4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-02 15:30-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_cyrillic <uz@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgstr "Саҳифа рақами: "
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
38 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
41 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
42 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
53 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
69 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
71 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
72 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
77 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
79 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Жадвал изоҳи"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Майдон номлари"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:297
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
256 msgstr "Барчасини белгилаш"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
260 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
266 #: db_operations.php:274
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
271 #: db_operations.php:278
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
280 #: db_operations.php:432
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
286 #: db_operations.php:444
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
291 #: db_operations.php:449
293 #| msgid "Go to database"
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Фақат тузилиши"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
311 msgstr "Фақат маълумотлар"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
318 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
319 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
322 msgstr "\"%s\" қўшиш"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Чекловлар қўшиш"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
337 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:310
347 #: db_operations.php:555
350 #| "The additional features for working with linked tables have been "
351 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
357 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
359 #: db_operations.php:589
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Алоқалар схемаси"
365 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
366 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
367 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
368 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
371 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
372 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
376 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
377 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
378 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
379 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
380 #: tbl_structure.php:880
382 msgstr "Қаторларсони"
384 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
388 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
390 msgstr "ишлатилмоқда"
392 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
393 #: libraries/export/sql.php:742
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
395 #: tbl_structure.php:912
399 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
400 #: libraries/export/sql.php:747
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
402 #: tbl_structure.php:920
404 msgstr "Охирги янгиланиш"
406 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
407 #: libraries/export/sql.php:752
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
409 #: tbl_structure.php:928
411 msgstr "Охирги текширув"
413 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
415 #| msgid "%s table(s)"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "Жадваллар сони: \"%s\""
419 msgstr[1] "Жадваллар сони: \"%s\""
422 msgid "You have to choose at least one column to display"
423 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак."
427 #| msgid "Switch to copied table"
428 msgid "Switch to %svisual builder%s"
429 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
431 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
434 msgstr "Сортировка қилиш"
436 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
437 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
440 #: tbl_select.php:222
442 msgstr "Ўсиш тартибида"
444 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
445 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
447 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
448 #: tbl_select.php:223
450 msgstr "Камайиш тартибида"
452 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
453 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
461 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
465 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
469 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
473 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
474 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
475 #: tbl_select.php:196
485 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
486 msgid "Add/Delete criteria rows"
487 msgstr "Қатор қўшиш/ўчириш"
491 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
492 msgid "Add/Delete columns"
493 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
495 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
497 msgstr "Сўровни янгилаш"
501 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
505 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
506 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров: "
508 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
510 msgstr "сўровни бажариш"
512 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
515 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
516 msgid "Access denied"
517 msgstr "Рухсат берилмади"
519 #: db_search.php:43 db_search.php:286
520 msgid "at least one of the words"
521 msgstr "сўзлардан бири"
523 #: db_search.php:44 db_search.php:287
525 msgstr "барча сўзлар"
527 #: db_search.php:45 db_search.php:288
528 msgid "the exact phrase"
531 #: db_search.php:46 db_search.php:289
532 msgid "as regular expression"
533 msgstr "мунтазам ибора"
537 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
538 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
542 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
543 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
544 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
545 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
546 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
548 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
549 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
550 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
556 #| msgid "Delete tracking data for this table"
557 msgid "Delete the matches for the %s table?"
558 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
560 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
561 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
567 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
568 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
574 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
575 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
576 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
577 msgstr[0] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
578 msgstr[1] "<b>Жами:</b> <i>\"%s\"</i> ўхшашлик"
581 msgid "Search in database"
582 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
586 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
587 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
588 msgstr "Қидириш учун сўз(лар) ёки қиймат(лар) (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\"):"
594 #: db_search.php:286 db_search.php:287
595 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
596 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
600 #| msgid "Inside table(s):"
601 msgid "Inside tables:"
602 msgstr "Қуйидаги жадвал(лар)да қидириш:"
606 #| msgid "Inside field:"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Қуйидаги майдон(лар)да қидириш: "
610 #: db_structure.php:67
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
616 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
621 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
626 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
631 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr "Кузатиш фаол."
635 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
639 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
645 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
646 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
648 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
649 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
653 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
654 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
655 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
657 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
659 #: db_structure.php:524
663 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
665 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
666 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
668 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
671 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
672 #: tbl_structure.php:566
673 msgid "With selected:"
674 msgstr "Белгиланганларни: "
676 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
677 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
678 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
680 msgstr "Барчасини белгилаш"
682 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
683 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
684 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
686 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
688 #: db_structure.php:572
689 msgid "Check tables having overhead"
690 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
692 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
693 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
694 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
696 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
697 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
698 #: setup/frames/menu.inc.php:21
702 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
705 msgstr "Чоп этиш версияси"
707 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
708 #: libraries/common.lib.php:3311
712 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
713 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
714 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
715 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
719 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
721 msgstr "Жадвални текшириш"
723 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
724 msgid "Optimize table"
725 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
727 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
729 msgstr "Жадвални тиклаш"
731 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
732 msgid "Analyze table"
733 msgstr "Жадвал таҳлили"
735 #: db_structure.php:600
737 #| msgid "Go to table"
738 msgid "Add prefix to table"
739 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
741 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Replace table prefix"
745 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
747 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
749 #| msgid "Replace table data with file"
750 msgid "Copy table with prefix"
751 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
753 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
754 msgid "Data Dictionary"
755 msgstr "Маълумотлар луғати"
757 #: db_tracking.php:79
758 msgid "Tracked tables"
759 msgstr "Кузатилган жадваллар"
761 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
762 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
763 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
764 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
765 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
766 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
767 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
768 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
769 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
770 #: tbl_tracking.php:633
772 msgstr "Маълумотлар базаси"
774 #: db_tracking.php:86
776 msgstr "Охирги версия"
778 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
782 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
786 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
787 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
788 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
792 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
793 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
794 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
795 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
796 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
800 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
801 msgid "Delete tracking data for this table"
802 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
804 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
808 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
812 #: db_tracking.php:134
816 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
817 msgid "Tracking report"
818 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
820 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
821 msgid "Structure snapshot"
822 msgstr "Тузилма расми"
824 #: db_tracking.php:181
825 msgid "Untracked tables"
826 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
828 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
830 msgstr "Жадвални кузатиш"
832 #: db_tracking.php:225
834 msgstr "База лог файлини"
836 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
838 msgid "ENUM/SET editor"
841 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
842 msgid "Values for a new column"
845 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
847 #| msgid "Number of fields"
848 msgid "Values for column %s"
849 msgstr "Майдонлар сони "
851 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
852 msgid "Enter each value in a separate field"
855 #: enum_editor.php:121
857 #| msgid "Add a new server"
859 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
861 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
865 #: enum_editor.php:128
866 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
876 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
877 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
881 #| msgid "Apply index(s)"
882 msgid "Bad parameters!"
883 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
885 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
887 msgid "Insufficient space to save the file %s."
888 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас. "
893 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
895 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
898 #: export.php:311 export.php:315
900 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
901 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
905 msgid "Dump has been saved to file %s."
906 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
910 #| msgid "Export tables"
911 msgid "Invalid export type"
912 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
914 #: gis_data_editor.php:84
916 msgid "Value for the column \"%s\""
919 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
920 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
923 #: gis_data_editor.php:134
927 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
928 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
932 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
936 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
937 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
941 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
942 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
946 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
947 #: js/messages.php:296
952 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
953 #: js/messages.php:302
955 #| msgid "Apply index(s)"
957 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
959 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
961 #| msgid "Lines terminated by"
963 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
965 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
969 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
973 #: gis_data_editor.php:252
975 #| msgid "Add a new User"
976 msgid "Add a linestring"
977 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
979 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
981 #| msgid "Add a new User"
982 msgid "Add an inner ring"
983 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
985 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
989 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
991 #| msgid "Add column(s)"
992 msgid "Add a polygon"
993 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
995 #: gis_data_editor.php:310
997 #| msgid "Add a new server"
999 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1001 #: gis_data_editor.php:318
1003 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1004 "string into the \"Value\" field"
1010 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
1011 "s for ways to workaround this limit."
1013 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари %"
1014 "sдокументацияда%s келтирилган."
1016 #: import.php:170 import.php:419
1017 msgid "Showing bookmark"
1018 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
1020 #: import.php:180 import.php:415
1021 msgid "The bookmark has been deleted."
1022 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
1024 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1025 #: libraries/File.class.php:540
1026 msgid "File could not be read"
1027 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
1029 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1030 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1031 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1034 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1035 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1037 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
1038 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
1039 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
1043 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1044 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1045 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1047 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
1048 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
1049 "қийматдан катта. Қаранг: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
1054 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1057 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1058 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1060 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
1061 "export каталогини текширинг."
1063 #: import.php:421 sql.php:928
1065 msgid "Bookmark %s created"
1066 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
1068 #: import.php:427 import.php:433
1070 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1071 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
1075 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1076 "file and import will resume."
1078 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
1079 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
1080 "бошлаб давом этади."
1084 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1085 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1087 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
1088 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
1089 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
1091 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1092 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1094 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1095 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1096 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
1098 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1099 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1104 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1106 "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
1108 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1109 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1110 msgid "Click to select"
1111 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
1113 #: js/messages.php:28
1114 msgid "Click to unselect"
1115 msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
1117 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1118 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1119 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1121 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1122 msgid "Do you really want to "
1123 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1125 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1126 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1127 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1129 #: js/messages.php:34
1131 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1132 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1133 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1135 #: js/messages.php:35
1137 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1138 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1139 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1141 #: js/messages.php:37
1143 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1144 msgid "Deleting tracking data"
1145 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1147 #: js/messages.php:38
1148 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1151 #: js/messages.php:39
1152 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1153 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми? "
1155 #: js/messages.php:42
1156 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1157 msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
1159 #: js/messages.php:43
1161 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1163 "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
1166 #: js/messages.php:46
1167 msgid "Missing value in the form!"
1168 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1170 #: js/messages.php:47
1171 msgid "This is not a number!"
1172 msgstr "Сон киритинг!"
1174 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1175 #: js/messages.php:51
1177 #| msgid "Log file count"
1179 msgstr "Журнал файллари сони"
1181 #: js/messages.php:54
1182 msgid "The host name is empty!"
1183 msgstr "Хост номи бўш!"
1185 #: js/messages.php:55
1186 msgid "The user name is empty!"
1187 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1189 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1190 msgid "The password is empty!"
1191 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1193 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1194 msgid "The passwords aren't the same!"
1195 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1197 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1198 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1202 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1204 #: js/messages.php:59
1206 #| msgid "Reloading the privileges"
1207 msgid "Reloading Privileges"
1208 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1210 #: js/messages.php:60
1212 #| msgid "Remove selected users"
1213 msgid "Removing Selected Users"
1214 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1216 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1217 #: tbl_tracking.php:400
1221 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1222 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1223 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1224 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1229 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1231 #| msgid "Server Choice"
1232 msgid "Live traffic chart"
1233 msgstr "Серверни танланг"
1235 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1236 msgid "Live conn./process chart"
1239 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1241 #| msgid "SQL Query box"
1242 msgid "Live query chart"
1243 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1245 #: js/messages.php:69
1249 #. l10n: Total number of queries
1250 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1252 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1253 #: tbl_structure.php:802
1257 #. l10n: Other, small valued, queries
1258 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1262 #. l10n: Thousands separator
1263 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1267 #. l10n: Decimal separator
1268 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1272 #: js/messages.php:79
1273 msgid "KiB sent since last refresh"
1276 #: js/messages.php:80
1277 msgid "KiB received since last refresh"
1280 #: js/messages.php:81
1282 #| msgid "Server Choice"
1283 msgid "Server traffic (in KiB)"
1284 msgstr "Серверни танланг"
1286 #: js/messages.php:82
1287 msgid "Connections since last refresh"
1290 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1294 #: js/messages.php:84
1296 #| msgid "Connections"
1297 msgid "Connections / Processes"
1300 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1301 #: js/messages.php:86
1302 msgid "Questions since last refresh"
1305 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1306 #: js/messages.php:88
1307 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1310 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1312 #| msgid "Show statistics"
1313 msgid "Query statistics"
1314 msgstr "Статискани кўрсатиш"
1316 #: js/messages.php:93
1318 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1319 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1320 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1322 #: js/messages.php:94
1324 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1325 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1326 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1327 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1330 #: js/messages.php:96
1332 #| msgid "Query cache"
1333 msgid "Query cache efficiency"
1334 msgstr "Сўровлар кеши"
1336 #: js/messages.php:97
1338 #| msgid "Query cache"
1339 msgid "Query cache usage"
1340 msgstr "Сўровлар кеши"
1342 #: js/messages.php:98
1344 #| msgid "Query cache"
1345 msgid "Query cache used"
1346 msgstr "Сўровлар кеши"
1348 #: js/messages.php:100
1349 msgid "System CPU Usage"
1352 #: js/messages.php:101
1353 msgid "System memory"
1356 #: js/messages.php:102
1360 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1361 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1365 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1366 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1370 #: js/messages.php:106
1371 msgid "Average load"
1374 #: js/messages.php:107
1376 #| msgid "Log file count"
1377 msgid "Total memory"
1378 msgstr "Журнал файллари сони"
1380 #: js/messages.php:108
1381 msgid "Cached memory"
1384 #: js/messages.php:109
1386 #| msgid "Buffer Pool"
1387 msgid "Buffered memory"
1390 #: js/messages.php:110
1394 #: js/messages.php:111
1398 #: js/messages.php:113
1404 #: js/messages.php:114
1408 #: js/messages.php:115
1412 #: js/messages.php:116
1414 #| msgid "Free pages"
1416 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1418 #: js/messages.php:118
1422 #: js/messages.php:119
1425 msgid "Bytes received"
1426 msgstr "Қабул қилинди"
1428 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1432 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1433 #: js/messages.php:124
1439 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1443 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1444 #: server_status.php:1544
1450 #: js/messages.php:127
1452 #| msgid "Rename database to"
1453 msgid "Remove chart"
1454 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1456 #: js/messages.php:128
1457 msgid "Edit title and labels"
1460 #: js/messages.php:129
1462 #| msgid "Snap to grid"
1463 msgid "Add chart to grid"
1464 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1466 #: js/messages.php:131
1467 msgid "Please add at least one variable to the series"
1470 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1471 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1473 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1474 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1478 #: js/messages.php:133
1479 msgid "Resume monitor"
1482 #: js/messages.php:134
1483 msgid "Pause monitor"
1486 #: js/messages.php:136
1487 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1490 #: js/messages.php:137
1491 msgid "general_log is enabled."
1494 #: js/messages.php:138
1495 msgid "slow_query_log is enabled."
1498 #: js/messages.php:139
1499 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1502 #: js/messages.php:140
1503 msgid "log_output is not set to TABLE."
1506 #: js/messages.php:141
1507 msgid "log_output is set to TABLE."
1510 #: js/messages.php:142
1513 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1514 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1515 "depending on your system."
1518 #: js/messages.php:143
1520 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1523 #: js/messages.php:144
1525 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1529 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1530 #: js/messages.php:146
1531 #, fuzzy, php-format
1532 #| msgid "Save as file"
1533 msgid "Set log_output to %s"
1534 msgstr "Файл каби сақлаш"
1536 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1537 #: js/messages.php:148
1538 #, fuzzy, php-format
1541 msgstr "Фаоллаштирилган"
1543 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1544 #: js/messages.php:150
1545 #, fuzzy, php-format
1548 msgstr "Фаолсизлантириш"
1551 #: js/messages.php:152
1553 msgid "Set long_query_time to %ds"
1556 #: js/messages.php:153
1558 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1559 "database administrator."
1562 #: js/messages.php:154
1564 #| msgid "Other core settings"
1565 msgid "Change settings"
1566 msgstr "Бошқа созланишлар"
1568 #: js/messages.php:155
1571 msgid "Current settings"
1574 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1576 #| msgid "Report title"
1578 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1580 #. l10n: As in differential values
1581 #: js/messages.php:159
1583 #| msgid "Difference"
1584 msgid "Differential"
1587 #: js/messages.php:160
1589 msgid "Divided by %s:"
1592 #: js/messages.php:162
1593 msgid "From slow log"
1596 #: js/messages.php:163
1597 msgid "From general log"
1600 #: js/messages.php:164
1601 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1604 #: js/messages.php:165
1606 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1607 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1608 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1611 #: js/messages.php:166
1613 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1614 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1618 #: js/messages.php:167
1619 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1622 #: js/messages.php:169
1624 #| msgid "Go to database"
1625 msgid "Jump to Log table"
1626 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1628 #: js/messages.php:170
1629 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1632 #. l10n: A collection of available filters
1633 #: js/messages.php:173
1635 #| msgid "Tables display options"
1636 msgid "Log table filter options"
1637 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1639 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1640 #: js/messages.php:175
1644 #: js/messages.php:176
1645 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1648 #: js/messages.php:177
1649 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1652 #: js/messages.php:178
1654 #| msgid "Number of inserted rows"
1655 msgid "Sum of grouped rows:"
1656 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1658 #: js/messages.php:179
1664 #: js/messages.php:181
1667 msgid "Loading logs"
1670 #: js/messages.php:182
1671 msgid "Monitor refresh failed"
1674 #: js/messages.php:183
1676 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1677 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1678 "reentering your credentials should help."
1681 #: js/messages.php:184
1685 msgstr "Қайта юклаш"
1687 #: js/messages.php:186
1688 msgid "Affected rows:"
1691 #: js/messages.php:188
1692 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1695 #: js/messages.php:189
1697 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1701 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1702 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1703 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1704 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1708 #: js/messages.php:192
1710 #| msgid "Update Query"
1711 msgid "Analyse Query"
1712 msgstr "Сўровни янгилаш"
1714 #: js/messages.php:196
1715 msgid "Advisor system"
1718 #: js/messages.php:197
1719 msgid "Possible performance issues"
1722 #: js/messages.php:198
1726 #: js/messages.php:199
1728 #| msgid "Documentation"
1729 msgid "Recommendation"
1730 msgstr "Документация"
1732 #: js/messages.php:200
1734 #| msgid "Details..."
1735 msgid "Rule details"
1736 msgstr "Тафсилотлар..."
1738 #: js/messages.php:201
1740 #| msgid "Customization"
1741 msgid "Justification"
1744 #: js/messages.php:202
1745 msgid "Used variable / formula"
1748 #: js/messages.php:203
1752 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1753 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1754 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1756 msgstr "Бекор қилиш"
1758 #: js/messages.php:211
1764 #: js/messages.php:212
1766 #| msgid "Processes"
1767 msgid "Processing Request"
1770 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:77
1771 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1772 msgid "Error in Processing Request"
1775 #: js/messages.php:214
1776 msgid "Dropping Column"
1779 #: js/messages.php:215
1780 msgid "Adding Primary Key"
1783 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1784 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1785 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1789 #: js/messages.php:217
1790 msgid "Click to dismiss this notification"
1793 #: js/messages.php:220
1795 #| msgid "Rename database to"
1796 msgid "Renaming Databases"
1797 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1799 #: js/messages.php:221
1801 #| msgid "Rename database to"
1802 msgid "Reload Database"
1803 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1805 #: js/messages.php:222
1807 #| msgid "Copy database to"
1808 msgid "Copying Database"
1809 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1811 #: js/messages.php:223
1814 msgid "Changing Charset"
1817 #: js/messages.php:224
1819 #| msgid "Table must have at least one field."
1820 msgid "Table must have at least one column"
1821 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1823 #: js/messages.php:229
1825 #| msgid "Use Tables"
1826 msgid "Insert Table"
1827 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1829 #: js/messages.php:230
1831 #| msgid "Apply index(s)"
1832 msgid "Hide indexes"
1833 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1835 #: js/messages.php:231
1837 #| msgid "Show grid"
1838 msgid "Show indexes"
1839 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1841 #: js/messages.php:234
1847 #: js/messages.php:235
1849 #| msgid "SQL Query box"
1850 msgid "Hide search results"
1851 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1853 #: js/messages.php:236
1855 #| msgid "SQL Query box"
1856 msgid "Show search results"
1857 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1859 #: js/messages.php:237
1863 msgstr "Кўриб чиқиш"
1865 #: js/messages.php:238
1867 #| msgid "Deleting %s"
1869 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1871 #: js/messages.php:241
1872 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1875 #: js/messages.php:248
1876 #, fuzzy, php-format
1877 #| msgid "Add a new server"
1878 msgid "Add %d value(s)"
1879 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1881 #: js/messages.php:251
1883 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1886 #: js/messages.php:254
1888 #| msgid "SQL Query box"
1889 msgid "Hide query box"
1890 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1892 #: js/messages.php:255
1894 #| msgid "SQL Query box"
1895 msgid "Show query box"
1896 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1898 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1899 msgid "No rows selected"
1900 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак. "
1902 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1904 #: tbl_structure.php:572
1908 #: js/messages.php:259
1910 #| msgid "Maximum execution time"
1911 msgid "Query execution time"
1912 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1914 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1915 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1916 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1917 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1918 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1922 #: js/messages.php:265
1924 #| msgid "SQL Query box"
1925 msgid "Hide search criteria"
1926 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1928 #: js/messages.php:266
1930 #| msgid "SQL Query box"
1931 msgid "Show search criteria"
1932 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1934 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1940 #: js/messages.php:271
1941 msgid "Each point represents a data row."
1944 #: js/messages.php:273
1945 msgid "Hovering over a point will show its label."
1948 #: js/messages.php:275
1949 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1952 #: js/messages.php:277
1953 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1956 #: js/messages.php:279
1957 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1960 #: js/messages.php:281
1961 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1964 #: js/messages.php:283
1965 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1968 #: js/messages.php:285
1969 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1972 #: js/messages.php:287
1974 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1975 msgid "Select two columns"
1976 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1978 #: js/messages.php:288
1979 msgid "Select two different columns"
1982 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1983 #: tbl_indexes.php:238
1985 msgstr "Эътибор бермаслик"
1987 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1991 #: js/messages.php:307
1993 #| msgid "Add column(s)"
1995 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1997 #: js/messages.php:310
1998 msgid "Select referenced key"
1999 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2001 #: js/messages.php:311
2002 msgid "Select Foreign Key"
2003 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2005 #: js/messages.php:312
2006 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2007 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2009 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2011 #| msgid "Choose field to display"
2012 msgid "Choose column to display"
2013 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2015 #: js/messages.php:314
2017 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2018 "save them.Do you want to continue?"
2021 #: js/messages.php:317
2022 msgid "Add an option for column "
2025 #: js/messages.php:320
2026 msgid "Press escape to cancel editing"
2029 #: js/messages.php:321
2031 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2032 "want to leave this page before saving the data?"
2035 #: js/messages.php:322
2036 msgid "Drag to reorder"
2039 #: js/messages.php:323
2041 #| msgid "Click to select"
2042 msgid "Click to sort"
2043 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2045 #: js/messages.php:324
2046 msgid "Click to mark/unmark"
2049 #: js/messages.php:325
2050 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2053 #: js/messages.php:327
2055 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2056 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2059 #: js/messages.php:328
2061 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2064 #: js/messages.php:329
2066 #| msgid "Go to view"
2068 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2070 #: js/messages.php:332
2072 #| msgid "Generate Password"
2073 msgid "Generate password"
2074 msgstr "Парол ўрнатиш"
2076 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
2078 msgstr "Генерация қилиш"
2080 #: js/messages.php:334
2082 #| msgid "Change password"
2083 msgid "Change Password"
2084 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2086 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
2092 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
2095 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2096 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2098 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2099 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2102 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2103 #: js/messages.php:342
2105 #| msgid "Check for latest version"
2106 msgid ", latest stable version:"
2107 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2109 #: js/messages.php:343
2111 #| msgid "Go to database"
2113 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2115 #. l10n: Display text for calendar close link
2116 #: js/messages.php:362
2122 #: js/messages.php:366
2125 msgctxt "Previous month"
2129 #: js/messages.php:371
2132 msgctxt "Next month"
2136 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2137 #: js/messages.php:374
2143 #: js/messages.php:377
2149 #: js/messages.php:378
2153 #: js/messages.php:379
2159 #: js/messages.php:380
2165 #: js/messages.php:381
2169 #: js/messages.php:382
2175 #: js/messages.php:383
2181 #: js/messages.php:384
2187 #: js/messages.php:385
2191 #: js/messages.php:386
2197 #: js/messages.php:387
2201 #: js/messages.php:388
2205 #. l10n: Short month name
2206 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2210 #. l10n: Short month name
2211 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2215 #. l10n: Short month name
2216 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2220 #. l10n: Short month name
2221 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2225 #. l10n: Short month name
2226 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2229 msgctxt "Short month name"
2233 #. l10n: Short month name
2234 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2238 #. l10n: Short month name
2239 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2243 #. l10n: Short month name
2244 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2248 #. l10n: Short month name
2249 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2253 #. l10n: Short month name
2254 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2258 #. l10n: Short month name
2259 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2263 #. l10n: Short month name
2264 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2268 #: js/messages.php:417
2274 #: js/messages.php:418
2280 #: js/messages.php:419
2286 #: js/messages.php:420
2290 #: js/messages.php:421
2294 #: js/messages.php:422
2300 #: js/messages.php:423
2304 #. l10n: Short week day name
2305 #: js/messages.php:427
2307 #| msgctxt "Short week day name"
2312 #. l10n: Short week day name
2313 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2317 #. l10n: Short week day name
2318 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2322 #. l10n: Short week day name
2323 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2327 #. l10n: Short week day name
2328 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2332 #. l10n: Short week day name
2333 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2337 #. l10n: Short week day name
2338 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2342 #. l10n: Minimal week day name
2343 #: js/messages.php:443
2349 #. l10n: Minimal week day name
2350 #: js/messages.php:445
2356 #. l10n: Minimal week day name
2357 #: js/messages.php:447
2363 #. l10n: Minimal week day name
2364 #: js/messages.php:449
2370 #. l10n: Minimal week day name
2371 #: js/messages.php:451
2377 #. l10n: Minimal week day name
2378 #: js/messages.php:453
2384 #. l10n: Minimal week day name
2385 #: js/messages.php:455
2391 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2392 #: js/messages.php:457
2398 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2399 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2403 #: js/messages.php:465
2407 #: js/messages.php:466
2411 msgstr "ишлатилмоқда"
2413 #: js/messages.php:467
2415 #| msgid "per second"
2419 #: libraries/Advisor.class.php:168
2421 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2424 #: libraries/Config.class.php:703
2425 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2428 #: libraries/Config.class.php:727
2430 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2433 #: libraries/Config.class.php:752
2434 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2437 #: libraries/Config.class.php:1297
2439 msgstr "Шрифт ўлчами"
2441 #: libraries/File.class.php:221
2442 msgid "File was not an uploaded file."
2445 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2447 #| msgid "Unknown error in file upload."
2448 msgid "Unknown error while uploading."
2449 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2451 #: libraries/File.class.php:278
2452 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2454 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
2455 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта!"
2457 #: libraries/File.class.php:281
2459 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2462 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
2463 "директиваси қийматидан катта!"
2465 #: libraries/File.class.php:284
2466 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2467 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
2469 #: libraries/File.class.php:287
2470 msgid "Missing a temporary folder."
2471 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
2473 #: libraries/File.class.php:290
2474 msgid "Failed to write file to disk."
2475 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
2477 #: libraries/File.class.php:293
2478 msgid "File upload stopped by extension."
2479 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
2481 #: libraries/File.class.php:296
2482 msgid "Unknown error in file upload."
2483 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
2485 #: libraries/File.class.php:496
2487 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2488 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2490 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [a@./Documentation."
2491 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]га қаранг"
2493 #: libraries/File.class.php:508
2494 msgid "Error while moving uploaded file."
2497 #: libraries/File.class.php:516
2498 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2501 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2502 msgid "No index defined!"
2503 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
2505 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2506 #: tbl_tracking.php:300
2510 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2511 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2512 #: tbl_tracking.php:306
2516 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2520 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2522 msgstr "Элементлар сони"
2524 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2526 #: tbl_tracking.php:312
2530 #: libraries/Index.class.php:466
2531 msgid "The primary key has been dropped"
2532 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
2534 #: libraries/Index.class.php:470
2536 msgid "Index %s has been dropped"
2537 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди"
2539 #: libraries/Index.class.php:568
2542 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2544 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
2546 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2547 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2548 #: server_privileges.php:1830
2550 msgstr "Маълумотлар базалари"
2552 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2553 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2554 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2555 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2559 #: libraries/Message.class.php:241
2560 #, fuzzy, php-format
2561 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2562 msgid "%1$d row affected."
2563 msgid_plural "%1$d rows affected."
2564 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2565 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
2567 #: libraries/Message.class.php:257
2568 #, fuzzy, php-format
2569 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2570 msgid "%1$d row deleted."
2571 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2572 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2573 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
2575 #: libraries/Message.class.php:273
2576 #, fuzzy, php-format
2577 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2578 msgid "%1$d row inserted."
2579 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2580 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2581 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
2583 #: libraries/PDF.class.php:81
2585 #| msgid "Allows reading data."
2586 msgid "Error while creating PDF:"
2587 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
2589 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2591 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2592 msgid "Could not save recent table"
2593 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2595 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2597 #| msgid "Count tables"
2598 msgid "Recent tables"
2599 msgstr "Жадвалларни санаш"
2601 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2603 #| msgid "There are no configured servers"
2604 msgid "There are no recent tables"
2605 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
2607 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2609 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2610 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас. "
2612 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2614 msgid "%s is available on this MySQL server."
2615 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
2617 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2619 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2620 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
2622 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2624 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2625 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
2627 #: libraries/Table.class.php:329
2629 #| msgid "Show slave status"
2630 msgid "unknown table status: "
2631 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
2633 #: libraries/Table.class.php:1116
2634 msgid "Invalid database"
2635 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
2637 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2638 msgid "Invalid table name"
2639 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
2641 #: libraries/Table.class.php:1143
2643 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2644 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
2646 #: libraries/Table.class.php:1230
2648 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2649 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
2651 #: libraries/Table.class.php:1362
2652 msgid "Could not save table UI preferences"
2655 #: libraries/Table.class.php:1385
2658 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2659 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2662 #: libraries/Table.class.php:1511
2665 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2666 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2670 #: libraries/Theme.class.php:145
2672 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2673 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
2675 #: libraries/Theme.class.php:352
2676 msgid "No preview available."
2677 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
2679 #: libraries/Theme.class.php:355
2681 msgstr "Тадбиқ қилиш"
2683 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2685 msgid "Default theme %s not found!"
2686 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
2688 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2690 msgid "Theme %s not found!"
2691 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
2693 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2695 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2696 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
2698 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2702 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2703 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2704 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
2706 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2709 msgid "Welcome to %s"
2710 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
2712 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2715 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2716 "1$ssetup script%2$s to create one."
2718 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
2719 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
2721 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2723 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2724 "connection. You should check the host, username and password in your "
2725 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2726 "the administrator of the MySQL server."
2728 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
2729 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
2730 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
2732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2733 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2738 msgstr "Авторизация"
2740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2742 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2743 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2744 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2745 msgid "phpMyAdmin documentation"
2746 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
2748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2750 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2751 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
2753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2759 msgstr "Фойдаланувчи:"
2761 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2766 msgid "Server Choice"
2767 msgstr "Серверни танланг"
2769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2770 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2771 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
2773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2774 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2776 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2778 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
2781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2782 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2784 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2786 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
2789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2791 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2792 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2793 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
2795 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2796 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2797 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
2799 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2801 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
2802 msgid "Can not find signon authentication script:"
2803 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
2805 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2807 msgid "File %s does not contain any key id"
2808 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
2810 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2811 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2812 msgid "Hardware authentication failed"
2813 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
2815 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2816 msgid "No valid authentication key plugged"
2817 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
2819 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2820 msgid "Authenticating..."
2821 msgstr "Aутентификация..."
2823 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2829 #| msgid "Page creation failed"
2830 msgid "PBMS connection failed:"
2831 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
2833 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2834 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2837 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2838 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2841 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2843 msgstr "Расм кўриниши"
2845 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2847 msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
2849 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2851 msgstr "Видео кўриниши"
2853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2854 msgid "Download file"
2855 msgstr "Файлни юклаб олиш"
2857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2859 msgid "Could not open file: %s"
2862 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2866 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2868 #: server_status.php:590
2872 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2873 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2874 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2877 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2879 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2880 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2881 #: tbl_structure.php:771
2883 msgstr "Маълумотлар"
2885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2886 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2888 msgstr "Фрагментланган"
2890 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2892 #| msgid "Go to database"
2893 msgid "Jump to database"
2894 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2896 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2898 #| msgid "Master replication"
2899 msgid "Not replicated"
2900 msgstr "Бош сервер репликацияси"
2902 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2904 #| msgid "Replication"
2906 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
2908 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2910 msgid "Check privileges for database "%s"."
2911 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш"
2913 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2914 msgid "Check Privileges"
2915 msgstr "Привилегияларни текшириш"
2917 #: libraries/common.inc.php:147
2918 msgid "possible exploit"
2921 #: libraries/common.inc.php:156
2922 msgid "numeric key detected"
2925 #: libraries/common.inc.php:597
2927 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2928 msgid "Failed to read configuration file"
2929 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
2931 #: libraries/common.inc.php:598
2933 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2937 #: libraries/common.inc.php:605
2938 #, fuzzy, php-format
2939 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2940 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2941 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
2943 #: libraries/common.inc.php:610
2945 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2946 "configuration file!"
2948 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> директиваси конфигурацион файлда созланиши "
2951 #: libraries/common.inc.php:640
2952 #, fuzzy, php-format
2953 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2954 msgid "Invalid server index: %s"
2955 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
2957 #: libraries/common.inc.php:647
2959 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2961 " %1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
2962 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
2964 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2965 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2966 #: server_synchronize.php:1257
2970 #: libraries/common.inc.php:835
2971 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2973 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
2975 #: libraries/common.inc.php:950
2977 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2978 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
2980 #: libraries/common.lib.php:188
2983 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
2985 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2986 #: libraries/common.lib.php:443
2987 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2991 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2992 #: libraries/common.lib.php:447
2993 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2997 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2998 #: libraries/common.lib.php:451
2999 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3003 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
3004 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
3005 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
3006 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3007 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3008 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3009 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
3011 #: main.php:218 server_variables.php:129
3012 msgid "Documentation"
3013 msgstr "Документация"
3015 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
3016 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
3020 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3021 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3022 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
3027 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3028 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3029 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3030 msgid "MySQL said: "
3031 msgstr "MySQL жавоби: "
3033 #: libraries/common.lib.php:1123
3035 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
3036 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3037 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
3039 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
3041 msgstr "Сўров таҳлили"
3043 #: libraries/common.lib.php:1168
3044 msgid "Skip Explain SQL"
3045 msgstr "Таҳлил керак эмас"
3047 #: libraries/common.lib.php:1203
3048 msgid "Without PHP Code"
3049 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
3051 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
3052 msgid "Create PHP Code"
3055 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
3056 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
3060 #: libraries/common.lib.php:1236
3061 msgid "Skip Validate SQL"
3062 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
3064 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
3065 msgid "Validate SQL"
3066 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
3068 #: libraries/common.lib.php:1298
3069 msgid "Inline edit of this query"
3072 #: libraries/common.lib.php:1300
3075 msgctxt "Inline edit query"
3077 msgstr "Жадвал турлари"
3079 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
3081 msgstr "Профиллаштириш"
3083 #. l10n: shortcuts for Byte
3084 #: libraries/common.lib.php:1391
3088 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3089 #: libraries/common.lib.php:1397
3093 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3094 #: libraries/common.lib.php:1399
3098 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3099 #: libraries/common.lib.php:1401
3103 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3104 #: libraries/common.lib.php:1403
3108 #. l10n: Short week day name
3109 #: libraries/common.lib.php:1627
3110 msgctxt "Short week day name"
3114 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3115 #: libraries/common.lib.php:1643
3116 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3117 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3118 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
3120 #: libraries/common.lib.php:1976
3122 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3123 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
3125 #: libraries/common.lib.php:2067
3128 msgid "Missing parameter:"
3131 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
3132 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3135 msgctxt "First page"
3139 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
3140 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3141 #: server_binlog.php:137
3144 msgctxt "Previous page"
3148 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
3149 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3150 #: server_binlog.php:172
3157 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
3158 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3165 #: libraries/common.lib.php:2517
3167 msgid "Jump to database "%s"."
3168 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш"
3170 #: libraries/common.lib.php:2537
3172 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3174 " \"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
3175 "маълумот учун қаранг \"%s\""
3177 #: libraries/common.lib.php:2711
3179 #| msgid "Click to select"
3180 msgid "Click to toggle"
3181 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
3183 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
3184 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
3185 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3189 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3190 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3192 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3196 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3198 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3199 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3200 #: querywindow.php:64
3204 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
3205 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3210 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
3211 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3212 #: view_operations.php:87
3214 msgstr "Операциялар"
3216 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3217 #: prefs_manage.php:239
3218 msgid "Browse your computer:"
3221 #: libraries/common.lib.php:3258
3222 #, fuzzy, php-format
3223 #| msgid "web server upload directory"
3224 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3225 msgstr "Юклаш каталогидан"
3227 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3228 #: tbl_change.php:905
3229 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3230 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади"
3232 #: libraries/common.lib.php:3288
3233 msgid "There are no files to upload"
3236 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
3240 #: libraries/common.lib.php:3792
3244 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3245 #: libraries/config.values.php:51
3249 #: libraries/config.values.php:47
3253 #: libraries/config.values.php:47
3257 #: libraries/config.values.php:47
3261 #: libraries/config.values.php:76
3265 #: libraries/config.values.php:77
3271 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3272 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3273 #: pmd_relation_new.php:66
3275 msgstr "Фаолсизлантирилган"
3277 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3278 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3279 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3283 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3284 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3285 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3289 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3290 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3291 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3293 #| msgid "Structure and data"
3294 msgid "structure and data"
3295 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
3297 #: libraries/config.values.php:103
3298 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3301 #: libraries/config.values.php:104
3302 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3305 #: libraries/config.values.php:105
3306 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3309 #: libraries/config.values.php:123
3311 #| msgid "Complete inserts"
3312 msgid "complete inserts"
3315 #: libraries/config.values.php:124
3317 #| msgid "Extended inserts"
3318 msgid "extended inserts"
3319 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
3321 #: libraries/config.values.php:125
3322 msgid "both of the above"
3325 #: libraries/config.values.php:126
3326 msgid "neither of the above"
3329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3330 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3331 msgid "Not a positive number"
3332 msgstr "Мусбат сон эмас"
3334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3335 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3336 msgid "Not a non-negative number"
3337 msgstr "Номанфий сон эмас"
3339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3340 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3341 msgid "Not a valid port number"
3342 msgstr "Нотўғри порт номери"
3344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3346 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3347 msgid "Incorrect value"
3348 msgstr "Нотўғри қиймат"
3350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3351 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3353 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3358 msgid "Missing data for %s"
3359 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
3361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3371 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3376 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3381 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3385 msgid "SQL Validator is disabled"
3388 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3390 #| msgid "PHP extension to use"
3391 msgid "SOAP extension not found"
3392 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
3394 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3395 #, fuzzy, php-format
3396 #| msgid "Maximum tables"
3398 msgstr "Максимал жадваллар сони"
3400 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3405 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3408 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3410 msgid "Set value: %s"
3411 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
3413 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3415 msgid "Restore default value"
3416 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3418 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3419 msgid "Allow users to customize this value"
3422 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3424 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3429 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3436 msgstr "Фаоллантириш"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3440 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3442 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3443 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3446 msgid "Allow login to any MySQL server"
3447 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3451 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3452 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3453 "cross-frame scripting attacks"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3457 msgid "Allow third party framing"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3461 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3462 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3466 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3469 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3470 "ишлатиладиган сирли ибора"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3473 msgid "Blowfish secret"
3474 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3477 msgid "Highlight selected rows"
3478 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3482 msgstr "Қатор маркери"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3485 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3486 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3489 msgid "Highlight pointer"
3490 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3494 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3495 "import and export operations"
3497 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3498 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3507 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3508 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3509 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3511 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3512 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3513 "kbd] - allows newlines in columns"
3515 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3516 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3517 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3518 "ишлатиш имконини беради"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3522 #| msgid "CHAR fields editing"
3523 msgid "CHAR columns editing"
3524 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3528 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3534 #| msgid "Customize export options"
3535 msgid "Minimum size for input field"
3536 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3540 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3546 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3547 msgid "Maximum size for input field"
3548 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3551 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3552 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3555 msgid "CHAR textarea columns"
3556 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3559 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3560 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3563 msgid "CHAR textarea rows"
3564 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3567 msgid "Check config file permissions"
3568 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3572 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3573 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3575 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3576 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3577 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3580 msgid "Compress on the fly"
3581 msgstr "Бирйўла қисиш"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3584 #: setup/frames/index.inc.php:166
3585 msgid "Configuration file"
3586 msgstr "Конфигурацион файл"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3590 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3591 "when you're about to lose data"
3593 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3594 "ҳам ...\") кўрсатиш керакми?"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3597 msgid "Confirm DROP queries"
3598 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3606 #| msgid "Databases display options"
3607 msgid "Default display direction"
3608 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3611 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3612 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3615 msgid "Default database tab"
3616 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3619 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3620 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3623 msgid "Default server tab"
3624 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3627 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3628 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3631 msgid "Default table tab"
3632 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3636 #| msgid "Show binary contents as HEX"
3637 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3638 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3641 msgid "Show binary contents as HEX"
3642 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3645 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3647 "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3651 msgid "Display databases as a list"
3652 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3655 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3657 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3661 msgid "Display servers as a list"
3662 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3666 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3667 "the selected tables of a database."
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3672 #| msgid "Table maintenance"
3673 msgid "Disable multi table maintenance"
3674 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3677 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3682 #| msgid "Edit next row"
3683 msgid "Edit in window"
3684 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3688 #| msgid "Display Features"
3689 msgid "Display errors"
3690 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3694 #| msgid "Ignore errors"
3695 msgid "Gather errors"
3696 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3699 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3704 #| msgid "Ignore errors"
3705 msgid "Iconic errors"
3706 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3710 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3713 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3717 msgid "Maximum execution time"
3718 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3721 msgid "Save as file"
3722 msgstr "Файл каби сақлаш"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3725 msgid "Character set of the file"
3726 msgstr "Файл кодировкаси"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3729 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3742 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3743 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3744 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3746 #| msgid "Put fields names in the first row"
3747 msgid "Put columns names in the first row"
3748 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3752 #: libraries/import/ldi.php:42
3754 #| msgid "Fields enclosed by"
3755 msgid "Columns enclosed by"
3756 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3760 #: libraries/import/ldi.php:43
3762 #| msgid "Fields escaped by"
3763 msgid "Columns escaped by"
3764 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3771 msgid "Replace NULL by"
3772 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3776 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
3777 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3778 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3782 #: libraries/import/ldi.php:41
3784 #| msgid "Lines terminated by"
3785 msgid "Columns terminated by"
3786 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3789 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3790 msgid "Lines terminated by"
3791 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3795 #| msgid "Excel edition"
3796 msgid "Excel edition"
3797 msgstr "Excel-версияси"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3800 msgid "Database name template"
3801 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3804 msgid "Server name template"
3805 msgstr "Сервер номи шаблони"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3808 msgid "Table name template"
3809 msgstr "Жадвал номи шаблони"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3814 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3815 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3817 #| msgid "%s table(s)"
3819 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3822 msgid "Include table caption"
3823 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3826 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3827 msgid "Table caption"
3828 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3831 msgid "Continued table caption"
3832 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3835 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3837 msgstr "Белги идентификатори"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3852 #| msgid "Export type"
3853 msgid "Export method"
3854 msgstr "Эскпорт тури"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3857 msgid "Save on server"
3858 msgstr "Серверга сақлаш"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3861 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3862 msgid "Overwrite existing file(s)"
3863 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3866 msgid "Remember file name template"
3867 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3871 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3872 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3873 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3876 #: libraries/display_export.lib.php:348
3877 msgid "SQL compatibility mode"
3878 msgstr "SQL билан мослик режими"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3881 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3885 msgid "Creation/Update/Check dates"
3886 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3889 msgid "Use delayed inserts"
3890 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3893 msgid "Disable foreign key checks"
3894 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3897 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3898 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3901 msgid "Use ignore inserts"
3902 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3905 msgid "Syntax to use when inserting data"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3909 msgid "Maximal length of created query"
3910 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3914 #| msgid "Export tables"
3916 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3919 msgid "Enclose export in a transaction"
3920 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3923 msgid "Export time in UTC"
3924 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3927 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3928 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3931 msgid "Force SSL connection"
3932 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3936 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3937 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3939 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
3940 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3943 msgid "Foreign key dropdown order"
3944 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3947 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3948 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3951 msgid "Foreign key limit"
3952 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3956 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3959 msgid "Customize browse mode"
3960 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3967 #| msgid "Customize default export options"
3968 msgid "Customize default options"
3969 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3972 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3973 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3974 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3975 #: libraries/import/csv.php:22
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3984 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3989 msgstr "Таҳрирлаш усули"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3992 msgid "Customize edit mode"
3993 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3996 msgid "Export defaults"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4000 msgid "Customize default export options"
4001 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
4004 #: setup/frames/menu.inc.php:16
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4012 msgstr "Генерация қилиш"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4015 msgid "Set some commonly used options"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4019 msgid "Import defaults"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4023 msgid "Customize default common import options"
4024 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4027 msgid "Import / export"
4028 msgstr "Импорт/Экспорт"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4031 msgid "Set import and export directories and compression options"
4032 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4039 msgid "Databases display options"
4040 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
4043 msgid "Navigation frame"
4044 msgstr "Навигация панели"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4047 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4048 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
4051 #: setup/frames/index.inc.php:111
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4056 msgid "Servers display options"
4057 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4060 msgid "Tables display options"
4061 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4065 msgstr "Асосий рамка"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4068 msgid "Microsoft Office"
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4073 #| msgid "Open Document Text"
4074 msgid "Open Document"
4075 msgstr "OpenDocument матн"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4078 msgid "Other core settings"
4079 msgstr "Бошқа созланишлар"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4082 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4083 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4087 #| msgid "Page number:"
4089 msgstr "Саҳифа рақами: "
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4093 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4094 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4095 "get special values."
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4099 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4100 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4101 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4102 msgid "Query window"
4103 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4106 msgid "Customize query window options"
4107 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4115 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4118 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4119 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4122 msgid "Basic settings"
4123 msgstr "Асосий созланишлар"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4127 #| msgid "Authentication type"
4128 msgid "Authentication"
4129 msgstr "Аутентификация усули"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4133 #| msgid "Authentication type"
4134 msgid "Authentication settings"
4135 msgstr "Аутентификация усули"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4138 msgid "Server configuration"
4139 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4143 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4146 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4147 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4150 msgid "Enter server connection parameters"
4151 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4155 #| msgid "Configuration file"
4156 msgid "Configuration storage"
4157 msgstr "Конфигурацион файл"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4162 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
4163 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4164 #| "in documentation"
4166 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4167 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4168 "storage[/a] in documentation"
4170 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун, phpMyAdmin "
4171 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4172 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4176 msgid "Changes tracking"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4181 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4186 msgid "Customize export options"
4187 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4190 msgid "Customize import defaults"
4191 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4194 msgid "Customize navigation frame"
4195 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4198 msgid "Customize main frame"
4199 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4202 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4204 msgstr "SQL сўровлари"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4207 msgid "SQL Query box"
4208 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4211 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4212 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4216 #| msgid "SQL queries"
4217 msgid "SQL queries settings"
4218 msgstr "SQL сўровлари"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4222 #| msgid "SQL history"
4223 msgid "SQL Validator"
4224 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4228 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4229 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4230 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4231 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4239 msgid "Customize startup page"
4240 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4247 msgid "Choose how you want tabs to work"
4248 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4252 #| msgid "Use text field"
4254 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4258 #| msgid "Customize export options"
4259 msgid "Customize text input fields"
4260 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4270 msgstr "Огоҳлантириш"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4273 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4278 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4279 "and export operations"
4281 "Импорт ва экспорт операцияларида [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4282 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4289 msgid "Extra parameters for iconv"
4290 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4294 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4295 "if one of the queries failed"
4297 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4298 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4301 msgid "Ignore multiple statement errors"
4302 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4306 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4307 "This might be good way to import large files, however it can break "
4310 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4311 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4315 msgid "Partial import: allow interrupt"
4316 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4319 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4320 msgid "Do not abort on INSERT error"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4324 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4325 msgid "Replace table data with file"
4326 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4330 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4331 "table) and only SQL is always available"
4333 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4334 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4337 msgid "Format of imported file"
4338 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4341 msgid "Use LOCAL keyword"
4342 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4346 msgid "Column names in first row"
4347 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:27
4350 msgid "Do not import empty rows"
4351 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4355 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4356 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4357 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4361 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4362 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4364 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4368 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4369 msgid "Number of queries to skip from start"
4370 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4373 msgid "Partial import: skip queries"
4374 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4378 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4379 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4380 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4383 msgid "Initial state for sliders"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4387 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4388 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4391 msgid "Number of inserted rows"
4392 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4395 msgid "Target for quick access icon"
4396 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4399 msgid "Show logo in left frame"
4400 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4403 msgid "Display logo"
4404 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4407 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4408 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4411 msgid "Display servers selection"
4412 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4416 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4417 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4418 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4421 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4422 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4425 msgid "Database tree separator"
4426 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4430 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4433 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
4434 "сатр билан бўлинади)"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4437 msgid "Display databases in a tree"
4438 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4441 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4443 "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни ўчиринг"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4446 msgid "Use light version"
4447 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4450 msgid "Maximum table tree depth"
4451 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4454 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4455 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4458 msgid "Table tree separator"
4459 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4462 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4466 msgid "Logo link URL"
4467 msgstr "Логотип боғланган URL"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4471 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4474 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4478 msgid "Logo link target"
4479 msgstr "Логотип боғланган нишон"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4482 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4483 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4486 msgid "Enable highlighting"
4487 msgstr "Белгилашни ёқиш"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4491 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4492 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4493 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4497 #| msgid "Untracked tables"
4498 msgid "Recently used tables"
4499 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4502 msgid "Use less graphically intense tabs"
4503 msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4507 msgstr "Енгил ёрлиқлар"
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4511 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4513 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4514 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4517 msgid "Limit column characters"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4522 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4523 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4524 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4526 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
4527 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
4528 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
4529 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4532 msgid "Delete all cookies on logout"
4533 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4537 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4538 "authentication mode"
4540 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
4541 "чақирилиб олиниши керакми?"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4544 msgid "Recall user name"
4545 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4549 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4550 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4551 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4552 "recommended for non-trusted environments."
4554 " cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
4555 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
4556 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
4557 "муҳитлар учун тавсия этилади."
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4560 msgid "Login cookie store"
4561 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4564 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4565 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4568 msgid "Login cookie validity"
4569 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4572 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4576 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4580 msgid "Use icons on main page"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4584 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4585 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4588 msgid "Maximum displayed SQL length"
4589 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4593 msgid "Users cannot set a higher value"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4597 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4599 "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4603 msgid "Maximum databases"
4604 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4608 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4609 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4612 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
4613 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4616 msgid "Maximum number of rows to display"
4617 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4620 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4621 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4624 msgid "Maximum tables"
4625 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4629 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4630 "cookie authentication"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4634 msgid "mcrypt warning"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4639 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4640 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4642 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
4643 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4646 msgid "Memory limit"
4647 msgstr "Хотира миқдори"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4650 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4654 msgid "Where to show the table row links"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4658 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4663 #| msgid "Alter table order by"
4664 msgid "Natural order"
4665 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4668 msgid "Use only icons, only text or both"
4669 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4672 msgid "Iconic navigation bar"
4673 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4676 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4678 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4682 msgid "GZip output buffering"
4683 msgstr "GZip буферизация"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4688 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4689 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4691 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4692 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4694 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
4695 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4698 msgid "Default sorting order"
4699 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4702 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4703 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4706 msgid "Persistent connections"
4707 msgstr "Доимий уланишлар"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4711 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4712 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4713 "configuration storage could not be found"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4717 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4721 msgid "Iconic table operations"
4722 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4726 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4727 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4728 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4732 #| msgid "Protect binary fields"
4733 msgid "Protect binary columns"
4734 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4739 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4740 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4742 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4743 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4744 "(lost by window close)."
4746 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
4747 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
4748 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4751 msgid "Permanent query history"
4752 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4755 msgid "How many queries are kept in history"
4756 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4759 msgid "Query history length"
4760 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4763 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4764 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4767 msgid "Default query window tab"
4768 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4771 msgid "Query window height (in pixels)"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4776 #| msgid "Query window"
4777 msgid "Query window height"
4778 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4782 #| msgid "Query window"
4783 msgid "Query window width (in pixels)"
4784 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4788 #| msgid "Query window"
4789 msgid "Query window width"
4790 msgstr "Сўровлар ойнаси"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4793 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4795 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4798 msgid "Recoding engine"
4799 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4802 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4807 #| msgid "Rename table to"
4808 msgid "Remember table's sorting"
4809 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4812 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4817 #| msgid "Repair threads"
4818 msgid "Repeat headers"
4819 msgstr "Оқимли тиклаш"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4822 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4826 msgid "Show help button"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4830 msgid "Save all edited cells at once"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4834 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4835 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4838 msgid "Save directory"
4839 msgstr "Сақлаш директорияси"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4842 msgid "Leave blank if not used"
4843 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4847 #| msgid "Host authentication order"
4848 msgid "Host authorization order"
4849 msgstr "Аутентификация тартиби"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4852 msgid "Leave blank for defaults"
4853 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4857 #| msgid "Host authentication rules"
4858 msgid "Host authorization rules"
4859 msgstr "Аутентификация қоидалари"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4862 msgid "Allow logins without a password"
4863 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4866 msgid "Allow root login"
4867 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4870 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4872 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4876 msgstr "HTTP Бўлими"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4880 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4881 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4884 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
4885 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4889 msgid "SweKey config file"
4890 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4893 msgid "Authentication method to use"
4894 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4897 msgid "Authentication type"
4898 msgstr "Аутентификация усули"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4902 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4903 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4905 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
4906 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4909 msgid "Bookmark table"
4910 msgstr "Хатчўплар жадвали"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4914 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4915 "pma_column_info[/kbd]"
4917 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
4918 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4921 msgid "Column information table"
4922 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4925 msgid "Compress connection to MySQL server"
4926 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4929 msgid "Compress connection"
4930 msgstr "Уланишни қисиш"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4933 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4934 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, \"tcp\" деб қолдиринг"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4937 msgid "Connection type"
4938 msgstr "Уланиш тури"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4941 msgid "Control user password"
4942 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4946 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4947 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4949 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
4950 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4954 msgid "Control user"
4955 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4959 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4960 "already defined host"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4965 #| msgid "Control user"
4966 msgid "Control host"
4967 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4970 msgid "Count tables when showing database list"
4971 msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4974 msgid "Count tables"
4975 msgstr "Жадвалларни санаш"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4979 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4982 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
4983 "pma_designer_coords[/kbd]"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4986 msgid "Designer table"
4987 msgstr "Дизайнер жадвали"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4991 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4992 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4994 "Кўпроқ маълумот учун [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]\"PMA "
4995 "bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга "
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4999 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5000 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5003 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5005 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
5006 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5009 msgid "PHP extension to use"
5010 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5013 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5015 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5018 msgid "Hide databases"
5019 msgstr "Базаларни яшириш"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5023 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
5026 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5027 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5030 msgid "SQL query history table"
5031 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5034 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5035 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5038 msgid "Server hostname"
5039 msgstr "Сервер хост номи"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5047 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
5048 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5053 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5054 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
5055 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5058 msgid "Try to connect without password"
5059 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5062 msgid "Connect without password"
5063 msgstr "Паролсиз уланиш"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5068 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5069 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5071 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5072 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5073 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5074 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5075 "alphabetical order."
5077 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
5078 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
5079 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5082 msgid "Show only listed databases"
5083 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5086 msgid "Leave empty if not using config auth"
5088 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5091 msgid "Password for config auth"
5092 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5096 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5098 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
5099 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5102 msgid "PDF schema: pages table"
5103 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5107 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5108 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5109 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5111 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база. Батафсил "
5112 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
5113 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5118 #| msgid "database name"
5119 msgid "Database name"
5120 msgstr "маълумотлар базаси номи"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5123 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5125 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5129 msgstr "Сервер порти"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5134 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5137 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5138 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5140 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5141 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5145 #| msgid "Recall user name"
5146 msgid "Recently used table"
5147 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5151 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5152 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5154 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
5155 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5158 msgid "Relation table"
5159 msgstr "Алоқалар жадвали"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5162 msgid "SQL command to fetch available databases"
5163 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5166 msgid "SHOW DATABASES command"
5167 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5171 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5172 "[/a] for an example"
5174 "Намуна учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
5175 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5178 msgid "Signon session name"
5179 msgstr "Кириш сессияси номи"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5186 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5187 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5190 msgid "Server socket"
5191 msgstr "Сервер сокети"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5194 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5196 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5201 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5205 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5207 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
5208 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5211 msgid "PDF schema: table coordinates"
5212 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5217 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
5218 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5220 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5221 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5223 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
5224 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5228 #| msgid "Display fields table"
5229 msgid "Display columns table"
5230 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5235 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5238 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5239 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5241 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5242 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5246 #| msgid "Defragment table"
5247 msgid "UI preferences table"
5248 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5252 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5253 "the log when creating a database."
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5257 msgid "Add DROP DATABASE"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5262 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5263 "log when creating a table."
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5267 msgid "Add DROP TABLE"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5272 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5273 "log when creating a view."
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5277 msgid "Add DROP VIEW"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5281 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5286 #| msgid "Statements"
5287 msgid "Statements to track"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5293 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5296 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5299 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5300 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5304 #| msgid "SQL query history table"
5305 msgid "SQL query tracking table"
5306 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5310 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5316 #| msgid "Automatic recovery mode"
5317 msgid "Automatically create versions"
5318 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5323 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5326 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5327 "pma_userconfig[/kbd]"
5329 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5330 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5333 msgid "User preferences storage table"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5337 msgid "User for config auth"
5338 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5342 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5343 "compatibility checks and thereby increases performance"
5345 "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс эттиришига "
5346 "ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча текширувларнинг "
5347 "олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган бўласиз"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5350 msgid "Verbose check"
5351 msgstr "Кенгайтирилган текширув"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5355 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5357 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5360 msgid "Verbose name of this server"
5361 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5366 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
5367 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5368 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5371 msgid "Allow to display all the rows"
5372 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5376 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5377 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5378 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5380 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
5381 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5384 msgid "Show password change form"
5385 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5388 msgid "Show create database form"
5389 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5393 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5399 #| msgid "Databases display options"
5400 msgid "Show display direction"
5401 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5405 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5411 #| msgid "Show open tables"
5412 msgid "Show field types"
5413 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5416 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5417 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5420 msgid "Show function fields"
5421 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5424 msgid "Whether to show hint or not"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5429 #| msgid "Show grid"
5431 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5435 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5438 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
5439 "натижасига боғ кўрсатиш"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5442 msgid "Show phpinfo() link"
5443 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5446 msgid "Show detailed MySQL server information"
5447 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5450 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5452 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми?"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5455 msgid "Show SQL queries"
5456 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5459 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5461 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5465 msgid "Show statistics"
5466 msgstr "Статискани кўрсатиш"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5470 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5471 "comment and the real name"
5473 "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида шарҳ "
5474 "ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини алмаштиради"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5477 msgid "Display database comment instead of its name"
5478 msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5482 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5483 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5484 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5485 "alias, the table name itself stays unchanged"
5487 "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
5488 "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
5489 "директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал номлари "
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5493 msgid "Display table comment instead of its name"
5494 msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5497 msgid "Display table comments in tooltips"
5498 msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5502 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5504 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
5505 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5508 msgid "Skip locked tables"
5509 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5512 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5516 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5517 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5518 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5519 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5520 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5521 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5527 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5532 msgid "Enable SQL Validator"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5537 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5542 #: tbl_tracking.php:502
5544 msgstr "Фойдаланувчи"
5546 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5548 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5549 "possible) or keep the text field empty"
5551 "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
5552 "майдонини бўш қолдиринг"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5555 msgid "Suggest new database name"
5556 msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5559 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5563 msgid "Suhosin warning"
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5568 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5569 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5574 #| msgid "CHAR textarea columns"
5575 msgid "Textarea columns"
5576 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5580 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5581 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5586 #| msgid "CHAR textarea rows"
5587 msgid "Textarea rows"
5588 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5591 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5595 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5600 #| msgid "Default table tab"
5601 msgid "Default title"
5602 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5605 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5609 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5614 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5615 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5616 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5617 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5619 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
5620 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
5621 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
5622 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5625 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5626 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5629 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5630 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5633 msgid "Upload directory"
5634 msgstr "Импорт директорияси"
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5637 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5639 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5642 msgid "Use database search"
5643 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5647 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5648 "checkbox on the right"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5652 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5657 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5658 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5661 "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
5662 "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" файлида "
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5666 msgid "Verbose multiple statements"
5667 msgstr "Кенгайтирилган ибора"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5670 msgid "Check for latest version"
5671 msgstr "Охирги версияни текшириш"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5674 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5678 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5679 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5680 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5681 #: setup/lib/index.lib.php:224
5682 msgid "Version check"
5683 msgstr "Версияни текшириш"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5687 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5688 "for import and export operations"
5690 "Импорт ва экспорт операциялари учун [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5691 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5697 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5699 #| msgid "Host authentication order"
5700 msgid "Config authentication"
5701 msgstr "Аутентификация тартиби"
5703 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5705 #| msgid "Host authentication order"
5706 msgid "Cookie authentication"
5707 msgstr "Аутентификация тартиби"
5709 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5711 #| msgid "Host authentication order"
5712 msgid "HTTP authentication"
5713 msgstr "Аутентификация тартиби"
5715 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5717 #| msgid "Host authentication order"
5718 msgid "Signon authentication"
5719 msgstr "Аутентификация тартиби"
5721 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5722 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5723 msgid "CSV using LOAD DATA"
5724 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
5726 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5729 #: libraries/import/ods.php:22
5730 msgid "Open Document Spreadsheet"
5731 msgstr "Open Document жадвали"
5733 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5738 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5739 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5741 #| msgid "Custom color"
5743 msgstr "Рангни танлаш"
5745 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5746 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5747 msgid "Database export options"
5748 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
5750 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5752 #: libraries/export/excel.php:18
5753 msgid "CSV for MS Excel"
5754 msgstr "MS Excel учун CSV"
5756 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5758 #: libraries/export/htmlword.php:18
5759 msgid "Microsoft Word 2000"
5760 msgstr "Microsoft Word 2000"
5762 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5764 msgid "Open Document Text"
5765 msgstr "OpenDocument матн"
5767 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5768 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5771 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5773 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5774 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5775 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5777 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5778 msgid "Could not connect to MySQL server"
5779 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
5781 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5782 msgid "Empty username while using config authentication method"
5784 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5785 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5787 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5788 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5790 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5791 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5793 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5794 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5796 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5797 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5799 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5800 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5802 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5803 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5805 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5806 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5808 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5811 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5813 msgid "Incorrect IP address: %s"
5814 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5816 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5817 #: libraries/core.lib.php:247
5818 msgctxt "PHP documentation language"
5822 #: libraries/core.lib.php:266
5824 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5827 #: libraries/core.lib.php:414
5828 msgid "possible deep recursion attack"
5831 #: libraries/database_interface.lib.php:1764
5833 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5835 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5837 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
5839 #: libraries/database_interface.lib.php:1766
5841 #| msgid "The server is not responding"
5842 msgid "The server is not responding."
5843 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
5845 #: libraries/database_interface.lib.php:1774
5847 msgstr "Тафсилотлар..."
5849 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5850 #: libraries/db_links.inc.php:44
5851 msgid "Database seems to be empty!"
5852 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
5854 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5855 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5859 #: libraries/db_links.inc.php:70
5863 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5867 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5868 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5870 msgstr "Привилегиялар"
5872 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5876 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5881 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5882 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5883 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5887 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5889 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5892 "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]\"FAQ "
5893 "3.11\"[/a]га қаранг"
5895 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5896 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5897 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5899 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
5900 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
5902 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5903 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5904 msgid "Change password"
5905 msgstr "Паролни ўзгартириш"
5907 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5908 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5912 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5913 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5914 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5918 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5919 msgid "Password Hashing"
5920 msgstr "Паролни хешлаш"
5922 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5924 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5925 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5926 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
5928 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5929 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5931 #| msgid "Create new database"
5932 msgid "Create database"
5933 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
5935 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5939 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5940 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5941 msgid "No Privileges"
5942 msgstr "Привилегиялар йўқ"
5944 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5945 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5946 msgid "Create table"
5947 msgstr "Жадвал тузиш"
5949 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5950 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5952 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5953 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5957 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5959 #| msgid "Number of fields"
5960 msgid "Number of columns"
5961 msgstr "Майдонлар сони "
5963 #: libraries/display_export.lib.php:37
5964 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5966 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
5967 "export каталогини текширинг."
5969 #: libraries/display_export.lib.php:82
5971 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5972 msgid "Exporting databases from the current server"
5973 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
5975 #: libraries/display_export.lib.php:84
5976 #, fuzzy, php-format
5977 #| msgid "Create table on database %s"
5978 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5979 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5981 #: libraries/display_export.lib.php:86
5982 #, fuzzy, php-format
5983 #| msgid "Create table on database %s"
5984 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5985 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
5987 #: libraries/display_export.lib.php:92
5989 #| msgid "Export type"
5990 msgid "Export Method:"
5991 msgstr "Эскпорт тури"
5993 #: libraries/display_export.lib.php:108
5994 msgid "Quick - display only the minimal options"
5997 #: libraries/display_export.lib.php:124
5999 #| msgid "Customize default export options"
6000 msgid "Custom - display all possible options"
6001 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6003 #: libraries/display_export.lib.php:132
6005 #| msgid "Databases"
6006 msgid "Database(s):"
6007 msgstr "Маълумотлар базалари"
6009 #: libraries/display_export.lib.php:134
6015 #: libraries/display_export.lib.php:144
6019 msgstr "Қаторларсони"
6021 #: libraries/display_export.lib.php:152
6023 #| msgid "Dump all rows"
6024 msgid "Dump some row(s)"
6025 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
6027 #: libraries/display_export.lib.php:154
6029 #| msgid "Number of fields"
6030 msgid "Number of rows:"
6031 msgstr "Майдонлар сони "
6033 #: libraries/display_export.lib.php:157
6034 msgid "Row to begin at:"
6037 #: libraries/display_export.lib.php:168
6038 msgid "Dump all rows"
6039 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
6041 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
6045 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
6046 #, fuzzy, php-format
6047 #| msgid "Save on server in %s directory"
6048 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6049 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
6051 #: libraries/display_export.lib.php:201
6053 #| msgid "Save as file"
6054 msgid "Save output to a file"
6055 msgstr "Файл каби сақлаш"
6057 #: libraries/display_export.lib.php:222
6059 #| msgid "File name template"
6060 msgid "File name template:"
6061 msgstr "Файл номи шаблони"
6063 #: libraries/display_export.lib.php:224
6064 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6067 #: libraries/display_export.lib.php:226
6068 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6071 #: libraries/display_export.lib.php:228
6072 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6075 #: libraries/display_export.lib.php:232
6076 #, fuzzy, php-format
6078 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6079 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
6080 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
6082 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6083 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6084 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6086 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
6087 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: %"
6088 "3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
6090 #: libraries/display_export.lib.php:270
6091 msgid "use this for future exports"
6094 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
6095 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
6096 msgid "Character set of the file:"
6097 msgstr "Файл кодировкаси: "
6099 #: libraries/display_export.lib.php:306
6101 #| msgid "Compression"
6102 msgid "Compression:"
6105 #: libraries/display_export.lib.php:310
6107 #| msgid "\"zipped\""
6111 #: libraries/display_export.lib.php:312
6113 #| msgid "\"gzipped\""
6117 #: libraries/display_export.lib.php:314
6119 #| msgid "\"bzipped\""
6121 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
6123 #: libraries/display_export.lib.php:323
6125 #| msgid "Save as file"
6126 msgid "View output as text"
6127 msgstr "Файл каби сақлаш"
6129 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6130 #: libraries/export/codegen.php:38
6136 #: libraries/display_export.lib.php:333
6138 #| msgid "Transformation options"
6139 msgid "Format-specific options:"
6140 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6142 #: libraries/display_export.lib.php:334
6144 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6145 "options for other formats."
6148 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6150 #| msgid "Recoding engine"
6151 msgid "Encoding Conversion:"
6152 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6154 #: libraries/display_import.lib.php:66
6156 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6157 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6160 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
6161 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
6164 #: libraries/display_import.lib.php:76
6165 msgid "The file is being processed, please be patient."
6166 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
6168 #: libraries/display_import.lib.php:98
6170 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6173 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
6176 #: libraries/display_import.lib.php:129
6178 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6179 msgid "Importing into the current server"
6180 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6182 #: libraries/display_import.lib.php:131
6183 #, fuzzy, php-format
6184 #| msgid "Go to database"
6185 msgid "Importing into the database \"%s\""
6186 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6188 #: libraries/display_import.lib.php:133
6189 #, fuzzy, php-format
6190 #| msgid "Go to database"
6191 msgid "Importing into the table \"%s\""
6192 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
6194 #: libraries/display_import.lib.php:139
6196 #| msgid "File to import"
6197 msgid "File to Import:"
6198 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
6200 #: libraries/display_import.lib.php:156
6202 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6205 #: libraries/display_import.lib.php:158
6207 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6208 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6211 #: libraries/display_import.lib.php:178
6212 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6213 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
6215 #: libraries/display_import.lib.php:208
6217 #| msgid "Partial import"
6218 msgid "Partial Import:"
6219 msgstr "Қисман импорт"
6221 #: libraries/display_import.lib.php:214
6224 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6226 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
6227 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
6229 #: libraries/display_import.lib.php:221
6232 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6233 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
6234 #| "files, however it can break transactions."
6236 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6237 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6238 "however it can break transactions.)</i>"
6240 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
6241 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
6242 "транзакция узилиши мумкин."
6244 #: libraries/display_import.lib.php:228
6246 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6247 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6248 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6250 #: libraries/display_import.lib.php:250
6251 msgid "Format-Specific Options:"
6254 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6255 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6259 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
6261 #| msgid "Save directory"
6262 msgid "Save edited data"
6263 msgstr "Сақлаш директорияси"
6265 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
6267 #| msgid "CHAR textarea columns"
6268 msgid "Restore column order"
6269 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6271 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
6273 msgid "%d is not valid row number."
6274 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас!"
6276 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
6282 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
6284 #| msgid "Number of fields"
6285 msgid "Number of rows"
6286 msgstr "Майдонлар сони "
6288 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6294 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6298 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6299 msgid "horizontal (rotated headers)"
6300 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6302 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6306 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6308 msgid "Headers every %s rows"
6311 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6313 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
6315 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
6316 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6317 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6318 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6319 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6320 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6321 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6322 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6323 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6324 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6325 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6326 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6327 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6328 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
6330 msgstr "Параметрлар"
6332 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6334 #| msgid "Partial Texts"
6335 msgid "Partial texts"
6336 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
6338 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6340 #| msgid "Full Texts"
6342 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
6344 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6345 msgid "Relational key"
6346 msgstr "Алоқадор калит"
6348 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6350 #| msgid "Relational display field"
6351 msgid "Relational display column"
6352 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
6354 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6355 msgid "Show binary contents"
6356 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
6358 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6359 msgid "Show BLOB contents"
6360 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
6362 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6363 #: tbl_change.php:330
6367 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6368 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6369 msgid "Browser transformation"
6372 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6373 msgid "Well Known Text"
6376 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6377 msgid "Well Known Binary"
6380 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6381 msgid "The row has been deleted"
6382 msgstr "Ёзув ўчирилди"
6384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6385 #: server_status.php:1253
6389 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6391 msgstr "сўров бўйича"
6393 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6394 msgid "Showing rows"
6395 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
6397 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6401 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6403 msgid "Query took %01.4f sec"
6404 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
6406 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6407 msgid "Query results operations"
6408 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
6410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6411 msgid "Print view (with full texts)"
6412 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
6414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6416 #| msgid "Display PDF schema"
6417 msgid "Display chart"
6418 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
6420 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6421 msgid "Visualize GIS data"
6424 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6426 #| msgid "Create version"
6428 msgstr "Версиясини тузиш"
6430 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6431 msgid "Link not found"
6432 msgstr "Алоқа топилмади"
6434 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6435 msgid "Version information"
6436 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
6438 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6439 msgid "Data home directory"
6440 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
6442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6443 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6444 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
6446 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6448 msgstr "Маълумотлар файли"
6450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6451 msgid "Autoextend increment"
6452 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
6454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6456 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6457 "when it becomes full."
6459 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
6462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6463 msgid "Buffer pool size"
6464 msgstr "Буфер пули ҳажми"
6466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6468 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6471 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
6474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6479 msgid "InnoDB Status"
6480 msgstr "InnoDB аҳволи"
6482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6483 msgid "Buffer Pool Usage"
6486 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6488 msgstr "саҳифалар сони "
6490 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6492 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
6494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6496 msgstr "Кир саҳифалар"
6498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6499 msgid "Pages containing data"
6500 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
6502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6503 msgid "Pages to be flushed"
6504 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони: "
6506 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6508 msgstr "Банд саҳифалар"
6510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6511 msgid "Latched pages"
6512 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони: "
6514 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6515 msgid "Buffer Pool Activity"
6518 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6519 msgid "Read requests"
6520 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
6522 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6523 msgid "Write requests"
6524 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
6526 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6528 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
6530 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6532 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6534 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6535 msgid "Read misses in %"
6536 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд "
6538 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6539 msgid "Write waits in %"
6540 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
6542 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6543 msgid "Data pointer size"
6544 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
6546 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6548 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6549 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6551 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
6552 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
6553 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
6555 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6556 msgid "Automatic recovery mode"
6557 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6559 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6561 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6562 "myisam-recover server startup option."
6564 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
6565 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
6567 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6568 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6569 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6571 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6573 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6574 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6577 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
6578 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
6579 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
6580 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
6582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6583 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6584 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
6586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6588 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6589 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6592 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
6593 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
6594 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
6596 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6597 msgid "Repair threads"
6598 msgstr "Оқимли тиклаш"
6600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6602 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6603 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6605 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
6606 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
6608 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6609 msgid "Sort buffer size"
6610 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
6612 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6614 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6615 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6617 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
6618 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
6621 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6623 #| msgid "Garbage threshold"
6624 msgid "Garbage Threshold"
6625 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6627 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6630 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6631 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6632 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6634 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6635 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6637 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6638 #: server_synchronize.php:1261
6642 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6644 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6645 "will disable HTTP communication with the daemon."
6648 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6649 msgid "Repository Threshold"
6652 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6654 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6655 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6659 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6660 msgid "Temp Blob Timeout"
6663 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6665 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6666 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6669 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6671 #| msgid "Log file threshold"
6672 msgid "Temp Log Threshold"
6673 msgstr "Журнал файли остонаси"
6675 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6677 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6678 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6682 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6683 msgid "Max Keep Alive"
6686 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6688 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6689 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6692 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6693 msgid "Metadata Headers"
6696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6698 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6699 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6702 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6705 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6706 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6709 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6711 #| msgid "Relations"
6712 msgid "Related Links"
6715 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6716 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6719 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6720 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6723 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6724 msgid "Index cache size"
6725 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
6727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6729 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6730 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6732 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
6733 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
6735 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6736 msgid "Record cache size"
6737 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
6739 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6741 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6742 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6743 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6745 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
6746 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
6747 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади. "
6749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6750 msgid "Log cache size"
6751 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
6753 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6755 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6756 "transaction log data. The default is 16MB."
6758 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
6759 "Асл қиймати – 16 Мб."
6761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6762 msgid "Log file threshold"
6763 msgstr "Журнал файли остонаси"
6765 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6767 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6768 "default value is 16MB."
6770 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
6773 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6774 msgid "Transaction buffer size"
6775 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
6777 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6779 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6780 "buffers of this size). The default is 1MB."
6782 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
6783 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
6785 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6786 msgid "Checkpoint frequency"
6787 msgstr "Текширув частотаси"
6789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6791 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6792 "performed. The default value is 24MB."
6794 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
6795 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
6797 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6798 msgid "Data log threshold"
6799 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
6801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6803 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6804 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6805 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6806 "that can be stored in the database."
6808 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
6809 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
6810 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
6811 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
6813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6814 msgid "Garbage threshold"
6815 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
6817 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6819 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6820 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6822 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
6823 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
6825 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6826 msgid "Log buffer size"
6827 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
6829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6831 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6832 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6833 "required to write a data log."
6835 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
6836 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
6837 "бир оқимга битта буфер ажратади."
6839 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6840 msgid "Data file grow size"
6841 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
6843 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6844 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6845 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
6847 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6848 msgid "Row file grow size"
6849 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
6851 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6852 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6853 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
6855 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6856 msgid "Log file count"
6857 msgstr "Журнал файллари сони"
6859 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6861 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6862 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6863 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6866 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
6867 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
6868 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
6871 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6874 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6875 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6879 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6882 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6883 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6886 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6888 #| msgid "Lines terminated by"
6889 msgid "Columns separated with:"
6890 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6892 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6894 #| msgid "Fields enclosed by"
6895 msgid "Columns enclosed with:"
6896 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6898 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6900 #| msgid "Fields escaped by"
6901 msgid "Columns escaped with:"
6902 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6904 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6906 #| msgid "Lines terminated by"
6907 msgid "Lines terminated with:"
6908 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6910 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6911 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6912 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6914 #| msgid "Replace NULL by"
6915 msgid "Replace NULL with:"
6916 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6918 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6920 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6921 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6922 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6924 #: libraries/export/excel.php:33
6926 #| msgid "Excel edition"
6927 msgid "Excel edition:"
6928 msgstr "Excel-версияси"
6930 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6931 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6932 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6934 #| msgid "Databases display options"
6935 msgid "Data dump options"
6936 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6938 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6939 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6940 msgid "Dumping data for table"
6941 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
6943 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6944 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6945 msgid "Table structure for table"
6946 msgstr "Жадвал тузилиши"
6948 #: libraries/export/latex.php:14
6949 msgid "Content of table @TABLE@"
6950 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
6952 #: libraries/export/latex.php:15
6956 #: libraries/export/latex.php:16
6957 msgid "Structure of table @TABLE@"
6958 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
6960 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6961 #: libraries/export/sql.php:142
6963 #| msgid "Transformation options"
6964 msgid "Object creation options"
6965 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
6967 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6969 #| msgid "Table caption"
6970 msgid "Table caption (continued)"
6971 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6973 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6974 #: libraries/export/sql.php:56
6976 #| msgid "Disable foreign key checks"
6977 msgid "Display foreign key relationships"
6978 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6980 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6982 #| msgid "Displaying Column Comments"
6983 msgid "Display comments"
6984 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
6986 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6987 #: libraries/export/sql.php:63
6989 #| msgid "Available MIME types"
6990 msgid "Display MIME types"
6991 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
6993 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6994 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6995 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6996 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6997 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6998 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6999 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
7000 #: server_status.php:1227
7004 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
7005 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
7006 msgid "Generation Time"
7007 msgstr "Тузилган сана "
7009 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
7010 #: libraries/export/xml.php:137
7011 msgid "Server version"
7012 msgstr "Сервер версияси"
7014 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
7015 #: libraries/export/xml.php:138
7017 msgstr "PHP версиясм"
7019 #: libraries/export/mediawiki.php:15
7020 msgid "MediaWiki Table"
7021 msgstr "MediaWiki жадвали"
7023 #: libraries/export/pdf.php:18
7027 #: libraries/export/pdf.php:24
7028 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7029 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
7031 #: libraries/export/pdf.php:25
7033 #| msgid "Report title"
7034 msgid "Report title:"
7035 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
7037 #: libraries/export/php_array.php:18
7039 msgstr "PHP массиви"
7041 #: libraries/export/sql.php:40
7043 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7044 "and server version)</i>"
7047 #: libraries/export/sql.php:45
7049 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
7050 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7051 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
7053 #: libraries/export/sql.php:50
7055 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7059 #: libraries/export/sql.php:100
7061 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7064 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
7065 #: libraries/export/sql.php:180
7066 #, fuzzy, php-format
7067 #| msgid "Statements"
7068 msgid "Add %s statement"
7071 #: libraries/export/sql.php:152
7073 #| msgid "Statements"
7074 msgid "Add statements:"
7077 #: libraries/export/sql.php:211
7079 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
7080 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7083 #: libraries/export/sql.php:231
7084 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7087 #: libraries/export/sql.php:238
7088 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7091 #: libraries/export/sql.php:245
7092 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7095 #: libraries/export/sql.php:255
7096 msgid "Function to use when dumping data:"
7099 #: libraries/export/sql.php:268
7100 msgid "Syntax to use when inserting data:"
7103 #: libraries/export/sql.php:274
7105 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
7106 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
7110 #: libraries/export/sql.php:275
7112 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
7113 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
7117 #: libraries/export/sql.php:276
7119 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7120 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
7123 #: libraries/export/sql.php:277
7125 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
7126 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
7129 #: libraries/export/sql.php:292
7131 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7135 #: libraries/export/sql.php:301
7137 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7138 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7141 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7145 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7149 #: libraries/export/sql.php:854
7150 msgid "Constraints for dumped tables"
7151 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7153 #: libraries/export/sql.php:863
7154 msgid "Constraints for table"
7155 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
7157 #: libraries/export/sql.php:962
7158 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7159 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
7161 #: libraries/export/sql.php:974
7162 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7163 msgstr "Жадвал алоқалари"
7165 #: libraries/export/sql.php:1043
7166 msgid "Structure for view"
7167 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7169 #: libraries/export/sql.php:1052
7170 msgid "Stand-in structure for view"
7171 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
7173 #: libraries/export/sql.php:1111
7175 #| msgid "Allows reading data."
7176 msgid "Error reading data:"
7177 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
7179 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
7183 #: libraries/export/xml.php:34
7184 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7187 #: libraries/export/xml.php:62
7193 #: libraries/export/xml.php:78
7194 msgid "Export contents"
7195 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
7197 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
7198 #: libraries/footer.inc.php:168
7199 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7200 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
7202 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7203 msgid "No data found for GIS visualization."
7206 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7207 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7210 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7212 msgstr "SQL сўрови натижаси"
7214 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7215 msgid "Generated by"
7218 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
7219 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7220 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7221 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
7223 #: libraries/import.lib.php:1100
7225 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7227 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
7228 "бажаришингиз мумкин:"
7230 #: libraries/import.lib.php:1101
7232 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
7233 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7234 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
7236 #: libraries/import.lib.php:1102
7238 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7239 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
7241 #: libraries/import.lib.php:1103
7243 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
7244 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7245 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
7247 #: libraries/import.lib.php:1106
7248 msgid "Go to database"
7249 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7251 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7252 #, fuzzy, php-format
7253 #| msgid "Missing data for %s"
7254 msgid "Edit settings for %s"
7255 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
7257 #: libraries/import.lib.php:1127
7259 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
7261 #: libraries/import.lib.php:1130
7262 #, fuzzy, php-format
7263 #| msgid "Structure only"
7264 msgid "Structure of %s"
7265 msgstr "Фақат тузилиши"
7267 #: libraries/import.lib.php:1136
7269 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
7271 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
7273 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7274 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7277 #: libraries/import/csv.php:40
7279 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7280 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7281 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7284 #: libraries/import/csv.php:42
7286 #| msgid "Column names"
7287 msgid "Column names: "
7288 msgstr "Майдон номлари"
7290 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7291 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7293 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7294 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
7296 #: libraries/import/csv.php:132
7299 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7300 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7303 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7305 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7307 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
7309 #: libraries/import/csv.php:325
7310 #, fuzzy, php-format
7311 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7312 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7314 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
7316 #: libraries/import/docsql.php:28
7320 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7321 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7323 msgstr "Жадвал номи"
7325 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7326 #: view_create.php:147
7327 msgid "Column names"
7328 msgstr "Майдон номлари"
7330 #: libraries/import/ldi.php:57
7331 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7332 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
7334 #: libraries/import/ods.php:28
7336 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7337 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7339 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7341 #: libraries/import/ods.php:29
7343 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7344 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7345 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7347 #: libraries/import/shp.php:19
7348 msgid "ESRI Shape File"
7351 #: libraries/import/shp.php:280
7353 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7356 #: libraries/import/shp.php:336
7358 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7362 #: libraries/import/shp.php:338
7364 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7367 #: libraries/import/shp.php:376
7369 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7370 msgid "The imported file does not contain any data"
7371 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
7373 #: libraries/import/sql.php:33
7375 #| msgid "SQL compatibility mode"
7376 msgid "SQL compatibility mode:"
7377 msgstr "SQL билан мослик режими"
7379 #: libraries/import/sql.php:43
7381 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7382 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7383 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7385 #: libraries/import/xml.php:71 libraries/import/xml.php:127
7387 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7388 "the issue and try again."
7390 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
7393 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7396 msgctxt "None encoding conversion"
7400 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7401 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7402 msgid "Convert to Kana"
7405 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7411 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7415 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
7420 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7421 msgid "Add table prefix"
7424 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7426 #| msgid "Apply index(s)"
7428 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
7430 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7432 msgstr "Ўзгариш йўқ"
7434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7439 #: tbl_change.php:572
7443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7448 msgid "Simplified Chinese"
7449 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
7451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7452 msgid "Traditional Chinese"
7453 msgstr "Анъанавий хитойча"
7455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7456 msgid "case-insensitive"
7457 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
7459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7460 msgid "case-sensitive"
7461 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
7463 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7467 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7471 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7475 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7479 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7483 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7495 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7497 msgstr "телефонлар китоби"
7499 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7503 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7507 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7511 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7515 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7519 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7523 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7527 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7532 msgid "West European"
7533 msgstr "Ғарбий-Европача"
7535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7552 msgid "Traditional Spanish"
7553 msgstr "Анъанавий испанча"
7555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7578 msgid "multilingual"
7579 msgstr "кўп тилдаги"
7581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7582 msgid "Central European"
7583 msgstr "Марказий Европача"
7585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7618 msgid "Czech-Slovak"
7619 msgstr "Чехословакча"
7621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7625 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7626 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7627 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7631 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7632 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7633 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7637 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7638 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7639 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7640 msgid "Reload navigation frame"
7641 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
7643 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7645 #| msgid "This format has no options"
7646 msgid "This format has no options"
7647 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
7649 #: libraries/relation.lib.php:76
7653 #: libraries/relation.lib.php:81
7655 msgstr "Фаоллаштирилган"
7657 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7658 #: pmd_relation_new.php:66
7659 msgid "General relation features"
7660 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
7662 #: libraries/relation.lib.php:104
7663 msgid "Display Features"
7664 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
7666 #: libraries/relation.lib.php:110
7667 msgid "Creation of PDFs"
7668 msgstr "PDF-схема тузиш"
7670 #: libraries/relation.lib.php:114
7671 msgid "Displaying Column Comments"
7672 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
7674 #: libraries/relation.lib.php:119
7676 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7678 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
7679 "документацияга қаранг."
7681 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7682 msgid "Bookmarked SQL query"
7683 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
7685 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7687 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
7689 #: libraries/relation.lib.php:136
7691 #| msgid "Persistent connections"
7692 msgid "Persistent recently used tables"
7693 msgstr "Доимий уланишлар"
7695 #: libraries/relation.lib.php:140
7696 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7699 #: libraries/relation.lib.php:148
7700 msgid "User preferences"
7703 #: libraries/relation.lib.php:152
7704 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7705 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
7707 #: libraries/relation.lib.php:154
7709 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7711 "Керакли жадвалларни <code>script/create_tables.sql</code> код ёрдамида тузиш."
7713 #: libraries/relation.lib.php:155
7714 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7715 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
7717 #: libraries/relation.lib.php:156
7719 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7720 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7722 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
7723 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
7725 #: libraries/relation.lib.php:157
7726 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7728 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
7731 #: libraries/relation.lib.php:1130
7732 msgid "no description"
7733 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
7735 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7736 msgid "Slave configuration"
7737 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
7739 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7740 msgid "Change or reconfigure master server"
7741 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
7743 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7745 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7746 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7748 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
7749 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
7752 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7753 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7754 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7755 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7756 #: server_synchronize.php:1269
7758 msgstr "Фойдаланувчи номи"
7760 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7761 msgid "Master status"
7762 msgstr "Бош сервер статуси"
7764 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7765 msgid "Slave status"
7766 msgstr "Тобе сервер статуси"
7768 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7769 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7773 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7775 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7776 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7777 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7781 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7783 msgstr "Сервер ID си"
7785 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7787 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7790 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
7791 "серверлар кўрсатилмоқда."
7793 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7794 msgid "Add slave replication user"
7795 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
7797 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7799 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
7801 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7802 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7803 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7804 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7805 msgid "Use text field"
7806 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7808 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7810 msgstr "Ҳар қайси хост"
7812 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7816 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7820 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7821 msgid "Use Host Table"
7822 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
7824 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7826 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7827 "table are used instead."
7829 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
7830 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
7832 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7833 msgid "Generate Password"
7834 msgstr "Парол ўрнатиш"
7836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7842 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7843 #, fuzzy, php-format
7844 #| msgid "The following queries have been executed:"
7845 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7846 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
7848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7849 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7854 msgid "The backed up query was:"
7857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7858 #, fuzzy, php-format
7859 #| msgid "Table %s has been dropped"
7860 msgid "Event %1$s has been modified."
7861 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7864 #, fuzzy, php-format
7865 #| msgid "Table %1$s has been created."
7866 msgid "Event %1$s has been created."
7867 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
7869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7870 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7871 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7876 #| msgid "Edit server"
7878 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
7880 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7882 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7885 #| msgid "Processes"
7886 msgid "Error in processing request"
7889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7890 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7892 #| msgid "Details..."
7894 msgstr "Тафсилотлар..."
7896 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7898 #| msgid "Event type"
7900 msgstr "Ҳодиса тури"
7902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7904 msgstr "Ҳодиса тури"
7906 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7907 #, fuzzy, php-format
7909 msgid "Change to %s"
7912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7916 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7918 #| msgid "Execute bookmarked query"
7919 msgid "Execute every"
7920 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
7922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7925 msgctxt "Start of recurring event"
7929 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7932 msgctxt "End of recurring event"
7936 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7937 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7939 #| msgid "Description"
7943 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7945 #| msgid "Complete inserts"
7946 msgid "On completion preserve"
7949 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7950 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7954 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7955 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7956 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7960 msgid "You must provide an event name"
7963 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7964 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7967 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7968 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7971 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7972 msgid "You must provide a valid type for the event."
7975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7976 msgid "You must provide an event definition."
7979 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7983 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7987 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7991 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7992 msgid "Event scheduler status"
7995 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7997 #| msgid "Return type"
7999 msgstr "Қайтариладиган тип"
8001 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
8005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
8007 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8008 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
8009 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
8012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
8013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
8014 #, fuzzy, php-format
8015 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
8016 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8017 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
8019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
8020 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
8024 #, fuzzy, php-format
8025 #| msgid "Table %s has been dropped"
8026 msgid "Routine %1$s has been modified."
8027 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
8030 #, fuzzy, php-format
8031 #| msgid "Table %1$s has been created."
8032 msgid "Routine %1$s has been created."
8033 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
8037 #| msgid "Edit mode"
8038 msgid "Edit routine"
8039 msgstr "Таҳрирлаш усули"
8041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
8044 msgid "Routine name"
8047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
8051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
8053 #| msgid "Direct links"
8055 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
8057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
8058 msgid "Length/Values"
8059 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
8063 #| msgid "Apply index(s)"
8064 msgid "Add parameter"
8065 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
8069 #| msgid "Rename database to"
8070 msgid "Remove last parameter"
8071 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
8075 msgstr "Қайтариладиган тип"
8077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
8079 #| msgid "Length/Values"
8080 msgid "Return length/values"
8081 msgstr "Узунлик/қийматлар"
8083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
8085 #| msgid "Table options"
8086 msgid "Return options"
8087 msgstr "Жадвал параметрлари"
8089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
8090 msgid "Is deterministic"
8093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
8096 msgid "Security type"
8099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
8100 msgid "SQL data access"
8103 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
8104 msgid "You must provide a routine name"
8107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8109 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
8113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
8115 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8116 "VARCHAR and VARBINARY."
8119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
8120 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
8124 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
8128 msgid "You must provide a routine definition."
8131 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
8133 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8134 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
8138 #, fuzzy, php-format
8139 #| msgid "Allows executing stored routines."
8140 msgid "Execution results of routine %s"
8141 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
8143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
8144 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
8145 msgid "Execute routine"
8148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
8149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
8152 msgid "Routine parameters"
8155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
8156 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
8160 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8161 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8165 #, fuzzy, php-format
8166 #| msgid "Table %s has been dropped"
8167 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8168 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
8170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8171 #, fuzzy, php-format
8172 #| msgid "Table %1$s has been created."
8173 msgid "Trigger %1$s has been created."
8174 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
8176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8178 #| msgid "Add a new server"
8179 msgid "Edit trigger"
8180 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8182 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8185 msgid "Trigger name"
8188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8189 msgid "You must provide a trigger name"
8192 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8193 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8196 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8197 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8200 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8202 #| msgid "Invalid table name"
8203 msgid "You must provide a valid table name"
8204 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
8206 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8207 msgid "You must provide a trigger definition."
8210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8212 #| msgid "Apply index(s)"
8214 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8216 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8217 #, fuzzy, php-format
8218 #| msgid "Export functions"
8219 msgid "Export of routine %s"
8220 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
8222 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8228 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8230 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8231 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8232 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8234 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8235 #, fuzzy, php-format
8236 #| msgid "No tables found in database."
8237 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8238 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8240 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8242 #| msgid "There are no configured servers"
8243 msgid "There are no routines to display."
8244 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8246 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8248 #| msgid "Add a new server"
8250 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8252 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8253 #, fuzzy, php-format
8254 #| msgid "Export triggers"
8255 msgid "Export of trigger %s"
8256 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
8258 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8264 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8266 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8267 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8268 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8270 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8271 #, fuzzy, php-format
8272 #| msgid "No tables found in database."
8273 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8274 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8276 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8278 #| msgid "There are no configured servers"
8279 msgid "There are no triggers to display."
8280 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8282 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8284 #| msgid "Add a new server"
8286 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
8288 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8289 #, fuzzy, php-format
8290 #| msgid "Export contents"
8291 msgid "Export of event %s"
8292 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
8294 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8300 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8302 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8303 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8304 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
8306 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8307 #, fuzzy, php-format
8308 #| msgid "No tables found in database."
8309 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8310 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
8312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8314 #| msgid "There are no configured servers"
8315 msgid "There are no events to display."
8316 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
8318 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8319 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8320 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8321 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8322 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8323 #, fuzzy, php-format
8324 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8325 msgid "The %s table doesn't exist!"
8326 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
8328 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8329 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8330 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8331 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8332 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8334 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8335 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
8337 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8338 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8339 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8340 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8341 #, fuzzy, php-format
8342 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8343 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8344 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
8346 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8348 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8349 msgid "This page does not contain any tables!"
8350 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8352 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8353 msgid "SCHEMA ERROR: "
8356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8357 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8358 msgid "Relational schema"
8359 msgstr "Алоқалар схемаси"
8361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8362 msgid "Table of contents"
8365 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8366 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8367 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8371 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8373 #: tbl_tracking.php:262
8377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8378 msgid "Create a page"
8379 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
8381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8383 #| msgid "Page number:"
8385 msgstr "Саҳифа рақами: "
8387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8389 #| msgid "Automatic layout"
8390 msgid "Automatic layout based on"
8391 msgstr "Автоматик раскладка"
8393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8394 msgid "Internal relations"
8395 msgstr "Ички алоқалар"
8397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8402 msgid "Please choose a page to edit"
8403 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
8405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8407 #| msgid "Select Tables"
8409 msgstr "Жадвалларни танланг"
8411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8412 msgid "Select Tables"
8413 msgstr "Жадвалларни танланг"
8415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8417 #| msgid "Relational schema"
8418 msgid "Display relational schema"
8419 msgstr "Алоқалар схемаси"
8421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8422 msgid "Select Export Relational Type"
8425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8427 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8431 msgstr "Рангда кўрсатиш"
8433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8434 msgid "Show dimension of tables"
8435 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
8437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8438 msgid "Display all tables with the same width"
8439 msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
8441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8442 msgid "Only show keys"
8443 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
8445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8447 msgstr "Албом шаклида"
8449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8451 msgstr "Китоб шаклида"
8453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8461 msgstr "Қоғоз ўлчами"
8463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8465 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8466 "like to delete those references?"
8468 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
8469 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
8471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8472 msgid "Toggle scratchboard"
8475 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8476 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8480 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8481 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8483 msgid "Unknown language: %1$s."
8484 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
8486 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8488 #| msgid "Current server"
8489 msgid "Current Server"
8490 msgstr "Жорий сервер"
8492 #: libraries/server_links.inc.php:60
8496 msgstr "Фойдаланувчи"
8498 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8499 #: server_synchronize.php:1162
8501 msgstr "Синхронизация қилиш"
8503 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8504 #: server_status.php:583
8506 msgstr "Иккилик журнал"
8508 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8509 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8511 msgstr "Ўзгарувчилар"
8513 #: libraries/server_links.inc.php:99
8515 msgstr "Кодировкалар"
8517 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8518 #: server_plugins.php:80
8522 #: libraries/server_links.inc.php:108
8524 msgstr "Жадвал турлари"
8526 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8527 msgid "Source database"
8530 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8531 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8532 msgid "Current server"
8533 msgstr "Жорий сервер"
8535 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8536 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8537 msgid "Remote server"
8538 msgstr "Масофадаги сервер"
8540 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8544 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8545 msgid "Target database"
8548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8550 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8551 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш "
8553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8555 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8556 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
8558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8559 #: setup/frames/index.inc.php:232
8563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8565 #| msgid "Column names"
8567 msgstr "Майдон номлари"
8569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8570 msgid "Bookmark this SQL query"
8571 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
8573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8574 msgid "Let every user access this bookmark"
8575 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
8577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8578 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8579 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
8581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8582 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8583 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
8585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8587 msgstr "Тақсимловчи"
8589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8590 msgid "Show this query here again"
8591 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
8593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8595 msgstr "Фақат кўриш"
8597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8598 msgid "web server upload directory"
8599 msgstr "Юклаш каталогидан"
8601 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8603 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8604 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8606 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
8607 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
8609 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8611 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8612 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8613 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8614 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8615 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8616 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8617 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8618 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8619 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8621 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
8622 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
8623 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
8624 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
8625 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
8626 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
8627 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
8628 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
8631 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8635 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8639 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8643 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8647 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8648 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8651 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8652 msgid "Unclosed quote"
8653 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
8655 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8656 msgid "Invalid Identifer"
8657 msgstr "Нотўғри идентификатор"
8659 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8660 msgid "Unknown Punctuation String"
8661 msgstr "Номаълум пунктуация"
8663 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8666 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8667 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8669 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
8670 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
8672 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8673 msgid "Table seems to be empty!"
8674 msgstr "Жадвал - бўш!"
8676 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8678 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8679 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
8681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8684 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8685 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8686 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8687 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8689 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8690 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8691 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8692 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8694 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
8695 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
8696 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
8697 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
8699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8701 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8702 "escaping or quotes, using this format: a"
8704 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
8707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8708 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8709 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8716 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8717 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8719 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
8720 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
8722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8723 msgid "Transformation options"
8724 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8726 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8728 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8729 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8730 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8731 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8733 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
8734 "\"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
8735 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
8738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8739 msgid "ENUM or SET data too long?"
8742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8743 msgid "Get more editing space"
8746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8749 msgctxt "for default"
8753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8755 msgstr "Қоидага кўра:"
8757 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8758 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8763 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8765 msgstr "Матн тўлалигича"
8767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8770 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8771 "author what %s does."
8773 "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
8774 "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади. "
8776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8777 #, fuzzy, php-format
8778 #| msgid "Add column(s)"
8779 msgid "Add %s column(s)"
8780 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
8782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8784 #| msgid "You have to add at least one field."
8785 msgid "You have to add at least one column."
8786 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
8788 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8789 #: tbl_operations.php:374
8790 msgid "Storage Engine"
8791 msgstr "Жадвал тури"
8793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8794 msgid "PARTITION definition"
8795 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
8797 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8798 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8799 #: pmd_general.php:753
8803 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8806 msgid "Table Search"
8809 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8815 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8818 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8819 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8820 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8821 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8823 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8824 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8825 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8826 "need to set the first option to the empty string."
8828 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
8829 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
8830 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
8831 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
8833 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8835 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8836 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8838 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
8839 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
8840 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
8842 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8843 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8845 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8846 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8848 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
8849 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
8850 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
8852 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8853 msgid "Displays a link to download this image."
8854 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
8856 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8859 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8860 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8861 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8862 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8863 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8864 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8865 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8866 #| "done using gmdate() function."
8868 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8869 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8870 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8871 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8872 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8873 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8874 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8875 "gmdate() function."
8877 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
8878 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
8879 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
8880 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
8881 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
8882 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
8885 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8888 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8889 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8890 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8891 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8892 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8893 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8894 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8895 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8896 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8897 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8899 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8900 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8901 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8902 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8903 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8904 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8905 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8906 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8907 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8910 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
8911 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
8912 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
8913 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
8914 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
8915 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
8916 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
8917 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
8918 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
8921 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8924 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8925 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8927 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8928 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8930 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
8931 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
8932 "олган бўлиши мумкин."
8934 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8937 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8938 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8939 #| "third options are the width and the height in pixels."
8941 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8942 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8943 "third options are the width and the height in pixels."
8945 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
8946 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
8947 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
8949 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8952 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8953 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8956 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8957 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8960 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
8961 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
8964 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8966 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8967 "standard dotted format."
8970 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8971 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8973 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
8975 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8977 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8978 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8979 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8980 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8981 "(Default: \"...\")."
8983 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
8984 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
8985 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
8986 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"...\")."
8988 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8990 #| msgid "Other core settings"
8991 msgid "Manage your settings"
8992 msgstr "Бошқа созланишлар"
8994 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8996 #| msgid "Modifications have been saved"
8997 msgid "Configuration has been saved"
8998 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9000 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
9003 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
9004 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
9007 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
9009 #| msgid "Cannot load or save configuration"
9010 msgid "Could not save configuration"
9011 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
9013 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
9015 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
9016 "import it for current session?"
9019 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
9020 msgid "No files found inside ZIP archive!"
9021 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
9023 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
9024 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
9025 msgid "Error in ZIP archive:"
9026 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
9030 #| msgid "General relation features"
9031 msgid "General Settings"
9032 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
9036 #| msgid "MySQL connection collation"
9037 msgid "Server connection collation"
9038 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
9042 #| msgid "Other core settings"
9043 msgid "Appearance Settings"
9044 msgstr "Бошқа созланишлар"
9046 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
9049 msgid "More settings"
9054 #| msgid "Database for user"
9055 msgid "Database server"
9056 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
9064 #| msgid "Show versions"
9065 msgid "Software version"
9066 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
9069 msgid "Protocol version"
9070 msgstr "Протокол версияси"
9072 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
9073 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
9074 #: server_status.php:1226
9076 msgstr "Фойдаланувчи"
9080 #| msgid "Server socket"
9081 msgid "Server charset"
9082 msgstr "Сервер сокети"
9090 #| msgid "Use light version"
9091 msgid "Database client version"
9092 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
9095 msgid "PHP extension"
9096 msgstr "PHP кенгайтмаси"
9099 msgid "Show PHP information"
9100 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
9103 msgid "Official Homepage"
9104 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
9108 #| msgid "Attributes"
9118 #| msgid "No change"
9119 msgid "List of changes"
9120 msgstr "Ўзгариш йўқ"
9124 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
9125 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
9126 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
9127 "this security hole by setting a password for user 'root'."
9129 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
9130 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
9131 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
9132 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
9136 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
9137 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
9140 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
9141 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
9142 "параметр ўчирилиши керак!"
9146 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
9147 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
9148 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
9150 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
9151 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
9152 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
9153 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
9157 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9158 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9159 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9160 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9162 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9163 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9164 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9165 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9166 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9171 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
9172 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
9173 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
9174 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9176 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9177 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9179 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
9180 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
9181 "параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
9182 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
9183 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
9186 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9188 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
9189 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
9193 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9194 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9195 "has been configured."
9197 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
9198 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
9199 "ўчириш тавсия этилади."
9202 #, fuzzy, php-format
9204 #| "The additional features for working with linked tables have been "
9205 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
9207 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9208 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9210 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
9211 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
9215 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9216 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9219 "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin дастурининг "
9220 "баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси автоматик тарзда "
9221 "янгиланиб турмайди."
9226 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9227 "This may cause unpredictable behavior."
9229 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер версияси(\"%s\")дан "
9230 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
9235 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9238 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
9239 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
9241 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
9242 msgid "No databases"
9243 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9245 #: navigation.php:271
9247 #| msgid "table name"
9248 msgid "Filter tables by name"
9249 msgstr "жадвал номи"
9251 #: navigation.php:304 navigation.php:305
9253 #| msgid "Create table"
9254 msgctxt "short form"
9255 msgid "Create table"
9256 msgstr "Жадвал тузиш"
9258 #: navigation.php:310 navigation.php:474
9259 msgid "Please select a database"
9260 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
9262 #: pmd_general.php:64
9263 msgid "Show/Hide left menu"
9264 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
9266 #: pmd_general.php:68
9267 msgid "Save position"
9268 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
9270 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9271 msgid "Create relation"
9272 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
9274 #: pmd_general.php:80
9276 msgstr "Қайта юклаш"
9278 #: pmd_general.php:83
9282 #: pmd_general.php:87
9283 msgid "Angular links"
9284 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
9286 #: pmd_general.php:87
9287 msgid "Direct links"
9288 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
9290 #: pmd_general.php:91
9291 msgid "Snap to grid"
9292 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
9294 #: pmd_general.php:95
9295 msgid "Small/Big All"
9296 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
9298 #: pmd_general.php:99
9299 msgid "Toggle small/big"
9300 msgstr "Тескари кўрсатиш"
9302 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9303 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9304 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
9306 #: pmd_general.php:110
9308 #| msgid "Submit Query"
9310 msgstr "сўровни бажариш"
9312 #: pmd_general.php:115
9314 msgstr "Менюни кўчириш"
9316 #: pmd_general.php:126
9317 msgid "Hide/Show all"
9318 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9320 #: pmd_general.php:130
9321 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9322 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
9324 #: pmd_general.php:170
9325 msgid "Number of tables"
9326 msgstr "Жадваллар сони "
9328 #: pmd_general.php:412
9329 msgid "Delete relation"
9330 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
9332 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9334 #| msgid "Relation deleted"
9335 msgid "Relation operator"
9336 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9338 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9339 #: pmd_general.php:763
9345 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9346 #: pmd_general.php:769
9350 msgstr "сўров бўйича"
9352 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9354 #| msgid "Rename view to"
9356 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
9358 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9360 #| msgid "User name"
9362 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9364 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9370 #: pmd_general.php:804
9372 #| msgid "Table options"
9373 msgid "Active options"
9374 msgstr "Жадвал параметрлари"
9377 msgid "Page has been created"
9378 msgstr "Саҳифа тузилди"
9381 msgid "Page creation failed"
9382 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
9388 msgstr "саҳифалар сони "
9392 #| msgid "Import files"
9393 msgid "Import from selected page"
9394 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9398 #| msgid "Export/Import to scale"
9399 msgid "Export to selected page"
9404 #| msgid "Create a new index"
9405 msgid "Create a page and export to it"
9406 msgstr "Янги индекс тузиш"
9410 #| msgid "User name"
9411 msgid "New page name: "
9412 msgstr "Фойдаланувчи номи"
9415 msgid "Export/Import to scale"
9420 msgstr "тавсия этилган"
9422 #: pmd_relation_new.php:27
9423 msgid "Error: relation already exists."
9424 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
9426 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9427 msgid "Error: Relation not added."
9428 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
9430 #: pmd_relation_new.php:60
9431 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9432 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
9434 #: pmd_relation_new.php:82
9435 msgid "Internal relation added"
9436 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9438 #: pmd_relation_upd.php:58
9439 msgid "Relation deleted"
9440 msgstr "Алоқа ўчирилди"
9442 #: pmd_save_pos.php:45
9443 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9444 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
9446 #: pmd_save_pos.php:53
9447 msgid "Modifications have been saved"
9448 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
9450 #: prefs_forms.php:78
9452 #| msgid "Submitted form contains errors"
9453 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9454 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
9456 #: prefs_manage.php:78
9458 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9459 msgid "Could not import configuration"
9460 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
9462 #: prefs_manage.php:110
9463 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9466 #: prefs_manage.php:126
9467 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9470 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9471 msgid "Saved on: @DATE@"
9474 #: prefs_manage.php:237
9476 #| msgid "Import files"
9477 msgid "Import from file"
9478 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9480 #: prefs_manage.php:243
9481 msgid "Import from browser's storage"
9484 #: prefs_manage.php:246
9485 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9488 #: prefs_manage.php:252
9490 #| msgid "Other core settings"
9491 msgid "You have no saved settings!"
9492 msgstr "Бошқа созланишлар"
9494 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9495 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9498 #: prefs_manage.php:261
9500 #| msgid "Server configuration"
9501 msgid "Merge with current configuration"
9502 msgstr "Сервер конфигурацияси"
9504 #: prefs_manage.php:275
9507 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9511 #: prefs_manage.php:300
9512 msgid "Save to browser's storage"
9515 #: prefs_manage.php:304
9516 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9519 #: prefs_manage.php:306
9520 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9523 #: prefs_manage.php:321
9524 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9527 #: querywindow.php:69
9528 msgid "Import files"
9529 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
9531 #: querywindow.php:80
9535 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9537 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9538 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки <b>\"%s\"</b>да ўрнатилмаган"
9540 #: schema_export.php:39
9542 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9543 msgid "File doesn't exist"
9544 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
9546 #: server_binlog.php:87
9547 msgid "Select binary log to view"
9548 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
9550 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9552 msgstr "Файллар сони "
9554 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9555 #: server_status.php:1239
9556 msgid "Truncate Shown Queries"
9557 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9559 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9560 #: server_status.php:1239
9561 msgid "Show Full Queries"
9562 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9564 #: server_binlog.php:180
9566 msgstr "Журнал файли"
9568 #: server_binlog.php:181
9572 #: server_binlog.php:184
9573 msgid "Original position"
9574 msgstr "Асл позиция"
9576 #: server_binlog.php:185
9580 #: server_collations.php:39
9581 msgid "Character Sets and Collations"
9582 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
9584 #: server_databases.php:69
9585 msgid "No databases selected."
9586 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
9588 #: server_databases.php:80
9590 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9591 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9593 #: server_databases.php:104
9594 msgid "Databases statistics"
9595 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
9597 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9598 #: server_replication.php:207
9599 msgid "Master replication"
9600 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9602 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9603 msgid "Slave replication"
9604 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9606 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9607 msgid "Enable Statistics"
9608 msgstr "Статискани ёқиш"
9610 #: server_databases.php:279
9612 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9613 "between the web server and the MySQL server."
9615 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9616 "сабаб бўлиши мумкин."
9618 #: server_engines.php:45
9619 msgid "Storage Engines"
9620 msgstr "Жадвал турлари"
9622 #: server_export.php:20
9623 msgid "View dump (schema) of databases"
9624 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
9626 #: server_plugins.php:81
9630 #: server_plugins.php:102
9634 #: server_plugins.php:111
9638 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9642 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9646 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9650 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9654 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9658 #: server_plugins.php:182
9662 msgstr "Фаолсизлантирилган"
9664 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9665 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9666 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
9668 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9669 #: server_privileges.php:628
9670 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9671 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
9673 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9674 #: server_privileges.php:634
9675 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9676 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
9678 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9679 #: server_privileges.php:627
9680 msgid "Allows creating new databases and tables."
9681 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
9683 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9684 #: server_privileges.php:633
9685 msgid "Allows creating stored routines."
9686 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
9688 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9689 msgid "Allows creating new tables."
9690 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
9692 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9693 #: server_privileges.php:631
9694 msgid "Allows creating temporary tables."
9695 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
9697 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9698 #: server_privileges.php:667
9699 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9700 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9702 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9703 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9704 #: server_privileges.php:643
9705 msgid "Allows creating new views."
9706 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
9708 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9709 #: server_privileges.php:619
9710 msgid "Allows deleting data."
9711 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
9713 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9714 #: server_privileges.php:630
9715 msgid "Allows dropping databases and tables."
9716 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
9718 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9719 msgid "Allows dropping tables."
9720 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
9722 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9723 #: server_privileges.php:647
9724 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9725 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
9727 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9728 #: server_privileges.php:635
9729 msgid "Allows executing stored routines."
9730 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
9732 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9733 #: server_privileges.php:622
9734 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9735 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
9737 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9739 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9741 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
9742 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
9744 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9745 #: server_privileges.php:629
9746 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9747 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9749 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9750 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9751 msgid "Allows inserting and replacing data."
9752 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
9754 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9755 #: server_privileges.php:662
9756 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9757 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9759 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9760 #: server_privileges.php:728
9761 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9763 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
9765 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9766 #: server_privileges.php:716
9767 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9768 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
9770 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9771 #: server_privileges.php:722
9773 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9776 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
9777 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
9779 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9780 #: server_privileges.php:734
9781 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9783 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
9786 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9787 #: server_privileges.php:657
9788 msgid "Allows viewing processes of all users"
9789 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
9791 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9792 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9793 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9794 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
9796 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9797 #: server_privileges.php:658
9798 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9800 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
9803 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9804 #: server_privileges.php:665
9805 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9807 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
9810 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9811 #: server_privileges.php:666
9812 msgid "Needed for the replication slaves."
9813 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
9815 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9816 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9817 msgid "Allows reading data."
9818 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9820 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9821 #: server_privileges.php:660
9822 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9823 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
9825 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9826 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9827 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9828 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
9830 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9831 #: server_privileges.php:659
9832 msgid "Allows shutting down the server."
9833 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
9835 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9836 #: server_privileges.php:656
9838 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9839 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9840 "killing threads of other users."
9842 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга рухсат беради. "
9843 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
9844 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
9846 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9847 #: server_privileges.php:648
9848 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9850 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
9851 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
9853 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9854 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9855 msgid "Allows changing data."
9856 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
9858 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9859 msgid "No privileges."
9860 msgstr "Привилегиялар йўқ"
9862 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9865 msgctxt "None privileges"
9869 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9870 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9871 msgid "Table-specific privileges"
9872 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
9874 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9875 #: server_privileges.php:1700
9876 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9877 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
9879 #: server_privileges.php:612
9880 msgid "Administration"
9881 msgstr "Администрация"
9883 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9884 msgid "Global privileges"
9885 msgstr "Глобал привилегиялар"
9887 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9888 msgid "Database-specific privileges"
9889 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
9891 #: server_privileges.php:710
9892 msgid "Resource limits"
9893 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
9895 #: server_privileges.php:711
9896 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9898 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
9901 #: server_privileges.php:789
9902 msgid "Login Information"
9903 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
9905 #: server_privileges.php:883
9906 msgid "Do not change the password"
9907 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
9909 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9911 #| msgid "No user(s) found."
9912 msgid "No user found."
9913 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
9915 #: server_privileges.php:959
9917 msgid "The user %s already exists!"
9918 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
9920 #: server_privileges.php:1043
9921 msgid "You have added a new user."
9922 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
9924 #: server_privileges.php:1271
9926 msgid "You have updated the privileges for %s."
9927 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
9929 #: server_privileges.php:1293
9931 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9932 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
9934 #: server_privileges.php:1329
9936 msgid "The password for %s was changed successfully."
9937 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
9939 #: server_privileges.php:1349
9942 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
9944 #: server_privileges.php:1363
9945 msgid "No users selected for deleting!"
9946 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
9948 #: server_privileges.php:1366
9949 msgid "Reloading the privileges"
9950 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
9952 #: server_privileges.php:1384
9953 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9954 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
9956 #: server_privileges.php:1419
9957 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9958 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
9960 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9961 msgid "Edit Privileges"
9962 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
9964 #: server_privileges.php:1439
9966 msgstr "Бекор қилиш"
9968 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9969 #: server_privileges.php:2342
9973 #: server_privileges.php:1561
9975 #| msgid "User overview"
9976 msgid "Users overview"
9977 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
9979 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9980 #: server_privileges.php:2253
9984 #: server_privileges.php:1774
9985 msgid "Remove selected users"
9986 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
9988 #: server_privileges.php:1777
9989 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9991 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
9994 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9995 #: server_privileges.php:1780
9996 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9997 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
9999 #: server_privileges.php:1801
10002 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10003 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10004 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
10005 "sreload the privileges%s before you continue."
10007 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
10008 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
10009 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
10010 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
10012 #: server_privileges.php:1854
10013 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10014 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
10016 #: server_privileges.php:1896
10017 msgid "Column-specific privileges"
10018 msgstr "Майдон привилегиялари"
10020 #: server_privileges.php:2102
10021 msgid "Add privileges on the following database"
10022 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
10024 #: server_privileges.php:2120
10025 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10027 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
10028 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
10030 #: server_privileges.php:2123
10031 msgid "Add privileges on the following table"
10032 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
10034 #: server_privileges.php:2180
10035 msgid "Change Login Information / Copy User"
10036 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
10038 #: server_privileges.php:2183
10039 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
10040 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш..."
10042 #: server_privileges.php:2185
10043 msgid "... keep the old one."
10044 msgstr "ва эскисини сақлаш."
10046 #: server_privileges.php:2186
10047 msgid "... delete the old one from the user tables."
10048 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
10050 #: server_privileges.php:2187
10052 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10053 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
10055 #: server_privileges.php:2188
10057 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10060 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
10062 #: server_privileges.php:2211
10063 msgid "Database for user"
10064 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
10066 #: server_privileges.php:2215
10069 msgctxt "Create none database for user"
10073 #: server_privileges.php:2216
10074 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10076 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
10077 "привилегияларни бериш."
10079 #: server_privileges.php:2217
10080 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10082 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
10083 "тўлиқ привилегияларни бериш."
10085 #: server_privileges.php:2221
10087 msgid "Grant all privileges on database "%s""
10088 msgstr "\"%s\"" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
10090 #: server_privileges.php:2246
10092 msgid "Users having access to "%s""
10093 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
10095 #: server_privileges.php:2353
10099 #: server_privileges.php:2355
10100 msgid "database-specific"
10101 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
10103 #: server_privileges.php:2357
10105 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
10107 #: server_privileges.php:2397
10109 #| msgid "View %s has been dropped"
10110 msgid "User has been added."
10111 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
10113 #: server_replication.php:49
10114 msgid "Unknown error"
10115 msgstr "Номаълум хатолик"
10117 #: server_replication.php:56
10119 msgid "Unable to connect to master %s."
10120 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
10122 #: server_replication.php:63
10124 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10126 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
10129 #: server_replication.php:69
10130 msgid "Unable to change master"
10131 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
10133 #: server_replication.php:72
10134 #, fuzzy, php-format
10135 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
10136 msgid "Master server changed successfully to %s"
10137 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
10139 #: server_replication.php:180
10140 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10141 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10143 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
10144 msgid "Show master status"
10145 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
10147 #: server_replication.php:185
10148 msgid "Show connected slaves"
10149 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
10151 #: server_replication.php:208
10154 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10155 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10157 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10158 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10160 #: server_replication.php:215
10161 msgid "Master configuration"
10162 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
10164 #: server_replication.php:216
10166 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10167 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10168 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10169 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10170 "replicated. Please select the mode:"
10172 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
10173 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
10174 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
10175 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
10176 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
10178 #: server_replication.php:219
10179 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10180 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
10182 #: server_replication.php:220
10183 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10184 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
10186 #: server_replication.php:223
10187 msgid "Please select databases:"
10188 msgstr "Базаларни танланг:"
10190 #: server_replication.php:226
10192 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10193 "and please restart the MySQL server afterwards."
10195 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
10196 "серверини қайта юкланг."
10198 #: server_replication.php:228
10200 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10201 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10204 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
10205 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
10206 "кўришингиз керак."
10208 #: server_replication.php:291
10209 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10210 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
10212 #: server_replication.php:294
10213 msgid "Slave IO Thread not running!"
10214 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
10216 #: server_replication.php:303
10218 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10220 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
10221 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
10223 #: server_replication.php:306
10224 msgid "See slave status table"
10225 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10227 #: server_replication.php:309
10228 msgid "Synchronize databases with master"
10229 msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
10231 #: server_replication.php:320
10232 msgid "Control slave:"
10233 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
10235 #: server_replication.php:323
10237 msgstr "Барчасини бошлаш"
10239 #: server_replication.php:323
10241 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
10243 #: server_replication.php:324
10244 msgid "Reset slave"
10245 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
10247 #: server_replication.php:326
10249 #| msgid "SQL Thread %s only"
10250 msgid "Start SQL Thread only"
10251 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10253 #: server_replication.php:328
10255 #| msgid "SQL Thread %s only"
10256 msgid "Stop SQL Thread only"
10257 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
10259 #: server_replication.php:331
10261 #| msgid "IO Thread %s only"
10262 msgid "Start IO Thread only"
10263 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10265 #: server_replication.php:333
10267 #| msgid "IO Thread %s only"
10268 msgid "Stop IO Thread only"
10269 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
10271 #: server_replication.php:338
10272 msgid "Error management:"
10273 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
10275 #: server_replication.php:340
10277 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10278 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10280 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
10281 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
10283 #: server_replication.php:342
10284 msgid "Skip current error"
10285 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
10287 #: server_replication.php:343
10289 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
10291 #: server_replication.php:346
10293 msgstr "хатоликлар."
10295 #: server_replication.php:361
10298 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10299 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10301 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
10302 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10304 #: server_status.php:450
10306 msgid "Thread %s was successfully killed."
10307 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
10309 #: server_status.php:452
10312 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10313 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
10315 #: server_status.php:580
10317 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
10319 #: server_status.php:581
10320 msgid "Query cache"
10321 msgstr "Сўровлар кеши"
10323 #: server_status.php:582
10327 #: server_status.php:584
10328 msgid "Temporary data"
10329 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
10331 #: server_status.php:585
10332 msgid "Delayed inserts"
10333 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
10335 #: server_status.php:586
10337 msgstr "Индекс кеши"
10339 #: server_status.php:587
10341 msgstr "Бирлашишлар"
10343 #: server_status.php:589
10345 msgstr "Сортировка"
10347 #: server_status.php:591
10348 msgid "Transaction coordinator"
10349 msgstr "Транзакциялар координатори"
10351 #: server_status.php:603
10352 msgid "Flush (close) all tables"
10353 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
10355 #: server_status.php:605
10356 msgid "Show open tables"
10357 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10359 #: server_status.php:610
10360 msgid "Show slave hosts"
10361 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
10363 #: server_status.php:616
10364 msgid "Show slave status"
10365 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
10367 #: server_status.php:621
10368 msgid "Flush query cache"
10369 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
10371 #: server_status.php:770
10372 msgid "Runtime Information"
10373 msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
10375 #: server_status.php:777
10377 #| msgid "See slave status table"
10378 msgid "All status variables"
10379 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
10381 #: server_status.php:778
10385 #: server_status.php:779
10389 #: server_status.php:789 server_status.php:811
10392 msgid "Refresh rate: "
10395 #: server_status.php:832
10397 #| msgid "Do not change the password"
10398 msgid "Containing the word:"
10399 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
10401 #: server_status.php:837
10403 #| msgid "Show open tables"
10404 msgid "Show only alert values"
10405 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10407 #: server_status.php:841
10408 msgid "Filter by category..."
10411 #: server_status.php:855
10413 #| msgid "Show open tables"
10414 msgid "Show unformatted values"
10415 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
10417 #: server_status.php:859
10419 #| msgid "Relations"
10420 msgid "Related links:"
10423 #: server_status.php:892
10425 #| msgid "Query type"
10426 msgid "Run analyzer"
10427 msgstr "Сўров тури"
10429 #: server_status.php:893
10431 #| msgid "Functions"
10432 msgid "Instructions"
10433 msgstr "Функциялар"
10435 #: server_status.php:900
10437 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10438 "analyzing the server status variables."
10441 #: server_status.php:902
10443 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10444 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10448 #: server_status.php:904
10450 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10451 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10452 "tuning can have a very negative effect on performance."
10455 #: server_status.php:906
10457 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10458 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10459 "no clearly measurable improvement."
10462 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10463 #: server_status.php:928
10464 #, fuzzy, php-format
10465 #| msgid "Customize startup page"
10466 msgid "Questions since startup: %s"
10467 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
10469 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10470 #: server_status.php:1135
10474 #: server_status.php:938
10478 #: server_status.php:943
10482 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
10486 #. l10n: # = Amount of queries
10487 #: server_status.php:967
10491 #: server_status.php:1039
10493 msgid "Network traffic since startup: %s"
10496 #: server_status.php:1047
10497 #, fuzzy, php-format
10498 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10499 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10500 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
10502 #: server_status.php:1057
10504 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10506 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10508 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10510 #: server_status.php:1059
10512 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10513 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10514 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10516 #: server_status.php:1061
10518 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
10519 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10520 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
10522 #: server_status.php:1064
10525 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10526 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
10527 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
10529 "For further information about replication status on the server, please visit "
10530 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10532 "Ушбу MySQL сервери <b>репликация</b> жараёнида \\\"%s\\\" "
10533 "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
10534 "учун, <a href=\"#replication\">репликация бўлими</a>га киринг."
10536 #: server_status.php:1073
10537 msgid "Replication status"
10538 msgstr "Репликация статуси"
10540 #: server_status.php:1089
10542 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10543 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10545 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
10546 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
10548 #: server_status.php:1095
10550 msgstr "Қабул қилинди"
10552 #: server_status.php:1105
10556 #: server_status.php:1141
10557 msgid "max. concurrent connections"
10558 msgstr "Максимал уланишлар сони "
10560 #: server_status.php:1148
10561 msgid "Failed attempts"
10562 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони: "
10564 #: server_status.php:1162
10568 #: server_status.php:1225
10572 #: server_status.php:1229
10576 #: server_status.php:1291
10578 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10579 "closing the connection properly."
10582 #: server_status.php:1292
10584 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10585 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10586 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
10588 #: server_status.php:1293
10590 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10591 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10592 "statements from the transaction."
10594 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
10595 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
10597 #: server_status.php:1294
10598 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10599 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
10601 #: server_status.php:1295
10603 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10606 #: server_status.php:1296
10608 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10609 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10610 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10611 "based instead of disk-based."
10613 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
10614 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
10615 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
10616 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
10617 "ошириш тавсия этилади."
10619 #: server_status.php:1297
10620 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10621 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
10623 #: server_status.php:1298
10625 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10626 "while executing statements."
10628 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
10629 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
10631 #: server_status.php:1299
10633 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10634 "(probably duplicate key)."
10636 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
10637 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
10639 #: server_status.php:1300
10641 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10642 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10643 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
10645 #: server_status.php:1301
10646 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10648 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
10651 #: server_status.php:1302
10652 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10653 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
10655 #: server_status.php:1303
10656 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10657 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
10659 #: server_status.php:1304
10660 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10661 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
10663 #: server_status.php:1305
10665 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10666 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10667 "indicates the number of time tables have been discovered."
10669 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
10670 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
10673 #: server_status.php:1306
10675 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10676 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10677 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10679 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
10680 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
10682 #: server_status.php:1307
10684 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10685 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10687 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10688 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
10691 #: server_status.php:1308
10693 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10694 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10695 "if you are doing an index scan."
10697 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
10698 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
10699 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
10701 #: server_status.php:1309
10703 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10704 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10706 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
10707 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY ... "
10710 #: server_status.php:1310
10712 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10713 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10714 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10715 "you have joins that don't use keys properly."
10717 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
10718 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
10719 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
10720 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
10721 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
10723 #: server_status.php:1311
10725 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10726 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10727 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10728 "advantage of the indexes you have."
10730 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
10731 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
10732 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
10733 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
10735 #: server_status.php:1312
10736 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10737 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
10739 #: server_status.php:1313
10740 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10741 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
10743 #: server_status.php:1314
10744 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10745 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
10747 #: server_status.php:1315
10748 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10749 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
10751 #: server_status.php:1316
10752 msgid "The number of pages currently dirty."
10753 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
10755 #: server_status.php:1317
10756 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10757 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
10759 #: server_status.php:1318
10760 msgid "The number of free pages."
10761 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
10763 #: server_status.php:1319
10765 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10766 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10769 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
10770 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
10771 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
10773 #: server_status.php:1320
10775 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10776 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10777 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10778 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10780 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
10781 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
10782 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10783 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
10785 #: server_status.php:1321
10786 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10787 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
10789 #: server_status.php:1322
10791 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10792 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10794 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10795 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
10798 #: server_status.php:1323
10800 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10801 "InnoDB does a sequential full table scan."
10803 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
10804 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
10807 #: server_status.php:1324
10808 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10810 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10812 #: server_status.php:1325
10814 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10815 "and had to do a single-page read."
10817 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
10818 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
10820 #: server_status.php:1326
10822 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10823 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10824 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10825 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10826 "properly, this value should be small."
10828 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
10829 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
10830 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
10831 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
10833 #: server_status.php:1327
10834 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10835 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
10837 #: server_status.php:1328
10838 msgid "The number of fsync() operations so far."
10839 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
10841 #: server_status.php:1329
10842 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10843 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
10845 #: server_status.php:1330
10846 msgid "The current number of pending reads."
10847 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
10849 #: server_status.php:1331
10850 msgid "The current number of pending writes."
10851 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
10853 #: server_status.php:1332
10854 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10855 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10857 #: server_status.php:1333
10858 msgid "The total number of data reads."
10859 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
10861 #: server_status.php:1334
10862 msgid "The total number of data writes."
10863 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
10865 #: server_status.php:1335
10866 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10867 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
10869 #: server_status.php:1336
10870 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10871 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
10873 #: server_status.php:1337
10874 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10875 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
10877 #: server_status.php:1338
10879 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10880 "wait for it to be flushed before continuing."
10882 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
10885 #: server_status.php:1339
10886 msgid "The number of log write requests."
10887 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
10889 #: server_status.php:1340
10890 msgid "The number of physical writes to the log file."
10891 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
10893 #: server_status.php:1341
10894 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10895 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
10897 #: server_status.php:1342
10898 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10899 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
10901 #: server_status.php:1343
10902 msgid "Pending log file writes."
10903 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
10905 #: server_status.php:1344
10906 msgid "The number of bytes written to the log file."
10907 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
10909 #: server_status.php:1345
10910 msgid "The number of pages created."
10911 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
10913 #: server_status.php:1346
10915 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10916 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10918 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
10919 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
10920 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
10922 #: server_status.php:1347
10923 msgid "The number of pages read."
10924 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
10926 #: server_status.php:1348
10927 msgid "The number of pages written."
10928 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
10930 #: server_status.php:1349
10931 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10932 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10934 #: server_status.php:1350
10935 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10936 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
10938 #: server_status.php:1351
10939 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10940 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
10942 #: server_status.php:1352
10943 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10944 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
10946 #: server_status.php:1353
10947 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10948 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
10950 #: server_status.php:1354
10951 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10952 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
10954 #: server_status.php:1355
10955 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10956 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
10958 #: server_status.php:1356
10959 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10960 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
10962 #: server_status.php:1357
10963 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10964 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
10966 #: server_status.php:1358
10968 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10969 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10971 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
10972 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
10974 #: server_status.php:1359
10976 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10977 "determine how much of the key cache is in use."
10979 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
10980 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
10982 #: server_status.php:1360
10984 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10985 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10988 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
10989 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
10991 #: server_status.php:1361
10992 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10993 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
10995 #: server_status.php:1362
10997 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10998 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10999 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11001 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
11002 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
11003 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
11004 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
11006 #: server_status.php:1363
11007 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11008 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
11010 #: server_status.php:1364
11011 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11012 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
11014 #: server_status.php:1365
11016 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11017 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11018 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11020 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
11021 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
11022 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
11023 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
11025 #: server_status.php:1366
11027 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11028 "the server started."
11031 #: server_status.php:1367
11032 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11034 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
11035 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
11037 #: server_status.php:1368
11039 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11040 "table cache value is probably too small."
11042 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
11043 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
11045 #: server_status.php:1369
11046 msgid "The number of files that are open."
11047 msgstr "Очиқ файллар сони."
11049 #: server_status.php:1370
11050 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11052 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen()"
11053 "\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
11055 #: server_status.php:1371
11056 msgid "The number of tables that are open."
11057 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
11059 #: server_status.php:1372
11061 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11062 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11066 #: server_status.php:1373
11067 msgid "The amount of free memory for query cache."
11068 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
11070 #: server_status.php:1374
11071 msgid "The number of cache hits."
11073 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
11074 "қониқтирилган сўровлар сони."
11076 #: server_status.php:1375
11077 msgid "The number of queries added to the cache."
11078 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
11080 #: server_status.php:1376
11082 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11083 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11084 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11085 "decide which queries to remove from the cache."
11087 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
11088 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
11089 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
11090 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
11092 #: server_status.php:1377
11094 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11095 "query_cache_type setting)."
11097 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
11098 "сўндирилган сўровлар сони."
11100 #: server_status.php:1378
11101 msgid "The number of queries registered in the cache."
11102 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
11104 #: server_status.php:1379
11105 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11106 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
11108 #: server_status.php:1380
11109 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11110 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
11112 #: server_status.php:1381
11114 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11115 "should carefully check the indexes of your tables."
11117 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
11118 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11120 #: server_status.php:1382
11121 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11123 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
11124 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
11126 #: server_status.php:1383
11128 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11129 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11131 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
11132 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
11133 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
11135 #: server_status.php:1384
11137 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11138 "critical even if this is big.)"
11140 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
11141 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
11142 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
11144 #: server_status.php:1385
11145 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11147 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
11148 "бирлашма сўровлар сони."
11150 #: server_status.php:1386
11151 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11152 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
11154 #: server_status.php:1387
11156 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11157 "retried transactions."
11159 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
11160 "транзакцияларнинг умумий сони."
11162 #: server_status.php:1388
11163 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11165 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
11166 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
11168 #: server_status.php:1389
11170 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11173 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
11176 #: server_status.php:1390
11178 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11179 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
11181 #: server_status.php:1391
11183 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11184 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11187 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
11188 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
11191 #: server_status.php:1392
11192 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11193 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
11195 #: server_status.php:1393
11196 msgid "The number of sorted rows."
11197 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
11199 #: server_status.php:1394
11200 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11202 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
11205 #: server_status.php:1395
11206 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11207 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
11209 #: server_status.php:1396
11211 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11212 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11213 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11214 "tables or use replication."
11216 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
11217 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
11218 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
11219 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
11221 #: server_status.php:1397
11223 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11224 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11225 "raise your thread_cache_size."
11227 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
11228 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
11229 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
11230 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
11232 #: server_status.php:1398
11233 msgid "The number of currently open connections."
11234 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
11236 #: server_status.php:1399
11238 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11239 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11240 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11243 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
11244 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
11245 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
11248 #: server_status.php:1400
11249 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11250 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
11252 #: server_status.php:1540
11255 msgid "Start Monitor"
11258 #: server_status.php:1549
11259 msgid "Instructions/Setup"
11262 #: server_status.php:1554
11263 msgid "Done rearranging/editing charts"
11266 #: server_status.php:1561
11268 #| msgid "Apply index(s)"
11270 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11272 #: server_status.php:1563
11273 msgid "Rearrange/edit charts"
11276 #: server_status.php:1567
11278 msgid "Refresh rate"
11281 #: server_status.php:1572
11283 #| msgid "CHAR textarea columns"
11284 msgid "Chart columns"
11285 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11287 #: server_status.php:1588
11289 #| msgid "Error management:"
11290 msgid "Chart arrangement"
11291 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11293 #: server_status.php:1588
11295 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11296 "may want to export it if you have a complicated set up."
11299 #: server_status.php:1589
11301 #| msgid "Restore default value"
11302 msgid "Reset to default"
11303 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11305 #: server_status.php:1593
11306 msgid "Monitor Instructions"
11309 #: server_status.php:1594
11311 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11312 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11313 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11314 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11315 "increases server load by up to 15%"
11318 #: server_status.php:1599
11320 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11321 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11322 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11323 "charting features however."
11326 #: server_status.php:1612
11327 msgid "Using the monitor:"
11330 #: server_status.php:1614
11332 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
11333 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
11334 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
11335 "icon on each respective chart."
11338 #: server_status.php:1616
11340 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11341 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11342 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11343 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11346 #: server_status.php:1623
11347 msgid "Please note:"
11350 #: server_status.php:1625
11352 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11353 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11354 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11355 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11358 #: server_status.php:1637
11360 #| msgid "Rename database to"
11361 msgid "Preset chart"
11362 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11364 #: server_status.php:1641
11366 #| msgid "See slave status table"
11367 msgid "Status variable(s)"
11368 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11370 #: server_status.php:1643
11372 #| msgid "Select Tables"
11373 msgid "Select series:"
11374 msgstr "Жадвалларни танланг"
11376 #: server_status.php:1645
11377 msgid "Commonly monitored"
11380 #: server_status.php:1660
11382 #| msgid "Invalid table name"
11383 msgid "or type variable name:"
11384 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11386 #: server_status.php:1664
11387 msgid "Display as differential value"
11390 #: server_status.php:1666
11391 msgid "Apply a divisor"
11394 #: server_status.php:1673
11395 msgid "Append unit to data values"
11398 #: server_status.php:1679
11400 #| msgid "Add a new server"
11401 msgid "Add this series"
11402 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11404 #: server_status.php:1681
11405 msgid "Clear series"
11408 #: server_status.php:1684
11410 #| msgid "SQL queries"
11411 msgid "Series in Chart:"
11412 msgstr "SQL сўровлари"
11414 #: server_status.php:1697
11416 #| msgid "Show statistics"
11417 msgid "Log statistics"
11418 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11420 #: server_status.php:1698
11422 #| msgid "Select Tables"
11423 msgid "Selected time range:"
11424 msgstr "Жадвалларни танланг"
11426 #: server_status.php:1703
11427 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11430 #: server_status.php:1708
11431 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11434 #: server_status.php:1713
11435 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11438 #: server_status.php:1715
11439 msgid "Results are grouped by query text."
11442 #: server_status.php:1720
11444 #| msgid "Query type"
11445 msgid "Query analyzer"
11446 msgstr "Сўров тури"
11448 #: server_status.php:1760
11449 #, fuzzy, php-format
11450 #| msgid "per second"
11452 msgid_plural "%d seconds"
11453 msgstr[0] "секундига"
11455 #: server_status.php:1762
11456 #, fuzzy, php-format
11459 msgid_plural "%d minutes"
11460 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11462 #: server_synchronize.php:99
11463 msgid "Could not connect to the source"
11464 msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
11466 #: server_synchronize.php:102
11467 msgid "Could not connect to the target"
11468 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11470 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11471 #: tbl_get_field.php:19
11473 msgid "'%s' database does not exist."
11474 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
11476 #: server_synchronize.php:282
11477 msgid "Structure Synchronization"
11478 msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
11480 #: server_synchronize.php:286
11481 msgid "Data Synchronization"
11482 msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
11484 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11485 msgid "not present"
11486 msgstr "Мавжуд эмас"
11488 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11489 msgid "Structure Difference"
11490 msgstr "Тузилишдаги фарқ"
11492 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11493 msgid "Data Difference"
11494 msgstr "Маълумотлар фарқи"
11496 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11497 msgid "Add column(s)"
11498 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
11500 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11501 msgid "Remove column(s)"
11502 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
11504 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11505 msgid "Alter column(s)"
11506 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
11508 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11509 msgid "Remove index(s)"
11510 msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
11512 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11513 msgid "Apply index(s)"
11514 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11516 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11517 msgid "Update row(s)"
11518 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
11520 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11521 msgid "Insert row(s)"
11522 msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
11524 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11525 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11526 msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
11528 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11529 msgid "Apply Selected Changes"
11530 msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
11532 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11533 msgid "Synchronize Databases"
11534 msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
11536 #: server_synchronize.php:483
11537 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11538 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
11540 #: server_synchronize.php:988
11541 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11542 msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
11544 #: server_synchronize.php:1046
11546 msgid "Executed queries"
11547 msgstr "SQL сўровлари"
11549 #: server_synchronize.php:1202
11550 msgid "Enter manually"
11553 #: server_synchronize.php:1210
11555 #| msgid "Insecure connection"
11556 msgid "Current connection"
11557 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11559 #: server_synchronize.php:1250
11560 #, fuzzy, php-format
11561 #| msgid "Configuration file"
11562 msgid "Configuration: %s"
11563 msgstr "Конфигурацион файл"
11565 #: server_synchronize.php:1265
11569 #: server_synchronize.php:1313
11571 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11572 "database will remain unchanged."
11574 "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
11575 "ўзгаришсиз қолади."
11577 #: server_variables.php:80
11578 msgid "Setting variable failed"
11581 #: server_variables.php:99
11582 msgid "Server variables and settings"
11583 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
11585 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11586 msgid "Session value"
11587 msgstr "Сессия қийматлари"
11589 #: server_variables.php:126
11590 msgid "Global value"
11591 msgstr "Глобал қиймат"
11593 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11595 msgstr "Юклаб олиш"
11597 #: setup/frames/form.inc.php:25
11598 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11601 #: setup/frames/index.inc.php:49
11602 msgid "Cannot load or save configuration"
11603 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
11605 #: setup/frames/index.inc.php:50
11608 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11609 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11610 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11613 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11614 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11615 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11617 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
11618 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
11619 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
11620 "кўришингиз мумкин бўлади."
11622 #: setup/frames/index.inc.php:57
11624 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11625 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11627 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
11628 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
11630 #: setup/frames/index.inc.php:61
11633 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11634 "link[/a] to use a secure connection."
11636 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
11637 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
11639 #: setup/frames/index.inc.php:65
11640 msgid "Insecure connection"
11641 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
11643 #: setup/frames/index.inc.php:93
11645 #| msgid "Configuration file"
11646 msgid "Configuration saved."
11647 msgstr "Конфигурацион файл"
11649 #: setup/frames/index.inc.php:94
11651 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11652 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11655 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11657 msgstr "Кўриб чиқиш"
11659 #: setup/frames/index.inc.php:109
11660 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11661 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
11663 #: setup/frames/index.inc.php:149
11664 msgid "There are no configured servers"
11665 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
11667 #: setup/frames/index.inc.php:157
11669 msgstr "Янги сервер"
11671 #: setup/frames/index.inc.php:186
11672 msgid "Default language"
11675 #: setup/frames/index.inc.php:196
11676 msgid "let the user choose"
11677 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
11679 #: setup/frames/index.inc.php:207
11683 #: setup/frames/index.inc.php:210
11684 msgid "Default server"
11687 #: setup/frames/index.inc.php:220
11688 msgid "End of line"
11689 msgstr "Сатр охири"
11691 #: setup/frames/index.inc.php:225
11695 #: setup/frames/index.inc.php:229
11699 #: setup/frames/index.inc.php:240
11700 msgid "phpMyAdmin homepage"
11701 msgstr "phpMyAdmin сайти"
11703 #: setup/frames/index.inc.php:241
11707 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11708 msgid "Edit server"
11709 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11711 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11712 msgid "Add a new server"
11713 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11715 #: setup/index.php:22
11716 msgid "Wrong GET file attribute value"
11719 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11721 msgstr "Огоҳлантириш"
11723 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11724 msgid "Submitted form contains errors"
11725 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
11727 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11728 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11729 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
11731 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11732 msgid "Ignore errors"
11733 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
11735 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11737 msgstr "Формани кўрсатиш"
11739 #: setup/lib/index.lib.php:122
11741 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11742 msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
11744 #: setup/lib/index.lib.php:132
11746 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11749 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
11752 #: setup/lib/index.lib.php:152
11753 msgid "Got invalid version string from server"
11754 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
11756 #: setup/lib/index.lib.php:162
11757 msgid "Unparsable version string"
11758 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
11760 #: setup/lib/index.lib.php:180
11761 #, fuzzy, php-format
11763 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11764 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11766 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11767 "version is %s, released on %s."
11769 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
11770 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
11772 #: setup/lib/index.lib.php:186
11773 msgid "No newer stable version is available"
11774 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
11776 #: setup/lib/index.lib.php:274
11777 #, fuzzy, php-format
11779 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11780 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11781 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
11782 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11783 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11784 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11786 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11787 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11788 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11789 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11791 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
11792 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
11793 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&"
11794 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
11795 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
11796 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
11797 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11799 #: setup/lib/index.lib.php:276
11801 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11802 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11803 "you don't need to remember it."
11805 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
11806 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
11807 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
11810 #: setup/lib/index.lib.php:277
11811 #, fuzzy, php-format
11813 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11814 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11817 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11818 "unavailable on this system."
11820 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
11821 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11824 #: setup/lib/index.lib.php:279
11826 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11827 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11829 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
11830 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
11832 #: setup/lib/index.lib.php:280
11833 #, fuzzy, php-format
11834 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11835 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11836 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11838 #: setup/lib/index.lib.php:282
11839 #, fuzzy, php-format
11841 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11842 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11845 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11846 "unavailable on this system."
11848 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
11849 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
11852 #: setup/lib/index.lib.php:284
11855 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11856 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11860 #: setup/lib/index.lib.php:286
11861 #, fuzzy, php-format
11863 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11864 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11865 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11867 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11868 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11870 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
11871 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
11872 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
11874 #: setup/lib/index.lib.php:288
11877 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11878 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11881 #: setup/lib/index.lib.php:290
11882 #, fuzzy, php-format
11884 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11885 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
11886 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
11887 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11888 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11889 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11891 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11892 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11893 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11894 "of users, including you, are connected to."
11896 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&"
11897 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
11898 "ва [a@?page=form&formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
11899 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
11900 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
11901 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
11903 #: setup/lib/index.lib.php:292
11904 #, fuzzy, php-format
11906 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11907 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11908 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11909 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
11910 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
11913 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11914 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11915 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11916 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11919 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
11920 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
11921 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
11922 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
11923 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
11924 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
11925 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
11926 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
11928 #: setup/lib/index.lib.php:294
11929 #, fuzzy, php-format
11931 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11932 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11934 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11937 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
11938 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11940 #: setup/lib/index.lib.php:296
11941 #, fuzzy, php-format
11943 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11944 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11946 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11949 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
11950 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
11952 #: setup/lib/index.lib.php:323
11954 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11955 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11956 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
11958 #: setup/lib/index.lib.php:336
11960 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11961 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11962 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
11964 #: setup/lib/index.lib.php:367
11965 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11966 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми?"
11968 #: setup/lib/index.lib.php:389
11970 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11971 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11972 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
11974 #: setup/lib/index.lib.php:396
11976 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11977 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11978 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
11980 #: setup/validate.php:22
11982 #| msgid "No databases"
11984 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
11986 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11987 msgid "Browse foreign values"
11988 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
11992 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11995 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11997 msgid "Inserted row id: %1$d"
11998 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
12001 msgid "Showing as PHP code"
12002 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
12004 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
12005 msgid "Showing SQL query"
12006 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
12010 #| msgid "Validate SQL"
12011 msgid "Validated SQL"
12012 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
12016 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12017 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
12021 msgstr "Хатчўп белгиси"
12023 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
12025 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12026 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
12028 #: tbl_change.php:699
12030 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
12031 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
12032 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
12034 #: tbl_change.php:818
12035 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
12036 msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
12038 #: tbl_change.php:822
12039 msgid "Binary - do not edit"
12040 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
12042 #: tbl_change.php:872
12043 msgid "Upload to BLOB repository"
12044 msgstr "BLOB омборига юклаш"
12046 #: tbl_change.php:1031
12047 msgid "Insert as new row"
12048 msgstr "Ёзув киритиш"
12050 #: tbl_change.php:1032
12051 msgid "Insert as new row and ignore errors"
12052 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
12054 #: tbl_change.php:1033
12055 msgid "Show insert query"
12056 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
12058 #: tbl_change.php:1044
12062 #: tbl_change.php:1048
12063 msgid "Go back to previous page"
12064 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
12066 #: tbl_change.php:1049
12067 msgid "Insert another new row"
12068 msgstr "Янги ёзув киритиш"
12070 #: tbl_change.php:1053
12071 msgid "Go back to this page"
12072 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
12074 #: tbl_change.php:1061
12075 msgid "Edit next row"
12076 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
12078 #: tbl_change.php:1072
12080 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
12082 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
12084 #: tbl_change.php:1110
12085 #, fuzzy, php-format
12086 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
12087 msgid "Continue insertion with %s rows"
12088 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
12090 #: tbl_chart.php:88
12096 #: tbl_chart.php:90
12100 #: tbl_chart.php:91
12104 msgstr "Жадвал турлари"
12106 #: tbl_chart.php:92
12112 #: tbl_chart.php:94
12118 #: tbl_chart.php:97
12120 #| msgid "Report title"
12121 msgid "Chart title"
12122 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
12124 #: tbl_chart.php:103
12128 #: tbl_chart.php:117
12130 #| msgid "SQL queries"
12132 msgstr "SQL сўровлари"
12134 #: tbl_chart.php:119
12136 #| msgid "CHAR textarea columns"
12137 msgid "The remaining columns"
12138 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12140 #: tbl_chart.php:132
12141 msgid "X-Axis label:"
12144 #: tbl_chart.php:133
12150 #: tbl_chart.php:134
12151 msgid "Y-Axis label:"
12154 #: tbl_chart.php:134
12160 #: tbl_create.php:30
12162 msgid "Table %s already exists!"
12163 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
12165 #: tbl_create.php:216
12167 msgid "Table %1$s has been created."
12168 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12170 #: tbl_export.php:24
12171 msgid "View dump (schema) of table"
12172 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
12174 #: tbl_gis_visualization.php:112
12176 #| msgid "Display servers selection"
12177 msgid "Display GIS Visualization"
12178 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
12180 #: tbl_gis_visualization.php:128
12184 #: tbl_gis_visualization.php:132
12188 #: tbl_gis_visualization.php:136
12190 #| msgid "CHAR textarea columns"
12191 msgid "Label column"
12192 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
12194 #: tbl_gis_visualization.php:138
12196 #| msgid "- none -"
12200 #: tbl_gis_visualization.php:151
12202 #| msgid "Log file count"
12203 msgid "Spatial column"
12204 msgstr "Журнал файллари сони"
12206 #: tbl_gis_visualization.php:175
12210 #: tbl_gis_visualization.php:177
12212 #| msgid "Save as file"
12213 msgid "Save to file"
12214 msgstr "Файл каби сақлаш"
12216 #: tbl_gis_visualization.php:178
12218 #| msgid "Table name"
12220 msgstr "Жадвал номи"
12222 #: tbl_indexes.php:66
12223 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12224 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
12226 #: tbl_indexes.php:75
12227 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12228 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
12230 #: tbl_indexes.php:91
12231 msgid "No index parts defined!"
12232 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
12234 #: tbl_indexes.php:169
12236 #| msgid "Create a new index"
12237 msgid "Create an index"
12238 msgstr "Янги индекс тузиш"
12240 #: tbl_indexes.php:171
12241 msgid "Modify an index"
12242 msgstr "Индексни ўзгаририш"
12244 #: tbl_indexes.php:176
12246 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12247 msgstr "(\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!)"
12249 #: tbl_indexes.php:179
12250 msgid "Index name:"
12251 msgstr "Индекс номи: "
12253 #: tbl_indexes.php:185
12254 msgid "Index type:"
12255 msgstr "Индекс тури: "
12257 #: tbl_indexes.php:265
12259 msgid "Add to index %s column(s)"
12260 msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
12262 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
12263 msgid "Column count has to be larger than zero."
12264 msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
12266 #: tbl_move_copy.php:44
12267 msgid "Can't move table to same one!"
12268 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
12270 #: tbl_move_copy.php:46
12271 msgid "Can't copy table to same one!"
12272 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
12274 #: tbl_move_copy.php:54
12276 msgid "Table %s has been moved to %s."
12277 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
12279 #: tbl_move_copy.php:56
12281 msgid "Table %s has been copied to %s."
12282 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
12284 #: tbl_move_copy.php:81
12285 msgid "The table name is empty!"
12286 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
12288 #: tbl_operations.php:268
12289 msgid "Alter table order by"
12290 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
12292 #: tbl_operations.php:277
12296 #: tbl_operations.php:297
12297 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12298 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
12300 #: tbl_operations.php:355
12301 msgid "Table options"
12302 msgstr "Жадвал параметрлари"
12304 #: tbl_operations.php:359
12305 msgid "Rename table to"
12306 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12308 #: tbl_operations.php:535
12309 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12310 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
12312 #: tbl_operations.php:582
12313 msgid "Switch to copied table"
12314 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
12316 #: tbl_operations.php:594
12317 msgid "Table maintenance"
12318 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
12320 #: tbl_operations.php:618
12321 msgid "Defragment table"
12322 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
12324 #: tbl_operations.php:666
12326 msgid "Table %s has been flushed"
12327 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
12329 #: tbl_operations.php:672
12331 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12332 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12333 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
12335 #: tbl_operations.php:681
12337 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12338 msgid "Delete data or table"
12339 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12341 #: tbl_operations.php:696
12342 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12345 #: tbl_operations.php:716
12347 #| msgid "Go to database"
12348 msgid "Delete the table (DROP)"
12349 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
12351 #: tbl_operations.php:738
12352 msgid "Partition maintenance"
12353 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
12355 #: tbl_operations.php:746
12357 msgid "Partition %s"
12358 msgstr "\"%s\" бўлаги"
12360 #: tbl_operations.php:749
12364 #: tbl_operations.php:750
12368 #: tbl_operations.php:751
12370 msgstr "Оптимизация"
12372 #: tbl_operations.php:752
12374 msgstr "Қайта қуриш"
12376 #: tbl_operations.php:753
12380 #: tbl_operations.php:765
12381 msgid "Remove partitioning"
12382 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
12384 #: tbl_operations.php:791
12385 msgid "Check referential integrity:"
12386 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
12388 #: tbl_printview.php:72
12390 #| msgid "Show tables"
12391 msgid "Showing tables"
12392 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
12394 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
12395 msgid "Space usage"
12396 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
12398 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
12402 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
12404 msgstr "Эффективлик"
12406 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
12407 msgid "Row Statistics"
12408 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12410 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
12414 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
12418 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
12420 msgstr "Қатор узунлиги"
12422 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
12424 msgstr "Қатор ҳажми"
12426 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
12427 msgid "Next autoindex"
12430 #: tbl_relation.php:271
12432 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12434 " %1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини "
12437 #: tbl_relation.php:398
12439 #| msgid "Internal relations"
12440 msgid "Internal relation"
12441 msgstr "Ички алоқалар"
12443 #: tbl_relation.php:400
12445 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12448 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
12451 #: tbl_relation.php:406
12453 #| msgid "Foreign key limit"
12454 msgid "Foreign key constraint"
12455 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
12457 #: tbl_select.php:84
12458 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12459 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12461 #: tbl_select.php:178
12463 #| msgid "Select fields (at least one):"
12464 msgid "Select columns (at least one):"
12465 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
12467 #: tbl_select.php:196
12468 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12469 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
12471 #: tbl_select.php:203
12472 msgid "Number of rows per page"
12473 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони "
12475 #: tbl_select.php:209
12476 msgid "Display order:"
12477 msgstr "Сортировка:"
12479 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12483 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12484 msgid "Browse distinct values"
12485 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
12487 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12488 msgid "Add primary key"
12491 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12493 #| msgid "Apply index(s)"
12495 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12497 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12498 msgid "Add unique index"
12501 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12503 #| msgid "Apply index(s)"
12504 msgid "Add SPATIAL index"
12505 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12507 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12508 msgid "Add FULLTEXT index"
12511 #: tbl_structure.php:359
12514 msgctxt "None for default"
12518 #: tbl_structure.php:372
12519 #, fuzzy, php-format
12520 #| msgid "Table %s has been dropped"
12521 msgid "Column %s has been dropped"
12522 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12524 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12526 msgid "A primary key has been added on %s"
12527 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12529 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12530 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12531 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12533 msgid "An index has been added on %s"
12534 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12536 #: tbl_structure.php:465
12538 #| msgid "Show versions"
12539 msgid "Show more actions"
12540 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12542 #: tbl_structure.php:606
12544 #| msgid "Print view"
12546 msgstr "Чоп этиш версияси"
12548 #: tbl_structure.php:623
12549 msgid "Relation view"
12550 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12552 #: tbl_structure.php:631
12553 msgid "Propose table structure"
12554 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12556 #: tbl_structure.php:649
12558 #| msgid "Add column(s)"
12560 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12562 #: tbl_structure.php:663
12563 msgid "At End of Table"
12564 msgstr "Жадвал охирига"
12566 #: tbl_structure.php:664
12567 msgid "At Beginning of Table"
12568 msgstr "Жадвал бошига"
12570 #: tbl_structure.php:665
12573 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12575 #: tbl_structure.php:705
12576 #, fuzzy, php-format
12577 #| msgid "Create an index on %s columns"
12578 msgid "Create an index on %s columns"
12579 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
12581 #: tbl_structure.php:859
12582 msgid "partitioned"
12583 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12585 #: tbl_tracking.php:109
12587 msgid "Tracking report for table `%s`"
12588 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
12590 #: tbl_tracking.php:173
12592 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12593 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
12595 #: tbl_tracking.php:181
12597 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12598 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
12600 #: tbl_tracking.php:189
12602 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12603 msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
12605 #: tbl_tracking.php:199
12606 msgid "SQL statements executed."
12607 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
12609 #: tbl_tracking.php:205
12611 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12612 "ensure that you have the privileges to do so."
12614 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
12615 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
12617 #: tbl_tracking.php:206
12618 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12619 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
12621 #: tbl_tracking.php:215
12622 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12623 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
12625 #: tbl_tracking.php:246
12627 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12628 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
12630 #: tbl_tracking.php:373
12632 #| msgid "Track these data definition statements:"
12633 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12634 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12636 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12638 #| msgid "Ignore errors"
12639 msgid "Query error"
12640 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
12642 #: tbl_tracking.php:390
12644 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12645 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12646 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12648 #: tbl_tracking.php:402
12649 msgid "Tracking statements"
12650 msgstr "Кузатиш операторлари"
12652 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12654 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12655 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
12657 #: tbl_tracking.php:423
12659 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12660 msgid "Delete tracking data row from report"
12661 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
12663 #: tbl_tracking.php:434
12665 #| msgid "No databases"
12667 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
12669 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12673 #: tbl_tracking.php:446
12674 msgid "Data definition statement"
12675 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
12677 #: tbl_tracking.php:503
12678 msgid "Data manipulation statement"
12679 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
12681 #: tbl_tracking.php:549
12682 msgid "SQL dump (file download)"
12683 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
12685 #: tbl_tracking.php:550
12689 #: tbl_tracking.php:551
12690 msgid "This option will replace your table and contained data."
12691 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
12693 #: tbl_tracking.php:551
12694 msgid "SQL execution"
12695 msgstr "SQL бажаруви"
12697 #: tbl_tracking.php:563
12699 msgid "Export as %s"
12700 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
12702 #: tbl_tracking.php:603
12703 msgid "Show versions"
12704 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
12706 #: tbl_tracking.php:687
12708 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12709 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
12711 #: tbl_tracking.php:689
12712 msgid "Deactivate now"
12713 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
12715 #: tbl_tracking.php:700
12717 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12718 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
12720 #: tbl_tracking.php:702
12721 msgid "Activate now"
12722 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
12724 #: tbl_tracking.php:715
12726 msgid "Create version %s of %s.%s"
12727 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
12729 #: tbl_tracking.php:719
12730 msgid "Track these data definition statements:"
12731 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
12733 #: tbl_tracking.php:727
12734 msgid "Track these data manipulation statements:"
12735 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
12737 #: tbl_tracking.php:735
12738 msgid "Create version"
12739 msgstr "Версиясини тузиш"
12741 #: tbl_zoom_select.php:135
12743 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12744 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12745 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
12747 #: tbl_zoom_select.php:145
12749 #| msgid "SQL Query box"
12750 msgid "Additional search criteria"
12751 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12753 #: tbl_zoom_select.php:276
12754 msgid "Use this column to label each point"
12757 #: tbl_zoom_select.php:296
12759 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12760 msgid "Maximum rows to plot"
12761 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
12763 #: tbl_zoom_select.php:410
12764 msgid "Browse/Edit the points"
12767 #: tbl_zoom_select.php:417
12769 #| msgid "Control user"
12771 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
12774 msgid "Get more themes!"
12775 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
12777 #: transformation_overview.php:24
12778 msgid "Available MIME types"
12779 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
12781 #: transformation_overview.php:37
12783 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12785 "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга эмас. "
12787 #: transformation_overview.php:42
12788 msgid "Available transformations"
12789 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
12791 #: transformation_overview.php:47
12793 #| msgid "Description"
12794 msgctxt "for MIME transformation"
12795 msgid "Description"
12798 #: user_password.php:34
12799 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12800 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12802 #: user_password.php:96
12803 msgid "The profile has been updated."
12804 msgstr "Профил янгиланди."
12806 #: view_create.php:141
12808 msgstr "Ном кўриниши"
12810 #: view_operations.php:91
12811 msgid "Rename view to"
12812 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
12814 #: po/advisory_rules.php:5
12815 msgid "Uptime below one day"
12818 #: po/advisory_rules.php:6
12819 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12822 #: po/advisory_rules.php:7
12824 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12825 "longer than a day before running this analyzer"
12828 #: po/advisory_rules.php:8
12830 msgid "The uptime is only %s"
12833 #: po/advisory_rules.php:10
12835 #| msgid "Versions"
12836 msgid "Questions below 1,000"
12839 #: po/advisory_rules.php:11
12841 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12842 "recommendations may not be accurate."
12845 #: po/advisory_rules.php:12
12847 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12851 #: po/advisory_rules.php:13
12852 #, fuzzy, php-format
12853 #| msgid "Insecure connection"
12854 msgid "Current amount of Questions: %s"
12855 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12857 #: po/advisory_rules.php:15
12859 #| msgid "Show SQL queries"
12860 msgid "Percentage of slow queries"
12861 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
12863 #: po/advisory_rules.php:16
12865 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12868 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12870 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12871 "in the slow query log"
12874 #: po/advisory_rules.php:18
12876 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12879 #: po/advisory_rules.php:20
12881 #| msgid "Flush query cache"
12882 msgid "Slow query rate"
12883 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
12885 #: po/advisory_rules.php:21
12887 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12890 #: po/advisory_rules.php:23
12893 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12897 #: po/advisory_rules.php:25
12899 #| msgid "SQL queries"
12900 msgid "Long query time"
12901 msgstr "SQL сўровлари"
12903 #: po/advisory_rules.php:26
12905 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12906 "take above 10 seconds are logged."
12909 #: po/advisory_rules.php:27
12911 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12912 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12915 #: po/advisory_rules.php:28
12917 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12920 #: po/advisory_rules.php:30
12922 #| msgid "SQL Query box"
12923 msgid "Slow query logging"
12924 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
12926 #: po/advisory_rules.php:31
12927 msgid "The slow query log is disabled."
12930 #: po/advisory_rules.php:32
12932 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12933 "help troubleshooting badly performing queries."
12936 #: po/advisory_rules.php:33
12937 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12940 #: po/advisory_rules.php:35
12942 #| msgid "Select Tables"
12943 msgid "Release Series"
12944 msgstr "Жадвалларни танланг"
12946 #: po/advisory_rules.php:36
12947 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12950 #: po/advisory_rules.php:37
12952 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12956 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12957 #, fuzzy, php-format
12958 #| msgid "Create version"
12959 msgid "Current version: %s"
12960 msgstr "Версиясини тузиш"
12962 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12965 msgid "Minor Version"
12968 #: po/advisory_rules.php:41
12969 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12972 #: po/advisory_rules.php:42
12974 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12975 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12978 #: po/advisory_rules.php:46
12979 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12982 #: po/advisory_rules.php:47
12984 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12985 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12986 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
12988 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12990 #| msgid "Description"
12991 msgid "Distribution"
12994 #: po/advisory_rules.php:51
12995 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12998 #: po/advisory_rules.php:52
13000 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13001 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13002 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13005 #: po/advisory_rules.php:53
13006 msgid "'source' found in version_comment"
13009 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
13010 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13013 #: po/advisory_rules.php:57
13014 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13017 #: po/advisory_rules.php:58
13018 msgid "'percona' found in version_comment"
13021 #: po/advisory_rules.php:62
13022 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13025 #: po/advisory_rules.php:63
13027 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13030 #: po/advisory_rules.php:65
13032 #| msgid "MySQL charset"
13033 msgid "MySQL Architecture"
13034 msgstr "MySQL-кодировка"
13036 #: po/advisory_rules.php:66
13037 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13040 #: po/advisory_rules.php:67
13042 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13043 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13044 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13047 #: po/advisory_rules.php:68
13049 msgid "Available memory on this host: %s"
13052 #: po/advisory_rules.php:70
13054 #| msgid "Query cache"
13055 msgid "Query cache disabled"
13056 msgstr "Сўровлар кеши"
13058 #: po/advisory_rules.php:71
13060 #| msgid "The server is not responding"
13061 msgid "The query cache is not enabled."
13062 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
13064 #: po/advisory_rules.php:72
13066 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13067 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13068 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13069 "memcached, ignore this recommendation."
13072 #: po/advisory_rules.php:73
13073 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13076 #: po/advisory_rules.php:75
13078 #| msgid "Query cache"
13079 msgid "Query caching method"
13080 msgstr "Сўровлар кеши"
13082 #: po/advisory_rules.php:76
13083 msgid "Suboptimal caching method."
13086 #: po/advisory_rules.php:77
13088 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13089 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13090 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13091 "cache, especially if you have multiple slaves."
13094 #: po/advisory_rules.php:78
13097 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13098 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13101 #: po/advisory_rules.php:80
13102 msgid "Query cache efficiency (%)"
13105 #: po/advisory_rules.php:81
13106 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13109 #: po/advisory_rules.php:82
13110 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13113 #: po/advisory_rules.php:83
13115 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13118 #: po/advisory_rules.php:85
13120 msgid "Query Cache usage"
13121 msgstr "Сўровлар кеши"
13123 #: po/advisory_rules.php:86
13125 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13128 #: po/advisory_rules.php:87
13130 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13131 "query cache might help as well."
13134 #: po/advisory_rules.php:88
13137 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
13138 "%. It should be above 80%%"
13141 #: po/advisory_rules.php:90
13143 #| msgid "Query cache"
13144 msgid "Query cache fragmentation"
13145 msgstr "Сўровлар кеши"
13147 #: po/advisory_rules.php:91
13148 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13151 #: po/advisory_rules.php:92
13153 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13154 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13155 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13156 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13157 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13158 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13159 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13160 "qcache_queries_in_cache"
13163 #: po/advisory_rules.php:93
13166 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13167 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13168 "value should be below 20%%."
13171 #: po/advisory_rules.php:95
13172 msgid "Query cache low memory prunes"
13175 #: po/advisory_rules.php:96
13177 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13179 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13181 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
13183 #: po/advisory_rules.php:97
13185 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13186 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13187 "this in small increments and monitor the results."
13190 #: po/advisory_rules.php:98
13192 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13193 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
13196 #: po/advisory_rules.php:100
13198 #| msgid "Query cache"
13199 msgid "Query cache max size"
13200 msgstr "Сўровлар кеши"
13202 #: po/advisory_rules.php:101
13204 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13205 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13208 #: po/advisory_rules.php:102
13210 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13214 #: po/advisory_rules.php:103
13216 msgid "Current query cache size: %s"
13219 #: po/advisory_rules.php:105
13221 #| msgid "Query results"
13222 msgid "Query cache min result size"
13223 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
13225 #: po/advisory_rules.php:106
13227 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13230 #: po/advisory_rules.php:107
13232 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13233 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13234 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13235 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13236 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13237 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13238 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13239 "might reduce efficiency."
13242 #: po/advisory_rules.php:108
13243 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13246 #: po/advisory_rules.php:110
13248 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13249 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13250 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13252 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
13254 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13255 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13256 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13258 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
13260 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
13261 "on your system memory limits"
13264 #: po/advisory_rules.php:113
13267 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13271 #: po/advisory_rules.php:115
13273 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13274 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13275 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
13277 #: po/advisory_rules.php:118
13280 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13283 #: po/advisory_rules.php:120
13289 #: po/advisory_rules.php:121
13290 msgid "There are lots of rows being sorted."
13293 #: po/advisory_rules.php:122
13295 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13296 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13297 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13301 #: po/advisory_rules.php:123
13303 msgid "Sorted rows average: %s"
13306 #: po/advisory_rules.php:125
13308 #| msgid "There are no configured servers"
13309 msgid "Rate of joins without indexes"
13310 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13312 #: po/advisory_rules.php:126
13314 #| msgid "There are no configured servers"
13315 msgid "There are too many joins without indexes."
13316 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13318 #: po/advisory_rules.php:127
13320 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13321 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13324 #: po/advisory_rules.php:128
13326 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13329 #: po/advisory_rules.php:130
13330 msgid "Rate of reading first index entry"
13333 #: po/advisory_rules.php:131
13334 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13337 #: po/advisory_rules.php:132
13339 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13340 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13341 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13342 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13343 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13347 #: po/advisory_rules.php:133
13349 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13352 #: po/advisory_rules.php:135
13353 msgid "Rate of reading fixed position"
13356 #: po/advisory_rules.php:136
13357 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13360 #: po/advisory_rules.php:137
13362 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13363 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13367 #: po/advisory_rules.php:138
13370 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13374 #: po/advisory_rules.php:140
13375 msgid "Rate of reading next table row"
13378 #: po/advisory_rules.php:141
13379 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13382 #: po/advisory_rules.php:142
13384 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13385 "where applicable."
13388 #: po/advisory_rules.php:143
13391 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13394 #: po/advisory_rules.php:145
13395 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13398 #: po/advisory_rules.php:146
13399 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13402 #: po/advisory_rules.php:147
13404 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13405 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13406 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13407 "other value as well."
13410 #: po/advisory_rules.php:148
13412 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13415 #: po/advisory_rules.php:150
13416 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13419 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13421 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13425 #: po/advisory_rules.php:152
13427 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13428 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13429 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13430 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13431 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13432 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13433 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13436 #: po/advisory_rules.php:153
13439 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13443 #: po/advisory_rules.php:155
13445 #| msgid "%s table(s)"
13446 msgid "Temp disk rate"
13447 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
13449 #: po/advisory_rules.php:157
13451 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13452 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13453 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13454 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13455 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13456 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13457 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13460 #: po/advisory_rules.php:158
13463 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13464 "less than 1 per hour"
13467 #: po/advisory_rules.php:160
13469 #| msgid "Sort buffer size"
13470 msgid "MyISAM key buffer size"
13471 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13473 #: po/advisory_rules.php:161
13474 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13477 #: po/advisory_rules.php:162
13479 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13483 #: po/advisory_rules.php:163
13484 msgid "key_buffer_size is 0"
13487 #: po/advisory_rules.php:165
13488 #, fuzzy, php-format
13489 #| msgid "Sort buffer size"
13490 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13491 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13493 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13494 #, fuzzy, php-format
13495 #| msgid "Sort buffer size"
13496 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13497 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13499 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13501 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13502 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13503 "expectations about what indexes are being used."
13506 #: po/advisory_rules.php:168
13508 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13511 #: po/advisory_rules.php:170
13513 #| msgid "Sort buffer size"
13514 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13515 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
13517 #: po/advisory_rules.php:173
13519 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13522 #: po/advisory_rules.php:175
13523 msgid "Percentage of index reads from memory"
13526 #: po/advisory_rules.php:176
13528 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13531 #: po/advisory_rules.php:177
13532 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13535 #: po/advisory_rules.php:178
13537 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13540 #: po/advisory_rules.php:180
13542 #| msgid "Create table"
13543 msgid "Rate of table open"
13544 msgstr "Жадвал тузиш"
13546 #: po/advisory_rules.php:181
13548 #| msgid "The current number of pending writes."
13549 msgid "The rate of opening tables is high."
13550 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
13552 #: po/advisory_rules.php:182
13554 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13555 "{table_open_cache} might avoid this."
13558 #: po/advisory_rules.php:183
13560 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13563 #: po/advisory_rules.php:185
13565 #| msgid "Format of imported file"
13566 msgid "Percentage of used open files limit"
13567 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13569 #: po/advisory_rules.php:186
13571 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13572 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13575 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13577 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13578 "restarting after changing open_files_limit."
13581 #: po/advisory_rules.php:188
13584 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13587 #: po/advisory_rules.php:190
13589 #| msgid "Format of imported file"
13590 msgid "Rate of open files"
13591 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13593 #: po/advisory_rules.php:191
13595 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13596 msgid "The rate of opening files is high."
13597 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
13599 #: po/advisory_rules.php:193
13601 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13604 #: po/advisory_rules.php:195
13605 #, fuzzy, php-format
13606 #| msgid "Create table on database %s"
13607 msgid "Immediate table locks %%"
13608 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13610 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13612 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13613 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13614 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
13616 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13617 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13620 #: po/advisory_rules.php:198
13622 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13625 #: po/advisory_rules.php:200
13626 msgid "Table lock wait rate"
13629 #: po/advisory_rules.php:203
13631 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13634 #: po/advisory_rules.php:205
13636 #| msgid "Key cache"
13637 msgid "Thread cache"
13638 msgstr "Индекс кеши"
13640 #: po/advisory_rules.php:206
13642 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13646 #: po/advisory_rules.php:207
13647 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13650 #: po/advisory_rules.php:208
13651 msgid "The thread cache is set to 0"
13654 #: po/advisory_rules.php:210
13655 #, fuzzy, php-format
13656 #| msgid "Tracking is not active."
13657 msgid "Thread cache hit rate %%"
13658 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13660 #: po/advisory_rules.php:211
13662 #| msgid "Tracking is not active."
13663 msgid "Thread cache is not efficient."
13664 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
13666 #: po/advisory_rules.php:212
13667 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13670 #: po/advisory_rules.php:213
13672 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13675 #: po/advisory_rules.php:215
13676 msgid "Threads that are slow to launch"
13679 #: po/advisory_rules.php:216
13681 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13682 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13683 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
13685 #: po/advisory_rules.php:217
13687 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13688 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13691 #: po/advisory_rules.php:218
13693 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13696 #: po/advisory_rules.php:220
13697 msgid "Slow launch time"
13700 #: po/advisory_rules.php:221
13701 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13704 #: po/advisory_rules.php:222
13706 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13710 #: po/advisory_rules.php:223
13712 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13715 #: po/advisory_rules.php:225
13717 #| msgid "Persistent connections"
13718 msgid "Percentage of used connections"
13719 msgstr "Доимий уланишлар"
13721 #: po/advisory_rules.php:226
13723 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13727 #: po/advisory_rules.php:227
13729 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13730 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13731 "code closes database handlers properly."
13734 #: po/advisory_rules.php:228
13737 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13740 #: po/advisory_rules.php:230
13742 #| msgid "Persistent connections"
13743 msgid "Percentage of aborted connections"
13744 msgstr "Доимий уланишлар"
13746 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13747 msgid "Too many connections are aborted."
13750 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13752 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13753 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13754 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13758 #: po/advisory_rules.php:233
13760 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13763 #: po/advisory_rules.php:235
13765 #| msgid "Persistent connections"
13766 msgid "Rate of aborted connections"
13767 msgstr "Доимий уланишлар"
13769 #: po/advisory_rules.php:238
13772 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13775 #: po/advisory_rules.php:240
13777 #| msgid "Format of imported file"
13778 msgid "Percentage of aborted clients"
13779 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13781 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13782 msgid "Too many clients are aborted."
13785 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13787 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13788 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13789 "database handler properly. Check your network and code."
13792 #: po/advisory_rules.php:243
13794 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13797 #: po/advisory_rules.php:245
13799 #| msgid "Format of imported file"
13800 msgid "Rate of aborted clients"
13801 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
13803 #: po/advisory_rules.php:248
13805 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13808 #: po/advisory_rules.php:250
13809 msgid "Is InnoDB disabled?"
13812 #: po/advisory_rules.php:251
13814 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13815 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13816 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13818 #: po/advisory_rules.php:252
13819 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13822 #: po/advisory_rules.php:253
13823 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13826 #: po/advisory_rules.php:255
13828 #| msgid "Buffer pool size"
13829 msgid "InnoDB log size"
13830 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13832 #: po/advisory_rules.php:256
13834 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13836 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13837 "InnoDB buffer pool."
13838 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
13840 #: po/advisory_rules.php:257
13843 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13844 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13845 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13846 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13847 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13848 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13849 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13850 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13851 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13855 #: po/advisory_rules.php:258
13858 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13859 "it should not be below 20%%"
13862 #: po/advisory_rules.php:260
13863 msgid "Max InnoDB log size"
13866 #: po/advisory_rules.php:261
13867 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13870 #: po/advisory_rules.php:262
13873 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13874 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13875 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13876 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13877 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13878 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13879 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13880 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13881 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13884 #: po/advisory_rules.php:263
13886 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13889 #: po/advisory_rules.php:265
13891 #| msgid "Buffer pool size"
13892 msgid "InnoDB buffer pool size"
13893 msgstr "Буфер пули ҳажми"
13895 #: po/advisory_rules.php:266
13896 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13899 #: po/advisory_rules.php:267
13902 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13903 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13904 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13905 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13906 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13907 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13908 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13909 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13910 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13911 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13914 #: po/advisory_rules.php:268
13917 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13918 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13919 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13920 "other services running on the same machine."
13923 #: po/advisory_rules.php:270
13925 #| msgid "max. concurrent connections"
13926 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13927 msgstr "Максимал уланишлар сони "
13929 #: po/advisory_rules.php:271
13930 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13933 #: po/advisory_rules.php:272
13935 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13936 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13937 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13940 #: po/advisory_rules.php:273
13941 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13945 #~ msgid "Create Table"
13946 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
13949 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13950 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
13952 #~ msgid "Create table on database %s"
13953 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
13956 #~ msgid "Data Label"
13957 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
13959 #~ msgid "Location of the text file"
13960 #~ msgstr "Файлни танлаш"
13962 #~ msgid "MySQL charset"
13963 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
13965 #~ msgid "MySQL client version"
13966 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
13972 #~ msgid "To select relation, click :"
13974 #~ "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
13978 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13979 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13980 #~ "appropriate column name."
13982 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
13983 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
13987 #~ msgid "memcached usage"
13988 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13991 #~ msgid "% open files"
13992 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13995 #~ msgid "% connections used"
13996 #~ msgstr "Уланишлар"
13999 #~ msgid "% aborted connections"
14000 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
14003 #~ msgid "CPU Usage"
14004 #~ msgstr "Ишлатилиш"
14007 #~ msgid "Swap Usage"
14008 #~ msgstr "Ишлатилиш"
14010 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14011 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
14013 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14014 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
14019 #~ msgstr "саҳифалар сони "
14022 #~ msgid "Inline Edit"
14023 #~ msgstr "Жадвал турлари"
14025 #~ msgid "Previous"
14029 #~ msgstr "Кейинги"
14032 #~ msgid "Create event"
14033 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14036 #~ msgid "Create routine"
14037 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
14040 #~ msgid "Create trigger"
14041 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14044 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14047 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
14048 #~ "мавжудлигини текширинг."
14050 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14051 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
14053 #~ msgid "settings"
14054 #~ msgstr "танловлар"
14057 #~ msgid "Refresh rate:"
14058 #~ msgstr "Янгилаш"
14061 #~ msgid "Clear monitor config"
14062 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
14065 #~ msgid "Server traffic"
14066 #~ msgstr "Серверни танланг"
14069 #~ msgid "Value too long in the form!"
14070 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
14073 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14074 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
14077 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14078 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
14081 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14082 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
14086 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
14089 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14090 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
14092 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14094 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
14097 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14098 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14099 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14100 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14101 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14102 #~ "everything is fine."
14104 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
14105 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
14106 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
14107 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
14108 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
14109 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
14112 #~ msgid "Dropping Procedure"
14113 #~ msgstr "Муолажалар"
14115 #~ msgid "Theme / Style"
14116 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
14119 #~ msgstr "секундига"
14121 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14122 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
14124 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14126 #~ msgstr "Бекор қилиш"
14128 #~ msgid "Show processes"
14129 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
14131 #~ msgctxt "for Show status"
14133 #~ msgstr "Тозалаш"
14136 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14137 #~ "of this MySQL server since its startup."
14139 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
14143 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14146 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
14147 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
14149 #~ msgid "Chart generated successfully."
14150 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
14153 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
14154 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
14156 #~ "Тахминий бўлиши мумкин. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
14157 #~ "\"FAQ 3.11\"[/a]га қаранг"
14159 #~ msgid "Add a New User"
14160 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
14162 #~ msgid "Create User"
14163 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
14165 #~ msgid "Show table row links on left side"
14166 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
14168 #~ msgid "Delete the matches for the "
14169 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14171 #~ msgid "Show left delete link"
14172 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
14183 #~ msgid "to/from page"
14186 #~ msgid "Disable Statistics"
14187 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
14190 #~ msgstr "Тўхтатиш"
14192 #~ msgid "Display table filter"
14193 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
14196 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14197 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14199 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
14200 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
14202 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14203 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
14205 #~ msgid "No tables"
14206 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
14212 #~ "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
14213 #~ "enabled if your web server supports it"
14215 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&"
14216 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
14219 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
14220 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
14221 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
14224 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14225 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14226 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14227 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14230 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
14231 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
14232 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14234 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
14235 #~ "100, \"b\", \"c\"...<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
14236 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
14237 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
14239 #~ msgid "New table"
14240 #~ msgstr "Янги жадвал"
14242 #~ msgid "server name"
14243 #~ msgstr "сервер номи"
14245 #~ msgid "database name"
14246 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
14248 #~ msgid "Edit PDF Pages"
14249 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
14251 #~ msgid "Data Dictionary Format"
14252 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
14254 #~ msgid "Signon login options"
14255 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
14257 #~ msgid "PMA database"
14258 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
14261 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
14262 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
14264 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг: [a@?"
14265 #~ "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
14268 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
14269 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
14271 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
14272 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
14274 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
14275 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
14277 #~ msgid "remember template"
14278 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
14280 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
14282 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
14284 #~ msgid "Add into comments"
14285 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
14287 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
14288 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
14290 #~ msgid "Export procedures"
14291 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
14293 #~ msgid "Export views"
14294 #~ msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
14296 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
14297 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
14300 #~ msgstr "Амаллар"
14302 #~ msgid "Interface"
14303 #~ msgstr "Интерфейс"
14305 #~ msgid "Table removal"
14306 #~ msgstr "Жадвал номи"
14308 #~ msgid "BLOB Repository"
14309 #~ msgstr "BLOB омбори"
14311 #~ msgctxt "BLOB repository"
14313 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
14316 #~ msgstr "Шикастланган"
14318 #~ msgctxt "BLOB repository"
14322 #~ msgctxt "BLOB repository"
14323 #~ msgid "Disabled"
14324 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
14327 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
14328 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
14330 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
14331 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
14334 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
14335 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
14336 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
14338 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
14339 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
14340 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
14341 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
14344 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
14345 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
14346 #~ "configuration."
14348 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
14349 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
14350 #~ "хатолик мавжуд."
14352 #~ msgid "Allow character set conversion"
14353 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
14355 #~ msgid "Default character set used for conversions"
14356 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
14358 #~ msgid "Default character set"
14359 #~ msgstr "Кодировка"