another test commit
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / sk.po
blob0800cca65ee0765e89a329612ce8d15f8efc60dd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-15 06:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-28 00:12+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sk\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Zobraziť všetko"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Číslo stránky:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
38 "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
39 "bezpečnostných nastavení."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Hľadať"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
121 "www.phpmyadmin.net."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stĺpec"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulový"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Predvolené"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkovať na"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentáre"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Nie"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Áno"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Označiť všetko"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Odznačiť všetko"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná do %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Premenovať databázu na"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrániť databázu"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Skopírovať databázu do"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Iba štruktúru"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Štruktúru a dáta"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Iba dáta"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridať %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridať obmedzenia"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Zotriedenie"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
350 "kliknite %ssem%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabuľka"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Riadkov"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Veľkosť"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "práve sa používa"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Vytvorenie"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Posledná zmena"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Posledná kontrola"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabuľka"
409 msgstr[1] "%s tabuľky"
410 msgstr[2] "%s tabuliek"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Triediť"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:222
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Vzostupne"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
435 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Zostupne"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
444 msgid "Show"
445 msgstr "Ukázať"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kritéria"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Vložiť"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "A"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Zmazať"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "alebo"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Zmeniť"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualizovať dopyt"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Použiť tabuľky"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Odošli dopyt"
498 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Prístup odmietnutý"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "najmenej jedno zo slov"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "všetky slová"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "presný výraz"
517 #: db_search.php:46 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "ako regulárny výraz"
521 #: db_search.php:209
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:227
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
535 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prechádzať"
540 #: db_search.php:239
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
545 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Zmazať"
557 #: db_search.php:252
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
562 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
563 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Hľadať v databáze"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Nájdi:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
581 #: db_search.php:300
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "V tabuľkách:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "V tabuľke:"
589 #: db_structure.php:68
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
593 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
598 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
608 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sledovanie je aktívne."
612 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
616 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
620 "s."
621 msgstr ""
622 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
624 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 msgid "View"
627 msgstr "Pohľad"
629 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Replikácia"
635 #: db_structure.php:525
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Celkom"
639 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
644 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
647 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
648 #: tbl_structure.php:566
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Výber:"
652 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
653 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
654 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Označiť všetko"
658 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
660 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Odznačiť všetko"
664 #: db_structure.php:573
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
668 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
669 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
672 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
673 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Exportovať"
678 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Náhľad k tlači"
683 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
684 #: libraries/common.lib.php:3350
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Vyprázdniť"
688 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
689 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
690 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
691 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Odstrániť"
695 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
699 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
703 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Opraviť tabuľku"
707 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analyzovať tabuľku"
711 #: db_structure.php:601
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
715 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
719 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
723 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Dátový slovník"
727 #: db_tracking.php:80
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Sledované tabuľky"
731 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
733 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
734 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
737 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
738 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
739 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
740 #: tbl_tracking.php:648
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databáza"
744 #: db_tracking.php:87
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Posledná verzia"
748 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
749 msgid "Created"
750 msgstr "Vytvorené"
752 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Aktualizované"
756 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
759 msgid "Status"
760 msgstr "Stav"
762 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
766 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
767 msgid "Action"
768 msgstr "Akcia"
770 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
774 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
775 msgid "active"
776 msgstr "zapnuté"
778 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
779 msgid "not active"
780 msgstr "nie je zapnuté"
782 #: db_tracking.php:135
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Verzia"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Informácie o monitorovanie"
790 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Snímok štruktúry"
794 #: db_tracking.php:183
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Nesledované tabuľky"
798 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Sledovať tabuľku"
802 #: db_tracking.php:227
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Databázový log"
806 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
808 msgid "ENUM/SET editor"
809 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
811 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
812 msgid "Values for a new column"
813 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
815 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
816 #, php-format
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
821 msgid "Enter each value in a separate field"
822 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa"
824 #: enum_editor.php:123
825 msgid "Add a value"
826 msgstr "Pridať hodnotu"
828 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
829 msgid "Output"
830 msgstr "Výstup"
832 #: enum_editor.php:130
833 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
836 #: export.php:29
837 msgid "Bad type!"
838 msgstr "Nesprávny typ!"
840 #: export.php:77
841 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
842 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
844 #: export.php:106
845 msgid "Bad parameters!"
846 msgstr "Chybné parametre!"
848 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
849 #, php-format
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
853 #: export.php:307
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
857 msgstr ""
858 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
859 "súboru."
861 #: export.php:311 export.php:315
862 #, php-format
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
866 #: export.php:654
867 #, php-format
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
871 #: file_echo.php:21
872 msgid "Invalid export type"
873 msgstr "Chybný typ exportu"
875 #: gis_data_editor.php:84
876 #, php-format
877 msgid "Value for the column \"%s\""
878 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
880 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
881 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
882 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
884 #: gis_data_editor.php:134
885 msgid "SRID"
886 msgstr "SRID"
888 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
889 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
890 msgid "Geometry"
891 msgstr "Geometria"
893 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
894 msgid "Point"
895 msgstr "Bod"
897 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
898 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
899 msgid "X"
900 msgstr "X"
902 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
903 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
904 msgid "Y"
905 msgstr "Y"
907 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
908 #: js/messages.php:320
909 #, php-format
910 msgid "Point %d"
911 msgstr "Bod %d"
913 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
914 #: js/messages.php:326
915 msgid "Add a point"
916 msgstr "Pridať bod"
918 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
919 msgid "Linestring"
920 msgstr "Linka"
922 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
923 msgid "Outer Ring"
924 msgstr "Vonkajší obrys"
926 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
927 msgid "Inner Ring"
928 msgstr "Vnútorný obrys"
930 #: gis_data_editor.php:252
931 msgid "Add a linestring"
932 msgstr "Pridať linku"
934 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
935 msgid "Add an inner ring"
936 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
938 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
939 msgid "Polygon"
940 msgstr "Polygón"
942 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
943 msgid "Add a polygon"
944 msgstr "Pridať polygón"
946 #: gis_data_editor.php:310
947 msgid "Add geometry"
948 msgstr "Pridať geometriu"
950 #: gis_data_editor.php:318
951 msgid ""
952 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
953 "string into the \"Value\" field"
954 msgstr ""
955 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
956 "hodnotu"
958 #: import.php:57
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
962 "s for ways to workaround this limit."
963 msgstr ""
964 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
965 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
967 #: import.php:170 import.php:419
968 msgid "Showing bookmark"
969 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
971 #: import.php:180 import.php:415
972 msgid "The bookmark has been deleted."
973 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
975 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
976 #: libraries/File.class.php:540
977 msgid "File could not be read"
978 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
980 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
981 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
982 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
983 #, php-format
984 msgid ""
985 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
986 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
987 msgstr ""
988 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
989 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
991 #: import.php:349
992 msgid ""
993 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
994 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
995 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
996 msgstr ""
997 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
998 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 #: import.php:366
1002 msgid ""
1003 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1004 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady"
1006 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1007 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1008 msgstr ""
1009 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
1010 "inštaláciu!"
1012 #: import.php:421 sql.php:931
1013 #, php-format
1014 msgid "Bookmark %s created"
1015 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1017 #: import.php:427 import.php:433
1018 #, php-format
1019 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1020 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1022 #: import.php:442
1023 msgid ""
1024 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1025 "file and import will resume."
1026 msgstr ""
1027 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1028 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1030 #: import.php:444
1031 msgid ""
1032 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1033 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1034 msgstr ""
1035 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1036 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1037 "časový limit behu skriptu v php."
1039 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1042 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1043 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1044 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
1046 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1047 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1048 msgid "Back"
1049 msgstr "Späť"
1051 #: index.php:164
1052 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1053 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
1055 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1056 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1057 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1059 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1060 msgid "Do you really want to "
1061 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1063 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1064 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1065 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
1067 #: js/messages.php:32
1068 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1069 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1071 #: js/messages.php:33
1072 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1073 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1075 #: js/messages.php:35
1076 msgid "Deleting tracking data"
1077 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1079 #: js/messages.php:36
1080 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1081 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1083 #: js/messages.php:37
1084 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1085 msgstr ""
1086 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1088 #: js/messages.php:40
1089 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1090 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1092 #: js/messages.php:41
1093 #, php-format
1094 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1095 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1097 #: js/messages.php:44
1098 msgid "Missing value in the form!"
1099 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1101 #: js/messages.php:45
1102 msgid "This is not a number!"
1103 msgstr "Toto nie je číslo!"
1105 #: js/messages.php:46
1106 msgid "Add Index"
1107 msgstr "Pridať index"
1109 #: js/messages.php:47
1110 msgid "Edit Index"
1111 msgstr "Upraviť index"
1113 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1114 #, php-format
1115 msgid "Add %d column(s) to index"
1116 msgstr "Pridať %d polí do indexu"
1118 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1119 #: js/messages.php:52
1120 msgid "Total count"
1121 msgstr "Celkový počet"
1123 #: js/messages.php:55
1124 msgid "The host name is empty!"
1125 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1127 #: js/messages.php:56
1128 msgid "The user name is empty!"
1129 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1131 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1132 msgid "The password is empty!"
1133 msgstr "Heslo je prázdne!"
1135 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1136 msgid "The passwords aren't the same!"
1137 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1139 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1140 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1141 msgid "Add user"
1142 msgstr "Pridať používateľa"
1144 #: js/messages.php:60
1145 msgid "Reloading Privileges"
1146 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1148 #: js/messages.php:61
1149 msgid "Removing Selected Users"
1150 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1152 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1153 #: tbl_tracking.php:415
1154 msgid "Close"
1155 msgstr "Zavrieť"
1157 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1158 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1159 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1160 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1162 msgid "Edit"
1163 msgstr "Upraviť"
1165 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1166 msgid "Live traffic chart"
1167 msgstr "Živý graf prevádzky"
1169 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1170 msgid "Live conn./process chart"
1171 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1173 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1174 msgid "Live query chart"
1175 msgstr "Živý graf dopytov"
1177 #: js/messages.php:70
1178 msgid "Static data"
1179 msgstr "Statické data"
1181 #. l10n: Total number of queries
1182 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1184 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1185 #: tbl_structure.php:804
1186 msgid "Total"
1187 msgstr "Celkom"
1189 #. l10n: Other, small valued, queries
1190 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1191 msgid "Other"
1192 msgstr "Ostatné"
1194 #. l10n: Thousands separator
1195 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1196 msgid ","
1197 msgstr "."
1199 #. l10n: Decimal separator
1200 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1201 msgid "."
1202 msgstr ","
1204 #: js/messages.php:80
1205 msgid "KiB sent since last refresh"
1206 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1208 #: js/messages.php:81
1209 msgid "KiB received since last refresh"
1210 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1212 #: js/messages.php:82
1213 msgid "Server traffic (in KiB)"
1214 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1216 #: js/messages.php:83
1217 msgid "Connections since last refresh"
1218 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1220 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1221 msgid "Processes"
1222 msgstr "Procesy"
1224 #: js/messages.php:85
1225 msgid "Connections / Processes"
1226 msgstr "Spojenia / Procesy"
1228 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1229 #: js/messages.php:87
1230 msgid "Questions since last refresh"
1231 msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:89
1235 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1236 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1238 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1239 msgid "Query statistics"
1240 msgstr "Štatistika dopytov"
1242 #: js/messages.php:94
1243 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1244 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné"
1246 #: js/messages.php:95
1247 msgid ""
1248 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1249 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1250 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1251 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1252 msgstr ""
1253 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1254 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1255 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1257 #: js/messages.php:97
1258 msgid "Query cache efficiency"
1259 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1261 #: js/messages.php:98
1262 msgid "Query cache usage"
1263 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1265 #: js/messages.php:99
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1269 #: js/messages.php:101
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr "Využitie CPU"
1273 #: js/messages.php:102
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr "Systémová pamäť"
1277 #: js/messages.php:103
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1283 #: server_status.php:1675
1284 msgid "MiB"
1285 msgstr "MiB"
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1289 #: server_status.php:1675
1290 msgid "KiB"
1291 msgstr "KiB"
1293 #: js/messages.php:107
1294 msgid "Average load"
1295 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1297 #: js/messages.php:108
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Celková pamäť"
1301 #: js/messages.php:109
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1305 #: js/messages.php:110
1306 msgid "Buffered memory"
1307 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1309 #: js/messages.php:111
1310 msgid "Free memory"
1311 msgstr "Voľná pamäť"
1313 #: js/messages.php:112
1314 msgid "Used memory"
1315 msgstr "Využitá pamäť"
1317 #: js/messages.php:114
1318 msgid "Total Swap"
1319 msgstr "Swap celkom"
1321 #: js/messages.php:115
1322 msgid "Cached Swap"
1323 msgstr "Cachovaný swap"
1325 #: js/messages.php:116
1326 msgid "Used Swap"
1327 msgstr "Využitý swap"
1329 #: js/messages.php:117
1330 msgid "Free Swap"
1331 msgstr "Voľný swap"
1333 #: js/messages.php:119
1334 msgid "Bytes sent"
1335 msgstr "Odoslaných bajtov"
1337 #: js/messages.php:120
1338 msgid "Bytes received"
1339 msgstr "Prijatých bajtov"
1341 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1342 msgid "Connections"
1343 msgstr "Spojenia"
1345 #. l10n: shortcuts for Byte
1346 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1347 msgid "B"
1348 msgstr "B"
1350 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1351 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1352 msgid "GiB"
1353 msgstr "GiB"
1355 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1356 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1357 msgid "TiB"
1358 msgstr "TiB"
1360 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1361 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1362 msgid "PiB"
1363 msgstr "PiB"
1365 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1366 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1367 msgid "EiB"
1368 msgstr "EiB"
1370 #: js/messages.php:132
1371 #, php-format
1372 msgid "%d table(s)"
1373 msgstr "%d tabuliek"
1375 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1376 #: js/messages.php:135
1377 msgid "Questions"
1378 msgstr "Dopyty"
1380 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1381 msgid "Traffic"
1382 msgstr "Vyťaženie"
1384 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1385 #: server_status.php:1550
1386 msgid "Settings"
1387 msgstr "Nastavenia"
1389 #: js/messages.php:138
1390 msgid "Remove chart"
1391 msgstr "Odstrániť graf"
1393 #: js/messages.php:139
1394 msgid "Edit title and labels"
1395 msgstr "Upraviť názov a popisy"
1397 #: js/messages.php:140
1398 msgid "Add chart to grid"
1399 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1401 #: js/messages.php:142
1402 msgid "Please add at least one variable to the series"
1403 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1405 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1406 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1408 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1409 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1410 msgid "None"
1411 msgstr "Žiadny"
1413 #: js/messages.php:144
1414 msgid "Resume monitor"
1415 msgstr "Obnoviť monitor"
1417 #: js/messages.php:145
1418 msgid "Pause monitor"
1419 msgstr "Prerušiť monitor"
1421 #: js/messages.php:147
1422 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1423 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1425 #: js/messages.php:148
1426 msgid "general_log is enabled."
1427 msgstr "general_log je povolený."
1429 #: js/messages.php:149
1430 msgid "slow_query_log is enabled."
1431 msgstr "slow_query_log je povolený."
1433 #: js/messages.php:150
1434 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1435 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1437 #: js/messages.php:151
1438 msgid "log_output is not set to TABLE."
1439 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1441 #: js/messages.php:152
1442 msgid "log_output is set to TABLE."
1443 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1445 #: js/messages.php:153
1446 #, php-format
1447 msgid ""
1448 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1449 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1450 "depending on your system."
1451 msgstr ""
1452 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1453 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1454 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1456 #: js/messages.php:154
1457 #, php-format
1458 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1459 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1461 #: js/messages.php:155
1462 msgid ""
1463 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1464 "restart:"
1465 msgstr ""
1466 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1467 "servera:"
1469 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1470 #: js/messages.php:157
1471 #, php-format
1472 msgid "Set log_output to %s"
1473 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1475 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1476 #: js/messages.php:159
1477 #, php-format
1478 msgid "Enable %s"
1479 msgstr "Zapnúť %s"
1481 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1482 #: js/messages.php:161
1483 #, php-format
1484 msgid "Disable %s"
1485 msgstr "Vypnúť %s"
1487 #. l10n: %d seconds
1488 #: js/messages.php:163
1489 #, php-format
1490 msgid "Set long_query_time to %ds"
1491 msgstr "Nastaviť long_query_time na %ds"
1493 #: js/messages.php:164
1494 msgid ""
1495 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1496 "database administrator."
1497 msgstr ""
1498 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1499 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1501 #: js/messages.php:165
1502 msgid "Change settings"
1503 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1505 #: js/messages.php:166
1506 msgid "Current settings"
1507 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1509 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1510 msgid "Chart Title"
1511 msgstr "Názov grafu"
1513 #. l10n: As in differential values
1514 #: js/messages.php:170
1515 msgid "Differential"
1516 msgstr "Rozdiely"
1518 #: js/messages.php:171
1519 #, fuzzy, php-format
1520 #| msgid "Divided by %s:"
1521 msgid "Divided by %s"
1522 msgstr "Delené %s:"
1524 #: js/messages.php:172
1525 msgid "Unit"
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:174
1529 msgid "From slow log"
1530 msgstr "Z záznamu pomalých dopytov"
1532 #: js/messages.php:175
1533 msgid "From general log"
1534 msgstr "Z všeobecného logu"
1536 #: js/messages.php:176
1537 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1538 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1540 #: js/messages.php:177
1541 msgid "Cancel request"
1542 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1544 #: js/messages.php:178
1545 msgid ""
1546 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1547 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1548 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1549 msgstr ""
1551 #: js/messages.php:179
1552 msgid ""
1553 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1554 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1555 "data."
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:180
1559 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1560 msgstr ""
1561 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1562 "dopyty:"
1564 #: js/messages.php:182
1565 msgid "Jump to Log table"
1566 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1568 #: js/messages.php:183
1569 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1570 msgstr ""
1571 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1572 "žiadne údaje."
1574 #: js/messages.php:185
1575 msgid "Analyzing..."
1576 msgstr "Analyzujem..."
1578 #: js/messages.php:186
1579 msgid "Explain output"
1580 msgstr "Vysvetliť výstup"
1582 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1583 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1584 msgid "Time"
1585 msgstr "Čas"
1587 #: js/messages.php:189
1588 msgid "Total time:"
1589 msgstr "Celkový čas:"
1591 #: js/messages.php:190
1592 msgid "Profiling results"
1593 msgstr "Výsledky profilovania"
1595 #: js/messages.php:191
1596 msgctxt "Display format"
1597 msgid "Table"
1598 msgstr "Tabuľka"
1600 #: js/messages.php:192
1601 msgid "Chart"
1602 msgstr "Graf"
1604 #. l10n: A collection of available filters
1605 #: js/messages.php:195
1606 msgid "Log table filter options"
1607 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1609 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1610 #: js/messages.php:197
1611 msgid "Filter"
1612 msgstr "Filter"
1614 #: js/messages.php:198
1615 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1616 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1618 #: js/messages.php:199
1619 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1620 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1622 #: js/messages.php:200
1623 msgid "Sum of grouped rows:"
1624 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1626 #: js/messages.php:201
1627 msgid "Total:"
1628 msgstr "Celkom:"
1630 #: js/messages.php:203
1631 msgid "Loading logs"
1632 msgstr "Načítavam záznamy"
1634 #: js/messages.php:204
1635 msgid "Monitor refresh failed"
1636 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1638 #: js/messages.php:205
1639 msgid ""
1640 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1641 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1642 "reentering your credentials should help."
1643 msgstr ""
1645 #: js/messages.php:206
1646 msgid "Reload page"
1647 msgstr "Znovu načítať stránku"
1649 #: js/messages.php:208
1650 msgid "Affected rows:"
1651 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1653 #: js/messages.php:210
1654 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1655 msgstr ""
1657 #: js/messages.php:211
1658 msgid ""
1659 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1660 "config..."
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1664 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1665 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1666 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1667 msgid "Import"
1668 msgstr "Import"
1670 #: js/messages.php:214
1671 msgid "Analyse Query"
1672 msgstr "Analyzovať dopyt"
1674 #: js/messages.php:218
1675 msgid "Advisor system"
1676 msgstr "Poradca"
1678 #: js/messages.php:219
1679 msgid "Possible performance issues"
1680 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1682 #: js/messages.php:220
1683 msgid "Issue"
1684 msgstr "Problém"
1686 #: js/messages.php:221
1687 msgid "Recommendation"
1688 msgstr "Odporúčanie"
1690 #: js/messages.php:222
1691 msgid "Rule details"
1692 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1694 #: js/messages.php:223
1695 msgid "Justification"
1696 msgstr "Zdôvodnenie"
1698 #: js/messages.php:224
1699 msgid "Used variable / formula"
1700 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1702 #: js/messages.php:225
1703 msgid "Test"
1704 msgstr "Kontrola"
1706 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1707 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1708 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1709 msgid "Cancel"
1710 msgstr "Zrušiť"
1712 #: js/messages.php:233
1713 msgid "Loading"
1714 msgstr "Načítanie"
1716 #: js/messages.php:234
1717 msgid "Processing Request"
1718 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1720 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1721 msgid "Error in Processing Request"
1722 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1724 #: js/messages.php:236
1725 msgid "Dropping Column"
1726 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1728 #: js/messages.php:237
1729 msgid "Adding Primary Key"
1730 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1732 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1733 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1734 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1735 msgid "OK"
1736 msgstr "OK"
1738 #: js/messages.php:239
1739 msgid "Click to dismiss this notification"
1740 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1742 #: js/messages.php:242
1743 msgid "Renaming Databases"
1744 msgstr "Premenovávam databázy"
1746 #: js/messages.php:243
1747 msgid "Reload Database"
1748 msgstr "Znovu načítať databázu"
1750 #: js/messages.php:244
1751 msgid "Copying Database"
1752 msgstr "Kopírujem databázu"
1754 #: js/messages.php:245
1755 msgid "Changing Charset"
1756 msgstr "Mením znakovú sadu"
1758 #: js/messages.php:246
1759 msgid "Table must have at least one column"
1760 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1762 #: js/messages.php:251
1763 msgid "Insert Table"
1764 msgstr "Pridať tabuľku"
1766 #: js/messages.php:252
1767 msgid "Hide indexes"
1768 msgstr "Skryť indexy"
1770 #: js/messages.php:253
1771 msgid "Show indexes"
1772 msgstr "Zobraziť indexy"
1774 #: js/messages.php:256
1775 msgid "Searching"
1776 msgstr "Vyhľadávam"
1778 #: js/messages.php:257
1779 msgid "Hide search results"
1780 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1782 #: js/messages.php:258
1783 msgid "Show search results"
1784 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1786 #: js/messages.php:259
1787 msgid "Browsing"
1788 msgstr "Prechádzať"
1790 #: js/messages.php:260
1791 msgid "Deleting"
1792 msgstr "Odstraňujem"
1794 #: js/messages.php:263
1795 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1796 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1798 #: js/messages.php:270
1799 #, php-format
1800 msgid "Add %d value(s)"
1801 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1803 #: js/messages.php:273
1804 msgid ""
1805 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1806 msgstr ""
1807 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1809 #: js/messages.php:276
1810 msgid "Hide query box"
1811 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1813 #: js/messages.php:277
1814 msgid "Show query box"
1815 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1817 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1818 msgid "No rows selected"
1819 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1821 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1822 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1823 #: tbl_structure.php:572
1824 msgid "Change"
1825 msgstr "Zmeniť"
1827 #: js/messages.php:281
1828 msgid "Query execution time"
1829 msgstr "Čas behu dopytu"
1831 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1832 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1834 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1835 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1836 msgid "Save"
1837 msgstr "Uložiť"
1839 #: js/messages.php:287
1840 msgid "Hide search criteria"
1841 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1843 #: js/messages.php:288
1844 msgid "Show search criteria"
1845 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1847 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1848 msgid "Zoom Search"
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:293
1852 msgid "Each point represents a data row."
1853 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1855 #: js/messages.php:295
1856 msgid "Hovering over a point will show its label."
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:297
1860 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:299
1864 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:301
1868 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:303
1872 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:305
1876 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:307
1880 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:309
1884 msgid "Select two columns"
1885 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1887 #: js/messages.php:310
1888 msgid "Select two different columns"
1889 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1891 #: js/messages.php:311
1892 msgid "Query results"
1893 msgstr "Výsledky dopytu"
1895 #: js/messages.php:312
1896 msgid "Data point content"
1897 msgstr "Obsah datového bodu"
1899 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1900 #: tbl_indexes.php:255
1901 msgid "Ignore"
1902 msgstr "Ignorovať"
1904 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1905 msgid "Copy"
1906 msgstr "Kopírovať"
1908 #: js/messages.php:331
1909 msgid "Add columns"
1910 msgstr "Pridať stĺpce"
1912 #: js/messages.php:334
1913 msgid "Select referenced key"
1914 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1916 #: js/messages.php:335
1917 msgid "Select Foreign Key"
1918 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1920 #: js/messages.php:336
1921 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1922 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1924 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1925 msgid "Choose column to display"
1926 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1928 #: js/messages.php:338
1929 msgid ""
1930 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1931 "save them. Do you want to continue?"
1932 msgstr ""
1933 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1934 "Chcete pokračovať?"
1936 #: js/messages.php:341
1937 msgid "Add an option for column "
1938 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1940 #: js/messages.php:344
1941 msgid "Press escape to cancel editing"
1942 msgstr ""
1944 #: js/messages.php:345
1945 msgid ""
1946 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1947 "want to leave this page before saving the data?"
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:346
1951 msgid "Drag to reorder"
1952 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1954 #: js/messages.php:347
1955 msgid "Click to sort"
1956 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1958 #: js/messages.php:348
1959 msgid "Click to mark/unmark"
1960 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1962 #: js/messages.php:349
1963 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1964 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1966 #: js/messages.php:351
1967 msgid ""
1968 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1969 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1970 msgstr ""
1972 #: js/messages.php:352
1973 msgid ""
1974 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1975 msgstr ""
1977 #: js/messages.php:353
1978 msgid "Go to link"
1979 msgstr "Prejsť na odkaz"
1981 #: js/messages.php:356
1982 msgid "Generate password"
1983 msgstr "Vytvoriť heslo"
1985 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
1986 msgid "Generate"
1987 msgstr "Vytvoriť"
1989 #: js/messages.php:358
1990 msgid "Change Password"
1991 msgstr "Zmeniť heslo"
1993 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
1994 msgid "More"
1995 msgstr "Viac"
1997 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
1998 #, php-format
1999 msgid ""
2000 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2001 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2002 msgstr ""
2003 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
2004 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2006 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2007 #: js/messages.php:366
2008 msgid ", latest stable version:"
2009 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2011 #: js/messages.php:367
2012 msgid "up to date"
2013 msgstr "aktuálne"
2015 #. l10n: Display text for calendar close link
2016 #: js/messages.php:386
2017 msgid "Done"
2018 msgstr "Hotovo"
2020 #: js/messages.php:390
2021 msgctxt "Previous month"
2022 msgid "Prev"
2023 msgstr "Predchádzajúci"
2025 #: js/messages.php:395
2026 msgctxt "Next month"
2027 msgid "Next"
2028 msgstr "Ďalší"
2030 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2031 #: js/messages.php:398
2032 msgid "Today"
2033 msgstr "Dnes"
2035 #: js/messages.php:401
2036 msgid "January"
2037 msgstr "Január"
2039 #: js/messages.php:402
2040 msgid "February"
2041 msgstr "Február"
2043 #: js/messages.php:403
2044 msgid "March"
2045 msgstr "Marec"
2047 #: js/messages.php:404
2048 msgid "April"
2049 msgstr "Apríl"
2051 #: js/messages.php:405
2052 msgid "May"
2053 msgstr "Máj"
2055 #: js/messages.php:406
2056 msgid "June"
2057 msgstr "Jún"
2059 #: js/messages.php:407
2060 msgid "July"
2061 msgstr "Júl"
2063 #: js/messages.php:408
2064 msgid "August"
2065 msgstr "August"
2067 #: js/messages.php:409
2068 msgid "September"
2069 msgstr "September"
2071 #: js/messages.php:410
2072 msgid "October"
2073 msgstr "Október"
2075 #: js/messages.php:411
2076 msgid "November"
2077 msgstr "November"
2079 #: js/messages.php:412
2080 msgid "December"
2081 msgstr "December"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2085 msgid "Jan"
2086 msgstr "Jan"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2090 msgid "Feb"
2091 msgstr "Feb"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2095 msgid "Mar"
2096 msgstr "Mar"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2100 msgid "Apr"
2101 msgstr "Apr"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2105 msgctxt "Short month name"
2106 msgid "May"
2107 msgstr "Máj"
2109 #. l10n: Short month name
2110 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2111 msgid "Jun"
2112 msgstr "Jún"
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2116 msgid "Jul"
2117 msgstr "Júl"
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2121 msgid "Aug"
2122 msgstr "Aug"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2126 msgid "Sep"
2127 msgstr "Sep"
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2131 msgid "Oct"
2132 msgstr "Okt"
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2136 msgid "Nov"
2137 msgstr "Nov"
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2141 msgid "Dec"
2142 msgstr "Dec"
2144 #: js/messages.php:441
2145 msgid "Sunday"
2146 msgstr "Nedeľa"
2148 #: js/messages.php:442
2149 msgid "Monday"
2150 msgstr "Pondelok"
2152 #: js/messages.php:443
2153 msgid "Tuesday"
2154 msgstr "Utorok"
2156 #: js/messages.php:444
2157 msgid "Wednesday"
2158 msgstr "Streda"
2160 #: js/messages.php:445
2161 msgid "Thursday"
2162 msgstr "Štvrtok"
2164 #: js/messages.php:446
2165 msgid "Friday"
2166 msgstr "Piatok"
2168 #: js/messages.php:447
2169 msgid "Saturday"
2170 msgstr "Sobota"
2172 #. l10n: Short week day name
2173 #: js/messages.php:451
2174 msgid "Sun"
2175 msgstr "Ned"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2179 msgid "Mon"
2180 msgstr "Po"
2182 #. l10n: Short week day name
2183 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2184 msgid "Tue"
2185 msgstr "Út"
2187 #. l10n: Short week day name
2188 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2189 msgid "Wed"
2190 msgstr "St"
2192 #. l10n: Short week day name
2193 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2194 msgid "Thu"
2195 msgstr "Št"
2197 #. l10n: Short week day name
2198 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2199 msgid "Fri"
2200 msgstr "Pi"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2204 msgid "Sat"
2205 msgstr "So"
2207 #. l10n: Minimal week day name
2208 #: js/messages.php:467
2209 msgid "Su"
2210 msgstr "Ne"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:469
2214 msgid "Mo"
2215 msgstr "Po"
2217 #. l10n: Minimal week day name
2218 #: js/messages.php:471
2219 msgid "Tu"
2220 msgstr "Ut"
2222 #. l10n: Minimal week day name
2223 #: js/messages.php:473
2224 msgid "We"
2225 msgstr "St"
2227 #. l10n: Minimal week day name
2228 #: js/messages.php:475
2229 msgid "Th"
2230 msgstr "Št"
2232 #. l10n: Minimal week day name
2233 #: js/messages.php:477
2234 msgid "Fr"
2235 msgstr "Pi"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:479
2239 msgid "Sa"
2240 msgstr "So"
2242 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2243 #: js/messages.php:481
2244 msgid "Wk"
2245 msgstr "týž"
2247 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2248 #: js/messages.php:484
2249 msgid "calendar-month-year"
2250 msgstr ""
2252 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2253 #: js/messages.php:486
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "None"
2256 msgctxt "Year suffix"
2257 msgid "none"
2258 msgstr "Žiadny"
2260 #: js/messages.php:495
2261 msgid "Hour"
2262 msgstr "Hodiny"
2264 #: js/messages.php:496
2265 msgid "Minute"
2266 msgstr "Minúty"
2268 #: js/messages.php:497
2269 msgid "Second"
2270 msgstr "Sekundy"
2272 #: libraries/Advisor.class.php:168
2273 #, php-format
2274 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2278 msgid "per second"
2279 msgstr "za sekundu"
2281 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2282 msgid "per minute"
2283 msgstr "za minútu"
2285 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2286 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2287 msgid "per hour"
2288 msgstr "za hodinu"
2290 #: libraries/Advisor.class.php:335
2291 msgid "per day"
2292 msgstr "za deň"
2294 #: libraries/Config.class.php:703
2295 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2296 msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
2298 #: libraries/Config.class.php:727
2299 #, php-format
2300 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2301 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2303 #: libraries/Config.class.php:752
2304 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2305 msgstr ""
2306 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2307 "všetkých!"
2309 #: libraries/Config.class.php:1303
2310 msgid "Font size"
2311 msgstr "Veľkosť písma"
2313 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2314 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2315 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
2317 #: libraries/File.class.php:221
2318 msgid "File was not an uploaded file."
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2322 msgid "Unknown error while uploading."
2323 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2325 #: libraries/File.class.php:278
2326 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2327 msgstr ""
2328 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2329 "v php.ini."
2331 #: libraries/File.class.php:281
2332 msgid ""
2333 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2334 "the HTML form."
2335 msgstr ""
2336 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2337 "bola nastavená v HTML formulári."
2339 #: libraries/File.class.php:284
2340 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2341 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2343 #: libraries/File.class.php:287
2344 msgid "Missing a temporary folder."
2345 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2347 #: libraries/File.class.php:290
2348 msgid "Failed to write file to disk."
2349 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2351 #: libraries/File.class.php:293
2352 msgid "File upload stopped by extension."
2353 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2355 #: libraries/File.class.php:296
2356 msgid "Unknown error in file upload."
2357 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2359 #: libraries/File.class.php:496
2360 msgid ""
2361 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2362 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2363 msgstr ""
2364 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2365 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2367 #: libraries/File.class.php:508
2368 msgid "Error while moving uploaded file."
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/File.class.php:516
2372 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2376 msgid "No index defined!"
2377 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2379 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2380 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2381 msgid "Indexes"
2382 msgstr "Indexy"
2384 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2385 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2386 #: tbl_tracking.php:321
2387 msgid "Unique"
2388 msgstr "Unikátny"
2390 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2391 msgid "Packed"
2392 msgstr "Zabalené"
2394 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2395 msgid "Cardinality"
2396 msgstr "Mohutnosť"
2398 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2399 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2400 #: tbl_tracking.php:327
2401 msgid "Comment"
2402 msgstr "Komentár"
2404 #: libraries/Index.class.php:474
2405 msgid "The primary key has been dropped"
2406 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2408 #: libraries/Index.class.php:478
2409 #, php-format
2410 msgid "Index %s has been dropped"
2411 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2413 #: libraries/Index.class.php:573
2414 #, php-format
2415 msgid ""
2416 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2417 "removed."
2418 msgstr ""
2419 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2420 "odstránený."
2422 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2423 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2424 #: server_privileges.php:1834
2425 msgid "Databases"
2426 msgstr "Databázy"
2428 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2429 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2430 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2431 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2432 msgid "Error"
2433 msgstr "Chyba"
2435 #: libraries/Message.class.php:241
2436 #, php-format
2437 msgid "%1$d row affected."
2438 msgid_plural "%1$d rows affected."
2439 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2440 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2441 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2443 #: libraries/Message.class.php:257
2444 #, php-format
2445 msgid "%1$d row deleted."
2446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2447 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2448 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2449 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2451 #: libraries/Message.class.php:273
2452 #, php-format
2453 msgid "%1$d row inserted."
2454 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2455 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2456 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2457 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2459 #: libraries/PDF.class.php:81
2460 msgid "Error while creating PDF:"
2461 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
2463 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2464 msgid "Could not save recent table"
2465 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2467 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2468 msgid "Recent tables"
2469 msgstr "Nedávne tabuľky"
2471 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2472 msgid "There are no recent tables"
2473 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2475 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2476 msgid ""
2477 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2478 msgstr ""
2479 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2481 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2482 #, php-format
2483 msgid "%s is available on this MySQL server."
2484 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2486 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2487 #, php-format
2488 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2489 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2491 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2492 #, php-format
2493 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2494 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2496 #: libraries/Table.class.php:329
2497 msgid "unknown table status: "
2498 msgstr "neznámy stav tabuľky: "
2500 #: libraries/Table.class.php:1120
2501 msgid "Invalid database"
2502 msgstr "Chybná databáza"
2504 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2505 msgid "Invalid table name"
2506 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2508 #: libraries/Table.class.php:1165
2509 #, php-format
2510 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2511 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2513 #: libraries/Table.class.php:1252
2514 #, php-format
2515 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2516 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2518 #: libraries/Table.class.php:1384
2519 msgid "Could not save table UI preferences"
2520 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2522 #: libraries/Table.class.php:1407
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2526 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/Table.class.php:1533
2530 #, php-format
2531 msgid ""
2532 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2533 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2534 "changed."
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/Theme.class.php:145
2538 #, php-format
2539 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2540 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2542 #: libraries/Theme.class.php:352
2543 msgid "No preview available."
2544 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2546 #: libraries/Theme.class.php:355
2547 msgid "take it"
2548 msgstr "zvoliť"
2550 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2551 #, php-format
2552 msgid "Default theme %s not found!"
2553 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2555 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2556 #, php-format
2557 msgid "Theme %s not found!"
2558 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2560 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2561 #, php-format
2562 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2563 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2565 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2566 msgid "Theme"
2567 msgstr "Vzhľad"
2569 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2570 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2571 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2573 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2575 #, php-format
2576 msgid "Welcome to %s"
2577 msgstr "Vitajte v %s"
2579 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2580 #, php-format
2581 msgid ""
2582 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2583 "1$ssetup script%2$s to create one."
2584 msgstr ""
2585 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2586 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2588 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2589 msgid ""
2590 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2591 "connection. You should check the host, username and password in your "
2592 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2593 "the administrator of the MySQL server."
2594 msgstr ""
2595 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2596 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2597 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2600 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2601 msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
2603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2604 msgid "Log in"
2605 msgstr "Login"
2607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2609 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2610 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2611 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2612 msgid "phpMyAdmin documentation"
2613 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2617 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2618 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2621 msgid "Server:"
2622 msgstr "Server:"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2625 msgid "Username:"
2626 msgstr "Používateľ:"
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2629 msgid "Password:"
2630 msgstr "Heslo:"
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2633 msgid "Server Choice"
2634 msgstr "Voľba serveru"
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2637 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2638 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2641 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2642 msgid ""
2643 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2644 msgstr ""
2645 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2648 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2649 #, php-format
2650 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2651 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2655 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2656 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2657 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2659 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2660 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2661 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2663 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2664 msgid "Can not find signon authentication script:"
2665 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2667 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2668 #, php-format
2669 msgid "File %s does not contain any key id"
2670 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2672 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2673 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2674 msgid "Hardware authentication failed"
2675 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2677 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2678 msgid "No valid authentication key plugged"
2679 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2681 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2682 msgid "Authenticating..."
2683 msgstr "Prihlasujem..."
2685 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2686 msgid "PBMS error"
2687 msgstr "Chyba PBMS"
2689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2690 msgid "PBMS connection failed:"
2691 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2694 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2695 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2698 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2699 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
2701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2702 msgid "View image"
2703 msgstr "Zobraziť obrázok"
2705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2706 msgid "Play audio"
2707 msgstr "Prehrať zvuk"
2709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2710 msgid "View video"
2711 msgstr "Prehrať video"
2713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2714 msgid "Download file"
2715 msgstr "Stiahnuť súbor"
2717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2718 #, php-format
2719 msgid "Could not open file: %s"
2720 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2722 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2723 msgid "shared"
2724 msgstr "zdieľaný"
2726 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2728 #: server_status.php:597
2729 msgid "Tables"
2730 msgstr "Tabuľky"
2732 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2733 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2734 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2739 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2740 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2741 #: tbl_structure.php:773
2742 msgid "Data"
2743 msgstr "Dáta"
2745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2746 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2747 msgid "Overhead"
2748 msgstr "Naviac"
2750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2751 msgid "Jump to database"
2752 msgstr "Prejsť do databázy"
2754 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2755 msgid "Not replicated"
2756 msgstr "Nie je replikované"
2758 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2759 msgid "Replicated"
2760 msgstr "Replikované"
2762 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2763 #, php-format
2764 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2765 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2768 msgid "Check Privileges"
2769 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2771 #: libraries/common.inc.php:151
2772 msgid "possible exploit"
2773 msgstr "možný pokus o exploit"
2775 #: libraries/common.inc.php:160
2776 msgid "numeric key detected"
2777 msgstr ""
2779 #: libraries/common.inc.php:607
2780 msgid "Failed to read configuration file"
2781 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2783 #: libraries/common.inc.php:608
2784 msgid ""
2785 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2786 "shown below."
2787 msgstr ""
2788 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2789 "chyby vypísané nižšie."
2791 #: libraries/common.inc.php:615
2792 #, php-format
2793 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2794 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2796 #: libraries/common.inc.php:620
2797 msgid ""
2798 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2799 "configuration file!"
2800 msgstr ""
2801 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2802 "súbore!"
2804 #: libraries/common.inc.php:650
2805 #, php-format
2806 msgid "Invalid server index: %s"
2807 msgstr "Chybný index servera: %s"
2809 #: libraries/common.inc.php:657
2810 #, php-format
2811 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2812 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2814 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2815 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2816 #: server_synchronize.php:1257
2817 msgid "Server"
2818 msgstr "Server"
2820 #: libraries/common.inc.php:845
2821 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2822 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2824 #: libraries/common.inc.php:960
2825 #, php-format
2826 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2827 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2829 #: libraries/common.lib.php:195
2830 #, php-format
2831 msgid "Max: %s%s"
2832 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2834 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2835 #: libraries/common.lib.php:450
2836 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2837 msgid "en"
2838 msgstr "en"
2840 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2841 #: libraries/common.lib.php:454
2842 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2843 msgid "en"
2844 msgstr "en"
2846 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2847 #: libraries/common.lib.php:458
2848 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2849 msgid "en"
2850 msgstr "en"
2852 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2853 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2854 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2855 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2856 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2857 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2858 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2860 #: main.php:238 server_variables.php:129
2861 msgid "Documentation"
2862 msgstr "Dokumentácia"
2864 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2865 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2866 msgid "SQL query"
2867 msgstr "SQL dopyt"
2869 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2876 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2877 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2878 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2879 msgid "MySQL said: "
2880 msgstr "MySQL hlási: "
2882 #: libraries/common.lib.php:1127
2883 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2884 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2886 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2887 msgid "Explain SQL"
2888 msgstr "Vysvetliť SQL"
2890 #: libraries/common.lib.php:1172
2891 msgid "Skip Explain SQL"
2892 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2894 #: libraries/common.lib.php:1207
2895 msgid "Without PHP Code"
2896 msgstr "Bez PHP kódu"
2898 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2899 msgid "Create PHP Code"
2900 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2902 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2903 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2904 msgid "Refresh"
2905 msgstr "Obnoviť"
2907 #: libraries/common.lib.php:1240
2908 msgid "Skip Validate SQL"
2909 msgstr "Bez kontroly SQL"
2911 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2912 msgid "Validate SQL"
2913 msgstr "Skontrolovať SQL"
2915 #: libraries/common.lib.php:1302
2916 msgid "Inline edit of this query"
2917 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2919 #: libraries/common.lib.php:1304
2920 msgctxt "Inline edit query"
2921 msgid "Inline"
2922 msgstr "Upraviť tu"
2924 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2925 msgid "Profiling"
2926 msgstr "Profilovanie"
2928 #. l10n: Short week day name
2929 #: libraries/common.lib.php:1631
2930 msgctxt "Short week day name"
2931 msgid "Sun"
2932 msgstr "Ne"
2934 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2935 #: libraries/common.lib.php:1647
2936 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2937 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2938 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2940 #: libraries/common.lib.php:1980
2941 #, php-format
2942 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2943 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2945 #: libraries/common.lib.php:2071
2946 msgid "Missing parameter:"
2947 msgstr "Chýbajúci parameter:"
2949 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2950 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2951 msgctxt "First page"
2952 msgid "Begin"
2953 msgstr "Začiatok"
2955 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2956 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2957 #: server_binlog.php:137
2958 msgctxt "Previous page"
2959 msgid "Previous"
2960 msgstr "Predchádzajúci"
2962 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2963 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2964 #: server_binlog.php:172
2965 msgctxt "Next page"
2966 msgid "Next"
2967 msgstr "Ďalší"
2969 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2970 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2971 msgctxt "Last page"
2972 msgid "End"
2973 msgstr "Koniec"
2975 #: libraries/common.lib.php:2556
2976 #, php-format
2977 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2978 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2980 #: libraries/common.lib.php:2576
2981 #, php-format
2982 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2983 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2985 #: libraries/common.lib.php:2750
2986 msgid "Click to toggle"
2987 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
2989 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
2990 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
2991 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
2992 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2993 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2994 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
2995 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
2996 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2998 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2999 msgid "Structure"
3000 msgstr "Štruktúra"
3002 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3004 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3005 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3006 #: querywindow.php:64
3007 msgid "SQL"
3008 msgstr "SQL"
3010 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3011 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3013 msgid "Insert"
3014 msgstr "Vložiť"
3016 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3017 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3018 #: view_operations.php:87
3019 msgid "Operations"
3020 msgstr "Operácie"
3022 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3023 #: prefs_manage.php:239
3024 msgid "Browse your computer:"
3025 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3027 #: libraries/common.lib.php:3297
3028 #, php-format
3029 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3030 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3032 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3033 #: tbl_change.php:904
3034 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3035 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3037 #: libraries/common.lib.php:3327
3038 msgid "There are no files to upload"
3039 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3041 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3042 msgid "Execute"
3043 msgstr "Spustiť"
3045 #: libraries/common.lib.php:3831
3046 msgid "Print"
3047 msgstr "Vytlačiť"
3049 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3050 #: libraries/config.values.php:51
3051 msgid "Both"
3052 msgstr "Obidva"
3054 #: libraries/config.values.php:47
3055 msgid "Nowhere"
3056 msgstr "Nikde"
3058 #: libraries/config.values.php:47
3059 msgid "Left"
3060 msgstr "Vľavo"
3062 #: libraries/config.values.php:47
3063 msgid "Right"
3064 msgstr "Vpravo"
3066 #: libraries/config.values.php:76
3067 msgid "Open"
3068 msgstr "Otvorené"
3070 #: libraries/config.values.php:77
3071 msgid "Closed"
3072 msgstr "Zatvorené"
3074 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3075 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3076 #: pmd_relation_new.php:66
3077 msgid "Disabled"
3078 msgstr "Vypnuté"
3080 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3081 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3082 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3083 msgid "structure"
3084 msgstr "štruktúra"
3086 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3087 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3088 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3089 msgid "data"
3090 msgstr "dáta"
3092 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3093 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3094 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3095 msgid "structure and data"
3096 msgstr "štruktúra a dáta"
3098 #: libraries/config.values.php:103
3099 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3100 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3102 #: libraries/config.values.php:104
3103 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3104 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3106 #: libraries/config.values.php:105
3107 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3108 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3110 #: libraries/config.values.php:123
3111 msgid "complete inserts"
3112 msgstr "úplné vloženia"
3114 #: libraries/config.values.php:124
3115 msgid "extended inserts"
3116 msgstr "Rozšírené vkladania"
3118 #: libraries/config.values.php:125
3119 msgid "both of the above"
3120 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3122 #: libraries/config.values.php:126
3123 msgid "neither of the above"
3124 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3126 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3127 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3128 msgid "Not a positive number"
3129 msgstr "Nie je kladné číslo"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3132 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3133 msgid "Not a non-negative number"
3134 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3137 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3138 msgid "Not a valid port number"
3139 msgstr "Neplatné číslo portu"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3143 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3144 msgid "Incorrect value"
3145 msgstr "Nesprávna hodnota"
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3148 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3149 #, php-format
3150 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3151 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3154 #, php-format
3155 msgid "Missing data for %s"
3156 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3160 msgid "unavailable"
3161 msgstr "nedostupné"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3165 #, php-format
3166 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3167 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3170 #, php-format
3171 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3172 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3175 #, php-format
3176 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3177 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3180 msgid "SQL Validator is disabled"
3181 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3184 msgid "SOAP extension not found"
3185 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3188 #, php-format
3189 msgid "maximum %s"
3190 msgstr "maximálne %s"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3193 msgid "Wiki"
3194 msgstr "Wiki"
3196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3197 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3198 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3201 #, php-format
3202 msgid "Set value: %s"
3203 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3207 msgid "Restore default value"
3208 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3211 msgid "Allow users to customize this value"
3212 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
3214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3216 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3217 msgid "Reset"
3218 msgstr "Vynulovať"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3221 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3222 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3225 msgid "Enable Ajax"
3226 msgstr "Povoliť Ajax"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3229 msgid ""
3230 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3231 msgstr ""
3232 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3233 "cez cookie autentifikáciu"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3236 msgid "Allow login to any MySQL server"
3237 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3240 msgid ""
3241 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3242 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3243 "cross-frame scripting attacks"
3244 msgstr ""
3245 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3246 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3247 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3250 msgid "Allow third party framing"
3251 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3254 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3255 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3258 msgid ""
3259 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3260 "authentication"
3261 msgstr ""
3262 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
3263 "cookie[/kbd]"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Blowfish secret"
3268 msgstr "Blowfish secret"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3271 msgid "Highlight selected rows"
3272 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3275 msgid "Row marker"
3276 msgstr "Značkovač riadkov"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3279 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3280 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3283 msgid "Highlight pointer"
3284 msgstr "Zvýrazňovač"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3287 msgid ""
3288 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3289 "import and export operations"
3290 msgstr ""
3291 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
3292 "importovanie a exportovanie"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3295 msgid "Bzip2"
3296 msgstr "Bzip2"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3299 msgid ""
3300 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3301 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3302 "kbd] - allows newlines in columns"
3303 msgstr ""
3304 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3305 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
3306 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3309 msgid "CHAR columns editing"
3310 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3313 msgid ""
3314 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3315 "columns"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Customize text input fields"
3321 msgid "Minimum size for input field"
3322 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3325 msgid ""
3326 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3327 "columns"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3333 msgid "Maximum size for input field"
3334 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3337 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3338 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3341 msgid "CHAR textarea columns"
3342 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3345 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3346 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3349 msgid "CHAR textarea rows"
3350 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3353 msgid "Check config file permissions"
3354 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3357 msgid ""
3358 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3359 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3360 msgstr ""
3361 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
3362 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
3363 "vypnite túto funkciu"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3366 msgid "Compress on the fly"
3367 msgstr "Komprimovať za behu"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3370 #: setup/frames/index.inc.php:166
3371 msgid "Configuration file"
3372 msgstr "Konfiguračný súbor"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3375 msgid ""
3376 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3377 "when you're about to lose data"
3378 msgstr ""
3379 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
3380 "hrozí strata dát"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3383 msgid "Confirm DROP queries"
3384 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3387 msgid "Debug SQL"
3388 msgstr "Ladiť SQL"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3391 msgid "Default display direction"
3392 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3395 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3396 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3399 msgid "Default database tab"
3400 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3403 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3404 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3407 msgid "Default server tab"
3408 msgstr "Východzí panel servera"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3411 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3412 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3415 msgid "Default table tab"
3416 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3419 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3420 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3423 msgid "Show binary contents as HEX"
3424 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3427 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3428 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3431 msgid "Display databases as a list"
3432 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3435 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3436 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3439 msgid "Display servers as a list"
3440 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3443 msgid ""
3444 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3445 "the selected tables of a database."
3446 msgstr ""
3447 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3448 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3451 msgid "Disable multi table maintenance"
3452 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3455 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3456 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3459 msgid "Edit in window"
3460 msgstr "Upraviť v okne"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3463 msgid "Display errors"
3464 msgstr "Zobraziť chyby"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3467 msgid "Gather errors"
3468 msgstr "Zbierať chyby"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3471 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3472 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3475 msgid "Iconic errors"
3476 msgstr "Chyby ikon"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3479 msgid ""
3480 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3481 "limit)"
3482 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3485 msgid "Maximum execution time"
3486 msgstr "Maximálny čas behu"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3489 msgid "Save as file"
3490 msgstr "Uložiť ako súbor"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3493 msgid "Character set of the file"
3494 msgstr "Znaková sada súboru"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3497 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3498 msgid "Format"
3499 msgstr "Formát"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3502 msgid "Compression"
3503 msgstr "Kompresia"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3510 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3511 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3512 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3513 msgid "Put columns names in the first row"
3514 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3518 #: libraries/import/ldi.php:42
3519 msgid "Columns enclosed by"
3520 msgstr "Polia uzatvorené do"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3524 #: libraries/import/ldi.php:43
3525 msgid "Columns escaped by"
3526 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3533 msgid "Replace NULL by"
3534 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3537 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3538 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3542 #: libraries/import/ldi.php:41
3543 msgid "Columns terminated by"
3544 msgstr "Riadky ukončené"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3547 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3548 msgid "Lines terminated by"
3549 msgstr "Riadky ukončené"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3552 msgid "Excel edition"
3553 msgstr "Verzia Excelu"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3556 msgid "Database name template"
3557 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3560 msgid "Server name template"
3561 msgstr "Vzor pre názov servera"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3564 msgid "Table name template"
3565 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3570 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3571 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3572 msgid "Dump table"
3573 msgstr "Vypísať tabuľku"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3576 msgid "Include table caption"
3577 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3580 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3581 msgid "Table caption"
3582 msgstr "Nadpis tabuľky"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3585 msgid "Continued table caption"
3586 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3589 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3590 msgid "Label key"
3591 msgstr "Návestie"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3596 msgid "MIME type"
3597 msgstr "MIME typ"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3601 msgid "Relations"
3602 msgstr "Prepojenia"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3605 msgid "Export method"
3606 msgstr "Metóda exportu"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3609 msgid "Save on server"
3610 msgstr "Uložiť na server"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3613 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3614 msgid "Overwrite existing file(s)"
3615 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3618 msgid "Remember file name template"
3619 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3622 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3623 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3626 #: libraries/display_export.lib.php:348
3627 msgid "SQL compatibility mode"
3628 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3631 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3632 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3635 msgid "Creation/Update/Check dates"
3636 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3639 msgid "Use delayed inserts"
3640 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3643 msgid "Disable foreign key checks"
3644 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3647 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3648 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3651 msgid "Use ignore inserts"
3652 msgstr "Použiť IGNORE"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3655 msgid "Syntax to use when inserting data"
3656 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3659 msgid "Maximal length of created query"
3660 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3663 msgid "Export type"
3664 msgstr "Typ exportu"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3667 msgid "Enclose export in a transaction"
3668 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3671 msgid "Export time in UTC"
3672 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3675 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3676 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3679 msgid "Force SSL connection"
3680 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3683 msgid ""
3684 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3685 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3686 msgstr ""
3687 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3688 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3691 msgid "Foreign key dropdown order"
3692 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3695 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3696 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3699 msgid "Foreign key limit"
3700 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3703 msgid "Browse mode"
3704 msgstr "Režim prezerania"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3707 msgid "Customize browse mode"
3708 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3714 msgid "Customize default options"
3715 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3718 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3720 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3721 #: libraries/import/csv.php:22
3722 msgid "CSV"
3723 msgstr "CSV dáta"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3726 msgid "Developer"
3727 msgstr "Vývojár"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3730 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3731 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3734 msgid "Edit mode"
3735 msgstr "Režim úprav"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3738 msgid "Customize edit mode"
3739 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3742 msgid "Export defaults"
3743 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3746 msgid "Customize default export options"
3747 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3750 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3751 msgid "Features"
3752 msgstr "Funkcie"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3755 msgid "General"
3756 msgstr "Všeobecné"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3759 msgid "Set some commonly used options"
3760 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3763 msgid "Import defaults"
3764 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3767 msgid "Customize default common import options"
3768 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3771 msgid "Import / export"
3772 msgstr "Import / export"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3775 msgid "Set import and export directories and compression options"
3776 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3779 msgid "LaTeX"
3780 msgstr "LaTeX"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3783 msgid "Databases display options"
3784 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3787 msgid "Navigation frame"
3788 msgstr "Navigačný rám"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3791 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3792 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3795 #: setup/frames/index.inc.php:111
3796 msgid "Servers"
3797 msgstr "Servery"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3800 msgid "Servers display options"
3801 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3804 msgid "Tables display options"
3805 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3808 msgid "Main frame"
3809 msgstr "Hlavný rám"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3812 msgid "Microsoft Office"
3813 msgstr "Microsoft Office"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3816 msgid "Open Document"
3817 msgstr "Open Document"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3820 msgid "Other core settings"
3821 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3824 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3825 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3828 msgid "Page titles"
3829 msgstr "Mená stránok"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3832 msgid ""
3833 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3834 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3835 "get special values."
3836 msgstr ""
3837 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3838 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3839 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3842 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3843 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3844 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3845 msgid "Query window"
3846 msgstr "SQL okno"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3849 msgid "Customize query window options"
3850 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3853 msgid "Security"
3854 msgstr "Zabezpečenie"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3857 msgid ""
3858 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3859 "limit MySQL"
3860 msgstr ""
3861 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3862 "neobmedzujú MySQL"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3865 msgid "Basic settings"
3866 msgstr "Základné nastavenia"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3869 msgid "Authentication"
3870 msgstr "Overenie"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3873 msgid "Authentication settings"
3874 msgstr "Nastavenie overovania"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3877 msgid "Server configuration"
3878 msgstr "Konfigurácia servera"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3881 msgid ""
3882 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3883 "what they are for"
3884 msgstr ""
3885 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3886 "čoho sa týkajú"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3889 msgid "Enter server connection parameters"
3890 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3893 msgid "Configuration storage"
3894 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3897 msgid ""
3898 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3899 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3900 "storage[/a] in documentation"
3901 msgstr ""
3902 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3903 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3904 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3907 msgid "Changes tracking"
3908 msgstr "Sledovanie zmien"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3911 msgid ""
3912 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3913 "storage."
3914 msgstr ""
3915 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3916 "zmien phpMyAdmina."
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3919 msgid "Customize export options"
3920 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3923 msgid "Customize import defaults"
3924 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3927 msgid "Customize navigation frame"
3928 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3931 msgid "Customize main frame"
3932 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3935 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3936 msgid "SQL queries"
3937 msgstr "SQL dopyty"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3940 msgid "SQL Query box"
3941 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3944 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3945 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3948 msgid "SQL queries settings"
3949 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3952 msgid "SQL Validator"
3953 msgstr "Validátor SQL"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3956 msgid ""
3957 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3958 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3959 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3960 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3961 msgstr ""
3962 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3963 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3964 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3965 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3968 msgid "Startup"
3969 msgstr "Úvodná stránka"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3972 msgid "Customize startup page"
3973 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3976 msgid "Tabs"
3977 msgstr "Panely"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3980 msgid "Choose how you want tabs to work"
3981 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3984 msgid "Text fields"
3985 msgstr "Textové polia"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3988 msgid "Customize text input fields"
3989 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3992 msgid "Texy! text"
3993 msgstr "Texy! text"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3996 msgid "Warnings"
3997 msgstr "Varovania"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4000 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4001 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4004 msgid ""
4005 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4006 "and export operations"
4007 msgstr ""
4008 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
4009 "importovanie a exportovanie"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4012 msgid "GZip"
4013 msgstr "GZip"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4016 msgid "Extra parameters for iconv"
4017 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4020 msgid ""
4021 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4022 "if one of the queries failed"
4023 msgstr ""
4024 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4025 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4028 msgid "Ignore multiple statement errors"
4029 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4032 msgid ""
4033 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4034 "This might be good way to import large files, however it can break "
4035 "transactions."
4036 msgstr ""
4037 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4038 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4039 "spôsobiť problémy s transakciami."
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4042 msgid "Partial import: allow interrupt"
4043 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4046 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4047 msgid "Do not abort on INSERT error"
4048 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4051 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4052 msgid "Replace table data with file"
4053 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4056 msgid ""
4057 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4058 "table) and only SQL is always available"
4059 msgstr ""
4060 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4061 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4064 msgid "Format of imported file"
4065 msgstr "Formát importovaného súboru"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4068 msgid "Use LOCAL keyword"
4069 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4073 msgid "Column names in first row"
4074 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4077 msgid "Do not import empty rows"
4078 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4081 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4082 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4085 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4086 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4089 msgid "Number of queries to skip from start"
4090 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4093 msgid "Partial import: skip queries"
4094 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4097 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4098 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4101 msgid "Initial state for sliders"
4102 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4105 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4106 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4109 msgid "Number of inserted rows"
4110 msgstr "Počet vložených riadkov"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4113 msgid "Target for quick access icon"
4114 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4117 msgid "Show logo in left frame"
4118 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4121 msgid "Display logo"
4122 msgstr "Zobraziť logo"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4125 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4126 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4129 msgid "Display servers selection"
4130 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4133 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4134 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4137 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4138 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4141 msgid "Database tree separator"
4142 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4145 msgid ""
4146 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4147 "defined below)"
4148 msgstr ""
4149 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
4150 "nastaveným nižšie)"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4153 msgid "Display databases in a tree"
4154 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4157 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4158 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4161 msgid "Use light version"
4162 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4165 msgid "Maximum table tree depth"
4166 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4169 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4170 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4173 msgid "Table tree separator"
4174 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4177 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4178 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4181 msgid "Logo link URL"
4182 msgstr "URL odkazu loga"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4185 msgid ""
4186 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4187 "([kbd]new[/kbd])"
4188 msgstr ""
4189 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
4190 "[/kbd])"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4193 msgid "Logo link target"
4194 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4197 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4198 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4201 msgid "Enable highlighting"
4202 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4205 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4206 msgstr ""
4207 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4208 "pre vypnutie"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4211 msgid "Recently used tables"
4212 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4215 msgid "Use less graphically intense tabs"
4216 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4219 msgid "Light tabs"
4220 msgstr "Odľahčené panely"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4223 msgid ""
4224 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4225 msgstr ""
4226 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4229 msgid "Limit column characters"
4230 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4233 msgid ""
4234 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4235 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4236 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4237 msgstr ""
4238 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4239 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4240 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4241 "ich používate viac."
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4244 msgid "Delete all cookies on logout"
4245 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4248 msgid ""
4249 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4250 "authentication mode"
4251 msgstr ""
4252 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4253 "overovacom móde"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4256 msgid "Recall user name"
4257 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4260 msgid ""
4261 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4262 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4263 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4264 "recommended for non-trusted environments."
4265 msgstr ""
4266 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4267 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4268 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4269 "nedôveryhodných prostrediach."
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4272 msgid "Login cookie store"
4273 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4276 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4277 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4280 msgid "Login cookie validity"
4281 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4284 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4285 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4288 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4289 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4292 msgid "Use icons on main page"
4293 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4296 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4297 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4300 msgid "Maximum displayed SQL length"
4301 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4305 msgid "Users cannot set a higher value"
4306 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4309 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4310 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4313 msgid "Maximum databases"
4314 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4317 msgid ""
4318 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4319 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4320 "shown."
4321 msgstr ""
4322 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4323 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
4324 "Ďalší&quot;."
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4327 msgid "Maximum number of rows to display"
4328 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4331 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4332 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4335 msgid "Maximum tables"
4336 msgstr "Maximum tabuliek"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4339 msgid ""
4340 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4341 "cookie authentication"
4342 msgstr ""
4343 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
4344 "overovaní"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4347 msgid "mcrypt warning"
4348 msgstr "Varovanie o mcrypte"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4351 msgid ""
4352 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4353 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4354 msgstr ""
4355 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4356 "ruší obmedzenia)"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4359 msgid "Memory limit"
4360 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4363 #, fuzzy
4364 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4365 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4366 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4369 msgid "Where to show the table row links"
4370 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4373 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4374 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4377 msgid "Natural order"
4378 msgstr "Prirodzené poradie"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4381 msgid "Use only icons, only text or both"
4382 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4385 msgid "Iconic navigation bar"
4386 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4389 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4390 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4393 msgid "GZip output buffering"
4394 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4397 msgid ""
4398 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4399 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4400 msgstr ""
4401 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4402 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4405 msgid "Default sorting order"
4406 msgstr "Východzie radenie"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4409 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4410 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4413 msgid "Persistent connections"
4414 msgstr "Trvalé spojenia"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4417 msgid ""
4418 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4419 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4420 "configuration storage could not be found"
4421 msgstr ""
4422 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4423 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4424 "nebola nájdená"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4428 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4431 msgid "Iconic table operations"
4432 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4436 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4439 msgid "Protect binary columns"
4440 msgstr "Chrániť binárne polia"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4443 msgid ""
4444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4446 "(lost by window close)."
4447 msgstr ""
4448 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4449 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4450 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4451 "zavretí okna)."
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4454 msgid "Permanent query history"
4455 msgstr "Trvalá história dopytov"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4458 msgid "How many queries are kept in history"
4459 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4462 msgid "Query history length"
4463 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4466 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4467 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4470 msgid "Default query window tab"
4471 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4474 msgid "Query window height (in pixels)"
4475 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4478 msgid "Query window height"
4479 msgstr "Výška okna dopytov"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4482 msgid "Query window width (in pixels)"
4483 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4486 msgid "Query window width"
4487 msgstr "Šírka okna dopytov"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4490 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4491 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4494 msgid "Recoding engine"
4495 msgstr "Prekódovací nástroj"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4498 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4499 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4502 msgid "Remember table's sorting"
4503 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4506 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4507 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4510 msgid "Repeat headers"
4511 msgstr "Opakovať záhlavie"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4514 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4515 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4518 msgid "Show help button"
4519 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4522 msgid "Save all edited cells at once"
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4526 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4527 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4530 msgid "Save directory"
4531 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4534 msgid "Leave blank if not used"
4535 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4538 msgid "Host authorization order"
4539 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4542 msgid "Leave blank for defaults"
4543 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4546 msgid "Host authorization rules"
4547 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4550 msgid "Allow logins without a password"
4551 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4554 msgid "Allow root login"
4555 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4558 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4559 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4562 #, fuzzy
4563 msgid "HTTP Realm"
4564 msgstr "HTTP Realm"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4567 msgid ""
4568 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4569 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4570 "swekey.conf)"
4571 msgstr ""
4572 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4573 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4574 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4577 msgid "SweKey config file"
4578 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4581 msgid "Authentication method to use"
4582 msgstr "Výber overovacej metódy"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4585 msgid "Authentication type"
4586 msgstr "Typ overovania"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4589 msgid ""
4590 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4591 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4592 msgstr ""
4593 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4594 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4597 msgid "Bookmark table"
4598 msgstr "Tabuľka záložiek"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4601 msgid ""
4602 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4603 "pma_column_info[/kbd]"
4604 msgstr ""
4605 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4606 "pma_column_info[/kbd]"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4609 msgid "Column information table"
4610 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4613 msgid "Compress connection to MySQL server"
4614 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4617 msgid "Compress connection"
4618 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4621 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4622 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4625 msgid "Connection type"
4626 msgstr "Typ pripojenia"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4629 msgid "Control user password"
4630 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4633 msgid ""
4634 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4635 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4636 msgstr ""
4637 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4638 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4641 msgid "Control user"
4642 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4645 msgid ""
4646 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4647 "already defined host"
4648 msgstr ""
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Control user"
4653 msgid "Control host"
4654 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4657 msgid "Count tables when showing database list"
4658 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4661 msgid "Count tables"
4662 msgstr "Počítať tabuľky"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4665 msgid ""
4666 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4667 "kbd]"
4668 msgstr ""
4669 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4670 "pma_designer_coords[/kbd]"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4673 msgid "Designer table"
4674 msgstr "Tabuľka návrhára"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4677 msgid ""
4678 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4679 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4680 msgstr ""
4681 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4682 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4685 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4686 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4689 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4690 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4693 msgid "PHP extension to use"
4694 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4697 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4698 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4701 msgid "Hide databases"
4702 msgstr "Skryť databázy"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4705 msgid ""
4706 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4707 "kbd]"
4708 msgstr ""
4709 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4710 "pma_history[/kbd]"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4713 msgid "SQL query history table"
4714 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4717 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4718 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4721 msgid "Server hostname"
4722 msgstr "Meno servera"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4725 msgid "Logout URL"
4726 msgstr "URL pri odhlásení"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4729 msgid ""
4730 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4731 "records are automatically removed"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4737 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4738 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4741 msgid "Try to connect without password"
4742 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4745 msgid "Connect without password"
4746 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4749 msgid ""
4750 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4751 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4752 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4753 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4754 "alphabetical order."
4755 msgstr ""
4756 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4757 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4758 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4759 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4760 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4763 msgid "Show only listed databases"
4764 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4767 msgid "Leave empty if not using config auth"
4768 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4771 msgid "Password for config auth"
4772 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4775 msgid ""
4776 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4777 msgstr ""
4778 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4779 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4782 msgid "PDF schema: pages table"
4783 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4786 msgid ""
4787 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4788 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4789 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4790 msgstr ""
4791 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4792 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4793 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4796 msgid "Database name"
4797 msgstr "Meno databázy"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4800 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4801 msgstr ""
4802 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4805 msgid "Server port"
4806 msgstr "Port servera"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4809 msgid ""
4810 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4811 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4812 msgstr ""
4813 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedívnych "
4814 "tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4817 msgid "Recently used table"
4818 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4821 msgid ""
4822 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4823 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4824 msgstr ""
4825 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4826 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4829 msgid "Relation table"
4830 msgstr "Relačná tabuľka"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4833 msgid "SQL command to fetch available databases"
4834 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4837 msgid "SHOW DATABASES command"
4838 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4841 msgid ""
4842 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4843 "[/a] for an example"
4844 msgstr ""
4845 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4846 "overovania[/a]"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4849 msgid "Signon session name"
4850 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4853 msgid "Signon URL"
4854 msgstr "URL pri prihlásení"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4857 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4858 msgstr ""
4859 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4862 msgid "Server socket"
4863 msgstr "Socket servera"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4866 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4867 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4870 msgid "Use SSL"
4871 msgstr "Použiť SSL"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4874 msgid ""
4875 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4876 msgstr ""
4877 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4878 "pma_table_coords[/kbd]"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4881 msgid "PDF schema: table coordinates"
4882 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4885 msgid ""
4886 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4887 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4888 msgstr ""
4889 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4890 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4893 msgid "Display columns table"
4894 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4897 msgid ""
4898 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4899 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4900 msgstr ""
4901 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4902 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4905 msgid "UI preferences table"
4906 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4909 msgid ""
4910 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4911 "the log when creating a database."
4912 msgstr ""
4913 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4914 "vytváraní databázy."
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4917 msgid "Add DROP DATABASE"
4918 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4921 msgid ""
4922 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4923 "log when creating a table."
4924 msgstr ""
4925 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4926 "vytváraní tabuľky."
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4929 msgid "Add DROP TABLE"
4930 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4933 msgid ""
4934 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4935 "log when creating a view."
4936 msgstr ""
4937 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4938 "vytváraní pohľadu."
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4941 msgid "Add DROP VIEW"
4942 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4945 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4946 msgstr ""
4947 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4948 "verzií."
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4951 msgid "Statements to track"
4952 msgstr "Sledované príkazy"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4955 msgid ""
4956 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4957 "kbd]"
4958 msgstr ""
4959 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4960 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4963 msgid "SQL query tracking table"
4964 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4967 msgid ""
4968 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4969 "automatically."
4970 msgstr ""
4971 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4974 msgid "Automatically create versions"
4975 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid ""
4980 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4981 #| "_config[/kbd]"
4982 msgid ""
4983 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4984 "pma_userconfig[/kbd]"
4985 msgstr ""
4986 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4987 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4990 msgid "User preferences storage table"
4991 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4994 msgid "User for config auth"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4998 msgid ""
4999 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5000 "compatibility checks and thereby increases performance"
5001 msgstr ""
5002 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
5003 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5006 msgid "Verbose check"
5007 msgstr "Podrobná kontrola"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5010 msgid ""
5011 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5012 "hostname instead."
5013 msgstr ""
5014 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5015 "namiesto popisu meno servera."
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5018 msgid "Verbose name of this server"
5019 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5022 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5023 msgstr ""
5024 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
5025 "&quot;"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5028 msgid "Allow to display all the rows"
5029 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5032 msgid ""
5033 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5034 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5035 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5036 msgstr ""
5037 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5038 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5039 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5040 "priamo"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5043 msgid "Show password change form"
5044 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5047 msgid "Show create database form"
5048 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5051 msgid ""
5052 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5053 "a table"
5054 msgstr ""
5055 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5058 msgid "Show display direction"
5059 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5062 msgid ""
5063 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5064 "insert mode"
5065 msgstr ""
5066 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5067 "vkladania"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5070 msgid "Show field types"
5071 msgstr "Zobraziť typy polí"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5074 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5075 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5078 msgid "Show function fields"
5079 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5082 #, fuzzy
5083 #| msgid "Where to show the table row links"
5084 msgid "Whether to show hint or not"
5085 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5088 #, fuzzy
5089 #| msgid "Show indexes"
5090 msgid "Show hint"
5091 msgstr "Zobraziť indexy"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5094 msgid ""
5095 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5096 "output"
5097 msgstr ""
5098 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5099 "phpinfo()[/a] funkcie"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5102 msgid "Show phpinfo() link"
5103 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5106 msgid "Show detailed MySQL server information"
5107 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5110 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5111 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5114 msgid "Show SQL queries"
5115 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5118 msgid ""
5119 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5123 #, fuzzy
5124 #| msgid "Hide query box"
5125 msgid "Retain query box"
5126 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5129 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5130 msgstr ""
5131 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5134 msgid "Show statistics"
5135 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5138 msgid ""
5139 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5140 "comment and the real name"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5144 msgid "Display database comment instead of its name"
5145 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5148 msgid ""
5149 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5150 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5151 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5152 "alias, the table name itself stays unchanged"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5156 msgid "Display table comment instead of its name"
5157 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5160 msgid "Display table comments in tooltips"
5161 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5164 msgid ""
5165 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5166 msgstr ""
5167 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5168 "tabuľkami"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5171 msgid "Skip locked tables"
5172 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5175 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5176 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5179 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5180 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5181 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5182 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5183 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5184 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5185 msgid "Password"
5186 msgstr "Heslo"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5189 msgid ""
5190 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5191 "installed"
5192 msgstr ""
5193 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
5194 "PEAR SOAP"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5197 msgid "Enable SQL Validator"
5198 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5201 msgid ""
5202 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5203 "kbd])"
5204 msgstr ""
5205 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
5206 "[/kbd])"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5209 #: tbl_tracking.php:517
5210 msgid "Username"
5211 msgstr "Užívateľ"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5214 msgid ""
5215 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5216 "possible) or keep the text field empty"
5217 msgstr ""
5218 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
5219 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5222 msgid "Suggest new database name"
5223 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5226 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5227 msgstr ""
5228 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
5229 "Suhosin"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5232 msgid "Suhosin warning"
5233 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5236 msgid ""
5237 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5238 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5239 msgstr ""
5240 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5241 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5244 msgid "Textarea columns"
5245 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5248 msgid ""
5249 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5250 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5251 msgstr ""
5252 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5253 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5256 msgid "Textarea rows"
5257 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5260 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5261 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5264 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5265 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5268 msgid "Default title"
5269 msgstr "Východzí popis"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5272 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5273 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5276 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5277 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5280 msgid ""
5281 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5282 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5283 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5284 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5288 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5289 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5292 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5293 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5296 msgid "Upload directory"
5297 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5300 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5301 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5304 msgid "Use database search"
5305 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5308 msgid ""
5309 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5310 "checkbox on the right"
5311 msgstr ""
5312 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5313 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5316 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5317 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5320 msgid ""
5321 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5322 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5323 "contain."
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5327 msgid "Verbose multiple statements"
5328 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5331 msgid "Check for latest version"
5332 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5335 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5336 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5339 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5340 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5341 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5342 #: setup/lib/index.lib.php:224
5343 msgid "Version check"
5344 msgstr "Kontrola verzie"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5347 msgid ""
5348 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5349 "for import and export operations"
5350 msgstr ""
5351 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
5352 "kompresiu pre import a export operácie"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5355 msgid "ZIP"
5356 msgstr "ZIP"
5358 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5359 msgid "Config authentication"
5360 msgstr "Overenie konfigurácie"
5362 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5363 msgid "Cookie authentication"
5364 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
5366 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5367 msgid "HTTP authentication"
5368 msgstr "HTTP overovanie"
5370 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Signon authentication"
5373 msgstr "Signon authentication"
5375 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5377 msgid "CSV using LOAD DATA"
5378 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
5380 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5383 #: libraries/import/ods.php:29
5384 msgid "Open Document Spreadsheet"
5385 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
5387 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5389 msgid "Quick"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5394 msgid "Custom"
5395 msgstr "Vlastné"
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5399 msgid "Database export options"
5400 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5402 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5404 #: libraries/export/excel.php:18
5405 msgid "CSV for MS Excel"
5406 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
5408 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5410 #: libraries/export/htmlword.php:18
5411 msgid "Microsoft Word 2000"
5412 msgstr "Microsoft Word 2000"
5414 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5416 msgid "Open Document Text"
5417 msgstr "Open Document Text"
5419 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5420 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5426 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5427 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5429 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5430 msgid "Could not connect to MySQL server"
5431 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5433 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5434 msgid "Empty username while using config authentication method"
5435 msgstr ""
5436 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
5438 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5439 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5443 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5447 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5451 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5455 #, php-format
5456 msgid "Incorrect IP address: %s"
5457 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5459 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5460 #: libraries/core.lib.php:247
5461 msgctxt "PHP documentation language"
5462 msgid "en"
5463 msgstr "en"
5465 #: libraries/core.lib.php:266
5466 #, php-format
5467 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5468 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5470 #: libraries/core.lib.php:414
5471 msgid "possible deep recursion attack"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5475 msgid ""
5476 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5477 "configured)."
5478 msgstr ""
5479 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
5480 "nastavený)."
5482 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5483 msgid "The server is not responding."
5484 msgstr "Server neodpovedá."
5486 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5487 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5491 msgid "Details..."
5492 msgstr "Podrobnosti..."
5494 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5495 #: libraries/db_links.inc.php:44
5496 msgid "Database seems to be empty!"
5497 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5499 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5500 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5501 msgid "Tracking"
5502 msgstr "Sledovanie"
5504 #: libraries/db_links.inc.php:70
5505 msgid "Query"
5506 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5508 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5509 msgid "Designer"
5510 msgstr "Dizajnér"
5512 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5513 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5514 msgid "Privileges"
5515 msgstr "Oprávnenia"
5517 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5518 msgid "Routines"
5519 msgstr "Rutiny"
5521 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5522 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5523 msgid "Events"
5524 msgstr "Udalosti"
5526 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5527 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5528 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5529 msgid "Triggers"
5530 msgstr "Spúšťače"
5532 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5533 msgid ""
5534 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5535 "3.11[/a]"
5536 msgstr ""
5537 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5538 "[/a]"
5540 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5541 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5542 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5543 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5545 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5546 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5547 msgid "Change password"
5548 msgstr "Zmeniť heslo"
5550 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5551 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5552 msgid "No Password"
5553 msgstr "Žiadne heslo"
5555 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5556 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5557 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5558 msgid "Re-type"
5559 msgstr "Potvrdiť"
5561 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5562 msgid "Password Hashing"
5563 msgstr "Hashovanie hesla"
5565 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5566 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5567 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5569 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5570 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5571 msgid "Create database"
5572 msgstr "Vytvoriť databázu"
5574 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5575 msgid "Create"
5576 msgstr "Vytvoriť"
5578 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5579 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5580 msgid "No Privileges"
5581 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5583 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5584 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5585 msgid "Create table"
5586 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
5588 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5589 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5592 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5593 msgid "Name"
5594 msgstr "Názov"
5596 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5597 msgid "Number of columns"
5598 msgstr "Počet polí"
5600 #: libraries/display_export.lib.php:37
5601 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5602 msgstr ""
5603 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:82
5606 msgid "Exporting databases from the current server"
5607 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:84
5610 #, php-format
5611 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5612 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5614 #: libraries/display_export.lib.php:86
5615 #, php-format
5616 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5617 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5619 #: libraries/display_export.lib.php:92
5620 msgid "Export Method:"
5621 msgstr "Metóda exportu:"
5623 #: libraries/display_export.lib.php:108
5624 msgid "Quick - display only the minimal options"
5625 msgstr ""
5627 #: libraries/display_export.lib.php:124
5628 msgid "Custom - display all possible options"
5629 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5631 #: libraries/display_export.lib.php:132
5632 msgid "Database(s):"
5633 msgstr "Databáza(y):"
5635 #: libraries/display_export.lib.php:134
5636 msgid "Table(s):"
5637 msgstr "Tabuľka(y):"
5639 #: libraries/display_export.lib.php:144
5640 msgid "Rows:"
5641 msgstr "Riadky:"
5643 #: libraries/display_export.lib.php:152
5644 msgid "Dump some row(s)"
5645 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5647 #: libraries/display_export.lib.php:154
5648 msgid "Number of rows:"
5649 msgstr "Počet riadkov:"
5651 #: libraries/display_export.lib.php:157
5652 msgid "Row to begin at:"
5653 msgstr "Začať od riadku:"
5655 #: libraries/display_export.lib.php:168
5656 msgid "Dump all rows"
5657 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5659 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5660 msgid "Output:"
5661 msgstr "Výstup:"
5663 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5664 #, php-format
5665 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5666 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:201
5669 msgid "Save output to a file"
5670 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5672 #: libraries/display_export.lib.php:222
5673 msgid "File name template:"
5674 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5676 #: libraries/display_export.lib.php:224
5677 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5678 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:226
5681 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5682 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:228
5685 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5686 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:232
5689 #, php-format
5690 msgid ""
5691 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5692 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5693 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5694 msgstr ""
5695 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5696 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5697 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5698 "detailov."
5700 #: libraries/display_export.lib.php:270
5701 msgid "use this for future exports"
5702 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5705 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5706 msgid "Character set of the file:"
5707 msgstr "Znaková sada súboru:"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:306
5710 msgid "Compression:"
5711 msgstr "Kompresia:"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:310
5714 msgid "zipped"
5715 msgstr "zazipované"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:312
5718 msgid "gzipped"
5719 msgstr "gzip-ované"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:314
5722 msgid "bzipped"
5723 msgstr "bzip-ované"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:323
5726 msgid "View output as text"
5727 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5730 #: libraries/export/codegen.php:38
5731 msgid "Format:"
5732 msgstr "Formát:"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:333
5735 msgid "Format-specific options:"
5736 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:334
5739 msgid ""
5740 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5741 "options for other formats."
5742 msgstr ""
5743 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5744 "ostatných."
5746 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5747 msgid "Encoding Conversion:"
5748 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5750 #: libraries/display_import.lib.php:66
5751 msgid ""
5752 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5753 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5754 "browsers."
5755 msgstr ""
5756 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5757 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5758 "Google Chrome, Arora etc.)."
5760 #: libraries/display_import.lib.php:76
5761 msgid "The file is being processed, please be patient."
5762 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5764 #: libraries/display_import.lib.php:98
5765 msgid ""
5766 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5767 "not available."
5768 msgstr ""
5769 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5770 "dostupné."
5772 #: libraries/display_import.lib.php:129
5773 msgid "Importing into the current server"
5774 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5776 #: libraries/display_import.lib.php:131
5777 #, php-format
5778 msgid "Importing into the database \"%s\""
5779 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5781 #: libraries/display_import.lib.php:133
5782 #, php-format
5783 msgid "Importing into the table \"%s\""
5784 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5786 #: libraries/display_import.lib.php:139
5787 msgid "File to Import:"
5788 msgstr "Súbor na importovanie:"
5790 #: libraries/display_import.lib.php:156
5791 #, php-format
5792 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5793 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5795 #: libraries/display_import.lib.php:158
5796 msgid ""
5797 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5798 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5799 msgstr ""
5800 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5801 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5803 #: libraries/display_import.lib.php:178
5804 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5805 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5807 #: libraries/display_import.lib.php:208
5808 msgid "Partial Import:"
5809 msgstr "Čiastočný import:"
5811 #: libraries/display_import.lib.php:214
5812 #, php-format
5813 msgid ""
5814 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5815 msgstr ""
5816 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5817 "bude pokračovať od pozície %d."
5819 #: libraries/display_import.lib.php:221
5820 msgid ""
5821 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5822 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5823 "however it can break transactions.)</i>"
5824 msgstr ""
5825 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5826 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5827 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5829 #: libraries/display_import.lib.php:228
5830 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5831 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5833 #: libraries/display_import.lib.php:250
5834 msgid "Format-Specific Options:"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5838 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5839 msgid "Language"
5840 msgstr "Jazyk"
5842 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5843 #, fuzzy
5844 #| msgid "Save directory"
5845 msgid "Save edited data"
5846 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5849 msgid "Restore column order"
5850 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5853 #, php-format
5854 msgid "%d is not valid row number."
5855 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5858 msgid "Start row"
5859 msgstr "Prvý riadok"
5861 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5862 msgid "Number of rows"
5863 msgstr "Počet riadkov"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5866 msgid "Mode"
5867 msgstr "Režim"
5869 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5870 msgid "horizontal"
5871 msgstr "horizontálnom"
5873 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5874 msgid "horizontal (rotated headers)"
5875 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5877 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5878 msgid "vertical"
5879 msgstr "vertikálnom"
5881 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5882 #, php-format
5883 msgid "Headers every %s rows"
5884 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5887 msgid "Sort by key"
5888 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5890 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5891 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5892 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5893 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5894 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5895 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5896 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5897 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5898 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5899 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5900 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5901 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5902 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5903 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5904 msgid "Options"
5905 msgstr "Nastavenia"
5907 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5908 msgid "Partial texts"
5909 msgstr "Čiastočné texty"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5912 msgid "Full texts"
5913 msgstr "Plné texty"
5915 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5916 msgid "Relational key"
5917 msgstr "Relačný kľúč"
5919 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5920 msgid "Relational display column"
5921 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5923 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5924 msgid "Show binary contents"
5925 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5928 msgid "Show BLOB contents"
5929 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "Browser transformation"
5934 msgid "Hide browser transformation"
5935 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5937 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5938 msgid "Well Known Text"
5939 msgstr "Text (Well Known Text)"
5941 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Well Known Binary"
5944 msgstr "Well Known Binary"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5947 msgid "The row has been deleted"
5948 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5950 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5951 #: server_status.php:1259
5952 msgid "Kill"
5953 msgstr "Zabiť"
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5956 msgid "in query"
5957 msgstr "v dopyte"
5959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5960 msgid "Showing rows"
5961 msgstr "Zobrazené riadky"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5964 msgid "total"
5965 msgstr "celkovo"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5968 #, php-format
5969 msgid "Query took %01.4f sec"
5970 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5973 msgid "Query results operations"
5974 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5977 msgid "Print view (with full texts)"
5978 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5981 msgid "Display chart"
5982 msgstr "Zobraziť graf"
5984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5985 msgid "Visualize GIS data"
5986 msgstr "Zobraziť GIS data"
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5989 msgid "Create view"
5990 msgstr "Vytvoriť pohľad"
5992 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5993 msgid "Link not found"
5994 msgstr "Linka nebola nájdená"
5996 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5997 msgid "Version information"
5998 msgstr "Informácie o verzii"
6000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6001 msgid "Data home directory"
6002 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6005 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6006 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6009 msgid "Data files"
6010 msgstr "Súbory s dátami"
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6013 msgid "Autoextend increment"
6014 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6017 msgid ""
6018 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6019 "when it becomes full."
6020 msgstr ""
6021 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6022 "zaplnení."
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6025 msgid "Buffer pool size"
6026 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6029 msgid ""
6030 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6031 "tables."
6032 msgstr ""
6033 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6036 msgid "Buffer Pool"
6037 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6040 msgid "InnoDB Status"
6041 msgstr "Stav InnoDB"
6043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6044 msgid "Buffer Pool Usage"
6045 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6048 msgid "pages"
6049 msgstr "stránok"
6051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6052 msgid "Free pages"
6053 msgstr "Prázdnych stránok"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6056 msgid "Dirty pages"
6057 msgstr "Zmenených stránok"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6060 msgid "Pages containing data"
6061 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6064 msgid "Pages to be flushed"
6065 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6068 msgid "Busy pages"
6069 msgstr "Spracovávaných stránok"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6072 msgid "Latched pages"
6073 msgstr "Uzavretých stránok"
6075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6076 msgid "Buffer Pool Activity"
6077 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6080 msgid "Read requests"
6081 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6084 msgid "Write requests"
6085 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6088 msgid "Read misses"
6089 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6092 msgid "Write waits"
6093 msgstr "Čakaní na zápis"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6096 msgid "Read misses in %"
6097 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6100 msgid "Write waits in %"
6101 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6104 msgid "Data pointer size"
6105 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6108 msgid ""
6109 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6110 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6111 msgstr ""
6112 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6113 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6114 "MAX_ROWS."
6116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6117 msgid "Automatic recovery mode"
6118 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6121 msgid ""
6122 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6123 "myisam-recover server startup option."
6124 msgstr ""
6125 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6126 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6129 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6130 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6133 msgid ""
6134 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6135 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6136 "INFILE)."
6137 msgstr ""
6138 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6139 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6140 "LOAD DATA INFILE)."
6142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6143 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6144 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6147 msgid ""
6148 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6149 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6150 "method."
6151 msgstr ""
6152 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6153 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6155 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6156 msgid "Repair threads"
6157 msgstr "Opravné vlákna"
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6160 msgid ""
6161 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6162 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6163 msgstr ""
6164 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6165 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6168 msgid "Sort buffer size"
6169 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6172 msgid ""
6173 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6174 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6175 msgstr ""
6176 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6177 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6178 "alebo ALTER TABLE."
6180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6181 msgid "Garbage Threshold"
6182 msgstr "Hranica odpadu"
6184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6185 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6186 msgstr ""
6187 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
6189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6190 #: server_synchronize.php:1261
6191 msgid "Port"
6192 msgstr "Port"
6194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6195 msgid ""
6196 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6197 "will disable HTTP communication with the daemon."
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6201 msgid "Repository Threshold"
6202 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
6204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6205 msgid ""
6206 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6207 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6208 "specified."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6212 msgid "Temp Blob Timeout"
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6216 msgid ""
6217 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6218 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6222 msgid "Temp Log Threshold"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6226 msgid ""
6227 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6228 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6229 "specified."
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6233 msgid "Max Keep Alive"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6237 msgid ""
6238 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6239 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6243 msgid "Metadata Headers"
6244 msgstr "Hlavičky metadát"
6246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6247 msgid ""
6248 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6249 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6253 #, php-format
6254 msgid ""
6255 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6256 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6260 msgid "Related Links"
6261 msgstr "Súvisiace odkazy"
6263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6264 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6268 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6272 msgid "Index cache size"
6273 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6276 msgid ""
6277 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6278 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6279 msgstr ""
6280 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6281 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6282 "indexových stránok."
6284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6285 msgid "Record cache size"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6289 msgid ""
6290 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6291 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6292 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6296 msgid "Log cache size"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6300 msgid ""
6301 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6302 "transaction log data. The default is 16MB."
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6306 msgid "Log file threshold"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6310 msgid ""
6311 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6312 "default value is 16MB."
6313 msgstr ""
6314 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6315 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6318 msgid "Transaction buffer size"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6322 msgid ""
6323 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6324 "buffers of this size). The default is 1MB."
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6328 msgid "Checkpoint frequency"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6332 msgid ""
6333 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6334 "performed. The default value is 24MB."
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6338 msgid "Data log threshold"
6339 msgstr ""
6341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6342 msgid ""
6343 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6344 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6345 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6346 "that can be stored in the database."
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6350 msgid "Garbage threshold"
6351 msgstr ""
6353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6354 msgid ""
6355 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6356 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Log buffer size"
6362 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6365 msgid ""
6366 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6367 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6368 "required to write a data log."
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6372 msgid "Data file grow size"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6376 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6380 msgid "Row file grow size"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6384 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6388 msgid "Log file count"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6392 msgid ""
6393 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6394 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6395 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6396 "number."
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6400 #, php-format
6401 msgid ""
6402 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6403 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6407 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6411 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6412 msgstr ""
6414 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6415 msgid "Columns separated with:"
6416 msgstr "Polia oddelené s:"
6418 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6419 msgid "Columns enclosed with:"
6420 msgstr "Polia uzatvorené do:"
6422 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6423 msgid "Columns escaped with:"
6424 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
6426 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6427 msgid "Lines terminated with:"
6428 msgstr "Riadky ukončené:"
6430 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6431 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6432 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6433 msgid "Replace NULL with:"
6434 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
6436 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6437 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6438 msgstr ""
6440 #: libraries/export/excel.php:33
6441 msgid "Excel edition:"
6442 msgstr "Verzia Excelu:"
6444 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6445 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6446 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Data dump options"
6449 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6451 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6452 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6453 msgid "Dumping data for table"
6454 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6456 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6457 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6458 msgid "Table structure for table"
6459 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6461 #: libraries/export/latex.php:14
6462 msgid "Content of table @TABLE@"
6463 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6465 #: libraries/export/latex.php:15
6466 msgid "(continued)"
6467 msgstr "(pokračovanie)"
6469 #: libraries/export/latex.php:16
6470 msgid "Structure of table @TABLE@"
6471 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6473 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6474 #: libraries/export/sql.php:142
6475 msgid "Object creation options"
6476 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6478 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6479 msgid "Table caption (continued)"
6480 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6482 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6483 #: libraries/export/sql.php:56
6484 msgid "Display foreign key relationships"
6485 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6487 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6488 msgid "Display comments"
6489 msgstr "Zobraziť komentáre"
6491 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6492 #: libraries/export/sql.php:63
6493 msgid "Display MIME types"
6494 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6496 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6497 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6498 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6499 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6500 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6501 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6502 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6503 #: server_status.php:1233
6504 msgid "Host"
6505 msgstr "Hostiteľ"
6507 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6508 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6509 msgid "Generation Time"
6510 msgstr "Vygenerované"
6512 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6513 #: libraries/export/xml.php:137
6514 msgid "Server version"
6515 msgstr "Verzia serveru"
6517 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6518 #: libraries/export/xml.php:138
6519 msgid "PHP Version"
6520 msgstr "Verzia PHP"
6522 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6523 msgid "MediaWiki Table"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/export/pdf.php:18
6527 msgid "PDF"
6528 msgstr "PDF"
6530 #: libraries/export/pdf.php:24
6531 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6532 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6534 #: libraries/export/pdf.php:25
6535 msgid "Report title:"
6536 msgstr "Názov výpisu:"
6538 #: libraries/export/php_array.php:18
6539 msgid "PHP array"
6540 msgstr "PHP pole"
6542 #: libraries/export/sql.php:40
6543 msgid ""
6544 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6545 "and server version)</i>"
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/export/sql.php:45
6549 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6550 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
6552 #: libraries/export/sql.php:50
6553 msgid ""
6554 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6555 "checked"
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/export/sql.php:100
6559 msgid ""
6560 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6564 #: libraries/export/sql.php:180
6565 #, php-format
6566 msgid "Add %s statement"
6567 msgstr "Pridať údaj %s"
6569 #: libraries/export/sql.php:152
6570 msgid "Add statements:"
6571 msgstr "Pridať príkazy:"
6573 #: libraries/export/sql.php:211
6574 msgid ""
6575 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6576 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/export/sql.php:231
6580 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/export/sql.php:238
6584 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/export/sql.php:245
6588 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/export/sql.php:255
6592 msgid "Function to use when dumping data:"
6593 msgstr ""
6595 #: libraries/export/sql.php:268
6596 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/export/sql.php:274
6600 msgid ""
6601 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6602 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6603 "(1,2,3)</code>"
6604 msgstr ""
6606 #: libraries/export/sql.php:275
6607 msgid ""
6608 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6609 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6610 "(7,8,9)</code>"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/export/sql.php:276
6614 msgid ""
6615 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6616 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/export/sql.php:277
6620 msgid ""
6621 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6622 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/export/sql.php:292
6626 msgid ""
6627 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6628 "0x616263)</i>"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/export/sql.php:301
6632 msgid ""
6633 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6634 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6638 msgid "Procedures"
6639 msgstr "Procedúry"
6641 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6642 msgid "Functions"
6643 msgstr "Funkcie"
6645 #: libraries/export/sql.php:855
6646 msgid "Constraints for dumped tables"
6647 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6649 #: libraries/export/sql.php:864
6650 msgid "Constraints for table"
6651 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6653 #: libraries/export/sql.php:963
6654 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6655 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6657 #: libraries/export/sql.php:975
6658 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6659 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6661 #: libraries/export/sql.php:1044
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Structure for view"
6664 msgstr "Iba štruktúru"
6666 #: libraries/export/sql.php:1053
6667 msgid "Stand-in structure for view"
6668 msgstr ""
6670 #: libraries/export/sql.php:1112
6671 msgid "Error reading data:"
6672 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
6674 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6675 msgid "XML"
6676 msgstr "XML"
6678 #: libraries/export/xml.php:34
6679 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6680 msgstr ""
6682 #: libraries/export/xml.php:62
6683 msgid "Views"
6684 msgstr "Pohľady"
6686 #: libraries/export/xml.php:78
6687 msgid "Export contents"
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6691 #: libraries/footer.inc.php:168
6692 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6693 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6695 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "No data found for the chart."
6698 msgid "No data found for GIS visualization."
6699 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6701 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6702 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6703 msgstr ""
6705 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6706 msgid "SQL result"
6707 msgstr "výsledok SQL"
6709 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6710 msgid "Generated by"
6711 msgstr "Vygenerované"
6713 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6714 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6715 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6716 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6718 #: libraries/import.lib.php:1100
6719 msgid ""
6720 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6721 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6723 #: libraries/import.lib.php:1101
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6726 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6727 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6729 #: libraries/import.lib.php:1102
6730 msgid ""
6731 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6732 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6734 #: libraries/import.lib.php:1103
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6737 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6738 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6740 #: libraries/import.lib.php:1106
6741 #, fuzzy, php-format
6742 #| msgid "Go to database"
6743 msgid "Go to database: %s"
6744 msgstr "Prejsť do databázy"
6746 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6747 #, fuzzy, php-format
6748 #| msgid "Missing data for %s"
6749 msgid "Edit settings for %s"
6750 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6752 #: libraries/import.lib.php:1127
6753 #, fuzzy, php-format
6754 #| msgid "Go to table"
6755 msgid "Go to table: %s"
6756 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6758 #: libraries/import.lib.php:1130
6759 #, fuzzy, php-format
6760 #| msgid "Structure only"
6761 msgid "Structure of %s"
6762 msgstr "Iba štruktúru"
6764 #: libraries/import.lib.php:1136
6765 #, fuzzy, php-format
6766 #| msgid "Go to view"
6767 msgid "Go to view: %s"
6768 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6770 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6771 msgid ""
6772 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6773 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6774 msgstr ""
6776 #: libraries/import/csv.php:40
6777 msgid ""
6778 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6779 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6780 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/import/csv.php:42
6784 msgid "Column names: "
6785 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6787 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6788 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6789 #, php-format
6790 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6791 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6793 #: libraries/import/csv.php:132
6794 #, php-format
6795 msgid ""
6796 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6797 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6801 #, php-format
6802 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6803 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6805 #: libraries/import/csv.php:332
6806 #, php-format
6807 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6808 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6810 #: libraries/import/docsql.php:28
6811 msgid "DocSQL"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6815 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6816 msgid "Table name"
6817 msgstr "Názov tabuľky"
6819 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6820 #: view_create.php:147
6821 msgid "Column names"
6822 msgstr "Názvy stĺpcov"
6824 #: libraries/import/ldi.php:57
6825 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6826 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6828 #: libraries/import/ods.php:35
6829 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6830 msgstr ""
6832 #: libraries/import/ods.php:36
6833 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6834 msgstr ""
6836 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6837 #: libraries/import/xml.php:139
6838 msgid ""
6839 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6840 "the issue and try again."
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/import/shp.php:19
6844 msgid "ESRI Shape File"
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/import/shp.php:280
6848 #, php-format
6849 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6850 msgstr ""
6852 #: libraries/import/shp.php:336
6853 msgid ""
6854 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6855 "data"
6856 msgstr ""
6858 #: libraries/import/shp.php:338
6859 #, php-format
6860 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/import/shp.php:376
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6866 msgid "The imported file does not contain any data"
6867 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
6869 #: libraries/import/sql.php:33
6870 msgid "SQL compatibility mode:"
6871 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6873 #: libraries/import/sql.php:43
6874 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6875 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6877 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6878 msgctxt "None encoding conversion"
6879 msgid "None"
6880 msgstr "Žiadny"
6882 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6883 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6884 msgid "Convert to Kana"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6888 msgid "From"
6889 msgstr "Z"
6891 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6892 msgid "To"
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6896 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6897 msgid "Submit"
6898 msgstr "Odošli"
6900 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6901 msgid "Add table prefix"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Add prefix"
6907 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6909 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6910 msgid "No change"
6911 msgstr "Žiadna zmena"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6914 msgid "Charset"
6915 msgstr "Znaková sada"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6918 #: tbl_change.php:572
6919 msgid "Binary"
6920 msgstr "Binárny"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6923 msgid "Bulgarian"
6924 msgstr "Bulharsky"
6926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6927 msgid "Simplified Chinese"
6928 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6931 msgid "Traditional Chinese"
6932 msgstr "Tradičná Čínština"
6934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6935 msgid "case-insensitive"
6936 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6939 msgid "case-sensitive"
6940 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6943 msgid "Croatian"
6944 msgstr "Chorvátsky"
6946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6947 msgid "Czech"
6948 msgstr "Česky"
6950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6951 msgid "Danish"
6952 msgstr "Dánsky"
6954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6955 msgid "English"
6956 msgstr "Anglicky"
6958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6959 msgid "Esperanto"
6960 msgstr "Esperanto"
6962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6963 msgid "Estonian"
6964 msgstr "Estónsky"
6966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6967 msgid "German"
6968 msgstr "Nemecky"
6970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6971 msgid "dictionary"
6972 msgstr "slovník"
6974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6975 msgid "phone book"
6976 msgstr "adresár"
6978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6979 msgid "Hungarian"
6980 msgstr "Maďarsky"
6982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6983 msgid "Icelandic"
6984 msgstr "Islandčina"
6986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6987 msgid "Japanese"
6988 msgstr "Japončina"
6990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6991 msgid "Latvian"
6992 msgstr "Lotyšstina"
6994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6995 msgid "Lithuanian"
6996 msgstr "Litovsky"
6998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6999 msgid "Korean"
7000 msgstr "Kórejčina"
7002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7003 msgid "Persian"
7004 msgstr "Perština"
7006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7007 msgid "Polish"
7008 msgstr "Poľština"
7010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7011 msgid "West European"
7012 msgstr "Západná Európa"
7014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7015 msgid "Romanian"
7016 msgstr "Rumunština"
7018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7019 msgid "Slovak"
7020 msgstr "Slovenčina"
7022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7023 msgid "Slovenian"
7024 msgstr "Slovinčina"
7026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7027 msgid "Spanish"
7028 msgstr "Španielsky"
7030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7031 msgid "Traditional Spanish"
7032 msgstr "Tradičná Španielčina"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7035 msgid "Swedish"
7036 msgstr "Švédsky"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7039 msgid "Thai"
7040 msgstr "Thajčina"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7043 msgid "Turkish"
7044 msgstr "Turecky"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7047 msgid "Ukrainian"
7048 msgstr "Ukrajinsky"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7051 msgid "Unicode"
7052 msgstr "Unicode"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7057 msgid "multilingual"
7058 msgstr "mnohojazyčný"
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7061 msgid "Central European"
7062 msgstr "Stredná Európa"
7064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7065 msgid "Russian"
7066 msgstr "Ruština"
7068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7069 msgid "Baltic"
7070 msgstr "Baltické"
7072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7073 msgid "Armenian"
7074 msgstr "Arménština"
7076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7077 msgid "Cyrillic"
7078 msgstr "Cyrilika"
7080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7081 msgid "Arabic"
7082 msgstr "Arabština"
7084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7085 msgid "Hebrew"
7086 msgstr "Hebrejsky"
7088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7089 msgid "Georgian"
7090 msgstr "Gruzínčina"
7092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7093 msgid "Greek"
7094 msgstr "Gréčtina"
7096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7097 msgid "Czech-Slovak"
7098 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7101 msgid "unknown"
7102 msgstr "neznámy"
7104 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7105 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7106 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7107 msgid "Home"
7108 msgstr "Domov"
7110 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7111 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7112 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7113 msgid "Log out"
7114 msgstr "Odhlásiť sa"
7116 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7117 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7118 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7119 msgid "Reload navigation frame"
7120 msgstr ""
7122 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7123 msgid "This format has no options"
7124 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7126 #: libraries/relation.lib.php:76
7127 msgid "not OK"
7128 msgstr "chyba"
7130 #: libraries/relation.lib.php:81
7131 msgid "Enabled"
7132 msgstr "Zapnuté"
7134 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7135 #: pmd_relation_new.php:66
7136 msgid "General relation features"
7137 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
7139 #: libraries/relation.lib.php:104
7140 msgid "Display Features"
7141 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
7143 #: libraries/relation.lib.php:110
7144 msgid "Creation of PDFs"
7145 msgstr "Vytváranie PDF"
7147 #: libraries/relation.lib.php:114
7148 msgid "Displaying Column Comments"
7149 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
7151 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7152 #: transformation_overview.php:46
7153 msgid "Browser transformation"
7154 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
7156 #: libraries/relation.lib.php:119
7157 msgid ""
7158 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7159 msgstr ""
7160 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
7161 "stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
7163 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7164 msgid "Bookmarked SQL query"
7165 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
7167 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7168 msgid "SQL history"
7169 msgstr "SQL história"
7171 #: libraries/relation.lib.php:136
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Persistent connections"
7174 msgid "Persistent recently used tables"
7175 msgstr "Trvalé spojenia"
7177 #: libraries/relation.lib.php:140
7178 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/relation.lib.php:148
7182 msgid "User preferences"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/relation.lib.php:152
7186 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/relation.lib.php:154
7190 msgid ""
7191 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7192 msgstr ""
7194 #: libraries/relation.lib.php:155
7195 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7196 msgstr ""
7198 #: libraries/relation.lib.php:156
7199 msgid ""
7200 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7201 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/relation.lib.php:157
7205 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/relation.lib.php:1130
7209 msgid "no description"
7210 msgstr "bez Popisu"
7212 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Slave configuration"
7215 msgstr "Slave replikácia"
7217 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7218 msgid "Change or reconfigure master server"
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7222 msgid ""
7223 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7224 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7230 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7231 #: server_synchronize.php:1269
7232 msgid "User name"
7233 msgstr "Meno používateľa"
7235 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Master status"
7238 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
7240 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Slave status"
7243 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
7245 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7246 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7247 msgid "Variable"
7248 msgstr "Premenná"
7250 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7252 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7253 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7254 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7255 msgid "Value"
7256 msgstr "Hodnota"
7258 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7259 msgid "Server ID"
7260 msgstr "ID servra"
7262 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7263 msgid ""
7264 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7265 "this list."
7266 msgstr ""
7268 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7269 msgid "Add slave replication user"
7270 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
7272 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7273 msgid "Any user"
7274 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
7276 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7277 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7278 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7279 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7280 msgid "Use text field"
7281 msgstr "Požiť textové pole"
7283 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7284 msgid "Any host"
7285 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
7287 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7288 msgid "Local"
7289 msgstr "Lokálny"
7291 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7292 msgid "This Host"
7293 msgstr "Tento počítač"
7295 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7296 msgid "Use Host Table"
7297 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
7299 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7300 msgid ""
7301 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7302 "table are used instead."
7303 msgstr ""
7304 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
7305 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
7307 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7308 msgid "Generate Password"
7309 msgstr "Vytvoriť Heslo"
7311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7313 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7316 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7317 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7318 #, php-format
7319 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7320 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
7322 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7325 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7326 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7329 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7330 msgid "The backed up query was:"
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7334 #, fuzzy, php-format
7335 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7336 msgid "Event %1$s has been modified."
7337 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7339 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7340 #, fuzzy, php-format
7341 #| msgid "Table %1$s has been created."
7342 msgid "Event %1$s has been created."
7343 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7346 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7347 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7348 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
7350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Edit event"
7353 msgstr "Webový server"
7355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7359 msgid "Error in processing request"
7360 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
7362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7364 msgid "Details"
7365 msgstr "Podrobnosti"
7367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Event type"
7370 msgid "Event name"
7371 msgstr "Typ udalosti"
7373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7374 msgid "Event type"
7375 msgstr "Typ udalosti"
7377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7378 #, fuzzy, php-format
7379 #| msgid "Change"
7380 msgid "Change to %s"
7381 msgstr "Zmeniť"
7383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Execute"
7386 msgid "Execute at"
7387 msgstr "Spustiť"
7389 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Execute"
7392 msgid "Execute every"
7393 msgstr "Spustiť"
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Startup"
7398 msgctxt "Start of recurring event"
7399 msgid "Start"
7400 msgstr "Úvodná stránka"
7402 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "End"
7405 msgctxt "End of recurring event"
7406 msgid "End"
7407 msgstr "Koniec"
7409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Description"
7413 msgid "Definition"
7414 msgstr "Popis"
7416 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "complete inserts"
7419 msgid "On completion preserve"
7420 msgstr "úplné vloženia"
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7423 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7424 msgid "Definer"
7425 msgstr ""
7427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7428 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7429 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7430 msgstr ""
7432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7433 msgid "You must provide an event name"
7434 msgstr ""
7436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7437 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7441 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7445 msgid "You must provide a valid type for the event."
7446 msgstr ""
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7449 msgid "You must provide an event definition."
7450 msgstr ""
7452 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7453 msgid "New"
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7457 msgid "OFF"
7458 msgstr ""
7460 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7461 msgid "ON"
7462 msgstr ""
7464 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7465 msgid "Event scheduler status"
7466 msgstr ""
7468 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "Return type"
7471 msgid "Returns"
7472 msgstr "Návratový typ"
7474 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7475 msgid "Event"
7476 msgstr "Udalosť"
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7479 msgid ""
7480 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7481 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7482 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7483 msgstr ""
7484 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
7485 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
7486 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7490 #, php-format
7491 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7492 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7495 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7496 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7499 #, php-format
7500 msgid "Routine %1$s has been modified."
7501 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7504 #, php-format
7505 msgid "Routine %1$s has been created."
7506 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7509 msgid "Edit routine"
7510 msgstr "Upraviť rutinu"
7512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Column names"
7515 msgid "Routine name"
7516 msgstr "Názvy stĺpcov"
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7519 msgid "Parameters"
7520 msgstr ""
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Direct links"
7525 msgid "Direction"
7526 msgstr "Priame odkazy"
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7529 msgid "Length/Values"
7530 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Add parameter"
7535 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Remove database"
7540 msgid "Remove last parameter"
7541 msgstr "Odstrániť databázu"
7543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7544 msgid "Return type"
7545 msgstr "Návratový typ"
7547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Length/Values"
7550 msgid "Return length/values"
7551 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Table options"
7556 msgid "Return options"
7557 msgstr "Parametre tabuľky"
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7560 msgid "Is deterministic"
7561 msgstr ""
7563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Security"
7566 msgid "Security type"
7567 msgstr "Zabezpečenie"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7570 msgid "SQL data access"
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7574 msgid "You must provide a routine name"
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7578 #, php-format
7579 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7580 msgstr ""
7582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7584 msgid ""
7585 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7586 "VARCHAR and VARBINARY."
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7590 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7594 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7595 msgstr ""
7597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7598 msgid "You must provide a routine definition."
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7602 #, php-format
7603 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7604 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7605 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7606 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7607 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7610 #, php-format
7611 msgid "Execution results of routine %s"
7612 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7616 msgid "Execute routine"
7617 msgstr "Spustiť rutinu"
7619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7621 msgid "Routine parameters"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7625 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7626 msgid "Function"
7627 msgstr "Funkcia"
7629 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7632 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7633 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7635 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7636 #, fuzzy, php-format
7637 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7638 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7639 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7641 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7642 #, fuzzy, php-format
7643 #| msgid "Table %1$s has been created."
7644 msgid "Trigger %1$s has been created."
7645 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7647 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Edit trigger"
7650 msgstr "Pridať nového používateľa"
7652 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "server name"
7655 msgid "Trigger name"
7656 msgstr "meno servera"
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7659 msgid "You must provide a trigger name"
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7663 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7667 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Invalid table name"
7673 msgid "You must provide a valid table name"
7674 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7677 msgid "You must provide a trigger definition."
7678 msgstr ""
7680 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7681 #, fuzzy
7682 #| msgid "Add index"
7683 msgid "Add routine"
7684 msgstr "Pridať index"
7686 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7687 #, php-format
7688 msgid "Export of routine %s"
7689 msgstr "Export rutiny %s"
7691 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Add index"
7694 msgid "routine"
7695 msgstr "Pridať index"
7697 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7698 #, fuzzy
7699 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7700 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7701 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7703 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7704 #, php-format
7705 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7706 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7709 msgid "There are no routines to display."
7710 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7712 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Add trigger"
7715 msgstr "Pridať nového používateľa"
7717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7718 #, php-format
7719 msgid "Export of trigger %s"
7720 msgstr ""
7722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7723 #, fuzzy
7724 msgid "trigger"
7725 msgstr "Pridať nového používateľa"
7727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7730 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7731 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7733 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7734 #, fuzzy, php-format
7735 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7736 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7737 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7740 msgid "There are no triggers to display."
7741 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Add event"
7746 msgstr "Pridať nového používateľa"
7748 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7749 #, php-format
7750 msgid "Export of event %s"
7751 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7753 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "Event"
7756 msgid "event"
7757 msgstr "Udalosť"
7759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7762 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7763 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7766 #, fuzzy, php-format
7767 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7768 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7769 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7771 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7772 msgid "There are no events to display."
7773 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7775 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7776 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7777 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7778 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7779 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7780 #, php-format
7781 msgid "The %s table doesn't exist!"
7782 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7784 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7785 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7786 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7787 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7788 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7789 #, php-format
7790 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7791 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7793 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7794 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7795 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7796 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7797 #, php-format
7798 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7799 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7801 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7802 msgid "This page does not contain any tables!"
7803 msgstr ""
7805 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7806 msgid "SCHEMA ERROR: "
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7810 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7811 msgid "Relational schema"
7812 msgstr "Relačná schéma"
7814 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7815 msgid "Table of contents"
7816 msgstr "Obsah"
7818 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7819 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7821 msgid "Attributes"
7822 msgstr "Atribúty"
7824 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7825 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7826 #: tbl_tracking.php:262
7827 msgid "Extra"
7828 msgstr "Extra"
7830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7831 msgid "Create a page"
7832 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7835 msgid "Page name"
7836 msgstr "Názov stránky"
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7839 msgid "Automatic layout based on"
7840 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7843 msgid "Internal relations"
7844 msgstr "Interné vzťahy"
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7847 msgid "FOREIGN KEY"
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7851 msgid "Please choose a page to edit"
7852 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7855 msgid "Select page"
7856 msgstr "Zvoliť stránku"
7858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7859 msgid "Select Tables"
7860 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7863 msgid "Display relational schema"
7864 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7867 msgid "Select Export Relational Type"
7868 msgstr ""
7870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7871 msgid "Show grid"
7872 msgstr "Zobraziť mriežku"
7874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7875 msgid "Show color"
7876 msgstr "Zobraziť farbu"
7878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7879 msgid "Show dimension of tables"
7880 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7882 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7883 msgid "Display all tables with the same width"
7884 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7887 msgid "Only show keys"
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7891 msgid "Landscape"
7892 msgstr "Na šírku"
7894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7895 msgid "Portrait"
7896 msgstr "Na výšku"
7898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7899 msgid "Orientation"
7900 msgstr "Orientácia"
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7903 msgid "Paper size"
7904 msgstr "Veľkosť stránky"
7906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7907 msgid ""
7908 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7909 "like to delete those references?"
7910 msgstr ""
7911 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7912 "odstrániť tieto odkazy?"
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7915 msgid "Toggle scratchboard"
7916 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7918 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7919 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7920 msgid "ltr"
7921 msgstr "ltr"
7923 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7924 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7925 #, php-format
7926 msgid "Unknown language: %1$s."
7927 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7929 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7930 msgid "Current Server"
7931 msgstr "Aktuálny server"
7933 #: libraries/server_links.inc.php:60
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "User"
7936 msgid "Users"
7937 msgstr "Používateľ"
7939 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7940 #: server_synchronize.php:1162
7941 msgid "Synchronize"
7942 msgstr "Synchronizovať"
7944 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7945 #: server_status.php:590
7946 msgid "Binary log"
7947 msgstr "Binárny log"
7949 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7950 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7951 msgid "Variables"
7952 msgstr "Premenné"
7954 #: libraries/server_links.inc.php:99
7955 msgid "Charsets"
7956 msgstr "Znakové sady"
7958 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7959 #: server_plugins.php:80
7960 msgid "Plugins"
7961 msgstr ""
7963 #: libraries/server_links.inc.php:108
7964 msgid "Engines"
7965 msgstr "Systémy"
7967 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7968 msgid "Source database"
7969 msgstr "Zdrojová databáza"
7971 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7972 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7973 msgid "Current server"
7974 msgstr "Aktuálny server"
7976 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7977 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7978 msgid "Remote server"
7979 msgstr "Vzdialený server"
7981 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7982 msgid "Difference"
7983 msgstr ""
7985 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7986 msgid "Target database"
7987 msgstr "Cieľová databáza"
7989 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7990 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7991 msgid "Click to select"
7992 msgstr "Kliknite pre vybranie"
7994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7995 #, php-format
7996 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7997 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
7999 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8000 #, php-format
8001 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8002 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
8004 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8005 #: setup/frames/index.inc.php:232
8006 msgid "Clear"
8007 msgstr "Vyčistiť"
8009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8010 msgid "Columns"
8011 msgstr "Stĺpce"
8013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8014 msgid "Bookmark this SQL query"
8015 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
8017 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8018 msgid "Let every user access this bookmark"
8019 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
8021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8022 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8023 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
8025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8026 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8027 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
8029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8030 msgid "Delimiter"
8031 msgstr "Oddeľovač"
8033 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8034 msgid "Show this query here again"
8035 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
8037 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8038 msgid "View only"
8039 msgstr "Iba prezrieť"
8041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8042 msgid "web server upload directory"
8043 msgstr "upload adresár web serveru"
8045 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8046 msgid ""
8047 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8048 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8049 msgstr ""
8050 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
8051 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
8053 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8054 msgid ""
8055 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8056 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8057 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8058 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8059 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8060 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8061 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8062 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8063 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8064 msgstr ""
8065 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
8066 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
8067 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
8068 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
8069 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
8070 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
8071 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
8072 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
8073 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
8075 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8076 msgid "BEGIN CUT"
8077 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
8079 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8080 msgid "END CUT"
8081 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
8083 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8084 msgid "BEGIN RAW"
8085 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
8087 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8088 msgid "END RAW"
8089 msgstr "KONIEC TOKU"
8091 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8092 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8093 msgstr ""
8095 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8096 msgid "Unclosed quote"
8097 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
8099 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8100 msgid "Invalid Identifer"
8101 msgstr "Neplatný identifikátor"
8103 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8104 msgid "Unknown Punctuation String"
8105 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
8107 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8108 #, php-format
8109 msgid ""
8110 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8111 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8112 msgstr ""
8113 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
8114 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v %"
8115 "sdocumentation%s."
8117 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8118 msgid "Table seems to be empty!"
8119 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
8121 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8122 #, php-format
8123 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8124 msgstr ""
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8127 msgid ""
8128 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8129 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8130 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8131 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8132 msgstr ""
8133 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
8134 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8135 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
8136 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8139 msgid ""
8140 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8141 "escaping or quotes, using this format: a"
8142 msgstr ""
8143 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
8144 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8147 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8148 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8149 msgid "Index"
8150 msgstr "Index"
8152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8153 #, php-format
8154 msgid ""
8155 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8156 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8157 msgstr ""
8158 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
8159 "transformácií%s"
8161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8162 msgid "Transformation options"
8163 msgstr "Parametre transformácie"
8165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8166 msgid ""
8167 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8168 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8169 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8170 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8171 msgstr ""
8172 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
8173 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8174 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
8175 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8178 msgid "ENUM or SET data too long?"
8179 msgstr ""
8181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8182 msgid "Get more editing space"
8183 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8186 msgctxt "for default"
8187 msgid "None"
8188 msgstr "Žiadny"
8190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8191 msgid "As defined:"
8192 msgstr "Podľa zadania:"
8194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8195 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8196 msgid "Primary"
8197 msgstr "Primárny"
8199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8200 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8201 msgid "Fulltext"
8202 msgstr "Celý text"
8204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8208 "author what %s does."
8209 msgstr ""
8210 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
8211 "čo %s robí."
8213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8214 #, php-format
8215 msgid "Add %s column(s)"
8216 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
8218 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8219 msgid "You have to add at least one column."
8220 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
8222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8223 #: tbl_operations.php:374
8224 msgid "Storage Engine"
8225 msgstr "Úložný Systém"
8227 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8228 msgid "PARTITION definition"
8229 msgstr ""
8231 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8232 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8233 #: pmd_general.php:753
8234 msgid "Operator"
8235 msgstr "Operátor"
8237 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Search"
8240 msgid "Table Search"
8241 msgstr "Hľadať"
8243 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "Insert"
8246 msgid "Edit/Insert"
8247 msgstr "Vložiť"
8249 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8250 msgid ""
8251 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8252 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8253 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8254 "need to set the first option to the empty string."
8255 msgstr ""
8256 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8257 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8258 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8260 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8261 msgid ""
8262 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8263 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8264 msgstr ""
8265 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8266 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8268 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8269 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8270 msgid ""
8271 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8272 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8273 msgstr ""
8274 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8275 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8277 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8278 msgid "Displays a link to download this image."
8279 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8281 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8282 msgid ""
8283 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8284 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8285 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8286 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8287 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8288 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8289 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8290 "gmdate() function."
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8294 msgid ""
8295 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8296 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8297 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8298 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8299 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8300 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8301 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8302 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8303 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8304 "(Default 1)."
8305 msgstr ""
8306 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8307 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8308 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8309 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
8310 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
8311 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
8312 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
8313 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
8314 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
8316 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8317 msgid ""
8318 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8319 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8320 msgstr ""
8321 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8322 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8324 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8325 msgid ""
8326 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8327 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8328 "third options are the width and the height in pixels."
8329 msgstr ""
8330 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8331 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8332 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8334 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8335 msgid ""
8336 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8337 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8338 "the link."
8339 msgstr ""
8340 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8341 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8343 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8344 msgid ""
8345 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8346 "standard dotted format."
8347 msgstr ""
8349 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8350 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8351 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8353 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8354 msgid ""
8355 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8356 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8357 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8358 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8359 "(Default: \"...\")."
8360 msgstr ""
8361 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8362 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8363 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8364 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
8366 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8367 msgid "Manage your settings"
8368 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
8370 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8371 msgid "Configuration has been saved"
8372 msgstr "Nastavenia boli uložené"
8374 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8375 #, php-format
8376 msgid ""
8377 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8378 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8379 msgstr ""
8380 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
8381 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
8383 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Could not save configuration"
8386 msgstr "Slave replikácia"
8388 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8389 msgid ""
8390 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8391 "import it for current session?"
8392 msgstr ""
8394 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8395 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8396 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
8398 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8399 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8400 msgid "Error in ZIP archive:"
8401 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
8403 #: main.php:65
8404 msgid "General Settings"
8405 msgstr "Všeobecné nastavenia"
8407 #: main.php:109
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "MySQL connection collation"
8410 msgid "Server connection collation"
8411 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
8413 #: main.php:124
8414 msgid "Appearance Settings"
8415 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
8417 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8418 msgid "More settings"
8419 msgstr "Ďalšie nastavenia"
8421 #: main.php:169
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Database for user"
8424 msgid "Database server"
8425 msgstr "Databáza pre používateľa"
8427 #: main.php:172
8428 msgid "Software"
8429 msgstr ""
8431 #: main.php:173
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Server version"
8434 msgid "Software version"
8435 msgstr "Verzia serveru"
8437 #: main.php:175
8438 msgid "Protocol version"
8439 msgstr "Verzia protokolu"
8441 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8442 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8443 #: server_status.php:1232
8444 msgid "User"
8445 msgstr "Používateľ"
8447 #: main.php:184
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Server socket"
8450 msgid "Server charset"
8451 msgstr "Socket servera"
8453 #: main.php:196
8454 msgid "Web server"
8455 msgstr "Webový server"
8457 #: main.php:209
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Use light version"
8460 msgid "Database client version"
8461 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
8463 #: main.php:213
8464 msgid "PHP extension"
8465 msgstr "rozšírenie PHP"
8467 #: main.php:221
8468 msgid "Show PHP information"
8469 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
8471 #: main.php:242
8472 msgid "Official Homepage"
8473 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
8475 #: main.php:243
8476 msgid "Contribute"
8477 msgstr "Prispejte"
8479 #: main.php:244
8480 msgid "Get support"
8481 msgstr "Získať podporu"
8483 #: main.php:245
8484 msgid "List of changes"
8485 msgstr "Zoznam zmien"
8487 #: main.php:269
8488 msgid ""
8489 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8490 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8491 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8492 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8493 msgstr ""
8494 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
8495 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
8496 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
8497 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
8499 #: main.php:277
8500 msgid ""
8501 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8502 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8503 "corrupted!"
8504 msgstr ""
8505 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8506 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8508 #: main.php:285
8509 msgid ""
8510 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8511 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8512 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8513 msgstr ""
8514 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
8515 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
8516 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
8517 "nečakaným výsledkom."
8519 #: main.php:293
8520 msgid ""
8521 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8522 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8523 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8524 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8525 msgstr ""
8527 #: main.php:300
8528 msgid ""
8529 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8530 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8531 msgstr ""
8533 #: main.php:308
8534 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8535 msgstr ""
8536 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8537 "(blowfish_secret)."
8539 #: main.php:316
8540 msgid ""
8541 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8542 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8543 "has been configured."
8544 msgstr ""
8545 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8546 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8547 "nakonfigurovaný."
8549 #: main.php:322
8550 #, php-format
8551 msgid ""
8552 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8553 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8554 msgstr ""
8555 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8556 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8558 #: main.php:337
8559 msgid ""
8560 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8561 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8562 "automatically."
8563 msgstr ""
8565 #: main.php:356
8566 #, php-format
8567 msgid ""
8568 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8569 "This may cause unpredictable behavior."
8570 msgstr ""
8571 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8572 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8574 #: main.php:380
8575 #, php-format
8576 msgid ""
8577 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8578 "issues."
8579 msgstr ""
8581 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8582 msgid "No databases"
8583 msgstr "Žiadne databázy"
8585 #: navigation.php:270
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "filter tables by name"
8588 msgid "Filter tables by name"
8589 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
8591 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8592 msgctxt "short form"
8593 msgid "Create table"
8594 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8596 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8597 msgid "Please select a database"
8598 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8600 #: pmd_general.php:64
8601 msgid "Show/Hide left menu"
8602 msgstr ""
8604 #: pmd_general.php:68
8605 msgid "Save position"
8606 msgstr ""
8608 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8609 msgid "Create relation"
8610 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8612 #: pmd_general.php:80
8613 msgid "Reload"
8614 msgstr "Znovu načítať"
8616 #: pmd_general.php:83
8617 msgid "Help"
8618 msgstr "Pomoc"
8620 #: pmd_general.php:87
8621 msgid "Angular links"
8622 msgstr "Pravouhlé spoje"
8624 #: pmd_general.php:87
8625 msgid "Direct links"
8626 msgstr "Priame odkazy"
8628 #: pmd_general.php:91
8629 msgid "Snap to grid"
8630 msgstr ""
8632 #: pmd_general.php:95
8633 msgid "Small/Big All"
8634 msgstr ""
8636 #: pmd_general.php:98
8637 msgid "Toggle small/big"
8638 msgstr ""
8640 #: pmd_general.php:99
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Toggle relation lines"
8643 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8645 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8646 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8647 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8649 #: pmd_general.php:110
8650 msgid "Build Query"
8651 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8653 #: pmd_general.php:115
8654 msgid "Move Menu"
8655 msgstr "Presunúť Menu"
8657 #: pmd_general.php:126
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Hide/Show all"
8660 msgstr "Zobraziť všetko"
8662 #: pmd_general.php:130
8663 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8664 msgstr ""
8666 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8667 msgid "Hide"
8668 msgstr "Skryť"
8670 #: pmd_general.php:170
8671 msgid "Number of tables"
8672 msgstr "Počet tabuliek"
8674 #: pmd_general.php:412
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Delete relation"
8677 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8679 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Relation operator"
8682 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8684 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8685 #: pmd_general.php:763
8686 msgid "Except"
8687 msgstr "Okrem"
8689 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8690 #: pmd_general.php:769
8691 msgid "subquery"
8692 msgstr "poddopyt"
8694 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Rename to"
8697 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8699 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8700 msgid "New name"
8701 msgstr "Nové meno"
8703 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8704 msgid "Aggregate"
8705 msgstr "Zlúčiť"
8707 #: pmd_general.php:804
8708 msgid "Active options"
8709 msgstr "Zapnuté parametre"
8711 #: pmd_pdf.php:30
8712 msgid "Page has been created"
8713 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8715 #: pmd_pdf.php:33
8716 msgid "Page creation failed"
8717 msgstr ""
8719 #: pmd_pdf.php:85
8720 msgid "Page"
8721 msgstr "Stránka"
8723 #: pmd_pdf.php:95
8724 msgid "Import from selected page"
8725 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8727 #: pmd_pdf.php:96
8728 msgid "Export to selected page"
8729 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8731 #: pmd_pdf.php:98
8732 msgid "Create a page and export to it"
8733 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8735 #: pmd_pdf.php:107
8736 msgid "New page name: "
8737 msgstr "Nový názov stránky: "
8739 #: pmd_pdf.php:110
8740 msgid "Export/Import to scale"
8741 msgstr ""
8743 #: pmd_pdf.php:115
8744 msgid "recommended"
8745 msgstr ""
8747 #: pmd_relation_new.php:27
8748 msgid "Error: relation already exists."
8749 msgstr ""
8751 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8752 msgid "Error: Relation not added."
8753 msgstr ""
8755 #: pmd_relation_new.php:60
8756 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8757 msgstr ""
8759 #: pmd_relation_new.php:82
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Internal relation added"
8762 msgstr "Interné vzťahy"
8764 #: pmd_relation_upd.php:58
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Relation deleted"
8767 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8769 #: pmd_save_pos.php:45
8770 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8771 msgstr ""
8773 #: pmd_save_pos.php:53
8774 msgid "Modifications have been saved"
8775 msgstr "Zmeny boli uložené"
8777 #: prefs_forms.php:78
8778 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8779 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8781 #: prefs_manage.php:78
8782 msgid "Could not import configuration"
8783 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8785 #: prefs_manage.php:110
8786 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8787 msgstr ""
8789 #: prefs_manage.php:126
8790 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8791 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8793 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8794 msgid "Saved on: @DATE@"
8795 msgstr ""
8797 #: prefs_manage.php:237
8798 msgid "Import from file"
8799 msgstr "Importovať zo súboru"
8801 #: prefs_manage.php:243
8802 msgid "Import from browser's storage"
8803 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8805 #: prefs_manage.php:246
8806 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8807 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8809 #: prefs_manage.php:252
8810 msgid "You have no saved settings!"
8811 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8813 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8814 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8815 msgstr ""
8817 #: prefs_manage.php:261
8818 msgid "Merge with current configuration"
8819 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8821 #: prefs_manage.php:275
8822 #, php-format
8823 msgid ""
8824 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8825 "script%s."
8826 msgstr ""
8827 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím %"
8828 "sNastavovacieho skriptu%s."
8830 #: prefs_manage.php:300
8831 msgid "Save to browser's storage"
8832 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8834 #: prefs_manage.php:304
8835 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8836 msgstr ""
8838 #: prefs_manage.php:306
8839 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8840 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8842 #: prefs_manage.php:321
8843 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8844 msgstr ""
8845 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8847 #: querywindow.php:69
8848 msgid "Import files"
8849 msgstr "Importovať súbory"
8851 #: querywindow.php:80
8852 msgid "All"
8853 msgstr "Všetko"
8855 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8856 #, php-format
8857 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8858 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8860 #: schema_export.php:39
8861 msgid "File doesn't exist"
8862 msgstr "Súbor neexistuje"
8864 #: server_binlog.php:87
8865 msgid "Select binary log to view"
8866 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8868 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8869 msgid "Files"
8870 msgstr "Súbory"
8872 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8873 #: server_status.php:1245
8874 msgid "Truncate Shown Queries"
8875 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8877 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8878 #: server_status.php:1245
8879 msgid "Show Full Queries"
8880 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8882 #: server_binlog.php:180
8883 msgid "Log name"
8884 msgstr "Názov logu"
8886 #: server_binlog.php:181
8887 msgid "Position"
8888 msgstr "Pozícia"
8890 #: server_binlog.php:184
8891 msgid "Original position"
8892 msgstr "Pôvodná pozícia"
8894 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8895 msgid "Information"
8896 msgstr "Informácia"
8898 #: server_collations.php:39
8899 msgid "Character Sets and Collations"
8900 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8902 #: server_databases.php:69
8903 msgid "No databases selected."
8904 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8906 #: server_databases.php:80
8907 #, php-format
8908 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8909 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8911 #: server_databases.php:104
8912 msgid "Databases statistics"
8913 msgstr "Štatistiky databázy"
8915 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8916 #: server_replication.php:207
8917 msgid "Master replication"
8918 msgstr "Master replikácia"
8920 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8921 msgid "Slave replication"
8922 msgstr "Slave replikácia"
8924 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8925 msgid "Enable Statistics"
8926 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8928 #: server_databases.php:278
8929 msgid ""
8930 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8931 "between the web server and the MySQL server."
8932 msgstr ""
8933 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8934 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8936 #: server_engines.php:45
8937 msgid "Storage Engines"
8938 msgstr "Úložné Systémy"
8940 #: server_export.php:20
8941 msgid "View dump (schema) of databases"
8942 msgstr "Export databáz"
8944 #: server_plugins.php:81
8945 msgid "Modules"
8946 msgstr ""
8948 #: server_plugins.php:102
8949 msgid "Begin"
8950 msgstr "Začiatok"
8952 #: server_plugins.php:111
8953 msgid "Plugin"
8954 msgstr ""
8956 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8957 msgid "Module"
8958 msgstr ""
8960 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8961 msgid "Library"
8962 msgstr ""
8964 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8965 msgid "Version"
8966 msgstr "Verzia"
8968 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8969 msgid "Author"
8970 msgstr ""
8972 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8973 msgid "License"
8974 msgstr "Licencia"
8976 #: server_plugins.php:182
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Disabled"
8979 msgid "disabled"
8980 msgstr "Vypnuté"
8982 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8983 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8984 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8986 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8987 #: server_privileges.php:630
8988 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8989 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8991 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8992 #: server_privileges.php:636
8993 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8994 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
8996 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8997 #: server_privileges.php:629
8998 msgid "Allows creating new databases and tables."
8999 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
9001 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9002 #: server_privileges.php:635
9003 msgid "Allows creating stored routines."
9004 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
9006 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9007 msgid "Allows creating new tables."
9008 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
9010 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9011 #: server_privileges.php:633
9012 msgid "Allows creating temporary tables."
9013 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9015 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9016 #: server_privileges.php:669
9017 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9018 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9020 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9021 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9022 #: server_privileges.php:645
9023 msgid "Allows creating new views."
9024 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9026 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9027 #: server_privileges.php:621
9028 msgid "Allows deleting data."
9029 msgstr "Povolí mazanie dát."
9031 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9032 #: server_privileges.php:632
9033 msgid "Allows dropping databases and tables."
9034 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9036 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9037 msgid "Allows dropping tables."
9038 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9040 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9041 #: server_privileges.php:649
9042 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9043 msgstr ""
9045 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9046 #: server_privileges.php:637
9047 msgid "Allows executing stored routines."
9048 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9050 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9051 #: server_privileges.php:624
9052 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9053 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9055 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9056 msgid ""
9057 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9058 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9060 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9061 #: server_privileges.php:631
9062 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9063 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9065 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9066 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9067 msgid "Allows inserting and replacing data."
9068 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9070 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9071 #: server_privileges.php:664
9072 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9073 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9075 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9076 #: server_privileges.php:730
9077 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9078 msgstr ""
9079 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9081 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9082 #: server_privileges.php:718
9083 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9084 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9086 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9087 #: server_privileges.php:724
9088 msgid ""
9089 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9090 "execute per hour."
9091 msgstr ""
9092 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9093 "používateľ odoslať za hodinu."
9095 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9096 #: server_privileges.php:736
9097 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9098 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9100 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9101 #: server_privileges.php:659
9102 msgid "Allows viewing processes of all users"
9103 msgstr ""
9105 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9106 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9107 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9108 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9110 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9111 #: server_privileges.php:660
9112 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9113 msgstr ""
9114 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9115 "serveru."
9117 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9118 #: server_privileges.php:667
9119 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9120 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9122 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9123 #: server_privileges.php:668
9124 msgid "Needed for the replication slaves."
9125 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9127 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9128 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9129 msgid "Allows reading data."
9130 msgstr "Povolí čítanie dát."
9132 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9133 #: server_privileges.php:662
9134 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9135 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9137 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9138 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9139 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9140 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9142 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9143 #: server_privileges.php:661
9144 msgid "Allows shutting down the server."
9145 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9147 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9148 #: server_privileges.php:658
9149 msgid ""
9150 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9151 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9152 "killing threads of other users."
9153 msgstr ""
9154 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9155 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9156 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9158 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9159 #: server_privileges.php:650
9160 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9161 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9163 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9164 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9165 msgid "Allows changing data."
9166 msgstr "Povolí menenie dát."
9168 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9169 msgid "No privileges."
9170 msgstr "Žiadne práva."
9172 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9173 msgctxt "None privileges"
9174 msgid "None"
9175 msgstr "Žiadny"
9177 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9178 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9179 msgid "Table-specific privileges"
9180 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9182 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9183 #: server_privileges.php:1704
9184 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9185 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky"
9187 #: server_privileges.php:614
9188 msgid "Administration"
9189 msgstr "Administrácia"
9191 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9192 msgid "Global privileges"
9193 msgstr "Globálne práva"
9195 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9196 msgid "Database-specific privileges"
9197 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9199 #: server_privileges.php:712
9200 msgid "Resource limits"
9201 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9203 #: server_privileges.php:713
9204 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9205 msgstr ""
9206 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9208 #: server_privileges.php:791
9209 msgid "Login Information"
9210 msgstr "Prihlásenie"
9212 #: server_privileges.php:885
9213 msgid "Do not change the password"
9214 msgstr "Nezmeniť heslo"
9216 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9217 msgid "No user found."
9218 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9220 #: server_privileges.php:961
9221 #, php-format
9222 msgid "The user %s already exists!"
9223 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
9225 #: server_privileges.php:1045
9226 msgid "You have added a new user."
9227 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9229 #: server_privileges.php:1273
9230 #, php-format
9231 msgid "You have updated the privileges for %s."
9232 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9234 #: server_privileges.php:1295
9235 #, php-format
9236 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9237 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9239 #: server_privileges.php:1331
9240 #, php-format
9241 msgid "The password for %s was changed successfully."
9242 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9244 #: server_privileges.php:1351
9245 #, php-format
9246 msgid "Deleting %s"
9247 msgstr "Odstraňuje sa %s"
9249 #: server_privileges.php:1365
9250 msgid "No users selected for deleting!"
9251 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9253 #: server_privileges.php:1368
9254 msgid "Reloading the privileges"
9255 msgstr "Znovunačítanie práv"
9257 #: server_privileges.php:1386
9258 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9259 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9261 #: server_privileges.php:1421
9262 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9263 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
9265 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9266 msgid "Edit Privileges"
9267 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9269 #: server_privileges.php:1441
9270 msgid "Revoke"
9271 msgstr "Zrušiť"
9273 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9274 #: server_privileges.php:2347
9275 msgid "Any"
9276 msgstr "Akýkoľvek"
9278 #: server_privileges.php:1565
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "User overview"
9281 msgid "Users overview"
9282 msgstr "Prehľad používatelov"
9284 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9285 #: server_privileges.php:2258
9286 msgid "Grant"
9287 msgstr "Prideliť"
9289 #: server_privileges.php:1778
9290 msgid "Remove selected users"
9291 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9293 #: server_privileges.php:1781
9294 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9295 msgstr ""
9296 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9298 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9299 #: server_privileges.php:1784
9300 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9301 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9303 #: server_privileges.php:1805
9304 #, php-format
9305 msgid ""
9306 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9307 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9308 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9309 "sreload the privileges%s before you continue."
9310 msgstr ""
9311 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9312 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9313 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať %"
9314 "sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9316 #: server_privileges.php:1858
9317 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9318 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9320 #: server_privileges.php:1900
9321 msgid "Column-specific privileges"
9322 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9324 #: server_privileges.php:2106
9325 msgid "Add privileges on the following database"
9326 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9328 #: server_privileges.php:2124
9329 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9330 msgstr ""
9331 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9332 "použiť doslovne"
9334 #: server_privileges.php:2127
9335 msgid "Add privileges on the following table"
9336 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9338 #: server_privileges.php:2184
9339 msgid "Change Login Information / Copy User"
9340 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9342 #: server_privileges.php:2187
9343 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9344 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
9346 #: server_privileges.php:2189
9347 msgid "... keep the old one."
9348 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
9350 #: server_privileges.php:2190
9351 msgid "... delete the old one from the user tables."
9352 msgstr "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9354 #: server_privileges.php:2191
9355 msgid ""
9356 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9357 msgstr ""
9358 "... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9360 #: server_privileges.php:2192
9361 msgid ""
9362 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9363 "afterwards."
9364 msgstr ""
9365 "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
9366 "znovunačítať oprávnenia."
9368 #: server_privileges.php:2215
9369 msgid "Database for user"
9370 msgstr "Databáza pre používateľa"
9372 #: server_privileges.php:2219
9373 msgctxt "Create none database for user"
9374 msgid "None"
9375 msgstr "Žiadny"
9377 #: server_privileges.php:2220
9378 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9379 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9381 #: server_privileges.php:2221
9382 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9383 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9385 #: server_privileges.php:2225
9386 #, php-format
9387 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9388 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9390 #: server_privileges.php:2250
9391 #, php-format
9392 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9393 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9395 #: server_privileges.php:2359
9396 msgid "global"
9397 msgstr "globálny"
9399 #: server_privileges.php:2361
9400 msgid "database-specific"
9401 msgstr "závislé na databáze"
9403 #: server_privileges.php:2363
9404 msgid "wildcard"
9405 msgstr "nahradzujúci znak"
9407 #: server_privileges.php:2406
9408 msgid "User has been added."
9409 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9411 #: server_replication.php:49
9412 msgid "Unknown error"
9413 msgstr ""
9415 #: server_replication.php:56
9416 #, php-format
9417 msgid "Unable to connect to master %s."
9418 msgstr ""
9420 #: server_replication.php:63
9421 msgid ""
9422 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9423 msgstr ""
9425 #: server_replication.php:69
9426 msgid "Unable to change master"
9427 msgstr ""
9429 #: server_replication.php:72
9430 #, php-format
9431 msgid "Master server changed successfully to %s"
9432 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9434 #: server_replication.php:180
9435 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9436 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
9438 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9439 msgid "Show master status"
9440 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
9442 #: server_replication.php:185
9443 msgid "Show connected slaves"
9444 msgstr ""
9446 #: server_replication.php:208
9447 #, php-format
9448 msgid ""
9449 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9450 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9451 msgstr ""
9452 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
9453 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9455 #: server_replication.php:215
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Master configuration"
9458 msgstr "Master replikácia"
9460 #: server_replication.php:216
9461 msgid ""
9462 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9463 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9464 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9465 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9466 "replicated. Please select the mode:"
9467 msgstr ""
9469 #: server_replication.php:219
9470 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9471 msgstr ""
9473 #: server_replication.php:220
9474 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9475 msgstr ""
9477 #: server_replication.php:223
9478 msgid "Please select databases:"
9479 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
9481 #: server_replication.php:226
9482 msgid ""
9483 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9484 "and please restart the MySQL server afterwards."
9485 msgstr ""
9487 #: server_replication.php:228
9488 msgid ""
9489 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9490 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9491 "master"
9492 msgstr ""
9494 #: server_replication.php:291
9495 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9496 msgstr ""
9498 #: server_replication.php:294
9499 msgid "Slave IO Thread not running!"
9500 msgstr ""
9502 #: server_replication.php:303
9503 msgid ""
9504 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9505 msgstr ""
9506 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
9508 #: server_replication.php:306
9509 msgid "See slave status table"
9510 msgstr ""
9512 #: server_replication.php:309
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Synchronize databases with master"
9515 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9517 #: server_replication.php:320
9518 msgid "Control slave:"
9519 msgstr "Ovládať slave:"
9521 #: server_replication.php:323
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Full start"
9524 msgstr "Celý text"
9526 #: server_replication.php:323
9527 msgid "Full stop"
9528 msgstr ""
9530 #: server_replication.php:324
9531 msgid "Reset slave"
9532 msgstr ""
9534 #: server_replication.php:326
9535 msgid "Start SQL Thread only"
9536 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
9538 #: server_replication.php:328
9539 msgid "Stop SQL Thread only"
9540 msgstr ""
9542 #: server_replication.php:331
9543 msgid "Start IO Thread only"
9544 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
9546 #: server_replication.php:333
9547 msgid "Stop IO Thread only"
9548 msgstr ""
9550 #: server_replication.php:338
9551 msgid "Error management:"
9552 msgstr ""
9554 #: server_replication.php:340
9555 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9556 msgstr ""
9558 #: server_replication.php:342
9559 msgid "Skip current error"
9560 msgstr ""
9562 #: server_replication.php:343
9563 msgid "Skip next"
9564 msgstr ""
9566 #: server_replication.php:346
9567 msgid "errors."
9568 msgstr ""
9570 #: server_replication.php:361
9571 #, php-format
9572 msgid ""
9573 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9574 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9575 msgstr ""
9576 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9577 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9579 #: server_status.php:453
9580 #, php-format
9581 msgid "Thread %s was successfully killed."
9582 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9584 #: server_status.php:455
9585 #, php-format
9586 msgid ""
9587 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9588 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9590 #: server_status.php:587
9591 msgid "Handler"
9592 msgstr "Manipulačná Rutina"
9594 #: server_status.php:588
9595 msgid "Query cache"
9596 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9598 #: server_status.php:589
9599 msgid "Threads"
9600 msgstr "Počet vlákien"
9602 #: server_status.php:591
9603 msgid "Temporary data"
9604 msgstr "Dočasné dáta"
9606 #: server_status.php:592
9607 msgid "Delayed inserts"
9608 msgstr "Odložené vloženia"
9610 #: server_status.php:593
9611 msgid "Key cache"
9612 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9614 #: server_status.php:594
9615 msgid "Joins"
9616 msgstr "Zjednotenia"
9618 #: server_status.php:596
9619 msgid "Sorting"
9620 msgstr "Zoraďovanie"
9622 #: server_status.php:598
9623 msgid "Transaction coordinator"
9624 msgstr "Koordinátor transakcií"
9626 #: server_status.php:610
9627 msgid "Flush (close) all tables"
9628 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9630 #: server_status.php:612
9631 msgid "Show open tables"
9632 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9634 #: server_status.php:617
9635 msgid "Show slave hosts"
9636 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9638 #: server_status.php:623
9639 msgid "Show slave status"
9640 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9642 #: server_status.php:628
9643 msgid "Flush query cache"
9644 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9646 #: server_status.php:777
9647 msgid "Runtime Information"
9648 msgstr "Stav serveru"
9650 #: server_status.php:784
9651 msgid "All status variables"
9652 msgstr ""
9654 #: server_status.php:785
9655 msgid "Monitor"
9656 msgstr ""
9658 #: server_status.php:786
9659 msgid "Advisor"
9660 msgstr ""
9662 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9663 msgid "Refresh rate: "
9664 msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
9666 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Filters"
9669 msgstr "Filter"
9671 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9672 msgid "Containing the word:"
9673 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9675 #: server_status.php:844
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "Show open tables"
9678 msgid "Show only alert values"
9679 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9681 #: server_status.php:848
9682 msgid "Filter by category..."
9683 msgstr ""
9685 #: server_status.php:862
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Show open tables"
9688 msgid "Show unformatted values"
9689 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9691 #: server_status.php:866
9692 msgid "Related links:"
9693 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9695 #: server_status.php:899
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Query type"
9698 msgid "Run analyzer"
9699 msgstr "Typ dopytu"
9701 #: server_status.php:900
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Introduction"
9704 msgid "Instructions"
9705 msgstr "Úvod"
9707 #: server_status.php:907
9708 msgid ""
9709 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9710 "analyzing the server status variables."
9711 msgstr ""
9713 #: server_status.php:909
9714 msgid ""
9715 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9716 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9717 "system."
9718 msgstr ""
9720 #: server_status.php:911
9721 msgid ""
9722 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9723 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9724 "tuning can have a very negative effect on performance."
9725 msgstr ""
9727 #: server_status.php:913
9728 msgid ""
9729 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9730 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9731 "no clearly measurable improvement."
9732 msgstr ""
9734 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9735 #: server_status.php:935
9736 #, fuzzy, php-format
9737 #| msgid "Customize startup page"
9738 msgid "Questions since startup: %s"
9739 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9741 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9742 msgid "Statements"
9743 msgstr "Údaj"
9745 #. l10n: # = Amount of queries
9746 #: server_status.php:974
9747 msgid "#"
9748 msgstr ""
9750 #: server_status.php:1046
9751 #, php-format
9752 msgid "Network traffic since startup: %s"
9753 msgstr ""
9755 #: server_status.php:1054
9756 #, php-format
9757 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9758 msgstr "Tento server beží %1s. Bol spustený %2s."
9760 #: server_status.php:1064
9761 msgid ""
9762 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9763 "b> process."
9764 msgstr ""
9765 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9766 "<b>replikačnom</b> procese."
9768 #: server_status.php:1066
9769 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9770 msgstr ""
9771 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9772 "procese."
9774 #: server_status.php:1068
9775 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9776 msgstr ""
9777 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9779 #: server_status.php:1071
9780 msgid ""
9781 "For further information about replication status on the server, please visit "
9782 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9783 msgstr ""
9784 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9785 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9787 #: server_status.php:1080
9788 msgid "Replication status"
9789 msgstr "Stav replikácie"
9791 #: server_status.php:1095
9792 msgid ""
9793 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9794 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9795 msgstr ""
9796 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9797 "servera môžu byť nepresné."
9799 #: server_status.php:1101
9800 msgid "Received"
9801 msgstr "Prijaté"
9803 #: server_status.php:1111
9804 msgid "Sent"
9805 msgstr "Odoslané"
9807 #: server_status.php:1147
9808 msgid "max. concurrent connections"
9809 msgstr "max. súčasných pripojení"
9811 #: server_status.php:1154
9812 msgid "Failed attempts"
9813 msgstr "Nepodarených pokusov"
9815 #: server_status.php:1168
9816 msgid "Aborted"
9817 msgstr "Prerušené"
9819 #: server_status.php:1231
9820 msgid "ID"
9821 msgstr "ID"
9823 #: server_status.php:1235
9824 msgid "Command"
9825 msgstr "Príkaz"
9827 #: server_status.php:1297
9828 msgid ""
9829 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9830 "closing the connection properly."
9831 msgstr ""
9833 #: server_status.php:1298
9834 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9835 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9837 #: server_status.php:1299
9838 msgid ""
9839 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9840 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9841 "statements from the transaction."
9842 msgstr ""
9843 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9844 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9845 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9847 #: server_status.php:1300
9848 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9849 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9851 #: server_status.php:1301
9852 msgid ""
9853 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9854 msgstr ""
9856 #: server_status.php:1302
9857 msgid ""
9858 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9859 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9860 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9861 "based instead of disk-based."
9862 msgstr ""
9863 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9864 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9865 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9866 "disk."
9868 #: server_status.php:1303
9869 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9870 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9872 #: server_status.php:1304
9873 msgid ""
9874 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9875 "while executing statements."
9876 msgstr ""
9877 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9878 "vykonávaní príkazov."
9880 #: server_status.php:1305
9881 msgid ""
9882 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9883 "(probably duplicate key)."
9884 msgstr ""
9885 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9886 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9888 #: server_status.php:1306
9889 msgid ""
9890 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9891 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9892 msgstr ""
9893 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9894 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9896 #: server_status.php:1307
9897 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9898 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9900 #: server_status.php:1308
9901 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9902 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9904 #: server_status.php:1309
9905 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9906 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9908 #: server_status.php:1310
9909 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9910 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9912 #: server_status.php:1311
9913 msgid ""
9914 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9915 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9916 "indicates the number of time tables have been discovered."
9917 msgstr ""
9918 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9919 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9920 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9922 #: server_status.php:1312
9923 msgid ""
9924 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9925 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9926 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9927 msgstr ""
9928 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9929 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9930 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9932 #: server_status.php:1313
9933 msgid ""
9934 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9935 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9936 msgstr ""
9937 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9938 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9940 #: server_status.php:1314
9941 msgid ""
9942 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9943 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9944 "if you are doing an index scan."
9945 msgstr ""
9946 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9947 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9948 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9950 #: server_status.php:1315
9951 msgid ""
9952 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9953 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9954 msgstr ""
9955 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9956 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9957 "DESC."
9959 #: server_status.php:1316
9960 msgid ""
9961 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9962 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9963 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9964 "you have joins that don't use keys properly."
9965 msgstr ""
9966 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9967 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9968 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9969 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9970 "nevyužívajú kľúče."
9972 #: server_status.php:1317
9973 msgid ""
9974 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9975 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9976 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9977 "advantage of the indexes you have."
9978 msgstr ""
9979 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9980 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9981 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9982 "dostupné indexy."
9984 #: server_status.php:1318
9985 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9986 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9988 #: server_status.php:1319
9989 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9990 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
9992 #: server_status.php:1320
9993 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9994 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
9996 #: server_status.php:1321
9997 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9998 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
10000 #: server_status.php:1322
10001 msgid "The number of pages currently dirty."
10002 msgstr "Počet nečistých stránok."
10004 #: server_status.php:1323
10005 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10006 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
10008 #: server_status.php:1324
10009 msgid "The number of free pages."
10010 msgstr "Počet voľných stránok."
10012 #: server_status.php:1325
10013 msgid ""
10014 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10015 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10016 "reason."
10017 msgstr ""
10018 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
10019 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
10020 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
10022 #: server_status.php:1326
10023 msgid ""
10024 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10025 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10026 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10027 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10028 msgstr ""
10029 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
10030 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
10031 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10032 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10034 #: server_status.php:1327
10035 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10036 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
10038 #: server_status.php:1328
10039 msgid ""
10040 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10041 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10042 msgstr ""
10043 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10044 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10046 #: server_status.php:1329
10047 msgid ""
10048 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10049 "InnoDB does a sequential full table scan."
10050 msgstr ""
10051 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10052 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10054 #: server_status.php:1330
10055 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10056 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10058 #: server_status.php:1331
10059 msgid ""
10060 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10061 "and had to do a single-page read."
10062 msgstr ""
10063 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10064 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10066 #: server_status.php:1332
10067 msgid ""
10068 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10069 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10070 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10071 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10072 "properly, this value should be small."
10073 msgstr ""
10074 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10075 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10076 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10077 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10078 "mala by byť nízka."
10080 #: server_status.php:1333
10081 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10082 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10084 #: server_status.php:1334
10085 msgid "The number of fsync() operations so far."
10086 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10088 #: server_status.php:1335
10089 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10090 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10092 #: server_status.php:1336
10093 msgid "The current number of pending reads."
10094 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10096 #: server_status.php:1337
10097 msgid "The current number of pending writes."
10098 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10100 #: server_status.php:1338
10101 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10102 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10104 #: server_status.php:1339
10105 msgid "The total number of data reads."
10106 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10108 #: server_status.php:1340
10109 msgid "The total number of data writes."
10110 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10112 #: server_status.php:1341
10113 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10114 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10116 #: server_status.php:1342
10117 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10118 msgstr ""
10119 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10121 #: server_status.php:1343
10122 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10123 msgstr ""
10124 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10126 #: server_status.php:1344
10127 msgid ""
10128 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10129 "wait for it to be flushed before continuing."
10130 msgstr ""
10131 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10133 #: server_status.php:1345
10134 msgid "The number of log write requests."
10135 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10137 #: server_status.php:1346
10138 msgid "The number of physical writes to the log file."
10139 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10141 #: server_status.php:1347
10142 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10143 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10145 #: server_status.php:1348
10146 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10147 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10149 #: server_status.php:1349
10150 msgid "Pending log file writes."
10151 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10153 #: server_status.php:1350
10154 msgid "The number of bytes written to the log file."
10155 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10157 #: server_status.php:1351
10158 msgid "The number of pages created."
10159 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10161 #: server_status.php:1352
10162 msgid ""
10163 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10164 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10165 msgstr ""
10166 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10167 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10168 "na bajty."
10170 #: server_status.php:1353
10171 msgid "The number of pages read."
10172 msgstr "Počet načítaných stránok."
10174 #: server_status.php:1354
10175 msgid "The number of pages written."
10176 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10178 #: server_status.php:1355
10179 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10180 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10182 #: server_status.php:1356
10183 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10184 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10186 #: server_status.php:1357
10187 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10188 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10190 #: server_status.php:1358
10191 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10192 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10194 #: server_status.php:1359
10195 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10196 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10198 #: server_status.php:1360
10199 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10200 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10202 #: server_status.php:1361
10203 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10204 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10206 #: server_status.php:1362
10207 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10208 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10210 #: server_status.php:1363
10211 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10212 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10214 #: server_status.php:1364
10215 msgid ""
10216 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10217 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10218 msgstr ""
10219 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10220 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10221 "Not_flushed_key_blocks."
10223 #: server_status.php:1365
10224 msgid ""
10225 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10226 "determine how much of the key cache is in use."
10227 msgstr ""
10228 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10229 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10231 #: server_status.php:1366
10232 msgid ""
10233 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10234 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10235 "one time."
10236 msgstr ""
10237 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10238 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10240 #: server_status.php:1367
10241 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10242 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10244 #: server_status.php:1368
10245 msgid ""
10246 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10247 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10248 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10249 msgstr ""
10250 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10251 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10252 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10253 "Key_reads/Key_read_requests."
10255 #: server_status.php:1369
10256 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10257 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10259 #: server_status.php:1370
10260 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10261 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10263 #: server_status.php:1371
10264 msgid ""
10265 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10266 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10267 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10268 msgstr ""
10269 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10270 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10271 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10272 "žiadne príkazy."
10274 #: server_status.php:1372
10275 msgid ""
10276 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10277 "the server started."
10278 msgstr ""
10280 #: server_status.php:1373
10281 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10282 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10284 #: server_status.php:1374
10285 msgid ""
10286 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10287 "table cache value is probably too small."
10288 msgstr ""
10289 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10290 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10292 #: server_status.php:1375
10293 msgid "The number of files that are open."
10294 msgstr "Počet otvorených súborov."
10296 #: server_status.php:1376
10297 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10298 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10300 #: server_status.php:1377
10301 msgid "The number of tables that are open."
10302 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10304 #: server_status.php:1378
10305 msgid ""
10306 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10307 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10308 "statement."
10309 msgstr ""
10311 #: server_status.php:1379
10312 msgid "The amount of free memory for query cache."
10313 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10315 #: server_status.php:1380
10316 msgid "The number of cache hits."
10317 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10319 #: server_status.php:1381
10320 msgid "The number of queries added to the cache."
10321 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10323 #: server_status.php:1382
10324 msgid ""
10325 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10326 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10327 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10328 "decide which queries to remove from the cache."
10329 msgstr ""
10330 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10331 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10332 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10333 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10335 #: server_status.php:1383
10336 msgid ""
10337 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10338 "query_cache_type setting)."
10339 msgstr ""
10340 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10341 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10343 #: server_status.php:1384
10344 msgid "The number of queries registered in the cache."
10345 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10347 #: server_status.php:1385
10348 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10349 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10351 #: server_status.php:1386
10352 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10353 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10355 #: server_status.php:1387
10356 msgid ""
10357 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10358 "should carefully check the indexes of your tables."
10359 msgstr ""
10360 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10361 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10363 #: server_status.php:1388
10364 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10365 msgstr ""
10366 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10368 #: server_status.php:1389
10369 msgid ""
10370 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10371 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10372 msgstr ""
10373 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10374 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10375 "vašich tabuliek.)"
10377 #: server_status.php:1390
10378 msgid ""
10379 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10380 "critical even if this is big.)"
10381 msgstr ""
10382 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10383 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10385 #: server_status.php:1391
10386 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10387 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10389 #: server_status.php:1392
10390 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10391 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10393 #: server_status.php:1393
10394 msgid ""
10395 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10396 "retried transactions."
10397 msgstr ""
10398 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10399 "znovuobnovenie transakcie."
10401 #: server_status.php:1394
10402 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10403 msgstr ""
10404 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10405 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10407 #: server_status.php:1395
10408 msgid ""
10409 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10410 "create."
10411 msgstr ""
10412 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10413 "slow_launch_time."
10415 #: server_status.php:1396
10416 msgid ""
10417 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10418 msgstr ""
10419 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10420 "long_query_time."
10422 #: server_status.php:1397
10423 msgid ""
10424 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10425 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10426 "system variable."
10427 msgstr ""
10428 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10429 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10430 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10432 #: server_status.php:1398
10433 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10434 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10436 #: server_status.php:1399
10437 msgid "The number of sorted rows."
10438 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10440 #: server_status.php:1400
10441 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10442 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10444 #: server_status.php:1401
10445 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10446 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10448 #: server_status.php:1402
10449 msgid ""
10450 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10451 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10452 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10453 "tables or use replication."
10454 msgstr ""
10455 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
10456 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
10457 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
10458 "použiť replikáciu."
10460 #: server_status.php:1403
10461 msgid ""
10462 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10463 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10464 "raise your thread_cache_size."
10465 msgstr ""
10466 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
10467 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
10468 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
10470 #: server_status.php:1404
10471 msgid "The number of currently open connections."
10472 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
10474 #: server_status.php:1405
10475 msgid ""
10476 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10477 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10478 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10479 "implementation.)"
10480 msgstr ""
10481 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
10482 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
10483 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
10485 #: server_status.php:1406
10486 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10487 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
10489 #: server_status.php:1546
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Start"
10492 msgid "Start Monitor"
10493 msgstr "Štart"
10495 #: server_status.php:1555
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Introduction"
10498 msgid "Instructions/Setup"
10499 msgstr "Úvod"
10501 #: server_status.php:1560
10502 msgid "Done rearranging/editing charts"
10503 msgstr ""
10505 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Add chart"
10508 msgstr "Odstrániť index/indexy"
10510 #: server_status.php:1569
10511 msgid "Rearrange/edit charts"
10512 msgstr ""
10514 #: server_status.php:1573
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Refresh rate"
10517 msgstr "Obnoviť"
10519 #: server_status.php:1578
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Textarea columns"
10522 msgid "Chart columns"
10523 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10525 #: server_status.php:1594
10526 msgid "Chart arrangement"
10527 msgstr ""
10529 #: server_status.php:1594
10530 msgid ""
10531 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10532 "may want to export it if you have a complicated set up."
10533 msgstr ""
10535 #: server_status.php:1595
10536 #, fuzzy
10537 #| msgid "Restore default value"
10538 msgid "Reset to default"
10539 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
10541 #: server_status.php:1599
10542 #, fuzzy
10543 #| msgid "Introduction"
10544 msgid "Monitor Instructions"
10545 msgstr "Úvod"
10547 #: server_status.php:1600
10548 msgid ""
10549 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10550 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10551 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10552 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10553 "increases server load by up to 15%"
10554 msgstr ""
10556 #: server_status.php:1605
10557 msgid ""
10558 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10559 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10560 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10561 "charting features however."
10562 msgstr ""
10564 #: server_status.php:1618
10565 msgid "Using the monitor:"
10566 msgstr ""
10568 #: server_status.php:1620
10569 msgid ""
10570 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10571 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10572 "chart using the cog icon on each respective chart."
10573 msgstr ""
10575 #: server_status.php:1622
10576 msgid ""
10577 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10578 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10579 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10580 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10581 msgstr ""
10583 #: server_status.php:1629
10584 msgid "Please note:"
10585 msgstr ""
10587 #: server_status.php:1631
10588 msgid ""
10589 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10590 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10591 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10592 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10593 msgstr ""
10595 #: server_status.php:1643
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid "Remove chart"
10598 msgid "Preset chart"
10599 msgstr "Odstrániť graf"
10601 #: server_status.php:1647
10602 msgid "Status variable(s)"
10603 msgstr ""
10605 #: server_status.php:1649
10606 msgid "Select series:"
10607 msgstr "Vybrať série:"
10609 #: server_status.php:1651
10610 msgid "Commonly monitored"
10611 msgstr ""
10613 #: server_status.php:1666
10614 #, fuzzy
10615 #| msgid "Invalid table name"
10616 msgid "or type variable name:"
10617 msgstr "Chybné meno tabuľky"
10619 #: server_status.php:1670
10620 msgid "Display as differential value"
10621 msgstr ""
10623 #: server_status.php:1672
10624 msgid "Apply a divisor"
10625 msgstr ""
10627 #: server_status.php:1679
10628 msgid "Append unit to data values"
10629 msgstr ""
10631 #: server_status.php:1685
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Add this series"
10634 msgstr "Pridať nového používateľa"
10636 #: server_status.php:1687
10637 msgid "Clear series"
10638 msgstr ""
10640 #: server_status.php:1690
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Series:"
10643 msgid "Series in Chart:"
10644 msgstr "Série:"
10646 #: server_status.php:1703
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Show statistics"
10649 msgid "Log statistics"
10650 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10652 #: server_status.php:1704
10653 msgid "Selected time range:"
10654 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
10656 #: server_status.php:1709
10657 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10658 msgstr ""
10660 #: server_status.php:1714
10661 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10662 msgstr ""
10664 #: server_status.php:1719
10665 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10666 msgstr ""
10668 #: server_status.php:1721
10669 msgid "Results are grouped by query text."
10670 msgstr ""
10672 #: server_status.php:1726
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Query type"
10675 msgid "Query analyzer"
10676 msgstr "Typ dopytu"
10678 #: server_status.php:1766
10679 #, php-format
10680 msgid "%d second"
10681 msgid_plural "%d seconds"
10682 msgstr[0] "%d sekunda"
10683 msgstr[1] "%d sekundy"
10684 msgstr[2] "%d sekúnd"
10686 #: server_status.php:1768
10687 #, php-format
10688 msgid "%d minute"
10689 msgid_plural "%d minutes"
10690 msgstr[0] "%d minúta"
10691 msgstr[1] "%d minúty"
10692 msgstr[2] "%d minút"
10694 #: server_synchronize.php:99
10695 msgid "Could not connect to the source"
10696 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10698 #: server_synchronize.php:102
10699 msgid "Could not connect to the target"
10700 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10702 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10703 #: tbl_get_field.php:19
10704 #, php-format
10705 msgid "'%s' database does not exist."
10706 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10708 #: server_synchronize.php:282
10709 msgid "Structure Synchronization"
10710 msgstr ""
10712 #: server_synchronize.php:286
10713 msgid "Data Synchronization"
10714 msgstr ""
10716 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10717 msgid "not present"
10718 msgstr ""
10720 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10721 msgid "Structure Difference"
10722 msgstr ""
10724 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10725 msgid "Data Difference"
10726 msgstr ""
10728 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10729 msgid "Add column(s)"
10730 msgstr "Pridať stĺpce"
10732 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10733 msgid "Remove column(s)"
10734 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10736 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10737 msgid "Alter column(s)"
10738 msgstr "Upraviť stĺpce"
10740 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10741 msgid "Remove index(s)"
10742 msgstr "Odstrániť index(y)"
10744 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10745 msgid "Apply index(s)"
10746 msgstr "Aplikovať index(y)"
10748 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10749 msgid "Update row(s)"
10750 msgstr "Upraviť riadky"
10752 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10753 msgid "Insert row(s)"
10754 msgstr "Vložiť riadky"
10756 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10757 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10758 msgstr ""
10760 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10761 msgid "Apply Selected Changes"
10762 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10764 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10765 msgid "Synchronize Databases"
10766 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10768 #: server_synchronize.php:483
10769 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10770 msgstr ""
10772 #: server_synchronize.php:988
10773 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10774 msgstr ""
10776 #: server_synchronize.php:1046
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Issued queries"
10779 msgid "Executed queries"
10780 msgstr "Vykonaných dopytov"
10782 #: server_synchronize.php:1202
10783 msgid "Enter manually"
10784 msgstr ""
10786 #: server_synchronize.php:1210
10787 msgid "Current connection"
10788 msgstr "Súčasné pripojenie"
10790 #: server_synchronize.php:1250
10791 #, php-format
10792 msgid "Configuration: %s"
10793 msgstr "Konfigurácia: %s"
10795 #: server_synchronize.php:1265
10796 msgid "Socket"
10797 msgstr "Socket"
10799 #: server_synchronize.php:1313
10800 msgid ""
10801 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10802 "database will remain unchanged."
10803 msgstr ""
10805 #: server_variables.php:80
10806 msgid "Setting variable failed"
10807 msgstr ""
10809 #: server_variables.php:99
10810 msgid "Server variables and settings"
10811 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10813 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10814 msgid "Session value"
10815 msgstr "Hodnota sedenia"
10817 #: server_variables.php:126
10818 msgid "Global value"
10819 msgstr "Globálna hodnota"
10821 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Download"
10824 msgstr "Stiahnuť súbor"
10826 #: setup/frames/form.inc.php:25
10827 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10828 msgstr ""
10830 #: setup/frames/index.inc.php:49
10831 msgid "Cannot load or save configuration"
10832 msgstr ""
10834 #: setup/frames/index.inc.php:50
10835 msgid ""
10836 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10837 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10838 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10839 msgstr ""
10841 #: setup/frames/index.inc.php:57
10842 msgid ""
10843 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10844 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10845 msgstr ""
10847 #: setup/frames/index.inc.php:61
10848 #, php-format
10849 msgid ""
10850 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10851 "link[/a] to use a secure connection."
10852 msgstr ""
10854 #: setup/frames/index.inc.php:65
10855 msgid "Insecure connection"
10856 msgstr ""
10858 #: setup/frames/index.inc.php:93
10859 msgid "Configuration saved."
10860 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10862 #: setup/frames/index.inc.php:94
10863 msgid ""
10864 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10865 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10866 msgstr ""
10868 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10869 msgid "Overview"
10870 msgstr ""
10872 #: setup/frames/index.inc.php:109
10873 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10874 msgstr ""
10876 #: setup/frames/index.inc.php:149
10877 msgid "There are no configured servers"
10878 msgstr ""
10880 #: setup/frames/index.inc.php:157
10881 #, fuzzy
10882 msgid "New server"
10883 msgstr "Webový server"
10885 #: setup/frames/index.inc.php:186
10886 msgid "Default language"
10887 msgstr "Predvolený jazyk"
10889 #: setup/frames/index.inc.php:196
10890 msgid "let the user choose"
10891 msgstr ""
10893 #: setup/frames/index.inc.php:207
10894 msgid "- none -"
10895 msgstr ""
10897 #: setup/frames/index.inc.php:210
10898 msgid "Default server"
10899 msgstr "Predvolený server"
10901 #: setup/frames/index.inc.php:220
10902 msgid "End of line"
10903 msgstr ""
10905 #: setup/frames/index.inc.php:225
10906 msgid "Display"
10907 msgstr "Zobraziť"
10909 #: setup/frames/index.inc.php:229
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Load"
10912 msgstr "Lokálny"
10914 #: setup/frames/index.inc.php:240
10915 #, fuzzy
10916 msgid "phpMyAdmin homepage"
10917 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10919 #: setup/frames/index.inc.php:241
10920 msgid "Donate"
10921 msgstr ""
10923 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Edit server"
10926 msgstr "Webový server"
10928 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Add a new server"
10931 msgstr "Pridať nového používateľa"
10933 #: setup/index.php:22
10934 msgid "Wrong GET file attribute value"
10935 msgstr ""
10937 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10938 msgid "Warning"
10939 msgstr ""
10941 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10942 msgid "Submitted form contains errors"
10943 msgstr ""
10945 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10946 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10947 msgstr ""
10949 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10950 msgid "Ignore errors"
10951 msgstr ""
10953 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Show form"
10956 msgstr "Zobraziť farbu"
10958 #: setup/lib/index.lib.php:122
10959 msgid ""
10960 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10961 msgstr ""
10963 #: setup/lib/index.lib.php:132
10964 msgid ""
10965 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10966 "not respond."
10967 msgstr ""
10969 #: setup/lib/index.lib.php:152
10970 msgid "Got invalid version string from server"
10971 msgstr ""
10973 #: setup/lib/index.lib.php:162
10974 msgid "Unparsable version string"
10975 msgstr ""
10977 #: setup/lib/index.lib.php:180
10978 #, php-format
10979 msgid ""
10980 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10981 "version is %s, released on %s."
10982 msgstr ""
10984 #: setup/lib/index.lib.php:186
10985 msgid "No newer stable version is available"
10986 msgstr ""
10988 #: setup/lib/index.lib.php:274
10989 #, php-format
10990 msgid ""
10991 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10992 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10993 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10994 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10995 msgstr ""
10997 #: setup/lib/index.lib.php:276
10998 msgid ""
10999 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11000 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11001 "you don't need to remember it."
11002 msgstr ""
11004 #: setup/lib/index.lib.php:277
11005 #, php-format
11006 msgid ""
11007 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11008 "unavailable on this system."
11009 msgstr ""
11011 #: setup/lib/index.lib.php:279
11012 msgid ""
11013 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11014 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11015 msgstr ""
11017 #: setup/lib/index.lib.php:280
11018 #, php-format
11019 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11020 msgstr ""
11022 #: setup/lib/index.lib.php:282
11023 #, php-format
11024 msgid ""
11025 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11026 "unavailable on this system."
11027 msgstr ""
11029 #: setup/lib/index.lib.php:284
11030 #, php-format
11031 msgid ""
11032 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11033 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11034 "(currently %d)."
11035 msgstr ""
11037 #: setup/lib/index.lib.php:286
11038 #, php-format
11039 msgid ""
11040 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11041 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11042 msgstr ""
11044 #: setup/lib/index.lib.php:288
11045 #, php-format
11046 msgid ""
11047 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11048 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11049 msgstr ""
11051 #: setup/lib/index.lib.php:290
11052 #, php-format
11053 msgid ""
11054 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11055 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11056 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11057 "of users, including you, are connected to."
11058 msgstr ""
11060 #: setup/lib/index.lib.php:292
11061 #, php-format
11062 msgid ""
11063 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11064 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11065 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11066 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11067 "http[/kbd]."
11068 msgstr ""
11070 #: setup/lib/index.lib.php:294
11071 #, php-format
11072 msgid ""
11073 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11074 "system."
11075 msgstr ""
11077 #: setup/lib/index.lib.php:296
11078 #, php-format
11079 msgid ""
11080 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11081 "system."
11082 msgstr ""
11084 #: setup/lib/index.lib.php:323
11085 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11086 msgstr ""
11088 #: setup/lib/index.lib.php:336
11089 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11090 msgstr ""
11092 #: setup/lib/index.lib.php:367
11093 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11094 msgstr ""
11096 #: setup/lib/index.lib.php:389
11097 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11098 msgstr ""
11100 #: setup/lib/index.lib.php:396
11101 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11102 msgstr ""
11104 #: setup/validate.php:22
11105 #, fuzzy
11106 #| msgid "No data"
11107 msgid "Wrong data"
11108 msgstr "Žiadne dáta"
11110 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11111 msgid "Browse foreign values"
11112 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
11114 #: sql.php:214
11115 #, php-format
11116 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11117 msgstr ""
11119 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11120 #, php-format
11121 msgid "Inserted row id: %1$d"
11122 msgstr ""
11124 #: sql.php:719
11125 msgid "Showing as PHP code"
11126 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11128 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11129 msgid "Showing SQL query"
11130 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11132 #: sql.php:724
11133 msgid "Validated SQL"
11134 msgstr "Skontrolované SQL"
11136 #: sql.php:944
11137 #, php-format
11138 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11139 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11141 #: sql.php:976
11142 msgid "Label"
11143 msgstr "Názov"
11145 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11146 #, php-format
11147 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11148 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11150 #: tbl_change.php:699
11151 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11152 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť"
11154 #: tbl_change.php:817
11155 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11156 msgstr ""
11158 #: tbl_change.php:821
11159 msgid "Binary - do not edit"
11160 msgstr "Binárny - neupravujte"
11162 #: tbl_change.php:871
11163 msgid "Upload to BLOB repository"
11164 msgstr ""
11166 #: tbl_change.php:1029
11167 msgid "Insert as new row"
11168 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
11170 #: tbl_change.php:1030
11171 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11172 msgstr ""
11174 #: tbl_change.php:1031
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Show insert query"
11177 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11179 #: tbl_change.php:1042
11180 msgid "and then"
11181 msgstr "a potom"
11183 #: tbl_change.php:1046
11184 msgid "Go back to previous page"
11185 msgstr "Späť"
11187 #: tbl_change.php:1047
11188 msgid "Insert another new row"
11189 msgstr "Vložiť nový záznam"
11191 #: tbl_change.php:1051
11192 msgid "Go back to this page"
11193 msgstr "Späť na túto stránku"
11195 #: tbl_change.php:1059
11196 msgid "Edit next row"
11197 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
11199 #: tbl_change.php:1070
11200 msgid ""
11201 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11202 msgstr ""
11203 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
11204 "smermi klávesy CTRL+šípky"
11206 #: tbl_change.php:1108
11207 #, php-format
11208 msgid "Continue insertion with %s rows"
11209 msgstr ""
11211 #: tbl_chart.php:89
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "Bar"
11214 msgctxt "Chart type"
11215 msgid "Bar"
11216 msgstr "Stĺpec"
11218 #: tbl_chart.php:91
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Column"
11221 msgctxt "Chart type"
11222 msgid "Column"
11223 msgstr "Stĺpce"
11225 #: tbl_chart.php:93
11226 msgctxt "Chart type"
11227 msgid "Line"
11228 msgstr ""
11230 #: tbl_chart.php:95
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "Inline"
11233 msgctxt "Chart type"
11234 msgid "Spline"
11235 msgstr "Upraviť tu"
11237 #: tbl_chart.php:97
11238 #, fuzzy
11239 #| msgid "Pie"
11240 msgctxt "Chart type"
11241 msgid "Pie"
11242 msgstr "Koláč"
11244 #: tbl_chart.php:100
11245 msgid "Stacked"
11246 msgstr ""
11248 #: tbl_chart.php:103
11249 msgid "Chart title"
11250 msgstr "Názov grafu"
11252 #: tbl_chart.php:109
11253 msgid "X-Axis:"
11254 msgstr ""
11256 #: tbl_chart.php:124
11257 msgid "Series:"
11258 msgstr "Série:"
11260 #: tbl_chart.php:126
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Textarea columns"
11263 msgid "The remaining columns"
11264 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11266 #: tbl_chart.php:139
11267 msgid "X-Axis label:"
11268 msgstr ""
11270 #: tbl_chart.php:141
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Value"
11273 msgid "X Values"
11274 msgstr "Hodnota"
11276 #: tbl_chart.php:142
11277 msgid "Y-Axis label:"
11278 msgstr ""
11280 #: tbl_chart.php:143
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Value"
11283 msgid "Y Values"
11284 msgstr "Hodnota"
11286 #: tbl_create.php:31
11287 #, php-format
11288 msgid "Table %s already exists!"
11289 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
11291 #: tbl_create.php:227
11292 #, php-format
11293 msgid "Table %1$s has been created."
11294 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
11296 #: tbl_export.php:24
11297 msgid "View dump (schema) of table"
11298 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
11300 #: tbl_gis_visualization.php:112
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Display servers selection"
11303 msgid "Display GIS Visualization"
11304 msgstr "Zobraziť výber serverov"
11306 #: tbl_gis_visualization.php:128
11307 msgid "Width"
11308 msgstr ""
11310 #: tbl_gis_visualization.php:132
11311 msgid "Height"
11312 msgstr ""
11314 #: tbl_gis_visualization.php:136
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Textarea columns"
11317 msgid "Label column"
11318 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11320 #: tbl_gis_visualization.php:138
11321 msgid "-- None --"
11322 msgstr ""
11324 #: tbl_gis_visualization.php:151
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Total"
11327 msgid "Spatial column"
11328 msgstr "Celkom"
11330 #: tbl_gis_visualization.php:175
11331 msgid "Redraw"
11332 msgstr ""
11334 #: tbl_gis_visualization.php:177
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "Save as file"
11337 msgid "Save to file"
11338 msgstr "Uložiť ako súbor"
11340 #: tbl_gis_visualization.php:178
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Table name"
11343 msgid "File name"
11344 msgstr "Názov tabuľky"
11346 #: tbl_indexes.php:66
11347 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11348 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
11350 #: tbl_indexes.php:75
11351 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11352 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
11354 #: tbl_indexes.php:91
11355 msgid "No index parts defined!"
11356 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
11358 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11359 msgid "Add index"
11360 msgstr "Pridať index"
11362 #: tbl_indexes.php:175
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid "Edit mode"
11365 msgid "Edit index"
11366 msgstr "Režim úprav"
11368 #: tbl_indexes.php:187
11369 msgid "Index name:"
11370 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
11372 #: tbl_indexes.php:188
11373 msgid ""
11374 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11375 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
11377 #: tbl_indexes.php:199
11378 msgid "Index type:"
11379 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
11381 #: tbl_indexes.php:285
11382 #, php-format
11383 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11384 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
11386 #: tbl_move_copy.php:44
11387 msgid "Can't move table to same one!"
11388 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
11390 #: tbl_move_copy.php:46
11391 msgid "Can't copy table to same one!"
11392 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
11394 #: tbl_move_copy.php:54
11395 #, php-format
11396 msgid "Table %s has been moved to %s."
11397 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
11399 #: tbl_move_copy.php:56
11400 #, php-format
11401 msgid "Table %s has been copied to %s."
11402 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
11404 #: tbl_move_copy.php:81
11405 msgid "The table name is empty!"
11406 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
11408 #: tbl_operations.php:268
11409 msgid "Alter table order by"
11410 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
11412 #: tbl_operations.php:277
11413 msgid "(singly)"
11414 msgstr "(po jednom)"
11416 #: tbl_operations.php:297
11417 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11418 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11420 #: tbl_operations.php:355
11421 msgid "Table options"
11422 msgstr "Parametre tabuľky"
11424 #: tbl_operations.php:359
11425 msgid "Rename table to"
11426 msgstr "Premenovať tabuľku na"
11428 #: tbl_operations.php:535
11429 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11430 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11432 #: tbl_operations.php:582
11433 msgid "Switch to copied table"
11434 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
11436 #: tbl_operations.php:594
11437 msgid "Table maintenance"
11438 msgstr "Údržba tabuľky"
11440 #: tbl_operations.php:618
11441 msgid "Defragment table"
11442 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
11444 #: tbl_operations.php:666
11445 #, php-format
11446 msgid "Table %s has been flushed"
11447 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
11449 #: tbl_operations.php:672
11450 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11451 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
11453 #: tbl_operations.php:681
11454 msgid "Delete data or table"
11455 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
11457 #: tbl_operations.php:696
11458 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11459 msgstr ""
11461 #: tbl_operations.php:716
11462 msgid "Delete the table (DROP)"
11463 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
11465 #: tbl_operations.php:738
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Partition maintenance"
11468 msgstr "Údržba tabuľky"
11470 #: tbl_operations.php:746
11471 #, php-format
11472 msgid "Partition %s"
11473 msgstr ""
11475 #: tbl_operations.php:749
11476 msgid "Analyze"
11477 msgstr "Analyzovať"
11479 #: tbl_operations.php:750
11480 msgid "Check"
11481 msgstr "Skontrolovať"
11483 #: tbl_operations.php:751
11484 msgid "Optimize"
11485 msgstr "Optimalizovať"
11487 #: tbl_operations.php:752
11488 msgid "Rebuild"
11489 msgstr ""
11491 #: tbl_operations.php:753
11492 msgid "Repair"
11493 msgstr "Opraviť"
11495 #: tbl_operations.php:765
11496 msgid "Remove partitioning"
11497 msgstr ""
11499 #: tbl_operations.php:791
11500 msgid "Check referential integrity:"
11501 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
11503 #: tbl_printview.php:72
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Show tables"
11506 msgid "Showing tables"
11507 msgstr "Zobraziť tabuľky"
11509 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11510 msgid "Space usage"
11511 msgstr "Zabrané miesto"
11513 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11514 msgid "Usage"
11515 msgstr "Využitie"
11517 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11518 msgid "Effective"
11519 msgstr "Efektívny"
11521 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11522 msgid "Row Statistics"
11523 msgstr "Štatistika riadku"
11525 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11526 msgid "static"
11527 msgstr "statický"
11529 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11530 msgid "dynamic"
11531 msgstr "dynamický"
11533 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11534 msgid "Row length"
11535 msgstr "Dĺžka riadku"
11537 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11538 msgid "Row size"
11539 msgstr "Veľkosť riadku"
11541 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11542 msgid "Next autoindex"
11543 msgstr ""
11545 #: tbl_relation.php:271
11546 #, php-format
11547 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11548 msgstr ""
11550 #: tbl_relation.php:398
11551 msgid "Internal relation"
11552 msgstr "Interné vzťahy"
11554 #: tbl_relation.php:400
11555 msgid ""
11556 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11557 "relation exists."
11558 msgstr ""
11560 #: tbl_relation.php:406
11561 msgid "Foreign key constraint"
11562 msgstr ""
11564 #: tbl_select.php:84
11565 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11566 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11568 #: tbl_select.php:178
11569 msgid "Select columns (at least one):"
11570 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
11572 #: tbl_select.php:196
11573 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11574 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
11576 #: tbl_select.php:203
11577 msgid "Number of rows per page"
11578 msgstr "záznamov na stránku"
11580 #: tbl_select.php:209
11581 msgid "Display order:"
11582 msgstr "Zobraziť zoradené:"
11584 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11585 msgid "Spatial"
11586 msgstr ""
11588 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11589 msgid "Browse distinct values"
11590 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
11592 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11593 msgid "Add primary key"
11594 msgstr ""
11596 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11597 msgid "Add unique index"
11598 msgstr "Pridať unikátny index"
11600 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Add index"
11603 msgid "Add SPATIAL index"
11604 msgstr "Pridať index"
11606 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11607 msgid "Add FULLTEXT index"
11608 msgstr "Pridať fulltextový index"
11610 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11611 msgctxt "None for default"
11612 msgid "None"
11613 msgstr "Žiadny"
11615 #: tbl_structure.php:372
11616 #, php-format
11617 msgid "Column %s has been dropped"
11618 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11620 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11621 #, php-format
11622 msgid "A primary key has been added on %s"
11623 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11625 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11626 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11627 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11628 #, php-format
11629 msgid "An index has been added on %s"
11630 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11632 #: tbl_structure.php:465
11633 msgid "Show more actions"
11634 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11636 #: tbl_structure.php:607
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Print view"
11639 msgid "Edit view"
11640 msgstr "Náhľad k tlači"
11642 #: tbl_structure.php:624
11643 msgid "Relation view"
11644 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11646 #: tbl_structure.php:632
11647 msgid "Propose table structure"
11648 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11650 #: tbl_structure.php:650
11651 msgid "Add column"
11652 msgstr "Pridať stĺpec"
11654 #: tbl_structure.php:664
11655 msgid "At End of Table"
11656 msgstr "Na konci tabuľky"
11658 #: tbl_structure.php:665
11659 msgid "At Beginning of Table"
11660 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11662 #: tbl_structure.php:666
11663 #, php-format
11664 msgid "After %s"
11665 msgstr "Po %s"
11667 #: tbl_structure.php:703
11668 #, php-format
11669 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11670 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11672 #: tbl_structure.php:861
11673 msgid "partitioned"
11674 msgstr ""
11676 #: tbl_tracking.php:109
11677 #, php-format
11678 msgid "Tracking report for table `%s`"
11679 msgstr ""
11681 #: tbl_tracking.php:173
11682 #, php-format
11683 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11684 msgstr ""
11686 #: tbl_tracking.php:181
11687 #, php-format
11688 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11689 msgstr ""
11691 #: tbl_tracking.php:189
11692 #, php-format
11693 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11694 msgstr ""
11696 #: tbl_tracking.php:199
11697 msgid "SQL statements executed."
11698 msgstr ""
11700 #: tbl_tracking.php:205
11701 msgid ""
11702 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11703 "ensure that you have the privileges to do so."
11704 msgstr ""
11706 #: tbl_tracking.php:206
11707 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11708 msgstr ""
11710 #: tbl_tracking.php:215
11711 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11712 msgstr ""
11714 #: tbl_tracking.php:246
11715 #, php-format
11716 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11717 msgstr ""
11719 #: tbl_tracking.php:388
11720 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11721 msgstr ""
11723 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11724 msgid "Query error"
11725 msgstr "Chyba dopytu"
11727 #: tbl_tracking.php:405
11728 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11729 msgstr ""
11731 #: tbl_tracking.php:417
11732 msgid "Tracking statements"
11733 msgstr ""
11735 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11736 #, php-format
11737 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11738 msgstr ""
11740 #: tbl_tracking.php:438
11741 msgid "Delete tracking data row from report"
11742 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11744 #: tbl_tracking.php:449
11745 msgid "No data"
11746 msgstr "Žiadne dáta"
11748 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11749 msgid "Date"
11750 msgstr "Dátum"
11752 #: tbl_tracking.php:461
11753 msgid "Data definition statement"
11754 msgstr ""
11756 #: tbl_tracking.php:518
11757 msgid "Data manipulation statement"
11758 msgstr ""
11760 #: tbl_tracking.php:564
11761 msgid "SQL dump (file download)"
11762 msgstr ""
11764 #: tbl_tracking.php:565
11765 msgid "SQL dump"
11766 msgstr ""
11768 #: tbl_tracking.php:566
11769 msgid "This option will replace your table and contained data."
11770 msgstr ""
11772 #: tbl_tracking.php:566
11773 msgid "SQL execution"
11774 msgstr ""
11776 #: tbl_tracking.php:578
11777 #, php-format
11778 msgid "Export as %s"
11779 msgstr ""
11781 #: tbl_tracking.php:618
11782 msgid "Show versions"
11783 msgstr ""
11785 #: tbl_tracking.php:702
11786 #, php-format
11787 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11788 msgstr ""
11790 #: tbl_tracking.php:704
11791 msgid "Deactivate now"
11792 msgstr ""
11794 #: tbl_tracking.php:715
11795 #, php-format
11796 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11797 msgstr ""
11799 #: tbl_tracking.php:717
11800 msgid "Activate now"
11801 msgstr ""
11803 #: tbl_tracking.php:730
11804 #, php-format
11805 msgid "Create version %s of %s.%s"
11806 msgstr ""
11808 #: tbl_tracking.php:734
11809 msgid "Track these data definition statements:"
11810 msgstr ""
11812 #: tbl_tracking.php:742
11813 msgid "Track these data manipulation statements:"
11814 msgstr ""
11816 #: tbl_tracking.php:750
11817 msgid "Create version"
11818 msgstr "Vytvoriť verziu"
11820 #: tbl_zoom_select.php:135
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11823 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11824 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11826 #: tbl_zoom_select.php:145
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "Hide search criteria"
11829 msgid "Additional search criteria"
11830 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
11832 #: tbl_zoom_select.php:276
11833 msgid "Use this column to label each point"
11834 msgstr ""
11836 #: tbl_zoom_select.php:296
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11839 msgid "Maximum rows to plot"
11840 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
11842 #: tbl_zoom_select.php:410
11843 msgid "Browse/Edit the points"
11844 msgstr ""
11846 #: tbl_zoom_select.php:417
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Control user"
11849 msgid "How to use"
11850 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11852 #: themes.php:28
11853 msgid "Get more themes!"
11854 msgstr "Získať viac tém!"
11856 #: transformation_overview.php:24
11857 msgid "Available MIME types"
11858 msgstr "Dostupné MIME typy"
11860 #: transformation_overview.php:37
11861 msgid ""
11862 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11863 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11865 #: transformation_overview.php:42
11866 msgid "Available transformations"
11867 msgstr "Dostupné transformácie"
11869 #: transformation_overview.php:47
11870 msgctxt "for MIME transformation"
11871 msgid "Description"
11872 msgstr "Popis"
11874 #: user_password.php:34
11875 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11876 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11878 #: user_password.php:96
11879 msgid "The profile has been updated."
11880 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11882 #: view_create.php:141
11883 msgid "VIEW name"
11884 msgstr "Meno pohľadu"
11886 #: view_operations.php:91
11887 msgid "Rename view to"
11888 msgstr "Premenovať pohľad na"
11890 #: po/advisory_rules.php:5
11891 msgid "Uptime below one day"
11892 msgstr ""
11894 #: po/advisory_rules.php:6
11895 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11896 msgstr ""
11898 #: po/advisory_rules.php:7
11899 msgid ""
11900 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11901 "longer than a day before running this analyzer"
11902 msgstr ""
11904 #: po/advisory_rules.php:8
11905 #, php-format
11906 msgid "The uptime is only %s"
11907 msgstr ""
11909 #: po/advisory_rules.php:10
11910 msgid "Questions below 1,000"
11911 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
11913 #: po/advisory_rules.php:11
11914 msgid ""
11915 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11916 "recommendations may not be accurate."
11917 msgstr ""
11919 #: po/advisory_rules.php:12
11920 msgid ""
11921 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11922 "of queries."
11923 msgstr ""
11925 #: po/advisory_rules.php:13
11926 #, fuzzy, php-format
11927 #| msgid "Current connection"
11928 msgid "Current amount of Questions: %s"
11929 msgstr "Súčasné pripojenie"
11931 #: po/advisory_rules.php:15
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "Show SQL queries"
11934 msgid "Percentage of slow queries"
11935 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11937 #: po/advisory_rules.php:16
11938 msgid ""
11939 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11940 msgstr ""
11942 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11943 msgid ""
11944 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11945 "in the slow query log"
11946 msgstr ""
11948 #: po/advisory_rules.php:18
11949 #, php-format
11950 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:20
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Flush query cache"
11956 msgid "Slow query rate"
11957 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11959 #: po/advisory_rules.php:21
11960 msgid ""
11961 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11962 msgstr ""
11964 #: po/advisory_rules.php:23
11965 #, php-format
11966 msgid ""
11967 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11968 "hour."
11969 msgstr ""
11971 #: po/advisory_rules.php:25
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "SQL queries"
11974 msgid "Long query time"
11975 msgstr "SQL dopyty"
11977 #: po/advisory_rules.php:26
11978 msgid ""
11979 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11980 "take above 10 seconds are logged."
11981 msgstr ""
11983 #: po/advisory_rules.php:27
11984 msgid ""
11985 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11986 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11987 msgstr ""
11989 #: po/advisory_rules.php:28
11990 #, php-format
11991 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11992 msgstr ""
11994 #: po/advisory_rules.php:30
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "Show query box"
11997 msgid "Slow query logging"
11998 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
12000 #: po/advisory_rules.php:31
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12003 msgid "The slow query log is disabled."
12004 msgstr "slow_query_log je povolený."
12006 #: po/advisory_rules.php:32
12007 msgid ""
12008 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12009 "help troubleshooting badly performing queries."
12010 msgstr ""
12012 #: po/advisory_rules.php:33
12013 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12014 msgstr ""
12016 #: po/advisory_rules.php:35
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Select Tables"
12019 msgid "Release Series"
12020 msgstr "Vybrať Tabuľky"
12022 #: po/advisory_rules.php:36
12023 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12024 msgstr ""
12026 #: po/advisory_rules.php:37
12027 msgid ""
12028 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12029 "even more so."
12030 msgstr ""
12032 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12033 #, fuzzy, php-format
12034 #| msgid "Create version"
12035 msgid "Current version: %s"
12036 msgstr "Vytvoriť verziu"
12038 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Version"
12041 msgid "Minor Version"
12042 msgstr "Verzia"
12044 #: po/advisory_rules.php:41
12045 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12046 msgstr ""
12048 #: po/advisory_rules.php:42
12049 msgid ""
12050 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12051 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12052 msgstr ""
12054 #: po/advisory_rules.php:46
12055 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12056 msgstr ""
12058 #: po/advisory_rules.php:47
12059 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12060 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
12062 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Description"
12065 msgid "Distribution"
12066 msgstr "Popis"
12068 #: po/advisory_rules.php:51
12069 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:52
12073 msgid ""
12074 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12075 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12076 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12077 msgstr ""
12079 #: po/advisory_rules.php:53
12080 msgid "'source' found in version_comment"
12081 msgstr ""
12083 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12084 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:57
12088 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:58
12092 msgid "'percona' found in version_comment"
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:62
12096 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12097 msgstr ""
12099 #: po/advisory_rules.php:63
12100 #, php-format
12101 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12102 msgstr ""
12104 #: po/advisory_rules.php:65
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "MySQL charset"
12107 msgid "MySQL Architecture"
12108 msgstr "Znaková sada v MySQL"
12110 #: po/advisory_rules.php:66
12111 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12112 msgstr ""
12114 #: po/advisory_rules.php:67
12115 msgid ""
12116 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12117 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12118 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:68
12122 #, php-format
12123 msgid "Available memory on this host: %s"
12124 msgstr ""
12126 #: po/advisory_rules.php:70
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Query cache"
12129 msgid "Query cache disabled"
12130 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12132 #: po/advisory_rules.php:71
12133 #, fuzzy
12134 #| msgid "The server is not responding"
12135 msgid "The query cache is not enabled."
12136 msgstr "Server neodpovedá"
12138 #: po/advisory_rules.php:72
12139 msgid ""
12140 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12141 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12142 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12143 "memcached, ignore this recommendation."
12144 msgstr ""
12146 #: po/advisory_rules.php:73
12147 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12148 msgstr ""
12150 #: po/advisory_rules.php:75
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Query cache"
12153 msgid "Query caching method"
12154 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12156 #: po/advisory_rules.php:76
12157 msgid "Suboptimal caching method."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:77
12161 msgid ""
12162 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12163 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12164 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12165 "cache, especially if you have multiple slaves."
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:78
12169 #, php-format
12170 msgid ""
12171 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12172 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12173 msgstr ""
12175 #: po/advisory_rules.php:80
12176 #, fuzzy, php-format
12177 #| msgid "Query cache"
12178 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12179 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12181 #: po/advisory_rules.php:81
12182 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12183 msgstr ""
12185 #: po/advisory_rules.php:82
12186 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12187 msgstr ""
12189 #: po/advisory_rules.php:83
12190 #, php-format
12191 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:85
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Query Cache usage"
12197 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12199 #: po/advisory_rules.php:86
12200 #, php-format
12201 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12202 msgstr ""
12204 #: po/advisory_rules.php:87
12205 msgid ""
12206 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12207 "query cache might help as well."
12208 msgstr ""
12210 #: po/advisory_rules.php:88
12211 #, php-format
12212 msgid ""
12213 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12214 "%. It should be above 80%%"
12215 msgstr ""
12217 #: po/advisory_rules.php:90
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid "Query cache"
12220 msgid "Query cache fragmentation"
12221 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12223 #: po/advisory_rules.php:91
12224 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12225 msgstr ""
12227 #: po/advisory_rules.php:92
12228 msgid ""
12229 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12230 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12231 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12232 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12233 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12234 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12235 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12236 "qcache_queries_in_cache"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:93
12240 #, php-format
12241 msgid ""
12242 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12243 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12244 "value should be below 20%%."
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:95
12248 msgid "Query cache low memory prunes"
12249 msgstr ""
12251 #: po/advisory_rules.php:96
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12254 msgid ""
12255 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12256 "cache."
12257 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12259 #: po/advisory_rules.php:97
12260 msgid ""
12261 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12262 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12263 "this in small increments and monitor the results."
12264 msgstr ""
12266 #: po/advisory_rules.php:98
12267 #, php-format
12268 msgid ""
12269 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12270 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12271 msgstr ""
12273 #: po/advisory_rules.php:100
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Query cache"
12276 msgid "Query cache max size"
12277 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12279 #: po/advisory_rules.php:101
12280 msgid ""
12281 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12282 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:102
12286 msgid ""
12287 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12288 "this value."
12289 msgstr ""
12291 #: po/advisory_rules.php:103
12292 #, php-format
12293 msgid "Current query cache size: %s"
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:105
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "Query results"
12299 msgid "Query cache min result size"
12300 msgstr "Výsledky dopytu"
12302 #: po/advisory_rules.php:106
12303 msgid ""
12304 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:107
12308 msgid ""
12309 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12310 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12311 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12312 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12313 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12314 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12315 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12316 "might reduce efficiency."
12317 msgstr ""
12319 #: po/advisory_rules.php:108
12320 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:110
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12326 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12327 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12329 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12332 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12333 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12335 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12336 msgid ""
12337 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12338 "on your system memory limits"
12339 msgstr ""
12341 #: po/advisory_rules.php:113
12342 #, php-format
12343 msgid ""
12344 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12345 "%."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:115
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12351 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12352 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12354 #: po/advisory_rules.php:118
12355 #, php-format
12356 msgid ""
12357 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12358 msgstr ""
12360 #: po/advisory_rules.php:120
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Start row"
12363 msgid "Sort rows"
12364 msgstr "Prvý riadok"
12366 #: po/advisory_rules.php:121
12367 msgid "There are lots of rows being sorted."
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:122
12371 msgid ""
12372 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12373 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12374 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12375 "sorting"
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:123
12379 #, php-format
12380 msgid "Sorted rows average: %s"
12381 msgstr ""
12383 #: po/advisory_rules.php:125
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "There are no routines to display."
12386 msgid "Rate of joins without indexes"
12387 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12389 #: po/advisory_rules.php:126
12390 #, fuzzy
12391 #| msgid "There are no routines to display."
12392 msgid "There are too many joins without indexes."
12393 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12395 #: po/advisory_rules.php:127
12396 msgid ""
12397 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12398 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:128
12402 #, php-format
12403 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12404 msgstr ""
12406 #: po/advisory_rules.php:130
12407 msgid "Rate of reading first index entry"
12408 msgstr ""
12410 #: po/advisory_rules.php:131
12411 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:132
12415 msgid ""
12416 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12417 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12418 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12419 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12420 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12421 "queries."
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:133
12425 #, php-format
12426 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12427 msgstr ""
12429 #: po/advisory_rules.php:135
12430 msgid "Rate of reading fixed position"
12431 msgstr ""
12433 #: po/advisory_rules.php:136
12434 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:137
12438 msgid ""
12439 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12440 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12441 "applicable."
12442 msgstr ""
12444 #: po/advisory_rules.php:138
12445 #, php-format
12446 msgid ""
12447 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12448 "per hour"
12449 msgstr ""
12451 #: po/advisory_rules.php:140
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "Where to show the table row links"
12454 msgid "Rate of reading next table row"
12455 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12457 #: po/advisory_rules.php:141
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Where to show the table row links"
12460 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12461 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12463 #: po/advisory_rules.php:142
12464 msgid ""
12465 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12466 "where applicable."
12467 msgstr ""
12469 #: po/advisory_rules.php:143
12470 #, php-format
12471 msgid ""
12472 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12473 msgstr ""
12475 #: po/advisory_rules.php:145
12476 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12477 msgstr ""
12479 #: po/advisory_rules.php:146
12480 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:147
12484 msgid ""
12485 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12486 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12487 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12488 "other value as well."
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:148
12492 #, php-format
12493 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12494 msgstr ""
12496 #: po/advisory_rules.php:150
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "Where to show the table row links"
12499 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12500 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12502 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12503 msgid ""
12504 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12505 "memory."
12506 msgstr ""
12508 #: po/advisory_rules.php:152
12509 msgid ""
12510 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12511 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12512 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12513 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12514 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12515 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12516 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12517 msgstr ""
12519 #: po/advisory_rules.php:153
12520 #, php-format
12521 msgid ""
12522 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12523 "below 25%%"
12524 msgstr ""
12526 #: po/advisory_rules.php:155
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "%s table"
12529 #| msgid_plural "%s tables"
12530 msgid "Temp disk rate"
12531 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
12533 #: po/advisory_rules.php:157
12534 msgid ""
12535 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12536 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12537 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12538 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12539 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12540 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12541 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:158
12545 #, php-format
12546 msgid ""
12547 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12548 "less than 1 per hour"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:160
12552 #, fuzzy
12553 #| msgid "Sort buffer size"
12554 msgid "MyISAM key buffer size"
12555 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12557 #: po/advisory_rules.php:161
12558 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12559 msgstr ""
12561 #: po/advisory_rules.php:162
12562 msgid ""
12563 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12564 "good start."
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:163
12568 msgid "key_buffer_size is 0"
12569 msgstr ""
12571 #: po/advisory_rules.php:165
12572 #, fuzzy, php-format
12573 #| msgid "Sort buffer size"
12574 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12575 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12577 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12578 #, fuzzy, php-format
12579 #| msgid "Sort buffer size"
12580 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12581 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12583 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12584 msgid ""
12585 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12586 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12587 "expectations about what indexes are being used."
12588 msgstr ""
12590 #: po/advisory_rules.php:168
12591 #, fuzzy, php-format
12592 #| msgid "Sort buffer size"
12593 msgid ""
12594 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12595 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12597 #: po/advisory_rules.php:170
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Sort buffer size"
12600 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12601 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12603 #: po/advisory_rules.php:173
12604 #, php-format
12605 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12606 msgstr ""
12608 #: po/advisory_rules.php:175
12609 msgid "Percentage of index reads from memory"
12610 msgstr ""
12612 #: po/advisory_rules.php:176
12613 #, php-format
12614 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12615 msgstr ""
12617 #: po/advisory_rules.php:177
12618 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:178
12622 #, php-format
12623 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:180
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Create table"
12629 msgid "Rate of table open"
12630 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
12632 #: po/advisory_rules.php:181
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "The current number of pending writes."
12635 msgid "The rate of opening tables is high."
12636 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12638 #: po/advisory_rules.php:182
12639 msgid ""
12640 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12641 "{table_open_cache} might avoid this."
12642 msgstr ""
12644 #: po/advisory_rules.php:183
12645 #, php-format
12646 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12647 msgstr ""
12649 #: po/advisory_rules.php:185
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Format of imported file"
12652 msgid "Percentage of used open files limit"
12653 msgstr "Formát importovaného súboru"
12655 #: po/advisory_rules.php:186
12656 msgid ""
12657 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12658 "may get a \"Too many open files\" error."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12662 msgid ""
12663 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12664 "restarting after changing open_files_limit."
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:188
12668 #, php-format
12669 msgid ""
12670 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:190
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Format of imported file"
12676 msgid "Rate of open files"
12677 msgstr "Formát importovaného súboru"
12679 #: po/advisory_rules.php:191
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12682 msgid "The rate of opening files is high."
12683 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12685 #: po/advisory_rules.php:193
12686 #, php-format
12687 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:195
12691 #, fuzzy, php-format
12692 #| msgid "Create table on database %s"
12693 msgid "Immediate table locks %%"
12694 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
12696 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12699 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12700 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12702 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12703 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:198
12707 #, php-format
12708 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12709 msgstr ""
12711 #: po/advisory_rules.php:200
12712 msgid "Table lock wait rate"
12713 msgstr ""
12715 #: po/advisory_rules.php:203
12716 #, php-format
12717 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:205
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid "Key cache"
12723 msgid "Thread cache"
12724 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12726 #: po/advisory_rules.php:206
12727 msgid ""
12728 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12729 "MySQL."
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:207
12733 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:208
12737 msgid "The thread cache is set to 0"
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:210
12741 #, fuzzy, php-format
12742 #| msgid "Tracking is not active."
12743 msgid "Thread cache hit rate %%"
12744 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12746 #: po/advisory_rules.php:211
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Tracking is not active."
12749 msgid "Thread cache is not efficient."
12750 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12752 #: po/advisory_rules.php:212
12753 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12754 msgstr ""
12756 #: po/advisory_rules.php:213
12757 #, php-format
12758 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12759 msgstr ""
12761 #: po/advisory_rules.php:215
12762 msgid "Threads that are slow to launch"
12763 msgstr ""
12765 #: po/advisory_rules.php:216
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12768 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12769 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12771 #: po/advisory_rules.php:217
12772 msgid ""
12773 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12774 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12775 msgstr ""
12777 #: po/advisory_rules.php:218
12778 #, php-format
12779 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12780 msgstr ""
12782 #: po/advisory_rules.php:220
12783 msgid "Slow launch time"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:221
12787 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12788 msgstr ""
12790 #: po/advisory_rules.php:222
12791 msgid ""
12792 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12793 "launch"
12794 msgstr ""
12796 #: po/advisory_rules.php:223
12797 #, php-format
12798 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:225
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "Persistent connections"
12804 msgid "Percentage of used connections"
12805 msgstr "Trvalé spojenia"
12807 #: po/advisory_rules.php:226
12808 msgid ""
12809 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12810 "max_connections."
12811 msgstr ""
12813 #: po/advisory_rules.php:227
12814 msgid ""
12815 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12816 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12817 "code closes database handlers properly."
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:228
12821 #, php-format
12822 msgid ""
12823 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12824 msgstr ""
12826 #: po/advisory_rules.php:230
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Persistent connections"
12829 msgid "Percentage of aborted connections"
12830 msgstr "Trvalé spojenia"
12832 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12833 msgid "Too many connections are aborted."
12834 msgstr ""
12836 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12837 msgid ""
12838 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12839 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12840 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12841 "source."
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:233
12845 #, php-format
12846 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:235
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "Persistent connections"
12852 msgid "Rate of aborted connections"
12853 msgstr "Trvalé spojenia"
12855 #: po/advisory_rules.php:238
12856 #, php-format
12857 msgid ""
12858 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12859 msgstr ""
12861 #: po/advisory_rules.php:240
12862 #, fuzzy
12863 #| msgid "Format of imported file"
12864 msgid "Percentage of aborted clients"
12865 msgstr "Formát importovaného súboru"
12867 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12868 msgid "Too many clients are aborted."
12869 msgstr ""
12871 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12872 msgid ""
12873 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12874 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12875 "database handler properly. Check your network and code."
12876 msgstr ""
12878 #: po/advisory_rules.php:243
12879 #, php-format
12880 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12881 msgstr ""
12883 #: po/advisory_rules.php:245
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Format of imported file"
12886 msgid "Rate of aborted clients"
12887 msgstr "Formát importovaného súboru"
12889 #: po/advisory_rules.php:248
12890 #, php-format
12891 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:250
12895 msgid "Is InnoDB disabled?"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:251
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Could not save recent table"
12901 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12902 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
12904 #: po/advisory_rules.php:252
12905 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12906 msgstr ""
12908 #: po/advisory_rules.php:253
12909 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:255
12913 #, fuzzy
12914 #| msgid "Buffer pool size"
12915 msgid "InnoDB log size"
12916 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12918 #: po/advisory_rules.php:256
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12921 msgid ""
12922 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12923 "InnoDB buffer pool."
12924 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12926 #: po/advisory_rules.php:257
12927 #, php-format
12928 msgid ""
12929 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12930 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12931 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12932 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12933 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12934 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12935 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12936 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12937 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:258
12941 #, php-format
12942 msgid ""
12943 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12944 "it should not be below 20%%"
12945 msgstr ""
12947 #: po/advisory_rules.php:260
12948 msgid "Max InnoDB log size"
12949 msgstr ""
12951 #: po/advisory_rules.php:261
12952 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:262
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12959 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12960 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12961 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12962 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12963 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12964 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12965 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12966 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12967 msgstr ""
12969 #: po/advisory_rules.php:263
12970 #, php-format
12971 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12972 msgstr ""
12974 #: po/advisory_rules.php:265
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "Buffer pool size"
12977 msgid "InnoDB buffer pool size"
12978 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12980 #: po/advisory_rules.php:266
12981 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:267
12985 #, php-format
12986 msgid ""
12987 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12988 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12989 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12990 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12991 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12992 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12993 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12994 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12995 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12996 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12997 msgstr ""
12999 #: po/advisory_rules.php:268
13000 #, php-format
13001 msgid ""
13002 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13003 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13004 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13005 "other services running on the same machine."
13006 msgstr ""
13008 #: po/advisory_rules.php:270
13009 #, fuzzy
13010 #| msgid "max. concurrent connections"
13011 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13012 msgstr "max. súčasných pripojení"
13014 #: po/advisory_rules.php:271
13015 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13016 msgstr ""
13018 #: po/advisory_rules.php:272
13019 msgid ""
13020 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13021 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13022 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13023 msgstr ""
13025 #: po/advisory_rules.php:273
13026 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13027 msgstr ""
13029 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13030 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
13032 #~ msgid "Click to unselect"
13033 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
13035 #~ msgid "Create an index"
13036 #~ msgstr "Vytvoriť nový index"
13038 #~ msgid "Modify an index"
13039 #~ msgstr "Modifikovať index"
13041 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13042 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
13044 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13045 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
13047 #~ msgid "Create Table"
13048 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13050 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13051 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
13053 #~ msgid ""
13054 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13055 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13056 #~ msgstr ""
13057 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
13058 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
13060 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13061 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
13063 #~ msgid "Create table on database %s"
13064 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
13066 #~ msgid "Data Label"
13067 #~ msgstr "Názov"
13069 #~ msgid "Location of the text file"
13070 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
13072 #~ msgid "MySQL charset"
13073 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
13075 #~ msgid "MySQL client version"
13076 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
13078 #~ msgid "memcached usage"
13079 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13081 #~ msgid "% open files"
13082 #~ msgstr "% otvorených súborov"
13084 #~ msgid "% connections used"
13085 #~ msgstr "% použitých spojení"
13087 #~ msgid "% aborted connections"
13088 #~ msgstr "% prerušených spojení"
13090 #~ msgid "CPU Usage"
13091 #~ msgstr "Využitie"
13093 #~ msgid "Swap Usage"
13094 #~ msgstr "Využitie"
13096 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13097 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13099 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13100 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13102 #~ msgctxt "PDF"
13103 #~ msgid "page"
13104 #~ msgstr "stránok"
13106 #~ msgid "Inline Edit"
13107 #~ msgstr "Tu upraviť"
13109 #~ msgid "Previous"
13110 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13112 #~ msgid "Next"
13113 #~ msgstr "Ďalší"
13115 #~ msgid "Create event"
13116 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13118 #~ msgid "Create routine"
13119 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13121 #~ msgid "Create trigger"
13122 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13124 #~ msgid ""
13125 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13126 #~ "directory %s."
13127 #~ msgstr ""
13128 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13129 #~ "adresári %s."
13131 #~ msgid "Switch to"
13132 #~ msgstr "Prepnúť na"
13134 #~ msgid "settings"
13135 #~ msgstr "nastavenia"
13137 #~ msgid "Refresh rate:"
13138 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13140 #~ msgid "Server traffic"
13141 #~ msgstr "Voľba serveru"
13143 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13144 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13146 #~ msgid "Value too long in the form!"
13147 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13149 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13150 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13152 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13153 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13155 #~ msgid "rows"
13156 #~ msgstr "Prechádzať"
13158 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13159 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13161 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13162 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13164 #~ msgid ""
13165 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13166 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13167 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13168 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13169 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13170 #~ "everything is fine."
13171 #~ msgstr ""
13172 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13173 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13174 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13175 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13176 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
13177 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
13179 #~ msgid "Dropping Event"
13180 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
13182 #~ msgid "Dropping Procedure"
13183 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
13185 #~ msgid "Theme / Style"
13186 #~ msgstr "Téma / Štýl"
13188 #~ msgid "seconds"
13189 #~ msgstr "Sekundy"
13191 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13192 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
13194 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13195 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
13197 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13198 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
13200 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13201 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13203 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13204 #~ msgid "Reset"
13205 #~ msgstr "Vynulovať"
13207 #~ msgid "Show processes"
13208 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
13210 #~ msgctxt "for Show status"
13211 #~ msgid "Reset"
13212 #~ msgstr "Vynulovať"
13214 #~ msgid ""
13215 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13216 #~ "of this MySQL server since its startup."
13217 #~ msgstr ""
13218 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
13219 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
13221 #~ msgid ""
13222 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13223 #~ "the server."
13224 #~ msgstr ""
13225 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
13226 #~ "server."
13228 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13229 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
13231 #~ msgid "Chart generated successfully."
13232 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
13234 #~ msgid ""
13235 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13236 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13237 #~ msgstr ""
13238 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
13239 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13241 #~ msgid "Add a New User"
13242 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
13244 #~ msgid "Create User"
13245 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
13247 #~ msgid "Show table row links on left side"
13248 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
13250 #~ msgid "Show table row links on right side"
13251 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
13253 #~ msgid "Delete the matches for the "
13254 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
13256 #~ msgid "yes"
13257 #~ msgstr "Áno"
13259 #~ msgid "Disable Statistics"
13260 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
13262 #~ msgid "Stop"
13263 #~ msgstr "Stop"
13265 #~ msgid "Display table filter"
13266 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
13268 #~ msgid ""
13269 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13270 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13271 #~ msgstr ""
13272 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
13273 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
13275 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13276 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
13278 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13279 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
13281 #~ msgid "No tables"
13282 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13284 #~ msgid "SVG"
13285 #~ msgstr "CSV dáta"
13287 #~ msgid ""
13288 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13289 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13290 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13291 #~ "\\'b')."
13292 #~ msgstr ""
13293 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13294 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13295 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13296 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13298 #~ msgid ""
13299 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13300 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13301 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13302 #~ msgstr ""
13303 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13304 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13305 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13306 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13308 #~ msgid "New table"
13309 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13311 #~ msgid "database name"
13312 #~ msgstr "meno databázy"
13314 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13315 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
13317 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13318 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
13320 #~ msgid "PMA database"
13321 #~ msgstr "Žiadne databázy"
13323 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13324 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
13326 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13327 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
13329 #~ msgid "remember template"
13330 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
13332 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13333 #~ msgstr ""
13334 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: %"
13335 #~ "s"
13337 #~ msgid "Add into comments"
13338 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
13340 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13341 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
13343 #~ msgid "Actions"
13344 #~ msgstr "Akcie"
13346 #~ msgid "Table removal"
13347 #~ msgstr "Názov tabuľky"
13349 #~ msgctxt "BLOB repository"
13350 #~ msgid "Enabled"
13351 #~ msgstr "Zapnuté"
13353 #~ msgid "Damaged"
13354 #~ msgstr "Poškodené"
13356 #~ msgctxt "BLOB repository"
13357 #~ msgid "Repair"
13358 #~ msgstr "Opraviť"
13360 #~ msgctxt "BLOB repository"
13361 #~ msgid "Disabled"
13362 #~ msgstr "Vypnuté"
13364 #~ msgid ""
13365 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13366 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13367 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
13369 #~ msgid ""
13370 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13371 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13372 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13373 #~ msgstr ""
13374 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
13375 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
13376 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
13378 #~ msgid ""
13379 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13380 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13381 #~ "configuration."
13382 #~ msgstr ""
13383 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
13384 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."