another test commit
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / da.po
blobee888560ee35239e74ea0c64d7dfcd6ee66f6d1d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-15 06:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 23:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: da\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
167 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
214 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
215 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
216 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
218 #: tbl_tracking.php:341
219 msgid "No"
220 msgstr "Nej"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Ja"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Vis dump (skema) af database"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Vælg alle"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Fravælg alle"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Omdøb database til"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Fjern database"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "Database %s er slettet."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Drop databasen (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Kopier database til"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Kun strukturen"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Struktur og data"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Kun data"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Tilføj %s"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Tilføj begrænsninger"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Skift til den kopierede database"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:325
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
342 #: db_operations.php:561
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
350 #: db_operations.php:595
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
354 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
355 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
356 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
357 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
358 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
360 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
361 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabel"
365 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
366 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
367 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
368 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
369 #: tbl_structure.php:882
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Rækker"
373 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
374 msgid "Size"
375 msgstr "Størrelse"
377 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
378 msgid "in use"
379 msgstr "i brug"
381 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
382 #: libraries/export/sql.php:743
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
384 #: tbl_structure.php:914
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Oprettelse"
388 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
389 #: libraries/export/sql.php:748
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
391 #: tbl_structure.php:922
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Sidste opdatering"
395 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
396 #: libraries/export/sql.php:753
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
398 #: tbl_structure.php:930
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Sidste check"
402 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s tabel"
407 msgstr[1] "%s tabeller"
409 #: db_qbe.php:41
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
413 #: db_qbe.php:186
414 #, php-format
415 msgid "Switch to %svisual builder%s"
416 msgstr "Skift til %svisuel konstruktør%s"
418 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
420 msgid "Sort"
421 msgstr "Sorter"
423 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
424 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
426 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
427 #: tbl_select.php:222
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Stigende"
431 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
432 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
434 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
435 #: tbl_select.php:223
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Faldende"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
440 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
441 msgid "Show"
442 msgstr "Vis"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Kriterier"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ins (Indsæt)"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "Og"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "Del (Slet)"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
462 #: tbl_select.php:196
463 msgid "Or"
464 msgstr "Eller"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Ret"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Opdater forespørgsel"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Benyt tabeller"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
491 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Send forespørgsel"
495 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Adgang nægtet"
502 #: db_search.php:43 db_search.php:286
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "mindst et af ordene"
506 #: db_search.php:44 db_search.php:287
507 msgid "all words"
508 msgstr "alle ord"
510 #: db_search.php:45 db_search.php:288
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "den nøjagtige sætning"
514 #: db_search.php:46 db_search.php:289
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "som regulært udtryk"
518 #: db_search.php:209
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 #: db_search.php:227
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
531 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
532 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Vis"
536 #: db_search.php:239
537 #, php-format
538 msgid "Delete the matches for the %s table?"
539 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
541 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
548 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
549 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Slet"
553 #: db_search.php:252
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
558 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
560 #: db_search.php:274
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Søg i databasen"
564 #: db_search.php:277
565 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
568 #: db_search.php:282
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Find:"
572 #: db_search.php:286 db_search.php:287
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
576 #: db_search.php:300
577 msgid "Inside tables:"
578 msgstr "Indeni tabel(ler):"
580 #: db_search.php:330
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "Indeni kolonne:"
584 #: db_structure.php:68
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
588 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "Tabel %s blev tømt"
593 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
598 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "Tabel %s blev slettet"
603 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "Sporing er aktiv."
607 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
611 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
615 "s."
616 msgstr ""
617 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
619 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
620 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
621 msgid "View"
622 msgstr "Visning"
624 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
625 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
626 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
627 msgid "Replication"
628 msgstr "Replikation"
630 #: db_structure.php:525
631 msgid "Sum"
632 msgstr "Sum"
634 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
635 #, php-format
636 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
637 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
639 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
640 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
641 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
642 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
643 #: tbl_structure.php:566
644 msgid "With selected:"
645 msgstr "Med det markerede:"
647 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
648 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
649 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
650 msgid "Check All"
651 msgstr "Vælg alle"
653 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
654 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
655 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
656 msgid "Uncheck All"
657 msgstr "Fravælg alle"
659 #: db_structure.php:573
660 msgid "Check tables having overhead"
661 msgstr "Check tabeller der har overhead"
663 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
664 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
665 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
666 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
667 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
668 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
669 #: setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Eksporter"
673 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
675 msgid "Print view"
676 msgstr "Udskriv"
678 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a
679 # state it should translate to "Tom".
680 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
681 #: libraries/common.lib.php:3350
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Tøm"
685 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
686 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
687 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
688 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Slet"
692 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tjek tabel"
696 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Optimer tabel"
700 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Reparer tabel"
704 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Analyser tabel"
708 #: db_structure.php:601
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
712 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Erstat tabel præfiks"
716 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
720 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Data Dictionary"
724 #: db_tracking.php:80
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Sporede tabeller"
728 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
730 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
735 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
736 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
737 #: tbl_tracking.php:648
738 msgid "Database"
739 msgstr "Database"
741 #: db_tracking.php:87
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Seneste version"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
746 msgid "Created"
747 msgstr "Oprettet"
749 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
750 msgid "Updated"
751 msgstr "Opdateret"
753 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
756 msgid "Status"
757 msgstr "Status"
759 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
763 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
764 msgid "Action"
765 msgstr "Handling"
767 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
771 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
772 msgid "active"
773 msgstr "aktiv"
775 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
776 msgid "not active"
777 msgstr "ikke aktiv"
779 #: db_tracking.php:135
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Versioner"
783 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Sporingsrapport"
787 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
791 #: db_tracking.php:183
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
795 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sporingstabel"
799 #: db_tracking.php:227
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Databaselog"
803 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
805 msgid "ENUM/SET editor"
806 msgstr ""
808 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
809 #, fuzzy
810 #| msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
815 #, fuzzy, php-format
816 #| msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
821 #, fuzzy
822 #| msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgid "Enter each value in a separate field"
824 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
826 #: enum_editor.php:123
827 #, fuzzy
828 #| msgid "+ Add a value"
829 msgid "Add a value"
830 msgstr "+ Tilføj en værdi"
832 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
833 msgid "Output"
834 msgstr "Output"
836 #: enum_editor.php:130
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
838 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
840 #: export.php:29
841 msgid "Bad type!"
842 msgstr "Forkert type!"
844 #: export.php:77
845 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
846 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
848 #: export.php:106
849 msgid "Bad parameters!"
850 msgstr "Forkerte parametre!"
852 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
853 #, php-format
854 msgid "Insufficient space to save the file %s."
855 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
857 #: export.php:307
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
861 msgstr ""
862 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
863 "overskrives."
865 #: export.php:311 export.php:315
866 #, php-format
867 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
868 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
870 #: export.php:654
871 #, php-format
872 msgid "Dump has been saved to file %s."
873 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
875 #: file_echo.php:21
876 msgid "Invalid export type"
877 msgstr "Ugyldig eksporttype"
879 #: gis_data_editor.php:84
880 #, php-format
881 msgid "Value for the column \"%s\""
882 msgstr "Værdi for kolonnen \"%s\""
884 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
885 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
886 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
888 #: gis_data_editor.php:134
889 msgid "SRID"
890 msgstr "SRID"
892 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
893 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
894 msgid "Geometry"
895 msgstr "Geometri"
897 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
898 msgid "Point"
899 msgstr "Punkt"
901 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
902 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
903 msgid "X"
904 msgstr "X"
906 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
907 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
908 msgid "Y"
909 msgstr "Y"
911 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
912 #: js/messages.php:320
913 #, php-format
914 msgid "Point %d"
915 msgstr "Punkt %d"
917 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
918 #: js/messages.php:326
919 msgid "Add a point"
920 msgstr "Tilføj et punkt"
922 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
923 msgid "Linestring"
924 msgstr "Linjestreng"
926 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
927 msgid "Outer Ring"
928 msgstr "Ydre ring"
930 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
931 msgid "Inner Ring"
932 msgstr "Indre ring"
934 #: gis_data_editor.php:252
935 msgid "Add a linestring"
936 msgstr "Tilføj en linjestreng"
938 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
939 msgid "Add an inner ring"
940 msgstr "Tilføj en indre ring"
942 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
943 msgid "Polygon"
944 msgstr "Polygon"
946 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
947 msgid "Add a polygon"
948 msgstr "Tilføj polygon"
950 #: gis_data_editor.php:310
951 msgid "Add geometry"
952 msgstr "Tilføj geometri"
954 #: gis_data_editor.php:318
955 msgid ""
956 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
957 "string into the \"Value\" field"
958 msgstr ""
959 "Vælg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Function\" og indsæt strengen nedenfor "
960 "i feltet \"Value\""
962 #: import.php:57
963 #, php-format
964 msgid ""
965 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
966 "s for ways to workaround this limit."
967 msgstr ""
968 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst %"
969 "sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
970 "begrænsning."
972 #: import.php:170 import.php:419
973 msgid "Showing bookmark"
974 msgstr "Viser bogmærke"
976 #: import.php:180 import.php:415
977 msgid "The bookmark has been deleted."
978 msgstr "Bogmærket er fjernet."
980 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
981 #: libraries/File.class.php:540
982 msgid "File could not be read"
983 msgstr "Filen kunne ikke læses"
985 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
986 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
987 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
991 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 msgstr ""
993 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
994 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
995 "for din konfiguration."
997 #: import.php:349
998 msgid ""
999 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1000 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1001 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1002 msgstr ""
1003 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
1004 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
1005 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
1006 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1008 #: import.php:366
1009 msgid ""
1010 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1011 msgstr ""
1012 "Kan ikke konvertere filens tegnsæt uden konverteringsbibliotek for tegnsæt"
1014 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1015 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1016 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
1018 #: import.php:421 sql.php:931
1019 #, php-format
1020 msgid "Bookmark %s created"
1021 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
1023 #: import.php:427 import.php:433
1024 #, php-format
1025 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1026 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
1028 #: import.php:442
1029 msgid ""
1030 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1031 "file and import will resume."
1032 msgstr ""
1033 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
1034 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
1036 #: import.php:444
1037 msgid ""
1038 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1039 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1040 msgstr ""
1041 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1042 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1043 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1045 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1047 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1048 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1049 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1050 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1052 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1053 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1054 msgid "Back"
1055 msgstr "Tilbage"
1057 #: index.php:164
1058 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1059 msgstr ""
1060 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1062 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1063 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1064 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1066 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1067 msgid "Do you really want to "
1068 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1070 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1071 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1072 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1074 #: js/messages.php:32
1075 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1076 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1078 #: js/messages.php:33
1079 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1080 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1082 #: js/messages.php:35
1083 msgid "Deleting tracking data"
1084 msgstr "Slet sporingsdata"
1086 #: js/messages.php:36
1087 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1088 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1090 #: js/messages.php:37
1091 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1092 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1094 #: js/messages.php:40
1095 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1096 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1098 #: js/messages.php:41
1099 #, php-format
1100 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1101 msgstr ""
1102 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1104 #: js/messages.php:44
1105 msgid "Missing value in the form!"
1106 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1108 #: js/messages.php:45
1109 msgid "This is not a number!"
1110 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1112 #: js/messages.php:46
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Add index"
1115 msgid "Add Index"
1116 msgstr "Tilføj indeks"
1118 #: js/messages.php:47
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Edit mode"
1121 msgid "Edit Index"
1122 msgstr "Redigeringstilstand"
1124 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1125 #, fuzzy, php-format
1126 #| msgid "Add %s column(s)"
1127 msgid "Add %d column(s) to index"
1128 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
1130 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1131 #: js/messages.php:52
1132 msgid "Total count"
1133 msgstr "Samlet antal"
1135 #: js/messages.php:55
1136 msgid "The host name is empty!"
1137 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1139 #: js/messages.php:56
1140 msgid "The user name is empty!"
1141 msgstr "Intet brugernavn!"
1143 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1144 msgid "The password is empty!"
1145 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1147 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1148 msgid "The passwords aren't the same!"
1149 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1151 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1152 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1153 msgid "Add user"
1154 msgstr "Opret bruger"
1156 #: js/messages.php:60
1157 msgid "Reloading Privileges"
1158 msgstr "Genindlæser privillegier"
1160 #: js/messages.php:61
1161 msgid "Removing Selected Users"
1162 msgstr "Fjerner valge brugere"
1164 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1165 #: tbl_tracking.php:415
1166 msgid "Close"
1167 msgstr "Luk"
1169 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1170 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1171 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1172 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1174 msgid "Edit"
1175 msgstr "Ret"
1177 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1178 msgid "Live traffic chart"
1179 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1181 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1182 msgid "Live conn./process chart"
1183 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1185 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1186 msgid "Live query chart"
1187 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1189 #: js/messages.php:70
1190 msgid "Static data"
1191 msgstr "Statiske data"
1193 #. l10n: Total number of queries
1194 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1196 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1197 #: tbl_structure.php:804
1198 msgid "Total"
1199 msgstr "Total"
1201 #. l10n: Other, small valued, queries
1202 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1203 msgid "Other"
1204 msgstr "Andet"
1206 #. l10n: Thousands separator
1207 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1208 msgid ","
1209 msgstr "."
1211 #. l10n: Decimal separator
1212 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1213 msgid "."
1214 msgstr ","
1216 #: js/messages.php:80
1217 msgid "KiB sent since last refresh"
1218 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1220 #: js/messages.php:81
1221 msgid "KiB received since last refresh"
1222 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1224 #: js/messages.php:82
1225 msgid "Server traffic (in KiB)"
1226 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1228 #: js/messages.php:83
1229 msgid "Connections since last refresh"
1230 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1232 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1233 msgid "Processes"
1234 msgstr "Processer"
1236 #: js/messages.php:85
1237 msgid "Connections / Processes"
1238 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1240 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1241 #: js/messages.php:87
1242 msgid "Questions since last refresh"
1243 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1245 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1246 #: js/messages.php:89
1247 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1248 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1250 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1251 msgid "Query statistics"
1252 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1254 #: js/messages.php:94
1255 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1256 msgstr "Konfigurationen for den lokale skærm er inkompatibel"
1258 #: js/messages.php:95
1259 msgid ""
1260 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1261 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1262 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1263 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1264 msgstr ""
1265 "Konfigurationen af diagramopstillingen i din browsers lokale lager er ikke "
1266 "længere kompatibel med den nyere version af skærmdialogen. Det er meget "
1267 "sandsynligt, at din aktuelle konfiguration ikke vil virke længere.Nulstil "
1268 "derfor din konfiguration i menuen <i>Settings</>"
1270 #: js/messages.php:97
1271 msgid "Query cache efficiency"
1272 msgstr "Effektivitet af forespørgsels-mellemlager"
1274 #: js/messages.php:98
1275 msgid "Query cache usage"
1276 msgstr "Forbrug af forespørgsels-mellemlager"
1278 #: js/messages.php:99
1279 msgid "Query cache used"
1280 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
1282 #: js/messages.php:101
1283 msgid "System CPU Usage"
1284 msgstr "System CPU forbrug"
1286 #: js/messages.php:102
1287 msgid "System memory"
1288 msgstr "Systemhukommelse"
1290 #: js/messages.php:103
1291 msgid "System swap"
1292 msgstr "System swap"
1294 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1295 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1296 #: server_status.php:1675
1297 msgid "MiB"
1298 msgstr "MiB"
1300 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1301 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1302 #: server_status.php:1675
1303 msgid "KiB"
1304 msgstr "KiB"
1306 #: js/messages.php:107
1307 msgid "Average load"
1308 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1310 #: js/messages.php:108
1311 msgid "Total memory"
1312 msgstr "Total hukommelse"
1314 #: js/messages.php:109
1315 msgid "Cached memory"
1316 msgstr "Hukommelse i mellemlager"
1318 #: js/messages.php:110
1319 msgid "Buffered memory"
1320 msgstr "Hukommelse i buffer"
1322 #: js/messages.php:111
1323 msgid "Free memory"
1324 msgstr "Ledig hukommelse"
1326 #: js/messages.php:112
1327 msgid "Used memory"
1328 msgstr "Forbrugt hukommelse"
1330 #: js/messages.php:114
1331 msgid "Total Swap"
1332 msgstr "Totalt sidelager"
1334 #: js/messages.php:115
1335 msgid "Cached Swap"
1336 msgstr "Sidelager i mellemlager"
1338 #: js/messages.php:116
1339 msgid "Used Swap"
1340 msgstr "Forbrugt sidelager"
1342 #: js/messages.php:117
1343 msgid "Free Swap"
1344 msgstr "Ledigt sidelager"
1346 #: js/messages.php:119
1347 msgid "Bytes sent"
1348 msgstr "Bytes sendt"
1350 #: js/messages.php:120
1351 msgid "Bytes received"
1352 msgstr "Bytes modtaget"
1354 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1355 msgid "Connections"
1356 msgstr "Forbindelser"
1358 #. l10n: shortcuts for Byte
1359 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1360 msgid "B"
1361 msgstr "B"
1363 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1364 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1365 msgid "GiB"
1366 msgstr "GiB"
1368 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1369 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1370 msgid "TiB"
1371 msgstr "TiB"
1373 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1374 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1375 msgid "PiB"
1376 msgstr "PiB"
1378 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1379 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1380 msgid "EiB"
1381 msgstr "EiB"
1383 #: js/messages.php:132
1384 #, fuzzy, php-format
1385 #| msgid "%s table"
1386 #| msgid_plural "%s tables"
1387 msgid "%d table(s)"
1388 msgstr "%s tabel"
1390 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1391 #: js/messages.php:135
1392 msgid "Questions"
1393 msgstr "Spørgsmål"
1395 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1396 msgid "Traffic"
1397 msgstr "Trafik"
1399 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1400 #: server_status.php:1550
1401 msgid "Settings"
1402 msgstr "Indstillinger"
1404 #: js/messages.php:138
1405 msgid "Remove chart"
1406 msgstr "Fjern diagram"
1408 #: js/messages.php:139
1409 msgid "Edit title and labels"
1410 msgstr "Rediger titel og etiketter"
1412 #: js/messages.php:140
1413 msgid "Add chart to grid"
1414 msgstr "Snap diagram til gitter"
1416 #: js/messages.php:142
1417 msgid "Please add at least one variable to the series"
1418 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1420 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1421 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1423 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1424 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1425 msgid "None"
1426 msgstr "Ingen"
1428 #: js/messages.php:144
1429 msgid "Resume monitor"
1430 msgstr "Genstart monitor"
1432 #: js/messages.php:145
1433 msgid "Pause monitor"
1434 msgstr "Sæt monitor på pause"
1436 #: js/messages.php:147
1437 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1438 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1440 #: js/messages.php:148
1441 msgid "general_log is enabled."
1442 msgstr "general_log er aktiveret."
1444 #: js/messages.php:149
1445 msgid "slow_query_log is enabled."
1446 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1448 #: js/messages.php:150
1449 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1450 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1452 #: js/messages.php:151
1453 msgid "log_output is not set to TABLE."
1454 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1456 #: js/messages.php:152
1457 msgid "log_output is set to TABLE."
1458 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1460 #: js/messages.php:153
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1464 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1465 "depending on your system."
1466 msgstr ""
1467 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1468 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1469 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1471 #: js/messages.php:154
1472 #, php-format
1473 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1474 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1476 #: js/messages.php:155
1477 msgid ""
1478 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1479 "restart:"
1480 msgstr ""
1481 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1482 "standard ved genstart af server"
1484 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1485 #: js/messages.php:157
1486 #, php-format
1487 msgid "Set log_output to %s"
1488 msgstr "Sæt log_output til %s"
1490 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1491 #: js/messages.php:159
1492 #, php-format
1493 msgid "Enable %s"
1494 msgstr "Aktiver %s"
1496 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1497 #: js/messages.php:161
1498 #, php-format
1499 msgid "Disable %s"
1500 msgstr "Deaktiver %s"
1502 #. l10n: %d seconds
1503 #: js/messages.php:163
1504 #, php-format
1505 msgid "Set long_query_time to %ds"
1506 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1508 #: js/messages.php:164
1509 msgid ""
1510 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1511 "database administrator."
1512 msgstr ""
1513 "Du har ikke superbrugerrettigheder til at ændre disse variable. Log venligst "
1514 "ind som root eller kontakt din database administrator."
1516 #: js/messages.php:165
1517 msgid "Change settings"
1518 msgstr "Ændre indstillinger"
1520 #: js/messages.php:166
1521 msgid "Current settings"
1522 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1524 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1525 msgid "Chart Title"
1526 msgstr "Diagramtitel"
1528 #. l10n: As in differential values
1529 #: js/messages.php:170
1530 msgid "Differential"
1531 msgstr "Differentiel"
1533 #: js/messages.php:171
1534 #, fuzzy, php-format
1535 #| msgid "Divided by %s:"
1536 msgid "Divided by %s"
1537 msgstr "Divideret med %s:"
1539 #: js/messages.php:172
1540 msgid "Unit"
1541 msgstr ""
1543 #: js/messages.php:174
1544 msgid "From slow log"
1545 msgstr "Fra slow log"
1547 #: js/messages.php:175
1548 msgid "From general log"
1549 msgstr "Fra generel log"
1551 #: js/messages.php:176
1552 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1553 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1555 #: js/messages.php:177
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Read requests"
1558 msgid "Cancel request"
1559 msgstr "Read-anmodninger"
1561 #: js/messages.php:178
1562 msgid ""
1563 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1564 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1565 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1566 msgstr ""
1567 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1568 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1569 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1571 #: js/messages.php:179
1572 msgid ""
1573 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1574 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1575 "data."
1576 msgstr ""
1577 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1578 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1579 "indsatte data."
1581 #: js/messages.php:180
1582 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1583 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1585 #: js/messages.php:182
1586 msgid "Jump to Log table"
1587 msgstr "Gå til logtabellen"
1589 #: js/messages.php:183
1590 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1591 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1593 #: js/messages.php:185
1594 #, fuzzy
1595 #| msgid "Analyze"
1596 msgid "Analyzing..."
1597 msgstr "Analyser"
1599 #: js/messages.php:186
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "Explain SQL"
1602 msgid "Explain output"
1603 msgstr "Forklar SQL"
1605 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1606 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1607 msgid "Time"
1608 msgstr "Tid"
1610 #: js/messages.php:189
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Total:"
1613 msgid "Total time:"
1614 msgstr "Total:"
1616 #: js/messages.php:190
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Profiling"
1619 msgid "Profiling results"
1620 msgstr "Profilering"
1622 #: js/messages.php:191
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Table"
1625 msgctxt "Display format"
1626 msgid "Table"
1627 msgstr "Tabel"
1629 #: js/messages.php:192
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "Charset"
1632 msgid "Chart"
1633 msgstr "Tegnsæt"
1635 #. l10n: A collection of available filters
1636 #: js/messages.php:195
1637 msgid "Log table filter options"
1638 msgstr "Indstillinger for filtre på logtabel"
1640 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1641 #: js/messages.php:197
1642 msgid "Filter"
1643 msgstr "Filter"
1645 #: js/messages.php:198
1646 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1647 msgstr "Filtrer forespørgsler efter ord/regex:"
1649 #: js/messages.php:199
1650 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1651 msgstr "Grupper forespørgsler, og ignorer variabeldata i WHERE klausuler"
1653 #: js/messages.php:200
1654 msgid "Sum of grouped rows:"
1655 msgstr "Sum af grupperede rækker:"
1657 #: js/messages.php:201
1658 msgid "Total:"
1659 msgstr "Total:"
1661 #: js/messages.php:203
1662 msgid "Loading logs"
1663 msgstr "Indlæser logs"
1665 #: js/messages.php:204
1666 msgid "Monitor refresh failed"
1667 msgstr "Skærmopfriskning fejlede"
1669 #: js/messages.php:205
1670 msgid ""
1671 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1672 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1673 "reentering your credentials should help."
1674 msgstr ""
1675 "Serveren returnerede et ugyldigt svar mens der blev anmodet om nye "
1676 "diagramdata. Dette er sandsynligvis fordi din session er udløbet. "
1677 "Genindlæsning af siden og genindtastning af dine legitimationsoplysninger "
1678 "burde hjælpe."
1680 #: js/messages.php:206
1681 msgid "Reload page"
1682 msgstr "Genindlæs side"
1684 #: js/messages.php:208
1685 msgid "Affected rows:"
1686 msgstr "Berørte rækker:"
1688 #: js/messages.php:210
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1691 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1692 msgstr ""
1693 "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen. Det ser ikke ud til at være gyldig "
1694 "JSON kode"
1696 #: js/messages.php:211
1697 msgid ""
1698 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1699 "config..."
1700 msgstr ""
1701 "Kunne ikke bygge diagramgitter med den importerede konfiguration. Nulstiller "
1702 "til standard konfiguration..."
1704 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1705 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1706 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1707 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1708 msgid "Import"
1709 msgstr "Importer"
1711 #: js/messages.php:214
1712 msgid "Analyse Query"
1713 msgstr "Analyser forespørgsel"
1715 #: js/messages.php:218
1716 msgid "Advisor system"
1717 msgstr "Rådgivningssystem"
1719 #: js/messages.php:219
1720 msgid "Possible performance issues"
1721 msgstr "Mulige ydelsesmæssige problemer"
1723 #: js/messages.php:220
1724 msgid "Issue"
1725 msgstr "Problem"
1727 #: js/messages.php:221
1728 msgid "Recommendation"
1729 msgstr "Anbefaling"
1731 #: js/messages.php:222
1732 msgid "Rule details"
1733 msgstr "Regeldetaljer"
1735 #: js/messages.php:223
1736 msgid "Justification"
1737 msgstr "Begrundelse"
1739 #: js/messages.php:224
1740 msgid "Used variable / formula"
1741 msgstr "Brugt variabel/formel"
1743 #: js/messages.php:225
1744 msgid "Test"
1745 msgstr "Test"
1747 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1748 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1749 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1750 msgid "Cancel"
1751 msgstr "Annuller"
1753 #: js/messages.php:233
1754 msgid "Loading"
1755 msgstr "Indlæser"
1757 #: js/messages.php:234
1758 msgid "Processing Request"
1759 msgstr "Udfører forespørgsel"
1761 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1762 msgid "Error in Processing Request"
1763 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1765 #: js/messages.php:236
1766 msgid "Dropping Column"
1767 msgstr "Sletter kolonne"
1769 #: js/messages.php:237
1770 msgid "Adding Primary Key"
1771 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1773 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1774 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1775 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1776 msgid "OK"
1777 msgstr "OK"
1779 #: js/messages.php:239
1780 msgid "Click to dismiss this notification"
1781 msgstr "Klik for at forkaste denne notifikation"
1783 #: js/messages.php:242
1784 msgid "Renaming Databases"
1785 msgstr "Omdøber databaser"
1787 #: js/messages.php:243
1788 msgid "Reload Database"
1789 msgstr "Opfrisk database"
1791 #: js/messages.php:244
1792 msgid "Copying Database"
1793 msgstr "Kopierer database til"
1795 #: js/messages.php:245
1796 msgid "Changing Charset"
1797 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1799 #: js/messages.php:246
1800 msgid "Table must have at least one column"
1801 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1803 #: js/messages.php:251
1804 msgid "Insert Table"
1805 msgstr "Indsæt tabel"
1807 #: js/messages.php:252
1808 msgid "Hide indexes"
1809 msgstr "Skjul indekser"
1811 #: js/messages.php:253
1812 msgid "Show indexes"
1813 msgstr "Vis indekser"
1815 #: js/messages.php:256
1816 msgid "Searching"
1817 msgstr "Søger"
1819 #: js/messages.php:257
1820 msgid "Hide search results"
1821 msgstr "Slet søgeresultater"
1823 #: js/messages.php:258
1824 msgid "Show search results"
1825 msgstr "Vis søgeresultater"
1827 #: js/messages.php:259
1828 msgid "Browsing"
1829 msgstr "Viser"
1831 #: js/messages.php:260
1832 msgid "Deleting"
1833 msgstr "Sletter"
1835 #: js/messages.php:263
1836 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1837 msgstr ""
1838 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1839 "udtryk!"
1841 #: js/messages.php:270
1842 #, fuzzy, php-format
1843 #| msgid "+ Add a value"
1844 msgid "Add %d value(s)"
1845 msgstr "+ Tilføj en værdi"
1847 #: js/messages.php:273
1848 msgid ""
1849 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1850 msgstr ""
1851 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1853 #: js/messages.php:276
1854 msgid "Hide query box"
1855 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1857 #: js/messages.php:277
1858 msgid "Show query box"
1859 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1861 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1862 msgid "No rows selected"
1863 msgstr "Ingen rækker valgt"
1865 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1866 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1867 #: tbl_structure.php:572
1868 msgid "Change"
1869 msgstr "Ret"
1871 #: js/messages.php:281
1872 msgid "Query execution time"
1873 msgstr "Eksekveringstid for forespørgsel"
1875 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1876 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1878 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1879 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1880 msgid "Save"
1881 msgstr "Gem"
1883 #: js/messages.php:287
1884 msgid "Hide search criteria"
1885 msgstr "Skjul søgekriterie"
1887 #: js/messages.php:288
1888 msgid "Show search criteria"
1889 msgstr "Vis søgekriterie"
1891 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1892 msgid "Zoom Search"
1893 msgstr "Forstør søgning"
1895 #: js/messages.php:293
1896 msgid "Each point represents a data row."
1897 msgstr "Hvert punkt repræsenterer en datarække"
1899 #: js/messages.php:295
1900 msgid "Hovering over a point will show its label."
1901 msgstr "Ved at holde pointeren over et punkt vises dets etiket"
1903 #: js/messages.php:297
1904 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1905 msgstr "Brug musehjul til at zoome ind eller ud af plottet."
1907 #: js/messages.php:299
1908 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1909 msgstr "Klik og træk musen for at navigere i plottet"
1911 #: js/messages.php:301
1912 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1913 msgstr ""
1914 "Klik på linket for nulstil zoom for at vende tilbage til den oprindelige "
1915 "tilstand."
1917 #: js/messages.php:303
1918 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1919 msgstr "Klik et datapunkt for at se og muligvis redigere datarækken"
1921 #: js/messages.php:305
1922 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1923 msgstr ""
1924 "Plottet kan ændres i størrelse ved at trække det i nederste højre hjørne."
1926 #: js/messages.php:307
1927 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1928 msgstr "Strenge er konverteret til heltal i plottet."
1930 #: js/messages.php:309
1931 msgid "Select two columns"
1932 msgstr "Vælg to kolonner"
1934 #: js/messages.php:310
1935 msgid "Select two different columns"
1936 msgstr "Vælg to forskellige kolonner"
1938 #: js/messages.php:311
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Query results operations"
1941 msgid "Query results"
1942 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
1944 #: js/messages.php:312
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "Data pointer size"
1947 msgid "Data point content"
1948 msgstr "Data pointer-størrelse"
1950 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1951 #: tbl_indexes.php:255
1952 msgid "Ignore"
1953 msgstr "Ignorer"
1955 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1956 msgid "Copy"
1957 msgstr "Kopi"
1959 #: js/messages.php:331
1960 msgid "Add columns"
1961 msgstr "Tilføj kolonner"
1963 #: js/messages.php:334
1964 msgid "Select referenced key"
1965 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1967 #: js/messages.php:335
1968 msgid "Select Foreign Key"
1969 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1971 #: js/messages.php:336
1972 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1973 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1975 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1976 msgid "Choose column to display"
1977 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1979 #: js/messages.php:338
1980 msgid ""
1981 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1982 "save them. Do you want to continue?"
1983 msgstr ""
1984 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1985 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1987 #: js/messages.php:341
1988 msgid "Add an option for column "
1989 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1991 #: js/messages.php:344
1992 msgid "Press escape to cancel editing"
1993 msgstr "Tryk på ESC for at annullere redigeringen."
1995 #: js/messages.php:345
1996 msgid ""
1997 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1998 "want to leave this page before saving the data?"
1999 msgstr ""
2000 "Du har redigeret nogle data og de er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at "
2001 "du vil forlade siden uden at gemme data ?"
2003 #: js/messages.php:346
2004 msgid "Drag to reorder"
2005 msgstr "Træk for at ændre orden"
2007 #: js/messages.php:347
2008 msgid "Click to sort"
2009 msgstr "Klik for at sortere"
2011 #: js/messages.php:348
2012 msgid "Click to mark/unmark"
2013 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
2015 #: js/messages.php:349
2016 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2017 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
2019 #: js/messages.php:351
2020 msgid ""
2021 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2022 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2023 msgstr ""
2024 "Denne tabel indeholder ikke en unik kolonne. Funktioner relateret til "
2025 "redigering af gitter, afkrydsningsboks og links til redigering, kopiering og "
2026 "sletning fungerer måske ikke, efter at data er gemt. "
2028 #: js/messages.php:352
2029 msgid ""
2030 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2031 msgstr ""
2032 "Du kan også redigere de fleste kolonner<br />ved at klikke direkte på deres "
2033 "indhold."
2035 #: js/messages.php:353
2036 msgid "Go to link"
2037 msgstr "Gå til link"
2039 #: js/messages.php:356
2040 msgid "Generate password"
2041 msgstr "Generer adgangskode"
2043 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2044 msgid "Generate"
2045 msgstr "Generer"
2047 #: js/messages.php:358
2048 msgid "Change Password"
2049 msgstr "Ændre adgangskode"
2051 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2052 msgid "More"
2053 msgstr "Mere"
2055 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2056 #, php-format
2057 msgid ""
2058 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2059 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2060 msgstr ""
2061 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
2062 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
2064 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2065 #: js/messages.php:366
2066 msgid ", latest stable version:"
2067 msgstr ", seneste stabile version:"
2069 #: js/messages.php:367
2070 msgid "up to date"
2071 msgstr "up-to-date"
2073 #. l10n: Display text for calendar close link
2074 #: js/messages.php:386
2075 msgid "Done"
2076 msgstr "Færdig"
2078 #: js/messages.php:390
2079 msgctxt "Previous month"
2080 msgid "Prev"
2081 msgstr "Forrige"
2083 #: js/messages.php:395
2084 msgctxt "Next month"
2085 msgid "Next"
2086 msgstr "Næste"
2088 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2089 #: js/messages.php:398
2090 msgid "Today"
2091 msgstr "I dag"
2093 #: js/messages.php:401
2094 msgid "January"
2095 msgstr "januar"
2097 #: js/messages.php:402
2098 msgid "February"
2099 msgstr "februar"
2101 #: js/messages.php:403
2102 msgid "March"
2103 msgstr "marts"
2105 #: js/messages.php:404
2106 msgid "April"
2107 msgstr "april"
2109 #: js/messages.php:405
2110 msgid "May"
2111 msgstr "maj"
2113 #: js/messages.php:406
2114 msgid "June"
2115 msgstr "juni"
2117 #: js/messages.php:407
2118 msgid "July"
2119 msgstr "juli"
2121 #: js/messages.php:408
2122 msgid "August"
2123 msgstr "august"
2125 #: js/messages.php:409
2126 msgid "September"
2127 msgstr "september"
2129 #: js/messages.php:410
2130 msgid "October"
2131 msgstr "oktober"
2133 #: js/messages.php:411
2134 msgid "November"
2135 msgstr "november"
2137 #: js/messages.php:412
2138 msgid "December"
2139 msgstr "december"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2143 msgid "Jan"
2144 msgstr "jan"
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2148 msgid "Feb"
2149 msgstr "feb"
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2153 msgid "Mar"
2154 msgstr "mar"
2156 #. l10n: Short month name
2157 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2158 msgid "Apr"
2159 msgstr "apr"
2161 #. l10n: Short month name
2162 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2163 msgctxt "Short month name"
2164 msgid "May"
2165 msgstr "maj"
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2169 msgid "Jun"
2170 msgstr "jun"
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2174 msgid "Jul"
2175 msgstr "jul"
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2179 msgid "Aug"
2180 msgstr "aug"
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2184 msgid "Sep"
2185 msgstr "sep"
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2189 msgid "Oct"
2190 msgstr "okt"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2194 msgid "Nov"
2195 msgstr "nov"
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2199 msgid "Dec"
2200 msgstr "dec"
2202 #: js/messages.php:441
2203 msgid "Sunday"
2204 msgstr "søndag"
2206 #: js/messages.php:442
2207 msgid "Monday"
2208 msgstr "mandag"
2210 #: js/messages.php:443
2211 msgid "Tuesday"
2212 msgstr "tirsdag"
2214 #: js/messages.php:444
2215 msgid "Wednesday"
2216 msgstr "onsdag"
2218 #: js/messages.php:445
2219 msgid "Thursday"
2220 msgstr "torsdag"
2222 #: js/messages.php:446
2223 msgid "Friday"
2224 msgstr "fredag"
2226 #: js/messages.php:447
2227 msgid "Saturday"
2228 msgstr "lørdag"
2230 #. l10n: Short week day name
2231 #: js/messages.php:451
2232 msgid "Sun"
2233 msgstr "søn"
2235 #. l10n: Short week day name
2236 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2237 msgid "Mon"
2238 msgstr "man"
2240 #. l10n: Short week day name
2241 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2242 msgid "Tue"
2243 msgstr "tir"
2245 #. l10n: Short week day name
2246 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2247 msgid "Wed"
2248 msgstr "ons"
2250 #. l10n: Short week day name
2251 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2252 msgid "Thu"
2253 msgstr "tor"
2255 #. l10n: Short week day name
2256 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2257 msgid "Fri"
2258 msgstr "fre"
2260 #. l10n: Short week day name
2261 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2262 msgid "Sat"
2263 msgstr "lør"
2265 #. l10n: Minimal week day name
2266 #: js/messages.php:467
2267 msgid "Su"
2268 msgstr "sø"
2270 #. l10n: Minimal week day name
2271 #: js/messages.php:469
2272 msgid "Mo"
2273 msgstr "ma"
2275 #. l10n: Minimal week day name
2276 #: js/messages.php:471
2277 msgid "Tu"
2278 msgstr "ti"
2280 #. l10n: Minimal week day name
2281 #: js/messages.php:473
2282 msgid "We"
2283 msgstr "on"
2285 #. l10n: Minimal week day name
2286 #: js/messages.php:475
2287 msgid "Th"
2288 msgstr "to"
2290 #. l10n: Minimal week day name
2291 #: js/messages.php:477
2292 msgid "Fr"
2293 msgstr "fr"
2295 #. l10n: Minimal week day name
2296 #: js/messages.php:479
2297 msgid "Sa"
2298 msgstr "lø"
2300 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2301 #: js/messages.php:481
2302 msgid "Wk"
2303 msgstr "uge"
2305 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2306 #: js/messages.php:484
2307 msgid "calendar-month-year"
2308 msgstr ""
2310 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2311 #: js/messages.php:486
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid "None"
2314 msgctxt "Year suffix"
2315 msgid "none"
2316 msgstr "Ingen"
2318 #: js/messages.php:495
2319 msgid "Hour"
2320 msgstr "Time"
2322 #: js/messages.php:496
2323 msgid "Minute"
2324 msgstr "Minut"
2326 #: js/messages.php:497
2327 msgid "Second"
2328 msgstr "Sekund"
2330 #: libraries/Advisor.class.php:168
2331 #, php-format
2332 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2333 msgstr "Fejlende formatteringsstreng for regel '%s'. PHP gav følgende fejl: %s"
2335 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2336 msgid "per second"
2337 msgstr "pr. sekund"
2339 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2340 msgid "per minute"
2341 msgstr "pr. minut"
2343 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2344 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2345 msgid "per hour"
2346 msgstr "pr. time"
2348 #: libraries/Advisor.class.php:335
2349 msgid "per day"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/Config.class.php:703
2353 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2354 msgstr "Fjern \"./config\" folderen før brug af phpMyAdmin!"
2356 #: libraries/Config.class.php:727
2357 #, php-format
2358 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2359 msgstr "Eksisterende konfigurationsfil (%s) kan ikke læses."
2361 #: libraries/Config.class.php:752
2362 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2363 msgstr ""
2364 "Forkerte rettigheder på konfigurationsfil. Må ikke være skrivbar af alle!"
2366 #: libraries/Config.class.php:1303
2367 msgid "Font size"
2368 msgstr "Skriftstørrelse"
2370 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2371 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2372 msgstr ""
2374 #: libraries/File.class.php:221
2375 msgid "File was not an uploaded file."
2376 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2378 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2379 msgid "Unknown error while uploading."
2380 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2382 #: libraries/File.class.php:278
2383 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2384 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2386 #: libraries/File.class.php:281
2387 msgid ""
2388 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2389 "the HTML form."
2390 msgstr ""
2391 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2392 "formularen."
2394 #: libraries/File.class.php:284
2395 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2396 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2398 #: libraries/File.class.php:287
2399 msgid "Missing a temporary folder."
2400 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2402 #: libraries/File.class.php:290
2403 msgid "Failed to write file to disk."
2404 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2406 #: libraries/File.class.php:293
2407 msgid "File upload stopped by extension."
2408 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2410 #: libraries/File.class.php:296
2411 msgid "Unknown error in file upload."
2412 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2414 #: libraries/File.class.php:496
2415 msgid ""
2416 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2417 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2418 msgstr ""
2419 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2420 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2422 #: libraries/File.class.php:508
2423 msgid "Error while moving uploaded file."
2424 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2426 #: libraries/File.class.php:516
2427 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2428 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2430 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2431 msgid "No index defined!"
2432 msgstr "Intet indeks defineret!"
2434 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2435 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2436 msgid "Indexes"
2437 msgstr "Indeks"
2439 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2441 #: tbl_tracking.php:321
2442 msgid "Unique"
2443 msgstr "Unik"
2445 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2446 msgid "Packed"
2447 msgstr "Pakket"
2449 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2450 msgid "Cardinality"
2451 msgstr "Kardinalitet"
2453 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2455 #: tbl_tracking.php:327
2456 msgid "Comment"
2457 msgstr "Kommentar"
2459 #: libraries/Index.class.php:474
2460 msgid "The primary key has been dropped"
2461 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2463 #: libraries/Index.class.php:478
2464 #, php-format
2465 msgid "Index %s has been dropped"
2466 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2468 #: libraries/Index.class.php:573
2469 #, php-format
2470 msgid ""
2471 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2472 "removed."
2473 msgstr ""
2474 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2475 "sikkert fjernes."
2477 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2478 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2479 #: server_privileges.php:1834
2480 msgid "Databases"
2481 msgstr "Databaser"
2483 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2484 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2485 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2486 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2487 msgid "Error"
2488 msgstr "Fejl"
2490 #: libraries/Message.class.php:241
2491 #, php-format
2492 msgid "%1$d row affected."
2493 msgid_plural "%1$d rows affected."
2494 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2495 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2497 #: libraries/Message.class.php:257
2498 #, php-format
2499 msgid "%1$d row deleted."
2500 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2501 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2502 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2504 #: libraries/Message.class.php:273
2505 #, php-format
2506 msgid "%1$d row inserted."
2507 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2508 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2509 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2511 #: libraries/PDF.class.php:81
2512 msgid "Error while creating PDF:"
2513 msgstr "Fejl ved oprettelse af PDF:"
2515 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2516 msgid "Could not save recent table"
2517 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2519 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2520 msgid "Recent tables"
2521 msgstr "Seneste tabeller"
2523 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2524 msgid "There are no recent tables"
2525 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2527 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2528 msgid ""
2529 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2530 msgstr ""
2531 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2532 "datalager."
2534 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2535 #, php-format
2536 msgid "%s is available on this MySQL server."
2537 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2539 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2540 #, php-format
2541 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2542 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2544 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2545 #, php-format
2546 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2547 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2549 #: libraries/Table.class.php:329
2550 msgid "unknown table status: "
2551 msgstr "ukendt tabelstatus:"
2553 #: libraries/Table.class.php:1120
2554 msgid "Invalid database"
2555 msgstr "Ugyldig database"
2557 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2558 msgid "Invalid table name"
2559 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2561 #: libraries/Table.class.php:1165
2562 #, php-format
2563 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2564 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2566 #: libraries/Table.class.php:1252
2567 #, php-format
2568 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2569 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2571 #: libraries/Table.class.php:1384
2572 msgid "Could not save table UI preferences"
2573 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2575 #: libraries/Table.class.php:1407
2576 #, php-format
2577 msgid ""
2578 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2579 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2580 msgstr ""
2581 "Kunne ikke rydde op i indstillinger for tabel-UI (se $cfg['Servers'][$i]"
2582 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2584 #: libraries/Table.class.php:1533
2585 #, php-format
2586 msgid ""
2587 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2588 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2589 "changed."
2590 msgstr ""
2591 "Kan ikke gemme UI egenskaben \"%s\". Ændringerne vil ikke blive bevaret, "
2592 "efter at du opfrisker denne side. Undersøg, om tabelstrukturen er blevet "
2593 "ændret."
2595 #: libraries/Theme.class.php:145
2596 #, php-format
2597 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2598 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2600 #: libraries/Theme.class.php:352
2601 msgid "No preview available."
2602 msgstr "Intet billede til rådighed."
2604 #: libraries/Theme.class.php:355
2605 msgid "take it"
2606 msgstr "vælg dette"
2608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2609 #, php-format
2610 msgid "Default theme %s not found!"
2611 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2614 #, php-format
2615 msgid "Theme %s not found!"
2616 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2619 #, php-format
2620 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2621 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2624 msgid "Theme"
2625 msgstr "Tema"
2627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2628 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2629 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2631 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2633 #, php-format
2634 msgid "Welcome to %s"
2635 msgstr "Velkommen til %s"
2637 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2638 #, php-format
2639 msgid ""
2640 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2641 "1$ssetup script%2$s to create one."
2642 msgstr ""
2643 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2644 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2647 msgid ""
2648 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2649 "connection. You should check the host, username and password in your "
2650 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2651 "the administrator of the MySQL server."
2652 msgstr ""
2653 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2654 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2655 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2656 "af MySQL-serveren."
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2659 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2660 msgstr "Kunne ikke bruge Blowfish fra mcrypt!"
2662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2663 msgid "Log in"
2664 msgstr "Login"
2666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2668 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2669 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2670 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2671 msgid "phpMyAdmin documentation"
2672 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2676 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2677 msgstr ""
2678 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2679 "mellemrum."
2681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2682 msgid "Server:"
2683 msgstr "Server:"
2685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2686 msgid "Username:"
2687 msgstr "Brugernavn:"
2689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2690 msgid "Password:"
2691 msgstr "Adgangskode:"
2693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2694 msgid "Server Choice"
2695 msgstr "Servervalg"
2697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2698 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2699 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2702 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2703 msgid ""
2704 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2705 msgstr ""
2706 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2707 "(se AllowNoPassword)"
2709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2711 #, php-format
2712 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2713 msgstr ""
2714 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2718 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2719 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2720 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2722 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2723 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2724 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2726 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2727 msgid "Can not find signon authentication script:"
2728 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2731 #, php-format
2732 msgid "File %s does not contain any key id"
2733 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2737 msgid "Hardware authentication failed"
2738 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2741 msgid "No valid authentication key plugged"
2742 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2745 msgid "Authenticating..."
2746 msgstr "Godkender..."
2748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2749 msgid "PBMS error"
2750 msgstr "PBMS-fejl"
2752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2753 msgid "PBMS connection failed:"
2754 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2757 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2758 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2761 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2762 msgstr "PBMS hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2765 msgid "View image"
2766 msgstr "Se billede"
2768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2769 msgid "Play audio"
2770 msgstr "Afspil lyd"
2772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2773 msgid "View video"
2774 msgstr "Se video"
2776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2777 msgid "Download file"
2778 msgstr "Download fil"
2780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2781 #, php-format
2782 msgid "Could not open file: %s"
2783 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2785 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2786 msgid "shared"
2787 msgstr "delt"
2789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2791 #: server_status.php:597
2792 msgid "Tables"
2793 msgstr "Tabeller"
2795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2796 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2797 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2802 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2803 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2804 #: tbl_structure.php:773
2805 msgid "Data"
2806 msgstr "Data"
2808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2809 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2810 msgid "Overhead"
2811 msgstr "Overhead"
2813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2814 msgid "Jump to database"
2815 msgstr "Gå til database"
2817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2818 msgid "Not replicated"
2819 msgstr "Ikke replikeret"
2821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2822 msgid "Replicated"
2823 msgstr "Replikeret"
2825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2826 #, php-format
2827 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2828 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2831 msgid "Check Privileges"
2832 msgstr "Check privilegier"
2834 #: libraries/common.inc.php:151
2835 msgid "possible exploit"
2836 msgstr "muligt sikkerhedshul"
2838 #: libraries/common.inc.php:160
2839 msgid "numeric key detected"
2840 msgstr "numerisk tast opfanget"
2842 #: libraries/common.inc.php:607
2843 msgid "Failed to read configuration file"
2844 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2846 #: libraries/common.inc.php:608
2847 msgid ""
2848 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2849 "shown below."
2850 msgstr ""
2851 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2852 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2854 #: libraries/common.inc.php:615
2855 #, php-format
2856 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2857 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2859 #: libraries/common.inc.php:620
2860 msgid ""
2861 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2862 "configuration file!"
2863 msgstr ""
2864 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2865 "konfigurationsfil!"
2867 #: libraries/common.inc.php:650
2868 #, php-format
2869 msgid "Invalid server index: %s"
2870 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2872 #: libraries/common.inc.php:657
2873 #, php-format
2874 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2875 msgstr ""
2876 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2878 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2879 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2880 #: server_synchronize.php:1257
2881 msgid "Server"
2882 msgstr "Server"
2884 #: libraries/common.inc.php:845
2885 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2886 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2888 #: libraries/common.inc.php:960
2889 #, php-format
2890 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2891 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2893 #: libraries/common.lib.php:195
2894 #, php-format
2895 msgid "Max: %s%s"
2896 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2898 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2899 #: libraries/common.lib.php:450
2900 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2901 msgid "en"
2902 msgstr "en"
2904 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2905 #: libraries/common.lib.php:454
2906 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2907 msgid "en"
2908 msgstr "en"
2910 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2911 #: libraries/common.lib.php:458
2912 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2913 msgid "en"
2914 msgstr "en"
2916 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2917 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2918 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2919 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2920 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2922 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2924 #: main.php:238 server_variables.php:129
2925 msgid "Documentation"
2926 msgstr "Dokumentation"
2928 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2929 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2930 msgid "SQL query"
2931 msgstr "SQL-forespørgsel"
2933 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2934 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2941 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2942 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2943 msgid "MySQL said: "
2944 msgstr "MySQL returnerede: "
2946 #: libraries/common.lib.php:1127
2947 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2948 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2950 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2951 msgid "Explain SQL"
2952 msgstr "Forklar SQL"
2954 #: libraries/common.lib.php:1172
2955 msgid "Skip Explain SQL"
2956 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2958 #: libraries/common.lib.php:1207
2959 msgid "Without PHP Code"
2960 msgstr "Uden PHP-kode"
2962 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2963 msgid "Create PHP Code"
2964 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2966 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2967 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2968 msgid "Refresh"
2969 msgstr "Opdater"
2971 #: libraries/common.lib.php:1240
2972 msgid "Skip Validate SQL"
2973 msgstr "Spring over Valider SQL"
2975 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2976 msgid "Validate SQL"
2977 msgstr "Valider SQL"
2979 #: libraries/common.lib.php:1302
2980 msgid "Inline edit of this query"
2981 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2983 #: libraries/common.lib.php:1304
2984 msgctxt "Inline edit query"
2985 msgid "Inline"
2986 msgstr "I linje"
2988 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2989 msgid "Profiling"
2990 msgstr "Profilering"
2992 #. l10n: Short week day name
2993 #: libraries/common.lib.php:1631
2994 msgctxt "Short week day name"
2995 msgid "Sun"
2996 msgstr "søn"
2998 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2999 #: libraries/common.lib.php:1647
3000 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3001 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3002 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
3004 #: libraries/common.lib.php:1980
3005 #, php-format
3006 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3007 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
3009 #: libraries/common.lib.php:2071
3010 msgid "Missing parameter:"
3011 msgstr "Manglende parameter"
3013 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3014 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3015 msgctxt "First page"
3016 msgid "Begin"
3017 msgstr "Start"
3019 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3020 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3021 #: server_binlog.php:137
3022 msgctxt "Previous page"
3023 msgid "Previous"
3024 msgstr "Forrige"
3026 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3027 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3028 #: server_binlog.php:172
3029 msgctxt "Next page"
3030 msgid "Next"
3031 msgstr "Næste"
3033 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3034 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3035 msgctxt "Last page"
3036 msgid "End"
3037 msgstr "Slut"
3039 #: libraries/common.lib.php:2556
3040 #, php-format
3041 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3042 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
3044 #: libraries/common.lib.php:2576
3045 #, php-format
3046 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3047 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
3049 #: libraries/common.lib.php:2750
3050 msgid "Click to toggle"
3051 msgstr "Klik for at skifte"
3053 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3054 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3055 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3056 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3057 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3058 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3059 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3060 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3061 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3062 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3063 msgid "Structure"
3064 msgstr "Struktur"
3066 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3068 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3069 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3070 #: querywindow.php:64
3071 msgid "SQL"
3072 msgstr "SQL"
3074 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3075 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3077 msgid "Insert"
3078 msgstr "Indsæt"
3080 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3081 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3082 #: view_operations.php:87
3083 msgid "Operations"
3084 msgstr "Operationer"
3086 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3087 #: prefs_manage.php:239
3088 msgid "Browse your computer:"
3089 msgstr "Gennemse din computer:"
3091 #: libraries/common.lib.php:3297
3092 #, php-format
3093 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3094 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
3096 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3097 #: tbl_change.php:904
3098 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3099 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
3101 #: libraries/common.lib.php:3327
3102 msgid "There are no files to upload"
3103 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
3105 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3106 msgid "Execute"
3107 msgstr "Udfør"
3109 #: libraries/common.lib.php:3831
3110 msgid "Print"
3111 msgstr "Print"
3113 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3114 #: libraries/config.values.php:51
3115 msgid "Both"
3116 msgstr "Begge"
3118 #: libraries/config.values.php:47
3119 msgid "Nowhere"
3120 msgstr "Ingen steder"
3122 #: libraries/config.values.php:47
3123 msgid "Left"
3124 msgstr "Venstre"
3126 #: libraries/config.values.php:47
3127 msgid "Right"
3128 msgstr "Højre"
3130 #: libraries/config.values.php:76
3131 msgid "Open"
3132 msgstr "Åben"
3134 #: libraries/config.values.php:77
3135 msgid "Closed"
3136 msgstr "Lukket"
3138 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3139 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3140 #: pmd_relation_new.php:66
3141 msgid "Disabled"
3142 msgstr "Slået fra"
3144 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3145 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3146 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3147 msgid "structure"
3148 msgstr "struktur"
3150 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3151 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3152 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3153 msgid "data"
3154 msgstr "data"
3156 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3157 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3158 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3159 msgid "structure and data"
3160 msgstr "struktur og data"
3162 #: libraries/config.values.php:103
3163 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3164 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
3166 #: libraries/config.values.php:104
3167 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3168 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
3170 #: libraries/config.values.php:105
3171 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3172 msgstr ""
3173 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
3174 "brugerdefineret"
3176 #: libraries/config.values.php:123
3177 msgid "complete inserts"
3178 msgstr "komplette indsættelser"
3180 #: libraries/config.values.php:124
3181 msgid "extended inserts"
3182 msgstr "udvidede indsættelser"
3184 #: libraries/config.values.php:125
3185 msgid "both of the above"
3186 msgstr "begge de ovenfor anførte"
3188 #: libraries/config.values.php:126
3189 msgid "neither of the above"
3190 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3193 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3194 msgid "Not a positive number"
3195 msgstr "Ikke et positivt tal"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3198 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3199 msgid "Not a non-negative number"
3200 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3203 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3204 msgid "Not a valid port number"
3205 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3209 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3210 msgid "Incorrect value"
3211 msgstr "Ukorrekt værdi"
3213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3214 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3215 #, php-format
3216 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3217 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3220 #, php-format
3221 msgid "Missing data for %s"
3222 msgstr "Manglende data for %s"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3226 msgid "unavailable"
3227 msgstr "ikke tilgængelig"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3231 #, php-format
3232 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3233 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3236 #, php-format
3237 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3238 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3241 #, php-format
3242 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3243 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3246 msgid "SQL Validator is disabled"
3247 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3250 msgid "SOAP extension not found"
3251 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3254 #, php-format
3255 msgid "maximum %s"
3256 msgstr "maksimum %s"
3258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3259 msgid "Wiki"
3260 msgstr "Wiki"
3262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3263 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3264 msgstr ""
3265 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3266 "konfiguration"
3268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3269 #, php-format
3270 msgid "Set value: %s"
3271 msgstr "Indstil værdien %s"
3273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3275 msgid "Restore default value"
3276 msgstr "Gendan standardværdi"
3278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3279 msgid "Allow users to customize this value"
3280 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3284 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3285 msgid "Reset"
3286 msgstr "Nulstil"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3289 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3290 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3293 msgid "Enable Ajax"
3294 msgstr "Aktiver Ajax"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3297 msgid ""
3298 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3299 msgstr ""
3300 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3301 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3304 msgid "Allow login to any MySQL server"
3305 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3308 msgid ""
3309 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3310 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3311 "cross-frame scripting attacks"
3312 msgstr ""
3313 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3314 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3315 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3316 "angreb"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3319 msgid "Allow third party framing"
3320 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3323 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3324 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3327 msgid ""
3328 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3329 "authentication"
3330 msgstr ""
3331 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3332 "autentifikation"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3335 msgid "Blowfish secret"
3336 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3339 msgid "Highlight selected rows"
3340 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3343 msgid "Row marker"
3344 msgstr "Rækkemarkør"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3347 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3348 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3351 msgid "Highlight pointer"
3352 msgstr "Fremhæv pointer"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3355 msgid ""
3356 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3357 "import and export operations"
3358 msgstr ""
3359 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3360 "import -og eksport arbejdsgange"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3363 msgid "Bzip2"
3364 msgstr "Bzip2"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3367 msgid ""
3368 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3369 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3370 "kbd] - allows newlines in columns"
3371 msgstr ""
3372 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3373 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3374 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3377 msgid "CHAR columns editing"
3378 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3381 msgid ""
3382 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3383 "columns"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3387 #, fuzzy
3388 #| msgid "Customize text input fields"
3389 msgid "Minimum size for input field"
3390 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3393 msgid ""
3394 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3395 "columns"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3399 #, fuzzy
3400 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3401 msgid "Maximum size for input field"
3402 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3405 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3406 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3409 msgid "CHAR textarea columns"
3410 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3413 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3414 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3417 msgid "CHAR textarea rows"
3418 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3421 msgid "Check config file permissions"
3422 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3425 msgid ""
3426 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3427 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3428 msgstr ""
3429 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3430 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3431 "deaktiver denne funktion"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3434 msgid "Compress on the fly"
3435 msgstr "Komprimer undervejs"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3438 #: setup/frames/index.inc.php:166
3439 msgid "Configuration file"
3440 msgstr "Konfigurationsfil"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3443 msgid ""
3444 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3445 "when you're about to lose data"
3446 msgstr ""
3447 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3448 "du er ved at miste data"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3451 msgid "Confirm DROP queries"
3452 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3455 msgid "Debug SQL"
3456 msgstr "Ret fejl i SQL"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3459 msgid "Default display direction"
3460 msgstr "Standardretning for visning"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3463 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3464 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3467 msgid "Default database tab"
3468 msgstr "Standard database-fane"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3471 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3472 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3475 msgid "Default server tab"
3476 msgstr "Standard server-fane"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3479 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3480 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3483 msgid "Default table tab"
3484 msgstr "Standard tabel-fane"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3487 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3488 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3491 msgid "Show binary contents as HEX"
3492 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3495 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3496 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3499 msgid "Display databases as a list"
3500 msgstr "Vis databaser på en liste"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3503 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3504 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3507 msgid "Display servers as a list"
3508 msgstr "Vis servere på en liste"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3511 msgid ""
3512 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3513 "the selected tables of a database."
3514 msgstr ""
3515 "Deaktiver masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3516 "reperation af tabllerne i en database."
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3519 msgid "Disable multi table maintenance"
3520 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3523 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3524 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3527 msgid "Edit in window"
3528 msgstr "Rediger i et vindue"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3531 msgid "Display errors"
3532 msgstr "Vis fejl"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3535 msgid "Gather errors"
3536 msgstr "Indsaml fejl"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3539 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3540 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3543 msgid "Iconic errors"
3544 msgstr "Ikonfejl"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3547 msgid ""
3548 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3549 "limit)"
3550 msgstr ""
3551 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3552 "lig med ingen tidsgrænse)"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3555 msgid "Maximum execution time"
3556 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3559 msgid "Save as file"
3560 msgstr "Send (download)"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3563 msgid "Character set of the file"
3564 msgstr "Filens tegnsæt"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3567 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3568 msgid "Format"
3569 msgstr "Format"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3572 msgid "Compression"
3573 msgstr "Komprimering"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3580 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3581 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3582 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3583 msgid "Put columns names in the first row"
3584 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3588 #: libraries/import/ldi.php:42
3589 msgid "Columns enclosed by"
3590 msgstr "Felter skal adskilles med"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3594 #: libraries/import/ldi.php:43
3595 msgid "Columns escaped by"
3596 msgstr "Kolonner escapes med"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3603 msgid "Replace NULL by"
3604 msgstr "Erstat NULL med"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3607 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3608 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3612 #: libraries/import/ldi.php:41
3613 msgid "Columns terminated by"
3614 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3617 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3618 msgid "Lines terminated by"
3619 msgstr "Linjer afsluttes med"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3622 msgid "Excel edition"
3623 msgstr "Excel-udgave"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3626 msgid "Database name template"
3627 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3630 msgid "Server name template"
3631 msgstr "Skabelon for servernavn"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3634 msgid "Table name template"
3635 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3640 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3641 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3642 msgid "Dump table"
3643 msgstr "Dump tabel"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3646 msgid "Include table caption"
3647 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3650 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3651 msgid "Table caption"
3652 msgstr "Tabeloverskrift"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3655 msgid "Continued table caption"
3656 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3659 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3660 msgid "Label key"
3661 msgstr "Mærke nøgle"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3666 msgid "MIME type"
3667 msgstr "MIME-type"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3671 msgid "Relations"
3672 msgstr "Relationer"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3675 msgid "Export method"
3676 msgstr "Eksporttype"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3679 msgid "Save on server"
3680 msgstr "Gem på server"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3683 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3684 msgid "Overwrite existing file(s)"
3685 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3688 msgid "Remember file name template"
3689 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3692 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3693 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3696 #: libraries/display_export.lib.php:348
3697 msgid "SQL compatibility mode"
3698 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3701 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3702 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3705 msgid "Creation/Update/Check dates"
3706 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3709 msgid "Use delayed inserts"
3710 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3713 msgid "Disable foreign key checks"
3714 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3717 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3718 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3721 msgid "Use ignore inserts"
3722 msgstr "Brug ignorer inserts"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3725 msgid "Syntax to use when inserting data"
3726 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3729 msgid "Maximal length of created query"
3730 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3733 msgid "Export type"
3734 msgstr "Eksporttype"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3737 msgid "Enclose export in a transaction"
3738 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3741 msgid "Export time in UTC"
3742 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3745 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3746 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3749 msgid "Force SSL connection"
3750 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3753 msgid ""
3754 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3755 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3756 msgstr ""
3757 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3758 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3761 msgid "Foreign key dropdown order"
3762 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3765 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3766 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3769 msgid "Foreign key limit"
3770 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3773 msgid "Browse mode"
3774 msgstr "Gennemsynstilstand"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3777 msgid "Customize browse mode"
3778 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3784 msgid "Customize default options"
3785 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3788 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3791 #: libraries/import/csv.php:22
3792 msgid "CSV"
3793 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3796 msgid "Developer"
3797 msgstr "Udvikler"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3800 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3801 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3804 msgid "Edit mode"
3805 msgstr "Redigeringstilstand"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3808 msgid "Customize edit mode"
3809 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3812 msgid "Export defaults"
3813 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3816 msgid "Customize default export options"
3817 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3820 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3821 msgid "Features"
3822 msgstr "Karakteristika"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3825 msgid "General"
3826 msgstr "Generelt"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3829 msgid "Set some commonly used options"
3830 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3833 msgid "Import defaults"
3834 msgstr "Standarder for import"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3837 msgid "Customize default common import options"
3838 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3841 msgid "Import / export"
3842 msgstr "Import / eksport"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3845 msgid "Set import and export directories and compression options"
3846 msgstr ""
3847 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3848 "komprimering"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3851 msgid "LaTeX"
3852 msgstr "LaTeX"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3855 msgid "Databases display options"
3856 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3859 msgid "Navigation frame"
3860 msgstr "Navigationsramme"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3863 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3864 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3867 #: setup/frames/index.inc.php:111
3868 msgid "Servers"
3869 msgstr "Servere"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3872 msgid "Servers display options"
3873 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3876 msgid "Tables display options"
3877 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3880 msgid "Main frame"
3881 msgstr "Hovedramme"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3884 msgid "Microsoft Office"
3885 msgstr "Microsoft Office"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3888 msgid "Open Document"
3889 msgstr "Open Document"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3892 msgid "Other core settings"
3893 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3896 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3897 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3900 msgid "Page titles"
3901 msgstr "Sidetitler"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3904 msgid ""
3905 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3906 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3907 "get special values."
3908 msgstr ""
3909 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3910 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3913 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3914 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3915 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3916 msgid "Query window"
3917 msgstr "Forespørgselsvindue"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3920 msgid "Customize query window options"
3921 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3924 msgid "Security"
3925 msgstr "Sikkerhed"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3928 msgid ""
3929 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3930 "limit MySQL"
3931 msgstr ""
3932 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3933 "begrænser mulighederne i MySQL"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3936 msgid "Basic settings"
3937 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3940 msgid "Authentication"
3941 msgstr "Autentifikation"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3944 msgid "Authentication settings"
3945 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3948 msgid "Server configuration"
3949 msgstr "Serverkonfiguration"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3952 msgid ""
3953 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3954 "what they are for"
3955 msgstr ""
3956 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3957 "mindre du ved, hvad de betyder"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3960 msgid "Enter server connection parameters"
3961 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3964 msgid "Configuration storage"
3965 msgstr "Lagring af konfiguration"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3968 msgid ""
3969 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3970 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3971 "storage[/a] in documentation"
3972 msgstr ""
3973 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3974 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3975 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3978 msgid "Changes tracking"
3979 msgstr "Ændrer sporing"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3982 msgid ""
3983 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3984 "storage."
3985 msgstr ""
3986 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3987 "er krævet."
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3990 msgid "Customize export options"
3991 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3994 msgid "Customize import defaults"
3995 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3998 msgid "Customize navigation frame"
3999 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4002 msgid "Customize main frame"
4003 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4006 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4007 msgid "SQL queries"
4008 msgstr "SQL-forespørgsler"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4011 msgid "SQL Query box"
4012 msgstr "SQL Query-boks"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4015 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4016 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4019 msgid "SQL queries settings"
4020 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4023 msgid "SQL Validator"
4024 msgstr "SQL Validator"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4027 msgid ""
4028 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4029 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4030 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4031 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4032 msgstr ""
4033 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
4034 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
4035 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
4036 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4039 msgid "Startup"
4040 msgstr "Opstart"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4043 msgid "Customize startup page"
4044 msgstr "Tilpas opstartside"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4047 msgid "Tabs"
4048 msgstr "Faner"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4051 msgid "Choose how you want tabs to work"
4052 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4055 msgid "Text fields"
4056 msgstr "Tekstfelter"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4059 msgid "Customize text input fields"
4060 msgstr "Tilpas tekstfelter"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4063 msgid "Texy! text"
4064 msgstr "Texy! tekst"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4067 msgid "Warnings"
4068 msgstr "Advarsler"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4071 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4072 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4075 msgid ""
4076 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4077 "and export operations"
4078 msgstr ""
4079 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
4080 "import og eksport-funktionerne"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4083 msgid "GZip"
4084 msgstr "GZip"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4087 msgid "Extra parameters for iconv"
4088 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4091 msgid ""
4092 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4093 "if one of the queries failed"
4094 msgstr ""
4095 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
4096 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4099 msgid "Ignore multiple statement errors"
4100 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4103 msgid ""
4104 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4105 "This might be good way to import large files, however it can break "
4106 "transactions."
4107 msgstr ""
4108 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
4109 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
4110 "transaktioner."
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4113 msgid "Partial import: allow interrupt"
4114 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4117 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4118 msgid "Do not abort on INSERT error"
4119 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4122 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4123 msgid "Replace table data with file"
4124 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4127 msgid ""
4128 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4129 "table) and only SQL is always available"
4130 msgstr ""
4131 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
4132 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4135 msgid "Format of imported file"
4136 msgstr "Format på importeret fil"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4139 msgid "Use LOCAL keyword"
4140 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4144 msgid "Column names in first row"
4145 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4148 msgid "Do not import empty rows"
4149 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4152 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4153 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4156 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4157 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4160 msgid "Number of queries to skip from start"
4161 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4164 msgid "Partial import: skip queries"
4165 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
4167 # zero = null?
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4169 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4170 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4173 msgid "Initial state for sliders"
4174 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4177 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4178 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4181 msgid "Number of inserted rows"
4182 msgstr "Antal indsatte rækker"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4185 msgid "Target for quick access icon"
4186 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4189 msgid "Show logo in left frame"
4190 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4193 msgid "Display logo"
4194 msgstr "Vis logo"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4197 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4198 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4201 msgid "Display servers selection"
4202 msgstr "Vis servervalg"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4205 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4206 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4209 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4210 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4213 msgid "Database tree separator"
4214 msgstr "Separator til databaseinddeling"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4217 msgid ""
4218 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4219 "defined below)"
4220 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4223 msgid "Display databases in a tree"
4224 msgstr "Vis databaser i træ"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4227 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4228 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4231 msgid "Use light version"
4232 msgstr "Brug lille version"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4235 msgid "Maximum table tree depth"
4236 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4239 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4240 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4243 msgid "Table tree separator"
4244 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4247 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4248 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4251 msgid "Logo link URL"
4252 msgstr "Logo link-URL"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4255 msgid ""
4256 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4257 "([kbd]new[/kbd])"
4258 msgstr ""
4259 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4260 "new[/kbd])"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4263 msgid "Logo link target"
4264 msgstr "Logo link target"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4267 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4268 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4271 msgid "Enable highlighting"
4272 msgstr "Aktiver fremhævning"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4275 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4276 msgstr ""
4277 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4280 msgid "Recently used tables"
4281 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4284 msgid "Use less graphically intense tabs"
4285 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4288 msgid "Light tabs"
4289 msgstr "Lette faner"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4292 msgid ""
4293 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4294 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4296 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4298 msgid "Limit column characters"
4299 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4302 msgid ""
4303 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4304 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4305 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4306 msgstr ""
4307 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4308 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4309 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4312 msgid "Delete all cookies on logout"
4313 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4316 msgid ""
4317 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4318 "authentication mode"
4319 msgstr ""
4320 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4321 "autentifikationstilstand "
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4324 msgid "Recall user name"
4325 msgstr "Gendan brugernavn"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4328 msgid ""
4329 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4330 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4331 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4332 "recommended for non-trusted environments."
4333 msgstr ""
4334 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4335 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4336 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4337 "sikrede omgivelser."
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4340 msgid "Login cookie store"
4341 msgstr "Login cookie sletning"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4344 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4345 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4348 msgid "Login cookie validity"
4349 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4352 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4353 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4356 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4357 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4360 msgid "Use icons on main page"
4361 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4364 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4365 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4368 msgid "Maximum displayed SQL length"
4369 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4373 msgid "Users cannot set a higher value"
4374 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4377 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4378 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4381 msgid "Maximum databases"
4382 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4385 msgid ""
4386 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4387 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4388 "shown."
4389 msgstr ""
4390 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4391 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4392 "vil blive vist."
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4395 msgid "Maximum number of rows to display"
4396 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4399 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4400 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4403 msgid "Maximum tables"
4404 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4407 msgid ""
4408 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4409 "cookie authentication"
4410 msgstr ""
4411 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4412 "autentifikation"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4415 msgid "mcrypt warning"
4416 msgstr "mcrypt advarsel"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4419 msgid ""
4420 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4421 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4422 msgstr ""
4423 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4424 "for ubegrænset)"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4427 msgid "Memory limit"
4428 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4431 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4432 msgstr "Dette er Ret, Kopi og Slet links"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4435 msgid "Where to show the table row links"
4436 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4439 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4440 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4443 msgid "Natural order"
4444 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4447 msgid "Use only icons, only text or both"
4448 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4451 msgid "Iconic navigation bar"
4452 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4455 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4456 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4459 msgid "GZip output buffering"
4460 msgstr "GZip output buffering"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4463 msgid ""
4464 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4465 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4466 msgstr ""
4467 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4468 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4471 msgid "Default sorting order"
4472 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4475 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4476 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4479 msgid "Persistent connections"
4480 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4483 msgid ""
4484 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4485 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4486 "configuration storage could not be found"
4487 msgstr ""
4488 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4489 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4490 "kunne findes."
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4493 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4494 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4497 msgid "Iconic table operations"
4498 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4501 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4502 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4505 msgid "Protect binary columns"
4506 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4509 msgid ""
4510 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4511 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4512 "(lost by window close)."
4513 msgstr ""
4514 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4515 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4516 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4519 msgid "Permanent query history"
4520 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4523 msgid "How many queries are kept in history"
4524 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4527 msgid "Query history length"
4528 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4531 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4532 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4535 msgid "Default query window tab"
4536 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4539 msgid "Query window height (in pixels)"
4540 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4543 msgid "Query window height"
4544 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4547 msgid "Query window width (in pixels)"
4548 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4551 msgid "Query window width"
4552 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4555 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4556 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4559 msgid "Recoding engine"
4560 msgstr "Omkodningsværktøj"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4563 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4564 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4567 msgid "Remember table's sorting"
4568 msgstr "Husk tabellens sortering"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4571 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4572 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4575 msgid "Repeat headers"
4576 msgstr "Gentag overskrifter"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4579 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4580 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4583 msgid "Show help button"
4584 msgstr "Vis hjælpeknap"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4587 msgid "Save all edited cells at once"
4588 msgstr "Gem alle redigerede celler med det samme"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4591 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4592 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4595 msgid "Save directory"
4596 msgstr "Gemmemappe"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4599 msgid "Leave blank if not used"
4600 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4603 msgid "Host authorization order"
4604 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4607 msgid "Leave blank for defaults"
4608 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4611 msgid "Host authorization rules"
4612 msgstr "Host autorisationsregler"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4615 msgid "Allow logins without a password"
4616 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4619 msgid "Allow root login"
4620 msgstr "Tillad root login"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4623 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4624 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4627 msgid "HTTP Realm"
4628 msgstr "HTTP Realm"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4631 msgid ""
4632 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4633 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4634 "swekey.conf)"
4635 msgstr ""
4636 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4637 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4638 "conf)"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4641 msgid "SweKey config file"
4642 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4645 msgid "Authentication method to use"
4646 msgstr "Metode for autentifikation"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4649 msgid "Authentication type"
4650 msgstr "Autentifikationstype"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4653 msgid ""
4654 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4655 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4656 msgstr ""
4657 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4658 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4661 msgid "Bookmark table"
4662 msgstr "Bogmærketabel"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4665 msgid ""
4666 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4667 "pma_column_info[/kbd]"
4668 msgstr ""
4669 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4670 "pma_column_info[/kbd]"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4673 msgid "Column information table"
4674 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4677 msgid "Compress connection to MySQL server"
4678 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4681 msgid "Compress connection"
4682 msgstr "Komprimer forbindelse"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4685 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4686 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4689 msgid "Connection type"
4690 msgstr "Forbindelsestype"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4693 msgid "Control user password"
4694 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4697 msgid ""
4698 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4699 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4700 msgstr ""
4701 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4702 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4705 msgid "Control user"
4706 msgstr "Kontrolbruger"
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4709 msgid ""
4710 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4711 "already defined host"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Control user"
4717 msgid "Control host"
4718 msgstr "Kontrolbruger"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4721 msgid "Count tables when showing database list"
4722 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4725 msgid "Count tables"
4726 msgstr "Optæl tabeller"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4729 msgid ""
4730 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4731 "kbd]"
4732 msgstr ""
4733 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4734 "[/kbd]"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4737 msgid "Designer table"
4738 msgstr "Designer tabel"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4741 msgid ""
4742 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4743 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4744 msgstr ""
4745 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4746 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4749 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4750 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4753 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4754 msgstr ""
4755 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4758 msgid "PHP extension to use"
4759 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4762 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4763 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4766 msgid "Hide databases"
4767 msgstr "Skjul databaser"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4770 msgid ""
4771 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4772 "kbd]"
4773 msgstr ""
4774 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4775 "pma_history[/kbd]"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4778 msgid "SQL query history table"
4779 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4782 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4783 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4786 msgid "Server hostname"
4787 msgstr "Servernavn"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4790 msgid "Logout URL"
4791 msgstr "Log ud URL"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4794 msgid ""
4795 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4796 "records are automatically removed"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4802 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4803 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4806 msgid "Try to connect without password"
4807 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4810 msgid "Connect without password"
4811 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4814 msgid ""
4815 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4816 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4817 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4818 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4819 "alphabetical order."
4820 msgstr ""
4821 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4822 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4823 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4824 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4825 "i alfabetisk orden."
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4828 msgid "Show only listed databases"
4829 msgstr "Vis kun listede databaser"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4832 msgid "Leave empty if not using config auth"
4833 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4836 msgid "Password for config auth"
4837 msgstr "Adgangskode for config auth"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4840 msgid ""
4841 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4842 msgstr ""
4843 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4844 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4847 msgid "PDF schema: pages table"
4848 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4851 msgid ""
4852 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4853 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4854 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4855 msgstr ""
4856 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4857 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4858 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4861 msgid "Database name"
4862 msgstr "Databasenavn"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4865 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4866 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4869 msgid "Server port"
4870 msgstr "Serverport"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4873 msgid ""
4874 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4875 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4876 msgstr ""
4877 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4878 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4880 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4881 msgid "Recently used table"
4882 msgstr "Senest benyttede tabel"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4885 msgid ""
4886 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4887 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4888 msgstr ""
4889 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4890 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4893 msgid "Relation table"
4894 msgstr "Relationstabel"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4897 msgid "SQL command to fetch available databases"
4898 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4901 msgid "SHOW DATABASES command"
4902 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4905 msgid ""
4906 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4907 "[/a] for an example"
4908 msgstr ""
4909 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4910 "a] for et eksempel"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4913 msgid "Signon session name"
4914 msgstr "Login sessionsnavn"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4917 msgid "Signon URL"
4918 msgstr "Login URL"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4921 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4922 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4925 msgid "Server socket"
4926 msgstr "Server socket"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4929 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4930 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4933 msgid "Use SSL"
4934 msgstr "Brug SSL"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4937 msgid ""
4938 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4939 msgstr ""
4940 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4941 "pma_table_coords[/kbd]"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4944 msgid "PDF schema: table coordinates"
4945 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4948 msgid ""
4949 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4950 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4951 msgstr ""
4952 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4953 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4956 msgid "Display columns table"
4957 msgstr "Visningskolonnetabel"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4960 msgid ""
4961 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4962 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4963 msgstr ""
4964 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4965 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4968 msgid "UI preferences table"
4969 msgstr "UI præference tabel"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4972 msgid ""
4973 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4974 "the log when creating a database."
4975 msgstr ""
4976 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4977 "loggen når en database oprettes."
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4980 msgid "Add DROP DATABASE"
4981 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4984 msgid ""
4985 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4986 "log when creating a table."
4987 msgstr ""
4988 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4989 "når en tabel oprettes."
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4992 msgid "Add DROP TABLE"
4993 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4996 msgid ""
4997 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4998 "log when creating a view."
4999 msgstr ""
5000 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
5001 "når et view oprettes."
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5004 msgid "Add DROP VIEW"
5005 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5008 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5009 msgstr ""
5010 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5013 msgid "Statements to track"
5014 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5017 msgid ""
5018 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5019 "kbd]"
5020 msgstr ""
5021 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
5022 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5025 msgid "SQL query tracking table"
5026 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5029 msgid ""
5030 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5031 "automatically."
5032 msgstr ""
5033 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5036 msgid "Automatically create versions"
5037 msgstr "Opret versioner automatisk"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5040 msgid ""
5041 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5042 "pma_userconfig[/kbd]"
5043 msgstr ""
5044 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
5045 "pma_userconfig[/kbd]"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5048 msgid "User preferences storage table"
5049 msgstr "Bruger preference storage tabel"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5052 msgid "User for config auth"
5053 msgstr "Bruger for config auth"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5056 msgid ""
5057 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5058 "compatibility checks and thereby increases performance"
5059 msgstr ""
5060 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
5061 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5064 msgid "Verbose check"
5065 msgstr "Check med ekstra information"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5068 msgid ""
5069 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5070 "hostname instead."
5071 msgstr ""
5072 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
5073 "værtstnavnet i stedet."
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5076 msgid "Verbose name of this server"
5077 msgstr "Udvidet navn for denne server"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5080 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5081 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5084 msgid "Allow to display all the rows"
5085 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5088 msgid ""
5089 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5090 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5091 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5092 msgstr ""
5093 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
5094 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
5095 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
5096 "kommando direkte"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5099 msgid "Show password change form"
5100 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5103 msgid "Show create database form"
5104 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5107 msgid ""
5108 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5109 "a table"
5110 msgstr ""
5111 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5114 msgid "Show display direction"
5115 msgstr "Vis retning for visning"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5118 msgid ""
5119 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5120 "insert mode"
5121 msgstr ""
5122 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5125 msgid "Show field types"
5126 msgstr "Vis felttyper"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5129 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5130 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5133 msgid "Show function fields"
5134 msgstr "Vis funktionsfelter"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5137 msgid "Whether to show hint or not"
5138 msgstr "Om hints skal vises eller ej"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5141 msgid "Show hint"
5142 msgstr "Vis hint"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5145 msgid ""
5146 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5147 "output"
5148 msgstr ""
5149 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5150 "output"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5153 msgid "Show phpinfo() link"
5154 msgstr "Vis phpinfo() link"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5157 msgid "Show detailed MySQL server information"
5158 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5161 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5162 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5165 msgid "Show SQL queries"
5166 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5169 msgid ""
5170 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "Hide query box"
5176 msgid "Retain query box"
5177 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5180 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5181 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5184 msgid "Show statistics"
5185 msgstr "Vis statistik"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5188 msgid ""
5189 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5190 "comment and the real name"
5191 msgstr ""
5192 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
5193 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5196 msgid "Display database comment instead of its name"
5197 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5200 msgid ""
5201 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5202 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5203 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5204 "alias, the table name itself stays unchanged"
5205 msgstr ""
5206 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
5207 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
5208 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
5209 "selv forbliver uændret."
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5212 msgid "Display table comment instead of its name"
5213 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5216 msgid "Display table comments in tooltips"
5217 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5220 msgid ""
5221 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5222 msgstr ""
5223 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5226 msgid "Skip locked tables"
5227 msgstr "Spring over låste tabeller"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5230 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5231 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5234 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5235 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5236 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5237 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5238 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5239 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5240 msgid "Password"
5241 msgstr "Adgangskode"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5244 msgid ""
5245 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5246 "installed"
5247 msgstr ""
5248 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5249 "PEAR SOAP"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5252 msgid "Enable SQL Validator"
5253 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5256 msgid ""
5257 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5258 "kbd])"
5259 msgstr ""
5260 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5261 "kbd])"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5264 #: tbl_tracking.php:517
5265 msgid "Username"
5266 msgstr "Brugernavn"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5269 msgid ""
5270 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5271 "possible) or keep the text field empty"
5272 msgstr ""
5273 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5274 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5277 msgid "Suggest new database name"
5278 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5281 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5282 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5285 msgid "Suhosin warning"
5286 msgstr "Suhosin advarsel"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5289 msgid ""
5290 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5291 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5292 msgstr ""
5293 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5294 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5295 "(*1,25)"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5298 msgid "Textarea columns"
5299 msgstr "Tekstboks kolonner"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5302 msgid ""
5303 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5304 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5305 msgstr ""
5306 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5307 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5308 "(*1,25)"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5311 msgid "Textarea rows"
5312 msgstr "Tekstboks rækker"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5315 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5316 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5319 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5320 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5323 msgid "Default title"
5324 msgstr "Standardtitel"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5327 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5328 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5331 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5332 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5335 msgid ""
5336 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5337 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5338 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5339 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5340 msgstr ""
5341 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5342 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5343 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5344 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5347 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5348 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5351 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5352 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5355 msgid "Upload directory"
5356 msgstr "Mappe til uploads"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5359 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5360 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5363 msgid "Use database search"
5364 msgstr "Brug databasesøgning"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5367 msgid ""
5368 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5369 "checkbox on the right"
5370 msgstr ""
5371 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5372 "uafhængig af checkboksen til højre"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5375 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5376 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5379 msgid ""
5380 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5381 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5382 "contain."
5383 msgstr ""
5384 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5385 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5386 "indeholde."
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5389 msgid "Verbose multiple statements"
5390 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5393 msgid "Check for latest version"
5394 msgstr "Check for den seneste version"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5397 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5398 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5401 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5402 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5403 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5404 #: setup/lib/index.lib.php:224
5405 msgid "Version check"
5406 msgstr "Versionscheck"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5409 msgid ""
5410 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5411 "for import and export operations"
5412 msgstr ""
5413 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5414 "komprimering ved import and eksport operationer"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5417 msgid "ZIP"
5418 msgstr "ZIP"
5420 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5421 msgid "Config authentication"
5422 msgstr "Config autentifikation"
5424 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5425 msgid "Cookie authentication"
5426 msgstr "Cookie autentifikation"
5428 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5429 msgid "HTTP authentication"
5430 msgstr "HTTP autentifikation"
5432 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5433 msgid "Signon authentication"
5434 msgstr "Login autentifikation"
5436 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5438 msgid "CSV using LOAD DATA"
5439 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5441 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5444 #: libraries/import/ods.php:29
5445 msgid "Open Document Spreadsheet"
5446 msgstr "Open Document regneark"
5448 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5450 msgid "Quick"
5451 msgstr "Hurtig"
5453 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5455 msgid "Custom"
5456 msgstr "Brugerdefineret"
5458 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5460 msgid "Database export options"
5461 msgstr "Database eksportindstillinger"
5463 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5465 #: libraries/export/excel.php:18
5466 msgid "CSV for MS Excel"
5467 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5469 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5471 #: libraries/export/htmlword.php:18
5472 msgid "Microsoft Word 2000"
5473 msgstr "Microsoft Word 2000"
5475 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5477 msgid "Open Document Text"
5478 msgstr "Open Document tekst"
5480 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5481 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5482 msgstr "Kunne ikke initialisere Drizzle forbindelsesbibliotek."
5484 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5485 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5486 msgstr "Kunne ikke forbinde til Drizzle server"
5488 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5489 msgid "Could not connect to MySQL server"
5490 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5492 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5493 msgid "Empty username while using config authentication method"
5494 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5496 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5497 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5498 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5500 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5501 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5502 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5504 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5505 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5506 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5508 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5509 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5510 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5512 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5513 #, php-format
5514 msgid "Incorrect IP address: %s"
5515 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5517 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5518 #: libraries/core.lib.php:247
5519 msgctxt "PHP documentation language"
5520 msgid "en"
5521 msgstr "en"
5523 #: libraries/core.lib.php:266
5524 #, php-format
5525 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5526 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5528 #: libraries/core.lib.php:414
5529 msgid "possible deep recursion attack"
5530 msgstr "muligt dybt rekursionsangreb"
5532 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5535 msgid ""
5536 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5537 "configured)."
5538 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5540 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "The server is not responding"
5543 msgid "The server is not responding."
5544 msgstr "Serveren svarer ikke"
5546 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5547 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5551 msgid "Details..."
5552 msgstr "Detaljer..."
5554 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5555 #: libraries/db_links.inc.php:44
5556 msgid "Database seems to be empty!"
5557 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5559 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5560 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5561 msgid "Tracking"
5562 msgstr "Sporing"
5564 #: libraries/db_links.inc.php:70
5565 msgid "Query"
5566 msgstr "Foresp. via eks"
5568 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5569 msgid "Designer"
5570 msgstr "Designer"
5572 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5573 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5574 msgid "Privileges"
5575 msgstr "Privilegier"
5577 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5578 msgid "Routines"
5579 msgstr "Rutiner"
5581 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5582 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5583 msgid "Events"
5584 msgstr "Hændelser"
5586 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5587 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5588 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5589 msgid "Triggers"
5590 msgstr "Triggers"
5592 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5593 msgid ""
5594 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5595 "3.11[/a]"
5596 msgstr ""
5597 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5598 "[/a]"
5600 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5601 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5602 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5603 msgstr ""
5604 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5606 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5607 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5608 msgid "Change password"
5609 msgstr "Ændre adgangskode"
5611 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5612 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5613 msgid "No Password"
5614 msgstr "Ingen adgangskode"
5616 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5617 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5618 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5619 msgid "Re-type"
5620 msgstr "Skriv igen"
5622 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5623 msgid "Password Hashing"
5624 msgstr "Adgangskodehashing"
5626 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5627 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5628 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5630 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5631 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5632 msgid "Create database"
5633 msgstr "Opret ny database"
5635 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5636 msgid "Create"
5637 msgstr "Opret"
5639 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5640 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5641 msgid "No Privileges"
5642 msgstr "Ingen privilegier"
5644 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5645 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5646 msgid "Create table"
5647 msgstr "Opret tabel"
5649 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5650 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5653 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5654 msgid "Name"
5655 msgstr "Navn"
5657 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5658 msgid "Number of columns"
5659 msgstr "Antal kolonner"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:37
5662 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5663 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5665 #: libraries/display_export.lib.php:82
5666 msgid "Exporting databases from the current server"
5667 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5669 #: libraries/display_export.lib.php:84
5670 #, php-format
5671 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5672 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5674 #: libraries/display_export.lib.php:86
5675 #, php-format
5676 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5677 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5679 #: libraries/display_export.lib.php:92
5680 msgid "Export Method:"
5681 msgstr "Eksportmetode:"
5683 #: libraries/display_export.lib.php:108
5684 msgid "Quick - display only the minimal options"
5685 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5687 #: libraries/display_export.lib.php:124
5688 msgid "Custom - display all possible options"
5689 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5691 #: libraries/display_export.lib.php:132
5692 msgid "Database(s):"
5693 msgstr "Database(r):"
5695 #: libraries/display_export.lib.php:134
5696 msgid "Table(s):"
5697 msgstr "Tabel(ler):"
5699 #: libraries/display_export.lib.php:144
5700 msgid "Rows:"
5701 msgstr "Rækker:"
5703 #: libraries/display_export.lib.php:152
5704 msgid "Dump some row(s)"
5705 msgstr "Hent nogle række(r)"
5707 #: libraries/display_export.lib.php:154
5708 msgid "Number of rows:"
5709 msgstr "Antal rækker:"
5711 #: libraries/display_export.lib.php:157
5712 msgid "Row to begin at:"
5713 msgstr "Begyndelsesrække:"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:168
5716 msgid "Dump all rows"
5717 msgstr "Hent alle rækker"
5719 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5720 msgid "Output:"
5721 msgstr "Output:"
5723 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5724 #, php-format
5725 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5726 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5728 #: libraries/display_export.lib.php:201
5729 msgid "Save output to a file"
5730 msgstr "Gem output i en fil"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:222
5733 msgid "File name template:"
5734 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5736 #: libraries/display_export.lib.php:224
5737 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5738 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5740 #: libraries/display_export.lib.php:226
5741 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5742 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5744 #: libraries/display_export.lib.php:228
5745 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5746 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5748 #: libraries/display_export.lib.php:232
5749 #, php-format
5750 msgid ""
5751 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5752 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5753 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5754 msgstr ""
5755 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5756 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5757 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5759 #: libraries/display_export.lib.php:270
5760 msgid "use this for future exports"
5761 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5763 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5764 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5765 msgid "Character set of the file:"
5766 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5768 #: libraries/display_export.lib.php:306
5769 msgid "Compression:"
5770 msgstr "Komprimering:"
5772 #: libraries/display_export.lib.php:310
5773 msgid "zipped"
5774 msgstr "zippet"
5776 #: libraries/display_export.lib.php:312
5777 msgid "gzipped"
5778 msgstr "gzipped"
5780 #: libraries/display_export.lib.php:314
5781 msgid "bzipped"
5782 msgstr "bzipped"
5784 #: libraries/display_export.lib.php:323
5785 msgid "View output as text"
5786 msgstr "Se output som tekst"
5788 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5789 #: libraries/export/codegen.php:38
5790 msgid "Format:"
5791 msgstr "Format:"
5793 #: libraries/display_export.lib.php:333
5794 msgid "Format-specific options:"
5795 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5797 #: libraries/display_export.lib.php:334
5798 msgid ""
5799 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5800 "options for other formats."
5801 msgstr ""
5802 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5803 "indstillingerne for andre formater."
5805 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5806 msgid "Encoding Conversion:"
5807 msgstr "Inkodningskonvertering"
5809 #: libraries/display_import.lib.php:66
5810 msgid ""
5811 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5812 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5813 "browsers."
5814 msgstr ""
5815 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5816 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5817 "Google Chrome, Arora etc.) "
5819 #: libraries/display_import.lib.php:76
5820 msgid "The file is being processed, please be patient."
5821 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5823 #: libraries/display_import.lib.php:98
5824 msgid ""
5825 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5826 "not available."
5827 msgstr ""
5828 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5830 #: libraries/display_import.lib.php:129
5831 msgid "Importing into the current server"
5832 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5834 #: libraries/display_import.lib.php:131
5835 #, php-format
5836 msgid "Importing into the database \"%s\""
5837 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5839 #: libraries/display_import.lib.php:133
5840 #, php-format
5841 msgid "Importing into the table \"%s\""
5842 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5844 #: libraries/display_import.lib.php:139
5845 msgid "File to Import:"
5846 msgstr "Fil til import:"
5848 #: libraries/display_import.lib.php:156
5849 #, php-format
5850 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5851 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5853 #: libraries/display_import.lib.php:158
5854 msgid ""
5855 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5856 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5857 msgstr ""
5858 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5859 "<b>.sql.zip</b>"
5861 #: libraries/display_import.lib.php:178
5862 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5863 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5865 #: libraries/display_import.lib.php:208
5866 msgid "Partial Import:"
5867 msgstr "Delvis import:"
5869 #: libraries/display_import.lib.php:214
5870 #, php-format
5871 msgid ""
5872 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5873 msgstr ""
5874 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5875 "%d."
5877 #: libraries/display_import.lib.php:221
5878 msgid ""
5879 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5880 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5881 "however it can break transactions.)</i>"
5882 msgstr ""
5883 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5884 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5885 "transaktioner.)</i>"
5887 #: libraries/display_import.lib.php:228
5888 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5889 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5891 #: libraries/display_import.lib.php:250
5892 msgid "Format-Specific Options:"
5893 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5895 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5896 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5897 msgid "Language"
5898 msgstr "Sprog"
5900 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5901 msgid "Save edited data"
5902 msgstr "Gem redigerede data"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5905 msgid "Restore column order"
5906 msgstr "Gendan kolonneorden"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5909 #, php-format
5910 msgid "%d is not valid row number."
5911 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5913 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5914 msgid "Start row"
5915 msgstr "Startrække"
5917 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5918 msgid "Number of rows"
5919 msgstr "Antal rækker"
5921 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5922 msgid "Mode"
5923 msgstr "Tilstand"
5925 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5926 msgid "horizontal"
5927 msgstr "vandret"
5929 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5930 msgid "horizontal (rotated headers)"
5931 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5933 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5934 msgid "vertical"
5935 msgstr "lodret"
5937 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5938 #, php-format
5939 msgid "Headers every %s rows"
5940 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5943 msgid "Sort by key"
5944 msgstr "Sorteringsnøgle"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5947 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5948 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5949 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5950 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5951 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5952 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5953 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5954 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5955 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5956 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5957 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5958 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5959 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5960 msgid "Options"
5961 msgstr "Indstillinger"
5963 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5964 msgid "Partial texts"
5965 msgstr "Delvise tekster"
5967 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5968 msgid "Full texts"
5969 msgstr "Komplette tekster"
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5972 msgid "Relational key"
5973 msgstr "Relationel nøgle"
5975 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5976 msgid "Relational display column"
5977 msgstr "Relationel visningskolonne"
5979 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5980 msgid "Show binary contents"
5981 msgstr "Vis binært indhold"
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5984 msgid "Show BLOB contents"
5985 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5987 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "Browser transformation"
5990 msgid "Hide browser transformation"
5991 msgstr "Browser transformation"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5994 msgid "Well Known Text"
5995 msgstr "Velkendt tekst"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5998 msgid "Well Known Binary"
5999 msgstr "Velkendt binær"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
6002 msgid "The row has been deleted"
6003 msgstr "Rækken er slettet"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
6006 #: server_status.php:1259
6007 msgid "Kill"
6008 msgstr "Dræb (Kill)"
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
6011 msgid "in query"
6012 msgstr "i forespørgsel"
6014 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
6015 msgid "Showing rows"
6016 msgstr "Viser poster"
6018 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
6019 msgid "total"
6020 msgstr "total"
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
6023 #, php-format
6024 msgid "Query took %01.4f sec"
6025 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
6028 msgid "Query results operations"
6029 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
6031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
6032 msgid "Print view (with full texts)"
6033 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
6035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
6036 msgid "Display chart"
6037 msgstr "Vis diagram"
6039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
6040 msgid "Visualize GIS data"
6041 msgstr "Visualiser GIS data"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
6044 msgid "Create view"
6045 msgstr "Opret view"
6047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
6048 msgid "Link not found"
6049 msgstr "Link ikke fundet"
6051 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6052 msgid "Version information"
6053 msgstr "Versionsinformation"
6055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6056 msgid "Data home directory"
6057 msgstr "Data hovedmappe"
6059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6060 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6061 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
6063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6064 msgid "Data files"
6065 msgstr "Datafiler"
6067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6068 msgid "Autoextend increment"
6069 msgstr "Autoextend forøgelse"
6071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6072 msgid ""
6073 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6074 "when it becomes full."
6075 msgstr ""
6076 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
6077 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
6079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6080 msgid "Buffer pool size"
6081 msgstr "Buffer pool størrelse"
6083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6084 msgid ""
6085 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6086 "tables."
6087 msgstr ""
6088 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
6089 "på dens tabeller."
6091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6092 msgid "Buffer Pool"
6093 msgstr "Bufferpool"
6095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6096 msgid "InnoDB Status"
6097 msgstr "InnoDB status"
6099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6100 msgid "Buffer Pool Usage"
6101 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
6103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6104 msgid "pages"
6105 msgstr "sider"
6107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6108 msgid "Free pages"
6109 msgstr "Frie sider"
6111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6112 msgid "Dirty pages"
6113 msgstr "Ændrede sider"
6115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6116 msgid "Pages containing data"
6117 msgstr "Sider med data"
6119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6120 msgid "Pages to be flushed"
6121 msgstr "Sider til udskrift"
6123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6124 msgid "Busy pages"
6125 msgstr "Travle sider"
6127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6128 msgid "Latched pages"
6129 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
6131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6132 msgid "Buffer Pool Activity"
6133 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
6135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6136 msgid "Read requests"
6137 msgstr "Read-anmodninger"
6139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6140 msgid "Write requests"
6141 msgstr "Write-anmodninger"
6143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6144 msgid "Read misses"
6145 msgstr "Read misses"
6147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6148 msgid "Write waits"
6149 msgstr "Write waits"
6151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6152 msgid "Read misses in %"
6153 msgstr "Read misses i %"
6155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6156 msgid "Write waits in %"
6157 msgstr "Write waits i %"
6159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6160 msgid "Data pointer size"
6161 msgstr "Data pointer-størrelse"
6163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6164 msgid ""
6165 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6166 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6167 msgstr ""
6168 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
6169 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
6171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6172 msgid "Automatic recovery mode"
6173 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
6175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6176 msgid ""
6177 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6178 "myisam-recover server startup option."
6179 msgstr ""
6180 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
6181 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
6183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6184 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6185 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
6187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6188 msgid ""
6189 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6190 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6191 "INFILE)."
6192 msgstr ""
6193 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
6194 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
6195 "LOAD DATA INFILE)."
6197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6198 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6199 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
6201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6202 msgid ""
6203 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6204 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6205 "method."
6206 msgstr ""
6207 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
6208 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
6209 "foretræk key cache-metoden."
6211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6212 msgid "Repair threads"
6213 msgstr "Reparer tråde"
6215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6216 msgid ""
6217 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6218 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6219 msgstr ""
6220 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
6221 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
6223 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6224 msgid "Sort buffer size"
6225 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
6227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6228 msgid ""
6229 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6230 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6231 msgstr ""
6232 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
6233 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6235 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6236 msgid "Garbage Threshold"
6237 msgstr "Tærskel for garbage "
6239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6240 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6241 msgstr ""
6242 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
6243 "komprimeret."
6245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6246 #: server_synchronize.php:1261
6247 msgid "Port"
6248 msgstr "Port"
6250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6251 msgid ""
6252 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6253 "will disable HTTP communication with the daemon."
6254 msgstr ""
6255 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
6256 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
6258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6259 msgid "Repository Threshold"
6260 msgstr "Tærskel for repository"
6262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6263 msgid ""
6264 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6265 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6266 "specified."
6267 msgstr ""
6268 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6269 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6270 "angives"
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6273 msgid "Temp Blob Timeout"
6274 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6276 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6277 msgid ""
6278 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6279 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6280 msgstr ""
6281 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6282 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6285 msgid "Temp Log Threshold"
6286 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6289 msgid ""
6290 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6291 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6292 "specified."
6293 msgstr ""
6294 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6295 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6296 "enhed angives"
6298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6299 msgid "Max Keep Alive"
6300 msgstr "Maks. Keep Alive"
6302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6303 msgid ""
6304 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6305 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6306 msgstr ""
6307 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6308 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6311 msgid "Metadata Headers"
6312 msgstr "Metadata headers"
6314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6315 msgid ""
6316 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6317 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6318 msgstr ""
6319 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6320 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6323 #, php-format
6324 msgid ""
6325 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6326 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6327 msgstr ""
6328 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6329 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6331 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6332 msgid "Related Links"
6333 msgstr "Relaterede links"
6335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6336 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6337 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6340 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6341 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6344 msgid "Index cache size"
6345 msgstr "Størrelse af indexcache"
6347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6348 msgid ""
6349 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6350 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6351 msgstr ""
6352 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6353 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6354 "indekssider."
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6357 msgid "Record cache size"
6358 msgstr "Størrelse af postcache"
6360 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6361 msgid ""
6362 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6363 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6364 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6365 msgstr ""
6366 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6367 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6368 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6371 msgid "Log cache size"
6372 msgstr "Størrelse af logcache"
6374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6375 msgid ""
6376 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6377 "transaction log data. The default is 16MB."
6378 msgstr ""
6379 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6380 "Standard er 16MB"
6382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6383 msgid "Log file threshold"
6384 msgstr "Tærskel for logfil"
6386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6387 msgid ""
6388 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6389 "default value is 16MB."
6390 msgstr ""
6391 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6392 "Standardværdien er 16MB"
6394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6395 msgid "Transaction buffer size"
6396 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6399 msgid ""
6400 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6401 "buffers of this size). The default is 1MB."
6402 msgstr ""
6403 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6404 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6407 msgid "Checkpoint frequency"
6408 msgstr "Checkpoint frekvens"
6410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6411 msgid ""
6412 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6413 "performed. The default value is 24MB."
6414 msgstr ""
6415 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6416 "Standardværdien er 24MB."
6418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6419 msgid "Data log threshold"
6420 msgstr "Tærskel for datalog"
6422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6423 msgid ""
6424 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6425 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6426 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6427 "that can be stored in the database."
6428 msgstr ""
6429 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6430 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6431 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6432 "i databasen."
6434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6435 msgid "Garbage threshold"
6436 msgstr "Tærskel for garbage"
6438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6439 msgid ""
6440 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6441 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6442 msgstr ""
6443 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6444 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6447 msgid "Log buffer size"
6448 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6451 msgid ""
6452 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6453 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6454 "required to write a data log."
6455 msgstr ""
6456 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6457 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6460 msgid "Data file grow size"
6461 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6464 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6465 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6468 msgid "Row file grow size"
6469 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6472 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6473 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6476 msgid "Log file count"
6477 msgstr "Logfilantal"
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6480 msgid ""
6481 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6482 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6483 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6484 "number."
6485 msgstr ""
6486 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6487 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6488 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6490 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6491 #, php-format
6492 msgid ""
6493 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6494 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6495 msgstr ""
6496 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6497 "hjemmeside%s"
6499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6500 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6501 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6504 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6505 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6507 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6508 msgid "Columns separated with:"
6509 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6511 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6512 msgid "Columns enclosed with:"
6513 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6515 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6516 msgid "Columns escaped with:"
6517 msgstr "Kolonner escaped med:"
6519 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6520 msgid "Lines terminated with:"
6521 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6523 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6524 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6525 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6526 msgid "Replace NULL with:"
6527 msgstr "Erstat NULL med:"
6529 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6530 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6531 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6533 #: libraries/export/excel.php:33
6534 msgid "Excel edition:"
6535 msgstr "Excel-udgave:"
6537 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6538 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6539 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6540 msgid "Data dump options"
6541 msgstr "Database eksportindstillinger"
6543 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6544 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6545 msgid "Dumping data for table"
6546 msgstr "Data dump for tabellen"
6548 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6549 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6550 msgid "Table structure for table"
6551 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6553 #: libraries/export/latex.php:14
6554 msgid "Content of table @TABLE@"
6555 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6557 #: libraries/export/latex.php:15
6558 msgid "(continued)"
6559 msgstr "(fortsættes)"
6561 #: libraries/export/latex.php:16
6562 msgid "Structure of table @TABLE@"
6563 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6565 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6566 #: libraries/export/sql.php:142
6567 msgid "Object creation options"
6568 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6570 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6571 msgid "Table caption (continued)"
6572 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6574 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6575 #: libraries/export/sql.php:56
6576 msgid "Display foreign key relationships"
6577 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6579 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6580 msgid "Display comments"
6581 msgstr "Vis kommentarer"
6583 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6584 #: libraries/export/sql.php:63
6585 msgid "Display MIME types"
6586 msgstr "Vis MIME-typer"
6588 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6589 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6590 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6591 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6592 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6593 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6594 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6595 #: server_status.php:1233
6596 msgid "Host"
6597 msgstr "Vært"
6599 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6600 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6601 msgid "Generation Time"
6602 msgstr "Genereringstid"
6604 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6605 #: libraries/export/xml.php:137
6606 msgid "Server version"
6607 msgstr "Serverversion"
6609 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6610 #: libraries/export/xml.php:138
6611 msgid "PHP Version"
6612 msgstr "PHP-version"
6614 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6615 msgid "MediaWiki Table"
6616 msgstr "MediaWiki tabel"
6618 #: libraries/export/pdf.php:18
6619 msgid "PDF"
6620 msgstr "PDF"
6622 #: libraries/export/pdf.php:24
6623 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6624 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6626 #: libraries/export/pdf.php:25
6627 msgid "Report title:"
6628 msgstr "Rapporttitel:"
6630 #: libraries/export/php_array.php:18
6631 msgid "PHP array"
6632 msgstr "PHP array"
6634 #: libraries/export/sql.php:40
6635 msgid ""
6636 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6637 "and server version)</i>"
6638 msgstr ""
6639 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6640 "serverversion)</i>"
6642 #: libraries/export/sql.php:45
6643 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6644 msgstr ""
6645 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6646 " deler linjer):"
6648 #: libraries/export/sql.php:50
6649 msgid ""
6650 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6651 "checked"
6652 msgstr ""
6653 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6654 "og sidst checket"
6656 #: libraries/export/sql.php:100
6657 msgid ""
6658 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6659 msgstr ""
6660 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6661 "output:"
6663 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6664 #: libraries/export/sql.php:180
6665 #, php-format
6666 msgid "Add %s statement"
6667 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6669 #: libraries/export/sql.php:152
6670 msgid "Add statements:"
6671 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6673 #: libraries/export/sql.php:211
6674 msgid ""
6675 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6676 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6677 msgstr ""
6678 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6679 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6681 #: libraries/export/sql.php:231
6682 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6683 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6685 #: libraries/export/sql.php:238
6686 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6687 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6689 #: libraries/export/sql.php:245
6690 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6691 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6693 #: libraries/export/sql.php:255
6694 msgid "Function to use when dumping data:"
6695 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6697 #: libraries/export/sql.php:268
6698 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6699 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6701 #: libraries/export/sql.php:274
6702 msgid ""
6703 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6704 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6705 "(1,2,3)</code>"
6706 msgstr ""
6707 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6708 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6709 "VALUES (1,2,3)</code>"
6711 #: libraries/export/sql.php:275
6712 msgid ""
6713 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6714 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6715 "(7,8,9)</code>"
6716 msgstr ""
6717 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6718 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6719 "(7,8,9)</code>"
6721 #: libraries/export/sql.php:276
6722 msgid ""
6723 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6724 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6725 msgstr ""
6726 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6727 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6729 #: libraries/export/sql.php:277
6730 msgid ""
6731 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6732 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6733 msgstr ""
6734 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6735 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6737 #: libraries/export/sql.php:292
6738 msgid ""
6739 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6740 "0x616263)</i>"
6741 msgstr ""
6742 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6743 "0x616263)</i>"
6745 #: libraries/export/sql.php:301
6746 msgid ""
6747 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6748 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6749 msgstr ""
6750 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6751 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6753 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6754 msgid "Procedures"
6755 msgstr "Procedurer"
6757 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6758 msgid "Functions"
6759 msgstr "Funktioner"
6761 #: libraries/export/sql.php:855
6762 msgid "Constraints for dumped tables"
6763 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6765 #: libraries/export/sql.php:864
6766 msgid "Constraints for table"
6767 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6769 #: libraries/export/sql.php:963
6770 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6771 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6773 #: libraries/export/sql.php:975
6774 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6775 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6777 #: libraries/export/sql.php:1044
6778 msgid "Structure for view"
6779 msgstr "Struktur for visning"
6781 #: libraries/export/sql.php:1053
6782 msgid "Stand-in structure for view"
6783 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6785 #: libraries/export/sql.php:1112
6786 msgid "Error reading data:"
6787 msgstr "Fejl ved læsning af data."
6789 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6790 msgid "XML"
6791 msgstr "XML"
6793 #: libraries/export/xml.php:34
6794 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6795 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6797 #: libraries/export/xml.php:62
6798 msgid "Views"
6799 msgstr "Views"
6801 #: libraries/export/xml.php:78
6802 msgid "Export contents"
6803 msgstr "Eksport indhold"
6805 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6806 #: libraries/footer.inc.php:168
6807 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6808 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6810 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6811 msgid "No data found for GIS visualization."
6812 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6814 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6815 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6816 msgstr "forsøg på overskrivning af GLOBALS"
6818 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6819 msgid "SQL result"
6820 msgstr "SQL-resultat"
6822 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6823 msgid "Generated by"
6824 msgstr "Genereret af"
6826 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6827 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6828 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6829 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6831 #: libraries/import.lib.php:1100
6832 msgid ""
6833 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6834 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6836 #: libraries/import.lib.php:1101
6837 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6838 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6840 #: libraries/import.lib.php:1102
6841 msgid ""
6842 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6843 msgstr ""
6844 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6846 #: libraries/import.lib.php:1103
6847 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6848 msgstr "Rediger struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6850 #: libraries/import.lib.php:1106
6851 #, fuzzy, php-format
6852 #| msgid "Go to database"
6853 msgid "Go to database: %s"
6854 msgstr "Gå til database"
6856 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6857 #, php-format
6858 msgid "Edit settings for %s"
6859 msgstr "Rediger indstillinger for %s"
6861 #: libraries/import.lib.php:1127
6862 #, fuzzy, php-format
6863 #| msgid "Go to table"
6864 msgid "Go to table: %s"
6865 msgstr "Gå til tabel"
6867 #: libraries/import.lib.php:1130
6868 #, php-format
6869 msgid "Structure of %s"
6870 msgstr "Strukturen af %s"
6872 #: libraries/import.lib.php:1136
6873 #, fuzzy, php-format
6874 #| msgid "Go to view"
6875 msgid "Go to view: %s"
6876 msgstr "Gå til view"
6878 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6879 msgid ""
6880 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6881 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6882 msgstr ""
6883 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6884 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6886 #: libraries/import/csv.php:40
6887 msgid ""
6888 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6889 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6890 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6891 msgstr ""
6892 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6893 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6894 "komma og må ikke være i citationstegn."
6896 #: libraries/import/csv.php:42
6897 msgid "Column names: "
6898 msgstr "Kolonnenavne:"
6900 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6901 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6902 #, php-format
6903 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6904 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6906 #: libraries/import/csv.php:132
6907 #, php-format
6908 msgid ""
6909 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6910 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6911 msgstr ""
6912 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6913 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6915 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6916 #, php-format
6917 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6918 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6920 #: libraries/import/csv.php:332
6921 #, php-format
6922 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6923 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6925 #: libraries/import/docsql.php:28
6926 msgid "DocSQL"
6927 msgstr "DocSQL"
6929 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6930 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6931 msgid "Table name"
6932 msgstr "Tabelnavn"
6934 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6935 #: view_create.php:147
6936 msgid "Column names"
6937 msgstr "Kolonnenavne"
6939 #: libraries/import/ldi.php:57
6940 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6941 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6943 #: libraries/import/ods.php:35
6944 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6945 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6947 #: libraries/import/ods.php:36
6948 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6949 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6951 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6952 #: libraries/import/xml.php:139
6953 msgid ""
6954 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6955 "the issue and try again."
6956 msgstr ""
6957 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6958 "prøv igen. "
6960 #: libraries/import/shp.php:19
6961 msgid "ESRI Shape File"
6962 msgstr "ESRI formfil"
6964 #: libraries/import/shp.php:280
6965 #, php-format
6966 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6967 msgstr "Der var en fejl i importen af ESRI formfilen \"%s\""
6969 #: libraries/import/shp.php:336
6970 msgid ""
6971 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6972 "data"
6973 msgstr ""
6974 "Du prøvede på at importere en invalid fil eller den importerede fil "
6975 "indeholder invalide data"
6977 #: libraries/import/shp.php:338
6978 #, php-format
6979 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6980 msgstr "MySQL Spatial Extension understøtter ikke ESRI type \"%s\"."
6982 #: libraries/import/shp.php:376
6983 msgid "The imported file does not contain any data"
6984 msgstr "Den importerede fil indeholder ingen data!"
6986 #: libraries/import/sql.php:33
6987 msgid "SQL compatibility mode:"
6988 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6990 #: libraries/import/sql.php:43
6991 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6992 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6994 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6995 msgctxt "None encoding conversion"
6996 msgid "None"
6997 msgstr "Ingen"
6999 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7000 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7001 msgid "Convert to Kana"
7002 msgstr "Konverter til Kana"
7004 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7005 msgid "From"
7006 msgstr "Fra"
7008 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7009 msgid "To"
7010 msgstr "Til"
7012 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7014 msgid "Submit"
7015 msgstr "Send"
7017 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7018 msgid "Add table prefix"
7019 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
7021 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7022 msgid "Add prefix"
7023 msgstr "Tilføj præfiks"
7025 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7026 msgid "No change"
7027 msgstr "Ingen ændring"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7030 msgid "Charset"
7031 msgstr "Tegnsæt"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7034 #: tbl_change.php:572
7035 msgid "Binary"
7036 msgstr "Binært "
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7039 msgid "Bulgarian"
7040 msgstr "Bulgarsk"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7043 msgid "Simplified Chinese"
7044 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7047 msgid "Traditional Chinese"
7048 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7051 msgid "case-insensitive"
7052 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7055 msgid "case-sensitive"
7056 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7059 msgid "Croatian"
7060 msgstr "Kroatisk"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7063 msgid "Czech"
7064 msgstr "Tjekkisk"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7067 msgid "Danish"
7068 msgstr "Dansk"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7071 msgid "English"
7072 msgstr "Engelsk"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7075 msgid "Esperanto"
7076 msgstr "Esperanto"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7079 msgid "Estonian"
7080 msgstr "Estisk"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7083 msgid "German"
7084 msgstr "Tysk"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7087 msgid "dictionary"
7088 msgstr "ordbog"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7091 msgid "phone book"
7092 msgstr "telefonbog"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7095 msgid "Hungarian"
7096 msgstr "Ungarsk"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7099 msgid "Icelandic"
7100 msgstr "Islandsk"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7103 msgid "Japanese"
7104 msgstr "Japansk"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7107 msgid "Latvian"
7108 msgstr "Lettisk"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7111 msgid "Lithuanian"
7112 msgstr "Litauisk"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7115 msgid "Korean"
7116 msgstr "Koreansk"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7119 msgid "Persian"
7120 msgstr "Persisk"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7123 msgid "Polish"
7124 msgstr "Polsk"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7127 msgid "West European"
7128 msgstr "Vesteuropæisk"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7131 msgid "Romanian"
7132 msgstr "Rumænsk"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7135 msgid "Slovak"
7136 msgstr "Slovakisk"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7139 msgid "Slovenian"
7140 msgstr "Slovensk"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7143 msgid "Spanish"
7144 msgstr "Spansk"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7147 msgid "Traditional Spanish"
7148 msgstr "Traditionelt Spansk"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7151 msgid "Swedish"
7152 msgstr "Svensk"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7155 msgid "Thai"
7156 msgstr "Thai"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7159 msgid "Turkish"
7160 msgstr "Tyrkisk"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7163 msgid "Ukrainian"
7164 msgstr "Ukrainsk"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7167 msgid "Unicode"
7168 msgstr "Unicode"
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7173 msgid "multilingual"
7174 msgstr "flersproget"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7177 msgid "Central European"
7178 msgstr "Centraleuropæisk"
7180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7181 msgid "Russian"
7182 msgstr "Russisk"
7184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7185 msgid "Baltic"
7186 msgstr "Baltisk"
7188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7189 msgid "Armenian"
7190 msgstr "Armensk"
7192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7193 msgid "Cyrillic"
7194 msgstr "Kyrillisk"
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7197 msgid "Arabic"
7198 msgstr "Arabisk"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7201 msgid "Hebrew"
7202 msgstr "Hebræisk"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7205 msgid "Georgian"
7206 msgstr "Georgisk"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7209 msgid "Greek"
7210 msgstr "Græsk"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7213 msgid "Czech-Slovak"
7214 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7217 msgid "unknown"
7218 msgstr "ukendt"
7220 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7221 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7222 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7223 msgid "Home"
7224 msgstr "Hjem"
7226 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7227 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7229 msgid "Log out"
7230 msgstr "Log af"
7232 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7233 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7234 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7235 msgid "Reload navigation frame"
7236 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
7238 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7239 msgid "This format has no options"
7240 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
7242 #: libraries/relation.lib.php:76
7243 msgid "not OK"
7244 msgstr "ikke OK"
7246 #: libraries/relation.lib.php:81
7247 msgid "Enabled"
7248 msgstr "Slået til"
7250 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7251 #: pmd_relation_new.php:66
7252 msgid "General relation features"
7253 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
7255 #: libraries/relation.lib.php:104
7256 msgid "Display Features"
7257 msgstr "Vis muligheder"
7259 #: libraries/relation.lib.php:110
7260 msgid "Creation of PDFs"
7261 msgstr "Oprettelse af PDFer"
7263 #: libraries/relation.lib.php:114
7264 msgid "Displaying Column Comments"
7265 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
7267 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7268 #: transformation_overview.php:46
7269 msgid "Browser transformation"
7270 msgstr "Browser transformation"
7272 #: libraries/relation.lib.php:119
7273 msgid ""
7274 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7275 msgstr ""
7276 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7277 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7279 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7280 msgid "Bookmarked SQL query"
7281 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7283 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7284 msgid "SQL history"
7285 msgstr "SQL-historik"
7287 #: libraries/relation.lib.php:136
7288 msgid "Persistent recently used tables"
7289 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7291 #: libraries/relation.lib.php:140
7292 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7293 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7295 #: libraries/relation.lib.php:148
7296 msgid "User preferences"
7297 msgstr "Brugerpræferencer"
7299 #: libraries/relation.lib.php:152
7300 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7301 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7303 #: libraries/relation.lib.php:154
7304 msgid ""
7305 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7306 msgstr ""
7307 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
7309 #: libraries/relation.lib.php:155
7310 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7311 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7313 #: libraries/relation.lib.php:156
7314 msgid ""
7315 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7316 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7317 msgstr ""
7318 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7319 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7321 #: libraries/relation.lib.php:157
7322 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7323 msgstr ""
7324 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7326 #: libraries/relation.lib.php:1130
7327 msgid "no description"
7328 msgstr "ingen beskrivelse"
7330 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7331 msgid "Slave configuration"
7332 msgstr "Slavekonfiguration"
7334 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7335 msgid "Change or reconfigure master server"
7336 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7338 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7339 msgid ""
7340 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7341 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7342 msgstr ""
7343 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7344 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7346 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7347 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7349 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7350 #: server_synchronize.php:1269
7351 msgid "User name"
7352 msgstr "Brugernavn"
7354 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7355 msgid "Master status"
7356 msgstr "Masterstatus"
7358 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7359 msgid "Slave status"
7360 msgstr "Slavestatus"
7362 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7363 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7364 msgid "Variable"
7365 msgstr "Variabel"
7367 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7368 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7369 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7370 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7371 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7372 msgid "Value"
7373 msgstr "Værdi"
7375 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7376 msgid "Server ID"
7377 msgstr "Server ID"
7379 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7380 msgid ""
7381 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7382 "this list."
7383 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7385 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7386 msgid "Add slave replication user"
7387 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7389 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7390 msgid "Any user"
7391 msgstr "Enhver bruger"
7393 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7395 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7396 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7397 msgid "Use text field"
7398 msgstr "Brug tekstfelt"
7400 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7401 msgid "Any host"
7402 msgstr "Enhver vært"
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7405 msgid "Local"
7406 msgstr "Lokal"
7408 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7409 msgid "This Host"
7410 msgstr "Denne vært"
7412 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7413 msgid "Use Host Table"
7414 msgstr "Brug tabellen host"
7416 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7417 msgid ""
7418 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7419 "table are used instead."
7420 msgstr ""
7421 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7422 "bruges i stedet."
7424 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7425 msgid "Generate Password"
7426 msgstr "Generer adgangskode"
7428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7429 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7433 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7435 #, php-format
7436 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7437 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7440 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7441 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7443 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7444 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7445 msgid "The backed up query was:"
7446 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7449 #, php-format
7450 msgid "Event %1$s has been modified."
7451 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7454 #, php-format
7455 msgid "Event %1$s has been created."
7456 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7460 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7461 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7463 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7464 msgid "Edit event"
7465 msgstr "Rediger hændelse"
7467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7470 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7471 msgid "Error in processing request"
7472 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7475 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7476 msgid "Details"
7477 msgstr "Detaljer"
7479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7480 msgid "Event name"
7481 msgstr "Hændelsesnavn"
7483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7484 msgid "Event type"
7485 msgstr "Hændelsestype"
7487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7488 #, php-format
7489 msgid "Change to %s"
7490 msgstr "Ændr til %s"
7492 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7493 msgid "Execute at"
7494 msgstr "Udfør kl. "
7496 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7497 msgid "Execute every"
7498 msgstr "Udfør hver"
7500 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7501 msgctxt "Start of recurring event"
7502 msgid "Start"
7503 msgstr "Start"
7505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7506 msgctxt "End of recurring event"
7507 msgid "End"
7508 msgstr "Slut"
7510 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7511 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7512 msgid "Definition"
7513 msgstr "Definition"
7515 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7516 msgid "On completion preserve"
7517 msgstr "Efter udførsel bevar"
7519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7520 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7521 msgid "Definer"
7522 msgstr "Opretter"
7524 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7525 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7526 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7527 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7529 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7530 msgid "You must provide an event name"
7531 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7534 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7535 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7537 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7538 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7539 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7541 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7542 msgid "You must provide a valid type for the event."
7543 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7546 msgid "You must provide an event definition."
7547 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7549 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7550 msgid "New"
7551 msgstr "Ny"
7553 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7554 msgid "OFF"
7555 msgstr "FRA"
7557 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7558 msgid "ON"
7559 msgstr "TIL"
7561 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7562 msgid "Event scheduler status"
7563 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7565 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7566 msgid "Returns"
7567 msgstr "Returværdier"
7569 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7570 msgid "Event"
7571 msgstr "Hændelse"
7573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7574 msgid ""
7575 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7576 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7577 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7578 msgstr ""
7579 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7580 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7581 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7582 "eventuelle problemer."
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7586 #, php-format
7587 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7588 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7591 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7592 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7595 #, php-format
7596 msgid "Routine %1$s has been modified."
7597 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7599 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7600 #, php-format
7601 msgid "Routine %1$s has been created."
7602 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7605 msgid "Edit routine"
7606 msgstr "Rediger rutine"
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7609 msgid "Routine name"
7610 msgstr "Rutinenavn"
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7613 msgid "Parameters"
7614 msgstr "Parametre"
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7617 msgid "Direction"
7618 msgstr "Retning"
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7621 msgid "Length/Values"
7622 msgstr "Længde/Værdi*"
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7625 msgid "Add parameter"
7626 msgstr "Tilføj parameter"
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7629 msgid "Remove last parameter"
7630 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7633 msgid "Return type"
7634 msgstr "Retur type"
7636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7637 msgid "Return length/values"
7638 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7641 msgid "Return options"
7642 msgstr "Retur-indstillinger"
7644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7645 msgid "Is deterministic"
7646 msgstr "Er deterministisk"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7649 msgid "Security type"
7650 msgstr "Sikkerhedstype"
7652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7653 msgid "SQL data access"
7654 msgstr "SQL dataadgang"
7656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7657 msgid "You must provide a routine name"
7658 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7661 #, php-format
7662 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7663 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7666 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7667 msgid ""
7668 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7669 "VARCHAR and VARBINARY."
7670 msgstr ""
7671 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7672 "VARCHAR og VARBINARY."
7674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7675 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7676 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7679 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7680 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7683 msgid "You must provide a routine definition."
7684 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7686 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7687 #, php-format
7688 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7689 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7690 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7691 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7694 #, php-format
7695 msgid "Execution results of routine %s"
7696 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7700 msgid "Execute routine"
7701 msgstr "Udfør rutine"
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7705 msgid "Routine parameters"
7706 msgstr "Rutineparametre"
7708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7709 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7710 msgid "Function"
7711 msgstr "Funktion"
7713 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7714 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7715 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7717 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7718 #, php-format
7719 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7720 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7722 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7723 #, php-format
7724 msgid "Trigger %1$s has been created."
7725 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7727 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7728 msgid "Edit trigger"
7729 msgstr "Rediger trigger"
7731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7732 msgid "Trigger name"
7733 msgstr "Triggernavn"
7735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7736 msgid "You must provide a trigger name"
7737 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7739 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7740 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7741 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7744 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7745 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7748 msgid "You must provide a valid table name"
7749 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7751 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7752 msgid "You must provide a trigger definition."
7753 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7755 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7756 msgid "Add routine"
7757 msgstr "Tilføj rutine"
7759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7760 #, php-format
7761 msgid "Export of routine %s"
7762 msgstr "Eksport af rutine %s"
7764 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7765 msgid "routine"
7766 msgstr "rutine"
7768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7769 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7770 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7772 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7773 #, php-format
7774 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7775 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7777 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7778 msgid "There are no routines to display."
7779 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7781 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7782 msgid "Add trigger"
7783 msgstr "Tilføj trigger"
7785 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7786 #, php-format
7787 msgid "Export of trigger %s"
7788 msgstr "Eksport af trigger %s"
7790 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7791 msgid "trigger"
7792 msgstr "trigger"
7794 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7795 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7796 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7798 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7799 #, php-format
7800 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7801 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7803 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7804 msgid "There are no triggers to display."
7805 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7807 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7808 msgid "Add event"
7809 msgstr "Tilføj hændelse"
7811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7812 #, php-format
7813 msgid "Export of event %s"
7814 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7816 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7817 msgid "event"
7818 msgstr "hændelse"
7820 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7821 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7822 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7825 #, php-format
7826 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7827 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7829 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7830 msgid "There are no events to display."
7831 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7833 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7834 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7835 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7836 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7837 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7838 #, php-format
7839 msgid "The %s table doesn't exist!"
7840 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7842 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7843 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7844 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7845 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7846 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7847 #, php-format
7848 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7849 msgstr "Konfigurer venligst koordinaterne for tabel %s"
7851 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7852 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7853 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7854 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7855 #, php-format
7856 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7857 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7859 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7860 msgid "This page does not contain any tables!"
7861 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7863 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7864 msgid "SCHEMA ERROR: "
7865 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7867 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7868 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7869 msgid "Relational schema"
7870 msgstr "Relationel skematik"
7872 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7873 msgid "Table of contents"
7874 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7876 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7877 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7879 msgid "Attributes"
7880 msgstr "Attributter"
7882 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7883 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7884 #: tbl_tracking.php:262
7885 msgid "Extra"
7886 msgstr "Ekstra"
7888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7889 msgid "Create a page"
7890 msgstr "Opret en ny side"
7892 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7893 msgid "Page name"
7894 msgstr "Sidenavn"
7896 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7897 msgid "Automatic layout based on"
7898 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7900 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7901 msgid "Internal relations"
7902 msgstr "Interne relationer"
7904 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7905 msgid "FOREIGN KEY"
7906 msgstr "FOREIGN KEY"
7908 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7909 msgid "Please choose a page to edit"
7910 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7912 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7913 msgid "Select page"
7914 msgstr "Vælg side"
7916 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7917 msgid "Select Tables"
7918 msgstr "Vælg tabeller"
7920 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7921 msgid "Display relational schema"
7922 msgstr "Vis relationel skema"
7924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7925 msgid "Select Export Relational Type"
7926 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7928 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7929 msgid "Show grid"
7930 msgstr "Vis gitter"
7932 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7933 msgid "Show color"
7934 msgstr "Vis farve"
7936 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7937 msgid "Show dimension of tables"
7938 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7940 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7941 msgid "Display all tables with the same width"
7942 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7944 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7945 msgid "Only show keys"
7946 msgstr "Vis kun nøgler"
7948 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7949 msgid "Landscape"
7950 msgstr "Liggende"
7952 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7953 msgid "Portrait"
7954 msgstr "Stående"
7956 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7957 msgid "Orientation"
7958 msgstr "Orientering"
7960 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7961 msgid "Paper size"
7962 msgstr "Papirstørrelse"
7964 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7965 msgid ""
7966 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7967 "like to delete those references?"
7968 msgstr ""
7969 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7970 "du slette disse referencer?"
7972 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7973 msgid "Toggle scratchboard"
7974 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7976 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7977 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7978 msgid "ltr"
7979 msgstr "ltr"
7981 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7982 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7983 #, php-format
7984 msgid "Unknown language: %1$s."
7985 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7987 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7988 msgid "Current Server"
7989 msgstr "Aktuel server"
7991 #: libraries/server_links.inc.php:60
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "User"
7994 msgid "Users"
7995 msgstr "Bruger"
7997 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7998 #: server_synchronize.php:1162
7999 msgid "Synchronize"
8000 msgstr "Synkroniser"
8002 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8003 #: server_status.php:590
8004 msgid "Binary log"
8005 msgstr "Binær log"
8007 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8008 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8009 msgid "Variables"
8010 msgstr "Variable"
8012 #: libraries/server_links.inc.php:99
8013 msgid "Charsets"
8014 msgstr "Tegnsæt"
8016 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8017 #: server_plugins.php:80
8018 msgid "Plugins"
8019 msgstr "Udvidelsesmoduler"
8021 #: libraries/server_links.inc.php:108
8022 msgid "Engines"
8023 msgstr "Lagre"
8025 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8026 msgid "Source database"
8027 msgstr "Kildedatabase"
8029 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8030 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8031 msgid "Current server"
8032 msgstr "Aktuel server"
8034 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8035 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8036 msgid "Remote server"
8037 msgstr "Ekstern server"
8039 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8040 msgid "Difference"
8041 msgstr "Forskel"
8043 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8044 msgid "Target database"
8045 msgstr "Måldatabase"
8047 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8048 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8049 msgid "Click to select"
8050 msgstr "Klik for at vælge"
8052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8053 #, php-format
8054 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8055 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
8057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8058 #, php-format
8059 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8060 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
8062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8063 #: setup/frames/index.inc.php:232
8064 msgid "Clear"
8065 msgstr "Ryd"
8067 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8068 msgid "Columns"
8069 msgstr "Kolonner"
8071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
8072 msgid "Bookmark this SQL query"
8073 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
8075 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
8076 msgid "Let every user access this bookmark"
8077 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
8079 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8080 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8081 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
8083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8084 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8085 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
8087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8088 msgid "Delimiter"
8089 msgstr "Adskiller"
8091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8092 msgid "Show this query here again"
8093 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
8095 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8096 msgid "View only"
8097 msgstr "Kun oversigt"
8099 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8100 msgid "web server upload directory"
8101 msgstr "webserver upload-mappe"
8103 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8104 msgid ""
8105 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8106 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8107 msgstr ""
8108 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
8109 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
8110 "at finde problemet"
8112 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8113 msgid ""
8114 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8115 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8116 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8117 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8118 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8119 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8120 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8121 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8122 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8123 msgstr ""
8124 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
8125 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
8126 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
8127 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
8128 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
8129 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
8130 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
8131 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
8132 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
8133 "sektionen herunder:"
8135 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8136 msgid "BEGIN CUT"
8137 msgstr "BEGYND KLIP"
8139 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8140 msgid "END CUT"
8141 msgstr "SLUT KLIP"
8143 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8144 msgid "BEGIN RAW"
8145 msgstr "BEGYND RÅ"
8147 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8148 msgid "END RAW"
8149 msgstr "SLUT RÅ"
8151 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8152 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8153 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
8155 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8156 msgid "Unclosed quote"
8157 msgstr "Ikke-lukket quote"
8159 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8160 msgid "Invalid Identifer"
8161 msgstr "Ugyldig identifikator"
8163 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8164 msgid "Unknown Punctuation String"
8165 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
8167 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8168 #, php-format
8169 msgid ""
8170 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8171 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8172 msgstr ""
8173 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
8174 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
8176 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8177 msgid "Table seems to be empty!"
8178 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
8180 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8181 #, php-format
8182 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8183 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8186 msgid ""
8187 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8188 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8189 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8190 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8191 msgstr ""
8192 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
8193 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
8194 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
8195 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
8197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8198 msgid ""
8199 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8200 "escaping or quotes, using this format: a"
8201 msgstr ""
8202 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
8203 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
8205 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8206 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8207 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8208 msgid "Index"
8209 msgstr "Indeks"
8211 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8212 #, php-format
8213 msgid ""
8214 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8215 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8216 msgstr ""
8217 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
8218 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
8220 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8221 msgid "Transformation options"
8222 msgstr "Transformationsindstillinger"
8224 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8225 msgid ""
8226 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8227 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8228 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8229 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8230 msgstr ""
8231 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
8232 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
8233 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
8234 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8236 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8237 msgid "ENUM or SET data too long?"
8238 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
8240 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8241 msgid "Get more editing space"
8242 msgstr "Få mere redigeringsplads"
8244 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8245 msgctxt "for default"
8246 msgid "None"
8247 msgstr "Ingen"
8249 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8250 msgid "As defined:"
8251 msgstr "Som defineret:"
8253 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8254 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8255 msgid "Primary"
8256 msgstr "Primær"
8258 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8259 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8260 msgid "Fulltext"
8261 msgstr "Fuldtekst"
8263 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8264 #, php-format
8265 msgid ""
8266 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8267 "author what %s does."
8268 msgstr ""
8269 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
8270 "forfatteren, hvad %s gør."
8272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8273 #, php-format
8274 msgid "Add %s column(s)"
8275 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
8277 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8278 msgid "You have to add at least one column."
8279 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
8281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8282 #: tbl_operations.php:374
8283 msgid "Storage Engine"
8284 msgstr "Datalager"
8286 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8287 msgid "PARTITION definition"
8288 msgstr "PARTITION definition"
8290 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8291 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8292 #: pmd_general.php:753
8293 msgid "Operator"
8294 msgstr "Operatør"
8296 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8297 msgid "Table Search"
8298 msgstr "Tabelsøgning"
8300 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8301 msgid "Edit/Insert"
8302 msgstr "Rediger/Indsæt"
8304 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8305 msgid ""
8306 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8307 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8308 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8309 "need to set the first option to the empty string."
8310 msgstr ""
8311 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8312 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8313 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8314 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8316 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8317 msgid ""
8318 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8319 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8320 msgstr ""
8321 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8322 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8324 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8325 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8326 msgid ""
8327 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8328 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8329 msgstr ""
8330 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8331 "originale perspektiv bevares."
8333 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8334 msgid "Displays a link to download this image."
8335 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8337 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8338 msgid ""
8339 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8340 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8341 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8342 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8343 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8344 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8345 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8346 "gmdate() function."
8347 msgstr ""
8348 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8349 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8350 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8351 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8352 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8353 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8354 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8355 "brug af gmdate() funktionen."
8357 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8358 msgid ""
8359 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8360 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8361 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8362 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8363 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8364 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8365 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8366 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8367 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8368 "(Default 1)."
8369 msgstr ""
8370 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8371 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8372 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8373 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8374 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8375 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8376 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8377 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8378 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8379 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8381 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8382 msgid ""
8383 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8384 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8385 msgstr ""
8386 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8387 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8389 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8390 msgid ""
8391 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8392 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8393 "third options are the width and the height in pixels."
8394 msgstr ""
8395 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8396 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8397 "pixel, tredie er højden."
8399 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8400 msgid ""
8401 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8402 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8403 "the link."
8404 msgstr ""
8405 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8406 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8408 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8409 msgid ""
8410 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8411 "standard dotted format."
8412 msgstr ""
8413 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8414 "x adresseformat"
8416 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8417 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8418 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8420 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8421 msgid ""
8422 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8423 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8424 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8425 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8426 "(Default: \"...\")."
8427 msgstr ""
8428 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8429 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8430 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8431 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8432 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8434 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8435 msgid "Manage your settings"
8436 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8438 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8439 msgid "Configuration has been saved"
8440 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8442 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8443 #, php-format
8444 msgid ""
8445 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8446 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8447 msgstr ""
8448 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8449 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8451 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8452 msgid "Could not save configuration"
8453 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8455 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8456 msgid ""
8457 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8458 "import it for current session?"
8459 msgstr ""
8460 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8461 "den for den aktuelle session?"
8463 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8464 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8465 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8467 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8468 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8469 msgid "Error in ZIP archive:"
8470 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8472 #: main.php:65
8473 msgid "General Settings"
8474 msgstr "Generelle indstillinger"
8476 #: main.php:109
8477 msgid "Server connection collation"
8478 msgstr "Servers forbindelsestegnsæt"
8480 #: main.php:124
8481 msgid "Appearance Settings"
8482 msgstr "Indstillinger for udseende"
8484 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8485 msgid "More settings"
8486 msgstr "Flere indstillinger"
8488 #: main.php:169
8489 msgid "Database server"
8490 msgstr "Database server"
8492 #: main.php:172
8493 msgid "Software"
8494 msgstr "Programmel"
8496 #: main.php:173
8497 msgid "Software version"
8498 msgstr "Programmelversion"
8500 #: main.php:175
8501 msgid "Protocol version"
8502 msgstr "Protokolversion"
8504 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8505 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8506 #: server_status.php:1232
8507 msgid "User"
8508 msgstr "Bruger"
8510 #: main.php:184
8511 msgid "Server charset"
8512 msgstr "Servers tegnsæt"
8514 #: main.php:196
8515 msgid "Web server"
8516 msgstr "Webserver"
8518 #: main.php:209
8519 msgid "Database client version"
8520 msgstr "Databaseklientversion"
8522 #: main.php:213
8523 msgid "PHP extension"
8524 msgstr "PHP udvidelse"
8526 #: main.php:221
8527 msgid "Show PHP information"
8528 msgstr "Vis PHP-information"
8530 #: main.php:242
8531 msgid "Official Homepage"
8532 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8534 #: main.php:243
8535 msgid "Contribute"
8536 msgstr "Deltag"
8538 #: main.php:244
8539 msgid "Get support"
8540 msgstr "Få support"
8542 #: main.php:245
8543 msgid "List of changes"
8544 msgstr "Liste over ændringer"
8546 #: main.php:269
8547 msgid ""
8548 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8549 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8550 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8551 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8552 msgstr ""
8553 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8554 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8555 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8556 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8558 #: main.php:277
8559 msgid ""
8560 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8561 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8562 "corrupted!"
8563 msgstr ""
8564 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8565 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8566 "af nogle data!"
8568 #: main.php:285
8569 msgid ""
8570 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8571 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8572 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8573 msgstr ""
8574 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8575 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8576 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8578 #: main.php:293
8579 msgid ""
8580 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8581 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8582 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8583 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8584 msgstr ""
8585 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8586 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8587 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8588 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8590 #: main.php:300
8591 msgid ""
8592 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8593 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8594 msgstr ""
8595 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8596 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8597 "konfigureret i phpMyAdmin."
8599 #: main.php:308
8600 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8601 msgstr ""
8602 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8604 #: main.php:316
8605 msgid ""
8606 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8607 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8608 "has been configured."
8609 msgstr ""
8610 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8611 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8612 "konfigureret."
8614 #: main.php:322
8615 #, php-format
8616 msgid ""
8617 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8618 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8619 msgstr ""
8620 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8621 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik %"
8622 "sher%s."
8624 #: main.php:337
8625 msgid ""
8626 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8627 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8628 "automatically."
8629 msgstr ""
8630 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8631 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8632 "automatisk."
8634 #: main.php:356
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8638 "This may cause unpredictable behavior."
8639 msgstr ""
8640 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8641 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8643 #: main.php:380
8644 #, php-format
8645 msgid ""
8646 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8647 "issues."
8648 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8650 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8651 msgid "No databases"
8652 msgstr "Ingen databaser"
8654 #: navigation.php:270
8655 msgid "Filter tables by name"
8656 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8658 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8659 msgctxt "short form"
8660 msgid "Create table"
8661 msgstr "Opret tabel"
8663 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8664 msgid "Please select a database"
8665 msgstr "Vælg en database"
8667 #: pmd_general.php:64
8668 msgid "Show/Hide left menu"
8669 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8671 #: pmd_general.php:68
8672 msgid "Save position"
8673 msgstr "Gem position"
8675 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8676 msgid "Create relation"
8677 msgstr "Opret relation"
8679 #: pmd_general.php:80
8680 msgid "Reload"
8681 msgstr "Genindlæs"
8683 #: pmd_general.php:83
8684 msgid "Help"
8685 msgstr "Hjælp"
8687 #: pmd_general.php:87
8688 msgid "Angular links"
8689 msgstr "Angulære links"
8691 #: pmd_general.php:87
8692 msgid "Direct links"
8693 msgstr "Direkte links"
8695 #: pmd_general.php:91
8696 msgid "Snap to grid"
8697 msgstr "Snap til gitter"
8699 #: pmd_general.php:95
8700 msgid "Small/Big All"
8701 msgstr "Små/store alle"
8703 #: pmd_general.php:98
8704 msgid "Toggle small/big"
8705 msgstr "Skift mellem små/store"
8707 #: pmd_general.php:99
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "To select relation, click :"
8710 msgid "Toggle relation lines"
8711 msgstr "For at vælge relation, klik :"
8713 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8714 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8715 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8717 #: pmd_general.php:110
8718 msgid "Build Query"
8719 msgstr "Opret forespørgsel"
8721 #: pmd_general.php:115
8722 msgid "Move Menu"
8723 msgstr "Flyt Menu"
8725 #: pmd_general.php:126
8726 msgid "Hide/Show all"
8727 msgstr "Skjul/Vis alle"
8729 #: pmd_general.php:130
8730 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8731 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8733 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8734 msgid "Hide"
8735 msgstr "Skjul"
8737 #: pmd_general.php:170
8738 msgid "Number of tables"
8739 msgstr "Antal tabeller"
8741 #: pmd_general.php:412
8742 msgid "Delete relation"
8743 msgstr "Slet relation"
8745 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8746 msgid "Relation operator"
8747 msgstr "Relationsoperator"
8749 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8750 #: pmd_general.php:763
8751 msgid "Except"
8752 msgstr "Undtagen"
8754 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8755 #: pmd_general.php:769
8756 msgid "subquery"
8757 msgstr "underforespørgsel"
8759 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8760 msgid "Rename to"
8761 msgstr "Omdøb til"
8763 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8764 msgid "New name"
8765 msgstr "Nyt navn"
8767 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8768 msgid "Aggregate"
8769 msgstr "Sammenstil"
8771 #: pmd_general.php:804
8772 msgid "Active options"
8773 msgstr "Aktive indstillinger"
8775 #: pmd_pdf.php:30
8776 msgid "Page has been created"
8777 msgstr "Side er blevet oprettet"
8779 #: pmd_pdf.php:33
8780 msgid "Page creation failed"
8781 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8783 #: pmd_pdf.php:85
8784 msgid "Page"
8785 msgstr "Side"
8787 #: pmd_pdf.php:95
8788 msgid "Import from selected page"
8789 msgstr "Importer fra valgt side"
8791 #: pmd_pdf.php:96
8792 msgid "Export to selected page"
8793 msgstr "Eksporter til valgt side"
8795 #: pmd_pdf.php:98
8796 msgid "Create a page and export to it"
8797 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8799 #: pmd_pdf.php:107
8800 msgid "New page name: "
8801 msgstr "Nyt sidenavn: "
8803 #: pmd_pdf.php:110
8804 msgid "Export/Import to scale"
8805 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8807 #: pmd_pdf.php:115
8808 msgid "recommended"
8809 msgstr "anbefalet"
8811 #: pmd_relation_new.php:27
8812 msgid "Error: relation already exists."
8813 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8815 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8816 msgid "Error: Relation not added."
8817 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8819 #: pmd_relation_new.php:60
8820 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8821 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8823 #: pmd_relation_new.php:82
8824 msgid "Internal relation added"
8825 msgstr "Intern relation tilføjet"
8827 #: pmd_relation_upd.php:58
8828 msgid "Relation deleted"
8829 msgstr "Relation slettet"
8831 #: pmd_save_pos.php:45
8832 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8833 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8835 #: pmd_save_pos.php:53
8836 msgid "Modifications have been saved"
8837 msgstr "Rettelserne er gemt"
8839 #: prefs_forms.php:78
8840 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8841 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8843 #: prefs_manage.php:78
8844 msgid "Could not import configuration"
8845 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8847 #: prefs_manage.php:110
8848 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8849 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8851 #: prefs_manage.php:126
8852 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8853 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8855 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8856 msgid "Saved on: @DATE@"
8857 msgstr "Gemt den @DATE@"
8859 #: prefs_manage.php:237
8860 msgid "Import from file"
8861 msgstr "Importer fra fil"
8863 #: prefs_manage.php:243
8864 msgid "Import from browser's storage"
8865 msgstr "Import fra browserens lager."
8867 #: prefs_manage.php:246
8868 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8869 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8871 #: prefs_manage.php:252
8872 msgid "You have no saved settings!"
8873 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8875 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8876 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8877 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8879 #: prefs_manage.php:261
8880 msgid "Merge with current configuration"
8881 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8883 #: prefs_manage.php:275
8884 #, php-format
8885 msgid ""
8886 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8887 "script%s."
8888 msgstr ""
8889 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8890 "bruge %sSetup script%s."
8892 #: prefs_manage.php:300
8893 msgid "Save to browser's storage"
8894 msgstr "Gem i browserens lager"
8896 #: prefs_manage.php:304
8897 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8898 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8900 #: prefs_manage.php:306
8901 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8902 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8904 #: prefs_manage.php:321
8905 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8906 msgstr ""
8907 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8909 #: querywindow.php:69
8910 msgid "Import files"
8911 msgstr "Importer filer"
8913 #: querywindow.php:80
8914 msgid "All"
8915 msgstr "Alle"
8917 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8918 #, php-format
8919 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8920 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8922 #: schema_export.php:39
8923 msgid "File doesn't exist"
8924 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8926 #: server_binlog.php:87
8927 msgid "Select binary log to view"
8928 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8930 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8931 msgid "Files"
8932 msgstr "Filer"
8934 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8935 #: server_status.php:1245
8936 msgid "Truncate Shown Queries"
8937 msgstr "Trunker viste forespørgsler"
8939 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8940 #: server_status.php:1245
8941 msgid "Show Full Queries"
8942 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8944 #: server_binlog.php:180
8945 msgid "Log name"
8946 msgstr "Lognavn"
8948 #: server_binlog.php:181
8949 msgid "Position"
8950 msgstr "Position"
8952 #: server_binlog.php:184
8953 msgid "Original position"
8954 msgstr "Original position"
8956 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8957 msgid "Information"
8958 msgstr "Information"
8960 #: server_collations.php:39
8961 msgid "Character Sets and Collations"
8962 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8964 #: server_databases.php:69
8965 msgid "No databases selected."
8966 msgstr "Ingen databaser valgt."
8968 #: server_databases.php:80
8969 #, php-format
8970 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8971 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8973 #: server_databases.php:104
8974 msgid "Databases statistics"
8975 msgstr "Databasestatistik"
8977 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8978 #: server_replication.php:207
8979 msgid "Master replication"
8980 msgstr "Master replikation"
8982 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8983 msgid "Slave replication"
8984 msgstr "Slave replikation"
8986 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8987 msgid "Enable Statistics"
8988 msgstr "Slå statistikker til"
8990 #: server_databases.php:278
8991 msgid ""
8992 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8993 "between the web server and the MySQL server."
8994 msgstr ""
8995 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8996 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8998 #: server_engines.php:45
8999 msgid "Storage Engines"
9000 msgstr "Datalagre"
9002 #: server_export.php:20
9003 msgid "View dump (schema) of databases"
9004 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
9006 #: server_plugins.php:81
9007 msgid "Modules"
9008 msgstr "Moduler"
9010 #: server_plugins.php:102
9011 msgid "Begin"
9012 msgstr "Start"
9014 #: server_plugins.php:111
9015 msgid "Plugin"
9016 msgstr "Udvidelsesmodul"
9018 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9019 msgid "Module"
9020 msgstr "Modul"
9022 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9023 msgid "Library"
9024 msgstr "Bibliotek"
9026 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9027 msgid "Version"
9028 msgstr "Version"
9030 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9031 msgid "Author"
9032 msgstr "Forfatter"
9034 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9035 msgid "License"
9036 msgstr "Licens"
9038 #: server_plugins.php:182
9039 msgid "disabled"
9040 msgstr "slået fra"
9042 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9043 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9044 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
9046 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9047 #: server_privileges.php:630
9048 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9049 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
9051 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9052 #: server_privileges.php:636
9053 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9054 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
9056 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9057 #: server_privileges.php:629
9058 msgid "Allows creating new databases and tables."
9059 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
9061 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9062 #: server_privileges.php:635
9063 msgid "Allows creating stored routines."
9064 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
9066 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9067 msgid "Allows creating new tables."
9068 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
9070 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9071 #: server_privileges.php:633
9072 msgid "Allows creating temporary tables."
9073 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
9075 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9076 #: server_privileges.php:669
9077 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9078 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
9080 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9081 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9082 #: server_privileges.php:645
9083 msgid "Allows creating new views."
9084 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
9086 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9087 #: server_privileges.php:621
9088 msgid "Allows deleting data."
9089 msgstr "Tillader sletning af data."
9091 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9092 #: server_privileges.php:632
9093 msgid "Allows dropping databases and tables."
9094 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
9096 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9097 msgid "Allows dropping tables."
9098 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
9100 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9101 #: server_privileges.php:649
9102 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9103 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
9105 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9106 #: server_privileges.php:637
9107 msgid "Allows executing stored routines."
9108 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
9110 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9111 #: server_privileges.php:624
9112 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9113 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
9115 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9116 msgid ""
9117 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9118 msgstr ""
9119 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
9120 "tabellerne."
9122 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9123 #: server_privileges.php:631
9124 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9125 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
9127 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9128 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9129 msgid "Allows inserting and replacing data."
9130 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
9132 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9133 #: server_privileges.php:664
9134 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9135 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
9137 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9138 #: server_privileges.php:730
9139 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9140 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
9142 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9143 #: server_privileges.php:718
9144 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9145 msgstr ""
9146 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
9148 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9149 #: server_privileges.php:724
9150 msgid ""
9151 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9152 "execute per hour."
9153 msgstr ""
9154 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
9155 "brugeren må udføre pr. time."
9157 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9158 #: server_privileges.php:736
9159 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9160 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
9162 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9163 #: server_privileges.php:659
9164 msgid "Allows viewing processes of all users"
9165 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
9167 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9168 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9169 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9170 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
9172 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9173 #: server_privileges.php:660
9174 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9175 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
9177 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9178 #: server_privileges.php:667
9179 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9180 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
9182 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9183 #: server_privileges.php:668
9184 msgid "Needed for the replication slaves."
9185 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
9187 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9188 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9189 msgid "Allows reading data."
9190 msgstr "Tillader læsning af data."
9192 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9193 #: server_privileges.php:662
9194 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9195 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
9197 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9198 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9199 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9200 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
9202 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9203 #: server_privileges.php:661
9204 msgid "Allows shutting down the server."
9205 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
9207 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9208 #: server_privileges.php:658
9209 msgid ""
9210 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9211 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9212 "killing threads of other users."
9213 msgstr ""
9214 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
9215 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
9216 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
9218 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9219 #: server_privileges.php:650
9220 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9221 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
9223 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9224 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9225 msgid "Allows changing data."
9226 msgstr "Tillader ændring af data."
9228 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9229 msgid "No privileges."
9230 msgstr "Ingen privilegier."
9232 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9233 msgctxt "None privileges"
9234 msgid "None"
9235 msgstr "Ingen"
9237 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9238 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9239 msgid "Table-specific privileges"
9240 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
9242 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9243 #: server_privileges.php:1704
9244 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9245 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
9247 #: server_privileges.php:614
9248 msgid "Administration"
9249 msgstr "Administration"
9251 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9252 msgid "Global privileges"
9253 msgstr "Globale privilegier"
9255 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9256 msgid "Database-specific privileges"
9257 msgstr "Database-specifikke privilegier"
9259 #: server_privileges.php:712
9260 msgid "Resource limits"
9261 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
9263 #: server_privileges.php:713
9264 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9265 msgstr ""
9266 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
9268 #: server_privileges.php:791
9269 msgid "Login Information"
9270 msgstr "Login-information"
9272 #: server_privileges.php:885
9273 msgid "Do not change the password"
9274 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
9276 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9277 msgid "No user found."
9278 msgstr "Ingen bruger fundet."
9280 #: server_privileges.php:961
9281 #, php-format
9282 msgid "The user %s already exists!"
9283 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
9285 #: server_privileges.php:1045
9286 msgid "You have added a new user."
9287 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
9289 #: server_privileges.php:1273
9290 #, php-format
9291 msgid "You have updated the privileges for %s."
9292 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
9294 #: server_privileges.php:1295
9295 #, php-format
9296 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9297 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
9299 #: server_privileges.php:1331
9300 #, php-format
9301 msgid "The password for %s was changed successfully."
9302 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
9304 #: server_privileges.php:1351
9305 #, php-format
9306 msgid "Deleting %s"
9307 msgstr "Sletter %s"
9309 #: server_privileges.php:1365
9310 msgid "No users selected for deleting!"
9311 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
9313 #: server_privileges.php:1368
9314 msgid "Reloading the privileges"
9315 msgstr "Genindlæs privilegierne"
9317 #: server_privileges.php:1386
9318 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9319 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
9321 #: server_privileges.php:1421
9322 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9323 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
9325 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9326 msgid "Edit Privileges"
9327 msgstr "Ret privilegier"
9329 #: server_privileges.php:1441
9330 msgid "Revoke"
9331 msgstr "Tilbagekald"
9333 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9334 #: server_privileges.php:2347
9335 msgid "Any"
9336 msgstr "Enhver"
9338 #: server_privileges.php:1565
9339 #, fuzzy
9340 #| msgid "User overview"
9341 msgid "Users overview"
9342 msgstr "Brugeroversigt"
9344 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9345 #: server_privileges.php:2258
9346 msgid "Grant"
9347 msgstr "Tildel"
9349 #: server_privileges.php:1778
9350 msgid "Remove selected users"
9351 msgstr "Fjern valgte brugere"
9353 #: server_privileges.php:1781
9354 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9355 msgstr ""
9356 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9358 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9359 #: server_privileges.php:1784
9360 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9361 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9363 #: server_privileges.php:1805
9364 #, php-format
9365 msgid ""
9366 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9367 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9368 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9369 "sreload the privileges%s before you continue."
9370 msgstr ""
9371 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9372 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9373 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9374 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne%"
9375 "s før du fortsætter."
9377 #: server_privileges.php:1858
9378 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9379 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9381 #: server_privileges.php:1900
9382 msgid "Column-specific privileges"
9383 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9385 #: server_privileges.php:2106
9386 msgid "Add privileges on the following database"
9387 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9389 #: server_privileges.php:2124
9390 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9391 msgstr ""
9392 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9394 #: server_privileges.php:2127
9395 msgid "Add privileges on the following table"
9396 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9398 #: server_privileges.php:2184
9399 msgid "Change Login Information / Copy User"
9400 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9402 #: server_privileges.php:2187
9403 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9404 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9406 #: server_privileges.php:2189
9407 msgid "... keep the old one."
9408 msgstr "... behold den gamle."
9410 #: server_privileges.php:2190
9411 msgid "... delete the old one from the user tables."
9412 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9414 #: server_privileges.php:2191
9415 msgid ""
9416 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9417 msgstr ""
9418 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9419 "efterfølgende."
9421 #: server_privileges.php:2192
9422 msgid ""
9423 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9424 "afterwards."
9425 msgstr ""
9426 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9427 "efterfølgende."
9429 #: server_privileges.php:2215
9430 msgid "Database for user"
9431 msgstr "Database for bruger"
9433 #: server_privileges.php:2219
9434 msgctxt "Create none database for user"
9435 msgid "None"
9436 msgstr "Ingen"
9438 #: server_privileges.php:2220
9439 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9440 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9442 #: server_privileges.php:2221
9443 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9444 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9446 #: server_privileges.php:2225
9447 #, php-format
9448 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9449 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9451 #: server_privileges.php:2250
9452 #, php-format
9453 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9454 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9456 #: server_privileges.php:2359
9457 msgid "global"
9458 msgstr "global"
9460 #: server_privileges.php:2361
9461 msgid "database-specific"
9462 msgstr "database-specifik"
9464 #: server_privileges.php:2363
9465 msgid "wildcard"
9466 msgstr "jokertegn"
9468 #: server_privileges.php:2406
9469 msgid "User has been added."
9470 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9472 #: server_replication.php:49
9473 msgid "Unknown error"
9474 msgstr "Ukendt fejl"
9476 #: server_replication.php:56
9477 #, php-format
9478 msgid "Unable to connect to master %s."
9479 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9481 #: server_replication.php:63
9482 msgid ""
9483 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9484 msgstr ""
9485 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9487 #: server_replication.php:69
9488 msgid "Unable to change master"
9489 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9491 #: server_replication.php:72
9492 #, php-format
9493 msgid "Master server changed successfully to %s"
9494 msgstr "Master server ændret til %s"
9496 #: server_replication.php:180
9497 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9498 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9500 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9501 msgid "Show master status"
9502 msgstr "Vis master status"
9504 #: server_replication.php:185
9505 msgid "Show connected slaves"
9506 msgstr "Vis forbundne slaver"
9508 #: server_replication.php:208
9509 #, php-format
9510 msgid ""
9511 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9512 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9513 msgstr ""
9514 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9515 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9517 #: server_replication.php:215
9518 msgid "Master configuration"
9519 msgstr "Masterkonfiguration"
9521 #: server_replication.php:216
9522 msgid ""
9523 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9524 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9525 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9526 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9527 "replicated. Please select the mode:"
9528 msgstr ""
9529 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9530 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9531 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9532 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9533 "Vælg tilstand:"
9535 #: server_replication.php:219
9536 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9537 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9539 #: server_replication.php:220
9540 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9541 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9543 #: server_replication.php:223
9544 msgid "Please select databases:"
9545 msgstr "Vælg databaser:"
9547 #: server_replication.php:226
9548 msgid ""
9549 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9550 "and please restart the MySQL server afterwards."
9551 msgstr ""
9552 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9553 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9555 #: server_replication.php:228
9556 msgid ""
9557 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9558 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9559 "master"
9560 msgstr ""
9561 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9562 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9563 "master."
9565 #: server_replication.php:291
9566 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9567 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9569 #: server_replication.php:294
9570 msgid "Slave IO Thread not running!"
9571 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9573 #: server_replication.php:303
9574 msgid ""
9575 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9576 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9578 #: server_replication.php:306
9579 msgid "See slave status table"
9580 msgstr "Se slave status tabel"
9582 #: server_replication.php:309
9583 msgid "Synchronize databases with master"
9584 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9586 #: server_replication.php:320
9587 msgid "Control slave:"
9588 msgstr "Kontrolslave:"
9590 #: server_replication.php:323
9591 msgid "Full start"
9592 msgstr "Fuld start"
9594 #: server_replication.php:323
9595 msgid "Full stop"
9596 msgstr "Fuld stop"
9598 #: server_replication.php:324
9599 msgid "Reset slave"
9600 msgstr "Nulstil slave"
9602 #: server_replication.php:326
9603 msgid "Start SQL Thread only"
9604 msgstr "Start kun SQL Thread"
9606 #: server_replication.php:328
9607 msgid "Stop SQL Thread only"
9608 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9610 #: server_replication.php:331
9611 msgid "Start IO Thread only"
9612 msgstr "Start kun IO Thread"
9614 #: server_replication.php:333
9615 msgid "Stop IO Thread only"
9616 msgstr "Stop kun IO Thread"
9618 #: server_replication.php:338
9619 msgid "Error management:"
9620 msgstr "Fejlhåndtering:"
9622 #: server_replication.php:340
9623 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9624 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9626 #: server_replication.php:342
9627 msgid "Skip current error"
9628 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9630 #: server_replication.php:343
9631 msgid "Skip next"
9632 msgstr "Spring over næste"
9634 #: server_replication.php:346
9635 msgid "errors."
9636 msgstr "fejl."
9638 #: server_replication.php:361
9639 #, php-format
9640 msgid ""
9641 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9642 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9643 msgstr ""
9644 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9645 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9647 #: server_status.php:453
9648 #, php-format
9649 msgid "Thread %s was successfully killed."
9650 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9652 #: server_status.php:455
9653 #, php-format
9654 msgid ""
9655 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9656 msgstr ""
9657 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9659 #: server_status.php:587
9660 msgid "Handler"
9661 msgstr "Handler"
9663 #: server_status.php:588
9664 msgid "Query cache"
9665 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9667 #: server_status.php:589
9668 msgid "Threads"
9669 msgstr "Tråde"
9671 #: server_status.php:591
9672 msgid "Temporary data"
9673 msgstr "Midlertidige data"
9675 #: server_status.php:592
9676 msgid "Delayed inserts"
9677 msgstr "Forsinkede inserts"
9679 #: server_status.php:593
9680 msgid "Key cache"
9681 msgstr "Nøglemellemlager"
9683 #: server_status.php:594
9684 msgid "Joins"
9685 msgstr "Joins"
9687 #: server_status.php:596
9688 msgid "Sorting"
9689 msgstr "Sortering"
9691 #: server_status.php:598
9692 msgid "Transaction coordinator"
9693 msgstr "Transaktionskoordinator"
9695 #: server_status.php:610
9696 msgid "Flush (close) all tables"
9697 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9699 #: server_status.php:612
9700 msgid "Show open tables"
9701 msgstr "Vis åbne tabeller"
9703 #: server_status.php:617
9704 msgid "Show slave hosts"
9705 msgstr "Vis slaveværter"
9707 #: server_status.php:623
9708 msgid "Show slave status"
9709 msgstr "Vis slavestatus"
9711 #: server_status.php:628
9712 msgid "Flush query cache"
9713 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9715 #: server_status.php:777
9716 msgid "Runtime Information"
9717 msgstr "Runtime-information"
9719 #: server_status.php:784
9720 msgid "All status variables"
9721 msgstr "Alle statusvariable"
9723 #: server_status.php:785
9724 msgid "Monitor"
9725 msgstr "Monitor"
9727 #: server_status.php:786
9728 msgid "Advisor"
9729 msgstr "Rådgiver"
9731 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9732 msgid "Refresh rate: "
9733 msgstr "Opdateringsrate:"
9735 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9736 msgid "Filters"
9737 msgstr "Filtre"
9739 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9740 msgid "Containing the word:"
9741 msgstr "Indeholdende ordet:"
9743 #: server_status.php:844
9744 msgid "Show only alert values"
9745 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9747 #: server_status.php:848
9748 msgid "Filter by category..."
9749 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9751 #: server_status.php:862
9752 msgid "Show unformatted values"
9753 msgstr "Vis uformatterede værdier"
9755 #: server_status.php:866
9756 msgid "Related links:"
9757 msgstr "Relaterede links:"
9759 #: server_status.php:899
9760 msgid "Run analyzer"
9761 msgstr "Kør analysator"
9763 #: server_status.php:900
9764 msgid "Instructions"
9765 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9767 #: server_status.php:907
9768 msgid ""
9769 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9770 "analyzing the server status variables."
9771 msgstr ""
9772 "Rådgiversystemer kan give anbefalinger om servervariable ved at analysere "
9773 "serverens statusvariable"
9775 #: server_status.php:909
9776 msgid ""
9777 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9778 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9779 "system."
9780 msgstr ""
9781 "Bemærk dog, at dette system giver anbefalinger baseret på simple beregninger "
9782 "og tommelfingerregler, som ikke passer med dit system"
9784 #: server_status.php:911
9785 msgid ""
9786 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9787 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9788 "tuning can have a very negative effect on performance."
9789 msgstr ""
9790 "Før konfigurationen ændres, så vær sikker på, hvad du ændrer (ved at læse "
9791 "dokumentationen) og hvordan du annullerer ændringer. Forkert tuning kan have "
9792 "en meget negativ effekt på ydeevnen."
9794 #: server_status.php:913
9795 msgid ""
9796 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9797 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9798 "no clearly measurable improvement."
9799 msgstr ""
9800 "Den bedste måde at finjustere dit system vil være at ændre een indstiling ad "
9801 "gangen, observere og teste din database og annullere ændringen, hvis der "
9802 "ingen klart synlig forskel var."
9804 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9805 #: server_status.php:935
9806 #, php-format
9807 msgid "Questions since startup: %s"
9808 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9810 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9811 msgid "Statements"
9812 msgstr "Forespørgsler"
9814 #. l10n: # = Amount of queries
9815 #: server_status.php:974
9816 msgid "#"
9817 msgstr "#"
9819 #: server_status.php:1046
9820 #, php-format
9821 msgid "Network traffic since startup: %s"
9822 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9824 #: server_status.php:1054
9825 #, php-format
9826 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9827 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9829 #: server_status.php:1064
9830 msgid ""
9831 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9832 "b> process."
9833 msgstr ""
9834 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9835 "<b>replikation</b>sproces."
9837 #: server_status.php:1066
9838 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9839 msgstr ""
9840 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9842 #: server_status.php:1068
9843 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9844 msgstr ""
9845 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9847 #: server_status.php:1071
9848 msgid ""
9849 "For further information about replication status on the server, please visit "
9850 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9851 msgstr ""
9852 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9853 "\"#replication\">replication section</a>."
9855 #: server_status.php:1080
9856 msgid "Replication status"
9857 msgstr "Status for replikation"
9859 #: server_status.php:1095
9860 msgid ""
9861 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9862 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9863 msgstr ""
9864 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9865 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9867 #: server_status.php:1101
9868 msgid "Received"
9869 msgstr "Modtaget"
9871 #: server_status.php:1111
9872 msgid "Sent"
9873 msgstr "Sendt"
9875 #: server_status.php:1147
9876 msgid "max. concurrent connections"
9877 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9879 #: server_status.php:1154
9880 msgid "Failed attempts"
9881 msgstr "Mislykkede forsøg"
9883 #: server_status.php:1168
9884 msgid "Aborted"
9885 msgstr "Afbrudt"
9887 #: server_status.php:1231
9888 msgid "ID"
9889 msgstr "ID"
9891 #: server_status.php:1235
9892 msgid "Command"
9893 msgstr "Kommando"
9895 #: server_status.php:1297
9896 msgid ""
9897 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9898 "closing the connection properly."
9899 msgstr ""
9900 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9901 "lukke forbindelsen rigtigt."
9903 #: server_status.php:1298
9904 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9905 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9907 #: server_status.php:1299
9908 msgid ""
9909 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9910 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9911 "statements from the transaction."
9912 msgstr ""
9913 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9914 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9915 "gemme statements fra transaktionen."
9917 #: server_status.php:1300
9918 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9919 msgstr ""
9920 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9922 #: server_status.php:1301
9923 msgid ""
9924 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9925 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9927 #: server_status.php:1302
9928 msgid ""
9929 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9930 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9931 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9932 "based instead of disk-based."
9933 msgstr ""
9934 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9935 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9936 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9937 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9939 #: server_status.php:1303
9940 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9941 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9943 #: server_status.php:1304
9944 msgid ""
9945 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9946 "while executing statements."
9947 msgstr ""
9948 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9949 "under udførelse af statements."
9951 #: server_status.php:1305
9952 msgid ""
9953 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9954 "(probably duplicate key)."
9955 msgstr ""
9956 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9957 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9959 #: server_status.php:1306
9960 msgid ""
9961 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9962 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9963 msgstr ""
9964 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9965 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9967 #: server_status.php:1307
9968 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9969 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9971 #: server_status.php:1308
9972 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9973 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9975 #: server_status.php:1309
9976 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9977 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9979 #: server_status.php:1310
9980 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9981 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9983 #: server_status.php:1311
9984 msgid ""
9985 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9986 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9987 "indicates the number of time tables have been discovered."
9988 msgstr ""
9989 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9990 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9991 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9993 #: server_status.php:1312
9994 msgid ""
9995 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9996 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9997 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9998 msgstr ""
9999 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
10000 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
10001 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
10003 #: server_status.php:1313
10004 msgid ""
10005 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10006 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10007 msgstr ""
10008 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
10009 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
10010 "ordentligt indekserede."
10012 #: server_status.php:1314
10013 msgid ""
10014 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10015 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10016 "if you are doing an index scan."
10017 msgstr ""
10018 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
10019 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
10020 "du udfører et indeks scan."
10022 #: server_status.php:1315
10023 msgid ""
10024 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10025 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10026 msgstr ""
10027 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
10028 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
10030 #: server_status.php:1316
10031 msgid ""
10032 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10033 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10034 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10035 "you have joins that don't use keys properly."
10036 msgstr ""
10037 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
10038 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
10039 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
10040 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
10042 #: server_status.php:1317
10043 msgid ""
10044 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10045 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10046 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10047 "advantage of the indexes you have."
10048 msgstr ""
10049 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
10050 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
10051 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
10052 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
10054 #: server_status.php:1318
10055 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10056 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
10058 #: server_status.php:1319
10059 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10060 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
10062 #: server_status.php:1320
10063 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10064 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
10066 #: server_status.php:1321
10067 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10068 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
10070 #: server_status.php:1322
10071 msgid "The number of pages currently dirty."
10072 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
10074 #: server_status.php:1323
10075 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10076 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
10078 #: server_status.php:1324
10079 msgid "The number of free pages."
10080 msgstr "Antallet af frie sider."
10082 #: server_status.php:1325
10083 msgid ""
10084 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10085 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10086 "reason."
10087 msgstr ""
10088 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
10089 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
10090 "fjernes af andre årsager."
10092 #: server_status.php:1326
10093 msgid ""
10094 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10095 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10096 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10097 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10098 msgstr ""
10099 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
10100 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
10101 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10102 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10104 #: server_status.php:1327
10105 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10106 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
10108 #: server_status.php:1328
10109 msgid ""
10110 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10111 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10112 msgstr ""
10113 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
10114 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
10115 "rækkefølge."
10117 #: server_status.php:1329
10118 msgid ""
10119 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10120 "InnoDB does a sequential full table scan."
10121 msgstr ""
10122 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
10123 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
10125 #: server_status.php:1330
10126 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10127 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
10129 #: server_status.php:1331
10130 msgid ""
10131 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10132 "and had to do a single-page read."
10133 msgstr ""
10134 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
10135 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
10137 #: server_status.php:1332
10138 msgid ""
10139 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10140 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10141 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10142 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10143 "properly, this value should be small."
10144 msgstr ""
10145 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
10146 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
10147 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
10148 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
10149 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
10151 #: server_status.php:1333
10152 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10153 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
10155 #: server_status.php:1334
10156 msgid "The number of fsync() operations so far."
10157 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
10159 #: server_status.php:1335
10160 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10161 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
10163 #: server_status.php:1336
10164 msgid "The current number of pending reads."
10165 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
10167 #: server_status.php:1337
10168 msgid "The current number of pending writes."
10169 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
10171 #: server_status.php:1338
10172 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10173 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
10175 #: server_status.php:1339
10176 msgid "The total number of data reads."
10177 msgstr "Det totale antal af data reads."
10179 #: server_status.php:1340
10180 msgid "The total number of data writes."
10181 msgstr "Det totale antal af data writes."
10183 #: server_status.php:1341
10184 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10185 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
10187 #: server_status.php:1342
10188 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10189 msgstr ""
10190 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10191 "er blevet skrevet til dette formål."
10193 #: server_status.php:1343
10194 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10195 msgstr ""
10196 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10197 "er blevet skrevet til dette formål."
10199 #: server_status.php:1344
10200 msgid ""
10201 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10202 "wait for it to be flushed before continuing."
10203 msgstr ""
10204 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
10205 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
10207 #: server_status.php:1345
10208 msgid "The number of log write requests."
10209 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
10211 #: server_status.php:1346
10212 msgid "The number of physical writes to the log file."
10213 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
10215 #: server_status.php:1347
10216 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10217 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
10219 #: server_status.php:1348
10220 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10221 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
10223 #: server_status.php:1349
10224 msgid "Pending log file writes."
10225 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
10227 #: server_status.php:1350
10228 msgid "The number of bytes written to the log file."
10229 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
10231 #: server_status.php:1351
10232 msgid "The number of pages created."
10233 msgstr "Antallet af sider oprettet."
10235 #: server_status.php:1352
10236 msgid ""
10237 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10238 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10239 msgstr ""
10240 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
10241 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
10243 #: server_status.php:1353
10244 msgid "The number of pages read."
10245 msgstr "Antallet af sider læst."
10247 #: server_status.php:1354
10248 msgid "The number of pages written."
10249 msgstr "Antallet af sider skrevet."
10251 #: server_status.php:1355
10252 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10253 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
10255 #: server_status.php:1356
10256 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10257 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
10259 #: server_status.php:1357
10260 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10261 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
10263 #: server_status.php:1358
10264 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10265 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
10267 #: server_status.php:1359
10268 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10269 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
10271 #: server_status.php:1360
10272 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10273 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
10275 #: server_status.php:1361
10276 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10277 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
10279 #: server_status.php:1362
10280 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10281 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
10283 #: server_status.php:1363
10284 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10285 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
10287 #: server_status.php:1364
10288 msgid ""
10289 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10290 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10291 msgstr ""
10292 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
10293 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
10294 "Not_flushed_key_blocks."
10296 #: server_status.php:1365
10297 msgid ""
10298 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10299 "determine how much of the key cache is in use."
10300 msgstr ""
10301 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
10302 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
10304 #: server_status.php:1366
10305 msgid ""
10306 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10307 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10308 "one time."
10309 msgstr ""
10310 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
10311 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
10312 "været i brug på en gang."
10314 #: server_status.php:1367
10315 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10316 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
10318 #: server_status.php:1368
10319 msgid ""
10320 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10321 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10322 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10323 msgstr ""
10324 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10325 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10326 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10328 #: server_status.php:1369
10329 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10330 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10332 #: server_status.php:1370
10333 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10334 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10336 #: server_status.php:1371
10337 msgid ""
10338 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10339 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10340 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10341 msgstr ""
10342 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10343 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10344 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10345 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10346 "endnu."
10348 #: server_status.php:1372
10349 msgid ""
10350 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10351 "the server started."
10352 msgstr ""
10353 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10354 "serveren startede."
10356 #: server_status.php:1373
10357 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10358 msgstr ""
10359 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10361 #: server_status.php:1374
10362 msgid ""
10363 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10364 "table cache value is probably too small."
10365 msgstr ""
10366 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10367 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10369 #: server_status.php:1375
10370 msgid "The number of files that are open."
10371 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10373 #: server_status.php:1376
10374 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10375 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10377 #: server_status.php:1377
10378 msgid "The number of tables that are open."
10379 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10381 #: server_status.php:1378
10382 msgid ""
10383 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10384 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10385 "statement."
10386 msgstr ""
10387 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10388 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10389 "kommando."
10391 #: server_status.php:1379
10392 msgid "The amount of free memory for query cache."
10393 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10395 #: server_status.php:1380
10396 msgid "The number of cache hits."
10397 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10399 #: server_status.php:1381
10400 msgid "The number of queries added to the cache."
10401 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10403 #: server_status.php:1382
10404 msgid ""
10405 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10406 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10407 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10408 "decide which queries to remove from the cache."
10409 msgstr ""
10410 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10411 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10412 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10413 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10414 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10416 #: server_status.php:1383
10417 msgid ""
10418 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10419 "query_cache_type setting)."
10420 msgstr ""
10421 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10422 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10424 #: server_status.php:1384
10425 msgid "The number of queries registered in the cache."
10426 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10428 #: server_status.php:1385
10429 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10430 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10432 #: server_status.php:1386
10433 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10434 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10436 #: server_status.php:1387
10437 msgid ""
10438 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10439 "should carefully check the indexes of your tables."
10440 msgstr ""
10441 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10442 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10444 #: server_status.php:1388
10445 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10446 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10448 #: server_status.php:1389
10449 msgid ""
10450 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10451 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10452 msgstr ""
10453 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10454 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10456 #: server_status.php:1390
10457 msgid ""
10458 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10459 "critical even if this is big.)"
10460 msgstr ""
10461 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10462 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10464 #: server_status.php:1391
10465 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10466 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10468 #: server_status.php:1392
10469 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10470 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10472 #: server_status.php:1393
10473 msgid ""
10474 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10475 "retried transactions."
10476 msgstr ""
10477 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10478 "forsøgt transaktioner."
10480 #: server_status.php:1394
10481 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10482 msgstr ""
10483 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10485 #: server_status.php:1395
10486 msgid ""
10487 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10488 "create."
10489 msgstr ""
10490 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10491 "oprette."
10493 #: server_status.php:1396
10494 msgid ""
10495 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10496 msgstr ""
10497 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10499 #: server_status.php:1397
10500 msgid ""
10501 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10502 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10503 "system variable."
10504 msgstr ""
10505 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10506 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10507 "systemvariablen."
10509 #: server_status.php:1398
10510 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10511 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10513 #: server_status.php:1399
10514 msgid "The number of sorted rows."
10515 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10517 #: server_status.php:1400
10518 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10519 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10521 #: server_status.php:1401
10522 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10523 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10525 #: server_status.php:1402
10526 msgid ""
10527 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10528 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10529 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10530 "tables or use replication."
10531 msgstr ""
10532 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10533 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10534 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10535 "tabeller, eller bruge replikation."
10537 #: server_status.php:1403
10538 msgid ""
10539 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10540 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10541 "raise your thread_cache_size."
10542 msgstr ""
10543 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10544 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10545 "thread_cache_size."
10547 #: server_status.php:1404
10548 msgid "The number of currently open connections."
10549 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10551 #: server_status.php:1405
10552 msgid ""
10553 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10554 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10555 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10556 "implementation.)"
10557 msgstr ""
10558 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10559 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10560 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10561 "tråd-implementering.)"
10563 #: server_status.php:1406
10564 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10565 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10567 #: server_status.php:1546
10568 msgid "Start Monitor"
10569 msgstr "Start Monitor"
10571 #: server_status.php:1555
10572 msgid "Instructions/Setup"
10573 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10575 #: server_status.php:1560
10576 msgid "Done rearranging/editing charts"
10577 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10579 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10580 msgid "Add chart"
10581 msgstr "Tilføj diagram"
10583 #: server_status.php:1569
10584 msgid "Rearrange/edit charts"
10585 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10587 #: server_status.php:1573
10588 msgid "Refresh rate"
10589 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10591 #: server_status.php:1578
10592 msgid "Chart columns"
10593 msgstr "Diagramkolonner:"
10595 #: server_status.php:1594
10596 msgid "Chart arrangement"
10597 msgstr "Diagramopstilling"
10599 #: server_status.php:1594
10600 msgid ""
10601 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10602 "may want to export it if you have a complicated set up."
10603 msgstr ""
10604 "Opsætningen af diagrammerne er lagret i browserens lokale lager. Det er "
10605 "muligt at eksportere den, hvis man har en kompleks opstilling."
10607 #: server_status.php:1595
10608 msgid "Reset to default"
10609 msgstr "Gendan standardværdi"
10611 #: server_status.php:1599
10612 msgid "Monitor Instructions"
10613 msgstr "Monitorinstruktioner"
10615 #: server_status.php:1600
10616 msgid ""
10617 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10618 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10619 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10620 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10621 "increases server load by up to 15%"
10622 msgstr ""
10623 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10624 "afsløre tidskrævende\n"
10625 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10626 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10627 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10629 #: server_status.php:1605
10630 msgid ""
10631 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10632 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10633 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10634 "charting features however."
10635 msgstr ""
10636 "Uheldigvis understøtter din databaseserver ikke logning til tabel, som "
10637 "kræves for at kunnne analysere databaselogs med phpMyAdmin. Logning til "
10638 "tabel understøttes af MySQL 5.1.6 og senere versioner. Man kan dog stadig "
10639 "bruge funktionerne for serverdiagrammer."
10641 #: server_status.php:1618
10642 msgid "Using the monitor:"
10643 msgstr "Brug af monitor:"
10645 #: server_status.php:1620
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid ""
10648 #| "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10649 #| "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts "
10650 #| "and change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using "
10651 #| "the cog icon on each respective chart."
10652 msgid ""
10653 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10654 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10655 "chart using the cog icon on each respective chart."
10656 msgstr ""
10657 "Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle viste "
10658 "diagrammer regelmæssigt. Du kan tilføje diagrammer og ændre "
10659 "opdateringsfrekvensen under 'Indstilinger' eller fjerne diagrammer ved at "
10660 "bruge ikonet cog på det relevante diagram.        "
10662 #: server_status.php:1622
10663 msgid ""
10664 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10665 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10666 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10667 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10668 msgstr ""
10669 "For at vise forespørgsler på logs så vælg det relevante tidsinterval på et "
10670 "diagram ved at holde venstre museknap nede og flytte musen over diagrammet. "
10671 "Når det er bekræftet, vil dette indlæse en tabel af grupperede forspørgsler, "
10672 "hvor man kan klikke på en given SELECT-forespørgsel for at analysere det."
10674 #: server_status.php:1629
10675 msgid "Please note:"
10676 msgstr "Bemærk venligst:"
10678 #: server_status.php:1631
10679 msgid ""
10680 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10681 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10682 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10683 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10684 msgstr ""
10685 "Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10686 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en krævende opgave, så det "
10687 "tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval og at deaktivere general_log og "
10688 "tømme dens tabel, når der ikke er behov for den længere. "
10690 #: server_status.php:1643
10691 msgid "Preset chart"
10692 msgstr "Foruddefineret diagram"
10694 #: server_status.php:1647
10695 msgid "Status variable(s)"
10696 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10698 #: server_status.php:1649
10699 msgid "Select series:"
10700 msgstr "Vælg serie:"
10702 #: server_status.php:1651
10703 msgid "Commonly monitored"
10704 msgstr "Almindeligt overvåget"
10706 #: server_status.php:1666
10707 msgid "or type variable name:"
10708 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10710 #: server_status.php:1670
10711 msgid "Display as differential value"
10712 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10714 #: server_status.php:1672
10715 msgid "Apply a divisor"
10716 msgstr "Anvend divisor"
10718 #: server_status.php:1679
10719 msgid "Append unit to data values"
10720 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10722 #: server_status.php:1685
10723 msgid "Add this series"
10724 msgstr "Tilføj denne serie"
10726 #: server_status.php:1687
10727 msgid "Clear series"
10728 msgstr "Slet serie"
10730 #: server_status.php:1690
10731 msgid "Series in Chart:"
10732 msgstr "Serier i diagram"
10734 #: server_status.php:1703
10735 msgid "Log statistics"
10736 msgstr "Logstatistik"
10738 #: server_status.php:1704
10739 msgid "Selected time range:"
10740 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10742 #: server_status.php:1709
10743 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10744 msgstr "Hent kun SELECT,INSERT,UPDATE og DELETE forespørgsler"
10746 #: server_status.php:1714
10747 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10748 msgstr "Fjern variable data i INSERT forspørgsler for bedre gruppering"
10750 #: server_status.php:1719
10751 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10752 msgstr "Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra."
10754 #: server_status.php:1721
10755 msgid "Results are grouped by query text."
10756 msgstr "Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10758 #: server_status.php:1726
10759 msgid "Query analyzer"
10760 msgstr "Forespørgselsanalysator"
10762 #: server_status.php:1766
10763 #, php-format
10764 msgid "%d second"
10765 msgid_plural "%d seconds"
10766 msgstr[0] "%d sekund"
10767 msgstr[1] "%d sekunder"
10769 #: server_status.php:1768
10770 #, php-format
10771 msgid "%d minute"
10772 msgid_plural "%d minutes"
10773 msgstr[0] "%d minut"
10774 msgstr[1] "%d minutter"
10776 #: server_synchronize.php:99
10777 msgid "Could not connect to the source"
10778 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10780 #: server_synchronize.php:102
10781 msgid "Could not connect to the target"
10782 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10784 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10785 #: tbl_get_field.php:19
10786 #, php-format
10787 msgid "'%s' database does not exist."
10788 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10790 #: server_synchronize.php:282
10791 msgid "Structure Synchronization"
10792 msgstr "Struktursynkronisering"
10794 #: server_synchronize.php:286
10795 msgid "Data Synchronization"
10796 msgstr "Datasynkronisering"
10798 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10799 msgid "not present"
10800 msgstr "findes ikke"
10802 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10803 msgid "Structure Difference"
10804 msgstr "Strukturforskel"
10806 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10807 msgid "Data Difference"
10808 msgstr "Dataforskel"
10810 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10811 msgid "Add column(s)"
10812 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10814 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10815 msgid "Remove column(s)"
10816 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10818 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10819 msgid "Alter column(s)"
10820 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10822 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10823 msgid "Remove index(s)"
10824 msgstr "Fjern indeks(es)"
10826 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10827 msgid "Apply index(s)"
10828 msgstr "Brug indeks(es)"
10830 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10831 msgid "Update row(s)"
10832 msgstr "Opdater række(r)"
10834 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10835 msgid "Insert row(s)"
10836 msgstr "Indsæt række(r)"
10838 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10839 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10840 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10842 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10843 msgid "Apply Selected Changes"
10844 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10846 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10847 msgid "Synchronize Databases"
10848 msgstr "Synkroniser databaser"
10850 #: server_synchronize.php:483
10851 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10852 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10854 #: server_synchronize.php:988
10855 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10856 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10858 #: server_synchronize.php:1046
10859 msgid "Executed queries"
10860 msgstr "Udførte forespørgsler"
10862 #: server_synchronize.php:1202
10863 msgid "Enter manually"
10864 msgstr "Indtast manuelt"
10866 #: server_synchronize.php:1210
10867 msgid "Current connection"
10868 msgstr "Aktuel forbindelse"
10870 #: server_synchronize.php:1250
10871 #, php-format
10872 msgid "Configuration: %s"
10873 msgstr "Konfiguration: %s"
10875 #: server_synchronize.php:1265
10876 msgid "Socket"
10877 msgstr "Socket"
10879 #: server_synchronize.php:1313
10880 msgid ""
10881 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10882 "database will remain unchanged."
10883 msgstr ""
10884 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10885 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10887 #: server_variables.php:80
10888 msgid "Setting variable failed"
10889 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10891 #: server_variables.php:99
10892 msgid "Server variables and settings"
10893 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10895 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10896 msgid "Session value"
10897 msgstr "Sessionsværdi"
10899 #: server_variables.php:126
10900 msgid "Global value"
10901 msgstr "Global værdi"
10903 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10904 msgid "Download"
10905 msgstr "Udtræk"
10907 #: setup/frames/form.inc.php:25
10908 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10909 msgstr "Ukorrekt formsæt, check arrayet $formsets i setup/frames/form.inc.php"
10911 #: setup/frames/index.inc.php:49
10912 msgid "Cannot load or save configuration"
10913 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10915 #: setup/frames/index.inc.php:50
10916 msgid ""
10917 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10918 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10919 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10920 msgstr ""
10921 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10922 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10923 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10925 #: setup/frames/index.inc.php:57
10926 msgid ""
10927 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10928 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10929 msgstr ""
10930 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10931 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10933 #: setup/frames/index.inc.php:61
10934 #, php-format
10935 msgid ""
10936 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10937 "link[/a] to use a secure connection."
10938 msgstr ""
10939 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10940 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10942 #: setup/frames/index.inc.php:65
10943 msgid "Insecure connection"
10944 msgstr "Usikker forbindelse"
10946 #: setup/frames/index.inc.php:93
10947 msgid "Configuration saved."
10948 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10950 #: setup/frames/index.inc.php:94
10951 msgid ""
10952 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10953 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10954 msgstr ""
10955 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10956 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10957 "den."
10959 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10960 msgid "Overview"
10961 msgstr "Oversigt"
10963 #: setup/frames/index.inc.php:109
10964 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10965 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10967 #: setup/frames/index.inc.php:149
10968 msgid "There are no configured servers"
10969 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10971 #: setup/frames/index.inc.php:157
10972 msgid "New server"
10973 msgstr "Ny server"
10975 #: setup/frames/index.inc.php:186
10976 msgid "Default language"
10977 msgstr "Standardsprog"
10979 #: setup/frames/index.inc.php:196
10980 msgid "let the user choose"
10981 msgstr "lad brugeren vælge"
10983 #: setup/frames/index.inc.php:207
10984 msgid "- none -"
10985 msgstr "- ingen -"
10987 #: setup/frames/index.inc.php:210
10988 msgid "Default server"
10989 msgstr "Standardserver"
10991 #: setup/frames/index.inc.php:220
10992 msgid "End of line"
10993 msgstr "Linjeafslutning"
10995 #: setup/frames/index.inc.php:225
10996 msgid "Display"
10997 msgstr "Vis"
10999 #: setup/frames/index.inc.php:229
11000 msgid "Load"
11001 msgstr "Indlæs"
11003 #: setup/frames/index.inc.php:240
11004 msgid "phpMyAdmin homepage"
11005 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
11007 #: setup/frames/index.inc.php:241
11008 msgid "Donate"
11009 msgstr "Doner"
11011 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11012 msgid "Edit server"
11013 msgstr "Rediger server"
11015 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11016 msgid "Add a new server"
11017 msgstr "Tilføj ny server"
11019 #: setup/index.php:22
11020 msgid "Wrong GET file attribute value"
11021 msgstr "Forkert GET filattributværdi"
11023 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11024 msgid "Warning"
11025 msgstr "Advarsel"
11027 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11028 msgid "Submitted form contains errors"
11029 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
11031 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11032 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11033 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
11035 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11036 msgid "Ignore errors"
11037 msgstr "Ignorer fejl"
11039 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11040 msgid "Show form"
11041 msgstr "Vis formular"
11043 #: setup/lib/index.lib.php:122
11044 msgid ""
11045 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11046 msgstr ""
11047 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
11049 #: setup/lib/index.lib.php:132
11050 msgid ""
11051 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11052 "not respond."
11053 msgstr ""
11054 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
11055 "ikke."
11057 #: setup/lib/index.lib.php:152
11058 msgid "Got invalid version string from server"
11059 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
11061 #: setup/lib/index.lib.php:162
11062 msgid "Unparsable version string"
11063 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
11065 #: setup/lib/index.lib.php:180
11066 #, php-format
11067 msgid ""
11068 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11069 "version is %s, released on %s."
11070 msgstr ""
11071 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
11072 "er %s, released %s."
11074 #: setup/lib/index.lib.php:186
11075 msgid "No newer stable version is available"
11076 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
11078 #: setup/lib/index.lib.php:274
11079 #, php-format
11080 msgid ""
11081 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11082 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11083 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11084 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11085 msgstr ""
11086 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
11087 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
11088 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
11089 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
11090 "brugere."
11092 #: setup/lib/index.lib.php:276
11093 msgid ""
11094 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11095 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11096 "you don't need to remember it."
11097 msgstr ""
11098 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
11099 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
11100 "cookies; du behøver ikke huske den."
11102 #: setup/lib/index.lib.php:277
11103 #, php-format
11104 msgid ""
11105 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11106 "unavailable on this system."
11107 msgstr ""
11108 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
11109 "tilgængelige på dette system."
11111 #: setup/lib/index.lib.php:279
11112 msgid ""
11113 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11114 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11115 msgstr ""
11116 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
11117 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
11119 #: setup/lib/index.lib.php:280
11120 #, php-format
11121 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11122 msgstr ""
11123 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
11125 #: setup/lib/index.lib.php:282
11126 #, php-format
11127 msgid ""
11128 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11129 "unavailable on this system."
11130 msgstr ""
11131 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
11132 "tilgængelige på dette system."
11134 #: setup/lib/index.lib.php:284
11135 #, php-format
11136 msgid ""
11137 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11138 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11139 "(currently %d)."
11140 msgstr ""
11141 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
11142 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
11143 "værdi (aktuelt %d)."
11145 #: setup/lib/index.lib.php:286
11146 #, php-format
11147 msgid ""
11148 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11149 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11150 msgstr ""
11151 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
11152 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
11153 "identitet."
11155 #: setup/lib/index.lib.php:288
11156 #, php-format
11157 msgid ""
11158 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11159 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11160 msgstr ""
11161 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
11162 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
11163 "den."
11165 #: setup/lib/index.lib.php:290
11166 #, php-format
11167 msgid ""
11168 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11169 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11170 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11171 "of users, including you, are connected to."
11172 msgstr ""
11173 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  %"
11174 "sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-baseret "
11175 "beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med "
11176 "mange tusinde brugere."
11178 #: setup/lib/index.lib.php:292
11179 #, php-format
11180 msgid ""
11181 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11182 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11183 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11184 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11185 "http[/kbd]."
11186 msgstr ""
11187 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
11188 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
11189 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
11190 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt %"
11191 "sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
11193 #: setup/lib/index.lib.php:294
11194 #, php-format
11195 msgid ""
11196 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11197 "system."
11198 msgstr ""
11199 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11200 "dette system."
11202 #: setup/lib/index.lib.php:296
11203 #, php-format
11204 msgid ""
11205 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11206 "system."
11207 msgstr ""
11208 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11209 "dette system."
11211 #: setup/lib/index.lib.php:323
11212 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11213 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
11215 #: setup/lib/index.lib.php:336
11216 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11217 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
11219 #: setup/lib/index.lib.php:367
11220 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11221 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
11223 #: setup/lib/index.lib.php:389
11224 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11225 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
11227 #: setup/lib/index.lib.php:396
11228 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11229 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
11231 #: setup/validate.php:22
11232 msgid "Wrong data"
11233 msgstr "Forkerte data"
11235 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11236 msgid "Browse foreign values"
11237 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
11239 #: sql.php:214
11240 #, php-format
11241 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11242 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
11244 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
11245 #, php-format
11246 msgid "Inserted row id: %1$d"
11247 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
11249 #: sql.php:719
11250 msgid "Showing as PHP code"
11251 msgstr "Viser som PHP-kode"
11253 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
11254 msgid "Showing SQL query"
11255 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
11257 #: sql.php:724
11258 msgid "Validated SQL"
11259 msgstr "Valideret SQL"
11261 #: sql.php:944
11262 #, php-format
11263 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11264 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
11266 #: sql.php:976
11267 msgid "Label"
11268 msgstr "Mærke"
11270 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11271 #, php-format
11272 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11273 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
11275 #: tbl_change.php:699
11276 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11277 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
11279 #: tbl_change.php:817
11280 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11281 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
11283 #: tbl_change.php:821
11284 msgid "Binary - do not edit"
11285 msgstr "Binært - må ikke ændres"
11287 #: tbl_change.php:871
11288 msgid "Upload to BLOB repository"
11289 msgstr "Upload til BLOB repository"
11291 #: tbl_change.php:1029
11292 msgid "Insert as new row"
11293 msgstr "Indsæt som ny række"
11295 #: tbl_change.php:1030
11296 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11297 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
11299 #: tbl_change.php:1031
11300 msgid "Show insert query"
11301 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
11303 #: tbl_change.php:1042
11304 msgid "and then"
11305 msgstr "og derefter"
11307 #: tbl_change.php:1046
11308 msgid "Go back to previous page"
11309 msgstr "Tilbage til foregående side"
11311 #: tbl_change.php:1047
11312 msgid "Insert another new row"
11313 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
11315 #: tbl_change.php:1051
11316 msgid "Go back to this page"
11317 msgstr "Gå tilbage til denne side"
11319 #: tbl_change.php:1059
11320 msgid "Edit next row"
11321 msgstr "Rediger næste række"
11323 #: tbl_change.php:1070
11324 msgid ""
11325 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11326 msgstr ""
11327 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11328 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11330 #: tbl_change.php:1108
11331 #, php-format
11332 msgid "Continue insertion with %s rows"
11333 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11335 #: tbl_chart.php:89
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Bar"
11338 msgctxt "Chart type"
11339 msgid "Bar"
11340 msgstr "Søjle"
11342 #: tbl_chart.php:91
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Column"
11345 msgctxt "Chart type"
11346 msgid "Column"
11347 msgstr "Kolonnenavn"
11349 #: tbl_chart.php:93
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Line"
11352 msgctxt "Chart type"
11353 msgid "Line"
11354 msgstr "Linje"
11356 #: tbl_chart.php:95
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Spline"
11359 msgctxt "Chart type"
11360 msgid "Spline"
11361 msgstr "Spline"
11363 #: tbl_chart.php:97
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Pie"
11366 msgctxt "Chart type"
11367 msgid "Pie"
11368 msgstr "Lagkage"
11370 #: tbl_chart.php:100
11371 msgid "Stacked"
11372 msgstr "Stak"
11374 #: tbl_chart.php:103
11375 msgid "Chart title"
11376 msgstr "Diagramtitel"
11378 #: tbl_chart.php:109
11379 msgid "X-Axis:"
11380 msgstr "X-akse:"
11382 #: tbl_chart.php:124
11383 msgid "Series:"
11384 msgstr "Serie:"
11386 #: tbl_chart.php:126
11387 msgid "The remaining columns"
11388 msgstr "De resterende kolonner"
11390 #: tbl_chart.php:139
11391 msgid "X-Axis label:"
11392 msgstr "X-akse betegnelse:"
11394 #: tbl_chart.php:141
11395 msgid "X Values"
11396 msgstr "X værdier"
11398 #: tbl_chart.php:142
11399 msgid "Y-Axis label:"
11400 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11402 #: tbl_chart.php:143
11403 msgid "Y Values"
11404 msgstr "Y-værdier"
11406 #: tbl_create.php:31
11407 #, php-format
11408 msgid "Table %s already exists!"
11409 msgstr "Table %s already exists!"
11411 #: tbl_create.php:227
11412 #, php-format
11413 msgid "Table %1$s has been created."
11414 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11416 #: tbl_export.php:24
11417 msgid "View dump (schema) of table"
11418 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11420 #: tbl_gis_visualization.php:112
11421 msgid "Display GIS Visualization"
11422 msgstr "Vis GIS visualisering"
11424 #: tbl_gis_visualization.php:128
11425 msgid "Width"
11426 msgstr "Bredde"
11428 #: tbl_gis_visualization.php:132
11429 msgid "Height"
11430 msgstr "Højde"
11432 #: tbl_gis_visualization.php:136
11433 msgid "Label column"
11434 msgstr "Tekst for kolonne"
11436 #: tbl_gis_visualization.php:138
11437 msgid "-- None --"
11438 msgstr "-- Ingen --"
11440 #: tbl_gis_visualization.php:151
11441 msgid "Spatial column"
11442 msgstr "Spatial kolonne"
11444 #: tbl_gis_visualization.php:175
11445 msgid "Redraw"
11446 msgstr "Gentegn"
11448 #: tbl_gis_visualization.php:177
11449 msgid "Save to file"
11450 msgstr "Gem i fil"
11452 #: tbl_gis_visualization.php:178
11453 msgid "File name"
11454 msgstr "Filnavn"
11456 #: tbl_indexes.php:66
11457 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11458 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11460 #: tbl_indexes.php:75
11461 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11462 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11464 #: tbl_indexes.php:91
11465 msgid "No index parts defined!"
11466 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11468 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11469 msgid "Add index"
11470 msgstr "Tilføj indeks"
11472 #: tbl_indexes.php:175
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "Edit mode"
11475 msgid "Edit index"
11476 msgstr "Redigeringstilstand"
11478 #: tbl_indexes.php:187
11479 msgid "Index name:"
11480 msgstr "Indeksnavn;:"
11482 #: tbl_indexes.php:188
11483 msgid ""
11484 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11485 msgstr ""
11486 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11488 #: tbl_indexes.php:199
11489 msgid "Index type:"
11490 msgstr "Indekstype:"
11492 #: tbl_indexes.php:285
11493 #, php-format
11494 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11495 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11497 #: tbl_move_copy.php:44
11498 msgid "Can't move table to same one!"
11499 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11501 #: tbl_move_copy.php:46
11502 msgid "Can't copy table to same one!"
11503 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11505 #: tbl_move_copy.php:54
11506 #, php-format
11507 msgid "Table %s has been moved to %s."
11508 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11510 #: tbl_move_copy.php:56
11511 #, php-format
11512 msgid "Table %s has been copied to %s."
11513 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11515 #: tbl_move_copy.php:81
11516 msgid "The table name is empty!"
11517 msgstr "Intet tabelnavn!"
11519 #: tbl_operations.php:268
11520 msgid "Alter table order by"
11521 msgstr "Arranger tabelrækkefølge efter"
11523 #: tbl_operations.php:277
11524 msgid "(singly)"
11525 msgstr "(enkeltvis)"
11527 #: tbl_operations.php:297
11528 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11529 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11531 #: tbl_operations.php:355
11532 msgid "Table options"
11533 msgstr "Tabel-indstillinger"
11535 #: tbl_operations.php:359
11536 msgid "Rename table to"
11537 msgstr "Omdøb tabel til"
11539 #: tbl_operations.php:535
11540 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11541 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11543 #: tbl_operations.php:582
11544 msgid "Switch to copied table"
11545 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11547 #: tbl_operations.php:594
11548 msgid "Table maintenance"
11549 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11551 #: tbl_operations.php:618
11552 msgid "Defragment table"
11553 msgstr "Defragmenter tabel"
11555 #: tbl_operations.php:666
11556 #, php-format
11557 msgid "Table %s has been flushed"
11558 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11560 #: tbl_operations.php:672
11561 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11562 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11564 #: tbl_operations.php:681
11565 msgid "Delete data or table"
11566 msgstr "Slet data eller tabel"
11568 #: tbl_operations.php:696
11569 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11570 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11572 #: tbl_operations.php:716
11573 msgid "Delete the table (DROP)"
11574 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11576 #: tbl_operations.php:738
11577 msgid "Partition maintenance"
11578 msgstr "Vedligehold af partition"
11580 #: tbl_operations.php:746
11581 #, php-format
11582 msgid "Partition %s"
11583 msgstr "Partition %s"
11585 #: tbl_operations.php:749
11586 msgid "Analyze"
11587 msgstr "Analyser"
11589 #: tbl_operations.php:750
11590 msgid "Check"
11591 msgstr "Check"
11593 #: tbl_operations.php:751
11594 msgid "Optimize"
11595 msgstr "Optimer"
11597 #: tbl_operations.php:752
11598 msgid "Rebuild"
11599 msgstr "Genopbyg"
11601 #: tbl_operations.php:753
11602 msgid "Repair"
11603 msgstr "Reparer"
11605 #: tbl_operations.php:765
11606 msgid "Remove partitioning"
11607 msgstr "Fjern partitionering"
11609 #: tbl_operations.php:791
11610 msgid "Check referential integrity:"
11611 msgstr "Check reference-integriteten:"
11613 #: tbl_printview.php:72
11614 #, fuzzy
11615 #| msgid "Show tables"
11616 msgid "Showing tables"
11617 msgstr "Vis tabeller"
11619 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11620 msgid "Space usage"
11621 msgstr "Pladsforbrug"
11623 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11624 msgid "Usage"
11625 msgstr "Benyttelse"
11627 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11628 msgid "Effective"
11629 msgstr "Effektiv"
11631 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11632 msgid "Row Statistics"
11633 msgstr "Rækkestatistik"
11635 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11636 msgid "static"
11637 msgstr "statisk"
11639 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11640 msgid "dynamic"
11641 msgstr "dynamisk"
11643 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11644 msgid "Row length"
11645 msgstr "Rækkelængde"
11647 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11648 msgid "Row size"
11649 msgstr "Rækkestørrelse "
11651 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11652 msgid "Next autoindex"
11653 msgstr "Næste autoindeks"
11655 #: tbl_relation.php:271
11656 #, php-format
11657 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11658 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11660 #: tbl_relation.php:398
11661 msgid "Internal relation"
11662 msgstr "Intern relation"
11664 #: tbl_relation.php:400
11665 msgid ""
11666 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11667 "relation exists."
11668 msgstr ""
11669 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11670 "relation findes."
11672 #: tbl_relation.php:406
11673 msgid "Foreign key constraint"
11674 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11676 #: tbl_select.php:84
11677 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11678 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11680 #: tbl_select.php:178
11681 msgid "Select columns (at least one):"
11682 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11684 #: tbl_select.php:196
11685 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11686 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11688 #: tbl_select.php:203
11689 msgid "Number of rows per page"
11690 msgstr "Rækker pr. side"
11692 #: tbl_select.php:209
11693 msgid "Display order:"
11694 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11696 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11697 msgid "Spatial"
11698 msgstr "Spatial"
11700 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11701 msgid "Browse distinct values"
11702 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11704 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11705 msgid "Add primary key"
11706 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11708 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11709 msgid "Add unique index"
11710 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11712 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11713 msgid "Add SPATIAL index"
11714 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11716 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11717 msgid "Add FULLTEXT index"
11718 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11720 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11721 msgctxt "None for default"
11722 msgid "None"
11723 msgstr "Ingen"
11725 #: tbl_structure.php:372
11726 #, php-format
11727 msgid "Column %s has been dropped"
11728 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11730 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11731 #, php-format
11732 msgid "A primary key has been added on %s"
11733 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11735 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11736 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11737 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11738 #, php-format
11739 msgid "An index has been added on %s"
11740 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11742 #: tbl_structure.php:465
11743 msgid "Show more actions"
11744 msgstr "Vis flere operationer"
11746 #: tbl_structure.php:607
11747 msgid "Edit view"
11748 msgstr "Rediger view"
11750 #: tbl_structure.php:624
11751 msgid "Relation view"
11752 msgstr "Relation view"
11754 #: tbl_structure.php:632
11755 msgid "Propose table structure"
11756 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11758 #: tbl_structure.php:650
11759 msgid "Add column"
11760 msgstr "Tilføj kolonne"
11762 #: tbl_structure.php:664
11763 msgid "At End of Table"
11764 msgstr "I slutningen af tabel"
11766 #: tbl_structure.php:665
11767 msgid "At Beginning of Table"
11768 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11770 #: tbl_structure.php:666
11771 #, php-format
11772 msgid "After %s"
11773 msgstr "Efter %s"
11775 #: tbl_structure.php:703
11776 #, php-format
11777 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11778 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11780 #: tbl_structure.php:861
11781 msgid "partitioned"
11782 msgstr "partitioneret"
11784 #: tbl_tracking.php:109
11785 #, php-format
11786 msgid "Tracking report for table `%s`"
11787 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11789 #: tbl_tracking.php:173
11790 #, php-format
11791 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11792 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11794 #: tbl_tracking.php:181
11795 #, php-format
11796 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11797 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11799 #: tbl_tracking.php:189
11800 #, php-format
11801 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11802 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11804 #: tbl_tracking.php:199
11805 msgid "SQL statements executed."
11806 msgstr "SQL-sætninger udført."
11808 #: tbl_tracking.php:205
11809 msgid ""
11810 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11811 "ensure that you have the privileges to do so."
11812 msgstr ""
11813 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11814 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11816 #: tbl_tracking.php:206
11817 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11818 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11820 #: tbl_tracking.php:215
11821 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11822 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11824 #: tbl_tracking.php:246
11825 #, php-format
11826 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11827 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11829 #: tbl_tracking.php:388
11830 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11831 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11833 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11834 msgid "Query error"
11835 msgstr "Forespørgselsfejl"
11837 #: tbl_tracking.php:405
11838 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11839 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11841 #: tbl_tracking.php:417
11842 msgid "Tracking statements"
11843 msgstr "Sporingskommandoer"
11845 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11846 #, php-format
11847 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11848 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11850 #: tbl_tracking.php:438
11851 msgid "Delete tracking data row from report"
11852 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11854 #: tbl_tracking.php:449
11855 msgid "No data"
11856 msgstr "Ingen data"
11858 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11859 msgid "Date"
11860 msgstr "Dato"
11862 #: tbl_tracking.php:461
11863 msgid "Data definition statement"
11864 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11866 #: tbl_tracking.php:518
11867 msgid "Data manipulation statement"
11868 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11870 #: tbl_tracking.php:564
11871 msgid "SQL dump (file download)"
11872 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11874 #: tbl_tracking.php:565
11875 msgid "SQL dump"
11876 msgstr "SQL dump"
11878 #: tbl_tracking.php:566
11879 msgid "This option will replace your table and contained data."
11880 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11882 #: tbl_tracking.php:566
11883 msgid "SQL execution"
11884 msgstr "SQL-kørsel"
11886 #: tbl_tracking.php:578
11887 #, php-format
11888 msgid "Export as %s"
11889 msgstr "Eksporter som %s"
11891 #: tbl_tracking.php:618
11892 msgid "Show versions"
11893 msgstr "Vis versioner"
11895 #: tbl_tracking.php:702
11896 #, php-format
11897 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11898 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11900 #: tbl_tracking.php:704
11901 msgid "Deactivate now"
11902 msgstr "Deaktiver nu"
11904 #: tbl_tracking.php:715
11905 #, php-format
11906 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11907 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11909 #: tbl_tracking.php:717
11910 msgid "Activate now"
11911 msgstr "Aktiver nu"
11913 #: tbl_tracking.php:730
11914 #, php-format
11915 msgid "Create version %s of %s.%s"
11916 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11918 #: tbl_tracking.php:734
11919 msgid "Track these data definition statements:"
11920 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11922 #: tbl_tracking.php:742
11923 msgid "Track these data manipulation statements:"
11924 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11926 #: tbl_tracking.php:750
11927 msgid "Create version"
11928 msgstr "Opret version"
11930 #: tbl_zoom_select.php:135
11931 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11932 msgstr ""
11933 "Kør en \"forespørgsel ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskellige "
11934 "kolonner"
11936 #: tbl_zoom_select.php:145
11937 msgid "Additional search criteria"
11938 msgstr "Ekstra søgekriterium"
11940 #: tbl_zoom_select.php:276
11941 msgid "Use this column to label each point"
11942 msgstr "Brug denne kolonne til at navngive hvert punkt"
11944 #: tbl_zoom_select.php:296
11945 msgid "Maximum rows to plot"
11946 msgstr "Maksimalt antal plottede rækker"
11948 #: tbl_zoom_select.php:410
11949 msgid "Browse/Edit the points"
11950 msgstr "Bladr gennem/rediger punkterne"
11952 #: tbl_zoom_select.php:417
11953 msgid "How to use"
11954 msgstr "Hvordan man bruger"
11956 #: themes.php:28
11957 msgid "Get more themes!"
11958 msgstr "Hent flere temaer!"
11960 #: transformation_overview.php:24
11961 msgid "Available MIME types"
11962 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11964 #: transformation_overview.php:37
11965 msgid ""
11966 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11967 msgstr ""
11968 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11970 #: transformation_overview.php:42
11971 msgid "Available transformations"
11972 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11974 #: transformation_overview.php:47
11975 msgctxt "for MIME transformation"
11976 msgid "Description"
11977 msgstr "Beskrivelse"
11979 #: user_password.php:34
11980 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11981 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11983 #: user_password.php:96
11984 msgid "The profile has been updated."
11985 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11987 #: view_create.php:141
11988 msgid "VIEW name"
11989 msgstr "VIEW navn"
11991 #: view_operations.php:91
11992 msgid "Rename view to"
11993 msgstr "Omdøb view til"
11995 #: po/advisory_rules.php:5
11996 msgid "Uptime below one day"
11997 msgstr "Oppetid under en dag"
11999 #: po/advisory_rules.php:6
12000 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12001 msgstr ""
12002 "Oppetid er mindre end 1 dag. Finjustering af performance kan nok ikke gøres "
12003 "korrekt."
12005 #: po/advisory_rules.php:7
12006 msgid ""
12007 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12008 "longer than a day before running this analyzer"
12009 msgstr ""
12010 "For at få mere korrekte gennemsnit anbefales det at lade serveren køre "
12011 "længere end en dag før dette analyseværktøj anvendes."
12013 #: po/advisory_rules.php:8
12014 #, php-format
12015 msgid "The uptime is only %s"
12016 msgstr "Oppetiden er kun %s"
12018 #: po/advisory_rules.php:10
12019 msgid "Questions below 1,000"
12020 msgstr "Forespørgsler under 1.000"
12022 #: po/advisory_rules.php:11
12023 msgid ""
12024 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12025 "recommendations may not be accurate."
12026 msgstr ""
12027 "Færre end 1.000 forespørgsler er blevet kørt mod denne server. "
12028 "Anbefalingerne kan derfor være ukorrekte."
12030 #: po/advisory_rules.php:12
12031 msgid ""
12032 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12033 "of queries."
12034 msgstr ""
12035 "Lad serveren køre længere indtil den har udført et større antal "
12036 "forespørgsler."
12038 #: po/advisory_rules.php:13
12039 #, php-format
12040 msgid "Current amount of Questions: %s"
12041 msgstr "Aktuelt antal forespørgsler: %s"
12043 #: po/advisory_rules.php:15
12044 msgid "Percentage of slow queries"
12045 msgstr "Procentdel langsomme forespørgsler"
12047 #: po/advisory_rules.php:16
12048 msgid ""
12049 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12050 msgstr ""
12051 "Der er mange langsomme forespørgsler sammenlignet med det totale antal "
12052 "forespørgsler."
12054 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12055 msgid ""
12056 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12057 "in the slow query log"
12058 msgstr ""
12059 "Man bør forøge {long_query_time} eller optimere forespørgslerne listet i "
12060 "loggen for langsomme forespørgsler"
12062 #: po/advisory_rules.php:18
12063 #, php-format
12064 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12065 msgstr ""
12066 "Andelen af langsomme forespørgsler bør være under 5%%. Den aktuelle værdi er "
12067 "%s%%"
12069 #: po/advisory_rules.php:20
12070 msgid "Slow query rate"
12071 msgstr "Andel langsomme forespørgsler"
12073 #: po/advisory_rules.php:21
12074 msgid ""
12075 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12076 msgstr ""
12077 "Der er en høj andel af langsomme forespørgsler sammenlignet med serverens "
12078 "oppetid."
12080 #: po/advisory_rules.php:23
12081 #, php-format
12082 msgid ""
12083 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12084 "hour."
12085 msgstr ""
12086 "Der er en andel af langsomme forespørgsler på %s pr time. Den bør være "
12087 "mindre end 1%% pr time."
12089 #: po/advisory_rules.php:25
12090 msgid "Long query time"
12091 msgstr "Tid for lang forespørgsel"
12093 #: po/advisory_rules.php:26
12094 msgid ""
12095 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12096 "take above 10 seconds are logged."
12097 msgstr ""
12098 "long_query_time er sat til 10 sekunder eller mere, så kun forespørgsler, der "
12099 "varer længere end 10 sekunder bliver logget."
12101 #: po/advisory_rules.php:27
12102 msgid ""
12103 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12104 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12105 msgstr ""
12106 "Det anbefales at sætte {long_query_time} til en lavere værdi afhængig af "
12107 "installationen. Sædvanligvis anbefales en værdi på 1-5 sekunder."
12109 #: po/advisory_rules.php:28
12110 #, php-format
12111 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12112 msgstr "long_query_time er sat til %ds"
12114 #: po/advisory_rules.php:30
12115 msgid "Slow query logging"
12116 msgstr "Logning af langsomme forespørgsler"
12118 #: po/advisory_rules.php:31
12119 msgid "The slow query log is disabled."
12120 msgstr "Logning af langsommme forspørgsler er deaktiveret."
12122 #: po/advisory_rules.php:32
12123 msgid ""
12124 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12125 "help troubleshooting badly performing queries."
12126 msgstr ""
12127 "Aktiver logning af langsomme forespørgsler ved at sætte  {log_slow_queries}  "
12128 "til 'ON'. Dette vil hjælpe til med at fejlsøge langsomme forespørgsler."
12130 #: po/advisory_rules.php:33
12131 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12132 msgstr "log_slow_queries er sat til 'OFF'"
12134 #: po/advisory_rules.php:35
12135 msgid "Release Series"
12136 msgstr "Udgivelsesserie"
12138 #: po/advisory_rules.php:36
12139 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12140 msgstr "Versionen af MySQL server er mindre end 5.1"
12142 #: po/advisory_rules.php:37
12143 msgid ""
12144 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12145 "even more so."
12146 msgstr ""
12147 "Du bør opgradere, da MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og MySQL 5.5 endnu mere."
12149 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12150 #, php-format
12151 msgid "Current version: %s"
12152 msgstr "Aktuel version: %s"
12154 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12155 msgid "Minor Version"
12156 msgstr "Underversion"
12158 #: po/advisory_rules.php:41
12159 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12160 msgstr "Version mindre end 5.1.30 (den første GA release af 5.1)"
12162 #: po/advisory_rules.php:42
12163 msgid ""
12164 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12165 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12166 msgstr ""
12167 "Du bør opgradere, da nyere versioner af MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og "
12168 "MySQL 5.5 endnu mere."
12170 #: po/advisory_rules.php:46
12171 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12172 msgstr "Version mindre end 5.5.8 (den første GA release af 5.5)"
12174 #: po/advisory_rules.php:47
12175 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12176 msgstr "Du burde opdatere til en stabil version af MySQL 5.5"
12178 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12179 msgid "Distribution"
12180 msgstr "Distribution"
12182 #: po/advisory_rules.php:51
12183 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12184 msgstr ""
12185 "Denne version er oversat fra kildefiler, ikke en officiel binær MySQL "
12186 "version."
12188 #: po/advisory_rules.php:52
12189 msgid ""
12190 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12191 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12192 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12193 msgstr ""
12194 "Hvis du ikke oversatte fra kildefiler, så bruger du måske en pakke "
12195 "modificeret af en distribution. MySQL manualen er kun korrekt for officielle "
12196 "MySQL binære filer, ikke for pakker fra distributioner som RedHat, Debian/"
12197 "Ubuntu osv."
12199 #: po/advisory_rules.php:53
12200 msgid "'source' found in version_comment"
12201 msgstr "'source' fundet i version_comment"
12203 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12204 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12205 msgstr " MySQL manualen er kun korrekt for officielle MySQL binære filer."
12207 #: po/advisory_rules.php:57
12208 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12209 msgstr "Percona dokumentation findes i http://www.percona.com/docs/wiki/"
12211 #: po/advisory_rules.php:58
12212 msgid "'percona' found in version_comment"
12213 msgstr "'percona' fundet i version_comment"
12215 #: po/advisory_rules.php:62
12216 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12217 msgstr "Drizzle dokumentation er i http://docs.drizzle.org/"
12219 #: po/advisory_rules.php:63
12220 #, php-format
12221 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12222 msgstr "Versionstreng (%s) passer med Drizzle versionsformat"
12224 #: po/advisory_rules.php:65
12225 msgid "MySQL Architecture"
12226 msgstr "MySQL arkitektur"
12228 #: po/advisory_rules.php:66
12229 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12230 msgstr "MySQL er ikke oversat som en 64-bit pakke."
12232 #: po/advisory_rules.php:67
12233 msgid ""
12234 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12235 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12236 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12237 msgstr ""
12238 "Din hukommelseskapacitet er over 3 GiB (forudsat serveren er på localhost), "
12239 "så MySQL kan måske ikke anvende al din hukommelse. Du bør overveje at "
12240 "installere 64-bit versionen af MySQL."
12242 #: po/advisory_rules.php:68
12243 #, php-format
12244 msgid "Available memory on this host: %s"
12245 msgstr "Tilgængelig hukommelse på denne maskine: %s"
12247 #: po/advisory_rules.php:70
12248 msgid "Query cache disabled"
12249 msgstr "Forespørgsel-mellemlager deaktiveret"
12251 #: po/advisory_rules.php:71
12252 msgid "The query cache is not enabled."
12253 msgstr "Forespørgsel-mellemlager er ikke aktiveret"
12255 #: po/advisory_rules.php:72
12256 msgid ""
12257 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12258 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12259 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12260 "memcached, ignore this recommendation."
12261 msgstr ""
12262 "Forespørgsel-mellemlager vides at forbedre ydeevnen meget, hvis det er "
12263 "konfigureret korrekt. Aktiver det ved at sætte {query_cache_size} til en 2-"
12264 "cifret MiB værdi og sætte {query_cache_type} til 'ON'. <b>OBS:</b> Hvis der "
12265 "bruges memcached, så ignorer denne anbefaling."
12267 #: po/advisory_rules.php:73
12268 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12269 msgstr "query_cache_size er sat til 0 eller query_cache_type er sat til 'OFF'"
12271 #: po/advisory_rules.php:75
12272 msgid "Query caching method"
12273 msgstr "Metode for forespørgsels-mellemlager"
12275 #: po/advisory_rules.php:76
12276 msgid "Suboptimal caching method."
12277 msgstr "Suboptimal metode for mellemlager"
12279 #: po/advisory_rules.php:77
12280 msgid ""
12281 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12282 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12283 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12284 "cache, especially if you have multiple slaves."
12285 msgstr ""
12286 "Du bruger MySQL forespørgselsmellemlager med en databe med temmelig høj "
12287 "trafik. Det bør overvejes at anvende <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12288 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> i stedet for MySQL "
12289 "forespørgselsmellemlager, særligt hvis du har flere slaver."
12291 #: po/advisory_rules.php:78
12292 #, php-format
12293 msgid ""
12294 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12295 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12296 msgstr ""
12297 "Forespørgselsmellemlager er aktiveret, og serveren modtager %d forespørgsler "
12298 "pr sekund. Denne regel aktiveres, hvis der er mere end 100 forespørgsler pr "
12299 "sekund."
12301 #: po/advisory_rules.php:80
12302 #, fuzzy, php-format
12303 #| msgid "Query cache efficiency (%)"
12304 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12305 msgstr "Effektivitet (%) af forespørgselsmellemlager "
12307 #: po/advisory_rules.php:81
12308 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12309 msgstr ""
12310 "Forespørgselsmellemlageret kører ikke effektivt. Det har en lav hitrate."
12312 #: po/advisory_rules.php:82
12313 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12314 msgstr "Overvej at forøge {query_cache_limit}."
12316 #: po/advisory_rules.php:83
12317 #, php-format
12318 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12319 msgstr "Den aktuelle hitrate %s%% for forespørgselsmellemlager er under 20%%"
12321 #: po/advisory_rules.php:85
12322 msgid "Query Cache usage"
12323 msgstr "Brug af forespørgselmellemlager"
12325 #: po/advisory_rules.php:86
12326 #, php-format
12327 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12328 msgstr "Mindre end 80%% af forespørgselsmellemlageret er udnyttet."
12330 #: po/advisory_rules.php:87
12331 msgid ""
12332 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12333 "query cache might help as well."
12334 msgstr ""
12335 "Dette kan skyldes, at {query_cache_limit} er for lav. Tømning af "
12336 "forespørgselsmellemlageret kan også hjælpe."
12338 #: po/advisory_rules.php:88
12339 #, php-format
12340 msgid ""
12341 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12342 "%. It should be above 80%%"
12343 msgstr ""
12344 "Det aktuelle forhold mellem ledig og total forespørgselsmellemlager er %s%%. "
12345 "Det bør være over 80%% "
12347 #: po/advisory_rules.php:90
12348 msgid "Query cache fragmentation"
12349 msgstr "Fragmentering af forespørgselmellemlager"
12351 #: po/advisory_rules.php:91
12352 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12353 msgstr "Forespørgselsmellemlageret er meget fragmenteret."
12355 #: po/advisory_rules.php:92
12356 msgid ""
12357 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12358 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12359 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12360 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12361 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12362 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12363 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12364 "qcache_queries_in_cache"
12365 msgstr ""
12366 "Alvorlig fragmentering forøger Qcache_lowmem_prunes. Dette er måske "
12367 "forårsaget af mange udrensninger (prunes) fra forespørgselsmellemlageret "
12368 "fordi {query_cache_size} er for lille. En midlertidig, men kortsigtet "
12369 "løsning er at tømme forespørgselsmellemlageret (kan låse det i lang tid). "
12370 "Man kan også omhyggeligt reducere størrelsen af {query_cache_min_res_unit} "
12371 "fx ved at sætte den til den gennemsnitlige størrelse af forespørgsler i "
12372 "mellemlagret ved at bruge denne formel: (query_cache_size - "
12373 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
12375 #: po/advisory_rules.php:93
12376 #, php-format
12377 msgid ""
12378 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12379 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12380 "value should be below 20%%."
12381 msgstr ""
12382 "Mellemlageret er aktuelt fragmenteret med %s%%. 1%% fragmentering betyder, "
12383 "at forespørgselmellemlageret er et skiftende mønster af frie og ubrugte "
12384 "blokke. Denne værdi bør være under 20%%"
12386 #: po/advisory_rules.php:95
12387 msgid "Query cache low memory prunes"
12388 msgstr "Udrensninger ved lav hukommelse i forespørgselmellemlager"
12390 #: po/advisory_rules.php:96
12391 msgid ""
12392 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12393 "cache."
12394 msgstr ""
12395 "Mellemlagrede forespørgsler er fjernet pga lav hukommelse i "
12396 "forspørgselmellemlageret"
12398 #: po/advisory_rules.php:97
12399 msgid ""
12400 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12401 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12402 "this in small increments and monitor the results."
12403 msgstr ""
12404 "Man bør forøge {query_cache_size}, men husk på, at arbejdet med at "
12405 "vedligeholde lageret forøges med dets størrelse, så gør det lidt ad gangen "
12406 "og check resultatet."
12408 #: po/advisory_rules.php:98
12409 #, fuzzy, php-format
12410 #| msgid ""
12411 #| "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12412 #| "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12413 msgid ""
12414 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12415 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12416 msgstr ""
12417 "Andelen af fjernede forespørgsler til indsatte forespørgsler er %s%%. Jo "
12418 "mindre denne værdi er des bedre. (Denne regel aktiveres ved 0,1%)"
12420 #: po/advisory_rules.php:100
12421 msgid "Query cache max size"
12422 msgstr "Maks størrelse af forespørgselmellemlager"
12424 #: po/advisory_rules.php:101
12425 msgid ""
12426 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12427 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12428 msgstr ""
12429 "Forespørgselmellemlageret er over 128 MiB. Et stort forespørgselmellemlager "
12430 "kan give serveren betydeligt arbejde med at vedligeholde lageret."
12432 #: po/advisory_rules.php:102
12433 msgid ""
12434 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12435 "this value."
12436 msgstr ""
12437 "Afhængig af installationen kan ydeevnen forøges ved reduktion af denne værdi."
12439 #: po/advisory_rules.php:103
12440 #, php-format
12441 msgid "Current query cache size: %s"
12442 msgstr "Aktuel størrelse af forespørgselmellemlager: %s"
12444 #: po/advisory_rules.php:105
12445 msgid "Query cache min result size"
12446 msgstr "Minimum resultatstørrelse i forespørgselmellemlager"
12448 #: po/advisory_rules.php:106
12449 msgid ""
12450 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12451 msgstr ""
12452 "Den makimale størrelse af resultatsættet i forespørgselmellemlageret er "
12453 "standardværdien 1 MiB."
12455 #: po/advisory_rules.php:107
12456 msgid ""
12457 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12458 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12459 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12460 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12461 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12462 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12463 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12464 "might reduce efficiency."
12465 msgstr ""
12466 "Ændring af {query_cache_limit}  (sædvanligvis forøgelse) kan forøge "
12467 "ydeevnen. Denne variabel afgør den maksimale størrelse et "
12468 "forespørgselsresultat må have for at blive indsat i "
12469 "forespørgselmellemlageret. Hvis der er mange forespørgselsresultater over 1 "
12470 "MiB, som er godt egnede for mellemlagring (mange læsninger, få skrivninger) "
12471 "så vil en forøgning af  {query_cache_limit} forbedre ydeevnen. Modsat i "
12472 "tilfældet af mange forespørgselsresultater over 1 MiB, som ikke er velgnede "
12473 "for mellemlagring (ofte invalideret pga tabelopdateringer), kan en forøgelse "
12474 "af {query_cache_limit} reducere ydeevnen."
12476 #: po/advisory_rules.php:108
12477 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12478 msgstr "query_cache_limit er sat til 1 MiB"
12480 #: po/advisory_rules.php:110
12481 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12482 msgstr "Procentdel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12484 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12485 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12486 msgstr "For mange sorteringer bruger midlertidige tabeller."
12488 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12489 msgid ""
12490 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12491 "on your system memory limits"
12492 msgstr ""
12493 "Overvej at forøge sort_buffer_size og/eller read_rnd_buffer_size afhængig af "
12494 "størrelsen af serverens hukommelse"
12496 #: po/advisory_rules.php:113
12497 #, php-format
12498 msgid ""
12499 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12500 "%."
12501 msgstr ""
12502 "%s%% af alle sorteringer bruger midlertidige tabeller. Denne værdi bør være "
12503 "mindre end 10%%."
12505 #: po/advisory_rules.php:115
12506 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12507 msgstr "Andel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12509 #: po/advisory_rules.php:118
12510 #, php-format
12511 msgid ""
12512 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12513 msgstr ""
12514 "Gennemsnit af midlertidige tabeller: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
12515 "pr time."
12517 #: po/advisory_rules.php:120
12518 msgid "Sort rows"
12519 msgstr "Sorter rækker"
12521 #: po/advisory_rules.php:121
12522 msgid "There are lots of rows being sorted."
12523 msgstr "Der er mange rækker, der sorteres."
12525 #: po/advisory_rules.php:122
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid ""
12528 #| "there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might t to "
12529 #| "e sure that the queries which require a lot of sorting use exed fields "
12530 #| "ine ORDER BY clause, as this will result in much faster ting"
12531 msgid ""
12532 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12533 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12534 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12535 "sorting"
12536 msgstr ""
12537 "Selvom der intet er galt med en stor del rækkesorteringer, så bør "
12538 "forespørgsler, som har brug for meget sortering bruge indekserede felter i "
12539 "ORDER BY, da dette vil resultere i en meget hurtigere sortering."
12541 #: po/advisory_rules.php:123
12542 #, php-format
12543 msgid "Sorted rows average: %s"
12544 msgstr "Gennemsnit af sorterede rækker: %s"
12546 #: po/advisory_rules.php:125
12547 msgid "Rate of joins without indexes"
12548 msgstr "Frekvens af joins uden indeks"
12550 #: po/advisory_rules.php:126
12551 msgid "There are too many joins without indexes."
12552 msgstr "Der er for mange joins uden indeks."
12554 #: po/advisory_rules.php:127
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid ""
12557 #| "eans that joins are doing full table scans. Adding indexes for the lds ng "
12558 #| "used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12559 msgid ""
12560 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12561 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12562 msgstr ""
12563 "Dette betyder, at joins foretager en fuld tabelskanning. Oprettelse af "
12564 "indeks for felter, der bruges i join-betingelserne vil forøge hastigheden af "
12565 "joins."
12567 #: po/advisory_rules.php:128
12568 #, php-format
12569 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12570 msgstr "Gennemsnitlig joins: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12572 #: po/advisory_rules.php:130
12573 msgid "Rate of reading first index entry"
12574 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang"
12576 #: po/advisory_rules.php:131
12577 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12578 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang er høj."
12580 #: po/advisory_rules.php:132
12581 msgid ""
12582 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12583 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12584 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12585 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12586 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12587 "queries."
12588 msgstr ""
12589 "Dette indikerer sædvanligvis hyppige fulde indeksskanninger. Fulde "
12590 "indeksskanninger er hurtigere end tabelskanninger, men bruger meget CPU i "
12591 "store tabeller. For tabeller med mange UPDATEs og DELETEs kan man køre "
12592 "'OPTIMIZE TABLE' for at reducere antallet af eller køre fulde "
12593 "indeksskanninger hurtigere. Alternativt må man omskrive forespørgsler for at "
12594 "reducere fulde indeksskanninger."
12596 #: po/advisory_rules.php:133
12597 #, php-format
12598 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12599 msgstr ""
12600 "Gennemsnit for indeksskan: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12602 #: po/advisory_rules.php:135
12603 msgid "Rate of reading fixed position"
12604 msgstr "Frekvens af læsning af fast position"
12606 #: po/advisory_rules.php:136
12607 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12608 msgstr "Frekvensen af læsning af data fra fast position er høj."
12610 #: po/advisory_rules.php:137
12611 msgid ""
12612 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12613 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12614 "applicable."
12615 msgstr ""
12616 "Dette indikerer, at mange forespørgsler behøver sortere resultater og/eller "
12617 "foretager fulde tabelskanninger inklusive join-forespørgsler, som ikke "
12618 "bruger indeks. Tilføj indeks, hvor det er relevant."
12620 #: po/advisory_rules.php:138
12621 #, php-format
12622 msgid ""
12623 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12624 "per hour"
12625 msgstr ""
12626 "Gennemsnit for læsning af fast position: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12627 "1 pr time"
12629 #: po/advisory_rules.php:140
12630 msgid "Rate of reading next table row"
12631 msgstr "Frekvens af læsning af næste tabelrække"
12633 #: po/advisory_rules.php:141
12634 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12635 msgstr "Frekvensen af læsning af den næste tabelrække er høj."
12637 #: po/advisory_rules.php:142
12638 msgid ""
12639 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12640 "where applicable."
12641 msgstr ""
12642 "Dette indikerer, at mange forespørgsler foretager fulde tabelskanninger. "
12643 "Tilføj indeks, hvor det er passende."
12645 #: po/advisory_rules.php:143
12646 #, php-format
12647 msgid ""
12648 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12649 msgstr ""
12650 "Frekvens af læsning af næste tabelrække: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12651 "1 pr time"
12653 #: po/advisory_rules.php:145
12654 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12655 msgstr "tmp_table_size op imod max_heap_table_size"
12657 #: po/advisory_rules.php:146
12658 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12659 msgstr "tmp_table_size og max_heap_table_size er ikke ens."
12661 #: po/advisory_rules.php:147
12662 msgid ""
12663 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12664 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12665 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12666 "other value as well."
12667 msgstr ""
12668 "Hvis du bevidst har ændret en af dem: Serveren bruger den mindste værdi for "
12669 "at bestemme den maksimale størrelse af tabeller i hukommelse. Så hvis man "
12670 "ønsker at forøge grænsen for tabeller i hukommelse, så skal begge forøges."
12672 #: po/advisory_rules.php:148
12673 #, php-format
12674 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12675 msgstr "Aktuelle værdier er tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12677 #: po/advisory_rules.php:150
12678 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12679 msgstr "Procentdel af midlertidige tabeller på disk"
12681 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12682 msgid ""
12683 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12684 "memory."
12685 msgstr ""
12686 "Mange midlertidige tabeller skrives til disk i stedet for at blive i "
12687 "hukommelsen."
12689 #: po/advisory_rules.php:152
12690 msgid ""
12691 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12692 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12693 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12694 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12695 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12696 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12697 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12698 msgstr ""
12699 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12700 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12701 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12702 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12703 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12704 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12705 "\">MySQL Documentation</a>"
12707 #: po/advisory_rules.php:153
12708 #, php-format
12709 msgid ""
12710 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12711 "below 25%%"
12712 msgstr ""
12713 "%s%% af alle midlertidige tabeller skrives til disk. Denne værdi bør være "
12714 "under 25%%"
12716 #: po/advisory_rules.php:155
12717 msgid "Temp disk rate"
12718 msgstr "Frekvens af midlertidig disk"
12720 #: po/advisory_rules.php:157
12721 #, fuzzy
12722 #| msgid ""
12723 #| "sing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However e "
12724 #| "porary tables are always being written to disk, independent of  value of "
12725 #| "se variables. To eliminate these you will have to rewrite r queries to id "
12726 #| "those conditions (Within a temprorary table: sence of a BLOB or TEXT umn "
12727 #| "or presence of a column bigger than 512 es) as mentioned in in the <aef=\\"
12728 #| "\"http://dev.mysql.com/doc/man/5.5/en/internal-temporary-les.html\\"
12729 #| "\">MySQL Documentation</a>"
12730 msgid ""
12731 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12732 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12733 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12734 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12735 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12736 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12737 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12738 msgstr ""
12739 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12740 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12741 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12742 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12743 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12744 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
12745 "\">MySQL Documentation</a>"
12747 #: po/advisory_rules.php:158
12748 #, fuzzy, php-format
12749 #| msgid ""
12750 #| "f temporay tables being written to disk: %s, this value should be s than "
12751 #| "er hour"
12752 msgid ""
12753 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12754 "less than 1 per hour"
12755 msgstr ""
12756 "Frekvens af midlertidige tabeller skrevet til disk: %s. Denne værdi bør være "
12757 "mindre end 1 pr time"
12759 #: po/advisory_rules.php:160
12760 msgid "MyISAM key buffer size"
12761 msgstr "MyISAM nøglebufferstørrelse"
12763 #: po/advisory_rules.php:161
12764 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12765 msgstr ""
12766 "Nøglebuffer er ikke initialiseret. Ingen MyISAM indeks vil blive lagret i "
12767 "mellemlager."
12769 #: po/advisory_rules.php:162
12770 msgid ""
12771 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12772 "good start."
12773 msgstr ""
12774 "Sæt {key_buffer_size} afhængig af størrelsen af dine MyISAM indeks. 64M er "
12775 "en god begyndelse."
12777 #: po/advisory_rules.php:163
12778 msgid "key_buffer_size is 0"
12779 msgstr "key_buffer_size er 0"
12781 #: po/advisory_rules.php:165
12782 #, php-format
12783 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12784 msgstr "Maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt"
12786 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12787 #, php-format
12788 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12789 msgstr "MyISAM nøglebuffer (indeksmellemlager) %% brugt er lav."
12791 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12792 msgid ""
12793 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12794 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12795 "expectations about what indexes are being used."
12796 msgstr ""
12797 "Du skal måske reducere størrelsen af {key_buffer_size}, checke tabeller for "
12798 "fjernede indeks eller undersøge forespørgsler og forventninger om, hvilke "
12799 "indeks der bruges."
12801 #: po/advisory_rules.php:168
12802 #, fuzzy, php-format
12803 #| msgid ""
12804 #| "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12805 msgid ""
12806 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12807 msgstr ""
12808 "maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt: %s. Denne værdi bør være "
12809 "over 95%%"
12811 #: po/advisory_rules.php:170
12812 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12813 msgstr "Procentdel brugt af MyISAM nøglebuffer"
12815 #: po/advisory_rules.php:173
12816 #, fuzzy, php-format
12817 #| msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12818 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12819 msgstr "%% MyISAM nøglebuffer brugt: %s. Denne værdi bør være over 95%%"
12821 #: po/advisory_rules.php:175
12822 msgid "Percentage of index reads from memory"
12823 msgstr "Procentdel af indekslæsninger fra hukommelse"
12825 #: po/advisory_rules.php:176
12826 #, php-format
12827 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12828 msgstr "Procentdelen af indeks, der bruger MyISAM nøglebuffer er lav."
12830 #: po/advisory_rules.php:177
12831 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12832 msgstr "Du bør måske forøge {key_buffer_size}."
12834 #: po/advisory_rules.php:178
12835 #, php-format
12836 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12837 msgstr "Indekslæsninger fra hukommelse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12839 #: po/advisory_rules.php:180
12840 msgid "Rate of table open"
12841 msgstr "Frekvens af tabelåbninger"
12843 #: po/advisory_rules.php:181
12844 msgid "The rate of opening tables is high."
12845 msgstr "Frekvensen af tabelåbninger er høj."
12847 #: po/advisory_rules.php:182
12848 msgid ""
12849 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12850 "{table_open_cache} might avoid this."
12851 msgstr ""
12852 "Åbning af tabeller kræver disk I/O, som er kostbart. Ved forøgelse af "
12853 "{table_open_cache} kan dette undgås."
12855 #: po/advisory_rules.php:183
12856 #, php-format
12857 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12858 msgstr ""
12859 "Frekvens af tabelåbning: %s. Denne værdi bør være mindre end 10 pr time"
12861 #: po/advisory_rules.php:185
12862 msgid "Percentage of used open files limit"
12863 msgstr "Procentdel af grænse for brugte åbne filer"
12865 #: po/advisory_rules.php:186
12866 msgid ""
12867 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12868 "may get a \"Too many open files\" error."
12869 msgstr ""
12870 "Antallet af åbne filer nærmer sig det maksimale antal åbne filer. Du kan få "
12871 "en \"Too many open files\" fejl."
12873 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12874 msgid ""
12875 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12876 "restarting after changing open_files_limit."
12877 msgstr ""
12878 "Overvej at forøge {open_files_limit} og check fejlloggen, når der genstartes "
12879 "efter ændringen."
12881 #: po/advisory_rules.php:188
12882 #, php-format
12883 msgid ""
12884 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12885 msgstr "Antallet af åbne filer er på %s%% af grænsen. Den bør være under 85%%"
12887 #: po/advisory_rules.php:190
12888 msgid "Rate of open files"
12889 msgstr "Frekvens af åbne filer"
12891 #: po/advisory_rules.php:191
12892 msgid "The rate of opening files is high."
12893 msgstr "Frekvensen af filåbninger er høj."
12895 #: po/advisory_rules.php:193
12896 #, php-format
12897 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12898 msgstr ""
12899 "Frekvens af filåbninger: %s. Denne værdi bør være mindre end 5 pr time "
12901 #: po/advisory_rules.php:195
12902 #, php-format
12903 msgid "Immediate table locks %%"
12904 msgstr "Omgående tabellåse %%"
12906 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12907 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12908 msgstr "For mange tabellåse blev ikke givet øjeblikkeligt."
12910 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12911 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12912 msgstr ""
12913 "Optimer forespørgsler og/eller brug InnoDB for at reducere ventetid på låse."
12915 #: po/advisory_rules.php:198
12916 #, php-format
12917 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12918 msgstr "Omgående tabellåse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12920 #: po/advisory_rules.php:200
12921 msgid "Table lock wait rate"
12922 msgstr "Frekvens af venten på tabellås"
12924 #: po/advisory_rules.php:203
12925 #, php-format
12926 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12927 msgstr ""
12928 "Frekvens af venten på tabellås: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr "
12929 "time."
12931 #: po/advisory_rules.php:205
12932 msgid "Thread cache"
12933 msgstr "Trådmellemlager"
12935 #: po/advisory_rules.php:206
12936 msgid ""
12937 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12938 "MySQL."
12939 msgstr ""
12940 "Trådmellemlageret er deaktiveret, hvilket resulterer i mere arbejde ved nye "
12941 "forbindelser til MySQL."
12943 #: po/advisory_rules.php:207
12944 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12945 msgstr "Aktiver trådmellemlager ved at sætte {thread_cache_size} > 0."
12947 #: po/advisory_rules.php:208
12948 msgid "The thread cache is set to 0"
12949 msgstr "Trådmellemlager er sat til 0"
12951 #: po/advisory_rules.php:210
12952 #, php-format
12953 msgid "Thread cache hit rate %%"
12954 msgstr "Frekvens for hits i trådmellemlager %%"
12956 #: po/advisory_rules.php:211
12957 msgid "Thread cache is not efficient."
12958 msgstr "Trådmellemlageret er ikke effektivt."
12960 #: po/advisory_rules.php:212
12961 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12962 msgstr "Forøg {thread_cache_size}."
12964 #: po/advisory_rules.php:213
12965 #, php-format
12966 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12967 msgstr ""
12968 "Frekvens for hits i trådmellemlager: %s%%. Denne værdi bør være over 80%%"
12970 #: po/advisory_rules.php:215
12971 msgid "Threads that are slow to launch"
12972 msgstr "Tråde som er langsomme til at starte"
12974 #: po/advisory_rules.php:216
12975 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12976 msgstr "Der er for mange tråde, som starter for langsomt"
12978 #: po/advisory_rules.php:217
12979 msgid ""
12980 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12981 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12982 msgstr ""
12983 "Dette sker i tilfælde af generel systemoverbelastning, da det er temmelig "
12984 "simple operationer. Det anbefales at overvåge systemets belastning."
12986 #: po/advisory_rules.php:218
12987 #, php-format
12988 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12989 msgstr "%s tråd(e) tog længere end %s sekunder for at starte. Det burde være 0"
12991 #: po/advisory_rules.php:220
12992 msgid "Slow launch time"
12993 msgstr "Langsom starttid"
12995 #: po/advisory_rules.php:221
12996 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12997 msgstr "Slow_launch_threads er over 2s"
12999 #: po/advisory_rules.php:222
13000 msgid ""
13001 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13002 "launch"
13003 msgstr ""
13004 "Sæt slow_launch_time til 1s eller 2s for korrekt at tælle tråde, der er "
13005 "langsomme til at starte"
13007 #: po/advisory_rules.php:223
13008 #, php-format
13009 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13010 msgstr "slow_launch_time er sat til %s"
13012 #: po/advisory_rules.php:225
13013 msgid "Percentage of used connections"
13014 msgstr "Procentdel af brugte forbindelser"
13016 #: po/advisory_rules.php:226
13017 msgid ""
13018 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13019 "max_connections."
13020 msgstr ""
13021 "Det maksimale antal brugte forbindelser er tæt på værdien af max_connections."
13023 #: po/advisory_rules.php:227
13024 msgid ""
13025 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13026 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13027 "code closes database handlers properly."
13028 msgstr ""
13029 "Forøg max_connections eller reducer wait_timeout så forbindelser, der ikke "
13030 "lukker database handlers ordentligt bliver afbrudt tidligere. Sørg for, at "
13031 "programkode lukker database handlers ordentligt."
13033 #: po/advisory_rules.php:228
13034 #, php-format
13035 msgid ""
13036 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13037 msgstr ""
13038 "Max_used_connections er på %s%% af max_connections. Den bør være under 80%%"
13040 #: po/advisory_rules.php:230
13041 msgid "Percentage of aborted connections"
13042 msgstr "Procentdel af aborterede forbindelser"
13044 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13045 msgid "Too many connections are aborted."
13046 msgstr "For mange forbindelser er aborterede."
13048 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13049 msgid ""
13050 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13051 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13052 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13053 "source."
13054 msgstr ""
13055 "Forbindelser aborteres normalt, når de ikke kan blive autoriseret. <a href="
13056 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13057 "source-of-aborted_connects/\">Denne artikel</a> kan måske hjælpe dig med at "
13058 "finde årsagen."
13060 #: po/advisory_rules.php:233
13061 #, php-format
13062 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13063 msgstr "%s%% af alle forbindelser er aborteret. Denne værdi bør være under 1%%"
13065 #: po/advisory_rules.php:235
13066 msgid "Rate of aborted connections"
13067 msgstr "Frekvens af aborterede forbindelser"
13069 #: po/advisory_rules.php:238
13070 #, php-format
13071 msgid ""
13072 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13073 msgstr ""
13074 "Frekvensen af aborterede forbindelser er %s. Denne værdi bør være mindre end "
13075 "1 pr time."
13077 #: po/advisory_rules.php:240
13078 msgid "Percentage of aborted clients"
13079 msgstr "Procentdel af aborterede klienter"
13081 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13082 msgid "Too many clients are aborted."
13083 msgstr "For mange klienter er aborterede."
13085 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13086 msgid ""
13087 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13088 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13089 "database handler properly. Check your network and code."
13090 msgstr ""
13091 "Klienter aborteres normalt, når de ikke lukke forbindelsen til MySQL "
13092 "ordentligt. Dette kan skyldes netværksproblemer eller programkode, der ikke "
13093 "lukker database handlers ordentligt. Check netværk og programkode."
13095 #: po/advisory_rules.php:243
13096 #, php-format
13097 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13098 msgstr "%s%% af alle klienter er aborteret. Denne værdi bør være under 2%%"
13100 #: po/advisory_rules.php:245
13101 msgid "Rate of aborted clients"
13102 msgstr "Frekvens af aborterede klienter"
13104 #: po/advisory_rules.php:248
13105 #, php-format
13106 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13107 msgstr ""
13108 "Frekvensen af aborterede klienter er %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
13109 "pr time."
13111 #: po/advisory_rules.php:250
13112 msgid "Is InnoDB disabled?"
13113 msgstr "Er InnoDB deaktiveret?"
13115 #: po/advisory_rules.php:251
13116 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13117 msgstr "InnoDB er ikke aktiveret."
13119 #: po/advisory_rules.php:252
13120 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13121 msgstr "InnoDB er sædvanligvis et bedre valg for tabelformat."
13123 #: po/advisory_rules.php:253
13124 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13125 msgstr "have_innodb er sat til 'value'"
13127 #: po/advisory_rules.php:255
13128 msgid "InnoDB log size"
13129 msgstr "InnoDB logstørrelse"
13131 #: po/advisory_rules.php:256
13132 msgid ""
13133 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13134 "InnoDB buffer pool."
13135 msgstr ""
13136 "InnoDB logstørrelsen er ikke en passende størrelse set i relation til InnoDB "
13137 "buffer poolen."
13139 #: po/advisory_rules.php:257
13140 #, fuzzy, php-format
13141 #| msgid ""
13142 #| "ally one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should  "
13143 #| "odb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However  bigger s "
13144 #| "value, the longer the recovery time will be when database shes, so "
13145 #| "thislue should not be set much higher than 256 MiB. Please e however that "
13146 #| "younnot simply change the value of this variable.  need to shutdown the "
13147 #| "ver, remove the InnoDB log files, set the new ue in my.cnf, start the "
13148 #| "ver, then check the error logs if rything went fine. See also <a f=\\"
13149 #| "\"http://qldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13150 #| "logfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13151 msgid ""
13152 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13153 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13154 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13155 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13156 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13157 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13158 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13159 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13160 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13161 msgstr ""
13162 "Særligt på et system med mange skrivninger til InnoDB tabeller bør "
13163 "innodb_log_file_size sættes til 25%% af{innodb_buffer_pool_size}. Dog jo "
13164 "større værdi, jo længere er genoprettelsestiden ved databasenedbrud. Derfor "
13165 "bør værdien ikke være højere end 256 MiB. Bemærk, at man ikke bare kan ændre "
13166 "denne værdi. Man skal lukke serveren ned, fjerne InnoDB logfiler, sætte den "
13167 "nye værdi i my.cnf, starte serveren og checke logfiler for fejl. Se også <a "
13168 "href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13169 "innodblogfilesize-proper-way.html\">dette blogindlæg</a>"
13171 #: po/advisory_rules.php:258
13172 #, php-format
13173 msgid ""
13174 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13175 "it should not be below 20%%"
13176 msgstr ""
13177 "Din InnoDB logstørrelse er %s%% i relation til InnoDB buffer pool "
13178 "størrelsen. Den bør ikke være under 20%%"
13180 #: po/advisory_rules.php:260
13181 msgid "Max InnoDB log size"
13182 msgstr "Maksimal InnoDB logstørrelse"
13184 #: po/advisory_rules.php:261
13185 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13186 msgstr "InnoDB logfilen er utilstrækkelig stor."
13188 #: po/advisory_rules.php:262
13189 #, fuzzy, php-format
13190 #| msgid ""
13191 #| "usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size "
13192 #| "nodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the overy "
13193 #| "e after a database crash considerably. See also <a f=\\tp://www."
13194 #| "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-_log_file_size/\\"
13195 #| "\">this Article</a>. You need to shutdown the ver, ove the InnoDB log "
13196 #| "files, set the new value in my.cnf, start  server, n check the error logs "
13197 #| "if everything went fine. See also f=\\\"http://"
13198 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/rease-odblogfilesize-"
13199 #| "proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13200 msgid ""
13201 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13202 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13203 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13204 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13205 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13206 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13207 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13208 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13209 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13210 msgstr ""
13211 "Det er sædvanligvis tilstrækkeligt at sætte innodb_log_file_size til 25%% af "
13212 "størrelsen af {innodb_buffer_pool_size}. En meget høj innodb_log_file_size "
13213 "reducerer genoprettelsestiden betydeligt efter et databasenedbrud. Se også "
13214 "<a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13215 "innodb_log_file_size/\">denne artikel</a>.Man skal lukke serveren ned, "
13216 "fjerne InnoDB logfiler, sætte den nye værdi i my.cnf, starte serveren og "
13217 "checke logfiler for fejl. Se også <a href=\"http://"
13218 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13219 "proper-way.html\">dette blogindlæg</a>"
13221 #: po/advisory_rules.php:263
13222 #, fuzzy, php-format
13223 #| msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13224 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13225 msgstr "Din absolutte InnoDB logstørrelse er %s MiB"
13227 #: po/advisory_rules.php:265
13228 msgid "InnoDB buffer pool size"
13229 msgstr "InnoDB buffer pool størrelse"
13231 #: po/advisory_rules.php:266
13232 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13233 msgstr "Din InnoDB buffer pool er temmelig lille."
13235 #: po/advisory_rules.php:267
13236 #, php-format
13237 msgid ""
13238 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13239 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13240 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13241 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13242 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13243 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13244 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13245 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13246 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13247 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13248 msgstr ""
13249 "InnoDB buffer pool har en betydelig indvirkning på ydeevnen af InnoDB "
13250 "tabeller. Alloker al resterende hukommelse til denne buffer. For database "
13251 "servere, som kun bruger InnoDB tabeller og ikke har andre services kørende "
13252 "(fx webserver), kan man bruge op til 80%% af tilgængelig hukommelse. Hvis "
13253 "der bruges non-InnoDB tabeller og/eller der kører andet på maskinen, skal "
13254 "man være varsom med at sætte denne parameter for højt. Det kan ellers give "
13255 "sig udslag i, at der opstår høj brug af swap-filen. Se også <a href=\"http://"
13256 "www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
13257 "\">denne artikel</a>"
13259 #: po/advisory_rules.php:268
13260 #, php-format
13261 msgid ""
13262 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13263 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13264 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13265 "other services running on the same machine."
13266 msgstr ""
13267 "Der bruges aktuelt %s%% af hukommelsen til InnoDB buffer pool. Den regel "
13268 "aktiveres, hvis der allokeres mindre end 60%%, men dette kan være "
13269 "fuldstændigt tilstrækkeligt for dette system, hvis der ikke er mange InnoDB "
13270 "tabeller, eller der kører andre ting på maskinen."
13272 #: po/advisory_rules.php:270
13273 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13274 msgstr "MyISAM samtidige inserts"
13276 #: po/advisory_rules.php:271
13277 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13278 msgstr "Aktiver concurrent_insert ved at sætte den til 1"
13280 #: po/advisory_rules.php:272
13281 msgid ""
13282 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13283 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13284 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13285 msgstr ""
13286 "Ved at sætte {concurrent_insert} til 1 reducerer man ventetid mellem læsere "
13287 "og skrivere for en given tabel. Se også <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13288 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13290 #: po/advisory_rules.php:273
13291 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13292 msgstr "concurrent_insert er sat til 0"
13294 #~ msgid ""
13295 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
13296 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
13297 #~ msgstr ""
13298 #~ "Denne konfiguration sikrer, at vi kun beholder de N (N = MaxTableUiprefs) "
13299 #~ "nyeste rækker i \"table_uiprefs\"  og automatisk sletter ældre rækker"
13301 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13302 #~ msgstr "Maksimalt antal rækker gemt i tabellen \"table_uiprefs\""
13304 #~ msgid "Click to unselect"
13305 #~ msgstr "Klik for at fravælge"
13307 #~ msgid "Create an index"
13308 #~ msgstr "Lav et nyt indeks"
13310 #~ msgid "Modify an index"
13311 #~ msgstr "Ændring af et indeks"
13313 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13314 #~ msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
13316 #~ msgid "Too many connections are aborted"
13317 #~ msgstr "For mange forbindelser er aborteret."
13319 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13320 #~ msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
13322 #~ msgid "Create Table"
13323 #~ msgstr "Opret tabel"
13325 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13326 #~ msgstr ""
13327 #~ "(eller den lokale Drizzle servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
13329 #~ msgid ""
13330 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13331 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13332 #~ msgstr ""
13333 #~ "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
13334 #~ "maksimum for den anvendte vertikale model"
13336 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13337 #~ msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
13339 #~ msgid "Create table on database %s"
13340 #~ msgstr "Opret ny tabel i database %s"
13342 #~ msgid "Data Label"
13343 #~ msgstr "Dataetiket"
13345 #~ msgid "Location of the text file"
13346 #~ msgstr "Tekstfilens placering"
13348 #~ msgid "MySQL charset"
13349 #~ msgstr "MySQL Tegnsæt"
13351 #~ msgid "MySQL client version"
13352 #~ msgstr "MySQL klientversion"
13354 #~ msgid "Outer Ring:"
13355 #~ msgstr "Ydre ring:"
13357 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13358 #~ msgstr "Træk og vælg et område i plottet for at forstørre det."
13360 #~ msgid ""
13361 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13362 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13363 #~ "appropriate column name."
13364 #~ msgstr ""
13365 #~ "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
13366 #~ "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
13367 #~ "derefter på det pågældende kolonnenavn."
13369 #~ msgid "memcached usage"
13370 #~ msgstr "Pladsforbrug"
13372 #~ msgid "% open files"
13373 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
13375 #~ msgid "% connections used"
13376 #~ msgstr "Forbindelser"
13378 #~ msgid "% aborted connections"
13379 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
13381 #~ msgid "CPU Usage"
13382 #~ msgstr "CPU-forbrug"
13384 #~ msgid "Memory Usage"
13385 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
13387 #~ msgid "Swap Usage"
13388 #~ msgstr "Brug af swapfil"
13390 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13391 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13393 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13394 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13396 #~ msgctxt "PDF"
13397 #~ msgid "page"
13398 #~ msgstr "sider"
13400 #~ msgid "Inline Edit"
13401 #~ msgstr "Ret linje"
13403 #~ msgid "Previous"
13404 #~ msgstr "Forrige"
13406 #~ msgid "Next"
13407 #~ msgstr "Næste"
13409 #~ msgid "Create event"
13410 #~ msgstr "Opret hændelse"
13412 #~ msgid "Create routine"
13413 #~ msgstr "Opret rutine"
13415 #~ msgid "Create trigger"
13416 #~ msgstr "Opret trigger"
13418 #~ msgid ""
13419 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13420 #~ "directory %s."
13421 #~ msgstr ""
13422 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
13423 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
13425 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13426 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
13428 #~ msgid "Switch to"
13429 #~ msgstr "Skift til"
13431 #~ msgid "settings"
13432 #~ msgstr "indstillinger"
13434 #~ msgid "Refresh rate:"
13435 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
13437 #~ msgid "Clear monitor config"
13438 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
13440 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13441 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
13443 #~ msgid "Server traffic"
13444 #~ msgstr "Servertrafik"
13446 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13447 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
13449 #~ msgid "Value too long in the form!"
13450 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
13452 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13453 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
13455 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13456 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
13458 #~ msgid "rows"
13459 #~ msgstr "Vis"
13461 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13462 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
13464 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13465 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
13467 #~ msgid ""
13468 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13469 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13470 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13471 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13472 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13473 #~ "everything is fine."
13474 #~ msgstr ""
13475 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
13476 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
13477 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
13478 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
13479 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
13480 #~ "er alt i orden."
13482 #~ msgid "Dropping Procedure"
13483 #~ msgstr "Procedurer"
13485 #~ msgid "Theme / Style"
13486 #~ msgstr "Tema / Layout"
13488 #~ msgid "seconds"
13489 #~ msgstr "pr. sekund"
13491 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13492 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
13494 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13495 #~ msgid "Reset"
13496 #~ msgstr "Nulstil"
13498 #~ msgid "Show processes"
13499 #~ msgstr "Vis tråde"
13501 #~ msgctxt "for Show status"
13502 #~ msgid "Reset"
13503 #~ msgstr "Nulstil"
13505 #~ msgid ""
13506 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13507 #~ "of this MySQL server since its startup."
13508 #~ msgstr ""
13509 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
13510 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
13512 #~ msgid ""
13513 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13514 #~ "the server."
13515 #~ msgstr ""
13516 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
13517 #~ "forespørgsler til serveren."
13519 #~ msgid "Chart generated successfully."
13520 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
13522 #~ msgid ""
13523 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13524 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13525 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
13527 #~ msgid "Add a New User"
13528 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13530 #~ msgid "Create User"
13531 #~ msgstr "Opret"