12559 #: po/advisory_rules.php:226
12560 msgid ""
12561 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12562 "max_connections."
12563 msgstr ""
12565 #: po/advisory_rules.php:227
12566 msgid ""
12567 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12568 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12569 "code closes database handlers properly."
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:228
12573 #, php-format
12574 msgid ""
12575 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:230
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Connections"
12581 msgid "Percentage of aborted connections"
12582 msgstr "З'єднань"
12584 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12585 msgid "Too many connections are aborted."
12586 msgstr ""
12588 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12589 msgid ""
12590 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12591 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12592 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12593 "source."
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:233
12597 #, php-format
12598 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:235
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Connections"
12604 msgid "Rate of aborted connections"
12605 msgstr "З'єднань"
12607 #: po/advisory_rules.php:238
12608 #, php-format
12609 msgid ""
12610 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12611 msgstr ""
12613 #: po/advisory_rules.php:240
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Table of contents"
12616 msgid "Percentage of aborted clients"
12617 msgstr "Зміст"
12619 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12620 msgid "Too many clients are aborted."
12621 msgstr ""
12623 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12624 msgid ""
12625 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12626 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12627 "database handler properly. Check your network and code."
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:243
12631 #, php-format
12632 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:245
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Table of contents"
12638 msgid "Rate of aborted clients"
12639 msgstr "Зміст"
12641 #: po/advisory_rules.php:248
12642 #, php-format
12643 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12644 msgstr ""
12646 #: po/advisory_rules.php:250
12647 msgid "Is InnoDB disabled?"
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:251
12651 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12652 msgstr ""
12654 #: po/advisory_rules.php:252
12655 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:253
12659 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12660 msgstr "have_innodb встановлений у 'value'"
12662 #: po/advisory_rules.php:255
12663 msgid "InnoDB log size"
12664 msgstr "Розмір журналу InnoDB"
12666 #: po/advisory_rules.php:256
12667 msgid ""
12668 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12669 "InnoDB buffer pool."
12670 msgstr ""
12671 "Файл журналу InnoDB не є відповідного розміру, у відношенні до пула буфера "
12672 "InnoDB."
12674 #: po/advisory_rules.php:257
12675 #, php-format
12676 msgid ""
12677 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12678 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12679 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12680 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12681 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12682 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12683 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12684 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12685 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12686 msgstr ""
12688 #: po/advisory_rules.php:258
12689 #, php-format
12690 msgid ""
12691 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12692 "it should not be below 20%%"
12693 msgstr ""
12695 #: po/advisory_rules.php:260
12696 msgid "Max InnoDB log size"
12697 msgstr "Максимальний розмір журналу InnoDB "
12699 #: po/advisory_rules.php:261
12700 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12701 msgstr "Розмір журналу InnoDB є неадекватно великим."
12703 #: po/advisory_rules.php:262
12704 #, php-format
12705 msgid ""
12706 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12707 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12708 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12709 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12710 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12711 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12712 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12713 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12714 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12715 msgstr ""
12717 #: po/advisory_rules.php:263
12718 #, php-format
12719 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12720 msgstr "Ваш абосолютний розмір журналу InnoDB є %s МБ"
12722 #: po/advisory_rules.php:265
12723 msgid "InnoDB buffer pool size"
12724 msgstr "Розмір пула буфера InnoDB"
12726 #: po/advisory_rules.php:266
12727 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12728 msgstr "Ваш InnoDB буферний пул доволі малий."
12730 #: po/advisory_rules.php:267
12731 #, php-format
12732 msgid ""
12733 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12734 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12735 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12736 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12737 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12738 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12739 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12740 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12741 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12742 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:268
12746 #, php-format
12747 msgid ""
12748 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12749 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12750 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12751 "other services running on the same machine."
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:270
12755 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:271
12759 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12760 msgstr "Включити concurrent_insert виставивши його у 1"
12762 #: po/advisory_rules.php:272
12763 msgid ""
12764 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12765 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12766 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:273
12770 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12771 msgstr "concurrent_insert встановлений у 0"
12773 #~ msgid "Create an index"
12774 #~ msgstr "Створити новий індекс"
12776 #~ msgid "Modify an index"
12777 #~ msgstr "Змінити індекс"
12779 #~ msgid "Create Table"
12780 #~ msgstr "Створити Таблицю"
12782 #~ msgid "Create table on database %s"
12783 #~ msgstr "Створити нову таблицю в БД %s"
12785 #~ msgid "Data Label"
12786 #~ msgstr "Мітка"
12788 #~ msgid "Location of the text file"
12789 #~ msgstr "вкажіть розташування текстового файлу"
12791 #~ msgid "MySQL charset"
12792 #~ msgstr "MySQL Charset"
12794 #~ msgid "memcached usage"
12795 #~ msgstr "Простір, що використовується"
12797 #~ msgid "% connections used"
12798 #~ msgstr "З'єднань"
12800 #~ msgid "% aborted connections"
12801 #~ msgstr "З'єднань"
12803 #~ msgid "CPU Usage"
12804 #~ msgstr "Використання"
12806 #~ msgid "Swap Usage"
12807 #~ msgstr "Використання"
12809 #~ msgctxt "PDF"
12810 #~ msgid "page"
12811 #~ msgstr "Використання"
12813 #~ msgid "Inline Edit"
12814 #~ msgstr "Редагування рядків"
12816 #~ msgid "Previous"
12817 #~ msgstr "Назад"
12819 #~ msgid "Next"
12820 #~ msgstr "Наступні"
12822 #~ msgid "Create event"
12823 #~ msgstr "Створити користувача"
12825 #~ msgid "Create routine"
12826 #~ msgstr "Створити користувача"
12828 #~ msgid "Create trigger"
12829 #~ msgstr "Створити користувача"
12831 #~ msgid "Switch to"
12832 #~ msgstr "Переключитись на"
12834 #~ msgid "Server traffic"
12835 #~ msgstr "Вибір сервера"
12837 #~ msgid "Value too long in the form!"
12838 #~ msgstr "Не задано значення для форми!"
12840 #~ msgid "rows"
12841 #~ msgstr "Переглянути"
12843 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12844 #~ msgstr "рядків з"
12846 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12847 #~ msgstr "в %s режимі і дублювати заголовки через кожні %s рядків "
12849 #~ msgid ""
12850 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12851 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12852 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12853 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12854 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12855 #~ "everything is fine."
12856 #~ msgstr ""
12857 #~ "phpMyAdmin не може прочитати ваш конфігураційний файл!<br />Це може "
12858 #~ "статися у тому випадку, коли PHP натрапить на синтаксичну помилку у "
12859 #~ "ньому, або не може знайти самого файлу.<br />Завантажте конфігураційний "
12860 #~ "файл безпосередньо за допомогою посилання поданого нижче і прочитайте "
12861 #~ "отримані повідомлення про помилки (PHP error messages). Найчастіше десь у "
12862 #~ "файлі просто бракує лапок чи крапки з комою. <br />Якщо Ви отримаєте "
12863 #~ "порожню сторінку - значить все в порядку."
12865 #~ msgid "seconds"
12866 #~ msgstr "Секунда"
12868 #~ msgid "Show processes"
12869 #~ msgstr "Показати процеси"
12871 #~ msgctxt "for Show status"
12872 #~ msgid "Reset"
12873 #~ msgstr "Перевстановити"
12875 #~ msgid ""
12876 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12877 #~ "of this MySQL server since its startup."
12878 #~ msgstr ""
12879 #~ "<b>Трафік сервера</b>: таблиці показують статистику завантаження мережі "
12880 #~ "цим MySQL сервером з моменту його запуску."
12882 #~ msgid ""
12883 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12884 #~ "the server."
12885 #~ msgstr ""
12886 #~ "<b>Статистика запитів</b>: З моменту запуску, до сервера було надіслано %"
12887 #~ "s запитів."
12889 #~ msgid "Chart generated successfully."
12890 #~ msgstr "Права успішно перезавантажено."
12892 #~ msgid "Add a New User"
12893 #~ msgstr "Додати нового користувача"
12895 #~ msgid "Create User"
12896 #~ msgstr "Створити користувача"
12898 #~ msgid "Delete the matches for the "
12899 #~ msgstr "Видалити співпадіння для таблиці  %s ?"
12901 #~ msgid "yes"
12902 #~ msgstr "Так"
12904 #~ msgid "Disable Statistics"
12905 #~ msgstr "Заборонити статистику"