another test commit
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / ru.po
blob6209421fcaf8ef5d18fe85a912ef7495c2c7882f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-15 06:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 19:56+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
10 "Language: ru\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Показать все"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Номер страницы:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
39 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
40 "настроек безопасности."
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Поиск"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "OK"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Имя индекса"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
121 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
122 "phpmyadmin.net."
124 #: db_create.php:60
125 #, php-format
126 msgid "Database %1$s has been created."
127 msgstr "База данных %1$s была создана."
129 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
130 msgid "Database comment: "
131 msgstr "Комментарий к базе данных:"
133 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
135 #: tbl_printview.php:124
136 msgid "Table comments"
137 msgstr "Комментарий к таблице"
139 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
140 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
141 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
145 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
146 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
147 #: tbl_zoom_select.php:433
148 msgid "Column"
149 msgstr "Поле"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
169 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
175 msgid "Null"
176 msgstr "Null"
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
185 msgid "Default"
186 msgstr "По умолчанию"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
193 msgid "Links to"
194 msgstr "Связи"
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
204 msgid "Comments"
205 msgstr "Комментарии"
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
216 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
217 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
218 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
220 #: tbl_tracking.php:341
221 msgid "No"
222 msgstr "Нет"
224 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
225 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
226 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
228 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
229 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
236 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
237 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
238 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
239 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
240 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
241 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
242 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
243 msgid "Yes"
244 msgstr "Да"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:354 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Выделить все"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "Снять выделение"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Не указано имя базы данных!"
267 #: db_operations.php:280
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "База данных %s переименована в %s"
272 #: db_operations.php:284
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "База данных %s была скопирована в %s"
277 #: db_operations.php:412
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Переименовать базу данных в"
281 #: db_operations.php:438
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Удалить базу данных"
285 #: db_operations.php:450
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "База данных %s была удалена."
290 #: db_operations.php:455
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
294 #: db_operations.php:484
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Скопировать базу данных в"
298 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Только структура"
302 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структура и данные"
306 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
307 msgid "Data only"
308 msgstr "Только данные"
310 #: db_operations.php:501
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
314 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
315 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
316 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
317 #, php-format
318 msgid "Add %s"
319 msgstr "Добавить %s"
321 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
322 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Добавить ограничения"
330 #: db_operations.php:525
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
334 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
335 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
338 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
339 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
340 #: tbl_tracking.php:325
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Сравнение"
344 #: db_operations.php:561
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
351 "причины нажмите %sздесь%s."
353 #: db_operations.php:595
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
358 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
363 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
365 msgid "Table"
366 msgstr "Таблица"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:882
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Строки"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
377 msgid "Size"
378 msgstr "Размер"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
381 msgid "in use"
382 msgstr "используется"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
385 #: libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
387 #: tbl_structure.php:914
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Создание"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
392 #: libraries/export/sql.php:748
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
394 #: tbl_structure.php:922
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последнее обновление"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
399 #: libraries/export/sql.php:753
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
401 #: tbl_structure.php:930
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последняя проверка"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s таблица"
410 msgstr[1] "%s таблицы"
411 msgstr[2] "%s таблиц"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr ""
416 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, php-format
420 msgid "Switch to %svisual builder%s"
421 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Отсортировать"
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
429 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:222
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "По возрастанию"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
437 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
440 #: tbl_select.php:223
441 msgid "Descending"
442 msgstr "По убыванию"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
445 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
446 msgid "Show"
447 msgstr "Показать"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Критерий"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Вставить"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "И"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Удалить"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
467 #: tbl_select.php:196
468 msgid "Or"
469 msgstr "Или"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Изменить"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Дополнить запрос"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Использовать таблицы"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Выполнить запрос"
500 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
502 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
503 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
504 msgid "Access denied"
505 msgstr "В доступе отказано"
507 #: db_search.php:43 db_search.php:286
508 msgid "at least one of the words"
509 msgstr "любое из слов"
511 #: db_search.php:44 db_search.php:287
512 msgid "all words"
513 msgstr "все слова"
515 #: db_search.php:45 db_search.php:288
516 msgid "the exact phrase"
517 msgstr "точное соответствие"
519 #: db_search.php:46 db_search.php:289
520 msgid "as regular expression"
521 msgstr "регулярное выражение"
523 #: db_search.php:209
524 #, php-format
525 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
528 #: db_search.php:227
529 #, php-format
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s соответствие в таблице <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s соответствия в таблице <i>%s</i>"
534 msgstr[2] "%s соответствий в таблице <i>%s</i>"
536 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
537 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
538 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Обзор"
542 #: db_search.php:239
543 #, php-format
544 msgid "Delete the matches for the %s table?"
545 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
547 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
554 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
555 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Удалить"
559 #: db_search.php:252
560 #, php-format
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
564 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
565 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
567 #: db_search.php:274
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Поиск в базе данных"
571 #: db_search.php:277
572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
575 #: db_search.php:282
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Искать:"
579 #: db_search.php:286 db_search.php:287
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
583 #: db_search.php:300
584 msgid "Inside tables:"
585 msgstr "В таблицах:"
587 #: db_search.php:330
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "В поле:"
591 #: db_structure.php:68
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
595 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Таблица %s была очищена"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Представление %s было удалено"
605 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Таблица %s была удалена"
610 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Слежение включено."
614 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Слежение выключено."
618 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
622 "s."
623 msgstr ""
624 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
625 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
627 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
629 msgid "View"
630 msgstr "Представление"
632 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Репликация"
638 #: db_structure.php:525
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Всего"
642 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
647 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
650 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
651 #: tbl_structure.php:566
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "С отмеченными:"
655 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
656 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
657 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Отметить все"
661 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
663 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Снять выделение"
667 #: db_structure.php:573
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
671 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
672 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
673 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
675 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
676 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
677 #: setup/frames/menu.inc.php:21
678 msgid "Export"
679 msgstr "Экспорт"
681 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
683 msgid "Print view"
684 msgstr "Версия для печати"
686 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
687 #: libraries/common.lib.php:3350
688 msgid "Empty"
689 msgstr "Очистить"
691 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
692 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
693 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
694 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Удалить"
698 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
699 msgid "Check table"
700 msgstr "Проверить таблицу"
702 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Оптимизировать таблицу"
706 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
707 msgid "Repair table"
708 msgstr "Восстановить таблицу"
710 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
711 msgid "Analyze table"
712 msgstr "Анализ таблицы"
714 #: db_structure.php:601
715 msgid "Add prefix to table"
716 msgstr "Добавить префикс таблицы"
718 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
719 msgid "Replace table prefix"
720 msgstr "Заменить префикс таблицы"
722 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Copy table with prefix"
724 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
726 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Словарь данных"
730 #: db_tracking.php:80
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
734 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
735 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
736 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
737 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
738 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
739 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
740 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
741 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
742 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
743 #: tbl_tracking.php:648
744 msgid "Database"
745 msgstr "База данных"
747 #: db_tracking.php:87
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Последняя версия"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
752 msgid "Created"
753 msgstr "Создан"
755 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Обновлён"
759 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
761 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
762 msgid "Status"
763 msgstr "Состояние"
765 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
766 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
768 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
769 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
770 msgid "Action"
771 msgstr "Действие"
773 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
777 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
778 msgid "active"
779 msgstr "включено"
781 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
782 msgid "not active"
783 msgstr "выключено"
785 #: db_tracking.php:135
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Версии"
789 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Отчёт слежения"
793 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Обзор структуры"
797 #: db_tracking.php:183
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
801 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
802 msgid "Track table"
803 msgstr "Отслеживать таблицу"
805 #: db_tracking.php:227
806 msgid "Database Log"
807 msgstr "Журнал базы данных"
809 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
811 msgid "ENUM/SET editor"
812 msgstr "Редактор ENUM/SET"
814 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
815 msgid "Values for a new column"
816 msgstr "Значения для новых столбцов"
818 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
819 #, php-format
820 msgid "Values for column %s"
821 msgstr "Значения для столбца %s"
823 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
824 msgid "Enter each value in a separate field"
825 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
827 #: enum_editor.php:123
828 msgid "Add a value"
829 msgstr "Добавить значение"
831 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
832 msgid "Output"
833 msgstr "Вывод"
835 #: enum_editor.php:130
836 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
837 msgstr "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
839 #: export.php:29
840 msgid "Bad type!"
841 msgstr "Ошибочный тип!"
843 #: export.php:77
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
847 #: export.php:106
848 msgid "Bad parameters!"
849 msgstr "Ошибочные параметры!"
851 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
852 #, php-format
853 msgid "Insufficient space to save the file %s."
854 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
856 #: export.php:307
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
860 msgstr ""
861 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
862 "перезаписи."
864 #: export.php:311 export.php:315
865 #, php-format
866 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
867 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
869 #: export.php:654
870 #, php-format
871 msgid "Dump has been saved to file %s."
872 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
874 #: file_echo.php:21
875 msgid "Invalid export type"
876 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
878 #: gis_data_editor.php:84
879 #, php-format
880 msgid "Value for the column \"%s\""
881 msgstr "Значение для поля \"%s\""
883 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
885 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
887 #: gis_data_editor.php:134
888 msgid "SRID"
889 msgstr "SRID"
891 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
892 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
893 msgid "Geometry"
894 msgstr "Геометрия"
896 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
897 msgid "Point"
898 msgstr "Точка"
900 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
901 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
902 msgid "X"
903 msgstr "X"
905 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
906 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
907 msgid "Y"
908 msgstr "Y"
910 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
911 #: js/messages.php:320
912 #, php-format
913 msgid "Point %d"
914 msgstr "Точка %d"
916 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
917 #: js/messages.php:326
918 msgid "Add a point"
919 msgstr "Добавить точку"
921 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
922 msgid "Linestring"
923 msgstr "Линия"
925 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
926 msgid "Outer Ring"
927 msgstr "Внешний контур"
929 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
930 msgid "Inner Ring"
931 msgstr "Внутренний контур"
933 #: gis_data_editor.php:252
934 msgid "Add a linestring"
935 msgstr "Добавить линию"
937 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
938 msgid "Add an inner ring"
939 msgstr "Добавить внутренний контур"
941 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
942 msgid "Polygon"
943 msgstr "Многоугольник"
945 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
946 msgid "Add a polygon"
947 msgstr "Добавить многоугольник"
949 #: gis_data_editor.php:310
950 msgid "Add geometry"
951 msgstr "Добавить геометрии"
953 #: gis_data_editor.php:318
954 msgid ""
955 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
956 "string into the \"Value\" field"
957 msgstr ""
958 "Из поля функции выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, как "
959 "значение"
961 #: import.php:57
962 #, php-format
963 msgid ""
964 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
965 "s for ways to workaround this limit."
966 msgstr ""
967 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
968 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
970 #: import.php:170 import.php:419
971 msgid "Showing bookmark"
972 msgstr "Отображение закладки"
974 #: import.php:180 import.php:415
975 msgid "The bookmark has been deleted."
976 msgstr "Закладка удалена."
978 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Ошибка при чтении файла"
983 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
990 msgstr ""
991 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
992 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
993 "отключена при конфигурировании."
995 #: import.php:349
996 msgid ""
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1000 msgstr ""
1001 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
1002 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
1003 "PHP. Смотрите [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1005 #: import.php:366
1006 msgid ""
1007 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1008 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
1010 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1011 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1012 msgstr ""
1013 "Отсутствуют модули импорта! Проверьте содержимое установленной копии "
1014 "phpMyAdmin."
1016 #: import.php:421 sql.php:931
1017 #, php-format
1018 msgid "Bookmark %s created"
1019 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
1021 #: import.php:427 import.php:433
1022 #, php-format
1023 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1024 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
1026 #: import.php:442
1027 msgid ""
1028 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1029 "file and import will resume."
1030 msgstr ""
1031 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
1032 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
1033 "остановился."
1035 #: import.php:444
1036 msgid ""
1037 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1038 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1039 msgstr ""
1040 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
1041 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
1042 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
1044 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1047 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1048 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1049 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
1051 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Назад"
1056 #: index.php:164
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1058 msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1061 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1062 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
1064 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1065 msgid "Do you really want to "
1066 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос"
1068 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1070 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
1072 #: js/messages.php:32
1073 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1074 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
1076 #: js/messages.php:33
1077 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1078 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
1080 #: js/messages.php:35
1081 msgid "Deleting tracking data"
1082 msgstr "Удаление данных слежения"
1084 #: js/messages.php:36
1085 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1086 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
1088 #: js/messages.php:37
1089 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1090 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
1092 #: js/messages.php:40
1093 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1094 msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
1096 #: js/messages.php:41
1097 #, php-format
1098 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1099 msgstr "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
1101 #: js/messages.php:44
1102 msgid "Missing value in the form!"
1103 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
1105 #: js/messages.php:45
1106 msgid "This is not a number!"
1107 msgstr "Введите число!"
1109 #: js/messages.php:46
1110 msgid "Add Index"
1111 msgstr "Добавить индекс"
1113 #: js/messages.php:47
1114 msgid "Edit Index"
1115 msgstr "Редактировать индекс"
1117 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1118 #, php-format
1119 msgid "Add %d column(s) to index"
1120 msgstr "Добавить %d поле(я) к индексу"
1122 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1123 #: js/messages.php:52
1124 msgid "Total count"
1125 msgstr "Общее количество"
1127 #: js/messages.php:55
1128 msgid "The host name is empty!"
1129 msgstr "Пустое имя хоста!"
1131 #: js/messages.php:56
1132 msgid "The user name is empty!"
1133 msgstr "Не задано имя пользователя!"
1135 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1136 msgid "The password is empty!"
1137 msgstr "Пароль не задан!"
1139 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1140 msgid "The passwords aren't the same!"
1141 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1143 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1144 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1145 msgid "Add user"
1146 msgstr "Добавить пользователя"
1148 #: js/messages.php:60
1149 msgid "Reloading Privileges"
1150 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1152 #: js/messages.php:61
1153 msgid "Removing Selected Users"
1154 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1156 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1157 #: tbl_tracking.php:415
1158 msgid "Close"
1159 msgstr "Закрыть"
1161 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1162 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1163 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1164 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1166 msgid "Edit"
1167 msgstr "Изменить"
1169 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1170 msgid "Live traffic chart"
1171 msgstr "Графический вывод трафика"
1173 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1174 msgid "Live conn./process chart"
1175 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1177 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1178 msgid "Live query chart"
1179 msgstr "Графический вывод запросов"
1181 #: js/messages.php:70
1182 msgid "Static data"
1183 msgstr "Статические данные"
1185 #. l10n: Total number of queries
1186 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1188 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1189 #: tbl_structure.php:804
1190 msgid "Total"
1191 msgstr "Всего"
1193 #. l10n: Other, small valued, queries
1194 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "Другое"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:80
1209 msgid "KiB sent since last refresh"
1210 msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
1212 #: js/messages.php:81
1213 msgid "KiB received since last refresh"
1214 msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
1216 #: js/messages.php:82
1217 msgid "Server traffic (in KiB)"
1218 msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
1220 #: js/messages.php:83
1221 msgid "Connections since last refresh"
1222 msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
1224 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1225 msgid "Processes"
1226 msgstr "Процессы"
1228 #: js/messages.php:85
1229 msgid "Connections / Processes"
1230 msgstr "Соединения / Процессы"
1232 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1233 #: js/messages.php:87
1234 msgid "Questions since last refresh"
1235 msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
1237 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1238 #: js/messages.php:89
1239 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1240 msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
1242 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1243 msgid "Query statistics"
1244 msgstr "Статистика запросов"
1246 #: js/messages.php:94
1247 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1248 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1250 #: js/messages.php:95
1251 msgid ""
1252 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1253 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1254 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1255 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1256 msgstr ""
1257 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1258 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1259 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1260 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1262 #: js/messages.php:97
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1266 #: js/messages.php:98
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Использование кеширования запросов"
1270 #: js/messages.php:99
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Кеш запросов использован"
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "Использование системного процессора"
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Системная память"
1282 #: js/messages.php:103
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "Система подкачки"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1288 #: server_status.php:1675
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "МБ"
1292 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1293 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1294 #: server_status.php:1675
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "КБ"
1298 #: js/messages.php:107
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Средняя загрузка"
1302 #: js/messages.php:108
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Полная память"
1306 #: js/messages.php:109
1307 msgid "Cached memory"
1308 msgstr "Кешированная память"
1310 #: js/messages.php:110
1311 msgid "Buffered memory"
1312 msgstr "Беферизованная память"
1314 #: js/messages.php:111
1315 msgid "Free memory"
1316 msgstr "Свободная память"
1318 #: js/messages.php:112
1319 msgid "Used memory"
1320 msgstr "Использованная память"
1322 #: js/messages.php:114
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Всего области подкачки"
1326 #: js/messages.php:115
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr "Кешировано области подкачки"
1330 #: js/messages.php:116
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr "Использовано области подкачки"
1334 #: js/messages.php:117
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Свободно области подкачки"
1338 #: js/messages.php:119
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr "Отослано байт"
1342 #: js/messages.php:120
1343 msgid "Bytes received"
1344 msgstr "Принято байт"
1346 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1347 msgid "Connections"
1348 msgstr "Соединения"
1350 #. l10n: shortcuts for Byte
1351 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1352 msgid "B"
1353 msgstr "Байт"
1355 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1356 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1357 msgid "GiB"
1358 msgstr "ГБ"
1360 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1361 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1362 msgid "TiB"
1363 msgstr "ТБ"
1365 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1366 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1367 msgid "PiB"
1368 msgstr "ПБ"
1370 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1371 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1372 msgid "EiB"
1373 msgstr "ЭБ"
1375 #: js/messages.php:132
1376 #, php-format
1377 msgid "%d table(s)"
1378 msgstr "%d таблиц(а)"
1380 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1381 #: js/messages.php:135
1382 msgid "Questions"
1383 msgstr "Вопросы"
1385 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1386 msgid "Traffic"
1387 msgstr "Трафик"
1389 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1390 #: server_status.php:1550
1391 msgid "Settings"
1392 msgstr "Настройки"
1394 #: js/messages.php:138
1395 msgid "Remove chart"
1396 msgstr "Удалить график"
1398 #: js/messages.php:139
1399 msgid "Edit title and labels"
1400 msgstr "Редактировать название и подписи"
1402 #: js/messages.php:140
1403 msgid "Add chart to grid"
1404 msgstr "Добавить график к сетке"
1406 #: js/messages.php:142
1407 msgid "Please add at least one variable to the series"
1408 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1410 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1411 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1413 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1414 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1415 msgid "None"
1416 msgstr "Нет"
1418 #: js/messages.php:144
1419 msgid "Resume monitor"
1420 msgstr "Возобновить монитор"
1422 #: js/messages.php:145
1423 msgid "Pause monitor"
1424 msgstr "Приостановить монитор"
1426 #: js/messages.php:147
1427 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1428 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1430 #: js/messages.php:148
1431 msgid "general_log is enabled."
1432 msgstr "Включена переменная general_log."
1434 #: js/messages.php:149
1435 msgid "slow_query_log is enabled."
1436 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1438 #: js/messages.php:150
1439 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1440 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1442 #: js/messages.php:151
1443 msgid "log_output is not set to TABLE."
1444 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1446 #: js/messages.php:152
1447 msgid "log_output is set to TABLE."
1448 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1450 #: js/messages.php:153
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1454 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1455 "depending on your system."
1456 msgstr ""
1457 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1458 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1459 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1460 "системы."
1462 #: js/messages.php:154
1463 #, php-format
1464 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1465 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1467 #: js/messages.php:155
1468 msgid ""
1469 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1470 "restart:"
1471 msgstr ""
1472 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1473 "состояние при перезагрузке сервера:"
1475 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1476 #: js/messages.php:157
1477 #, php-format
1478 msgid "Set log_output to %s"
1479 msgstr "Установить log_output в %s"
1481 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1482 #: js/messages.php:159
1483 #, php-format
1484 msgid "Enable %s"
1485 msgstr "Включить %s"
1487 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1488 #: js/messages.php:161
1489 #, php-format
1490 msgid "Disable %s"
1491 msgstr "Отключить %s"
1493 #. l10n: %d seconds
1494 #: js/messages.php:163
1495 #, php-format
1496 msgid "Set long_query_time to %ds"
1497 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1499 #: js/messages.php:164
1500 msgid ""
1501 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1502 "database administrator."
1503 msgstr ""
1504 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1505 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1507 #: js/messages.php:165
1508 msgid "Change settings"
1509 msgstr "Изменить настройки"
1511 #: js/messages.php:166
1512 msgid "Current settings"
1513 msgstr "Текущие настройки"
1515 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1516 msgid "Chart Title"
1517 msgstr "Заголовок графика"
1519 #. l10n: As in differential values
1520 #: js/messages.php:170
1521 msgid "Differential"
1522 msgstr "Различия"
1524 #: js/messages.php:171
1525 #, php-format
1526 #| msgid "Divided by %s:"
1527 msgid "Divided by %s"
1528 msgstr "Разделено на %s"
1530 #: js/messages.php:172
1531 msgid "Unit"
1532 msgstr "Единица"
1534 #: js/messages.php:174
1535 msgid "From slow log"
1536 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1538 #: js/messages.php:175
1539 msgid "From general log"
1540 msgstr "Из основного журнала"
1542 #: js/messages.php:176
1543 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1544 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1546 #: js/messages.php:177
1547 msgid "Cancel request"
1548 msgstr "Отменить запрос"
1550 #: js/messages.php:178
1551 msgid ""
1552 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1553 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1554 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1555 msgstr ""
1556 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1557 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1558 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1559 "отличаться."
1561 #: js/messages.php:179
1562 msgid ""
1563 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1564 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1565 "data."
1566 msgstr ""
1567 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1568 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1569 "данных."
1571 #: js/messages.php:180
1572 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1573 msgstr ""
1574 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1576 #: js/messages.php:182
1577 msgid "Jump to Log table"
1578 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1580 #: js/messages.php:183
1581 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1582 msgstr ""
1583 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1585 #: js/messages.php:185
1586 msgid "Analyzing..."
1587 msgstr "Анализ..."
1589 #: js/messages.php:186
1590 msgid "Explain output"
1591 msgstr "Анализ результатов"
1593 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1594 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1595 msgid "Time"
1596 msgstr "Время"
1598 #: js/messages.php:189
1599 msgid "Total time:"
1600 msgstr "Полное время:"
1602 #: js/messages.php:190
1603 msgid "Profiling results"
1604 msgstr "Профилирование результатов"
1606 #: js/messages.php:191
1607 #| msgid "Table"
1608 msgctxt "Display format"
1609 msgid "Table"
1610 msgstr "Таблица"
1612 #: js/messages.php:192
1613 msgid "Chart"
1614 msgstr "График"
1616 #. l10n: A collection of available filters
1617 #: js/messages.php:195
1618 msgid "Log table filter options"
1619 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1621 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1622 #: js/messages.php:197
1623 msgid "Filter"
1624 msgstr "Фильтр"
1626 #: js/messages.php:198
1627 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1628 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1630 #: js/messages.php:199
1631 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1632 msgstr ""
1633 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1635 #: js/messages.php:200
1636 msgid "Sum of grouped rows:"
1637 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1639 #: js/messages.php:201
1640 msgid "Total:"
1641 msgstr "Всего:"
1643 #: js/messages.php:203
1644 msgid "Loading logs"
1645 msgstr "Загрузка журналов"
1647 #: js/messages.php:204
1648 msgid "Monitor refresh failed"
1649 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1651 #: js/messages.php:205
1652 msgid ""
1653 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1654 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1655 "reentering your credentials should help."
1656 msgstr ""
1657 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1658 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1659 "учетной записи, должны решить проблему."
1661 #: js/messages.php:206
1662 msgid "Reload page"
1663 msgstr "Перезагрузка страницы"
1665 #: js/messages.php:208
1666 msgid "Affected rows:"
1667 msgstr "Затронуто строк:"
1669 #: js/messages.php:210
1670 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1671 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1673 #: js/messages.php:211
1674 msgid ""
1675 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1676 "config..."
1677 msgstr ""
1678 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1679 "изначальную конфигурацию..."
1681 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1682 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1683 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1684 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1685 msgid "Import"
1686 msgstr "Импорт"
1688 #: js/messages.php:214
1689 msgid "Analyse Query"
1690 msgstr "Анализ запроса"
1692 #: js/messages.php:218
1693 msgid "Advisor system"
1694 msgstr "Системный советник"
1696 #: js/messages.php:219
1697 msgid "Possible performance issues"
1698 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1700 #: js/messages.php:220
1701 msgid "Issue"
1702 msgstr "Проблема"
1704 #: js/messages.php:221
1705 msgid "Recommendation"
1706 msgstr "Рекомендация"
1708 #: js/messages.php:222
1709 msgid "Rule details"
1710 msgstr "Подробности правил"
1712 #: js/messages.php:223
1713 msgid "Justification"
1714 msgstr "Обоснование"
1716 #: js/messages.php:224
1717 msgid "Used variable / formula"
1718 msgstr "Использованная переменная / формула"
1720 #: js/messages.php:225
1721 msgid "Test"
1722 msgstr "Тест"
1724 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1725 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1726 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1727 msgid "Cancel"
1728 msgstr "Отмена"
1730 #: js/messages.php:233
1731 msgid "Loading"
1732 msgstr "Загрузка"
1734 #: js/messages.php:234
1735 msgid "Processing Request"
1736 msgstr "Обработка запроса"
1738 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1739 msgid "Error in Processing Request"
1740 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1742 #: js/messages.php:236
1743 msgid "Dropping Column"
1744 msgstr "Удаление столбца"
1746 #: js/messages.php:237
1747 msgid "Adding Primary Key"
1748 msgstr "Добавление первичного ключа"
1750 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1751 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1752 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1753 msgid "OK"
1754 msgstr "OK"
1756 #: js/messages.php:239
1757 msgid "Click to dismiss this notification"
1758 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1760 #: js/messages.php:242
1761 msgid "Renaming Databases"
1762 msgstr "Переименование базы данных"
1764 #: js/messages.php:243
1765 msgid "Reload Database"
1766 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1768 #: js/messages.php:244
1769 msgid "Copying Database"
1770 msgstr "Копирование базы данных"
1772 #: js/messages.php:245
1773 msgid "Changing Charset"
1774 msgstr "Смена кодировки"
1776 #: js/messages.php:246
1777 msgid "Table must have at least one column"
1778 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1780 #: js/messages.php:251
1781 msgid "Insert Table"
1782 msgstr "Вставить таблицу"
1784 #: js/messages.php:252
1785 msgid "Hide indexes"
1786 msgstr "Скрыть индексы"
1788 #: js/messages.php:253
1789 msgid "Show indexes"
1790 msgstr "Отображать индексы"
1792 #: js/messages.php:256
1793 msgid "Searching"
1794 msgstr "Поиск"
1796 #: js/messages.php:257
1797 msgid "Hide search results"
1798 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1800 #: js/messages.php:258
1801 msgid "Show search results"
1802 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1804 #: js/messages.php:259
1805 msgid "Browsing"
1806 msgstr "Просмотр"
1808 #: js/messages.php:260
1809 msgid "Deleting"
1810 msgstr "Удаление"
1812 #: js/messages.php:263
1813 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1814 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1816 #: js/messages.php:270
1817 #, php-format
1818 msgid "Add %d value(s)"
1819 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1821 #: js/messages.php:273
1822 msgid ""
1823 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1824 msgstr ""
1825 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1827 #: js/messages.php:276
1828 msgid "Hide query box"
1829 msgstr "Скрыть поле запроса"
1831 #: js/messages.php:277
1832 msgid "Show query box"
1833 msgstr "Отобразить поле запроса"
1835 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1836 msgid "No rows selected"
1837 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1839 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1840 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1841 #: tbl_structure.php:572
1842 msgid "Change"
1843 msgstr "Изменить"
1845 #: js/messages.php:281
1846 msgid "Query execution time"
1847 msgstr "Время выполнения запроса"
1849 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1852 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1853 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1854 msgid "Save"
1855 msgstr "Сохранить"
1857 #: js/messages.php:287
1858 msgid "Hide search criteria"
1859 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1861 #: js/messages.php:288
1862 msgid "Show search criteria"
1863 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1865 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1866 msgid "Zoom Search"
1867 msgstr "Поиск с приближением"
1869 #: js/messages.php:293
1870 msgid "Each point represents a data row."
1871 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1873 #: js/messages.php:295
1874 msgid "Hovering over a point will show its label."
1875 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1877 #: js/messages.php:297
1878 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1879 msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
1881 #: js/messages.php:299
1882 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1883 msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
1885 #: js/messages.php:301
1886 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1887 msgstr ""
1888 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1890 #: js/messages.php:303
1891 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1892 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1894 #: js/messages.php:305
1895 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1896 msgstr ""
1897 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1899 #: js/messages.php:307
1900 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1901 msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа."
1903 #: js/messages.php:309
1904 msgid "Select two columns"
1905 msgstr "Выберите два столбца"
1907 #: js/messages.php:310
1908 msgid "Select two different columns"
1909 msgstr "Выберите два различных столбца"
1911 #: js/messages.php:311
1912 msgid "Query results"
1913 msgstr "Результаты запроса"
1915 #: js/messages.php:312
1916 msgid "Data point content"
1917 msgstr "Содержание точки данных"
1919 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1920 #: tbl_indexes.php:255
1921 msgid "Ignore"
1922 msgstr "Игнорировать"
1924 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1925 msgid "Copy"
1926 msgstr "Копировать"
1928 #: js/messages.php:331
1929 msgid "Add columns"
1930 msgstr "Добавить столбцы"
1932 #: js/messages.php:334
1933 msgid "Select referenced key"
1934 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1936 #: js/messages.php:335
1937 msgid "Select Foreign Key"
1938 msgstr "Выберите внешний ключ"
1940 #: js/messages.php:336
1941 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1942 msgstr ""
1943 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1944 "индексом"
1946 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1947 msgid "Choose column to display"
1948 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1950 #: js/messages.php:338
1951 msgid ""
1952 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1953 "save them. Do you want to continue?"
1954 msgstr ""
1955 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1956 "Продолжить?"
1958 #: js/messages.php:341
1959 msgid "Add an option for column "
1960 msgstr "Добавить параметр для столбца"
1962 #: js/messages.php:344
1963 msgid "Press escape to cancel editing"
1964 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1966 #: js/messages.php:345
1967 msgid ""
1968 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1969 "want to leave this page before saving the data?"
1970 msgstr ""
1971 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1972 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1974 #: js/messages.php:346
1975 msgid "Drag to reorder"
1976 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1978 #: js/messages.php:347
1979 msgid "Click to sort"
1980 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1982 #: js/messages.php:348
1983 msgid "Click to mark/unmark"
1984 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1986 #: js/messages.php:349
1987 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1988 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1990 #: js/messages.php:351
1991 msgid ""
1992 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1993 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1994 msgstr ""
1995 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1996 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1997 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1999 #: js/messages.php:352
2000 msgid ""
2001 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2002 msgstr ""
2003 "Возможно редактировать большинство столбцов<br />кликнув прямо на их "
2004 "содержимом."
2006 #: js/messages.php:353
2007 msgid "Go to link"
2008 msgstr "Перейти к ссылке"
2010 #: js/messages.php:356
2011 msgid "Generate password"
2012 msgstr "Создать пароль"
2014 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2015 msgid "Generate"
2016 msgstr "Генерировать"
2018 #: js/messages.php:358
2019 msgid "Change Password"
2020 msgstr "Изменить пароль"
2022 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2023 msgid "More"
2024 msgstr "Ещё"
2026 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2027 #, php-format
2028 msgid ""
2029 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2030 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2031 msgstr ""
2032 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
2033 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
2035 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2036 #: js/messages.php:366
2037 msgid ", latest stable version:"
2038 msgstr ", последняя стабильная версия:"
2040 #: js/messages.php:367
2041 msgid "up to date"
2042 msgstr "актуально"
2044 #. l10n: Display text for calendar close link
2045 #: js/messages.php:386
2046 msgid "Done"
2047 msgstr "Готово"
2049 #: js/messages.php:390
2050 msgctxt "Previous month"
2051 msgid "Prev"
2052 msgstr "Предыдущий"
2054 #: js/messages.php:395
2055 msgctxt "Next month"
2056 msgid "Next"
2057 msgstr "Следующий"
2059 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2060 #: js/messages.php:398
2061 msgid "Today"
2062 msgstr "Сегодня"
2064 #: js/messages.php:401
2065 msgid "January"
2066 msgstr "Январь"
2068 #: js/messages.php:402
2069 msgid "February"
2070 msgstr "Февраль"
2072 #: js/messages.php:403
2073 msgid "March"
2074 msgstr "Март"
2076 #: js/messages.php:404
2077 msgid "April"
2078 msgstr "Апрель"
2080 #: js/messages.php:405
2081 msgid "May"
2082 msgstr "Май"
2084 #: js/messages.php:406
2085 msgid "June"
2086 msgstr "Июнь"
2088 #: js/messages.php:407
2089 msgid "July"
2090 msgstr "Июль"
2092 #: js/messages.php:408
2093 msgid "August"
2094 msgstr "Август"
2096 #: js/messages.php:409
2097 msgid "September"
2098 msgstr "Сентябрь"
2100 #: js/messages.php:410
2101 msgid "October"
2102 msgstr "Октябрь"
2104 #: js/messages.php:411
2105 msgid "November"
2106 msgstr "Ноябрь"
2108 #: js/messages.php:412
2109 msgid "December"
2110 msgstr "Декабрь"
2112 #. l10n: Short month name
2113 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2114 msgid "Jan"
2115 msgstr "Янв"
2117 #. l10n: Short month name
2118 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2119 msgid "Feb"
2120 msgstr "Фев"
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2124 msgid "Mar"
2125 msgstr "Мар"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2129 msgid "Apr"
2130 msgstr "Апр"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2134 msgctxt "Short month name"
2135 msgid "May"
2136 msgstr "Май"
2138 #. l10n: Short month name
2139 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2140 msgid "Jun"
2141 msgstr "Июн"
2143 #. l10n: Short month name
2144 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2145 msgid "Jul"
2146 msgstr "Июл"
2148 #. l10n: Short month name
2149 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2150 msgid "Aug"
2151 msgstr "Авг"
2153 #. l10n: Short month name
2154 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2155 msgid "Sep"
2156 msgstr "Сен"
2158 #. l10n: Short month name
2159 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2160 msgid "Oct"
2161 msgstr "Окт"
2163 #. l10n: Short month name
2164 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2165 msgid "Nov"
2166 msgstr "Ноя"
2168 #. l10n: Short month name
2169 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2170 msgid "Dec"
2171 msgstr "Дек"
2173 #: js/messages.php:441
2174 msgid "Sunday"
2175 msgstr "Воскресенье"
2177 #: js/messages.php:442
2178 msgid "Monday"
2179 msgstr "Понедельник"
2181 #: js/messages.php:443
2182 msgid "Tuesday"
2183 msgstr "Вторник"
2185 #: js/messages.php:444
2186 msgid "Wednesday"
2187 msgstr "Среда"
2189 #: js/messages.php:445
2190 msgid "Thursday"
2191 msgstr "Четверг"
2193 #: js/messages.php:446
2194 msgid "Friday"
2195 msgstr "Пятница"
2197 #: js/messages.php:447
2198 msgid "Saturday"
2199 msgstr "Суббота"
2201 #. l10n: Short week day name
2202 #: js/messages.php:451
2203 msgid "Sun"
2204 msgstr "Вс"
2206 #. l10n: Short week day name
2207 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2208 msgid "Mon"
2209 msgstr "Пн"
2211 #. l10n: Short week day name
2212 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2213 msgid "Tue"
2214 msgstr "Вт"
2216 #. l10n: Short week day name
2217 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2218 msgid "Wed"
2219 msgstr "Ср"
2221 #. l10n: Short week day name
2222 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2223 msgid "Thu"
2224 msgstr "Чт"
2226 #. l10n: Short week day name
2227 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2228 msgid "Fri"
2229 msgstr "Пт"
2231 #. l10n: Short week day name
2232 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2233 msgid "Sat"
2234 msgstr "Сб"
2236 #. l10n: Minimal week day name
2237 #: js/messages.php:467
2238 msgid "Su"
2239 msgstr "Вс"
2241 #. l10n: Minimal week day name
2242 #: js/messages.php:469
2243 msgid "Mo"
2244 msgstr "Пн"
2246 #. l10n: Minimal week day name
2247 #: js/messages.php:471
2248 msgid "Tu"
2249 msgstr "Вт"
2251 #. l10n: Minimal week day name
2252 #: js/messages.php:473
2253 msgid "We"
2254 msgstr "Ср"
2256 #. l10n: Minimal week day name
2257 #: js/messages.php:475
2258 msgid "Th"
2259 msgstr "Чт"
2261 #. l10n: Minimal week day name
2262 #: js/messages.php:477
2263 msgid "Fr"
2264 msgstr "Пт"
2266 #. l10n: Minimal week day name
2267 #: js/messages.php:479
2268 msgid "Sa"
2269 msgstr "Сб"
2271 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2272 #: js/messages.php:481
2273 msgid "Wk"
2274 msgstr "Нед."
2276 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2277 #: js/messages.php:484
2278 msgid "calendar-month-year"
2279 msgstr "calendar-month-year"
2281 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2282 #: js/messages.php:486
2283 msgctxt "Year suffix"
2284 msgid "none"
2285 msgstr "none"
2287 #: js/messages.php:495
2288 msgid "Hour"
2289 msgstr "Час"
2291 #: js/messages.php:496
2292 msgid "Minute"
2293 msgstr "Минута"
2295 #: js/messages.php:497
2296 msgid "Second"
2297 msgstr "Секунда"
2299 #: libraries/Advisor.class.php:168
2300 #, php-format
2301 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2302 msgstr ""
2303 "Не удалось форматирование строки по правилу '%s'. PHP вывел следующую "
2304 "ошибку: %s"
2306 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2307 msgid "per second"
2308 msgstr "в секунду"
2310 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2311 msgid "per minute"
2312 msgstr "в минуту"
2314 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2315 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2316 msgid "per hour"
2317 msgstr "в час"
2319 #: libraries/Advisor.class.php:335
2320 msgid "per day"
2321 msgstr "на день"
2323 #: libraries/Config.class.php:703
2324 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2325 msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
2327 #: libraries/Config.class.php:727
2328 #, php-format
2329 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2330 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2332 #: libraries/Config.class.php:752
2333 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2334 msgstr ""
2335 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2336 "всех!"
2338 #: libraries/Config.class.php:1303
2339 msgid "Font size"
2340 msgstr "Размер шрифта"
2342 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2343 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2344 msgstr ""
2345 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2346 "отображаются."
2348 #: libraries/File.class.php:221
2349 msgid "File was not an uploaded file."
2350 msgstr "Файл не был загружен."
2352 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2353 msgid "Unknown error while uploading."
2354 msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
2356 #: libraries/File.class.php:278
2357 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2358 msgstr ""
2359 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2360 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2362 #: libraries/File.class.php:281
2363 msgid ""
2364 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2365 "the HTML form."
2366 msgstr ""
2367 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2368 "определенной в HTML форме."
2370 #: libraries/File.class.php:284
2371 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2372 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2374 #: libraries/File.class.php:287
2375 msgid "Missing a temporary folder."
2376 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2378 #: libraries/File.class.php:290
2379 msgid "Failed to write file to disk."
2380 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2382 #: libraries/File.class.php:293
2383 msgid "File upload stopped by extension."
2384 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2386 #: libraries/File.class.php:296
2387 msgid "Unknown error in file upload."
2388 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2390 #: libraries/File.class.php:496
2391 msgid ""
2392 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2393 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2394 msgstr ""
2395 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [a@./Documentation."
2396 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2398 #: libraries/File.class.php:508
2399 msgid "Error while moving uploaded file."
2400 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2402 #: libraries/File.class.php:516
2403 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2404 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2406 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2407 msgid "No index defined!"
2408 msgstr "Индекс не определен!"
2410 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2411 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2412 msgid "Indexes"
2413 msgstr "Индексы"
2415 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2416 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2417 #: tbl_tracking.php:321
2418 msgid "Unique"
2419 msgstr "Уникальный"
2421 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2422 msgid "Packed"
2423 msgstr "Упакован"
2425 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2426 msgid "Cardinality"
2427 msgstr "Уникальных элементов"
2429 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2431 #: tbl_tracking.php:327
2432 msgid "Comment"
2433 msgstr "Комментарий"
2435 #: libraries/Index.class.php:474
2436 msgid "The primary key has been dropped"
2437 msgstr "Первичный ключ был удален"
2439 #: libraries/Index.class.php:478
2440 #, php-format
2441 msgid "Index %s has been dropped"
2442 msgstr "Индекс %s был удален"
2444 #: libraries/Index.class.php:573
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2448 "removed."
2449 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2451 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2452 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2453 #: server_privileges.php:1834
2454 msgid "Databases"
2455 msgstr "Базы данных"
2457 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2458 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2459 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2460 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2461 msgid "Error"
2462 msgstr "Ошибка"
2464 #: libraries/Message.class.php:241
2465 #, php-format
2466 msgid "%1$d row affected."
2467 msgid_plural "%1$d rows affected."
2468 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2469 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2470 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2472 #: libraries/Message.class.php:257
2473 #, php-format
2474 msgid "%1$d row deleted."
2475 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2476 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2477 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2478 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2480 #: libraries/Message.class.php:273
2481 #, php-format
2482 msgid "%1$d row inserted."
2483 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2484 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2485 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2486 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2488 #: libraries/PDF.class.php:81
2489 msgid "Error while creating PDF:"
2490 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
2492 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2493 msgid "Could not save recent table"
2494 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
2496 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2497 msgid "Recent tables"
2498 msgstr "Недавние таблицы"
2500 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2501 msgid "There are no recent tables"
2502 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
2504 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2505 msgid ""
2506 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2507 msgstr ""
2508 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
2510 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2511 #, php-format
2512 msgid "%s is available on this MySQL server."
2513 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
2515 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2516 #, php-format
2517 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2518 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
2520 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2521 #, php-format
2522 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2523 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
2525 #: libraries/Table.class.php:329
2526 msgid "unknown table status: "
2527 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
2529 #: libraries/Table.class.php:1120
2530 msgid "Invalid database"
2531 msgstr "Некорректная база данных"
2533 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2534 msgid "Invalid table name"
2535 msgstr "Неправильное имя таблицы"
2537 #: libraries/Table.class.php:1165
2538 #, php-format
2539 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2540 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
2542 #: libraries/Table.class.php:1252
2543 #, php-format
2544 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2545 msgstr "Таблица %s была переименована в %s"
2547 #: libraries/Table.class.php:1384
2548 msgid "Could not save table UI preferences"
2549 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
2551 #: libraries/Table.class.php:1407
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2555 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2556 msgstr ""
2557 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
2558 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
2560 #: libraries/Table.class.php:1533
2561 #, php-format
2562 msgid ""
2563 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2564 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2565 "changed."
2566 msgstr ""
2567 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
2568 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
2569 "проверьте изменена ли структура таблицы."
2571 #: libraries/Theme.class.php:145
2572 #, php-format
2573 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2574 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
2576 #: libraries/Theme.class.php:352
2577 msgid "No preview available."
2578 msgstr "Предпросмотр не доступен."
2580 #: libraries/Theme.class.php:355
2581 msgid "take it"
2582 msgstr "Применить"
2584 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2585 #, php-format
2586 msgid "Default theme %s not found!"
2587 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
2589 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2590 #, php-format
2591 msgid "Theme %s not found!"
2592 msgstr "Тема %s не найдена!"
2594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2595 #, php-format
2596 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2597 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
2599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2600 msgid "Theme"
2601 msgstr "Тема"
2603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2604 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2605 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
2607 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2609 #, php-format
2610 msgid "Welcome to %s"
2611 msgstr "Добро пожаловать в %s"
2613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2614 #, php-format
2615 msgid ""
2616 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2617 "1$ssetup script%2$s to create one."
2618 msgstr ""
2619 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
2620 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
2622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2623 msgid ""
2624 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2625 "connection. You should check the host, username and password in your "
2626 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2627 "the administrator of the MySQL server."
2628 msgstr ""
2629 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
2630 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
2631 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
2632 "администратора сервера MySQL."
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2635 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2636 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
2638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2639 msgid "Log in"
2640 msgstr "Авторизация"
2642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2644 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2645 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2646 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2647 msgid "phpMyAdmin documentation"
2648 msgstr "Документация phpMyAdmin"
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2652 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2653 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
2655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2656 msgid "Server:"
2657 msgstr "Сервер:"
2659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2660 msgid "Username:"
2661 msgstr "Пользователь:"
2663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2664 msgid "Password:"
2665 msgstr "Пароль:"
2667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2668 msgid "Server Choice"
2669 msgstr "Выбор сервера"
2671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2672 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2673 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
2675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2676 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2677 msgid ""
2678 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2679 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2683 #, php-format
2684 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2685 msgstr ""
2686 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
2688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2690 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2691 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2692 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
2694 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2695 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2696 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
2698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2699 msgid "Can not find signon authentication script:"
2700 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
2702 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2703 #, php-format
2704 msgid "File %s does not contain any key id"
2705 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
2707 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2709 msgid "Hardware authentication failed"
2710 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
2712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2713 msgid "No valid authentication key plugged"
2714 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
2716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2717 msgid "Authenticating..."
2718 msgstr "Идентификация..."
2720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2721 msgid "PBMS error"
2722 msgstr "Ошибка PBMS"
2724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2725 msgid "PBMS connection failed:"
2726 msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
2728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2729 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2730 msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
2732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2733 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2734 msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
2736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2737 msgid "View image"
2738 msgstr "Просмотреть изображение"
2740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2741 msgid "Play audio"
2742 msgstr "Воспроизвести аудио"
2744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2745 msgid "View video"
2746 msgstr "Просмотреть видео"
2748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2749 msgid "Download file"
2750 msgstr "Загрузить файл"
2752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2753 #, php-format
2754 msgid "Could not open file: %s"
2755 msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
2757 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2758 msgid "shared"
2759 msgstr "общий"
2761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2763 #: server_status.php:597
2764 msgid "Tables"
2765 msgstr "Таблицы"
2767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2768 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2769 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2774 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2775 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2776 #: tbl_structure.php:773
2777 msgid "Data"
2778 msgstr "Данные"
2780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2781 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2782 msgid "Overhead"
2783 msgstr "Фрагментировано"
2785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2786 msgid "Jump to database"
2787 msgstr "Перейти к базе данных"
2789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2790 msgid "Not replicated"
2791 msgstr "Не реплицировано"
2793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2794 msgid "Replicated"
2795 msgstr "Реплицировано"
2797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2798 #, php-format
2799 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2800 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
2802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2803 msgid "Check Privileges"
2804 msgstr "Проверить привилегии"
2806 #: libraries/common.inc.php:151
2807 msgid "possible exploit"
2808 msgstr "возможная уязвимость"
2810 #: libraries/common.inc.php:160
2811 msgid "numeric key detected"
2812 msgstr "определена числовая клавиша"
2814 #: libraries/common.inc.php:607
2815 msgid "Failed to read configuration file"
2816 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
2818 #: libraries/common.inc.php:608
2819 msgid ""
2820 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2821 "shown below."
2822 msgstr ""
2823 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
2824 "выведенные ниже ошибки."
2826 #: libraries/common.inc.php:615
2827 #, php-format
2828 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2829 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
2831 #: libraries/common.inc.php:620
2832 msgid ""
2833 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2834 "configuration file!"
2835 msgstr ""
2836 "Директива <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ДОЛЖНА быть установлена в "
2837 "конфигурационном файле!"
2839 #: libraries/common.inc.php:650
2840 #, php-format
2841 msgid "Invalid server index: %s"
2842 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
2844 #: libraries/common.inc.php:657
2845 #, php-format
2846 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2847 msgstr ""
2848 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
2849 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
2851 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2852 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2853 #: server_synchronize.php:1257
2854 msgid "Server"
2855 msgstr "Сервер"
2857 #: libraries/common.inc.php:845
2858 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2859 msgstr ""
2860 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
2862 #: libraries/common.inc.php:960
2863 #, php-format
2864 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2865 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
2867 #: libraries/common.lib.php:195
2868 #, php-format
2869 msgid "Max: %s%s"
2870 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
2872 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2873 #: libraries/common.lib.php:450
2874 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2875 msgid "en"
2876 msgstr "en"
2878 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2879 #: libraries/common.lib.php:454
2880 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2881 msgid "en"
2882 msgstr "en"
2884 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2885 #: libraries/common.lib.php:458
2886 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2887 msgid "en"
2888 msgstr "en"
2890 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2891 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2892 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2893 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2894 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2896 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2897 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2898 #: main.php:238 server_variables.php:129
2899 msgid "Documentation"
2900 msgstr "Документация"
2902 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2903 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2904 msgid "SQL query"
2905 msgstr "SQL-запрос"
2907 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2908 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2914 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2916 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2917 msgid "MySQL said: "
2918 msgstr "Ответ MySQL: "
2920 #: libraries/common.lib.php:1127
2921 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2922 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
2924 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2925 msgid "Explain SQL"
2926 msgstr "Анализ SQL запроса"
2928 #: libraries/common.lib.php:1172
2929 msgid "Skip Explain SQL"
2930 msgstr "Убрать анализ SQL"
2932 #: libraries/common.lib.php:1207
2933 msgid "Without PHP Code"
2934 msgstr "Убрать PHP-код"
2936 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2937 msgid "Create PHP Code"
2938 msgstr "PHP-код"
2940 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2941 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2942 msgid "Refresh"
2943 msgstr "Обновить"
2945 #: libraries/common.lib.php:1240
2946 msgid "Skip Validate SQL"
2947 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
2949 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2950 msgid "Validate SQL"
2951 msgstr "Проверка синтаксиса"
2953 #: libraries/common.lib.php:1302
2954 msgid "Inline edit of this query"
2955 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
2957 #: libraries/common.lib.php:1304
2958 msgctxt "Inline edit query"
2959 msgid "Inline"
2960 msgstr "Быстрая правка"
2962 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2963 msgid "Profiling"
2964 msgstr "Профилирование"
2966 #. l10n: Short week day name
2967 #: libraries/common.lib.php:1631
2968 msgctxt "Short week day name"
2969 msgid "Sun"
2970 msgstr "Вс"
2972 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2973 #: libraries/common.lib.php:1647
2974 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2975 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2976 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
2978 #: libraries/common.lib.php:1980
2979 #, php-format
2980 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2981 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
2983 #: libraries/common.lib.php:2071
2984 msgid "Missing parameter:"
2985 msgstr "Отсутствующий параметр:"
2987 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2988 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2989 msgctxt "First page"
2990 msgid "Begin"
2991 msgstr "Начало"
2993 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2994 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2995 #: server_binlog.php:137
2996 msgctxt "Previous page"
2997 msgid "Previous"
2998 msgstr "Предыдущая"
3000 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3001 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3002 #: server_binlog.php:172
3003 msgctxt "Next page"
3004 msgid "Next"
3005 msgstr "Следующая"
3007 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3008 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3009 msgctxt "Last page"
3010 msgid "End"
3011 msgstr "Конец"
3013 #: libraries/common.lib.php:2556
3014 #, php-format
3015 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3016 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
3018 #: libraries/common.lib.php:2576
3019 #, php-format
3020 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3021 msgstr ""
3022 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3024 #: libraries/common.lib.php:2750
3025 msgid "Click to toggle"
3026 msgstr "Кликните для переключения"
3028 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3029 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3030 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3034 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3035 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3036 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3037 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3038 msgid "Structure"
3039 msgstr "Структура"
3041 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3043 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3044 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3045 #: querywindow.php:64
3046 msgid "SQL"
3047 msgstr "SQL"
3049 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3050 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3052 msgid "Insert"
3053 msgstr "Вставить"
3055 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3056 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3057 #: view_operations.php:87
3058 msgid "Operations"
3059 msgstr "Операции"
3061 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3062 #: prefs_manage.php:239
3063 msgid "Browse your computer:"
3064 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3066 #: libraries/common.lib.php:3297
3067 #, php-format
3068 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3069 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3071 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3072 #: tbl_change.php:904
3073 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3074 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3076 #: libraries/common.lib.php:3327
3077 msgid "There are no files to upload"
3078 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3080 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3081 msgid "Execute"
3082 msgstr "Выполнить"
3084 #: libraries/common.lib.php:3831
3085 msgid "Print"
3086 msgstr "Печать"
3088 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3089 #: libraries/config.values.php:51
3090 msgid "Both"
3091 msgstr "Оба"
3093 #: libraries/config.values.php:47
3094 msgid "Nowhere"
3095 msgstr "Нигде"
3097 #: libraries/config.values.php:47
3098 msgid "Left"
3099 msgstr "Налево"
3101 #: libraries/config.values.php:47
3102 msgid "Right"
3103 msgstr "Направо"
3105 #: libraries/config.values.php:76
3106 msgid "Open"
3107 msgstr "Открыт"
3109 #: libraries/config.values.php:77
3110 msgid "Closed"
3111 msgstr "Закрыт"
3113 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3114 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3115 #: pmd_relation_new.php:66
3116 msgid "Disabled"
3117 msgstr "Недоступно"
3119 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3120 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3121 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3122 msgid "structure"
3123 msgstr "структура"
3125 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3126 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3127 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3128 msgid "data"
3129 msgstr "данные"
3131 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3132 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3133 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3134 msgid "structure and data"
3135 msgstr "структура и данные"
3137 #: libraries/config.values.php:103
3138 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3139 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3141 #: libraries/config.values.php:104
3142 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3143 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3145 #: libraries/config.values.php:105
3146 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3147 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3149 #: libraries/config.values.php:123
3150 msgid "complete inserts"
3151 msgstr "полная вставка"
3153 #: libraries/config.values.php:124
3154 msgid "extended inserts"
3155 msgstr "расширенная вставка"
3157 #: libraries/config.values.php:125
3158 msgid "both of the above"
3159 msgstr "оба верхних варианта"
3161 #: libraries/config.values.php:126
3162 msgid "neither of the above"
3163 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3166 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3167 msgid "Not a positive number"
3168 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3171 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3172 msgid "Not a non-negative number"
3173 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3176 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3177 msgid "Not a valid port number"
3178 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
3180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3182 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3183 msgid "Incorrect value"
3184 msgstr "Некорректное значение"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3187 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3188 #, php-format
3189 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3190 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3193 #, php-format
3194 msgid "Missing data for %s"
3195 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3199 msgid "unavailable"
3200 msgstr "недоступно"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3204 #, php-format
3205 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3206 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3209 #, php-format
3210 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3211 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3214 #, php-format
3215 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3216 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
3218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3219 msgid "SQL Validator is disabled"
3220 msgstr "SQL валидатор отключен"
3222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3223 msgid "SOAP extension not found"
3224 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
3226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3227 #, php-format
3228 msgid "maximum %s"
3229 msgstr "максимум %s"
3231 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3232 msgid "Wiki"
3233 msgstr "Вики"
3235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3236 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3237 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
3239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3240 #, php-format
3241 msgid "Set value: %s"
3242 msgstr "Установить значение: %s"
3244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3246 msgid "Restore default value"
3247 msgstr "Восстановить изначальное значение"
3249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3250 msgid "Allow users to customize this value"
3251 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
3253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3255 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3256 msgid "Reset"
3257 msgstr "Сбросить"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3260 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3261 msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3264 msgid "Enable Ajax"
3265 msgstr "Включить Ajax"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3268 msgid ""
3269 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3270 msgstr ""
3271 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
3272 "установленной cookie идентификации"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3275 msgid "Allow login to any MySQL server"
3276 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3279 msgid ""
3280 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3281 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3282 "cross-frame scripting attacks"
3283 msgstr ""
3284 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
3285 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
3286 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
3287 "Scripting)"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3290 msgid "Allow third party framing"
3291 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3294 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3295 msgstr ""
3296 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3299 msgid ""
3300 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3301 "authentication"
3302 msgstr ""
3303 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
3304 "идентификации"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3307 msgid "Blowfish secret"
3308 msgstr "Ключ Blowfish"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3311 msgid "Highlight selected rows"
3312 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3315 msgid "Row marker"
3316 msgstr "Выделение строки"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3319 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3320 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3323 msgid "Highlight pointer"
3324 msgstr "Подсветить наведение"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3327 msgid ""
3328 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3329 "import and export operations"
3330 msgstr ""
3331 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
3332 "операций импорта и экспорта"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3335 msgid "Bzip2"
3336 msgstr "Bzip2"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3339 msgid ""
3340 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3341 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3342 "kbd] - allows newlines in columns"
3343 msgstr ""
3344 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
3345 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
3346 "использовать в полях перенос строки"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3349 msgid "CHAR columns editing"
3350 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3353 msgid ""
3354 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3355 "columns"
3356 msgstr ""
3357 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3358 "VARCHAR"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3361 msgid "Minimum size for input field"
3362 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3365 msgid ""
3366 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3367 "columns"
3368 msgstr ""
3369 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
3370 "VARCHAR"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3373 msgid "Maximum size for input field"
3374 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3377 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3378 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3381 msgid "CHAR textarea columns"
3382 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3385 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3386 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3389 msgid "CHAR textarea rows"
3390 msgstr "Высота textarea для CHAR"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3393 msgid "Check config file permissions"
3394 msgstr "Проверка прав файла config"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3397 msgid ""
3398 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3399 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3400 msgstr ""
3401 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
3402 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
3403 "архивами, отключите данную функцию."
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3406 msgid "Compress on the fly"
3407 msgstr "Архивирование на лету"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3410 #: setup/frames/index.inc.php:166
3411 msgid "Configuration file"
3412 msgstr "Конфигурационный файл"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3415 msgid ""
3416 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3417 "when you're about to lose data"
3418 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3421 msgid "Confirm DROP queries"
3422 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3425 msgid "Debug SQL"
3426 msgstr "Отладка SQL"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3429 msgid "Default display direction"
3430 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3433 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3434 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3437 msgid "Default database tab"
3438 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3441 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3442 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3445 msgid "Default server tab"
3446 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3449 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3450 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3453 msgid "Default table tab"
3454 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3457 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3458 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3461 msgid "Show binary contents as HEX"
3462 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3465 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3466 msgstr ""
3467 "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3470 msgid "Display databases as a list"
3471 msgstr "Отображать базы данных списком"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3474 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3475 msgstr ""
3476 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
3477 "выпадающего"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3480 msgid "Display servers as a list"
3481 msgstr "Выводить серверы списком"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3484 msgid ""
3485 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3486 "the selected tables of a database."
3487 msgstr ""
3488 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
3489 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3492 msgid "Disable multi table maintenance"
3493 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3496 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3497 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3500 msgid "Edit in window"
3501 msgstr "Редактировать в окне"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3504 msgid "Display errors"
3505 msgstr "Выводить ошибки"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3508 msgid "Gather errors"
3509 msgstr "Собирать ошибки"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3512 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3513 msgstr ""
3514 "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
3515 "предупреждающих и информационных сообщений"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3518 msgid "Iconic errors"
3519 msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3522 msgid ""
3523 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3524 "limit)"
3525 msgstr ""
3526 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
3527 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3530 msgid "Maximum execution time"
3531 msgstr "Максимальное время выполнения"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3534 msgid "Save as file"
3535 msgstr "Сохранить как файл"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3538 msgid "Character set of the file"
3539 msgstr "Кодировка файла"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3542 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3543 msgid "Format"
3544 msgstr "Формат"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3547 msgid "Compression"
3548 msgstr "Упаковать"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3555 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3556 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3557 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3558 msgid "Put columns names in the first row"
3559 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3563 #: libraries/import/ldi.php:42
3564 msgid "Columns enclosed by"
3565 msgstr "Значения полей обрамлены"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3569 #: libraries/import/ldi.php:43
3570 msgid "Columns escaped by"
3571 msgstr "Символ экранирования"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3578 msgid "Replace NULL by"
3579 msgstr "Заменить NULL на"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3582 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3583 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3587 #: libraries/import/ldi.php:41
3588 msgid "Columns terminated by"
3589 msgstr "Разделитель столбцов"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3592 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3593 msgid "Lines terminated by"
3594 msgstr "Разделитель строк"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3597 msgid "Excel edition"
3598 msgstr "Версия Excel"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3601 msgid "Database name template"
3602 msgstr "Шаблон имени базы данных"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3605 msgid "Server name template"
3606 msgstr "Шаблон имени сервера"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3609 msgid "Table name template"
3610 msgstr "Шаблон имени таблицы"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3615 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3616 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3617 msgid "Dump table"
3618 msgstr "Сохранение таблицы"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3621 msgid "Include table caption"
3622 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3625 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3626 msgid "Table caption"
3627 msgstr "Заголовок таблицы"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3630 msgid "Continued table caption"
3631 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3634 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3635 msgid "Label key"
3636 msgstr "Идентификатор метки"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3641 msgid "MIME type"
3642 msgstr "MIME-тип"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3646 msgid "Relations"
3647 msgstr "Связи"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3650 msgid "Export method"
3651 msgstr "Метод экспорта"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3654 msgid "Save on server"
3655 msgstr "Сохранить на сервере"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3658 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3659 msgid "Overwrite existing file(s)"
3660 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3663 msgid "Remember file name template"
3664 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3667 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3668 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3671 #: libraries/display_export.lib.php:348
3672 msgid "SQL compatibility mode"
3673 msgstr "Режим совместимости SQL"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3676 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3677 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3680 msgid "Creation/Update/Check dates"
3681 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3684 msgid "Use delayed inserts"
3685 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3688 msgid "Disable foreign key checks"
3689 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3692 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3693 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3696 msgid "Use ignore inserts"
3697 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3700 msgid "Syntax to use when inserting data"
3701 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3704 msgid "Maximal length of created query"
3705 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3708 msgid "Export type"
3709 msgstr "Тип экспорта"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3712 msgid "Enclose export in a transaction"
3713 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3716 msgid "Export time in UTC"
3717 msgstr "Экспорт времени в UTC"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3720 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3721 msgstr ""
3722 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
3723 "соединения"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3726 msgid "Force SSL connection"
3727 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3730 msgid ""
3731 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3732 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3733 msgstr ""
3734 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
3735 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3738 msgid "Foreign key dropdown order"
3739 msgstr "Сортировка внешних ключей"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3742 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3743 msgstr ""
3744 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
3745 "списка"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3748 msgid "Foreign key limit"
3749 msgstr "Лимит внешних ключей"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3752 msgid "Browse mode"
3753 msgstr "Обзор"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3756 msgid "Customize browse mode"
3757 msgstr "Настройка режима обзора данных"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3763 msgid "Customize default options"
3764 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3767 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3770 #: libraries/import/csv.php:22
3771 msgid "CSV"
3772 msgstr "CSV"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3775 msgid "Developer"
3776 msgstr "Разработчик"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3779 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3780 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3783 msgid "Edit mode"
3784 msgstr "Редакция"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3787 msgid "Customize edit mode"
3788 msgstr "Настройка режима редакции данных"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3791 msgid "Export defaults"
3792 msgstr "Экспорт"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3795 msgid "Customize default export options"
3796 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3799 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3800 msgid "Features"
3801 msgstr "Настройки"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3804 msgid "General"
3805 msgstr "Общие"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3808 msgid "Set some commonly used options"
3809 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3812 msgid "Import defaults"
3813 msgstr "Импорт"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3816 msgid "Customize default common import options"
3817 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3820 msgid "Import / export"
3821 msgstr "Импорт / экспорт"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3824 msgid "Set import and export directories and compression options"
3825 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3828 msgid "LaTeX"
3829 msgstr "LaTeX"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3832 msgid "Databases display options"
3833 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3836 msgid "Navigation frame"
3837 msgstr "Фрейм навигации"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3840 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3841 msgstr "Настройки отображения фрейма навигации"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3844 #: setup/frames/index.inc.php:111
3845 msgid "Servers"
3846 msgstr "Сервера"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3849 msgid "Servers display options"
3850 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3853 msgid "Tables display options"
3854 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3857 msgid "Main frame"
3858 msgstr "Основной фрейм"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3861 msgid "Microsoft Office"
3862 msgstr "Microsoft Office"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3865 msgid "Open Document"
3866 msgstr "Open Document"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3869 msgid "Other core settings"
3870 msgstr "Другие настройки ядра"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3873 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3874 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3877 msgid "Page titles"
3878 msgstr "Заголовки страниц"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3881 msgid ""
3882 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3883 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3884 "get special values."
3885 msgstr ""
3886 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
3887 "подставные строки, которые описаны в [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3888 "документации[/a]."
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3891 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3892 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3893 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3894 msgid "Query window"
3895 msgstr "Окно запроса"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3898 msgid "Customize query window options"
3899 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3902 msgid "Security"
3903 msgstr "Безопасность"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3906 msgid ""
3907 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3908 "limit MySQL"
3909 msgstr ""
3910 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
3911 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3914 msgid "Basic settings"
3915 msgstr "Основные настройки"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3918 msgid "Authentication"
3919 msgstr "Идентификация"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3922 msgid "Authentication settings"
3923 msgstr "Настройки идентификации"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3926 msgid "Server configuration"
3927 msgstr "Параметры сервера"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3930 msgid ""
3931 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3932 "what they are for"
3933 msgstr ""
3934 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
3935 "достаточного понимания их назначения."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3938 msgid "Enter server connection parameters"
3939 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3942 msgid "Configuration storage"
3943 msgstr "Хранение конфигурации"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3946 msgid ""
3947 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3948 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3949 "storage[/a] in documentation"
3950 msgstr ""
3951 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
3952 "документации раздел описывающий [a@Documentation.html#linked-tables]хранение "
3953 "конфигурации[/a]"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3956 msgid "Changes tracking"
3957 msgstr "Слежение за изменениями"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3960 msgid ""
3961 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3962 "storage."
3963 msgstr ""
3964 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
3965 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3968 msgid "Customize export options"
3969 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3972 msgid "Customize import defaults"
3973 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3976 msgid "Customize navigation frame"
3977 msgstr "Модифицировать фрейм навигации"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3980 msgid "Customize main frame"
3981 msgstr "Модифицировать основной фрейм"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3984 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3985 msgid "SQL queries"
3986 msgstr "SQL запросы"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3989 msgid "SQL Query box"
3990 msgstr "SQL Запрос"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3993 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3994 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3997 msgid "SQL queries settings"
3998 msgstr "Настройки SQL запросов"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4001 msgid "SQL Validator"
4002 msgstr "Валидатор SQL"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4005 msgid ""
4006 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4007 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4008 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4009 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4010 msgstr ""
4011 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
4012 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
4013 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4014 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4017 msgid "Startup"
4018 msgstr "Главная"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4021 msgid "Customize startup page"
4022 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4025 msgid "Tabs"
4026 msgstr "Вкладки"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4029 msgid "Choose how you want tabs to work"
4030 msgstr "Настройте отображение вкладок"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4033 msgid "Text fields"
4034 msgstr "Текстовые поля"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4037 msgid "Customize text input fields"
4038 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4041 msgid "Texy! text"
4042 msgstr "Texy! текст"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4045 msgid "Warnings"
4046 msgstr "Предупреждения"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4049 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4050 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4053 msgid ""
4054 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4055 "and export operations"
4056 msgstr ""
4057 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
4058 "операций импорта и экспорта"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4061 msgid "GZip"
4062 msgstr "GZip"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4065 msgid "Extra parameters for iconv"
4066 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4069 msgid ""
4070 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4071 "if one of the queries failed"
4072 msgstr ""
4073 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4074 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4077 msgid "Ignore multiple statement errors"
4078 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4081 msgid ""
4082 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4083 "This might be good way to import large files, however it can break "
4084 "transactions."
4085 msgstr ""
4086 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4087 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4088 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4091 msgid "Partial import: allow interrupt"
4092 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4095 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4096 msgid "Do not abort on INSERT error"
4097 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4100 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4101 msgid "Replace table data with file"
4102 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4105 msgid ""
4106 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4107 "table) and only SQL is always available"
4108 msgstr ""
4109 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4110 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4113 msgid "Format of imported file"
4114 msgstr "Формат импортируемого файла"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4117 msgid "Use LOCAL keyword"
4118 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4122 msgid "Column names in first row"
4123 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4126 msgid "Do not import empty rows"
4127 msgstr "Пропускать пустые строки"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4130 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4131 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4134 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4135 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4138 msgid "Number of queries to skip from start"
4139 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4142 msgid "Partial import: skip queries"
4143 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4146 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4147 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4150 msgid "Initial state for sliders"
4151 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4154 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4155 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4158 msgid "Number of inserted rows"
4159 msgstr "Количество строк при вставке"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4162 msgid "Target for quick access icon"
4163 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4166 msgid "Show logo in left frame"
4167 msgstr "Отображать логотип в левом фрейме"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4170 msgid "Display logo"
4171 msgstr "Выводить логотип"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4174 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4175 msgstr "Отображать вверху левого фрейма список доступных серверов"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4178 msgid "Display servers selection"
4179 msgstr "Отображать выбор сервера"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4182 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4183 msgstr "Минимальное количество таблиц для отображения поля фильтра"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4186 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4187 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4190 msgid "Database tree separator"
4191 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4194 msgid ""
4195 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4196 "defined below)"
4197 msgstr ""
4198 "Только в облегченном варианте; отображать базы данных в виде дерева "
4199 "(определяется указанием разделителя ниже)"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4202 msgid "Display databases in a tree"
4203 msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4206 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4207 msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4210 msgid "Use light version"
4211 msgstr "Облегченный вариант"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4214 msgid "Maximum table tree depth"
4215 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4218 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4219 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4222 msgid "Table tree separator"
4223 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4226 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4227 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из фрейма навигации"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4230 msgid "Logo link URL"
4231 msgstr "URL ссылка логотипа"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4234 msgid ""
4235 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4236 "([kbd]new[/kbd])"
4237 msgstr ""
4238 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
4239 "kbd])"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4242 msgid "Logo link target"
4243 msgstr "Цель ссылки логотипа"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4246 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4247 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4250 msgid "Enable highlighting"
4251 msgstr "Включить подсветку"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4254 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4255 msgstr ""
4256 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
4257 "установить 0"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4260 msgid "Recently used tables"
4261 msgstr "Недавно использованные таблицы"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4264 msgid "Use less graphically intense tabs"
4265 msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4268 msgid "Light tabs"
4269 msgstr "Облегченные вкладки"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4272 msgid ""
4273 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4274 msgstr ""
4275 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
4276 "режиме обзора"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4279 msgid "Limit column characters"
4280 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4283 msgid ""
4284 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4285 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4286 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4287 msgstr ""
4288 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
4289 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
4290 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
4291 "множественном подключении."
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4294 msgid "Delete all cookies on logout"
4295 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4298 msgid ""
4299 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4300 "authentication mode"
4301 msgstr ""
4302 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
4303 "подключения при использовании cookie идентификации"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4306 msgid "Recall user name"
4307 msgstr "Выводить имя пользователя"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4310 msgid ""
4311 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4312 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4313 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4314 "recommended for non-trusted environments."
4315 msgstr ""
4316 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
4317 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
4318 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
4319 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
4320 "использования в недружественном окружении."
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4323 msgid "Login cookie store"
4324 msgstr "Хранение cookie"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4327 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4328 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4331 msgid "Login cookie validity"
4332 msgstr "Срок действия cookie"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4335 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4336 msgstr ""
4337 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4340 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4341 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4344 msgid "Use icons on main page"
4345 msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4348 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4349 msgstr ""
4350 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4353 msgid "Maximum displayed SQL length"
4354 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4358 msgid "Users cannot set a higher value"
4359 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4362 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4363 msgstr ""
4364 "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке баз "
4365 "данных"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4368 msgid "Maximum databases"
4369 msgstr "Максимальное количество баз данных"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4372 msgid ""
4373 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4374 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4375 "shown."
4376 msgstr ""
4377 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
4378 "выведены ссылки перелистывания страниц."
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4381 msgid "Maximum number of rows to display"
4382 msgstr "Максимальное количество строк"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4385 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4386 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4389 msgid "Maximum tables"
4390 msgstr "Максимальное количество таблиц"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4393 msgid ""
4394 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4395 "cookie authentication"
4396 msgstr ""
4397 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
4398 "идентификации методом cookie"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4401 msgid "mcrypt warning"
4402 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4405 msgid ""
4406 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4407 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4408 msgstr ""
4409 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
4410 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4413 msgid "Memory limit"
4414 msgstr "Лимит памяти"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4417 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4418 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4421 msgid "Where to show the table row links"
4422 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4425 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4426 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4429 msgid "Natural order"
4430 msgstr "Порядок сортировки"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4433 msgid "Use only icons, only text or both"
4434 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4437 msgid "Iconic navigation bar"
4438 msgstr "Иконки в строке навигации"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4441 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4442 msgstr ""
4443 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4446 msgid "GZip output buffering"
4447 msgstr "Буферизация вывода GZip"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4450 msgid ""
4451 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4452 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4453 msgstr ""
4454 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
4455 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4458 msgid "Default sorting order"
4459 msgstr "Порядок сортировки"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4462 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4463 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4466 msgid "Persistent connections"
4467 msgstr "Постоянные соединения"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4470 msgid ""
4471 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4472 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4473 "configuration storage could not be found"
4474 msgstr ""
4475 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
4476 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4479 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4480 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4483 msgid "Iconic table operations"
4484 msgstr "Иконки операций над таблицами"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4487 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4488 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4491 msgid "Protect binary columns"
4492 msgstr "Защитить бинарные данные"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4495 msgid ""
4496 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4497 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4498 "(lost by window close)."
4499 msgstr ""
4500 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
4501 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
4502 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4505 msgid "Permanent query history"
4506 msgstr "Постоянная история запросов"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4509 msgid "How many queries are kept in history"
4510 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4513 msgid "Query history length"
4514 msgstr "Длинна истории запросов"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4517 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4518 msgstr ""
4519 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
4520 "запросов"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4523 msgid "Default query window tab"
4524 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4527 msgid "Query window height (in pixels)"
4528 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4531 msgid "Query window height"
4532 msgstr "Высота окна запроса"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4535 msgid "Query window width (in pixels)"
4536 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4539 msgid "Query window width"
4540 msgstr "Ширина окна запроса"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4543 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4544 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4547 msgid "Recoding engine"
4548 msgstr "Механизм перекодирования"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4551 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4552 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4555 msgid "Remember table's sorting"
4556 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4559 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4560 msgstr ""
4561 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
4562 "функцию"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4565 msgid "Repeat headers"
4566 msgstr "Повтор заголовков"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4569 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4570 msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4573 msgid "Show help button"
4574 msgstr "Отобразить кнопку помощи"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4577 msgid "Save all edited cells at once"
4578 msgstr "Сохранить все отредактированные ячейки сразу"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4581 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4582 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4585 msgid "Save directory"
4586 msgstr "Каталог сохранения"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4589 msgid "Leave blank if not used"
4590 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4593 msgid "Host authorization order"
4594 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4597 msgid "Leave blank for defaults"
4598 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4601 msgid "Host authorization rules"
4602 msgstr "Правила идентификации хоста"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4605 msgid "Allow logins without a password"
4606 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4609 msgid "Allow root login"
4610 msgstr "Разрешить вход под root"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4613 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4614 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4617 msgid "HTTP Realm"
4618 msgstr "Область HTTP"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4621 msgid ""
4622 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4623 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4624 "swekey.conf)"
4625 msgstr ""
4626 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
4627 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
4628 "swekey.conf)"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4631 msgid "SweKey config file"
4632 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4635 msgid "Authentication method to use"
4636 msgstr "Используемый метод идентификации"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4639 msgid "Authentication type"
4640 msgstr "Тип идентификации"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4643 msgid ""
4644 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4645 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4646 msgstr ""
4647 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
4648 "[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4651 msgid "Bookmark table"
4652 msgstr "Таблица закладок"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4655 msgid ""
4656 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4657 "pma_column_info[/kbd]"
4658 msgstr ""
4659 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым. "
4660 "Рекомендуется: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4663 msgid "Column information table"
4664 msgstr "Таблица информации полей"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4667 msgid "Compress connection to MySQL server"
4668 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4671 msgid "Compress connection"
4672 msgstr "Соединение со сжатием"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4675 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4676 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4679 msgid "Connection type"
4680 msgstr "Тип соединения"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4683 msgid "Control user password"
4684 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4687 msgid ""
4688 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4689 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4690 msgstr ""
4691 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
4692 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4695 msgid "Control user"
4696 msgstr "Выделенный пользователь"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4699 msgid ""
4700 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4701 "already defined host"
4702 msgstr ""
4703 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
4704 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4707 msgid "Control host"
4708 msgstr "Контрольный хост"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4711 msgid "Count tables when showing database list"
4712 msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4715 msgid "Count tables"
4716 msgstr "Подсчитывать таблицы"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4719 msgid ""
4720 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4721 "kbd]"
4722 msgstr ""
4723 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым. "
4724 "Рекомендуется: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4727 msgid "Designer table"
4728 msgstr "Таблица Дизайнера"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4731 msgid ""
4732 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4733 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4734 msgstr ""
4735 "Подробнее смотрите на [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
4736 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4739 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4740 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4743 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4744 msgstr ""
4745 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
4746 "возможности, используйте mysqli."
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4749 msgid "PHP extension to use"
4750 msgstr "PHP расширение"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4753 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4754 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4757 msgid "Hide databases"
4758 msgstr "Скрыть базы данных"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4761 msgid ""
4762 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4763 "kbd]"
4764 msgstr ""
4765 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым. "
4766 "Рекомендуется: [kbd]pma_history[/kbd]"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4769 msgid "SQL query history table"
4770 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4773 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4774 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4777 msgid "Server hostname"
4778 msgstr "Хост сервера"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4781 msgid "Logout URL"
4782 msgstr "URL выхода"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4785 msgid ""
4786 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4787 "records are automatically removed"
4788 msgstr ""
4789 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
4790 "автоматически удаляются"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4793 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4794 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4797 msgid "Try to connect without password"
4798 msgstr ""
4799 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
4800 "идентификации"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4803 msgid "Connect without password"
4804 msgstr "Соединять без пароля"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4807 msgid ""
4808 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4809 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4810 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4811 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4812 "alphabetical order."
4813 msgstr ""
4814 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
4815 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
4816 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] а не [kbd]'my_db'[/kbd]. С помощью данной настройки "
4817 "можно сортировать список баз данных, для чего достаточно ввести их имена в "
4818 "определенном порядке и использовать [kbd]*[/kbd] в конце для вывода "
4819 "оставшихся в алфавитном порядке."
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4822 msgid "Show only listed databases"
4823 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4826 msgid "Leave empty if not using config auth"
4827 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4830 msgid "Password for config auth"
4831 msgstr "Прописанный пароль"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4834 msgid ""
4835 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4836 msgstr ""
4837 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4838 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4841 msgid "PDF schema: pages table"
4842 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4845 msgid ""
4846 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4847 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4848 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4849 msgstr ""
4850 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
4851 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
4852 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
4853 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4856 msgid "Database name"
4857 msgstr "Имя базы данных"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4860 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4861 msgstr ""
4862 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4863 "пустым."
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4866 msgid "Server port"
4867 msgstr "Порт сервера"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4870 msgid ""
4871 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4872 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4873 msgstr ""
4874 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
4875 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4878 msgid "Recently used table"
4879 msgstr "Недавно использованная таблица"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4882 msgid ""
4883 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4884 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4885 msgstr ""
4886 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4887 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_relation[/"
4888 "kbd]"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4891 msgid "Relation table"
4892 msgstr "Таблица связей"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4895 msgid "SQL command to fetch available databases"
4896 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4899 msgid "SHOW DATABASES command"
4900 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4903 msgid ""
4904 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4905 "[/a] for an example"
4906 msgstr ""
4907 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4908 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4911 msgid "Signon session name"
4912 msgstr "Имя сессии для Signon"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4915 msgid "Signon URL"
4916 msgstr "Signon URL"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4919 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4920 msgstr ""
4921 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
4922 "пустым."
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4925 msgid "Server socket"
4926 msgstr "Сокет сервера"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4929 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4930 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4933 msgid "Use SSL"
4934 msgstr "Использовать SSL"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4937 msgid ""
4938 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4939 msgstr ""
4940 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]"
4941 "pma_table_coords[/kbd]"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4944 msgid "PDF schema: table coordinates"
4945 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4948 msgid ""
4949 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4950 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4951 msgstr ""
4952 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
4953 "функции оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4956 msgid "Display columns table"
4957 msgstr "Таблица с описаниями полей"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4960 msgid ""
4961 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4962 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4963 msgstr ""
4964 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
4965 "поле пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4968 msgid "UI preferences table"
4969 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4972 msgid ""
4973 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4974 "the log when creating a database."
4975 msgstr ""
4976 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
4977 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4980 msgid "Add DROP DATABASE"
4981 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4984 msgid ""
4985 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4986 "log when creating a table."
4987 msgstr ""
4988 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
4989 "DROP TABLE IF EXISTS."
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4992 msgid "Add DROP TABLE"
4993 msgstr "Добавить DROP TABLE"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4996 msgid ""
4997 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4998 "log when creating a view."
4999 msgstr ""
5000 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
5001 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5004 msgid "Add DROP VIEW"
5005 msgstr "Добавить DROP VIEW"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5008 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5009 msgstr ""
5010 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
5011 "версий."
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5014 msgid "Statements to track"
5015 msgstr "Слежение за выражениями"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5018 msgid ""
5019 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5020 "kbd]"
5021 msgstr ""
5022 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым. "
5023 "Рекомендуется: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5026 msgid "SQL query tracking table"
5027 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5030 msgid ""
5031 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5032 "automatically."
5033 msgstr ""
5034 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
5035 "автоматически."
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5038 msgid "Automatically create versions"
5039 msgstr "Автоматическое создание версий"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5042 msgid ""
5043 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5044 "pma_userconfig[/kbd]"
5045 msgstr ""
5046 "Если не желаете использовать функцию хранения пользовательских настроек в "
5047 "базе данных, оставьте пустым. Рекомендуется: [kbd]pma_userconfig[/kbd]"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5050 msgid "User preferences storage table"
5051 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5054 msgid "User for config auth"
5055 msgstr "Прописанный пользователь"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5058 msgid ""
5059 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5060 "compatibility checks and thereby increases performance"
5061 msgstr ""
5062 "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
5063 "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
5064 "соответственно увеличит производительность."
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5067 msgid "Verbose check"
5068 msgstr "Повторная проверка"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5071 msgid ""
5072 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5073 "hostname instead."
5074 msgstr ""
5075 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5076 "хоста."
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5079 msgid "Verbose name of this server"
5080 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5083 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5084 msgstr ""
5085 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5088 msgid "Allow to display all the rows"
5089 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5092 msgid ""
5093 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5094 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5095 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5096 msgstr ""
5097 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5098 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5099 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5100 "ограничена."
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5103 msgid "Show password change form"
5104 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5107 msgid "Show create database form"
5108 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5111 msgid ""
5112 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5113 "a table"
5114 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5117 msgid "Show display direction"
5118 msgstr "Показать направление отображения"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5121 msgid ""
5122 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5123 "insert mode"
5124 msgstr ""
5125 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
5126 "данных"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5129 msgid "Show field types"
5130 msgstr "Отображение типа полей"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5133 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5134 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5137 msgid "Show function fields"
5138 msgstr "Выводить поля функций"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5141 msgid "Whether to show hint or not"
5142 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5145 msgid "Show hint"
5146 msgstr "Показать подсказку"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5149 msgid ""
5150 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5151 "output"
5152 msgstr ""
5153 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5154 "phpinfo()[/a]"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5157 msgid "Show phpinfo() link"
5158 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5161 msgid "Show detailed MySQL server information"
5162 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5165 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5166 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5169 msgid "Show SQL queries"
5170 msgstr "Показывать SQL запросы"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5173 msgid ""
5174 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5175 msgstr ""
5176 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5179 msgid "Retain query box"
5180 msgstr "Оставить поле запроса"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5183 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5184 msgstr ""
5185 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
5186 "занятого пространства)"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5189 msgid "Show statistics"
5190 msgstr "Показывать статистику"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5193 msgid ""
5194 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5195 "comment and the real name"
5196 msgstr ""
5197 "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
5198 "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5201 msgid "Display database comment instead of its name"
5202 msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5205 msgid ""
5206 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5207 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5208 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5209 "alias, the table name itself stays unchanged"
5210 msgstr ""
5211 "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
5212 "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
5213 "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5216 msgid "Display table comment instead of its name"
5217 msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5220 msgid "Display table comments in tooltips"
5221 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5224 msgid ""
5225 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5226 msgstr ""
5227 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
5228 "заблокированными таблицами"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5231 msgid "Skip locked tables"
5232 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5235 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5236 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5239 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5240 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5241 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5242 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5243 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5244 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5245 msgid "Password"
5246 msgstr "Пароль"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5249 msgid ""
5250 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5251 "installed"
5252 msgstr ""
5253 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
5254 "PEAR SOAP"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5257 msgid "Enable SQL Validator"
5258 msgstr "Включение SQL валидатора"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5261 msgid ""
5262 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5263 "kbd])"
5264 msgstr ""
5265 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
5266 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5269 #: tbl_tracking.php:517
5270 msgid "Username"
5271 msgstr "Пользователь"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5274 msgid ""
5275 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5276 "possible) or keep the text field empty"
5277 msgstr ""
5278 "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
5279 "оставить поле пустым"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5282 msgid "Suggest new database name"
5283 msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5286 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5287 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5290 msgid "Suhosin warning"
5291 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5294 msgid ""
5295 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5296 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5297 msgstr ""
5298 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
5299 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5300 "(*1.25)"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5303 msgid "Textarea columns"
5304 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5307 msgid ""
5308 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5309 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5310 msgstr ""
5311 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
5312 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
5313 "(*1.25)"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5316 msgid "Textarea rows"
5317 msgstr "Строк в текстовом поле"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5320 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5321 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5324 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5325 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5328 msgid "Default title"
5329 msgstr "Заголовок по умолчанию"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5332 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5333 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5336 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5337 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5340 msgid ""
5341 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5342 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5343 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5344 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5345 msgstr ""
5346 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
5347 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5348 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5349 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5352 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5353 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5356 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5357 msgstr ""
5358 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
5359 "импорта"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5362 msgid "Upload directory"
5363 msgstr "Каталог загрузки"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5366 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5367 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5370 msgid "Use database search"
5371 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5374 msgid ""
5375 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5376 "checkbox on the right"
5377 msgstr ""
5378 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
5379 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5382 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5383 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5386 msgid ""
5387 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5388 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5389 "contain."
5390 msgstr ""
5391 "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в сложносоставных "
5392 "запросах. Для определения количества выражений в сложносоставном запросе "
5393 "смотрите libraries/import.lib.php."
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5396 msgid "Verbose multiple statements"
5397 msgstr "Комментировать составные запросы"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5400 msgid "Check for latest version"
5401 msgstr "Проверить обновление"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5404 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5405 msgstr ""
5406 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5409 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5410 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5411 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5412 #: setup/lib/index.lib.php:224
5413 msgid "Version check"
5414 msgstr "Проверка версии"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5417 msgid ""
5418 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5419 "for import and export operations"
5420 msgstr ""
5421 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
5422 "архивирование для операций импорта и экспорта"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5425 msgid "ZIP"
5426 msgstr "ZIP"
5428 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5429 msgid "Config authentication"
5430 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
5432 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5433 msgid "Cookie authentication"
5434 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
5436 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5437 msgid "HTTP authentication"
5438 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
5440 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5441 msgid "Signon authentication"
5442 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
5444 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5446 msgid "CSV using LOAD DATA"
5447 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
5449 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5452 #: libraries/import/ods.php:29
5453 msgid "Open Document Spreadsheet"
5454 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5456 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5458 msgid "Quick"
5459 msgstr "Быстро"
5461 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5462 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5463 msgid "Custom"
5464 msgstr "Обычно"
5466 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5468 msgid "Database export options"
5469 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
5471 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5473 #: libraries/export/excel.php:18
5474 msgid "CSV for MS Excel"
5475 msgstr "CSV для MS Excel"
5477 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5479 #: libraries/export/htmlword.php:18
5480 msgid "Microsoft Word 2000"
5481 msgstr "Microsoft Word 2000"
5483 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5485 msgid "Open Document Text"
5486 msgstr "OpenDocument текст"
5488 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5489 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5490 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
5492 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5493 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5494 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
5496 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5497 msgid "Could not connect to MySQL server"
5498 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
5500 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5501 msgid "Empty username while using config authentication method"
5502 msgstr ""
5503 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
5504 "имя пользователя"
5506 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5507 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5508 msgstr ""
5509 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
5510 "сессии"
5512 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5513 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5514 msgstr ""
5515 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
5517 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5518 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5519 msgstr ""
5520 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
5522 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5523 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5524 msgstr ""
5525 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
5526 "phpMyAdmin"
5528 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5529 #, php-format
5530 msgid "Incorrect IP address: %s"
5531 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5533 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5534 #: libraries/core.lib.php:247
5535 msgctxt "PHP documentation language"
5536 msgid "en"
5537 msgstr "en"
5539 #: libraries/core.lib.php:266
5540 #, php-format
5541 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5542 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
5544 #: libraries/core.lib.php:414
5545 msgid "possible deep recursion attack"
5546 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
5548 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5549 msgid ""
5550 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5551 "configured)."
5552 msgstr ""
5553 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
5555 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5556 msgid "The server is not responding."
5557 msgstr "Сервер не отвечает."
5559 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5560 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5561 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
5563 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5564 msgid "Details..."
5565 msgstr "Детали..."
5567 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5568 #: libraries/db_links.inc.php:44
5569 msgid "Database seems to be empty!"
5570 msgstr "База данных - пуста!"
5572 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5573 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5574 msgid "Tracking"
5575 msgstr "Слежение"
5577 #: libraries/db_links.inc.php:70
5578 msgid "Query"
5579 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
5581 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5582 msgid "Designer"
5583 msgstr "Дизайнер"
5585 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5586 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5587 msgid "Privileges"
5588 msgstr "Привилегии"
5590 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5591 msgid "Routines"
5592 msgstr "Процедуры"
5594 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5595 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5596 msgid "Events"
5597 msgstr "События"
5599 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5600 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5601 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5602 msgid "Triggers"
5603 msgstr "Триггеры"
5605 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5606 msgid ""
5607 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5608 "3.11[/a]"
5609 msgstr ""
5610 "Может быть примерно. Смотрите [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
5611 "FAQ 3.11[/a]"
5613 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5614 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5615 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5616 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
5618 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5619 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5620 msgid "Change password"
5621 msgstr "Изменить пароль"
5623 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5624 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5625 msgid "No Password"
5626 msgstr "Без пароля"
5628 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5629 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5630 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5631 msgid "Re-type"
5632 msgstr "Подтверждение"
5634 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5635 msgid "Password Hashing"
5636 msgstr "Хеширование пароля"
5638 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5639 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5640 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
5642 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5643 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5644 msgid "Create database"
5645 msgstr "Создать базу данных"
5647 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5648 msgid "Create"
5649 msgstr "Создать"
5651 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5652 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5653 msgid "No Privileges"
5654 msgstr "Нет привилегий"
5656 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5657 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5658 msgid "Create table"
5659 msgstr "Создать таблицу"
5661 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5662 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5665 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5666 msgid "Name"
5667 msgstr "Имя"
5669 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5670 msgid "Number of columns"
5671 msgstr "Количество столбцов"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:37
5674 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5675 msgstr ""
5676 "Модули экспорта, отсутствуют! Проверьте содержимое каталога libraries/export "
5677 "установленной копии phpMyAdmin."
5679 #: libraries/display_export.lib.php:82
5680 msgid "Exporting databases from the current server"
5681 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:84
5684 #, php-format
5685 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5686 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
5688 #: libraries/display_export.lib.php:86
5689 #, php-format
5690 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5691 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
5693 #: libraries/display_export.lib.php:92
5694 msgid "Export Method:"
5695 msgstr "Способ экспорта:"
5697 #: libraries/display_export.lib.php:108
5698 msgid "Quick - display only the minimal options"
5699 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
5701 #: libraries/display_export.lib.php:124
5702 msgid "Custom - display all possible options"
5703 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:132
5706 msgid "Database(s):"
5707 msgstr "База(ы) данных:"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:134
5710 msgid "Table(s):"
5711 msgstr "Таблица(ы):"
5713 #: libraries/display_export.lib.php:144
5714 msgid "Rows:"
5715 msgstr "Строки:"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:152
5718 msgid "Dump some row(s)"
5719 msgstr "Выгрузить часть строк"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:154
5722 msgid "Number of rows:"
5723 msgstr "Количество строк:"
5725 #: libraries/display_export.lib.php:157
5726 msgid "Row to begin at:"
5727 msgstr "Начать со строки:"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:168
5730 msgid "Dump all rows"
5731 msgstr "Выгрузить все строки"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5734 msgid "Output:"
5735 msgstr "Вывод:"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5738 #, php-format
5739 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5740 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
5742 #: libraries/display_export.lib.php:201
5743 msgid "Save output to a file"
5744 msgstr "Сохранить вывод в файл"
5746 #: libraries/display_export.lib.php:222
5747 msgid "File name template:"
5748 msgstr "Шаблон имени файла:"
5750 #: libraries/display_export.lib.php:224
5751 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5752 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:226
5755 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5756 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
5758 #: libraries/display_export.lib.php:228
5759 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5760 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
5762 #: libraries/display_export.lib.php:232
5763 #, php-format
5764 msgid ""
5765 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5766 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5767 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5768 msgstr ""
5769 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
5770 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
5771 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
5772 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
5774 #: libraries/display_export.lib.php:270
5775 msgid "use this for future exports"
5776 msgstr "использовать для будущего экспорта"
5778 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5779 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5780 msgid "Character set of the file:"
5781 msgstr "Кодировка файла:"
5783 #: libraries/display_export.lib.php:306
5784 msgid "Compression:"
5785 msgstr "Компрессия:"
5787 #: libraries/display_export.lib.php:310
5788 msgid "zipped"
5789 msgstr "zip"
5791 #: libraries/display_export.lib.php:312
5792 msgid "gzipped"
5793 msgstr "gzip"
5795 #: libraries/display_export.lib.php:314
5796 msgid "bzipped"
5797 msgstr "bzip"
5799 #: libraries/display_export.lib.php:323
5800 msgid "View output as text"
5801 msgstr "Отобразить вывод как текст"
5803 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5804 #: libraries/export/codegen.php:38
5805 msgid "Format:"
5806 msgstr "Формат:"
5808 #: libraries/display_export.lib.php:333
5809 msgid "Format-specific options:"
5810 msgstr "Параметры формата:"
5812 #: libraries/display_export.lib.php:334
5813 msgid ""
5814 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5815 "options for other formats."
5816 msgstr ""
5817 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
5818 "форматов."
5820 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5821 msgid "Encoding Conversion:"
5822 msgstr "Изменение кодировки:"
5824 #: libraries/display_import.lib.php:66
5825 msgid ""
5826 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5827 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5828 "browsers."
5829 msgstr ""
5830 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
5831 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
5832 "Google Chrome, Arora и др.)."
5834 #: libraries/display_import.lib.php:76
5835 msgid "The file is being processed, please be patient."
5836 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
5838 #: libraries/display_import.lib.php:98
5839 msgid ""
5840 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5841 "not available."
5842 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
5844 #: libraries/display_import.lib.php:129
5845 msgid "Importing into the current server"
5846 msgstr "Импорт на текущий сервер"
5848 #: libraries/display_import.lib.php:131
5849 #, php-format
5850 msgid "Importing into the database \"%s\""
5851 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
5853 #: libraries/display_import.lib.php:133
5854 #, php-format
5855 msgid "Importing into the table \"%s\""
5856 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
5858 #: libraries/display_import.lib.php:139
5859 msgid "File to Import:"
5860 msgstr "Импортируемый файл:"
5862 #: libraries/display_import.lib.php:156
5863 #, php-format
5864 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5865 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
5867 #: libraries/display_import.lib.php:158
5868 msgid ""
5869 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5870 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5871 msgstr ""
5872 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
5873 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
5875 #: libraries/display_import.lib.php:178
5876 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5877 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
5879 #: libraries/display_import.lib.php:208
5880 msgid "Partial Import:"
5881 msgstr "Частичный импорт:"
5883 #: libraries/display_import.lib.php:214
5884 #, php-format
5885 msgid ""
5886 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5887 msgstr ""
5888 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
5889 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
5891 #: libraries/display_import.lib.php:221
5892 msgid ""
5893 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5894 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5895 "however it can break transactions.)</i>"
5896 msgstr ""
5897 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
5898 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
5899 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
5901 #: libraries/display_import.lib.php:228
5902 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5903 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
5905 #: libraries/display_import.lib.php:250
5906 msgid "Format-Specific Options:"
5907 msgstr "Параметры формата:"
5909 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5910 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5911 msgid "Language"
5912 msgstr "Язык"
5914 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5915 msgid "Save edited data"
5916 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
5918 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5919 msgid "Restore column order"
5920 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5923 #, php-format
5924 msgid "%d is not valid row number."
5925 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
5927 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5928 msgid "Start row"
5929 msgstr "Начальная строка"
5931 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5932 msgid "Number of rows"
5933 msgstr "Количество строк"
5935 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5936 msgid "Mode"
5937 msgstr "Режим"
5939 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5940 msgid "horizontal"
5941 msgstr "горизонтальном"
5943 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5944 msgid "horizontal (rotated headers)"
5945 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5948 msgid "vertical"
5949 msgstr "вертикальном"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5952 #, php-format
5953 msgid "Headers every %s rows"
5954 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
5956 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5957 msgid "Sort by key"
5958 msgstr "Сортировать по индексу"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5961 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5962 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5963 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5964 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5965 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5966 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5967 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5968 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5969 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5970 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5971 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5972 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5973 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5974 msgid "Options"
5975 msgstr "Параметры"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5978 msgid "Partial texts"
5979 msgstr "Сокращенные тексты"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5982 msgid "Full texts"
5983 msgstr "Полные тексты"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5986 msgid "Relational key"
5987 msgstr "Ссылочный ключ"
5989 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5990 msgid "Relational display column"
5991 msgstr "Отображение связанного поля"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5994 msgid "Show binary contents"
5995 msgstr "Показать бинарные данные"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5998 msgid "Show BLOB contents"
5999 msgstr "Показать BLOB содержимое"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6002 #| msgid "Browser transformation"
6003 msgid "Hide browser transformation"
6004 msgstr "Скрыть преобразование"
6006 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6007 msgid "Well Known Text"
6008 msgstr "Текст (WKT)"
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6011 msgid "Well Known Binary"
6012 msgstr "Бинарный (WKB)"
6014 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6015 msgid "The row has been deleted"
6016 msgstr "Запись была удалена"
6018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6019 #: server_status.php:1259
6020 msgid "Kill"
6021 msgstr "Завершить"
6023 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6024 msgid "in query"
6025 msgstr "по запросу"
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6028 msgid "Showing rows"
6029 msgstr "Отображает строки"
6031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6032 msgid "total"
6033 msgstr "всего"
6035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6036 #, php-format
6037 msgid "Query took %01.4f sec"
6038 msgstr "запрос занял %01.4f сек."
6040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6041 msgid "Query results operations"
6042 msgstr "Использование результатов запроса"
6044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6045 msgid "Print view (with full texts)"
6046 msgstr "Версия для печати (полностью)"
6048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6049 msgid "Display chart"
6050 msgstr "Отобразить график"
6052 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6053 msgid "Visualize GIS data"
6054 msgstr "Визуализация GIS данных"
6056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6057 msgid "Create view"
6058 msgstr "Создать представление"
6060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6061 msgid "Link not found"
6062 msgstr "Связь не найдена"
6064 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6065 msgid "Version information"
6066 msgstr "Информация о версии"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6069 msgid "Data home directory"
6070 msgstr "Домашний каталог для данных"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6073 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6074 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6077 msgid "Data files"
6078 msgstr "Файлы данных"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6081 msgid "Autoextend increment"
6082 msgstr "Автоматическое увеличение"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6085 msgid ""
6086 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6087 "when it becomes full."
6088 msgstr ""
6089 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6090 "переполнении табличной области."
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6093 msgid "Buffer pool size"
6094 msgstr "Размер буферного пула"
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6097 msgid ""
6098 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6099 "tables."
6100 msgstr ""
6101 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6102 "индексов своих таблиц."
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6105 msgid "Buffer Pool"
6106 msgstr "Буферный пул"
6108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6109 msgid "InnoDB Status"
6110 msgstr "Состояние InnoDB"
6112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6113 msgid "Buffer Pool Usage"
6114 msgstr "Использование"
6116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6117 msgid "pages"
6118 msgstr "страниц"
6120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6121 msgid "Free pages"
6122 msgstr "Чистых страниц"
6124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6125 msgid "Dirty pages"
6126 msgstr "Грязных страниц"
6128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6129 msgid "Pages containing data"
6130 msgstr "Страниц с данными"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6133 msgid "Pages to be flushed"
6134 msgstr "Страниц к очистке"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6137 msgid "Busy pages"
6138 msgstr "Занятых страниц"
6140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6141 msgid "Latched pages"
6142 msgstr "Блокированных страниц"
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6145 msgid "Buffer Pool Activity"
6146 msgstr "Активность"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6149 msgid "Read requests"
6150 msgstr "Запросы на чтение"
6152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6153 msgid "Write requests"
6154 msgstr "Запросы на запись"
6156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6157 msgid "Read misses"
6158 msgstr "Пропуски при чтении"
6160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6161 msgid "Write waits"
6162 msgstr "Ожидание очистки"
6164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6165 msgid "Read misses in %"
6166 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6169 msgid "Write waits in %"
6170 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6173 msgid "Data pointer size"
6174 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6177 msgid ""
6178 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6179 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6180 msgstr ""
6181 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6182 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6183 "(MAX_ROWS)."
6185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6186 msgid "Automatic recovery mode"
6187 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6190 msgid ""
6191 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6192 "myisam-recover server startup option."
6193 msgstr ""
6194 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6195 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6198 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6199 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6202 msgid ""
6203 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6204 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6205 "INFILE)."
6206 msgstr ""
6207 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6208 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6209 "LOAD DATA INFILE)."
6211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6212 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6213 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6216 msgid ""
6217 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6218 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6219 "method."
6220 msgstr ""
6221 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6222 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6223 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6224 "кеширования индекса."
6226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6227 msgid "Repair threads"
6228 msgstr "Потоков восстановления"
6230 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6231 msgid ""
6232 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6233 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6234 msgstr ""
6235 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6236 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6237 "сортировки (Repair by sorting)."
6239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6240 msgid "Sort buffer size"
6241 msgstr "Размер буфера сортировки"
6243 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6244 msgid ""
6245 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6246 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6247 msgstr ""
6248 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6249 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6250 "ALTER TABLE."
6252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6253 msgid "Garbage Threshold"
6254 msgstr "Порог захламления"
6256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6257 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6258 msgstr ""
6259 "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6262 #: server_synchronize.php:1261
6263 msgid "Port"
6264 msgstr "Порт"
6266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6267 msgid ""
6268 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6269 "will disable HTTP communication with the daemon."
6270 msgstr ""
6271 "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
6272 "запретит HTTP соединение с процессом."
6274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6275 msgid "Repository Threshold"
6276 msgstr "Порог хранилища"
6278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6279 msgid ""
6280 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6281 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6282 "specified."
6283 msgstr ""
6284 "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB или "
6285 "GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения означает "
6286 "значение в байтах."
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6289 msgid "Temp Blob Timeout"
6290 msgstr "Лимит временного BLOB"
6292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6293 msgid ""
6294 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6295 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6296 msgstr ""
6297 "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
6298 "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в базе "
6299 "данных."
6301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6302 msgid "Temp Log Threshold"
6303 msgstr "Порог временного журнала"
6305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6306 msgid ""
6307 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6308 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6309 "specified."
6310 msgstr ""
6311 "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
6312 "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
6313 "измерения означает значение в байтах."
6315 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6316 msgid "Max Keep Alive"
6317 msgstr "Максимальное время жизни"
6319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6320 msgid ""
6321 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6322 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6323 msgstr ""
6324 "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом Keep-"
6325 "Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
6326 "указывается в миллисекундах (1/1000)."
6328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6329 msgid "Metadata Headers"
6330 msgstr "Заголовки метаданных"
6332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6333 msgid ""
6334 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6335 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6336 msgstr ""
6337 "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
6338 "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при создании "
6339 "базы данных."
6341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6342 #, php-format
6343 msgid ""
6344 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6345 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6346 msgstr ""
6347 "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта The "
6348 "PrimeBase Media Streaming%s."
6350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6351 msgid "Related Links"
6352 msgstr "Дополнительные ссылки"
6354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6355 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6356 msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
6358 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6359 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6360 msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
6362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6363 msgid "Index cache size"
6364 msgstr "Размер кеша индекса"
6366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6367 msgid ""
6368 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6369 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6370 msgstr ""
6371 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6372 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6373 "страниц."
6375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6376 msgid "Record cache size"
6377 msgstr "Размер кеша записи"
6379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6380 msgid ""
6381 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6382 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6383 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6384 msgstr ""
6385 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6386 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6387 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6390 msgid "Log cache size"
6391 msgstr "Размер кеша журнала"
6393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6394 msgid ""
6395 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6396 "transaction log data. The default is 16MB."
6397 msgstr ""
6398 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6399 "Изначальное значение 16MB."
6401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6402 msgid "Log file threshold"
6403 msgstr "Порог файла журнала"
6405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6406 msgid ""
6407 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6408 "default value is 16MB."
6409 msgstr ""
6410 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6411 "значение 16MB."
6413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6414 msgid "Transaction buffer size"
6415 msgstr "Размер буфера транзакций"
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6418 msgid ""
6419 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6420 "buffers of this size). The default is 1MB."
6421 msgstr ""
6422 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6423 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6426 msgid "Checkpoint frequency"
6427 msgstr "Частота проверки"
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6430 msgid ""
6431 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6432 "performed. The default value is 24MB."
6433 msgstr ""
6434 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
6435 "Изначальное значение 24MB."
6437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6438 msgid "Data log threshold"
6439 msgstr "Порог журнала данных"
6441 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6442 msgid ""
6443 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6444 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6445 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6446 "that can be stored in the database."
6447 msgstr ""
6448 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
6449 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
6450 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
6451 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
6453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6454 msgid "Garbage threshold"
6455 msgstr "Порог захламления"
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6458 msgid ""
6459 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6460 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6461 msgstr ""
6462 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
6463 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6466 msgid "Log buffer size"
6467 msgstr "Размер буфера журнала"
6469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6470 msgid ""
6471 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6472 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6473 "required to write a data log."
6474 msgstr ""
6475 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
6476 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
6477 "записи данных журнала."
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6480 msgid "Data file grow size"
6481 msgstr "Размер возрастания файла данных"
6483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6484 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6485 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
6487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6488 msgid "Row file grow size"
6489 msgstr "Размер возрастания файла строк"
6491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6492 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6493 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
6495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6496 msgid "Log file count"
6497 msgstr "Количество файлов журнала"
6499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6500 msgid ""
6501 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6502 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6503 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6504 "number."
6505 msgstr ""
6506 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
6507 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
6508 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
6509 "порядковый номер."
6511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6512 #, php-format
6513 msgid ""
6514 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6515 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6516 msgstr ""
6517 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
6518 "PrimeBase XT%s."
6520 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6521 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6522 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
6524 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6525 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6526 msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
6528 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6529 msgid "Columns separated with:"
6530 msgstr "Разделитель полей:"
6532 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6533 msgid "Columns enclosed with:"
6534 msgstr "Значения полей обрамлены:"
6536 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6537 msgid "Columns escaped with:"
6538 msgstr "Символ экранирования:"
6540 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6541 msgid "Lines terminated with:"
6542 msgstr "Разделитель строк:"
6544 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6545 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6546 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6547 msgid "Replace NULL with:"
6548 msgstr "Заменить NULL на:"
6550 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6551 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6552 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
6554 #: libraries/export/excel.php:33
6555 msgid "Excel edition:"
6556 msgstr "Версия Excel:"
6558 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6559 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6560 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6561 msgid "Data dump options"
6562 msgstr "Параметры сохранения данных"
6564 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6565 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6566 msgid "Dumping data for table"
6567 msgstr "Дамп данных таблицы"
6569 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6570 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6571 msgid "Table structure for table"
6572 msgstr "Структура таблицы"
6574 #: libraries/export/latex.php:14
6575 msgid "Content of table @TABLE@"
6576 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
6578 #: libraries/export/latex.php:15
6579 msgid "(continued)"
6580 msgstr "(продолжение)"
6582 #: libraries/export/latex.php:16
6583 msgid "Structure of table @TABLE@"
6584 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
6586 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6587 #: libraries/export/sql.php:142
6588 msgid "Object creation options"
6589 msgstr "Параметры создания объектов"
6591 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6592 msgid "Table caption (continued)"
6593 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
6595 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6596 #: libraries/export/sql.php:56
6597 msgid "Display foreign key relationships"
6598 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
6600 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6601 msgid "Display comments"
6602 msgstr "Отобразить комментарии"
6604 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6605 #: libraries/export/sql.php:63
6606 msgid "Display MIME types"
6607 msgstr "Отобразить MIME типы"
6609 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6610 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6611 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6612 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6613 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6614 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6615 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6616 #: server_status.php:1233
6617 msgid "Host"
6618 msgstr "Хост"
6620 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6621 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6622 msgid "Generation Time"
6623 msgstr "Время создания"
6625 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6626 #: libraries/export/xml.php:137
6627 msgid "Server version"
6628 msgstr "Версия сервера"
6630 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6631 #: libraries/export/xml.php:138
6632 msgid "PHP Version"
6633 msgstr "Версия PHP"
6635 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6636 msgid "MediaWiki Table"
6637 msgstr "Таблица MediaWiki"
6639 #: libraries/export/pdf.php:18
6640 msgid "PDF"
6641 msgstr "PDF"
6643 #: libraries/export/pdf.php:24
6644 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6645 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
6647 #: libraries/export/pdf.php:25
6648 msgid "Report title:"
6649 msgstr "Заголовок отчета:"
6651 #: libraries/export/php_array.php:18
6652 msgid "PHP array"
6653 msgstr "Массив PHP"
6655 #: libraries/export/sql.php:40
6656 msgid ""
6657 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6658 "and server version)</i>"
6659 msgstr ""
6660 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
6661 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
6663 #: libraries/export/sql.php:45
6664 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6665 msgstr ""
6666 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\n"
6667 " для разделения строк):"
6669 #: libraries/export/sql.php:50
6670 msgid ""
6671 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6672 "checked"
6673 msgstr ""
6674 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
6675 "последней проверки"
6677 #: libraries/export/sql.php:100
6678 msgid ""
6679 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6680 msgstr ""
6681 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
6682 "MySQL:"
6684 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6685 #: libraries/export/sql.php:180
6686 #, php-format
6687 msgid "Add %s statement"
6688 msgstr "Добавить выражение %s"
6690 #: libraries/export/sql.php:152
6691 msgid "Add statements:"
6692 msgstr "Добавить выражения:"
6694 #: libraries/export/sql.php:211
6695 msgid ""
6696 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6697 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6698 msgstr ""
6699 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
6700 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
6702 #: libraries/export/sql.php:231
6703 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6704 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
6706 #: libraries/export/sql.php:238
6707 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6708 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
6710 #: libraries/export/sql.php:245
6711 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6712 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
6714 #: libraries/export/sql.php:255
6715 msgid "Function to use when dumping data:"
6716 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
6718 #: libraries/export/sql.php:268
6719 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6720 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
6722 #: libraries/export/sql.php:274
6723 msgid ""
6724 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6725 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6726 "(1,2,3)</code>"
6727 msgstr ""
6728 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
6729 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6730 "(1,2,3)</code>"
6732 #: libraries/export/sql.php:275
6733 msgid ""
6734 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6735 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6736 "(7,8,9)</code>"
6737 msgstr ""
6738 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
6739 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
6740 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
6742 #: libraries/export/sql.php:276
6743 msgid ""
6744 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6745 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6746 msgstr ""
6747 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6748 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6749 "code>"
6751 #: libraries/export/sql.php:277
6752 msgid ""
6753 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6754 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6755 msgstr ""
6756 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
6757 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6759 #: libraries/export/sql.php:292
6760 msgid ""
6761 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6762 "0x616263)</i>"
6763 msgstr ""
6764 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
6765 "станет 0x616263)</i>"
6767 #: libraries/export/sql.php:301
6768 msgid ""
6769 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6770 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6771 msgstr ""
6772 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
6773 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
6774 "зонах)</i>"
6776 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6777 msgid "Procedures"
6778 msgstr "Процедуры"
6780 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6781 msgid "Functions"
6782 msgstr "Функции"
6784 #: libraries/export/sql.php:855
6785 msgid "Constraints for dumped tables"
6786 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
6788 #: libraries/export/sql.php:864
6789 msgid "Constraints for table"
6790 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
6792 #: libraries/export/sql.php:963
6793 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6794 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
6796 #: libraries/export/sql.php:975
6797 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6798 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
6800 #: libraries/export/sql.php:1044
6801 msgid "Structure for view"
6802 msgstr "Структура для представления"
6804 #: libraries/export/sql.php:1053
6805 msgid "Stand-in structure for view"
6806 msgstr "Дублирующая структура для представления"
6808 #: libraries/export/sql.php:1112
6809 msgid "Error reading data:"
6810 msgstr "Ошибка считывания данных:"
6812 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6813 msgid "XML"
6814 msgstr "XML"
6816 #: libraries/export/xml.php:34
6817 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6818 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
6820 #: libraries/export/xml.php:62
6821 msgid "Views"
6822 msgstr "Представления"
6824 #: libraries/export/xml.php:78
6825 msgid "Export contents"
6826 msgstr "Экспортировать содержимое"
6828 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6829 #: libraries/footer.inc.php:168
6830 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6831 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
6833 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6834 msgid "No data found for GIS visualization."
6835 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
6837 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6838 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6839 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
6841 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6842 msgid "SQL result"
6843 msgstr "Результат SQL-запроса"
6845 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6846 msgid "Generated by"
6847 msgstr "Создан"
6849 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6850 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6851 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6852 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
6854 #: libraries/import.lib.php:1100
6855 msgid ""
6856 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6857 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
6859 #: libraries/import.lib.php:1101
6860 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6861 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
6863 #: libraries/import.lib.php:1102
6864 msgid ""
6865 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6866 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
6868 #: libraries/import.lib.php:1103
6869 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6870 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
6872 #: libraries/import.lib.php:1106
6873 #, php-format
6874 #| msgid "Go to database"
6875 msgid "Go to database: %s"
6876 msgstr "Перейти к базе данных: %s"
6878 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6879 #, php-format
6880 msgid "Edit settings for %s"
6881 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
6883 #: libraries/import.lib.php:1127
6884 #, php-format
6885 #| msgid "Go to table"
6886 msgid "Go to table: %s"
6887 msgstr "Перейти к таблице: %s"
6889 #: libraries/import.lib.php:1130
6890 #, php-format
6891 msgid "Structure of %s"
6892 msgstr "Структура %s"
6894 #: libraries/import.lib.php:1136
6895 #, php-format
6896 #| msgid "Go to view"
6897 msgid "Go to view: %s"
6898 msgstr "Перейти к представлению (VIEW): %s"
6900 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6901 msgid ""
6902 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6903 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6904 msgstr ""
6905 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
6906 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
6908 #: libraries/import/csv.php:40
6909 msgid ""
6910 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6911 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6912 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6913 msgstr ""
6914 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
6915 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
6916 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
6918 #: libraries/import/csv.php:42
6919 msgid "Column names: "
6920 msgstr "Названия столбцов:"
6922 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6923 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6924 #, php-format
6925 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6926 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
6928 #: libraries/import/csv.php:132
6929 #, php-format
6930 msgid ""
6931 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6932 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6933 msgstr ""
6934 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
6935 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
6937 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6938 #, php-format
6939 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6940 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
6942 #: libraries/import/csv.php:332
6943 #, php-format
6944 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6945 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
6947 #: libraries/import/docsql.php:28
6948 msgid "DocSQL"
6949 msgstr "DocSQL"
6951 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6952 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6953 msgid "Table name"
6954 msgstr "Имя таблицы"
6956 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6957 #: view_create.php:147
6958 msgid "Column names"
6959 msgstr "Названия столбцов"
6961 #: libraries/import/ldi.php:57
6962 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6963 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
6965 #: libraries/import/ods.php:35
6966 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6967 msgstr ""
6968 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
6970 #: libraries/import/ods.php:36
6971 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6972 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
6974 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6975 #: libraries/import/xml.php:139
6976 msgid ""
6977 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6978 "the issue and try again."
6979 msgstr ""
6980 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
6981 "попробуйте ещё раз."
6983 #: libraries/import/shp.php:19
6984 msgid "ESRI Shape File"
6985 msgstr "Файл ESRI"
6987 #: libraries/import/shp.php:280
6988 #, php-format
6989 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6990 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
6992 #: libraries/import/shp.php:336
6993 msgid ""
6994 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6995 "data"
6996 msgstr ""
6997 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
6998 "данные"
7000 #: libraries/import/shp.php:338
7001 #, php-format
7002 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7003 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
7005 #: libraries/import/shp.php:376
7006 msgid "The imported file does not contain any data"
7007 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
7009 #: libraries/import/sql.php:33
7010 msgid "SQL compatibility mode:"
7011 msgstr "Режим совместимости SQL:"
7013 #: libraries/import/sql.php:43
7014 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7015 msgstr ""
7016 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
7018 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7019 msgctxt "None encoding conversion"
7020 msgid "None"
7021 msgstr "Нет"
7023 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7024 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7025 msgid "Convert to Kana"
7026 msgstr "Конвертировать в Кану"
7028 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7029 msgid "From"
7030 msgstr "От"
7032 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7033 msgid "To"
7034 msgstr "До"
7036 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7037 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7038 msgid "Submit"
7039 msgstr "Выполнить"
7041 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7042 msgid "Add table prefix"
7043 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7045 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7046 msgid "Add prefix"
7047 msgstr "Добавить префикс"
7049 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7050 msgid "No change"
7051 msgstr "Нет изменений"
7053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7054 msgid "Charset"
7055 msgstr "Кодировка"
7057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7058 #: tbl_change.php:572
7059 msgid "Binary"
7060 msgstr "Двоичный"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7063 msgid "Bulgarian"
7064 msgstr "Болгарский"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7067 msgid "Simplified Chinese"
7068 msgstr "Китайский упрощенный"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7071 msgid "Traditional Chinese"
7072 msgstr "Китайский традиционный"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7075 msgid "case-insensitive"
7076 msgstr "регистронезависимый"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7079 msgid "case-sensitive"
7080 msgstr "регистрозависымый"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7083 msgid "Croatian"
7084 msgstr "Хорватский"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7087 msgid "Czech"
7088 msgstr "Чешский"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7091 msgid "Danish"
7092 msgstr "Датский"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7095 msgid "English"
7096 msgstr "Английский"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7099 msgid "Esperanto"
7100 msgstr "Эсперанто"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7103 msgid "Estonian"
7104 msgstr "Эстонский"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7107 msgid "German"
7108 msgstr "Немецкий"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7111 msgid "dictionary"
7112 msgstr "словарь"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7115 msgid "phone book"
7116 msgstr "телефонная книга"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7119 msgid "Hungarian"
7120 msgstr "Венгерский"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7123 msgid "Icelandic"
7124 msgstr "Исландский"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7127 msgid "Japanese"
7128 msgstr "Японский"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7131 msgid "Latvian"
7132 msgstr "Латвийский"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7135 msgid "Lithuanian"
7136 msgstr "Литовский"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7139 msgid "Korean"
7140 msgstr "Корейский"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7143 msgid "Persian"
7144 msgstr "Персидский"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7147 msgid "Polish"
7148 msgstr "Польский"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7151 msgid "West European"
7152 msgstr "Западно-Европейский"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7155 msgid "Romanian"
7156 msgstr "Румынский"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7159 msgid "Slovak"
7160 msgstr "Словацкий"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7163 msgid "Slovenian"
7164 msgstr "Словенский"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7167 msgid "Spanish"
7168 msgstr "Испанский"
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7171 msgid "Traditional Spanish"
7172 msgstr "Испанский традиционный"
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7175 msgid "Swedish"
7176 msgstr "Шведский"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7179 msgid "Thai"
7180 msgstr "Таи"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7183 msgid "Turkish"
7184 msgstr "Турецкий"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7187 msgid "Ukrainian"
7188 msgstr "Украинский"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7191 msgid "Unicode"
7192 msgstr "Юникод"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7197 msgid "multilingual"
7198 msgstr "многоязычный"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7201 msgid "Central European"
7202 msgstr "Центрально-Европейский"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7205 msgid "Russian"
7206 msgstr "Русский"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7209 msgid "Baltic"
7210 msgstr "Балтийский"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7213 msgid "Armenian"
7214 msgstr "Армянский"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7217 msgid "Cyrillic"
7218 msgstr "Кириллический"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7221 msgid "Arabic"
7222 msgstr "Арабский"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7225 msgid "Hebrew"
7226 msgstr "Иврит"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7229 msgid "Georgian"
7230 msgstr "Грузинский"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7233 msgid "Greek"
7234 msgstr "Греческий"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7237 msgid "Czech-Slovak"
7238 msgstr "Чехословацкий"
7240 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7241 msgid "unknown"
7242 msgstr "неизвестно"
7244 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7245 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7246 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7247 msgid "Home"
7248 msgstr "К началу"
7250 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7251 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7252 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7253 msgid "Log out"
7254 msgstr "Выход"
7256 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7257 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7258 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7259 msgid "Reload navigation frame"
7260 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7262 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7263 msgid "This format has no options"
7264 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7266 #: libraries/relation.lib.php:76
7267 msgid "not OK"
7268 msgstr "Не готово"
7270 #: libraries/relation.lib.php:81
7271 msgid "Enabled"
7272 msgstr "Доступно"
7274 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7275 #: pmd_relation_new.php:66
7276 msgid "General relation features"
7277 msgstr "Основные возможности связей"
7279 #: libraries/relation.lib.php:104
7280 msgid "Display Features"
7281 msgstr "Показать возможности"
7283 #: libraries/relation.lib.php:110
7284 msgid "Creation of PDFs"
7285 msgstr "Создание PDF-схемы"
7287 #: libraries/relation.lib.php:114
7288 msgid "Displaying Column Comments"
7289 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
7291 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7292 #: transformation_overview.php:46
7293 msgid "Browser transformation"
7294 msgstr "Преобразование"
7296 #: libraries/relation.lib.php:119
7297 msgid ""
7298 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7299 msgstr ""
7300 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
7302 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7303 msgid "Bookmarked SQL query"
7304 msgstr "Созданные закладки"
7306 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7307 msgid "SQL history"
7308 msgstr "История SQL-запросов"
7310 #: libraries/relation.lib.php:136
7311 msgid "Persistent recently used tables"
7312 msgstr "Недавно использованные таблицы"
7314 #: libraries/relation.lib.php:140
7315 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7316 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
7318 #: libraries/relation.lib.php:148
7319 msgid "User preferences"
7320 msgstr "Пользовательские настройки"
7322 #: libraries/relation.lib.php:152
7323 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7324 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
7326 #: libraries/relation.lib.php:154
7327 msgid ""
7328 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7329 msgstr ""
7330 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>script/create_tables."
7331 "sql</code>."
7333 #: libraries/relation.lib.php:155
7334 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7335 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
7337 #: libraries/relation.lib.php:156
7338 msgid ""
7339 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7340 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7341 msgstr ""
7342 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
7343 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
7345 #: libraries/relation.lib.php:157
7346 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7347 msgstr ""
7348 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
7350 #: libraries/relation.lib.php:1130
7351 msgid "no description"
7352 msgstr "нет описания"
7354 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7355 msgid "Slave configuration"
7356 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
7358 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7359 msgid "Change or reconfigure master server"
7360 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
7362 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7363 msgid ""
7364 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7365 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7366 msgstr ""
7367 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
7368 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
7370 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7371 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7372 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7373 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7374 #: server_synchronize.php:1269
7375 msgid "User name"
7376 msgstr "Имя пользователя"
7378 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7379 msgid "Master status"
7380 msgstr "Статус Master"
7382 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7383 msgid "Slave status"
7384 msgstr "Статус Slave"
7386 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7387 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7388 msgid "Variable"
7389 msgstr "Переменная"
7391 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7393 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7394 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7395 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7396 msgid "Value"
7397 msgstr "Значение"
7399 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7400 msgid "Server ID"
7401 msgstr "ID сервера"
7403 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7404 msgid ""
7405 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7406 "this list."
7407 msgstr ""
7408 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
7409 "видимы в данном списке."
7411 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7412 msgid "Add slave replication user"
7413 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7416 msgid "Any user"
7417 msgstr "Любой пользователь"
7419 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7420 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7421 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7422 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7423 msgid "Use text field"
7424 msgstr "Использовать текстовое поле"
7426 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7427 msgid "Any host"
7428 msgstr "Любой хост"
7430 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7431 msgid "Local"
7432 msgstr "Локальный"
7434 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7435 msgid "This Host"
7436 msgstr "Этот хост"
7438 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7439 msgid "Use Host Table"
7440 msgstr "Использовать таблицу хостов"
7442 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7443 msgid ""
7444 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7445 "table are used instead."
7446 msgstr ""
7447 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
7448 "берутся из прописанных при конфигурации."
7450 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7451 msgid "Generate Password"
7452 msgstr "Создать пароль"
7454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7455 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7460 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7461 #, php-format
7462 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7463 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
7465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7466 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7467 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
7469 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7470 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7471 msgid "The backed up query was:"
7472 msgstr "Сохраненный запрос был:"
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7475 #, php-format
7476 msgid "Event %1$s has been modified."
7477 msgstr "Было изменено событие %1$s."
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7480 #, php-format
7481 msgid "Event %1$s has been created."
7482 msgstr "Было создано событие %1$s."
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7485 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7486 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7487 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
7489 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7490 msgid "Edit event"
7491 msgstr "Редактировать событие"
7493 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7497 msgid "Error in processing request"
7498 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7501 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7502 msgid "Details"
7503 msgstr "Детали"
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7506 msgid "Event name"
7507 msgstr "Название события"
7509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7510 msgid "Event type"
7511 msgstr "Тип события"
7513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7514 #, php-format
7515 msgid "Change to %s"
7516 msgstr "Изменить на %s"
7518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7519 msgid "Execute at"
7520 msgstr "Выполнить в"
7522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7523 msgid "Execute every"
7524 msgstr "Выполнять каждые"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7527 msgctxt "Start of recurring event"
7528 msgid "Start"
7529 msgstr "Начало"
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7532 msgctxt "End of recurring event"
7533 msgid "End"
7534 msgstr "Конец"
7536 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7537 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7538 msgid "Definition"
7539 msgstr "Определение"
7541 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7542 msgid "On completion preserve"
7543 msgstr "Сохранить при окончании"
7545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7546 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7547 msgid "Definer"
7548 msgstr "Определитель"
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7551 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7552 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7553 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
7555 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7556 msgid "You must provide an event name"
7557 msgstr "Необходимо задать имя события"
7559 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7560 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7561 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
7563 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7564 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7565 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
7567 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7568 msgid "You must provide a valid type for the event."
7569 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
7571 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7572 msgid "You must provide an event definition."
7573 msgstr "Вы должны задать определение события."
7575 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7576 msgid "New"
7577 msgstr "Новый"
7579 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7580 msgid "OFF"
7581 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
7583 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7584 msgid "ON"
7585 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
7587 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7588 msgid "Event scheduler status"
7589 msgstr "Статус планировщика событий"
7591 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7592 msgid "Returns"
7593 msgstr "Возвращает"
7595 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7596 msgid "Event"
7597 msgstr "Событие"
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7600 msgid ""
7601 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7602 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7603 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7604 msgstr ""
7605 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
7606 "выполнение множественных запросов. <b>Выполнение некоторых хранимых процедур "
7607 "может привести к ошибке!</b> Пожалуйста, для избежания проблем, используйте "
7608 "улучшенное 'mysqli' расширение."
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7612 #, php-format
7613 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7614 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7617 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7618 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7621 #, php-format
7622 msgid "Routine %1$s has been modified."
7623 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7626 #, php-format
7627 msgid "Routine %1$s has been created."
7628 msgstr "Была создана процедура %1$s."
7630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7631 msgid "Edit routine"
7632 msgstr "Изменить процедуру"
7634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7635 msgid "Routine name"
7636 msgstr "Имя процедуры"
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7639 msgid "Parameters"
7640 msgstr "Параметры"
7642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7643 msgid "Direction"
7644 msgstr "Направление"
7646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7647 msgid "Length/Values"
7648 msgstr "Длина/значения"
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7651 msgid "Add parameter"
7652 msgstr "Добавить параметр"
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7655 msgid "Remove last parameter"
7656 msgstr "Удалить последний параметр"
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7659 msgid "Return type"
7660 msgstr "Возвращаемый тип"
7662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7663 msgid "Return length/values"
7664 msgstr "Вернуть длину/значения"
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7667 msgid "Return options"
7668 msgstr "Вернуть параметры"
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7671 msgid "Is deterministic"
7672 msgstr "Определяющий"
7674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7675 msgid "Security type"
7676 msgstr "Тип безопасности"
7678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7679 msgid "SQL data access"
7680 msgstr "Доступ к SQL данным"
7682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7683 msgid "You must provide a routine name"
7684 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7687 #, php-format
7688 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7689 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7693 msgid ""
7694 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7695 "VARCHAR and VARBINARY."
7696 msgstr ""
7697 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
7698 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7701 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7702 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
7704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7705 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7706 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
7708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7709 msgid "You must provide a routine definition."
7710 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
7712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7713 #, php-format
7714 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7715 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7716 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
7717 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
7718 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
7720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7721 #, php-format
7722 msgid "Execution results of routine %s"
7723 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
7725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7727 msgid "Execute routine"
7728 msgstr "Выполнить процедуру"
7730 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7732 msgid "Routine parameters"
7733 msgstr "Параметры процедуры"
7735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7736 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7737 msgid "Function"
7738 msgstr "Функция"
7740 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7741 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7742 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
7744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7745 #, php-format
7746 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7747 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
7749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7750 #, php-format
7751 msgid "Trigger %1$s has been created."
7752 msgstr "Триггер %1$s был создан."
7754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7755 msgid "Edit trigger"
7756 msgstr "Редактировать триггер"
7758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7759 msgid "Trigger name"
7760 msgstr "Название триггера"
7762 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7763 msgid "You must provide a trigger name"
7764 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
7766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7767 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7768 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
7770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7771 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7772 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
7774 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7775 msgid "You must provide a valid table name"
7776 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
7778 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7779 msgid "You must provide a trigger definition."
7780 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
7782 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7783 msgid "Add routine"
7784 msgstr "Добавить процедуру"
7786 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7787 #, php-format
7788 msgid "Export of routine %s"
7789 msgstr "Экспорт процедуры %s"
7791 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7792 msgid "routine"
7793 msgstr "процедура"
7795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7796 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7797 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
7799 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7800 #, php-format
7801 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7802 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
7804 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7805 msgid "There are no routines to display."
7806 msgstr "Нет процедур для отображения."
7808 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7809 msgid "Add trigger"
7810 msgstr "Добавить триггер"
7812 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7813 #, php-format
7814 msgid "Export of trigger %s"
7815 msgstr "Экспорт триггера %s"
7817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7818 msgid "trigger"
7819 msgstr "триггер"
7821 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7822 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7823 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
7825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7826 #, php-format
7827 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7828 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
7830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7831 msgid "There are no triggers to display."
7832 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
7834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7835 msgid "Add event"
7836 msgstr "Добавить событие"
7838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7839 #, php-format
7840 msgid "Export of event %s"
7841 msgstr "Экспортировать событие %s"
7843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7844 msgid "event"
7845 msgstr "событие"
7847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7848 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7849 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
7851 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7852 #, php-format
7853 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7854 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
7856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7857 msgid "There are no events to display."
7858 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
7860 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7861 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7862 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7863 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7864 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7865 #, php-format
7866 msgid "The %s table doesn't exist!"
7867 msgstr "Таблица %s не существует!"
7869 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7870 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7871 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7872 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7873 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7874 #, php-format
7875 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7876 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
7878 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7879 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7880 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7881 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7882 #, php-format
7883 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7884 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
7886 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7887 msgid "This page does not contain any tables!"
7888 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
7890 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7891 msgid "SCHEMA ERROR: "
7892 msgstr "Ошибка при создании схемы:"
7894 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7895 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7896 msgid "Relational schema"
7897 msgstr "Cхема связей"
7899 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7900 msgid "Table of contents"
7901 msgstr "Содержание"
7903 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7904 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7906 msgid "Attributes"
7907 msgstr "Атрибуты"
7909 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7910 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7911 #: tbl_tracking.php:262
7912 msgid "Extra"
7913 msgstr "Дополнительно"
7915 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7916 msgid "Create a page"
7917 msgstr "Создать новую страницу"
7919 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7920 msgid "Page name"
7921 msgstr "Название страницы"
7923 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7924 msgid "Automatic layout based on"
7925 msgstr "Основание автоматической раскладки"
7927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7928 msgid "Internal relations"
7929 msgstr "Внутренние связи"
7931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7932 msgid "FOREIGN KEY"
7933 msgstr "FOREIGN KEY"
7935 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7936 msgid "Please choose a page to edit"
7937 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
7939 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7940 msgid "Select page"
7941 msgstr "Выберите страницу"
7943 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7944 msgid "Select Tables"
7945 msgstr "Выберите таблицы"
7947 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7948 msgid "Display relational schema"
7949 msgstr "Отобразить схему связей"
7951 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7952 msgid "Select Export Relational Type"
7953 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
7955 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7956 msgid "Show grid"
7957 msgstr "Отображать сетку"
7959 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7960 msgid "Show color"
7961 msgstr "Отображать в цвете"
7963 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7964 msgid "Show dimension of tables"
7965 msgstr "Отображать размерность таблиц"
7967 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7968 msgid "Display all tables with the same width"
7969 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
7971 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7972 msgid "Only show keys"
7973 msgstr "Only show keys"
7975 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7976 msgid "Landscape"
7977 msgstr "Альбомная"
7979 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7980 msgid "Portrait"
7981 msgstr "Книжная"
7983 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7984 msgid "Orientation"
7985 msgstr "Ориентация"
7987 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7988 msgid "Paper size"
7989 msgstr "Размер бумаги"
7991 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7992 msgid ""
7993 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7994 "like to delete those references?"
7995 msgstr ""
7996 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
7997 "существуют. Удалить эти ссылки?"
7999 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8000 msgid "Toggle scratchboard"
8001 msgstr "Отображение"
8003 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8004 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8005 msgid "ltr"
8006 msgstr "ltr"
8008 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8009 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8010 #, php-format
8011 msgid "Unknown language: %1$s."
8012 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
8014 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8015 msgid "Current Server"
8016 msgstr "Текущий сервер"
8018 #: libraries/server_links.inc.php:60
8019 msgid "Users"
8020 msgstr "Пользователи"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8023 #: server_synchronize.php:1162
8024 msgid "Synchronize"
8025 msgstr "Синхронизировать"
8027 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8028 #: server_status.php:590
8029 msgid "Binary log"
8030 msgstr "Бинарный журнал"
8032 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8033 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8034 msgid "Variables"
8035 msgstr "Переменные"
8037 #: libraries/server_links.inc.php:99
8038 msgid "Charsets"
8039 msgstr "Кодировки"
8041 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8042 #: server_plugins.php:80
8043 msgid "Plugins"
8044 msgstr "Расширения"
8046 #: libraries/server_links.inc.php:108
8047 msgid "Engines"
8048 msgstr "Типы таблиц"
8050 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8051 msgid "Source database"
8052 msgstr "Источник"
8054 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8055 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8056 msgid "Current server"
8057 msgstr "Текущий сервер"
8059 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8060 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8061 msgid "Remote server"
8062 msgstr "Удалённый сервер"
8064 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8065 msgid "Difference"
8066 msgstr "Различие"
8068 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8069 msgid "Target database"
8070 msgstr "Целевая база данных"
8072 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8073 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8074 msgid "Click to select"
8075 msgstr "Выделение"
8077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8078 #, php-format
8079 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8080 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
8082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8083 #, php-format
8084 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8085 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
8087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8088 #: setup/frames/index.inc.php:232
8089 msgid "Clear"
8090 msgstr "Очистить"
8092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8093 msgid "Columns"
8094 msgstr "Столбцы"
8096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8097 msgid "Bookmark this SQL query"
8098 msgstr "Создание закладки"
8100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8101 msgid "Let every user access this bookmark"
8102 msgstr "Доступна для всех пользователей"
8104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8105 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8106 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
8108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8109 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8110 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
8112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8113 msgid "Delimiter"
8114 msgstr "Разделитель"
8116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8117 msgid "Show this query here again"
8118 msgstr "Показать данный запрос снова"
8120 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8121 msgid "View only"
8122 msgstr "Просмотр"
8124 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8125 msgid "web server upload directory"
8126 msgstr "Из каталога загрузки"
8128 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8129 msgid ""
8130 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8131 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8132 msgstr ""
8133 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
8134 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
8136 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8137 msgid ""
8138 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8139 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8140 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8141 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8142 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8143 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8144 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8145 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8146 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8147 msgstr ""
8148 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
8149 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
8150 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
8151 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
8152 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
8153 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
8154 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
8155 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
8156 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
8158 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8159 msgid "BEGIN CUT"
8160 msgstr "BEGIN CUT"
8162 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8163 msgid "END CUT"
8164 msgstr "END CUT"
8166 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8167 msgid "BEGIN RAW"
8168 msgstr "BEGIN RAW"
8170 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8171 msgid "END RAW"
8172 msgstr "END RAW"
8174 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8175 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8176 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
8178 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8179 msgid "Unclosed quote"
8180 msgstr "Незакрытая кавычка"
8182 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8183 msgid "Invalid Identifer"
8184 msgstr "Неправильный идентификатор"
8186 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8187 msgid "Unknown Punctuation String"
8188 msgstr "Неизвестная пунктуация"
8190 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8191 #, php-format
8192 msgid ""
8193 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8194 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8195 msgstr ""
8196 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
8197 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
8199 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8200 msgid "Table seems to be empty!"
8201 msgstr "Таблица - пуста!"
8203 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8204 #, php-format
8205 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8206 msgstr "Слежение за %s.%s включено."
8208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8209 msgid ""
8210 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8211 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8212 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8213 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8214 msgstr ""
8215 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
8216 "формат: 'a','b','c'...<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и "
8217 "одинарной кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом "
8218 "обратной косой черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8220 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8221 msgid ""
8222 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8223 "escaping or quotes, using this format: a"
8224 msgstr ""
8225 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
8226 "формат значений: a"
8228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8229 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8230 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8231 msgid "Index"
8232 msgstr "Индекс"
8234 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8235 #, php-format
8236 msgid ""
8237 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8238 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8239 msgstr ""
8240 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
8241 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
8243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8244 msgid "Transformation options"
8245 msgstr "Параметры преобразований"
8247 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8248 msgid ""
8249 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8250 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8251 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8252 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8253 msgstr ""
8254 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'..."
8255 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
8256 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
8257 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
8259 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8260 msgid "ENUM or SET data too long?"
8261 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
8263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8264 msgid "Get more editing space"
8265 msgstr "Открыть расширенный редактор"
8267 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8268 msgctxt "for default"
8269 msgid "None"
8270 msgstr "Нет"
8272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8273 msgid "As defined:"
8274 msgstr "Как определено:"
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8277 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8278 msgid "Primary"
8279 msgstr "Первичный"
8281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8282 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8283 msgid "Fulltext"
8284 msgstr "Полнотекстовый"
8286 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8287 #, php-format
8288 msgid ""
8289 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8290 "author what %s does."
8291 msgstr ""
8292 "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
8293 "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
8295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8296 #, php-format
8297 msgid "Add %s column(s)"
8298 msgstr "Добавить %s поле(я)"
8300 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8301 msgid "You have to add at least one column."
8302 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
8304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8305 #: tbl_operations.php:374
8306 msgid "Storage Engine"
8307 msgstr "Тип таблиц"
8309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8310 msgid "PARTITION definition"
8311 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
8313 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8314 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8315 #: pmd_general.php:753
8316 msgid "Operator"
8317 msgstr "Оператор"
8319 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8320 msgid "Table Search"
8321 msgstr "Поиск в таблице"
8323 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8324 msgid "Edit/Insert"
8325 msgstr "Редактировать/Вставить"
8327 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8328 msgid ""
8329 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8330 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8331 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8332 "need to set the first option to the empty string."
8333 msgstr ""
8334 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8335 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8336 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8337 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8338 "строки."
8340 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8341 msgid ""
8342 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8343 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8344 msgstr ""
8345 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8346 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8347 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8349 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8350 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8351 msgid ""
8352 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8353 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8354 msgstr ""
8355 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8356 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8357 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8359 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8360 msgid "Displays a link to download this image."
8361 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8363 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8364 msgid ""
8365 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8366 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8367 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8368 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8369 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8370 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8371 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8372 "gmdate() function."
8373 msgstr ""
8374 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8375 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8376 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8377 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8378 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8379 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8380 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8382 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8383 msgid ""
8384 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8385 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8386 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8387 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8388 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8389 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8390 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8391 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8392 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8393 "(Default 1)."
8394 msgstr ""
8395 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8396 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8397 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8398 "отредактировать файл libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
8399 "вписав доступные программы. Первый параметр задает номер используемой "
8400 "программы, во втором параметре передаются параметры собственно программы. "
8401 "При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут преобразованы "
8402 "функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка червертого "
8403 "параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в одну строку "
8404 "(по умолчанию: 1)."
8406 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8407 msgid ""
8408 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8409 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8410 msgstr ""
8411 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8412 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8414 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8415 msgid ""
8416 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8417 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8418 "third options are the width and the height in pixels."
8419 msgstr ""
8420 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8421 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8422 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8424 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8425 msgid ""
8426 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8427 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8428 "the link."
8429 msgstr ""
8430 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8431 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8433 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8434 msgid ""
8435 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8436 "standard dotted format."
8437 msgstr ""
8438 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8439 "точки."
8441 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8442 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8443 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8445 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8446 msgid ""
8447 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8448 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8449 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8450 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8451 "(Default: \"...\")."
8452 msgstr ""
8453 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8454 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8455 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8456 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8457 "(по умолчанию: \"...\")."
8459 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8460 msgid "Manage your settings"
8461 msgstr "Пользовательские настройки"
8463 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8464 msgid "Configuration has been saved"
8465 msgstr "Настройки успешно сохранены"
8467 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8468 #, php-format
8469 msgid ""
8470 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8471 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8472 msgstr ""
8473 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
8474 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
8476 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8477 msgid "Could not save configuration"
8478 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
8480 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8481 msgid ""
8482 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8483 "import it for current session?"
8484 msgstr ""
8485 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
8486 "импортировать их для текущей сессии?"
8488 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8489 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8490 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
8492 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8493 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8494 msgid "Error in ZIP archive:"
8495 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
8497 #: main.php:65
8498 msgid "General Settings"
8499 msgstr "Основные настройки"
8501 #: main.php:109
8502 msgid "Server connection collation"
8503 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
8505 #: main.php:124
8506 msgid "Appearance Settings"
8507 msgstr "Настройки внешнего вида"
8509 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8510 msgid "More settings"
8511 msgstr "Дополнительные настройки"
8513 #: main.php:169
8514 msgid "Database server"
8515 msgstr "Сервер баз данных"
8517 #: main.php:172
8518 msgid "Software"
8519 msgstr "Программа"
8521 #: main.php:173
8522 msgid "Software version"
8523 msgstr "Версия программы"
8525 #: main.php:175
8526 msgid "Protocol version"
8527 msgstr "Версия протокола"
8529 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8530 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8531 #: server_status.php:1232
8532 msgid "User"
8533 msgstr "Пользователь"
8535 #: main.php:184
8536 msgid "Server charset"
8537 msgstr "Кодировка сервера"
8539 #: main.php:196
8540 msgid "Web server"
8541 msgstr "Веб-сервер"
8543 #: main.php:209
8544 msgid "Database client version"
8545 msgstr "Версия клиента базы данных"
8547 #: main.php:213
8548 msgid "PHP extension"
8549 msgstr "PHP расширение"
8551 #: main.php:221
8552 msgid "Show PHP information"
8553 msgstr "Показать информацию PHP"
8555 #: main.php:242
8556 msgid "Official Homepage"
8557 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
8559 #: main.php:243
8560 msgid "Contribute"
8561 msgstr "Пожертвования"
8563 #: main.php:244
8564 msgid "Get support"
8565 msgstr "Получение помощи"
8567 #: main.php:245
8568 msgid "List of changes"
8569 msgstr "Список изменений"
8571 #: main.php:269
8572 msgid ""
8573 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8574 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8575 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8576 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8577 msgstr ""
8578 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
8579 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
8580 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
8581 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
8582 "пользователя 'root'."
8584 #: main.php:277
8585 msgid ""
8586 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8587 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8588 "corrupted!"
8589 msgstr ""
8590 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
8591 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
8592 "должен быть выключен!"
8594 #: main.php:285
8595 msgid ""
8596 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8597 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8598 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8599 msgstr ""
8600 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
8601 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
8602 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
8603 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
8605 #: main.php:293
8606 msgid ""
8607 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8608 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8609 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8610 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8611 msgstr ""
8612 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8613 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем длительность "
8614 "cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут "
8615 "быстрее установленных."
8617 #: main.php:300
8618 msgid ""
8619 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8620 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8621 msgstr ""
8622 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
8623 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
8625 #: main.php:308
8626 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8627 msgstr ""
8628 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
8629 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
8631 #: main.php:316
8632 msgid ""
8633 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8634 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8635 "has been configured."
8636 msgstr ""
8637 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
8638 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
8639 "сразу после настройки phpMyAdmin."
8641 #: main.php:322
8642 #, php-format
8643 msgid ""
8644 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8645 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8646 msgstr ""
8647 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
8648 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
8650 #: main.php:337
8651 msgid ""
8652 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8653 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8654 "automatically."
8655 msgstr ""
8656 "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, некоторые "
8657 "функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм навигации не будет "
8658 "обновляться автоматически."
8660 #: main.php:356
8661 #, php-format
8662 msgid ""
8663 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8664 "This may cause unpredictable behavior."
8665 msgstr ""
8666 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
8667 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
8669 #: main.php:380
8670 #, php-format
8671 msgid ""
8672 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8673 "issues."
8674 msgstr ""
8675 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
8676 "обратитесь к %sдокументации%s."
8678 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8679 msgid "No databases"
8680 msgstr "Базы данных отсутствуют"
8682 #: navigation.php:270
8683 msgid "Filter tables by name"
8684 msgstr "Фильтровать таблицы по имени"
8686 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8687 msgctxt "short form"
8688 msgid "Create table"
8689 msgstr "Создать таблицу"
8691 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8692 msgid "Please select a database"
8693 msgstr "Выберите базу данных"
8695 #: pmd_general.php:64
8696 msgid "Show/Hide left menu"
8697 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
8699 #: pmd_general.php:68
8700 msgid "Save position"
8701 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
8703 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8704 msgid "Create relation"
8705 msgstr "Создать связь"
8707 #: pmd_general.php:80
8708 msgid "Reload"
8709 msgstr "Обновить"
8711 #: pmd_general.php:83
8712 msgid "Help"
8713 msgstr "Помощь"
8715 #: pmd_general.php:87
8716 msgid "Angular links"
8717 msgstr "Угловые линии связей"
8719 #: pmd_general.php:87
8720 msgid "Direct links"
8721 msgstr "Прямые линии связей"
8723 #: pmd_general.php:91
8724 msgid "Snap to grid"
8725 msgstr "Привязать к сетке"
8727 #: pmd_general.php:95
8728 msgid "Small/Big All"
8729 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
8731 #: pmd_general.php:98
8732 msgid "Toggle small/big"
8733 msgstr "Обратное отображение"
8735 #: pmd_general.php:99
8736 msgid "Toggle relation lines"
8737 msgstr "Переключение линий связи"
8739 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8740 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8741 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
8743 #: pmd_general.php:110
8744 msgid "Build Query"
8745 msgstr "Составить запрос"
8747 #: pmd_general.php:115
8748 msgid "Move Menu"
8749 msgstr "Переместить меню"
8751 #: pmd_general.php:126
8752 msgid "Hide/Show all"
8753 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
8755 #: pmd_general.php:130
8756 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8757 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
8759 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8760 msgid "Hide"
8761 msgstr "Скрыть"
8763 #: pmd_general.php:170
8764 msgid "Number of tables"
8765 msgstr "Количество таблиц"
8767 #: pmd_general.php:412
8768 msgid "Delete relation"
8769 msgstr "Удалить связь"
8771 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8772 msgid "Relation operator"
8773 msgstr "Оператор"
8775 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8776 #: pmd_general.php:763
8777 msgid "Except"
8778 msgstr "Кроме"
8780 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8781 #: pmd_general.php:769
8782 msgid "subquery"
8783 msgstr "подзапрос"
8785 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8786 msgid "Rename to"
8787 msgstr "Переименовать в"
8789 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8790 msgid "New name"
8791 msgstr "Новое имя"
8793 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8794 msgid "Aggregate"
8795 msgstr "Объединение"
8797 #: pmd_general.php:804
8798 msgid "Active options"
8799 msgstr "Активные параметры"
8801 #: pmd_pdf.php:30
8802 msgid "Page has been created"
8803 msgstr "Страница успешно создана"
8805 #: pmd_pdf.php:33
8806 msgid "Page creation failed"
8807 msgstr "Ошибка создания страницы"
8809 #: pmd_pdf.php:85
8810 msgid "Page"
8811 msgstr "Страница"
8813 #: pmd_pdf.php:95
8814 msgid "Import from selected page"
8815 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
8817 #: pmd_pdf.php:96
8818 msgid "Export to selected page"
8819 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
8821 #: pmd_pdf.php:98
8822 msgid "Create a page and export to it"
8823 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
8825 #: pmd_pdf.php:107
8826 msgid "New page name: "
8827 msgstr "Название новой страницы:"
8829 #: pmd_pdf.php:110
8830 msgid "Export/Import to scale"
8831 msgstr "Масштаб"
8833 #: pmd_pdf.php:115
8834 msgid "recommended"
8835 msgstr "рекомендуемый"
8837 #: pmd_relation_new.php:27
8838 msgid "Error: relation already exists."
8839 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
8841 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8842 msgid "Error: Relation not added."
8843 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
8845 #: pmd_relation_new.php:60
8846 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8847 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
8849 #: pmd_relation_new.php:82
8850 msgid "Internal relation added"
8851 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
8853 #: pmd_relation_upd.php:58
8854 msgid "Relation deleted"
8855 msgstr "Связь удалена"
8857 #: pmd_save_pos.php:45
8858 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8859 msgstr "Ошибка сохранения координат."
8861 #: pmd_save_pos.php:53
8862 msgid "Modifications have been saved"
8863 msgstr "Изменения сохранены"
8865 #: prefs_forms.php:78
8866 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8867 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
8869 #: prefs_manage.php:78
8870 msgid "Could not import configuration"
8871 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
8873 #: prefs_manage.php:110
8874 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8875 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
8877 #: prefs_manage.php:126
8878 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8879 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
8881 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8882 msgid "Saved on: @DATE@"
8883 msgstr "Сохранено: @DATE@"
8885 #: prefs_manage.php:237
8886 msgid "Import from file"
8887 msgstr "Импорт из файла"
8889 #: prefs_manage.php:243
8890 msgid "Import from browser's storage"
8891 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
8893 #: prefs_manage.php:246
8894 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8895 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
8897 #: prefs_manage.php:252
8898 msgid "You have no saved settings!"
8899 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
8901 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8902 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8903 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
8905 #: prefs_manage.php:261
8906 msgid "Merge with current configuration"
8907 msgstr "Объединение с текущими настройками"
8909 #: prefs_manage.php:275
8910 #, php-format
8911 msgid ""
8912 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8913 "script%s."
8914 msgstr ""
8915 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
8916 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
8918 #: prefs_manage.php:300
8919 msgid "Save to browser's storage"
8920 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
8922 #: prefs_manage.php:304
8923 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8924 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
8926 #: prefs_manage.php:306
8927 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8928 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
8930 #: prefs_manage.php:321
8931 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8932 msgstr ""
8933 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
8934 "значения по умолчанию."
8936 #: querywindow.php:69
8937 msgid "Import files"
8938 msgstr "Импорт файлов"
8940 #: querywindow.php:80
8941 msgid "All"
8942 msgstr "Все"
8944 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8945 #, php-format
8946 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8947 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
8949 #: schema_export.php:39
8950 msgid "File doesn't exist"
8951 msgstr "Файл не существует"
8953 #: server_binlog.php:87
8954 msgid "Select binary log to view"
8955 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
8957 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8958 msgid "Files"
8959 msgstr "Файлов"
8961 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8962 #: server_status.php:1245
8963 msgid "Truncate Shown Queries"
8964 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
8966 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8967 #: server_status.php:1245
8968 msgid "Show Full Queries"
8969 msgstr "Развернутое отображение запросов"
8971 #: server_binlog.php:180
8972 msgid "Log name"
8973 msgstr "Файл журнала"
8975 #: server_binlog.php:181
8976 msgid "Position"
8977 msgstr "Позиция"
8979 #: server_binlog.php:184
8980 msgid "Original position"
8981 msgstr "Исходная позиция"
8983 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8984 msgid "Information"
8985 msgstr "Информация"
8987 #: server_collations.php:39
8988 msgid "Character Sets and Collations"
8989 msgstr "Кодировки и сравнения"
8991 #: server_databases.php:69
8992 msgid "No databases selected."
8993 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
8995 #: server_databases.php:80
8996 #, php-format
8997 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8998 msgstr "Удалено баз данных: %s"
9000 #: server_databases.php:104
9001 msgid "Databases statistics"
9002 msgstr "Статистика баз данных"
9004 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9005 #: server_replication.php:207
9006 msgid "Master replication"
9007 msgstr "Репликация головного сервера"
9009 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9010 msgid "Slave replication"
9011 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
9013 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9014 msgid "Enable Statistics"
9015 msgstr "Включить статистику"
9017 #: server_databases.php:278
9018 msgid ""
9019 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9020 "between the web server and the MySQL server."
9021 msgstr ""
9022 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
9023 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
9025 #: server_engines.php:45
9026 msgid "Storage Engines"
9027 msgstr "Типы таблиц"
9029 #: server_export.php:20
9030 msgid "View dump (schema) of databases"
9031 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
9033 #: server_plugins.php:81
9034 msgid "Modules"
9035 msgstr "Модули"
9037 #: server_plugins.php:102
9038 msgid "Begin"
9039 msgstr "Начало"
9041 #: server_plugins.php:111
9042 msgid "Plugin"
9043 msgstr "Расширение"
9045 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9046 msgid "Module"
9047 msgstr "Модуль"
9049 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9050 msgid "Library"
9051 msgstr "Библиотека"
9053 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9054 msgid "Version"
9055 msgstr "Версия"
9057 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9058 msgid "Author"
9059 msgstr "Автор"
9061 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9062 msgid "License"
9063 msgstr "Лицензия"
9065 #: server_plugins.php:182
9066 msgid "disabled"
9067 msgstr "отключено"
9069 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9070 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9071 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
9073 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9074 #: server_privileges.php:630
9075 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9076 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
9078 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9079 #: server_privileges.php:636
9080 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9081 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
9083 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9084 #: server_privileges.php:629
9085 msgid "Allows creating new databases and tables."
9086 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9088 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9089 #: server_privileges.php:635
9090 msgid "Allows creating stored routines."
9091 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9093 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9094 msgid "Allows creating new tables."
9095 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9097 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9098 #: server_privileges.php:633
9099 msgid "Allows creating temporary tables."
9100 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9102 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9103 #: server_privileges.php:669
9104 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9105 msgstr ""
9106 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9108 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9109 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9110 #: server_privileges.php:645
9111 msgid "Allows creating new views."
9112 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9114 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9115 #: server_privileges.php:621
9116 msgid "Allows deleting data."
9117 msgstr "Разрешает удаление данных."
9119 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9120 #: server_privileges.php:632
9121 msgid "Allows dropping databases and tables."
9122 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9124 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9125 msgid "Allows dropping tables."
9126 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9128 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9129 #: server_privileges.php:649
9130 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9131 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9133 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9134 #: server_privileges.php:637
9135 msgid "Allows executing stored routines."
9136 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9138 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9139 #: server_privileges.php:624
9140 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9141 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9143 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9144 msgid ""
9145 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9146 msgstr ""
9147 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9148 "привилегий."
9150 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9151 #: server_privileges.php:631
9152 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9153 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9155 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9156 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9157 msgid "Allows inserting and replacing data."
9158 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9160 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9161 #: server_privileges.php:664
9162 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9163 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9165 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9166 #: server_privileges.php:730
9167 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9168 msgstr ""
9169 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9170 "установить в течение часа."
9172 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9173 #: server_privileges.php:718
9174 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9175 msgstr ""
9176 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9177 "течение часа."
9179 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9180 #: server_privileges.php:724
9181 msgid ""
9182 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9183 "execute per hour."
9184 msgstr ""
9185 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9186 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9188 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9189 #: server_privileges.php:736
9190 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9191 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9193 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9194 #: server_privileges.php:659
9195 msgid "Allows viewing processes of all users"
9196 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9198 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9199 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9200 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9201 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9203 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9204 #: server_privileges.php:660
9205 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9206 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9208 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9209 #: server_privileges.php:667
9210 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9211 msgstr ""
9212 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9214 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9215 #: server_privileges.php:668
9216 msgid "Needed for the replication slaves."
9217 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9219 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9220 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9221 msgid "Allows reading data."
9222 msgstr "Разрешает выборку данных."
9224 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9225 #: server_privileges.php:662
9226 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9227 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9229 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9230 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9231 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9232 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9234 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9235 #: server_privileges.php:661
9236 msgid "Allows shutting down the server."
9237 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9239 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9240 #: server_privileges.php:658
9241 msgid ""
9242 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9243 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9244 "killing threads of other users."
9245 msgstr ""
9246 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9247 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9248 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9249 "пользователей)."
9251 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9252 #: server_privileges.php:650
9253 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9254 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9256 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9257 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9258 msgid "Allows changing data."
9259 msgstr "Разрешает изменение данных."
9261 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9262 msgid "No privileges."
9263 msgstr "Нет привилегий."
9265 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9266 msgctxt "None privileges"
9267 msgid "None"
9268 msgstr "Нет"
9270 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9271 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9272 msgid "Table-specific privileges"
9273 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9275 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9276 #: server_privileges.php:1704
9277 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9278 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9280 #: server_privileges.php:614
9281 msgid "Administration"
9282 msgstr "Администрирование"
9284 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9285 msgid "Global privileges"
9286 msgstr "Глобальные привилегии"
9288 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9289 msgid "Database-specific privileges"
9290 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9292 #: server_privileges.php:712
9293 msgid "Resource limits"
9294 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9296 #: server_privileges.php:713
9297 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9298 msgstr ""
9299 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9301 #: server_privileges.php:791
9302 msgid "Login Information"
9303 msgstr "Информация учетной записи"
9305 #: server_privileges.php:885
9306 msgid "Do not change the password"
9307 msgstr "Не менять пароль"
9309 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9310 msgid "No user found."
9311 msgstr "Пользователь не найден."
9313 #: server_privileges.php:961
9314 #, php-format
9315 msgid "The user %s already exists!"
9316 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
9318 #: server_privileges.php:1045
9319 msgid "You have added a new user."
9320 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9322 #: server_privileges.php:1273
9323 #, php-format
9324 msgid "You have updated the privileges for %s."
9325 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9327 #: server_privileges.php:1295
9328 #, php-format
9329 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9330 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9332 #: server_privileges.php:1331
9333 #, php-format
9334 msgid "The password for %s was changed successfully."
9335 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9337 #: server_privileges.php:1351
9338 #, php-format
9339 msgid "Deleting %s"
9340 msgstr "Удаление %s"
9342 #: server_privileges.php:1365
9343 msgid "No users selected for deleting!"
9344 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9346 #: server_privileges.php:1368
9347 msgid "Reloading the privileges"
9348 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9350 #: server_privileges.php:1386
9351 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9352 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9354 #: server_privileges.php:1421
9355 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9356 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
9358 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9359 msgid "Edit Privileges"
9360 msgstr "Редактирование привилегий"
9362 #: server_privileges.php:1441
9363 msgid "Revoke"
9364 msgstr "Отменить"
9366 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9367 #: server_privileges.php:2347
9368 msgid "Any"
9369 msgstr "Любой"
9371 #: server_privileges.php:1565
9372 msgid "Users overview"
9373 msgstr "Обзор учетных записей"
9375 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9376 #: server_privileges.php:2258
9377 msgid "Grant"
9378 msgstr "GRANT"
9380 #: server_privileges.php:1778
9381 msgid "Remove selected users"
9382 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9384 #: server_privileges.php:1781
9385 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9386 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9388 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9389 #: server_privileges.php:1784
9390 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9391 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9393 #: server_privileges.php:1805
9394 #, php-format
9395 msgid ""
9396 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9397 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9398 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9399 "sreload the privileges%s before you continue."
9400 msgstr ""
9401 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9402 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9403 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9404 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9406 #: server_privileges.php:1858
9407 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9408 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9410 #: server_privileges.php:1900
9411 msgid "Column-specific privileges"
9412 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9414 #: server_privileges.php:2106
9415 msgid "Add privileges on the following database"
9416 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9418 #: server_privileges.php:2124
9419 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9420 msgstr ""
9421 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9422 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9423 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9425 #: server_privileges.php:2127
9426 msgid "Add privileges on the following table"
9427 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9429 #: server_privileges.php:2184
9430 msgid "Change Login Information / Copy User"
9431 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9433 #: server_privileges.php:2187
9434 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9435 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями..."
9437 #: server_privileges.php:2189
9438 msgid "... keep the old one."
9439 msgstr "и сохранить старого."
9441 #: server_privileges.php:2190
9442 msgid "... delete the old one from the user tables."
9443 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9445 #: server_privileges.php:2191
9446 msgid ""
9447 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9448 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9450 #: server_privileges.php:2192
9451 msgid ""
9452 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9453 "afterwards."
9454 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9456 #: server_privileges.php:2215
9457 msgid "Database for user"
9458 msgstr "База данных для пользователя"
9460 #: server_privileges.php:2219
9461 msgctxt "Create none database for user"
9462 msgid "None"
9463 msgstr "Нет"
9465 #: server_privileges.php:2220
9466 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9467 msgstr ""
9468 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9469 "полные привилегии"
9471 #: server_privileges.php:2221
9472 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9473 msgstr ""
9474 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9475 "пользователя\\_%)"
9477 #: server_privileges.php:2225
9478 #, php-format
9479 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9480 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9482 #: server_privileges.php:2250
9483 #, php-format
9484 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9485 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9487 #: server_privileges.php:2359
9488 msgid "global"
9489 msgstr "Глобальный уровень"
9491 #: server_privileges.php:2361
9492 msgid "database-specific"
9493 msgstr "Уровень базы данных"
9495 #: server_privileges.php:2363
9496 msgid "wildcard"
9497 msgstr "Групповой символ"
9499 #: server_privileges.php:2406
9500 msgid "User has been added."
9501 msgstr "Пользователь был добавлен."
9503 #: server_replication.php:49
9504 msgid "Unknown error"
9505 msgstr "Неизвестная ошибка"
9507 #: server_replication.php:56
9508 #, php-format
9509 msgid "Unable to connect to master %s."
9510 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9512 #: server_replication.php:63
9513 msgid ""
9514 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9515 msgstr ""
9516 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9517 "настройке привилегий головного сервера."
9519 #: server_replication.php:69
9520 msgid "Unable to change master"
9521 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9523 #: server_replication.php:72
9524 #, php-format
9525 msgid "Master server changed successfully to %s"
9526 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9528 #: server_replication.php:180
9529 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9530 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9532 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9533 msgid "Show master status"
9534 msgstr "Показать состояние головного сервера"
9536 #: server_replication.php:185
9537 msgid "Show connected slaves"
9538 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9540 #: server_replication.php:208
9541 #, php-format
9542 msgid ""
9543 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9544 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9545 msgstr ""
9546 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9547 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9549 #: server_replication.php:215
9550 msgid "Master configuration"
9551 msgstr "Настройка головного сервера"
9553 #: server_replication.php:216
9554 msgid ""
9555 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9556 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9557 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9558 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9559 "replicated. Please select the mode:"
9560 msgstr ""
9561 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9562 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9563 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9564 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9565 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9567 #: server_replication.php:219
9568 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9569 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9571 #: server_replication.php:220
9572 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9573 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9575 #: server_replication.php:223
9576 msgid "Please select databases:"
9577 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9579 #: server_replication.php:226
9580 msgid ""
9581 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9582 "and please restart the MySQL server afterwards."
9583 msgstr ""
9584 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9585 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9587 #: server_replication.php:228
9588 msgid ""
9589 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9590 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9591 "master"
9592 msgstr ""
9593 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9594 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9595 "b> как головной"
9597 #: server_replication.php:291
9598 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9599 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9601 #: server_replication.php:294
9602 msgid "Slave IO Thread not running!"
9603 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9605 #: server_replication.php:303
9606 msgid ""
9607 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9608 msgstr ""
9609 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9610 "действие:"
9612 #: server_replication.php:306
9613 msgid "See slave status table"
9614 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9616 #: server_replication.php:309
9617 msgid "Synchronize databases with master"
9618 msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
9620 #: server_replication.php:320
9621 msgid "Control slave:"
9622 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9624 #: server_replication.php:323
9625 msgid "Full start"
9626 msgstr "Полный запуск"
9628 #: server_replication.php:323
9629 msgid "Full stop"
9630 msgstr "Полная остановка"
9632 #: server_replication.php:324
9633 msgid "Reset slave"
9634 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9636 #: server_replication.php:326
9637 msgid "Start SQL Thread only"
9638 msgstr "Запустить только SQL поток"
9640 #: server_replication.php:328
9641 msgid "Stop SQL Thread only"
9642 msgstr "Остановить только SQL поток"
9644 #: server_replication.php:331
9645 msgid "Start IO Thread only"
9646 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9648 #: server_replication.php:333
9649 msgid "Stop IO Thread only"
9650 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9652 #: server_replication.php:338
9653 msgid "Error management:"
9654 msgstr "Управление ошибками:"
9656 #: server_replication.php:340
9657 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9658 msgstr ""
9659 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9660 "подчинённого сервера!"
9662 #: server_replication.php:342
9663 msgid "Skip current error"
9664 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9666 #: server_replication.php:343
9667 msgid "Skip next"
9668 msgstr "Пропустить следующую"
9670 #: server_replication.php:346
9671 msgid "errors."
9672 msgstr "ошибки."
9674 #: server_replication.php:361
9675 #, php-format
9676 msgid ""
9677 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9678 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9679 msgstr ""
9680 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9681 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9683 #: server_status.php:453
9684 #, php-format
9685 msgid "Thread %s was successfully killed."
9686 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
9688 #: server_status.php:455
9689 #, php-format
9690 msgid ""
9691 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9692 msgstr ""
9693 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
9694 "закрыт."
9696 #: server_status.php:587
9697 msgid "Handler"
9698 msgstr "Обработчик"
9700 #: server_status.php:588
9701 msgid "Query cache"
9702 msgstr "Кеш запросов"
9704 #: server_status.php:589
9705 msgid "Threads"
9706 msgstr "Потоки"
9708 #: server_status.php:591
9709 msgid "Temporary data"
9710 msgstr "Временные данные"
9712 #: server_status.php:592
9713 msgid "Delayed inserts"
9714 msgstr "Отложенные вставки"
9716 #: server_status.php:593
9717 msgid "Key cache"
9718 msgstr "Кеш индекса"
9720 #: server_status.php:594
9721 msgid "Joins"
9722 msgstr "Объединения"
9724 #: server_status.php:596
9725 msgid "Sorting"
9726 msgstr "Сортировка"
9728 #: server_status.php:598
9729 msgid "Transaction coordinator"
9730 msgstr "Координатор транзакций"
9732 #: server_status.php:610
9733 msgid "Flush (close) all tables"
9734 msgstr "Закрыть все таблицы"
9736 #: server_status.php:612
9737 msgid "Show open tables"
9738 msgstr "Список открытых таблиц"
9740 #: server_status.php:617
9741 msgid "Show slave hosts"
9742 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
9744 #: server_status.php:623
9745 msgid "Show slave status"
9746 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
9748 #: server_status.php:628
9749 msgid "Flush query cache"
9750 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
9752 #: server_status.php:777
9753 msgid "Runtime Information"
9754 msgstr "Текущее состояние MySQL"
9756 #: server_status.php:784
9757 msgid "All status variables"
9758 msgstr "Все переменные состояния"
9760 #: server_status.php:785
9761 msgid "Monitor"
9762 msgstr "Монитор"
9764 #: server_status.php:786
9765 msgid "Advisor"
9766 msgstr "Советчик"
9768 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9769 msgid "Refresh rate: "
9770 msgstr "Частота обновления:"
9772 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9773 msgid "Filters"
9774 msgstr "Фильтры"
9776 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9777 msgid "Containing the word:"
9778 msgstr "Содержит слово:"
9780 #: server_status.php:844
9781 msgid "Show only alert values"
9782 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
9784 #: server_status.php:848
9785 msgid "Filter by category..."
9786 msgstr "Фильтр по категории..."
9788 #: server_status.php:862
9789 msgid "Show unformatted values"
9790 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
9792 #: server_status.php:866
9793 msgid "Related links:"
9794 msgstr "Связанные ссылки:"
9796 #: server_status.php:899
9797 msgid "Run analyzer"
9798 msgstr "Запустить анализ"
9800 #: server_status.php:900
9801 msgid "Instructions"
9802 msgstr "Инструкции"
9804 #: server_status.php:907
9805 msgid ""
9806 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9807 "analyzing the server status variables."
9808 msgstr ""
9809 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
9810 "основываясь на анализе их статуса."
9812 #: server_status.php:909
9813 msgid ""
9814 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9815 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9816 "system."
9817 msgstr ""
9818 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
9819 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
9821 #: server_status.php:911
9822 msgid ""
9823 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9824 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9825 "tuning can have a very negative effect on performance."
9826 msgstr ""
9827 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
9828 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
9829 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
9831 #: server_status.php:913
9832 msgid ""
9833 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9834 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9835 "no clearly measurable improvement."
9836 msgstr ""
9837 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
9838 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
9839 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
9840 "работе."
9842 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9843 #: server_status.php:935
9844 #, php-format
9845 msgid "Questions since startup: %s"
9846 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
9848 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9849 msgid "Statements"
9850 msgstr "Характеристика"
9852 #. l10n: # = Amount of queries
9853 #: server_status.php:974
9854 msgid "#"
9855 msgstr "Кол-во"
9857 #: server_status.php:1046
9858 #, php-format
9859 msgid "Network traffic since startup: %s"
9860 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
9862 #: server_status.php:1054
9863 #, php-format
9864 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9865 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
9867 #: server_status.php:1064
9868 msgid ""
9869 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9870 "b> process."
9871 msgstr ""
9872 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
9873 "<b>репликации</b>."
9875 #: server_status.php:1066
9876 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9877 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9879 #: server_status.php:1068
9880 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9881 msgstr ""
9882 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
9884 #: server_status.php:1071
9885 msgid ""
9886 "For further information about replication status on the server, please visit "
9887 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9888 msgstr ""
9889 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
9890 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
9892 #: server_status.php:1080
9893 msgid "Replication status"
9894 msgstr "Состояние репликации"
9896 #: server_status.php:1095
9897 msgid ""
9898 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9899 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9900 msgstr ""
9901 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
9902 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
9904 #: server_status.php:1101
9905 msgid "Received"
9906 msgstr "Принято"
9908 #: server_status.php:1111
9909 msgid "Sent"
9910 msgstr "Отправлено"
9912 #: server_status.php:1147
9913 msgid "max. concurrent connections"
9914 msgstr "Максимально одновременных"
9916 #: server_status.php:1154
9917 msgid "Failed attempts"
9918 msgstr "Неудачных попыток"
9920 #: server_status.php:1168
9921 msgid "Aborted"
9922 msgstr "Прерваны"
9924 #: server_status.php:1231
9925 msgid "ID"
9926 msgstr "ID"
9928 #: server_status.php:1235
9929 msgid "Command"
9930 msgstr "Команда"
9932 #: server_status.php:1297
9933 msgid ""
9934 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9935 "closing the connection properly."
9936 msgstr ""
9937 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
9938 "соединением клиента."
9940 #: server_status.php:1298
9941 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9942 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
9944 #: server_status.php:1299
9945 msgid ""
9946 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9947 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9948 "statements from the transaction."
9949 msgstr ""
9950 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
9951 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
9952 "были сохранены во временном файле."
9954 #: server_status.php:1300
9955 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9956 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
9958 #: server_status.php:1301
9959 msgid ""
9960 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9961 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
9963 #: server_status.php:1302
9964 msgid ""
9965 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9966 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9967 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9968 "based instead of disk-based."
9969 msgstr ""
9970 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
9971 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
9972 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
9973 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
9975 #: server_status.php:1303
9976 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9977 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
9979 #: server_status.php:1304
9980 msgid ""
9981 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9982 "while executing statements."
9983 msgstr ""
9984 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
9985 "процессе выполнения SQL-выражений."
9987 #: server_status.php:1305
9988 msgid ""
9989 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9990 "(probably duplicate key)."
9991 msgstr ""
9992 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
9993 "например, из-за дублирования ключей."
9995 #: server_status.php:1306
9996 msgid ""
9997 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9998 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9999 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
10001 #: server_status.php:1307
10002 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10003 msgstr ""
10004 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
10005 "DELAYED)."
10007 #: server_status.php:1308
10008 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10009 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
10011 #: server_status.php:1309
10012 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10013 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
10015 #: server_status.php:1310
10016 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10017 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
10019 #: server_status.php:1311
10020 msgid ""
10021 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10022 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10023 "indicates the number of time tables have been discovered."
10024 msgstr ""
10025 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
10026 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
10027 "- число обнаружений таблиц."
10029 #: server_status.php:1312
10030 msgid ""
10031 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10032 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10033 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10034 msgstr ""
10035 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
10036 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
10037 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
10038 "проиндексирован."
10040 #: server_status.php:1313
10041 msgid ""
10042 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10043 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10044 msgstr ""
10045 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
10046 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
10047 "надлежащим образом."
10049 #: server_status.php:1314
10050 msgid ""
10051 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10052 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10053 "if you are doing an index scan."
10054 msgstr ""
10055 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
10056 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
10057 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
10059 #: server_status.php:1315
10060 msgid ""
10061 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10062 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10063 msgstr ""
10064 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
10065 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY ... DESC."
10067 #: server_status.php:1316
10068 msgid ""
10069 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10070 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10071 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10072 "you have joins that don't use keys properly."
10073 msgstr ""
10074 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
10075 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
10076 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
10077 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
10078 "индексы надлежащим образом."
10080 #: server_status.php:1317
10081 msgid ""
10082 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10083 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10084 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10085 "advantage of the indexes you have."
10086 msgstr ""
10087 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
10088 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
10089 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
10090 "преимущества индексов."
10092 #: server_status.php:1318
10093 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10094 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
10096 #: server_status.php:1319
10097 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10098 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
10100 #: server_status.php:1320
10101 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10102 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
10104 #: server_status.php:1321
10105 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10106 msgstr ""
10107 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
10108 "чистые&quot;)."
10110 #: server_status.php:1322
10111 msgid "The number of pages currently dirty."
10112 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
10114 #: server_status.php:1323
10115 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10116 msgstr ""
10117 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
10118 "очистки (FLUSH)."
10120 #: server_status.php:1324
10121 msgid "The number of free pages."
10122 msgstr "Количество свободных страниц."
10124 #: server_status.php:1325
10125 msgid ""
10126 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10127 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10128 "reason."
10129 msgstr ""
10130 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
10131 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
10132 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
10134 #: server_status.php:1326
10135 msgid ""
10136 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10137 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10138 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10139 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10140 msgstr ""
10141 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
10142 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
10143 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10144 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10146 #: server_status.php:1327
10147 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10148 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
10150 #: server_status.php:1328
10151 msgid ""
10152 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10153 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10154 msgstr ""
10155 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10156 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
10158 #: server_status.php:1329
10159 msgid ""
10160 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10161 "InnoDB does a sequential full table scan."
10162 msgstr ""
10163 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
10164 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
10165 "таблицы."
10167 #: server_status.php:1330
10168 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10169 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
10171 #: server_status.php:1331
10172 msgid ""
10173 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10174 "and had to do a single-page read."
10175 msgstr ""
10176 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
10177 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
10179 #: server_status.php:1332
10180 msgid ""
10181 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10182 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10183 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10184 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10185 "properly, this value should be small."
10186 msgstr ""
10187 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
10188 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
10189 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
10190 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
10191 "значение будет небольшим."
10193 #: server_status.php:1333
10194 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10195 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
10197 #: server_status.php:1334
10198 msgid "The number of fsync() operations so far."
10199 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
10201 #: server_status.php:1335
10202 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10203 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
10205 #: server_status.php:1336
10206 msgid "The current number of pending reads."
10207 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
10209 #: server_status.php:1337
10210 msgid "The current number of pending writes."
10211 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
10213 #: server_status.php:1338
10214 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10215 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
10217 #: server_status.php:1339
10218 msgid "The total number of data reads."
10219 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
10221 #: server_status.php:1340
10222 msgid "The total number of data writes."
10223 msgstr "Общее количество операций записи данных."
10225 #: server_status.php:1341
10226 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10227 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
10229 #: server_status.php:1342
10230 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10231 msgstr ""
10232 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10233 "страниц."
10235 #: server_status.php:1343
10236 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10237 msgstr ""
10238 "Количество записей в буфер doublewrite, и количество созданных для этого "
10239 "страниц."
10241 #: server_status.php:1344
10242 msgid ""
10243 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10244 "wait for it to be flushed before continuing."
10245 msgstr ""
10246 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
10247 "размера."
10249 #: server_status.php:1345
10250 msgid "The number of log write requests."
10251 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
10253 #: server_status.php:1346
10254 msgid "The number of physical writes to the log file."
10255 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
10257 #: server_status.php:1347
10258 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10259 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
10261 #: server_status.php:1348
10262 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10263 msgstr ""
10264 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
10266 #: server_status.php:1349
10267 msgid "Pending log file writes."
10268 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
10270 #: server_status.php:1350
10271 msgid "The number of bytes written to the log file."
10272 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
10274 #: server_status.php:1351
10275 msgid "The number of pages created."
10276 msgstr "Количество созданных страниц."
10278 #: server_status.php:1352
10279 msgid ""
10280 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10281 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10282 msgstr ""
10283 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
10284 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
10285 "в байты."
10287 #: server_status.php:1353
10288 msgid "The number of pages read."
10289 msgstr "Количество прочитанных страниц."
10291 #: server_status.php:1354
10292 msgid "The number of pages written."
10293 msgstr "Количество записанных страниц."
10295 #: server_status.php:1355
10296 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10297 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
10299 #: server_status.php:1356
10300 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10301 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10303 #: server_status.php:1357
10304 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10305 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
10307 #: server_status.php:1358
10308 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10309 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
10311 #: server_status.php:1359
10312 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10313 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
10315 #: server_status.php:1360
10316 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10317 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
10319 #: server_status.php:1361
10320 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10321 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
10323 #: server_status.php:1362
10324 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10325 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
10327 #: server_status.php:1363
10328 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10329 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
10331 #: server_status.php:1364
10332 msgid ""
10333 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10334 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10335 msgstr ""
10336 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
10337 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
10339 #: server_status.php:1365
10340 msgid ""
10341 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10342 "determine how much of the key cache is in use."
10343 msgstr ""
10344 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
10345 "определить как полно используется кеш индекса."
10347 #: server_status.php:1366
10348 msgid ""
10349 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10350 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10351 "one time."
10352 msgstr ""
10353 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
10354 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
10356 #: server_status.php:1367
10357 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10358 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
10360 #: server_status.php:1368
10361 msgid ""
10362 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10363 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10364 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10365 msgstr ""
10366 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
10367 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
10368 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
10369 "как: Key_reads/Key_read_requests."
10371 #: server_status.php:1369
10372 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10373 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
10375 #: server_status.php:1370
10376 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10377 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
10379 #: server_status.php:1371
10380 msgid ""
10381 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10382 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10383 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10384 msgstr ""
10385 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
10386 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
10387 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
10388 "компиляции запроса еще не было."
10390 #: server_status.php:1372
10391 msgid ""
10392 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10393 "the server started."
10394 msgstr ""
10395 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
10396 "запуска сервера."
10398 #: server_status.php:1373
10399 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10400 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
10402 #: server_status.php:1374
10403 msgid ""
10404 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10405 "table cache value is probably too small."
10406 msgstr ""
10407 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
10408 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
10410 #: server_status.php:1375
10411 msgid "The number of files that are open."
10412 msgstr "Количество открытых файлов."
10414 #: server_status.php:1376
10415 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10416 msgstr ""
10417 "Количество открытых потоков (применяется к файлам журналов). Потоком "
10418 "называется файл, открытый с помощью функции fopen."
10420 #: server_status.php:1377
10421 msgid "The number of tables that are open."
10422 msgstr "Количество открытых таблиц."
10424 #: server_status.php:1378
10425 msgid ""
10426 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10427 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10428 "statement."
10429 msgstr ""
10430 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
10431 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
10432 "FLUSH QUERY CACHE."
10434 #: server_status.php:1379
10435 msgid "The amount of free memory for query cache."
10436 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
10438 #: server_status.php:1380
10439 msgid "The number of cache hits."
10440 msgstr ""
10441 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
10442 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
10444 #: server_status.php:1381
10445 msgid "The number of queries added to the cache."
10446 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
10448 #: server_status.php:1382
10449 msgid ""
10450 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10451 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10452 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10453 "decide which queries to remove from the cache."
10454 msgstr ""
10455 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
10456 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
10457 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
10458 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
10459 "удаления запроса из кеша."
10461 #: server_status.php:1383
10462 msgid ""
10463 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10464 "query_cache_type setting)."
10465 msgstr ""
10466 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
10467 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
10469 #: server_status.php:1384
10470 msgid "The number of queries registered in the cache."
10471 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
10473 #: server_status.php:1385
10474 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10475 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
10477 #: server_status.php:1386
10478 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10479 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
10481 #: server_status.php:1387
10482 msgid ""
10483 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10484 "should carefully check the indexes of your tables."
10485 msgstr ""
10486 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
10487 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10489 #: server_status.php:1388
10490 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10491 msgstr ""
10492 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10493 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
10495 #: server_status.php:1389
10496 msgid ""
10497 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10498 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10499 msgstr ""
10500 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10501 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
10502 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
10504 #: server_status.php:1390
10505 msgid ""
10506 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10507 "critical even if this is big.)"
10508 msgstr ""
10509 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
10510 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
10511 "даже если оно велико."
10513 #: server_status.php:1391
10514 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10515 msgstr ""
10516 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
10517 "по первой таблице."
10519 #: server_status.php:1392
10520 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10521 msgstr ""
10522 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
10524 #: server_status.php:1393
10525 msgid ""
10526 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10527 "retried transactions."
10528 msgstr ""
10529 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
10530 "момента запуска."
10532 #: server_status.php:1394
10533 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10534 msgstr ""
10535 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
10536 "подключенный к главному."
10538 #: server_status.php:1395
10539 msgid ""
10540 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10541 "create."
10542 msgstr ""
10543 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
10544 "slow_launch_time секунд."
10546 #: server_status.php:1396
10547 msgid ""
10548 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10549 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
10551 #: server_status.php:1397
10552 msgid ""
10553 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10554 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10555 "system variable."
10556 msgstr ""
10557 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
10558 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
10560 #: server_status.php:1398
10561 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10562 msgstr ""
10563 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
10565 #: server_status.php:1399
10566 msgid "The number of sorted rows."
10567 msgstr "Количество отсортированных строк."
10569 #: server_status.php:1400
10570 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10571 msgstr ""
10572 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
10573 "сканирования таблицы."
10575 #: server_status.php:1401
10576 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10577 msgstr ""
10578 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
10579 "немедленно."
10581 #: server_status.php:1402
10582 msgid ""
10583 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10584 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10585 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10586 "tables or use replication."
10587 msgstr ""
10588 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
10589 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
10590 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
10591 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
10593 #: server_status.php:1403
10594 msgid ""
10595 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10596 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10597 "raise your thread_cache_size."
10598 msgstr ""
10599 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
10600 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
10601 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
10603 #: server_status.php:1404
10604 msgid "The number of currently open connections."
10605 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
10607 #: server_status.php:1405
10608 msgid ""
10609 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10610 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10611 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10612 "implementation.)"
10613 msgstr ""
10614 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
10615 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
10616 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
10617 "при хорошей реализации потоков)."
10619 #: server_status.php:1406
10620 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10621 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
10623 #: server_status.php:1546
10624 msgid "Start Monitor"
10625 msgstr "Запустить монитор"
10627 #: server_status.php:1555
10628 msgid "Instructions/Setup"
10629 msgstr "Инструкции/Настройки"
10631 #: server_status.php:1560
10632 msgid "Done rearranging/editing charts"
10633 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10635 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10636 msgid "Add chart"
10637 msgstr "Добавить график"
10639 #: server_status.php:1569
10640 msgid "Rearrange/edit charts"
10641 msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
10643 #: server_status.php:1573
10644 msgid "Refresh rate"
10645 msgstr "Частота обновления"
10647 #: server_status.php:1578
10648 msgid "Chart columns"
10649 msgstr "Столбцы графика"
10651 #: server_status.php:1594
10652 msgid "Chart arrangement"
10653 msgstr "Расположение гарфика"
10655 #: server_status.php:1594
10656 msgid ""
10657 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10658 "may want to export it if you have a complicated set up."
10659 msgstr ""
10660 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10661 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10663 #: server_status.php:1595
10664 msgid "Reset to default"
10665 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10667 #: server_status.php:1599
10668 msgid "Monitor Instructions"
10669 msgstr "Инструкции мониторинга"
10671 #: server_status.php:1600
10672 msgid ""
10673 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10674 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10675 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10676 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10677 "increases server load by up to 15%"
10678 msgstr ""
10679 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10680 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10681 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10682 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10683 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10685 #: server_status.php:1605
10686 msgid ""
10687 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10688 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10689 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10690 "charting features however."
10691 msgstr ""
10692 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10693 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10694 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10695 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10697 #: server_status.php:1618
10698 msgid "Using the monitor:"
10699 msgstr "Использование мониторинга:"
10701 #: server_status.php:1620
10702 msgid ""
10703 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10704 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10705 "chart using the cog icon on each respective chart."
10706 msgstr ""
10707 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10708 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10709 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10710 "них."
10712 #: server_status.php:1622
10713 msgid ""
10714 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10715 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10716 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10717 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10718 msgstr ""
10719 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10720 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10721 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10722 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10724 #: server_status.php:1629
10725 msgid "Please note:"
10726 msgstr "Примечание:"
10728 #: server_status.php:1631
10729 msgid ""
10730 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10731 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10732 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10733 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10734 msgstr ""
10735 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10736 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10737 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10738 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10739 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10741 #: server_status.php:1643
10742 msgid "Preset chart"
10743 msgstr "Заготовки графиков"
10745 #: server_status.php:1647
10746 msgid "Status variable(s)"
10747 msgstr "Переменные состояния"
10749 #: server_status.php:1649
10750 msgid "Select series:"
10751 msgstr "Выберите серии:"
10753 #: server_status.php:1651
10754 msgid "Commonly monitored"
10755 msgstr "Частый мониторинг"
10757 #: server_status.php:1666
10758 msgid "or type variable name:"
10759 msgstr "или задайте имя переменной:"
10761 #: server_status.php:1670
10762 msgid "Display as differential value"
10763 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10765 #: server_status.php:1672
10766 msgid "Apply a divisor"
10767 msgstr "Применить делитель"
10769 #: server_status.php:1679
10770 msgid "Append unit to data values"
10771 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10773 #: server_status.php:1685
10774 msgid "Add this series"
10775 msgstr "Добавить данные серии"
10777 #: server_status.php:1687
10778 msgid "Clear series"
10779 msgstr "Очистить серии"
10781 #: server_status.php:1690
10782 msgid "Series in Chart:"
10783 msgstr "Серии в графике:"
10785 #: server_status.php:1703
10786 msgid "Log statistics"
10787 msgstr "Статистика журналов"
10789 #: server_status.php:1704
10790 msgid "Selected time range:"
10791 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10793 #: server_status.php:1709
10794 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10795 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10797 #: server_status.php:1714
10798 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10799 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10801 #: server_status.php:1719
10802 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10803 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10805 #: server_status.php:1721
10806 msgid "Results are grouped by query text."
10807 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10809 #: server_status.php:1726
10810 msgid "Query analyzer"
10811 msgstr "Анализ запроса"
10813 #: server_status.php:1766
10814 #, php-format
10815 msgid "%d second"
10816 msgid_plural "%d seconds"
10817 msgstr[0] "%d секунда"
10818 msgstr[1] "%d секунды"
10819 msgstr[2] "%d секунд"
10821 #: server_status.php:1768
10822 #, php-format
10823 msgid "%d minute"
10824 msgid_plural "%d minutes"
10825 msgstr[0] "%d минута"
10826 msgstr[1] "%d минуты"
10827 msgstr[2] "%d минут"
10829 #: server_synchronize.php:99
10830 msgid "Could not connect to the source"
10831 msgstr "Не получилось соединиться с источником"
10833 #: server_synchronize.php:102
10834 msgid "Could not connect to the target"
10835 msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
10837 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10838 #: tbl_get_field.php:19
10839 #, php-format
10840 msgid "'%s' database does not exist."
10841 msgstr "База данных '%s' не существует."
10843 #: server_synchronize.php:282
10844 msgid "Structure Synchronization"
10845 msgstr "Синхронизация структуры"
10847 #: server_synchronize.php:286
10848 msgid "Data Synchronization"
10849 msgstr "Синхронизация данных"
10851 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10852 msgid "not present"
10853 msgstr "отсутствует"
10855 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10856 msgid "Structure Difference"
10857 msgstr "Различие структуры"
10859 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10860 msgid "Data Difference"
10861 msgstr "Различие данных"
10863 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10864 msgid "Add column(s)"
10865 msgstr "Добавить поле(я)"
10867 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10868 msgid "Remove column(s)"
10869 msgstr "Удалить поле(я)"
10871 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10872 msgid "Alter column(s)"
10873 msgstr "Изменить поле(я)"
10875 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10876 msgid "Remove index(s)"
10877 msgstr "Удалить индекс(ы)"
10879 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10880 msgid "Apply index(s)"
10881 msgstr "Применить индекс(ы)"
10883 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10884 msgid "Update row(s)"
10885 msgstr "Обновить строку(и)"
10887 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10888 msgid "Insert row(s)"
10889 msgstr "Вставить строку(и)"
10891 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10892 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10893 msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
10895 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10896 msgid "Apply Selected Changes"
10897 msgstr "Применить выбранные изменения"
10899 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10900 msgid "Synchronize Databases"
10901 msgstr "Синхронизировать базы данных"
10903 #: server_synchronize.php:483
10904 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10905 msgstr "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
10907 #: server_synchronize.php:988
10908 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10909 msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
10911 #: server_synchronize.php:1046
10912 msgid "Executed queries"
10913 msgstr "Выполнено запросов"
10915 #: server_synchronize.php:1202
10916 msgid "Enter manually"
10917 msgstr "Ввести вручную"
10919 #: server_synchronize.php:1210
10920 msgid "Current connection"
10921 msgstr "Текущее соединение"
10923 #: server_synchronize.php:1250
10924 #, php-format
10925 msgid "Configuration: %s"
10926 msgstr "Настройки: %s"
10928 #: server_synchronize.php:1265
10929 msgid "Socket"
10930 msgstr "Сокет"
10932 #: server_synchronize.php:1313
10933 msgid ""
10934 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10935 "database will remain unchanged."
10936 msgstr ""
10937 "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База данных "
10938 "источника останется неизменной."
10940 #: server_variables.php:80
10941 msgid "Setting variable failed"
10942 msgstr "Не удалось установить переменную"
10944 #: server_variables.php:99
10945 msgid "Server variables and settings"
10946 msgstr "Серверные переменные и настройки"
10948 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10949 msgid "Session value"
10950 msgstr "Значение сессии"
10952 #: server_variables.php:126
10953 msgid "Global value"
10954 msgstr "Глобальное значение"
10956 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10957 msgid "Download"
10958 msgstr "Скачать"
10960 #: setup/frames/form.inc.php:25
10961 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10962 msgstr ""
10963 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
10964 "frames/form.inc.php"
10966 #: setup/frames/index.inc.php:49
10967 msgid "Cannot load or save configuration"
10968 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
10970 #: setup/frames/index.inc.php:50
10971 msgid ""
10972 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10973 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10974 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10975 msgstr ""
10976 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
10977 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
10978 "[a@Documentation.html#setup_script]документации[/a]. В противном случае вы "
10979 "сможете только скачать, или просмотреть его."
10981 #: setup/frames/index.inc.php:57
10982 msgid ""
10983 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10984 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10985 msgstr ""
10986 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
10987 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
10988 "незашифрованном виде!"
10990 #: setup/frames/index.inc.php:61
10991 #, php-format
10992 msgid ""
10993 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10994 "link[/a] to use a secure connection."
10995 msgstr ""
10996 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
10997 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
10999 #: setup/frames/index.inc.php:65
11000 msgid "Insecure connection"
11001 msgstr "Небезопасное соединение"
11003 #: setup/frames/index.inc.php:93
11004 msgid "Configuration saved."
11005 msgstr "Конфигурация сохранена."
11007 #: setup/frames/index.inc.php:94
11008 msgid ""
11009 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11010 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11011 msgstr ""
11012 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
11013 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
11014 "директорию config."
11016 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11017 msgid "Overview"
11018 msgstr "Обзор"
11020 #: setup/frames/index.inc.php:109
11021 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11022 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
11024 #: setup/frames/index.inc.php:149
11025 msgid "There are no configured servers"
11026 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
11028 #: setup/frames/index.inc.php:157
11029 msgid "New server"
11030 msgstr "Новый сервер"
11032 #: setup/frames/index.inc.php:186
11033 msgid "Default language"
11034 msgstr "Язык по умолчанию"
11036 #: setup/frames/index.inc.php:196
11037 msgid "let the user choose"
11038 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
11040 #: setup/frames/index.inc.php:207
11041 msgid "- none -"
11042 msgstr "- не выбран -"
11044 #: setup/frames/index.inc.php:210
11045 msgid "Default server"
11046 msgstr "Сервер по умолчанию"
11048 #: setup/frames/index.inc.php:220
11049 msgid "End of line"
11050 msgstr "Конец строки"
11052 #: setup/frames/index.inc.php:225
11053 msgid "Display"
11054 msgstr "Показать"
11056 #: setup/frames/index.inc.php:229
11057 msgid "Load"
11058 msgstr "Загрузить"
11060 #: setup/frames/index.inc.php:240
11061 msgid "phpMyAdmin homepage"
11062 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
11064 #: setup/frames/index.inc.php:241
11065 msgid "Donate"
11066 msgstr "Пожертвование"
11068 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11069 msgid "Edit server"
11070 msgstr "Редактировать сервер"
11072 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11073 msgid "Add a new server"
11074 msgstr "Добавить новый сервер"
11076 #: setup/index.php:22
11077 msgid "Wrong GET file attribute value"
11078 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
11080 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11081 msgid "Warning"
11082 msgstr "Предупреждение"
11084 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11085 msgid "Submitted form contains errors"
11086 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11088 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11089 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11090 msgstr ""
11091 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11092 "наличии ошибки"
11094 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11095 msgid "Ignore errors"
11096 msgstr "Игнорировать ошибки"
11098 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11099 msgid "Show form"
11100 msgstr "Показать форму"
11102 #: setup/lib/index.lib.php:122
11103 msgid ""
11104 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11105 msgstr ""
11106 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11108 #: setup/lib/index.lib.php:132
11109 msgid ""
11110 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11111 "not respond."
11112 msgstr ""
11113 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11114 "сервер обновления не отвечает."
11116 #: setup/lib/index.lib.php:152
11117 msgid "Got invalid version string from server"
11118 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11120 #: setup/lib/index.lib.php:162
11121 msgid "Unparsable version string"
11122 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11124 #: setup/lib/index.lib.php:180
11125 #, php-format
11126 msgid ""
11127 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11128 "version is %s, released on %s."
11129 msgstr ""
11130 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11131 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11133 #: setup/lib/index.lib.php:186
11134 msgid "No newer stable version is available"
11135 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11137 #: setup/lib/index.lib.php:274
11138 #, php-format
11139 msgid ""
11140 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11141 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11142 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11143 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11144 msgstr ""
11145 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11146 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11147 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11148 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11149 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11150 "Провайдера."
11152 #: setup/lib/index.lib.php:276
11153 msgid ""
11154 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11155 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11156 "you don't need to remember it."
11157 msgstr ""
11158 "Вы не установлили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11159 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11160 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
11162 #: setup/lib/index.lib.php:277
11163 #, php-format
11164 msgid ""
11165 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11166 "unavailable on this system."
11167 msgstr ""
11168 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
11169 "которые недоступны на данной системе."
11171 #: setup/lib/index.lib.php:279
11172 msgid ""
11173 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11174 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11175 msgstr ""
11176 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
11177 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
11178 "другого пользователя сервера."
11180 #: setup/lib/index.lib.php:280
11181 #, php-format
11182 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11183 msgstr ""
11184 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
11185 "поддерживает."
11187 #: setup/lib/index.lib.php:282
11188 #, php-format
11189 msgid ""
11190 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11191 "unavailable on this system."
11192 msgstr ""
11193 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
11194 "недоступны на данной системе."
11196 #: setup/lib/index.lib.php:284
11197 #, php-format
11198 msgid ""
11199 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11200 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11201 "(currently %d)."
11202 msgstr ""
11203 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
11204 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
11205 "значения (текущее значение %d)."
11207 #: setup/lib/index.lib.php:286
11208 #, php-format
11209 msgid ""
11210 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11211 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11212 msgstr ""
11213 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
11214 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
11215 "возможным использованием сессии другим лицом."
11217 #: setup/lib/index.lib.php:288
11218 #, php-format
11219 msgid ""
11220 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11221 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11222 msgstr ""
11223 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
11224 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
11225 "в меньшее или равное значение."
11227 #: setup/lib/index.lib.php:290
11228 #, php-format
11229 msgid ""
11230 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11231 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11232 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11233 "of users, including you, are connected to."
11234 msgstr ""
11235 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - %"
11236 "sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
11237 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
11238 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
11240 #: setup/lib/index.lib.php:292
11241 #, php-format
11242 msgid ""
11243 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11244 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11245 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11246 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11247 "http[/kbd]."
11248 msgstr ""
11249 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
11250 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
11251 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
11252 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
11253 "или [kbd]http[/kbd]."
11255 #: setup/lib/index.lib.php:294
11256 #, php-format
11257 msgid ""
11258 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11259 "system."
11260 msgstr ""
11261 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
11262 "данной системе."
11264 #: setup/lib/index.lib.php:296
11265 #, php-format
11266 msgid ""
11267 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11268 "system."
11269 msgstr ""
11270 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
11271 "на данной системе."
11273 #: setup/lib/index.lib.php:323
11274 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11275 msgstr ""
11276 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш веб-сервер его поддерживает."
11278 #: setup/lib/index.lib.php:336
11279 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11280 msgstr ""
11281 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
11282 "расширение mysqli."
11284 #: setup/lib/index.lib.php:367
11285 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11286 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
11288 #: setup/lib/index.lib.php:389
11289 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11290 msgstr ""
11291 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
11293 #: setup/lib/index.lib.php:396
11294 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11295 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
11297 #: setup/validate.php:22
11298 msgid "Wrong data"
11299 msgstr "Ошибочные данные"
11301 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11302 msgid "Browse foreign values"
11303 msgstr "Обзор внешних значений"
11305 #: sql.php:214
11306 #, php-format
11307 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11308 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11310 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11311 #, php-format
11312 msgid "Inserted row id: %1$d"
11313 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
11315 #: sql.php:719
11316 msgid "Showing as PHP code"
11317 msgstr "Отображает как PHP-код"
11319 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11320 msgid "Showing SQL query"
11321 msgstr "Отображает SQL-запрос"
11323 #: sql.php:724
11324 msgid "Validated SQL"
11325 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11327 #: sql.php:944
11328 #, php-format
11329 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11330 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11332 #: sql.php:976
11333 msgid "Label"
11334 msgstr "Метка"
11336 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11337 #, php-format
11338 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11339 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
11341 #: tbl_change.php:699
11342 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11343 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
11345 #: tbl_change.php:817
11346 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11347 msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
11349 #: tbl_change.php:821
11350 msgid "Binary - do not edit"
11351 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
11353 #: tbl_change.php:871
11354 msgid "Upload to BLOB repository"
11355 msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
11357 #: tbl_change.php:1029
11358 msgid "Insert as new row"
11359 msgstr "Вставить запись"
11361 #: tbl_change.php:1030
11362 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11363 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
11365 #: tbl_change.php:1031
11366 msgid "Show insert query"
11367 msgstr "Отобразить запрос вставки"
11369 #: tbl_change.php:1042
11370 msgid "and then"
11371 msgstr "и затем"
11373 #: tbl_change.php:1046
11374 msgid "Go back to previous page"
11375 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
11377 #: tbl_change.php:1047
11378 msgid "Insert another new row"
11379 msgstr "Добавить новую запись"
11381 #: tbl_change.php:1051
11382 msgid "Go back to this page"
11383 msgstr "Вернуться к данной странице"
11385 #: tbl_change.php:1059
11386 msgid "Edit next row"
11387 msgstr "Редактировать следующую строку"
11389 #: tbl_change.php:1070
11390 msgid ""
11391 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11392 msgstr ""
11393 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
11394 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
11396 #: tbl_change.php:1108
11397 #, php-format
11398 msgid "Continue insertion with %s rows"
11399 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
11401 #: tbl_chart.php:89
11402 msgctxt "Chart type"
11403 msgid "Bar"
11404 msgstr "Ряд"
11406 #: tbl_chart.php:91
11407 msgctxt "Chart type"
11408 msgid "Column"
11409 msgstr "Столбец"
11411 #: tbl_chart.php:93
11412 msgctxt "Chart type"
11413 msgid "Line"
11414 msgstr "Линия"
11416 #: tbl_chart.php:95
11417 msgctxt "Chart type"
11418 msgid "Spline"
11419 msgstr "Сплайн"
11421 #: tbl_chart.php:97
11422 msgctxt "Chart type"
11423 msgid "Pie"
11424 msgstr "Круговая"
11426 #: tbl_chart.php:100
11427 msgid "Stacked"
11428 msgstr "Уложенный"
11430 #: tbl_chart.php:103
11431 msgid "Chart title"
11432 msgstr "Заголовок графика"
11434 #: tbl_chart.php:109
11435 msgid "X-Axis:"
11436 msgstr "Ось-X:"
11438 #: tbl_chart.php:124
11439 msgid "Series:"
11440 msgstr "Серии:"
11442 #: tbl_chart.php:126
11443 msgid "The remaining columns"
11444 msgstr "Оставшиеся столбцы"
11446 #: tbl_chart.php:139
11447 msgid "X-Axis label:"
11448 msgstr "Подпись для оси X:"
11450 #: tbl_chart.php:141
11451 msgid "X Values"
11452 msgstr "Значения X"
11454 #: tbl_chart.php:142
11455 msgid "Y-Axis label:"
11456 msgstr "Подпись для оси Y:"
11458 #: tbl_chart.php:143
11459 msgid "Y Values"
11460 msgstr "Значения Y"
11462 #: tbl_create.php:31
11463 #, php-format
11464 msgid "Table %s already exists!"
11465 msgstr "Таблица %s уже существует!"
11467 #: tbl_create.php:227
11468 #, php-format
11469 msgid "Table %1$s has been created."
11470 msgstr "Таблица %1$s была создана."
11472 #: tbl_export.php:24
11473 msgid "View dump (schema) of table"
11474 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
11476 #: tbl_gis_visualization.php:112
11477 msgid "Display GIS Visualization"
11478 msgstr "Визуализация GIS данных"
11480 #: tbl_gis_visualization.php:128
11481 msgid "Width"
11482 msgstr "Ширина"
11484 #: tbl_gis_visualization.php:132
11485 msgid "Height"
11486 msgstr "Высота"
11488 #: tbl_gis_visualization.php:136
11489 msgid "Label column"
11490 msgstr "Название столбца"
11492 #: tbl_gis_visualization.php:138
11493 msgid "-- None --"
11494 msgstr "-- Пусто --"
11496 #: tbl_gis_visualization.php:151
11497 msgid "Spatial column"
11498 msgstr "Пространственный столбец"
11500 #: tbl_gis_visualization.php:175
11501 msgid "Redraw"
11502 msgstr "Пересоздать"
11504 #: tbl_gis_visualization.php:177
11505 msgid "Save to file"
11506 msgstr "Сохранить в файл"
11508 #: tbl_gis_visualization.php:178
11509 msgid "File name"
11510 msgstr "Имя файла"
11512 #: tbl_indexes.php:66
11513 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11514 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
11516 #: tbl_indexes.php:75
11517 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11518 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
11520 #: tbl_indexes.php:91
11521 msgid "No index parts defined!"
11522 msgstr "Части индекса не определены!"
11524 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11525 msgid "Add index"
11526 msgstr "Добавить индекс"
11528 #: tbl_indexes.php:175
11529 msgid "Edit index"
11530 msgstr "Редактировать индекс"
11532 #: tbl_indexes.php:187
11533 msgid "Index name:"
11534 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
11536 #: tbl_indexes.php:188
11537 msgid ""
11538 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11539 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
11541 #: tbl_indexes.php:199
11542 msgid "Index type:"
11543 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
11545 #: tbl_indexes.php:285
11546 #, php-format
11547 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11548 msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
11550 #: tbl_move_copy.php:44
11551 msgid "Can't move table to same one!"
11552 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
11554 #: tbl_move_copy.php:46
11555 msgid "Can't copy table to same one!"
11556 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
11558 #: tbl_move_copy.php:54
11559 #, php-format
11560 msgid "Table %s has been moved to %s."
11561 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
11563 #: tbl_move_copy.php:56
11564 #, php-format
11565 msgid "Table %s has been copied to %s."
11566 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
11568 #: tbl_move_copy.php:81
11569 msgid "The table name is empty!"
11570 msgstr "Не задано имя таблицы!"
11572 #: tbl_operations.php:268
11573 msgid "Alter table order by"
11574 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
11576 #: tbl_operations.php:277
11577 msgid "(singly)"
11578 msgstr "(столбец)"
11580 #: tbl_operations.php:297
11581 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11582 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
11584 #: tbl_operations.php:355
11585 msgid "Table options"
11586 msgstr "Параметры таблицы"
11588 #: tbl_operations.php:359
11589 msgid "Rename table to"
11590 msgstr "Переименовать таблицу в"
11592 #: tbl_operations.php:535
11593 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11594 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
11596 #: tbl_operations.php:582
11597 msgid "Switch to copied table"
11598 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
11600 #: tbl_operations.php:594
11601 msgid "Table maintenance"
11602 msgstr "Обслуживание таблицы"
11604 #: tbl_operations.php:618
11605 msgid "Defragment table"
11606 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
11608 #: tbl_operations.php:666
11609 #, php-format
11610 msgid "Table %s has been flushed"
11611 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
11613 #: tbl_operations.php:672
11614 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11615 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
11617 #: tbl_operations.php:681
11618 msgid "Delete data or table"
11619 msgstr "Удалить данные или таблицу"
11621 #: tbl_operations.php:696
11622 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11623 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
11625 #: tbl_operations.php:716
11626 msgid "Delete the table (DROP)"
11627 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
11629 #: tbl_operations.php:738
11630 msgid "Partition maintenance"
11631 msgstr "Обслуживание разделов"
11633 #: tbl_operations.php:746
11634 #, php-format
11635 msgid "Partition %s"
11636 msgstr "Раздел %s"
11638 #: tbl_operations.php:749
11639 msgid "Analyze"
11640 msgstr "Анализ"
11642 #: tbl_operations.php:750
11643 msgid "Check"
11644 msgstr "Проверка"
11646 #: tbl_operations.php:751
11647 msgid "Optimize"
11648 msgstr "Оптимизация"
11650 #: tbl_operations.php:752
11651 msgid "Rebuild"
11652 msgstr "Перестройка"
11654 #: tbl_operations.php:753
11655 msgid "Repair"
11656 msgstr "Исправление"
11658 #: tbl_operations.php:765
11659 msgid "Remove partitioning"
11660 msgstr "Удалить разделение"
11662 #: tbl_operations.php:791
11663 msgid "Check referential integrity:"
11664 msgstr "Проверить целостность данных:"
11666 #: tbl_printview.php:72
11667 msgid "Showing tables"
11668 msgstr "Отображение таблиц"
11670 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11671 msgid "Space usage"
11672 msgstr "Используемое пространство"
11674 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11675 msgid "Usage"
11676 msgstr "Использование"
11678 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11679 msgid "Effective"
11680 msgstr "Эффективность"
11682 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11683 msgid "Row Statistics"
11684 msgstr "Статистика строк"
11686 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11687 msgid "static"
11688 msgstr "статический"
11690 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11691 msgid "dynamic"
11692 msgstr "динамический"
11694 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11695 msgid "Row length"
11696 msgstr "Длина строки"
11698 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11699 msgid "Row size"
11700 msgstr "Размер строки"
11702 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11703 msgid "Next autoindex"
11704 msgstr "Следующий автоматический индекс"
11706 #: tbl_relation.php:271
11707 #, php-format
11708 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11709 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
11711 #: tbl_relation.php:398
11712 msgid "Internal relation"
11713 msgstr "Внутренняя связь"
11715 #: tbl_relation.php:400
11716 msgid ""
11717 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11718 "relation exists."
11719 msgstr ""
11720 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
11721 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
11723 #: tbl_relation.php:406
11724 msgid "Foreign key constraint"
11725 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
11727 #: tbl_select.php:84
11728 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11729 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
11731 #: tbl_select.php:178
11732 msgid "Select columns (at least one):"
11733 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
11735 #: tbl_select.php:196
11736 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11737 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
11739 #: tbl_select.php:203
11740 msgid "Number of rows per page"
11741 msgstr "Количество строк на странице"
11743 #: tbl_select.php:209
11744 msgid "Display order:"
11745 msgstr "Сортировка:"
11747 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11748 msgid "Spatial"
11749 msgstr "Пространственный"
11751 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11752 msgid "Browse distinct values"
11753 msgstr "Обзор уникальных значений"
11755 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11756 msgid "Add primary key"
11757 msgstr "Добавить первичный ключ"
11759 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11760 msgid "Add unique index"
11761 msgstr "Добавить уникальный индекс"
11763 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11764 msgid "Add SPATIAL index"
11765 msgstr "Добавить пространственный индекс"
11767 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11768 msgid "Add FULLTEXT index"
11769 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
11771 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11772 msgctxt "None for default"
11773 msgid "None"
11774 msgstr "Нет"
11776 #: tbl_structure.php:372
11777 #, php-format
11778 msgid "Column %s has been dropped"
11779 msgstr "Поле %s было удалено"
11781 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11782 #, php-format
11783 msgid "A primary key has been added on %s"
11784 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
11786 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11787 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11788 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11789 #, php-format
11790 msgid "An index has been added on %s"
11791 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
11793 #: tbl_structure.php:465
11794 msgid "Show more actions"
11795 msgstr "Показать больше операций"
11797 #: tbl_structure.php:607
11798 msgid "Edit view"
11799 msgstr "Редактировать представление"
11801 #: tbl_structure.php:624
11802 msgid "Relation view"
11803 msgstr "Связи"
11805 #: tbl_structure.php:632
11806 msgid "Propose table structure"
11807 msgstr "Анализ структуры таблицы"
11809 #: tbl_structure.php:650
11810 msgid "Add column"
11811 msgstr "Добавить столбец"
11813 #: tbl_structure.php:664
11814 msgid "At End of Table"
11815 msgstr "В конец таблицы"
11817 #: tbl_structure.php:665
11818 msgid "At Beginning of Table"
11819 msgstr "В начало таблицы"
11821 #: tbl_structure.php:666
11822 #, php-format
11823 msgid "After %s"
11824 msgstr "После %s"
11826 #: tbl_structure.php:703
11827 #, php-format
11828 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11829 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
11831 #: tbl_structure.php:861
11832 msgid "partitioned"
11833 msgstr "разделён"
11835 #: tbl_tracking.php:109
11836 #, php-format
11837 msgid "Tracking report for table `%s`"
11838 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
11840 #: tbl_tracking.php:173
11841 #, php-format
11842 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11843 msgstr "Версия %s создана, отслеживание %s.%s включено."
11845 #: tbl_tracking.php:181
11846 #, php-format
11847 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11848 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
11850 #: tbl_tracking.php:189
11851 #, php-format
11852 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11853 msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
11855 #: tbl_tracking.php:199
11856 msgid "SQL statements executed."
11857 msgstr "Выполненные SQL запросы."
11859 #: tbl_tracking.php:205
11860 msgid ""
11861 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11862 "ensure that you have the privileges to do so."
11863 msgstr ""
11864 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
11865 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
11866 "привилегии."
11868 #: tbl_tracking.php:206
11869 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11870 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
11872 #: tbl_tracking.php:215
11873 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11874 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
11876 #: tbl_tracking.php:246
11877 #, php-format
11878 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11879 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
11881 #: tbl_tracking.php:388
11882 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11883 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11885 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11886 msgid "Query error"
11887 msgstr "Ошибка запроса"
11889 #: tbl_tracking.php:405
11890 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11891 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
11893 #: tbl_tracking.php:417
11894 msgid "Tracking statements"
11895 msgstr "Отслеживаемые выражения"
11897 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11898 #, php-format
11899 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11900 msgstr "Вывести %s с датой от %s до %s пользователя %s %s"
11902 #: tbl_tracking.php:438
11903 msgid "Delete tracking data row from report"
11904 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
11906 #: tbl_tracking.php:449
11907 msgid "No data"
11908 msgstr "Нет данных"
11910 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11911 msgid "Date"
11912 msgstr "Дата"
11914 #: tbl_tracking.php:461
11915 msgid "Data definition statement"
11916 msgstr "Выражение определяющее структуру"
11918 #: tbl_tracking.php:518
11919 msgid "Data manipulation statement"
11920 msgstr "Выражение изменяющее данные"
11922 #: tbl_tracking.php:564
11923 msgid "SQL dump (file download)"
11924 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
11926 #: tbl_tracking.php:565
11927 msgid "SQL dump"
11928 msgstr "Выгрузка SQL"
11930 #: tbl_tracking.php:566
11931 msgid "This option will replace your table and contained data."
11932 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
11934 #: tbl_tracking.php:566
11935 msgid "SQL execution"
11936 msgstr "Выполнение SQL запроса"
11938 #: tbl_tracking.php:578
11939 #, php-format
11940 msgid "Export as %s"
11941 msgstr "Экспортировать как %s"
11943 #: tbl_tracking.php:618
11944 msgid "Show versions"
11945 msgstr "Показать версии"
11947 #: tbl_tracking.php:702
11948 #, php-format
11949 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11950 msgstr "Выключить слежение за %s.%s"
11952 #: tbl_tracking.php:704
11953 msgid "Deactivate now"
11954 msgstr "Выключить"
11956 #: tbl_tracking.php:715
11957 #, php-format
11958 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11959 msgstr "Включить слежение за %s.%s"
11961 #: tbl_tracking.php:717
11962 msgid "Activate now"
11963 msgstr "Включить"
11965 #: tbl_tracking.php:730
11966 #, php-format
11967 msgid "Create version %s of %s.%s"
11968 msgstr "Создать версию %s из %s.%s"
11970 #: tbl_tracking.php:734
11971 msgid "Track these data definition statements:"
11972 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
11974 #: tbl_tracking.php:742
11975 msgid "Track these data manipulation statements:"
11976 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
11978 #: tbl_tracking.php:750
11979 msgid "Create version"
11980 msgstr "Создать версию"
11982 #: tbl_zoom_select.php:135
11983 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11984 msgstr ""
11985 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
11986 "столбцов"
11988 #: tbl_zoom_select.php:145
11989 msgid "Additional search criteria"
11990 msgstr "Добавочный критерий поиска"
11992 #: tbl_zoom_select.php:276
11993 msgid "Use this column to label each point"
11994 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
11996 #: tbl_zoom_select.php:296
11997 msgid "Maximum rows to plot"
11998 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
12000 #: tbl_zoom_select.php:410
12001 msgid "Browse/Edit the points"
12002 msgstr "Обзор/Редакция точек"
12004 #: tbl_zoom_select.php:417
12005 msgid "How to use"
12006 msgstr "Как использовать"
12008 #: themes.php:28
12009 msgid "Get more themes!"
12010 msgstr "Другие темы!"
12012 #: transformation_overview.php:24
12013 msgid "Available MIME types"
12014 msgstr "Доступные MIME-типы"
12016 #: transformation_overview.php:37
12017 msgid ""
12018 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12019 msgstr ""
12020 "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
12022 #: transformation_overview.php:42
12023 msgid "Available transformations"
12024 msgstr "Доступные преобразования"
12026 #: transformation_overview.php:47
12027 msgctxt "for MIME transformation"
12028 msgid "Description"
12029 msgstr "Описание"
12031 #: user_password.php:34
12032 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12033 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
12035 #: user_password.php:96
12036 msgid "The profile has been updated."
12037 msgstr "Профиль был обновлен."
12039 #: view_create.php:141
12040 msgid "VIEW name"
12041 msgstr "VIEW название"
12043 #: view_operations.php:91
12044 msgid "Rename view to"
12045 msgstr "Переименовать представление в"
12047 #: po/advisory_rules.php:5
12048 msgid "Uptime below one day"
12049 msgstr "Сервер работает менее суток"
12051 #: po/advisory_rules.php:6
12052 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12053 msgstr ""
12054 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
12055 "достаточно точны."
12057 #: po/advisory_rules.php:7
12058 msgid ""
12059 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12060 "longer than a day before running this analyzer"
12061 msgstr ""
12062 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
12063 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12065 #: po/advisory_rules.php:8
12066 #, php-format
12067 msgid "The uptime is only %s"
12068 msgstr "Сервер работает только %s"
12070 #: po/advisory_rules.php:10
12071 msgid "Questions below 1,000"
12072 msgstr "Запросов менее 1000"
12074 #: po/advisory_rules.php:11
12075 msgid ""
12076 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12077 "recommendations may not be accurate."
12078 msgstr ""
12079 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12080 "могут быть недостаточно точными."
12082 #: po/advisory_rules.php:12
12083 msgid ""
12084 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12085 "of queries."
12086 msgstr ""
12087 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12088 "достаточное количество запросов."
12090 #: po/advisory_rules.php:13
12091 #, php-format
12092 msgid "Current amount of Questions: %s"
12093 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12095 #: po/advisory_rules.php:15
12096 msgid "Percentage of slow queries"
12097 msgstr "Процент медленных запросов"
12099 #: po/advisory_rules.php:16
12100 msgid ""
12101 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12102 msgstr ""
12103 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12104 "числу."
12106 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12107 msgid ""
12108 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12109 "in the slow query log"
12110 msgstr ""
12111 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12112 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12114 #: po/advisory_rules.php:18
12115 #, php-format
12116 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12117 msgstr ""
12118 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12119 "%%."
12121 #: po/advisory_rules.php:20
12122 msgid "Slow query rate"
12123 msgstr "Уровень медленных запросов"
12125 #: po/advisory_rules.php:21
12126 msgid ""
12127 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12128 msgstr ""
12129 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12130 "сервера."
12132 #: po/advisory_rules.php:23
12133 #, php-format
12134 msgid ""
12135 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12136 "hour."
12137 msgstr ""
12138 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12139 "более 1%% в час."
12141 #: po/advisory_rules.php:25
12142 msgid "Long query time"
12143 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12145 #: po/advisory_rules.php:26
12146 msgid ""
12147 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12148 "take above 10 seconds are logged."
12149 msgstr ""
12150 "Значение long_query_time установлено в 10 секунд или более, таким образом, "
12151 "только медленные запросы превышающие по времени выполнения 10 секунд будут "
12152 "записаны в журнал."
12154 #: po/advisory_rules.php:27
12155 msgid ""
12156 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12157 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12158 msgstr ""
12159 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12160 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12162 #: po/advisory_rules.php:28
12163 #, php-format
12164 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12165 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12167 #: po/advisory_rules.php:30
12168 msgid "Slow query logging"
12169 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12171 #: po/advisory_rules.php:31
12172 msgid "The slow query log is disabled."
12173 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12175 #: po/advisory_rules.php:32
12176 msgid ""
12177 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12178 "help troubleshooting badly performing queries."
12179 msgstr ""
12180 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12181 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12182 "оптимизированных запросов."
12184 #: po/advisory_rules.php:33
12185 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12186 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12188 #: po/advisory_rules.php:35
12189 msgid "Release Series"
12190 msgstr "Серии выпусков"
12192 #: po/advisory_rules.php:36
12193 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12194 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12196 #: po/advisory_rules.php:37
12197 msgid ""
12198 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12199 "even more so."
12200 msgstr ""
12201 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12202 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12204 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12205 #, php-format
12206 msgid "Current version: %s"
12207 msgstr "Текущая версия: %s"
12209 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12210 msgid "Minor Version"
12211 msgstr "Промежуточная версия"
12213 #: po/advisory_rules.php:41
12214 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12215 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12217 #: po/advisory_rules.php:42
12218 msgid ""
12219 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12220 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12221 msgstr ""
12222 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12223 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12224 "версию MySQL."
12226 #: po/advisory_rules.php:46
12227 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12228 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12230 #: po/advisory_rules.php:47
12231 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12232 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12234 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12235 msgid "Distribution"
12236 msgstr "Дистрибутив"
12238 #: po/advisory_rules.php:51
12239 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12240 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12242 #: po/advisory_rules.php:52
12243 msgid ""
12244 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12245 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12246 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12247 msgstr ""
12248 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12249 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12250 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12251 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12253 #: po/advisory_rules.php:53
12254 msgid "'source' found in version_comment"
12255 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12257 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12258 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12259 msgstr ""
12260 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12262 #: po/advisory_rules.php:57
12263 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12264 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12266 #: po/advisory_rules.php:58
12267 msgid "'percona' found in version_comment"
12268 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12270 #: po/advisory_rules.php:62
12271 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12272 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12274 #: po/advisory_rules.php:63
12275 #, php-format
12276 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12277 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12279 #: po/advisory_rules.php:65
12280 msgid "MySQL Architecture"
12281 msgstr "Архитектура MySQL"
12283 #: po/advisory_rules.php:66
12284 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12285 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12287 #: po/advisory_rules.php:67
12288 msgid ""
12289 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12290 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12291 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12292 msgstr ""
12293 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12294 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12295 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12296 "MySQL."
12298 #: po/advisory_rules.php:68
12299 #, php-format
12300 msgid "Available memory on this host: %s"
12301 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12303 #: po/advisory_rules.php:70
12304 msgid "Query cache disabled"
12305 msgstr "Кеш запросов отключен"
12307 #: po/advisory_rules.php:71
12308 msgid "The query cache is not enabled."
12309 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12311 #: po/advisory_rules.php:72
12312 msgid ""
12313 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12314 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12315 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12316 "memcached, ignore this recommendation."
12317 msgstr ""
12318 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12319 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12320 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12321 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12322 "рекомендацию."
12324 #: po/advisory_rules.php:73
12325 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12326 msgstr ""
12327 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12328 "установлена в 'OFF'"
12330 #: po/advisory_rules.php:75
12331 msgid "Query caching method"
12332 msgstr "Метод кеширования запросов"
12334 #: po/advisory_rules.php:76
12335 msgid "Suboptimal caching method."
12336 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12338 #: po/advisory_rules.php:77
12339 msgid ""
12340 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12341 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12342 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12343 "cache, especially if you have multiple slaves."
12344 msgstr ""
12345 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12346 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12347 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12348 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
12349 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12351 #: po/advisory_rules.php:78
12352 #, php-format
12353 msgid ""
12354 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12355 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12356 msgstr ""
12357 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12358 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12360 #: po/advisory_rules.php:80
12361 #, php-format
12362 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12363 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
12365 #: po/advisory_rules.php:81
12366 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12367 msgstr ""
12368 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12369 "успешных обращений."
12371 #: po/advisory_rules.php:82
12372 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12373 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12375 #: po/advisory_rules.php:83
12376 #, php-format
12377 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12378 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12380 #: po/advisory_rules.php:85
12381 msgid "Query Cache usage"
12382 msgstr "Использование кеширования запросов"
12384 #: po/advisory_rules.php:86
12385 #, php-format
12386 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12387 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12389 #: po/advisory_rules.php:87
12390 msgid ""
12391 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12392 "query cache might help as well."
12393 msgstr ""
12394 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12395 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12397 #: po/advisory_rules.php:88
12398 #, php-format
12399 msgid ""
12400 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12401 "%. It should be above 80%%"
12402 msgstr ""
12403 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12404 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12406 #: po/advisory_rules.php:90
12407 msgid "Query cache fragmentation"
12408 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12410 #: po/advisory_rules.php:91
12411 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12412 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12414 #: po/advisory_rules.php:92
12415 msgid ""
12416 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12417 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12418 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12419 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12420 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12421 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12422 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12423 "qcache_queries_in_cache"
12424 msgstr ""
12425 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12426 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12427 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12428 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12429 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12430 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12431 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12432 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12433 "qcache_queries_in_cache"
12435 #: po/advisory_rules.php:93
12436 #, php-format
12437 msgid ""
12438 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12439 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12440 "value should be below 20%%."
12441 msgstr ""
12442 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12443 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12444 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12446 #: po/advisory_rules.php:95
12447 msgid "Query cache low memory prunes"
12448 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
12450 #: po/advisory_rules.php:96
12451 msgid ""
12452 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12453 "cache."
12454 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
12456 #: po/advisory_rules.php:97
12457 msgid ""
12458 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12459 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12460 "this in small increments and monitor the results."
12461 msgstr ""
12462 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
12463 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
12464 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
12466 #: po/advisory_rules.php:98
12467 #, php-format
12468 msgid ""
12469 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12470 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12471 msgstr ""
12472 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
12473 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
12475 #: po/advisory_rules.php:100
12476 msgid "Query cache max size"
12477 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
12479 #: po/advisory_rules.php:101
12480 msgid ""
12481 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12482 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12483 msgstr ""
12484 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
12485 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
12486 "состояния кеша."
12488 #: po/advisory_rules.php:102
12489 msgid ""
12490 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12491 "this value."
12492 msgstr ""
12493 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
12494 "может быть полезно уменьшение данного значения."
12496 #: po/advisory_rules.php:103
12497 #, php-format
12498 msgid "Current query cache size: %s"
12499 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
12501 #: po/advisory_rules.php:105
12502 msgid "Query cache min result size"
12503 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
12505 #: po/advisory_rules.php:106
12506 msgid ""
12507 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12508 msgstr ""
12509 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
12510 "составляет 1 MiB."
12512 #: po/advisory_rules.php:107
12513 msgid ""
12514 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12515 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12516 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12517 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12518 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12519 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12520 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12521 "might reduce efficiency."
12522 msgstr ""
12523 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
12524 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
12525 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
12526 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
12527 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
12528 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
12529 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
12530 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
12531 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
12532 "эффективность."
12534 #: po/advisory_rules.php:108
12535 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12536 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
12538 #: po/advisory_rules.php:110
12539 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12540 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12542 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12543 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12544 msgstr ""
12545 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
12547 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12548 msgid ""
12549 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12550 "on your system memory limits"
12551 msgstr ""
12552 "Рассмотрите возможность увеличения sort_buffer_size и/или "
12553 "read_rnd_buffer_size, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
12555 #: po/advisory_rules.php:113
12556 #, php-format
12557 msgid ""
12558 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12559 "%."
12560 msgstr ""
12561 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
12562 "быть ниже 10%%."
12564 #: po/advisory_rules.php:115
12565 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12566 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
12568 #: po/advisory_rules.php:118
12569 #, php-format
12570 msgid ""
12571 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12572 msgstr ""
12573 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
12574 "менее 1 в час."
12576 #: po/advisory_rules.php:120
12577 msgid "Sort rows"
12578 msgstr "Сортировать строки"
12580 #: po/advisory_rules.php:121
12581 msgid "There are lots of rows being sorted."
12582 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
12584 #: po/advisory_rules.php:122
12585 msgid ""
12586 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12587 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12588 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12589 "sorting"
12590 msgstr ""
12591 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
12592 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
12593 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
12594 "значительно более быстрой сортировке"
12596 #: po/advisory_rules.php:123
12597 #, php-format
12598 msgid "Sorted rows average: %s"
12599 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
12601 #: po/advisory_rules.php:125
12602 msgid "Rate of joins without indexes"
12603 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
12605 #: po/advisory_rules.php:126
12606 msgid "There are too many joins without indexes."
12607 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
12609 #: po/advisory_rules.php:127
12610 msgid ""
12611 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12612 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12613 msgstr ""
12614 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
12615 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
12617 #: po/advisory_rules.php:128
12618 #, php-format
12619 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12620 msgstr ""
12621 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
12622 "в час"
12624 #: po/advisory_rules.php:130
12625 msgid "Rate of reading first index entry"
12626 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
12628 #: po/advisory_rules.php:131
12629 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12630 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
12632 #: po/advisory_rules.php:132
12633 msgid ""
12634 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12635 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12636 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12637 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12638 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12639 "queries."
12640 msgstr ""
12641 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
12642 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
12643 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
12644 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
12645 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
12646 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
12647 "только переписав запросы."
12649 #: po/advisory_rules.php:133
12650 #, php-format
12651 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12652 msgstr ""
12653 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
12654 "час"
12656 #: po/advisory_rules.php:135
12657 msgid "Rate of reading fixed position"
12658 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
12660 #: po/advisory_rules.php:136
12661 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12662 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
12664 #: po/advisory_rules.php:137
12665 msgid ""
12666 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12667 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12668 "applicable."
12669 msgstr ""
12670 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
12671 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
12672 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
12674 #: po/advisory_rules.php:138
12675 #, php-format
12676 msgid ""
12677 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12678 "per hour"
12679 msgstr ""
12680 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
12681 "1 в час"
12683 #: po/advisory_rules.php:140
12684 msgid "Rate of reading next table row"
12685 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
12687 #: po/advisory_rules.php:141
12688 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12689 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
12691 #: po/advisory_rules.php:142
12692 msgid ""
12693 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12694 "where applicable."
12695 msgstr ""
12696 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
12697 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
12699 #: po/advisory_rules.php:143
12700 #, php-format
12701 msgid ""
12702 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12703 msgstr ""
12704 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
12705 "1 в час"
12707 #: po/advisory_rules.php:145
12708 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12709 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
12711 #: po/advisory_rules.php:146
12712 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12713 msgstr "tmp_table_size и max_heap_table_size не одно и то же."
12715 #: po/advisory_rules.php:147
12716 msgid ""
12717 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12718 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12719 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12720 "other value as well."
12721 msgstr ""
12722 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
12723 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
12724 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
12725 "необходимо изменить второе из них соответственно."
12727 #: po/advisory_rules.php:148
12728 #, php-format
12729 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12730 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12732 #: po/advisory_rules.php:150
12733 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12734 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
12736 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12737 msgid ""
12738 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12739 "memory."
12740 msgstr ""
12741 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
12742 "чтобы быть сохранено в памяти."
12744 #: po/advisory_rules.php:152
12745 msgid ""
12746 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12747 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12748 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12749 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12750 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12751 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12752 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12753 msgstr ""
12754 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12755 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12756 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12757 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12758 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12759 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
12760 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
12761 "\">Статьи группы Pythian</a>"
12763 #: po/advisory_rules.php:153
12764 #, php-format
12765 msgid ""
12766 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12767 "below 25%%"
12768 msgstr ""
12769 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
12770 "быть ниже 25%%"
12772 #: po/advisory_rules.php:155
12773 msgid "Temp disk rate"
12774 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
12776 #: po/advisory_rules.php:157
12777 msgid ""
12778 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12779 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12780 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12781 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12782 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12783 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12784 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12785 msgstr ""
12786 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
12787 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
12788 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
12789 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
12790 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
12791 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
12792 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12793 "\">Документации MySQL</a>"
12795 #: po/advisory_rules.php:158
12796 #, php-format
12797 msgid ""
12798 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12799 "less than 1 per hour"
12800 msgstr ""
12801 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
12802 "быть менее 1 в час"
12804 #: po/advisory_rules.php:160
12805 msgid "MyISAM key buffer size"
12806 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
12808 #: po/advisory_rules.php:161
12809 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12810 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
12812 #: po/advisory_rules.php:162
12813 msgid ""
12814 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12815 "good start."
12816 msgstr ""
12817 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
12818 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
12820 #: po/advisory_rules.php:163
12821 msgid "key_buffer_size is 0"
12822 msgstr "key_buffer_size равен 0"
12824 #: po/advisory_rules.php:165
12825 #, php-format
12826 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12827 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
12829 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12830 #, php-format
12831 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12832 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
12834 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12835 msgid ""
12836 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12837 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12838 "expectations about what indexes are being used."
12839 msgstr ""
12840 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
12841 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
12842 "используемые ими индексы."
12844 #: po/advisory_rules.php:168
12845 #, php-format
12846 msgid ""
12847 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12848 msgstr ""
12849 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
12850 "значение должно быть выше 95%%"
12852 #: po/advisory_rules.php:170
12853 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12854 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
12856 #: po/advisory_rules.php:173
12857 #, php-format
12858 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12859 msgstr ""
12860 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
12861 "выше 95%%"
12863 #: po/advisory_rules.php:175
12864 msgid "Percentage of index reads from memory"
12865 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
12867 #: po/advisory_rules.php:176
12868 #, php-format
12869 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12870 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
12872 #: po/advisory_rules.php:177
12873 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12874 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
12876 #: po/advisory_rules.php:178
12877 #, php-format
12878 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12879 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
12881 #: po/advisory_rules.php:180
12882 msgid "Rate of table open"
12883 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
12885 #: po/advisory_rules.php:181
12886 msgid "The rate of opening tables is high."
12887 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
12889 #: po/advisory_rules.php:182
12890 msgid ""
12891 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12892 "{table_open_cache} might avoid this."
12893 msgstr ""
12894 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
12895 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
12897 #: po/advisory_rules.php:183
12898 #, php-format
12899 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12900 msgstr ""
12901 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
12903 #: po/advisory_rules.php:185
12904 msgid "Percentage of used open files limit"
12905 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
12907 #: po/advisory_rules.php:186
12908 msgid ""
12909 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12910 "may get a \"Too many open files\" error."
12911 msgstr ""
12912 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
12913 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
12915 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12916 msgid ""
12917 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12918 "restarting after changing open_files_limit."
12919 msgstr ""
12920 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
12921 "после ее изменения и перезагрузки, проверьте журнал ошибок."
12923 #: po/advisory_rules.php:188
12924 #, php-format
12925 msgid ""
12926 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12927 msgstr ""
12928 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
12929 "быть ниже 85%%"
12931 #: po/advisory_rules.php:190
12932 msgid "Rate of open files"
12933 msgstr "Соотношение открытых файлов"
12935 #: po/advisory_rules.php:191
12936 msgid "The rate of opening files is high."
12937 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
12939 #: po/advisory_rules.php:193
12940 #, php-format
12941 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12942 msgstr ""
12943 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
12945 #: po/advisory_rules.php:195
12946 #, php-format
12947 msgid "Immediate table locks %%"
12948 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
12950 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12951 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12952 msgstr ""
12953 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
12954 "выполнены немедленно."
12956 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12957 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12958 msgstr ""
12959 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
12960 "использование таблиц типа InnoDB."
12962 #: po/advisory_rules.php:198
12963 #, php-format
12964 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12965 msgstr ""
12966 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
12967 "95%%"
12969 #: po/advisory_rules.php:200
12970 msgid "Table lock wait rate"
12971 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
12973 #: po/advisory_rules.php:203
12974 #, php-format
12975 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12976 msgstr ""
12977 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
12978 "менее 1 в час"
12980 #: po/advisory_rules.php:205
12981 msgid "Thread cache"
12982 msgstr "Кеш потока"
12984 #: po/advisory_rules.php:206
12985 msgid ""
12986 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12987 "MySQL."
12988 msgstr ""
12989 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
12990 "соединений к MySQL."
12992 #: po/advisory_rules.php:207
12993 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12994 msgstr ""
12995 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
12997 #: po/advisory_rules.php:208
12998 msgid "The thread cache is set to 0"
12999 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
13001 #: po/advisory_rules.php:210
13002 #, php-format
13003 msgid "Thread cache hit rate %%"
13004 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
13006 #: po/advisory_rules.php:211
13007 msgid "Thread cache is not efficient."
13008 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
13010 #: po/advisory_rules.php:212
13011 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13012 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
13014 #: po/advisory_rules.php:213
13015 #, php-format
13016 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13017 msgstr ""
13018 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
13019 "выше 80%%"
13021 #: po/advisory_rules.php:215
13022 msgid "Threads that are slow to launch"
13023 msgstr "Потоки с медленным запуском"
13025 #: po/advisory_rules.php:216
13026 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13027 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
13029 #: po/advisory_rules.php:217
13030 msgid ""
13031 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13032 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13033 msgstr ""
13034 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
13035 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
13036 "загрузку вашей системы."
13038 #: po/advisory_rules.php:218
13039 #, php-format
13040 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13041 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
13043 #: po/advisory_rules.php:220
13044 msgid "Slow launch time"
13045 msgstr "Время медленного запуска"
13047 #: po/advisory_rules.php:221
13048 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13049 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
13051 #: po/advisory_rules.php:222
13052 msgid ""
13053 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13054 "launch"
13055 msgstr ""
13056 "Установите переменную slow_launch_time на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
13057 "считать медленно запускаемые потоки"
13059 #: po/advisory_rules.php:223
13060 #, php-format
13061 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13062 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
13064 #: po/advisory_rules.php:225
13065 msgid "Percentage of used connections"
13066 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13068 #: po/advisory_rules.php:226
13069 msgid ""
13070 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13071 "max_connections."
13072 msgstr ""
13073 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13074 "max_connections."
13076 #: po/advisory_rules.php:227
13077 msgid ""
13078 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13079 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13080 "code closes database handlers properly."
13081 msgstr ""
13082 "Увеличьте max_connections, или уменьшите wait_timeout чтобы соединения с "
13083 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13084 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13086 #: po/advisory_rules.php:228
13087 #, php-format
13088 msgid ""
13089 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13090 msgstr ""
13091 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13092 "должно быть ниже 80%%"
13094 #: po/advisory_rules.php:230
13095 msgid "Percentage of aborted connections"
13096 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13098 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13099 msgid "Too many connections are aborted."
13100 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13102 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13103 msgid ""
13104 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13105 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13106 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13107 "source."
13108 msgstr ""
13109 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13110 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13111 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13112 "источника проблемы."
13114 #: po/advisory_rules.php:233
13115 #, php-format
13116 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13117 msgstr ""
13118 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13120 #: po/advisory_rules.php:235
13121 msgid "Rate of aborted connections"
13122 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13124 #: po/advisory_rules.php:238
13125 #, php-format
13126 msgid ""
13127 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13128 msgstr ""
13129 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13130 "час"
13132 #: po/advisory_rules.php:240
13133 msgid "Percentage of aborted clients"
13134 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13136 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13137 msgid "Too many clients are aborted."
13138 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13140 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13141 msgid ""
13142 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13143 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13144 "database handler properly. Check your network and code."
13145 msgstr ""
13146 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13147 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13148 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13149 "программный код."
13151 #: po/advisory_rules.php:243
13152 #, php-format
13153 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13154 msgstr ""
13155 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13156 "быть ниже 2%%"
13158 #: po/advisory_rules.php:245
13159 msgid "Rate of aborted clients"
13160 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13162 #: po/advisory_rules.php:248
13163 #, php-format
13164 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13165 msgstr ""
13166 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13167 "менее 1 в час"
13169 #: po/advisory_rules.php:250
13170 msgid "Is InnoDB disabled?"
13171 msgstr "Отключен InnoDB?"
13173 #: po/advisory_rules.php:251
13174 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13175 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13177 #: po/advisory_rules.php:252
13178 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13179 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13181 #: po/advisory_rules.php:253
13182 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13183 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13185 #: po/advisory_rules.php:255
13186 msgid "InnoDB log size"
13187 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13189 #: po/advisory_rules.php:256
13190 msgid ""
13191 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13192 "InnoDB buffer pool."
13193 msgstr ""
13194 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13195 "пула InnoDB."
13197 #: po/advisory_rules.php:257
13198 #, php-format
13199 msgid ""
13200 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13201 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13202 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13203 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13204 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13205 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13206 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13207 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13208 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13209 msgstr ""
13210 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13211 "необходимо установить innodb_log_file_size в 25%% от "
13212 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13213 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13214 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13215 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13216 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13217 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13218 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13219 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13221 #: po/advisory_rules.php:258
13222 #, php-format
13223 msgid ""
13224 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13225 "it should not be below 20%%"
13226 msgstr ""
13227 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13228 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13230 #: po/advisory_rules.php:260
13231 msgid "Max InnoDB log size"
13232 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13234 #: po/advisory_rules.php:261
13235 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13236 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13238 #: po/advisory_rules.php:262
13239 #, php-format
13240 msgid ""
13241 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13242 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13243 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13244 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13245 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13246 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13247 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13248 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13249 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13250 msgstr ""
13251 "Обычно бывает достаточно установить innodb_log_file_size в 25%% от размера "
13252 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение innodb_log_file_size "
13253 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
13254 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13255 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13256 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13257 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
13258 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13259 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13261 #: po/advisory_rules.php:263
13262 #, php-format
13263 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13264 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13266 #: po/advisory_rules.php:265
13267 msgid "InnoDB buffer pool size"
13268 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13270 #: po/advisory_rules.php:266
13271 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13272 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13274 #: po/advisory_rules.php:267
13275 #, php-format
13276 msgid ""
13277 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13278 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13279 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13280 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13281 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13282 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13283 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13284 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13285 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13286 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13287 msgstr ""
13288 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13289 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13290 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13291 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13292 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13293 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13294 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13295 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13296 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
13297 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13298 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
13300 #: po/advisory_rules.php:268
13301 #, php-format
13302 msgid ""
13303 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13304 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13305 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13306 "other services running on the same machine."
13307 msgstr ""
13308 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13309 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13310 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13311 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13312 "машине."
13314 #: po/advisory_rules.php:270
13315 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13316 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13318 #: po/advisory_rules.php:271
13319 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13320 msgstr "Включите concurrent_insert установив значение в 1"
13322 #: po/advisory_rules.php:272
13323 msgid ""
13324 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13325 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13326 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13327 msgstr ""
13328 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13329 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13330 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
13332 #: po/advisory_rules.php:273
13333 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13334 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13336 #~ msgid ""
13337 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13338 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13339 #~ msgstr ""
13340 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
13341 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
13343 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13344 #~ msgstr ""
13345 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
13347 #~ msgid "Click to unselect"
13348 #~ msgstr "Снятие выделения"
13350 #~ msgid "Create an index"
13351 #~ msgstr "Создать индекс"
13353 #~ msgid "Modify an index"
13354 #~ msgstr "Изменить индекс"
13356 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13357 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
13359 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13360 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
13362 #~ msgid "Create Table"
13363 #~ msgstr "Создать таблицу"
13365 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13366 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
13368 #~ msgid ""
13369 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13370 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13371 #~ msgstr ""
13372 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
13373 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
13375 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13376 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
13378 #~ msgid "Create table on database %s"
13379 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
13381 #~ msgid "Data Label"
13382 #~ msgstr "Метка"
13384 #~ msgid "Location of the text file"
13385 #~ msgstr "Выбор файла"
13387 #~ msgid "MySQL charset"
13388 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13390 #~ msgid "MySQL client version"
13391 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
13393 #~ msgid ""
13394 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13395 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13396 #~ "appropriate column name."
13397 #~ msgstr ""
13398 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
13399 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
13400 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
13402 #~ msgid "memcached usage"
13403 #~ msgstr "Используемое пространство"
13405 #~ msgid "% open files"
13406 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
13408 #~ msgid "% connections used"
13409 #~ msgstr "Соединения"
13411 #~ msgid "% aborted connections"
13412 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
13414 #~ msgid "CPU Usage"
13415 #~ msgstr "Использование"
13417 #~ msgid "Swap Usage"
13418 #~ msgstr "Использование"
13420 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13421 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13423 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13424 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13426 #~ msgctxt "PDF"
13427 #~ msgid "page"
13428 #~ msgstr "страниц"
13430 #~ msgid "Inline Edit"
13431 #~ msgstr "Быстрая правка"
13433 #~ msgid "Previous"
13434 #~ msgstr "Назад"
13436 #~ msgid "Next"
13437 #~ msgstr "Следующий"
13439 #~ msgid "Create event"
13440 #~ msgstr "Создать представление"
13442 #~ msgid "Create routine"
13443 #~ msgstr "Создать процедуру"
13445 #~ msgid "Create trigger"
13446 #~ msgstr "Создать представление"
13448 #~ msgid ""
13449 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13450 #~ "directory %s."
13451 #~ msgstr ""
13452 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
13453 #~ "каталоге %s."
13455 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13456 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
13458 #~ msgid "Switch to"
13459 #~ msgstr "Переключиться на"
13461 #~ msgid "settings"
13462 #~ msgstr "настройки"
13464 #~ msgid "Refresh rate:"
13465 #~ msgstr "Частота обновления:"
13467 #~ msgid "Clear monitor config"
13468 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
13470 #~ msgid "Server traffic"
13471 #~ msgstr "Трафик сервера"
13473 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13474 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
13476 #~ msgid "Value too long in the form!"
13477 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
13479 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13480 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
13482 #~ msgid "Turn it on"
13483 #~ msgstr "Включить"
13485 #~ msgid "Turn it off"
13486 #~ msgstr "Выключить"
13488 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13489 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
13491 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13492 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
13494 #~ msgid "rows"
13495 #~ msgstr "Обзор"
13497 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13498 #~ msgstr "строки начиная от"
13500 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13501 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
13503 #~ msgid ""
13504 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13505 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13506 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13507 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13508 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13509 #~ "everything is fine."
13510 #~ msgstr ""
13511 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
13512 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
13513 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
13514 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
13515 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
13516 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
13518 #~ msgid "Dropping Event"
13519 #~ msgstr "Удаление события"
13521 #~ msgid "Dropping Procedure"
13522 #~ msgstr "Удаление процедуры"
13524 #~ msgid "Theme / Style"
13525 #~ msgstr "Тема / Стиль"
13527 #~ msgid "seconds"
13528 #~ msgstr "секунды"
13530 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13531 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
13533 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13534 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
13536 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13537 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
13539 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13540 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
13542 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13543 #~ msgid "Reset"
13544 #~ msgstr "Сбросить"
13546 #~ msgid "Show processes"
13547 #~ msgstr "Список процессов"
13549 #~ msgctxt "for Show status"
13550 #~ msgid "Reset"
13551 #~ msgstr "Сброс"
13553 #~ msgid ""
13554 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13555 #~ "of this MySQL server since its startup."
13556 #~ msgstr ""
13557 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
13558 #~ "запуска."
13560 #~ msgid ""
13561 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13562 #~ "the server."
13563 #~ msgstr ""
13564 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
13565 #~ "- %s."
13567 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13568 #~ msgstr ""
13569 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
13571 #~ msgid "Chart generated successfully."
13572 #~ msgstr "График был успешно создан."
13574 #~ msgid ""
13575 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13576 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13577 #~ msgstr ""
13578 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
13579 #~ "графика. Смотрите [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/"
13580 #~ "a]"
13582 #~ msgid "Title"
13583 #~ msgstr "Название"
13585 #~ msgid "Area margins"
13586 #~ msgstr "Отступы от краев"
13588 #~ msgid "Legend margins"
13589 #~ msgstr "Отступы подписи"
13591 #~ msgid "Radar"
13592 #~ msgstr "Радиальная"
13594 #~ msgid "Multi"
13595 #~ msgstr "Мульти"
13597 #~ msgid "Continuous image"
13598 #~ msgstr "Цельное изображение"
13600 #~ msgid ""
13601 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
13602 #~ "this to draw the whole chart in one image."
13603 #~ msgstr ""
13604 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
13605 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
13606 #~ "цельной картинки."
13608 #~ msgid ""
13609 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
13610 #~ msgstr ""
13611 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
13612 #~ "[0..10]."
13614 #~ msgid ""
13615 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
13616 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13617 #~ msgstr ""
13618 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
13619 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
13620 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
13622 #~ msgid "Add a New User"
13623 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
13625 #~ msgid "Create User"
13626 #~ msgstr "Создать пользователя"
13628 #~ msgid "Show table row links on left side"
13629 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
13631 #~ msgid "Show table row links on right side"
13632 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
13634 #~ msgid "Background color"
13635 #~ msgstr "Цвет фона"
13637 #~ msgid "Choose..."
13638 #~ msgstr "Выбрать..."