another test commit
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / bg.po
blob0db7e6efb0f5927930295e6d880595aa2d62ca79
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-01-15 06:23-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 17:19+0200\n"
8 "Last-Translator: stoyan <stoyanster@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: bulgarian <bg@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: bg\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Показване на всичко"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Страница:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Прозорецът на браузъра не може да бъде обновен. Може би сте затворили "
38 "отварящият го прозорец или браузърът Ви е блокирал обновяване на данни от "
39 "един прозорец в друг от съображения за сигурност."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Търсене"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:574 libraries/display_tbl.lib.php:704
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Изпълнение"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Име на ключ"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Описание"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Използване тази стойност"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Няма зададен BLOB поточен сървър!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Неуспешно зареждане на заглавки"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Неуспешно отваряне на отдалечен адрес"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Файлът %s не е наличен в системата, посетете www.phpmyadmin.net за повече "
121 "информация."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "БД %1$s беше създадена."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Коментар към БД: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Коментари към таблицата"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Kолона"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Празно"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "По подразбиране"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Свързана към"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Коментари"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:292 sql.php:356 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Не"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:355
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Да"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Преглед на схема (дъмп) на БД"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "В БД няма таблици."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Маркиране всички"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Размаркиране всички"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Името на БД е празно!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "БД %s беше преименувана на %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "БД %s беше копирана като %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Преименуване БД на"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Изтриване БД"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "БД %s беше изтрита."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Изтриване на БД (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Копиране на БД в"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Само структурата"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Структурата и данните"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Само данните"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Изпълняване на CREATE DATABASE преди копирането"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Добавяне на %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Добавяне AUTO_INCREMENT стойност"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Добавяне ограничения"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Показване на копираната БД"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Колация"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Хранилището за конфигурацията на phpMyAdmin е деактивирано. За да разберете "
350 "защо натиснете %sтук%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Редакция или експорт на релационна схема"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Таблица"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Редове"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Размер"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "ползва се в момента"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Дата на създаване"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Последно обновление"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Последна проверка"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s таблица"
409 msgstr[1] "%s таблици"
411 #: db_qbe.php:41
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Изберете поне една колона за показване"
415 #: db_qbe.php:186
416 #, php-format
417 msgid "Switch to %svisual builder%s"
418 msgstr "Превключване към %sвизуален строител%s"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1002
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Сортиране"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
426 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:565
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:961
428 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
429 #: tbl_select.php:222
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Възходящо"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
434 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:570
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:957 libraries/display_tbl.lib.php:962
436 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
437 #: tbl_select.php:223
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Низходящо"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
442 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
443 msgid "Show"
444 msgstr "Показване"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Критерии"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Вмъкни"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "И"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Изтрий"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
464 #: tbl_select.php:196
465 msgid "Or"
466 msgstr "Или"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Промени"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Добавяне/изтриване ред по критерий"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Добавяне/изтриване колони"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Допълване заявка"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Използване таблиците"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL заявка към БД <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Изпълни заявката"
497 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Отказан достъп"
504 #: db_search.php:43 db_search.php:286
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "поне една от думите"
508 #: db_search.php:44 db_search.php:287
509 msgid "all words"
510 msgstr "всички думи"
512 #: db_search.php:45 db_search.php:288
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "точната фраза"
516 #: db_search.php:46 db_search.php:289
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "като регулярен израз"
520 #: db_search.php:209
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Резултати от търсенето на \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:227
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s съвпадение в таблица <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s съвпадения в таблица <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
533 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Прелистване"
538 #: db_search.php:239
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Изтриване на съвпаденията от таблицата %s?"
543 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1425
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2472
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
550 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
551 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
552 msgid "Delete"
553 msgstr "Изтриване"
555 #: db_search.php:252
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадение"
560 msgstr[1] "<b>Общо:</b> <i>%s</i> съвпадения"
562 #: db_search.php:274
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Търсене в БД"
566 #: db_search.php:277
567 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Думи или стойности за търсене (знак за заместване: \"%\"):"
570 #: db_search.php:282
571 msgid "Find:"
572 msgstr "Намери:"
574 #: db_search.php:286 db_search.php:287
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Думите трябва да се разделят с интервал (\" \")."
578 #: db_search.php:300
579 msgid "Inside tables:"
580 msgstr "В таблици:"
582 #: db_search.php:330
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "В колона:"
586 #: db_structure.php:68
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "В БД няма таблици"
590 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
591 #, php-format
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "Таблицата %s беше изчистена"
595 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
596 #, php-format
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "Изглед %s беше изтрит"
600 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "Таблицата %s беше изтрита"
605 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Проследяването е активно."
609 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Проследяването е неактивно."
613 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2355
614 #, php-format
615 msgid ""
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
617 "s."
618 msgstr "Този изглед има поне толкова реда. Погледнете %sдокументацията%s."
620 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
621 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
622 msgid "View"
623 msgstr "Изглед"
625 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
626 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
627 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
628 msgid "Replication"
629 msgstr "Репликация"
631 #: db_structure.php:525
632 msgid "Sum"
633 msgstr "Сума"
635 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
636 #, php-format
637 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
638 msgstr "%s е хранилището на данни по подразбиране на този MySQL сървър."
640 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
641 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 libraries/display_tbl.lib.php:2502
642 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
643 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
644 #: tbl_structure.php:566
645 msgid "With selected:"
646 msgstr "Когато има отметка:"
648 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2492
649 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
650 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
651 msgid "Check All"
652 msgstr "Маркиране всички"
654 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2493
655 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
656 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
657 msgid "Uncheck All"
658 msgstr "Отмаркиране всички"
660 #: db_structure.php:573
661 msgid "Check tables having overhead"
662 msgstr "Маркиране на таблиците със загубено място"
664 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
665 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2515 libraries/display_tbl.lib.php:2656
668 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
669 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
670 #: setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Експорт"
674 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2605 tbl_structure.php:613
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Преглед за печат"
679 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
680 #: libraries/common.lib.php:3350
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Изчистване"
684 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
685 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
686 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
687 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Изтриване"
691 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Проверка на таблицата"
695 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
696 msgid "Optimize table"
697 msgstr "Оптимизация на таблицата"
699 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
700 msgid "Repair table"
701 msgstr "Поправяне на таблицата"
703 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
704 msgid "Analyze table"
705 msgstr "Анализиране на таблицата"
707 #: db_structure.php:601
708 msgid "Add prefix to table"
709 msgstr "Добавяне представка към таблица"
711 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
712 msgid "Replace table prefix"
713 msgstr "Замяна на представката на таблица"
715 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
716 msgid "Copy table with prefix"
717 msgstr "Копиране на таблицата с представка"
719 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Речник на данните"
723 #: db_tracking.php:80
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Следени таблици"
727 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
728 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
729 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
730 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
731 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
732 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
733 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
734 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
735 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
736 #: tbl_tracking.php:648
737 msgid "Database"
738 msgstr "БД"
740 #: db_tracking.php:87
741 msgid "Last version"
742 msgstr "Последна версия"
744 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
745 msgid "Created"
746 msgstr "Създаден"
748 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
749 msgid "Updated"
750 msgstr "Съвременен"
752 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
754 #: server_status.php:1237 sql.php:896 tbl_tracking.php:653
755 msgid "Status"
756 msgstr "Състояние"
758 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
759 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
760 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
761 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
762 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
763 msgid "Action"
764 msgstr "Действие"
766 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
767 msgid "Delete tracking data for this table"
768 msgstr "Изтриване на проследената информация за таблицата"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
771 msgid "active"
772 msgstr "активен"
774 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
775 msgid "not active"
776 msgstr "неактивен"
778 #: db_tracking.php:135
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Версии"
782 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Доклад за следенето"
786 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Моментна снимка на структурата"
790 #: db_tracking.php:183
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Непроследявани таблици"
794 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Следене на таблица"
798 #: db_tracking.php:227
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Дневник БД"
802 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
804 msgid "ENUM/SET editor"
805 msgstr "ENUM/SET редактор"
807 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
808 msgid "Values for a new column"
809 msgstr "Стойности за нова колона"
811 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
812 #, php-format
813 msgid "Values for column %s"
814 msgstr "Стойности за колоната %s"
816 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
817 msgid "Enter each value in a separate field"
818 msgstr "Въвеждайте всяка стойност в отделно поле"
820 #: enum_editor.php:123
821 msgid "Add a value"
822 msgstr "Добавяне стойност"
824 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
825 msgid "Output"
826 msgstr "Изход"
828 #: enum_editor.php:130
829 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
830 msgstr ""
831 "Копиране и поставяне на слепените стойности в полето \"Дължина/Стойности\""
833 #: export.php:29
834 msgid "Bad type!"
835 msgstr "Неправилен тип!"
837 #: export.php:77
838 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
839 msgstr "Избраният тип експорт трябва да бъде запазен като файл!"
841 #: export.php:106
842 msgid "Bad parameters!"
843 msgstr "Грешни параметри!"
845 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
846 #, php-format
847 msgid "Insufficient space to save the file %s."
848 msgstr "Недостатъчно свободно пространство за запазване на файла %s."
850 #: export.php:307
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
854 msgstr ""
855 "Файлът %s вече съществува на сървъра, сменете името на файла или включете "
856 "опцията за препокриване."
858 #: export.php:311 export.php:315
859 #, php-format
860 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
861 msgstr "Web сървърът няма права за писане върху файла %s."
863 #: export.php:654
864 #, php-format
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Схемата беше запазена във файл %s."
868 #: file_echo.php:21
869 msgid "Invalid export type"
870 msgstr "Невалиден тип експорт"
872 #: gis_data_editor.php:84
873 #, php-format
874 msgid "Value for the column \"%s\""
875 msgstr "Стойност за колона \"%s\""
877 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
878 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
879 msgstr "Използване на OpenStreetMaps като основен слой"
881 #: gis_data_editor.php:134
882 msgid "SRID"
883 msgstr ""
885 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
886 #: libraries/display_tbl.lib.php:692
887 msgid "Geometry"
888 msgstr "Геометрия"
890 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
891 msgid "Point"
892 msgstr "Точка"
894 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
895 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
896 msgid "X"
897 msgstr "X"
899 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
900 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
901 msgid "Y"
902 msgstr "Y"
904 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
905 #: js/messages.php:320
906 #, php-format
907 msgid "Point %d"
908 msgstr "Точка %d"
910 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
911 #: js/messages.php:326
912 msgid "Add a point"
913 msgstr "Добавяне на точка"
915 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
916 msgid "Linestring"
917 msgstr ""
919 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
920 msgid "Outer Ring"
921 msgstr "Външен пръстен"
923 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
924 msgid "Inner Ring"
925 msgstr "Вътрешен пръстен"
927 #: gis_data_editor.php:252
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Add a new User"
930 msgid "Add a linestring"
931 msgstr "Добавяне LineString"
933 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
934 msgid "Add an inner ring"
935 msgstr "Добавяне вътрешен пръстен"
937 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
938 msgid "Polygon"
939 msgstr "Многоъгълник"
941 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
942 msgid "Add a polygon"
943 msgstr "Добавяне многоъгълник"
945 #: gis_data_editor.php:310
946 msgid "Add geometry"
947 msgstr "Добавяне геометрия"
949 #: gis_data_editor.php:318
950 msgid ""
951 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
952 "string into the \"Value\" field"
953 msgstr ""
955 #: import.php:57
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
959 "s for ways to workaround this limit."
960 msgstr ""
961 "Вероятно сте направили опит да качите твърде голям файл. Моля, обърнете се "
962 "към %sдокументацията%s за да намерите начин да избегнете това ограничение."
964 #: import.php:170 import.php:419
965 msgid "Showing bookmark"
966 msgstr "Показване на белязка"
968 #: import.php:180 import.php:415
969 msgid "The bookmark has been deleted."
970 msgstr "Белязката беше изтрита."
972 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
973 #: libraries/File.class.php:540
974 msgid "File could not be read"
975 msgstr "Файлът не може да бъде прочетен"
977 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
978 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
979 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
980 #, php-format
981 msgid ""
982 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
983 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
984 msgstr ""
985 "Опитвате да заредите файл с неподдържана компресия (%s). Или поддръжката ѝ "
986 "не е реализирана, или е забранена от конфигурацията."
988 #: import.php:349
989 msgid ""
990 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
991 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
992 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
993 msgstr ""
994 "Не бяха получени данни за импорт. Или не е изпратен файл, или файлът е бил "
995 "по-голям от разрешеното в конфигурацията на PHP. Вижте [a@./Documentation."
996 "html#faq1_16@Documentation]ЧЗВ 1.16[/a]."
998 #: import.php:366
999 msgid ""
1000 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1001 msgstr ""
1002 "Не може да бъде преобразуван знаковият набор на файла без библиотека за "
1003 "преобразуване на знакови набори"
1005 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1006 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1007 msgstr ""
1008 "Не могат да бъдат заредени разширенията за импорт, моля проверете "
1009 "инсталацията!"
1011 #: import.php:421 sql.php:931
1012 #, php-format
1013 msgid "Bookmark %s created"
1014 msgstr "Белязка %s беше създадена"
1016 #: import.php:427 import.php:433
1017 #, php-format
1018 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1019 msgstr "Импортирането приключи успешно, бяха изпълнени %d заявки."
1021 #: import.php:442
1022 msgid ""
1023 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1024 "file and import will resume."
1025 msgstr ""
1026 "Времето за изчакване на скрипта изтече, ако искате да завършите импорта го "
1027 "пуснете отново и той ще си продължи."
1029 #: import.php:444
1030 msgid ""
1031 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1032 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1033 msgstr ""
1034 "Въпреки това при последното изпълнение никакви данни не постъпиха, това "
1035 "обикновено означава, че phpMyAdmin няма да бъде в състояние да завърши този "
1036 "импорт, освен ако не бъдат увеличени времевите ограничения в PHP."
1038 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2392 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1040 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1041 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1042 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1043 msgstr "SQL заявката беше изпълнена успешно"
1045 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1046 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1047 msgid "Back"
1048 msgstr "Назад"
1050 #: index.php:164
1051 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1052 msgstr ""
1053 "phpMyAdmin е по-дружелюбен ако използвате браузър с поддържка на <b>рамки</"
1054 "b>."
1056 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:249
1057 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1058 msgstr "\"DROP DATABASE\" заявката е забранена."
1060 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:350
1061 msgid "Do you really want to "
1062 msgstr "Наистина ли искате да изпълните "
1064 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:335
1065 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1066 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла БД!"
1068 #: js/messages.php:32
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1070 msgstr "Вие ще УНИЩОЖИТЕ цяла таблица!"
1072 #: js/messages.php:33
1073 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1074 msgstr "Вие ще ИЗПРАЗНИТЕ цяла таблица!"
1076 #: js/messages.php:35
1077 msgid "Deleting tracking data"
1078 msgstr "Изтриване информацията за следене"
1080 #: js/messages.php:36
1081 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1082 msgstr "Изтриване на първичен ключ/индекс"
1084 #: js/messages.php:37
1085 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1086 msgstr "Операцията може да продължи дълго. Да продължи ли въпреки това?"
1088 #: js/messages.php:40
1089 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1090 msgstr "На път сте да ЗАБРАНИТЕ BLOB хранилище!"
1092 #: js/messages.php:41
1093 #, php-format
1094 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1095 msgstr ""
1097 #: js/messages.php:44
1098 msgid "Missing value in the form!"
1099 msgstr "Липсва стойност в поле от формуляра!"
1101 #: js/messages.php:45
1102 msgid "This is not a number!"
1103 msgstr "Това не е число!"
1105 #: js/messages.php:46
1106 msgid "Add Index"
1107 msgstr "Добавяне индекс"
1109 #: js/messages.php:47
1110 msgid "Edit Index"
1111 msgstr "Редактиране индекс"
1113 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1114 #, fuzzy, php-format
1115 #| msgid "Add %s column(s)"
1116 msgid "Add %d column(s) to index"
1117 msgstr "Добавяне %d колона(и) към индекс"
1119 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1120 #: js/messages.php:52
1121 msgid "Total count"
1122 msgstr "Общ брой"
1124 #: js/messages.php:55
1125 msgid "The host name is empty!"
1126 msgstr "Името на хоста е празно!"
1128 #: js/messages.php:56
1129 msgid "The user name is empty!"
1130 msgstr "Потребителското име е празно!"
1132 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1133 msgid "The password is empty!"
1134 msgstr "Паролата е празна!"
1136 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1137 msgid "The passwords aren't the same!"
1138 msgstr "Паролата не е същата!"
1140 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1141 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1142 msgid "Add user"
1143 msgstr "Нов потребител"
1145 #: js/messages.php:60
1146 msgid "Reloading Privileges"
1147 msgstr "Презареждане на правата"
1149 #: js/messages.php:61
1150 msgid "Removing Selected Users"
1151 msgstr "Изтриване на маркираните потребители"
1153 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1154 #: tbl_tracking.php:415
1155 msgid "Close"
1156 msgstr "Затваряне"
1158 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1159 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1160 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1161 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1389
1162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1163 msgid "Edit"
1164 msgstr "Редакция"
1166 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1167 msgid "Live traffic chart"
1168 msgstr "Диаграма на трафик в реално време"
1170 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1171 msgid "Live conn./process chart"
1172 msgstr "Диаграма на връзки/процеси в реално време"
1174 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1175 msgid "Live query chart"
1176 msgstr "Диаграма на заявки в реално време"
1178 #: js/messages.php:70
1179 msgid "Static data"
1180 msgstr "Статична информация"
1182 #. l10n: Total number of queries
1183 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1185 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1186 #: tbl_structure.php:804
1187 msgid "Total"
1188 msgstr "Общо"
1190 #. l10n: Other, small valued, queries
1191 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1192 msgid "Other"
1193 msgstr "Друго"
1195 #. l10n: Thousands separator
1196 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1197 msgid ","
1198 msgstr ","
1200 #. l10n: Decimal separator
1201 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1202 msgid "."
1203 msgstr "."
1205 #: js/messages.php:80
1206 msgid "KiB sent since last refresh"
1207 msgstr "KiB изпратени след последното опресняване"
1209 #: js/messages.php:81
1210 msgid "KiB received since last refresh"
1211 msgstr "KiB получени след последното опресняване"
1213 #: js/messages.php:82
1214 msgid "Server traffic (in KiB)"
1215 msgstr "Сървър трафик (в KiB)"
1217 #: js/messages.php:83
1218 msgid "Connections since last refresh"
1219 msgstr "Връзки след последното опресняване"
1221 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1222 msgid "Processes"
1223 msgstr "Процеси"
1225 #: js/messages.php:85
1226 msgid "Connections / Processes"
1227 msgstr "Конекции / Процеси"
1229 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1230 #: js/messages.php:87
1231 msgid "Questions since last refresh"
1232 msgstr "Запитвания след последното опресняване"
1234 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1235 #: js/messages.php:89
1236 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1237 msgstr "Запитвания (изпълнени от сървъра заявки)"
1239 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1240 msgid "Query statistics"
1241 msgstr "Статистика за заявките"
1243 #: js/messages.php:94
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Failed to read configuration file"
1246 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1247 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
1249 #: js/messages.php:95
1250 msgid ""
1251 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1252 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1253 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1254 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1255 msgstr ""
1257 #: js/messages.php:97
1258 msgid "Query cache efficiency"
1259 msgstr "Ефикасност на буфера за заявки"
1261 #: js/messages.php:98
1262 msgid "Query cache usage"
1263 msgstr "Използване на буфера за заявки"
1265 #: js/messages.php:99
1266 msgid "Query cache used"
1267 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
1269 #: js/messages.php:101
1270 msgid "System CPU Usage"
1271 msgstr "Натоварване на процесора"
1273 #: js/messages.php:102
1274 msgid "System memory"
1275 msgstr "Системна памет"
1277 #: js/messages.php:103
1278 msgid "System swap"
1279 msgstr ""
1281 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1282 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1283 #: server_status.php:1675
1284 msgid "MiB"
1285 msgstr "МБ"
1287 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1288 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1289 #: server_status.php:1675
1290 msgid "KiB"
1291 msgstr "КБ"
1293 #: js/messages.php:107
1294 msgid "Average load"
1295 msgstr "Средно натоварване"
1297 #: js/messages.php:108
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Общо памет"
1301 #: js/messages.php:109
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr "Памет в буфери"
1305 #: js/messages.php:110
1306 msgid "Buffered memory"
1307 msgstr "Буферирана памет"
1309 #: js/messages.php:111
1310 msgid "Free memory"
1311 msgstr "Свободна памет"
1313 #: js/messages.php:112
1314 msgid "Used memory"
1315 msgstr "Използвана памет"
1317 #: js/messages.php:114
1318 msgid "Total Swap"
1319 msgstr ""
1321 #: js/messages.php:115
1322 msgid "Cached Swap"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:116
1326 msgid "Used Swap"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:117
1330 msgid "Free Swap"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:119
1334 msgid "Bytes sent"
1335 msgstr "Байта изпратени"
1337 #: js/messages.php:120
1338 msgid "Bytes received"
1339 msgstr "Байта получени"
1341 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1342 msgid "Connections"
1343 msgstr "Връзки"
1345 #. l10n: shortcuts for Byte
1346 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1347 msgid "B"
1348 msgstr "Б"
1350 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1351 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1352 msgid "GiB"
1353 msgstr "ГБ"
1355 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1356 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1357 msgid "TiB"
1358 msgstr "ТБ"
1360 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1361 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1362 msgid "PiB"
1363 msgstr "ПБ"
1365 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1366 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1367 msgid "EiB"
1368 msgstr "ЕБ"
1370 #: js/messages.php:132
1371 #, fuzzy, php-format
1372 #| msgid "%s table"
1373 #| msgid_plural "%s tables"
1374 msgid "%d table(s)"
1375 msgstr "%s таблица"
1377 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1378 #: js/messages.php:135
1379 msgid "Questions"
1380 msgstr "Запитвания"
1382 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1383 msgid "Traffic"
1384 msgstr "Трафик"
1386 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1387 #: server_status.php:1550
1388 msgid "Settings"
1389 msgstr "Настройки"
1391 #: js/messages.php:138
1392 msgid "Remove chart"
1393 msgstr "Изтриване диаграма"
1395 #: js/messages.php:139
1396 msgid "Edit title and labels"
1397 msgstr "Редакция заглавие и етикети"
1399 #: js/messages.php:140
1400 msgid "Add chart to grid"
1401 msgstr "Добавяне диаграма към мрежата"
1403 #: js/messages.php:142
1404 msgid "Please add at least one variable to the series"
1405 msgstr "Моля добавете поне една променлива към сериите"
1407 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1408 #: libraries/display_tbl.lib.php:572 libraries/export/sql.php:1093
1409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1410 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1411 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1412 msgid "None"
1413 msgstr "Няма"
1415 #: js/messages.php:144
1416 msgid "Resume monitor"
1417 msgstr ""
1419 #: js/messages.php:145
1420 msgid "Pause monitor"
1421 msgstr ""
1423 #: js/messages.php:147
1424 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1425 msgstr ""
1427 #: js/messages.php:148
1428 msgid "general_log is enabled."
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:149
1432 msgid "slow_query_log is enabled."
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:150
1436 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:151
1440 msgid "log_output is not set to TABLE."
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:152
1444 msgid "log_output is set to TABLE."
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:153
1448 #, php-format
1449 msgid ""
1450 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1451 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1452 "depending on your system."
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:154
1456 #, php-format
1457 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1458 msgstr ""
1460 #: js/messages.php:155
1461 msgid ""
1462 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1463 "restart:"
1464 msgstr ""
1466 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1467 #: js/messages.php:157
1468 #, php-format
1469 msgid "Set log_output to %s"
1470 msgstr "Задаване на log_output на %s"
1472 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1473 #: js/messages.php:159
1474 #, php-format
1475 msgid "Enable %s"
1476 msgstr "Включване %s"
1478 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1479 #: js/messages.php:161
1480 #, php-format
1481 msgid "Disable %s"
1482 msgstr "Изключване %s"
1484 #. l10n: %d seconds
1485 #: js/messages.php:163
1486 #, php-format
1487 msgid "Set long_query_time to %ds"
1488 msgstr "Задаване на long_query_time на %dс"
1490 #: js/messages.php:164
1491 msgid ""
1492 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1493 "database administrator."
1494 msgstr ""
1495 "Не може да променяте тези променливи. Моля, влезте като root или се обърнете "
1496 "към администратор."
1498 #: js/messages.php:165
1499 msgid "Change settings"
1500 msgstr "Промяна настройки"
1502 #: js/messages.php:166
1503 msgid "Current settings"
1504 msgstr "Текущи настройки"
1506 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1507 msgid "Chart Title"
1508 msgstr "Заглавие на диаграмата"
1510 #. l10n: As in differential values
1511 #: js/messages.php:170
1512 msgid "Differential"
1513 msgstr "Диференциални"
1515 #: js/messages.php:171
1516 #, fuzzy, php-format
1517 #| msgid "Divided by %s:"
1518 msgid "Divided by %s"
1519 msgstr "Разделени с %s:"
1521 #: js/messages.php:172
1522 msgid "Unit"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:174
1526 msgid "From slow log"
1527 msgstr "От дневника за бавни заявки"
1529 #: js/messages.php:175
1530 msgid "From general log"
1531 msgstr "От общия дневник"
1533 #: js/messages.php:176
1534 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1535 msgstr "Анализиране и зареждане на дневници. Ще отнеме малко време."
1537 #: js/messages.php:177
1538 #, fuzzy
1539 #| msgid "Read requests"
1540 msgid "Cancel request"
1541 msgstr "Заявки за четене"
1543 #: js/messages.php:178
1544 msgid ""
1545 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1546 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1547 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1548 msgstr ""
1549 "Тази колона показва броят на еднаквите заявки групирани заедно. Обаче самата "
1550 "SQL заявка е използвана като критерий за групиране и другите атрибути на "
1551 "заявката, като начало на изпълнението, може да са различни."
1553 #: js/messages.php:179
1554 msgid ""
1555 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1556 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1557 "data."
1558 msgstr ""
1560 #: js/messages.php:180
1561 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1562 msgstr "Данните заредени. Заявки изпълнени в този времеви интервал:"
1564 #: js/messages.php:182
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "Jump to database"
1567 msgid "Jump to Log table"
1568 msgstr "Прескачане до БД"
1570 #: js/messages.php:183
1571 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1572 msgstr ""
1573 "Дневникът е проверен, но няма заявки изпълнени в този времеви интервал."
1575 #: js/messages.php:185
1576 #, fuzzy
1577 #| msgid "Analyze"
1578 msgid "Analyzing..."
1579 msgstr "Анализиране"
1581 #: js/messages.php:186
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "Explain SQL"
1584 msgid "Explain output"
1585 msgstr "Обяснение на SQL"
1587 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1588 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:897
1589 msgid "Time"
1590 msgstr "Време"
1592 #: js/messages.php:189
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "Total:"
1595 msgid "Total time:"
1596 msgstr "Общо:"
1598 #: js/messages.php:190
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Profiling"
1601 msgid "Profiling results"
1602 msgstr "Профилиране"
1604 #: js/messages.php:191
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Table"
1607 msgctxt "Display format"
1608 msgid "Table"
1609 msgstr "Таблица"
1611 #: js/messages.php:192
1612 #, fuzzy
1613 #| msgid "Charset"
1614 msgid "Chart"
1615 msgstr "Знаков набор"
1617 #. l10n: A collection of available filters
1618 #: js/messages.php:195
1619 msgid "Log table filter options"
1620 msgstr ""
1622 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1623 #: js/messages.php:197
1624 msgid "Filter"
1625 msgstr "Филтър"
1627 #: js/messages.php:198
1628 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:199
1632 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1633 msgstr ""
1634 "Групиране на заявките и игнориране на променливата информация в WHERE "
1635 "клаузите"
1637 #: js/messages.php:200
1638 msgid "Sum of grouped rows:"
1639 msgstr "Брой групирани редове:"
1641 #: js/messages.php:201
1642 msgid "Total:"
1643 msgstr "Общо:"
1645 #: js/messages.php:203
1646 msgid "Loading logs"
1647 msgstr "Зареждане на дневници"
1649 #: js/messages.php:204
1650 msgid "Monitor refresh failed"
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:205
1654 msgid ""
1655 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1656 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1657 "reentering your credentials should help."
1658 msgstr ""
1659 "При поискване на новата диаграма сървъра върна невалиден отговор. Най-"
1660 "вероятно това се дължи на изтекла сесия. Презареждане страницата и ново "
1661 "удостоверяване трябва да помогне."
1663 #: js/messages.php:206
1664 msgid "Reload page"
1665 msgstr "Презареждане страницата"
1667 #: js/messages.php:208
1668 msgid "Affected rows:"
1669 msgstr "Засегнати редове:"
1671 #: js/messages.php:210
1672 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1673 msgstr ""
1675 #: js/messages.php:211
1676 msgid ""
1677 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1678 "config..."
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1682 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1683 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1684 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1685 msgid "Import"
1686 msgstr "Импорт"
1688 #: js/messages.php:214
1689 msgid "Analyse Query"
1690 msgstr "Анализиране заявка"
1692 #: js/messages.php:218
1693 msgid "Advisor system"
1694 msgstr "Съветническа програма"
1696 #: js/messages.php:219
1697 msgid "Possible performance issues"
1698 msgstr "Възможни проблеми с производителността"
1700 #: js/messages.php:220
1701 msgid "Issue"
1702 msgstr "Проблем"
1704 #: js/messages.php:221
1705 msgid "Recommendation"
1706 msgstr "Препоръка"
1708 #: js/messages.php:222
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "Details"
1711 msgid "Rule details"
1712 msgstr "Подробности"
1714 #: js/messages.php:223
1715 msgid "Justification"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:224
1719 msgid "Used variable / formula"
1720 msgstr ""
1722 #: js/messages.php:225
1723 msgid "Test"
1724 msgstr "Тест"
1726 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1727 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1728 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1729 msgid "Cancel"
1730 msgstr "Отмяна"
1732 #: js/messages.php:233
1733 msgid "Loading"
1734 msgstr "Зареждане"
1736 #: js/messages.php:234
1737 msgid "Processing Request"
1738 msgstr "Обработка на заявката"
1740 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1741 msgid "Error in Processing Request"
1742 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
1744 #: js/messages.php:236
1745 msgid "Dropping Column"
1746 msgstr "Изтриване на колона"
1748 #: js/messages.php:237
1749 msgid "Adding Primary Key"
1750 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
1752 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1753 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1754 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1755 msgid "OK"
1756 msgstr "OK"
1758 #: js/messages.php:239
1759 msgid "Click to dismiss this notification"
1760 msgstr "Щракнете, за да скриете това съобщение"
1762 #: js/messages.php:242
1763 msgid "Renaming Databases"
1764 msgstr "Преименуване БД"
1766 #: js/messages.php:243
1767 msgid "Reload Database"
1768 msgstr "Презареждане БД"
1770 #: js/messages.php:244
1771 msgid "Copying Database"
1772 msgstr "Копиране БД"
1774 #: js/messages.php:245
1775 msgid "Changing Charset"
1776 msgstr "Промяна знаков набор"
1778 #: js/messages.php:246
1779 msgid "Table must have at least one column"
1780 msgstr "Таблицата трябва да има поне една колона"
1782 #: js/messages.php:251
1783 msgid "Insert Table"
1784 msgstr "Вмъкване на таблица"
1786 #: js/messages.php:252
1787 msgid "Hide indexes"
1788 msgstr "Скриване на индексите"
1790 #: js/messages.php:253
1791 msgid "Show indexes"
1792 msgstr "Показване на индексите"
1794 #: js/messages.php:256
1795 msgid "Searching"
1796 msgstr "Търсене"
1798 #: js/messages.php:257
1799 msgid "Hide search results"
1800 msgstr "Скриване резултати от търсенето"
1802 #: js/messages.php:258
1803 msgid "Show search results"
1804 msgstr "Показване резултати от търсенето"
1806 #: js/messages.php:259
1807 msgid "Browsing"
1808 msgstr "Прелистване"
1810 #: js/messages.php:260
1811 msgid "Deleting"
1812 msgstr "Изтриване"
1814 #: js/messages.php:263
1815 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1816 msgstr "Дефиницията на съхранена процедура трябва да съдържа израз RETURN!"
1818 #: js/messages.php:270
1819 #, php-format
1820 msgid "Add %d value(s)"
1821 msgstr "Добавяне %d стойност(и)"
1823 #: js/messages.php:273
1824 msgid ""
1825 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1826 msgstr "Заб.: Ако файлът съдържа няколко таблици, те ще бъдат обединени"
1828 #: js/messages.php:276
1829 msgid "Hide query box"
1830 msgstr "Скриване формата за заявки"
1832 #: js/messages.php:277
1833 msgid "Show query box"
1834 msgstr "Показване формата за заявки"
1836 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1837 msgid "No rows selected"
1838 msgstr "Няма върнати редове"
1840 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1842 #: tbl_structure.php:572
1843 msgid "Change"
1844 msgstr "Промяна"
1846 #: js/messages.php:281
1847 msgid "Query execution time"
1848 msgstr "Време за изпълнение на заявката"
1850 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1853 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1854 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1855 msgid "Save"
1856 msgstr "Зпазване"
1858 #: js/messages.php:287
1859 msgid "Hide search criteria"
1860 msgstr "Скриване критерий за търсене"
1862 #: js/messages.php:288
1863 msgid "Show search criteria"
1864 msgstr "Показване критерий за търсене"
1866 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Search"
1869 msgid "Zoom Search"
1870 msgstr "Търсене"
1872 #: js/messages.php:293
1873 msgid "Each point represents a data row."
1874 msgstr "Всяка точка представлява ред."
1876 #: js/messages.php:295
1877 msgid "Hovering over a point will show its label."
1878 msgstr "Посочване на точка ще покаже етикета ѝ."
1880 #: js/messages.php:297
1881 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1882 msgstr ""
1883 "Използвайте колелцето на мишката, за да приближавате или отдалечавате екрана."
1885 #: js/messages.php:299
1886 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1887 msgstr "Кликнете и влачете мишката за да навигирате по екрана"
1889 #: js/messages.php:301
1890 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:303
1894 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1895 msgstr ""
1897 #: js/messages.php:305
1898 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:307
1902 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:309
1906 msgid "Select two columns"
1907 msgstr "Изберете две колони"
1909 #: js/messages.php:310
1910 msgid "Select two different columns"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:311
1914 #, fuzzy
1915 #| msgid "Query results operations"
1916 msgid "Query results"
1917 msgstr "Операции с резултата от заявката"
1919 #: js/messages.php:312
1920 #, fuzzy
1921 #| msgid "Table of contents"
1922 msgid "Data point content"
1923 msgstr "Съдържание"
1925 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1926 #: tbl_indexes.php:255
1927 msgid "Ignore"
1928 msgstr "Игнориране"
1930 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1931 msgid "Copy"
1932 msgstr "Копиране"
1934 #: js/messages.php:331
1935 msgid "Add columns"
1936 msgstr "Добавяне колони"
1938 #: js/messages.php:334
1939 msgid "Select referenced key"
1940 msgstr "Изберете посочвания ключ"
1942 #: js/messages.php:335
1943 msgid "Select Foreign Key"
1944 msgstr "Избор външен ключ"
1946 #: js/messages.php:336
1947 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1948 msgstr "Изберете първичен или уникален ключ"
1950 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1951 msgid "Choose column to display"
1952 msgstr "Изберете колона за показване"
1954 #: js/messages.php:338
1955 msgid ""
1956 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1957 "save them. Do you want to continue?"
1958 msgstr ""
1959 "Не сте записали промените в оформлението. Те ще бъдат загубени, ако не ги "
1960 "запазите. Искате ли да продължите?"
1962 #: js/messages.php:341
1963 msgid "Add an option for column "
1964 msgstr "Добавяне опция към колона "
1966 #: js/messages.php:344
1967 msgid "Press escape to cancel editing"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:345
1971 msgid ""
1972 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1973 "want to leave this page before saving the data?"
1974 msgstr ""
1976 #: js/messages.php:346
1977 msgid "Drag to reorder"
1978 msgstr "Завличане за промяна на подредбата"
1980 #: js/messages.php:347
1981 msgid "Click to sort"
1982 msgstr "Щракване за сортиране"
1984 #: js/messages.php:348
1985 msgid "Click to mark/unmark"
1986 msgstr "Щракване за маркиране/отмаркиране"
1988 #: js/messages.php:349
1989 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1990 msgstr "Щракнете стрелката,<br />за да изберете колони"
1992 #: js/messages.php:351
1993 msgid ""
1994 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1995 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1996 msgstr ""
1998 #: js/messages.php:352
1999 msgid ""
2000 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:353
2004 msgid "Go to link"
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:356
2008 msgid "Generate password"
2009 msgstr "Генериране парола"
2011 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2012 msgid "Generate"
2013 msgstr "Генериране"
2015 #: js/messages.php:358
2016 msgid "Change Password"
2017 msgstr "Смяна парола"
2019 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2020 msgid "More"
2021 msgstr "Още"
2023 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2027 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2028 msgstr ""
2029 "Налична е нова всесия на phpMyAdmin и трябва да обмислите обневление. Новата "
2030 "версия е %s, излязла на %s."
2032 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2033 #: js/messages.php:366
2034 msgid ", latest stable version:"
2035 msgstr ", актуална стабилна версия:"
2037 #: js/messages.php:367
2038 msgid "up to date"
2039 msgstr "актуално"
2041 #. l10n: Display text for calendar close link
2042 #: js/messages.php:386
2043 msgid "Done"
2044 msgstr "Готово"
2046 #: js/messages.php:390
2047 msgctxt "Previous month"
2048 msgid "Prev"
2049 msgstr "Преден"
2051 #: js/messages.php:395
2052 msgctxt "Next month"
2053 msgid "Next"
2054 msgstr "Следващ"
2056 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2057 #: js/messages.php:398
2058 msgid "Today"
2059 msgstr "Днес"
2061 #: js/messages.php:401
2062 msgid "January"
2063 msgstr "януари"
2065 #: js/messages.php:402
2066 msgid "February"
2067 msgstr "февруари"
2069 #: js/messages.php:403
2070 msgid "March"
2071 msgstr "март"
2073 #: js/messages.php:404
2074 msgid "April"
2075 msgstr "април"
2077 #: js/messages.php:405
2078 msgid "May"
2079 msgstr "май"
2081 #: js/messages.php:406
2082 msgid "June"
2083 msgstr "юни"
2085 #: js/messages.php:407
2086 msgid "July"
2087 msgstr "юли"
2089 #: js/messages.php:408
2090 msgid "August"
2091 msgstr "август"
2093 #: js/messages.php:409
2094 msgid "September"
2095 msgstr "септември"
2097 #: js/messages.php:410
2098 msgid "October"
2099 msgstr "октомври"
2101 #: js/messages.php:411
2102 msgid "November"
2103 msgstr "ноември"
2105 #: js/messages.php:412
2106 msgid "December"
2107 msgstr "декември"
2109 #. l10n: Short month name
2110 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2111 msgid "Jan"
2112 msgstr "яну"
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2116 msgid "Feb"
2117 msgstr "фев"
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2121 msgid "Mar"
2122 msgstr "март"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2126 msgid "Apr"
2127 msgstr "апр"
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2131 msgctxt "Short month name"
2132 msgid "May"
2133 msgstr "май"
2135 #. l10n: Short month name
2136 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2137 msgid "Jun"
2138 msgstr "юни"
2140 #. l10n: Short month name
2141 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2142 msgid "Jul"
2143 msgstr "юли"
2145 #. l10n: Short month name
2146 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2147 msgid "Aug"
2148 msgstr "авг"
2150 #. l10n: Short month name
2151 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2152 msgid "Sep"
2153 msgstr "септ"
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2157 msgid "Oct"
2158 msgstr "окт"
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2162 msgid "Nov"
2163 msgstr "ное"
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2167 msgid "Dec"
2168 msgstr "дек"
2170 #: js/messages.php:441
2171 msgid "Sunday"
2172 msgstr "неделя"
2174 #: js/messages.php:442
2175 msgid "Monday"
2176 msgstr "понеделник"
2178 #: js/messages.php:443
2179 msgid "Tuesday"
2180 msgstr "вторник"
2182 #: js/messages.php:444
2183 msgid "Wednesday"
2184 msgstr "сряда"
2186 #: js/messages.php:445
2187 msgid "Thursday"
2188 msgstr "четвъртък"
2190 #: js/messages.php:446
2191 msgid "Friday"
2192 msgstr "петък"
2194 #: js/messages.php:447
2195 msgid "Saturday"
2196 msgstr "събота"
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:451
2200 msgid "Sun"
2201 msgstr "нд"
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2205 msgid "Mon"
2206 msgstr "пн"
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2210 msgid "Tue"
2211 msgstr "вт"
2213 #. l10n: Short week day name
2214 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2215 msgid "Wed"
2216 msgstr "ср"
2218 #. l10n: Short week day name
2219 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2220 msgid "Thu"
2221 msgstr "чт"
2223 #. l10n: Short week day name
2224 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2225 msgid "Fri"
2226 msgstr "пт"
2228 #. l10n: Short week day name
2229 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2230 msgid "Sat"
2231 msgstr "сб"
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:467
2235 msgid "Su"
2236 msgstr "нд"
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:469
2240 msgid "Mo"
2241 msgstr "пн"
2243 #. l10n: Minimal week day name
2244 #: js/messages.php:471
2245 msgid "Tu"
2246 msgstr "вт"
2248 #. l10n: Minimal week day name
2249 #: js/messages.php:473
2250 msgid "We"
2251 msgstr "ср"
2253 #. l10n: Minimal week day name
2254 #: js/messages.php:475
2255 msgid "Th"
2256 msgstr "чт"
2258 #. l10n: Minimal week day name
2259 #: js/messages.php:477
2260 msgid "Fr"
2261 msgstr "пт"
2263 #. l10n: Minimal week day name
2264 #: js/messages.php:479
2265 msgid "Sa"
2266 msgstr "сб"
2268 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2269 #: js/messages.php:481
2270 msgid "Wk"
2271 msgstr "Сед"
2273 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2274 #: js/messages.php:484
2275 msgid "calendar-month-year"
2276 msgstr ""
2278 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2279 #: js/messages.php:486
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "None"
2282 msgctxt "Year suffix"
2283 msgid "none"
2284 msgstr "Няма"
2286 #: js/messages.php:495
2287 msgid "Hour"
2288 msgstr "Час"
2290 #: js/messages.php:496
2291 msgid "Minute"
2292 msgstr "минута"
2294 #: js/messages.php:497
2295 msgid "Second"
2296 msgstr "секунда"
2298 #: libraries/Advisor.class.php:168
2299 #, php-format
2300 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2304 msgid "per second"
2305 msgstr "на секунда"
2307 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2308 msgid "per minute"
2309 msgstr "на минута"
2311 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2312 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2313 msgid "per hour"
2314 msgstr "на час"
2316 #: libraries/Advisor.class.php:335
2317 msgid "per day"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/Config.class.php:703
2321 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/Config.class.php:727
2325 #, php-format
2326 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/Config.class.php:752
2330 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2331 msgstr ""
2333 #: libraries/Config.class.php:1303
2334 msgid "Font size"
2335 msgstr "Размер шрифт"
2337 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2338 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/File.class.php:221
2342 msgid "File was not an uploaded file."
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2346 msgid "Unknown error while uploading."
2347 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2349 #: libraries/File.class.php:278
2350 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2351 msgstr "Качваният файл надвижава директивата upload_max_filesize от php.ini."
2353 #: libraries/File.class.php:281
2354 msgid ""
2355 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2356 "the HTML form."
2357 msgstr ""
2358 "Изпратеният файл надхвърля директивата MAX_FILE_SIZE заложена във формата."
2360 #: libraries/File.class.php:284
2361 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2362 msgstr "Подаденият файл беше само частично качен."
2364 #: libraries/File.class.php:287
2365 msgid "Missing a temporary folder."
2366 msgstr "Липсва временна папка."
2368 #: libraries/File.class.php:290
2369 msgid "Failed to write file to disk."
2370 msgstr "Неуспешно записване на файл на диска."
2372 #: libraries/File.class.php:293
2373 msgid "File upload stopped by extension."
2374 msgstr "Качването на файлът беше спряно от разширение."
2376 #: libraries/File.class.php:296
2377 msgid "Unknown error in file upload."
2378 msgstr "Неизвестна грешка при качване."
2380 #: libraries/File.class.php:496
2381 msgid ""
2382 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2383 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2384 msgstr ""
2385 "Грешка при преместване на качения файл, виж [a@./Documentation."
2386 "html#faq1_11@Documentation]ЧЗВ 1.11[/a]"
2388 #: libraries/File.class.php:508
2389 msgid "Error while moving uploaded file."
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/File.class.php:516
2393 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2397 msgid "No index defined!"
2398 msgstr "Не е избран индекс!"
2400 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2401 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2402 msgid "Indexes"
2403 msgstr "Индекси"
2405 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2406 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2407 #: tbl_tracking.php:321
2408 msgid "Unique"
2409 msgstr "Уникално"
2411 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2412 msgid "Packed"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2416 msgid "Cardinality"
2417 msgstr "Кардиналност"
2419 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2421 #: tbl_tracking.php:327
2422 msgid "Comment"
2423 msgstr "Коментар"
2425 #: libraries/Index.class.php:474
2426 msgid "The primary key has been dropped"
2427 msgstr "Главният ключ беше изтрит"
2429 #: libraries/Index.class.php:478
2430 #, php-format
2431 msgid "Index %s has been dropped"
2432 msgstr "Индекс %s беше изтрит"
2434 #: libraries/Index.class.php:573
2435 #, php-format
2436 msgid ""
2437 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2438 "removed."
2439 msgstr ""
2440 "Индексите %1$s и %2$s изглеждат равнозначни и един от двата вероятно може да "
2441 "бъде премахнат."
2443 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2444 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2445 #: server_privileges.php:1834
2446 msgid "Databases"
2447 msgstr "БД"
2449 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2450 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2451 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2452 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2453 msgid "Error"
2454 msgstr "Грешка"
2456 #: libraries/Message.class.php:241
2457 #, php-format
2458 msgid "%1$d row affected."
2459 msgid_plural "%1$d rows affected."
2460 msgstr[0] "%1$d повлиян ред."
2461 msgstr[1] "%1$d повлияни реда."
2463 #: libraries/Message.class.php:257
2464 #, php-format
2465 msgid "%1$d row deleted."
2466 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2467 msgstr[0] "%1$d ред изтрит."
2468 msgstr[1] "%1$d реда изтрити."
2470 #: libraries/Message.class.php:273
2471 #, php-format
2472 msgid "%1$d row inserted."
2473 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2474 msgstr[0] "%1$d ред добавен."
2475 msgstr[1] "%1$d реда добавени."
2477 #: libraries/PDF.class.php:81
2478 msgid "Error while creating PDF:"
2479 msgstr "Грешка при създаване на PDF:"
2481 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2482 msgid "Could not save recent table"
2483 msgstr "Наскоро отваряната таблице не можа да бъде записана"
2485 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2486 msgid "Recent tables"
2487 msgstr "Отваряни таблици"
2489 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2490 msgid "There are no recent tables"
2491 msgstr "Няма наскоро отваряни таблици"
2493 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2494 msgid ""
2495 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2496 msgstr "Няма детайлна информация за състоянието на това хранилище на данни."
2498 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2499 #, php-format
2500 msgid "%s is available on this MySQL server."
2501 msgstr "%s е разрешен на този MySQL сървър."
2503 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2504 #, php-format
2505 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2506 msgstr "%s е забранено за този MySQL сървър."
2508 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2509 #, php-format
2510 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2511 msgstr "Този MySQL сървър не поддържа хранилището на данни %s."
2513 #: libraries/Table.class.php:329
2514 msgid "unknown table status: "
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/Table.class.php:1120
2518 msgid "Invalid database"
2519 msgstr "Невалидна БД"
2521 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2522 msgid "Invalid table name"
2523 msgstr "Невалидно име на таблица"
2525 #: libraries/Table.class.php:1165
2526 #, php-format
2527 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2528 msgstr "Грешка при преименуване на таблица %1$s в %2$s"
2530 #: libraries/Table.class.php:1252
2531 #, php-format
2532 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2533 msgstr "Таблица %s беше преименувана на %s"
2535 #: libraries/Table.class.php:1384
2536 msgid "Could not save table UI preferences"
2537 msgstr "Таблицата с визуалните настройки не може да бъде запазена"
2539 #: libraries/Table.class.php:1407
2540 #, php-format
2541 msgid ""
2542 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2543 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/Table.class.php:1533
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2550 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2551 "changed."
2552 msgstr ""
2554 #: libraries/Theme.class.php:145
2555 #, php-format
2556 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2557 msgstr "Не открито изображение към тема %s!"
2559 #: libraries/Theme.class.php:352
2560 msgid "No preview available."
2561 msgstr "Прегледът не е достъпен."
2563 #: libraries/Theme.class.php:355
2564 msgid "take it"
2565 msgstr "тази ще е"
2567 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2568 #, php-format
2569 msgid "Default theme %s not found!"
2570 msgstr "Темата по подразбиране %s не е намерена!"
2572 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2573 #, php-format
2574 msgid "Theme %s not found!"
2575 msgstr "Тема %s не е намерена!"
2577 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2578 #, php-format
2579 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2580 msgstr "Не е открит път към тема %s!"
2582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2583 msgid "Theme"
2584 msgstr "Тема"
2586 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2587 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2588 msgstr "Връзката не може да бъде осъществена: невалидни настройки."
2590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2592 #, php-format
2593 msgid "Welcome to %s"
2594 msgstr "Добре дошли в %s"
2596 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2597 #, php-format
2598 msgid ""
2599 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2600 "1$ssetup script%2$s to create one."
2601 msgstr ""
2602 "Изглежда не се създали конфигурационен файл. Вероятно ще искате да "
2603 "използвате %1$sскрипта за настройки%2$s, за да го създадете."
2605 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2606 msgid ""
2607 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2608 "connection. You should check the host, username and password in your "
2609 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2610 "the administrator of the MySQL server."
2611 msgstr ""
2612 "phpMyAdmin направи опит да се свърже към MySQL сървъра, но сървъра отхвърли "
2613 "връзката. Трябва да проверите хоста, потребителското име и паролата в config."
2614 "inc.php файла и да се уверите, че те отговарят на информацията предоставена "
2615 "от администратора на MySQL сървъра."
2617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2618 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2622 msgid "Log in"
2623 msgstr "Вход"
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2627 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2628 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2629 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2630 msgid "phpMyAdmin documentation"
2631 msgstr "phpMyAdmin документация"
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2636 msgstr "Можете да въведете хост/IP адрес и порт, разделени с интервал."
2638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2639 msgid "Server:"
2640 msgstr "Сървър:"
2642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2643 msgid "Username:"
2644 msgstr "Име:"
2646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2647 msgid "Password:"
2648 msgstr "Парола:"
2650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2651 msgid "Server Choice"
2652 msgstr "Избор на сървър"
2654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2655 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2656 msgstr "Оттук нататък са необходими бисквитки."
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2660 msgid ""
2661 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2662 msgstr "Входът без парола е забранен от конфигурацията (виж AllowNoPassword)"
2664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2665 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2666 #, php-format
2667 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2668 msgstr "Няма активност през последните %s секунди; моля влезте отново"
2670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2672 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2673 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2674 msgstr "Невъзможен вход в MySQL сървъра"
2676 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2677 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2678 msgstr "Грешно име/парола. Достъп отказан."
2680 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2681 msgid "Can not find signon authentication script:"
2682 msgstr ""
2684 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2685 #, php-format
2686 msgid "File %s does not contain any key id"
2687 msgstr "Файлът %s не съдържа идентификатор на ключ"
2689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2690 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2691 msgid "Hardware authentication failed"
2692 msgstr "Неуспешно хардуерно удостоверяване"
2694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2695 msgid "No valid authentication key plugged"
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2699 msgid "Authenticating..."
2700 msgstr "Удостоверяване..."
2702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2703 msgid "PBMS error"
2704 msgstr ""
2706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2707 msgid "PBMS connection failed:"
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2711 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2717 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2718 msgstr "неуспешно получаване на типа на BLOB"
2720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2721 msgid "View image"
2722 msgstr "Преглед изображение"
2724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2725 msgid "Play audio"
2726 msgstr "Просвирване аудио"
2728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2729 msgid "View video"
2730 msgstr "Преглеждане видео"
2732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2733 msgid "Download file"
2734 msgstr "Изтегляне файл"
2736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2737 #, php-format
2738 msgid "Could not open file: %s"
2739 msgstr "Файлът %s не може да бъде отворен"
2741 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2742 msgid "shared"
2743 msgstr "споделен"
2745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2747 #: server_status.php:597
2748 msgid "Tables"
2749 msgstr "Таблици"
2751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2752 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2753 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2758 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2759 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2760 #: tbl_structure.php:773
2761 msgid "Data"
2762 msgstr "Данни"
2764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2765 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2766 msgid "Overhead"
2767 msgstr "Загубено място"
2769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2770 msgid "Jump to database"
2771 msgstr "Прескачане до БД"
2773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2774 msgid "Not replicated"
2775 msgstr "Нереплицирана"
2777 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2778 msgid "Replicated"
2779 msgstr "Реплицирана"
2781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2782 #, php-format
2783 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2784 msgstr "Проверка на правата над БД &quot;%s&quot;."
2786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2787 msgid "Check Privileges"
2788 msgstr "Проверка на правата"
2790 #: libraries/common.inc.php:151
2791 msgid "possible exploit"
2792 msgstr ""
2794 #: libraries/common.inc.php:160
2795 msgid "numeric key detected"
2796 msgstr ""
2798 #: libraries/common.inc.php:607
2799 msgid "Failed to read configuration file"
2800 msgstr "Неуспешно прочитане на конфигурацията"
2802 #: libraries/common.inc.php:608
2803 msgid ""
2804 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2805 "shown below."
2806 msgstr ""
2807 "Това обикновено означава, че има синтактична грешка в него, моля, проверете "
2808 "всички грешки, показани по-долу."
2810 #: libraries/common.inc.php:615
2811 #, php-format
2812 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2813 msgstr "Конфигурацията по подразбиране не може да бъде заредена от: %1$s"
2815 #: libraries/common.inc.php:620
2816 msgid ""
2817 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2818 "configuration file!"
2819 msgstr ""
2820 "На <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ТРЯБВА да се зададе стойност в "
2821 "конфигурационния файл!"
2823 #: libraries/common.inc.php:650
2824 #, php-format
2825 msgid "Invalid server index: %s"
2826 msgstr "Невалиден индекс на сървър: %s"
2828 #: libraries/common.inc.php:657
2829 #, php-format
2830 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2831 msgstr "Невалиден хост за сървър %1$s. Прегледайте конфигурацията."
2833 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2834 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2835 #: server_synchronize.php:1257
2836 msgid "Server"
2837 msgstr "Сървър"
2839 #: libraries/common.inc.php:845
2840 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2841 msgstr "Невалиден метод за удостоверяване в конфогурацията:"
2843 #: libraries/common.inc.php:960
2844 #, php-format
2845 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2846 msgstr "Осъвременете до %s %s или по-нова."
2848 #: libraries/common.lib.php:195
2849 #, php-format
2850 msgid "Max: %s%s"
2851 msgstr "Максимален размер: %s%s"
2853 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2854 #: libraries/common.lib.php:450
2855 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2856 msgid "en"
2857 msgstr "en"
2859 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2860 #: libraries/common.lib.php:454
2861 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2862 msgid "en"
2863 msgstr "en"
2865 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2866 #: libraries/common.lib.php:458
2867 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2868 msgid "en"
2869 msgstr "en"
2871 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2872 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2873 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2874 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2875 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2876 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2877 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2878 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2879 #: main.php:238 server_variables.php:129
2880 msgid "Documentation"
2881 msgstr "Документация"
2883 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2884 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2885 msgid "SQL query"
2886 msgstr "SQL заявка"
2888 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2890 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2892 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2895 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2896 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2897 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2898 msgid "MySQL said: "
2899 msgstr "MySQL отговори: "
2901 #: libraries/common.lib.php:1127
2902 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2903 msgstr "Неуспешно свързване към SQL валидатора!"
2905 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2906 msgid "Explain SQL"
2907 msgstr "Обяснение на SQL"
2909 #: libraries/common.lib.php:1172
2910 msgid "Skip Explain SQL"
2911 msgstr "Пропусни Explain SQL"
2913 #: libraries/common.lib.php:1207
2914 msgid "Without PHP Code"
2915 msgstr "Без PHP код"
2917 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2918 msgid "Create PHP Code"
2919 msgstr "Създаване на PHP код"
2921 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2922 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2923 msgid "Refresh"
2924 msgstr "Опресняване"
2926 #: libraries/common.lib.php:1240
2927 msgid "Skip Validate SQL"
2928 msgstr "Пропусни Validate SQL"
2930 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2931 msgid "Validate SQL"
2932 msgstr "Валидиране на SQL"
2934 #: libraries/common.lib.php:1302
2935 msgid "Inline edit of this query"
2936 msgstr "Редакция на заявката на място"
2938 #: libraries/common.lib.php:1304
2939 msgctxt "Inline edit query"
2940 msgid "Inline"
2941 msgstr "На място"
2943 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:892
2944 msgid "Profiling"
2945 msgstr "Профилиране"
2947 #. l10n: Short week day name
2948 #: libraries/common.lib.php:1631
2949 msgctxt "Short week day name"
2950 msgid "Sun"
2951 msgstr "нд"
2953 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2954 #: libraries/common.lib.php:1647
2955 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2956 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2957 msgstr "%e %B %Y в %H:%M"
2959 #: libraries/common.lib.php:1980
2960 #, php-format
2961 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2962 msgstr "%s дена, %s часа, %s минути и %s секунди"
2964 #: libraries/common.lib.php:2071
2965 msgid "Missing parameter:"
2966 msgstr "Липсващ параметър:"
2968 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2969 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2970 msgctxt "First page"
2971 msgid "Begin"
2972 msgstr "Начало"
2974 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2975 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2976 #: server_binlog.php:137
2977 msgctxt "Previous page"
2978 msgid "Previous"
2979 msgstr "Предна"
2981 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2982 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2983 #: server_binlog.php:172
2984 msgctxt "Next page"
2985 msgid "Next"
2986 msgstr "Следваща"
2988 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2989 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2990 msgctxt "Last page"
2991 msgid "End"
2992 msgstr "Последна"
2994 #: libraries/common.lib.php:2556
2995 #, php-format
2996 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2997 msgstr "Показване БД &quot;%s&quot;."
2999 #: libraries/common.lib.php:2576
3000 #, php-format
3001 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3002 msgstr "Функционалността %s се влияе от известен дефект, виж %s"
3004 #: libraries/common.lib.php:2750
3005 msgid "Click to toggle"
3006 msgstr "Щракване за превключване"
3008 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3009 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3010 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3011 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3012 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3013 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3014 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3015 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3016 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3017 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3018 msgid "Structure"
3019 msgstr "Структура"
3021 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3023 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3024 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3025 #: querywindow.php:64
3026 msgid "SQL"
3027 msgstr "SQL"
3029 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3030 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3031 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3032 msgid "Insert"
3033 msgstr "Вмъкване"
3035 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3036 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3037 #: view_operations.php:87
3038 msgid "Operations"
3039 msgstr "Операции"
3041 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3042 #: prefs_manage.php:239
3043 msgid "Browse your computer:"
3044 msgstr "Разглеждане на компютъра:"
3046 #: libraries/common.lib.php:3297
3047 #, php-format
3048 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3049 msgstr "Избор от директорията за качване <b>%s</b>:"
3051 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3052 #: tbl_change.php:904
3053 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3054 msgstr "Директорията която сте указали за upload не може да бъде достигната"
3056 #: libraries/common.lib.php:3327
3057 msgid "There are no files to upload"
3058 msgstr "Няма файлве за качване"
3060 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3061 msgid "Execute"
3062 msgstr "Изпълнение"
3064 #: libraries/common.lib.php:3831
3065 msgid "Print"
3066 msgstr "Печат"
3068 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3069 #: libraries/config.values.php:51
3070 msgid "Both"
3071 msgstr "И двете"
3073 #: libraries/config.values.php:47
3074 msgid "Nowhere"
3075 msgstr "Никъде"
3077 #: libraries/config.values.php:47
3078 msgid "Left"
3079 msgstr "Ляво"
3081 #: libraries/config.values.php:47
3082 msgid "Right"
3083 msgstr "Дясно"
3085 #: libraries/config.values.php:76
3086 msgid "Open"
3087 msgstr "Отворен"
3089 #: libraries/config.values.php:77
3090 msgid "Closed"
3091 msgstr "Затворен"
3093 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3094 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3095 #: pmd_relation_new.php:66
3096 msgid "Disabled"
3097 msgstr "Забрано"
3099 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3100 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3101 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3102 msgid "structure"
3103 msgstr "структура"
3105 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3106 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3107 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3108 msgid "data"
3109 msgstr "данни"
3111 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3112 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3113 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3114 msgid "structure and data"
3115 msgstr "структура и данни"
3117 #: libraries/config.values.php:103
3118 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3119 msgstr "Бързо - минимум настройки"
3121 #: libraries/config.values.php:104
3122 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3123 msgstr "Потребителско - всички настройки"
3125 #: libraries/config.values.php:105
3126 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3127 msgstr "Потребителско - като горното, но без избор бързо/потребителско"
3129 #: libraries/config.values.php:123
3130 msgid "complete inserts"
3131 msgstr "пълни INSERT-и"
3133 #: libraries/config.values.php:124
3134 msgid "extended inserts"
3135 msgstr "разширени INSERT-и"
3137 #: libraries/config.values.php:125
3138 msgid "both of the above"
3139 msgstr "и двете по-горе"
3141 #: libraries/config.values.php:126
3142 msgid "neither of the above"
3143 msgstr "никое от горните"
3145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3146 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3147 msgid "Not a positive number"
3148 msgstr "Не е положително число"
3150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3151 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3152 msgid "Not a non-negative number"
3153 msgstr "Не е неотрицателно число"
3155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3156 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3157 msgid "Not a valid port number"
3158 msgstr "Невалиден номер на порт"
3160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3162 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3163 msgid "Incorrect value"
3164 msgstr "Невалидна стойност"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3167 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3168 #, php-format
3169 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3170 msgstr "Стойността трябва да е по-малка или равна на %s"
3172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3173 #, php-format
3174 msgid "Missing data for %s"
3175 msgstr "Липсващи данни за %s"
3177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3179 msgid "unavailable"
3180 msgstr "недостъпно"
3182 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3184 #, php-format
3185 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3186 msgstr "\"%s\" изисква разширението %s"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3189 #, php-format
3190 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3191 msgstr "импортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3194 #, php-format
3195 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3196 msgstr "експортът не работи, липсваща функционалност (%s)"
3198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3199 msgid "SQL Validator is disabled"
3200 msgstr "SQL валидаторът е изключен"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3203 msgid "SOAP extension not found"
3204 msgstr "Разширението SOAP не е намерено"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3207 #, php-format
3208 msgid "maximum %s"
3209 msgstr "най-много %s"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3212 msgid "Wiki"
3213 msgstr "Wiki"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3216 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3217 msgstr "Тази настройка е забранена, тя няма да влияе на конфигурацията"
3219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3220 #, php-format
3221 msgid "Set value: %s"
3222 msgstr "Стойност: %s"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3226 msgid "Restore default value"
3227 msgstr "Стойност по подразбиране"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3230 msgid "Allow users to customize this value"
3231 msgstr "Позволение на потребители да променят стойността"
3233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3235 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3236 msgid "Reset"
3237 msgstr "Изчистване"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3240 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3241 msgstr "Подобрява ефективността при оресняване на екрана"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3244 msgid "Enable Ajax"
3245 msgstr "Включване на Ajax"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3248 msgid ""
3249 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3250 msgstr ""
3251 "Ако е включено потребителят може да въведе MySQL сървър във формата за "
3252 "удостоверяване с бисквитка"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3255 msgid "Allow login to any MySQL server"
3256 msgstr "Позволяване вход към всеки MySQL сървър"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3259 msgid ""
3260 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3261 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3262 "cross-frame scripting attacks"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3266 msgid "Allow third party framing"
3267 msgstr "Позволяване на вграждане в трети сайтове"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3270 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3271 msgstr "Показване връзката &quot;Изтриване БД&quot; на обикновени потребители"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3274 msgid ""
3275 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3276 "authentication"
3277 msgstr ""
3278 "Тайна фраза, използвана за криптиране на бисквитките при [kbd]cookie[/kbd] "
3279 "удоствоверяване"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3282 msgid "Blowfish secret"
3283 msgstr "Тайна Blowfish фраза"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3286 msgid "Highlight selected rows"
3287 msgstr "Маркиране избраните редове"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3290 msgid "Row marker"
3291 msgstr "Маркер на ред"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3294 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3295 msgstr "Маркиране редовете, посочени с мишка"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3298 msgid "Highlight pointer"
3299 msgstr "Маркиране на показалеца"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3302 msgid ""
3303 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3304 "import and export operations"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3308 msgid "Bzip2"
3309 msgstr "Bzip2"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3312 msgid ""
3313 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3314 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3315 "kbd] - allows newlines in columns"
3316 msgstr ""
3317 "Определя какъв вид полета за редакция да бъдат използвани за колони тип CHAR "
3318 "и VARCHAR:[kbd]input[/kbd] - позволява ограничаване по дължина, [kbd]textarea"
3319 "[/kbd] - позволява вмъкването на нови редове"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3322 msgid "CHAR columns editing"
3323 msgstr "Редакция на CHAR колони"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3326 msgid ""
3327 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3328 "columns"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "Customize text input fields"
3334 msgid "Minimum size for input field"
3335 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3338 msgid ""
3339 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3340 "columns"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3346 msgid "Maximum size for input field"
3347 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3350 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3351 msgstr "Брой колони за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3354 msgid "CHAR textarea columns"
3355 msgstr "Колони за CHAR текство поле"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3358 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3359 msgstr "Брой редове за CHAR/VARCHAR текстови полета"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3362 msgid "CHAR textarea rows"
3363 msgstr "Редове за CHAR текство поле"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3366 msgid "Check config file permissions"
3367 msgstr "Проверка на правата върху конфигурационния файл"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3370 msgid ""
3371 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3372 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3376 msgid "Compress on the fly"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3380 #: setup/frames/index.inc.php:166
3381 msgid "Configuration file"
3382 msgstr "Конфигурационен файл"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3385 msgid ""
3386 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3387 "when you're about to lose data"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3391 msgid "Confirm DROP queries"
3392 msgstr "Потвърждаване DROP заявки"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3395 msgid "Debug SQL"
3396 msgstr "Трасиране SQL"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3399 msgid "Default display direction"
3400 msgstr "Ориентация по подразбиране"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3403 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3404 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на БД"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3407 msgid "Default database tab"
3408 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за БД"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3411 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3412 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на сървър"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3415 msgid "Default server tab"
3416 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за сървъри"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3419 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3420 msgstr "Показваният подпрозорец при отваряне на таблица"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3423 msgid "Default table tab"
3424 msgstr "Подпрозорец по подразбиране за таблици"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3427 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3428 msgstr "Показване на двоичните данни по подразбиране в шестнадесетичен вид"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:678
3431 msgid "Show binary contents as HEX"
3432 msgstr "Показване на двоичните данни в шестнадесетичен вид"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3435 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3439 msgid "Display databases as a list"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3443 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3447 msgid "Display servers as a list"
3448 msgstr "Показване на сървърите в списък"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3451 msgid ""
3452 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3453 "the selected tables of a database."
3454 msgstr ""
3455 "Забранява възможността за избор на много таблици за едновременно извършване "
3456 "на профилактика като оптимизиране или поправка."
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3459 msgid "Disable multi table maintenance"
3460 msgstr "Забрана на избора на много таблици за профилактика"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3463 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3464 msgstr "Редактиране на SQL заявки в отделен прозорец"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3467 msgid "Edit in window"
3468 msgstr "Редакция в прозорец"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3471 msgid "Display errors"
3472 msgstr "Показване на грешки"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3475 msgid "Gather errors"
3476 msgstr "Събиране на грешки"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3479 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3480 msgstr ""
3481 "Показване на пиктограми при предупреждения, грешки и информативни съобщения"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3484 msgid "Iconic errors"
3485 msgstr "Пиктограми при грешките"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3488 msgid ""
3489 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3490 "limit)"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3494 msgid "Maximum execution time"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3498 msgid "Save as file"
3499 msgstr "Изпращане"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3502 msgid "Character set of the file"
3503 msgstr "Знаков набор на файла"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3506 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3507 msgid "Format"
3508 msgstr "Формат"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3511 msgid "Compression"
3512 msgstr "Компресия"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3519 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3520 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3521 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3522 msgid "Put columns names in the first row"
3523 msgstr "Поставяне имената на полетата в първи ред"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3527 #: libraries/import/ldi.php:42
3528 msgid "Columns enclosed by"
3529 msgstr "Колоните са оградени с"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3533 #: libraries/import/ldi.php:43
3534 msgid "Columns escaped by"
3535 msgstr "Колоните са избегнати с"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3542 msgid "Replace NULL by"
3543 msgstr "Заменяй NULL с"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3546 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3551 #: libraries/import/ldi.php:41
3552 msgid "Columns terminated by"
3553 msgstr "Колоните завършват с"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3556 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3557 msgid "Lines terminated by"
3558 msgstr "Редовете завършват с"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3561 msgid "Excel edition"
3562 msgstr "Excel версия"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3565 msgid "Database name template"
3566 msgstr "Шаблон за име на БД"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3569 msgid "Server name template"
3570 msgstr "Шаблон за име на сървър"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3573 msgid "Table name template"
3574 msgstr "Шаблон за име на таблица"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3579 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3580 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3581 msgid "Dump table"
3582 msgstr "Схема на таблица"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3585 msgid "Include table caption"
3586 msgstr "Включване на заглавие на таблицата"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3589 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3590 msgid "Table caption"
3591 msgstr "Заглавие на таблицата"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3594 msgid "Continued table caption"
3595 msgstr "Продължение на заглавието на таблицата"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3598 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3599 msgid "Label key"
3600 msgstr "Етикет на ключа"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3605 msgid "MIME type"
3606 msgstr "MIME тип"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3610 msgid "Relations"
3611 msgstr "Релации"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3614 msgid "Export method"
3615 msgstr "Метод за експортиране"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3618 msgid "Save on server"
3619 msgstr "Запазване на сървъра"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3622 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3623 msgid "Overwrite existing file(s)"
3624 msgstr "Презаписване на съществуващите файл(ове)"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3627 msgid "Remember file name template"
3628 msgstr "Запомняне на шаблона за име на файл"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3631 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3632 msgstr "Ограждане на имената на таблици и полета с обратни кавички"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3635 #: libraries/display_export.lib.php:348
3636 msgid "SQL compatibility mode"
3637 msgstr "Режим на съвместимост на SQL"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3640 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3644 msgid "Creation/Update/Check dates"
3645 msgstr "Създаване/Обновяване/Проверка на дати"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3648 msgid "Use delayed inserts"
3649 msgstr "Използване на отложени вмъквания"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3652 msgid "Disable foreign key checks"
3653 msgstr "Забрана на проверките за външен ключ"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3656 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3657 msgstr "Използване на шестнадесетична стойност за BLOB"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3660 msgid "Use ignore inserts"
3661 msgstr "Използване на INSERT IGNORE"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3664 msgid "Syntax to use when inserting data"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3668 msgid "Maximal length of created query"
3669 msgstr "Максимална дължина на създадената заявка"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3672 msgid "Export type"
3673 msgstr "Тип експорт"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3676 msgid "Enclose export in a transaction"
3677 msgstr "Изолиране на експорта в транзакция"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3680 msgid "Export time in UTC"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3684 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3688 msgid "Force SSL connection"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3692 msgid ""
3693 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3694 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3698 msgid "Foreign key dropdown order"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3702 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3706 msgid "Foreign key limit"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3710 msgid "Browse mode"
3711 msgstr "Преглеждане"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3714 msgid "Customize browse mode"
3715 msgstr "Персонализиране на преглеждането"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3721 msgid "Customize default options"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3725 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3726 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3728 #: libraries/import/csv.php:22
3729 msgid "CSV"
3730 msgstr "CSV"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3733 msgid "Developer"
3734 msgstr "Разработчик"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3737 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3738 msgstr "Настройки за разработчици на phpMyAdmin"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3741 msgid "Edit mode"
3742 msgstr "Редактиране"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3745 msgid "Customize edit mode"
3746 msgstr "Персонализиране на редактирането"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3749 msgid "Export defaults"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3753 msgid "Customize default export options"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3757 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3758 msgid "Features"
3759 msgstr "Свойства"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3762 msgid "General"
3763 msgstr "Общи"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3766 msgid "Set some commonly used options"
3767 msgstr "Настройки на някои често използвани опции"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3770 msgid "Import defaults"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3774 msgid "Customize default common import options"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3778 msgid "Import / export"
3779 msgstr "Импорт / експорт"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3782 msgid "Set import and export directories and compression options"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3786 msgid "LaTeX"
3787 msgstr "LaTeX"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3790 msgid "Databases display options"
3791 msgstr "Опции за показване на БД"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3794 msgid "Navigation frame"
3795 msgstr "Управляваща рамка"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3798 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3802 #: setup/frames/index.inc.php:111
3803 msgid "Servers"
3804 msgstr "Сървъри"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3807 msgid "Servers display options"
3808 msgstr "Настройки показване сървъри"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3811 msgid "Tables display options"
3812 msgstr "Настройки показване таблици"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3815 msgid "Main frame"
3816 msgstr "Главна рамка"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3819 msgid "Microsoft Office"
3820 msgstr "Microsoft Office"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3823 msgid "Open Document"
3824 msgstr "Open Document"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3827 msgid "Other core settings"
3828 msgstr "Други основни настройки"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3831 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3832 msgstr "Настройки, които не са за другаде"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3835 msgid "Page titles"
3836 msgstr "Заглавие в браузъра"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3839 msgid ""
3840 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3841 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3842 "get special values."
3843 msgstr ""
3844 "Настройте заглавието в браузъра. Прочетете [a@Documentation."
3845 "html#cfg_TitleTable]документацията[/a] за магическите низове и техните "
3846 "стойности."
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3849 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3850 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3851 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3852 msgid "Query window"
3853 msgstr "Прозорец за заявки"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3856 msgid "Customize query window options"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3860 msgid "Security"
3861 msgstr "Сигурност"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3864 msgid ""
3865 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3866 "limit MySQL"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3870 msgid "Basic settings"
3871 msgstr "Основни настройки"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3874 msgid "Authentication"
3875 msgstr "Удостоверяване"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3878 msgid "Authentication settings"
3879 msgstr "Настройки по удостоверяване"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3882 msgid "Server configuration"
3883 msgstr "Сървърна конфигурация"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3886 msgid ""
3887 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3888 "what they are for"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3892 msgid "Enter server connection parameters"
3893 msgstr "Параметри за връзка със сървъра"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3896 msgid "Configuration storage"
3897 msgstr "Хранилище за конфигурацията"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3900 msgid ""
3901 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3902 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3903 "storage[/a] in documentation"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3907 msgid "Changes tracking"
3908 msgstr "Следене за промени"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3911 msgid ""
3912 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3913 "storage."
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3917 msgid "Customize export options"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3921 msgid "Customize import defaults"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3925 msgid "Customize navigation frame"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3929 msgid "Customize main frame"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3933 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3934 msgid "SQL queries"
3935 msgstr "SQL заявки"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3938 msgid "SQL Query box"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3942 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3943 msgstr "Персонализиране на връзките показвани след изпълнение на SQL заявка"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3946 msgid "SQL queries settings"
3947 msgstr "Настройки на SQL заявките"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3950 msgid "SQL Validator"
3951 msgstr "SQL валидатор"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3954 msgid ""
3955 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3956 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3957 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3958 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3962 msgid "Startup"
3963 msgstr "Начало"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3966 msgid "Customize startup page"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3970 msgid "Tabs"
3971 msgstr "Подпрозорци"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3974 msgid "Choose how you want tabs to work"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3978 msgid "Text fields"
3979 msgstr "Текстови полета"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3982 msgid "Customize text input fields"
3983 msgstr "Персонализиране на текстовите полета"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3986 msgid "Texy! text"
3987 msgstr "Texy! текст"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3990 msgid "Warnings"
3991 msgstr "Предупреждения"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3994 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3995 msgstr "Скрива някои от предупрежденията, показвани от phpMyAdmin"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3998 msgid ""
3999 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4000 "and export operations"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4004 msgid "GZip"
4005 msgstr "GZip"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4008 msgid "Extra parameters for iconv"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4012 msgid ""
4013 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4014 "if one of the queries failed"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4018 msgid "Ignore multiple statement errors"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4022 msgid ""
4023 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4024 "This might be good way to import large files, however it can break "
4025 "transactions."
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4029 msgid "Partial import: allow interrupt"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4033 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4034 msgid "Do not abort on INSERT error"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4038 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4039 msgid "Replace table data with file"
4040 msgstr "Заместване на данните от таблицата с данните от файла"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4043 msgid ""
4044 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4045 "table) and only SQL is always available"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4049 msgid "Format of imported file"
4050 msgstr "Формат на импортирания файл"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4053 msgid "Use LOCAL keyword"
4054 msgstr "Използване на ключовата дума LOCAL"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4058 msgid "Column names in first row"
4059 msgstr "Имена на колони в първи ред"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4062 msgid "Do not import empty rows"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4066 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4070 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4074 msgid "Number of queries to skip from start"
4075 msgstr "Брой заявки, които да бъдат пропуснати от началото"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4078 msgid "Partial import: skip queries"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4082 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4083 msgstr "Да не се използва AUTO_INCREMENT за нулеви стойности"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4086 msgid "Initial state for sliders"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4090 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4094 msgid "Number of inserted rows"
4095 msgstr "Броят добавени редове"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4098 msgid "Target for quick access icon"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4102 msgid "Show logo in left frame"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4106 msgid "Display logo"
4107 msgstr "Показване лого"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4110 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4114 msgid "Display servers selection"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4118 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4122 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4126 msgid "Database tree separator"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4130 msgid ""
4131 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4132 "defined below)"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4136 msgid "Display databases in a tree"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4140 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4141 msgstr "Изключете ако искате да виждате всички БД наведнъж"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4144 msgid "Use light version"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4148 msgid "Maximum table tree depth"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4152 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4156 msgid "Table tree separator"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4160 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4164 msgid "Logo link URL"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4168 msgid ""
4169 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4170 "([kbd]new[/kbd])"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4174 msgid "Logo link target"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4178 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4182 msgid "Enable highlighting"
4183 msgstr "Включване на синтактично оцветяване"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4186 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4187 msgstr "Максимален брой скоро отваряни таблици; 0 за забрана"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4190 msgid "Recently used tables"
4191 msgstr "Последно отваряни таблици"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4194 msgid "Use less graphically intense tabs"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4198 msgid "Light tabs"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4202 msgid ""
4203 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4207 msgid "Limit column characters"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4211 msgid ""
4212 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4213 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4214 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4218 msgid "Delete all cookies on logout"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4222 msgid ""
4223 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4224 "authentication mode"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4228 msgid "Recall user name"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4232 msgid ""
4233 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4234 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4235 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4236 "recommended for non-trusted environments."
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4240 msgid "Login cookie store"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4244 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4248 msgid "Login cookie validity"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4252 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4253 msgstr "Двойни текстови полета за колони тип LONGTEXT"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4256 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4257 msgstr "По-голямо текстово поле за LONGTEXT"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4260 msgid "Use icons on main page"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4264 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4268 msgid "Maximum displayed SQL length"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4273 msgid "Users cannot set a higher value"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4277 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4281 msgid "Maximum databases"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4285 msgid ""
4286 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4287 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4288 "shown."
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4292 msgid "Maximum number of rows to display"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4296 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4300 msgid "Maximum tables"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4304 msgid ""
4305 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4306 "cookie authentication"
4307 msgstr ""
4308 "Скрива предупреждението за липсващ mcrypt при удостоверяване с бисквитки"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4311 msgid "mcrypt warning"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4315 msgid ""
4316 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4317 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4321 msgid "Memory limit"
4322 msgstr "Ограничения на паметта"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4325 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4329 msgid "Where to show the table row links"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4333 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4337 msgid "Natural order"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4341 msgid "Use only icons, only text or both"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4345 msgid "Iconic navigation bar"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4349 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4353 msgid "GZip output buffering"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4357 msgid ""
4358 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4359 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4363 msgid "Default sorting order"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4367 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4371 msgid "Persistent connections"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4375 msgid ""
4376 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4377 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4378 "configuration storage could not be found"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4382 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4386 msgid "Iconic table operations"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4390 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4394 msgid "Protect binary columns"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4398 msgid ""
4399 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4400 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4401 "(lost by window close)."
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4405 msgid "Permanent query history"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4409 msgid "How many queries are kept in history"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4413 msgid "Query history length"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4417 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4421 msgid "Default query window tab"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4425 msgid "Query window height (in pixels)"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4429 msgid "Query window height"
4430 msgstr "Височина на прозореца за заявки"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4433 msgid "Query window width (in pixels)"
4434 msgstr "Ширина на прозореца за заявки (в пиксели)"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4437 msgid "Query window width"
4438 msgstr "Ширина на прозореца за заявки"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4441 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4445 msgid "Recoding engine"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4449 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4453 msgid "Remember table's sorting"
4454 msgstr "Запомняне сортирането на таблицата"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4457 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4461 msgid "Repeat headers"
4462 msgstr "Повтаряне на заглавката"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4465 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4469 msgid "Show help button"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4473 msgid "Save all edited cells at once"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4477 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4478 msgstr "Папка на сървъра, в която експортите да бъдат записвани"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4481 msgid "Save directory"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4485 msgid "Leave blank if not used"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4489 msgid "Host authorization order"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4493 msgid "Leave blank for defaults"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4497 msgid "Host authorization rules"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4501 msgid "Allow logins without a password"
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4505 msgid "Allow root login"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4509 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4513 msgid "HTTP Realm"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4517 msgid ""
4518 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4519 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4520 "swekey.conf)"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4524 msgid "SweKey config file"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4528 msgid "Authentication method to use"
4529 msgstr ""
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4532 msgid "Authentication type"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4536 msgid ""
4537 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4538 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4542 msgid "Bookmark table"
4543 msgstr "Таблица за белязки"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4546 msgid ""
4547 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4548 "pma_column_info[/kbd]"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4552 msgid "Column information table"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4556 msgid "Compress connection to MySQL server"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4560 msgid "Compress connection"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4564 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4568 msgid "Connection type"
4569 msgstr "Тип връзки"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4572 msgid "Control user password"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4576 msgid ""
4577 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4578 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4582 msgid "Control user"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4586 msgid ""
4587 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4588 "already defined host"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4592 msgid "Control host"
4593 msgstr ""
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4596 msgid "Count tables when showing database list"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4600 msgid "Count tables"
4601 msgstr "Брой таблици"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4604 msgid ""
4605 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4606 "kbd]"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4610 msgid "Designer table"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4614 msgid ""
4615 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4616 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4620 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4624 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4625 msgstr "Кое PHP разширение да бъде използвано; ползвайте mysqli ако е налично"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4628 msgid "PHP extension to use"
4629 msgstr "Използвано PHP разширение"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4632 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4636 msgid "Hide databases"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4640 msgid ""
4641 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4642 "kbd]"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4646 msgid "SQL query history table"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4650 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4654 msgid "Server hostname"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4658 msgid "Logout URL"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4662 msgid ""
4663 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4664 "records are automatically removed"
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4668 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4672 msgid "Try to connect without password"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4676 msgid "Connect without password"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4680 msgid ""
4681 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4682 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4683 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4684 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4685 "alphabetical order."
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4689 msgid "Show only listed databases"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4693 msgid "Leave empty if not using config auth"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4697 msgid "Password for config auth"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4701 msgid ""
4702 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4706 msgid "PDF schema: pages table"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4710 msgid ""
4711 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4712 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4713 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4717 msgid "Database name"
4718 msgstr "Име БД"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4721 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4725 msgid "Server port"
4726 msgstr "Порт на сървъра"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4729 msgid ""
4730 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4731 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4735 msgid "Recently used table"
4736 msgstr "Последно отваряна таблица"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4739 msgid ""
4740 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4741 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4745 msgid "Relation table"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4749 msgid "SQL command to fetch available databases"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4753 msgid "SHOW DATABASES command"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4757 msgid ""
4758 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4759 "[/a] for an example"
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4763 msgid "Signon session name"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4767 msgid "Signon URL"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4771 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4775 msgid "Server socket"
4776 msgstr "Сокет на сървъра"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4779 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4783 msgid "Use SSL"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4787 msgid ""
4788 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4792 msgid "PDF schema: table coordinates"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4796 msgid ""
4797 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4798 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4802 msgid "Display columns table"
4803 msgstr "Показване таблица с колоните"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4806 msgid ""
4807 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4808 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4812 msgid "UI preferences table"
4813 msgstr "Таблица с визуалните настройки"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4816 msgid ""
4817 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4818 "the log when creating a database."
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4822 msgid "Add DROP DATABASE"
4823 msgstr "Добавяне DROP DATABASE"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4826 msgid ""
4827 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4828 "log when creating a table."
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4832 msgid "Add DROP TABLE"
4833 msgstr "Добавяне DROP TABLE"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4836 msgid ""
4837 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4838 "log when creating a view."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4842 msgid "Add DROP VIEW"
4843 msgstr "Добавяне DROP VIEW"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4846 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4850 msgid "Statements to track"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4854 msgid ""
4855 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4856 "kbd]"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4860 msgid "SQL query tracking table"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4864 msgid ""
4865 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4866 "automatically."
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4870 msgid "Automatically create versions"
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4874 msgid ""
4875 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4876 "pma_userconfig[/kbd]"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4880 msgid "User preferences storage table"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4884 msgid "User for config auth"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4888 msgid ""
4889 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4890 "compatibility checks and thereby increases performance"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4894 msgid "Verbose check"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4898 msgid ""
4899 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4900 "hostname instead."
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4904 msgid "Verbose name of this server"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4908 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4912 msgid "Allow to display all the rows"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4916 msgid ""
4917 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4918 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4919 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4923 msgid "Show password change form"
4924 msgstr "Показване на формуляр за смяна на парола"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4927 msgid "Show create database form"
4928 msgstr "Показване на формуляр за създаване на БД"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4931 msgid ""
4932 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4933 "a table"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4937 msgid "Show display direction"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4941 msgid ""
4942 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4943 "insert mode"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4947 msgid "Show field types"
4948 msgstr "Показване типовете полета"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4951 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4955 msgid "Show function fields"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4959 msgid "Whether to show hint or not"
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4963 msgid "Show hint"
4964 msgstr "Показване подсказка"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4967 msgid ""
4968 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4969 "output"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4973 msgid "Show phpinfo() link"
4974 msgstr "Показване на връзка към phpinfo()"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4977 msgid "Show detailed MySQL server information"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4981 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4985 msgid "Show SQL queries"
4986 msgstr "Показване на SQL заявките"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4989 msgid ""
4990 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid "Hide query box"
4996 msgid "Retain query box"
4997 msgstr "Скриване формата за заявки"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5000 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5004 msgid "Show statistics"
5005 msgstr "Показване статистика"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5008 msgid ""
5009 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5010 "comment and the real name"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5014 msgid "Display database comment instead of its name"
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5018 msgid ""
5019 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5020 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5021 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5022 "alias, the table name itself stays unchanged"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5026 msgid "Display table comment instead of its name"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5030 msgid "Display table comments in tooltips"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5034 msgid ""
5035 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5039 msgid "Skip locked tables"
5040 msgstr "Пропускане заключени таблици"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5043 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5047 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5048 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5049 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5050 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5051 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5052 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5053 msgid "Password"
5054 msgstr "Парола"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5057 msgid ""
5058 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5059 "installed"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5063 msgid "Enable SQL Validator"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5067 msgid ""
5068 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5069 "kbd])"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5073 #: tbl_tracking.php:517
5074 msgid "Username"
5075 msgstr "Потребителско име"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5078 msgid ""
5079 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5080 "possible) or keep the text field empty"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5084 msgid "Suggest new database name"
5085 msgstr ""
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5088 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5089 msgstr ""
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5092 msgid "Suhosin warning"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5096 msgid ""
5097 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5098 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5102 msgid "Textarea columns"
5103 msgstr "Колони в текство поле"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5106 msgid ""
5107 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5108 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5112 msgid "Textarea rows"
5113 msgstr "Реда в текстово поле"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5116 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5120 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5121 msgstr ""
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5124 msgid "Default title"
5125 msgstr "Заглавие по подразбиране"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5128 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5132 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5133 msgstr ""
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5136 msgid ""
5137 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5138 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5139 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5140 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5144 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5148 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5152 msgid "Upload directory"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5156 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5160 msgid "Use database search"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5164 msgid ""
5165 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5166 "checkbox on the right"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5170 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5174 msgid ""
5175 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5176 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5177 "contain."
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5181 msgid "Verbose multiple statements"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:242
5185 msgid "Check for latest version"
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5189 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5190 msgstr "Позволява проверка за обновления на страницата на phpMyAdmin"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5193 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5194 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5195 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5196 #: setup/lib/index.lib.php:224
5197 msgid "Version check"
5198 msgstr "Проверка за обновления"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5201 msgid ""
5202 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5203 "for import and export operations"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5207 msgid "ZIP"
5208 msgstr "ZIP"
5210 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5211 msgid "Config authentication"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5215 msgid "Cookie authentication"
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5219 msgid "HTTP authentication"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5223 msgid "Signon authentication"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5228 msgid "CSV using LOAD DATA"
5229 msgstr "CSV с LOAD DATA"
5231 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5234 #: libraries/import/ods.php:29
5235 msgid "Open Document Spreadsheet"
5236 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5238 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5239 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5240 msgid "Quick"
5241 msgstr "Бърз"
5243 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5244 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5245 msgid "Custom"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5249 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5250 msgid "Database export options"
5251 msgstr "Опции за експорт на БД"
5253 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5255 #: libraries/export/excel.php:18
5256 msgid "CSV for MS Excel"
5257 msgstr "CSV за MS Excel данни"
5259 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5261 #: libraries/export/htmlword.php:18
5262 msgid "Microsoft Word 2000"
5263 msgstr "Microsoft Word 2000"
5265 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5267 msgid "Open Document Text"
5268 msgstr "Open Document Text"
5270 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5271 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5275 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5279 msgid "Could not connect to MySQL server"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5283 msgid "Empty username while using config authentication method"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5287 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5291 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5295 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5299 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5303 #, php-format
5304 msgid "Incorrect IP address: %s"
5305 msgstr "Грешен IP адрес: %s"
5307 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5308 #: libraries/core.lib.php:247
5309 msgctxt "PHP documentation language"
5310 msgid "en"
5311 msgstr "en"
5313 #: libraries/core.lib.php:266
5314 #, php-format
5315 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/core.lib.php:414
5319 msgid "possible deep recursion attack"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5323 msgid ""
5324 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5325 "configured)."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5329 msgid "The server is not responding."
5330 msgstr "Сървърът не отговаря."
5332 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5333 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5337 msgid "Details..."
5338 msgstr "Подробности..."
5340 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5341 #: libraries/db_links.inc.php:44
5342 msgid "Database seems to be empty!"
5343 msgstr "БД изглежда празна!"
5345 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5346 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5347 msgid "Tracking"
5348 msgstr "Проследяване"
5350 #: libraries/db_links.inc.php:70
5351 msgid "Query"
5352 msgstr "Заявка по пример"
5354 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5355 msgid "Designer"
5356 msgstr "Строител"
5358 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5359 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5360 msgid "Privileges"
5361 msgstr "Права"
5363 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5364 msgid "Routines"
5365 msgstr "Процедури"
5367 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5368 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5369 msgid "Events"
5370 msgstr "Събития"
5372 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5373 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5374 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5375 msgid "Triggers"
5376 msgstr "Тригери"
5378 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2227
5379 msgid ""
5380 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5381 "3.11[/a]"
5382 msgstr ""
5383 "Може да има приблизителна стойност. Виж [a@./Documentation."
5384 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
5386 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5387 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5388 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5392 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5393 msgid "Change password"
5394 msgstr "Смяна на паролата"
5396 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5397 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5398 msgid "No Password"
5399 msgstr "Без парола"
5401 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5402 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5403 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5404 msgid "Re-type"
5405 msgstr "Отново"
5407 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5408 msgid "Password Hashing"
5409 msgstr "Хеширане на паролата"
5411 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5412 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5413 msgstr "MySQL 4.0 съвместимо"
5415 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5416 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5417 msgid "Create database"
5418 msgstr "Създаване БД"
5420 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5421 msgid "Create"
5422 msgstr "Създаване"
5424 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5425 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5426 msgid "No Privileges"
5427 msgstr "Няма права"
5429 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5430 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5431 msgid "Create table"
5432 msgstr "Създаване таблица"
5434 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5435 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5436 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5438 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5439 msgid "Name"
5440 msgstr "Име"
5442 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5443 msgid "Number of columns"
5444 msgstr "Брой колони"
5446 #: libraries/display_export.lib.php:37
5447 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5448 msgstr ""
5449 "Приставките за експортиране не могат да бъдат заредени, моля проверете "
5450 "инсталацията!"
5452 #: libraries/display_export.lib.php:82
5453 msgid "Exporting databases from the current server"
5454 msgstr "Експорт на БД от текущия сървър"
5456 #: libraries/display_export.lib.php:84
5457 #, php-format
5458 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5459 msgstr "Експорт на таблици от БД \"%s\""
5461 #: libraries/display_export.lib.php:86
5462 #, php-format
5463 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5464 msgstr "Експортиране на редове от таблица \"%s\""
5466 #: libraries/display_export.lib.php:92
5467 msgid "Export Method:"
5468 msgstr "Тип на експортирането:"
5470 #: libraries/display_export.lib.php:108
5471 msgid "Quick - display only the minimal options"
5472 msgstr "Бързо - минимум настройки"
5474 #: libraries/display_export.lib.php:124
5475 msgid "Custom - display all possible options"
5476 msgstr "Потребителско - всички настройки"
5478 #: libraries/display_export.lib.php:132
5479 msgid "Database(s):"
5480 msgstr "БД:"
5482 #: libraries/display_export.lib.php:134
5483 msgid "Table(s):"
5484 msgstr "Таблица(и):"
5486 #: libraries/display_export.lib.php:144
5487 msgid "Rows:"
5488 msgstr "Редове:"
5490 #: libraries/display_export.lib.php:152
5491 msgid "Dump some row(s)"
5492 msgstr "Схема на ред(ове)"
5494 #: libraries/display_export.lib.php:154
5495 msgid "Number of rows:"
5496 msgstr "Брой редове:"
5498 #: libraries/display_export.lib.php:157
5499 msgid "Row to begin at:"
5500 msgstr "Ред започва от:"
5502 #: libraries/display_export.lib.php:168
5503 msgid "Dump all rows"
5504 msgstr "Схема на всички редове"
5506 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5507 msgid "Output:"
5508 msgstr "Изход:"
5510 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5511 #, php-format
5512 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5513 msgstr "Записване на сървъра в директория <b>%s</b>"
5515 #: libraries/display_export.lib.php:201
5516 msgid "Save output to a file"
5517 msgstr "Запазване на изхода във файл"
5519 #: libraries/display_export.lib.php:222
5520 msgid "File name template:"
5521 msgstr "Шаблон на файловото име:"
5523 #: libraries/display_export.lib.php:224
5524 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5525 msgstr "@SERVER@ ще стане името на сървъра"
5527 #: libraries/display_export.lib.php:226
5528 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5529 msgstr ", @DATABASE@ ще стане името на БД"
5531 #: libraries/display_export.lib.php:228
5532 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5533 msgstr ", @TABLE@ ще стане името на таблицата"
5535 #: libraries/display_export.lib.php:232
5536 #, php-format
5537 msgid ""
5538 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5539 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5540 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/display_export.lib.php:270
5544 msgid "use this for future exports"
5545 msgstr "прилагане и към бъдещи експорти"
5547 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5548 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5549 msgid "Character set of the file:"
5550 msgstr "Знаков набор на файла:"
5552 #: libraries/display_export.lib.php:306
5553 msgid "Compression:"
5554 msgstr "Компресия:"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:310
5557 msgid "zipped"
5558 msgstr "zip-нато"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:312
5561 msgid "gzipped"
5562 msgstr "gzip-нато"
5564 #: libraries/display_export.lib.php:314
5565 msgid "bzipped"
5566 msgstr "bzip-нато"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:323
5569 msgid "View output as text"
5570 msgstr "Показване на изхода като текст"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5573 #: libraries/export/codegen.php:38
5574 msgid "Format:"
5575 msgstr "Формат:"
5577 #: libraries/display_export.lib.php:333
5578 msgid "Format-specific options:"
5579 msgstr "Формат-специфични настройки:"
5581 #: libraries/display_export.lib.php:334
5582 msgid ""
5583 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5584 "options for other formats."
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5588 msgid "Encoding Conversion:"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/display_import.lib.php:66
5592 msgid ""
5593 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5594 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5595 "browsers."
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/display_import.lib.php:76
5599 msgid "The file is being processed, please be patient."
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/display_import.lib.php:98
5603 msgid ""
5604 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5605 "not available."
5606 msgstr "Файлът се качва, бъдете търпеливи. Не са налични повече подробности."
5608 #: libraries/display_import.lib.php:129
5609 msgid "Importing into the current server"
5610 msgstr "Импорт в текущия сървър"
5612 #: libraries/display_import.lib.php:131
5613 #, php-format
5614 msgid "Importing into the database \"%s\""
5615 msgstr "Импорт в БД \"%s\""
5617 #: libraries/display_import.lib.php:133
5618 #, php-format
5619 msgid "Importing into the table \"%s\""
5620 msgstr "Импорт в таблица \"%s\""
5622 #: libraries/display_import.lib.php:139
5623 msgid "File to Import:"
5624 msgstr "Файл за импортиране:"
5626 #: libraries/display_import.lib.php:156
5627 #, php-format
5628 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5629 msgstr "Файлът може да е компресиран (%s) или некомпресиран."
5631 #: libraries/display_import.lib.php:158
5632 msgid ""
5633 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5634 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5635 msgstr ""
5636 "Компресираният файл трябва да завършва на <b>.[format].[compression]</b>. "
5637 "Например: <b>.sql.zip</b>"
5639 #: libraries/display_import.lib.php:178
5640 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5641 msgstr "На този сървър не е позволени качване на файлове."
5643 #: libraries/display_import.lib.php:208
5644 msgid "Partial Import:"
5645 msgstr "Частично импортиране:"
5647 #: libraries/display_import.lib.php:214
5648 #, php-format
5649 msgid ""
5650 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/display_import.lib.php:221
5654 msgid ""
5655 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5656 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5657 "however it can break transactions.)</i>"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/display_import.lib.php:228
5661 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5662 msgstr "Брой редове, които да бъдат пропуснати от началото:"
5664 #: libraries/display_import.lib.php:250
5665 msgid "Format-Specific Options:"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5669 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5670 msgid "Language"
5671 msgstr "Език"
5673 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5674 msgid "Save edited data"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5678 msgid "Restore column order"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5682 #, php-format
5683 msgid "%d is not valid row number."
5684 msgstr "%d не е валиден номер на ред."
5686 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5687 msgid "Start row"
5688 msgstr "Начален ред"
5690 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5691 msgid "Number of rows"
5692 msgstr "Брой редове"
5694 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5695 msgid "Mode"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5699 msgid "horizontal"
5700 msgstr "хоризонтален"
5702 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5703 msgid "horizontal (rotated headers)"
5704 msgstr "хоризонтален (обърнати хедъри)"
5706 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5707 msgid "vertical"
5708 msgstr "вертикален"
5710 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5711 #, php-format
5712 msgid "Headers every %s rows"
5713 msgstr "Заглавки всеки %s реда"
5715 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5716 msgid "Sort by key"
5717 msgstr "Сортиране по ключ"
5719 #: libraries/display_tbl.lib.php:626 libraries/export/codegen.php:41
5720 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5721 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5722 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5723 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5724 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5725 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5726 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5727 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5728 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5729 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5730 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5731 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5732 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5733 msgid "Options"
5734 msgstr "Настройки"
5736 #: libraries/display_tbl.lib.php:631 libraries/display_tbl.lib.php:649
5737 msgid "Partial texts"
5738 msgstr "Частични текстове"
5740 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:653
5741 msgid "Full texts"
5742 msgstr "Пълни текстове"
5744 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
5745 msgid "Relational key"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5749 msgid "Relational display column"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/display_tbl.lib.php:674
5753 msgid "Show binary contents"
5754 msgstr "Показване на двоичните данни"
5756 #: libraries/display_tbl.lib.php:676
5757 msgid "Show BLOB contents"
5758 msgstr "Показване на BLOB-данните"
5760 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5761 #, fuzzy
5762 #| msgid "Browser transformation"
5763 msgid "Hide browser transformation"
5764 msgstr "Браузърна трансформация"
5766 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
5767 msgid "Well Known Text"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5771 msgid "Well Known Binary"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/display_tbl.lib.php:1405 libraries/display_tbl.lib.php:1417
5775 msgid "The row has been deleted"
5776 msgstr "Редът беше изтрит"
5778 #: libraries/display_tbl.lib.php:1444 libraries/display_tbl.lib.php:2472
5779 #: server_status.php:1259
5780 msgid "Kill"
5781 msgstr "Спиране"
5783 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331
5784 msgid "in query"
5785 msgstr "в зявката"
5787 #: libraries/display_tbl.lib.php:2363
5788 msgid "Showing rows"
5789 msgstr "Показване на записи"
5791 #: libraries/display_tbl.lib.php:2373
5792 msgid "total"
5793 msgstr "общо"
5795 #: libraries/display_tbl.lib.php:2381 sql.php:730
5796 #, php-format
5797 msgid "Query took %01.4f sec"
5798 msgstr "Заявката отне %01.4f секунди"
5800 #: libraries/display_tbl.lib.php:2584
5801 msgid "Query results operations"
5802 msgstr "Операции с резултата от заявката"
5804 #: libraries/display_tbl.lib.php:2613
5805 msgid "Print view (with full texts)"
5806 msgstr "Преглед за печат (с пълните текстове)"
5808 #: libraries/display_tbl.lib.php:2663 tbl_chart.php:86
5809 msgid "Display chart"
5810 msgstr "Диаграма"
5812 #: libraries/display_tbl.lib.php:2679
5813 msgid "Visualize GIS data"
5814 msgstr "Визуализиране на GIS данни"
5816 #: libraries/display_tbl.lib.php:2700
5817 msgid "Create view"
5818 msgstr "Създаване на изглед"
5820 #: libraries/display_tbl.lib.php:2807
5821 msgid "Link not found"
5822 msgstr "Връзките не са намерени"
5824 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
5825 msgid "Version information"
5826 msgstr "Весия"
5828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5829 msgid "Data home directory"
5830 msgstr "Папка с данни"
5832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5833 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5834 msgstr "Общата част от пътя до папката с всички InnoDB файлове."
5836 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5837 msgid "Data files"
5838 msgstr "Файлове с данни"
5840 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5841 msgid "Autoextend increment"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5845 msgid ""
5846 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5847 "when it becomes full."
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5851 msgid "Buffer pool size"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5855 msgid ""
5856 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5857 "tables."
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5861 msgid "Buffer Pool"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
5865 msgid "InnoDB Status"
5866 msgstr "InnoDB Състояние"
5868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5869 msgid "Buffer Pool Usage"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5873 msgid "pages"
5874 msgstr "страници"
5876 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5877 msgid "Free pages"
5878 msgstr "Свободни страници"
5880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5881 msgid "Dirty pages"
5882 msgstr "Мръсни страници"
5884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5885 msgid "Pages containing data"
5886 msgstr "Страници съдържащи данни"
5888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5889 msgid "Pages to be flushed"
5890 msgstr "Страници за изчистване"
5892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5893 msgid "Busy pages"
5894 msgstr "Заети страници"
5896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5897 msgid "Latched pages"
5898 msgstr "Заключени страници"
5900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5901 msgid "Buffer Pool Activity"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5905 msgid "Read requests"
5906 msgstr "Заявки за четене"
5908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5909 msgid "Write requests"
5910 msgstr "Заявки за запис"
5912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5913 msgid "Read misses"
5914 msgstr "Пропуснати прочитания"
5916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5917 msgid "Write waits"
5918 msgstr "Изчаквания за запис"
5920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5921 msgid "Read misses in %"
5922 msgstr "Пропуснати прочитания в %"
5924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5925 msgid "Write waits in %"
5926 msgstr "Изчаквания за запис в %"
5928 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5929 msgid "Data pointer size"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5933 msgid ""
5934 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5935 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5939 msgid "Automatic recovery mode"
5940 msgstr "Режим на автоматично възстановяване"
5942 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5943 msgid ""
5944 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5945 "myisam-recover server startup option."
5946 msgstr ""
5948 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5949 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5950 msgstr "Максимален размер на временните файлове за сортиране"
5952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5953 msgid ""
5954 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5955 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5956 "INFILE)."
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5960 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5961 msgstr "Максимален размер на временните файлове при създаване на индекс"
5963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5964 msgid ""
5965 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5966 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5967 "method."
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5971 msgid "Repair threads"
5972 msgstr "Поправка на нишките"
5974 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5975 msgid ""
5976 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5977 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5981 msgid "Sort buffer size"
5982 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
5984 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5985 msgid ""
5986 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5987 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5991 msgid "Garbage Threshold"
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5995 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
5999 #: server_synchronize.php:1261
6000 msgid "Port"
6001 msgstr "Порт"
6003 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6004 msgid ""
6005 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6006 "will disable HTTP communication with the daemon."
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6010 msgid "Repository Threshold"
6011 msgstr ""
6013 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6014 msgid ""
6015 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6016 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6017 "specified."
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6021 msgid "Temp Blob Timeout"
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6025 msgid ""
6026 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6027 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6031 msgid "Temp Log Threshold"
6032 msgstr ""
6034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6035 msgid ""
6036 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6037 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6038 "specified."
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6042 msgid "Max Keep Alive"
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6046 msgid ""
6047 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6048 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6052 msgid "Metadata Headers"
6053 msgstr "Заглавки на метаданните"
6055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6056 msgid ""
6057 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6058 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6062 #, php-format
6063 msgid ""
6064 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6065 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6069 msgid "Related Links"
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6073 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6074 msgstr ""
6076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6077 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6078 msgstr ""
6080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6081 msgid "Index cache size"
6082 msgstr "Размер на буфера за индекси"
6084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6085 msgid ""
6086 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6087 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6091 msgid "Record cache size"
6092 msgstr "Размер на буфера за записи"
6094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6095 msgid ""
6096 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6097 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6098 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6099 msgstr ""
6101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6102 msgid "Log cache size"
6103 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6106 msgid ""
6107 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6108 "transaction log data. The default is 16MB."
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6112 msgid "Log file threshold"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6116 msgid ""
6117 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6118 "default value is 16MB."
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6122 msgid "Transaction buffer size"
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6126 msgid ""
6127 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6128 "buffers of this size). The default is 1MB."
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6132 msgid "Checkpoint frequency"
6133 msgstr ""
6135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6136 msgid ""
6137 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6138 "performed. The default value is 24MB."
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6142 msgid "Data log threshold"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6146 msgid ""
6147 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6148 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6149 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6150 "that can be stored in the database."
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6154 msgid "Garbage threshold"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6158 msgid ""
6159 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6160 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6164 msgid "Log buffer size"
6165 msgstr "Размер на буфера на дневника"
6167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6168 msgid ""
6169 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6170 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6171 "required to write a data log."
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6175 msgid "Data file grow size"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6179 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6183 msgid "Row file grow size"
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6187 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6191 msgid "Log file count"
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6195 msgid ""
6196 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6197 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6198 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6199 "number."
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6203 #, php-format
6204 msgid ""
6205 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6206 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6210 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6214 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6218 msgid "Columns separated with:"
6219 msgstr "Колоните са разделени с:"
6221 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6222 msgid "Columns enclosed with:"
6223 msgstr "Колоните са оградени от:"
6225 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6226 msgid "Columns escaped with:"
6227 msgstr "Колоните са избегнати с:"
6229 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6230 msgid "Lines terminated with:"
6231 msgstr "Редовете завършват с:"
6233 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6234 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6235 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6236 msgid "Replace NULL with:"
6237 msgstr "Замяна NULL с:"
6239 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6240 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/export/excel.php:33
6244 msgid "Excel edition:"
6245 msgstr "Excel версия:"
6247 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6248 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6249 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6250 msgid "Data dump options"
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6254 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6255 msgid "Dumping data for table"
6256 msgstr "Ссхема на данните от таблица"
6258 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6259 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6260 msgid "Table structure for table"
6261 msgstr "Структура на таблица"
6263 #: libraries/export/latex.php:14
6264 msgid "Content of table @TABLE@"
6265 msgstr "Съдържание на таблица @TABLE@"
6267 #: libraries/export/latex.php:15
6268 msgid "(continued)"
6269 msgstr "(продължение)"
6271 #: libraries/export/latex.php:16
6272 msgid "Structure of table @TABLE@"
6273 msgstr "Структура на таблица @TABLE@"
6275 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6276 #: libraries/export/sql.php:142
6277 msgid "Object creation options"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6281 msgid "Table caption (continued)"
6282 msgstr "Заглавие на таблицата (продължение)"
6284 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6285 #: libraries/export/sql.php:56
6286 msgid "Display foreign key relationships"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6290 msgid "Display comments"
6291 msgstr "Показване коментари"
6293 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6294 #: libraries/export/sql.php:63
6295 msgid "Display MIME types"
6296 msgstr "Показване MIME типове"
6298 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6299 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6303 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6304 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6305 #: server_status.php:1233
6306 msgid "Host"
6307 msgstr "Хост"
6309 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6310 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6311 msgid "Generation Time"
6312 msgstr "Време на генериране"
6314 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6315 #: libraries/export/xml.php:137
6316 msgid "Server version"
6317 msgstr "Версия на сървъра"
6319 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6320 #: libraries/export/xml.php:138
6321 msgid "PHP Version"
6322 msgstr "Версия на PHP"
6324 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6325 msgid "MediaWiki Table"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/export/pdf.php:18
6329 msgid "PDF"
6330 msgstr "PDF"
6332 #: libraries/export/pdf.php:24
6333 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6334 msgstr "(Генерира доклад съдържащ данните в определена таблица)"
6336 #: libraries/export/pdf.php:25
6337 msgid "Report title:"
6338 msgstr "Заглавие на доклада:"
6340 #: libraries/export/php_array.php:18
6341 msgid "PHP array"
6342 msgstr "PHP масив"
6344 #: libraries/export/sql.php:40
6345 msgid ""
6346 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6347 "and server version)</i>"
6348 msgstr ""
6350 # Оправя се само с редакция на файла и добавяне на избягващ знак '\' преди
6351 # '\n'.
6352 #: libraries/export/sql.php:45
6353 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6354 msgstr "Добавяне на коментар в заглавката (\\n нов ред):"
6356 #: libraries/export/sql.php:50
6357 msgid ""
6358 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6359 "checked"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/export/sql.php:100
6363 msgid ""
6364 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6368 #: libraries/export/sql.php:180
6369 #, php-format
6370 msgid "Add %s statement"
6371 msgstr "Добавяне на заявление %s"
6373 #: libraries/export/sql.php:152
6374 msgid "Add statements:"
6375 msgstr "Добавяне на заявления:"
6377 #: libraries/export/sql.php:211
6378 msgid ""
6379 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6380 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/export/sql.php:231
6384 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/export/sql.php:238
6388 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/export/sql.php:245
6392 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/export/sql.php:255
6396 msgid "Function to use when dumping data:"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/export/sql.php:268
6400 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/export/sql.php:274
6404 msgid ""
6405 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6406 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6407 "(1,2,3)</code>"
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/export/sql.php:275
6411 msgid ""
6412 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6413 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6414 "(7,8,9)</code>"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/export/sql.php:276
6418 msgid ""
6419 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6420 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/export/sql.php:277
6424 msgid ""
6425 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6426 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/export/sql.php:292
6430 msgid ""
6431 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6432 "0x616263)</i>"
6433 msgstr ""
6435 #: libraries/export/sql.php:301
6436 msgid ""
6437 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6438 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6442 msgid "Procedures"
6443 msgstr "Процедури"
6445 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6446 msgid "Functions"
6447 msgstr "Функции"
6449 #: libraries/export/sql.php:855
6450 msgid "Constraints for dumped tables"
6451 msgstr "Ограничения за дъмпнати таблици"
6453 #: libraries/export/sql.php:864
6454 msgid "Constraints for table"
6455 msgstr "Ограничения за таблица"
6457 #: libraries/export/sql.php:963
6458 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6459 msgstr "MIME ТИПОВЕ ЗА ТАБЛИЦА"
6461 #: libraries/export/sql.php:975
6462 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6463 msgstr "РЕЛАЦИИ ЗА ТАБЛИЦА"
6465 #: libraries/export/sql.php:1044
6466 msgid "Structure for view"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/export/sql.php:1053
6470 msgid "Stand-in structure for view"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/export/sql.php:1112
6474 msgid "Error reading data:"
6475 msgstr "Грешка при четене на данни:"
6477 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6478 msgid "XML"
6479 msgstr "XML"
6481 #: libraries/export/xml.php:34
6482 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/export/xml.php:62
6486 msgid "Views"
6487 msgstr "Изглед"
6489 #: libraries/export/xml.php:78
6490 msgid "Export contents"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6494 #: libraries/footer.inc.php:168
6495 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6496 msgstr "Отваряне на нов прозорец с phpMyAdmin"
6498 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6499 msgid "No data found for GIS visualization."
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6503 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6507 msgid "SQL result"
6508 msgstr "SQL резултат"
6510 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6511 msgid "Generated by"
6512 msgstr "Генерирано от"
6514 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6515 #: sql.php:726 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6516 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6517 msgstr "MySQL върна празен резултат (т.е. нула редове)."
6519 #: libraries/import.lib.php:1100
6520 msgid ""
6521 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/import.lib.php:1101
6525 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/import.lib.php:1102
6529 msgid ""
6530 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/import.lib.php:1103
6534 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/import.lib.php:1106
6538 #, fuzzy, php-format
6539 #| msgid "No databases"
6540 msgid "Go to database: %s"
6541 msgstr "Няма БД"
6543 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6544 #, php-format
6545 msgid "Edit settings for %s"
6546 msgstr "Редактиране настройките на %s"
6548 #: libraries/import.lib.php:1127
6549 #, fuzzy, php-format
6550 #| msgid "Count tables"
6551 msgid "Go to table: %s"
6552 msgstr "Брой таблици"
6554 #: libraries/import.lib.php:1130
6555 #, php-format
6556 msgid "Structure of %s"
6557 msgstr "Структурата на %s"
6559 #: libraries/import.lib.php:1136
6560 #, php-format
6561 msgid "Go to view: %s"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6565 msgid ""
6566 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6567 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/import/csv.php:40
6571 msgid ""
6572 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6573 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6574 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/import/csv.php:42
6578 msgid "Column names: "
6579 msgstr "Имена на колони: "
6581 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6582 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6583 #, php-format
6584 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/import/csv.php:132
6588 #, php-format
6589 msgid ""
6590 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6591 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6595 #, php-format
6596 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/import/csv.php:332
6600 #, php-format
6601 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/import/docsql.php:28
6605 msgid "DocSQL"
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6609 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6610 msgid "Table name"
6611 msgstr "Име на таблица"
6613 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6614 #: view_create.php:147
6615 msgid "Column names"
6616 msgstr "Име на колона"
6618 #: libraries/import/ldi.php:57
6619 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/import/ods.php:35
6623 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/import/ods.php:36
6627 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6628 msgstr ""
6630 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6631 #: libraries/import/xml.php:139
6632 msgid ""
6633 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6634 "the issue and try again."
6635 msgstr ""
6637 #: libraries/import/shp.php:19
6638 msgid "ESRI Shape File"
6639 msgstr ""
6641 #: libraries/import/shp.php:280
6642 #, php-format
6643 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/import/shp.php:336
6647 msgid ""
6648 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6649 "data"
6650 msgstr ""
6652 #: libraries/import/shp.php:338
6653 #, php-format
6654 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/import/shp.php:376
6658 msgid "The imported file does not contain any data"
6659 msgstr "Импортираният файл не съдържа никаква информация"
6661 #: libraries/import/sql.php:33
6662 msgid "SQL compatibility mode:"
6663 msgstr "Режим на съвместимост на SQL:"
6665 #: libraries/import/sql.php:43
6666 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6667 msgstr "Да не се използва <code>AUTO_INCREMENT</code> за нулеви стойности"
6669 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6670 msgctxt "None encoding conversion"
6671 msgid "None"
6672 msgstr "Няма"
6674 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6675 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6676 msgid "Convert to Kana"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6680 msgid "From"
6681 msgstr "От"
6683 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6684 msgid "To"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6689 msgid "Submit"
6690 msgstr "Изпълнение"
6692 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6693 msgid "Add table prefix"
6694 msgstr "Добавяне на представка на таблица"
6696 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6697 msgid "Add prefix"
6698 msgstr "Добавяне на представка"
6700 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
6701 msgid "No change"
6702 msgstr "Няма промяна"
6704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6705 msgid "Charset"
6706 msgstr "Знаков набор"
6708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6709 #: tbl_change.php:572
6710 msgid "Binary"
6711 msgstr "двоичен"
6713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6714 msgid "Bulgarian"
6715 msgstr "Български"
6717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6718 msgid "Simplified Chinese"
6719 msgstr "Опростен китайски"
6721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6722 msgid "Traditional Chinese"
6723 msgstr "Традиционен китайски"
6725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6726 msgid "case-insensitive"
6727 msgstr "нечувствителен към регистъра"
6729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6730 msgid "case-sensitive"
6731 msgstr "чувствително към регистъра"
6733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6734 msgid "Croatian"
6735 msgstr "Хърватски"
6737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6738 msgid "Czech"
6739 msgstr "Чешки"
6741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6742 msgid "Danish"
6743 msgstr "Датски"
6745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6746 msgid "English"
6747 msgstr "Английски"
6749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6750 msgid "Esperanto"
6751 msgstr "Есперанто"
6753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6754 msgid "Estonian"
6755 msgstr "Естонски"
6757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6758 msgid "German"
6759 msgstr "Немски"
6761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6762 msgid "dictionary"
6763 msgstr "речник"
6765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6766 msgid "phone book"
6767 msgstr "телефонен бележник"
6769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6770 msgid "Hungarian"
6771 msgstr "Унгарски"
6773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6774 msgid "Icelandic"
6775 msgstr "Исландски"
6777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6778 msgid "Japanese"
6779 msgstr "Японски"
6781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6782 msgid "Latvian"
6783 msgstr "Латвийски"
6785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6786 msgid "Lithuanian"
6787 msgstr "Литовски"
6789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6790 msgid "Korean"
6791 msgstr "Корейски"
6793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6794 msgid "Persian"
6795 msgstr "Персийски"
6797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6798 msgid "Polish"
6799 msgstr "Полски"
6801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6802 msgid "West European"
6803 msgstr "Западно-европейски"
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6806 msgid "Romanian"
6807 msgstr "Румънски"
6809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6810 msgid "Slovak"
6811 msgstr "Словашки"
6813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6814 msgid "Slovenian"
6815 msgstr "Словенски"
6817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6818 msgid "Spanish"
6819 msgstr "Испански"
6821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6822 msgid "Traditional Spanish"
6823 msgstr "Традиционен Испански"
6825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6826 msgid "Swedish"
6827 msgstr "Шведски"
6829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6830 msgid "Thai"
6831 msgstr "Тайландски"
6833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6834 msgid "Turkish"
6835 msgstr "Турски"
6837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6838 msgid "Ukrainian"
6839 msgstr "Украински"
6841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6842 msgid "Unicode"
6843 msgstr "Юникод"
6845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6848 msgid "multilingual"
6849 msgstr "многоезичен"
6851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6852 msgid "Central European"
6853 msgstr "Централно европейски"
6855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6856 msgid "Russian"
6857 msgstr "Руски"
6859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6860 msgid "Baltic"
6861 msgstr "Балтийски"
6863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6864 msgid "Armenian"
6865 msgstr "Арменски"
6867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6868 msgid "Cyrillic"
6869 msgstr "Кирилица"
6871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6872 msgid "Arabic"
6873 msgstr "Арабски"
6875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6876 msgid "Hebrew"
6877 msgstr "Иврит"
6879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6880 msgid "Georgian"
6881 msgstr "Грузински"
6883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6884 msgid "Greek"
6885 msgstr "Гръцки"
6887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6888 msgid "Czech-Slovak"
6889 msgstr "Чехословашки"
6891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6892 msgid "unknown"
6893 msgstr "непознат"
6895 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6896 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
6897 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6898 msgid "Home"
6899 msgstr "Начало"
6901 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
6902 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
6903 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
6904 msgid "Log out"
6905 msgstr "Изход от системата"
6907 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
6908 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
6909 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
6910 msgid "Reload navigation frame"
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
6914 msgid "This format has no options"
6915 msgstr "Този формат няма опции"
6917 #: libraries/relation.lib.php:76
6918 msgid "not OK"
6919 msgstr "не е OK"
6921 #: libraries/relation.lib.php:81
6922 msgid "Enabled"
6923 msgstr "Позволено"
6925 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
6926 #: pmd_relation_new.php:66
6927 msgid "General relation features"
6928 msgstr "Общи свойства на релациите"
6930 #: libraries/relation.lib.php:104
6931 msgid "Display Features"
6932 msgstr "Показване свойства"
6934 #: libraries/relation.lib.php:110
6935 msgid "Creation of PDFs"
6936 msgstr "Създаване на PDF-и"
6938 #: libraries/relation.lib.php:114
6939 msgid "Displaying Column Comments"
6940 msgstr "Показване на коментари към Колоните"
6942 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
6943 #: transformation_overview.php:46
6944 msgid "Browser transformation"
6945 msgstr "Браузърна трансформация"
6947 #: libraries/relation.lib.php:119
6948 msgid ""
6949 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6950 msgstr ""
6951 "Моля консултирайте се с документацията относно обновяването на вашата "
6952 "column_comments таблица"
6954 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
6955 msgid "Bookmarked SQL query"
6956 msgstr "Отбелязана SQL заявка"
6958 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
6959 msgid "SQL history"
6960 msgstr "SQL-хронология"
6962 #: libraries/relation.lib.php:136
6963 msgid "Persistent recently used tables"
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/relation.lib.php:140
6967 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/relation.lib.php:148
6971 msgid "User preferences"
6972 msgstr ""
6974 #: libraries/relation.lib.php:152
6975 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6976 msgstr "Лесни стъпки за настройка на разширените свойства:"
6978 #: libraries/relation.lib.php:154
6979 msgid ""
6980 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/relation.lib.php:155
6984 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/relation.lib.php:156
6988 msgid ""
6989 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6990 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/relation.lib.php:157
6994 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6995 msgstr ""
6997 #: libraries/relation.lib.php:1130
6998 msgid "no description"
6999 msgstr "няма описание"
7001 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7002 msgid "Slave configuration"
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7006 msgid "Change or reconfigure master server"
7007 msgstr ""
7009 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7010 msgid ""
7011 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7012 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7013 msgstr ""
7015 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7016 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7017 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7018 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7019 #: server_synchronize.php:1269
7020 msgid "User name"
7021 msgstr "Потребителско име"
7023 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7024 msgid "Master status"
7025 msgstr ""
7027 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7028 msgid "Slave status"
7029 msgstr ""
7031 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7032 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7033 msgid "Variable"
7034 msgstr "Променлива"
7036 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7038 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7039 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7040 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7041 msgid "Value"
7042 msgstr "Стойност"
7044 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7045 msgid "Server ID"
7046 msgstr "Сървър идентификатор"
7048 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7049 msgid ""
7050 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7051 "this list."
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7055 msgid "Add slave replication user"
7056 msgstr ""
7058 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7059 msgid "Any user"
7060 msgstr "Всеки потребител"
7062 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7063 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7064 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7065 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7066 msgid "Use text field"
7067 msgstr "От текстовото поле"
7069 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7070 msgid "Any host"
7071 msgstr "Всеки хост"
7073 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7074 msgid "Local"
7075 msgstr "Локален"
7077 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7078 msgid "This Host"
7079 msgstr "Този Хост"
7081 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7082 msgid "Use Host Table"
7083 msgstr "От таблица Host"
7085 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7086 msgid ""
7087 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7088 "table are used instead."
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7092 msgid "Generate Password"
7093 msgstr "Генериране на парола"
7095 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7096 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7100 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7102 #, php-format
7103 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7104 msgstr "Следната заявка е неуспешна: \"%s\""
7106 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7107 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7108 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритото събитие е неуспешно."
7110 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7111 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7112 msgid "The backed up query was:"
7113 msgstr "Архивираната заявка е:"
7115 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7116 #, php-format
7117 msgid "Event %1$s has been modified."
7118 msgstr "Събитието %1$s беше променено."
7120 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7121 #, php-format
7122 msgid "Event %1$s has been created."
7123 msgstr "Събитието %1$s беше създадено."
7125 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7126 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7127 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7128 msgstr "<b>Една или повече грешки възникнаха при обработка на заявката:</b>"
7130 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7131 msgid "Edit event"
7132 msgstr "Редакция събитие"
7134 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7137 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7138 msgid "Error in processing request"
7139 msgstr "Грешка при обработка на заявката"
7141 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7142 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7143 msgid "Details"
7144 msgstr "Подробности"
7146 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7147 msgid "Event name"
7148 msgstr "Име на събитие"
7150 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7151 msgid "Event type"
7152 msgstr "Тип на събитието"
7154 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7155 #, php-format
7156 msgid "Change to %s"
7157 msgstr "Промяна на %s"
7159 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7160 msgid "Execute at"
7161 msgstr "Изпълнение в"
7163 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7164 msgid "Execute every"
7165 msgstr "Изпълнение на всеки"
7167 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7168 msgctxt "Start of recurring event"
7169 msgid "Start"
7170 msgstr "Начало"
7172 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7173 msgctxt "End of recurring event"
7174 msgid "End"
7175 msgstr "Край"
7177 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7178 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7179 msgid "Definition"
7180 msgstr "Описание"
7182 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7183 msgid "On completion preserve"
7184 msgstr ""
7186 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7187 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7188 msgid "Definer"
7189 msgstr ""
7191 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7192 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7193 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7194 msgstr ""
7196 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7197 msgid "You must provide an event name"
7198 msgstr "Трябва да дадете име на събитието"
7200 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7201 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7202 msgstr "Трябва да дадете валидна вътрешна стойност на събитието."
7204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7205 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7206 msgstr "Трябва да дадете валиден интервал за изпълнение на събитието."
7208 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7209 msgid "You must provide a valid type for the event."
7210 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на събитието."
7212 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7213 msgid "You must provide an event definition."
7214 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на събитието."
7216 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7217 msgid "New"
7218 msgstr "Нов"
7220 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7221 msgid "OFF"
7222 msgstr "Изкл."
7224 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7225 msgid "ON"
7226 msgstr "Вкл."
7228 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7229 msgid "Event scheduler status"
7230 msgstr "Състояние на Диспечера на събитията"
7232 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7233 msgid "Returns"
7234 msgstr "Връща"
7236 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7237 msgid "Event"
7238 msgstr "Действие"
7240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7241 msgid ""
7242 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7243 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7244 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7245 msgstr ""
7246 "Използвате непрепоръчителна версия на разширението на PHP 'mysql', която е "
7247 "неспособна да извършва множествени заявки. <b>Изпълнението на някои "
7248 "съхранени процедури може да пропадне!</b> Моля, използвайте подобреното "
7249 "разширение 'mysqli', за да избегнете проблеми."
7251 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7253 #, php-format
7254 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7255 msgstr "Невалиден тип процедура: \"%s\""
7257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7258 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7259 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтритата процедура е неуспешно."
7261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7262 #, php-format
7263 msgid "Routine %1$s has been modified."
7264 msgstr "Процедурата%1$s беше променена."
7266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7267 #, php-format
7268 msgid "Routine %1$s has been created."
7269 msgstr "Процедура %1$s беше създадена."
7271 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7272 msgid "Edit routine"
7273 msgstr "Редактиране"
7275 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7276 msgid "Routine name"
7277 msgstr "Име"
7279 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7280 msgid "Parameters"
7281 msgstr "Параметри"
7283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7284 msgid "Direction"
7285 msgstr "Посока"
7287 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7288 msgid "Length/Values"
7289 msgstr "Дължина/Стойности"
7291 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7292 msgid "Add parameter"
7293 msgstr "Нов параметър"
7295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7296 msgid "Remove last parameter"
7297 msgstr "Изтриване на последен параметър"
7299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7300 msgid "Return type"
7301 msgstr "Тип данни при изход"
7303 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7304 msgid "Return length/values"
7305 msgstr "Дължина/стойност на данни при изход"
7307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7308 msgid "Return options"
7309 msgstr "Настройки на данни при изход"
7311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7312 msgid "Is deterministic"
7313 msgstr ""
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7316 msgid "Security type"
7317 msgstr "Сигурност"
7319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7320 msgid "SQL data access"
7321 msgstr "Достъп до SQL данните"
7323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7324 msgid "You must provide a routine name"
7325 msgstr "Трябва да дадете име на процедурата"
7327 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7328 #, php-format
7329 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7330 msgstr "Невалидна посока \"%s\" подадена като параметър."
7332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7334 msgid ""
7335 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7336 "VARCHAR and VARBINARY."
7337 msgstr ""
7338 "Трябва да дадете дължина/стойност за параметрите на процедурата от тип ENUM, "
7339 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
7341 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7342 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7343 msgstr "Трябва да дадете име и тип за всеки параметър на процедурата."
7345 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7346 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7347 msgstr "Трябва да дадете валиден тип на данните при изход на процедурата."
7349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7350 msgid "You must provide a routine definition."
7351 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на процедурата."
7353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7354 #, php-format
7355 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7356 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7357 msgstr[0] "%d повлиян ред от съхранена процедура при последната заявка"
7358 msgstr[1] "%d повлияни реда от съхранена процедура при последната заявка"
7360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7361 #, php-format
7362 msgid "Execution results of routine %s"
7363 msgstr "Резултати от изпълнението на процедура %s"
7365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7366 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7367 msgid "Execute routine"
7368 msgstr "Изпълнение на процедура"
7370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7372 msgid "Routine parameters"
7373 msgstr "Параметри на процедурата"
7375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7376 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7377 msgid "Function"
7378 msgstr "Функция"
7380 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7381 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7382 msgstr "Съжаляваме, но възстановяването на изтрития тригер е неуспешно."
7384 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7385 #, php-format
7386 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7387 msgstr "Тригерът %1$s беше променен."
7389 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7390 #, php-format
7391 msgid "Trigger %1$s has been created."
7392 msgstr "Тригерът %1$s беше създаден."
7394 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7395 msgid "Edit trigger"
7396 msgstr "Редакция тригер"
7398 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7399 msgid "Trigger name"
7400 msgstr "Име на тригер"
7402 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7403 msgid "You must provide a trigger name"
7404 msgstr "Трябва да дадете име на тригера"
7406 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7407 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7408 msgstr "Трябва да дадете график на тригера"
7410 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7411 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7412 msgstr "Трябва да дадете събитие на тригера"
7414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7415 msgid "You must provide a valid table name"
7416 msgstr "Трябва да дадете име на таблица на тригера"
7418 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7419 msgid "You must provide a trigger definition."
7420 msgstr "Трябва да дадете дефиниция на тригера."
7422 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7423 msgid "Add routine"
7424 msgstr "Нова процедура"
7426 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7427 #, php-format
7428 msgid "Export of routine %s"
7429 msgstr "Експорт на процедура %s"
7431 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7432 msgid "routine"
7433 msgstr "процедура"
7435 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7436 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7437 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете процедура"
7439 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7440 #, php-format
7441 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7442 msgstr "Няма процедура с име %1$s в БД %2$s"
7444 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7445 msgid "There are no routines to display."
7446 msgstr "Няма процедури."
7448 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7449 msgid "Add trigger"
7450 msgstr "Нов тригер"
7452 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7453 #, php-format
7454 msgid "Export of trigger %s"
7455 msgstr "Експорт на тригер %s"
7457 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7458 msgid "trigger"
7459 msgstr "тригер"
7461 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7462 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7463 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете тригер"
7465 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7466 #, php-format
7467 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7468 msgstr "Няма тригер с име %1$s в БД %2$s"
7470 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7471 msgid "There are no triggers to display."
7472 msgstr "Няма тригери."
7474 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7475 msgid "Add event"
7476 msgstr "Ново събитие"
7478 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7479 #, php-format
7480 msgid "Export of event %s"
7481 msgstr "Експорт на събитието %s"
7483 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7484 msgid "event"
7485 msgstr "събитие"
7487 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7488 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7489 msgstr "Не разполагате с права, за да създадете събитие"
7491 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7492 #, php-format
7493 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7494 msgstr "Няма събитие с име %1$s в БД %2$s"
7496 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7497 msgid "There are no events to display."
7498 msgstr "Няма събития."
7500 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7501 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7502 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7503 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7504 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7505 #, php-format
7506 msgid "The %s table doesn't exist!"
7507 msgstr "Таблицата %s не съществува!"
7509 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7510 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7511 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7512 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7513 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7514 #, php-format
7515 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7516 msgstr "Моля конфигурирайте координатите за таблица %s"
7518 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7519 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7520 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7521 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7522 #, php-format
7523 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7524 msgstr "Схема на БД %s - страница %s"
7526 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7527 msgid "This page does not contain any tables!"
7528 msgstr "Тази страница не съдържа таблици!"
7530 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7531 msgid "SCHEMA ERROR: "
7532 msgstr "ГРЕШКА В СХЕМАТА: "
7534 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7535 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7536 msgid "Relational schema"
7537 msgstr "Релационна схема"
7539 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7540 msgid "Table of contents"
7541 msgstr "Съдържание"
7543 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7544 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7546 msgid "Attributes"
7547 msgstr "Атрибути"
7549 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7550 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7551 #: tbl_tracking.php:262
7552 msgid "Extra"
7553 msgstr "Допълнително"
7555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7556 msgid "Create a page"
7557 msgstr "Създаване нова страница"
7559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7560 msgid "Page name"
7561 msgstr "Име на страница"
7563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7564 msgid "Automatic layout based on"
7565 msgstr "Автоматично оформление базирано на"
7567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7568 msgid "Internal relations"
7569 msgstr "Вътрешни релации"
7571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7572 msgid "FOREIGN KEY"
7573 msgstr "FOREIGN KEY"
7575 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7576 msgid "Please choose a page to edit"
7577 msgstr "Моля изберете страница за редакция"
7579 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7580 msgid "Select page"
7581 msgstr "Избор на страница"
7583 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7584 msgid "Select Tables"
7585 msgstr "Избор на таблици"
7587 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7588 msgid "Display relational schema"
7589 msgstr "Показване схема на релациите"
7591 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7592 msgid "Select Export Relational Type"
7593 msgstr ""
7595 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7596 msgid "Show grid"
7597 msgstr "Мрежата видима"
7599 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7600 msgid "Show color"
7601 msgstr "Показване свят"
7603 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7604 msgid "Show dimension of tables"
7605 msgstr "Размери на таблиците видими"
7607 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7608 msgid "Display all tables with the same width"
7609 msgstr "Всички таблици да бъдат показвани с еднаква ширина"
7611 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7612 msgid "Only show keys"
7613 msgstr "Само ключовете видими"
7615 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7616 msgid "Landscape"
7617 msgstr "Пейзажно"
7619 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7620 msgid "Portrait"
7621 msgstr "Портретно"
7623 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7624 msgid "Orientation"
7625 msgstr "Посока"
7627 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7628 msgid "Paper size"
7629 msgstr "Размер на хартията"
7631 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7632 msgid ""
7633 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7634 "like to delete those references?"
7635 msgstr ""
7636 "Текущата Страница има Референции към Таблици които вече не съществуват. "
7637 "Желаете ли да изтриете тези Референции?"
7639 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7640 msgid "Toggle scratchboard"
7641 msgstr ""
7643 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7644 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7645 msgid "ltr"
7646 msgstr "ltr"
7648 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7649 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7650 #, php-format
7651 msgid "Unknown language: %1$s."
7652 msgstr "Непознат език: %1$s."
7654 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7655 msgid "Current Server"
7656 msgstr "Текущ сървър"
7658 #: libraries/server_links.inc.php:60
7659 msgid "Users"
7660 msgstr "Потребители"
7662 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7663 #: server_synchronize.php:1162
7664 msgid "Synchronize"
7665 msgstr "Синхронизиране"
7667 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7668 #: server_status.php:590
7669 msgid "Binary log"
7670 msgstr "Двоичен дневник"
7672 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7673 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
7674 msgid "Variables"
7675 msgstr "Променливи"
7677 #: libraries/server_links.inc.php:99
7678 msgid "Charsets"
7679 msgstr "Знакови набори"
7681 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7682 #: server_plugins.php:80
7683 msgid "Plugins"
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/server_links.inc.php:108
7687 msgid "Engines"
7688 msgstr "Хранилища"
7690 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7691 msgid "Source database"
7692 msgstr "Изходна БД"
7694 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7695 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7696 msgid "Current server"
7697 msgstr "Текущ сървър"
7699 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7700 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7701 msgid "Remote server"
7702 msgstr "Отдалечен сървър"
7704 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7705 msgid "Difference"
7706 msgstr "Различия"
7708 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7709 msgid "Target database"
7710 msgstr "Целева БД"
7712 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7713 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7714 msgid "Click to select"
7715 msgstr "Щракване за избор"
7717 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7718 #, php-format
7719 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7720 msgstr "Изпълняване на SQL заявка/заявки на сървър %s"
7722 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7723 #, php-format
7724 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7725 msgstr "Изпълнение на SQL заявка/заявки към БД %s"
7727 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
7728 #: setup/frames/index.inc.php:232
7729 msgid "Clear"
7730 msgstr "Изчистване"
7732 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7733 msgid "Columns"
7734 msgstr "Колони"
7736 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:971 sql.php:988
7737 msgid "Bookmark this SQL query"
7738 msgstr "Отбелязване SQL заявката"
7740 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:982
7741 msgid "Let every user access this bookmark"
7742 msgstr "Всеки потребител да има достъп до тази белязка"
7744 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7745 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7746 msgstr "Замяна белязката със същото име"
7748 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7749 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7750 msgstr "Не препокривайте тази заявка извън този прозорец"
7752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7753 msgid "Delimiter"
7754 msgstr "Разделител"
7756 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7757 msgid "Show this query here again"
7758 msgstr "Показване на заявката отново"
7760 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
7761 msgid "View only"
7762 msgstr "Само показване"
7764 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
7765 msgid "web server upload directory"
7766 msgstr "директорията за upload на web сървъра"
7768 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7769 msgid ""
7770 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7771 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7772 msgstr ""
7773 "Изглежда, че има грешка в SQL заявката ви. Грешката върната от MySQL сървъра "
7774 "по долу, ако има такава, би могла да ви помогне в определянето на проблема"
7776 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7777 msgid ""
7778 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7779 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7780 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7781 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7782 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7783 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7784 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7785 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7786 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7787 msgstr ""
7788 "Има известна вероятност да сте намерили бъг в SQL парсера. Моля проучете по-"
7789 "добре, и проверете коректността на кавичките. Друга вероятна причина за "
7790 "грешката може да бъде, че ъплоудвате файл с изпълним код извън областта "
7791 "заградена с кавички. Можете също така да се опитате да изпълните заявката "
7792 "чрез интерфейса за команден ред на MySQL. Грешката генерирана от MySQL "
7793 "сървъра по-долу, ако има такава, може също да ви помогне при откриването на "
7794 "проблема. Ако все още имате проблеми или парсера дава грешка там където "
7795 "интерфейса на командния ред не връща такава, моля ограничете вашите SQL "
7796 "заявки само до проблемната заявка, и изпратете съобщение за бъг с парчето от "
7797 "данните в CUT секцията по-долу:"
7799 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7800 msgid "BEGIN CUT"
7801 msgstr "BEGIN CUT"
7803 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
7804 msgid "END CUT"
7805 msgstr "END CUT"
7807 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
7808 msgid "BEGIN RAW"
7809 msgstr "BEGIN RAW"
7811 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
7812 msgid "END RAW"
7813 msgstr "END RAW"
7815 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
7816 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7817 msgstr "Автоматично добавяне на апостроф в края на заявката!"
7819 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
7820 msgid "Unclosed quote"
7821 msgstr "Незатворена кавичка"
7823 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
7824 msgid "Invalid Identifer"
7825 msgstr "Невалиден идентификатор"
7827 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
7828 msgid "Unknown Punctuation String"
7829 msgstr "Непознат пунктуационен низ"
7831 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7832 #, php-format
7833 msgid ""
7834 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7835 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7836 msgstr ""
7837 "SQL валидаторът не може да бъде инициализиран. Моля проверете дали са "
7838 "инсталирани необходимите PHP разширения, както е описано в %sдокументацията%"
7839 "s."
7841 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7842 msgid "Table seems to be empty!"
7843 msgstr "Таблицата изглежда празна!"
7845 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7846 #, php-format
7847 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7848 msgstr "Проследяването на %s.%s е активно."
7850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
7851 msgid ""
7852 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7853 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7854 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7855 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7856 msgstr ""
7857 "Ако типа на полето е \"enum\" или \"set\", моля въведете стойностите "
7858 "използвайки този формат: 'a','b','c'...<br />Ако е необходимо да сложите "
7859 "обратна черта (\"\\\") или апостроф (\"'\") между тези стойности, сложите "
7860 "обратна черта пред тях (например: '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
7863 msgid ""
7864 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7865 "escaping or quotes, using this format: a"
7866 msgstr ""
7867 "За стойностите по подразбиране, моля въведете само една стойност, без "
7868 "обратни черти или апостроф, използвайки следния формат: a"
7870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
7871 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
7872 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
7873 msgid "Index"
7874 msgstr "Индекс"
7876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
7877 #, php-format
7878 msgid ""
7879 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7880 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7881 msgstr ""
7882 "За списъка на достъпните опции на трансформацията и техните трансформации по "
7883 "MIME тип натиснете на %sописания на трансформацията%s"
7885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
7886 msgid "Transformation options"
7887 msgstr "Опции на трансформацията"
7889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
7890 msgid ""
7891 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7892 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7893 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7894 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7895 msgstr ""
7896 "Моля въведете стойностите за опциите на трансформацията като използвате "
7897 "следния формат: 'a', 100, b,'c'...<br />Ако трябва да поставите обратно "
7898 "наклонена черта (\"\\\") или единична кавичка (\"'\") между тези стойности, "
7899 "поставете пред тях допълнителна обратно наклонена черта (например '\\\\xyz' "
7900 "или 'a\\'b')."
7902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
7903 msgid "ENUM or SET data too long?"
7904 msgstr "Много ENUM или SET данни?"
7906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
7907 msgid "Get more editing space"
7908 msgstr "Още място за редакция"
7910 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
7911 msgctxt "for default"
7912 msgid "None"
7913 msgstr "Няма"
7915 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
7916 msgid "As defined:"
7917 msgstr "Дефиниран като:"
7919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
7920 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
7921 msgid "Primary"
7922 msgstr "Първичен"
7924 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
7925 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
7926 msgid "Fulltext"
7927 msgstr "Пълнотекстово"
7929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
7930 #, php-format
7931 msgid ""
7932 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7933 "author what %s does."
7934 msgstr ""
7935 "Няма описание за тази трансформация.<br />Моля обърнете се към автора, "
7936 "относно това какво прави %s."
7938 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
7939 #, php-format
7940 msgid "Add %s column(s)"
7941 msgstr "Добавяне %s колона(и)"
7943 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
7944 msgid "You have to add at least one column."
7945 msgstr "Трябва да добавите поне една колона."
7947 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
7948 #: tbl_operations.php:374
7949 msgid "Storage Engine"
7950 msgstr "Хранилище"
7952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
7953 msgid "PARTITION definition"
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
7957 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
7958 #: pmd_general.php:753
7959 msgid "Operator"
7960 msgstr "Оператор"
7962 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
7963 msgid "Table Search"
7964 msgstr "Търсене в таблица"
7966 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
7967 msgid "Edit/Insert"
7968 msgstr "Редакция/Вмъкване"
7970 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
7971 msgid ""
7972 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7973 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7974 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7975 "need to set the first option to the empty string."
7976 msgstr ""
7977 "Показва връзка за сваляне на двоичните данни нa полето. Първата опция е "
7978 "файловото име на двоичния файл, втората опция е вероятното име на полето на "
7979 "реда на таблицата съдържащо файловото име. Ако напишете втора опция, трябва "
7980 "първата ви опция да е установена на празен низ."
7982 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
7983 msgid ""
7984 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7985 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7986 msgstr ""
7988 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
7989 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
7990 msgid ""
7991 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7992 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7993 msgstr ""
7994 "Показва натискаема миниатюра. Опции: максимална ширина и височина в пиксели. "
7995 "Запазва оригиналната пропорция."
7997 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
7998 msgid "Displays a link to download this image."
7999 msgstr "Показва връзка за сваляне на това изображение."
8001 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8002 msgid ""
8003 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8004 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8005 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8006 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8007 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8008 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8009 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8010 "gmdate() function."
8011 msgstr ""
8013 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8014 msgid ""
8015 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8016 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8017 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8018 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8019 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8020 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8021 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8022 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8023 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8024 "(Default 1)."
8025 msgstr ""
8026 "САМО ЗА ЛИНУКС: Стартира външното приложение и попълва данните в полетата "
8027 "чрез стандартния вход. Връща стандартния изход на приложението. По "
8028 "подразбиране е Tidy, за да покаже HTML кода. От съображения за сигурност, "
8029 "трябва ръчно да редактирате файла libraries/transformations/"
8030 "text_plain__external.inc.php и да вмъкнете програмите на които вие "
8031 "позволявате да бъдат стартирани. Първата опция тогава е номера на програмата "
8032 "която бихте искали да използвате а втората опция са параметрите за "
8033 "програмата. Ако третият параметър е установен в 1, ще конвертира изхода "
8034 "използвайки htmlspecialchars() (По подразбиране е 1). Ако четвъртият "
8035 "параметър е установен в 1 това ще предотврати слизане на нов ред и целия "
8036 "изход ще бъде показан на един ред (По подразбиране е 1)."
8038 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8039 msgid ""
8040 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8041 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8042 msgstr ""
8044 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8045 msgid ""
8046 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8047 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8048 "third options are the width and the height in pixels."
8049 msgstr ""
8050 "Показва изображение и връзка на полето съдържащо файлово име. Първата опция "
8051 "е префикс като \"http://www.example.com/\". Втората опция е ширината в "
8052 "пиксели, третата е височината в пиксели."
8054 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8055 msgid ""
8056 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8057 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8058 "the link."
8059 msgstr ""
8060 "Показва връзката на полето съдържащо файлово име. Първата опция е префикс "
8061 "като \"http://www.example.com/\". Втората опция е заглавието на връзката."
8063 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8064 msgid ""
8065 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8066 "standard dotted format."
8067 msgstr ""
8068 "Обръща (IPv4) Интернет мрежови адрес в низ в стандартен Интернет точков "
8069 "формат."
8071 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8072 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8073 msgstr "Форматира текст като SQL заявка със синтактично оцветяване."
8075 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8076 msgid ""
8077 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8078 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8079 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8080 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8081 "(Default: \"...\")."
8082 msgstr ""
8083 "Показва част от низ. Първата опция е отместването, от което ще се извежда "
8084 "вашият текст (По подразбиране: 0). Втората указва колко текст ще се изведе "
8085 "(По подразбиране: до края на низа). Третата опция указва кои зкаци ще бъдат "
8086 "изведени залепени от края в слъчай на скъсяване (По подразбиране: \"...\")."
8088 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8089 msgid "Manage your settings"
8090 msgstr "Управление мои настройки"
8092 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8093 msgid "Configuration has been saved"
8094 msgstr "Конфигурацията е записана"
8096 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8097 #, php-format
8098 msgid ""
8099 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8100 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8101 msgstr ""
8102 "Вашите настройки ще бъдат пазени само за текущата сесия. За да ги използвате "
8103 "постоянно е необходимо %sконфигурационно хранилище%s."
8105 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8106 msgid "Could not save configuration"
8107 msgstr "Конфигурацията не може да бъде запазена"
8109 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8110 msgid ""
8111 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8112 "import it for current session?"
8113 msgstr ""
8114 "Браузърът ви има настройки на phpMyAdmin за този домейн. Искате ли да бъдат "
8115 "използвани за текущата сесия?"
8117 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8118 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8119 msgstr "Не са открити файлове в ZIP архива!"
8121 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8122 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8123 msgid "Error in ZIP archive:"
8124 msgstr "Грешка в ZIP архива:"
8126 #: main.php:65
8127 msgid "General Settings"
8128 msgstr "Общи настройки"
8130 #: main.php:109
8131 msgid "Server connection collation"
8132 msgstr "Колация на връзката към сървъра"
8134 #: main.php:124
8135 msgid "Appearance Settings"
8136 msgstr "Визуални настройки"
8138 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8139 msgid "More settings"
8140 msgstr "Още"
8142 #: main.php:169
8143 msgid "Database server"
8144 msgstr "БД сървър"
8146 #: main.php:172
8147 msgid "Software"
8148 msgstr "Софтуер"
8150 #: main.php:173
8151 msgid "Software version"
8152 msgstr "Версии"
8154 #: main.php:175
8155 msgid "Protocol version"
8156 msgstr "Версия на протокола"
8158 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8159 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8160 #: server_status.php:1232
8161 msgid "User"
8162 msgstr "Потребител"
8164 #: main.php:184
8165 msgid "Server charset"
8166 msgstr "Знаков набор на сървъра"
8168 #: main.php:196
8169 msgid "Web server"
8170 msgstr "Web сървър"
8172 #: main.php:209
8173 msgid "Database client version"
8174 msgstr "Версия на БД клиент"
8176 #: main.php:213
8177 msgid "PHP extension"
8178 msgstr "PHP разшрение"
8180 #: main.php:221
8181 msgid "Show PHP information"
8182 msgstr "Информация за PHP"
8184 #: main.php:242
8185 msgid "Official Homepage"
8186 msgstr "Официална страница"
8188 #: main.php:243
8189 msgid "Contribute"
8190 msgstr "Принос"
8192 #: main.php:244
8193 msgid "Get support"
8194 msgstr "Получаване на помощ"
8196 #: main.php:245
8197 msgid "List of changes"
8198 msgstr "Списък с промени"
8200 #: main.php:269
8201 msgid ""
8202 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8203 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8204 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8205 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8206 msgstr ""
8207 "Вашият конфигурационен файл съдържа настройки (root без парола), "
8208 "съответстващи на привилегированата сметка на MySQL по подразбиране. Вашият "
8209 "MySQL сървър е стартиран така и може лесно да бъде хакнат, наистина трябва "
8210 "да оправите тази дупка в сигурността като зададете парола на потребителя "
8211 "'root'."
8213 #: main.php:277
8214 msgid ""
8215 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8216 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8217 "corrupted!"
8218 msgstr ""
8219 "Имате включено mbstring.func_overload в настройките на PHP. Тази опция е "
8220 "несъвместима с phpMyAdmin и може да причини повреда на данни!"
8222 #: main.php:285
8223 msgid ""
8224 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8225 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8226 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8227 msgstr ""
8229 #: main.php:293
8230 msgid ""
8231 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8232 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8233 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8234 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8235 msgstr ""
8237 #: main.php:300
8238 msgid ""
8239 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8240 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8241 msgstr ""
8243 #: main.php:308
8244 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8245 msgstr "Конфигурационният файл има нужда от тайна фраза (blowfish_secret)."
8247 #: main.php:316
8248 msgid ""
8249 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8250 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8251 "has been configured."
8252 msgstr ""
8254 #: main.php:322
8255 #, php-format
8256 msgid ""
8257 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8258 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8259 msgstr ""
8260 "Конфигурация на phpMyAdmin е непълна и някои разширени функции са "
8261 "деактивирани. За да разберете защо натиснете %sтук%s."
8263 #: main.php:337
8264 msgid ""
8265 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8266 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8267 "automatically."
8268 msgstr ""
8270 #: main.php:356
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8274 "This may cause unpredictable behavior."
8275 msgstr ""
8277 #: main.php:380
8278 #, php-format
8279 msgid ""
8280 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8281 "issues."
8282 msgstr ""
8283 "Сървърът е с кръпка Suhosin. Прочетете %sдокументацията%s за възможни "
8284 "проблеми."
8286 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8287 msgid "No databases"
8288 msgstr "Няма БД"
8290 #: navigation.php:270
8291 msgid "Filter tables by name"
8292 msgstr "филтър по таблица"
8294 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8295 msgctxt "short form"
8296 msgid "Create table"
8297 msgstr "Създаване таблица"
8299 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8300 msgid "Please select a database"
8301 msgstr "Моля изберете БД"
8303 #: pmd_general.php:64
8304 msgid "Show/Hide left menu"
8305 msgstr "Скриване/Показване на лявото меню"
8307 #: pmd_general.php:68
8308 msgid "Save position"
8309 msgstr "Запазване на позицията"
8311 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8312 msgid "Create relation"
8313 msgstr "Създаване на отношение"
8315 #: pmd_general.php:80
8316 msgid "Reload"
8317 msgstr "Презареждане"
8319 #: pmd_general.php:83
8320 msgid "Help"
8321 msgstr "Помощ"
8323 #: pmd_general.php:87
8324 msgid "Angular links"
8325 msgstr ""
8327 #: pmd_general.php:87
8328 msgid "Direct links"
8329 msgstr ""
8331 #: pmd_general.php:91
8332 msgid "Snap to grid"
8333 msgstr ""
8335 #: pmd_general.php:95
8336 msgid "Small/Big All"
8337 msgstr ""
8339 #: pmd_general.php:98
8340 msgid "Toggle small/big"
8341 msgstr ""
8343 #: pmd_general.php:99
8344 #, fuzzy
8345 #| msgid "To select relation, click :"
8346 msgid "Toggle relation lines"
8347 msgstr "За избор на отношение, щракнете:"
8349 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8350 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8351 msgstr ""
8353 #: pmd_general.php:110
8354 msgid "Build Query"
8355 msgstr "Построяване на заявка"
8357 #: pmd_general.php:115
8358 msgid "Move Menu"
8359 msgstr ""
8361 #: pmd_general.php:126
8362 msgid "Hide/Show all"
8363 msgstr "Показване/скриване всички"
8365 #: pmd_general.php:130
8366 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8367 msgstr "Показване/скриване таблици без релации"
8369 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8370 msgid "Hide"
8371 msgstr "Скриване"
8373 #: pmd_general.php:170
8374 msgid "Number of tables"
8375 msgstr "Брой таблици"
8377 #: pmd_general.php:412
8378 msgid "Delete relation"
8379 msgstr "Изтриване на отношение"
8381 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8382 msgid "Relation operator"
8383 msgstr "Оператор на отношение"
8385 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8386 #: pmd_general.php:763
8387 msgid "Except"
8388 msgstr "Освен"
8390 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8391 #: pmd_general.php:769
8392 msgid "subquery"
8393 msgstr "подзаявка"
8395 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8396 msgid "Rename to"
8397 msgstr "Преименуване на"
8399 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8400 msgid "New name"
8401 msgstr "Ново име"
8403 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8404 msgid "Aggregate"
8405 msgstr ""
8407 #: pmd_general.php:804
8408 msgid "Active options"
8409 msgstr "Активни опции"
8411 #: pmd_pdf.php:30
8412 msgid "Page has been created"
8413 msgstr "Страница беше създадена"
8415 #: pmd_pdf.php:33
8416 msgid "Page creation failed"
8417 msgstr "Неуспешно създаване на страница"
8419 #: pmd_pdf.php:85
8420 msgid "Page"
8421 msgstr "Страница"
8423 #: pmd_pdf.php:95
8424 msgid "Import from selected page"
8425 msgstr "Импорт от избрания файл"
8427 #: pmd_pdf.php:96
8428 msgid "Export to selected page"
8429 msgstr "Експорт към избраната страница"
8431 #: pmd_pdf.php:98
8432 msgid "Create a page and export to it"
8433 msgstr "създаване на страница и експорт към нея"
8435 #: pmd_pdf.php:107
8436 msgid "New page name: "
8437 msgstr "Име: "
8439 #: pmd_pdf.php:110
8440 msgid "Export/Import to scale"
8441 msgstr ""
8443 #: pmd_pdf.php:115
8444 msgid "recommended"
8445 msgstr "препоръчително"
8447 #: pmd_relation_new.php:27
8448 msgid "Error: relation already exists."
8449 msgstr "Грешка: Зависимостта вече съществува."
8451 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8452 msgid "Error: Relation not added."
8453 msgstr "Грешка: Зависимостта не е добавена."
8455 #: pmd_relation_new.php:60
8456 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8457 msgstr "FOREIGN KEY зависимост е добавена"
8459 #: pmd_relation_new.php:82
8460 msgid "Internal relation added"
8461 msgstr "Вътрешна зависимост е добавена"
8463 #: pmd_relation_upd.php:58
8464 msgid "Relation deleted"
8465 msgstr "Зависимостта изтрита"
8467 #: pmd_save_pos.php:45
8468 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8469 msgstr "Грешка при запазване на координатите в Строител."
8471 #: pmd_save_pos.php:53
8472 msgid "Modifications have been saved"
8473 msgstr "Промените бяха запазени"
8475 #: prefs_forms.php:78
8476 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8477 msgstr "Промените не бяха запазени, изпратеният формуляр съдържа грешки"
8479 #: prefs_manage.php:78
8480 msgid "Could not import configuration"
8481 msgstr "Конфигурацията не може да бъде импортирана"
8483 #: prefs_manage.php:110
8484 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8485 msgstr "Конфигурацията съдържа грешни данни за някои ключове."
8487 #: prefs_manage.php:126
8488 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8489 msgstr "Искате ли да импортирате оставащите настройки?"
8491 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8492 msgid "Saved on: @DATE@"
8493 msgstr "Записан на: @DATE@"
8495 #: prefs_manage.php:237
8496 msgid "Import from file"
8497 msgstr "Импорт от файл"
8499 #: prefs_manage.php:243
8500 msgid "Import from browser's storage"
8501 msgstr "Импорт от хранилището на браузъра"
8503 #: prefs_manage.php:246
8504 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8505 msgstr "Настройки ще бъдат импортирани от локалното хранилище на браузъра."
8507 #: prefs_manage.php:252
8508 msgid "You have no saved settings!"
8509 msgstr "Нямате запазени настройки!"
8511 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8512 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8513 msgstr "Тази функционалност не се поддържа от вашия браузър"
8515 #: prefs_manage.php:261
8516 msgid "Merge with current configuration"
8517 msgstr "Сливане с текущите настройки"
8519 #: prefs_manage.php:275
8520 #, php-format
8521 msgid ""
8522 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8523 "script%s."
8524 msgstr ""
8525 "Имате достъп до още настройки, модифицирайки config.inc.php, примерно чрез %"
8526 "sскрипта за настройки%s."
8528 #: prefs_manage.php:300
8529 msgid "Save to browser's storage"
8530 msgstr "Запис в хранилището на браузъра"
8532 #: prefs_manage.php:304
8533 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8534 msgstr "Настройките ще бъдат запазени в хранилището на вашия браузър."
8536 #: prefs_manage.php:306
8537 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8538 msgstr "Съществуващи настройки ще бъдат презаписани!"
8540 #: prefs_manage.php:321
8541 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8542 msgstr ""
8543 "Може да изчистите настройките си до техните стойностите по подразбиране."
8545 #: querywindow.php:69
8546 msgid "Import files"
8547 msgstr "Импорт на файл"
8549 #: querywindow.php:80
8550 msgid "All"
8551 msgstr "Всички"
8553 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8554 #, php-format
8555 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8556 msgstr "таблица <b>%s</b> не е намерена или не е установена в %s"
8558 #: schema_export.php:39
8559 msgid "File doesn't exist"
8560 msgstr "Файлът не съществува"
8562 #: server_binlog.php:87
8563 msgid "Select binary log to view"
8564 msgstr "Изберете двоичен дневник за преглед"
8566 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8567 msgid "Files"
8568 msgstr "Файлове"
8570 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8571 #: server_status.php:1245
8572 msgid "Truncate Shown Queries"
8573 msgstr "Съкращаване на показаните заявки"
8575 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
8576 #: server_status.php:1245
8577 msgid "Show Full Queries"
8578 msgstr "Показване на пълните заявки"
8580 #: server_binlog.php:180
8581 msgid "Log name"
8582 msgstr ""
8584 #: server_binlog.php:181
8585 msgid "Position"
8586 msgstr ""
8588 #: server_binlog.php:184
8589 msgid "Original position"
8590 msgstr ""
8592 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8593 msgid "Information"
8594 msgstr "Информация"
8596 #: server_collations.php:39
8597 msgid "Character Sets and Collations"
8598 msgstr "Знакови набори и колации"
8600 #: server_databases.php:69
8601 msgid "No databases selected."
8602 msgstr "Няма избрани БД."
8604 #: server_databases.php:80
8605 #, php-format
8606 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8607 msgstr "%s БД бяха изтрити успешно."
8609 #: server_databases.php:104
8610 msgid "Databases statistics"
8611 msgstr "Статистика за базите данни"
8613 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8614 #: server_replication.php:207
8615 msgid "Master replication"
8616 msgstr "Главен сървър"
8618 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8619 msgid "Slave replication"
8620 msgstr "Подчинен сървър"
8622 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8623 msgid "Enable Statistics"
8624 msgstr "Разрешаване на статистика"
8626 #: server_databases.php:278
8627 msgid ""
8628 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8629 "between the web server and the MySQL server."
8630 msgstr ""
8631 "Забележка: Разрешаването на статистика на БД може да коства много голям "
8632 "трафик между web сървъра и MySQL сървъра."
8634 #: server_engines.php:45
8635 msgid "Storage Engines"
8636 msgstr "Хранилища на данни"
8638 #: server_export.php:20
8639 msgid "View dump (schema) of databases"
8640 msgstr "Преглед на схемата (дъмп) на БД"
8642 #: server_plugins.php:81
8643 msgid "Modules"
8644 msgstr "Модули"
8646 #: server_plugins.php:102
8647 msgid "Begin"
8648 msgstr "Начало"
8650 #: server_plugins.php:111
8651 msgid "Plugin"
8652 msgstr "Праставка"
8654 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8655 msgid "Module"
8656 msgstr "Модул"
8658 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8659 msgid "Library"
8660 msgstr "Библиотека"
8662 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8663 msgid "Version"
8664 msgstr "Версия"
8666 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8667 msgid "Author"
8668 msgstr "Автор"
8670 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8671 msgid "License"
8672 msgstr "Лиценз"
8674 #: server_plugins.php:182
8675 msgid "disabled"
8676 msgstr "изключено"
8678 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8679 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8680 msgstr "Дава всички права освен GRANT."
8682 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8683 #: server_privileges.php:630
8684 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8685 msgstr "Позволява промяна на структурата на съществуващи таблици."
8687 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
8688 #: server_privileges.php:636
8689 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8690 msgstr "Позволява промяна и изтриване на съхранени процедури."
8692 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
8693 #: server_privileges.php:629
8694 msgid "Allows creating new databases and tables."
8695 msgstr "Позволява създаване на нови БД и таблици."
8697 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
8698 #: server_privileges.php:635
8699 msgid "Allows creating stored routines."
8700 msgstr "Позволява създаване на съхранени процедури."
8702 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
8703 msgid "Allows creating new tables."
8704 msgstr "Позволява създаване на нови таблици."
8706 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
8707 #: server_privileges.php:633
8708 msgid "Allows creating temporary tables."
8709 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
8711 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
8712 #: server_privileges.php:669
8713 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8714 msgstr "Позволява създаване, изтриване и преименуване на потребителски сметки."
8716 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
8717 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
8718 #: server_privileges.php:645
8719 msgid "Allows creating new views."
8720 msgstr "Позволява създаване на изгледи."
8722 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
8723 #: server_privileges.php:621
8724 msgid "Allows deleting data."
8725 msgstr "Позволява изтриване на данни."
8727 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
8728 #: server_privileges.php:632
8729 msgid "Allows dropping databases and tables."
8730 msgstr "Позволява изтриване на БД и таблици."
8732 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
8733 msgid "Allows dropping tables."
8734 msgstr "Позволява изтриване на таблици."
8736 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
8737 #: server_privileges.php:649
8738 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8739 msgstr ""
8741 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
8742 #: server_privileges.php:637
8743 msgid "Allows executing stored routines."
8744 msgstr "Позволява изпълнение на съхранени процедури."
8746 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
8747 #: server_privileges.php:624
8748 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8749 msgstr "Позволява импортиране на данни от и експортиране на данни във файлове."
8751 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
8752 msgid ""
8753 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8754 msgstr ""
8755 "Позволява добавяне на потребители и права без презареждане на таблицата с "
8756 "правата."
8758 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
8759 #: server_privileges.php:631
8760 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8761 msgstr "Позволява създаване и изтриване на индекси."
8763 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
8764 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
8765 msgid "Allows inserting and replacing data."
8766 msgstr "Позволява вмъкване и заменяне на данни."
8768 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
8769 #: server_privileges.php:664
8770 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8771 msgstr "Позволява заключване на таблици за текущата нишка."
8773 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
8774 #: server_privileges.php:730
8775 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8776 msgstr ""
8777 "Ограничава броя на новите конекции, които потребителя може да отвори на час."
8779 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
8780 #: server_privileges.php:718
8781 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8782 msgstr ""
8783 "Ограничава броя на заявките, които потребителя може да изпрати към сървъра "
8784 "на час."
8786 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
8787 #: server_privileges.php:724
8788 msgid ""
8789 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8790 "execute per hour."
8791 msgstr ""
8792 "Ограничава броя на командите, които променят някоя таблица или БД, които "
8793 "даден потребител може да инициира за час."
8795 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
8796 #: server_privileges.php:736
8797 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8798 msgstr ""
8799 "Ограничава броя на едновременните връзки, които потребителят може да държи "
8800 "отворени."
8802 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
8803 #: server_privileges.php:659
8804 msgid "Allows viewing processes of all users"
8805 msgstr ""
8807 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
8808 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
8809 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8810 msgstr "Няма ефект в тази версия на MySQL."
8812 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
8813 #: server_privileges.php:660
8814 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8815 msgstr ""
8816 "Позволява презареждане на настройките и изчистване на буфера на сървъра."
8818 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
8819 #: server_privileges.php:667
8820 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8821 msgstr "Дава правото на потребител да знае къде са slaves / masters."
8823 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
8824 #: server_privileges.php:668
8825 msgid "Needed for the replication slaves."
8826 msgstr "Нужно за replication slaves."
8828 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
8829 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
8830 msgid "Allows reading data."
8831 msgstr "Позволява четене на данни."
8833 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
8834 #: server_privileges.php:662
8835 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8836 msgstr "Дава достъп до пълния списък на базите данни."
8838 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
8839 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
8840 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8841 msgstr "Позволява изпълнение на SHOW CREATE VIEW заявки."
8843 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
8844 #: server_privileges.php:661
8845 msgid "Allows shutting down the server."
8846 msgstr "Позволява спиране на сървъра."
8848 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
8849 #: server_privileges.php:658
8850 msgid ""
8851 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8852 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8853 "killing threads of other users."
8854 msgstr ""
8855 "Позволява връзка, дори ако е достигнат максималния брой на връзка; Изисква "
8856 "се за повечето административни операции, като установяване на глобални "
8857 "променливи или спиране на нишка на други потребители."
8859 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
8860 #: server_privileges.php:650
8861 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8862 msgstr "Позволява създаване и изтриване на тригери"
8864 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
8865 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
8866 msgid "Allows changing data."
8867 msgstr "Позволява промяна на данни."
8869 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
8870 msgid "No privileges."
8871 msgstr "Няма права."
8873 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
8874 msgctxt "None privileges"
8875 msgid "None"
8876 msgstr "Няма"
8878 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
8879 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
8880 msgid "Table-specific privileges"
8881 msgstr "Специфични за таблицата права"
8883 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
8884 #: server_privileges.php:1704
8885 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
8886 msgstr "Забележка: Имената на правата на MySQL са показани на английски"
8888 #: server_privileges.php:614
8889 msgid "Administration"
8890 msgstr "Администрация"
8892 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
8893 msgid "Global privileges"
8894 msgstr "Глобални права"
8896 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
8897 msgid "Database-specific privileges"
8898 msgstr "Специфични за БД права"
8900 #: server_privileges.php:712
8901 msgid "Resource limits"
8902 msgstr "Ресурсни ограничения"
8904 #: server_privileges.php:713
8905 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8906 msgstr ""
8907 "Забележка: Установяването на тези опции с 0 (нула) премахва ограничението."
8909 #: server_privileges.php:791
8910 msgid "Login Information"
8911 msgstr "Информация за логване"
8913 #: server_privileges.php:885
8914 msgid "Do not change the password"
8915 msgstr "Да не се сменя паролата"
8917 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
8918 msgid "No user found."
8919 msgstr "Няма потребител."
8921 #: server_privileges.php:961
8922 #, php-format
8923 msgid "The user %s already exists!"
8924 msgstr "Потребител %s вече съществува!"
8926 #: server_privileges.php:1045
8927 msgid "You have added a new user."
8928 msgstr "Вие добавихте нов потребител."
8930 #: server_privileges.php:1273
8931 #, php-format
8932 msgid "You have updated the privileges for %s."
8933 msgstr "Вие променихте правата на %s."
8935 #: server_privileges.php:1295
8936 #, php-format
8937 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8938 msgstr "Вие отменихте правата на %s"
8940 #: server_privileges.php:1331
8941 #, php-format
8942 msgid "The password for %s was changed successfully."
8943 msgstr "Паролата на %s беше променена успешно."
8945 #: server_privileges.php:1351
8946 #, php-format
8947 msgid "Deleting %s"
8948 msgstr "Изтриване на %s"
8950 #: server_privileges.php:1365
8951 msgid "No users selected for deleting!"
8952 msgstr "Не за избрани потребители за изтриване!"
8954 #: server_privileges.php:1368
8955 msgid "Reloading the privileges"
8956 msgstr "Презареждане на правата"
8958 #: server_privileges.php:1386
8959 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8960 msgstr "Избраните потребители бяха изтрити успешно."
8962 #: server_privileges.php:1421
8963 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8964 msgstr "Правата бяха презаредени успешно."
8966 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
8967 msgid "Edit Privileges"
8968 msgstr "Редакция"
8970 #: server_privileges.php:1441
8971 msgid "Revoke"
8972 msgstr "Отменяне"
8974 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
8975 #: server_privileges.php:2347
8976 msgid "Any"
8977 msgstr "Всеки"
8979 #: server_privileges.php:1565
8980 msgid "Users overview"
8981 msgstr "Преглед потребители"
8983 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
8984 #: server_privileges.php:2258
8985 msgid "Grant"
8986 msgstr "Дадени"
8988 #: server_privileges.php:1778
8989 msgid "Remove selected users"
8990 msgstr "Отстраняване избраните потребители"
8992 #: server_privileges.php:1781
8993 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8994 msgstr "Отмяна на всички права на потребителите и след това изтриване."
8996 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
8997 #: server_privileges.php:1784
8998 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8999 msgstr "Изтриване на БД, които имат имена като тези на потребителите."
9001 #: server_privileges.php:1805
9002 #, php-format
9003 msgid ""
9004 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9005 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9006 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9007 "sreload the privileges%s before you continue."
9008 msgstr ""
9009 "Забележка: phpMyAdmin взема потребителските права директно от таблицата с "
9010 "правата на MySQL. Съдържанието на тази таблица може да се различава от "
9011 "правата които използва сървъра ако към него са направени промени на ръка. В "
9012 "този случай, трябва да %sпрезаредите правата%s преди да продължите."
9014 #: server_privileges.php:1858
9015 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9016 msgstr "Избраният потребител не беше открит в таблицата с права."
9018 #: server_privileges.php:1900
9019 msgid "Column-specific privileges"
9020 msgstr "Специфични за колоната права"
9022 #: server_privileges.php:2106
9023 msgid "Add privileges on the following database"
9024 msgstr "Добавяне на права към следната БД"
9026 #: server_privileges.php:2124
9027 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9028 msgstr ""
9030 #: server_privileges.php:2127
9031 msgid "Add privileges on the following table"
9032 msgstr "Добавяне на права към следната таблица"
9034 #: server_privileges.php:2184
9035 msgid "Change Login Information / Copy User"
9036 msgstr "Промяна на логин информацията / Копиране на потребител"
9038 #: server_privileges.php:2187
9039 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9040 msgstr "Създаване нов потребител със същите права и ..."
9042 #: server_privileges.php:2189
9043 msgid "... keep the old one."
9044 msgstr "... запазване на стария."
9046 #: server_privileges.php:2190
9047 msgid "... delete the old one from the user tables."
9048 msgstr "... изтриване на стария от таблицата с потребители."
9050 #: server_privileges.php:2191
9051 msgid ""
9052 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9053 msgstr "... отмяна на всички права от стария и след това изтриване."
9055 #: server_privileges.php:2192
9056 msgid ""
9057 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9058 "afterwards."
9059 msgstr ""
9060 "... изтриване на стария от таблицата с потребители и след това презареждане "
9061 "на правата."
9063 #: server_privileges.php:2215
9064 msgid "Database for user"
9065 msgstr "БД за потребителя"
9067 #: server_privileges.php:2219
9068 msgctxt "Create none database for user"
9069 msgid "None"
9070 msgstr "Няма"
9072 #: server_privileges.php:2220
9073 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9074 msgstr "Създаване на БД със същото име и даване на пълни права"
9076 #: server_privileges.php:2221
9077 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9078 msgstr ""
9080 #: server_privileges.php:2225
9081 #, php-format
9082 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9083 msgstr "Даване на пълни права над БД &quot;%s&quot;"
9085 #: server_privileges.php:2250
9086 #, php-format
9087 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9088 msgstr "Потребители с достъп до &quot;%s&quot;"
9090 #: server_privileges.php:2359
9091 msgid "global"
9092 msgstr "глобален"
9094 #: server_privileges.php:2361
9095 msgid "database-specific"
9096 msgstr "специфични за БД"
9098 #: server_privileges.php:2363
9099 msgid "wildcard"
9100 msgstr "знак за заместване"
9102 #: server_privileges.php:2406
9103 msgid "User has been added."
9104 msgstr "Потребител беше добавен."
9106 #: server_replication.php:49
9107 msgid "Unknown error"
9108 msgstr ""
9110 #: server_replication.php:56
9111 #, php-format
9112 msgid "Unable to connect to master %s."
9113 msgstr ""
9115 #: server_replication.php:63
9116 msgid ""
9117 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9118 msgstr ""
9120 #: server_replication.php:69
9121 msgid "Unable to change master"
9122 msgstr ""
9124 #: server_replication.php:72
9125 #, php-format
9126 msgid "Master server changed successfully to %s"
9127 msgstr ""
9129 #: server_replication.php:180
9130 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9131 msgstr ""
9133 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9134 msgid "Show master status"
9135 msgstr ""
9137 #: server_replication.php:185
9138 msgid "Show connected slaves"
9139 msgstr ""
9141 #: server_replication.php:208
9142 #, php-format
9143 msgid ""
9144 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9145 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9146 msgstr ""
9147 "Този сървър не е настроен като главен в репликация. Желаете ли да го <a href="
9148 "\"%s\">настроите</a>?"
9150 #: server_replication.php:215
9151 msgid "Master configuration"
9152 msgstr ""
9154 #: server_replication.php:216
9155 msgid ""
9156 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9157 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9158 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9159 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9160 "replicated. Please select the mode:"
9161 msgstr ""
9163 #: server_replication.php:219
9164 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9165 msgstr ""
9167 #: server_replication.php:220
9168 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9169 msgstr ""
9171 #: server_replication.php:223
9172 msgid "Please select databases:"
9173 msgstr "Изберете БД:"
9175 #: server_replication.php:226
9176 msgid ""
9177 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9178 "and please restart the MySQL server afterwards."
9179 msgstr ""
9181 #: server_replication.php:228
9182 msgid ""
9183 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9184 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9185 "master"
9186 msgstr ""
9188 #: server_replication.php:291
9189 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9190 msgstr ""
9192 #: server_replication.php:294
9193 msgid "Slave IO Thread not running!"
9194 msgstr ""
9196 #: server_replication.php:303
9197 msgid ""
9198 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9199 msgstr ""
9201 #: server_replication.php:306
9202 msgid "See slave status table"
9203 msgstr ""
9205 #: server_replication.php:309
9206 msgid "Synchronize databases with master"
9207 msgstr "Синхронизиране на БД с главен"
9209 #: server_replication.php:320
9210 msgid "Control slave:"
9211 msgstr "Контролиране на подчинения:"
9213 #: server_replication.php:323
9214 msgid "Full start"
9215 msgstr "Пълно пускане"
9217 #: server_replication.php:323
9218 msgid "Full stop"
9219 msgstr "Пълно спиране"
9221 #: server_replication.php:324
9222 msgid "Reset slave"
9223 msgstr "Нулиране на подчинения"
9225 #: server_replication.php:326
9226 msgid "Start SQL Thread only"
9227 msgstr "Пускане само на SQL нишка"
9229 #: server_replication.php:328
9230 msgid "Stop SQL Thread only"
9231 msgstr "Спиране само на SQL нишка"
9233 #: server_replication.php:331
9234 msgid "Start IO Thread only"
9235 msgstr "Пускане само на В/И нишка"
9237 #: server_replication.php:333
9238 msgid "Stop IO Thread only"
9239 msgstr "Спиране само на В/И нишка"
9241 #: server_replication.php:338
9242 msgid "Error management:"
9243 msgstr "Обработка на грешки:"
9245 #: server_replication.php:340
9246 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9247 msgstr ""
9248 "Прескачане на грешки може да доведе до десинхронизация между главния и "
9249 "подчинените сървъри!"
9251 #: server_replication.php:342
9252 msgid "Skip current error"
9253 msgstr "Прескачане на текущата"
9255 #: server_replication.php:343
9256 msgid "Skip next"
9257 msgstr "Прескачане на следващата"
9259 #: server_replication.php:346
9260 msgid "errors."
9261 msgstr "грешки."
9263 #: server_replication.php:361
9264 #, php-format
9265 msgid ""
9266 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9267 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9268 msgstr ""
9269 "Този сървър не е настроен като подчинен в репликация. Желаете ли да го <a "
9270 "href=\"%s\">настроите</a>?"
9272 #: server_status.php:453
9273 #, php-format
9274 msgid "Thread %s was successfully killed."
9275 msgstr "Нишка %s беше успешно спряна."
9277 #: server_status.php:455
9278 #, php-format
9279 msgid ""
9280 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9281 msgstr "phpMyAdmin не можа да спре нишка %s. Вероятно вече е била затворена."
9283 #: server_status.php:587
9284 msgid "Handler"
9285 msgstr ""
9287 #: server_status.php:588
9288 msgid "Query cache"
9289 msgstr "Буфер за заявки"
9291 #: server_status.php:589
9292 msgid "Threads"
9293 msgstr "Нишки"
9295 #: server_status.php:591
9296 msgid "Temporary data"
9297 msgstr "Временни данни"
9299 #: server_status.php:592
9300 msgid "Delayed inserts"
9301 msgstr "Забавени вмъквания"
9303 #: server_status.php:593
9304 msgid "Key cache"
9305 msgstr "Буфер за ключове"
9307 #: server_status.php:594
9308 msgid "Joins"
9309 msgstr ""
9311 #: server_status.php:596
9312 msgid "Sorting"
9313 msgstr "Сортиране"
9315 #: server_status.php:598
9316 msgid "Transaction coordinator"
9317 msgstr "Координатор на транзакциите"
9319 #: server_status.php:610
9320 msgid "Flush (close) all tables"
9321 msgstr ""
9323 #: server_status.php:612
9324 msgid "Show open tables"
9325 msgstr "Показване на отворените теблици"
9327 #: server_status.php:617
9328 msgid "Show slave hosts"
9329 msgstr ""
9331 #: server_status.php:623
9332 msgid "Show slave status"
9333 msgstr ""
9335 #: server_status.php:628
9336 msgid "Flush query cache"
9337 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
9339 #: server_status.php:777
9340 msgid "Runtime Information"
9341 msgstr "Информация за състоянието на MySQL сървъра"
9343 #: server_status.php:784
9344 msgid "All status variables"
9345 msgstr "Всички променливи на състоянието"
9347 #: server_status.php:785
9348 msgid "Monitor"
9349 msgstr "Наблюдател"
9351 #: server_status.php:786
9352 msgid "Advisor"
9353 msgstr "Съветник"
9355 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9356 msgid "Refresh rate: "
9357 msgstr "Скорост на опресняване: "
9359 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Filters"
9362 msgstr "Филтър"
9364 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9365 msgid "Containing the word:"
9366 msgstr "Съдържащ думата:"
9368 #: server_status.php:844
9369 msgid "Show only alert values"
9370 msgstr "Само тревожни стойности"
9372 #: server_status.php:848
9373 msgid "Filter by category..."
9374 msgstr "Филтър по категория..."
9376 #: server_status.php:862
9377 msgid "Show unformatted values"
9378 msgstr "Неформатирани стойности"
9380 #: server_status.php:866
9381 msgid "Related links:"
9382 msgstr ""
9384 #: server_status.php:899
9385 #, fuzzy
9386 #| msgid "Query type"
9387 msgid "Run analyzer"
9388 msgstr "Тип на заявката"
9390 #: server_status.php:900
9391 msgid "Instructions"
9392 msgstr "Инструкции"
9394 #: server_status.php:907
9395 msgid ""
9396 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9397 "analyzing the server status variables."
9398 msgstr ""
9400 #: server_status.php:909
9401 msgid ""
9402 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9403 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9404 "system."
9405 msgstr ""
9407 #: server_status.php:911
9408 msgid ""
9409 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9410 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9411 "tuning can have a very negative effect on performance."
9412 msgstr ""
9414 #: server_status.php:913
9415 msgid ""
9416 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9417 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9418 "no clearly measurable improvement."
9419 msgstr ""
9421 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9422 #: server_status.php:935
9423 #, php-format
9424 msgid "Questions since startup: %s"
9425 msgstr "Запитвания от включването: %s"
9427 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9428 msgid "Statements"
9429 msgstr "Заявление"
9431 #. l10n: # = Amount of queries
9432 #: server_status.php:974
9433 msgid "#"
9434 msgstr "№"
9436 #: server_status.php:1046
9437 #, php-format
9438 msgid "Network traffic since startup: %s"
9439 msgstr "Мрежови трафик от включването: %s"
9441 #: server_status.php:1054
9442 #, php-format
9443 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9444 msgstr "Този MySQL сървър работи от %1$s. Включен е на %2$s."
9446 #: server_status.php:1064
9447 msgid ""
9448 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9449 "b> process."
9450 msgstr ""
9452 #: server_status.php:1066
9453 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9454 msgstr ""
9456 #: server_status.php:1068
9457 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9458 msgstr ""
9460 #: server_status.php:1071
9461 msgid ""
9462 "For further information about replication status on the server, please visit "
9463 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9464 msgstr ""
9466 #: server_status.php:1080
9467 msgid "Replication status"
9468 msgstr "Състояние на репликацията"
9470 #: server_status.php:1095
9471 msgid ""
9472 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9473 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9474 msgstr ""
9476 #: server_status.php:1101
9477 msgid "Received"
9478 msgstr "Получени"
9480 #: server_status.php:1111
9481 msgid "Sent"
9482 msgstr "Изпратени"
9484 #: server_status.php:1147
9485 msgid "max. concurrent connections"
9486 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
9488 #: server_status.php:1154
9489 msgid "Failed attempts"
9490 msgstr "Неуспешни опити"
9492 #: server_status.php:1168
9493 msgid "Aborted"
9494 msgstr "Прекъснати"
9496 #: server_status.php:1231
9497 msgid "ID"
9498 msgstr "ID"
9500 #: server_status.php:1235
9501 msgid "Command"
9502 msgstr "Команда"
9504 #: server_status.php:1297
9505 msgid ""
9506 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9507 "closing the connection properly."
9508 msgstr ""
9510 #: server_status.php:1298
9511 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9512 msgstr "Броят неуспешни опити за връзка към MySQL сървъра."
9514 #: server_status.php:1299
9515 msgid ""
9516 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9517 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9518 "statements from the transaction."
9519 msgstr ""
9521 #: server_status.php:1300
9522 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9523 msgstr ""
9525 #: server_status.php:1301
9526 msgid ""
9527 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9528 msgstr ""
9530 #: server_status.php:1302
9531 msgid ""
9532 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9533 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9534 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9535 "based instead of disk-based."
9536 msgstr ""
9538 #: server_status.php:1303
9539 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9540 msgstr "Броят създадени от mysqld временни файлове."
9542 #: server_status.php:1304
9543 msgid ""
9544 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9545 "while executing statements."
9546 msgstr ""
9548 #: server_status.php:1305
9549 msgid ""
9550 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9551 "(probably duplicate key)."
9552 msgstr ""
9554 #: server_status.php:1306
9555 msgid ""
9556 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9557 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9558 msgstr ""
9560 #: server_status.php:1307
9561 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9562 msgstr "Броят вмъкнати посредством INSERT DELAYED редове."
9564 #: server_status.php:1308
9565 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9566 msgstr ""
9568 #: server_status.php:1309
9569 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9570 msgstr ""
9572 #: server_status.php:1310
9573 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9574 msgstr ""
9576 #: server_status.php:1311
9577 msgid ""
9578 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9579 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9580 "indicates the number of time tables have been discovered."
9581 msgstr ""
9583 #: server_status.php:1312
9584 msgid ""
9585 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9586 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9587 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9588 msgstr ""
9590 #: server_status.php:1313
9591 msgid ""
9592 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9593 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9594 msgstr ""
9596 #: server_status.php:1314
9597 msgid ""
9598 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9599 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9600 "if you are doing an index scan."
9601 msgstr ""
9603 #: server_status.php:1315
9604 msgid ""
9605 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9606 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9607 msgstr ""
9609 #: server_status.php:1316
9610 msgid ""
9611 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9612 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9613 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9614 "you have joins that don't use keys properly."
9615 msgstr ""
9617 #: server_status.php:1317
9618 msgid ""
9619 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9620 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9621 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9622 "advantage of the indexes you have."
9623 msgstr ""
9625 #: server_status.php:1318
9626 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9627 msgstr ""
9629 #: server_status.php:1319
9630 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9631 msgstr "Брой заявки за обновяване на ред в таблица."
9633 #: server_status.php:1320
9634 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9635 msgstr "Брой заявки за вмъкване на ред в таблица."
9637 #: server_status.php:1321
9638 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9639 msgstr ""
9641 #: server_status.php:1322
9642 msgid "The number of pages currently dirty."
9643 msgstr ""
9645 #: server_status.php:1323
9646 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9647 msgstr ""
9649 #: server_status.php:1324
9650 msgid "The number of free pages."
9651 msgstr ""
9653 #: server_status.php:1325
9654 msgid ""
9655 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9656 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9657 "reason."
9658 msgstr ""
9660 #: server_status.php:1326
9661 msgid ""
9662 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9663 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9664 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9665 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9666 msgstr ""
9668 #: server_status.php:1327
9669 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9670 msgstr ""
9672 #: server_status.php:1328
9673 msgid ""
9674 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9675 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9676 msgstr ""
9678 #: server_status.php:1329
9679 msgid ""
9680 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9681 "InnoDB does a sequential full table scan."
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1330
9685 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9686 msgstr ""
9688 #: server_status.php:1331
9689 msgid ""
9690 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9691 "and had to do a single-page read."
9692 msgstr ""
9694 #: server_status.php:1332
9695 msgid ""
9696 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9697 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9698 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9699 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9700 "properly, this value should be small."
9701 msgstr ""
9703 #: server_status.php:1333
9704 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9705 msgstr ""
9707 #: server_status.php:1334
9708 msgid "The number of fsync() operations so far."
9709 msgstr ""
9711 #: server_status.php:1335
9712 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9713 msgstr ""
9715 #: server_status.php:1336
9716 msgid "The current number of pending reads."
9717 msgstr ""
9719 #: server_status.php:1337
9720 msgid "The current number of pending writes."
9721 msgstr ""
9723 #: server_status.php:1338
9724 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9725 msgstr ""
9727 #: server_status.php:1339
9728 msgid "The total number of data reads."
9729 msgstr ""
9731 #: server_status.php:1340
9732 msgid "The total number of data writes."
9733 msgstr ""
9735 #: server_status.php:1341
9736 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9737 msgstr ""
9739 #: server_status.php:1342
9740 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9741 msgstr ""
9743 #: server_status.php:1343
9744 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9745 msgstr ""
9747 #: server_status.php:1344
9748 msgid ""
9749 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9750 "wait for it to be flushed before continuing."
9751 msgstr ""
9753 #: server_status.php:1345
9754 msgid "The number of log write requests."
9755 msgstr "Броят на заявки за запис в дневника."
9757 #: server_status.php:1346
9758 msgid "The number of physical writes to the log file."
9759 msgstr ""
9761 #: server_status.php:1347
9762 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9763 msgstr ""
9765 #: server_status.php:1348
9766 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9767 msgstr ""
9769 #: server_status.php:1349
9770 msgid "Pending log file writes."
9771 msgstr ""
9773 #: server_status.php:1350
9774 msgid "The number of bytes written to the log file."
9775 msgstr ""
9777 #: server_status.php:1351
9778 msgid "The number of pages created."
9779 msgstr ""
9781 #: server_status.php:1352
9782 msgid ""
9783 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9784 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:1353
9788 msgid "The number of pages read."
9789 msgstr ""
9791 #: server_status.php:1354
9792 msgid "The number of pages written."
9793 msgstr ""
9795 #: server_status.php:1355
9796 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9797 msgstr ""
9799 #: server_status.php:1356
9800 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9801 msgstr ""
9803 #: server_status.php:1357
9804 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9805 msgstr ""
9807 #: server_status.php:1358
9808 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:1359
9812 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9813 msgstr ""
9815 #: server_status.php:1360
9816 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9817 msgstr "Броят изтрити редове от InnoDB таблици."
9819 #: server_status.php:1361
9820 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9821 msgstr "Броят вмъкнати редове в InnoDB таблици."
9823 #: server_status.php:1362
9824 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9825 msgstr "Броят прочетени редове от InnoDB таблици."
9827 #: server_status.php:1363
9828 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9829 msgstr "Броят обновени редове в InnoDB таблици."
9831 #: server_status.php:1364
9832 msgid ""
9833 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9834 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9835 msgstr ""
9837 #: server_status.php:1365
9838 msgid ""
9839 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9840 "determine how much of the key cache is in use."
9841 msgstr ""
9843 #: server_status.php:1366
9844 msgid ""
9845 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9846 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9847 "one time."
9848 msgstr ""
9850 #: server_status.php:1367
9851 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9852 msgstr ""
9854 #: server_status.php:1368
9855 msgid ""
9856 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9857 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9858 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9859 msgstr ""
9861 #: server_status.php:1369
9862 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9863 msgstr ""
9865 #: server_status.php:1370
9866 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9867 msgstr ""
9869 #: server_status.php:1371
9870 msgid ""
9871 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9872 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9873 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9874 msgstr ""
9876 #: server_status.php:1372
9877 msgid ""
9878 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9879 "the server started."
9880 msgstr ""
9882 #: server_status.php:1373
9883 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9884 msgstr ""
9886 #: server_status.php:1374
9887 msgid ""
9888 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9889 "table cache value is probably too small."
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1375
9893 msgid "The number of files that are open."
9894 msgstr "Броят отворени файлове."
9896 #: server_status.php:1376
9897 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9898 msgstr "Броят отворени потоци (използва се главно за дневници)."
9900 #: server_status.php:1377
9901 msgid "The number of tables that are open."
9902 msgstr "Броят отворени таблици."
9904 #: server_status.php:1378
9905 msgid ""
9906 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9907 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9908 "statement."
9909 msgstr ""
9911 #: server_status.php:1379
9912 msgid "The amount of free memory for query cache."
9913 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
9915 #: server_status.php:1380
9916 msgid "The number of cache hits."
9917 msgstr "Броят попадения в кеш."
9919 #: server_status.php:1381
9920 msgid "The number of queries added to the cache."
9921 msgstr "Броят заявки добавени към буфера."
9923 #: server_status.php:1382
9924 msgid ""
9925 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9926 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9927 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9928 "decide which queries to remove from the cache."
9929 msgstr ""
9931 #: server_status.php:1383
9932 msgid ""
9933 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9934 "query_cache_type setting)."
9935 msgstr ""
9937 #: server_status.php:1384
9938 msgid "The number of queries registered in the cache."
9939 msgstr "Броят заявки регистрирани в буфера."
9941 #: server_status.php:1385
9942 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9943 msgstr "Общият брой блокове в буфера за заявки."
9945 #: server_status.php:1386
9946 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9947 msgstr ""
9949 #: server_status.php:1387
9950 msgid ""
9951 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9952 "should carefully check the indexes of your tables."
9953 msgstr ""
9955 #: server_status.php:1388
9956 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:1389
9960 msgid ""
9961 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9962 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9963 msgstr ""
9965 #: server_status.php:1390
9966 msgid ""
9967 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9968 "critical even if this is big.)"
9969 msgstr ""
9971 #: server_status.php:1391
9972 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9973 msgstr ""
9975 #: server_status.php:1392
9976 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9977 msgstr "Брой временни таблици отворени от подчинена SQL нишка."
9979 #: server_status.php:1393
9980 msgid ""
9981 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9982 "retried transactions."
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1394
9986 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1395
9990 msgid ""
9991 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9992 "create."
9993 msgstr ""
9995 #: server_status.php:1396
9996 msgid ""
9997 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9998 msgstr ""
10000 #: server_status.php:1397
10001 msgid ""
10002 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10003 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10004 "system variable."
10005 msgstr ""
10007 #: server_status.php:1398
10008 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10009 msgstr ""
10011 #: server_status.php:1399
10012 msgid "The number of sorted rows."
10013 msgstr "Броят сортирани редове."
10015 #: server_status.php:1400
10016 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10017 msgstr ""
10019 #: server_status.php:1401
10020 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10021 msgstr ""
10023 #: server_status.php:1402
10024 msgid ""
10025 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10026 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10027 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10028 "tables or use replication."
10029 msgstr ""
10031 #: server_status.php:1403
10032 msgid ""
10033 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10034 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10035 "raise your thread_cache_size."
10036 msgstr ""
10038 #: server_status.php:1404
10039 msgid "The number of currently open connections."
10040 msgstr "Брой текущо отворени връзки."
10042 #: server_status.php:1405
10043 msgid ""
10044 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10045 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10046 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10047 "implementation.)"
10048 msgstr ""
10050 #: server_status.php:1406
10051 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10052 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
10054 #: server_status.php:1546
10055 msgid "Start Monitor"
10056 msgstr "Включване на Наблюдателя"
10058 #: server_status.php:1555
10059 msgid "Instructions/Setup"
10060 msgstr ""
10062 #: server_status.php:1560
10063 msgid "Done rearranging/editing charts"
10064 msgstr ""
10066 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10067 msgid "Add chart"
10068 msgstr "Добавяне диаграма"
10070 #: server_status.php:1569
10071 msgid "Rearrange/edit charts"
10072 msgstr ""
10074 #: server_status.php:1573
10075 msgid "Refresh rate"
10076 msgstr "Скорост на опресняване"
10078 #: server_status.php:1578
10079 msgid "Chart columns"
10080 msgstr ""
10082 #: server_status.php:1594
10083 msgid "Chart arrangement"
10084 msgstr ""
10086 #: server_status.php:1594
10087 msgid ""
10088 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10089 "may want to export it if you have a complicated set up."
10090 msgstr ""
10092 #: server_status.php:1595
10093 msgid "Reset to default"
10094 msgstr "Стойност по подразбиране"
10096 #: server_status.php:1599
10097 msgid "Monitor Instructions"
10098 msgstr ""
10100 #: server_status.php:1600
10101 msgid ""
10102 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10103 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10104 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10105 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10106 "increases server load by up to 15%"
10107 msgstr ""
10109 #: server_status.php:1605
10110 msgid ""
10111 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10112 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10113 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10114 "charting features however."
10115 msgstr ""
10117 #: server_status.php:1618
10118 msgid "Using the monitor:"
10119 msgstr ""
10121 #: server_status.php:1620
10122 msgid ""
10123 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10124 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10125 "chart using the cog icon on each respective chart."
10126 msgstr ""
10128 #: server_status.php:1622
10129 msgid ""
10130 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10131 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10132 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10133 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10134 msgstr ""
10136 #: server_status.php:1629
10137 msgid "Please note:"
10138 msgstr ""
10140 #: server_status.php:1631
10141 msgid ""
10142 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10143 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10144 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10145 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10146 msgstr ""
10148 #: server_status.php:1643
10149 #, fuzzy
10150 #| msgid "Remove database"
10151 msgid "Preset chart"
10152 msgstr "Изтриване БД"
10154 #: server_status.php:1647
10155 msgid "Status variable(s)"
10156 msgstr "Променливи(а) на състоянието"
10158 #: server_status.php:1649
10159 msgid "Select series:"
10160 msgstr "Избор на серии:"
10162 #: server_status.php:1651
10163 msgid "Commonly monitored"
10164 msgstr ""
10166 #: server_status.php:1666
10167 msgid "or type variable name:"
10168 msgstr "или въведете променлива:"
10170 #: server_status.php:1670
10171 msgid "Display as differential value"
10172 msgstr ""
10174 #: server_status.php:1672
10175 msgid "Apply a divisor"
10176 msgstr "Прилагане на разделител"
10178 #: server_status.php:1679
10179 msgid "Append unit to data values"
10180 msgstr ""
10182 #: server_status.php:1685
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Add trigger"
10185 msgid "Add this series"
10186 msgstr "Нов тригер"
10188 #: server_status.php:1687
10189 msgid "Clear series"
10190 msgstr ""
10192 #: server_status.php:1690
10193 msgid "Series in Chart:"
10194 msgstr ""
10196 #: server_status.php:1703
10197 msgid "Log statistics"
10198 msgstr "Статистика на дневника"
10200 #: server_status.php:1704
10201 msgid "Selected time range:"
10202 msgstr ""
10204 #: server_status.php:1709
10205 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10206 msgstr ""
10208 #: server_status.php:1714
10209 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10210 msgstr ""
10212 #: server_status.php:1719
10213 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10214 msgstr ""
10216 #: server_status.php:1721
10217 msgid "Results are grouped by query text."
10218 msgstr ""
10220 #: server_status.php:1726
10221 msgid "Query analyzer"
10222 msgstr "Анализатор заявки"
10224 #: server_status.php:1766
10225 #, php-format
10226 msgid "%d second"
10227 msgid_plural "%d seconds"
10228 msgstr[0] "%d секунда"
10229 msgstr[1] "%d секунди"
10231 #: server_status.php:1768
10232 #, php-format
10233 msgid "%d minute"
10234 msgid_plural "%d minutes"
10235 msgstr[0] "%d минута"
10236 msgstr[1] "%d минути"
10238 #: server_synchronize.php:99
10239 msgid "Could not connect to the source"
10240 msgstr ""
10242 #: server_synchronize.php:102
10243 msgid "Could not connect to the target"
10244 msgstr ""
10246 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10247 #: tbl_get_field.php:19
10248 #, php-format
10249 msgid "'%s' database does not exist."
10250 msgstr ""
10252 #: server_synchronize.php:282
10253 msgid "Structure Synchronization"
10254 msgstr "Синхронизиране на структурата"
10256 #: server_synchronize.php:286
10257 msgid "Data Synchronization"
10258 msgstr "Синхронизиране на данните"
10260 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10261 msgid "not present"
10262 msgstr "не съществува"
10264 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10265 msgid "Structure Difference"
10266 msgstr "Структурни различия"
10268 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10269 msgid "Data Difference"
10270 msgstr "Различия в данните"
10272 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10273 msgid "Add column(s)"
10274 msgstr "Добавяне колона(и)"
10276 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10277 msgid "Remove column(s)"
10278 msgstr "Изтриване колона(и)"
10280 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10281 msgid "Alter column(s)"
10282 msgstr "Промяна колона(и)"
10284 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10285 msgid "Remove index(s)"
10286 msgstr "Изтриване индекс(и)"
10288 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10289 msgid "Apply index(s)"
10290 msgstr "Добавяне индекс(и)"
10292 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10293 msgid "Update row(s)"
10294 msgstr "Обновяване ред(ове)"
10296 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10297 msgid "Insert row(s)"
10298 msgstr "Вмъкване ред(ове)"
10300 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10301 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10302 msgstr "Да бъде ли изтрито предишното съдържание на таблиците?"
10304 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10305 msgid "Apply Selected Changes"
10306 msgstr "Прилагане на избраните промените"
10308 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10309 msgid "Synchronize Databases"
10310 msgstr "Синхронизиране на БД"
10312 #: server_synchronize.php:483
10313 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10314 msgstr "Избраните целеви таблици бяха синхронизирани с изходните."
10316 #: server_synchronize.php:988
10317 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10318 msgstr "Целевата БД беше синхронизирана с изходната"
10320 #: server_synchronize.php:1046
10321 msgid "Executed queries"
10322 msgstr "Изпълнени заявки"
10324 #: server_synchronize.php:1202
10325 msgid "Enter manually"
10326 msgstr "Ръчно въвеждане"
10328 #: server_synchronize.php:1210
10329 msgid "Current connection"
10330 msgstr "Текуща връзка"
10332 #: server_synchronize.php:1250
10333 #, php-format
10334 msgid "Configuration: %s"
10335 msgstr "Настройка: %s"
10337 #: server_synchronize.php:1265
10338 msgid "Socket"
10339 msgstr "Сокет"
10341 #: server_synchronize.php:1313
10342 msgid ""
10343 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10344 "database will remain unchanged."
10345 msgstr ""
10346 "Целевата БД ще бъде напълно синхронизирана с изходната. Изходната - ще "
10347 "остане непроменена."
10349 #: server_variables.php:80
10350 msgid "Setting variable failed"
10351 msgstr "Неуспешно създаване на променлива"
10353 #: server_variables.php:99
10354 msgid "Server variables and settings"
10355 msgstr "Сървърни променливи и настройки"
10357 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10358 msgid "Session value"
10359 msgstr "Сесийна стойност"
10361 #: server_variables.php:126
10362 msgid "Global value"
10363 msgstr "Глобална стойност"
10365 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10366 msgid "Download"
10367 msgstr "Изтегляне"
10369 #: setup/frames/form.inc.php:25
10370 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10371 msgstr ""
10373 #: setup/frames/index.inc.php:49
10374 msgid "Cannot load or save configuration"
10375 msgstr ""
10377 #: setup/frames/index.inc.php:50
10378 msgid ""
10379 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10380 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10381 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10382 msgstr ""
10384 #: setup/frames/index.inc.php:57
10385 msgid ""
10386 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10387 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10388 msgstr ""
10390 #: setup/frames/index.inc.php:61
10391 #, php-format
10392 msgid ""
10393 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10394 "link[/a] to use a secure connection."
10395 msgstr ""
10397 #: setup/frames/index.inc.php:65
10398 msgid "Insecure connection"
10399 msgstr ""
10401 #: setup/frames/index.inc.php:93
10402 msgid "Configuration saved."
10403 msgstr "Конфигурацията запазена."
10405 #: setup/frames/index.inc.php:94
10406 msgid ""
10407 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10408 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10409 msgstr ""
10411 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10412 msgid "Overview"
10413 msgstr ""
10415 #: setup/frames/index.inc.php:109
10416 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10417 msgstr ""
10419 #: setup/frames/index.inc.php:149
10420 msgid "There are no configured servers"
10421 msgstr ""
10423 #: setup/frames/index.inc.php:157
10424 msgid "New server"
10425 msgstr "Нов сървър"
10427 #: setup/frames/index.inc.php:186
10428 msgid "Default language"
10429 msgstr "Език по подразбиране"
10431 #: setup/frames/index.inc.php:196
10432 msgid "let the user choose"
10433 msgstr "нека потребитлят избере"
10435 #: setup/frames/index.inc.php:207
10436 msgid "- none -"
10437 msgstr "- никой -"
10439 #: setup/frames/index.inc.php:210
10440 msgid "Default server"
10441 msgstr "Сървър по подразбиране"
10443 #: setup/frames/index.inc.php:220
10444 msgid "End of line"
10445 msgstr "Край на ред"
10447 #: setup/frames/index.inc.php:225
10448 msgid "Display"
10449 msgstr "Показване"
10451 #: setup/frames/index.inc.php:229
10452 msgid "Load"
10453 msgstr "Зареждане"
10455 #: setup/frames/index.inc.php:240
10456 msgid "phpMyAdmin homepage"
10457 msgstr "phpMyAdmin страница"
10459 #: setup/frames/index.inc.php:241
10460 msgid "Donate"
10461 msgstr "Дарение"
10463 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10464 msgid "Edit server"
10465 msgstr "Редакция сървър"
10467 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10468 msgid "Add a new server"
10469 msgstr "Добавяне на нов сървър"
10471 #: setup/index.php:22
10472 msgid "Wrong GET file attribute value"
10473 msgstr ""
10475 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10476 msgid "Warning"
10477 msgstr "Предупреждение"
10479 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10480 msgid "Submitted form contains errors"
10481 msgstr ""
10483 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10484 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10485 msgstr ""
10487 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10488 msgid "Ignore errors"
10489 msgstr "Пренебрегване на грешките"
10491 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10492 msgid "Show form"
10493 msgstr "Показване формуляр"
10495 #: setup/lib/index.lib.php:122
10496 msgid ""
10497 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10498 msgstr ""
10500 #: setup/lib/index.lib.php:132
10501 msgid ""
10502 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10503 "not respond."
10504 msgstr ""
10505 "Неуспешно получаване на версията. Вероятно сте offline или сървърът за "
10506 "обновления не отговаря."
10508 #: setup/lib/index.lib.php:152
10509 msgid "Got invalid version string from server"
10510 msgstr ""
10512 #: setup/lib/index.lib.php:162
10513 msgid "Unparsable version string"
10514 msgstr ""
10516 #: setup/lib/index.lib.php:180
10517 #, php-format
10518 msgid ""
10519 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10520 "version is %s, released on %s."
10521 msgstr ""
10523 #: setup/lib/index.lib.php:186
10524 msgid "No newer stable version is available"
10525 msgstr "Няма по-нова стабилна версия"
10527 #: setup/lib/index.lib.php:274
10528 #, php-format
10529 msgid ""
10530 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10531 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10532 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10533 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10534 msgstr ""
10536 #: setup/lib/index.lib.php:276
10537 msgid ""
10538 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10539 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10540 "you don't need to remember it."
10541 msgstr ""
10543 #: setup/lib/index.lib.php:277
10544 #, php-format
10545 msgid ""
10546 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10547 "unavailable on this system."
10548 msgstr ""
10550 #: setup/lib/index.lib.php:279
10551 msgid ""
10552 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10553 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10554 msgstr ""
10556 #: setup/lib/index.lib.php:280
10557 #, php-format
10558 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10559 msgstr ""
10561 #: setup/lib/index.lib.php:282
10562 #, php-format
10563 msgid ""
10564 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10565 "unavailable on this system."
10566 msgstr ""
10568 #: setup/lib/index.lib.php:284
10569 #, php-format
10570 msgid ""
10571 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10572 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10573 "(currently %d)."
10574 msgstr ""
10576 #: setup/lib/index.lib.php:286
10577 #, php-format
10578 msgid ""
10579 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10580 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10581 msgstr ""
10583 #: setup/lib/index.lib.php:288
10584 #, php-format
10585 msgid ""
10586 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10587 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10588 msgstr ""
10590 #: setup/lib/index.lib.php:290
10591 #, php-format
10592 msgid ""
10593 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10594 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10595 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10596 "of users, including you, are connected to."
10597 msgstr ""
10599 #: setup/lib/index.lib.php:292
10600 #, php-format
10601 msgid ""
10602 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10603 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10604 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10605 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10606 "http[/kbd]."
10607 msgstr ""
10609 #: setup/lib/index.lib.php:294
10610 #, php-format
10611 msgid ""
10612 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10613 "system."
10614 msgstr "%sZip архивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10616 #: setup/lib/index.lib.php:296
10617 #, php-format
10618 msgid ""
10619 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10620 "system."
10621 msgstr "%sZip разархивиране%s изизква функцията (%s), която не е налична."
10623 #: setup/lib/index.lib.php:323
10624 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10625 msgstr "Използвайте SSL ако браузърът ви го поддържа."
10627 #: setup/lib/index.lib.php:336
10628 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10629 msgstr "По причини свързани с производителността използвайте mysqli."
10631 #: setup/lib/index.lib.php:367
10632 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10633 msgstr "Позволено е свързването към сървъра без парола."
10635 #: setup/lib/index.lib.php:389
10636 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10637 msgstr "Ключът е твърде къс, трябва да бъде поне 8 знака."
10639 #: setup/lib/index.lib.php:396
10640 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10641 msgstr "Ключът трябва да съдържа букви, цифри [em]и[/em] специални знаци."
10643 #: setup/validate.php:22
10644 msgid "Wrong data"
10645 msgstr "Грешни данни"
10647 #: sql.php:105 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
10648 msgid "Browse foreign values"
10649 msgstr "Разглеждане на външни стойности"
10651 #: sql.php:214
10652 #, php-format
10653 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10654 msgstr ""
10656 #: sql.php:702 tbl_replace.php:400
10657 #, php-format
10658 msgid "Inserted row id: %1$d"
10659 msgstr ""
10661 #: sql.php:719
10662 msgid "Showing as PHP code"
10663 msgstr "Показване като PHP-код"
10665 #: sql.php:722 tbl_replace.php:374
10666 msgid "Showing SQL query"
10667 msgstr ""
10669 #: sql.php:724
10670 msgid "Validated SQL"
10671 msgstr "Валидиран SQL"
10673 #: sql.php:944
10674 #, php-format
10675 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10676 msgstr "Проблем с индексите на таблица `%s`"
10678 #: sql.php:976
10679 msgid "Label"
10680 msgstr "Етикет"
10682 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10683 #, php-format
10684 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10685 msgstr "Таблицата %1$s беше променена"
10687 #: tbl_change.php:699
10688 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
10689 msgstr "Поради дължината си,<br />това поле може да е нередактируемо"
10691 #: tbl_change.php:817
10692 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10693 msgstr ""
10695 #: tbl_change.php:821
10696 msgid "Binary - do not edit"
10697 msgstr "Двоично - не се редактира"
10699 #: tbl_change.php:871
10700 msgid "Upload to BLOB repository"
10701 msgstr ""
10703 #: tbl_change.php:1029
10704 msgid "Insert as new row"
10705 msgstr "Вмъкване като нов ред"
10707 #: tbl_change.php:1030
10708 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10709 msgstr ""
10711 #: tbl_change.php:1031
10712 msgid "Show insert query"
10713 msgstr "Показване заявка за вмъкване"
10715 #: tbl_change.php:1042
10716 msgid "and then"
10717 msgstr "и след това"
10719 #: tbl_change.php:1046
10720 msgid "Go back to previous page"
10721 msgstr "Обратно към предната страница"
10723 #: tbl_change.php:1047
10724 msgid "Insert another new row"
10725 msgstr "Вмъкване нов ред"
10727 #: tbl_change.php:1051
10728 msgid "Go back to this page"
10729 msgstr "Връщане към тази страница"
10731 #: tbl_change.php:1059
10732 msgid "Edit next row"
10733 msgstr "Редакция на следващия ред"
10735 #: tbl_change.php:1070
10736 msgid ""
10737 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10738 msgstr ""
10739 "Използвайте клавиша TAB, за да премествате крурсора от стойност на стойност "
10740 "или CTRL+стрелка, за да премествате курсора в съответната посока"
10742 #: tbl_change.php:1108
10743 #, php-format
10744 msgid "Continue insertion with %s rows"
10745 msgstr ""
10747 #: tbl_chart.php:89
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Bar"
10750 msgctxt "Chart type"
10751 msgid "Bar"
10752 msgstr "Стълб"
10754 #: tbl_chart.php:91
10755 #, fuzzy
10756 #| msgid "Column"
10757 msgctxt "Chart type"
10758 msgid "Column"
10759 msgstr "Kолона"
10761 #: tbl_chart.php:93
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "Line"
10764 msgctxt "Chart type"
10765 msgid "Line"
10766 msgstr "Линия"
10768 #: tbl_chart.php:95
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Spline"
10771 msgctxt "Chart type"
10772 msgid "Spline"
10773 msgstr "Сплайн"
10775 #: tbl_chart.php:97
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid "Pie"
10778 msgctxt "Chart type"
10779 msgid "Pie"
10780 msgstr "Пита"
10782 #: tbl_chart.php:100
10783 msgid "Stacked"
10784 msgstr ""
10786 #: tbl_chart.php:103
10787 msgid "Chart title"
10788 msgstr "Заглавие на диаграмата"
10790 #: tbl_chart.php:109
10791 msgid "X-Axis:"
10792 msgstr ""
10794 #: tbl_chart.php:124
10795 msgid "Series:"
10796 msgstr ""
10798 #: tbl_chart.php:126
10799 msgid "The remaining columns"
10800 msgstr "Оставащите колони"
10802 #: tbl_chart.php:139
10803 msgid "X-Axis label:"
10804 msgstr "Етикет на оста X:"
10806 #: tbl_chart.php:141
10807 msgid "X Values"
10808 msgstr "Стойности на X"
10810 #: tbl_chart.php:142
10811 msgid "Y-Axis label:"
10812 msgstr "Етикет на оста Y:"
10814 #: tbl_chart.php:143
10815 msgid "Y Values"
10816 msgstr "Стойности на Y"
10818 #: tbl_create.php:31
10819 #, php-format
10820 msgid "Table %s already exists!"
10821 msgstr "Таблица %s вече съществува!"
10823 #: tbl_create.php:227
10824 #, php-format
10825 msgid "Table %1$s has been created."
10826 msgstr "Таблицата %1$s беше създадена."
10828 #: tbl_export.php:24
10829 msgid "View dump (schema) of table"
10830 msgstr "Схема (дъмп) на таблицата"
10832 #: tbl_gis_visualization.php:112
10833 msgid "Display GIS Visualization"
10834 msgstr ""
10836 #: tbl_gis_visualization.php:128
10837 msgid "Width"
10838 msgstr "Ширина"
10840 #: tbl_gis_visualization.php:132
10841 msgid "Height"
10842 msgstr "Височина"
10844 #: tbl_gis_visualization.php:136
10845 msgid "Label column"
10846 msgstr "Етикет на колона"
10848 #: tbl_gis_visualization.php:138
10849 msgid "-- None --"
10850 msgstr "-- без --"
10852 #: tbl_gis_visualization.php:151
10853 msgid "Spatial column"
10854 msgstr ""
10856 #: tbl_gis_visualization.php:175
10857 msgid "Redraw"
10858 msgstr ""
10860 #: tbl_gis_visualization.php:177
10861 msgid "Save to file"
10862 msgstr "Запис във файл"
10864 #: tbl_gis_visualization.php:178
10865 msgid "File name"
10866 msgstr "Име на файл"
10868 #: tbl_indexes.php:66
10869 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10870 msgstr "Името на първичния ключ трябва да е \"PRIMARY\"!"
10872 #: tbl_indexes.php:75
10873 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10874 msgstr "Не мога да преименувам индекса на PRIMARY!"
10876 #: tbl_indexes.php:91
10877 msgid "No index parts defined!"
10878 msgstr "Не са дефинирани части на индекс!"
10880 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10881 msgid "Add index"
10882 msgstr "Добавяне на индекс"
10884 #: tbl_indexes.php:175
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Edit mode"
10887 msgid "Edit index"
10888 msgstr "Редактиране"
10890 #: tbl_indexes.php:187
10891 msgid "Index name:"
10892 msgstr "Име на индекса&nbsp;:"
10894 #: tbl_indexes.php:188
10895 msgid ""
10896 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10897 msgstr ""
10898 "(\"PRIMARY\" <b>трябва</b> да е името на <b>и единствено на</b> главния "
10899 "ключ!)"
10901 #: tbl_indexes.php:199
10902 msgid "Index type:"
10903 msgstr "Тип на индекса&nbsp;:"
10905 #: tbl_indexes.php:285
10906 #, php-format
10907 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10908 msgstr "Добавяне към индекса на &nbsp;%s&nbsp;колона(и)"
10910 #: tbl_move_copy.php:44
10911 msgid "Can't move table to same one!"
10912 msgstr "Не може да се премести таблицата към себе си!"
10914 #: tbl_move_copy.php:46
10915 msgid "Can't copy table to same one!"
10916 msgstr "Не може да се копира таблицата към себе си!"
10918 #: tbl_move_copy.php:54
10919 #, php-format
10920 msgid "Table %s has been moved to %s."
10921 msgstr "Таблицата %s беше преместена към %s."
10923 #: tbl_move_copy.php:56
10924 #, php-format
10925 msgid "Table %s has been copied to %s."
10926 msgstr "Таблица %s беше копирана в %s."
10928 #: tbl_move_copy.php:81
10929 msgid "The table name is empty!"
10930 msgstr "Името на таблицата е празно!"
10932 #: tbl_operations.php:268
10933 msgid "Alter table order by"
10934 msgstr "Подреждане на таблицата по"
10936 #: tbl_operations.php:277
10937 msgid "(singly)"
10938 msgstr "(еднократно)"
10940 #: tbl_operations.php:297
10941 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10942 msgstr "Преместване на таблица към (БД<b>.</b>таблица):"
10944 #: tbl_operations.php:355
10945 msgid "Table options"
10946 msgstr "Опции на таблицата"
10948 #: tbl_operations.php:359
10949 msgid "Rename table to"
10950 msgstr "Преименуване на таблицата на"
10952 #: tbl_operations.php:535
10953 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10954 msgstr "Копиране на таблица (БД<b>.</b>таблица):"
10956 #: tbl_operations.php:582
10957 msgid "Switch to copied table"
10958 msgstr "Превключване към копираната таблица"
10960 #: tbl_operations.php:594
10961 msgid "Table maintenance"
10962 msgstr "Поддръжка на таблицата"
10964 #: tbl_operations.php:618
10965 msgid "Defragment table"
10966 msgstr "Дефрагментиране на таблица"
10968 #: tbl_operations.php:666
10969 #, php-format
10970 msgid "Table %s has been flushed"
10971 msgstr "Кеша на таблица %s беше изчистен"
10973 #: tbl_operations.php:672
10974 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10975 msgstr "Изпразване кеша на таблицата (FLUSH)"
10977 #: tbl_operations.php:681
10978 msgid "Delete data or table"
10979 msgstr ""
10981 #: tbl_operations.php:696
10982 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10983 msgstr "Изпразване на таблицата (TRUNCATE)"
10985 #: tbl_operations.php:716
10986 msgid "Delete the table (DROP)"
10987 msgstr "Изтриване на таблицата (DROP)"
10989 #: tbl_operations.php:738
10990 msgid "Partition maintenance"
10991 msgstr ""
10993 #: tbl_operations.php:746
10994 #, php-format
10995 msgid "Partition %s"
10996 msgstr ""
10998 #: tbl_operations.php:749
10999 msgid "Analyze"
11000 msgstr "Анализиране"
11002 #: tbl_operations.php:750
11003 msgid "Check"
11004 msgstr "Проверка"
11006 #: tbl_operations.php:751
11007 msgid "Optimize"
11008 msgstr "Оптимизиране"
11010 #: tbl_operations.php:752
11011 msgid "Rebuild"
11012 msgstr ""
11014 #: tbl_operations.php:753
11015 msgid "Repair"
11016 msgstr "Поправяне"
11018 #: tbl_operations.php:765
11019 msgid "Remove partitioning"
11020 msgstr ""
11022 #: tbl_operations.php:791
11023 msgid "Check referential integrity:"
11024 msgstr "Проверка на интегритета на връзките:"
11026 #: tbl_printview.php:72
11027 msgid "Showing tables"
11028 msgstr "Показване таблици"
11030 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11031 msgid "Space usage"
11032 msgstr "Използвано място"
11034 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11035 msgid "Usage"
11036 msgstr "Използвани"
11038 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11039 msgid "Effective"
11040 msgstr "Ефективни"
11042 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11043 msgid "Row Statistics"
11044 msgstr "Статистика за редовете"
11046 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11047 msgid "static"
11048 msgstr "статичен"
11050 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11051 msgid "dynamic"
11052 msgstr "динамичен"
11054 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11055 msgid "Row length"
11056 msgstr "Дължина ред"
11058 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11059 msgid "Row size"
11060 msgstr "Размер ред"
11062 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11063 msgid "Next autoindex"
11064 msgstr ""
11066 #: tbl_relation.php:271
11067 #, php-format
11068 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11069 msgstr ""
11071 #: tbl_relation.php:398
11072 msgid "Internal relation"
11073 msgstr "Вътрешна релация"
11075 #: tbl_relation.php:400
11076 msgid ""
11077 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11078 "relation exists."
11079 msgstr ""
11081 #: tbl_relation.php:406
11082 msgid "Foreign key constraint"
11083 msgstr ""
11085 #: tbl_select.php:84
11086 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11087 msgstr "Изпълняване на \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\")"
11089 #: tbl_select.php:178
11090 msgid "Select columns (at least one):"
11091 msgstr "Избор на колона (поне една):"
11093 #: tbl_select.php:196
11094 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11095 msgstr "Добавяне на условие за търсене (съдържание на \"where\" клаузата):"
11097 #: tbl_select.php:203
11098 msgid "Number of rows per page"
11099 msgstr "Брой редове на страница"
11101 #: tbl_select.php:209
11102 msgid "Display order:"
11103 msgstr "Подреждане по:"
11105 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11106 msgid "Spatial"
11107 msgstr ""
11109 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11110 msgid "Browse distinct values"
11111 msgstr "Преглеждане на уникалните стойности"
11113 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11114 msgid "Add primary key"
11115 msgstr "Добавяне на първичен ключ"
11117 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11118 msgid "Add unique index"
11119 msgstr "Добавяне на уникален ключ"
11121 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11122 msgid "Add SPATIAL index"
11123 msgstr "Добавяне на SPATIAL индекс"
11125 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11126 msgid "Add FULLTEXT index"
11127 msgstr "Добавяне на FULLTEXT индекс"
11129 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11130 msgctxt "None for default"
11131 msgid "None"
11132 msgstr "Няма"
11134 #: tbl_structure.php:372
11135 #, php-format
11136 msgid "Column %s has been dropped"
11137 msgstr "Колоната %s беше изтрита"
11139 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11140 #, php-format
11141 msgid "A primary key has been added on %s"
11142 msgstr "Беше добавен първичен ключ към %s"
11144 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11145 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11146 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11147 #, php-format
11148 msgid "An index has been added on %s"
11149 msgstr "Беше добавен индекс на %s"
11151 #: tbl_structure.php:465
11152 msgid "Show more actions"
11153 msgstr "Показване повече действия"
11155 #: tbl_structure.php:607
11156 msgid "Edit view"
11157 msgstr "Изглед за редакция"
11159 #: tbl_structure.php:624
11160 msgid "Relation view"
11161 msgstr "Преглед на релациите"
11163 #: tbl_structure.php:632
11164 msgid "Propose table structure"
11165 msgstr "Анализ на таблицата"
11167 #: tbl_structure.php:650
11168 msgid "Add column"
11169 msgstr "Добавяне колона"
11171 #: tbl_structure.php:664
11172 msgid "At End of Table"
11173 msgstr "В края на таблицата"
11175 #: tbl_structure.php:665
11176 msgid "At Beginning of Table"
11177 msgstr "В началото на таблицата"
11179 #: tbl_structure.php:666
11180 #, php-format
11181 msgid "After %s"
11182 msgstr "След %s"
11184 #: tbl_structure.php:703
11185 #, php-format
11186 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11187 msgstr "Създаване на индекс върху &nbsp;%s&nbsp;колони"
11189 #: tbl_structure.php:861
11190 msgid "partitioned"
11191 msgstr ""
11193 #: tbl_tracking.php:109
11194 #, php-format
11195 msgid "Tracking report for table `%s`"
11196 msgstr ""
11198 #: tbl_tracking.php:173
11199 #, php-format
11200 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11201 msgstr ""
11203 #: tbl_tracking.php:181
11204 #, php-format
11205 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11206 msgstr ""
11208 #: tbl_tracking.php:189
11209 #, php-format
11210 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11211 msgstr ""
11213 #: tbl_tracking.php:199
11214 msgid "SQL statements executed."
11215 msgstr ""
11217 #: tbl_tracking.php:205
11218 msgid ""
11219 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11220 "ensure that you have the privileges to do so."
11221 msgstr ""
11223 #: tbl_tracking.php:206
11224 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11225 msgstr ""
11227 #: tbl_tracking.php:215
11228 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11229 msgstr ""
11231 #: tbl_tracking.php:246
11232 #, php-format
11233 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11234 msgstr ""
11236 #: tbl_tracking.php:388
11237 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11238 msgstr ""
11240 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11241 msgid "Query error"
11242 msgstr "Грешка в заявката"
11244 #: tbl_tracking.php:405
11245 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11246 msgstr ""
11248 #: tbl_tracking.php:417
11249 msgid "Tracking statements"
11250 msgstr ""
11252 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11253 #, php-format
11254 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11255 msgstr ""
11257 #: tbl_tracking.php:438
11258 msgid "Delete tracking data row from report"
11259 msgstr ""
11261 #: tbl_tracking.php:449
11262 msgid "No data"
11263 msgstr "Няма данни"
11265 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11266 msgid "Date"
11267 msgstr "Дата"
11269 #: tbl_tracking.php:461
11270 msgid "Data definition statement"
11271 msgstr ""
11273 #: tbl_tracking.php:518
11274 msgid "Data manipulation statement"
11275 msgstr ""
11277 #: tbl_tracking.php:564
11278 msgid "SQL dump (file download)"
11279 msgstr ""
11281 #: tbl_tracking.php:565
11282 msgid "SQL dump"
11283 msgstr ""
11285 #: tbl_tracking.php:566
11286 msgid "This option will replace your table and contained data."
11287 msgstr ""
11289 #: tbl_tracking.php:566
11290 msgid "SQL execution"
11291 msgstr "Изпълняване на SQL"
11293 #: tbl_tracking.php:578
11294 #, php-format
11295 msgid "Export as %s"
11296 msgstr "Експорт като %s"
11298 #: tbl_tracking.php:618
11299 msgid "Show versions"
11300 msgstr "Показване на версиите"
11302 #: tbl_tracking.php:702
11303 #, php-format
11304 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11305 msgstr "Изключване проследяването за %s.%s"
11307 #: tbl_tracking.php:704
11308 msgid "Deactivate now"
11309 msgstr "Изключване сега"
11311 #: tbl_tracking.php:715
11312 #, php-format
11313 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11314 msgstr "Включване проследяването за %s.%s"
11316 #: tbl_tracking.php:717
11317 msgid "Activate now"
11318 msgstr "Включване сега"
11320 #: tbl_tracking.php:730
11321 #, php-format
11322 msgid "Create version %s of %s.%s"
11323 msgstr "Създаване на версия %s от %s.%s"
11325 #: tbl_tracking.php:734
11326 msgid "Track these data definition statements:"
11327 msgstr "Проследяване следните изрази за дефиниране на данни:"
11329 #: tbl_tracking.php:742
11330 msgid "Track these data manipulation statements:"
11331 msgstr "Проследяване следните изрази за манипулиране на данни:"
11333 #: tbl_tracking.php:750
11334 msgid "Create version"
11335 msgstr "Създаване на версия"
11337 #: tbl_zoom_select.php:135
11338 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11339 msgstr ""
11340 "Изпълняване \"заявка по шаблон\" (знак за заместване: \"%\") за две различни "
11341 "колони"
11343 #: tbl_zoom_select.php:145
11344 msgid "Additional search criteria"
11345 msgstr "Допълнителен критерий за търсене"
11347 #: tbl_zoom_select.php:276
11348 msgid "Use this column to label each point"
11349 msgstr "Използване колоната като етикет за всяка точка"
11351 #: tbl_zoom_select.php:296
11352 msgid "Maximum rows to plot"
11353 msgstr "Максимален брой редове за изчертаване"
11355 #: tbl_zoom_select.php:410
11356 msgid "Browse/Edit the points"
11357 msgstr "Прелистване/Редакция точки"
11359 #: tbl_zoom_select.php:417
11360 msgid "How to use"
11361 msgstr "Как да бъде използвано"
11363 #: themes.php:28
11364 msgid "Get more themes!"
11365 msgstr "Още теми!"
11367 #: transformation_overview.php:24
11368 msgid "Available MIME types"
11369 msgstr "Достъпни MIME типове"
11371 #: transformation_overview.php:37
11372 msgid ""
11373 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11374 msgstr ""
11375 "MIME типове показани в наклонен шрифт не притежават отделна функция за "
11376 "трансформация"
11378 #: transformation_overview.php:42
11379 msgid "Available transformations"
11380 msgstr "Достъпни трансформации"
11382 #: transformation_overview.php:47
11383 msgctxt "for MIME transformation"
11384 msgid "Description"
11385 msgstr "Описание"
11387 #: user_password.php:34
11388 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11389 msgstr "Не разполагате с права, за да се намирате тук!"
11391 #: user_password.php:96
11392 msgid "The profile has been updated."
11393 msgstr "Профилът беше обновен."
11395 #: view_create.php:141
11396 msgid "VIEW name"
11397 msgstr "Име на ИЗГЛЕД"
11399 #: view_operations.php:91
11400 msgid "Rename view to"
11401 msgstr "Преименуване на изгледа на"
11403 #: po/advisory_rules.php:5
11404 msgid "Uptime below one day"
11405 msgstr ""
11407 #: po/advisory_rules.php:6
11408 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11409 msgstr ""
11411 #: po/advisory_rules.php:7
11412 msgid ""
11413 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11414 "longer than a day before running this analyzer"
11415 msgstr ""
11417 #: po/advisory_rules.php:8
11418 #, php-format
11419 msgid "The uptime is only %s"
11420 msgstr ""
11422 #: po/advisory_rules.php:10
11423 msgid "Questions below 1,000"
11424 msgstr "Запитвания под 1000"
11426 #: po/advisory_rules.php:11
11427 msgid ""
11428 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11429 "recommendations may not be accurate."
11430 msgstr ""
11432 #: po/advisory_rules.php:12
11433 msgid ""
11434 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11435 "of queries."
11436 msgstr ""
11438 #: po/advisory_rules.php:13
11439 #, php-format
11440 msgid "Current amount of Questions: %s"
11441 msgstr "Текущ брой запитвания: %s"
11443 #: po/advisory_rules.php:15
11444 msgid "Percentage of slow queries"
11445 msgstr "Процент на бавните заявки"
11447 #: po/advisory_rules.php:16
11448 msgid ""
11449 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11450 msgstr ""
11452 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11453 msgid ""
11454 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11455 "in the slow query log"
11456 msgstr ""
11458 #: po/advisory_rules.php:18
11459 #, php-format
11460 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11461 msgstr ""
11463 #: po/advisory_rules.php:20
11464 #, fuzzy
11465 #| msgid "Flush query cache"
11466 msgid "Slow query rate"
11467 msgstr "Изчистване на буфера за заявки"
11469 #: po/advisory_rules.php:21
11470 msgid ""
11471 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11472 msgstr ""
11474 #: po/advisory_rules.php:23
11475 #, php-format
11476 msgid ""
11477 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11478 "hour."
11479 msgstr ""
11481 #: po/advisory_rules.php:25
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "SQL queries"
11484 msgid "Long query time"
11485 msgstr "SQL заявки"
11487 #: po/advisory_rules.php:26
11488 msgid ""
11489 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11490 "take above 10 seconds are logged."
11491 msgstr ""
11493 #: po/advisory_rules.php:27
11494 msgid ""
11495 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11496 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11497 msgstr ""
11499 #: po/advisory_rules.php:28
11500 #, php-format
11501 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11502 msgstr ""
11504 #: po/advisory_rules.php:30
11505 #, fuzzy
11506 #| msgid "Show query box"
11507 msgid "Slow query logging"
11508 msgstr "Показване формата за заявки"
11510 #: po/advisory_rules.php:31
11511 msgid "The slow query log is disabled."
11512 msgstr ""
11514 #: po/advisory_rules.php:32
11515 msgid ""
11516 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11517 "help troubleshooting badly performing queries."
11518 msgstr ""
11520 #: po/advisory_rules.php:33
11521 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11522 msgstr ""
11524 #: po/advisory_rules.php:35
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Select Tables"
11527 msgid "Release Series"
11528 msgstr "Избор на таблици"
11530 #: po/advisory_rules.php:36
11531 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11532 msgstr ""
11534 #: po/advisory_rules.php:37
11535 msgid ""
11536 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11537 "even more so."
11538 msgstr ""
11540 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11541 #, php-format
11542 msgid "Current version: %s"
11543 msgstr "Текуща версия: %s"
11545 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11546 msgid "Minor Version"
11547 msgstr "Малка версия"
11549 #: po/advisory_rules.php:41
11550 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
11551 msgstr ""
11553 #: po/advisory_rules.php:42
11554 msgid ""
11555 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
11556 "performance and MySQL 5.5 even more so."
11557 msgstr ""
11559 #: po/advisory_rules.php:46
11560 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
11561 msgstr ""
11563 #: po/advisory_rules.php:47
11564 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
11565 msgstr "Трябва на осъвремените до стабилна версия на MySQL 5.5"
11567 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
11568 msgid "Distribution"
11569 msgstr "Разпространение"
11571 #: po/advisory_rules.php:51
11572 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
11573 msgstr ""
11575 #: po/advisory_rules.php:52
11576 msgid ""
11577 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
11578 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
11579 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
11580 msgstr ""
11582 #: po/advisory_rules.php:53
11583 msgid "'source' found in version_comment"
11584 msgstr ""
11586 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
11587 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
11588 msgstr ""
11590 #: po/advisory_rules.php:57
11591 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
11592 msgstr ""
11594 #: po/advisory_rules.php:58
11595 msgid "'percona' found in version_comment"
11596 msgstr ""
11598 #: po/advisory_rules.php:62
11599 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
11600 msgstr ""
11602 #: po/advisory_rules.php:63
11603 #, php-format
11604 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
11605 msgstr ""
11607 #: po/advisory_rules.php:65
11608 msgid "MySQL Architecture"
11609 msgstr "Архитектура на MySQL"
11611 #: po/advisory_rules.php:66
11612 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
11613 msgstr ""
11615 #: po/advisory_rules.php:67
11616 msgid ""
11617 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
11618 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
11619 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
11620 msgstr ""
11622 #: po/advisory_rules.php:68
11623 #, php-format
11624 msgid "Available memory on this host: %s"
11625 msgstr "Достъпна памет на този хост: %s"
11627 #: po/advisory_rules.php:70
11628 msgid "Query cache disabled"
11629 msgstr "Изключен буфер за заявки"
11631 #: po/advisory_rules.php:71
11632 msgid "The query cache is not enabled."
11633 msgstr "Буферът за заявки не е включен."
11635 #: po/advisory_rules.php:72
11636 msgid ""
11637 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
11638 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
11639 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
11640 "memcached, ignore this recommendation."
11641 msgstr ""
11643 #: po/advisory_rules.php:73
11644 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
11645 msgstr ""
11647 #: po/advisory_rules.php:75
11648 msgid "Query caching method"
11649 msgstr "Метод за буфериране на заявки"
11651 #: po/advisory_rules.php:76
11652 msgid "Suboptimal caching method."
11653 msgstr ""
11655 #: po/advisory_rules.php:77
11656 msgid ""
11657 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
11658 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
11659 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
11660 "cache, especially if you have multiple slaves."
11661 msgstr ""
11663 #: po/advisory_rules.php:78
11664 #, php-format
11665 msgid ""
11666 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
11667 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
11668 msgstr ""
11670 #: po/advisory_rules.php:80
11671 #, fuzzy, php-format
11672 #| msgid "Query cache efficiency"
11673 msgid "Query cache efficiency (%%)"
11674 msgstr "Ефикасност на буфера за заявки"
11676 #: po/advisory_rules.php:81
11677 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
11678 msgstr ""
11680 #: po/advisory_rules.php:82
11681 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
11682 msgstr ""
11684 #: po/advisory_rules.php:83
11685 #, php-format
11686 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
11687 msgstr ""
11689 #: po/advisory_rules.php:85
11690 msgid "Query Cache usage"
11691 msgstr "Използвано от буфера за заявки"
11693 #: po/advisory_rules.php:86
11694 #, php-format
11695 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
11696 msgstr ""
11698 #: po/advisory_rules.php:87
11699 msgid ""
11700 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
11701 "query cache might help as well."
11702 msgstr ""
11704 #: po/advisory_rules.php:88
11705 #, php-format
11706 msgid ""
11707 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
11708 "%. It should be above 80%%"
11709 msgstr ""
11711 #: po/advisory_rules.php:90
11712 msgid "Query cache fragmentation"
11713 msgstr "Фрагментиране на буфера за заявки"
11715 #: po/advisory_rules.php:91
11716 msgid "The query cache is considerably fragmented."
11717 msgstr ""
11719 #: po/advisory_rules.php:92
11720 msgid ""
11721 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
11722 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
11723 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
11724 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
11725 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
11726 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
11727 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
11728 "qcache_queries_in_cache"
11729 msgstr ""
11731 #: po/advisory_rules.php:93
11732 #, php-format
11733 msgid ""
11734 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
11735 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
11736 "value should be below 20%%."
11737 msgstr ""
11739 #: po/advisory_rules.php:95
11740 msgid "Query cache low memory prunes"
11741 msgstr ""
11743 #: po/advisory_rules.php:96
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
11746 msgid ""
11747 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
11748 "cache."
11749 msgstr "Количеството свободна памет за буфер за заявки."
11751 #: po/advisory_rules.php:97
11752 msgid ""
11753 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
11754 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
11755 "this in small increments and monitor the results."
11756 msgstr ""
11758 #: po/advisory_rules.php:98
11759 #, php-format
11760 msgid ""
11761 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
11762 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
11763 msgstr ""
11765 #: po/advisory_rules.php:100
11766 msgid "Query cache max size"
11767 msgstr "Максимален размер на буфера за заявки"
11769 #: po/advisory_rules.php:101
11770 msgid ""
11771 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
11772 "significant overhead that is required to maintain the cache."
11773 msgstr ""
11775 #: po/advisory_rules.php:102
11776 msgid ""
11777 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
11778 "this value."
11779 msgstr ""
11781 #: po/advisory_rules.php:103
11782 #, php-format
11783 msgid "Current query cache size: %s"
11784 msgstr ""
11786 #: po/advisory_rules.php:105
11787 msgid "Query cache min result size"
11788 msgstr ""
11790 #: po/advisory_rules.php:106
11791 msgid ""
11792 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
11793 msgstr ""
11795 #: po/advisory_rules.php:107
11796 msgid ""
11797 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
11798 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
11799 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
11800 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
11801 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
11802 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
11803 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
11804 "might reduce efficiency."
11805 msgstr ""
11807 #: po/advisory_rules.php:108
11808 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
11809 msgstr ""
11811 #: po/advisory_rules.php:110
11812 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
11813 msgstr ""
11815 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Allows creating temporary tables."
11818 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
11819 msgstr "Позволява създаването на временни таблици."
11821 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
11822 msgid ""
11823 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
11824 "on your system memory limits"
11825 msgstr ""
11827 #: po/advisory_rules.php:113
11828 #, php-format
11829 msgid ""
11830 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
11831 "%."
11832 msgstr ""
11834 #: po/advisory_rules.php:115
11835 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
11836 msgstr ""
11838 #: po/advisory_rules.php:118
11839 #, php-format
11840 msgid ""
11841 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
11842 msgstr ""
11844 #: po/advisory_rules.php:120
11845 msgid "Sort rows"
11846 msgstr "Сортиране на редове"
11848 #: po/advisory_rules.php:121
11849 msgid "There are lots of rows being sorted."
11850 msgstr ""
11852 #: po/advisory_rules.php:122
11853 msgid ""
11854 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
11855 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
11856 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
11857 "sorting"
11858 msgstr ""
11860 #: po/advisory_rules.php:123
11861 #, php-format
11862 msgid "Sorted rows average: %s"
11863 msgstr ""
11865 #: po/advisory_rules.php:125
11866 msgid "Rate of joins without indexes"
11867 msgstr ""
11869 #: po/advisory_rules.php:126
11870 msgid "There are too many joins without indexes."
11871 msgstr "Има твърде много JOIN без индекси."
11873 #: po/advisory_rules.php:127
11874 msgid ""
11875 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
11876 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
11877 msgstr ""
11879 #: po/advisory_rules.php:128
11880 #, php-format
11881 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11882 msgstr ""
11884 #: po/advisory_rules.php:130
11885 msgid "Rate of reading first index entry"
11886 msgstr ""
11888 #: po/advisory_rules.php:131
11889 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
11890 msgstr ""
11892 #: po/advisory_rules.php:132
11893 msgid ""
11894 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
11895 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
11896 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
11897 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
11898 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
11899 "queries."
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:133
11903 #, php-format
11904 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
11905 msgstr ""
11907 #: po/advisory_rules.php:135
11908 msgid "Rate of reading fixed position"
11909 msgstr ""
11911 #: po/advisory_rules.php:136
11912 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
11913 msgstr ""
11915 #: po/advisory_rules.php:137
11916 msgid ""
11917 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
11918 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
11919 "applicable."
11920 msgstr ""
11922 #: po/advisory_rules.php:138
11923 #, php-format
11924 msgid ""
11925 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
11926 "per hour"
11927 msgstr ""
11929 #: po/advisory_rules.php:140
11930 msgid "Rate of reading next table row"
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:141
11934 msgid "The rate of reading the next table row is high."
11935 msgstr ""
11937 #: po/advisory_rules.php:142
11938 msgid ""
11939 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
11940 "where applicable."
11941 msgstr ""
11943 #: po/advisory_rules.php:143
11944 #, php-format
11945 msgid ""
11946 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
11947 msgstr ""
11949 #: po/advisory_rules.php:145
11950 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
11951 msgstr ""
11953 #: po/advisory_rules.php:146
11954 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
11955 msgstr ""
11957 #: po/advisory_rules.php:147
11958 msgid ""
11959 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
11960 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
11961 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
11962 "other value as well."
11963 msgstr ""
11965 #: po/advisory_rules.php:148
11966 #, php-format
11967 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
11968 msgstr ""
11970 #: po/advisory_rules.php:150
11971 msgid "Percentage of temp tables on disk"
11972 msgstr ""
11974 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
11975 msgid ""
11976 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
11977 "memory."
11978 msgstr ""
11980 #: po/advisory_rules.php:152
11981 msgid ""
11982 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
11983 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
11984 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
11985 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
11986 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
11987 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
11988 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:153
11992 #, php-format
11993 msgid ""
11994 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
11995 "below 25%%"
11996 msgstr ""
11998 #: po/advisory_rules.php:155
11999 msgid "Temp disk rate"
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:157
12003 msgid ""
12004 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12005 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12006 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12007 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12008 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12009 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12010 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12011 msgstr ""
12013 #: po/advisory_rules.php:158
12014 #, php-format
12015 msgid ""
12016 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12017 "less than 1 per hour"
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:160
12021 msgid "MyISAM key buffer size"
12022 msgstr "Размер на буфера за ключове на MyISAM"
12024 #: po/advisory_rules.php:161
12025 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12026 msgstr ""
12028 #: po/advisory_rules.php:162
12029 msgid ""
12030 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12031 "good start."
12032 msgstr ""
12034 #: po/advisory_rules.php:163
12035 msgid "key_buffer_size is 0"
12036 msgstr "key_buffer_size e 0"
12038 #: po/advisory_rules.php:165
12039 #, php-format
12040 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12041 msgstr "Максимално използван %% от буфера за ключове на MyISAM"
12043 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12044 #, php-format
12045 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12046 msgstr "MyISAM буфер на ключове (индекси) с нисък %% на използване."
12048 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12049 msgid ""
12050 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12051 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12052 "expectations about what indexes are being used."
12053 msgstr ""
12055 #: po/advisory_rules.php:168
12056 #, fuzzy, php-format
12057 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12058 msgid ""
12059 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12060 msgstr "Максимално използван %% от буфера за ключове на MyISAM"
12062 #: po/advisory_rules.php:170
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Sort buffer size"
12065 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12066 msgstr "Размер на буфера за сортиране"
12068 #: po/advisory_rules.php:173
12069 #, php-format
12070 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12071 msgstr ""
12073 #: po/advisory_rules.php:175
12074 msgid "Percentage of index reads from memory"
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:176
12078 #, php-format
12079 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12080 msgstr ""
12082 #: po/advisory_rules.php:177
12083 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12084 msgstr ""
12086 #: po/advisory_rules.php:178
12087 #, php-format
12088 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:180
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "Create table"
12094 msgid "Rate of table open"
12095 msgstr "Създаване таблица"
12097 #: po/advisory_rules.php:181
12098 msgid "The rate of opening tables is high."
12099 msgstr ""
12101 #: po/advisory_rules.php:182
12102 msgid ""
12103 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12104 "{table_open_cache} might avoid this."
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:183
12108 #, php-format
12109 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:185
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Format of imported file"
12115 msgid "Percentage of used open files limit"
12116 msgstr "Формат на импортирания файл"
12118 #: po/advisory_rules.php:186
12119 msgid ""
12120 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12121 "may get a \"Too many open files\" error."
12122 msgstr ""
12124 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12125 msgid ""
12126 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12127 "restarting after changing open_files_limit."
12128 msgstr ""
12130 #: po/advisory_rules.php:188
12131 #, php-format
12132 msgid ""
12133 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12134 msgstr ""
12136 #: po/advisory_rules.php:190
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Format of imported file"
12139 msgid "Rate of open files"
12140 msgstr "Формат на импортирания файл"
12142 #: po/advisory_rules.php:191
12143 msgid "The rate of opening files is high."
12144 msgstr ""
12146 #: po/advisory_rules.php:193
12147 #, php-format
12148 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:195
12152 #, php-format
12153 msgid "Immediate table locks %%"
12154 msgstr ""
12156 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12157 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12158 msgstr ""
12160 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12161 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12162 msgstr ""
12164 #: po/advisory_rules.php:198
12165 #, php-format
12166 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12167 msgstr ""
12169 #: po/advisory_rules.php:200
12170 msgid "Table lock wait rate"
12171 msgstr ""
12173 #: po/advisory_rules.php:203
12174 #, php-format
12175 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:205
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Key cache"
12181 msgid "Thread cache"
12182 msgstr "Буфер за ключове"
12184 #: po/advisory_rules.php:206
12185 msgid ""
12186 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12187 "MySQL."
12188 msgstr ""
12190 #: po/advisory_rules.php:207
12191 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12192 msgstr ""
12194 #: po/advisory_rules.php:208
12195 msgid "The thread cache is set to 0"
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:210
12199 #, php-format
12200 msgid "Thread cache hit rate %%"
12201 msgstr ""
12203 #: po/advisory_rules.php:211
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Tracking is not active."
12206 msgid "Thread cache is not efficient."
12207 msgstr "Проследяването е неактивно."
12209 #: po/advisory_rules.php:212
12210 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:213
12214 #, php-format
12215 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:215
12219 msgid "Threads that are slow to launch"
12220 msgstr ""
12222 #: po/advisory_rules.php:216
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12225 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12226 msgstr "Броят на нишките, които не са спящи."
12228 #: po/advisory_rules.php:217
12229 msgid ""
12230 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12231 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:218
12235 #, php-format
12236 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12237 msgstr ""
12239 #: po/advisory_rules.php:220
12240 msgid "Slow launch time"
12241 msgstr ""
12243 #: po/advisory_rules.php:221
12244 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:222
12248 msgid ""
12249 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12250 "launch"
12251 msgstr ""
12253 #: po/advisory_rules.php:223
12254 #, php-format
12255 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:225
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "max. concurrent connections"
12261 msgid "Percentage of used connections"
12262 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12264 #: po/advisory_rules.php:226
12265 msgid ""
12266 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12267 "max_connections."
12268 msgstr ""
12270 #: po/advisory_rules.php:227
12271 msgid ""
12272 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12273 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12274 "code closes database handlers properly."
12275 msgstr ""
12277 #: po/advisory_rules.php:228
12278 #, php-format
12279 msgid ""
12280 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12281 msgstr ""
12283 #: po/advisory_rules.php:230
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "max. concurrent connections"
12286 msgid "Percentage of aborted connections"
12287 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12289 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12290 msgid "Too many connections are aborted."
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12294 msgid ""
12295 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12296 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12297 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12298 "source."
12299 msgstr ""
12301 #: po/advisory_rules.php:233
12302 #, php-format
12303 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12304 msgstr ""
12306 #: po/advisory_rules.php:235
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "max. concurrent connections"
12309 msgid "Rate of aborted connections"
12310 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12312 #: po/advisory_rules.php:238
12313 #, php-format
12314 msgid ""
12315 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12316 msgstr ""
12318 #: po/advisory_rules.php:240
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Format of imported file"
12321 msgid "Percentage of aborted clients"
12322 msgstr "Формат на импортирания файл"
12324 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12325 msgid "Too many clients are aborted."
12326 msgstr ""
12328 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12329 msgid ""
12330 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12331 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12332 "database handler properly. Check your network and code."
12333 msgstr ""
12335 #: po/advisory_rules.php:243
12336 #, php-format
12337 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12338 msgstr ""
12340 #: po/advisory_rules.php:245
12341 #, fuzzy
12342 #| msgid "Format of imported file"
12343 msgid "Rate of aborted clients"
12344 msgstr "Формат на импортирания файл"
12346 #: po/advisory_rules.php:248
12347 #, php-format
12348 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12349 msgstr ""
12351 #: po/advisory_rules.php:250
12352 msgid "Is InnoDB disabled?"
12353 msgstr ""
12355 #: po/advisory_rules.php:251
12356 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12357 msgstr "Няма вграден InnoDB."
12359 #: po/advisory_rules.php:252
12360 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12361 msgstr ""
12363 #: po/advisory_rules.php:253
12364 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12365 msgstr ""
12367 #: po/advisory_rules.php:255
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Log buffer size"
12370 msgid "InnoDB log size"
12371 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12373 #: po/advisory_rules.php:256
12374 msgid ""
12375 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12376 "InnoDB buffer pool."
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:257
12380 #, php-format
12381 msgid ""
12382 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12383 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12384 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12385 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12386 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12387 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12388 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12389 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12390 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:258
12394 #, php-format
12395 msgid ""
12396 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12397 "it should not be below 20%%"
12398 msgstr ""
12400 #: po/advisory_rules.php:260
12401 msgid "Max InnoDB log size"
12402 msgstr ""
12404 #: po/advisory_rules.php:261
12405 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12406 msgstr ""
12408 #: po/advisory_rules.php:262
12409 #, php-format
12410 msgid ""
12411 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12412 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12413 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12414 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12415 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12416 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12417 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12418 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12419 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:263
12423 #, php-format
12424 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12425 msgstr ""
12427 #: po/advisory_rules.php:265
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Log buffer size"
12430 msgid "InnoDB buffer pool size"
12431 msgstr "Размер на буфера на дневника"
12433 #: po/advisory_rules.php:266
12434 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:267
12438 #, php-format
12439 msgid ""
12440 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12441 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12442 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12443 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12444 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
12445 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
12446 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
12447 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
12448 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
12449 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:268
12453 #, php-format
12454 msgid ""
12455 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
12456 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
12457 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
12458 "other services running on the same machine."
12459 msgstr ""
12461 #: po/advisory_rules.php:270
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "max. concurrent connections"
12464 msgid "MyISAM concurrent inserts"
12465 msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12467 #: po/advisory_rules.php:271
12468 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
12469 msgstr ""
12471 #: po/advisory_rules.php:272
12472 msgid ""
12473 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
12474 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12475 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:273
12479 msgid "concurrent_insert is set to 0"
12480 msgstr ""
12482 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
12483 #~ msgstr "Максимален брой записи в таблица \"table_uiprefs\""
12485 #~ msgid "Click to unselect"
12486 #~ msgstr "Щракване за отмяна на избора"
12488 #~ msgid "Create an index"
12489 #~ msgstr "Добавяне индекс"
12491 #~ msgid "Modify an index"
12492 #~ msgstr "Промяна на индекс"
12494 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
12495 #~ msgstr "Броя на колоните трябва да е по-голям от нула."
12497 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
12498 #~ msgstr "+ Рестартиране на вмъкването и добавяне нова стойност"
12500 #~ msgid "Create Table"
12501 #~ msgstr "Създаване на таблица"
12503 #~ msgid "Create table on database %s"
12504 #~ msgstr "Създаване нова таблица в БД %s"
12506 #~ msgid "Data Label"
12507 #~ msgstr "Етикет"
12509 #~ msgid "Location of the text file"
12510 #~ msgstr "Местоположение на текстовия файл"
12512 #~ msgid "MySQL charset"
12513 #~ msgstr "Знаков набор на MySQL"
12515 #~ msgid "memcached usage"
12516 #~ msgstr "Използвано място"
12518 #~ msgid "% open files"
12519 #~ msgstr "Показване на отворените теблици"
12521 #~ msgid "% connections used"
12522 #~ msgstr "Конекции"
12524 #~ msgid "% aborted connections"
12525 #~ msgstr "максимален брой едновременни връзки"
12527 #~ msgid "CPU Usage"
12528 #~ msgstr "Използвани"
12530 #~ msgid "Swap Usage"
12531 #~ msgstr "Използвани"
12533 #~ msgctxt "PDF"
12534 #~ msgid "page"
12535 #~ msgstr "страници"
12537 #~ msgid "Inline Edit"
12538 #~ msgstr "Бърза редакция"
12540 #~ msgid "Previous"
12541 #~ msgstr "Предишен"
12543 #~ msgid "Next"
12544 #~ msgstr "Следващ"
12546 #~ msgid "Create event"
12547 #~ msgstr "Ново събитие"
12549 #~ msgid "Create routine"
12550 #~ msgstr "Създаване на процедура"
12552 #~ msgid "Create trigger"
12553 #~ msgstr "Нов тригер"
12555 #~ msgid ""
12556 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
12557 #~ "directory %s."
12558 #~ msgstr ""
12559 #~ "Няма поддръжка на теми, моля, проверете конфигурацията и/или темите в "
12560 #~ "папка %s."
12562 #~ msgid "The following queries have been executed:"
12563 #~ msgstr "Следните заявки бяха изпълнени:"
12565 #~ msgid "Switch to"
12566 #~ msgstr "Превключване към"
12568 #~ msgid "Refresh rate:"
12569 #~ msgstr "Скорост на опресняване:"
12571 #~ msgid "Server traffic"
12572 #~ msgstr "Трафик"
12574 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
12575 #~ msgstr "Изпратени заявки след последното опресняване"
12577 #~ msgid "Value too long in the form!"
12578 #~ msgstr "Твърде дълга стойност!"
12580 #~ msgid "Export of event \"%s\""
12581 #~ msgstr "Експорт на събитието \"%s\""
12583 #~ msgid "Turn it on"
12584 #~ msgstr "Включване"
12586 #~ msgid "Turn it off"
12587 #~ msgstr "Изключване"
12589 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
12590 #~ msgstr "Експорт на тригер \"%s\""
12592 #~ msgid "No trigger with name %s found"
12593 #~ msgstr "Не открит тригер %s"
12595 #~ msgid "rows"
12596 #~ msgstr "реда"
12598 #~ msgid "row(s) starting from row #"
12599 #~ msgstr "ред(а) започвайки от №"
12601 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
12602 #~ msgstr "в %s вид и повтаряне на имената на колоните през всеки %s клетки"
12604 #~ msgid ""
12605 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
12606 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
12607 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
12608 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
12609 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
12610 #~ "everything is fine."
12611 #~ msgstr ""
12612 #~ "phpMyAdmin не може да прочете конфигурационния Ви файл!<br />Това се "
12613 #~ "случва ако PHP открие синтактична грешка в него или не може да открие "
12614 #~ "файла.<br />Моля извикайте конфигурационния файл директно като използвате "
12615 #~ "връзката по-долу и прочетете съобщение(я) за грешка което PHP връща. В "
12616 #~ "повечето случаи, някъде липсват кавички или точка и запетая.<br />Ако "
12617 #~ "бъде изведена празна страница, всичко е наред."
12619 #~ msgid "Dropping Event"
12620 #~ msgstr "Събитие на изтриване"
12622 #~ msgid "Dropping Procedure"
12623 #~ msgstr "Изтриване на процедура"
12625 #~ msgid "Theme / Style"
12626 #~ msgstr "Тема / Стил"
12628 #~ msgid "seconds"
12629 #~ msgstr "секунда"
12631 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
12632 #~ msgstr "Разширението GD е необходимо за диаграмите."
12634 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
12635 #~ msgid "Reset"
12636 #~ msgstr "Изчистване"
12638 #~ msgid "Show processes"
12639 #~ msgstr "MySQL процеси"
12641 #~ msgctxt "for Show status"
12642 #~ msgid "Reset"
12643 #~ msgstr "Изчистване"
12645 #~ msgid ""
12646 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
12647 #~ "of this MySQL server since its startup."
12648 #~ msgstr ""
12649 #~ "<b>Трафик на сървъра</b>: Тези таблици показват статистика за мрежовия "
12650 #~ "трафик на MySQL сървъра от както е стартиран."
12652 #~ msgid ""
12653 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
12654 #~ "the server."
12655 #~ msgstr ""
12656 #~ "<b>Статистика на заявките</b>: От както е стартиран към сървъра са "
12657 #~ "изпратени %s заявки."
12659 #~ msgid "Chart generated successfully."
12660 #~ msgstr "Диаграмата е създадена."
12662 #~ msgid "Title"
12663 #~ msgstr "Заглавие"
12665 #~ msgid "Area margins"
12666 #~ msgstr "Граници на диаграмата"
12668 #~ msgid "Legend margins"
12669 #~ msgstr "Граници на легендата"
12671 #~ msgid "Radar"
12672 #~ msgstr "Радар"
12674 #~ msgid "Add a New User"
12675 #~ msgstr "Добавяне нов потребител"
12677 #~ msgid "Create User"
12678 #~ msgstr "Създаване на потребител"