another test commit
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / fi.po
blobb39ad5f67ff400f4975f3c31c3089337aa692473
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-15 06:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 17:19+0200\n"
8 "Last-Translator: Macrotus <rokkeri@hotmail.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fi\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Siirry"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Avaimen nimi"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Kuvaus"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Käytä tätä arvoa"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
121 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Tietokannan kommentti: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Taulun kommentit"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Sarake"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tyyppi"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Tyhjä"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Oletusarvo"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentit"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Ei"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Kyllä"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Valitse kaikki"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Poista valinta kaikista"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Tuhoa tietokanta"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Vain rakenne"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Rakenne ja tiedot"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Vain tiedot"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lisää %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lisää rajoitteet"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Aakkosjärjestys"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
350 "mistä tämä johtuu."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Taulu"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Kpl rivejä"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Koko"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "käytössä"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Luotu"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Viimeksi päivitetty"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s taulu"
409 msgstr[1] "%s taulua"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Järjestys"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Nouseva"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Laskeva"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Näytä"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Hakuehdot"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Lisää"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "Ja"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Poista"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Tai"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Muokkaa"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Päivitä kysely"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Käytä tauluja"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Suorita"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Käyttö estetty"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "vähintään yksi sanoista"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "kaikki sanat"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "koko lause"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "regexp-haku"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
533 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Selaa"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Poista"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
560 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
562 #: db_search.php:274
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Hae tietokannasta"
566 #: db_search.php:277
567 #, fuzzy
568 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
570 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
572 #: db_search.php:282
573 msgid "Find:"
574 msgstr "Hae:"
576 #: db_search.php:286 db_search.php:287
577 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
578 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
580 #: db_search.php:300
581 msgid "Inside tables:"
582 msgstr "Tauluissa:"
584 #: db_search.php:330
585 msgid "Inside column:"
586 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
588 #: db_structure.php:68
589 msgid "No tables found in database"
590 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
592 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
593 #, php-format
594 msgid "Table %s has been emptied"
595 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
597 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "View %s has been dropped"
600 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
602 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
603 #, php-format
604 msgid "Table %s has been dropped"
605 msgstr "Taulu %s on poistettu"
607 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
608 msgid "Tracking is active."
609 msgstr "Seuranta on käytössä."
611 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
612 msgid "Tracking is not active."
613 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
615 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
619 "s."
620 msgstr ""
621 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja %"
622 "sohjeista%s."
624 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
626 msgid "View"
627 msgstr "Näkymä"
629 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Kahdennus"
635 #: db_structure.php:525
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Summa"
639 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
644 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
647 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
648 #: tbl_structure.php:566
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Valitut:"
652 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
653 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
654 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Valitse kaikki"
658 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
660 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Poista valinta kaikista"
664 #: db_structure.php:573
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
668 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
669 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
670 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
671 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
672 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
673 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
674 #: setup/frames/menu.inc.php:21
675 msgid "Export"
676 msgstr "Vienti"
678 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Tulostusversio"
683 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
684 #: libraries/common.lib.php:3350
685 msgid "Empty"
686 msgstr "Tyhjennä"
688 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
689 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
690 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
691 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
692 msgid "Drop"
693 msgstr "Tuhoa"
695 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
696 msgid "Check table"
697 msgstr "Tarkista taulu"
699 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimoi taulu"
703 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Korjaa taulu"
707 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
708 msgid "Analyze table"
709 msgstr "Analysoi taulu"
711 #: db_structure.php:601
712 msgid "Add prefix to table"
713 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
715 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Replace table prefix"
717 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
719 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
720 msgid "Copy table with prefix"
721 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
723 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Tietosanasto"
727 #: db_tracking.php:80
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Seurattavat taulut"
731 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
732 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
733 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
734 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
735 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
736 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
737 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
738 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
739 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
740 #: tbl_tracking.php:648
741 msgid "Database"
742 msgstr "Tietokanta"
744 #: db_tracking.php:87
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Viimeinen versio"
748 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
749 msgid "Created"
750 msgstr "Luotu"
752 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Päivitetty"
756 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
757 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
758 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
759 msgid "Status"
760 msgstr "Tila"
762 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
763 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
765 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
766 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
767 msgid "Action"
768 msgstr "Toiminnot"
770 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
771 msgid "Delete tracking data for this table"
772 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
774 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
775 msgid "active"
776 msgstr "käytössä"
778 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
779 msgid "not active"
780 msgstr "ei käytössä"
782 #: db_tracking.php:135
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versiot"
786 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Seurantaraportti"
790 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Rakenteen kuvaus"
794 #: db_tracking.php:183
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Seuraamattomat taulut"
798 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
799 msgid "Track table"
800 msgstr "Seuraa taulua"
802 #: db_tracking.php:227
803 msgid "Database Log"
804 msgstr "Tietokantaloki"
806 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
808 msgid "ENUM/SET editor"
809 msgstr ""
811 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
812 msgid "Values for a new column"
813 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
815 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
816 #, php-format
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
821 msgid "Enter each value in a separate field"
822 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
824 #: enum_editor.php:123
825 msgid "Add a value"
826 msgstr "Lisää arvo"
828 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
829 msgid "Output"
830 msgstr "Tulos"
832 #: enum_editor.php:130
833 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
834 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
836 #: export.php:29
837 msgid "Bad type!"
838 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
840 #: export.php:77
841 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
842 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
844 #: export.php:106
845 msgid "Bad parameters!"
846 msgstr "Virheelliset parametrit!"
848 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
849 #, php-format
850 msgid "Insufficient space to save the file %s."
851 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
853 #: export.php:307
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
857 msgstr ""
858 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
859 "korvausasetuksen tila."
861 #: export.php:311 export.php:315
862 #, php-format
863 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
864 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
866 #: export.php:654
867 #, php-format
868 msgid "Dump has been saved to file %s."
869 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
871 #: file_echo.php:21
872 msgid "Invalid export type"
873 msgstr "Virheellinen vientitapa"
875 #: gis_data_editor.php:84
876 #, php-format
877 msgid "Value for the column \"%s\""
878 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
880 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
881 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
882 msgstr ""
884 #: gis_data_editor.php:134
885 msgid "SRID"
886 msgstr ""
888 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
889 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
890 msgid "Geometry"
891 msgstr ""
893 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
894 msgid "Point"
895 msgstr "Piste"
897 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
898 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
899 msgid "X"
900 msgstr "X"
902 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
903 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
904 msgid "Y"
905 msgstr "Y"
907 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
908 #: js/messages.php:320
909 #, php-format
910 msgid "Point %d"
911 msgstr "Piste %d"
913 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
914 #: js/messages.php:326
915 msgid "Add a point"
916 msgstr "Lisää piste"
918 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
919 msgid "Linestring"
920 msgstr "Rivimerkkijono"
922 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
923 msgid "Outer Ring"
924 msgstr ""
926 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
927 msgid "Inner Ring"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:252
931 #, fuzzy
932 #| msgid "Add a new User"
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Lisää viivamerkkijono"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
937 #, fuzzy
938 #| msgid "Add a new User"
939 msgid "Add an inner ring"
940 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
942 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
943 msgid "Polygon"
944 msgstr "Polygoni"
946 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
947 msgid "Add a polygon"
948 msgstr "Lisää polygoni"
950 #: gis_data_editor.php:310
951 #, fuzzy
952 #| msgid "Add a new server"
953 msgid "Add geometry"
954 msgstr "Lisää uusi palvelin"
956 #: gis_data_editor.php:318
957 msgid ""
958 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
959 "string into the \"Value\" field"
960 msgstr ""
962 #: import.php:57
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
966 "s for ways to workaround this limit."
967 msgstr ""
968 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
969 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
971 #: import.php:170 import.php:419
972 msgid "Showing bookmark"
973 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
975 #: import.php:180 import.php:415
976 msgid "The bookmark has been deleted."
977 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
979 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
980 #: libraries/File.class.php:540
981 msgid "File could not be read"
982 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
984 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
985 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
986 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
990 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
991 msgstr ""
992 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
993 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
994 "käytöstä."
996 #: import.php:349
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
1003 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
1005 #: import.php:366
1006 msgid ""
1007 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1008 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
1010 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1011 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1012 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
1014 #: import.php:421 sql.php:931
1015 #, php-format
1016 msgid "Bookmark %s created"
1017 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1019 #: import.php:427 import.php:433
1020 #, php-format
1021 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1022 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1024 #: import.php:442
1025 msgid ""
1026 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1027 "file and import will resume."
1028 msgstr ""
1029 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1030 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1032 #: import.php:444
1033 msgid ""
1034 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1035 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1036 msgstr ""
1037 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1038 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1039 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1041 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1043 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1044 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1045 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1046 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
1048 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1049 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1050 msgid "Back"
1051 msgstr "Takaisin"
1053 #: index.php:164
1054 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1055 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1057 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1058 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1059 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1061 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1062 msgid "Do you really want to "
1063 msgstr "Haluatko varmasti "
1065 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1066 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1067 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1069 #: js/messages.php:32
1070 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1071 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1073 #: js/messages.php:33
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1076 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1077 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1079 #: js/messages.php:35
1080 msgid "Deleting tracking data"
1081 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1083 #: js/messages.php:36
1084 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1085 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1087 #: js/messages.php:37
1088 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1089 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1091 #: js/messages.php:40
1092 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1093 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1095 #: js/messages.php:41
1096 #, php-format
1097 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1098 msgstr ""
1099 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1101 #: js/messages.php:44
1102 msgid "Missing value in the form!"
1103 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1105 #: js/messages.php:45
1106 msgid "This is not a number!"
1107 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1109 #: js/messages.php:46
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Apply index(s)"
1112 msgid "Add Index"
1113 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1115 #: js/messages.php:47
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Edit mode"
1118 msgid "Edit Index"
1119 msgstr "Muokkaustila"
1121 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1122 #, fuzzy, php-format
1123 #| msgid "Add column(s)"
1124 msgid "Add %d column(s) to index"
1125 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1127 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1128 #: js/messages.php:52
1129 msgid "Total count"
1130 msgstr "Yhteyismäärä"
1132 #: js/messages.php:55
1133 msgid "The host name is empty!"
1134 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1136 #: js/messages.php:56
1137 msgid "The user name is empty!"
1138 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1140 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1141 msgid "The password is empty!"
1142 msgstr "Salasana puuttuu!"
1144 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1145 msgid "The passwords aren't the same!"
1146 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1148 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1149 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1150 msgid "Add user"
1151 msgstr "Lisää käyttäjä"
1153 #: js/messages.php:60
1154 msgid "Reloading Privileges"
1155 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1157 #: js/messages.php:61
1158 msgid "Removing Selected Users"
1159 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1161 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1162 #: tbl_tracking.php:415
1163 msgid "Close"
1164 msgstr "Sulje"
1166 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1167 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1168 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1169 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1171 msgid "Edit"
1172 msgstr "Muokkaa"
1174 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1175 msgid "Live traffic chart"
1176 msgstr "Liikennetaulu"
1178 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1179 msgid "Live conn./process chart"
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Show query box"
1185 msgid "Live query chart"
1186 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1188 #: js/messages.php:70
1189 msgid "Static data"
1190 msgstr "Staattinen data"
1192 #. l10n: Total number of queries
1193 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1195 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1196 #: tbl_structure.php:804
1197 msgid "Total"
1198 msgstr "Yhteensä"
1200 #. l10n: Other, small valued, queries
1201 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1202 msgid "Other"
1203 msgstr "Toinen"
1205 #. l10n: Thousands separator
1206 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1207 msgid ","
1208 msgstr " ,"
1210 #. l10n: Decimal separator
1211 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1212 msgid "."
1213 msgstr "."
1215 #: js/messages.php:80
1216 msgid "KiB sent since last refresh"
1217 msgstr "KiB lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
1219 #: js/messages.php:81
1220 msgid "KiB received since last refresh"
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:82
1224 msgid "Server traffic (in KiB)"
1225 msgstr "Palvelimen kuormitus (KiB:nä)"
1227 #: js/messages.php:83
1228 msgid "Connections since last refresh"
1229 msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
1231 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1232 msgid "Processes"
1233 msgstr "Prosessit"
1235 #: js/messages.php:85
1236 msgid "Connections / Processes"
1237 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1239 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1240 #: js/messages.php:87
1241 msgid "Questions since last refresh"
1242 msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
1244 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1245 #: js/messages.php:89
1246 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1247 msgstr ""
1249 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1250 msgid "Query statistics"
1251 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1253 #: js/messages.php:94
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1256 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1257 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1259 #: js/messages.php:95
1260 msgid ""
1261 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1262 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1263 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1264 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1265 msgstr ""
1267 #: js/messages.php:97
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Query cache"
1270 msgid "Query cache efficiency"
1271 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1273 #: js/messages.php:98
1274 msgid "Query cache usage"
1275 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1277 #: js/messages.php:99
1278 msgid "Query cache used"
1279 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1281 #: js/messages.php:101
1282 msgid "System CPU Usage"
1283 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1285 #: js/messages.php:102
1286 msgid "System memory"
1287 msgstr "Järjestelmän muisti"
1289 #: js/messages.php:103
1290 msgid "System swap"
1291 msgstr ""
1293 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1294 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1295 #: server_status.php:1675
1296 msgid "MiB"
1297 msgstr "Mt"
1299 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1300 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1301 #: server_status.php:1675
1302 msgid "KiB"
1303 msgstr "kt"
1305 #: js/messages.php:107
1306 msgid "Average load"
1307 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1309 #: js/messages.php:108
1310 msgid "Total memory"
1311 msgstr "Muistia yhteensä"
1313 #: js/messages.php:109
1314 msgid "Cached memory"
1315 msgstr "Puskuroitua muistia"
1317 #: js/messages.php:110
1318 msgid "Buffered memory"
1319 msgstr "Puskuroitu muisti"
1321 #: js/messages.php:111
1322 msgid "Free memory"
1323 msgstr "Vapaata muistia"
1325 #: js/messages.php:112
1326 msgid "Used memory"
1327 msgstr "Käytetty muisti"
1329 #: js/messages.php:114
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Total"
1332 msgid "Total Swap"
1333 msgstr "Yhteensä"
1335 #: js/messages.php:115
1336 msgid "Cached Swap"
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:116
1340 msgid "Used Swap"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:117
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Free pages"
1346 msgid "Free Swap"
1347 msgstr "Vapaat sivut"
1349 #: js/messages.php:119
1350 msgid "Bytes sent"
1351 msgstr "Tavua lähetetty"
1353 #: js/messages.php:120
1354 msgid "Bytes received"
1355 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1357 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1358 msgid "Connections"
1359 msgstr "Yhteydet"
1361 #. l10n: shortcuts for Byte
1362 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1363 msgid "B"
1364 msgstr "tavua"
1366 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1367 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1368 msgid "GiB"
1369 msgstr "Gt"
1371 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1372 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1373 msgid "TiB"
1374 msgstr "Tt"
1376 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1377 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1378 msgid "PiB"
1379 msgstr "Pt"
1381 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1382 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1383 msgid "EiB"
1384 msgstr "Et"
1386 #: js/messages.php:132
1387 #, fuzzy, php-format
1388 #| msgid "%s table"
1389 #| msgid_plural "%s tables"
1390 msgid "%d table(s)"
1391 msgstr "%s taulu"
1393 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1394 #: js/messages.php:135
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "Versions"
1397 msgid "Questions"
1398 msgstr "Versiot"
1400 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1401 msgid "Traffic"
1402 msgstr "Liikenne"
1404 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1405 #: server_status.php:1550
1406 msgid "Settings"
1407 msgstr "Asetukset"
1409 #: js/messages.php:138
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "Remove database"
1412 msgid "Remove chart"
1413 msgstr "Tuhoa tietokanta"
1415 #: js/messages.php:139
1416 msgid "Edit title and labels"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:140
1420 msgid "Add chart to grid"
1421 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1423 #: js/messages.php:142
1424 msgid "Please add at least one variable to the series"
1425 msgstr ""
1427 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1428 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1429 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1430 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1431 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1432 msgid "None"
1433 msgstr "Ei mitään"
1435 #: js/messages.php:144
1436 msgid "Resume monitor"
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:145
1440 msgid "Pause monitor"
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:147
1444 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1445 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1447 #: js/messages.php:148
1448 msgid "general_log is enabled."
1449 msgstr "general_log on käytössä."
1451 #: js/messages.php:149
1452 msgid "slow_query_log is enabled."
1453 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1455 #: js/messages.php:150
1456 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1457 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1459 #: js/messages.php:151
1460 msgid "log_output is not set to TABLE."
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:152
1464 msgid "log_output is set to TABLE."
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:153
1468 #, php-format
1469 msgid ""
1470 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1471 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1472 "depending on your system."
1473 msgstr ""
1474 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1475 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1476 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1478 #: js/messages.php:154
1479 #, php-format
1480 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1481 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1483 #: js/messages.php:155
1484 msgid ""
1485 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1486 "restart:"
1487 msgstr ""
1488 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1489 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1491 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1492 #: js/messages.php:157
1493 #, php-format
1494 msgid "Set log_output to %s"
1495 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1497 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1498 #: js/messages.php:159
1499 #, php-format
1500 msgid "Enable %s"
1501 msgstr "Ota %s käyttöön"
1503 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1504 #: js/messages.php:161
1505 #, php-format
1506 msgid "Disable %s"
1507 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1509 #. l10n: %d seconds
1510 #: js/messages.php:163
1511 #, php-format
1512 msgid "Set long_query_time to %ds"
1513 msgstr "Asta long_query_time arvoon %ds"
1515 #: js/messages.php:164
1516 msgid ""
1517 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1518 "database administrator."
1519 msgstr ""
1520 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1521 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1523 #: js/messages.php:165
1524 msgid "Change settings"
1525 msgstr "Muuta asetuksia"
1527 #: js/messages.php:166
1528 msgid "Current settings"
1529 msgstr "Nykyiset asetukset"
1531 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "Report title"
1534 msgid "Chart Title"
1535 msgstr "Raportin otsikko"
1537 #. l10n: As in differential values
1538 #: js/messages.php:170
1539 #, fuzzy
1540 #| msgid "Difference"
1541 msgid "Differential"
1542 msgstr "Ero"
1544 #: js/messages.php:171
1545 #, php-format
1546 msgid "Divided by %s"
1547 msgstr ""
1549 #: js/messages.php:172
1550 msgid "Unit"
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:174
1554 msgid "From slow log"
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:175
1558 msgid "From general log"
1559 msgstr ""
1561 #: js/messages.php:176
1562 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:177
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Read requests"
1568 msgid "Cancel request"
1569 msgstr "Hakupyynnöt"
1571 #: js/messages.php:178
1572 msgid ""
1573 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1574 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1575 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:179
1579 msgid ""
1580 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1581 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1582 "data."
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:180
1586 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:182
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Jump to database"
1592 msgid "Jump to Log table"
1593 msgstr "Siirry tietokantaan"
1595 #: js/messages.php:183
1596 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:185
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "Analyze"
1602 msgid "Analyzing..."
1603 msgstr "Analysoi"
1605 #: js/messages.php:186
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Explain SQL"
1608 msgid "Explain output"
1609 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1611 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1612 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1613 msgid "Time"
1614 msgstr "Aika"
1616 #: js/messages.php:189
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Total"
1619 msgid "Total time:"
1620 msgstr "Yhteensä"
1622 #: js/messages.php:190
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Profiling"
1625 msgid "Profiling results"
1626 msgstr "Profilointi"
1628 #: js/messages.php:191
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Table"
1631 msgctxt "Display format"
1632 msgid "Table"
1633 msgstr "Taulu"
1635 #: js/messages.php:192
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Chart"
1638 msgstr "Merkistöt"
1640 #. l10n: A collection of available filters
1641 #: js/messages.php:195
1642 #, fuzzy
1643 #| msgid "Tables display options"
1644 msgid "Log table filter options"
1645 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
1647 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1648 #: js/messages.php:197
1649 msgid "Filter"
1650 msgstr "Suodatin"
1652 #: js/messages.php:198
1653 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:199
1657 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:200
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "Number of inserted rows"
1663 msgid "Sum of grouped rows:"
1664 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
1666 #: js/messages.php:201
1667 #, fuzzy
1668 #| msgid "Total"
1669 msgid "Total:"
1670 msgstr "Yhteensä"
1672 #: js/messages.php:203
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Loading"
1675 msgid "Loading logs"
1676 msgstr "Lataa"
1678 #: js/messages.php:204
1679 msgid "Monitor refresh failed"
1680 msgstr ""
1682 #: js/messages.php:205
1683 msgid ""
1684 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1685 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1686 "reentering your credentials should help."
1687 msgstr ""
1689 #: js/messages.php:206
1690 #, fuzzy
1691 #| msgid "Reload"
1692 msgid "Reload page"
1693 msgstr "Lataa uudelleen"
1695 #: js/messages.php:208
1696 msgid "Affected rows:"
1697 msgstr ""
1699 #: js/messages.php:210
1700 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1701 msgstr ""
1703 #: js/messages.php:211
1704 msgid ""
1705 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1706 "config..."
1707 msgstr ""
1709 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1710 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1711 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1712 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1713 msgid "Import"
1714 msgstr "Tuonti"
1716 #: js/messages.php:214
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Update Query"
1719 msgid "Analyse Query"
1720 msgstr "Päivitä kysely"
1722 #: js/messages.php:218
1723 msgid "Advisor system"
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:219
1727 msgid "Possible performance issues"
1728 msgstr ""
1730 #: js/messages.php:220
1731 msgid "Issue"
1732 msgstr ""
1734 #: js/messages.php:221
1735 #, fuzzy
1736 #| msgid "Documentation"
1737 msgid "Recommendation"
1738 msgstr "Ohjeet"
1740 #: js/messages.php:222
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "Details..."
1743 msgid "Rule details"
1744 msgstr "Lisätiedot..."
1746 #: js/messages.php:223
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "Authentication type"
1749 msgid "Justification"
1750 msgstr "Todennustyyppi"
1752 #: js/messages.php:224
1753 msgid "Used variable / formula"
1754 msgstr ""
1756 #: js/messages.php:225
1757 msgid "Test"
1758 msgstr ""
1760 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1761 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1762 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1763 msgid "Cancel"
1764 msgstr "Peruuta"
1766 #: js/messages.php:233
1767 msgid "Loading"
1768 msgstr "Lataa"
1770 #: js/messages.php:234
1771 msgid "Processing Request"
1772 msgstr "Pyynnön käsittely"
1774 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1775 msgid "Error in Processing Request"
1776 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1778 #: js/messages.php:236
1779 msgid "Dropping Column"
1780 msgstr "Sarakkeen poisto"
1782 #: js/messages.php:237
1783 msgid "Adding Primary Key"
1784 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1786 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1787 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1788 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1789 msgid "OK"
1790 msgstr "OK"
1792 #: js/messages.php:239
1793 msgid "Click to dismiss this notification"
1794 msgstr ""
1796 #: js/messages.php:242
1797 msgid "Renaming Databases"
1798 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1800 #: js/messages.php:243
1801 msgid "Reload Database"
1802 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1804 #: js/messages.php:244
1805 msgid "Copying Database"
1806 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1808 #: js/messages.php:245
1809 msgid "Changing Charset"
1810 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1812 #: js/messages.php:246
1813 msgid "Table must have at least one column"
1814 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1816 #: js/messages.php:251
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Use Tables"
1819 msgid "Insert Table"
1820 msgstr "Käytä tauluja"
1822 #: js/messages.php:252
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Apply index(s)"
1825 msgid "Hide indexes"
1826 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1828 #: js/messages.php:253
1829 #, fuzzy
1830 #| msgid "Show grid"
1831 msgid "Show indexes"
1832 msgstr "Näytä ruudukko"
1834 #: js/messages.php:256
1835 msgid "Searching"
1836 msgstr "Etsi"
1838 #: js/messages.php:257
1839 #, fuzzy
1840 #| msgid "Hide query box"
1841 msgid "Hide search results"
1842 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1844 #: js/messages.php:258
1845 #, fuzzy
1846 #| msgid "Show query box"
1847 msgid "Show search results"
1848 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1850 #: js/messages.php:259
1851 #, fuzzy
1852 #| msgid "Browse"
1853 msgid "Browsing"
1854 msgstr "Selaa"
1856 #: js/messages.php:260
1857 #, fuzzy
1858 #| msgid "Deleting %s"
1859 msgid "Deleting"
1860 msgstr "Poistetaan: %s"
1862 #: js/messages.php:263
1863 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1864 msgstr ""
1866 #: js/messages.php:270
1867 #, fuzzy, php-format
1868 #| msgid "Add a new server"
1869 msgid "Add %d value(s)"
1870 msgstr "Lisää uusi palvelin"
1872 #: js/messages.php:273
1873 msgid ""
1874 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1875 msgstr ""
1877 #: js/messages.php:276
1878 msgid "Hide query box"
1879 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1881 #: js/messages.php:277
1882 msgid "Show query box"
1883 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1885 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1886 msgid "No rows selected"
1887 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1889 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1890 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1891 #: tbl_structure.php:572
1892 msgid "Change"
1893 msgstr "Muokkaa"
1895 #: js/messages.php:281
1896 #, fuzzy
1897 #| msgid "Maximum execution time"
1898 msgid "Query execution time"
1899 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
1901 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1904 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1905 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1906 msgid "Save"
1907 msgstr "Tallenna"
1909 #: js/messages.php:287
1910 msgid "Hide search criteria"
1911 msgstr "Piilota hakusanat"
1913 #: js/messages.php:288
1914 msgid "Show search criteria"
1915 msgstr "Näytä hakusanat"
1917 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1918 #, fuzzy
1919 #| msgid "Search"
1920 msgid "Zoom Search"
1921 msgstr "Etsi"
1923 #: js/messages.php:293
1924 msgid "Each point represents a data row."
1925 msgstr ""
1927 #: js/messages.php:295
1928 msgid "Hovering over a point will show its label."
1929 msgstr ""
1931 #: js/messages.php:297
1932 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1933 msgstr ""
1935 #: js/messages.php:299
1936 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1937 msgstr ""
1939 #: js/messages.php:301
1940 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1941 msgstr ""
1943 #: js/messages.php:303
1944 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1945 msgstr ""
1947 #: js/messages.php:305
1948 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1949 msgstr ""
1951 #: js/messages.php:307
1952 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1953 msgstr ""
1955 #: js/messages.php:309
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Add/Delete columns"
1958 msgid "Select two columns"
1959 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
1961 #: js/messages.php:310
1962 msgid "Select two different columns"
1963 msgstr ""
1965 #: js/messages.php:311
1966 #, fuzzy
1967 #| msgid "Query results operations"
1968 msgid "Query results"
1969 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
1971 #: js/messages.php:312
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Data pointer size"
1974 msgid "Data point content"
1975 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
1977 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1978 #: tbl_indexes.php:255
1979 msgid "Ignore"
1980 msgstr "Älä huomioi"
1982 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1983 msgid "Copy"
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:331
1987 #, fuzzy
1988 #| msgid "Add column(s)"
1989 msgid "Add columns"
1990 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1992 #: js/messages.php:334
1993 msgid "Select referenced key"
1994 msgstr "Valitse viitattava avain"
1996 #: js/messages.php:335
1997 msgid "Select Foreign Key"
1998 msgstr "Valitse liiteavain"
2000 #: js/messages.php:336
2001 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2002 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
2004 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2005 msgid "Choose column to display"
2006 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2008 #: js/messages.php:338
2009 msgid ""
2010 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2011 "save them. Do you want to continue?"
2012 msgstr ""
2014 #: js/messages.php:341
2015 msgid "Add an option for column "
2016 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
2018 #: js/messages.php:344
2019 msgid "Press escape to cancel editing"
2020 msgstr ""
2022 #: js/messages.php:345
2023 msgid ""
2024 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2025 "want to leave this page before saving the data?"
2026 msgstr ""
2028 #: js/messages.php:346
2029 msgid "Drag to reorder"
2030 msgstr ""
2032 #: js/messages.php:347
2033 #, fuzzy
2034 #| msgid "Click to select"
2035 msgid "Click to sort"
2036 msgstr "Valitse painamalla"
2038 #: js/messages.php:348
2039 msgid "Click to mark/unmark"
2040 msgstr ""
2042 #: js/messages.php:349
2043 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:351
2047 msgid ""
2048 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2049 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:352
2053 msgid ""
2054 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2055 msgstr ""
2057 #: js/messages.php:353
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid "Go to view"
2060 msgid "Go to link"
2061 msgstr "Siirry näkymään"
2063 #: js/messages.php:356
2064 msgid "Generate password"
2065 msgstr "Keksi salasana"
2067 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2068 msgid "Generate"
2069 msgstr "Keksi"
2071 #: js/messages.php:358
2072 msgid "Change Password"
2073 msgstr "Vaihda salasana"
2075 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2076 msgid "More"
2077 msgstr "Lisää"
2079 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2080 #, php-format
2081 msgid ""
2082 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2083 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2084 msgstr ""
2085 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2086 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2088 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2089 #: js/messages.php:366
2090 msgid ", latest stable version:"
2091 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
2093 #: js/messages.php:367
2094 #, fuzzy
2095 #| msgid "Jump to database"
2096 msgid "up to date"
2097 msgstr "Siirry tietokantaan"
2099 #. l10n: Display text for calendar close link
2100 #: js/messages.php:386
2101 msgid "Done"
2102 msgstr "Valmis"
2104 #: js/messages.php:390
2105 #, fuzzy
2106 #| msgid "Prev"
2107 msgctxt "Previous month"
2108 msgid "Prev"
2109 msgstr "Edellinen"
2111 #: js/messages.php:395
2112 #, fuzzy
2113 #| msgid "Next"
2114 msgctxt "Next month"
2115 msgid "Next"
2116 msgstr "Seuraava"
2118 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2119 #: js/messages.php:398
2120 msgid "Today"
2121 msgstr "Tänään"
2123 #: js/messages.php:401
2124 msgid "January"
2125 msgstr "Tammi"
2127 #: js/messages.php:402
2128 msgid "February"
2129 msgstr "Helmi"
2131 #: js/messages.php:403
2132 msgid "March"
2133 msgstr "Maalis"
2135 #: js/messages.php:404
2136 msgid "April"
2137 msgstr "Huhti"
2139 #: js/messages.php:405
2140 msgid "May"
2141 msgstr "Touko"
2143 #: js/messages.php:406
2144 msgid "June"
2145 msgstr "Kesä"
2147 #: js/messages.php:407
2148 msgid "July"
2149 msgstr "Heinä"
2151 #: js/messages.php:408
2152 msgid "August"
2153 msgstr "Elo"
2155 #: js/messages.php:409
2156 msgid "September"
2157 msgstr "Syys"
2159 #: js/messages.php:410
2160 msgid "October"
2161 msgstr "Loka"
2163 #: js/messages.php:411
2164 msgid "November"
2165 msgstr "Marras"
2167 #: js/messages.php:412
2168 msgid "December"
2169 msgstr "Joulu"
2171 #. l10n: Short month name
2172 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2173 msgid "Jan"
2174 msgstr "Tammi"
2176 #. l10n: Short month name
2177 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2178 msgid "Feb"
2179 msgstr "Helmi"
2181 #. l10n: Short month name
2182 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2183 msgid "Mar"
2184 msgstr "Maalis"
2186 #. l10n: Short month name
2187 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2188 msgid "Apr"
2189 msgstr "Huhti"
2191 #. l10n: Short month name
2192 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2193 msgctxt "Short month name"
2194 msgid "May"
2195 msgstr "Touko"
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2199 msgid "Jun"
2200 msgstr "Kesä"
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2204 msgid "Jul"
2205 msgstr "Heinä"
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2209 msgid "Aug"
2210 msgstr "Elo"
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2214 msgid "Sep"
2215 msgstr "Syys"
2217 #. l10n: Short month name
2218 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2219 msgid "Oct"
2220 msgstr "Loka"
2222 #. l10n: Short month name
2223 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2224 msgid "Nov"
2225 msgstr "Marras"
2227 #. l10n: Short month name
2228 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2229 msgid "Dec"
2230 msgstr "Joulu"
2232 #: js/messages.php:441
2233 msgid "Sunday"
2234 msgstr "Su"
2236 #: js/messages.php:442
2237 msgid "Monday"
2238 msgstr "Ma"
2240 #: js/messages.php:443
2241 msgid "Tuesday"
2242 msgstr "Ti"
2244 #: js/messages.php:444
2245 msgid "Wednesday"
2246 msgstr "Ke"
2248 #: js/messages.php:445
2249 msgid "Thursday"
2250 msgstr "To"
2252 #: js/messages.php:446
2253 msgid "Friday"
2254 msgstr "Pe"
2256 #: js/messages.php:447
2257 msgid "Saturday"
2258 msgstr "La"
2260 #. l10n: Short week day name
2261 #: js/messages.php:451
2262 #, fuzzy
2263 #| msgctxt "Short week day name"
2264 #| msgid "Sun"
2265 msgid "Sun"
2266 msgstr "Su"
2268 #. l10n: Short week day name
2269 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2270 msgid "Mon"
2271 msgstr "Ma"
2273 #. l10n: Short week day name
2274 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2275 msgid "Tue"
2276 msgstr "Ti"
2278 #. l10n: Short week day name
2279 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2280 msgid "Wed"
2281 msgstr "Ke"
2283 #. l10n: Short week day name
2284 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2285 msgid "Thu"
2286 msgstr "To"
2288 #. l10n: Short week day name
2289 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2290 msgid "Fri"
2291 msgstr "Pe"
2293 #. l10n: Short week day name
2294 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2295 msgid "Sat"
2296 msgstr "La"
2298 #. l10n: Minimal week day name
2299 #: js/messages.php:467
2300 msgid "Su"
2301 msgstr "Su"
2303 #. l10n: Minimal week day name
2304 #: js/messages.php:469
2305 msgid "Mo"
2306 msgstr "Ma"
2308 #. l10n: Minimal week day name
2309 #: js/messages.php:471
2310 msgid "Tu"
2311 msgstr "Ti"
2313 #. l10n: Minimal week day name
2314 #: js/messages.php:473
2315 msgid "We"
2316 msgstr "Ke"
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:475
2320 msgid "Th"
2321 msgstr "To"
2323 #. l10n: Minimal week day name
2324 #: js/messages.php:477
2325 msgid "Fr"
2326 msgstr "Pe"
2328 #. l10n: Minimal week day name
2329 #: js/messages.php:479
2330 msgid "Sa"
2331 msgstr "La"
2333 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2334 #: js/messages.php:481
2335 msgid "Wk"
2336 msgstr "Vko"
2338 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2339 #: js/messages.php:484
2340 msgid "calendar-month-year"
2341 msgstr ""
2343 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2344 #: js/messages.php:486
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "None"
2347 msgctxt "Year suffix"
2348 msgid "none"
2349 msgstr "Ei mitään"
2351 #: js/messages.php:495
2352 msgid "Hour"
2353 msgstr "Tunti"
2355 #: js/messages.php:496
2356 msgid "Minute"
2357 msgstr "Minuutti"
2359 #: js/messages.php:497
2360 msgid "Second"
2361 msgstr "Sekunti"
2363 #: libraries/Advisor.class.php:168
2364 #, php-format
2365 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2369 msgid "per second"
2370 msgstr "sekunnissa"
2372 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2373 msgid "per minute"
2374 msgstr "minuutissa"
2376 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2377 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2378 msgid "per hour"
2379 msgstr "tunnissa"
2381 #: libraries/Advisor.class.php:335
2382 msgid "per day"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/Config.class.php:703
2386 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2387 msgstr ""
2389 #: libraries/Config.class.php:727
2390 #, php-format
2391 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/Config.class.php:752
2395 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/Config.class.php:1303
2399 msgid "Font size"
2400 msgstr "Fonttikoko"
2402 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2403 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/File.class.php:221
2407 msgid "File was not an uploaded file."
2408 msgstr ""
2410 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid "Unknown error in file upload."
2413 msgid "Unknown error while uploading."
2414 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2416 #: libraries/File.class.php:278
2417 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2418 msgstr ""
2419 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2420 "asetuksen arvon."
2422 #: libraries/File.class.php:281
2423 msgid ""
2424 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2425 "the HTML form."
2426 msgstr ""
2427 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2428 "asetuksen arvon."
2430 #: libraries/File.class.php:284
2431 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2432 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2434 #: libraries/File.class.php:287
2435 msgid "Missing a temporary folder."
2436 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2438 #: libraries/File.class.php:290
2439 msgid "Failed to write file to disk."
2440 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2442 #: libraries/File.class.php:293
2443 msgid "File upload stopped by extension."
2444 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2446 #: libraries/File.class.php:296
2447 msgid "Unknown error in file upload."
2448 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2450 #: libraries/File.class.php:496
2451 msgid ""
2452 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2453 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2454 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
2456 #: libraries/File.class.php:508
2457 msgid "Error while moving uploaded file."
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/File.class.php:516
2461 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2462 msgstr ""
2464 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2465 msgid "No index defined!"
2466 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2468 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2469 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2470 msgid "Indexes"
2471 msgstr "Indeksit"
2473 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2474 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2475 #: tbl_tracking.php:321
2476 msgid "Unique"
2477 msgstr "Uniikki"
2479 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2480 msgid "Packed"
2481 msgstr "Pakattu"
2483 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2484 msgid "Cardinality"
2485 msgstr "Kardinaliteetti"
2487 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2489 #: tbl_tracking.php:327
2490 msgid "Comment"
2491 msgstr "Kommentti"
2493 #: libraries/Index.class.php:474
2494 msgid "The primary key has been dropped"
2495 msgstr "Perusavain on poistettu"
2497 #: libraries/Index.class.php:478
2498 #, php-format
2499 msgid "Index %s has been dropped"
2500 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2502 #: libraries/Index.class.php:573
2503 #, php-format
2504 msgid ""
2505 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2506 "removed."
2507 msgstr ""
2508 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2509 "poistaa."
2511 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2512 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2513 #: server_privileges.php:1834
2514 msgid "Databases"
2515 msgstr "Tietokannat"
2517 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2518 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2519 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2520 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2521 msgid "Error"
2522 msgstr "Virhe"
2524 #: libraries/Message.class.php:241
2525 #, php-format
2526 msgid "%1$d row affected."
2527 msgid_plural "%1$d rows affected."
2528 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2529 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2531 #: libraries/Message.class.php:257
2532 #, php-format
2533 msgid "%1$d row deleted."
2534 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2535 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2536 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2538 #: libraries/Message.class.php:273
2539 #, php-format
2540 msgid "%1$d row inserted."
2541 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2542 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2543 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2545 #: libraries/PDF.class.php:81
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Allows reading data."
2548 msgid "Error while creating PDF:"
2549 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
2551 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2554 msgid "Could not save recent table"
2555 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2557 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "Count tables"
2560 msgid "Recent tables"
2561 msgstr "Laske taulujen määrä"
2563 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "There are no configured servers"
2566 msgid "There are no recent tables"
2567 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
2569 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2570 msgid ""
2571 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2572 msgstr ""
2573 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
2575 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2576 #, php-format
2577 msgid "%s is available on this MySQL server."
2578 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2580 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2581 #, php-format
2582 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2583 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2585 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2586 #, php-format
2587 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2588 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
2590 #: libraries/Table.class.php:329
2591 #, fuzzy
2592 #| msgid "Show slave status"
2593 msgid "unknown table status: "
2594 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
2596 #: libraries/Table.class.php:1120
2597 msgid "Invalid database"
2598 msgstr "Virheellinen tietokanta"
2600 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2601 msgid "Invalid table name"
2602 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
2604 #: libraries/Table.class.php:1165
2605 #, php-format
2606 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2607 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
2609 #: libraries/Table.class.php:1252
2610 #, php-format
2611 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2612 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
2614 #: libraries/Table.class.php:1384
2615 msgid "Could not save table UI preferences"
2616 msgstr ""
2618 #: libraries/Table.class.php:1407
2619 #, php-format
2620 msgid ""
2621 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2622 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/Table.class.php:1533
2626 #, php-format
2627 msgid ""
2628 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2629 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2630 "changed."
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/Theme.class.php:145
2634 #, php-format
2635 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2636 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
2638 #: libraries/Theme.class.php:352
2639 msgid "No preview available."
2640 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
2642 #: libraries/Theme.class.php:355
2643 msgid "take it"
2644 msgstr "käytä tätä"
2646 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2647 #, php-format
2648 msgid "Default theme %s not found!"
2649 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
2651 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2652 #, php-format
2653 msgid "Theme %s not found!"
2654 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
2656 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2657 #, php-format
2658 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2659 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
2661 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2662 msgid "Theme"
2663 msgstr ""
2665 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2666 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2667 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
2669 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2671 #, php-format
2672 msgid "Welcome to %s"
2673 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
2675 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2676 #, php-format
2677 msgid ""
2678 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2679 "1$ssetup script%2$s to create one."
2680 msgstr ""
2681 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston %1"
2682 "$sasetusskriptillä%2$s."
2684 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2685 msgid ""
2686 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2687 "connection. You should check the host, username and password in your "
2688 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2689 "the administrator of the MySQL server."
2690 msgstr ""
2691 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
2692 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
2693 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
2694 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
2696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2697 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2701 msgid "Log in"
2702 msgstr "Kirjaudu sisään"
2704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2706 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2707 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2708 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2709 msgid "phpMyAdmin documentation"
2710 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
2712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2714 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2715 msgstr ""
2716 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
2718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2719 msgid "Server:"
2720 msgstr "Palvelin"
2722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2723 msgid "Username:"
2724 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2727 msgid "Password:"
2728 msgstr "Salasana:"
2730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2731 msgid "Server Choice"
2732 msgstr "Valitse palvelin"
2734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2735 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2736 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2739 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2740 msgid ""
2741 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2742 msgstr ""
2743 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
2744 "AllowNoPassword)"
2746 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2747 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2748 #, php-format
2749 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2750 msgstr ""
2751 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
2752 "uudestaan."
2754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2756 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2757 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2758 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
2760 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2761 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2762 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
2764 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2765 #, fuzzy
2766 #| msgid "Host authentication order"
2767 msgid "Can not find signon authentication script:"
2768 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
2770 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2771 #, php-format
2772 msgid "File %s does not contain any key id"
2773 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
2775 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2776 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2777 msgid "Hardware authentication failed"
2778 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
2780 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2781 msgid "No valid authentication key plugged"
2782 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
2784 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2785 msgid "Authenticating..."
2786 msgstr "Todennetaan..."
2788 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2789 msgid "PBMS error"
2790 msgstr "PBMS-virhe"
2792 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2793 msgid "PBMS connection failed:"
2794 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
2796 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2797 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2798 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
2800 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2803 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2804 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
2806 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2807 msgid "View image"
2808 msgstr "Näytä kuva"
2810 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2811 msgid "Play audio"
2812 msgstr "Toista ääni"
2814 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2815 msgid "View video"
2816 msgstr "Näytä video"
2818 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2819 msgid "Download file"
2820 msgstr "Lataa tiedosto"
2822 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2823 #, php-format
2824 msgid "Could not open file: %s"
2825 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
2827 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2828 msgid "shared"
2829 msgstr "jaettu"
2831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2833 #: server_status.php:597
2834 msgid "Tables"
2835 msgstr "Taulut"
2837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2838 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2839 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2841 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2842 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2843 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2844 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2845 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2846 #: tbl_structure.php:773
2847 msgid "Data"
2848 msgstr "Tietoa"
2850 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2851 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2852 msgid "Overhead"
2853 msgstr "Ylijäämä"
2855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2856 msgid "Jump to database"
2857 msgstr "Siirry tietokantaan"
2859 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2860 msgid "Not replicated"
2861 msgstr "Ei kahdennettu"
2863 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2864 msgid "Replicated"
2865 msgstr "Kahdennettu"
2867 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2868 #, php-format
2869 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2870 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
2872 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2873 msgid "Check Privileges"
2874 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
2876 #: libraries/common.inc.php:151
2877 msgid "possible exploit"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/common.inc.php:160
2881 msgid "numeric key detected"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/common.inc.php:607
2885 #, fuzzy
2886 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2887 msgid "Failed to read configuration file"
2888 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2890 #: libraries/common.inc.php:608
2891 msgid ""
2892 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2893 "shown below."
2894 msgstr ""
2896 #: libraries/common.inc.php:615
2897 #, php-format
2898 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2899 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
2901 #: libraries/common.inc.php:620
2902 msgid ""
2903 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2904 "configuration file!"
2905 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
2907 #: libraries/common.inc.php:650
2908 #, php-format
2909 msgid "Invalid server index: %s"
2910 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
2912 #: libraries/common.inc.php:657
2913 #, php-format
2914 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2915 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
2917 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2918 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2919 #: server_synchronize.php:1257
2920 msgid "Server"
2921 msgstr "Palvelin"
2923 #: libraries/common.inc.php:845
2924 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2925 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2927 #: libraries/common.inc.php:960
2928 #, php-format
2929 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2930 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2932 #: libraries/common.lib.php:195
2933 #, php-format
2934 msgid "Max: %s%s"
2935 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2937 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2938 #: libraries/common.lib.php:450
2939 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2940 msgid "en"
2941 msgstr "en"
2943 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2944 #: libraries/common.lib.php:454
2945 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2946 msgid "en"
2947 msgstr "en"
2949 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2950 #: libraries/common.lib.php:458
2951 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2952 msgid "en"
2953 msgstr "en"
2955 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2956 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2957 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2958 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2959 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2960 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2961 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2963 #: main.php:238 server_variables.php:129
2964 msgid "Documentation"
2965 msgstr "Ohjeet"
2967 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2968 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2969 msgid "SQL query"
2970 msgstr "SQL-kysely"
2972 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2973 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2974 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2979 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2980 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2981 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2982 msgid "MySQL said: "
2983 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2985 #: libraries/common.lib.php:1127
2986 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2987 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2989 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2990 msgid "Explain SQL"
2991 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2993 #: libraries/common.lib.php:1172
2994 msgid "Skip Explain SQL"
2995 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2997 #: libraries/common.lib.php:1207
2998 msgid "Without PHP Code"
2999 msgstr "Kätke PHP-koodi"
3001 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3002 msgid "Create PHP Code"
3003 msgstr "Näytä PHP-koodi"
3005 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
3006 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
3007 msgid "Refresh"
3008 msgstr "Päivitä"
3010 #: libraries/common.lib.php:1240
3011 msgid "Skip Validate SQL"
3012 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
3014 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
3015 msgid "Validate SQL"
3016 msgstr "Tarkista SQL-lause"
3018 #: libraries/common.lib.php:1302
3019 msgid "Inline edit of this query"
3020 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
3022 #: libraries/common.lib.php:1304
3023 msgctxt "Inline edit query"
3024 msgid "Inline"
3025 msgstr "Muokkaus"
3027 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
3028 msgid "Profiling"
3029 msgstr "Profilointi"
3031 #. l10n: Short week day name
3032 #: libraries/common.lib.php:1631
3033 msgctxt "Short week day name"
3034 msgid "Sun"
3035 msgstr "Su"
3037 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3038 #: libraries/common.lib.php:1647
3039 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3040 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3041 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
3043 #: libraries/common.lib.php:1980
3044 #, php-format
3045 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3046 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
3048 #: libraries/common.lib.php:2071
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid "Routines"
3051 msgid "Missing parameter:"
3052 msgstr "Rutiinit"
3054 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3055 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3056 #, fuzzy
3057 #| msgid "Begin"
3058 msgctxt "First page"
3059 msgid "Begin"
3060 msgstr "Alkuun"
3062 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3063 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3064 #: server_binlog.php:137
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "Previous"
3067 msgctxt "Previous page"
3068 msgid "Previous"
3069 msgstr "Edellinen"
3071 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3072 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3073 #: server_binlog.php:172
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Next"
3076 msgctxt "Next page"
3077 msgid "Next"
3078 msgstr "Seuraava"
3080 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3081 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3082 #, fuzzy
3083 #| msgid "End"
3084 msgctxt "Last page"
3085 msgid "End"
3086 msgstr "Loppu"
3088 #: libraries/common.lib.php:2556
3089 #, php-format
3090 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3091 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3093 #: libraries/common.lib.php:2576
3094 #, php-format
3095 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3096 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3098 #: libraries/common.lib.php:2750
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "Click to select"
3101 msgid "Click to toggle"
3102 msgstr "Valitse painamalla"
3104 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3105 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3106 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3107 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3108 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3109 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3110 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3111 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3112 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3113 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3114 msgid "Structure"
3115 msgstr "Rakenne"
3117 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3119 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3120 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3121 #: querywindow.php:64
3122 msgid "SQL"
3123 msgstr "SQL"
3125 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3126 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3127 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3128 msgid "Insert"
3129 msgstr "Lisää rivi"
3131 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3132 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3133 #: view_operations.php:87
3134 msgid "Operations"
3135 msgstr "Toiminnot"
3137 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3138 #: prefs_manage.php:239
3139 msgid "Browse your computer:"
3140 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3142 #: libraries/common.lib.php:3297
3143 #, php-format
3144 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3145 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3147 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3148 #: tbl_change.php:904
3149 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3150 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3152 #: libraries/common.lib.php:3327
3153 msgid "There are no files to upload"
3154 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3156 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3157 msgid "Execute"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/common.lib.php:3831
3161 msgid "Print"
3162 msgstr "Tulosta"
3164 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3165 #: libraries/config.values.php:51
3166 msgid "Both"
3167 msgstr "Molemmat"
3169 #: libraries/config.values.php:47
3170 msgid "Nowhere"
3171 msgstr "Ei missään"
3173 #: libraries/config.values.php:47
3174 msgid "Left"
3175 msgstr "Vasen"
3177 #: libraries/config.values.php:47
3178 msgid "Right"
3179 msgstr "Oikea"
3181 #: libraries/config.values.php:76
3182 msgid "Open"
3183 msgstr "Avaa"
3185 #: libraries/config.values.php:77
3186 msgid "Closed"
3187 msgstr "Suljettu"
3189 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3190 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3191 #: pmd_relation_new.php:66
3192 msgid "Disabled"
3193 msgstr "Pois päältä"
3195 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3196 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3197 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3198 msgid "structure"
3199 msgstr "rakenne"
3201 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3202 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3203 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3204 msgid "data"
3205 msgstr "tiedot"
3207 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3208 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3209 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3210 msgid "structure and data"
3211 msgstr "rakenne ja tiedot"
3213 #: libraries/config.values.php:103
3214 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3215 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3217 #: libraries/config.values.php:104
3218 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3219 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3221 #: libraries/config.values.php:105
3222 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3223 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3225 #: libraries/config.values.php:123
3226 msgid "complete inserts"
3227 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3229 #: libraries/config.values.php:124
3230 msgid "extended inserts"
3231 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3233 #: libraries/config.values.php:125
3234 msgid "both of the above"
3235 msgstr "molemmat yltä"
3237 #: libraries/config.values.php:126
3238 msgid "neither of the above"
3239 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3242 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3243 msgid "Not a positive number"
3244 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3247 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3248 msgid "Not a non-negative number"
3249 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3252 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3253 msgid "Not a valid port number"
3254 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3258 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3259 msgid "Incorrect value"
3260 msgstr "Virheellinen arvo"
3262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3263 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3264 #, php-format
3265 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3266 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3269 #, php-format
3270 msgid "Missing data for %s"
3271 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3275 msgid "unavailable"
3276 msgstr "Ei saatavilla"
3278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3280 #, php-format
3281 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3282 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3284 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3285 #, php-format
3286 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3287 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3290 #, php-format
3291 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3292 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3295 msgid "SQL Validator is disabled"
3296 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
3298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3299 msgid "SOAP extension not found"
3300 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
3302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3303 #, php-format
3304 msgid "maximum %s"
3305 msgstr "Enintään %s"
3307 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3308 msgid "Wiki"
3309 msgstr "Wiki"
3311 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3312 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3313 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
3315 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3316 #, php-format
3317 msgid "Set value: %s"
3318 msgstr "Aseta arvo: %s"
3320 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3322 msgid "Restore default value"
3323 msgstr "Palauta oletusarvo"
3325 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3326 msgid "Allow users to customize this value"
3327 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
3329 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3331 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3332 msgid "Reset"
3333 msgstr "Nollaa"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3336 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3340 msgid "Enable Ajax"
3341 msgstr "Aktivoi Ajax"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3344 msgid ""
3345 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3346 msgstr ""
3347 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
3348 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3351 msgid "Allow login to any MySQL server"
3352 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3355 msgid ""
3356 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3357 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3358 "cross-frame scripting attacks"
3359 msgstr ""
3360 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
3361 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
3362 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3365 msgid "Allow third party framing"
3366 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3369 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3370 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3373 msgid ""
3374 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3375 "authentication"
3376 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3379 msgid "Blowfish secret"
3380 msgstr "Blowfish-salausavain"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3383 msgid "Highlight selected rows"
3384 msgstr "Korosta valitut rivit"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3387 msgid "Row marker"
3388 msgstr "Rivin merkintä"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3391 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3392 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3395 msgid "Highlight pointer"
3396 msgstr "Korosta osoitin"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3399 msgid ""
3400 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3401 "import and export operations"
3402 msgstr ""
3403 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3404 "bzip2[/a]-pakkausta"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3407 msgid "Bzip2"
3408 msgstr "Bzip2"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3411 #, fuzzy
3412 #| msgid ""
3413 #| "s which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR fields;"
3414 #| "bd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/kbd] - ows "
3415 #| "newlines in fields"
3416 msgid ""
3417 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3418 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3419 "kbd] - allows newlines in columns"
3420 msgstr ""
3421 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
3422 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
3423 "- sallii kentissä uudet rivit"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "CHAR fields editing"
3428 msgid "CHAR columns editing"
3429 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3432 msgid ""
3433 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3434 "columns"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3438 #, fuzzy
3439 #| msgid "Customize export options"
3440 msgid "Minimum size for input field"
3441 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3444 msgid ""
3445 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3446 "columns"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3450 #, fuzzy
3451 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3452 msgid "Maximum size for input field"
3453 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3456 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3457 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3460 msgid "CHAR textarea columns"
3461 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3464 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3465 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3468 msgid "CHAR textarea rows"
3469 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3472 msgid "Check config file permissions"
3473 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3476 msgid ""
3477 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3478 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3479 msgstr ""
3480 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
3481 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
3482 "ominaisuus käytöstä"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3485 msgid "Compress on the fly"
3486 msgstr "Pakkaa lennossa"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3489 #: setup/frames/index.inc.php:166
3490 msgid "Configuration file"
3491 msgstr "Asetustiedosto"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3494 msgid ""
3495 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3496 "when you're about to lose data"
3497 msgstr ""
3498 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
3499 "kadottaa."
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3502 msgid "Confirm DROP queries"
3503 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3506 msgid "Debug SQL"
3507 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3510 #, fuzzy
3511 #| msgid "Databases display options"
3512 msgid "Default display direction"
3513 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3516 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3517 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3520 msgid "Default database tab"
3521 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3524 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3525 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3528 msgid "Default server tab"
3529 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3532 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3533 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3536 msgid "Default table tab"
3537 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3540 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3541 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3544 msgid "Show binary contents as HEX"
3545 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3548 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3549 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3552 msgid "Display databases as a list"
3553 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3556 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3557 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3560 msgid "Display servers as a list"
3561 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3564 msgid ""
3565 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3566 "the selected tables of a database."
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Table maintenance"
3572 msgid "Disable multi table maintenance"
3573 msgstr "Taulun ylläpito"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3576 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3577 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3580 #, fuzzy
3581 #| msgid "Edit next row"
3582 msgid "Edit in window"
3583 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3586 #, fuzzy
3587 #| msgid "Display Features"
3588 msgid "Display errors"
3589 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3592 #, fuzzy
3593 #| msgid "Ignore errors"
3594 msgid "Gather errors"
3595 msgstr "Älä välitä virheistä"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3598 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3602 #, fuzzy
3603 #| msgid "Ignore errors"
3604 msgid "Iconic errors"
3605 msgstr "Älä välitä virheistä"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3608 msgid ""
3609 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3610 "limit)"
3611 msgstr ""
3612 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
3613 "aikarajaa)"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3616 msgid "Maximum execution time"
3617 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3620 msgid "Save as file"
3621 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3624 msgid "Character set of the file"
3625 msgstr "Tiedoston merkistö"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3628 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3629 msgid "Format"
3630 msgstr "Muoto"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3633 msgid "Compression"
3634 msgstr "Pakkaus"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3641 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3642 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3643 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "Put fields names in the first row"
3646 msgid "Put columns names in the first row"
3647 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3651 #: libraries/import/ldi.php:42
3652 #, fuzzy
3653 #| msgid "Fields enclosed by"
3654 msgid "Columns enclosed by"
3655 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3659 #: libraries/import/ldi.php:43
3660 #, fuzzy
3661 #| msgid "Fields escaped by"
3662 msgid "Columns escaped by"
3663 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3670 msgid "Replace NULL by"
3671 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3674 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3675 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3679 #: libraries/import/ldi.php:41
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "Lines terminated by"
3682 msgid "Columns terminated by"
3683 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3686 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3687 msgid "Lines terminated by"
3688 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "Excel edition"
3693 msgid "Excel edition"
3694 msgstr "Excel-muokkaus"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3697 msgid "Database name template"
3698 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3701 msgid "Server name template"
3702 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3705 msgid "Table name template"
3706 msgstr "Taulunimen pohja"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3711 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3712 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3713 #, fuzzy
3714 #| msgid "%s table(s)"
3715 msgid "Dump table"
3716 msgstr "%s taulu(a)"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3719 msgid "Include table caption"
3720 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3723 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3724 msgid "Table caption"
3725 msgstr "Taulun otsikko"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3728 msgid "Continued table caption"
3729 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3732 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3733 msgid "Label key"
3734 msgstr "Tunniste"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3739 msgid "MIME type"
3740 msgstr "MIME-tyyppi"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3744 msgid "Relations"
3745 msgstr "Relaatiot"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3748 #, fuzzy
3749 #| msgid "Export type"
3750 msgid "Export method"
3751 msgstr "Vientityyppi"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3754 msgid "Save on server"
3755 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3758 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3759 msgid "Overwrite existing file(s)"
3760 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3763 msgid "Remember file name template"
3764 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3767 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3768 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3771 #: libraries/display_export.lib.php:348
3772 msgid "SQL compatibility mode"
3773 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3776 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3780 msgid "Creation/Update/Check dates"
3781 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3784 msgid "Use delayed inserts"
3785 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3788 msgid "Disable foreign key checks"
3789 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3792 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3793 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3796 msgid "Use ignore inserts"
3797 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3800 msgid "Syntax to use when inserting data"
3801 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3804 msgid "Maximal length of created query"
3805 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3808 #, fuzzy
3809 #| msgid "Export tables"
3810 msgid "Export type"
3811 msgstr "Vie taulut"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3814 msgid "Enclose export in a transaction"
3815 msgstr "Lisää transaktio"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3818 #, fuzzy
3819 #| msgid "Export contents"
3820 msgid "Export time in UTC"
3821 msgstr "Vie sisällöt"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3824 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3825 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3828 msgid "Force SSL connection"
3829 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3832 msgid ""
3833 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3834 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3835 msgstr ""
3836 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3837 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3840 msgid "Foreign key dropdown order"
3841 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3844 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3845 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3848 msgid "Foreign key limit"
3849 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3852 msgid "Browse mode"
3853 msgstr "Selaustila"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3856 msgid "Customize browse mode"
3857 msgstr "Mukauta selaustilaa"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3863 #, fuzzy
3864 #| msgid "Customize default export options"
3865 msgid "Customize default options"
3866 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3869 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3870 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3871 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3872 #: libraries/import/csv.php:22
3873 msgid "CSV"
3874 msgstr "CSV"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3877 msgid "Developer"
3878 msgstr "Kehittäjä"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3881 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3882 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3885 msgid "Edit mode"
3886 msgstr "Muokkaustila"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3889 msgid "Customize edit mode"
3890 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3893 msgid "Export defaults"
3894 msgstr "Vie oletusarvot"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3897 msgid "Customize default export options"
3898 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3901 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3902 msgid "Features"
3903 msgstr "Ominaisuudet"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3906 #, fuzzy
3907 #| msgid "Generate"
3908 msgid "General"
3909 msgstr "Keksi"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3912 msgid "Set some commonly used options"
3913 msgstr ""
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3916 msgid "Import defaults"
3917 msgstr "Tuo oletusarvot"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3920 msgid "Customize default common import options"
3921 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3924 msgid "Import / export"
3925 msgstr "Tuonti ja vienti"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3928 msgid "Set import and export directories and compression options"
3929 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3932 msgid "LaTeX"
3933 msgstr "LaTeX"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3936 msgid "Databases display options"
3937 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3940 msgid "Navigation frame"
3941 msgstr "Navigointikehys"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3944 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3945 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3948 #: setup/frames/index.inc.php:111
3949 msgid "Servers"
3950 msgstr "Palvelimet"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3953 msgid "Servers display options"
3954 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3957 msgid "Tables display options"
3958 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3961 msgid "Main frame"
3962 msgstr "Pääkehys"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3965 #, fuzzy
3966 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3967 msgid "Microsoft Office"
3968 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3971 #, fuzzy
3972 #| msgid "Open Document Text"
3973 msgid "Open Document"
3974 msgstr "Open Document Text"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3977 msgid "Other core settings"
3978 msgstr "Muut ydinasetukset"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3981 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3982 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Page number:"
3987 msgid "Page titles"
3988 msgstr "Sivunumero:"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3991 msgid ""
3992 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3993 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3994 "get special values."
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3998 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3999 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4000 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4001 msgid "Query window"
4002 msgstr "Kyselyikkuna"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4005 msgid "Customize query window options"
4006 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4009 msgid "Security"
4010 msgstr "Turvallisuus"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4013 msgid ""
4014 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4015 "limit MySQL"
4016 msgstr ""
4017 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
4018 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4021 msgid "Basic settings"
4022 msgstr "Perusasetukset"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid "Authentication type"
4027 msgid "Authentication"
4028 msgstr "Todennustyyppi"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4031 #, fuzzy
4032 #| msgid "Authentication type"
4033 msgid "Authentication settings"
4034 msgstr "Todennustyyppi"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4037 msgid "Server configuration"
4038 msgstr "Palvelimen määrittely"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4041 msgid ""
4042 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4043 "what they are for"
4044 msgstr ""
4045 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
4046 "niitä käytetään."
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4049 msgid "Enter server connection parameters"
4050 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid "Configuration file"
4055 msgid "Configuration storage"
4056 msgstr "Asetustiedosto"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid ""
4061 #| "ure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4062 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4063 #| "umentation"
4064 msgid ""
4065 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4066 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4067 "storage[/a] in documentation"
4068 msgstr ""
4069 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
4070 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
4071 "infrastruktuuri[/a]."
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4074 msgid "Changes tracking"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4078 msgid ""
4079 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4080 "storage."
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4084 msgid "Customize export options"
4085 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4088 msgid "Customize import defaults"
4089 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4092 msgid "Customize navigation frame"
4093 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4096 msgid "Customize main frame"
4097 msgstr "Mukauta pääkehystä"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4100 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4101 msgid "SQL queries"
4102 msgstr "SQL-kyselyt"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4105 msgid "SQL Query box"
4106 msgstr "SQL-kyselykenttä"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4109 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4110 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid "SQL queries"
4115 msgid "SQL queries settings"
4116 msgstr "SQL-kyselyt"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "SQL history"
4121 msgid "SQL Validator"
4122 msgstr "SQL-historia"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4125 msgid ""
4126 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4127 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4128 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4129 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4133 msgid "Startup"
4134 msgstr "Käynnistys"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4137 msgid "Customize startup page"
4138 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4141 msgid "Tabs"
4142 msgstr "Välilehdet"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4145 msgid "Choose how you want tabs to work"
4146 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4149 #, fuzzy
4150 #| msgid "Use text field"
4151 msgid "Text fields"
4152 msgstr "Käytä tekstikenttää"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4155 #, fuzzy
4156 #| msgid "Customize export options"
4157 msgid "Customize text input fields"
4158 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4161 msgid "Texy! text"
4162 msgstr "Texy!-teksti"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4165 msgid "Warnings"
4166 msgstr "Varoitukset"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4169 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4170 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4173 msgid ""
4174 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4175 "and export operations"
4176 msgstr ""
4177 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4178 "[/a]-pakkausta"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4181 msgid "GZip"
4182 msgstr "GZip"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4185 msgid "Extra parameters for iconv"
4186 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4189 msgid ""
4190 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4191 "if one of the queries failed"
4192 msgstr ""
4193 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4194 "kyselyistä epäonnistui"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4197 msgid "Ignore multiple statement errors"
4198 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4201 msgid ""
4202 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4203 "This might be good way to import large files, however it can break "
4204 "transactions."
4205 msgstr ""
4206 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4207 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4208 "katkaista transaktiot."
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4211 msgid "Partial import: allow interrupt"
4212 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4215 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4216 msgid "Do not abort on INSERT error"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4220 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4221 msgid "Replace table data with file"
4222 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4225 msgid ""
4226 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4227 "table) and only SQL is always available"
4228 msgstr ""
4229 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4230 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4233 msgid "Format of imported file"
4234 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4237 msgid "Use LOCAL keyword"
4238 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4242 msgid "Column names in first row"
4243 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4246 msgid "Do not import empty rows"
4247 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4250 #, fuzzy
4251 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4252 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4253 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4256 #, fuzzy
4257 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4258 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4259 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4264 msgid "Number of queries to skip from start"
4265 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4268 msgid "Partial import: skip queries"
4269 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4274 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4275 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4278 msgid "Initial state for sliders"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4282 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4283 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4286 msgid "Number of inserted rows"
4287 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4290 msgid "Target for quick access icon"
4291 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4294 msgid "Show logo in left frame"
4295 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4298 msgid "Display logo"
4299 msgstr "Näytä logo"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4302 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4303 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4306 msgid "Display servers selection"
4307 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4310 #, fuzzy
4311 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4312 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4313 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4316 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4317 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4320 msgid "Database tree separator"
4321 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4324 msgid ""
4325 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4326 "defined below)"
4327 msgstr ""
4328 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
4329 "osoitetulla erottimella)"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4332 msgid "Display databases in a tree"
4333 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4336 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4337 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4340 msgid "Use light version"
4341 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4344 msgid "Maximum table tree depth"
4345 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4348 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4349 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4352 msgid "Table tree separator"
4353 msgstr "Taulupuun erotin"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4356 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4360 msgid "Logo link URL"
4361 msgstr "Logon linkin osoite"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4364 msgid ""
4365 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4366 "([kbd]new[/kbd])"
4367 msgstr ""
4368 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
4369 "([kbd]new[/kbd])"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4372 msgid "Logo link target"
4373 msgstr "Logon linkin kohde"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4376 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4377 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4380 msgid "Enable highlighting"
4381 msgstr "Käytä korostusta"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4384 #, fuzzy
4385 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4386 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4387 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4390 #, fuzzy
4391 #| msgid "Untracked tables"
4392 msgid "Recently used tables"
4393 msgstr "Seuraamattomat taulut"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4396 msgid "Use less graphically intense tabs"
4397 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4400 msgid "Light tabs"
4401 msgstr "Kevyet välilehdet"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4404 #, fuzzy
4405 #| msgid "imum number of characters used when a SQL query is displayed"
4406 msgid ""
4407 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4408 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4411 msgid "Limit column characters"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4415 msgid ""
4416 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4417 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4418 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4419 msgstr ""
4420 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4421 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4422 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4423 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4426 msgid "Delete all cookies on logout"
4427 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4430 msgid ""
4431 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4432 "authentication mode"
4433 msgstr ""
4434 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4437 msgid "Recall user name"
4438 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4441 msgid ""
4442 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4443 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4444 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4445 "recommended for non-trusted environments."
4446 msgstr ""
4447 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4448 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4449 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4450 "epäluotetuille ympäristöille."
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4453 msgid "Login cookie store"
4454 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4457 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4458 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4461 msgid "Login cookie validity"
4462 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4465 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4469 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4473 msgid "Use icons on main page"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4477 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4478 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4481 msgid "Maximum displayed SQL length"
4482 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4486 msgid "Users cannot set a higher value"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4490 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4491 msgstr ""
4492 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
4493 "enimmäismäärä"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4496 msgid "Maximum databases"
4497 msgstr "Tietokantoja enintään"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4500 msgid ""
4501 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4502 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4503 "shown."
4504 msgstr ""
4505 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4506 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
4507 "linkit."
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4510 msgid "Maximum number of rows to display"
4511 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4514 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4515 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4518 msgid "Maximum tables"
4519 msgstr "Tauluja enintään"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4522 msgid ""
4523 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4524 "cookie authentication"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4528 msgid "mcrypt warning"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4532 msgid ""
4533 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4534 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4535 msgstr ""
4536 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
4537 "rajoitusta)"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4540 msgid "Memory limit"
4541 msgstr "Muistirajoitus"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4544 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4548 msgid "Where to show the table row links"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4552 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4556 #, fuzzy
4557 #| msgid "Alter table order by"
4558 msgid "Natural order"
4559 msgstr "Lajittele taulu"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4562 msgid "Use only icons, only text or both"
4563 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4566 msgid "Iconic navigation bar"
4567 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4570 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4571 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4574 msgid "GZip output buffering"
4575 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid ""
4580 #| "MART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, ETIME  "
4581 #| "TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4582 msgid ""
4583 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4584 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4585 msgstr ""
4586 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
4587 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4590 msgid "Default sorting order"
4591 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4594 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4595 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4598 msgid "Persistent connections"
4599 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4602 msgid ""
4603 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4604 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4605 "configuration storage could not be found"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4609 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4610 msgstr ""
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4613 msgid "Iconic table operations"
4614 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4619 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4620 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Protect binary fields"
4625 msgid "Protect binary columns"
4626 msgstr "Suojaa binäärikentät"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid ""
4631 #| " if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
4632 #| "lizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4633 msgid ""
4634 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4635 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4636 "(lost by window close)."
4637 msgstr ""
4638 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
4639 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4640 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4643 msgid "Permanent query history"
4644 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4647 msgid "How many queries are kept in history"
4648 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4651 msgid "Query history length"
4652 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4655 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4656 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4659 msgid "Default query window tab"
4660 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4663 msgid "Query window height (in pixels)"
4664 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4667 msgid "Query window height"
4668 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4671 msgid "Query window width (in pixels)"
4672 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4675 msgid "Query window width"
4676 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4679 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4680 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4683 msgid "Recoding engine"
4684 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4687 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Rename table to"
4693 msgid "Remember table's sorting"
4694 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4697 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4701 #, fuzzy
4702 #| msgid "Repair threads"
4703 msgid "Repeat headers"
4704 msgstr "Korjaa säikeet"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4707 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4711 msgid "Show help button"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4715 msgid "Save all edited cells at once"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4719 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4720 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4723 msgid "Save directory"
4724 msgstr "Tallennushakemisto"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4727 msgid "Leave blank if not used"
4728 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Host authentication order"
4733 msgid "Host authorization order"
4734 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4737 msgid "Leave blank for defaults"
4738 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Host authentication rules"
4743 msgid "Host authorization rules"
4744 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4747 msgid "Allow logins without a password"
4748 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4751 msgid "Allow root login"
4752 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4755 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4759 msgid "HTTP Realm"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4763 msgid ""
4764 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4765 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4766 "swekey.conf)"
4767 msgstr ""
4768 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
4769 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4772 msgid "SweKey config file"
4773 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4776 msgid "Authentication method to use"
4777 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4780 msgid "Authentication type"
4781 msgstr "Todennustyyppi"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4784 msgid ""
4785 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4786 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4787 msgstr ""
4788 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4789 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4792 msgid "Bookmark table"
4793 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4796 msgid ""
4797 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4798 "pma_column_info[/kbd]"
4799 msgstr ""
4800 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
4801 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4804 msgid "Column information table"
4805 msgstr "Saraketietojen taulu"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4808 msgid "Compress connection to MySQL server"
4809 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4812 msgid "Compress connection"
4813 msgstr "Pakkaa yhteys"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4816 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4817 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4820 msgid "Connection type"
4821 msgstr "Yhteystyyppi"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4824 msgid "Control user password"
4825 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4828 msgid ""
4829 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4830 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4831 msgstr ""
4832 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
4833 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
4834 "[/a]"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4837 msgid "Control user"
4838 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4841 msgid ""
4842 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4843 "already defined host"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4847 #, fuzzy
4848 #| msgid "Control user"
4849 msgid "Control host"
4850 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4853 msgid "Count tables when showing database list"
4854 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4857 msgid "Count tables"
4858 msgstr "Laske taulujen määrä"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4861 msgid ""
4862 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4863 "kbd]"
4864 msgstr ""
4865 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
4866 "pma_designer_coords[/kbd]"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4869 msgid "Designer table"
4870 msgstr "Suunnittelija-taulu"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4873 msgid ""
4874 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4875 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4876 msgstr ""
4877 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
4878 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4879 "ohjelmavirheistä[/a]"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4882 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4883 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4886 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4887 msgstr ""
4888 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4891 msgid "PHP extension to use"
4892 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4895 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4896 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4899 msgid "Hide databases"
4900 msgstr "Piilota tietokannat"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4903 msgid ""
4904 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4905 "kbd]"
4906 msgstr ""
4907 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4908 "pma_history[/kbd]"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4911 msgid "SQL query history table"
4912 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4915 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4916 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4919 msgid "Server hostname"
4920 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4923 msgid "Logout URL"
4924 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4927 msgid ""
4928 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4929 "records are automatically removed"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4935 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4936 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4939 msgid "Try to connect without password"
4940 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4943 msgid "Connect without password"
4944 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4947 #, fuzzy
4948 #| msgid ""
4949 #| "n use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use ir "
4950 #| "literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4951 msgid ""
4952 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4953 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4954 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4955 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4956 "alphabetical order."
4957 msgstr ""
4958 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4959 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
4960 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4963 msgid "Show only listed databases"
4964 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4967 msgid "Leave empty if not using config auth"
4968 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4971 msgid "Password for config auth"
4972 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4975 msgid ""
4976 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4977 msgstr ""
4978 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
4979 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4982 msgid "PDF schema: pages table"
4983 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4986 msgid ""
4987 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4988 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4989 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4990 msgstr ""
4991 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4992 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4993 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4996 #, fuzzy
4997 #| msgid "database name"
4998 msgid "Database name"
4999 msgstr "tietokannan nimi"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5002 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5003 msgstr ""
5004 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5007 msgid "Server port"
5008 msgstr "Palvelinportti"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5011 #, fuzzy
5012 #| msgid ""
5013 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5014 msgid ""
5015 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5016 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5017 msgstr ""
5018 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5019 "pma_history[/kbd]"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5022 #, fuzzy
5023 #| msgid "Recall user name"
5024 msgid "Recently used table"
5025 msgstr "Anna käyttäjänimi"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5028 msgid ""
5029 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5030 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5031 msgstr ""
5032 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
5033 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5036 msgid "Relation table"
5037 msgstr "Relaatiotaulu"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5040 msgid "SQL command to fetch available databases"
5041 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5044 msgid "SHOW DATABASES command"
5045 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5048 msgid ""
5049 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5050 "[/a] for an example"
5051 msgstr ""
5052 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
5053 "a] esimerkit"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5056 msgid "Signon session name"
5057 msgstr "Signon-istunnon nimi"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5060 msgid "Signon URL"
5061 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5064 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5065 msgstr ""
5066 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
5067 "tyhjäksi"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5070 msgid "Server socket"
5071 msgstr "Palvelinpistoke"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5074 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5075 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5078 msgid "Use SSL"
5079 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5082 msgid ""
5083 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5084 msgstr ""
5085 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
5086 "pma_table_coords[/kbd]"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5089 msgid "PDF schema: table coordinates"
5090 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid ""
5095 #| "to describe the display fields, leave blank for no support; gested: d]"
5096 #| "pma_table_info[/kbd]"
5097 msgid ""
5098 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5099 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5100 msgstr ""
5101 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
5102 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5105 #, fuzzy
5106 #| msgid "Display fields table"
5107 msgid "Display columns table"
5108 msgstr "Näyttökenttien taulu"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5111 #, fuzzy
5112 #| msgid ""
5113 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5114 msgid ""
5115 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5116 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5117 msgstr ""
5118 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5119 "pma_history[/kbd]"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Defragment table"
5124 msgid "UI preferences table"
5125 msgstr "Eheytä taulu"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5128 msgid ""
5129 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5130 "the log when creating a database."
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5134 msgid "Add DROP DATABASE"
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5138 msgid ""
5139 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5140 "log when creating a table."
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5144 msgid "Add DROP TABLE"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5148 msgid ""
5149 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5150 "log when creating a view."
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5154 msgid "Add DROP VIEW"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5158 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "Statements"
5164 msgid "Statements to track"
5165 msgstr "Tieto"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5168 #, fuzzy
5169 #| msgid ""
5170 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5171 msgid ""
5172 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5173 "kbd]"
5174 msgstr ""
5175 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5176 "pma_history[/kbd]"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid "SQL query history table"
5181 msgid "SQL query tracking table"
5182 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5185 msgid ""
5186 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5187 "automatically."
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5191 #, fuzzy
5192 #| msgid "Automatic recovery mode"
5193 msgid "Automatically create versions"
5194 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5197 #, fuzzy
5198 #| msgid ""
5199 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5200 msgid ""
5201 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5202 "pma_userconfig[/kbd]"
5203 msgstr ""
5204 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5205 "pma_history[/kbd]"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5208 msgid "User preferences storage table"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5212 msgid "User for config auth"
5213 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5216 msgid ""
5217 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5218 "compatibility checks and thereby increases performance"
5219 msgstr ""
5220 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
5221 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5224 msgid "Verbose check"
5225 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5228 msgid ""
5229 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5230 "hostname instead."
5231 msgstr ""
5232 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5233 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5236 msgid "Verbose name of this server"
5237 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5240 #, fuzzy
5241 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5242 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5243 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5246 msgid "Allow to display all the rows"
5247 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5250 msgid ""
5251 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5252 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5253 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5254 msgstr ""
5255 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5256 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5257 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5260 msgid "Show password change form"
5261 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5264 msgid "Show create database form"
5265 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5268 msgid ""
5269 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5270 "a table"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "Databases display options"
5276 msgid "Show display direction"
5277 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5280 msgid ""
5281 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5282 "insert mode"
5283 msgstr ""
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5286 #, fuzzy
5287 #| msgid "Show open tables"
5288 msgid "Show field types"
5289 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5292 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5293 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5296 msgid "Show function fields"
5297 msgstr "Näytä funktiokentät"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5300 msgid "Whether to show hint or not"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5304 #, fuzzy
5305 #| msgid "Show grid"
5306 msgid "Show hint"
5307 msgstr "Näytä ruudukko"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5310 msgid ""
5311 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5312 "output"
5313 msgstr ""
5314 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5315 "käskyn tulosteeseen"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5318 msgid "Show phpinfo() link"
5319 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5322 msgid "Show detailed MySQL server information"
5323 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5326 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5327 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5330 msgid "Show SQL queries"
5331 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5334 msgid ""
5335 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid "Hide query box"
5341 msgid "Retain query box"
5342 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5345 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5346 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5349 msgid "Show statistics"
5350 msgstr "Näytä tilastot"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5353 msgid ""
5354 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5355 "comment and the real name"
5356 msgstr ""
5357 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
5358 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5361 msgid "Display database comment instead of its name"
5362 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5365 msgid ""
5366 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5367 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5368 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5369 "alias, the table name itself stays unchanged"
5370 msgstr ""
5371 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
5372 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
5373 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
5374 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5377 msgid "Display table comment instead of its name"
5378 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5381 msgid "Display table comments in tooltips"
5382 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5385 msgid ""
5386 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5387 msgstr ""
5388 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5389 "tietokantojen näyttäminen"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5392 msgid "Skip locked tables"
5393 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5396 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5400 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5401 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5402 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5403 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5404 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5405 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5406 msgid "Password"
5407 msgstr "Salasana"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5410 msgid ""
5411 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5412 "installed"
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5416 msgid "Enable SQL Validator"
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5420 msgid ""
5421 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5422 "kbd])"
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5426 #: tbl_tracking.php:517
5427 msgid "Username"
5428 msgstr "Käyttäjänimi"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5431 msgid ""
5432 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5433 "possible) or keep the text field empty"
5434 msgstr ""
5435 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
5436 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5439 msgid "Suggest new database name"
5440 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5443 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5447 msgid "Suhosin warning"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5451 msgid ""
5452 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5453 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "CHAR textarea columns"
5459 msgid "Textarea columns"
5460 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5463 msgid ""
5464 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5465 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "CHAR textarea rows"
5471 msgid "Textarea rows"
5472 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5475 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5479 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "Default table tab"
5485 msgid "Default title"
5486 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5489 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5493 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5497 msgid ""
5498 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5499 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5500 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5501 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5502 msgstr ""
5503 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5504 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5505 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5506 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5509 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5510 msgstr ""
5511 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5512 "varten"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5515 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5516 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5519 msgid "Upload directory"
5520 msgstr "Lähetyshakemisto"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5523 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5524 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5527 msgid "Use database search"
5528 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5531 msgid ""
5532 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5533 "checkbox on the right"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5537 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5541 msgid ""
5542 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5543 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5544 "contain."
5545 msgstr ""
5546 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
5547 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5550 msgid "Verbose multiple statements"
5551 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5554 msgid "Check for latest version"
5555 msgstr "Tarkista uusin versio"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5558 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5559 msgstr ""
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5562 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5563 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5564 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5565 #: setup/lib/index.lib.php:224
5566 msgid "Version check"
5567 msgstr "Version tarkistus"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5570 msgid ""
5571 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5572 "for import and export operations"
5573 msgstr ""
5574 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5575 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5578 msgid "ZIP"
5579 msgstr "ZIP"
5581 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "Host authentication order"
5584 msgid "Config authentication"
5585 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5587 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5588 #, fuzzy
5589 #| msgid "Host authentication order"
5590 msgid "Cookie authentication"
5591 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5593 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid "Host authentication order"
5596 msgid "HTTP authentication"
5597 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5599 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Host authentication order"
5602 msgid "Signon authentication"
5603 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5605 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5607 msgid "CSV using LOAD DATA"
5608 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5610 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5613 #: libraries/import/ods.php:29
5614 msgid "Open Document Spreadsheet"
5615 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5617 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5619 msgid "Quick"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5623 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "Custom color"
5626 msgid "Custom"
5627 msgstr "Muu väri"
5629 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5630 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5631 msgid "Database export options"
5632 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
5634 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5635 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5636 #: libraries/export/excel.php:18
5637 msgid "CSV for MS Excel"
5638 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5640 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5641 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5642 #: libraries/export/htmlword.php:18
5643 msgid "Microsoft Word 2000"
5644 msgstr "Microsoft Word 2000"
5646 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5647 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5648 msgid "Open Document Text"
5649 msgstr "Open Document Text"
5651 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5652 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5658 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5659 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5661 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5662 msgid "Could not connect to MySQL server"
5663 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5665 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5666 msgid "Empty username while using config authentication method"
5667 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
5669 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5670 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5671 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
5673 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5674 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5675 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
5677 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5678 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5679 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
5681 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5682 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5683 msgstr ""
5684 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
5686 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5687 #, php-format
5688 msgid "Incorrect IP address: %s"
5689 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5691 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5692 #: libraries/core.lib.php:247
5693 msgctxt "PHP documentation language"
5694 msgid "en"
5695 msgstr "en"
5697 #: libraries/core.lib.php:266
5698 #, php-format
5699 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/core.lib.php:414
5703 msgid "possible deep recursion attack"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5707 #, fuzzy
5708 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5709 msgid ""
5710 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5711 "configured)."
5712 msgstr ""
5713 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5714 "oikein)"
5716 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5717 #, fuzzy
5718 #| msgid "The server is not responding"
5719 msgid "The server is not responding."
5720 msgstr "Palvelin ei vastaa"
5722 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5723 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5727 msgid "Details..."
5728 msgstr "Lisätiedot..."
5730 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5731 #: libraries/db_links.inc.php:44
5732 msgid "Database seems to be empty!"
5733 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
5735 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5736 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5737 msgid "Tracking"
5738 msgstr "Seuranta"
5740 #: libraries/db_links.inc.php:70
5741 msgid "Query"
5742 msgstr "Haku"
5744 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5745 msgid "Designer"
5746 msgstr "Suunnittelija"
5748 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5749 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5750 msgid "Privileges"
5751 msgstr "Käyttöoikeudet"
5753 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5754 msgid "Routines"
5755 msgstr "Rutiinit"
5757 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5758 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5759 msgid "Events"
5760 msgstr "Tapahtumat"
5762 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5763 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5764 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5765 msgid "Triggers"
5766 msgstr "Herättimet"
5768 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5769 msgid ""
5770 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5771 "3.11[/a]"
5772 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
5774 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5775 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5776 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5777 msgstr ""
5778 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
5780 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5781 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5782 msgid "Change password"
5783 msgstr "Vaihda salasana"
5785 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5786 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5787 msgid "No Password"
5788 msgstr "Ei salasanaa"
5790 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5791 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5792 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5793 msgid "Re-type"
5794 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5796 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5797 msgid "Password Hashing"
5798 msgstr "Salasanan salaus"
5800 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5801 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5802 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
5804 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5805 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Create new database"
5808 msgid "Create database"
5809 msgstr "Luo uusi tietokanta"
5811 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5812 msgid "Create"
5813 msgstr "Luo"
5815 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5816 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5817 msgid "No Privileges"
5818 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
5820 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5821 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5822 msgid "Create table"
5823 msgstr "Luo taulu"
5825 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5826 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5829 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5830 msgid "Name"
5831 msgstr "Nimi"
5833 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5834 #, fuzzy
5835 #| msgid "Number of fields"
5836 msgid "Number of columns"
5837 msgstr "Kenttien määrä"
5839 #: libraries/display_export.lib.php:37
5840 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5841 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5843 #: libraries/display_export.lib.php:82
5844 #, fuzzy
5845 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5846 msgid "Exporting databases from the current server"
5847 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5849 #: libraries/display_export.lib.php:84
5850 #, fuzzy, php-format
5851 #| msgid "Create table on database %s"
5852 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5853 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5855 #: libraries/display_export.lib.php:86
5856 #, fuzzy, php-format
5857 #| msgid "Create table on database %s"
5858 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5859 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5861 #: libraries/display_export.lib.php:92
5862 #, fuzzy
5863 #| msgid "Export type"
5864 msgid "Export Method:"
5865 msgstr "Vientityyppi"
5867 #: libraries/display_export.lib.php:108
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5870 msgid "Quick - display only the minimal options"
5871 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5873 #: libraries/display_export.lib.php:124
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5876 msgid "Custom - display all possible options"
5877 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5879 #: libraries/display_export.lib.php:132
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Databases"
5882 msgid "Database(s):"
5883 msgstr "Tietokannat"
5885 #: libraries/display_export.lib.php:134
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid "Tables"
5888 msgid "Table(s):"
5889 msgstr "Taulut"
5891 #: libraries/display_export.lib.php:144
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "Rows"
5894 msgid "Rows:"
5895 msgstr "Kpl rivejä"
5897 #: libraries/display_export.lib.php:152
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "Dump all rows"
5900 msgid "Dump some row(s)"
5901 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5903 #: libraries/display_export.lib.php:154
5904 #, fuzzy
5905 #| msgid "Number of fields"
5906 msgid "Number of rows:"
5907 msgstr "Kenttien määrä"
5909 #: libraries/display_export.lib.php:157
5910 msgid "Row to begin at:"
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/display_export.lib.php:168
5914 msgid "Dump all rows"
5915 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5917 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5918 msgid "Output:"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5922 #, fuzzy, php-format
5923 #| msgid "Save on server in %s directory"
5924 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5925 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5927 #: libraries/display_export.lib.php:201
5928 #, fuzzy
5929 #| msgid "Save as file"
5930 msgid "Save output to a file"
5931 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5933 #: libraries/display_export.lib.php:222
5934 #, fuzzy
5935 #| msgid "File name template"
5936 msgid "File name template:"
5937 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5939 #: libraries/display_export.lib.php:224
5940 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/display_export.lib.php:226
5944 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/display_export.lib.php:228
5948 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/display_export.lib.php:232
5952 #, fuzzy, php-format
5953 #| msgid ""
5954 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5955 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5956 #| "will be kept as is."
5957 msgid ""
5958 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5959 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5960 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5961 msgstr ""
5962 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5963 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5964 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5966 #: libraries/display_export.lib.php:270
5967 msgid "use this for future exports"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5971 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5972 msgid "Character set of the file:"
5973 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5975 #: libraries/display_export.lib.php:306
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "Compression"
5978 msgid "Compression:"
5979 msgstr "Pakkaus"
5981 #: libraries/display_export.lib.php:310
5982 msgid "zipped"
5983 msgstr "zip-pakattu"
5985 #: libraries/display_export.lib.php:312
5986 msgid "gzipped"
5987 msgstr "gzip-pakattu"
5989 #: libraries/display_export.lib.php:314
5990 msgid "bzipped"
5991 msgstr "bzip-pakattu"
5993 #: libraries/display_export.lib.php:323
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "Save as file"
5996 msgid "View output as text"
5997 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5999 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6000 #: libraries/export/codegen.php:38
6001 #, fuzzy
6002 #| msgid "Format"
6003 msgid "Format:"
6004 msgstr "Muoto"
6006 #: libraries/display_export.lib.php:333
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "Transformation options"
6009 msgid "Format-specific options:"
6010 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6012 #: libraries/display_export.lib.php:334
6013 msgid ""
6014 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6015 "options for other formats."
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6019 #, fuzzy
6020 #| msgid "Recoding engine"
6021 msgid "Encoding Conversion:"
6022 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
6024 #: libraries/display_import.lib.php:66
6025 msgid ""
6026 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6027 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6028 "browsers."
6029 msgstr ""
6030 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
6031 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
6032 "selaimissa."
6034 #: libraries/display_import.lib.php:76
6035 msgid "The file is being processed, please be patient."
6036 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
6038 #: libraries/display_import.lib.php:98
6039 msgid ""
6040 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6041 "not available."
6042 msgstr ""
6043 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
6044 "saatavilla."
6046 #: libraries/display_import.lib.php:129
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6049 msgid "Importing into the current server"
6050 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
6052 #: libraries/display_import.lib.php:131
6053 #, fuzzy, php-format
6054 #| msgid "Go to database"
6055 msgid "Importing into the database \"%s\""
6056 msgstr "Siirry tietokantaan"
6058 #: libraries/display_import.lib.php:133
6059 #, fuzzy, php-format
6060 #| msgid "Go to database"
6061 msgid "Importing into the table \"%s\""
6062 msgstr "Siirry tietokantaan"
6064 #: libraries/display_import.lib.php:139
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "File to import"
6067 msgid "File to Import:"
6068 msgstr "Tuotava tiedosto"
6070 #: libraries/display_import.lib.php:156
6071 #, php-format
6072 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/display_import.lib.php:158
6076 msgid ""
6077 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6078 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/display_import.lib.php:178
6082 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6083 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
6085 #: libraries/display_import.lib.php:208
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "Partial import"
6088 msgid "Partial Import:"
6089 msgstr "Osittainen tuonti"
6091 #: libraries/display_import.lib.php:214
6092 #, php-format
6093 msgid ""
6094 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6095 msgstr ""
6096 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6097 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6099 #: libraries/display_import.lib.php:221
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid ""
6102 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6103 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6104 #| "caneak transactions."
6105 msgid ""
6106 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6107 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6108 "however it can break transactions.)</i>"
6109 msgstr ""
6110 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
6111 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
6112 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
6114 #: libraries/display_import.lib.php:228
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6117 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6118 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
6120 #: libraries/display_import.lib.php:250
6121 msgid "Format-Specific Options:"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6125 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6126 msgid "Language"
6127 msgstr "Kieli"
6129 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6130 #, fuzzy
6131 #| msgid "Save directory"
6132 msgid "Save edited data"
6133 msgstr "Tallennushakemisto"
6135 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6136 #, fuzzy
6137 #| msgid "CHAR textarea columns"
6138 msgid "Restore column order"
6139 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6142 #, php-format
6143 msgid "%d is not valid row number."
6144 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
6146 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6147 #, fuzzy
6148 #| msgid "Start"
6149 msgid "Start row"
6150 msgstr "Käynnistä"
6152 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6153 #, fuzzy
6154 #| msgid "Number of fields"
6155 msgid "Number of rows"
6156 msgstr "Kenttien määrä"
6158 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6159 #, fuzzy
6160 #| msgid "More"
6161 msgid "Mode"
6162 msgstr "Lisää"
6164 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6165 msgid "horizontal"
6166 msgstr "vaakatasossa"
6168 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6169 msgid "horizontal (rotated headers)"
6170 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
6172 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6173 msgid "vertical"
6174 msgstr "pystysuorassa"
6176 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6177 #, php-format
6178 msgid "Headers every %s rows"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6182 msgid "Sort by key"
6183 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
6185 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
6186 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6187 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6188 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6189 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6190 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6191 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6192 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6193 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6194 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6195 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6196 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6197 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6198 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6199 msgid "Options"
6200 msgstr "Valinnat"
6202 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Partial Texts"
6205 msgid "Partial texts"
6206 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
6208 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
6209 #, fuzzy
6210 #| msgid "Full Texts"
6211 msgid "Full texts"
6212 msgstr "Koko tekstit"
6214 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6215 msgid "Relational key"
6216 msgstr "Relaatioavain"
6218 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Relational display field"
6221 msgid "Relational display column"
6222 msgstr "Relaationäyttökenttä"
6224 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
6225 msgid "Show binary contents"
6226 msgstr "Näytä binäärisisältö"
6228 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
6229 msgid "Show BLOB contents"
6230 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
6232 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6233 #, fuzzy
6234 #| msgid "Browser transformation"
6235 msgid "Hide browser transformation"
6236 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
6238 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
6239 msgid "Well Known Text"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6243 msgid "Well Known Binary"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6247 msgid "The row has been deleted"
6248 msgstr "Rivi on poistettu"
6250 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6251 #: server_status.php:1259
6252 msgid "Kill"
6253 msgstr "Lopeta"
6255 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6256 msgid "in query"
6257 msgstr "lauseessa"
6259 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6260 msgid "Showing rows"
6261 msgstr "Näkyvillä rivit "
6263 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6264 msgid "total"
6265 msgstr "yhteensä"
6267 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6268 #, php-format
6269 msgid "Query took %01.4f sec"
6270 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
6272 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6273 msgid "Query results operations"
6274 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
6276 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6277 msgid "Print view (with full texts)"
6278 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
6280 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6281 msgid "Display chart"
6282 msgstr "Näytä kaavio"
6284 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6285 msgid "Visualize GIS data"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6289 msgid "Create view"
6290 msgstr "Luo näkymä"
6292 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6293 msgid "Link not found"
6294 msgstr "Linkkiä ei löydy"
6296 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6297 msgid "Version information"
6298 msgstr "Versiotiedot"
6300 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6301 msgid "Data home directory"
6302 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6304 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6305 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6306 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6308 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6309 msgid "Data files"
6310 msgstr "Tiedostot"
6312 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6313 msgid "Autoextend increment"
6314 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6316 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6317 msgid ""
6318 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6319 "when it becomes full."
6320 msgstr ""
6321 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6323 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6324 msgid "Buffer pool size"
6325 msgstr "Puskurivarannon koko"
6327 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6328 msgid ""
6329 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6330 "tables."
6331 msgstr ""
6332 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6333 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6335 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6336 msgid "Buffer Pool"
6337 msgstr "Puskurivaranto"
6339 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6340 msgid "InnoDB Status"
6341 msgstr "InnoDB:n tila"
6343 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6344 msgid "Buffer Pool Usage"
6345 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6347 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6348 msgid "pages"
6349 msgstr "sivua"
6351 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6352 msgid "Free pages"
6353 msgstr "Vapaat sivut"
6355 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6356 msgid "Dirty pages"
6357 msgstr "Epäsiistit sivut"
6359 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6360 msgid "Pages containing data"
6361 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6364 msgid "Pages to be flushed"
6365 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6368 msgid "Busy pages"
6369 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6372 msgid "Latched pages"
6373 msgstr "Lukitut sivut"
6375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6376 msgid "Buffer Pool Activity"
6377 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6380 msgid "Read requests"
6381 msgstr "Hakupyynnöt"
6383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6384 msgid "Write requests"
6385 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6388 msgid "Read misses"
6389 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6392 msgid "Write waits"
6393 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6395 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6396 msgid "Read misses in %"
6397 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6400 msgid "Write waits in %"
6401 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6403 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6404 msgid "Data pointer size"
6405 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6407 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6408 msgid ""
6409 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6410 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6411 msgstr ""
6412 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6413 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6415 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6416 msgid "Automatic recovery mode"
6417 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6419 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6420 msgid ""
6421 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6422 "myisam-recover server startup option."
6423 msgstr ""
6424 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6425 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6426 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6428 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6429 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6430 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6432 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6433 msgid ""
6434 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6435 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6436 "INFILE)."
6437 msgstr ""
6438 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6439 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6441 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6442 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6443 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6445 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6446 msgid ""
6447 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6448 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6449 "method."
6450 msgstr ""
6451 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6452 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6453 "käytettävän avainvälimuistia."
6455 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6456 msgid "Repair threads"
6457 msgstr "Korjaa säikeet"
6459 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6460 msgid ""
6461 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6462 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6463 msgstr ""
6464 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6465 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6467 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6468 msgid "Sort buffer size"
6469 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6471 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6472 msgid ""
6473 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6474 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6475 msgstr ""
6476 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6477 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6479 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Garbage threshold"
6482 msgid "Garbage Threshold"
6483 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6485 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid ""
6488 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6489 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6490 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6491 msgstr ""
6492 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6493 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6495 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6496 #: server_synchronize.php:1261
6497 msgid "Port"
6498 msgstr "Port"
6500 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6501 msgid ""
6502 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6503 "will disable HTTP communication with the daemon."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6507 msgid "Repository Threshold"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6511 msgid ""
6512 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6513 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6514 "specified."
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6518 msgid "Temp Blob Timeout"
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6522 msgid ""
6523 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6524 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Log file threshold"
6530 msgid "Temp Log Threshold"
6531 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6533 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6534 msgid ""
6535 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6536 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6537 "specified."
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6541 msgid "Max Keep Alive"
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6545 msgid ""
6546 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6547 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6551 msgid "Metadata Headers"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6555 msgid ""
6556 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6557 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6561 #, php-format
6562 msgid ""
6563 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6564 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Relations"
6570 msgid "Related Links"
6571 msgstr "Relaatiot"
6573 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6574 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6578 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6579 msgstr ""
6581 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6582 msgid "Index cache size"
6583 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6586 msgid ""
6587 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6588 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6589 msgstr ""
6590 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6591 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6593 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6594 msgid "Record cache size"
6595 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6597 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6598 msgid ""
6599 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6600 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6601 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6602 msgstr ""
6603 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6604 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6605 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6607 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6608 msgid "Log cache size"
6609 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6611 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6612 msgid ""
6613 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6614 "transaction log data. The default is 16MB."
6615 msgstr ""
6616 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6617 "Oletusarvo on 16Mt."
6619 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6620 msgid "Log file threshold"
6621 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6624 msgid ""
6625 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6626 "default value is 16MB."
6627 msgstr ""
6628 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6629 "16Mt."
6631 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6632 msgid "Transaction buffer size"
6633 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6636 msgid ""
6637 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6638 "buffers of this size). The default is 1MB."
6639 msgstr ""
6640 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6641 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6643 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6644 msgid "Checkpoint frequency"
6645 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6647 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6648 msgid ""
6649 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6650 "performed. The default value is 24MB."
6651 msgstr ""
6652 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6653 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6655 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6656 msgid "Data log threshold"
6657 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6659 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6660 msgid ""
6661 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6662 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6663 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6664 "that can be stored in the database."
6665 msgstr ""
6666 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6667 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6668 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6669 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6671 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6672 msgid "Garbage threshold"
6673 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6675 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6676 msgid ""
6677 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6678 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6679 msgstr ""
6680 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6681 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6683 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6684 msgid "Log buffer size"
6685 msgstr "Lokipuskurin koko"
6687 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6688 msgid ""
6689 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6690 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6691 "required to write a data log."
6692 msgstr ""
6693 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6694 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6695 "tietolokin kirjoittamiseen."
6697 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6698 msgid "Data file grow size"
6699 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6701 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6702 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6703 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6705 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6706 msgid "Row file grow size"
6707 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6710 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6711 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6713 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6714 msgid "Log file count"
6715 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6717 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6718 msgid ""
6719 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6720 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6721 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6722 "number."
6723 msgstr ""
6724 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6725 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6726 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6727 "numero."
6729 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6730 #, php-format
6731 msgid ""
6732 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6733 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6737 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6741 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Lines terminated by"
6747 msgid "Columns separated with:"
6748 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6750 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "Fields enclosed by"
6753 msgid "Columns enclosed with:"
6754 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
6756 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid "Fields escaped by"
6759 msgid "Columns escaped with:"
6760 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
6762 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "Lines terminated by"
6765 msgid "Lines terminated with:"
6766 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6768 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6769 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6770 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "Replace NULL by"
6773 msgid "Replace NULL with:"
6774 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
6776 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6779 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6780 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
6782 #: libraries/export/excel.php:33
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "Excel edition"
6785 msgid "Excel edition:"
6786 msgstr "Excel-muokkaus"
6788 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6789 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6790 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "Databases display options"
6793 msgid "Data dump options"
6794 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6796 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6797 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6798 msgid "Dumping data for table"
6799 msgstr "Vedos taulusta"
6801 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6802 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6803 msgid "Table structure for table"
6804 msgstr "Rakenne taululle"
6806 #: libraries/export/latex.php:14
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6809 msgid "Content of table @TABLE@"
6810 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6812 #: libraries/export/latex.php:15
6813 msgid "(continued)"
6814 msgstr "(jatkuu)"
6816 #: libraries/export/latex.php:16
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6819 msgid "Structure of table @TABLE@"
6820 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6822 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6823 #: libraries/export/sql.php:142
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Transformation options"
6826 msgid "Object creation options"
6827 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6829 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "Table caption"
6832 msgid "Table caption (continued)"
6833 msgstr "Taulun otsikko"
6835 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6836 #: libraries/export/sql.php:56
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "Disable foreign key checks"
6839 msgid "Display foreign key relationships"
6840 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6842 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "Displaying Column Comments"
6845 msgid "Display comments"
6846 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6848 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6849 #: libraries/export/sql.php:63
6850 msgid "Display MIME types"
6851 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6853 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6854 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6855 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6856 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6857 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6858 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6859 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6860 #: server_status.php:1233
6861 msgid "Host"
6862 msgstr "Palvelin"
6864 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6865 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6866 msgid "Generation Time"
6867 msgstr "Luontiaika"
6869 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6870 #: libraries/export/xml.php:137
6871 msgid "Server version"
6872 msgstr "Palvelimen versio"
6874 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6875 #: libraries/export/xml.php:138
6876 msgid "PHP Version"
6877 msgstr "PHP:n versio"
6879 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6880 msgid "MediaWiki Table"
6881 msgstr "MediaWiki-taulu"
6883 #: libraries/export/pdf.php:18
6884 msgid "PDF"
6885 msgstr "PDF"
6887 #: libraries/export/pdf.php:24
6888 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6889 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6891 #: libraries/export/pdf.php:25
6892 msgid "Report title:"
6893 msgstr "Raportin otsikko:"
6895 #: libraries/export/php_array.php:18
6896 msgid "PHP array"
6897 msgstr "PHP-taulukko"
6899 #: libraries/export/sql.php:40
6900 msgid ""
6901 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6902 "and server version)</i>"
6903 msgstr ""
6905 #: libraries/export/sql.php:45
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6908 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6909 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6911 #: libraries/export/sql.php:50
6912 msgid ""
6913 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6914 "checked"
6915 msgstr ""
6917 #: libraries/export/sql.php:100
6918 msgid ""
6919 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6923 #: libraries/export/sql.php:180
6924 #, fuzzy, php-format
6925 #| msgid "Statements"
6926 msgid "Add %s statement"
6927 msgstr "Tieto"
6929 #: libraries/export/sql.php:152
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Statements"
6932 msgid "Add statements:"
6933 msgstr "Tieto"
6935 #: libraries/export/sql.php:211
6936 msgid ""
6937 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6938 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/export/sql.php:231
6942 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/export/sql.php:238
6946 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/export/sql.php:245
6950 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/export/sql.php:255
6954 msgid "Function to use when dumping data:"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/export/sql.php:268
6958 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6959 msgstr ""
6961 #: libraries/export/sql.php:274
6962 msgid ""
6963 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6964 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6965 "(1,2,3)</code>"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/export/sql.php:275
6969 msgid ""
6970 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6971 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6972 "(7,8,9)</code>"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/export/sql.php:276
6976 msgid ""
6977 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6978 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6979 msgstr ""
6981 #: libraries/export/sql.php:277
6982 msgid ""
6983 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6984 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/export/sql.php:292
6988 msgid ""
6989 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6990 "0x616263)</i>"
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/export/sql.php:301
6994 msgid ""
6995 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6996 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7000 msgid "Procedures"
7001 msgstr "Proseduurit"
7003 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7004 msgid "Functions"
7005 msgstr "Funktiot"
7007 #: libraries/export/sql.php:855
7008 msgid "Constraints for dumped tables"
7009 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
7011 #: libraries/export/sql.php:864
7012 msgid "Constraints for table"
7013 msgstr "Rajoitteet taululle"
7015 #: libraries/export/sql.php:963
7016 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7017 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
7019 #: libraries/export/sql.php:975
7020 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7021 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
7023 #: libraries/export/sql.php:1044
7024 msgid "Structure for view"
7025 msgstr "Näkymän rakenne"
7027 #: libraries/export/sql.php:1053
7028 msgid "Stand-in structure for view"
7029 msgstr "Näkymän vararakenne"
7031 #: libraries/export/sql.php:1112
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Allows reading data."
7034 msgid "Error reading data:"
7035 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
7037 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
7038 msgid "XML"
7039 msgstr "XML"
7041 #: libraries/export/xml.php:34
7042 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7043 msgstr ""
7045 #: libraries/export/xml.php:62
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "View"
7048 msgid "Views"
7049 msgstr "Näkymä"
7051 #: libraries/export/xml.php:78
7052 msgid "Export contents"
7053 msgstr "Vie sisällöt"
7055 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
7056 #: libraries/footer.inc.php:168
7057 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7058 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
7060 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "No data found for the chart."
7063 msgid "No data found for GIS visualization."
7064 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
7066 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7067 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7068 msgstr ""
7070 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7071 msgid "SQL result"
7072 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
7074 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7075 msgid "Generated by"
7076 msgstr "Luontiympäristö"
7078 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
7079 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7080 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7081 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7083 #: libraries/import.lib.php:1100
7084 msgid ""
7085 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7086 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
7088 #: libraries/import.lib.php:1101
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7091 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7092 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
7094 #: libraries/import.lib.php:1102
7095 msgid ""
7096 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7097 msgstr ""
7098 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7100 #: libraries/import.lib.php:1103
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7103 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7104 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
7106 #: libraries/import.lib.php:1106
7107 #, fuzzy, php-format
7108 #| msgid "Go to database"
7109 msgid "Go to database: %s"
7110 msgstr "Siirry tietokantaan"
7112 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7113 #, fuzzy, php-format
7114 #| msgid "Missing data for %s"
7115 msgid "Edit settings for %s"
7116 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
7118 #: libraries/import.lib.php:1127
7119 #, fuzzy, php-format
7120 #| msgid "Go to table"
7121 msgid "Go to table: %s"
7122 msgstr "Siirry tauluun"
7124 #: libraries/import.lib.php:1130
7125 #, fuzzy, php-format
7126 #| msgid "Structure only"
7127 msgid "Structure of %s"
7128 msgstr "Vain rakenne"
7130 #: libraries/import.lib.php:1136
7131 #, fuzzy, php-format
7132 #| msgid "Go to view"
7133 msgid "Go to view: %s"
7134 msgstr "Siirry näkymään"
7136 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7137 msgid ""
7138 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7139 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7140 msgstr ""
7142 #: libraries/import/csv.php:40
7143 msgid ""
7144 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7145 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7146 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7147 msgstr ""
7149 #: libraries/import/csv.php:42
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "Column names"
7152 msgid "Column names: "
7153 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7155 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7156 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7157 #, php-format
7158 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7159 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
7161 #: libraries/import/csv.php:132
7162 #, php-format
7163 msgid ""
7164 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7165 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7166 msgstr ""
7168 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
7169 #, php-format
7170 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7171 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
7173 #: libraries/import/csv.php:332
7174 #, fuzzy, php-format
7175 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7176 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7177 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
7179 #: libraries/import/docsql.php:28
7180 msgid "DocSQL"
7181 msgstr "DocSQL"
7183 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7184 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7185 msgid "Table name"
7186 msgstr "Taulun nimi"
7188 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7189 #: view_create.php:147
7190 msgid "Column names"
7191 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7193 #: libraries/import/ldi.php:57
7194 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7195 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
7197 #: libraries/import/ods.php:35
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7200 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7201 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
7203 #: libraries/import/ods.php:36
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7206 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7207 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
7209 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7210 #: libraries/import/xml.php:139
7211 msgid ""
7212 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7213 "the issue and try again."
7214 msgstr ""
7215 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
7216 "ongelma ja yritä uudestaan."
7218 #: libraries/import/shp.php:19
7219 msgid "ESRI Shape File"
7220 msgstr ""
7222 #: libraries/import/shp.php:280
7223 #, php-format
7224 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/import/shp.php:336
7228 msgid ""
7229 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7230 "data"
7231 msgstr ""
7233 #: libraries/import/shp.php:338
7234 #, php-format
7235 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/import/shp.php:376
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7241 msgid "The imported file does not contain any data"
7242 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7244 #: libraries/import/sql.php:33
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "SQL compatibility mode"
7247 msgid "SQL compatibility mode:"
7248 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
7250 #: libraries/import/sql.php:43
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7253 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7254 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
7256 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7257 #, fuzzy
7258 #| msgid "None"
7259 msgctxt "None encoding conversion"
7260 msgid "None"
7261 msgstr "Ei mitään"
7263 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7264 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7265 msgid "Convert to Kana"
7266 msgstr ""
7268 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Fr"
7271 msgid "From"
7272 msgstr "Pe"
7274 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7275 msgid "To"
7276 msgstr ""
7278 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7279 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7280 msgid "Submit"
7281 msgstr "Lähetä"
7283 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7284 msgid "Add table prefix"
7285 msgstr ""
7287 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Apply index(s)"
7290 msgid "Add prefix"
7291 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7293 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7294 msgid "No change"
7295 msgstr "Ei muutoksia"
7297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7298 msgid "Charset"
7299 msgstr "Merkistökoodaus"
7301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7302 #: tbl_change.php:572
7303 msgid "Binary"
7304 msgstr "Binääritietoa"
7306 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7307 msgid "Bulgarian"
7308 msgstr "Bulgarialainen"
7310 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7311 msgid "Simplified Chinese"
7312 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7315 msgid "Traditional Chinese"
7316 msgstr "Perinteinen kiina"
7318 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7319 msgid "case-insensitive"
7320 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7323 msgid "case-sensitive"
7324 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7327 msgid "Croatian"
7328 msgstr "Kroaatti"
7330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7331 msgid "Czech"
7332 msgstr "Tsekkiläinen"
7334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7335 msgid "Danish"
7336 msgstr "Tanskalainen"
7338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7339 msgid "English"
7340 msgstr "Englantilainen"
7342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7343 msgid "Esperanto"
7344 msgstr "Esperanto"
7346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7347 msgid "Estonian"
7348 msgstr "Virolainen"
7350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7351 msgid "German"
7352 msgstr "Saksalainen"
7354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7355 msgid "dictionary"
7356 msgstr "sanasto"
7358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7359 msgid "phone book"
7360 msgstr "puhelinluettelo"
7362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7363 msgid "Hungarian"
7364 msgstr "Unkarilainen"
7366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7367 msgid "Icelandic"
7368 msgstr "Islantilainen"
7370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7371 msgid "Japanese"
7372 msgstr "Japanilainen"
7374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7375 msgid "Latvian"
7376 msgstr "Latvialainen"
7378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7379 msgid "Lithuanian"
7380 msgstr "Liettualainen"
7382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7383 msgid "Korean"
7384 msgstr "Korealainen"
7386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7387 msgid "Persian"
7388 msgstr "Persialainen"
7390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7391 msgid "Polish"
7392 msgstr "Puolalainen"
7394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7395 msgid "West European"
7396 msgstr "Länsieurooppalainen"
7398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7399 msgid "Romanian"
7400 msgstr "Romanialainen"
7402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7403 msgid "Slovak"
7404 msgstr "Slovakialainen"
7406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7407 msgid "Slovenian"
7408 msgstr "Slovenialainen"
7410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7411 msgid "Spanish"
7412 msgstr "Espanjalainen"
7414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7415 msgid "Traditional Spanish"
7416 msgstr "Perinteinen espanja"
7418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7419 msgid "Swedish"
7420 msgstr "Ruotsalainen"
7422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7423 msgid "Thai"
7424 msgstr "Thai"
7426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7427 msgid "Turkish"
7428 msgstr "Turkkilainen"
7430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7431 msgid "Ukrainian"
7432 msgstr "Ukrainalainen"
7434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7435 msgid "Unicode"
7436 msgstr "Unicode"
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7441 msgid "multilingual"
7442 msgstr "monikielinen"
7444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7445 msgid "Central European"
7446 msgstr "Keskieurooppalainen"
7448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7449 msgid "Russian"
7450 msgstr "Venäläinen"
7452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7453 msgid "Baltic"
7454 msgstr "Baltilainen"
7456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7457 msgid "Armenian"
7458 msgstr "Armenialainen"
7460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7461 msgid "Cyrillic"
7462 msgstr "Kyrillinen"
7464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7465 msgid "Arabic"
7466 msgstr "Arabialainen"
7468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7469 msgid "Hebrew"
7470 msgstr "Hebrealainen"
7472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7473 msgid "Georgian"
7474 msgstr "Georgialainen"
7476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7477 msgid "Greek"
7478 msgstr "Kreikkalainen"
7480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7481 msgid "Czech-Slovak"
7482 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7485 msgid "unknown"
7486 msgstr "tuntematon"
7488 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7489 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7490 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7491 msgid "Home"
7492 msgstr "Etusivu"
7494 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7495 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7496 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7497 msgid "Log out"
7498 msgstr "Poistu"
7500 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7501 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7502 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Reload navigation frame"
7505 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7507 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7508 #, fuzzy
7509 #| msgid "This format has no options"
7510 msgid "This format has no options"
7511 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7513 #: libraries/relation.lib.php:76
7514 msgid "not OK"
7515 msgstr "Ei kunnossa"
7517 #: libraries/relation.lib.php:81
7518 msgid "Enabled"
7519 msgstr "Päällä"
7521 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7522 #: pmd_relation_new.php:66
7523 msgid "General relation features"
7524 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7526 #: libraries/relation.lib.php:104
7527 msgid "Display Features"
7528 msgstr "Ulkoasun asetukset"
7530 #: libraries/relation.lib.php:110
7531 msgid "Creation of PDFs"
7532 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
7534 #: libraries/relation.lib.php:114
7535 msgid "Displaying Column Comments"
7536 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
7538 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7539 #: transformation_overview.php:46
7540 msgid "Browser transformation"
7541 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
7543 #: libraries/relation.lib.php:119
7544 msgid ""
7545 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7546 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
7548 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7549 msgid "Bookmarked SQL query"
7550 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
7552 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7553 msgid "SQL history"
7554 msgstr "SQL-historia"
7556 #: libraries/relation.lib.php:136
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Persistent connections"
7559 msgid "Persistent recently used tables"
7560 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7562 #: libraries/relation.lib.php:140
7563 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/relation.lib.php:148
7567 msgid "User preferences"
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/relation.lib.php:152
7571 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/relation.lib.php:154
7575 msgid ""
7576 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7577 msgstr ""
7579 #: libraries/relation.lib.php:155
7580 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7581 msgstr ""
7583 #: libraries/relation.lib.php:156
7584 msgid ""
7585 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7586 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7587 msgstr ""
7589 #: libraries/relation.lib.php:157
7590 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7591 msgstr ""
7593 #: libraries/relation.lib.php:1130
7594 msgid "no description"
7595 msgstr "ei kuvausta"
7597 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7598 msgid "Slave configuration"
7599 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
7601 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7602 msgid "Change or reconfigure master server"
7603 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
7605 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7606 msgid ""
7607 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7608 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7609 msgstr ""
7610 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
7611 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
7613 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7614 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7615 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7616 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7617 #: server_synchronize.php:1269
7618 msgid "User name"
7619 msgstr "Käyttäjänimi"
7621 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7622 msgid "Master status"
7623 msgstr "Isännän tila"
7625 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7626 msgid "Slave status"
7627 msgstr "Alipalvelimen tila"
7629 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7630 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7631 msgid "Variable"
7632 msgstr "Muuttuja"
7634 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7636 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7637 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7638 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7639 msgid "Value"
7640 msgstr "Arvo"
7642 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7643 msgid "Server ID"
7644 msgstr "Palvelimen tunnus"
7646 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7647 msgid ""
7648 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7649 "this list."
7650 msgstr ""
7651 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
7652 "host=host_name."
7654 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7655 msgid "Add slave replication user"
7656 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
7658 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7659 msgid "Any user"
7660 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
7662 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7663 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7664 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7665 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7666 msgid "Use text field"
7667 msgstr "Käytä tekstikenttää"
7669 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7670 msgid "Any host"
7671 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
7673 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7674 msgid "Local"
7675 msgstr "Paikallinen"
7677 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7678 msgid "This Host"
7679 msgstr "Tämä isäntä"
7681 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7682 msgid "Use Host Table"
7683 msgstr "Käytä isäntätaulua"
7685 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7686 msgid ""
7687 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7688 "table are used instead."
7689 msgstr ""
7690 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
7691 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
7693 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7694 msgid "Generate Password"
7695 msgstr "Keksi salasana"
7697 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7702 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7703 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7704 #, fuzzy, php-format
7705 #| msgid "The following queries have been executed:"
7706 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7707 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
7709 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7710 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7711 msgstr ""
7713 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7714 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7715 msgid "The backed up query was:"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7719 #, fuzzy, php-format
7720 #| msgid "Table %s has been dropped"
7721 msgid "Event %1$s has been modified."
7722 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7724 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7725 #, fuzzy, php-format
7726 #| msgid "Table %1$s has been created."
7727 msgid "Event %1$s has been created."
7728 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7730 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7732 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Edit server"
7738 msgid "Edit event"
7739 msgstr "Muokkaa palvelinta"
7741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Error in Processing Request"
7747 msgid "Error in processing request"
7748 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
7750 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Details..."
7754 msgid "Details"
7755 msgstr "Lisätiedot..."
7757 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Event type"
7760 msgid "Event name"
7761 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7763 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7764 msgid "Event type"
7765 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7767 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7768 #, fuzzy, php-format
7769 #| msgid "Change"
7770 msgid "Change to %s"
7771 msgstr "Muokkaa"
7773 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7774 msgid "Execute at"
7775 msgstr ""
7777 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Execute bookmarked query"
7780 msgid "Execute every"
7781 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
7783 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Startup"
7786 msgctxt "Start of recurring event"
7787 msgid "Start"
7788 msgstr "Käynnistys"
7790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid "End"
7793 msgctxt "End of recurring event"
7794 msgid "End"
7795 msgstr "Loppu"
7797 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Description"
7801 msgid "Definition"
7802 msgstr "Kuvaus"
7804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "complete inserts"
7807 msgid "On completion preserve"
7808 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
7810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7811 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7812 msgid "Definer"
7813 msgstr ""
7815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7816 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7817 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7818 msgstr ""
7820 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7821 msgid "You must provide an event name"
7822 msgstr ""
7824 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7825 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7826 msgstr ""
7828 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7829 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7830 msgstr ""
7832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7833 msgid "You must provide a valid type for the event."
7834 msgstr ""
7836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7837 msgid "You must provide an event definition."
7838 msgstr ""
7840 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7841 msgid "New"
7842 msgstr ""
7844 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7845 msgid "OFF"
7846 msgstr ""
7848 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7849 msgid "ON"
7850 msgstr ""
7852 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7853 msgid "Event scheduler status"
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "Return type"
7859 msgid "Returns"
7860 msgstr "Paluutyyppi"
7862 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7863 msgid "Event"
7864 msgstr "Tapahtuma"
7866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7867 msgid ""
7868 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7869 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7870 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7875 #, fuzzy, php-format
7876 #| msgid "Invalid server index: %s"
7877 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7878 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
7880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7881 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7882 msgstr ""
7884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7885 #, fuzzy, php-format
7886 #| msgid "Table %s has been dropped"
7887 msgid "Routine %1$s has been modified."
7888 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7891 #, fuzzy, php-format
7892 #| msgid "Table %1$s has been created."
7893 msgid "Routine %1$s has been created."
7894 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Edit mode"
7899 msgid "Edit routine"
7900 msgstr "Muokkaustila"
7902 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Routines"
7905 msgid "Routine name"
7906 msgstr "Rutiinit"
7908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7909 msgid "Parameters"
7910 msgstr ""
7912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "Direct links"
7915 msgid "Direction"
7916 msgstr "Suorat linkit"
7918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7919 msgid "Length/Values"
7920 msgstr "Pituus/Arvot*"
7922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid "Apply index(s)"
7925 msgid "Add parameter"
7926 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "Remove database"
7931 msgid "Remove last parameter"
7932 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7935 msgid "Return type"
7936 msgstr "Paluutyyppi"
7938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7939 #, fuzzy
7940 #| msgid "Length/Values"
7941 msgid "Return length/values"
7942 msgstr "Pituus/Arvot*"
7944 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "Table options"
7947 msgid "Return options"
7948 msgstr "Taulun valinnat"
7950 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7951 msgid "Is deterministic"
7952 msgstr ""
7954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Security"
7957 msgid "Security type"
7958 msgstr "Turvallisuus"
7960 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7961 msgid "SQL data access"
7962 msgstr ""
7964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7965 msgid "You must provide a routine name"
7966 msgstr ""
7968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7969 #, php-format
7970 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7975 msgid ""
7976 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7977 "VARCHAR and VARBINARY."
7978 msgstr ""
7980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7981 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7982 msgstr ""
7984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7985 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7986 msgstr ""
7988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7989 msgid "You must provide a routine definition."
7990 msgstr ""
7992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7993 #, php-format
7994 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7995 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7996 msgstr[0] ""
7997 msgstr[1] ""
7999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
8000 #, fuzzy, php-format
8001 #| msgid "Allows executing stored routines."
8002 msgid "Execution results of routine %s"
8003 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
8005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
8006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
8007 msgid "Execute routine"
8008 msgstr ""
8010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
8011 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Routines"
8014 msgid "Routine parameters"
8015 msgstr "Rutiinit"
8017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
8018 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
8019 msgid "Function"
8020 msgstr "Funktio"
8022 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8023 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8024 msgstr ""
8026 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8027 #, fuzzy, php-format
8028 #| msgid "Table %s has been dropped"
8029 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8030 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8032 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8033 #, fuzzy, php-format
8034 #| msgid "Table %1$s has been created."
8035 msgid "Trigger %1$s has been created."
8036 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8038 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Add a new server"
8041 msgid "Edit trigger"
8042 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8044 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Triggers"
8047 msgid "Trigger name"
8048 msgstr "Herättimet"
8050 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8051 msgid "You must provide a trigger name"
8052 msgstr ""
8054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8055 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8056 msgstr ""
8058 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8059 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8060 msgstr ""
8062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8063 #, fuzzy
8064 #| msgid "Invalid table name"
8065 msgid "You must provide a valid table name"
8066 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8068 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8069 msgid "You must provide a trigger definition."
8070 msgstr ""
8072 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Apply index(s)"
8075 msgid "Add routine"
8076 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
8078 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8079 #, fuzzy, php-format
8080 #| msgid "Export defaults"
8081 msgid "Export of routine %s"
8082 msgstr "Vie oletusarvot"
8084 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8085 #, fuzzy
8086 #| msgid "Routines"
8087 msgid "routine"
8088 msgstr "Rutiinit"
8090 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8093 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8094 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8096 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8097 #, fuzzy, php-format
8098 #| msgid "No tables found in database"
8099 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8100 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8102 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8103 #, fuzzy
8104 #| msgid "There are no files to upload"
8105 msgid "There are no routines to display."
8106 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8108 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid "Add a new server"
8111 msgid "Add trigger"
8112 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8114 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8115 #, fuzzy, php-format
8116 #| msgid "Export contents"
8117 msgid "Export of trigger %s"
8118 msgstr "Vie sisällöt"
8120 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Triggers"
8123 msgid "trigger"
8124 msgstr "Herättimet"
8126 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8129 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8130 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8132 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8133 #, fuzzy, php-format
8134 #| msgid "No tables found in database"
8135 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8136 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8138 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "There are no files to upload"
8141 msgid "There are no triggers to display."
8142 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8144 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8145 #, fuzzy
8146 #| msgid "Add a new server"
8147 msgid "Add event"
8148 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8150 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8151 #, fuzzy, php-format
8152 #| msgid "Export contents"
8153 msgid "Export of event %s"
8154 msgstr "Vie sisällöt"
8156 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8157 #, fuzzy
8158 #| msgid "Event"
8159 msgid "event"
8160 msgstr "Tapahtuma"
8162 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8165 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8166 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8168 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8169 #, fuzzy, php-format
8170 #| msgid "No tables found in database"
8171 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8172 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "There are no files to upload"
8177 msgid "There are no events to display."
8178 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8180 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8181 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8183 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8184 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8185 #, fuzzy, php-format
8186 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8187 msgid "The %s table doesn't exist!"
8188 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8190 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8191 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8193 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8194 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8195 #, php-format
8196 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8197 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
8199 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8201 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8202 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8203 #, fuzzy, php-format
8204 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8205 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8206 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
8208 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8211 msgid "This page does not contain any tables!"
8212 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8214 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8215 msgid "SCHEMA ERROR: "
8216 msgstr ""
8218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8220 msgid "Relational schema"
8221 msgstr "Relaatioskeema"
8223 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8224 msgid "Table of contents"
8225 msgstr "Sisällysluettelo"
8227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8229 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8230 msgid "Attributes"
8231 msgstr "Attribuutit"
8233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8235 #: tbl_tracking.php:262
8236 msgid "Extra"
8237 msgstr "Lisätiedot"
8239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8240 msgid "Create a page"
8241 msgstr "Luo uusi sivu"
8243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8244 msgid "Page name"
8245 msgstr "Sivun nimi"
8247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Automatic layout"
8250 msgid "Automatic layout based on"
8251 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
8253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8254 msgid "Internal relations"
8255 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8258 msgid "FOREIGN KEY"
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8262 msgid "Please choose a page to edit"
8263 msgstr "Valitse muokattava sivu"
8265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8266 #, fuzzy
8267 #| msgid "Select Tables"
8268 msgid "Select page"
8269 msgstr "Valitse taulut"
8271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8272 msgid "Select Tables"
8273 msgstr "Valitse taulut"
8275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8276 #, fuzzy
8277 #| msgid "Relational schema"
8278 msgid "Display relational schema"
8279 msgstr "Relaatioskeema"
8281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8282 msgid "Select Export Relational Type"
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8286 msgid "Show grid"
8287 msgstr "Näytä ruudukko"
8289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8290 msgid "Show color"
8291 msgstr "Näytä värit"
8293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8294 msgid "Show dimension of tables"
8295 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
8297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8298 msgid "Display all tables with the same width"
8299 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
8301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8302 msgid "Only show keys"
8303 msgstr "Näytä vain avaimet"
8305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8306 msgid "Landscape"
8307 msgstr "Vaakatasossa"
8309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8310 msgid "Portrait"
8311 msgstr "Pystytasossa"
8313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8314 msgid "Orientation"
8315 msgstr "Suunta"
8317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8318 msgid "Paper size"
8319 msgstr "Paperin koko"
8321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8322 msgid ""
8323 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8324 "like to delete those references?"
8325 msgstr ""
8326 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
8327 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
8329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8330 msgid "Toggle scratchboard"
8331 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
8333 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8334 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8335 msgid "ltr"
8336 msgstr "ltr"
8338 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8339 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8340 #, php-format
8341 msgid "Unknown language: %1$s."
8342 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
8344 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8345 #, fuzzy
8346 #| msgid "Current server"
8347 msgid "Current Server"
8348 msgstr "Nykyinen palvelin"
8350 #: libraries/server_links.inc.php:60
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid "User"
8353 msgid "Users"
8354 msgstr "Käyttäjä"
8356 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8357 #: server_synchronize.php:1162
8358 msgid "Synchronize"
8359 msgstr "Yhtenäistä"
8361 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8362 #: server_status.php:590
8363 msgid "Binary log"
8364 msgstr "Binääriloki"
8366 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8367 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8368 msgid "Variables"
8369 msgstr "Muuttujat"
8371 #: libraries/server_links.inc.php:99
8372 msgid "Charsets"
8373 msgstr "Merkistöt"
8375 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8376 #: server_plugins.php:80
8377 msgid "Plugins"
8378 msgstr ""
8380 #: libraries/server_links.inc.php:108
8381 msgid "Engines"
8382 msgstr "Moottorit"
8384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8385 msgid "Source database"
8386 msgstr "Lähdetietokanta"
8388 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8389 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8390 msgid "Current server"
8391 msgstr "Nykyinen palvelin"
8393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8395 msgid "Remote server"
8396 msgstr "Etäpalvelin"
8398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8399 msgid "Difference"
8400 msgstr "Ero"
8402 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8403 msgid "Target database"
8404 msgstr "Kohdetietokanta"
8406 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8407 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8408 msgid "Click to select"
8409 msgstr "Valitse painamalla"
8411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8412 #, php-format
8413 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8414 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
8416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8417 #, php-format
8418 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8419 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
8421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8422 #: setup/frames/index.inc.php:232
8423 msgid "Clear"
8424 msgstr "Tyhjennä"
8426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8427 msgid "Columns"
8428 msgstr "Sarakkeet"
8430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8431 msgid "Bookmark this SQL query"
8432 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
8434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8435 msgid "Let every user access this bookmark"
8436 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
8438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8439 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8440 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
8442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8443 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8444 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
8446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8447 msgid "Delimiter"
8448 msgstr "Erotinmerkki"
8450 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8451 msgid "Show this query here again"
8452 msgstr "Näytä kyselylause uudelleen "
8454 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8455 msgid "View only"
8456 msgstr "Näytä"
8458 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8459 msgid "web server upload directory"
8460 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8462 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8463 msgid ""
8464 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8465 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8466 msgstr ""
8467 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
8468 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
8470 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8471 msgid ""
8472 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8473 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8474 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8475 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8476 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8477 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8478 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8479 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8480 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8481 msgstr ""
8482 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
8483 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
8484 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
8485 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
8486 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
8487 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8488 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8489 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8491 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8492 msgid "BEGIN CUT"
8493 msgstr "ALOITA CUT"
8495 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8496 msgid "END CUT"
8497 msgstr "LOPETA CUT"
8499 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8500 msgid "BEGIN RAW"
8501 msgstr "ALOITA RAW"
8503 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8504 msgid "END RAW"
8505 msgstr "LOPETA RAW"
8507 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8508 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8512 msgid "Unclosed quote"
8513 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
8515 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8516 msgid "Invalid Identifer"
8517 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
8519 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8520 msgid "Unknown Punctuation String"
8521 msgstr "Tuntematon välimerkki"
8523 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8524 #, php-format
8525 msgid ""
8526 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8527 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8528 msgstr ""
8529 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
8530 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
8532 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8533 msgid "Table seems to be empty!"
8534 msgstr "Taulu on tyhjä!"
8536 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8537 #, php-format
8538 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8539 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8542 #, fuzzy
8543 #| msgid ""
8544 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8545 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8546 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8547 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8548 msgid ""
8549 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8550 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8551 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8552 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8553 msgstr ""
8554 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
8555 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
8556 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
8557 "tai 'a\\'b')."
8559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8560 msgid ""
8561 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8562 "escaping or quotes, using this format: a"
8563 msgstr ""
8564 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
8565 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
8567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8568 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8569 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8570 msgid "Index"
8571 msgstr "Indeksi"
8573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8577 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8578 msgstr ""
8579 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
8580 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
8582 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8583 msgid "Transformation options"
8584 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
8586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8587 msgid ""
8588 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8589 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8590 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8591 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8592 msgstr ""
8593 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8594 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
8595 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
8597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8598 msgid "ENUM or SET data too long?"
8599 msgstr ""
8601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8602 msgid "Get more editing space"
8603 msgstr ""
8605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8606 #, fuzzy
8607 #| msgid "None"
8608 msgctxt "for default"
8609 msgid "None"
8610 msgstr "Ei mitään"
8612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8613 msgid "As defined:"
8614 msgstr "Määritelty:"
8616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8617 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8618 msgid "Primary"
8619 msgstr "Perusavain"
8621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8622 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8623 msgid "Fulltext"
8624 msgstr "Koko teksti"
8626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8627 #, php-format
8628 msgid ""
8629 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8630 "author what %s does."
8631 msgstr ""
8632 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
8633 "tekee."
8635 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8636 #, fuzzy, php-format
8637 #| msgid "Add column(s)"
8638 msgid "Add %s column(s)"
8639 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8642 #, fuzzy
8643 #| msgid "You have to add at least one field."
8644 msgid "You have to add at least one column."
8645 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
8647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8648 #: tbl_operations.php:374
8649 msgid "Storage Engine"
8650 msgstr "Tallennusmoottori"
8652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8653 msgid "PARTITION definition"
8654 msgstr "PARTITION-määritelmä"
8656 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8657 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8658 #: pmd_general.php:753
8659 msgid "Operator"
8660 msgstr "Operaattori"
8662 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "Search"
8665 msgid "Table Search"
8666 msgstr "Etsi"
8668 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8669 #, fuzzy
8670 #| msgid "Insert"
8671 msgid "Edit/Insert"
8672 msgstr "Lisää rivi"
8674 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8675 #, fuzzy
8676 #| msgid ""
8677 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8678 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8679 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8680 #| "set therst option to the empty string."
8681 msgid ""
8682 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8683 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8684 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8685 "need to set the first option to the empty string."
8686 msgstr ""
8687 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8688 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8689 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8690 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8692 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8693 msgid ""
8694 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8695 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8696 msgstr ""
8697 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8698 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8700 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8701 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8702 msgid ""
8703 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8704 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8705 msgstr ""
8706 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8707 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8709 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8710 msgid "Displays a link to download this image."
8711 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8713 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid ""
8716 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8717 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8718 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8719 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8720 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8721 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8722 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8723 msgid ""
8724 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8725 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8726 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8727 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8728 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8729 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8730 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8731 "gmdate() function."
8732 msgstr ""
8733 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8734 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8735 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8736 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8737 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8738 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8739 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8740 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8742 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid ""
8745 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8746 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8747 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8748 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8749 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8750 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8751 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8752 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8753 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8754 msgid ""
8755 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8756 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8757 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8758 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8759 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8760 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8761 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8762 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8763 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8764 "(Default 1)."
8765 msgstr ""
8766 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8767 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8768 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8769 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8770 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8771 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8772 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8773 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8774 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8775 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8776 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8778 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8779 #, fuzzy
8780 #| msgid ""
8781 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8782 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8783 msgid ""
8784 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8785 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8786 msgstr ""
8787 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8788 "erikoismerkkien edellä."
8790 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid ""
8793 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8794 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8795 #| "the width and the height in pixels."
8796 msgid ""
8797 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8798 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8799 "third options are the width and the height in pixels."
8800 msgstr ""
8801 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8802 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8803 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8805 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid ""
8808 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8809 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8810 #| "link."
8811 msgid ""
8812 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8813 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8814 "the link."
8815 msgstr ""
8816 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8817 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8818 "otsikko."
8820 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8821 msgid ""
8822 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8823 "standard dotted format."
8824 msgstr ""
8826 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8827 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8828 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8830 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8831 msgid ""
8832 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8833 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8834 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8835 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8836 "(Default: \"...\")."
8837 msgstr ""
8838 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8839 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8840 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8841 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8842 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8843 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
8845 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Other core settings"
8848 msgid "Manage your settings"
8849 msgstr "Muut ydinasetukset"
8851 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Modifications have been saved"
8854 msgid "Configuration has been saved"
8855 msgstr "Muutokset tallennettu"
8857 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8858 #, php-format
8859 msgid ""
8860 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8861 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8862 msgstr ""
8864 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8865 #, fuzzy
8866 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8867 msgid "Could not save configuration"
8868 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
8870 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8871 msgid ""
8872 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8873 "import it for current session?"
8874 msgstr ""
8876 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8877 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8878 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
8880 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8881 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8882 msgid "Error in ZIP archive:"
8883 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
8885 #: main.php:65
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "General relation features"
8888 msgid "General Settings"
8889 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8891 #: main.php:109
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "MySQL connection collation"
8894 msgid "Server connection collation"
8895 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
8897 #: main.php:124
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Other core settings"
8900 msgid "Appearance Settings"
8901 msgstr "Muut ydinasetukset"
8903 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "settings"
8906 msgid "More settings"
8907 msgstr "asetukset"
8909 #: main.php:169
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Database for user"
8912 msgid "Database server"
8913 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8915 #: main.php:172
8916 msgid "Software"
8917 msgstr ""
8919 #: main.php:173
8920 #, fuzzy
8921 #| msgid "Show versions"
8922 msgid "Software version"
8923 msgstr "Näytä versiot"
8925 #: main.php:175
8926 msgid "Protocol version"
8927 msgstr "Protokollan versio"
8929 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8930 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8931 #: server_status.php:1232
8932 msgid "User"
8933 msgstr "Käyttäjä"
8935 #: main.php:184
8936 #, fuzzy
8937 #| msgid "Server socket"
8938 msgid "Server charset"
8939 msgstr "Palvelinpistoke"
8941 #: main.php:196
8942 msgid "Web server"
8943 msgstr "Verkkopalvelin"
8945 #: main.php:209
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Use light version"
8948 msgid "Database client version"
8949 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
8951 #: main.php:213
8952 msgid "PHP extension"
8953 msgstr "PHP-laajennus"
8955 #: main.php:221
8956 msgid "Show PHP information"
8957 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
8959 #: main.php:242
8960 msgid "Official Homepage"
8961 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
8963 #: main.php:243
8964 msgid "Contribute"
8965 msgstr "Osallistu"
8967 #: main.php:244
8968 msgid "Get support"
8969 msgstr "Hanki tukea"
8971 #: main.php:245
8972 msgid "List of changes"
8973 msgstr "Muutoslista"
8975 #: main.php:269
8976 msgid ""
8977 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8978 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8979 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8980 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8981 msgstr ""
8982 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
8983 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
8984 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
8986 #: main.php:277
8987 msgid ""
8988 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8989 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8990 "corrupted!"
8991 msgstr ""
8992 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
8993 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
8994 "katoamiseen!"
8996 #: main.php:285
8997 msgid ""
8998 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8999 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9000 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9001 msgstr ""
9002 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
9003 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
9004 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
9006 #: main.php:293
9007 msgid ""
9008 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9009 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9010 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9011 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9012 msgstr ""
9013 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9014 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
9015 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
9016 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
9018 #: main.php:300
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid ""
9021 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
9022 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
9023 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
9024 #| "figured in phpMyAdmin."
9025 msgid ""
9026 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9027 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9028 msgstr ""
9029 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9030 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
9031 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
9032 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
9034 #: main.php:308
9035 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9036 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
9038 #: main.php:316
9039 msgid ""
9040 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9041 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9042 "has been configured."
9043 msgstr ""
9044 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
9045 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
9046 "määritetty."
9048 #: main.php:322
9049 #, fuzzy, php-format
9050 #| msgid ""
9051 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
9052 #| "out why click %shere%s."
9053 msgid ""
9054 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9055 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9056 msgstr ""
9057 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
9058 "Katso %slisätietoja%s."
9060 #: main.php:337
9061 msgid ""
9062 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9063 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9064 "automatically."
9065 msgstr ""
9067 #: main.php:356
9068 #, php-format
9069 msgid ""
9070 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9071 "This may cause unpredictable behavior."
9072 msgstr ""
9073 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
9074 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
9076 #: main.php:380
9077 #, php-format
9078 msgid ""
9079 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9080 "issues."
9081 msgstr ""
9082 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
9083 "mahdollisista ongelmista."
9085 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
9086 msgid "No databases"
9087 msgstr "Ei tietokantoja"
9089 #: navigation.php:270
9090 #, fuzzy
9091 #| msgid "Alter table order by"
9092 msgid "Filter tables by name"
9093 msgstr "Lajittele taulu"
9095 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9096 #, fuzzy
9097 #| msgid "Create table"
9098 msgctxt "short form"
9099 msgid "Create table"
9100 msgstr "Luo taulu"
9102 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9103 msgid "Please select a database"
9104 msgstr "Valitse tietokanta"
9106 #: pmd_general.php:64
9107 msgid "Show/Hide left menu"
9108 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
9110 #: pmd_general.php:68
9111 msgid "Save position"
9112 msgstr "Tallenna sijainti"
9114 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9115 msgid "Create relation"
9116 msgstr "Luo relaatio"
9118 #: pmd_general.php:80
9119 msgid "Reload"
9120 msgstr "Lataa uudelleen"
9122 #: pmd_general.php:83
9123 msgid "Help"
9124 msgstr "Ohje"
9126 #: pmd_general.php:87
9127 msgid "Angular links"
9128 msgstr "Kulmikkaat linkit"
9130 #: pmd_general.php:87
9131 msgid "Direct links"
9132 msgstr "Suorat linkit"
9134 #: pmd_general.php:91
9135 msgid "Snap to grid"
9136 msgstr "Sovita ruudukkoon"
9138 #: pmd_general.php:95
9139 msgid "Small/Big All"
9140 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
9142 #: pmd_general.php:98
9143 msgid "Toggle small/big"
9144 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
9146 #: pmd_general.php:99
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "To select relation, click :"
9149 msgid "Toggle relation lines"
9150 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
9152 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9153 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9154 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
9156 #: pmd_general.php:110
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Submit Query"
9159 msgid "Build Query"
9160 msgstr "Suorita"
9162 #: pmd_general.php:115
9163 msgid "Move Menu"
9164 msgstr "Siirrä valikko"
9166 #: pmd_general.php:126
9167 msgid "Hide/Show all"
9168 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
9170 #: pmd_general.php:130
9171 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9172 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
9174 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
9175 msgid "Hide"
9176 msgstr "Kätke"
9178 #: pmd_general.php:170
9179 msgid "Number of tables"
9180 msgstr "Taulujen määrä"
9182 #: pmd_general.php:412
9183 msgid "Delete relation"
9184 msgstr "Poista relaatio"
9186 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9187 #, fuzzy
9188 #| msgid "Relation deleted"
9189 msgid "Relation operator"
9190 msgstr "Relaatio poistettu"
9192 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9193 #: pmd_general.php:763
9194 #, fuzzy
9195 #| msgid "Export"
9196 msgid "Except"
9197 msgstr "Vienti"
9199 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9200 #: pmd_general.php:769
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "in query"
9203 msgid "subquery"
9204 msgstr "lauseessa"
9206 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Rename to"
9209 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9211 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9212 msgid "New name"
9213 msgstr "Uusi nimi"
9215 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Create"
9218 msgid "Aggregate"
9219 msgstr "Luo"
9221 #: pmd_general.php:804
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Table options"
9224 msgid "Active options"
9225 msgstr "Taulun valinnat"
9227 #: pmd_pdf.php:30
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Page has been created"
9230 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9232 #: pmd_pdf.php:33
9233 msgid "Page creation failed"
9234 msgstr ""
9236 #: pmd_pdf.php:85
9237 #, fuzzy
9238 #| msgid "pages"
9239 msgid "Page"
9240 msgstr "sivua"
9242 #: pmd_pdf.php:95
9243 #, fuzzy
9244 #| msgid "Import files"
9245 msgid "Import from selected page"
9246 msgstr "Tuo tiedostoja"
9248 #: pmd_pdf.php:96
9249 #, fuzzy
9250 #| msgid "Export/Import to scale"
9251 msgid "Export to selected page"
9252 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9254 #: pmd_pdf.php:98
9255 #, fuzzy
9256 #| msgid "Create a new index"
9257 msgid "Create a page and export to it"
9258 msgstr "Luo uusi indeksi"
9260 #: pmd_pdf.php:107
9261 #, fuzzy
9262 #| msgid "User name"
9263 msgid "New page name: "
9264 msgstr "Käyttäjänimi"
9266 #: pmd_pdf.php:110
9267 msgid "Export/Import to scale"
9268 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9270 #: pmd_pdf.php:115
9271 msgid "recommended"
9272 msgstr "suositus"
9274 #: pmd_relation_new.php:27
9275 msgid "Error: relation already exists."
9276 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9278 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9279 msgid "Error: Relation not added."
9280 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
9282 #: pmd_relation_new.php:60
9283 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9284 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
9286 #: pmd_relation_new.php:82
9287 msgid "Internal relation added"
9288 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
9290 #: pmd_relation_upd.php:58
9291 msgid "Relation deleted"
9292 msgstr "Relaatio poistettu"
9294 #: pmd_save_pos.php:45
9295 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9296 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
9298 #: pmd_save_pos.php:53
9299 msgid "Modifications have been saved"
9300 msgstr "Muutokset tallennettu"
9302 #: prefs_forms.php:78
9303 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9304 msgstr ""
9305 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9307 #: prefs_manage.php:78
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9310 msgid "Could not import configuration"
9311 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
9313 #: prefs_manage.php:110
9314 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9315 msgstr ""
9317 #: prefs_manage.php:126
9318 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9319 msgstr ""
9321 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9322 msgid "Saved on: @DATE@"
9323 msgstr ""
9325 #: prefs_manage.php:237
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Import files"
9328 msgid "Import from file"
9329 msgstr "Tuo tiedostoja"
9331 #: prefs_manage.php:243
9332 msgid "Import from browser's storage"
9333 msgstr ""
9335 #: prefs_manage.php:246
9336 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9337 msgstr ""
9339 #: prefs_manage.php:252
9340 #, fuzzy
9341 #| msgid "Other core settings"
9342 msgid "You have no saved settings!"
9343 msgstr "Muut ydinasetukset"
9345 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9346 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9347 msgstr ""
9349 #: prefs_manage.php:261
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Server configuration"
9352 msgid "Merge with current configuration"
9353 msgstr "Palvelimen määrittely"
9355 #: prefs_manage.php:275
9356 #, php-format
9357 msgid ""
9358 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9359 "script%s."
9360 msgstr ""
9362 #: prefs_manage.php:300
9363 msgid "Save to browser's storage"
9364 msgstr ""
9366 #: prefs_manage.php:304
9367 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9368 msgstr ""
9370 #: prefs_manage.php:306
9371 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9372 msgstr ""
9374 #: prefs_manage.php:321
9375 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9376 msgstr ""
9378 #: querywindow.php:69
9379 msgid "Import files"
9380 msgstr "Tuo tiedostoja"
9382 #: querywindow.php:80
9383 msgid "All"
9384 msgstr "Kaikki"
9386 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9387 #, php-format
9388 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9389 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
9391 #: schema_export.php:39
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9394 msgid "File doesn't exist"
9395 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9397 #: server_binlog.php:87
9398 msgid "Select binary log to view"
9399 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9401 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
9402 msgid "Files"
9403 msgstr "Tiedostot"
9405 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
9406 #: server_status.php:1245
9407 msgid "Truncate Shown Queries"
9408 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
9410 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
9411 #: server_status.php:1245
9412 msgid "Show Full Queries"
9413 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9415 #: server_binlog.php:180
9416 msgid "Log name"
9417 msgstr "Lokin nimi"
9419 #: server_binlog.php:181
9420 msgid "Position"
9421 msgstr "Sijainti"
9423 #: server_binlog.php:184
9424 msgid "Original position"
9425 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9427 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9428 msgid "Information"
9429 msgstr "Tiedot"
9431 #: server_collations.php:39
9432 msgid "Character Sets and Collations"
9433 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
9435 #: server_databases.php:69
9436 msgid "No databases selected."
9437 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
9439 #: server_databases.php:80
9440 #, php-format
9441 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9442 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
9444 #: server_databases.php:104
9445 msgid "Databases statistics"
9446 msgstr "Tietokantatilastot"
9448 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9449 #: server_replication.php:207
9450 msgid "Master replication"
9451 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9453 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9454 msgid "Slave replication"
9455 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9457 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9458 msgid "Enable Statistics"
9459 msgstr "Näytä tilastot"
9461 #: server_databases.php:278
9462 msgid ""
9463 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9464 "between the web server and the MySQL server."
9465 msgstr ""
9466 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
9467 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
9469 #: server_engines.php:45
9470 msgid "Storage Engines"
9471 msgstr "Tallennusmoottorit"
9473 #: server_export.php:20
9474 msgid "View dump (schema) of databases"
9475 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
9477 #: server_plugins.php:81
9478 msgid "Modules"
9479 msgstr ""
9481 #: server_plugins.php:102
9482 msgid "Begin"
9483 msgstr "Alkuun"
9485 #: server_plugins.php:111
9486 msgid "Plugin"
9487 msgstr ""
9489 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9490 msgid "Module"
9491 msgstr ""
9493 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9494 msgid "Library"
9495 msgstr ""
9497 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9498 msgid "Version"
9499 msgstr "Versio"
9501 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9502 msgid "Author"
9503 msgstr ""
9505 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9506 msgid "License"
9507 msgstr ""
9509 #: server_plugins.php:182
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Disabled"
9512 msgid "disabled"
9513 msgstr "Pois päältä"
9515 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9516 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9517 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9519 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9520 #: server_privileges.php:630
9521 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9522 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9524 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9525 #: server_privileges.php:636
9526 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9527 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9529 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9530 #: server_privileges.php:629
9531 msgid "Allows creating new databases and tables."
9532 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9534 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9535 #: server_privileges.php:635
9536 msgid "Allows creating stored routines."
9537 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9539 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9540 msgid "Allows creating new tables."
9541 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9543 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9544 #: server_privileges.php:633
9545 msgid "Allows creating temporary tables."
9546 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9548 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9549 #: server_privileges.php:669
9550 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9551 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9553 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9554 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9555 #: server_privileges.php:645
9556 msgid "Allows creating new views."
9557 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9559 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9560 #: server_privileges.php:621
9561 msgid "Allows deleting data."
9562 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9564 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9565 #: server_privileges.php:632
9566 msgid "Allows dropping databases and tables."
9567 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9569 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9570 msgid "Allows dropping tables."
9571 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9573 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9574 #: server_privileges.php:649
9575 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9576 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9578 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9579 #: server_privileges.php:637
9580 msgid "Allows executing stored routines."
9581 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9583 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9584 #: server_privileges.php:624
9585 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9586 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9588 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9589 msgid ""
9590 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9591 msgstr ""
9592 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9593 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9595 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9596 #: server_privileges.php:631
9597 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9598 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9600 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9601 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9602 msgid "Allows inserting and replacing data."
9603 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9605 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9606 #: server_privileges.php:664
9607 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9608 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9610 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9611 #: server_privileges.php:730
9612 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9613 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9615 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9616 #: server_privileges.php:718
9617 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9618 msgstr ""
9619 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9621 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9622 #: server_privileges.php:724
9623 msgid ""
9624 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9625 "execute per hour."
9626 msgstr ""
9627 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9628 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9630 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9631 #: server_privileges.php:736
9632 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9633 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9635 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9636 #: server_privileges.php:659
9637 msgid "Allows viewing processes of all users"
9638 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9640 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9641 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9642 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9643 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9645 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9646 #: server_privileges.php:660
9647 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9648 msgstr ""
9649 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9650 "tyhjentämisen."
9652 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9653 #: server_privileges.php:667
9654 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9655 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9657 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9658 #: server_privileges.php:668
9659 msgid "Needed for the replication slaves."
9660 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9662 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9663 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9664 msgid "Allows reading data."
9665 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9667 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9668 #: server_privileges.php:662
9669 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9670 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9672 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9673 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9674 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9675 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9677 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9678 #: server_privileges.php:661
9679 msgid "Allows shutting down the server."
9680 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9682 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9683 #: server_privileges.php:658
9684 msgid ""
9685 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9686 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9687 "killing threads of other users."
9688 msgstr ""
9689 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9690 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9691 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9693 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9694 #: server_privileges.php:650
9695 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9696 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9698 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9699 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9700 msgid "Allows changing data."
9701 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9703 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9704 msgid "No privileges."
9705 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9707 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "None"
9710 msgctxt "None privileges"
9711 msgid "None"
9712 msgstr "Ei mitään"
9714 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9715 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9716 msgid "Table-specific privileges"
9717 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9719 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9720 #: server_privileges.php:1704
9721 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9722 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
9724 #: server_privileges.php:614
9725 msgid "Administration"
9726 msgstr "Hallinta"
9728 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9729 msgid "Global privileges"
9730 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9732 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9733 msgid "Database-specific privileges"
9734 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9736 #: server_privileges.php:712
9737 msgid "Resource limits"
9738 msgstr "Resurssirajoitukset"
9740 #: server_privileges.php:713
9741 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9742 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9744 #: server_privileges.php:791
9745 msgid "Login Information"
9746 msgstr "Kirjautumistiedot"
9748 #: server_privileges.php:885
9749 msgid "Do not change the password"
9750 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9752 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "No user(s) found."
9755 msgid "No user found."
9756 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9758 #: server_privileges.php:961
9759 #, php-format
9760 msgid "The user %s already exists!"
9761 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
9763 #: server_privileges.php:1045
9764 msgid "You have added a new user."
9765 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9767 #: server_privileges.php:1273
9768 #, php-format
9769 msgid "You have updated the privileges for %s."
9770 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9772 #: server_privileges.php:1295
9773 #, php-format
9774 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9775 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9777 #: server_privileges.php:1331
9778 #, php-format
9779 msgid "The password for %s was changed successfully."
9780 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9782 #: server_privileges.php:1351
9783 #, php-format
9784 msgid "Deleting %s"
9785 msgstr "Poistetaan: %s"
9787 #: server_privileges.php:1365
9788 msgid "No users selected for deleting!"
9789 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9791 #: server_privileges.php:1368
9792 msgid "Reloading the privileges"
9793 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9795 #: server_privileges.php:1386
9796 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9797 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9799 #: server_privileges.php:1421
9800 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9801 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9803 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9804 msgid "Edit Privileges"
9805 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9807 #: server_privileges.php:1441
9808 msgid "Revoke"
9809 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9811 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9812 #: server_privileges.php:2347
9813 msgid "Any"
9814 msgstr "Mikä tahansa"
9816 #: server_privileges.php:1565
9817 #, fuzzy
9818 #| msgid "User overview"
9819 msgid "Users overview"
9820 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9822 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9823 #: server_privileges.php:2258
9824 msgid "Grant"
9825 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9827 #: server_privileges.php:1778
9828 msgid "Remove selected users"
9829 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9831 #: server_privileges.php:1781
9832 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9833 msgstr ""
9834 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9836 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9837 #: server_privileges.php:1784
9838 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9839 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9841 #: server_privileges.php:1805
9842 #, php-format
9843 msgid ""
9844 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9845 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9846 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9847 "sreload the privileges%s before you continue."
9848 msgstr ""
9849 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9850 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9851 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9852 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9854 #: server_privileges.php:1858
9855 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9856 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9858 #: server_privileges.php:1900
9859 msgid "Column-specific privileges"
9860 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9862 #: server_privileges.php:2106
9863 msgid "Add privileges on the following database"
9864 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9866 #: server_privileges.php:2124
9867 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9868 msgstr ""
9869 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9870 "oikein"
9872 #: server_privileges.php:2127
9873 msgid "Add privileges on the following table"
9874 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9876 #: server_privileges.php:2184
9877 msgid "Change Login Information / Copy User"
9878 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9880 #: server_privileges.php:2187
9881 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9882 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
9884 #: server_privileges.php:2189
9885 msgid "... keep the old one."
9886 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
9888 #: server_privileges.php:2190
9889 msgid "... delete the old one from the user tables."
9890 msgstr "... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9892 #: server_privileges.php:2191
9893 msgid ""
9894 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9895 msgstr ""
9896 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9897 "käyttäjä sen jälkeen."
9899 #: server_privileges.php:2192
9900 msgid ""
9901 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9902 "afterwards."
9903 msgstr ""
9904 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
9905 "jälkeen uudelleen."
9907 #: server_privileges.php:2215
9908 msgid "Database for user"
9909 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9911 #: server_privileges.php:2219
9912 #, fuzzy
9913 #| msgid "None"
9914 msgctxt "Create none database for user"
9915 msgid "None"
9916 msgstr "Ei mitään"
9918 #: server_privileges.php:2220
9919 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9920 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9922 #: server_privileges.php:2221
9923 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9924 msgstr ""
9925 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9927 #: server_privileges.php:2225
9928 #, php-format
9929 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9930 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9932 #: server_privileges.php:2250
9933 #, php-format
9934 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9935 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9937 #: server_privileges.php:2359
9938 msgid "global"
9939 msgstr "globaali"
9941 #: server_privileges.php:2361
9942 msgid "database-specific"
9943 msgstr "tietokantakohtainen"
9945 #: server_privileges.php:2363
9946 msgid "wildcard"
9947 msgstr "korvausmerkki"
9949 #: server_privileges.php:2406
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "View %s has been dropped"
9952 msgid "User has been added."
9953 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9955 #: server_replication.php:49
9956 msgid "Unknown error"
9957 msgstr "Tuntematon virhe"
9959 #: server_replication.php:56
9960 #, php-format
9961 msgid "Unable to connect to master %s."
9962 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9964 #: server_replication.php:63
9965 msgid ""
9966 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9967 msgstr ""
9968 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9969 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9971 #: server_replication.php:69
9972 msgid "Unable to change master"
9973 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9975 #: server_replication.php:72
9976 #, php-format
9977 msgid "Master server changed successfully to %s"
9978 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9980 #: server_replication.php:180
9981 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9982 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9984 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9985 msgid "Show master status"
9986 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
9988 #: server_replication.php:185
9989 msgid "Show connected slaves"
9990 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9992 #: server_replication.php:208
9993 #, php-format
9994 msgid ""
9995 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9996 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9997 msgstr ""
9998 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9999 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
10001 #: server_replication.php:215
10002 msgid "Master configuration"
10003 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
10005 #: server_replication.php:216
10006 msgid ""
10007 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10008 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10009 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10010 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10011 "replicated. Please select the mode:"
10012 msgstr ""
10013 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
10014 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
10015 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
10016 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
10017 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
10019 #: server_replication.php:219
10020 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10021 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
10023 #: server_replication.php:220
10024 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10025 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
10027 #: server_replication.php:223
10028 msgid "Please select databases:"
10029 msgstr "Valitse tietokannat:"
10031 #: server_replication.php:226
10032 msgid ""
10033 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10034 "and please restart the MySQL server afterwards."
10035 msgstr ""
10036 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
10037 "palvelin alusta."
10039 #: server_replication.php:228
10040 msgid ""
10041 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10042 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10043 "master"
10044 msgstr ""
10045 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
10046 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
10047 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
10049 #: server_replication.php:291
10050 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10051 msgstr ""
10053 #: server_replication.php:294
10054 msgid "Slave IO Thread not running!"
10055 msgstr ""
10057 #: server_replication.php:303
10058 msgid ""
10059 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10060 msgstr ""
10061 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
10063 #: server_replication.php:306
10064 msgid "See slave status table"
10065 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10067 #: server_replication.php:309
10068 msgid "Synchronize databases with master"
10069 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
10071 #: server_replication.php:320
10072 msgid "Control slave:"
10073 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
10075 #: server_replication.php:323
10076 msgid "Full start"
10077 msgstr "Kokonäkymän alku"
10079 #: server_replication.php:323
10080 msgid "Full stop"
10081 msgstr "Kokonäkymän loppu"
10083 #: server_replication.php:324
10084 msgid "Reset slave"
10085 msgstr "Nollaa alipalvelin"
10087 #: server_replication.php:326
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "SQL Thread %s only"
10090 msgid "Start SQL Thread only"
10091 msgstr "SQL-säie %s vain"
10093 #: server_replication.php:328
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "SQL Thread %s only"
10096 msgid "Stop SQL Thread only"
10097 msgstr "SQL-säie %s vain"
10099 #: server_replication.php:331
10100 #, fuzzy
10101 #| msgid "IO Thread %s only"
10102 msgid "Start IO Thread only"
10103 msgstr "IO-säie %s vain"
10105 #: server_replication.php:333
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "IO Thread %s only"
10108 msgid "Stop IO Thread only"
10109 msgstr "IO-säie %s vain"
10111 #: server_replication.php:338
10112 msgid "Error management:"
10113 msgstr "Virheiden hallinta:"
10115 #: server_replication.php:340
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10118 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10119 msgstr ""
10120 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
10121 "ohitetaan!"
10123 #: server_replication.php:342
10124 msgid "Skip current error"
10125 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
10127 #: server_replication.php:343
10128 msgid "Skip next"
10129 msgstr "Ohita seuraava"
10131 #: server_replication.php:346
10132 msgid "errors."
10133 msgstr "virhettä."
10135 #: server_replication.php:361
10136 #, php-format
10137 msgid ""
10138 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10139 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10140 msgstr ""
10141 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
10142 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10144 #: server_status.php:453
10145 #, php-format
10146 msgid "Thread %s was successfully killed."
10147 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
10149 #: server_status.php:455
10150 #, php-format
10151 msgid ""
10152 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10153 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
10155 #: server_status.php:587
10156 msgid "Handler"
10157 msgstr "Käsittelijä"
10159 #: server_status.php:588
10160 msgid "Query cache"
10161 msgstr "Kyselyvälimuisti"
10163 #: server_status.php:589
10164 msgid "Threads"
10165 msgstr "Säikeet"
10167 #: server_status.php:591
10168 msgid "Temporary data"
10169 msgstr "Väliaikaista tietoa"
10171 #: server_status.php:592
10172 msgid "Delayed inserts"
10173 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
10175 #: server_status.php:593
10176 msgid "Key cache"
10177 msgstr "Avainvälimuisti"
10179 #: server_status.php:594
10180 msgid "Joins"
10181 msgstr "Liitokset"
10183 #: server_status.php:596
10184 msgid "Sorting"
10185 msgstr "Lajittelu"
10187 #: server_status.php:598
10188 msgid "Transaction coordinator"
10189 msgstr "Transaktion koordinaattori"
10191 #: server_status.php:610
10192 msgid "Flush (close) all tables"
10193 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
10195 #: server_status.php:612
10196 msgid "Show open tables"
10197 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10199 #: server_status.php:617
10200 msgid "Show slave hosts"
10201 msgstr "Näytä alipalvelimet"
10203 #: server_status.php:623
10204 msgid "Show slave status"
10205 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
10207 #: server_status.php:628
10208 msgid "Flush query cache"
10209 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
10211 #: server_status.php:777
10212 msgid "Runtime Information"
10213 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
10215 #: server_status.php:784
10216 #, fuzzy
10217 #| msgid "See slave status table"
10218 msgid "All status variables"
10219 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10221 #: server_status.php:785
10222 msgid "Monitor"
10223 msgstr ""
10225 #: server_status.php:786
10226 msgid "Advisor"
10227 msgstr ""
10229 #: server_status.php:796 server_status.php:818
10230 #, fuzzy
10231 #| msgid "Refresh"
10232 msgid "Refresh rate: "
10233 msgstr "Päivitä"
10235 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Filters"
10238 msgstr "Suodatin"
10240 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Do not change the password"
10243 msgid "Containing the word:"
10244 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10246 #: server_status.php:844
10247 #, fuzzy
10248 #| msgid "Show open tables"
10249 msgid "Show only alert values"
10250 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10252 #: server_status.php:848
10253 msgid "Filter by category..."
10254 msgstr ""
10256 #: server_status.php:862
10257 #, fuzzy
10258 #| msgid "Show open tables"
10259 msgid "Show unformatted values"
10260 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10262 #: server_status.php:866
10263 #, fuzzy
10264 #| msgid "Relations"
10265 msgid "Related links:"
10266 msgstr "Relaatiot"
10268 #: server_status.php:899
10269 #, fuzzy
10270 #| msgid "Query type"
10271 msgid "Run analyzer"
10272 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10274 #: server_status.php:900
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Instructions"
10277 msgstr "Tiedot"
10279 #: server_status.php:907
10280 msgid ""
10281 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10282 "analyzing the server status variables."
10283 msgstr ""
10285 #: server_status.php:909
10286 msgid ""
10287 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10288 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10289 "system."
10290 msgstr ""
10292 #: server_status.php:911
10293 msgid ""
10294 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10295 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10296 "tuning can have a very negative effect on performance."
10297 msgstr ""
10299 #: server_status.php:913
10300 msgid ""
10301 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10302 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10303 "no clearly measurable improvement."
10304 msgstr ""
10306 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10307 #: server_status.php:935
10308 #, fuzzy, php-format
10309 #| msgid "Customize startup page"
10310 msgid "Questions since startup: %s"
10311 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10313 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10314 msgid "Statements"
10315 msgstr "Tieto"
10317 #. l10n: # = Amount of queries
10318 #: server_status.php:974
10319 msgid "#"
10320 msgstr ""
10322 #: server_status.php:1046
10323 #, php-format
10324 msgid "Network traffic since startup: %s"
10325 msgstr ""
10327 #: server_status.php:1054
10328 #, fuzzy, php-format
10329 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10330 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10331 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10333 #: server_status.php:1064
10334 msgid ""
10335 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10336 "b> process."
10337 msgstr ""
10338 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10339 "<b>alipalvelimena</b>."
10341 #: server_status.php:1066
10342 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10343 msgstr ""
10344 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10346 #: server_status.php:1068
10347 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10348 msgstr ""
10349 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10350 "b>."
10352 #: server_status.php:1071
10353 msgid ""
10354 "For further information about replication status on the server, please visit "
10355 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10356 msgstr ""
10357 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10358 "\">Replication</a>."
10360 #: server_status.php:1080
10361 msgid "Replication status"
10362 msgstr "Kahdennuksen tila"
10364 #: server_status.php:1095
10365 msgid ""
10366 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10367 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10368 msgstr ""
10369 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10370 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10372 #: server_status.php:1101
10373 msgid "Received"
10374 msgstr "Vastaanotettu"
10376 #: server_status.php:1111
10377 msgid "Sent"
10378 msgstr "Lähetetty"
10380 #: server_status.php:1147
10381 msgid "max. concurrent connections"
10382 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10384 #: server_status.php:1154
10385 msgid "Failed attempts"
10386 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10388 #: server_status.php:1168
10389 msgid "Aborted"
10390 msgstr "Keskeytetty"
10392 #: server_status.php:1231
10393 msgid "ID"
10394 msgstr "Tunnus"
10396 #: server_status.php:1235
10397 msgid "Command"
10398 msgstr "Komento"
10400 #: server_status.php:1297
10401 msgid ""
10402 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10403 "closing the connection properly."
10404 msgstr ""
10406 #: server_status.php:1298
10407 #, fuzzy
10408 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10409 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10410 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10412 #: server_status.php:1299
10413 msgid ""
10414 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10415 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10416 "statements from the transaction."
10417 msgstr ""
10418 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10419 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10420 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10421 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10423 #: server_status.php:1300
10424 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10425 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10427 #: server_status.php:1301
10428 msgid ""
10429 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10430 msgstr ""
10432 #: server_status.php:1302
10433 msgid ""
10434 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10435 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10436 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10437 "based instead of disk-based."
10438 msgstr ""
10439 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
10440 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
10441 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
10442 "muistissa eikä levyllä."
10444 #: server_status.php:1303
10445 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10446 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
10448 #: server_status.php:1304
10449 msgid ""
10450 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10451 "while executing statements."
10452 msgstr ""
10453 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
10454 "kyselyjä suorittaessaan."
10456 #: server_status.php:1305
10457 msgid ""
10458 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10459 "(probably duplicate key)."
10460 msgstr ""
10461 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
10462 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
10464 #: server_status.php:1306
10465 msgid ""
10466 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10467 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10468 msgstr ""
10469 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
10470 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
10472 #: server_status.php:1307
10473 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10474 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
10476 #: server_status.php:1308
10477 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10478 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
10480 #: server_status.php:1309
10481 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10482 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
10484 #: server_status.php:1310
10485 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10486 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
10488 #: server_status.php:1311
10489 msgid ""
10490 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10491 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10492 "indicates the number of time tables have been discovered."
10493 msgstr ""
10494 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
10495 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
10496 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
10498 #: server_status.php:1312
10499 msgid ""
10500 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10501 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10502 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10503 msgstr ""
10504 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
10505 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
10506 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
10507 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
10509 #: server_status.php:1313
10510 msgid ""
10511 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10512 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10513 msgstr ""
10514 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
10515 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
10517 #: server_status.php:1314
10518 msgid ""
10519 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10520 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10521 "if you are doing an index scan."
10522 msgstr ""
10523 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
10524 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
10525 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
10527 #: server_status.php:1315
10528 msgid ""
10529 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10530 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10531 msgstr ""
10532 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
10533 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
10534 "-kyselyllä optimoimiseen."
10536 #: server_status.php:1316
10537 msgid ""
10538 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10539 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10540 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10541 "you have joins that don't use keys properly."
10542 msgstr ""
10543 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
10544 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
10545 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
10546 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
10547 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
10549 #: server_status.php:1317
10550 msgid ""
10551 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10552 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10553 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10554 "advantage of the indexes you have."
10555 msgstr ""
10556 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
10557 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
10558 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
10559 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
10561 #: server_status.php:1318
10562 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10563 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
10565 #: server_status.php:1319
10566 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10567 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
10569 #: server_status.php:1320
10570 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10571 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
10573 #: server_status.php:1321
10574 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10575 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
10577 #: server_status.php:1322
10578 msgid "The number of pages currently dirty."
10579 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
10581 #: server_status.php:1323
10582 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10583 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
10585 #: server_status.php:1324
10586 msgid "The number of free pages."
10587 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
10589 #: server_status.php:1325
10590 msgid ""
10591 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10592 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10593 "reason."
10594 msgstr ""
10595 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
10596 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
10597 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
10599 #: server_status.php:1326
10600 msgid ""
10601 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10602 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10603 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10604 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10605 msgstr ""
10606 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
10607 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
10608 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10609 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10611 #: server_status.php:1327
10612 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10613 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
10615 #: server_status.php:1328
10616 msgid ""
10617 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10618 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10619 msgstr ""
10620 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
10621 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
10623 #: server_status.php:1329
10624 msgid ""
10625 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10626 "InnoDB does a sequential full table scan."
10627 msgstr ""
10628 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
10629 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
10631 #: server_status.php:1330
10632 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10633 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
10635 #: server_status.php:1331
10636 msgid ""
10637 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10638 "and had to do a single-page read."
10639 msgstr ""
10640 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
10641 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
10643 #: server_status.php:1332
10644 msgid ""
10645 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10646 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10647 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10648 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10649 "properly, this value should be small."
10650 msgstr ""
10651 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
10652 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
10653 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
10654 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
10655 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
10657 #: server_status.php:1333
10658 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10659 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
10661 #: server_status.php:1334
10662 msgid "The number of fsync() operations so far."
10663 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
10665 #: server_status.php:1335
10666 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10667 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
10669 #: server_status.php:1336
10670 msgid "The current number of pending reads."
10671 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
10673 #: server_status.php:1337
10674 msgid "The current number of pending writes."
10675 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
10677 #: server_status.php:1338
10678 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10679 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
10681 #: server_status.php:1339
10682 msgid "The total number of data reads."
10683 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
10685 #: server_status.php:1340
10686 msgid "The total number of data writes."
10687 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
10689 #: server_status.php:1341
10690 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10691 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
10693 #: server_status.php:1342
10694 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10695 msgstr ""
10696 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10697 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10699 #: server_status.php:1343
10700 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10701 msgstr ""
10702 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10703 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10705 #: server_status.php:1344
10706 msgid ""
10707 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10708 "wait for it to be flushed before continuing."
10709 msgstr ""
10710 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
10711 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
10713 #: server_status.php:1345
10714 msgid "The number of log write requests."
10715 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
10717 #: server_status.php:1346
10718 msgid "The number of physical writes to the log file."
10719 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
10721 #: server_status.php:1347
10722 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10723 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
10725 #: server_status.php:1348
10726 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10727 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
10729 #: server_status.php:1349
10730 msgid "Pending log file writes."
10731 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
10733 #: server_status.php:1350
10734 msgid "The number of bytes written to the log file."
10735 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
10737 #: server_status.php:1351
10738 msgid "The number of pages created."
10739 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
10741 #: server_status.php:1352
10742 msgid ""
10743 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10744 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10745 msgstr ""
10746 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
10747 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
10748 "koko tavuina."
10750 #: server_status.php:1353
10751 msgid "The number of pages read."
10752 msgstr "Luettujen rivien määrä."
10754 #: server_status.php:1354
10755 msgid "The number of pages written."
10756 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
10758 #: server_status.php:1355
10759 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10760 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
10762 #: server_status.php:1356
10763 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10764 msgstr ""
10765 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
10767 #: server_status.php:1357
10768 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10769 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
10771 #: server_status.php:1358
10772 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10773 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
10775 #: server_status.php:1359
10776 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10777 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
10779 #: server_status.php:1360
10780 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10781 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
10783 #: server_status.php:1361
10784 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10785 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
10787 #: server_status.php:1362
10788 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10789 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
10791 #: server_status.php:1363
10792 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10793 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
10795 #: server_status.php:1364
10796 msgid ""
10797 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10798 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10799 msgstr ""
10800 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
10801 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
10802 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
10804 #: server_status.php:1365
10805 msgid ""
10806 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10807 "determine how much of the key cache is in use."
10808 msgstr ""
10809 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
10810 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
10811 "käytössä."
10813 #: server_status.php:1366
10814 msgid ""
10815 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10816 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10817 "one time."
10818 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
10820 #: server_status.php:1367
10821 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10822 msgstr ""
10823 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
10824 "välimuistista."
10826 #: server_status.php:1368
10827 msgid ""
10828 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10829 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10830 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10831 msgstr ""
10832 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
10833 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
10834 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
10835 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
10837 #: server_status.php:1369
10838 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10839 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
10841 #: server_status.php:1370
10842 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10843 msgstr ""
10844 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
10846 #: server_status.php:1371
10847 msgid ""
10848 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10849 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10850 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10851 msgstr ""
10852 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
10853 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
10854 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
10855 "vielä koottu."
10857 #: server_status.php:1372
10858 msgid ""
10859 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10860 "the server started."
10861 msgstr ""
10863 #: server_status.php:1373
10864 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10865 msgstr ""
10866 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
10868 #: server_status.php:1374
10869 msgid ""
10870 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10871 "table cache value is probably too small."
10872 msgstr ""
10873 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
10874 "olla liian alhainen."
10876 #: server_status.php:1375
10877 msgid "The number of files that are open."
10878 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
10880 #: server_status.php:1376
10881 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10882 msgstr ""
10883 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
10885 #: server_status.php:1377
10886 msgid "The number of tables that are open."
10887 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
10889 #: server_status.php:1378
10890 msgid ""
10891 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10892 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10893 "statement."
10894 msgstr ""
10896 #: server_status.php:1379
10897 msgid "The amount of free memory for query cache."
10898 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
10900 #: server_status.php:1380
10901 msgid "The number of cache hits."
10902 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
10904 #: server_status.php:1381
10905 msgid "The number of queries added to the cache."
10906 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
10908 #: server_status.php:1382
10909 msgid ""
10910 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10911 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10912 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10913 "decide which queries to remove from the cache."
10914 msgstr ""
10915 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
10916 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
10917 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
10918 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
10919 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
10921 #: server_status.php:1383
10922 msgid ""
10923 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10924 "query_cache_type setting)."
10925 msgstr ""
10926 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
10927 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
10928 "query_cache_type-asetuksen takia)."
10930 #: server_status.php:1384
10931 msgid "The number of queries registered in the cache."
10932 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
10934 #: server_status.php:1385
10935 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10936 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
10938 #: server_status.php:1386
10939 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10940 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
10942 #: server_status.php:1387
10943 msgid ""
10944 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10945 "should carefully check the indexes of your tables."
10946 msgstr ""
10947 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
10948 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
10950 #: server_status.php:1388
10951 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10952 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
10954 #: server_status.php:1389
10955 msgid ""
10956 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10957 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10958 msgstr ""
10959 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
10960 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
10961 "huolella.)"
10963 #: server_status.php:1390
10964 msgid ""
10965 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10966 "critical even if this is big.)"
10967 msgstr ""
10968 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
10969 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
10971 #: server_status.php:1391
10972 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10973 msgstr ""
10974 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
10975 "täydellisen tarkistuksen."
10977 #: server_status.php:1392
10978 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10979 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
10981 #: server_status.php:1393
10982 msgid ""
10983 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10984 "retried transactions."
10985 msgstr ""
10986 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
10987 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
10989 #: server_status.php:1394
10990 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10991 msgstr ""
10992 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
10993 "alipalvelin."
10995 #: server_status.php:1395
10996 msgid ""
10997 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10998 "create."
10999 msgstr ""
11000 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11001 "slow_launch_time sekuntia."
11003 #: server_status.php:1396
11004 msgid ""
11005 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11006 msgstr ""
11007 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11008 "long_query_time sekuntia."
11010 #: server_status.php:1397
11011 msgid ""
11012 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11013 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11014 "system variable."
11015 msgstr ""
11016 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
11017 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
11019 #: server_status.php:1398
11020 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11021 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
11023 #: server_status.php:1399
11024 msgid "The number of sorted rows."
11025 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
11027 #: server_status.php:1400
11028 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11029 msgstr ""
11030 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
11031 "läpi."
11033 #: server_status.php:1401
11034 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11035 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
11037 #: server_status.php:1402
11038 msgid ""
11039 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11040 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11041 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11042 "tables or use replication."
11043 msgstr ""
11044 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
11045 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
11046 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
11047 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
11049 #: server_status.php:1403
11050 msgid ""
11051 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11052 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11053 "raise your thread_cache_size."
11054 msgstr ""
11055 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
11056 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
11057 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
11059 #: server_status.php:1404
11060 msgid "The number of currently open connections."
11061 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
11063 #: server_status.php:1405
11064 msgid ""
11065 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11066 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11067 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11068 "implementation.)"
11069 msgstr ""
11070 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
11071 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
11072 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
11073 "suorituskykyyn.)"
11075 #: server_status.php:1406
11076 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11077 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
11079 #: server_status.php:1546
11080 #, fuzzy
11081 #| msgid "Start"
11082 msgid "Start Monitor"
11083 msgstr "Käynnistä"
11085 #: server_status.php:1555
11086 msgid "Instructions/Setup"
11087 msgstr ""
11089 #: server_status.php:1560
11090 msgid "Done rearranging/editing charts"
11091 msgstr ""
11093 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
11094 #, fuzzy
11095 #| msgid "Apply index(s)"
11096 msgid "Add chart"
11097 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11099 #: server_status.php:1569
11100 msgid "Rearrange/edit charts"
11101 msgstr ""
11103 #: server_status.php:1573
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Refresh rate"
11106 msgstr "Päivitä"
11108 #: server_status.php:1578
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "CHAR textarea columns"
11111 msgid "Chart columns"
11112 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11114 #: server_status.php:1594
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "Error management:"
11117 msgid "Chart arrangement"
11118 msgstr "Virheiden hallinta:"
11120 #: server_status.php:1594
11121 msgid ""
11122 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11123 "may want to export it if you have a complicated set up."
11124 msgstr ""
11126 #: server_status.php:1595
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "Restore default value"
11129 msgid "Reset to default"
11130 msgstr "Palauta oletusarvo"
11132 #: server_status.php:1599
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Monitor Instructions"
11135 msgstr "Tiedot"
11137 #: server_status.php:1600
11138 msgid ""
11139 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11140 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11141 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11142 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11143 "increases server load by up to 15%"
11144 msgstr ""
11146 #: server_status.php:1605
11147 msgid ""
11148 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11149 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11150 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11151 "charting features however."
11152 msgstr ""
11154 #: server_status.php:1618
11155 msgid "Using the monitor:"
11156 msgstr ""
11158 #: server_status.php:1620
11159 msgid ""
11160 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11161 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11162 "chart using the cog icon on each respective chart."
11163 msgstr ""
11165 #: server_status.php:1622
11166 msgid ""
11167 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11168 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11169 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11170 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11171 msgstr ""
11173 #: server_status.php:1629
11174 msgid "Please note:"
11175 msgstr ""
11177 #: server_status.php:1631
11178 msgid ""
11179 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11180 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11181 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11182 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11183 msgstr ""
11185 #: server_status.php:1643
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Remove database"
11188 msgid "Preset chart"
11189 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11191 #: server_status.php:1647
11192 #, fuzzy
11193 #| msgid "See slave status table"
11194 msgid "Status variable(s)"
11195 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11197 #: server_status.php:1649
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "Select Tables"
11200 msgid "Select series:"
11201 msgstr "Valitse taulut"
11203 #: server_status.php:1651
11204 msgid "Commonly monitored"
11205 msgstr ""
11207 #: server_status.php:1666
11208 #, fuzzy
11209 #| msgid "Invalid table name"
11210 msgid "or type variable name:"
11211 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11213 #: server_status.php:1670
11214 msgid "Display as differential value"
11215 msgstr ""
11217 #: server_status.php:1672
11218 msgid "Apply a divisor"
11219 msgstr ""
11221 #: server_status.php:1679
11222 msgid "Append unit to data values"
11223 msgstr ""
11225 #: server_status.php:1685
11226 #, fuzzy
11227 #| msgid "Add a new server"
11228 msgid "Add this series"
11229 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11231 #: server_status.php:1687
11232 msgid "Clear series"
11233 msgstr ""
11235 #: server_status.php:1690
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "SQL queries"
11238 msgid "Series in Chart:"
11239 msgstr "SQL-kyselyt"
11241 #: server_status.php:1703
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "Show statistics"
11244 msgid "Log statistics"
11245 msgstr "Näytä tilastot"
11247 #: server_status.php:1704
11248 #, fuzzy
11249 #| msgid "Select Tables"
11250 msgid "Selected time range:"
11251 msgstr "Valitse taulut"
11253 #: server_status.php:1709
11254 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11255 msgstr ""
11257 #: server_status.php:1714
11258 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11259 msgstr ""
11261 #: server_status.php:1719
11262 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11263 msgstr ""
11265 #: server_status.php:1721
11266 msgid "Results are grouped by query text."
11267 msgstr ""
11269 #: server_status.php:1726
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Query type"
11272 msgid "Query analyzer"
11273 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11275 #: server_status.php:1766
11276 #, fuzzy, php-format
11277 #| msgid "Second"
11278 msgid "%d second"
11279 msgid_plural "%d seconds"
11280 msgstr[0] "Sekunti"
11281 msgstr[1] "Sekunti"
11283 #: server_status.php:1768
11284 #, fuzzy, php-format
11285 #| msgid "Minute"
11286 msgid "%d minute"
11287 msgid_plural "%d minutes"
11288 msgstr[0] "Minuutti"
11289 msgstr[1] "Minuutti"
11291 #: server_synchronize.php:99
11292 msgid "Could not connect to the source"
11293 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11295 #: server_synchronize.php:102
11296 msgid "Could not connect to the target"
11297 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11299 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11300 #: tbl_get_field.php:19
11301 #, php-format
11302 msgid "'%s' database does not exist."
11303 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
11305 #: server_synchronize.php:282
11306 msgid "Structure Synchronization"
11307 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
11309 #: server_synchronize.php:286
11310 msgid "Data Synchronization"
11311 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
11313 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11314 msgid "not present"
11315 msgstr "ei käytössä"
11317 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11318 msgid "Structure Difference"
11319 msgstr "Rakenne-erot"
11321 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11322 msgid "Data Difference"
11323 msgstr "Tietojen erot"
11325 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11326 msgid "Add column(s)"
11327 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
11329 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11330 msgid "Remove column(s)"
11331 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
11333 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11334 msgid "Alter column(s)"
11335 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
11337 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11338 msgid "Remove index(s)"
11339 msgstr "Poista indeksi(t)"
11341 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11342 msgid "Apply index(s)"
11343 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11345 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11346 msgid "Update row(s)"
11347 msgstr "Päivitä rivi(t)"
11349 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11350 msgid "Insert row(s)"
11351 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
11353 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11354 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11355 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
11357 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11358 msgid "Apply Selected Changes"
11359 msgstr "Tee valitut muutokset"
11361 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11362 msgid "Synchronize Databases"
11363 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
11365 #: server_synchronize.php:483
11366 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11367 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
11369 #: server_synchronize.php:988
11370 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11371 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
11373 #: server_synchronize.php:1046
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Executed queries"
11376 msgstr "SQL-kyselyt"
11378 #: server_synchronize.php:1202
11379 msgid "Enter manually"
11380 msgstr "Syötä käsin"
11382 #: server_synchronize.php:1210
11383 msgid "Current connection"
11384 msgstr "Nykyinen yhteys"
11386 #: server_synchronize.php:1250
11387 #, fuzzy, php-format
11388 #| msgid "Configuration file"
11389 msgid "Configuration: %s"
11390 msgstr "Asetustiedosto"
11392 #: server_synchronize.php:1265
11393 msgid "Socket"
11394 msgstr "Pistoke"
11396 #: server_synchronize.php:1313
11397 msgid ""
11398 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11399 "database will remain unchanged."
11400 msgstr ""
11401 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
11402 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
11404 #: server_variables.php:80
11405 msgid "Setting variable failed"
11406 msgstr ""
11408 #: server_variables.php:99
11409 msgid "Server variables and settings"
11410 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11412 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11413 msgid "Session value"
11414 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11416 #: server_variables.php:126
11417 msgid "Global value"
11418 msgstr "Globaali arvo"
11420 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11421 msgid "Download"
11422 msgstr "Lataa koneelle"
11424 #: setup/frames/form.inc.php:25
11425 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11426 msgstr ""
11428 #: setup/frames/index.inc.php:49
11429 msgid "Cannot load or save configuration"
11430 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11432 #: setup/frames/index.inc.php:50
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid ""
11435 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
11436 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
11437 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
11438 msgid ""
11439 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11440 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11441 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11442 msgstr ""
11443 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11444 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11445 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11447 #: setup/frames/index.inc.php:57
11448 msgid ""
11449 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11450 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11451 msgstr ""
11452 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11453 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11455 #: setup/frames/index.inc.php:61
11456 #, php-format
11457 msgid ""
11458 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11459 "link[/a] to use a secure connection."
11460 msgstr ""
11461 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11462 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11464 #: setup/frames/index.inc.php:65
11465 msgid "Insecure connection"
11466 msgstr "Salaamaton yhteys"
11468 #: setup/frames/index.inc.php:93
11469 msgid "Configuration saved."
11470 msgstr "Asetukset tallennettiin"
11472 #: setup/frames/index.inc.php:94
11473 msgid ""
11474 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11475 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11476 msgstr ""
11478 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11479 msgid "Overview"
11480 msgstr "Yleiskatsaus"
11482 #: setup/frames/index.inc.php:109
11483 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11484 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11486 #: setup/frames/index.inc.php:149
11487 msgid "There are no configured servers"
11488 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11490 #: setup/frames/index.inc.php:157
11491 msgid "New server"
11492 msgstr "Uusi palvelin"
11494 #: setup/frames/index.inc.php:186
11495 msgid "Default language"
11496 msgstr "Oletuskieli"
11498 #: setup/frames/index.inc.php:196
11499 msgid "let the user choose"
11500 msgstr "anna käyttäjän valita"
11502 #: setup/frames/index.inc.php:207
11503 msgid "- none -"
11504 msgstr "- ei mitään -"
11506 #: setup/frames/index.inc.php:210
11507 msgid "Default server"
11508 msgstr "Oletuspalvelin"
11510 #: setup/frames/index.inc.php:220
11511 msgid "End of line"
11512 msgstr "Rivin loppu"
11514 #: setup/frames/index.inc.php:225
11515 msgid "Display"
11516 msgstr "Näytä"
11518 #: setup/frames/index.inc.php:229
11519 msgid "Load"
11520 msgstr "Lataa asetukset"
11522 #: setup/frames/index.inc.php:240
11523 msgid "phpMyAdmin homepage"
11524 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
11526 #: setup/frames/index.inc.php:241
11527 msgid "Donate"
11528 msgstr "Lahjoita"
11530 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11531 msgid "Edit server"
11532 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11534 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11535 msgid "Add a new server"
11536 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11538 #: setup/index.php:22
11539 msgid "Wrong GET file attribute value"
11540 msgstr ""
11542 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11543 msgid "Warning"
11544 msgstr "Varoitus"
11546 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11547 msgid "Submitted form contains errors"
11548 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
11550 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11551 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11552 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
11554 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11555 msgid "Ignore errors"
11556 msgstr "Älä välitä virheistä"
11558 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11559 msgid "Show form"
11560 msgstr "Näytä lomake"
11562 #: setup/lib/index.lib.php:122
11563 msgid ""
11564 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11565 msgstr ""
11566 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
11568 #: setup/lib/index.lib.php:132
11569 msgid ""
11570 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11571 "not respond."
11572 msgstr ""
11573 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
11574 "päivityspalvelin ei vastaa."
11576 #: setup/lib/index.lib.php:152
11577 msgid "Got invalid version string from server"
11578 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
11580 #: setup/lib/index.lib.php:162
11581 msgid "Unparsable version string"
11582 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
11584 #: setup/lib/index.lib.php:180
11585 #, fuzzy, php-format
11586 #| msgid ""
11587 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
11588 #| "version is %s, released on %s."
11589 msgid ""
11590 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11591 "version is %s, released on %s."
11592 msgstr ""
11593 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
11594 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
11596 #: setup/lib/index.lib.php:186
11597 msgid "No newer stable version is available"
11598 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
11600 #: setup/lib/index.lib.php:274
11601 #, fuzzy, php-format
11602 #| msgid ""
11603 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11604 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11605 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
11606 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11607 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11608 msgid ""
11609 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11610 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11611 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11612 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11613 msgstr ""
11614 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
11615 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
11616 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
11617 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
11618 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
11619 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11620 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11621 "yhteydessä."
11623 #: setup/lib/index.lib.php:276
11624 msgid ""
11625 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11626 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11627 "you don't need to remember it."
11628 msgstr ""
11629 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
11630 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
11632 #: setup/lib/index.lib.php:277
11633 #, fuzzy, php-format
11634 #| msgid ""
11635 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
11636 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
11637 msgid ""
11638 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11639 "unavailable on this system."
11640 msgstr ""
11641 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
11642 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11643 "järjestelmässä."
11645 #: setup/lib/index.lib.php:279
11646 msgid ""
11647 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11648 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11649 msgstr ""
11650 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
11651 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
11652 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
11654 #: setup/lib/index.lib.php:280
11655 #, fuzzy, php-format
11656 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11657 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11658 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11660 #: setup/lib/index.lib.php:282
11661 #, fuzzy, php-format
11662 #| msgid ""
11663 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11664 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
11665 msgid ""
11666 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11667 "unavailable on this system."
11668 msgstr ""
11669 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
11670 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11671 "järjestelmässä."
11673 #: setup/lib/index.lib.php:284
11674 #, php-format
11675 msgid ""
11676 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11677 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11678 "(currently %d)."
11679 msgstr ""
11681 #: setup/lib/index.lib.php:286
11682 #, fuzzy, php-format
11683 #| msgid ""
11684 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11685 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11686 #| "urity risk such as impersonation."
11687 msgid ""
11688 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11689 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11690 msgstr ""
11691 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
11692 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
11693 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
11694 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
11696 #: setup/lib/index.lib.php:288
11697 #, php-format
11698 msgid ""
11699 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11700 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11701 msgstr ""
11703 #: setup/lib/index.lib.php:290
11704 #, fuzzy, php-format
11705 #| msgid ""
11706 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11707 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11708 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11709 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11710 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11711 msgid ""
11712 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11713 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11714 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11715 "of users, including you, are connected to."
11716 msgstr ""
11717 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
11718 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
11719 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11720 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
11721 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11722 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11723 "yhteydessä."
11725 #: setup/lib/index.lib.php:292
11726 #, fuzzy, php-format
11727 #| msgid ""
11728 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11729 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11730 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11731 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11732 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11733 msgid ""
11734 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11735 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11736 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11737 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11738 "http[/kbd]."
11739 msgstr ""
11740 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
11741 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
11742 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
11743 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
11744 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
11745 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
11747 #: setup/lib/index.lib.php:294
11748 #, fuzzy, php-format
11749 #| msgid ""
11750 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
11751 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
11752 msgid ""
11753 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11754 "system."
11755 msgstr ""
11756 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
11757 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11758 "järjestelmässä."
11760 #: setup/lib/index.lib.php:296
11761 #, fuzzy, php-format
11762 #| msgid ""
11763 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
11764 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
11765 msgid ""
11766 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11767 "system."
11768 msgstr ""
11769 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
11770 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11771 "järjestelmässä."
11773 #: setup/lib/index.lib.php:323
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11776 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11777 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11779 #: setup/lib/index.lib.php:336
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11782 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11783 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
11785 #: setup/lib/index.lib.php:367
11786 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11787 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
11789 #: setup/lib/index.lib.php:389
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11792 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11793 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
11795 #: setup/lib/index.lib.php:396
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11798 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11799 msgstr ""
11800 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
11802 #: setup/validate.php:22
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "No databases"
11805 msgid "Wrong data"
11806 msgstr "Ei tietokantoja"
11808 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11809 msgid "Browse foreign values"
11810 msgstr "Selaa viitearvoja"
11812 #: sql.php:214
11813 #, php-format
11814 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11815 msgstr ""
11817 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11818 #, php-format
11819 msgid "Inserted row id: %1$d"
11820 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
11822 #: sql.php:719
11823 msgid "Showing as PHP code"
11824 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11826 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11827 msgid "Showing SQL query"
11828 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11830 #: sql.php:724
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Validate SQL"
11833 msgid "Validated SQL"
11834 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11836 #: sql.php:944
11837 #, php-format
11838 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11839 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11841 #: sql.php:976
11842 msgid "Label"
11843 msgstr "Tunniste"
11845 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11846 #, php-format
11847 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11848 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
11850 #: tbl_change.php:699
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11853 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11854 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
11856 #: tbl_change.php:817
11857 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11858 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
11860 #: tbl_change.php:821
11861 msgid "Binary - do not edit"
11862 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
11864 #: tbl_change.php:871
11865 msgid "Upload to BLOB repository"
11866 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
11868 #: tbl_change.php:1029
11869 msgid "Insert as new row"
11870 msgstr "Lisää uutena rivinä"
11872 #: tbl_change.php:1030
11873 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11874 msgstr ""
11876 #: tbl_change.php:1031
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Show insert query"
11879 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11881 #: tbl_change.php:1042
11882 msgid "and then"
11883 msgstr "ja sen jälkeen"
11885 #: tbl_change.php:1046
11886 msgid "Go back to previous page"
11887 msgstr "Takaisin"
11889 #: tbl_change.php:1047
11890 msgid "Insert another new row"
11891 msgstr "Lisää uusi rivi"
11893 #: tbl_change.php:1051
11894 msgid "Go back to this page"
11895 msgstr "Palaa tälle sivulle"
11897 #: tbl_change.php:1059
11898 msgid "Edit next row"
11899 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
11901 #: tbl_change.php:1070
11902 msgid ""
11903 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11904 msgstr ""
11905 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
11906 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
11908 #: tbl_change.php:1108
11909 #, fuzzy, php-format
11910 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11911 msgid "Continue insertion with %s rows"
11912 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
11914 #: tbl_chart.php:89
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid "Mar"
11917 msgctxt "Chart type"
11918 msgid "Bar"
11919 msgstr "Maalis"
11921 #: tbl_chart.php:91
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Column"
11924 msgctxt "Chart type"
11925 msgid "Column"
11926 msgstr "Sarake"
11928 #: tbl_chart.php:93
11929 msgctxt "Chart type"
11930 msgid "Line"
11931 msgstr ""
11933 #: tbl_chart.php:95
11934 #, fuzzy
11935 #| msgid "Inline"
11936 msgctxt "Chart type"
11937 msgid "Spline"
11938 msgstr "Muokkaus"
11940 #: tbl_chart.php:97
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "PiB"
11943 msgctxt "Chart type"
11944 msgid "Pie"
11945 msgstr "Pt"
11947 #: tbl_chart.php:100
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Packed"
11950 msgid "Stacked"
11951 msgstr "Pakattu"
11953 #: tbl_chart.php:103
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Report title"
11956 msgid "Chart title"
11957 msgstr "Raportin otsikko"
11959 #: tbl_chart.php:109
11960 msgid "X-Axis:"
11961 msgstr ""
11963 #: tbl_chart.php:124
11964 #, fuzzy
11965 #| msgid "SQL queries"
11966 msgid "Series:"
11967 msgstr "SQL-kyselyt"
11969 #: tbl_chart.php:126
11970 #, fuzzy
11971 #| msgid "CHAR textarea columns"
11972 msgid "The remaining columns"
11973 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11975 #: tbl_chart.php:139
11976 msgid "X-Axis label:"
11977 msgstr ""
11979 #: tbl_chart.php:141
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "Value"
11982 msgid "X Values"
11983 msgstr "Arvo"
11985 #: tbl_chart.php:142
11986 msgid "Y-Axis label:"
11987 msgstr ""
11989 #: tbl_chart.php:143
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Value"
11992 msgid "Y Values"
11993 msgstr "Arvo"
11995 #: tbl_create.php:31
11996 #, php-format
11997 msgid "Table %s already exists!"
11998 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
12000 #: tbl_create.php:227
12001 #, php-format
12002 msgid "Table %1$s has been created."
12003 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12005 #: tbl_export.php:24
12006 msgid "View dump (schema) of table"
12007 msgstr "Tee vedos taulusta"
12009 #: tbl_gis_visualization.php:112
12010 #, fuzzy
12011 #| msgid "Display servers selection"
12012 msgid "Display GIS Visualization"
12013 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
12015 #: tbl_gis_visualization.php:128
12016 msgid "Width"
12017 msgstr ""
12019 #: tbl_gis_visualization.php:132
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "Right"
12022 msgid "Height"
12023 msgstr "Oikea"
12025 #: tbl_gis_visualization.php:136
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid "CHAR textarea columns"
12028 msgid "Label column"
12029 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
12031 #: tbl_gis_visualization.php:138
12032 #, fuzzy
12033 #| msgid "- none -"
12034 msgid "-- None --"
12035 msgstr "- ei mitään -"
12037 #: tbl_gis_visualization.php:151
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Log file count"
12040 msgid "Spatial column"
12041 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
12043 #: tbl_gis_visualization.php:175
12044 msgid "Redraw"
12045 msgstr ""
12047 #: tbl_gis_visualization.php:177
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Save as file"
12050 msgid "Save to file"
12051 msgstr "Tallenna tiedostoon"
12053 #: tbl_gis_visualization.php:178
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Table name"
12056 msgid "File name"
12057 msgstr "Taulun nimi"
12059 #: tbl_indexes.php:66
12060 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12061 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12063 #: tbl_indexes.php:75
12064 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12065 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12067 #: tbl_indexes.php:91
12068 msgid "No index parts defined!"
12069 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12071 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Apply index(s)"
12074 msgid "Add index"
12075 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12077 #: tbl_indexes.php:175
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Edit mode"
12080 msgid "Edit index"
12081 msgstr "Muokkaustila"
12083 #: tbl_indexes.php:187
12084 msgid "Index name:"
12085 msgstr "Indeksin nimi:"
12087 #: tbl_indexes.php:188
12088 msgid ""
12089 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12090 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
12092 #: tbl_indexes.php:199
12093 msgid "Index type:"
12094 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12096 #: tbl_indexes.php:285
12097 #, php-format
12098 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
12099 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
12101 #: tbl_move_copy.php:44
12102 msgid "Can't move table to same one!"
12103 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
12105 #: tbl_move_copy.php:46
12106 msgid "Can't copy table to same one!"
12107 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
12109 #: tbl_move_copy.php:54
12110 #, php-format
12111 msgid "Table %s has been moved to %s."
12112 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
12114 #: tbl_move_copy.php:56
12115 #, php-format
12116 msgid "Table %s has been copied to %s."
12117 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
12119 #: tbl_move_copy.php:81
12120 msgid "The table name is empty!"
12121 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
12123 #: tbl_operations.php:268
12124 msgid "Alter table order by"
12125 msgstr "Lajittele taulu"
12127 #: tbl_operations.php:277
12128 msgid "(singly)"
12129 msgstr "(yksitellen)"
12131 #: tbl_operations.php:297
12132 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12133 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12135 #: tbl_operations.php:355
12136 msgid "Table options"
12137 msgstr "Taulun valinnat"
12139 #: tbl_operations.php:359
12140 msgid "Rename table to"
12141 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12143 #: tbl_operations.php:535
12144 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12145 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12147 #: tbl_operations.php:582
12148 msgid "Switch to copied table"
12149 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
12151 #: tbl_operations.php:594
12152 msgid "Table maintenance"
12153 msgstr "Taulun ylläpito"
12155 #: tbl_operations.php:618
12156 msgid "Defragment table"
12157 msgstr "Eheytä taulu"
12159 #: tbl_operations.php:666
12160 #, php-format
12161 msgid "Table %s has been flushed"
12162 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
12164 #: tbl_operations.php:672
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12167 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12168 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
12170 #: tbl_operations.php:681
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12173 msgid "Delete data or table"
12174 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12176 #: tbl_operations.php:696
12177 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12178 msgstr ""
12180 #: tbl_operations.php:716
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Go to database"
12183 msgid "Delete the table (DROP)"
12184 msgstr "Siirry tietokantaan"
12186 #: tbl_operations.php:738
12187 msgid "Partition maintenance"
12188 msgstr "Osituksen ylläpito"
12190 #: tbl_operations.php:746
12191 #, php-format
12192 msgid "Partition %s"
12193 msgstr "Ositus %s"
12195 #: tbl_operations.php:749
12196 msgid "Analyze"
12197 msgstr "Analysoi"
12199 #: tbl_operations.php:750
12200 msgid "Check"
12201 msgstr "Tarkasta"
12203 #: tbl_operations.php:751
12204 msgid "Optimize"
12205 msgstr "Optimoi"
12207 #: tbl_operations.php:752
12208 msgid "Rebuild"
12209 msgstr "Rakenna uudestaan"
12211 #: tbl_operations.php:753
12212 msgid "Repair"
12213 msgstr "Korjaa"
12215 #: tbl_operations.php:765
12216 msgid "Remove partitioning"
12217 msgstr "Poista ositus"
12219 #: tbl_operations.php:791
12220 msgid "Check referential integrity:"
12221 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
12223 #: tbl_printview.php:72
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Show tables"
12226 msgid "Showing tables"
12227 msgstr "Näytä taulut"
12229 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
12230 msgid "Space usage"
12231 msgstr "Levytilan käyttö"
12233 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
12234 msgid "Usage"
12235 msgstr "Käyttö"
12237 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
12238 msgid "Effective"
12239 msgstr "Pätevä"
12241 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
12242 msgid "Row Statistics"
12243 msgstr "Rivitilastot"
12245 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
12246 msgid "static"
12247 msgstr "staattinen"
12249 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
12250 msgid "dynamic"
12251 msgstr "dynaaminen"
12253 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
12254 msgid "Row length"
12255 msgstr "Rivin pituus"
12257 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
12258 msgid "Row size"
12259 msgstr "Rivin koko "
12261 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
12262 msgid "Next autoindex"
12263 msgstr ""
12265 #: tbl_relation.php:271
12266 #, php-format
12267 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12268 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12270 #: tbl_relation.php:398
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Internal relations"
12273 msgid "Internal relation"
12274 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12276 #: tbl_relation.php:400
12277 msgid ""
12278 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12279 "relation exists."
12280 msgstr ""
12281 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12282 "olemassa."
12284 #: tbl_relation.php:406
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Foreign key limit"
12287 msgid "Foreign key constraint"
12288 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12290 #: tbl_select.php:84
12291 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12292 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12294 #: tbl_select.php:178
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Select fields (at least one):"
12297 msgid "Select columns (at least one):"
12298 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
12300 #: tbl_select.php:196
12301 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12302 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
12304 #: tbl_select.php:203
12305 msgid "Number of rows per page"
12306 msgstr "Rivejä sivulla"
12308 #: tbl_select.php:209
12309 msgid "Display order:"
12310 msgstr "Lajittelujärjestys:"
12312 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12313 msgid "Spatial"
12314 msgstr ""
12316 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12317 msgid "Browse distinct values"
12318 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12320 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Adding Primary Key"
12323 msgid "Add primary key"
12324 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12326 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12327 msgid "Add unique index"
12328 msgstr ""
12330 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Apply index(s)"
12333 msgid "Add SPATIAL index"
12334 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12336 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12337 msgid "Add FULLTEXT index"
12338 msgstr ""
12340 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "None"
12343 msgctxt "None for default"
12344 msgid "None"
12345 msgstr "Ei mitään"
12347 #: tbl_structure.php:372
12348 #, fuzzy, php-format
12349 #| msgid "Table %s has been dropped"
12350 msgid "Column %s has been dropped"
12351 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12353 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12354 #, php-format
12355 msgid "A primary key has been added on %s"
12356 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12358 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12359 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12360 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12361 #, php-format
12362 msgid "An index has been added on %s"
12363 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12365 #: tbl_structure.php:465
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Show versions"
12368 msgid "Show more actions"
12369 msgstr "Näytä versiot"
12371 #: tbl_structure.php:607
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Print view"
12374 msgid "Edit view"
12375 msgstr "Tulostusversio"
12377 #: tbl_structure.php:624
12378 msgid "Relation view"
12379 msgstr "Relaationäkymä"
12381 #: tbl_structure.php:632
12382 msgid "Propose table structure"
12383 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12385 #: tbl_structure.php:650
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Add column(s)"
12388 msgid "Add column"
12389 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12391 #: tbl_structure.php:664
12392 msgid "At End of Table"
12393 msgstr "Taulun loppuun"
12395 #: tbl_structure.php:665
12396 msgid "At Beginning of Table"
12397 msgstr "Taulun alkuun"
12399 #: tbl_structure.php:666
12400 #, php-format
12401 msgid "After %s"
12402 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12404 #: tbl_structure.php:703
12405 #, fuzzy, php-format
12406 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12407 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12408 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
12410 #: tbl_structure.php:861
12411 msgid "partitioned"
12412 msgstr "ositettu"
12414 #: tbl_tracking.php:109
12415 #, php-format
12416 msgid "Tracking report for table `%s`"
12417 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12419 #: tbl_tracking.php:173
12420 #, php-format
12421 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12422 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12424 #: tbl_tracking.php:181
12425 #, php-format
12426 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12427 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
12429 #: tbl_tracking.php:189
12430 #, php-format
12431 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12432 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
12434 #: tbl_tracking.php:199
12435 msgid "SQL statements executed."
12436 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12438 #: tbl_tracking.php:205
12439 msgid ""
12440 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12441 "ensure that you have the privileges to do so."
12442 msgstr ""
12443 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12444 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12446 #: tbl_tracking.php:206
12447 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12448 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12450 #: tbl_tracking.php:215
12451 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12452 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12454 #: tbl_tracking.php:246
12455 #, php-format
12456 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12457 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12459 #: tbl_tracking.php:388
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Track these data definition statements:"
12462 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12463 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12465 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Ignore errors"
12468 msgid "Query error"
12469 msgstr "Älä välitä virheistä"
12471 #: tbl_tracking.php:405
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12474 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12475 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12477 #: tbl_tracking.php:417
12478 msgid "Tracking statements"
12479 msgstr "Seurantalauseet"
12481 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12482 #, php-format
12483 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12484 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12486 #: tbl_tracking.php:438
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12489 msgid "Delete tracking data row from report"
12490 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12492 #: tbl_tracking.php:449
12493 #, fuzzy
12494 #| msgid "No databases"
12495 msgid "No data"
12496 msgstr "Ei tietokantoja"
12498 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12499 msgid "Date"
12500 msgstr "Päiväys"
12502 #: tbl_tracking.php:461
12503 msgid "Data definition statement"
12504 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12506 #: tbl_tracking.php:518
12507 msgid "Data manipulation statement"
12508 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12510 #: tbl_tracking.php:564
12511 msgid "SQL dump (file download)"
12512 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12514 #: tbl_tracking.php:565
12515 msgid "SQL dump"
12516 msgstr "SQL-vedos"
12518 #: tbl_tracking.php:566
12519 msgid "This option will replace your table and contained data."
12520 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12522 #: tbl_tracking.php:566
12523 msgid "SQL execution"
12524 msgstr "SQL-suoritus"
12526 #: tbl_tracking.php:578
12527 #, php-format
12528 msgid "Export as %s"
12529 msgstr "Vie kohteena %s"
12531 #: tbl_tracking.php:618
12532 msgid "Show versions"
12533 msgstr "Näytä versiot"
12535 #: tbl_tracking.php:702
12536 #, php-format
12537 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12538 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12540 #: tbl_tracking.php:704
12541 msgid "Deactivate now"
12542 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12544 #: tbl_tracking.php:715
12545 #, php-format
12546 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12547 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12549 #: tbl_tracking.php:717
12550 msgid "Activate now"
12551 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12553 #: tbl_tracking.php:730
12554 #, php-format
12555 msgid "Create version %s of %s.%s"
12556 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12558 #: tbl_tracking.php:734
12559 msgid "Track these data definition statements:"
12560 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12562 #: tbl_tracking.php:742
12563 msgid "Track these data manipulation statements:"
12564 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12566 #: tbl_tracking.php:750
12567 msgid "Create version"
12568 msgstr "Luo versio"
12570 #: tbl_zoom_select.php:135
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12573 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12574 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12576 #: tbl_zoom_select.php:145
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Hide search criteria"
12579 msgid "Additional search criteria"
12580 msgstr "Piilota hakusanat"
12582 #: tbl_zoom_select.php:276
12583 msgid "Use this column to label each point"
12584 msgstr ""
12586 #: tbl_zoom_select.php:296
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12589 msgid "Maximum rows to plot"
12590 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
12592 #: tbl_zoom_select.php:410
12593 msgid "Browse/Edit the points"
12594 msgstr ""
12596 #: tbl_zoom_select.php:417
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "Control user"
12599 msgid "How to use"
12600 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12602 #: themes.php:28
12603 msgid "Get more themes!"
12604 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12606 #: transformation_overview.php:24
12607 msgid "Available MIME types"
12608 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12610 #: transformation_overview.php:37
12611 msgid ""
12612 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12613 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
12615 #: transformation_overview.php:42
12616 msgid "Available transformations"
12617 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12619 #: transformation_overview.php:47
12620 #, fuzzy
12621 #| msgid "Description"
12622 msgctxt "for MIME transformation"
12623 msgid "Description"
12624 msgstr "Kuvaus"
12626 #: user_password.php:34
12627 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12628 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12630 #: user_password.php:96
12631 msgid "The profile has been updated."
12632 msgstr "Profiili on päivitetty."
12634 #: view_create.php:141
12635 msgid "VIEW name"
12636 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12638 #: view_operations.php:91
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Rename view to"
12641 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12643 #: po/advisory_rules.php:5
12644 msgid "Uptime below one day"
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:6
12648 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:7
12652 msgid ""
12653 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12654 "longer than a day before running this analyzer"
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:8
12658 #, php-format
12659 msgid "The uptime is only %s"
12660 msgstr ""
12662 #: po/advisory_rules.php:10
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Versions"
12665 msgid "Questions below 1,000"
12666 msgstr "Versiot"
12668 #: po/advisory_rules.php:11
12669 msgid ""
12670 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12671 "recommendations may not be accurate."
12672 msgstr ""
12674 #: po/advisory_rules.php:12
12675 msgid ""
12676 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12677 "of queries."
12678 msgstr ""
12680 #: po/advisory_rules.php:13
12681 #, fuzzy, php-format
12682 #| msgid "Current connection"
12683 msgid "Current amount of Questions: %s"
12684 msgstr "Nykyinen yhteys"
12686 #: po/advisory_rules.php:15
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "Show SQL queries"
12689 msgid "Percentage of slow queries"
12690 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12692 #: po/advisory_rules.php:16
12693 msgid ""
12694 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12698 msgid ""
12699 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12700 "in the slow query log"
12701 msgstr ""
12703 #: po/advisory_rules.php:18
12704 #, php-format
12705 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12706 msgstr ""
12708 #: po/advisory_rules.php:20
12709 #, fuzzy
12710 #| msgid "Flush query cache"
12711 msgid "Slow query rate"
12712 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12714 #: po/advisory_rules.php:21
12715 msgid ""
12716 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12717 msgstr ""
12719 #: po/advisory_rules.php:23
12720 #, php-format
12721 msgid ""
12722 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12723 "hour."
12724 msgstr ""
12726 #: po/advisory_rules.php:25
12727 #, fuzzy
12728 #| msgid "SQL queries"
12729 msgid "Long query time"
12730 msgstr "SQL-kyselyt"
12732 #: po/advisory_rules.php:26
12733 msgid ""
12734 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12735 "take above 10 seconds are logged."
12736 msgstr ""
12738 #: po/advisory_rules.php:27
12739 msgid ""
12740 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12741 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:28
12745 #, php-format
12746 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:30
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Show query box"
12752 msgid "Slow query logging"
12753 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12755 #: po/advisory_rules.php:31
12756 msgid "The slow query log is disabled."
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:32
12760 msgid ""
12761 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12762 "help troubleshooting badly performing queries."
12763 msgstr ""
12765 #: po/advisory_rules.php:33
12766 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:35
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Select Tables"
12772 msgid "Release Series"
12773 msgstr "Valitse taulut"
12775 #: po/advisory_rules.php:36
12776 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:37
12780 msgid ""
12781 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12782 "even more so."
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12786 #, fuzzy, php-format
12787 #| msgid "Create version"
12788 msgid "Current version: %s"
12789 msgstr "Luo versio"
12791 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "Version"
12794 msgid "Minor Version"
12795 msgstr "Versio"
12797 #: po/advisory_rules.php:41
12798 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12799 msgstr ""
12801 #: po/advisory_rules.php:42
12802 msgid ""
12803 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12804 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12805 msgstr ""
12807 #: po/advisory_rules.php:46
12808 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12809 msgstr ""
12811 #: po/advisory_rules.php:47
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12814 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12815 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12817 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "Description"
12820 msgid "Distribution"
12821 msgstr "Kuvaus"
12823 #: po/advisory_rules.php:51
12824 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:52
12828 msgid ""
12829 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12830 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12831 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:53
12835 msgid "'source' found in version_comment"
12836 msgstr ""
12838 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12839 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12840 msgstr ""
12842 #: po/advisory_rules.php:57
12843 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12844 msgstr ""
12846 #: po/advisory_rules.php:58
12847 msgid "'percona' found in version_comment"
12848 msgstr ""
12850 #: po/advisory_rules.php:62
12851 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12852 msgstr ""
12854 #: po/advisory_rules.php:63
12855 #, php-format
12856 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12857 msgstr ""
12859 #: po/advisory_rules.php:65
12860 #, fuzzy
12861 #| msgid "MySQL charset"
12862 msgid "MySQL Architecture"
12863 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
12865 #: po/advisory_rules.php:66
12866 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:67
12870 msgid ""
12871 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12872 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12873 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:68
12877 #, php-format
12878 msgid "Available memory on this host: %s"
12879 msgstr ""
12881 #: po/advisory_rules.php:70
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "Query cache"
12884 msgid "Query cache disabled"
12885 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12887 #: po/advisory_rules.php:71
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "The server is not responding"
12890 msgid "The query cache is not enabled."
12891 msgstr "Palvelin ei vastaa"
12893 #: po/advisory_rules.php:72
12894 msgid ""
12895 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12896 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12897 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12898 "memcached, ignore this recommendation."
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:73
12902 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12903 msgstr ""
12905 #: po/advisory_rules.php:75
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Query cache"
12908 msgid "Query caching method"
12909 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12911 #: po/advisory_rules.php:76
12912 msgid "Suboptimal caching method."
12913 msgstr ""
12915 #: po/advisory_rules.php:77
12916 msgid ""
12917 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12918 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12919 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12920 "cache, especially if you have multiple slaves."
12921 msgstr ""
12923 #: po/advisory_rules.php:78
12924 #, php-format
12925 msgid ""
12926 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12927 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:80
12931 #, fuzzy, php-format
12932 #| msgid "Query cache"
12933 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12934 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12936 #: po/advisory_rules.php:81
12937 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12938 msgstr ""
12940 #: po/advisory_rules.php:82
12941 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:83
12945 #, php-format
12946 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12947 msgstr ""
12949 #: po/advisory_rules.php:85
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Query Cache usage"
12952 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12954 #: po/advisory_rules.php:86
12955 #, php-format
12956 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12957 msgstr ""
12959 #: po/advisory_rules.php:87
12960 msgid ""
12961 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12962 "query cache might help as well."
12963 msgstr ""
12965 #: po/advisory_rules.php:88
12966 #, php-format
12967 msgid ""
12968 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12969 "%. It should be above 80%%"
12970 msgstr ""
12972 #: po/advisory_rules.php:90
12973 #, fuzzy
12974 #| msgid "Query cache"
12975 msgid "Query cache fragmentation"
12976 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12978 #: po/advisory_rules.php:91
12979 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:92
12983 msgid ""
12984 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12985 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12986 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12987 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12988 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12989 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12990 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12991 "qcache_queries_in_cache"
12992 msgstr ""
12994 #: po/advisory_rules.php:93
12995 #, php-format
12996 msgid ""
12997 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12998 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12999 "value should be below 20%%."
13000 msgstr ""
13002 #: po/advisory_rules.php:95
13003 msgid "Query cache low memory prunes"
13004 msgstr ""
13006 #: po/advisory_rules.php:96
13007 #, fuzzy
13008 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13009 msgid ""
13010 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13011 "cache."
13012 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13014 #: po/advisory_rules.php:97
13015 msgid ""
13016 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13017 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13018 "this in small increments and monitor the results."
13019 msgstr ""
13021 #: po/advisory_rules.php:98
13022 #, php-format
13023 msgid ""
13024 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13025 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13026 msgstr ""
13028 #: po/advisory_rules.php:100
13029 #, fuzzy
13030 #| msgid "Query cache"
13031 msgid "Query cache max size"
13032 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13034 #: po/advisory_rules.php:101
13035 msgid ""
13036 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13037 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:102
13041 msgid ""
13042 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13043 "this value."
13044 msgstr ""
13046 #: po/advisory_rules.php:103
13047 #, php-format
13048 msgid "Current query cache size: %s"
13049 msgstr ""
13051 #: po/advisory_rules.php:105
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Query results"
13054 msgid "Query cache min result size"
13055 msgstr "Kyselyn tulokset"
13057 #: po/advisory_rules.php:106
13058 msgid ""
13059 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13060 msgstr ""
13062 #: po/advisory_rules.php:107
13063 msgid ""
13064 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13065 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13066 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13067 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13068 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13069 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13070 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13071 "might reduce efficiency."
13072 msgstr ""
13074 #: po/advisory_rules.php:108
13075 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13076 msgstr ""
13078 #: po/advisory_rules.php:110
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13081 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13082 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13084 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13087 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13088 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13090 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
13091 msgid ""
13092 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13093 "on your system memory limits"
13094 msgstr ""
13096 #: po/advisory_rules.php:113
13097 #, php-format
13098 msgid ""
13099 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13100 "%."
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:115
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13106 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13107 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13109 #: po/advisory_rules.php:118
13110 #, php-format
13111 msgid ""
13112 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13113 msgstr ""
13115 #: po/advisory_rules.php:120
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "Start"
13118 msgid "Sort rows"
13119 msgstr "Käynnistä"
13121 #: po/advisory_rules.php:121
13122 msgid "There are lots of rows being sorted."
13123 msgstr ""
13125 #: po/advisory_rules.php:122
13126 msgid ""
13127 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13128 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13129 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13130 "sorting"
13131 msgstr ""
13133 #: po/advisory_rules.php:123
13134 #, php-format
13135 msgid "Sorted rows average: %s"
13136 msgstr ""
13138 #: po/advisory_rules.php:125
13139 #, fuzzy
13140 #| msgid "There are no files to upload"
13141 msgid "Rate of joins without indexes"
13142 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13144 #: po/advisory_rules.php:126
13145 #, fuzzy
13146 #| msgid "There are no files to upload"
13147 msgid "There are too many joins without indexes."
13148 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13150 #: po/advisory_rules.php:127
13151 msgid ""
13152 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13153 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13154 msgstr ""
13156 #: po/advisory_rules.php:128
13157 #, php-format
13158 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13159 msgstr ""
13161 #: po/advisory_rules.php:130
13162 msgid "Rate of reading first index entry"
13163 msgstr ""
13165 #: po/advisory_rules.php:131
13166 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13167 msgstr ""
13169 #: po/advisory_rules.php:132
13170 msgid ""
13171 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13172 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13173 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13174 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13175 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13176 "queries."
13177 msgstr ""
13179 #: po/advisory_rules.php:133
13180 #, php-format
13181 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13182 msgstr ""
13184 #: po/advisory_rules.php:135
13185 msgid "Rate of reading fixed position"
13186 msgstr ""
13188 #: po/advisory_rules.php:136
13189 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13190 msgstr ""
13192 #: po/advisory_rules.php:137
13193 msgid ""
13194 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13195 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13196 "applicable."
13197 msgstr ""
13199 #: po/advisory_rules.php:138
13200 #, php-format
13201 msgid ""
13202 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13203 "per hour"
13204 msgstr ""
13206 #: po/advisory_rules.php:140
13207 msgid "Rate of reading next table row"
13208 msgstr ""
13210 #: po/advisory_rules.php:141
13211 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13212 msgstr ""
13214 #: po/advisory_rules.php:142
13215 msgid ""
13216 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13217 "where applicable."
13218 msgstr ""
13220 #: po/advisory_rules.php:143
13221 #, php-format
13222 msgid ""
13223 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13224 msgstr ""
13226 #: po/advisory_rules.php:145
13227 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13228 msgstr ""
13230 #: po/advisory_rules.php:146
13231 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13232 msgstr ""
13234 #: po/advisory_rules.php:147
13235 msgid ""
13236 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13237 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13238 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13239 "other value as well."
13240 msgstr ""
13242 #: po/advisory_rules.php:148
13243 #, php-format
13244 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13245 msgstr ""
13247 #: po/advisory_rules.php:150
13248 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13249 msgstr ""
13251 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13252 msgid ""
13253 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13254 "memory."
13255 msgstr ""
13257 #: po/advisory_rules.php:152
13258 msgid ""
13259 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13260 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13261 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13262 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13263 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13264 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13265 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13266 msgstr ""
13268 #: po/advisory_rules.php:153
13269 #, php-format
13270 msgid ""
13271 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13272 "below 25%%"
13273 msgstr ""
13275 #: po/advisory_rules.php:155
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "%s table"
13278 #| msgid_plural "%s tables"
13279 msgid "Temp disk rate"
13280 msgstr "%s taulu"
13282 #: po/advisory_rules.php:157
13283 msgid ""
13284 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13285 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13286 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13287 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13288 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13289 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13290 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13291 msgstr ""
13293 #: po/advisory_rules.php:158
13294 #, php-format
13295 msgid ""
13296 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13297 "less than 1 per hour"
13298 msgstr ""
13300 #: po/advisory_rules.php:160
13301 #, fuzzy
13302 #| msgid "Sort buffer size"
13303 msgid "MyISAM key buffer size"
13304 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13306 #: po/advisory_rules.php:161
13307 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13308 msgstr ""
13310 #: po/advisory_rules.php:162
13311 msgid ""
13312 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13313 "good start."
13314 msgstr ""
13316 #: po/advisory_rules.php:163
13317 msgid "key_buffer_size is 0"
13318 msgstr ""
13320 #: po/advisory_rules.php:165
13321 #, fuzzy, php-format
13322 #| msgid "Sort buffer size"
13323 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13324 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13326 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13327 #, fuzzy, php-format
13328 #| msgid "Sort buffer size"
13329 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13330 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13332 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13333 msgid ""
13334 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13335 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13336 "expectations about what indexes are being used."
13337 msgstr ""
13339 #: po/advisory_rules.php:168
13340 #, fuzzy, php-format
13341 #| msgid "Sort buffer size"
13342 msgid ""
13343 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13344 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13346 #: po/advisory_rules.php:170
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Sort buffer size"
13349 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13350 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13352 #: po/advisory_rules.php:173
13353 #, php-format
13354 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13355 msgstr ""
13357 #: po/advisory_rules.php:175
13358 msgid "Percentage of index reads from memory"
13359 msgstr ""
13361 #: po/advisory_rules.php:176
13362 #, php-format
13363 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13364 msgstr ""
13366 #: po/advisory_rules.php:177
13367 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13368 msgstr ""
13370 #: po/advisory_rules.php:178
13371 #, php-format
13372 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13373 msgstr ""
13375 #: po/advisory_rules.php:180
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Create table"
13378 msgid "Rate of table open"
13379 msgstr "Luo taulu"
13381 #: po/advisory_rules.php:181
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "The current number of pending writes."
13384 msgid "The rate of opening tables is high."
13385 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13387 #: po/advisory_rules.php:182
13388 msgid ""
13389 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13390 "{table_open_cache} might avoid this."
13391 msgstr ""
13393 #: po/advisory_rules.php:183
13394 #, php-format
13395 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13396 msgstr ""
13398 #: po/advisory_rules.php:185
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "Format of imported file"
13401 msgid "Percentage of used open files limit"
13402 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13404 #: po/advisory_rules.php:186
13405 msgid ""
13406 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13407 "may get a \"Too many open files\" error."
13408 msgstr ""
13410 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13411 msgid ""
13412 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13413 "restarting after changing open_files_limit."
13414 msgstr ""
13416 #: po/advisory_rules.php:188
13417 #, php-format
13418 msgid ""
13419 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13420 msgstr ""
13422 #: po/advisory_rules.php:190
13423 #, fuzzy
13424 #| msgid "Format of imported file"
13425 msgid "Rate of open files"
13426 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13428 #: po/advisory_rules.php:191
13429 #, fuzzy
13430 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13431 msgid "The rate of opening files is high."
13432 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13434 #: po/advisory_rules.php:193
13435 #, php-format
13436 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13437 msgstr ""
13439 #: po/advisory_rules.php:195
13440 #, fuzzy, php-format
13441 #| msgid "Create table on database %s"
13442 msgid "Immediate table locks %%"
13443 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13445 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13448 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13449 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13451 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13452 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13453 msgstr ""
13455 #: po/advisory_rules.php:198
13456 #, php-format
13457 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13458 msgstr ""
13460 #: po/advisory_rules.php:200
13461 msgid "Table lock wait rate"
13462 msgstr ""
13464 #: po/advisory_rules.php:203
13465 #, php-format
13466 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13467 msgstr ""
13469 #: po/advisory_rules.php:205
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Key cache"
13472 msgid "Thread cache"
13473 msgstr "Avainvälimuisti"
13475 #: po/advisory_rules.php:206
13476 msgid ""
13477 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13478 "MySQL."
13479 msgstr ""
13481 #: po/advisory_rules.php:207
13482 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13483 msgstr ""
13485 #: po/advisory_rules.php:208
13486 msgid "The thread cache is set to 0"
13487 msgstr ""
13489 #: po/advisory_rules.php:210
13490 #, fuzzy, php-format
13491 #| msgid "Tracking is not active."
13492 msgid "Thread cache hit rate %%"
13493 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13495 #: po/advisory_rules.php:211
13496 #, fuzzy
13497 #| msgid "Tracking is not active."
13498 msgid "Thread cache is not efficient."
13499 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13501 #: po/advisory_rules.php:212
13502 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13503 msgstr ""
13505 #: po/advisory_rules.php:213
13506 #, php-format
13507 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13508 msgstr ""
13510 #: po/advisory_rules.php:215
13511 msgid "Threads that are slow to launch"
13512 msgstr ""
13514 #: po/advisory_rules.php:216
13515 #, fuzzy
13516 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13517 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13518 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13520 #: po/advisory_rules.php:217
13521 msgid ""
13522 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13523 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13524 msgstr ""
13526 #: po/advisory_rules.php:218
13527 #, php-format
13528 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13529 msgstr ""
13531 #: po/advisory_rules.php:220
13532 msgid "Slow launch time"
13533 msgstr ""
13535 #: po/advisory_rules.php:221
13536 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13537 msgstr ""
13539 #: po/advisory_rules.php:222
13540 msgid ""
13541 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13542 "launch"
13543 msgstr ""
13545 #: po/advisory_rules.php:223
13546 #, php-format
13547 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13548 msgstr ""
13550 #: po/advisory_rules.php:225
13551 #, fuzzy
13552 #| msgid "Persistent connections"
13553 msgid "Percentage of used connections"
13554 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13556 #: po/advisory_rules.php:226
13557 msgid ""
13558 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13559 "max_connections."
13560 msgstr ""
13562 #: po/advisory_rules.php:227
13563 msgid ""
13564 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13565 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13566 "code closes database handlers properly."
13567 msgstr ""
13569 #: po/advisory_rules.php:228
13570 #, php-format
13571 msgid ""
13572 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13573 msgstr ""
13575 #: po/advisory_rules.php:230
13576 #, fuzzy
13577 #| msgid "Persistent connections"
13578 msgid "Percentage of aborted connections"
13579 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13581 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13582 msgid "Too many connections are aborted."
13583 msgstr ""
13585 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13586 msgid ""
13587 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13588 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13589 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13590 "source."
13591 msgstr ""
13593 #: po/advisory_rules.php:233
13594 #, php-format
13595 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13596 msgstr ""
13598 #: po/advisory_rules.php:235
13599 #, fuzzy
13600 #| msgid "Persistent connections"
13601 msgid "Rate of aborted connections"
13602 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13604 #: po/advisory_rules.php:238
13605 #, php-format
13606 msgid ""
13607 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13608 msgstr ""
13610 #: po/advisory_rules.php:240
13611 #, fuzzy
13612 #| msgid "Format of imported file"
13613 msgid "Percentage of aborted clients"
13614 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13616 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13617 msgid "Too many clients are aborted."
13618 msgstr ""
13620 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13621 msgid ""
13622 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13623 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13624 "database handler properly. Check your network and code."
13625 msgstr ""
13627 #: po/advisory_rules.php:243
13628 #, php-format
13629 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13630 msgstr ""
13632 #: po/advisory_rules.php:245
13633 #, fuzzy
13634 #| msgid "Format of imported file"
13635 msgid "Rate of aborted clients"
13636 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13638 #: po/advisory_rules.php:248
13639 #, php-format
13640 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13641 msgstr ""
13643 #: po/advisory_rules.php:250
13644 msgid "Is InnoDB disabled?"
13645 msgstr ""
13647 #: po/advisory_rules.php:251
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13650 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13651 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13653 #: po/advisory_rules.php:252
13654 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13655 msgstr ""
13657 #: po/advisory_rules.php:253
13658 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13659 msgstr ""
13661 #: po/advisory_rules.php:255
13662 #, fuzzy
13663 #| msgid "Buffer pool size"
13664 msgid "InnoDB log size"
13665 msgstr "Puskurivarannon koko"
13667 #: po/advisory_rules.php:256
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13670 msgid ""
13671 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13672 "InnoDB buffer pool."
13673 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13675 #: po/advisory_rules.php:257
13676 #, php-format
13677 msgid ""
13678 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13679 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13680 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13681 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13682 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13683 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13684 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13685 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13686 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13687 msgstr ""
13689 #: po/advisory_rules.php:258
13690 #, php-format
13691 msgid ""
13692 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13693 "it should not be below 20%%"
13694 msgstr ""
13696 #: po/advisory_rules.php:260
13697 msgid "Max InnoDB log size"
13698 msgstr ""
13700 #: po/advisory_rules.php:261
13701 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13702 msgstr ""
13704 #: po/advisory_rules.php:262
13705 #, php-format
13706 msgid ""
13707 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13708 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13709 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13710 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13711 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13712 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13713 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13714 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13715 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13716 msgstr ""
13718 #: po/advisory_rules.php:263
13719 #, php-format
13720 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13721 msgstr ""
13723 #: po/advisory_rules.php:265
13724 #, fuzzy
13725 #| msgid "Buffer pool size"
13726 msgid "InnoDB buffer pool size"
13727 msgstr "Puskurivarannon koko"
13729 #: po/advisory_rules.php:266
13730 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13731 msgstr ""
13733 #: po/advisory_rules.php:267
13734 #, php-format
13735 msgid ""
13736 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13737 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13738 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13739 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13740 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13741 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13742 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13743 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13744 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13745 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13746 msgstr ""
13748 #: po/advisory_rules.php:268
13749 #, php-format
13750 msgid ""
13751 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13752 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13753 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13754 "other services running on the same machine."
13755 msgstr ""
13757 #: po/advisory_rules.php:270
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "max. concurrent connections"
13760 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13761 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13763 #: po/advisory_rules.php:271
13764 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13765 msgstr ""
13767 #: po/advisory_rules.php:272
13768 msgid ""
13769 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13770 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13771 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13772 msgstr ""
13774 #: po/advisory_rules.php:273
13775 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13776 msgstr ""
13778 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13779 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
13781 #~ msgid "Click to unselect"
13782 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
13784 #~ msgid "Create an index"
13785 #~ msgstr "Luo uusi indeksi"
13787 #~ msgid "Modify an index"
13788 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
13790 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13791 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
13793 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13794 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
13796 #~ msgid "Create Table"
13797 #~ msgstr "Luo taulu"
13799 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13800 #~ msgstr ""
13801 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
13802 #~ "oikein)"
13804 #~ msgid "Create table on database %s"
13805 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13807 #~ msgid "Data Label"
13808 #~ msgstr "Tunniste"
13810 #~ msgid "Location of the text file"
13811 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
13813 #~ msgid "MySQL charset"
13814 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13816 #~ msgid "MySQL client version"
13817 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
13819 #~ msgid ""
13820 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13821 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13822 #~ "appropriate column name."
13823 #~ msgstr ""
13824 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
13825 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
13826 #~ "kenttänimeä."
13828 #~ msgid "memcached usage"
13829 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
13831 #~ msgid "% open files"
13832 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
13834 #~ msgid "% connections used"
13835 #~ msgstr "Yhteydet"
13837 #~ msgid "% aborted connections"
13838 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
13840 #~ msgid "CPU Usage"
13841 #~ msgstr "Käyttö"
13843 #~ msgid "Swap Usage"
13844 #~ msgstr "Käyttö"
13846 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13847 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
13849 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13850 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
13852 #~ msgctxt "PDF"
13853 #~ msgid "page"
13854 #~ msgstr "sivua"
13856 #~ msgid "Inline Edit"
13857 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
13859 #~ msgid "Previous"
13860 #~ msgstr "Edellinen"
13862 #~ msgid "Next"
13863 #~ msgstr "Seuraava"
13865 #~ msgid "Create event"
13866 #~ msgstr "Luo näkymä"
13868 #~ msgid "Create routine"
13869 #~ msgstr "Luo relaatio"
13871 #~ msgid "Create trigger"
13872 #~ msgstr "Luo näkymä"
13874 #~ msgid ""
13875 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13876 #~ "directory %s."
13877 #~ msgstr ""
13878 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
13879 #~ "teemat."
13881 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13882 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
13884 #~ msgid "Switch to"
13885 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
13887 #~ msgid "settings"
13888 #~ msgstr "asetukset"
13890 #~ msgid "Refresh rate:"
13891 #~ msgstr "Päivitä"
13893 #~ msgid "Clear monitor config"
13894 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
13896 #~ msgid "Server traffic"
13897 #~ msgstr "Valitse palvelin"
13899 #~ msgid "Value too long in the form!"
13900 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13902 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13903 #~ msgstr "Vie sisällöt"
13905 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13906 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
13908 #~ msgid "rows"
13909 #~ msgstr "Selaa"
13911 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13912 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
13914 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13915 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
13917 #~ msgid ""
13918 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13919 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13920 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13921 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13922 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13923 #~ "everything is fine."
13924 #~ msgstr ""
13925 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
13926 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
13927 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
13928 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
13929 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
13930 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
13932 #~ msgid "Dropping Event"
13933 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
13935 #~ msgid "Dropping Procedure"
13936 #~ msgstr "Poistotoiminto"
13938 #~ msgid "Theme / Style"
13939 #~ msgstr "Teema/tyyli"
13941 #~ msgid "seconds"
13942 #~ msgstr "Sekunti"
13944 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13945 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
13947 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13948 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
13950 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13951 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
13953 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13954 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
13956 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13957 #~ msgid "Reset"
13958 #~ msgstr "Nollaa"
13960 #~ msgid "Show processes"
13961 #~ msgstr "Näytä prosessit"
13963 #~ msgctxt "for Show status"
13964 #~ msgid "Reset"
13965 #~ msgstr "Nollaa"
13967 #~ msgid ""
13968 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13969 #~ "of this MySQL server since its startup."
13970 #~ msgstr ""
13971 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
13972 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
13974 #~ msgid ""
13975 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13976 #~ "the server."
13977 #~ msgstr ""
13978 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
13979 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
13981 #~ msgid "Chart generated successfully."
13982 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13984 #~ msgid ""
13985 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13986 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13987 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
13989 #~ msgid "Add a New User"
13990 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
13992 #~ msgid "Create User"
13993 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
13995 #~ msgid "Show table row links on left side"
13996 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
13998 #~ msgid "Delete the matches for the "
13999 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
14001 #~ msgid "Show left delete link"
14002 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
14004 #~ msgid "yes"
14005 #~ msgstr "Kyllä"
14007 #~ msgid "closed"
14008 #~ msgstr "Sulje"
14010 #~ msgid "to/from page"
14011 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
14013 #~ msgid "Disable Statistics"
14014 #~ msgstr "Kätke tilastot"
14016 #~ msgid "Stop"
14017 #~ msgstr "Lopeta"
14019 #~ msgid "Display table filter"
14020 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
14022 #~ msgid ""
14023 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14024 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14025 #~ msgstr ""
14026 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
14027 #~ "Katso %slisätietoja%s."
14029 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14030 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
14032 #~ msgid "No tables"
14033 #~ msgstr "Ei tauluja"