Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/alexukf.git] / po / it.po
blob82c4068a959d5ec32218ae61c128ec138cb6d5e8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-23 12:53-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-04 22:46+0200\n"
8 "Last-Translator: Rouslan Placella <rouslan@placella.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
10 "Language: it\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostra tutti"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2331
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di "
40 "sicurezza."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2827
43 #: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:3013
44 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Cerca"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1334
54 #: libraries/common.lib.php:2307 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Esegui"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nome chiave"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Descrizione"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Usa questo valore"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Non sono riuscito ad aprire l'URL remoto"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
116 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
117 "maggiori informazioni."
119 #: db_create.php:58
120 #, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commento del database: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commenti alla tabella"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 msgid "Column"
144 msgstr "Campo"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Tipo"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Predefinito"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Collegamenti a"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Commenti"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "No"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Sì"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Stampa"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Seleziona tutto"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Deseleziona tutto"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Il database %s è stato rinominato a %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Il database %s è stato copiato a %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Rinomina il database a"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Comando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Rimuovi il database"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Cancella il database (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copia il database a"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Solo struttura"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struttura e dati"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Solo dati"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Aggiungi %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Aggiungi vincoli"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Passa al database copiato"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Collation"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
350 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
362 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabella"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Righe"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Dimensione"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:976
380 msgid "in use"
381 msgstr "in uso"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Creazione"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Ultimo cambiamento"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Ultimo controllo"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabella"
409 msgstr[1] "%s tabelle"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2036 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Passa a"
426 #: db_qbe.php:183
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "creazione query assistita"
430 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Ordinamento"
435 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Crescente"
442 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Decrescente"
449 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Mostra"
454 #: db_qbe.php:319
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Criterio"
458 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Aggiungi"
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
463 msgid "And"
464 msgstr "E"
466 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
467 msgid "Del"
468 msgstr "Elimina"
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
472 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "Oppure"
476 #: db_qbe.php:526
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Modifica"
480 #: db_qbe.php:603
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
484 #: db_qbe.php:615
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
488 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Aggiorna Query"
492 #: db_qbe.php:636
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Utilizza tabelle"
496 #: db_qbe.php:659
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1187
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Invia Query"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Accesso negato"
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "almeno una delle parole"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "tutte le parole"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "la frase esatta"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "come espressione regolare"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2829
541 #: libraries/common.lib.php:3011 libraries/common.lib.php:3012
542 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Mostra"
546 #: db_search.php:259
547 #, php-format
548 msgid "Delete the matches for the %s table?"
549 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
551 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1185
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2115
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
558 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
559 msgid "Delete"
560 msgstr "Elimina"
562 #: db_search.php:272
563 #, php-format
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
567 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
569 #: db_search.php:295
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Cerca nel database"
573 #: db_search.php:298
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Parola/e o valore/i da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
577 #: db_search.php:303
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Trova:"
581 #: db_search.php:307 db_search.php:308
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
585 #: db_search.php:321
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "Nella/e tabella/e:"
589 #: db_search.php:351
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "All'interno della colonna:"
593 #: db_structure.php:59
594 #| msgid "No tables found in database."
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
598 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
603 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
613 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Il tracking è attivo."
617 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Il tracking non è attivo."
621 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1999
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
625 "s."
626 msgstr ""
627 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
628 "controlla la %sdocumentazione%s."
630 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
632 msgid "View"
633 msgstr "Vista"
635 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Replicazione"
641 #: db_structure.php:448
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Totali"
645 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
650 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2140 libraries/display_tbl.lib.php:2145
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
653 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
654 #: tbl_structure.php:554
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Se selezionati:"
658 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2135
659 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
660 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Seleziona tutti"
664 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2136
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
666 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Deseleziona tutti"
670 #: db_structure.php:495
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Controllo addizionale"
674 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2153
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287 libraries/server_links.inc.php:69
677 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
678 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Esporta"
682 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2242 tbl_structure.php:583
684 #: tbl_structure.php:585
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Visualizza per stampa"
688 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3020
689 #: libraries/common.lib.php:3021
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Svuota"
693 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
694 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
695 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
696 #: tbl_structure.php:561
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Elimina"
700 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:583
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Controlla tabella"
704 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801
705 #: tbl_structure.php:803
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Ottimizza tabella"
709 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:613
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Ripara tabella"
713 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:603
714 msgid "Analyze table"
715 msgstr "Analizza tabella"
717 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
718 msgid "Data Dictionary"
719 msgstr "Data Dictionary"
721 #: db_tracking.php:79
722 msgid "Tracked tables"
723 msgstr "Tabelle monitorate"
725 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
726 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
727 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
728 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
729 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
730 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
731 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
732 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
733 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
734 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
735 msgid "Database"
736 msgstr "Database"
738 #: db_tracking.php:86
739 msgid "Last version"
740 msgstr "Ultima versione"
742 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
743 msgid "Created"
744 msgstr "Creato"
746 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
747 msgid "Updated"
748 msgstr "Aggiornato"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1353
751 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
752 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
753 msgid "Status"
754 msgstr "Stato"
756 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
757 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
758 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
759 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
760 msgid "Action"
761 msgstr "Azione"
763 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
764 msgid "Delete tracking data for this table"
765 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
767 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
768 msgid "active"
769 msgstr "attivo"
771 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
772 msgid "not active"
773 msgstr "non attivo"
775 #: db_tracking.php:134
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versioni"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Rapporto tracking"
783 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Snapshot della struttura"
787 #: db_tracking.php:181
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Tabelle non monitorate"
791 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
792 #: tbl_structure.php:621
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Controlla tabella"
796 #: db_tracking.php:229
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Log database"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
809 #: enum_editor.php:57
810 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
811 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
813 #: enum_editor.php:67
814 msgid "Output"
815 msgstr "Output"
817 #: enum_editor.php:68
818 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
819 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
821 #: export.php:73
822 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
823 msgstr ""
824 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
837 "l'opzione di sovrascriittura."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
844 #: export.php:673
845 #, php-format
846 msgid "Dump has been saved to file %s."
847 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
849 #: import.php:58
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
853 "s for ways to workaround this limit."
854 msgstr ""
855 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
856 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
857 "questo limite."
859 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
860 #: libraries/File.class.php:611
861 msgid "File could not be read"
862 msgstr "Il file non può essere letto"
864 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
865 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
866 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
870 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
871 msgstr ""
872 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
873 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
874 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
876 #: import.php:336
877 msgid ""
878 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
879 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
880 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
881 msgstr ""
882 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
883 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
884 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
889 msgstr ""
890 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
891 "installazione!"
893 #: import.php:396
894 msgid "The bookmark has been deleted."
895 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
897 #: import.php:400
898 msgid "Showing bookmark"
899 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
901 #: import.php:402 sql.php:847
902 #, php-format
903 msgid "Bookmark %s created"
904 msgstr "Segnalibro %s creato"
906 #: import.php:408 import.php:414
907 #, php-format
908 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
909 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
911 #: import.php:423
912 msgid ""
913 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
914 "file and import will resume."
915 msgstr ""
916 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
917 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
919 #: import.php:425
920 msgid ""
921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 msgstr ""
924 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
925 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
926 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
928 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
929 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
930 msgid "Back"
931 msgstr "Indietro"
933 #: index.php:185
934 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
935 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
937 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
938 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
939 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
940 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
941 msgid "Click to select"
942 msgstr "Clicca per selezionare"
944 #: js/messages.php:26
945 msgid "Click to unselect"
946 msgstr "Clicca per deselezionare"
948 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
949 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
950 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
952 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
953 msgid "Do you really want to "
954 msgstr "Vuoi veramente "
956 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
957 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
958 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
960 #: js/messages.php:32
961 msgid "Dropping Event"
962 msgstr "Cancellazione Evento"
964 #: js/messages.php:33
965 msgid "Dropping Procedure"
966 msgstr "Cancellazione Procedura"
968 #: js/messages.php:35
969 #| msgid "Delete tracking data for this table"
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
973 #: js/messages.php:36
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
975 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
979 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
981 #: js/messages.php:40
982 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
983 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
985 #: js/messages.php:41
986 #, php-format
987 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
988 msgstr ""
989 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
991 #: js/messages.php:44
992 msgid "Missing value in the form!"
993 msgstr "Valore mancante nel form!"
995 #: js/messages.php:45
996 msgid "This is not a number!"
997 msgstr "Questo non è un numero!"
999 #: js/messages.php:48
1000 msgid "The host name is empty!"
1001 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1003 #: js/messages.php:49
1004 msgid "The user name is empty!"
1005 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1007 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1008 msgid "The password is empty!"
1009 msgstr "La password è vuota!"
1011 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "La password non coincide!"
1015 #: js/messages.php:52
1016 msgid "Add a New User"
1017 msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
1019 #: js/messages.php:53
1020 msgid "Create User"
1021 msgstr "Crea Utente"
1023 #: js/messages.php:54
1024 msgid "Reloading Privileges"
1025 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1027 #: js/messages.php:55
1028 msgid "Removing Selected Users"
1029 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1031 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1032 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1033 msgid "Close"
1034 msgstr "Chiudi"
1036 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1037 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1038 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Annulla"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Caricamento"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1050 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Eliminazione colonna"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Creazione chiave primaria"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1063 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1064 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1065 msgid "OK"
1066 msgstr "OK"
1068 #: js/messages.php:71
1069 msgid "Renaming Databases"
1070 msgstr "Rinominazione dei Database"
1072 #: js/messages.php:72
1073 msgid "Reload Database"
1074 msgstr "Ricarica Database"
1076 #: js/messages.php:73
1077 msgid "Copying Database"
1078 msgstr "Sto copiando il Database"
1080 #: js/messages.php:74
1081 msgid "Changing Charset"
1082 msgstr "Sto cambiando il charset"
1084 #: js/messages.php:75
1085 msgid "Table must have at least one column"
1086 msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
1088 #: js/messages.php:76
1089 msgid "Create Table"
1090 msgstr "Crea tabella"
1092 #: js/messages.php:81
1093 msgid "Searching"
1094 msgstr "Ricerca in corso"
1096 #: js/messages.php:86
1097 msgid "Hide query box"
1098 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1100 #: js/messages.php:87
1101 msgid "Show query box"
1102 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1104 #: js/messages.php:88
1105 #| msgid "Inline"
1106 msgid "Inline Edit"
1107 msgstr "Modifica in linea"
1109 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1111 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1112 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1113 #: tbl_relation.php:563
1114 msgid "Save"
1115 msgstr "Salva"
1117 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1118 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1119 msgid "Hide"
1120 msgstr "Nascondi"
1122 #: js/messages.php:93
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1126 #: js/messages.php:94
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1130 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1131 #: tbl_indexes.php:223
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignora"
1135 #: js/messages.php:100
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1139 #: js/messages.php:101
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1143 #: js/messages.php:102
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1147 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Scegli la colonna da mostrare"
1151 #: js/messages.php:106
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Aggiungi un'opzione alla colonna "
1155 #: js/messages.php:109
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Genera password"
1159 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Genera"
1163 #: js/messages.php:111
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Cambia password"
1167 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1168 msgid "More"
1169 msgstr "Più"
1171 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
1178 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:119
1182 #| msgid "Check for latest version"
1183 msgid ", latest stable version:"
1184 msgstr ", versione stabile piú recente:"
1186 #. l10n: Display text for calendar close link
1187 #: js/messages.php:137
1188 msgid "Done"
1189 msgstr "Fatto"
1191 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1192 #: js/messages.php:139
1193 msgid "Prev"
1194 msgstr "Precedente"
1196 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1197 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2370
1198 #: libraries/common.lib.php:2373 libraries/display_tbl.lib.php:353
1199 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1200 #: tbl_structure.php:893
1201 msgid "Next"
1202 msgstr "Prossimo"
1204 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1205 #: js/messages.php:143
1206 msgid "Today"
1207 msgstr "Oggi"
1209 #: js/messages.php:146
1210 msgid "January"
1211 msgstr "Gennaio"
1213 #: js/messages.php:147
1214 msgid "February"
1215 msgstr "Febbraio"
1217 #: js/messages.php:148
1218 msgid "March"
1219 msgstr "Marzo"
1221 #: js/messages.php:149
1222 msgid "April"
1223 msgstr "Aprile"
1225 #: js/messages.php:150
1226 msgid "May"
1227 msgstr "Maggio"
1229 #: js/messages.php:151
1230 msgid "June"
1231 msgstr "Giugno"
1233 #: js/messages.php:152
1234 msgid "July"
1235 msgstr "Luglio"
1237 #: js/messages.php:153
1238 msgid "August"
1239 msgstr "Agosto"
1241 #: js/messages.php:154
1242 msgid "September"
1243 msgstr "Setttembre"
1245 #: js/messages.php:155
1246 msgid "October"
1247 msgstr "Ottobre"
1249 #: js/messages.php:156
1250 msgid "November"
1251 msgstr "Novembre"
1253 #: js/messages.php:157
1254 msgid "December"
1255 msgstr "Dicembre"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1568
1259 msgid "Jan"
1260 msgstr "Gen"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1570
1264 msgid "Feb"
1265 msgstr "Feb"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1572
1269 msgid "Mar"
1270 msgstr "Mar"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1574
1274 msgid "Apr"
1275 msgstr "Apr"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1576
1279 msgctxt "Short month name"
1280 msgid "May"
1281 msgstr "Mag"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1578
1285 msgid "Jun"
1286 msgstr "Giu"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1580
1290 msgid "Jul"
1291 msgstr "Lug"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1582
1295 msgid "Aug"
1296 msgstr "Ago"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1584
1300 msgid "Sep"
1301 msgstr "Set"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1586
1305 msgid "Oct"
1306 msgstr "Ott"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1588
1310 msgid "Nov"
1311 msgstr "Nov"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1590
1315 msgid "Dec"
1316 msgstr "Dic"
1318 #: js/messages.php:186
1319 msgid "Sunday"
1320 msgstr "Domenica"
1322 #: js/messages.php:187
1323 msgid "Monday"
1324 msgstr "Lunedì"
1326 #: js/messages.php:188
1327 msgid "Tuesday"
1328 msgstr "Martedì"
1330 #: js/messages.php:189
1331 msgid "Wednesday"
1332 msgstr "Mercoledì"
1334 #: js/messages.php:190
1335 msgid "Thursday"
1336 msgstr "Giovedì"
1338 #: js/messages.php:191
1339 msgid "Friday"
1340 msgstr "Venerdì"
1342 #: js/messages.php:192
1343 msgid "Saturday"
1344 msgstr "Sabato"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1593
1348 msgid "Sun"
1349 msgstr "Dom"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1595
1353 msgid "Mon"
1354 msgstr "Lun"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1597
1358 msgid "Tue"
1359 msgstr "Mar"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1599
1363 msgid "Wed"
1364 msgstr "Mer"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1601
1368 msgid "Thu"
1369 msgstr "Gio"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1603
1373 msgid "Fri"
1374 msgstr "Ven"
1376 #. l10n: Short week day name
1377 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1605
1378 msgid "Sat"
1379 msgstr "Sab"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:212
1383 msgid "Su"
1384 msgstr "Do"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:214
1388 msgid "Mo"
1389 msgstr "Lu"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:216
1393 msgid "Tu"
1394 msgstr "Ma"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:218
1398 msgid "We"
1399 msgstr "Me"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:220
1403 msgid "Th"
1404 msgstr "Gi"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:222
1408 msgid "Fr"
1409 msgstr "Ve"
1411 #. l10n: Minimal week day name
1412 #: js/messages.php:224
1413 msgid "Sa"
1414 msgstr "Sa"
1416 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1417 #: js/messages.php:226
1418 msgid "Wk"
1419 msgstr "Sett"
1421 #: js/messages.php:228
1422 msgid "Hour"
1423 msgstr "Ora"
1425 #: js/messages.php:229
1426 msgid "Minute"
1427 msgstr "Minuto"
1429 #: js/messages.php:230
1430 msgid "Second"
1431 msgstr "Secondo"
1433 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1434 msgid "Font size"
1435 msgstr "Dimensione font"
1437 #: libraries/File.class.php:310
1438 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1439 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
1441 #: libraries/File.class.php:313
1442 msgid ""
1443 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1444 "the HTML form."
1445 msgstr ""
1446 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
1448 #: libraries/File.class.php:316
1449 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1450 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
1452 #: libraries/File.class.php:319
1453 msgid "Missing a temporary folder."
1454 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
1456 #: libraries/File.class.php:322
1457 msgid "Failed to write file to disk."
1458 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
1460 #: libraries/File.class.php:325
1461 msgid "File upload stopped by extension."
1462 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
1464 #: libraries/File.class.php:328
1465 msgid "Unknown error in file upload."
1466 msgstr "Errore sconosciuto nel caricamento del file."
1468 #: libraries/File.class.php:559
1469 msgid ""
1470 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1471 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1472 msgstr ""
1473 "Errore nello spostare il file caricato, vedi "
1474 "[a@./Documentation.html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1476 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1477 msgid "No index defined!"
1478 msgstr "Nessun indice definito!"
1480 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1481 #: tbl_tracking.php:310
1482 msgid "Indexes"
1483 msgstr "Indici"
1485 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1486 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1487 #: tbl_tracking.php:316
1488 msgid "Unique"
1489 msgstr "Unica"
1491 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1492 msgid "Packed"
1493 msgstr "Compresso"
1495 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1496 msgid "Cardinality"
1497 msgstr "Cardinalità"
1499 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1500 msgid "Comment"
1501 msgstr "Commenti"
1503 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1504 #: libraries/common.lib.php:1163 libraries/common.lib.php:3022
1505 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1149
1506 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1508 msgid "Edit"
1509 msgstr "Modifica"
1511 #: libraries/Index.class.php:471
1512 msgid "The primary key has been dropped"
1513 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
1515 #: libraries/Index.class.php:475
1516 #, php-format
1517 msgid "Index %s has been dropped"
1518 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
1520 #: libraries/Index.class.php:579
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1524 "removed."
1525 msgstr ""
1526 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
1527 "possibilmente, essere rimosso."
1529 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1530 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1531 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1532 msgid "Databases"
1533 msgstr "Database"
1535 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1536 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1537 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1538 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1539 msgid "Error"
1540 msgstr "Errore"
1542 #: libraries/Message.class.php:281
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row affected."
1545 msgid_plural "%1$d rows affected."
1546 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
1547 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
1549 #: libraries/Message.class.php:300
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row deleted."
1552 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1553 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
1554 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
1556 #: libraries/Message.class.php:319
1557 #, php-format
1558 msgid "%1$d row inserted."
1559 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1560 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
1561 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
1563 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1564 msgid ""
1565 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1566 msgstr ""
1567 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
1568 "motore di memorizzazione."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1571 #, php-format
1572 msgid "%s is available on this MySQL server."
1573 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1576 #, php-format
1577 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1578 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1581 #, php-format
1582 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1583 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
1585 #: libraries/Table.class.php:1017
1586 msgid "Invalid database"
1587 msgstr "Database non valido"
1589 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1590 msgid "Invalid table name"
1591 msgstr "Nome tabella non valido"
1593 #: libraries/Table.class.php:1046
1594 #, php-format
1595 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1596 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
1598 #: libraries/Table.class.php:1129
1599 #, php-format
1600 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1601 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
1603 #: libraries/Theme.class.php:160
1604 #, php-format
1605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1606 msgstr ""
1607 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
1609 #: libraries/Theme.class.php:380
1610 msgid "No preview available."
1611 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
1613 #: libraries/Theme.class.php:383
1614 msgid "take it"
1615 msgstr "prendilo"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1618 #, php-format
1619 msgid "Default theme %s not found!"
1620 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
1622 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1623 #, php-format
1624 msgid "Theme %s not found!"
1625 msgstr "Tema %s non trovato!"
1627 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1628 #, php-format
1629 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1630 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
1632 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1633 #: themes.php:40
1634 msgid "Theme / Style"
1635 msgstr "Tema / Stile"
1637 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1638 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1639 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
1641 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1643 #: test/theme.php:151
1644 #, php-format
1645 msgid "Welcome to %s"
1646 msgstr "Benvenuto in %s"
1648 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1649 #, php-format
1650 msgid ""
1651 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1652 "1$ssetup script%2$s to create one."
1653 msgstr ""
1654 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
1655 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
1657 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1658 msgid ""
1659 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1660 "connection. You should check the host, username and password in your "
1661 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1662 "the administrator of the MySQL server."
1663 msgstr ""
1664 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
1665 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
1666 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
1667 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server "
1668 "MySQL."
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1671 msgid "Log in"
1672 msgstr "Connetti"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1677 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1678 msgid "phpMyAdmin documentation"
1679 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1683 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1684 msgstr ""
1685 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1688 msgid "Server:"
1689 msgstr "Server:"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1692 msgid "Username:"
1693 msgstr "Nome utente:"
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1696 msgid "Password:"
1697 msgstr "Password:"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1700 msgid "Server Choice"
1701 msgstr "Scelta del server"
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1704 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1705 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1708 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1709 msgid ""
1710 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1711 msgstr ""
1712 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1716 #, php-format
1717 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1718 msgstr ""
1719 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1723 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1724 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1725 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
1727 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1728 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1729 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1732 #, php-format
1733 msgid "File %s does not contain any key id"
1734 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1738 msgid "Hardware authentication failed"
1739 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
1741 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1742 msgid "No valid authentication key plugged"
1743 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
1745 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1746 msgid "Authenticating..."
1747 msgstr "Autenticazione..."
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1750 msgid "PBMS error"
1751 msgstr "Errore PBMS"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1754 msgid "PBMS connection failed:"
1755 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1758 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1759 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1762 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1763 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1766 msgid "View image"
1767 msgstr "Visualizza immagine"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1770 msgid "Play audio"
1771 msgstr "Avvia audio"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1774 msgid "View video"
1775 msgstr "Visualizza video"
1777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1778 msgid "Download file"
1779 msgstr "Scarica file"
1781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1782 #, php-format
1783 msgid "Could not open file: %s"
1784 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
1786 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1787 msgid "shared"
1788 msgstr "condiviso"
1790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1791 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1792 #: server_status.php:385
1793 msgid "Tables"
1794 msgstr "Tabelle"
1796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1797 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1798 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1803 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1804 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1805 #: tbl_structure.php:757
1806 msgid "Data"
1807 msgstr "Dati"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1810 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1811 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1812 msgid "Total"
1813 msgstr "Totale"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1816 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Overhead"
1819 msgstr "Overhead"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1822 #| msgid "Go to database"
1823 msgid "Jump to database"
1824 msgstr "Vai al database"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1827 msgid "Not replicated"
1828 msgstr "Non replicato"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1831 msgid "Replicated"
1832 msgstr "Replicato"
1834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1835 #, php-format
1836 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1837 msgstr "Controlla i privilegi per il database &quot;%s&quot;."
1839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1840 msgid "Check Privileges"
1841 msgstr "Controlla i privilegi"
1843 #: libraries/chart.lib.php:40
1844 msgid "Query statistics"
1845 msgstr "Statistiche query"
1847 #: libraries/chart.lib.php:63
1848 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1849 msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
1851 #: libraries/chart.lib.php:83
1852 msgid "Query results"
1853 msgstr "Risultati query"
1855 #: libraries/chart.lib.php:109
1856 msgid "No data found for the chart."
1857 msgstr "Nessun tipo di dato trovato per il diagramma."
1859 #: libraries/chart.lib.php:249
1860 msgid "GD extension is needed for charts."
1861 msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
1863 #: libraries/chart.lib.php:252
1864 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1865 msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
1867 #: libraries/common.inc.php:576
1868 msgid ""
1869 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1870 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1871 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1872 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1873 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1874 "is fine."
1875 msgstr ""
1876 "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo può "
1877 "accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non trova il "
1878 "file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente utilizzando il "
1879 "link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php che ricevete. Nella "
1880 "maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una virgoletta mancanti.<br /"
1881 ">Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a posto."
1883 #: libraries/common.inc.php:587
1884 #, php-format
1885 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1886 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
1888 #: libraries/common.inc.php:592
1889 msgid ""
1890 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1891 "configuration file!"
1892 msgstr ""
1893 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
1894 "di configurazione!"
1896 #: libraries/common.inc.php:622
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid server index: %s"
1899 msgstr "Indice server non valido: %s"
1901 #: libraries/common.inc.php:629
1902 #, php-format
1903 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1904 msgstr ""
1905 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
1907 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1908 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:177 server_synchronize.php:1156
1909 #: test/theme.php:56
1910 msgid "Server"
1911 msgstr "Server"
1913 #: libraries/common.inc.php:826
1914 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1915 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
1917 #: libraries/common.inc.php:929
1918 #, php-format
1919 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1920 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
1922 #: libraries/common.lib.php:142
1923 #, php-format
1924 msgid "Max: %s%s"
1925 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:404
1929 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1930 msgid "en"
1931 msgstr "en"
1933 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1934 #: libraries/common.lib.php:408
1935 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1936 msgid "en"
1937 msgstr "en"
1939 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1940 #: libraries/common.lib.php:412
1941 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1942 msgid "en"
1943 msgstr "en"
1945 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1946 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1947 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1948 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1949 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1950 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1951 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1952 #: main.php:225 server_variables.php:63
1953 msgid "Documentation"
1954 msgstr "Documentazione"
1956 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1957 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1958 msgid "SQL query"
1959 msgstr "Query SQL"
1961 #: libraries/common.lib.php:641
1962 msgid "MySQL said: "
1963 msgstr "Messaggio di MySQL: "
1965 #: libraries/common.lib.php:1098
1966 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1967 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
1969 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1970 msgid "Explain SQL"
1971 msgstr "Spiega SQL"
1973 #: libraries/common.lib.php:1142
1974 msgid "Skip Explain SQL"
1975 msgstr "Non Spiegare SQL"
1977 #: libraries/common.lib.php:1176
1978 msgid "Without PHP Code"
1979 msgstr "Senza codice PHP"
1981 #: libraries/common.lib.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:464
1982 msgid "Create PHP Code"
1983 msgstr "Crea il codice PHP"
1985 #: libraries/common.lib.php:1197 libraries/config/messages.inc.php:463
1986 #: server_status.php:467
1987 msgid "Refresh"
1988 msgstr "Aggiorna"
1990 #: libraries/common.lib.php:1206
1991 msgid "Skip Validate SQL"
1992 msgstr "Non Validare SQL"
1994 #: libraries/common.lib.php:1209 libraries/config/messages.inc.php:466
1995 msgid "Validate SQL"
1996 msgstr "Valida SQL"
1998 #: libraries/common.lib.php:1264
1999 msgid "Inline edit of this query"
2000 msgstr "Modifica inline di questa query"
2002 #: libraries/common.lib.php:1266
2003 msgid "Inline"
2004 msgstr "Inline"
2006 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:1349
2007 msgid "Profiling"
2008 msgstr "Profiling"
2010 #: libraries/common.lib.php:1354 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2011 #: server_processlist.php:65
2012 msgid "Time"
2013 msgstr "Tempo"
2015 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2016 #: libraries/common.lib.php:1392
2017 msgid "B"
2018 msgstr "B"
2020 #: libraries/common.lib.php:1392
2021 msgid "KiB"
2022 msgstr "KiB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1392
2025 msgid "MiB"
2026 msgstr "MiB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1392
2029 msgid "GiB"
2030 msgstr "GiB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1392
2033 msgid "TiB"
2034 msgstr "TiB"
2036 #: libraries/common.lib.php:1392
2037 msgid "PiB"
2038 msgstr "PiB"
2040 #: libraries/common.lib.php:1392
2041 msgid "EiB"
2042 msgstr "EiB"
2044 #. l10n: Thousands separator
2045 #: libraries/common.lib.php:1430
2046 msgid ","
2047 msgstr ","
2049 #. l10n: Decimal separator
2050 #: libraries/common.lib.php:1432
2051 msgid "."
2052 msgstr "."
2054 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2055 #: libraries/common.lib.php:1609
2056 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2057 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2058 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2060 #: libraries/common.lib.php:1923
2061 #, php-format
2062 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2063 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2065 #: libraries/common.lib.php:2340 libraries/common.lib.php:2343
2066 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2067 msgid "Begin"
2068 msgstr "Inizio"
2070 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2072 #: server_binlog.php:156
2073 msgid "Previous"
2074 msgstr "Precedente"
2076 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/common.lib.php:2374
2077 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2078 msgid "End"
2079 msgstr "Fine"
2081 #: libraries/common.lib.php:2446
2082 #, php-format
2083 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2084 msgstr "Passa al database &quot;%s&quot;."
2086 #: libraries/common.lib.php:2465
2087 #, php-format
2088 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2089 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2091 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:2832
2092 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/config/setup.forms.php:291
2093 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2094 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2095 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2096 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2097 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2098 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2100 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2101 msgid "Structure"
2102 msgstr "Struttura"
2104 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2105 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2106 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2107 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2108 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2109 msgid "SQL"
2110 msgstr "SQL"
2112 #: libraries/common.lib.php:2828 libraries/common.lib.php:3015
2113 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2115 msgid "Insert"
2116 msgstr "Inserisci"
2118 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/db_links.inc.php:86
2119 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2120 #: view_operations.php:87
2121 msgid "Operations"
2122 msgstr "Operazioni"
2124 #: libraries/common.lib.php:2965
2125 msgid "Browse your computer:"
2126 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
2128 #: libraries/common.lib.php:2978
2129 #, php-format
2130 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2131 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
2133 #: libraries/common.lib.php:2990 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2134 #: tbl_change.php:956
2135 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2136 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
2138 #: libraries/common.lib.php:2998
2139 msgid "There are no files to upload"
2140 msgstr "Nessun file da caricare"
2142 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2143 msgid "Both"
2144 msgstr "Entrambi"
2146 #: libraries/config.values.php:74
2147 msgid "Open"
2148 msgstr "Aperto"
2150 #: libraries/config.values.php:74
2151 #| msgid "Unclosed quote"
2152 msgid "Closed"
2153 msgstr "Chiuso"
2155 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2158 #: libraries/import.lib.php:1172
2159 msgid "structure"
2160 msgstr "struttura"
2162 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2163 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2164 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2165 msgid "data"
2166 msgstr "dati"
2168 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2169 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2170 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2171 #| msgid "Structure and data"
2172 msgid "structure and data"
2173 msgstr "struttura e dati"
2175 #: libraries/config.values.php:99
2176 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2177 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
2179 #: libraries/config.values.php:100
2180 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2181 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
2183 #: libraries/config.values.php:101
2184 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2185 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
2187 #: libraries/config.values.php:119
2188 msgid "complete inserts"
2189 msgstr "inserimenti completi"
2191 #: libraries/config.values.php:120
2192 #| msgid "Delayed inserts"
2193 msgid "extended inserts"
2194 msgstr "inserimenti estesi"
2196 #: libraries/config.values.php:121
2197 msgid "both of the above"
2198 msgstr "entrambi i precedenti"
2200 #: libraries/config.values.php:122
2201 msgid "neither of the above"
2202 msgstr "nessuno dei precedenti"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2206 msgid "Not a positive number"
2207 msgstr "Non è un numero positivo"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2211 msgid "Not a non-negative number"
2212 msgstr "Non è un numero non negativo"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2216 msgid "Not a valid port number"
2217 msgstr "Numero della porta non valido"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2221 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2222 msgid "Incorrect value"
2223 msgstr "Valore non corretto"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2226 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2227 #, php-format
2228 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2229 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2232 #, php-format
2233 msgid "Missing data for %s"
2234 msgstr "Dati mancanti per %s"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2238 msgid "unavailable"
2239 msgstr "non disponibile"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2243 #, php-format
2244 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2245 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2248 #, php-format
2249 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2250 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2253 #, php-format
2254 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2255 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2258 msgid "SQL Validator is disabled"
2259 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2262 msgid "SOAP extension not found"
2263 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2266 #, php-format
2267 msgid "maximum %s"
2268 msgstr "massimo %s"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2271 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2272 msgstr ""
2273 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
2274 "configurazione"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2277 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2278 msgid "Disabled"
2279 msgstr "Disabilitata"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2282 #, php-format
2283 msgid "Set value: %s"
2284 msgstr "Imposta valore: %s"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2288 msgid "Restore default value"
2289 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2292 msgid "Allow users to customize this value"
2293 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2297 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2298 msgid "Reset"
2299 msgstr "Riavvia"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2302 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2303 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2306 #| msgid "Enabled"
2307 msgid "Enable Ajax"
2308 msgstr "Abilitata Ajax"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2311 msgid ""
2312 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2313 msgstr ""
2314 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
2315 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2318 msgid "Allow login to any MySQL server"
2319 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2322 msgid ""
2323 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2324 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2325 "cross-frame scripting attacks"
2326 msgstr ""
2327 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
2328 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale "
2329 "[strong]falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-"
2330 "frame scripting"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2333 #| msgid "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
2334 msgid "Allow third party framing"
2335 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2338 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2339 msgstr "Mostra il link &quot;Drop database&quot; agli utenti normali"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2342 msgid ""
2343 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2344 "authentication"
2345 msgstr ""
2346 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
2347 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2350 msgid "Blowfish secret"
2351 msgstr "Segreto Blowfish"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2354 msgid "Highlight selected rows"
2355 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2358 msgid "Row marker"
2359 msgstr "Evidenziatore per le righe"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2362 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2363 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2366 msgid "Highlight pointer"
2367 msgstr "Evidenzia il puntatore"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2370 msgid ""
2371 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2372 "import and export operations"
2373 msgstr ""
2374 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
2375 "operazioni di importazione ed esportazione"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2378 msgid "Bzip2"
2379 msgstr "Bzip2"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2382 msgid ""
2383 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2384 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2385 "kbd] - allows newlines in columns"
2386 msgstr ""
2387 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
2388 "colonne CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
2389 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
2390 "(andare a capo)"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2393 msgid "CHAR columns editing"
2394 msgstr "Modifica di colonne CHAR"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2397 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2398 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2401 msgid "CHAR textarea columns"
2402 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2405 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2406 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2409 msgid "CHAR textarea rows"
2410 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2413 msgid "Check config file permissions"
2414 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2417 msgid ""
2418 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2419 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2420 msgstr ""
2421 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
2422 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
2423 "file gzip/bzip2"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2426 msgid "Compress on the fly"
2427 msgstr "Comprimi al volo"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2430 #: setup/frames/index.inc.php:153
2431 msgid "Configuration file"
2432 msgstr "File di configurazione"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2435 msgid ""
2436 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2437 "when you're about to lose data"
2438 msgstr ""
2439 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma (&quot;Sei veramente "
2440 "sicuro...&quot;) in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2443 msgid "Confirm DROP queries"
2444 msgstr "Conferma query DROP"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2447 msgid "Debug SQL"
2448 msgstr "Debug SQL"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2451 msgid "Default display direction"
2452 msgstr "Orientamento del display"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2455 msgid ""
2456 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2457 "maximum number for which vertical model is used"
2458 msgstr ""
2459 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
2460 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2463 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2464 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2467 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2468 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2471 msgid "Default database tab"
2472 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2475 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2476 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2479 msgid "Default server tab"
2480 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2483 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2484 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2487 msgid "Default table tab"
2488 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2491 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2492 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2493 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2496 msgid "Show binary contents as HEX"
2497 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2500 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2501 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2504 msgid "Display databases as a list"
2505 msgstr "Mostra i database come una lista"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2508 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2509 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2512 msgid "Display servers as a list"
2513 msgstr "Visualizza i server in una lista"
2515 # ma come si dice "popup"?
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2517 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2518 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2521 #| msgid "Edit next row"
2522 msgid "Edit in window"
2523 msgstr "Modifica nella finestra"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2526 #| msgid "Display Features"
2527 msgid "Display errors"
2528 msgstr "Visualizza gli errori"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2531 #| msgid "Ignore errors"
2532 msgid "Gather errors"
2533 msgstr "Accumula gli errori"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2536 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2537 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2540 #| msgid "Ignore errors"
2541 msgid "Iconic errors"
2542 msgstr "Errori iconici"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2545 msgid ""
2546 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2547 "limit)"
2548 msgstr ""
2549 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
2550 "nessun limite)"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2553 msgid "Maximum execution time"
2554 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2557 msgid "Save as file"
2558 msgstr "Salva con nome"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2561 msgid "Character set of the file"
2562 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2565 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2566 msgid "Format"
2567 msgstr "Formato"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2570 msgid "Compression"
2571 msgstr "Compressione"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2578 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2579 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2580 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2581 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2582 #| msgid "Put fields names in the first row"
2583 msgid "Put columns names in the first row"
2584 msgstr "Metti i nomi delle colonne nel primo rigo"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2588 #: libraries/import/ldi.php:41
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "Fields enclosed by"
2591 msgid "Columns enclosed by"
2592 msgstr "Campo composto da"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2596 #: libraries/import/ldi.php:42
2597 #, fuzzy
2598 #| msgid "Fields escaped by"
2599 msgid "Columns escaped by"
2600 msgstr "Campo impedito da"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2607 msgid "Replace NULL by"
2608 msgstr "Sostituisci NULL con"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2611 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2612 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2616 #: libraries/import/ldi.php:40
2617 #| msgid "Lines terminated by"
2618 msgid "Columns terminated by"
2619 msgstr "Campi terminati da"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2622 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2623 msgid "Lines terminated by"
2624 msgstr "Linee terminate da"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2627 #| msgid "Excel edition"
2628 msgid "Excel edition"
2629 msgstr "Edizione Excel"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2632 msgid "Database name template"
2633 msgstr "Modello per nomi dei database"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2636 msgid "Server name template"
2637 msgstr "Modello per nomi dei server"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2640 msgid "Table name template"
2641 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2646 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2647 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2648 #| msgid "%s table(s)"
2649 msgid "Dump table"
2650 msgstr "Dump delle tabbelle"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2653 msgid "Include table caption"
2654 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2657 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2658 msgid "Table caption"
2659 msgstr "Sottotitolo della tabella"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2662 #| msgid "Include table caption"
2663 msgid "Continued table caption"
2664 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2667 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2668 msgid "Label key"
2669 msgstr "Chiave etichetta"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2674 msgid "MIME type"
2675 msgstr "Tipo MIME"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2679 msgid "Relations"
2680 msgstr "Relazioni"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2683 #| msgid "Export Method:"
2684 msgid "Export method"
2685 msgstr "Metodo di esportazione"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2688 msgid "Save on server"
2689 msgstr "Salva sul server"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2692 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2693 msgid "Overwrite existing file(s)"
2694 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2697 msgid "Remember file name template"
2698 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2701 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2702 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2705 #: libraries/display_export.lib.php:351
2706 msgid "SQL compatibility mode"
2707 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2710 msgid "Syntax to use when inserting data"
2711 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2714 msgid "Creation/Update/Check dates"
2715 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2718 msgid "Use delayed inserts"
2719 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2722 msgid "Disable foreign key checks"
2723 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2726 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2727 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Delayed inserts"
2732 msgid "Use ignore inserts"
2733 msgstr "Inserimento ritardato"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2736 msgid "Maximal length of created query"
2737 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2740 #| msgid "Export"
2741 msgid "Export type"
2742 msgstr "Tipo di esportazione"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2745 msgid "Enclose export in a transaction"
2746 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2749 #| msgid "Export contents"
2750 msgid "Export time in UTC"
2751 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2754 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2755 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2758 msgid "Force SSL connection"
2759 msgstr "Forza una connession SSL"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2762 msgid ""
2763 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2764 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2765 msgstr ""
2766 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; "
2767 "[kbd]content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore "
2768 "della chiave"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2771 msgid "Foreign key dropdown order"
2772 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2775 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2776 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2779 msgid "Foreign key limit"
2780 msgstr "Limite di chiavi esterne"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2783 msgid "Browse mode"
2784 msgstr "Modalitá di navigazione"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2787 msgid "Customize browse mode"
2788 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2794 msgid "Customize default options"
2795 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2798 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2801 #: libraries/import/csv.php:21
2802 msgid "CSV"
2803 msgstr "CSV"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2806 msgid "Developer"
2807 msgstr "Sviluppatore"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2810 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2811 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2814 msgid "Edit mode"
2815 msgstr "Modalitá di modifica"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2818 msgid "Customize edit mode"
2819 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2822 msgid "Export defaults"
2823 msgstr "Esporta i predefiniti"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2826 msgid "Customize default export options"
2827 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2830 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2831 msgid "Features"
2832 msgstr "Caratteristiche"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2835 #| msgid "Generate"
2836 msgid "General"
2837 msgstr "Generale"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2840 msgid "Set some commonly used options"
2841 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2844 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2845 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2846 msgid "Import"
2847 msgstr "Importa"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2850 msgid "Import defaults"
2851 msgstr "Importa i predefiniti"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2854 msgid "Customize default common import options"
2855 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2858 msgid "Import / export"
2859 msgstr "Importa / esporta"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2862 msgid "Set import and export directories and compression options"
2863 msgstr ""
2864 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
2865 "l'importazione"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2868 msgid "LaTeX"
2869 msgstr "LaTeX"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2872 msgid "Databases display options"
2873 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2876 msgid "Navigation frame"
2877 msgstr "Frame di navigazione"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2880 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2881 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2884 #: setup/frames/index.inc.php:98
2885 msgid "Servers"
2886 msgstr "Servers"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2889 msgid "Servers display options"
2890 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2893 msgid "Tables display options"
2894 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2897 msgid "Main frame"
2898 msgstr "Frame principale"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2901 msgid "Microsoft Office"
2902 msgstr "Microsoft Office"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2905 #| msgid "Open Document Text"
2906 msgid "Open Document"
2907 msgstr "Open Document"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2910 msgid "Other core settings"
2911 msgstr "Altre opzioni principali"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2914 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2915 msgstr "Altre impostazioni"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2918 #| msgid "Page number:"
2919 msgid "Page titles"
2920 msgstr "Titoli delle pagine"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2923 msgid ""
2924 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2925 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2926 "get special values."
2927 msgstr ""
2928 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
2929 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
2930 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2933 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2934 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2935 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2936 msgid "Query window"
2937 msgstr "Finestra di query"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2940 msgid "Customize query window options"
2941 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2944 msgid "Security"
2945 msgstr "Sicurezza"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2948 msgid ""
2949 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2950 "limit MySQL"
2951 msgstr ""
2952 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
2953 "si limitano MySQL"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2956 msgid "Basic settings"
2957 msgstr "Impostazioni di base"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2960 #| msgid "Authentication type"
2961 msgid "Authentication"
2962 msgstr "Autenticazione"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2965 #| msgid "Authentication type"
2966 msgid "Authentication settings"
2967 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2970 msgid "Server configuration"
2971 msgstr "Configurazione del server"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2974 msgid ""
2975 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2976 "what they are for"
2977 msgstr ""
2978 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
2979 "fanno"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2982 msgid "Enter server connection parameters"
2983 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2986 #| msgid "Configuration"
2987 msgid "Configuration storage"
2988 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2991 msgid ""
2992 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2993 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2994 "storage[/a] in documentation"
2995 msgstr ""
2996 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
2997 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-"
2998 "tables]memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella "
2999 "documentazione"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3002 msgid "Changes tracking"
3003 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3006 msgid ""
3007 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3008 "storage."
3009 msgstr ""
3010 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
3011 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3014 msgid "Customize export options"
3015 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3018 msgid "Customize import defaults"
3019 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3022 msgid "Customize navigation frame"
3023 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3026 msgid "Customize main frame"
3027 msgstr "Personalizza frame principale"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3030 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3031 msgid "SQL queries"
3032 msgstr "Query SQL"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3035 msgid "SQL Query box"
3036 msgstr "Riquadro per query SQL"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3039 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3040 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3043 msgid "SQL queries settings"
3044 msgstr "Impostazioni query SQL"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3047 #| msgid "SQL history"
3048 msgid "SQL Validator"
3049 msgstr "Validatore SQL"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3052 msgid ""
3053 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3054 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3055 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3056 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3057 msgstr ""
3058 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3059 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3060 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ "
3061 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3062 "Copyright 2002 Upright Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3065 msgid "Startup"
3066 msgstr "Avvio"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3069 msgid "Customize startup page"
3070 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3073 msgid "Tabs"
3074 msgstr "Schede"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3077 msgid "Choose how you want tabs to work"
3078 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3081 msgid "Text fields"
3082 msgstr "Campi di testo"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3085 msgid "Customize text input fields"
3086 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3088 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3090 msgid "Texy! text"
3091 msgstr "Testo! testo"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3094 #| msgid "Warning"
3095 msgid "Warnings"
3096 msgstr "Avviso"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3099 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3100 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3103 msgid ""
3104 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3105 "and export operations"
3106 msgstr ""
3107 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
3108 "operazioni di importazione ed esportazione"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3111 msgid "GZip"
3112 msgstr "GZip"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3115 msgid "Extra parameters for iconv"
3116 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3119 msgid ""
3120 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3121 "if one of the queries failed"
3122 msgstr ""
3123 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
3124 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3127 msgid "Ignore multiple statement errors"
3128 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3131 msgid ""
3132 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3133 "This might be good way to import large files, however it can break "
3134 "transactions."
3135 msgstr ""
3136 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
3137 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
3138 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
3139 "transazioni."
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3142 msgid "Partial import: allow interrupt"
3143 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3146 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3147 msgid "Do not abort on INSERT error"
3148 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3151 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3152 msgid "Replace table data with file"
3153 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3156 msgid ""
3157 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3158 "table) and only SQL is always available"
3159 msgstr ""
3160 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
3161 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3164 msgid "Format of imported file"
3165 msgstr "Formato del file importato"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3168 msgid "Use LOCAL keyword"
3169 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3173 #| msgid "Put fields names in the first row"
3174 msgid "Column names in first row"
3175 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3178 msgid "Do not import empty rows"
3179 msgstr "Non importare righe vuote"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3182 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3183 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3184 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3187 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3188 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3189 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3192 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3193 msgid "Number of queries to skip from start"
3194 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3197 msgid "Partial import: skip queries"
3198 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3201 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3202 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3203 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3206 msgid "Initial state for sliders"
3207 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3210 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3211 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3214 msgid "Number of inserted rows"
3215 msgstr "Il numero di righe inserite"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3218 msgid "Target for quick access icon"
3219 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3222 msgid "Show logo in left frame"
3223 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3226 msgid "Display logo"
3227 msgstr "Visualizza logo"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3230 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3231 msgstr ""
3232 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3235 msgid "Display servers selection"
3236 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3239 #| msgid "The number of tables that are open."
3240 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3241 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3244 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3245 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3248 msgid "Database tree separator"
3249 msgstr "Separatore dell'albero database"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3252 msgid ""
3253 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3254 "defined below)"
3255 msgstr ""
3256 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
3257 "dal separatore definito in basso)"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3260 msgid "Display databases in a tree"
3261 msgstr "Visualizza i database in un albero"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3264 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3265 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3268 msgid "Use light version"
3269 msgstr "Usa versione leggera"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3272 msgid "Maximum table tree depth"
3273 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3276 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3277 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3280 msgid "Table tree separator"
3281 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3284 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3285 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3288 msgid "Logo link URL"
3289 msgstr "URL del collegamento per il logo"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3292 msgid ""
3293 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3294 "([kbd]new[/kbd])"
3295 msgstr ""
3296 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
3297 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3300 msgid "Logo link target"
3301 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3304 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3305 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3308 msgid "Enable highlighting"
3309 msgstr "Abilita evidenziamento"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3312 msgid "Use less graphically intense tabs"
3313 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3316 msgid "Light tabs"
3317 msgstr "Tabulazione leggera"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3320 msgid ""
3321 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3322 msgstr ""
3323 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
3324 "la vista di navigazione"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3327 msgid "Limit column characters"
3328 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3331 msgid ""
3332 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3333 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3334 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3335 msgstr ""
3336 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
3337 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
3338 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
3339 "server, quando si é connessi a multipli server."
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3342 msgid "Delete all cookies on logout"
3343 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3346 msgid ""
3347 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3348 "authentication mode"
3349 msgstr ""
3350 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
3351 "autenticazione cookie"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3354 msgid "Recall user name"
3355 msgstr "Ricorda nome utente"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3358 msgid ""
3359 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3360 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3361 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3362 "recommended for non-trusted environments."
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3366 msgid "Login cookie store"
3367 msgstr "Store del cookie di login"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3370 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3371 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3374 msgid "Login cookie validity"
3375 msgstr "Validitá per il cookie di login"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3378 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3379 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3382 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3383 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3386 msgid "Use icons on main page"
3387 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3390 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3391 msgstr "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3394 msgid "Maximum displayed SQL length"
3395 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3399 msgid "Users cannot set a higher value"
3400 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3403 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3404 msgstr ""
3405 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
3406 "lista dei database"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3409 msgid "Maximum databases"
3410 msgstr "Massimi numero dei database"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3413 #, fuzzy
3414 msgid ""
3415 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3416 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3417 "shown."
3418 msgstr ""
3419 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3420 "contains more rows, Previous/Next links will be shown."
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3423 msgid "Maximum number of rows to display"
3424 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3427 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3428 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3431 msgid "Maximum tables"
3432 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3435 msgid ""
3436 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3437 "cookie authentication"
3438 msgstr ""
3439 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
3440 "per autenticazione via cookie"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3443 msgid "mcrypt warning"
3444 msgstr "avviso mcrypt"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3447 msgid ""
3448 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3449 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3450 msgstr ""
3451 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
3452 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3455 msgid "Memory limit"
3456 msgstr "Limite memoria"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3459 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3463 #| msgid "Show logo in left frame"
3464 msgid "Show table row links on left side"
3465 msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3468 msgid "Show table row links on right side"
3469 msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3472 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3473 msgstr ""
3474 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3477 #| msgid "Alter table order by"
3478 msgid "Natural order"
3479 msgstr "Ordine naturale"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3482 msgid "Use only icons, only text or both"
3483 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3486 msgid "Iconic navigation bar"
3487 msgstr "Barra di navigazione iconica"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3490 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3491 msgstr ""
3492 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
3493 "trasferimenti via HTTP"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3496 msgid "GZip output buffering"
3497 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3500 msgid ""
3501 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3502 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3503 msgstr ""
3504 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
3505 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3508 msgid "Default sorting order"
3509 msgstr "Ordinamento predefinito"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3512 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3513 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3516 msgid "Persistent connections"
3517 msgstr "Connessione persistente"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3520 msgid ""
3521 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3522 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3523 "configuration storage could not be found"
3524 msgstr ""
3525 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
3526 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
3527 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3530 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3531 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3534 msgid "Iconic table operations"
3535 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3538 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3539 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3542 #| msgid "Show binary contents"
3543 msgid "Protect binary columns"
3544 msgstr "Proteggi campi binari"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3547 msgid ""
3548 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3549 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3550 "(lost by window close)."
3551 msgstr ""
3552 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
3553 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
3554 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
3555 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3558 msgid "Permanent query history"
3559 msgstr "Cronologia delle query permanente"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3562 msgid "How many queries are kept in history"
3563 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3566 msgid "Query history length"
3567 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3570 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3571 msgstr ""
3572 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
3573 "aperta"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3576 msgid "Default query window tab"
3577 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3580 msgid "Query window height (in pixels)"
3581 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3584 msgid "Query window height"
3585 msgstr "Altezza finestra query"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3588 msgid "Query window width (in pixels)"
3589 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3592 msgid "Query window width"
3593 msgstr "Larghezza finestra query"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3596 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3597 msgstr ""
3598 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
3599 "caratteri"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3602 msgid "Recoding engine"
3603 msgstr "Motore di registrazione"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3606 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3607 msgstr ""
3608 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
3609 "funzionalitá"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3612 msgid "Repeat headers"
3613 msgstr "Ripeti intestazioni"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3616 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3617 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3620 msgid "Show help button"
3621 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3624 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3625 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3628 msgid "Save directory"
3629 msgstr "Salva cartella"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3632 msgid "Leave blank if not used"
3633 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3636 msgid "Host authorization order"
3637 msgstr "Ordine dei permessi del host"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3640 msgid "Leave blank for defaults"
3641 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3644 msgid "Host authorization rules"
3645 msgstr "Regole dei permessi del host"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3648 msgid "Allow logins without a password"
3649 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3652 msgid "Allow root login"
3653 msgstr "Consenti login per utenti root"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3656 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3660 msgid "HTTP Realm"
3661 msgstr "Realm HTTP"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3664 msgid ""
3665 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3666 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3667 "swekey.conf)"
3668 msgstr ""
3669 "Il percorso per il file di configurazione per "
3670 "[a@http://swekey.com]autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella "
3671 "cartella document root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3674 msgid "SweKey config file"
3675 msgstr "File di configurazione SweKey"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3678 msgid "Authentication method to use"
3679 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3682 msgid "Authentication type"
3683 msgstr "Tipo di autenticazione"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3686 msgid ""
3687 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3688 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3689 msgstr ""
3690 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i "
3691 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: "
3692 "[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3695 msgid "Bookmark table"
3696 msgstr "Tabella dei segnalibri"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3699 msgid ""
3700 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3701 "pma_column_info[/kbd]"
3702 msgstr ""
3703 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
3704 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3707 msgid "Column information table"
3708 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3711 msgid "Compress connection to MySQL server"
3712 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3715 msgid "Compress connection"
3716 msgstr "Comprimi la connessione"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3719 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3720 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3723 msgid "Connection type"
3724 msgstr "Tipo di connessione"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3727 msgid "Control user password"
3728 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3731 msgid ""
3732 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3733 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3734 msgstr ""
3735 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
3736 "ulteriori informazioni disponibili nella "
3737 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3740 msgid "Control user"
3741 msgstr "Utente di controllo"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3744 msgid "Count tables when showing database list"
3745 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3748 msgid "Count tables"
3749 msgstr "Conta tabbelle"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3752 msgid ""
3753 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3754 "kbd]"
3755 msgstr ""
3756 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: "
3757 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3760 msgid "Designer table"
3761 msgstr "Tabbella di design assistito"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3764 msgid ""
3765 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3766 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3767 msgstr ""
3768 "Maggiori informazioni su "
3769 "[a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] e "
3770 "[a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3773 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3774 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3777 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3778 msgstr ""
3779 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
3780 "questo é supportato"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3783 msgid "PHP extension to use"
3784 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3787 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3788 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3791 msgid "Hide databases"
3792 msgstr "Nascondi i database"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3797 "kbd]"
3798 msgstr ""
3799 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
3800 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3803 msgid "SQL query history table"
3804 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3807 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3808 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3811 msgid "Server hostname"
3812 msgstr "Nome host del server"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3815 msgid "Logout URL"
3816 msgstr "Url di logout"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3819 msgid "Try to connect without password"
3820 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3823 msgid "Connect without password"
3824 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3827 msgid ""
3828 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3829 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3830 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3831 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3832 "alphabetical order."
3833 msgstr ""
3834 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
3835 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
3836 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione puoi "
3837 "ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
3838 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
3839 "alfabetico."
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3842 msgid "Show only listed databases"
3843 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3846 msgid "Leave empty if not using config auth"
3847 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3850 msgid "Password for config auth"
3851 msgstr "Parola chiave per config auth"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3854 msgid ""
3855 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3856 msgstr ""
3857 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: "
3858 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3861 msgid "PDF schema: pages table"
3862 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3865 msgid ""
3866 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3867 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3868 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3869 msgstr ""
3870 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
3871 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per per tutti dettagli. "
3872 "Lascia vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: "
3873 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3876 #| msgid "database name"
3877 msgid "Database name"
3878 msgstr "Nome del database"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3881 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3882 msgstr "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3885 msgid "Server port"
3886 msgstr "Porta del server"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3889 msgid ""
3890 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3891 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3892 msgstr ""
3893 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per "
3894 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links[/a], consigliato: "
3895 "[kbd]pma_relation[/kbd]"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3898 msgid "Relation table"
3899 msgstr "Tabella relazionale"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3902 msgid "SQL command to fetch available databases"
3903 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3906 msgid "SHOW DATABASES command"
3907 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3910 msgid ""
3911 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3912 "[/a] for an example"
3913 msgstr ""
3914 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
3915 "autenticazione[/a] per un esempio"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3918 msgid "Signon session name"
3919 msgstr "Nome della sessione di signon"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3922 msgid "Signon URL"
3923 msgstr "L'URL di signon"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3926 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3927 msgstr ""
3928 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
3929 "predefinito"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3932 msgid "Server socket"
3933 msgstr "Socket del server"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3936 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3937 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3940 msgid "Use SSL"
3941 msgstr "Utilizza SSL"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3944 msgid ""
3945 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3946 msgstr ""
3947 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: "
3948 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3951 msgid "PDF schema: table coordinates"
3952 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3955 msgid ""
3956 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3957 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3958 msgstr ""
3959 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
3960 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3963 #| msgid "Displaying Column Comments"
3964 msgid "Display columns table"
3965 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3968 msgid ""
3969 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3970 "the log when creating a database."
3971 msgstr ""
3972 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
3973 "log quando viene creato un database."
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3976 msgid "Add DROP DATABASE"
3977 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3980 msgid ""
3981 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3982 "log when creating a table."
3983 msgstr ""
3984 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
3985 "quando viene creato una tabella."
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3988 msgid "Add DROP TABLE"
3989 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3992 msgid ""
3993 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3994 "log when creating a view."
3995 msgstr ""
3996 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
3997 "quando viene creata una vista."
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4000 msgid "Add DROP VIEW"
4001 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4004 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4005 msgstr ""
4006 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
4007 "nuove versioni."
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4010 #| msgid "Statements"
4011 msgid "Statements to track"
4012 msgstr "Istruzioni da monitorare"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4015 msgid ""
4016 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4017 "kbd]"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4021 msgid "SQL query tracking table"
4022 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4025 msgid ""
4026 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4027 "automatically."
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4031 #| msgid "Automatic recovery mode"
4032 msgid "Automatically create versions"
4033 msgstr "Crea versioni automaticamente"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4036 msgid ""
4037 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4038 "pma_config[/kbd]"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4042 msgid "User preferences storage table"
4043 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4046 msgid "User for config auth"
4047 msgstr "Utente per il config auth"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4050 msgid ""
4051 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4052 "compatibility checks and thereby increases performance"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4056 msgid "Verbose check"
4057 msgstr "Controllo dettagliato"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4060 msgid ""
4061 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4062 "hostname instead."
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4066 msgid "Verbose name of this server"
4067 msgstr "Nome completo di questo server"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4070 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4074 msgid "Allow to display all the rows"
4075 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4078 msgid ""
4079 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4080 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4081 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4085 msgid "Show password change form"
4086 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4089 msgid "Show create database form"
4090 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4093 #, fuzzy
4094 msgid ""
4095 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4096 "insert mode"
4097 msgstr ""
4098 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in "
4099 "edit/insert mode"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4102 #| msgid "Show open tables"
4103 msgid "Show field types"
4104 msgstr "Mostra i tipi di campi"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4107 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4111 msgid "Show function fields"
4112 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4115 msgid ""
4116 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4117 "output"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4121 msgid "Show phpinfo() link"
4122 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4125 msgid "Show detailed MySQL server information"
4126 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4129 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4133 msgid "Show SQL queries"
4134 msgstr "Mostra query SQL"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4137 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4138 msgstr ""
4139 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
4140 "esempio spazio utilizzato)"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4143 msgid "Show statistics"
4144 msgstr "Mostra statistiche"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4147 msgid ""
4148 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4149 "comment and the real name"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4153 msgid "Display database comment instead of its name"
4154 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4157 msgid ""
4158 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4159 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4160 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4161 "alias, the table name itself stays unchanged"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4165 msgid "Display table comment instead of its name"
4166 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4169 msgid "Display table comments in tooltips"
4170 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4173 msgid ""
4174 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4178 msgid "Skip locked tables"
4179 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4182 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4183 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4186 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4187 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4188 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4189 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4190 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4191 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4192 msgid "Password"
4193 msgstr "Password"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4196 msgid ""
4197 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4198 "installed"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4202 msgid "Enable SQL Validator"
4203 msgstr "Abilita il validatore SQL"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4206 msgid ""
4207 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4208 "kbd])"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4212 #: tbl_tracking.php:456
4213 msgid "Username"
4214 msgstr "Nome utente"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4217 msgid ""
4218 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4219 "possible) or keep the text field empty"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4223 msgid "Suggest new database name"
4224 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4227 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4228 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4231 msgid "Suhosin warning"
4232 msgstr "Avviso Suhosin"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4235 msgid ""
4236 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4237 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4241 #| msgid "Add/Delete columns"
4242 msgid "Textarea columns"
4243 msgstr "Campi di aree di testo"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4246 msgid ""
4247 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4248 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4252 msgid "Textarea rows"
4253 msgstr "Righe con aree di testo"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4256 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4257 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4260 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4261 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4264 msgid "Default title"
4265 msgstr "Titolo Predefinito"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4268 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4269 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4272 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4273 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4276 msgid ""
4277 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4278 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4279 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4280 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4284 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4288 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4292 msgid "Upload directory"
4293 msgstr "Cartella dei upload"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4296 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4300 msgid "Use database search"
4301 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4304 msgid ""
4305 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4306 "checkbox on the right"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4310 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4311 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4314 msgid ""
4315 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4316 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4317 "contain."
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4321 msgid "Verbose multiple statements"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4325 msgid "Check for latest version"
4326 msgstr "Controlla l'ultima versione"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4329 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4330 msgstr ""
4331 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
4332 "phpMyAdmin"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4335 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4336 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4337 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4338 #: setup/lib/index.lib.php:200
4339 msgid "Version check"
4340 msgstr "Controllo versione"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4343 msgid ""
4344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4345 "for import and export operations"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4349 msgid "ZIP"
4350 msgstr "ZIP"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4353 #| msgid "'config' authentication mode"
4354 msgid "Config authentication"
4355 msgstr "Autenticazione via config"
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4358 msgid "Cookie authentication"
4359 msgstr "Autenticazione via cookie"
4361 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4362 msgid "HTTP authentication"
4363 msgstr "Autenticazione HTTP"
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4366 #| msgid "'signon' authentication mode"
4367 msgid "Signon authentication"
4368 msgstr "Autenticazione via signon"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4372 msgid "CSV using LOAD DATA"
4373 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4378 #: libraries/import/xls.php:20
4379 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4380 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4385 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4386 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4387 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4392 #: libraries/import/ods.php:22
4393 msgid "Open Document Spreadsheet"
4394 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4398 msgid "Quick"
4399 msgstr "Veloce"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4403 #| msgid "Customization"
4404 msgid "Custom"
4405 msgstr "Personalizzazato"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4409 msgid "Database export options"
4410 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4414 #: libraries/export/excel.php:17
4415 msgid "CSV for MS Excel"
4416 msgstr "CSV per dati MS Excel"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4420 #: libraries/export/htmlword.php:17
4421 msgid "Microsoft Word 2000"
4422 msgstr "Microsoft Word 2000"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4426 msgid "Open Document Text"
4427 msgstr "Testo nel formato Open Document"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4430 msgid "Could not connect to MySQL server"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4434 msgid "Empty username while using config authentication method"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4438 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4439 msgstr ""
4441 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4442 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4446 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4450 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4454 #, php-format
4455 msgid "Incorrect IP address: %s"
4456 msgstr ""
4458 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4459 #: libraries/core.lib.php:264
4460 msgctxt "PHP documentation language"
4461 msgid "en"
4462 msgstr "en"
4464 #: libraries/core.lib.php:278
4465 #, php-format
4466 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4467 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
4469 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4470 #: libraries/export/sql.php:493
4471 msgid "Events"
4472 msgstr "Eventi"
4474 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4475 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4476 #: setup/frames/index.inc.php:113
4477 msgid "Name"
4478 msgstr "Nome"
4480 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4481 #: libraries/db_links.inc.php:44
4482 msgid "Database seems to be empty!"
4483 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
4485 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4486 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4487 msgid "Tracking"
4488 msgstr "Tracking"
4490 #: libraries/db_links.inc.php:71
4491 msgid "Query"
4492 msgstr "Query da esempio"
4494 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4495 msgid "Designer"
4496 msgstr "Designer"
4498 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4499 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4500 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4501 msgid "Privileges"
4502 msgstr "Privilegi"
4504 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4505 msgid "Routines"
4506 msgstr "Routines"
4508 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4509 msgid "Return type"
4510 msgstr "Tipo di risultato"
4512 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1885
4513 msgid ""
4514 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4515 "3.11[/a]"
4516 msgstr ""
4517 "Può essere approssimato. Vedi "
4518 "[a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4520 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4521 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4522 msgstr ""
4523 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
4525 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4526 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4527 msgid "The server is not responding"
4528 msgstr "Il server non risponde"
4530 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4531 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4532 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
4534 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4535 msgid "Details..."
4536 msgstr "Dettagli..."
4538 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4539 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4540 msgid "Change password"
4541 msgstr "Cambia password"
4543 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4544 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4545 msgid "No Password"
4546 msgstr "Nessuna Password"
4548 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4549 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4550 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4551 msgid "Re-type"
4552 msgstr "Reinserisci"
4554 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4555 msgid "Password Hashing"
4556 msgstr "Password Hashing"
4558 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4559 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4560 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
4562 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4563 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4564 msgid "Create new database"
4565 msgstr "Crea un nuovo database"
4567 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4568 msgid "Create"
4569 msgstr "Crea"
4571 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4572 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4573 msgid "No Privileges"
4574 msgstr "Nessun Privilegio"
4576 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4577 #, php-format
4578 msgid "Create table on database %s"
4579 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
4581 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4582 msgid "Number of columns"
4583 msgstr "Numero di colonne"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:35
4586 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4587 msgstr ""
4588 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
4589 "installazione!"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:87
4592 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4593 msgid "Exporting databases from the current server"
4594 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:89
4597 #, php-format
4598 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4599 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4600 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:91
4603 #, php-format
4604 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4605 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4606 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:97
4609 msgid "Export Method:"
4610 msgstr "Metodo di esportazione:"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:113
4613 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4614 msgid "Quick - display only the minimal options"
4615 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:129
4618 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4619 msgid "Custom - display all possible options"
4620 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:137
4623 msgid "Database(s):"
4624 msgstr "Database:"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:139
4627 msgid "Table(s):"
4628 msgstr "Tabelle:"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:149
4631 msgid "Rows:"
4632 msgstr "Righe:"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:157
4635 msgid "Dump some row(s)"
4636 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:159
4639 #| msgid "Number of fields"
4640 msgid "Number of rows:"
4641 msgstr "Numero di righi:"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:162
4644 msgid "Row to begin at:"
4645 msgstr "Riga iniziale:"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:173
4648 msgid "Dump all rows"
4649 msgstr "Dump di tutte le righe"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4652 msgid "Output:"
4653 msgstr "Output:"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4656 #, php-format
4657 #| msgid "Save on server in %s directory"
4658 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4659 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:206
4662 #| msgid "Save as file"
4663 msgid "Save output to a file"
4664 msgstr "Salva l'output in un file"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:227
4667 #| msgid "File name template"
4668 msgid "File name template:"
4669 msgstr "Modello per nomi dei file:"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:229
4672 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/display_export.lib.php:231
4676 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/display_export.lib.php:233
4680 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/display_export.lib.php:237
4684 #, php-format
4685 #| msgid ""
4686 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4687 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4688 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4689 msgid ""
4690 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4691 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4692 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4693 msgstr ""
4694 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
4695 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
4696 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
4697 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
4699 #: libraries/display_export.lib.php:275
4700 msgid "use this for future exports"
4701 msgstr "usa questo per esportazioni future"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4704 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4705 msgid "Character set of the file:"
4706 msgstr "Set di caratteri del file:"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:309
4709 #| msgid "Compression"
4710 msgid "Compression:"
4711 msgstr "Compressione:"
4713 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4714 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4715 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4716 msgid "None"
4717 msgstr "Nessuno"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:313
4720 #| msgid "\"zipped\""
4721 msgid "zipped"
4722 msgstr "compresso con zip"
4724 #: libraries/display_export.lib.php:315
4725 #| msgid "\"gzipped\""
4726 msgid "gzipped"
4727 msgstr "compresso con gzip"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:317
4730 #| msgid "\"bzipped\""
4731 msgid "bzipped"
4732 msgstr "compresso con bzip"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:326
4735 #| msgid "Save as file"
4736 msgid "View output as text"
4737 msgstr "Salva l'output come testo"
4739 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4740 #: libraries/export/codegen.php:37
4741 #| msgid "Format"
4742 msgid "Format:"
4743 msgstr "Formato:"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:336
4746 #| msgid "Transformation options"
4747 msgid "Format-specific options:"
4748 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:337
4751 msgid ""
4752 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4753 "options for other formats."
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4757 #| msgid "Use light version"
4758 msgid "Encoding Conversion:"
4759 msgstr "Conversione di Codifica:"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:66
4762 msgid ""
4763 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4764 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4765 "browsers."
4766 msgstr ""
4767 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
4768 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
4769 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
4771 #: libraries/display_import.lib.php:76
4772 msgid "The file is being processed, please be patient."
4773 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
4775 #: libraries/display_import.lib.php:98
4776 msgid ""
4777 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4778 "not available."
4779 msgstr ""
4780 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
4781 "disponibili."
4783 #: libraries/display_import.lib.php:129
4784 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4785 msgid "Importing into the current server"
4786 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
4788 #: libraries/display_import.lib.php:131
4789 #, php-format
4790 #| msgid "Go to database"
4791 msgid "Importing into the database \"%s\""
4792 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
4794 #: libraries/display_import.lib.php:133
4795 #, php-format
4796 #| msgid "Go to database"
4797 msgid "Importing into the table \"%s\""
4798 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
4800 #: libraries/display_import.lib.php:139
4801 #| msgid "File to import"
4802 msgid "File to Import:"
4803 msgstr "File da importare:"
4805 #: libraries/display_import.lib.php:156
4806 #, php-format
4807 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4808 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
4810 #: libraries/display_import.lib.php:158
4811 msgid ""
4812 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4813 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4814 msgstr ""
4815 "Il nome di un file compresso deve terminare in "
4816 "<b>.[formato].[compressione]</b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
4818 #: libraries/display_import.lib.php:178
4819 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4820 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
4822 #: libraries/display_import.lib.php:208
4823 #| msgid "Partial import"
4824 msgid "Partial Import:"
4825 msgstr "Importazione parziale:"
4827 #: libraries/display_import.lib.php:214
4828 #, php-format
4829 msgid ""
4830 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4831 msgstr ""
4832 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
4833 "riprenderà dalla posizione: %d."
4835 #: libraries/display_import.lib.php:221
4836 #| msgid ""
4837 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4838 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4839 #| "files, however it can break transactions."
4840 msgid ""
4841 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4842 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4843 "however it can break transactions.)</i>"
4844 msgstr ""
4845 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4846 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
4847 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4848 "transazioni.)</i>"
4850 #: libraries/display_import.lib.php:228
4851 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4852 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4853 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
4855 #: libraries/display_import.lib.php:250
4856 msgid "Format-Specific Options:"
4857 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
4859 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4860 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4861 msgid "Language"
4862 msgstr "Lingua"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4865 #, php-format
4866 msgid "%d is not valid row number."
4867 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4870 #| msgid "row(s) starting from record #"
4871 msgid "row(s) starting from row #"
4872 msgstr "righe a partire da #"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4875 msgid "horizontal"
4876 msgstr "orizzontale"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4879 msgid "horizontal (rotated headers)"
4880 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4883 msgid "vertical"
4884 msgstr "verticale"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4887 #, php-format
4888 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4889 msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4892 msgid "Sort by key"
4893 msgstr "Ordina per chiave"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4896 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4897 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4898 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4899 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4900 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4901 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4902 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4903 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4904 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4905 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4906 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4907 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4908 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4909 #: tbl_structure.php:845
4910 msgid "Options"
4911 msgstr "Opzioni"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4914 #| msgid "Partial Texts"
4915 msgid "Partial texts"
4916 msgstr "Testi parziali"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4919 #| msgid "Full Texts"
4920 msgid "Full texts"
4921 msgstr "Testi completi"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4924 msgid "Relational key"
4925 msgstr "Chiave relazionale"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4928 #| msgid "Relational display field"
4929 msgid "Relational display column"
4930 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4933 msgid "Show binary contents"
4934 msgstr "Mostra contenuti binari"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4937 msgid "Show BLOB contents"
4938 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4942 msgid "Browser transformation"
4943 msgstr "Trasformazione del browser"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:1150
4946 msgid "Copy"
4947 msgstr "Copia"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:1177
4950 msgid "The row has been deleted"
4951 msgstr "La riga è stata cancellata"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:1204 libraries/display_tbl.lib.php:2115
4954 #: server_processlist.php:78
4955 msgid "Kill"
4956 msgstr "Rimuovi"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989
4959 msgid "in query"
4960 msgstr "nella query"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:2007
4963 msgid "Showing rows"
4964 msgstr "Mostrando i righi"
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:2017
4967 msgid "total"
4968 msgstr "totale"
4970 #: libraries/display_tbl.lib.php:2025 sql.php:628
4971 #, php-format
4972 msgid "Query took %01.4f sec"
4973 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2148 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4976 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4977 msgid "Change"
4978 msgstr "Modifica"
4980 #: libraries/display_tbl.lib.php:2221
4981 msgid "Query results operations"
4982 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2249
4985 msgid "Print view (with full texts)"
4986 msgstr "Vista stampa (con full text)"
4988 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293 tbl_chart.php:81
4989 #| msgid "Display PDF schema"
4990 msgid "Display chart"
4991 msgstr "Mostra diagramma"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2312
4994 #| msgid "Create User"
4995 msgid "Create view"
4996 msgstr "Crea vista"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2447
4999 msgid "Link not found"
5000 msgstr "Link non trovato"
5002 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:224
5003 msgid "Version information"
5004 msgstr "Informazioni sulla versione"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5007 msgid "Data home directory"
5008 msgstr "Home directory dei dati"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5011 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5012 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5015 msgid "Data files"
5016 msgstr "File dati"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5019 msgid "Autoextend increment"
5020 msgstr "Incremento autoextend"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5023 msgid ""
5024 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5025 "when it becomes full."
5026 msgstr ""
5027 " La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
5028 "autoextending quando diventa piena."
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5031 msgid "Buffer pool size"
5032 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5035 msgid ""
5036 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5037 "tables."
5038 msgstr ""
5039 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
5040 "tabelle."
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5043 msgid "Buffer Pool"
5044 msgstr "Buffer Pool"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5047 msgid "InnoDB Status"
5048 msgstr "Stato InnoDB"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5051 msgid "Buffer Pool Usage"
5052 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
5054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5055 msgid "pages"
5056 msgstr "pagine"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5059 msgid "Free pages"
5060 msgstr "Pagine libere"
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5063 msgid "Dirty pages"
5064 msgstr "Pagine sporche"
5066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5067 msgid "Pages containing data"
5068 msgstr "Pagine contenenti dati"
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5071 msgid "Pages to be flushed"
5072 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
5074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5075 msgid "Busy pages"
5076 msgstr "Pagine occupate"
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5079 msgid "Latched pages"
5080 msgstr "Latched pages"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5083 msgid "Buffer Pool Activity"
5084 msgstr "Attività del Buffer Pool"
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5087 msgid "Read requests"
5088 msgstr "Richieste di lettura"
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5091 msgid "Write requests"
5092 msgstr "Richieste di scrittura"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5095 msgid "Read misses"
5096 msgstr "Non letto"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5099 msgid "Write waits"
5100 msgstr "In attesa di scrittura"
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5103 msgid "Read misses in %"
5104 msgstr "Non letto in %"
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5107 msgid "Write waits in %"
5108 msgstr "In attesa di scrittura in %"
5110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5111 msgid "Data pointer size"
5112 msgstr "Domensione del puntatore dati"
5114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5115 msgid ""
5116 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5117 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5118 msgstr ""
5119 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
5120 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
5121 "MAX_ROWS."
5123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5124 msgid "Automatic recovery mode"
5125 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
5127 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5128 msgid ""
5129 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5130 "myisam-recover server startup option."
5131 msgstr ""
5132 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
5133 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5136 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5137 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5140 msgid ""
5141 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5142 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5143 "INFILE)."
5144 msgstr ""
5145 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
5146 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
5147 "LOAD DATA INFILE)."
5149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5150 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5151 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
5153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5154 msgid ""
5155 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5156 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5157 "method."
5158 msgstr ""
5159 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
5160 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
5161 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
5163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5164 msgid "Repair threads"
5165 msgstr "Thread di riparazione"
5167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5168 msgid ""
5169 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5170 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5171 msgstr ""
5172 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
5173 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
5174 "ordinamento Repair by."
5176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5177 msgid "Sort buffer size"
5178 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
5180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5181 msgid ""
5182 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5183 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5184 msgstr ""
5185 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
5186 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
5188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5189 #| msgid "Garbage threshold"
5190 msgid "Garbage Threshold"
5191 msgstr "Dimensione del cestino"
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5194 #| msgid ""
5195 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5196 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5197 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5198 msgstr ""
5199 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
5200 "compattato."
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5203 #: server_synchronize.php:1160
5204 msgid "Port"
5205 msgstr "Porta"
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5208 msgid ""
5209 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5210 "will disable HTTP communication with the daemon."
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5214 msgid "Repository Threshold"
5215 msgstr "Soglia della repository"
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5218 msgid ""
5219 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5220 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5221 "specified."
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5225 msgid "Temp Blob Timeout"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5229 msgid ""
5230 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5231 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5235 #| msgid "Log file threshold"
5236 msgid "Temp Log Threshold"
5237 msgstr "Soglia del log temporaneo"
5239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5240 msgid ""
5241 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5242 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5243 "specified."
5244 msgstr ""
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5247 msgid "Max Keep Alive"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5251 msgid ""
5252 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5253 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5257 msgid "Metadata Headers"
5258 msgstr "Intestazioni di Metadata"
5260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5261 msgid ""
5262 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5263 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5267 #, php-format
5268 msgid ""
5269 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5270 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5271 msgstr ""
5272 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
5273 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
5275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5276 #| msgid "Relations"
5277 msgid "Related Links"
5278 msgstr "Collegamenti Associati"
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5281 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5285 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5286 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5289 msgid "Index cache size"
5290 msgstr "Dimensione cache degli indici"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5293 msgid ""
5294 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5295 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5296 msgstr ""
5297 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
5298 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
5299 "pagine di indice."
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5302 msgid "Record cache size"
5303 msgstr "Dimensione cache dei record"
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5306 msgid ""
5307 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5308 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5309 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5310 msgstr ""
5311 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
5312 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
5313 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5316 msgid "Log cache size"
5317 msgstr "Dimensione cache dei log"
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5320 msgid ""
5321 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5322 "transaction log data. The default is 16MB."
5323 msgstr ""
5324 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
5325 "valore di default è 16MB."
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5328 msgid "Log file threshold"
5329 msgstr "Soglia dei file di log"
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5332 msgid ""
5333 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5334 "default value is 16MB."
5335 msgstr ""
5336 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
5337 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5340 msgid "Transaction buffer size"
5341 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5344 msgid ""
5345 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5346 "buffers of this size). The default is 1MB."
5347 msgstr ""
5348 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
5349 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5352 msgid "Checkpoint frequency"
5353 msgstr "Frequheckpoint"
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5356 msgid ""
5357 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5358 "performed. The default value is 24MB."
5359 msgstr ""
5360 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
5361 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5364 msgid "Data log threshold"
5365 msgstr "Dimensione del log dei dati"
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5368 msgid ""
5369 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5370 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5371 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5372 "that can be stored in the database."
5373 msgstr ""
5374 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
5375 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
5376 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
5377 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
5378 "database."
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5381 msgid "Garbage threshold"
5382 msgstr "Dimensione del cestino"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5385 msgid ""
5386 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5387 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5388 msgstr ""
5389 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
5390 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
5391 "valore di default è 50."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5394 msgid "Log buffer size"
5395 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5398 msgid ""
5399 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5400 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5401 "required to write a data log."
5402 msgstr ""
5403 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
5404 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
5405 "se è necessario scrivere un log dei dati."
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5408 msgid "Data file grow size"
5409 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5412 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5413 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5416 msgid "Row file grow size"
5417 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5420 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5421 msgstr ""
5422 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5425 msgid "Log file count"
5426 msgstr "Numero dei file di log"
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5429 msgid ""
5430 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5431 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5432 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5433 "number."
5434 msgstr ""
5435 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
5436 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
5437 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
5438 "più alto."
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5444 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5445 msgstr ""
5446 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
5447 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
5449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5450 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5454 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5455 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5457 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5458 #| msgid "Lines terminated by"
5459 msgid "Columns separated with:"
5460 msgstr "Campi terminati con:"
5462 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5463 #| msgid "Fields enclosed by"
5464 msgid "Columns enclosed with:"
5465 msgstr "Campi limitati da:"
5467 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "Fields escaped by"
5470 msgid "Columns escaped with:"
5471 msgstr "Campi escaped con:"
5473 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5474 #| msgid "Lines terminated by"
5475 msgid "Lines terminated with:"
5476 msgstr "Linee terminate con:"
5478 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5479 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5480 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5481 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5482 #| msgid "Replace NULL by"
5483 msgid "Replace NULL with:"
5484 msgstr "Sostituisci NULL con:"
5486 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5487 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5488 msgstr ""
5489 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento (CR/LF) riga dall'interno "
5490 "delle colonne"
5492 #: libraries/export/excel.php:32
5493 #| msgid "Excel edition"
5494 msgid "Excel edition:"
5495 msgstr "Edizione Excel:"
5497 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5498 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5499 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5500 msgid "Data dump options"
5501 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
5503 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5504 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5505 msgid "Dumping data for table"
5506 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
5508 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5509 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5510 msgid "Table structure for table"
5511 msgstr "Struttura della tabella"
5513 #: libraries/export/latex.php:13
5514 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5515 msgid "Content of table @TABLE@"
5516 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
5518 #: libraries/export/latex.php:14
5519 msgid "(continued)"
5520 msgstr "(continua)"
5522 #: libraries/export/latex.php:15
5523 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5524 msgid "Structure of table @TABLE@"
5525 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
5527 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5528 #: libraries/export/sql.php:87
5529 #| msgid "Transformation options"
5530 msgid "Object creation options"
5531 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
5533 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5534 #| msgid "Table caption"
5535 msgid "Table caption (continued)"
5536 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
5538 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5539 #: libraries/export/sql.php:40
5540 #| msgid "Disable foreign key checks"
5541 msgid "Display foreign key relationships"
5542 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
5544 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5545 #| msgid "Displaying Column Comments"
5546 msgid "Display comments"
5547 msgstr "Visualizza commenti"
5549 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5550 #: libraries/export/sql.php:44
5551 #| msgid "Available MIME types"
5552 msgid "Display MIME types"
5553 msgstr "Mostra tipi MIME"
5555 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5556 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5557 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5558 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5559 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5560 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5561 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5562 #: server_processlist.php:62
5563 msgid "Host"
5564 msgstr "Host"
5566 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5567 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5568 msgid "Generation Time"
5569 msgstr "Generato il"
5571 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5572 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:178
5573 msgid "Server version"
5574 msgstr "Versione del server"
5576 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5577 #: libraries/export/xml.php:112
5578 msgid "PHP Version"
5579 msgstr "Versione PHP"
5581 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5582 msgid "MediaWiki Table"
5583 msgstr "Tabella MediaWiki"
5585 #: libraries/export/pdf.php:17
5586 msgid "PDF"
5587 msgstr "PDF"
5589 #: libraries/export/pdf.php:23
5590 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5591 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
5593 #: libraries/export/pdf.php:24
5594 #| msgid "Report title"
5595 msgid "Report title:"
5596 msgstr "Titolo del report:"
5598 #: libraries/export/php_array.php:16
5599 msgid "PHP array"
5600 msgstr "Array PHP"
5602 #: libraries/export/sql.php:33
5603 msgid ""
5604 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5605 "and server version)</i>"
5606 msgstr ""
5607 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
5608 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
5610 #: libraries/export/sql.php:35
5611 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5612 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5613 msgstr ""
5614 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
5615 " per tornare a capo):"
5617 #: libraries/export/sql.php:37
5618 msgid ""
5619 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5620 "checked"
5621 msgstr ""
5622 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
5623 "del database"
5625 #: libraries/export/sql.php:65
5626 msgid ""
5627 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5628 msgstr ""
5629 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
5630 "compatibilitá con:"
5632 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5633 #: libraries/export/sql.php:107
5634 #, php-format
5635 #| msgid "Statements"
5636 msgid "Add %s statement"
5637 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
5639 #: libraries/export/sql.php:91
5640 #| msgid "Statements"
5641 msgid "Add statements:"
5642 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
5644 #: libraries/export/sql.php:111
5645 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5646 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
5648 #: libraries/export/sql.php:123
5649 msgid ""
5650 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5651 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5652 msgstr ""
5653 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
5654 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole "
5655 "chiavi)</i>"
5657 #: libraries/export/sql.php:136
5658 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5659 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
5661 #: libraries/export/sql.php:138
5662 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5663 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
5665 #: libraries/export/sql.php:140
5666 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5667 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
5669 #: libraries/export/sql.php:147
5670 msgid "Function to use when dumping data:"
5671 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
5673 #: libraries/export/sql.php:151
5674 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5675 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
5677 #: libraries/export/sql.php:154
5678 msgid ""
5679 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5680 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5681 "(1,2,3)</code>"
5682 msgstr ""
5683 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
5684 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name "
5685 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5687 #: libraries/export/sql.php:155
5688 msgid ""
5689 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5690 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5691 "(7,8,9)</code>"
5692 msgstr ""
5693 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
5694 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
5695 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5697 #: libraries/export/sql.php:156
5698 msgid ""
5699 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5700 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5701 msgstr ""
5702 "emtrambi i precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
5703 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5705 #: libraries/export/sql.php:157
5706 msgid ""
5707 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5708 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5709 msgstr ""
5710 "nessuno dei precedenti<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ad esempio: <code>INSERT "
5711 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5713 #: libraries/export/sql.php:167
5714 msgid ""
5715 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5716 "0x616263)</i>"
5717 msgstr ""
5718 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
5719 "diventa 0x0616263)</i>"
5721 #: libraries/export/sql.php:171
5722 msgid ""
5723 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5724 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5725 msgstr ""
5726 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
5727 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
5729 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5730 msgid "Procedures"
5731 msgstr "Procedure"
5733 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5734 msgid "Functions"
5735 msgstr "Funzioni"
5737 #: libraries/export/sql.php:695
5738 msgid "Constraints for dumped tables"
5739 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
5741 #: libraries/export/sql.php:704
5742 msgid "Constraints for table"
5743 msgstr "Limiti per la tabella"
5745 #: libraries/export/sql.php:804
5746 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5747 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5749 #: libraries/export/sql.php:816
5750 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5751 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5753 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5754 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5755 msgid "Triggers"
5756 msgstr "Triggers"
5758 #: libraries/export/sql.php:885
5759 msgid "Structure for view"
5760 msgstr "Struttura per la vista"
5762 #: libraries/export/sql.php:894
5763 msgid "Stand-in structure for view"
5764 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
5766 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5767 msgid "XML"
5768 msgstr "XML"
5770 #: libraries/export/xml.php:30
5771 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5772 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
5774 #: libraries/export/xml.php:40
5775 #| msgid "View"
5776 msgid "Views"
5777 msgstr "Viste"
5779 #: libraries/export/xml.php:47
5780 msgid "Export contents"
5781 msgstr "Esporta contenuti"
5783 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5784 #: libraries/footer.inc.php:194
5785 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5786 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
5788 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5789 msgid "SQL result"
5790 msgstr "Risultato SQL"
5792 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5793 msgid "Generated by"
5794 msgstr "Generato da"
5796 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5797 #: tbl_get_field.php:34
5798 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5799 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
5801 #: libraries/import.lib.php:1141
5802 msgid ""
5803 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5804 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
5806 #: libraries/import.lib.php:1142
5807 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5808 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
5810 #: libraries/import.lib.php:1143
5811 msgid ""
5812 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5813 msgstr ""
5814 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
5816 #: libraries/import.lib.php:1144
5817 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5818 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
5820 #: libraries/import.lib.php:1147
5821 msgid "Go to database"
5822 msgstr "Vai al database"
5824 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5825 msgid "settings"
5826 msgstr "impostazioni"
5828 #: libraries/import.lib.php:1169
5829 msgid "Go to table"
5830 msgstr "Vai alla tabella"
5832 #: libraries/import.lib.php:1178
5833 msgid "Go to view"
5834 msgstr "Vai alla visualizzazione"
5836 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5837 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5838 msgid ""
5839 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5840 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5841 msgstr ""
5842 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
5843 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
5845 #: libraries/import/csv.php:39
5846 msgid ""
5847 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5848 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5849 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5850 msgstr ""
5851 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
5852 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
5853 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
5855 #: libraries/import/csv.php:41
5856 #| msgid "Column names"
5857 msgid "Column names: "
5858 msgstr "Nomi dei campi: "
5860 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5861 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5862 #, php-format
5863 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5864 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
5866 #: libraries/import/csv.php:131
5867 #, php-format
5868 msgid ""
5869 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5870 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5871 msgstr ""
5872 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
5873 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
5874 "virgolette."
5876 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5877 #, php-format
5878 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5879 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
5881 #: libraries/import/csv.php:324
5882 #, php-format
5883 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5884 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5885 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
5887 #: libraries/import/docsql.php:27
5888 msgid "DocSQL"
5889 msgstr "DocSQL"
5891 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5892 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5893 msgid "Table name"
5894 msgstr "Nome tabella"
5896 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5897 #: view_create.php:147
5898 msgid "Column names"
5899 msgstr "Nomi delle colonne"
5901 #: libraries/import/ldi.php:56
5902 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5903 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
5905 #: libraries/import/ods.php:28
5906 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5907 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5908 msgstr ""
5909 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
5911 #: libraries/import/ods.php:29
5912 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5913 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5914 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
5916 #: libraries/import/sql.php:32
5917 #| msgid "SQL compatibility mode"
5918 msgid "SQL compatibility mode:"
5919 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
5921 #: libraries/import/sql.php:42
5922 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5923 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5924 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
5926 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5927 msgid ""
5928 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5929 "the issue and try again."
5930 msgstr ""
5931 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
5932 "problema e prova ancora."
5934 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5935 msgctxt "None encoding conversion"
5936 msgid "None"
5937 msgstr "Nessuno"
5939 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5940 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5941 msgid "Convert to Kana"
5942 msgstr "Converti a Kana"
5944 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:329
5945 msgid "No change"
5946 msgstr "Nessun cambiamento"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5949 msgid "Charset"
5950 msgstr "Set di caratteri"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5953 #: tbl_change.php:549
5954 msgid "Binary"
5955 msgstr "Binario"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5958 msgid "Bulgarian"
5959 msgstr "Bulgaro"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5962 msgid "Simplified Chinese"
5963 msgstr "Cinese Semplificato"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5966 msgid "Traditional Chinese"
5967 msgstr "Cinese Tradizionale"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5970 msgid "case-insensitive"
5971 msgstr "case-insensitive"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5974 msgid "case-sensitive"
5975 msgstr "case-sensitive"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5978 msgid "Croatian"
5979 msgstr "Croato"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5982 msgid "Czech"
5983 msgstr "Ceco"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5986 msgid "Danish"
5987 msgstr "Danese"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5990 msgid "English"
5991 msgstr "Inglese"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5994 msgid "Esperanto"
5995 msgstr "Esperanto"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5998 msgid "Estonian"
5999 msgstr "Estone"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6002 msgid "German"
6003 msgstr "Tedesco"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6006 msgid "dictionary"
6007 msgstr "dizionario"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6010 msgid "phone book"
6011 msgstr "rubrica"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6014 msgid "Hungarian"
6015 msgstr "Ungherese"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6018 msgid "Icelandic"
6019 msgstr "Islandese"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6022 msgid "Japanese"
6023 msgstr "Giapponese"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6026 msgid "Latvian"
6027 msgstr "Lituano"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6030 msgid "Lithuanian"
6031 msgstr "Lituano"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6034 msgid "Korean"
6035 msgstr "Coreano"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6038 msgid "Persian"
6039 msgstr "Persiano"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6042 msgid "Polish"
6043 msgstr "Polacco"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6046 msgid "West European"
6047 msgstr "Europeo Occidentale"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6050 msgid "Romanian"
6051 msgstr "Rumeno"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6054 msgid "Slovak"
6055 msgstr "Slovacco"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6058 msgid "Slovenian"
6059 msgstr "Sloveno"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6062 msgid "Spanish"
6063 msgstr "Spagnolo"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6066 msgid "Traditional Spanish"
6067 msgstr "Spagnolo tradizionale"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6070 msgid "Swedish"
6071 msgstr "Svedese"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6074 msgid "Thai"
6075 msgstr "Thai"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6078 msgid "Turkish"
6079 msgstr "Turco"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6082 msgid "Ukrainian"
6083 msgstr "Ucraino"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6086 msgid "Unicode"
6087 msgstr "Unicode"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6092 msgid "multilingual"
6093 msgstr "multilingua"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6096 msgid "Central European"
6097 msgstr "Europeo Centrale"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6100 msgid "Russian"
6101 msgstr "Russo"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6104 msgid "Baltic"
6105 msgstr "Baltico"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6108 msgid "Armenian"
6109 msgstr "Armeno"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6112 msgid "Cyrillic"
6113 msgstr "Cirillico"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6116 msgid "Arabic"
6117 msgstr "Arabo"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6120 msgid "Hebrew"
6121 msgstr "Ebreo"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6124 msgid "Georgian"
6125 msgstr "Georgiano"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6128 msgid "Greek"
6129 msgstr "Greco"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6132 msgid "Czech-Slovak"
6133 msgstr "Ceco-Slovacco"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6136 msgid "unknown"
6137 msgstr "sconosciuto"
6139 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6140 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6141 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6142 msgid "Home"
6143 msgstr "Home"
6145 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6146 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6147 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6148 msgid "Log out"
6149 msgstr "Disconnetti"
6151 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6152 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6153 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6154 msgid "Reload navigation frame"
6155 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
6157 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6158 #| msgid "This format has no options"
6159 msgid "This format has no options"
6160 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
6162 #: libraries/relation.lib.php:83
6163 msgid "not OK"
6164 msgstr "non OK"
6166 #: libraries/relation.lib.php:88
6167 msgid "Enabled"
6168 msgstr "Abilitata"
6170 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6171 #: pmd_relation_new.php:68
6172 msgid "General relation features"
6173 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
6175 #: libraries/relation.lib.php:111
6176 msgid "Display Features"
6177 msgstr "Mostra Caratteristiche"
6179 #: libraries/relation.lib.php:117
6180 msgid "Creation of PDFs"
6181 msgstr "Creazione di PDF"
6183 #: libraries/relation.lib.php:121
6184 msgid "Displaying Column Comments"
6185 msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
6187 #: libraries/relation.lib.php:126
6188 msgid ""
6189 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6190 msgstr ""
6191 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
6193 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6194 msgid "Bookmarked SQL query"
6195 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
6197 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6198 msgid "SQL history"
6199 msgstr "Storico dell'SQL"
6201 #: libraries/relation.lib.php:147
6202 msgid "User preferences"
6203 msgstr "Impostazioni utente"
6205 #: libraries/relation.lib.php:151
6206 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6207 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
6209 #: libraries/relation.lib.php:153
6210 msgid ""
6211 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6212 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
6214 #: libraries/relation.lib.php:154
6215 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6216 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
6218 #: libraries/relation.lib.php:155
6219 msgid ""
6220 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6221 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6222 msgstr ""
6223 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
6224 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
6226 #: libraries/relation.lib.php:156
6227 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6228 msgstr ""
6229 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
6230 "aggiornato."
6232 #: libraries/relation.lib.php:1175
6233 msgid "no description"
6234 msgstr "nessuna descrizione"
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6237 msgid "Slave configuration"
6238 msgstr "Configurazione slave"
6240 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6241 msgid "Change or reconfigure master server"
6242 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
6244 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6245 msgid ""
6246 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6247 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6248 msgstr ""
6249 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione "
6250 "(my.cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6253 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6255 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6256 #: server_synchronize.php:1168
6257 msgid "User name"
6258 msgstr "Nome utente"
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6261 msgid "Master status"
6262 msgstr "Stato master"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6265 msgid "Slave status"
6266 msgstr "Stato slave"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6269 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6270 msgid "Variable"
6271 msgstr "Variabile"
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6274 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6275 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6276 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6277 msgid "Value"
6278 msgstr "Valore"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6281 msgid "Server ID"
6282 msgstr "ID del server"
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6285 msgid ""
6286 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6287 "this list."
6288 msgstr ""
6289 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
6290 "questa lista."
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6293 msgid "Add slave replication user"
6294 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6297 msgid "Any user"
6298 msgstr "Qualsiasi utente"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6302 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6303 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6304 msgid "Use text field"
6305 msgstr "Utilizza campo text"
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6308 msgid "Any host"
6309 msgstr "Qualsiasi host"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6312 msgid "Local"
6313 msgstr "Locale"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6316 msgid "This Host"
6317 msgstr "Questo Host"
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6320 msgid "Use Host Table"
6321 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6324 msgid ""
6325 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6326 "table are used instead."
6327 msgstr ""
6328 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
6329 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6332 msgid "Generate Password"
6333 msgstr "Genera Password"
6335 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6336 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6337 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6338 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6339 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6340 #, php-format
6341 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6342 msgid "The %s table doesn't exist!"
6343 msgstr "La tabella %s non esiste!"
6345 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6346 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6347 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6348 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6349 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6350 #, php-format
6351 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6352 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
6354 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6356 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6357 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6358 #, php-format
6359 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6360 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6361 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
6363 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6364 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6365 msgid "This page does not contain any tables!"
6366 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6368 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6369 msgid "SCHEMA ERROR: "
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6374 msgid "Relational schema"
6375 msgstr "Schema relazionale"
6377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6378 msgid "Table of contents"
6379 msgstr "Tabella dei contenuti"
6381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6384 #: tbl_structure.php:200
6385 msgid "Attributes"
6386 msgstr "Attributi"
6388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6390 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6391 msgid "Extra"
6392 msgstr "Extra"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6395 msgid "Create a page"
6396 msgstr "Crea una nuova pagina"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6399 #| msgid "Page number:"
6400 msgid "Page name"
6401 msgstr "Nome della pagina"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6404 #| msgid "Automatic layout"
6405 msgid "Automatic layout based on"
6406 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6409 msgid "Internal relations"
6410 msgstr "Relazioni interne"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6413 msgid "FOREIGN KEY"
6414 msgstr "FOREIGN KEY"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6417 msgid "Please choose a page to edit"
6418 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6421 #| msgid "Select Tables"
6422 msgid "Select page"
6423 msgstr "Seleziona pagina"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6426 msgid "Select Tables"
6427 msgstr "Seleziona Tables"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6430 #| msgid "Relational schema"
6431 msgid "Display relational schema"
6432 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6435 msgid "Select Export Relational Type"
6436 msgstr ""
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6439 msgid "Show grid"
6440 msgstr "Mostra la griglia"
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6443 msgid "Show color"
6444 msgstr "Mostra il colore"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6447 msgid "Show dimension of tables"
6448 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6451 msgid "Display all tables with the same width"
6452 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6455 msgid "Only show keys"
6456 msgstr "Mostra solo le chiavi"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6459 msgid "Landscape"
6460 msgstr "Orizzontale"
6462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6463 msgid "Portrait"
6464 msgstr "Verticale"
6466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6467 #| msgid "Creation"
6468 msgid "Orientation"
6469 msgstr "Orientamento"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6472 msgid "Paper size"
6473 msgstr "Dimensioni carta"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6476 msgid ""
6477 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6478 "like to delete those references?"
6479 msgstr ""
6480 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
6481 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6484 msgid "Toggle scratchboard"
6485 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
6487 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6488 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6489 msgid "ltr"
6490 msgstr "ltr"
6492 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6493 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6494 #, php-format
6495 msgid "Unknown language: %1$s."
6496 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
6498 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6499 #| msgid "Current server"
6500 msgid "Current Server"
6501 msgstr "Server corrente"
6503 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6504 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6505 msgid "Binary log"
6506 msgstr "Log binario"
6508 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6509 msgid "Processes"
6510 msgstr "Processi"
6512 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6513 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6514 msgid "Variables"
6515 msgstr "Variabili"
6517 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6518 msgid "Charsets"
6519 msgstr "Set di caratteri"
6521 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6522 msgid "Engines"
6523 msgstr "Motori"
6525 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6526 #: server_synchronize.php:1099
6527 msgid "Synchronize"
6528 msgstr "Sincronizza"
6530 #: libraries/server_links.inc.php:99
6531 #| msgid "settings"
6532 msgid "Settings"
6533 msgstr "Impostazioni"
6535 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6536 msgid "Source database"
6537 msgstr "Database di origine"
6539 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6540 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6541 msgid "Current server"
6542 msgstr "Server attuale"
6544 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6545 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6546 msgid "Remote server"
6547 msgstr "Server remoto"
6549 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6550 msgid "Difference"
6551 msgstr "Differenza"
6553 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6554 msgid "Target database"
6555 msgstr "Database di destinazione"
6557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6558 #, php-format
6559 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6560 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
6562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6563 #, php-format
6564 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6565 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
6567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6568 #: setup/frames/index.inc.php:219
6569 msgid "Clear"
6570 msgstr "Cancella"
6572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6573 #| msgid "Column names"
6574 msgid "Columns"
6575 msgstr "Campi"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:886 sql.php:887 sql.php:904
6578 msgid "Bookmark this SQL query"
6579 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
6581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:898
6582 msgid "Let every user access this bookmark"
6583 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
6585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6586 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6587 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
6589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6590 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6591 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
6593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6594 msgid "Delimiter"
6595 msgstr "Delimitatori"
6597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6598 msgid " Show this query here again "
6599 msgstr " Mostra di nuovo questa query "
6601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6602 msgid "Submit"
6603 msgstr "Invia"
6605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6606 msgid "View only"
6607 msgstr "Visualizza solo"
6609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6610 msgid "Location of the text file"
6611 msgstr "Percorso del file"
6613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6614 msgid "web server upload directory"
6615 msgstr "directory di upload del web-server"
6617 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6618 msgid ""
6619 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6620 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6621 msgstr ""
6622 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
6623 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
6625 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6626 msgid ""
6627 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6628 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6629 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6630 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6631 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6632 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6633 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6634 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6635 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6636 msgstr ""
6637 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
6638 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
6639 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
6640 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
6641 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
6642 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
6643 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
6644 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
6645 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
6646 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
6647 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
6649 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6650 msgid "BEGIN CUT"
6651 msgstr "INIZIO CUT"
6653 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6654 msgid "END CUT"
6655 msgstr "FINE CUT"
6657 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6658 msgid "BEGIN RAW"
6659 msgstr "INIZIO RAW"
6661 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6662 msgid "END RAW"
6663 msgstr "FINE RAW"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6666 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6670 msgid "Unclosed quote"
6671 msgstr "Virgolette non chiuse"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6674 msgid "Invalid Identifer"
6675 msgstr "Identificatore Non Valido"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6678 msgid "Unknown Punctuation String"
6679 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
6681 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6682 #, php-format
6683 msgid ""
6684 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6685 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6686 msgstr ""
6687 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
6688 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %"
6689 "sdocumentazione%s."
6691 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6692 msgid "Table seems to be empty!"
6693 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
6695 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6696 #, php-format
6697 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6698 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6701 msgid "Length/Values"
6702 msgstr "Lunghezza/Set*"
6704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6705 #| msgid ""
6706 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6707 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6708 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6709 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6710 msgid ""
6711 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6712 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6713 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6714 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6715 msgstr ""
6716 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il formato: "
6717 "'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata (\"\\\") o "
6718 "una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri con un \"\\\" "
6719 "(per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6722 msgid ""
6723 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6724 "escaping or quotes, using this format: a"
6725 msgstr ""
6726 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
6727 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
6729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6730 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6731 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6732 msgid "Index"
6733 msgstr "Indice"
6735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6736 #, php-format
6737 msgid ""
6738 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6739 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6740 msgstr ""
6741 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
6742 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
6744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6745 msgid "Transformation options"
6746 msgstr "Opzioni di transformazione"
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6749 msgid ""
6750 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6751 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6752 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6753 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6754 msgstr ""
6755 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
6756 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
6757 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
6758 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6761 msgid "ENUM or SET data too long?"
6762 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
6764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6765 msgid "Get more editing space"
6766 msgstr "Piú spazio per la modifica"
6768 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6769 #| msgid "None"
6770 msgctxt "for default"
6771 msgid "None"
6772 msgstr "Nessuno"
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6775 msgid "As defined:"
6776 msgstr "Come definito:"
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:152
6779 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:563
6780 msgid "Primary"
6781 msgstr "Primaria"
6783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:155
6784 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:569
6785 msgid "Fulltext"
6786 msgstr "Testo completo"
6788 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6789 #, php-format
6790 msgid ""
6791 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6792 "author what %s does."
6793 msgstr ""
6794 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
6795 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6798 #: tbl_operations.php:352
6799 msgid "Storage Engine"
6800 msgstr "Motore di Memorizzazione"
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6803 msgid "PARTITION definition"
6804 msgstr "Definizione PARTITION"
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6807 #, php-format
6808 #| msgid "Add %s field(s)"
6809 msgid "Add %s column(s)"
6810 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6813 #| msgid "You have to add at least one field."
6814 msgid "You have to add at least one column."
6815 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
6817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6818 #| msgid "Add a new server"
6819 msgid "+ Add a new value"
6820 msgstr "+ Aggiungi un nuovo valore"
6822 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6823 msgid "Event"
6824 msgstr "Eventi"
6826 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6827 #| msgid ""
6828 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6829 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6830 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6831 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6832 msgid ""
6833 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6834 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6835 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6836 "need to set the first option to the empty string."
6837 msgstr ""
6838 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
6839 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
6840 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
6841 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
6843 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6844 msgid ""
6845 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6846 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6847 msgstr ""
6848 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
6849 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
6850 "2 nibbles)."
6852 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6853 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6854 msgid ""
6855 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6856 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6857 msgstr ""
6858 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
6859 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
6861 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6862 msgid "Displays a link to download this image."
6863 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
6865 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid ""
6868 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6869 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6870 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6871 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6872 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6873 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6874 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6875 #| "done using gmdate() function."
6876 msgid ""
6877 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6878 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6879 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6880 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6881 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6882 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6883 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6884 "gmdate() function."
6885 msgstr ""
6886 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
6887 "formattata. La prima opzione è l'offset (in ore) che verrà aggiunto all'ora "
6888 "(Default: 0). Usare la seconda opzione per specificare un differente formato "
6889 "di data/ora. La terza opzione determina se vuoi vedere l'ora locale o UTC "
6890 "(usa \"local\" o \"utc\" per questo). In relazione a questo, il formato data "
6891 "ha differenti valori - per \"local\" guarda la documentazione della funzione "
6892 "PHP strftime(); per \"utc\" viene usata la funzione gmdate()."
6894 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6895 #| msgid ""
6896 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6897 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6898 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6899 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6900 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6901 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6902 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6903 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6904 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6905 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6906 msgid ""
6907 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6908 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6909 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6910 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6911 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6912 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6913 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6914 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6915 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6916 "(Default 1)."
6917 msgstr ""
6918 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
6919 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
6920 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
6921 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
6922 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
6923 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
6924 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
6925 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
6926 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
6927 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
6928 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
6930 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6931 #| msgid ""
6932 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6933 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6934 msgid ""
6935 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6936 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6937 msgstr ""
6938 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
6939 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
6940 "codice HTML."
6942 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6943 #| msgid ""
6944 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6945 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6946 #| "third options are the width and the height in pixels."
6947 msgid ""
6948 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6949 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6950 "third options are the width and the height in pixels."
6951 msgstr ""
6952 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
6953 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". "
6954 "La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e l'altezza "
6955 "in pixel."
6957 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6958 #| msgid ""
6959 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6960 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6961 #| "for the link."
6962 msgid ""
6963 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6964 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6965 "the link."
6966 msgstr ""
6967 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
6968 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
6969 "titolo per il collegamento."
6971 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6972 msgid ""
6973 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6974 "standard dotted format."
6975 msgstr ""
6977 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6978 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6979 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
6981 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6982 msgid ""
6983 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6984 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6985 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6986 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6987 "(Default: \"...\")."
6988 msgstr ""
6989 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
6990 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
6991 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
6992 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
6993 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
6994 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
6996 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6997 #| msgid "General relation features"
6998 msgid "Manage your settings"
6999 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
7001 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7002 #| msgid "Modifications have been saved"
7003 msgid "Configuration has been saved"
7004 msgstr "La configurazione é stata salvata"
7006 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7007 #, php-format
7008 msgid ""
7009 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7010 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7011 msgstr ""
7012 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
7013 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
7014 "configurazione di phpMyAdmin%s."
7016 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7017 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7018 msgid "Could not save configuration"
7019 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
7021 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7022 msgid ""
7023 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7024 "import it for current session?"
7025 msgstr ""
7026 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
7027 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
7029 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7030 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7031 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
7033 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7034 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7035 msgid "Error in ZIP archive:"
7036 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
7038 #: main.php:68
7039 #| msgid "General relation features"
7040 msgid "General Settings"
7041 msgstr "Impostazioni Generali"
7043 #: main.php:105
7044 msgid "MySQL connection collation"
7045 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
7047 #: main.php:121
7048 #| msgid "Basic settings"
7049 msgid "Appearance Settings"
7050 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
7052 #: main.php:162 prefs_manage.php:274
7053 #| msgid "settings"
7054 msgid "More settings"
7055 msgstr "Ulteriori impostazioni"
7057 #: main.php:179
7058 msgid "Protocol version"
7059 msgstr "Versione protocollo"
7061 #: main.php:181 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7062 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7063 #: server_processlist.php:61
7064 msgid "User"
7065 msgstr "Utente"
7067 #: main.php:185
7068 msgid "MySQL charset"
7069 msgstr "Set di caratteri MySQL"
7071 #: main.php:197
7072 msgid "Web server"
7073 msgstr "Web server"
7075 #: main.php:203
7076 msgid "MySQL client version"
7077 msgstr "Versione MySQL client"
7079 #: main.php:205
7080 msgid "PHP extension"
7081 msgstr "Estensioni PHP"
7083 #: main.php:211
7084 msgid "Show PHP information"
7085 msgstr "Mostra le info sul PHP"
7087 #: main.php:226
7088 msgid "Wiki"
7089 msgstr "Wiki"
7091 #: main.php:229
7092 msgid "Official Homepage"
7093 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
7095 #: main.php:230
7096 #| msgid "Attributes"
7097 msgid "Contribute"
7098 msgstr "Contribuisci"
7100 #: main.php:231
7101 msgid "Get support"
7102 msgstr "Ricevi Auito"
7104 #: main.php:232
7105 #| msgid "No change"
7106 msgid "List of changes"
7107 msgstr "Lista dei cambiamenti"
7109 #: main.php:256
7110 msgid ""
7111 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7112 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7113 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7114 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7115 msgstr ""
7116 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
7117 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
7118 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
7119 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
7120 "password per l'utente 'root'."
7122 #: main.php:264
7123 msgid ""
7124 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7125 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7126 "corrupted!"
7127 msgstr ""
7128 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
7129 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
7130 "alcuni dati!"
7132 #: main.php:272
7133 msgid ""
7134 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7135 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7136 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7137 msgstr ""
7138 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
7139 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
7140 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
7141 "e questo può portare a risultati inaspettati."
7143 #: main.php:280
7144 msgid ""
7145 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7146 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7147 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7148 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7149 msgstr ""
7151 #: main.php:287
7152 msgid ""
7153 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7154 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7155 msgstr ""
7157 #: main.php:295
7158 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7159 msgstr ""
7160 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
7161 "(blowfish_secret)."
7163 #: main.php:303
7164 msgid ""
7165 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7166 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7167 "has been configured."
7168 msgstr ""
7169 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
7170 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
7171 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
7173 #: main.php:312
7174 #, php-format
7175 #| msgid ""
7176 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7177 #| "why click %shere%s."
7178 msgid ""
7179 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7180 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7181 msgstr ""
7182 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
7183 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
7184 "clicca %squi%s."
7186 #: main.php:327
7187 msgid ""
7188 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7189 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7190 "automatically."
7191 msgstr ""
7192 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
7193 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
7194 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
7196 #: main.php:342
7197 #, php-format
7198 msgid ""
7199 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7200 "This may cause unpredictable behavior."
7201 msgstr ""
7202 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
7203 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
7205 #: main.php:354
7206 #, php-format
7207 msgid ""
7208 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7209 "issues."
7210 msgstr ""
7211 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: %"
7212 "sdocumentation%s per possibili problemi."
7214 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7215 msgid "No databases"
7216 msgstr "Nessun database"
7218 #: navigation.php:277
7219 msgid "Filter"
7220 msgstr "Filtra"
7222 #: navigation.php:277
7223 #| msgid "Alter table order by"
7224 msgid "filter tables by name"
7225 msgstr "filtra tabbelle in base al nome"
7227 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7228 #| msgid "Create table"
7229 msgctxt "short form"
7230 msgid "Create table"
7231 msgstr "Crea tabella"
7233 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7234 msgid "Please select a database"
7235 msgstr "Prego, selezionare un database"
7237 #: pmd_general.php:74
7238 msgid "Show/Hide left menu"
7239 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
7241 #: pmd_general.php:78
7242 msgid "Save position"
7243 msgstr "Salva la posizione"
7245 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7246 msgid "Create table"
7247 msgstr "Crea tabelle"
7249 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7250 msgid "Create relation"
7251 msgstr "Crea relazioni"
7253 #: pmd_general.php:90
7254 msgid "Reload"
7255 msgstr "Ricarica"
7257 #: pmd_general.php:93
7258 msgid "Help"
7259 msgstr "Aiuto"
7261 #: pmd_general.php:97
7262 msgid "Angular links"
7263 msgstr "Link angolari"
7265 #: pmd_general.php:97
7266 msgid "Direct links"
7267 msgstr "Link diretti"
7269 #: pmd_general.php:101
7270 msgid "Snap to grid"
7271 msgstr "Calamita alla griglia"
7273 #: pmd_general.php:105
7274 msgid "Small/Big All"
7275 msgstr "Espandi/Contrai"
7277 #: pmd_general.php:109
7278 msgid "Toggle small/big"
7279 msgstr "Contrai/Espandi"
7281 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7282 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7283 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
7285 #: pmd_general.php:120
7286 #| msgid "Submit Query"
7287 msgid "Build Query"
7288 msgstr "Crea Query"
7290 #: pmd_general.php:125
7291 msgid "Move Menu"
7292 msgstr "Muovi menù"
7294 #: pmd_general.php:137
7295 msgid "Hide/Show all"
7296 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
7298 #: pmd_general.php:141
7299 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7300 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
7302 #: pmd_general.php:181
7303 msgid "Number of tables"
7304 msgstr "Numero di tabelle"
7306 #: pmd_general.php:418
7307 msgid "Delete relation"
7308 msgstr "Elimina relazione"
7310 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7311 #| msgid "Relation deleted"
7312 msgid "Relation operator"
7313 msgstr "Operatore relazionario"
7315 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7316 #: pmd_general.php:769
7317 #| msgid "Export"
7318 msgid "Except"
7319 msgstr "Salvo"
7321 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7322 #: pmd_general.php:775
7323 #| msgid "in query"
7324 msgid "subquery"
7325 msgstr "subquery"
7327 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7328 msgid "Rename to"
7329 msgstr "Rinomina a"
7331 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7332 #| msgid "User name"
7333 msgid "New name"
7334 msgstr "Nuovo nome"
7336 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7337 #| msgid "Create"
7338 msgid "Aggregate"
7339 msgstr "Globale"
7341 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7342 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7343 #: tbl_select.php:115
7344 msgid "Operator"
7345 msgstr "Operatore"
7347 #: pmd_general.php:810
7348 #| msgid "Table options"
7349 msgid "Active options"
7350 msgstr "Opzioni attive"
7352 #: pmd_help.php:26
7353 msgid "To select relation, click :"
7354 msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
7356 #: pmd_help.php:28
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid ""
7359 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7360 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7361 #| "appropriate field name."
7362 msgid ""
7363 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7364 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7365 "appropriate column name."
7366 msgstr ""
7367 "Il campi da mostrare sono in colore rosa. Per impostare/togliere un campo "
7368 "come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare\", e "
7369 "poi clicca sul nome appropriato del campo."
7371 #: pmd_pdf.php:34
7372 msgid "Page has been created"
7373 msgstr "La pagina è stata creata"
7375 #: pmd_pdf.php:37
7376 msgid "Page creation failed"
7377 msgstr "Creazione della pagina fallita"
7379 #: pmd_pdf.php:89
7380 #| msgid "pages"
7381 msgid "Page"
7382 msgstr "Pagina"
7384 #: pmd_pdf.php:99
7385 #| msgid "Import files"
7386 msgid "Import from selected page"
7387 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
7389 #: pmd_pdf.php:100
7390 #| msgid "Export/Import to scale"
7391 msgid "Export to selected page"
7392 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
7394 #: pmd_pdf.php:102
7395 #| msgid "Create a new index"
7396 msgid "Create a page and export to it"
7397 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
7399 #: pmd_pdf.php:111
7400 #| msgid "User name"
7401 msgid "New page name: "
7402 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
7404 #: pmd_pdf.php:114
7405 msgid "Export/Import to scale"
7406 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
7408 #: pmd_pdf.php:119
7409 msgid "recommended"
7410 msgstr "raccomandato"
7412 #: pmd_relation_new.php:29
7413 msgid "Error: relation already exists."
7414 msgstr "Errore: relazione già esistente."
7416 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7417 msgid "Error: Relation not added."
7418 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
7420 #: pmd_relation_new.php:62
7421 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7422 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
7424 #: pmd_relation_new.php:84
7425 msgid "Internal relation added"
7426 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
7428 #: pmd_relation_upd.php:55
7429 msgid "Relation deleted"
7430 msgstr "Relazione cancellata"
7432 #: pmd_save_pos.php:44
7433 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7434 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
7436 #: pmd_save_pos.php:52
7437 msgid "Modifications have been saved"
7438 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
7440 #: prefs_forms.php:78
7441 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7442 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
7444 #: prefs_manage.php:80
7445 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7446 msgid "Could not import configuration"
7447 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
7449 #: prefs_manage.php:112
7450 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7451 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
7453 #: prefs_manage.php:128
7454 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7455 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
7457 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7458 msgid "Saved on: @DATE@"
7459 msgstr "Salvato il: @DATE@"
7461 #: prefs_manage.php:239
7462 #| msgid "Import files"
7463 msgid "Import from file"
7464 msgstr "Importa dal file"
7466 #: prefs_manage.php:245
7467 msgid "Import from browser's storage"
7468 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
7470 #: prefs_manage.php:248
7471 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7472 msgstr ""
7473 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
7475 #: prefs_manage.php:254
7476 msgid "You have no saved settings!"
7477 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
7479 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7480 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7481 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
7483 #: prefs_manage.php:263
7484 #| msgid "Server configuration"
7485 msgid "Merge with current configuration"
7486 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
7488 #: prefs_manage.php:277
7489 #, php-format
7490 msgid ""
7491 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7492 "script%s."
7493 msgstr ""
7494 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
7495 "via %sGli script di setup%s."
7497 #: prefs_manage.php:302
7498 msgid "Save to browser's storage"
7499 msgstr "Salva nella memoria del browser"
7501 #: prefs_manage.php:306
7502 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7503 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
7505 #: prefs_manage.php:308
7506 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7507 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
7509 #: prefs_manage.php:323
7510 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7511 msgstr ""
7512 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
7513 "predefiniti."
7515 #: querywindow.php:93
7516 msgid "Import files"
7517 msgstr "Importa file"
7519 #: querywindow.php:104
7520 msgid "All"
7521 msgstr "Tutti"
7523 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7524 #, php-format
7525 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7526 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
7528 #: schema_export.php:45
7529 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7530 msgid "File doesn't exist"
7531 msgstr "Il file non esiste"
7533 #: server_binlog.php:106
7534 msgid "Select binary log to view"
7535 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
7537 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7538 msgid "Files"
7539 msgstr "File"
7541 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7542 #: server_processlist.php:58
7543 msgid "Truncate Shown Queries"
7544 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
7546 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7547 #: server_processlist.php:58
7548 msgid "Show Full Queries"
7549 msgstr "Mostra query complete"
7551 #: server_binlog.php:199
7552 msgid "Log name"
7553 msgstr "Nome del log"
7555 #: server_binlog.php:200
7556 msgid "Position"
7557 msgstr "Posizione"
7559 #: server_binlog.php:201
7560 msgid "Event type"
7561 msgstr "Tipo di evento"
7563 #: server_binlog.php:203
7564 msgid "Original position"
7565 msgstr "Posizione originale"
7567 #: server_binlog.php:204
7568 msgid "Information"
7569 msgstr "Informazioni"
7571 #: server_collations.php:39
7572 msgid "Character Sets and Collations"
7573 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
7575 #: server_databases.php:64
7576 msgid "No databases selected."
7577 msgstr "Nessun database selezionato."
7579 #: server_databases.php:75
7580 #, php-format
7581 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7582 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
7584 #: server_databases.php:100
7585 msgid "Databases statistics"
7586 msgstr "Statistiche dei databases"
7588 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7589 #: server_replication.php:207
7590 msgid "Master replication"
7591 msgstr "Replicazione master"
7593 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7594 msgid "Slave replication"
7595 msgstr "Replicazione slave"
7597 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7598 msgid "Enable Statistics"
7599 msgstr "Abilita le Statistiche"
7601 #: server_databases.php:261
7602 msgid ""
7603 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7604 "between the web server and the MySQL server."
7605 msgstr ""
7606 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
7607 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
7609 #: server_engines.php:47
7610 msgid "Storage Engines"
7611 msgstr "Motori di Memorizzazione"
7613 #: server_export.php:20
7614 msgid "View dump (schema) of databases"
7615 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
7617 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7618 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7619 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
7621 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7622 #: server_privileges.php:522
7623 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7624 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
7626 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7627 #: server_privileges.php:528
7628 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7629 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
7631 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7632 #: server_privileges.php:521
7633 msgid "Allows creating new databases and tables."
7634 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
7636 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7637 #: server_privileges.php:527
7638 msgid "Allows creating stored routines."
7639 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
7641 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7642 msgid "Allows creating new tables."
7643 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
7645 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7646 #: server_privileges.php:525
7647 msgid "Allows creating temporary tables."
7648 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
7650 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7651 #: server_privileges.php:561
7652 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7653 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
7655 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7656 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7657 #: server_privileges.php:537
7658 msgid "Allows creating new views."
7659 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
7661 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7662 #: server_privileges.php:513
7663 msgid "Allows deleting data."
7664 msgstr "Permette di cancellare dati."
7666 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7667 #: server_privileges.php:524
7668 msgid "Allows dropping databases and tables."
7669 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
7671 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7672 msgid "Allows dropping tables."
7673 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
7675 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7676 #: server_privileges.php:541
7677 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7678 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
7680 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7681 #: server_privileges.php:529
7682 msgid "Allows executing stored routines."
7683 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
7685 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7686 #: server_privileges.php:516
7687 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7688 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
7690 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7691 msgid ""
7692 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7693 msgstr ""
7694 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
7695 "privilegi."
7697 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7698 #: server_privileges.php:523
7699 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7700 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
7702 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7703 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7704 msgid "Allows inserting and replacing data."
7705 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
7707 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7708 #: server_privileges.php:556
7709 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7710 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
7712 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7713 #: server_privileges.php:655
7714 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7715 msgstr ""
7716 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
7718 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7719 #: server_privileges.php:643
7720 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7721 msgstr ""
7722 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
7724 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7725 #: server_privileges.php:649
7726 msgid ""
7727 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7728 "execute per hour."
7729 msgstr ""
7730 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
7731 "che un utente può eseguire in un'ora."
7733 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7734 #: server_privileges.php:661
7735 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7736 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
7738 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7739 #: server_privileges.php:551
7740 msgid "Allows viewing processes of all users"
7741 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
7743 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7744 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7745 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7746 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
7748 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7749 #: server_privileges.php:552
7750 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7751 msgstr ""
7752 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
7753 "server."
7755 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7756 #: server_privileges.php:559
7757 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7758 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
7760 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7761 #: server_privileges.php:560
7762 msgid "Needed for the replication slaves."
7763 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
7765 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7766 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7767 msgid "Allows reading data."
7768 msgstr "Permette di leggere i dati."
7770 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7771 #: server_privileges.php:554
7772 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7773 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
7775 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7776 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7777 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7778 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
7780 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7781 #: server_privileges.php:553
7782 msgid "Allows shutting down the server."
7783 msgstr "Permette di chiudere il server."
7785 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7786 #: server_privileges.php:550
7787 msgid ""
7788 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7789 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7790 "killing threads of other users."
7791 msgstr ""
7792 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
7793 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
7794 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
7795 "utenti."
7797 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7798 #: server_privileges.php:542
7799 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7800 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
7802 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7803 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7804 msgid "Allows changing data."
7805 msgstr "Permette di cambiare i dati."
7807 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7808 msgid "No privileges."
7809 msgstr "Nessun privilegio."
7811 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7812 #| msgid "None"
7813 msgctxt "None privileges"
7814 msgid "None"
7815 msgstr "Nessun"
7817 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7818 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7819 msgid "Table-specific privileges"
7820 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
7822 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7823 #: server_privileges.php:1627
7824 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7825 msgstr " Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
7827 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7828 msgid "Global privileges"
7829 msgstr "Privilegi globali"
7831 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7832 msgid "Database-specific privileges"
7833 msgstr "Privilegi specifici al database"
7835 #: server_privileges.php:617
7836 msgid "Administration"
7837 msgstr "Amministrazione"
7839 #: server_privileges.php:637
7840 msgid "Resource limits"
7841 msgstr "Limiti di risorse"
7843 #: server_privileges.php:638
7844 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7845 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
7847 #: server_privileges.php:715
7848 msgid "Login Information"
7849 msgstr "Informazioni di Login"
7851 #: server_privileges.php:809
7852 msgid "Do not change the password"
7853 msgstr "Non cambiare la password"
7855 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7856 #| msgid "No user(s) found."
7857 msgid "No user found."
7858 msgstr "Nessun utente trovato."
7860 #: server_privileges.php:886
7861 #, php-format
7862 msgid "The user %s already exists!"
7863 msgstr "L'utente %s esiste già!"
7865 #: server_privileges.php:969
7866 msgid "You have added a new user."
7867 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
7869 #: server_privileges.php:1199
7870 #, php-format
7871 msgid "You have updated the privileges for %s."
7872 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
7874 #: server_privileges.php:1223
7875 #, php-format
7876 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7877 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
7879 #: server_privileges.php:1259
7880 #, php-format
7881 msgid "The password for %s was changed successfully."
7882 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
7884 #: server_privileges.php:1279
7885 #, php-format
7886 msgid "Deleting %s"
7887 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
7889 #: server_privileges.php:1293
7890 msgid "No users selected for deleting!"
7891 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
7893 #: server_privileges.php:1296
7894 msgid "Reloading the privileges"
7895 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
7897 #: server_privileges.php:1314
7898 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7899 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
7901 #: server_privileges.php:1349
7902 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7903 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
7905 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7906 msgid "Edit Privileges"
7907 msgstr "Modifica Privilegi"
7909 #: server_privileges.php:1369
7910 msgid "Revoke"
7911 msgstr "Revoca"
7913 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7914 #: server_privileges.php:2260
7915 msgid "Any"
7916 msgstr "Qualsiasi"
7918 #: server_privileges.php:1487
7919 msgid "User overview"
7920 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
7922 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7923 #: server_privileges.php:2170
7924 msgid "Grant"
7925 msgstr "Grant"
7927 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7928 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7929 msgid "Add a new User"
7930 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
7932 #: server_privileges.php:1701
7933 msgid "Remove selected users"
7934 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
7936 #: server_privileges.php:1704
7937 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7938 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
7940 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7941 #: server_privileges.php:1707
7942 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7943 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
7945 #: server_privileges.php:1728
7946 #, php-format
7947 msgid ""
7948 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7949 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7950 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7951 "sreload the privileges%s before you continue."
7952 msgstr ""
7953 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
7954 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
7955 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
7956 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
7958 #: server_privileges.php:1781
7959 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7960 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
7962 #: server_privileges.php:1821
7963 msgid "Column-specific privileges"
7964 msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
7966 #: server_privileges.php:2022
7967 msgid "Add privileges on the following database"
7968 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
7970 #: server_privileges.php:2040
7971 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7972 msgstr ""
7973 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
7974 "letterale"
7976 #: server_privileges.php:2043
7977 msgid "Add privileges on the following table"
7978 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
7980 #: server_privileges.php:2100
7981 msgid "Change Login Information / Copy User"
7982 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
7984 #: server_privileges.php:2103
7985 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7986 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
7988 #: server_privileges.php:2105
7989 msgid "... keep the old one."
7990 msgstr "... mantieni quello vecchio."
7992 #: server_privileges.php:2106
7993 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7994 msgstr " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
7996 #: server_privileges.php:2107
7997 msgid ""
7998 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7999 msgstr ""
8000 " ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
8001 "cancellalo."
8003 #: server_privileges.php:2108
8004 msgid ""
8005 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8006 "afterwards."
8007 msgstr ""
8008 " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
8009 "ricarica i privilegi."
8011 #: server_privileges.php:2131
8012 msgid "Database for user"
8013 msgstr "Database per l'utente"
8015 #: server_privileges.php:2135
8016 #| msgid "None"
8017 msgctxt "Create none database for user"
8018 msgid "None"
8019 msgstr "Nessuno"
8021 #: server_privileges.php:2136
8022 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8023 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
8025 #: server_privileges.php:2137
8026 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8027 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
8029 #: server_privileges.php:2140
8030 #, php-format
8031 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8032 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database &quot;%s&quot;"
8034 #: server_privileges.php:2163
8035 #, php-format
8036 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8037 msgstr "Utenti che hanno accesso a &quot;%s&quot;"
8039 #: server_privileges.php:2271
8040 msgid "global"
8041 msgstr "globale"
8043 #: server_privileges.php:2273
8044 msgid "database-specific"
8045 msgstr "specifico del database"
8047 #: server_privileges.php:2275
8048 msgid "wildcard"
8049 msgstr "wildcard"
8051 #: server_processlist.php:29
8052 #, php-format
8053 msgid "Thread %s was successfully killed."
8054 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
8056 #: server_processlist.php:31
8057 #, php-format
8058 msgid ""
8059 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8060 msgstr ""
8061 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
8062 "stato terminato."
8064 #: server_processlist.php:60
8065 msgid "ID"
8066 msgstr "ID"
8068 #: server_replication.php:49
8069 msgid "Unknown error"
8070 msgstr "Errore sconosciuto"
8072 #: server_replication.php:56
8073 #, php-format
8074 msgid "Unable to connect to master %s."
8075 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
8077 #: server_replication.php:63
8078 msgid ""
8079 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8080 msgstr ""
8081 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
8082 "dei problemi di permessi sul master."
8084 #: server_replication.php:69
8085 msgid "Unable to change master"
8086 msgstr "Impossibile modificare il master"
8088 #: server_replication.php:72
8089 #, php-format
8090 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8091 msgstr "Il server master modificato a %s con successo"
8093 #: server_replication.php:180
8094 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8095 msgstr "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
8097 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8098 msgid "Show master status"
8099 msgstr "Mostra lo stato del master"
8101 #: server_replication.php:185
8102 msgid "Show connected slaves"
8103 msgstr "Mostra i slave connessi"
8105 #: server_replication.php:208
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8109 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8110 msgstr ""
8111 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
8112 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
8114 #: server_replication.php:215
8115 msgid "Master configuration"
8116 msgstr "Configurazione del master"
8118 #: server_replication.php:216
8119 msgid ""
8120 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8121 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8122 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8123 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8124 "replicated. Please select the mode:"
8125 msgstr ""
8127 #: server_replication.php:219
8128 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8129 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
8131 #: server_replication.php:220
8132 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8133 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
8135 #: server_replication.php:223
8136 msgid "Please select databases:"
8137 msgstr "Prego seleziona i database:"
8139 #: server_replication.php:226
8140 msgid ""
8141 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8142 "and please restart the MySQL server afterwards."
8143 msgstr ""
8145 #: server_replication.php:228
8146 msgid ""
8147 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8148 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8149 "master"
8150 msgstr ""
8151 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
8152 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
8153 "configurato come master"
8155 #: server_replication.php:291
8156 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8157 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
8159 #: server_replication.php:294
8160 msgid "Slave IO Thread not running!"
8161 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
8163 #: server_replication.php:303
8164 msgid ""
8165 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8166 msgstr ""
8167 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
8169 #: server_replication.php:306
8170 msgid "See slave status table"
8171 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
8173 #: server_replication.php:309
8174 msgid "Synchronize databases with master"
8175 msgstr "Sincronizza i database con il master"
8177 #: server_replication.php:320
8178 msgid "Control slave:"
8179 msgstr "Controlla slave:"
8181 #: server_replication.php:323
8182 msgid "Full start"
8183 msgstr "Pieno avvio"
8185 #: server_replication.php:323
8186 msgid "Full stop"
8187 msgstr "Pieno spegnimento"
8189 #: server_replication.php:324
8190 msgid "Reset slave"
8191 msgstr "Reimposta lo slave"
8193 #: server_replication.php:326
8194 #| msgid "Structure only"
8195 msgid "Start SQL Thread only"
8196 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
8198 #: server_replication.php:328
8199 msgid "Stop SQL Thread only"
8200 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
8202 #: server_replication.php:331
8203 #| msgid "Structure only"
8204 msgid "Start IO Thread only"
8205 msgstr "Avvia solo il thread IO"
8207 #: server_replication.php:333
8208 msgid "Stop IO Thread only"
8209 msgstr "Arresta solo il thread IO"
8211 #: server_replication.php:338
8212 msgid "Error management:"
8213 msgstr "Gestione degli errori:"
8215 #: server_replication.php:340
8216 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8217 msgstr ""
8218 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
8220 #: server_replication.php:342
8221 msgid "Skip current error"
8222 msgstr "Salta l'errore corrente"
8224 #: server_replication.php:343
8225 msgid "Skip next"
8226 msgstr "Salta il prossimo"
8228 #: server_replication.php:346
8229 msgid "errors."
8230 msgstr "errori."
8232 #: server_replication.php:361
8233 #, php-format
8234 msgid ""
8235 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8236 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8237 msgstr ""
8238 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
8239 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
8241 #: server_status.php:46
8242 msgid ""
8243 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8244 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8245 "statements from the transaction."
8246 msgstr ""
8247 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
8248 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
8249 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
8251 #: server_status.php:47
8252 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8253 msgstr ""
8254 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
8256 #: server_status.php:48
8257 msgid ""
8258 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8259 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8260 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8261 "based instead of disk-based."
8262 msgstr ""
8263 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
8264 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
8265 "grande, potresti voler aumentare il valore  tmp_table_size, per fare im modo "
8266 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
8268 #: server_status.php:49
8269 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8270 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
8272 #: server_status.php:50
8273 msgid ""
8274 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8275 "while executing statements."
8276 msgstr ""
8277 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
8278 "durante l'esecuzione dei comandi."
8280 #: server_status.php:51
8281 msgid ""
8282 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8283 "(probably duplicate key)."
8284 msgstr ""
8285 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
8286 "(probabilmete chiave dublicata)."
8288 #: server_status.php:52
8289 msgid ""
8290 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8291 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8292 msgstr ""
8293 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
8294 "INSERT DELAYED occupa un thread."
8296 #: server_status.php:53
8297 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8298 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
8300 #: server_status.php:54
8301 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8302 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
8304 #: server_status.php:55
8305 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8306 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
8308 #: server_status.php:56
8309 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8310 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
8312 #: server_status.php:57
8313 msgid ""
8314 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8315 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8316 "indicates the number of time tables have been discovered."
8317 msgstr ""
8318 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
8319 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
8320 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
8322 #: server_status.php:58
8323 msgid ""
8324 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8325 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8326 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8327 msgstr ""
8328 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
8329 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
8330 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
8331 "indicizzata."
8333 #: server_status.php:59
8334 msgid ""
8335 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8336 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8337 msgstr ""
8338 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
8339 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
8340 "indicizzate."
8342 #: server_status.php:60
8343 msgid ""
8344 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8345 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8346 "if you are doing an index scan."
8347 msgstr ""
8348 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
8349 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
8350 "colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
8351 "degli indici."
8353 #: server_status.php:61
8354 msgid ""
8355 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8356 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8357 msgstr ""
8358 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
8359 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
8360 "ORDER BY ... DESC."
8362 #: server_status.php:62
8363 msgid ""
8364 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8365 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8366 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8367 "you have joins that don't use keys properly."
8368 msgstr ""
8369 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
8370 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
8371 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
8372 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
8373 "chiavi correttamente."
8375 #: server_status.php:63
8376 msgid ""
8377 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8378 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8379 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8380 "advantage of the indexes you have."
8381 msgstr ""
8382 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
8383 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
8384 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
8385 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
8386 "indici che hai."
8388 #: server_status.php:64
8389 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8390 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
8392 #: server_status.php:65
8393 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8394 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
8396 #: server_status.php:66
8397 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8398 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
8400 #: server_status.php:67
8401 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8402 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
8404 #: server_status.php:68
8405 msgid "The number of pages currently dirty."
8406 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
8408 #: server_status.php:69
8409 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8410 msgstr ""
8411 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
8412 "aggiornate."
8414 #: server_status.php:70
8415 msgid "The number of free pages."
8416 msgstr "Il numero di pagine libere."
8418 #: server_status.php:71
8419 msgid ""
8420 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8421 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8422 "reason."
8423 msgstr ""
8424 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
8425 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
8426 "rimosse per altre ragioni."
8428 #: server_status.php:72
8429 msgid ""
8430 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8431 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8432 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8433 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8434 msgstr ""
8435 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
8436 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
8437 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8438 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8440 #: server_status.php:73
8441 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8442 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
8444 #: server_status.php:74
8445 msgid ""
8446 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8447 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8448 msgstr ""
8449 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
8450 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
8452 #: server_status.php:75
8453 msgid ""
8454 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8455 "InnoDB does a sequential full table scan."
8456 msgstr ""
8457 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
8458 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
8460 #: server_status.php:76
8461 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8462 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
8464 #: server_status.php:77
8465 msgid ""
8466 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8467 "and had to do a single-page read."
8468 msgstr ""
8469 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
8470 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
8472 #: server_status.php:78
8473 msgid ""
8474 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8475 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8476 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8477 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8478 "properly, this value should be small."
8479 msgstr ""
8480 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
8481 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
8482 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
8483 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
8484 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
8485 "dovrebbe essere basso."
8487 #: server_status.php:79
8488 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8489 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
8491 #: server_status.php:80
8492 msgid "The number of fsync() operations so far."
8493 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
8495 #: server_status.php:81
8496 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8497 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
8499 #: server_status.php:82
8500 msgid "The current number of pending reads."
8501 msgstr "Il numero di letture in attesa."
8503 #: server_status.php:83
8504 msgid "The current number of pending writes."
8505 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
8507 #: server_status.php:84
8508 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8509 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
8511 #: server_status.php:85
8512 msgid "The total number of data reads."
8513 msgstr "Il numero totale di dati letti."
8515 #: server_status.php:86
8516 msgid "The total number of data writes."
8517 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
8519 #: server_status.php:87
8520 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8521 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
8523 #: server_status.php:88
8524 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8525 msgstr ""
8526 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
8527 "sono state scritte a questo scopo."
8529 #: server_status.php:89
8530 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8531 msgstr ""
8532 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
8533 "sono state scritte a questo scopo."
8535 #: server_status.php:90
8536 msgid ""
8537 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8538 "wait for it to be flushed before continuing."
8539 msgstr ""
8540 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
8541 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
8543 #: server_status.php:91
8544 msgid "The number of log write requests."
8545 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
8547 #: server_status.php:92
8548 msgid "The number of physical writes to the log file."
8549 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
8551 #: server_status.php:93
8552 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8553 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
8555 #: server_status.php:94
8556 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8557 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
8559 #: server_status.php:95
8560 msgid "Pending log file writes."
8561 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
8563 #: server_status.php:96
8564 msgid "The number of bytes written to the log file."
8565 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
8567 #: server_status.php:97
8568 msgid "The number of pages created."
8569 msgstr "Il numero di pagine create."
8571 #: server_status.php:98
8572 msgid ""
8573 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8574 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8575 msgstr ""
8576 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
8577 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
8578 "convertirli facilmente in bytes."
8580 #: server_status.php:99
8581 msgid "The number of pages read."
8582 msgstr "Il numero di pagine lette."
8584 #: server_status.php:100
8585 msgid "The number of pages written."
8586 msgstr "Il numero di pagine scritte."
8588 #: server_status.php:101
8589 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8590 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
8592 #: server_status.php:102
8593 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8594 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
8596 #: server_status.php:103
8597 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8598 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
8600 #: server_status.php:104
8601 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8602 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
8604 #: server_status.php:105
8605 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8606 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
8608 #: server_status.php:106
8609 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8610 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
8612 #: server_status.php:107
8613 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8614 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
8616 #: server_status.php:108
8617 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8618 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
8620 #: server_status.php:109
8621 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8622 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
8624 #: server_status.php:110
8625 msgid ""
8626 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8627 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8628 msgstr ""
8629 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
8630 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
8631 "di Not_flushed_key_blocks."
8633 #: server_status.php:111
8634 msgid ""
8635 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8636 "determine how much of the key cache is in use."
8637 msgstr ""
8638 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
8639 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
8641 #: server_status.php:112
8642 msgid ""
8643 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8644 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8645 "one time."
8646 msgstr ""
8647 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
8648 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
8649 "contemporaneamente."
8651 #: server_status.php:113
8652 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8653 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
8655 #: server_status.php:114
8656 msgid ""
8657 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8658 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8659 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8660 msgstr ""
8661 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
8662 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
8663 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
8664 "Key_read_requests."
8666 #: server_status.php:115
8667 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8668 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
8670 #: server_status.php:116
8671 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8672 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
8674 #: server_status.php:117
8675 msgid ""
8676 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8677 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8678 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8679 msgstr ""
8680 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
8681 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
8682 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
8683 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
8685 #: server_status.php:118
8686 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8687 msgstr ""
8688 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
8690 #: server_status.php:119
8691 msgid ""
8692 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8693 "table cache value is probably too small."
8694 msgstr ""
8695 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
8696 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
8698 #: server_status.php:120
8699 msgid "The number of files that are open."
8700 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
8702 #: server_status.php:121
8703 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8704 msgstr ""
8705 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
8707 #: server_status.php:122
8708 msgid "The number of tables that are open."
8709 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
8711 #: server_status.php:123
8712 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8713 msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
8715 #: server_status.php:124
8716 msgid "The amount of free memory for query cache."
8717 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
8719 #: server_status.php:125
8720 msgid "The number of cache hits."
8721 msgstr "Il numero di cache hits."
8723 #: server_status.php:126
8724 msgid "The number of queries added to the cache."
8725 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
8727 #: server_status.php:127
8728 msgid ""
8729 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8730 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8731 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8732 "decide which queries to remove from the cache."
8733 msgstr ""
8734 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
8735 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
8736 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
8737 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
8738 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
8740 #: server_status.php:128
8741 msgid ""
8742 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8743 "query_cache_type setting)."
8744 msgstr ""
8745 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
8746 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
8748 #: server_status.php:129
8749 msgid "The number of queries registered in the cache."
8750 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
8752 #: server_status.php:130
8753 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8754 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
8756 #: server_status.php:131
8757 msgctxt "$strShowStatusReset"
8758 msgid "Reset"
8759 msgstr "Reset"
8761 #: server_status.php:132
8762 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8763 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
8765 #: server_status.php:133
8766 msgid ""
8767 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8768 "should carefully check the indexes of your tables."
8769 msgstr ""
8770 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
8771 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
8773 #: server_status.php:134
8774 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8775 msgstr ""
8776 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
8777 "riferimento."
8779 #: server_status.php:135
8780 msgid ""
8781 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8782 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8783 msgstr ""
8784 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
8785 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
8786 "indici delle tue tabelle.)"
8788 #: server_status.php:136
8789 msgid ""
8790 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8791 "critical even if this is big.)"
8792 msgstr ""
8793 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
8794 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
8796 #: server_status.php:137
8797 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8798 msgstr ""
8799 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
8800 "tabella."
8802 #: server_status.php:138
8803 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8804 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
8806 #: server_status.php:139
8807 msgid ""
8808 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8809 "retried transactions."
8810 msgstr ""
8811 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
8812 "ritentato una transazione."
8814 #: server_status.php:140
8815 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8816 msgstr ""
8817 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
8819 #: server_status.php:141
8820 msgid ""
8821 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8822 "create."
8823 msgstr ""
8824 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
8825 "partire."
8827 #: server_status.php:142
8828 msgid ""
8829 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8830 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
8832 #: server_status.php:143
8833 msgid ""
8834 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8835 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8836 "system variable."
8837 msgstr ""
8838 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
8839 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
8840 "sistema sort_buffer_size."
8842 #: server_status.php:144
8843 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8844 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
8846 #: server_status.php:145
8847 msgid "The number of sorted rows."
8848 msgstr "Il numero di righe ordinate."
8850 #: server_status.php:146
8851 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8852 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
8854 #: server_status.php:147
8855 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8856 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
8858 #: server_status.php:148
8859 msgid ""
8860 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8861 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8862 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8863 "tables or use replication."
8864 msgstr ""
8865 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
8866 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
8867 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
8868 "repliche, sia dividere le tabelle."
8870 #: server_status.php:149
8871 msgid ""
8872 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8873 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8874 "raise your thread_cache_size."
8875 msgstr ""
8876 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
8877 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
8878 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
8880 #: server_status.php:150
8881 msgid "The number of currently open connections."
8882 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
8884 #: server_status.php:151
8885 msgid ""
8886 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8887 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8888 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8889 "implementation.)"
8890 msgstr ""
8891 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
8892 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
8893 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
8894 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
8896 #: server_status.php:152
8897 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8898 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
8900 #: server_status.php:163
8901 msgid "Runtime Information"
8902 msgstr "Informazioni di Runtime"
8904 #: server_status.php:375
8905 msgid "Handler"
8906 msgstr "Handler"
8908 #: server_status.php:376
8909 msgid "Query cache"
8910 msgstr "Cache delle query"
8912 #: server_status.php:377
8913 msgid "Threads"
8914 msgstr "Processi"
8916 #: server_status.php:379
8917 msgid "Temporary data"
8918 msgstr "Dati temporanei"
8920 #: server_status.php:380
8921 msgid "Delayed inserts"
8922 msgstr "Inserimento ritardato"
8924 #: server_status.php:381
8925 msgid "Key cache"
8926 msgstr "Key cache"
8928 #: server_status.php:382
8929 msgid "Joins"
8930 msgstr "Joins"
8932 #: server_status.php:384
8933 msgid "Sorting"
8934 msgstr "Ordinando"
8936 #: server_status.php:386
8937 msgid "Transaction coordinator"
8938 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
8940 #: server_status.php:397
8941 msgid "Flush (close) all tables"
8942 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
8944 #: server_status.php:399
8945 msgid "Show open tables"
8946 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
8948 #: server_status.php:404
8949 msgid "Show slave hosts"
8950 msgstr "Mostra gli hosts slave"
8952 #: server_status.php:410
8953 msgid "Show slave status"
8954 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
8956 #: server_status.php:415
8957 msgid "Flush query cache"
8958 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
8960 #: server_status.php:420
8961 msgid "Show processes"
8962 msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
8964 #: server_status.php:470
8965 #| msgid "Reset"
8966 msgctxt "for Show status"
8967 msgid "Reset"
8968 msgstr "Riavvia"
8970 #: server_status.php:476
8971 #, php-format
8972 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8973 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %s. É stato avviato il %s."
8975 #: server_status.php:486
8976 msgid ""
8977 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8978 "b> process."
8979 msgstr ""
8980 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
8981 "processo di <b>replicazione</b>."
8983 #: server_status.php:488
8984 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8985 msgstr ""
8986 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
8987 "<b>replicazione</b>."
8989 #: server_status.php:490
8990 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8991 msgstr ""
8992 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
8993 "<b>replicazione</b>."
8995 #: server_status.php:492
8996 msgid ""
8997 "For further information about replication status on the server, please visit "
8998 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8999 msgstr ""
9000 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
9001 "server, prego vedi la <a href=#replication>seztione sulla replicazione</a>."
9003 #: server_status.php:509
9004 msgid ""
9005 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9006 "this MySQL server since its startup."
9007 msgstr ""
9008 "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
9009 "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
9011 #: server_status.php:514
9012 msgid "Traffic"
9013 msgstr "Traffico"
9015 #: server_status.php:514
9016 msgid ""
9017 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9018 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9019 msgstr ""
9020 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
9021 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
9022 "non essere corrette."
9024 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9025 #: server_status.php:683
9026 msgid "per hour"
9027 msgstr "all'ora"
9029 #: server_status.php:520
9030 msgid "Received"
9031 msgstr "Ricevuti"
9033 #: server_status.php:530
9034 msgid "Sent"
9035 msgstr "Spediti"
9037 #: server_status.php:559
9038 msgid "Connections"
9039 msgstr "Connessioni"
9041 #: server_status.php:566
9042 msgid "max. concurrent connections"
9043 msgstr "max. connessioni contemporanee"
9045 #: server_status.php:573
9046 msgid "Failed attempts"
9047 msgstr "Tentativi falliti"
9049 #: server_status.php:587
9050 msgid "Aborted"
9051 msgstr "Fallito"
9053 #: server_status.php:616
9054 #, php-format
9055 msgid ""
9056 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9057 "server."
9058 msgstr ""
9059 "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state effettuate "
9060 "sul server."
9062 #: server_status.php:626
9063 msgid "per minute"
9064 msgstr "al minuto"
9066 #: server_status.php:627
9067 msgid "per second"
9068 msgstr "al secondo"
9070 #: server_status.php:682
9071 msgid "Query type"
9072 msgstr "Tipo di query"
9074 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9075 msgid "Show query chart"
9076 msgstr "Mostra il diagramma della query"
9078 #: server_status.php:723
9079 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9080 msgstr "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
9082 #: server_status.php:867
9083 msgid "Replication status"
9084 msgstr "Stato di replicazione"
9086 #: server_synchronize.php:92
9087 msgid "Could not connect to the source"
9088 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
9090 #: server_synchronize.php:95
9091 msgid "Could not connect to the target"
9092 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
9094 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9095 #: tbl_get_field.php:19
9096 #, php-format
9097 msgid "'%s' database does not exist."
9098 msgstr "database '%s' non esiste."
9100 #: server_synchronize.php:263
9101 msgid "Structure Synchronization"
9102 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
9104 #: server_synchronize.php:270
9105 msgid "Data Synchronization"
9106 msgstr "Sincronizzazione dati"
9108 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9109 msgid "not present"
9110 msgstr "non presente"
9112 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9113 msgid "Structure Difference"
9114 msgstr "Differenza delle Strutture"
9116 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9117 msgid "Data Difference"
9118 msgstr "Differenze dei dati"
9120 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9121 msgid "Add column(s)"
9122 msgstr "Aggiungi campo/i"
9124 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9125 msgid "Remove column(s)"
9126 msgstr "Rimuovi campo/i"
9128 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9129 msgid "Alter column(s)"
9130 msgstr "Modifica campo/i"
9132 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9133 msgid "Remove index(s)"
9134 msgstr "Rimuovi indice/i"
9136 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9137 msgid "Apply index(s)"
9138 msgstr "Applica indice/i"
9140 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9141 msgid "Update row(s)"
9142 msgstr "Aggiorna riga/righe"
9144 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9145 msgid "Insert row(s)"
9146 msgstr "Inserisci riga/righe"
9148 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9149 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9150 msgstr ""
9151 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
9153 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9154 msgid "Apply Selected Changes"
9155 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
9157 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9158 msgid "Synchronize Databases"
9159 msgstr "Sincronizzare i database"
9161 #: server_synchronize.php:463
9162 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9163 msgstr ""
9164 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
9165 "tabelle di origine."
9167 #: server_synchronize.php:941
9168 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9169 msgstr ""
9170 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
9172 #: server_synchronize.php:1002
9173 msgid "The following queries have been executed:"
9174 msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
9176 #: server_synchronize.php:1119
9177 msgid "Enter manually"
9178 msgstr "Inserisci manualmente"
9180 #: server_synchronize.php:1120
9181 #| msgid "Insecure connection"
9182 msgid "Current connection"
9183 msgstr "Connessione corrente"
9185 #: server_synchronize.php:1149
9186 #, php-format
9187 #| msgid "Configuration"
9188 msgid "Configuration: %s"
9189 msgstr "Configurazione: %s"
9191 #: server_synchronize.php:1164
9192 msgid "Socket"
9193 msgstr "Socket"
9195 #: server_synchronize.php:1210
9196 msgid ""
9197 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9198 "database will remain unchanged."
9199 msgstr ""
9200 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
9201 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
9203 #: server_variables.php:39
9204 msgid "Server variables and settings"
9205 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
9207 #: server_variables.php:60
9208 msgid "Session value"
9209 msgstr "Valore sessione"
9211 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9212 msgid "Global value"
9213 msgstr "Valore globale"
9215 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9216 msgid "Download"
9217 msgstr "Scarica"
9219 #: setup/frames/index.inc.php:49
9220 msgid "Cannot load or save configuration"
9221 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
9223 #: setup/frames/index.inc.php:50
9224 msgid ""
9225 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9226 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9227 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9228 msgstr ""
9230 #: setup/frames/index.inc.php:57
9231 msgid ""
9232 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9233 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9234 msgstr ""
9236 #: setup/frames/index.inc.php:60
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9240 "link[/a] to use a secure connection."
9241 msgstr ""
9243 #: setup/frames/index.inc.php:64
9244 msgid "Insecure connection"
9245 msgstr "Connessione non sicura"
9247 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9248 msgid "Overview"
9249 msgstr "Panoramica"
9251 #: setup/frames/index.inc.php:96
9252 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9253 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
9255 #: setup/frames/index.inc.php:136
9256 msgid "There are no configured servers"
9257 msgstr "Non ci sono server configurati"
9259 #: setup/frames/index.inc.php:144
9260 msgid "New server"
9261 msgstr "Nuovo server"
9263 #: setup/frames/index.inc.php:173
9264 msgid "Default language"
9265 msgstr "Lingua predefinita"
9267 #: setup/frames/index.inc.php:183
9268 msgid "let the user choose"
9269 msgstr "lascia la scelta all'utente"
9271 #: setup/frames/index.inc.php:194
9272 msgid "- none -"
9273 msgstr "- nessuno -"
9275 #: setup/frames/index.inc.php:197
9276 msgid "Default server"
9277 msgstr "Server predefinito"
9279 #: setup/frames/index.inc.php:207
9280 msgid "End of line"
9281 msgstr "Fine del file"
9283 #: setup/frames/index.inc.php:212
9284 msgid "Display"
9285 msgstr "Visualizza"
9287 #: setup/frames/index.inc.php:216
9288 msgid "Load"
9289 msgstr "Carica"
9291 #: setup/frames/index.inc.php:227
9292 msgid "phpMyAdmin homepage"
9293 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
9295 #: setup/frames/index.inc.php:228
9296 msgid "Donate"
9297 msgstr "Dona"
9299 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9300 msgid "Edit server"
9301 msgstr "Modifica server"
9303 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9304 msgid "Add a new server"
9305 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
9307 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9308 msgid "Warning"
9309 msgstr "Attenzione"
9311 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9312 msgid "Submitted form contains errors"
9313 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
9315 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9316 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9317 msgstr ""
9319 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9320 msgid "Ignore errors"
9321 msgstr "Ignora errori"
9323 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9324 msgid "Show form"
9325 msgstr "Visualizza form"
9327 #: setup/lib/index.lib.php:119
9328 msgid ""
9329 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9330 msgstr ""
9332 #: setup/lib/index.lib.php:126
9333 msgid ""
9334 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9335 "not respond."
9336 msgstr ""
9338 #: setup/lib/index.lib.php:143
9339 msgid "Got invalid version string from server"
9340 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
9342 #: setup/lib/index.lib.php:150
9343 msgid "Unparsable version string"
9344 msgstr ""
9346 #: setup/lib/index.lib.php:162
9347 #, php-format
9348 msgid ""
9349 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9350 "version is %s, released on %s."
9351 msgstr ""
9352 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9353 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
9355 #: setup/lib/index.lib.php:165
9356 msgid "No newer stable version is available"
9357 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
9359 #: setup/lib/index.lib.php:250
9360 #, php-format
9361 msgid ""
9362 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9363 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9364 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9365 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9366 msgstr ""
9368 #: setup/lib/index.lib.php:252
9369 msgid ""
9370 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9371 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9372 "you don't need to remember it."
9373 msgstr ""
9375 #: setup/lib/index.lib.php:253
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9379 "unavailable on this system."
9380 msgstr ""
9381 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
9382 "sono disponibili sul tuo sistema."
9384 #: setup/lib/index.lib.php:255
9385 msgid ""
9386 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9387 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9388 msgstr ""
9390 #: setup/lib/index.lib.php:256
9391 #, php-format
9392 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9393 msgstr ""
9395 #: setup/lib/index.lib.php:258
9396 #, php-format
9397 msgid ""
9398 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9399 "unavailable on this system."
9400 msgstr ""
9402 #: setup/lib/index.lib.php:260
9403 #, php-format
9404 msgid ""
9405 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9406 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9407 "(currently %d)."
9408 msgstr ""
9410 #: setup/lib/index.lib.php:262
9411 #, php-format
9412 msgid ""
9413 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9414 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9415 msgstr ""
9417 #: setup/lib/index.lib.php:264
9418 #, php-format
9419 msgid ""
9420 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9421 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9422 msgstr ""
9424 #: setup/lib/index.lib.php:266
9425 #, php-format
9426 msgid ""
9427 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9428 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9429 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9430 "of users, including you, are connected to."
9431 msgstr ""
9433 #: setup/lib/index.lib.php:268
9434 #, php-format
9435 msgid ""
9436 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9437 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9438 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9439 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9440 "http[/kbd]."
9441 msgstr ""
9443 #: setup/lib/index.lib.php:270
9444 #, php-format
9445 msgid ""
9446 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9447 "system."
9448 msgstr ""
9450 #: setup/lib/index.lib.php:272
9451 #, php-format
9452 msgid ""
9453 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9454 "system."
9455 msgstr ""
9457 #: setup/lib/index.lib.php:296
9458 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9459 msgstr ""
9461 #: setup/lib/index.lib.php:306
9462 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9463 msgstr ""
9465 #: setup/lib/index.lib.php:331
9466 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9467 msgstr ""
9469 #: setup/lib/index.lib.php:351
9470 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9471 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
9473 #: setup/lib/index.lib.php:358
9474 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9475 msgstr ""
9477 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9478 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9479 msgid "Browse foreign values"
9480 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
9482 #: sql.php:163
9483 #, php-format
9484 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9485 msgstr ""
9487 #: sql.php:600 tbl_replace.php:385
9488 #, php-format
9489 msgid "Inserted row id: %1$d"
9490 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
9492 #: sql.php:617
9493 msgid "Showing as PHP code"
9494 msgstr "Mostrando il codice PHP"
9496 #: sql.php:620 tbl_replace.php:359
9497 msgid "Showing SQL query"
9498 msgstr "Mostrando la query SQL"
9500 #: sql.php:622
9501 #| msgid "Validate SQL"
9502 msgid "Validated SQL"
9503 msgstr "SQL Validato"
9505 #: sql.php:860
9506 #, php-format
9507 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9508 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
9510 #: sql.php:892
9511 msgid "Label"
9512 msgstr "Etichetta"
9514 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9515 #, php-format
9516 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9517 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
9519 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9520 msgid "Function"
9521 msgstr "Funzione"
9523 #: tbl_change.php:752
9524 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9525 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9526 msgstr ""
9527 " A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere "
9528 "modificabile "
9530 #: tbl_change.php:869
9531 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9532 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
9534 #: tbl_change.php:875
9535 msgid "Binary - do not edit"
9536 msgstr "Dato binario - non modificare"
9538 #: tbl_change.php:923
9539 msgid "Upload to BLOB repository"
9540 msgstr "Carica nella repository BLOB"
9542 #: tbl_change.php:1052
9543 msgid "Insert as new row"
9544 msgstr "Inserisci come nuova riga"
9546 #: tbl_change.php:1053
9547 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9548 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
9550 #: tbl_change.php:1054
9551 msgid "Show insert query"
9552 msgstr "Mostra la insert query"
9554 #: tbl_change.php:1065
9555 msgid "and then"
9556 msgstr "e quindi"
9558 #: tbl_change.php:1069
9559 msgid "Go back to previous page"
9560 msgstr "Indietro"
9562 #: tbl_change.php:1070
9563 msgid "Insert another new row"
9564 msgstr "Inserisci un nuovo record"
9566 #: tbl_change.php:1074
9567 msgid "Go back to this page"
9568 msgstr "Torna a questa pagina"
9570 #: tbl_change.php:1082
9571 msgid "Edit next row"
9572 msgstr "Modifica il record successivo"
9574 #: tbl_change.php:1093
9575 msgid ""
9576 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9577 msgstr ""
9578 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
9579 "+frecce per spostarlo altrove"
9581 #: tbl_change.php:1131
9582 #, php-format
9583 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9584 msgid "Continue insertion with %s rows"
9585 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
9587 #: tbl_chart.php:56
9588 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9589 msgid "Chart generated successfully."
9590 msgstr "Diagramma creato con successo."
9592 #: tbl_chart.php:59
9593 #| msgid ""
9594 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9595 #| "3.11[/a]"
9596 msgid ""
9597 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9598 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9599 msgstr ""
9600 "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
9601 "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9603 #: tbl_chart.php:90
9604 msgid "Width"
9605 msgstr "Larghezza"
9607 #: tbl_chart.php:94
9608 msgid "Height"
9609 msgstr "Altezza"
9611 #: tbl_chart.php:98
9612 msgid "Title"
9613 msgstr "Titolo"
9615 #: tbl_chart.php:103
9616 msgid "X Axis label"
9617 msgstr "Etichetta per l'asse X"
9619 #: tbl_chart.php:107
9620 msgid "Y Axis label"
9621 msgstr "Etichetta per l'asse X"
9623 #: tbl_chart.php:112
9624 msgid "Area margins"
9625 msgstr "Margini dell'area"
9627 #: tbl_chart.php:122
9628 msgid "Legend margins"
9629 msgstr "Margini della leggenda"
9631 #: tbl_chart.php:134
9632 #| msgid "Mar"
9633 msgid "Bar"
9634 msgstr "Barre"
9636 #: tbl_chart.php:135
9637 msgid "Line"
9638 msgstr "Linea"
9640 #: tbl_chart.php:136
9641 msgid "Radar"
9642 msgstr "Radar"
9644 #: tbl_chart.php:138
9645 #| msgid "PiB"
9646 msgid "Pie"
9647 msgstr "A torta"
9649 #: tbl_chart.php:144
9650 #| msgid "Query type"
9651 msgid "Bar type"
9652 msgstr "Tipo di barre"
9654 #: tbl_chart.php:146
9655 #| msgid "Packed"
9656 msgid "Stacked"
9657 msgstr "Sovrapposti"
9659 #: tbl_chart.php:147
9660 msgid "Multi"
9661 msgstr "Multi"
9663 #: tbl_chart.php:152
9664 msgid "Continuous image"
9665 msgstr "Immagine continua"
9667 #: tbl_chart.php:155
9668 msgid ""
9669 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9670 "this to draw the whole chart in one image."
9671 msgstr ""
9672 "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, seleziona "
9673 "questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
9675 #: tbl_chart.php:166
9676 msgid ""
9677 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9678 msgstr ""
9680 #: tbl_chart.php:173
9681 msgid ""
9682 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9683 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9684 msgstr ""
9685 "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel grafico. "
9686 "Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9687 "6.29</a>"
9689 #: tbl_chart.php:181
9690 msgid "Redraw"
9691 msgstr "Ridisegna"
9693 #: tbl_create.php:56
9694 #, php-format
9695 msgid "Table %s already exists!"
9696 msgstr "La tabella %s esiste già!"
9698 #: tbl_create.php:242
9699 #, php-format
9700 msgid "Table %1$s has been created."
9701 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
9703 #: tbl_export.php:24
9704 msgid "View dump (schema) of table"
9705 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
9707 #: tbl_indexes.php:66
9708 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9709 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
9711 #: tbl_indexes.php:74
9712 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9713 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
9715 #: tbl_indexes.php:90
9716 msgid "No index parts defined!"
9717 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
9719 #: tbl_indexes.php:158
9720 msgid "Create a new index"
9721 msgstr "Crea un nuovo indice"
9723 #: tbl_indexes.php:160
9724 msgid "Modify an index"
9725 msgstr "Modifica un indice"
9727 #: tbl_indexes.php:166
9728 msgid "Index name:"
9729 msgstr "Nome dell'indice:"
9731 #: tbl_indexes.php:172
9732 msgid "Index type:"
9733 msgstr "Tipo di indice:"
9735 #: tbl_indexes.php:182
9736 msgid ""
9737 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9738 msgstr ""
9739 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
9741 #: tbl_indexes.php:249
9742 #, php-format
9743 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9744 msgstr "Aggiungi all'indice &nbsp;%s&nbsp;colonna/e"
9746 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9747 msgid "Column count has to be larger than zero."
9748 msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
9750 #: tbl_move_copy.php:44
9751 msgid "Can't move table to same one!"
9752 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
9754 #: tbl_move_copy.php:46
9755 msgid "Can't copy table to same one!"
9756 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
9758 #: tbl_move_copy.php:54
9759 #, php-format
9760 msgid "Table %s has been moved to %s."
9761 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
9763 #: tbl_move_copy.php:56
9764 #, php-format
9765 msgid "Table %s has been copied to %s."
9766 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
9768 #: tbl_move_copy.php:80
9769 msgid "The table name is empty!"
9770 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
9772 #: tbl_operations.php:246
9773 msgid "Alter table order by"
9774 msgstr "Altera tabella ordinata per"
9776 #: tbl_operations.php:255
9777 msgid "(singly)"
9778 msgstr "(singolarmente)"
9780 #: tbl_operations.php:275
9781 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9782 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
9784 #: tbl_operations.php:333
9785 msgid "Table options"
9786 msgstr "Opzioni della tabella"
9788 #: tbl_operations.php:337
9789 msgid "Rename table to"
9790 msgstr "Rinomina la tabella in"
9792 #: tbl_operations.php:513
9793 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9794 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
9796 #: tbl_operations.php:560
9797 msgid "Switch to copied table"
9798 msgstr "Passa alla tabella copiata"
9800 #: tbl_operations.php:572
9801 msgid "Table maintenance"
9802 msgstr "Amministrazione tabella"
9804 #: tbl_operations.php:593
9805 msgid "Defragment table"
9806 msgstr "Deframmenta la tabella"
9808 #: tbl_operations.php:632
9809 #, php-format
9810 msgid "Table %s has been flushed"
9811 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
9813 #: tbl_operations.php:638
9814 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9815 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9816 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
9818 #: tbl_operations.php:647
9819 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9820 msgid "Delete data or table"
9821 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
9823 #: tbl_operations.php:662
9824 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9825 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
9827 #: tbl_operations.php:682
9828 #| msgid "Go to database"
9829 msgid "Delete the table (DROP)"
9830 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
9832 #: tbl_operations.php:703
9833 msgid "Partition maintenance"
9834 msgstr "Manutenzione partizione"
9836 #: tbl_operations.php:711
9837 #, php-format
9838 msgid "Partition %s"
9839 msgstr "Partizione %s"
9841 #: tbl_operations.php:714
9842 msgid "Analyze"
9843 msgstr "Analizza"
9845 #: tbl_operations.php:715
9846 msgid "Check"
9847 msgstr "Controlla"
9849 #: tbl_operations.php:716
9850 msgid "Optimize"
9851 msgstr "Ottimizza"
9853 #: tbl_operations.php:717
9854 msgid "Rebuild"
9855 msgstr "Ricrea"
9857 #: tbl_operations.php:718
9858 msgid "Repair"
9859 msgstr "Ripara"
9861 #: tbl_operations.php:730
9862 msgid "Remove partitioning"
9863 msgstr "Rimuove partizionamento"
9865 #: tbl_operations.php:756
9866 msgid "Check referential integrity:"
9867 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
9869 #: tbl_printview.php:72
9870 msgid "Show tables"
9871 msgstr "Mostra le tabelle"
9873 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9874 msgid "Space usage"
9875 msgstr "Spazio utilizzato"
9877 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9878 msgid "Usage"
9879 msgstr "Utilizzo"
9881 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9882 msgid "Effective"
9883 msgstr "Effettivo"
9885 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9886 msgid "Row Statistics"
9887 msgstr "Statistiche righe"
9889 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9890 msgid "Statements"
9891 msgstr "Istruzioni"
9893 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9894 msgid "static"
9895 msgstr "statico"
9897 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9898 msgid "dynamic"
9899 msgstr "dinamico"
9901 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9902 msgid "Row length"
9903 msgstr "Lunghezza riga"
9905 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9906 msgid " Row size "
9907 msgstr " Dimensione riga "
9909 #: tbl_relation.php:276
9910 #, php-format
9911 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9912 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
9914 #: tbl_relation.php:402
9915 #| msgid "Internal relations"
9916 msgid "Internal relation"
9917 msgstr "Relazioni interne"
9919 #: tbl_relation.php:404
9920 msgid ""
9921 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9922 "relation exists."
9923 msgstr ""
9924 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
9925 "FOREIGN KEY esiste."
9927 #: tbl_relation.php:410
9928 msgid "Foreign key constraint"
9929 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
9931 #: tbl_row_action.php:28
9932 msgid "No rows selected"
9933 msgstr "Nessuna riga selezionata"
9935 #: tbl_select.php:109
9936 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9937 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
9939 #: tbl_select.php:233
9940 #| msgid "Select fields (at least one):"
9941 msgid "Select columns (at least one):"
9942 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
9944 #: tbl_select.php:251
9945 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9946 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
9948 #: tbl_select.php:258
9949 msgid "Number of rows per page"
9950 msgstr "Numero di righi per pagina"
9952 #: tbl_select.php:264
9953 msgid "Display order:"
9954 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
9956 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9957 msgid "Browse distinct values"
9958 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
9960 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9961 msgid "Add primary key"
9962 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
9964 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9965 msgid "Add index"
9966 msgstr "Aggiungi indice"
9968 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9969 msgid "Add unique index"
9970 msgstr "Aggiungi un indice unico"
9972 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9973 msgid "Add FULLTEXT index"
9974 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
9976 #: tbl_structure.php:384
9977 #| msgid "None"
9978 msgctxt "None for default"
9979 msgid "None"
9980 msgstr "Nessuno"
9982 #: tbl_structure.php:397
9983 #, php-format
9984 #| msgid "Table %s has been dropped"
9985 msgid "Column %s has been dropped"
9986 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
9988 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9989 #, php-format
9990 msgid "A primary key has been added on %s"
9991 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
9993 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9994 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9995 #, php-format
9996 msgid "An index has been added on %s"
9997 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
9999 #: tbl_structure.php:471
10000 #| msgid "Show PHP information"
10001 msgid "Show more actions"
10002 msgstr "Mostra piú azioni"
10004 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10005 msgid "Relation view"
10006 msgstr "Vedi relazioni"
10008 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10009 msgid "Propose table structure"
10010 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
10012 #: tbl_structure.php:631
10013 #| msgid "Add %s field(s)"
10014 msgid "Add column"
10015 msgstr "Aggiungi campo"
10017 #: tbl_structure.php:645
10018 msgid "At End of Table"
10019 msgstr "Alla fine della tabella"
10021 #: tbl_structure.php:646
10022 msgid "At Beginning of Table"
10023 msgstr "All'inizio della tabella"
10025 #: tbl_structure.php:647
10026 #, php-format
10027 msgid "After %s"
10028 msgstr "Dopo %s"
10030 #: tbl_structure.php:686
10031 #, php-format
10032 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10033 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10034 msgstr "Crea un indice su &nbsp;%s&nbsp;campi"
10036 #: tbl_structure.php:848
10037 msgid "partitioned"
10038 msgstr "partizionato"
10040 #: tbl_tracking.php:109
10041 #, php-format
10042 msgid "Tracking report for table `%s`"
10043 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
10045 #: tbl_tracking.php:182
10046 #, php-format
10047 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_tracking.php:190
10051 #, php-format
10052 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10053 msgstr ""
10055 #: tbl_tracking.php:198
10056 #, php-format
10057 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10058 msgstr ""
10060 #: tbl_tracking.php:208
10061 msgid "SQL statements executed."
10062 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
10064 #: tbl_tracking.php:215
10065 msgid ""
10066 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10067 "ensure that you have the privileges to do so."
10068 msgstr ""
10070 #: tbl_tracking.php:216
10071 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10072 msgstr ""
10074 #: tbl_tracking.php:225
10075 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10076 msgstr ""
10078 #: tbl_tracking.php:256
10079 #, php-format
10080 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10081 msgstr ""
10083 #: tbl_tracking.php:375
10084 msgid "Tracking statements"
10085 msgstr "Instruzioni monitorate"
10087 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10088 #, php-format
10089 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10090 msgstr ""
10092 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10093 msgid "Date"
10094 msgstr "Data"
10096 #: tbl_tracking.php:406
10097 msgid "Data definition statement"
10098 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
10100 #: tbl_tracking.php:457
10101 msgid "Data manipulation statement"
10102 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
10104 #: tbl_tracking.php:501
10105 msgid "SQL dump (file download)"
10106 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
10108 #: tbl_tracking.php:502
10109 msgid "SQL dump"
10110 msgstr "dump SQL"
10112 #: tbl_tracking.php:503
10113 msgid "This option will replace your table and contained data."
10114 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
10116 #: tbl_tracking.php:503
10117 msgid "SQL execution"
10118 msgstr "Esecuzione SQL"
10120 #: tbl_tracking.php:515
10121 #, php-format
10122 msgid "Export as %s"
10123 msgstr "Esporta come %s"
10125 #: tbl_tracking.php:555
10126 msgid "Show versions"
10127 msgstr "Mostra versioni"
10129 #: tbl_tracking.php:587
10130 msgid "Version"
10131 msgstr "Versione"
10133 #: tbl_tracking.php:635
10134 #, php-format
10135 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10136 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
10138 #: tbl_tracking.php:637
10139 msgid "Deactivate now"
10140 msgstr "Disattiva ora"
10142 #: tbl_tracking.php:648
10143 #, php-format
10144 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10145 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
10147 #: tbl_tracking.php:650
10148 msgid "Activate now"
10149 msgstr "Attiva ora"
10151 #: tbl_tracking.php:663
10152 #, php-format
10153 msgid "Create version %s of %s.%s"
10154 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
10156 #: tbl_tracking.php:667
10157 msgid "Track these data definition statements:"
10158 msgstr ""
10160 #: tbl_tracking.php:675
10161 msgid "Track these data manipulation statements:"
10162 msgstr ""
10164 #: tbl_tracking.php:683
10165 msgid "Create version"
10166 msgstr "Crea versione"
10168 #: themes.php:31
10169 #, php-format
10170 msgid ""
10171 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10172 "directory %s."
10173 msgstr ""
10174 "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o i "
10175 "temi nella cartella %s."
10177 #: themes.php:41
10178 msgid "Get more themes!"
10179 msgstr "Scarica altri temi!"
10181 #: transformation_overview.php:24
10182 msgid "Available MIME types"
10183 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
10185 #: transformation_overview.php:37
10186 msgid ""
10187 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10188 msgstr ""
10189 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
10190 "separata"
10192 #: transformation_overview.php:42
10193 msgid "Available transformations"
10194 msgstr "Trasformazioni disponibili"
10196 #: transformation_overview.php:47
10197 #| msgid "Description"
10198 msgctxt "for MIME transformation"
10199 msgid "Description"
10200 msgstr "Descrizione"
10202 #: user_password.php:48
10203 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10204 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
10206 #: user_password.php:110
10207 msgid "The profile has been updated."
10208 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
10210 #: view_create.php:141
10211 msgid "VIEW name"
10212 msgstr "Nome VISTA"
10214 #: view_operations.php:91
10215 msgid "Rename view to"
10216 msgstr "Rinomina la vista in"