Merge pull request #431 from xmujay/0609_monitor
[phpmyadmin/aamir.git] / po / sr.po
blob5d81fd7b015296e87f70d0d492b786b0d0b0bff4
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:39+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-05-07 17:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/sr/"
10 ">\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
19 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:335
20 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
21 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
22 msgid "Show all"
23 msgstr "Прикажи све"
25 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:67
26 #: libraries/Util.class.php:2542
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1187
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
30 #: libraries/select_lang.lib.php:524
31 msgid "Page number:"
32 msgstr "Број странице:"
34 #: browse_foreigners.php:110
35 msgid ""
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
39 msgstr ""
40 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
41 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
42 "прозорима због сигурносних подешавања."
44 #: browse_foreigners.php:182
45 #, fuzzy
46 #| msgid "Search"
47 msgid "Search:"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
51 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
52 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
56 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1584
58 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
59 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:254
60 #: libraries/operations.lib.php:639 libraries/operations.lib.php:692
61 #: libraries/operations.lib.php:741 libraries/operations.lib.php:1057
62 #: libraries/operations.lib.php:1341
63 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:276
64 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
65 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
67 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
68 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:483
72 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:533
73 #: libraries/server_bin_log.lib.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:476
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1479
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:2563
77 #: libraries/server_privileges.lib.php:3091
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:378 libraries/sql_query_form.lib.php:435
79 #: libraries/sql_query_form.lib.php:500 libraries/structure.lib.php:1582
80 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
81 #: prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322 server_replication.php:224
82 #: server_replication.php:327 tbl_chart.php:251 tbl_tracking.php:521
83 #: tbl_tracking.php:684 view_create.php:225 view_operations.php:99
84 msgid "Go"
85 msgstr "Крени"
87 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
88 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:382
89 msgid "Keyname"
90 msgstr "Име кључа"
92 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
93 #: libraries/server_collations.lib.php:40
94 #: libraries/server_collations.lib.php:52 libraries/server_plugins.lib.php:133
95 #: server_engines.php:72 server_status_variables.php:234
96 msgid "Description"
97 msgstr "Опис"
99 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
100 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
101 msgid "Use this value"
102 msgstr "Користи ову вредност"
104 #: changelog.php:36 license.php:28
105 #, php-format
106 msgid ""
107 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
108 "for more information."
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:74
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "База %1$s је креирана."
116 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Коментар базе: "
120 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336
121 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
122 #, fuzzy
123 #| msgid "Table comments"
124 msgid "Table comments:"
125 msgstr "Коментари табеле"
127 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
128 #: libraries/TableSearch.class.php:183 libraries/TableSearch.class.php:1190
129 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1568
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
141 #: tbl_relation.php:380 tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:386
142 msgid "Column"
143 msgstr "Колона"
145 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:562
146 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:243
147 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1580
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573 libraries/structure.lib.php:776
162 #: libraries/structure.lib.php:1180
163 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
164 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:383
165 msgid "Type"
166 msgstr "Тип"
168 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568
169 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1577
170 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
172 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
179 #: libraries/structure.lib.php:1183
180 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
181 #: tbl_tracking.php:327 tbl_tracking.php:389
182 msgid "Null"
183 msgstr "Null"
185 #: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
194 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
195 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
196 #: tbl_tracking.php:328
197 msgid "Default"
198 msgstr "Подразумевано"
200 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
201 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
202 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391 tbl_printview.php:135
206 msgid "Links to"
207 msgstr "Везе ка"
209 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:53
210 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:129
212 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
213 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
214 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
215 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
218 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
219 msgid "Comments"
220 msgstr "Коментари"
222 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
223 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:874
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:370
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:371
226 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
227 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
228 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
229 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
230 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1418
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1850
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1863
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2157
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2483
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497 libraries/structure.lib.php:1268
238 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:138 sql.php:329
239 #: sql.php:424 sql.php:425 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:345
240 #: tbl_tracking.php:399 tbl_tracking.php:404
241 msgid "No"
242 msgstr "Не"
244 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
245 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:874
246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:74
247 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:118
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:123 libraries/mult_submits.inc.php:128
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:133 libraries/mult_submits.inc.php:309
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:329 libraries/mult_submits.inc.php:364
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:365 libraries/mult_submits.inc.php:377
252 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
253 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
254 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
255 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1419
257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1847
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1861
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2480
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497 libraries/structure.lib.php:1268
264 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:136
265 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:422 sql.php:423
266 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:345
267 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:402
268 msgid "Yes"
269 msgstr "Да"
271 #: db_export.php:29
272 msgid "View dump (schema) of database"
273 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
275 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_tracking.php:49 export.php:557
276 #: libraries/DBQbe.class.php:268
277 msgid "No tables found in database."
278 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
280 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
281 msgid "Select All"
282 msgstr "Изабери све"
284 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
285 msgid "Unselect All"
286 msgstr "ништа"
288 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
289 msgid "The database name is empty!"
290 msgstr "Име базе није задато!"
292 #: db_operations.php:129
293 #, fuzzy, php-format
294 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
295 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
296 msgstr "База %s је преименована у %s"
298 #: db_operations.php:133
299 #, fuzzy, php-format
300 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
301 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
302 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
304 #: db_operations.php:261
305 #, fuzzy, php-format
306 #| msgid ""
307 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
308 #| "out why click %shere%s."
309 msgid ""
310 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
311 "click %shere%s."
312 msgstr ""
313 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
314 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
316 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
317 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:510
318 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:459
319 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
323 #: libraries/server_privileges.lib.php:2882 libraries/structure.lib.php:757
324 #: tbl_tracking.php:763
325 msgid "Table"
326 msgstr "Табела"
328 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
330 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
331 #: libraries/structure.lib.php:1901 tbl_printview.php:365
332 msgid "Rows"
333 msgstr "Редова"
335 #: db_printview.php:51 libraries/display_indexes.lib.php:118
336 #: libraries/structure.lib.php:787
337 msgid "Size"
338 msgstr "Величина"
340 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1021
341 #: libraries/structure.lib.php:731
342 msgid "in use"
343 msgstr "се користи"
345 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
346 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
347 #, fuzzy
348 #| msgid "Creation"
349 msgid "Creation:"
350 msgstr "Направљено"
352 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:960
353 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1346
354 #, fuzzy
355 #| msgid "Last update"
356 msgid "Last update:"
357 msgstr "Последња измена"
359 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:973
360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1351
361 #, fuzzy
362 #| msgid "Last check"
363 msgid "Last check:"
364 msgstr "Последња провера"
366 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
367 #, fuzzy, php-format
368 #| msgid "%s table(s)"
369 msgid "%s table"
370 msgid_plural "%s tables"
371 msgstr[0] "%s табела"
372 msgstr[1] "%s табела"
373 msgstr[2] "%s табела"
375 #: db_qbe.php:40
376 msgid "You have to choose at least one column to display"
377 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
379 #: db_qbe.php:60
380 #, fuzzy, php-format
381 #| msgid "Switch to copied table"
382 msgid "Switch to %svisual builder%s"
383 msgstr "Пређи на копирану табелу"
385 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
387 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:661
388 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
389 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
390 msgid "Access denied"
391 msgstr "Приступ одбијен"
393 #: db_structure.php:86
394 #, fuzzy
395 #| msgid "No tables found in database."
396 msgid "No tables found in database"
397 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
399 #: db_tracking.php:73
400 #, fuzzy
401 msgid "Tracked tables"
402 msgstr "Провери табелу"
404 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
405 #: libraries/config/messages.inc.php:504
406 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
407 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
408 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
409 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
410 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
411 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873 server_databases.php:202
412 #: server_status.php:379 tbl_tracking.php:762
413 msgid "Database"
414 msgstr "База података"
416 #: db_tracking.php:80
417 #, fuzzy
418 msgid "Last version"
419 msgstr "Направи релацију"
421 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:765
422 #, fuzzy
423 msgid "Created"
424 msgstr "Направи"
426 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:766
427 msgid "Updated"
428 msgstr ""
430 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:458
431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
432 #: server_status.php:391 tbl_tracking.php:767
433 msgid "Status"
434 msgstr "Статус"
436 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
437 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
438 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1576
439 #: libraries/server_privileges.lib.php:2240
440 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:765
441 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:237
442 msgid "Action"
443 msgstr "Акција"
445 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:235 tbl_tracking.php:768
446 msgid "Show"
447 msgstr "Прикажи"
449 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
450 msgid "Delete tracking data for this table"
451 msgstr ""
453 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
454 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
455 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
456 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2052
457 #: server_databases.php:332
458 msgid "Drop"
459 msgstr "Одбаци"
461 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:723 tbl_tracking.php:777
462 msgid "active"
463 msgstr ""
465 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:725 tbl_tracking.php:779
466 msgid "not active"
467 msgstr ""
469 #: db_tracking.php:138
470 #, fuzzy
471 msgid "Versions"
472 msgstr "Персијски"
474 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:489 tbl_tracking.php:799
475 msgid "Tracking report"
476 msgstr ""
478 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:804
479 #, fuzzy
480 msgid "Structure snapshot"
481 msgstr "Само структура"
483 #: db_tracking.php:193
484 #, fuzzy
485 msgid "Untracked tables"
486 msgstr "Провери табелу"
488 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
489 #, fuzzy
490 msgid "Track table"
491 msgstr "Провери табелу"
493 #: db_tracking.php:239
494 #, fuzzy
495 msgid "Database Log"
496 msgstr "База података"
498 #: export.php:151
499 #, fuzzy
500 #| msgid "Bar type"
501 msgid "Bad type!"
502 msgstr "Врста упита"
504 #: export.php:202
505 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
506 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
508 #: export.php:231
509 #, fuzzy
510 #| msgid "Add new field"
511 msgid "Bad parameters!"
512 msgstr "Додај ново поље"
514 #: export.php:335 export.php:366 export.php:928
515 #, php-format
516 msgid "Insufficient space to save the file %s."
517 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
519 #: export.php:506
520 #, php-format
521 msgid ""
522 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
523 msgstr ""
524 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
525 "опцију преписивања."
527 #: export.php:512 export.php:518
528 #, php-format
529 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
530 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
532 #: export.php:934
533 #, php-format
534 msgid "Dump has been saved to file %s."
535 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
537 #: file_echo.php:22
538 #, fuzzy
539 msgid "Invalid export type"
540 msgstr "Тип извоза"
542 #: gis_data_editor.php:112
543 #, php-format
544 msgid "Value for the column \"%s\""
545 msgstr ""
547 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
548 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
549 msgstr ""
551 #: gis_data_editor.php:161
552 msgid "SRID:"
553 msgstr ""
555 #: gis_data_editor.php:184
556 #, php-format
557 msgid "Geometry %d:"
558 msgstr ""
560 #: gis_data_editor.php:206
561 msgid "Point:"
562 msgstr ""
564 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
565 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:300
566 msgid "X"
567 msgstr ""
569 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
570 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:301
571 msgid "Y"
572 msgstr ""
574 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
575 #: js/messages.php:303
576 #, php-format
577 msgid "Point %d"
578 msgstr ""
580 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
581 #: js/messages.php:309
582 #, fuzzy
583 #| msgid "Add new field"
584 msgid "Add a point"
585 msgstr "Додај ново поље"
587 #: gis_data_editor.php:262
588 #, fuzzy, php-format
589 #| msgid "Lines terminated by"
590 msgid "Linestring %d:"
591 msgstr "Линије се завршавају са"
593 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
594 msgid "Outer ring:"
595 msgstr ""
597 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
598 #, php-format
599 msgid "Inner ring %d:"
600 msgstr ""
602 #: gis_data_editor.php:303
603 #, fuzzy
604 #| msgid "Add a new User"
605 msgid "Add a linestring"
606 msgstr "Додај новог корисника"
608 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:310
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Add a new User"
611 msgid "Add an inner ring"
612 msgstr "Додај новог корисника"
614 #: gis_data_editor.php:325
615 #, fuzzy, php-format
616 #| msgid "Add %s field(s)"
617 msgid "Polygon %d:"
618 msgstr "Додај %s поља"
620 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:311
621 #, fuzzy
622 #| msgid "Add %s field(s)"
623 msgid "Add a polygon"
624 msgstr "Додај %s поља"
626 #: gis_data_editor.php:390
627 #, fuzzy
628 msgid "Add geometry"
629 msgstr "Додај новог корисника"
631 #: gis_data_editor.php:399
632 msgid "Output"
633 msgstr ""
635 #: gis_data_editor.php:402
636 msgid ""
637 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
638 "below into the \"Value\" field"
639 msgstr ""
641 #: import.php:107
642 #, fuzzy, php-format
643 #| msgid ""
644 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
645 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
646 msgid ""
647 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
648 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
649 msgstr ""
650 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
651 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
653 #: import.php:250 import.php:516
654 msgid "Showing bookmark"
655 msgstr "Приказивање маркера"
657 #: import.php:265 import.php:512
658 msgid "The bookmark has been deleted."
659 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
661 #: import.php:360 import.php:421 libraries/File.class.php:432
662 #: libraries/File.class.php:525
663 msgid "File could not be read"
664 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
666 #: import.php:369 import.php:380 import.php:401 import.php:412
667 #: libraries/File.class.php:604
668 #, php-format
669 msgid ""
670 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
671 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
672 msgstr ""
673 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
674 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
676 #: import.php:427
677 msgid ""
678 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
679 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
680 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
681 msgstr ""
682 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
683 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
684 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
686 #: import.php:447
687 msgid ""
688 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
689 msgstr ""
691 #: import.php:485 libraries/display_import.lib.php:29
692 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
693 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
695 #: import.php:519 sql.php:294 sql.php:1111
696 #, php-format
697 msgid "Bookmark %s created"
698 msgstr "Направљен маркер %s"
700 #: import.php:528 import.php:540
701 #, php-format
702 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
703 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
705 #: import.php:555
706 msgid ""
707 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
708 "file and import will resume."
709 msgstr ""
710 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
711 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
713 #: import.php:559
714 msgid ""
715 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
716 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
717 msgstr ""
718 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
719 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
720 "повећате временска ограничења у PHP-у."
722 #: import.php:590 libraries/DisplayResults.class.php:4531
723 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1427
724 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_operations.php:184
725 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:57
726 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
727 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
729 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:767
730 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:243 user_password.php:239
731 msgid "Back"
732 msgstr "Назад"
734 #: index.php:114
735 #, fuzzy
736 #| msgid "General relation features"
737 msgid "General Settings"
738 msgstr "Опште особине релација"
740 #: index.php:144 libraries/display_change_password.lib.php:46
741 #: user_password.php:233
742 msgid "Change password"
743 msgstr "Промени лозинку"
745 #: index.php:160
746 #, fuzzy
747 #| msgid "MySQL connection collation"
748 msgid "Server connection collation"
749 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
751 #: index.php:186
752 msgid "Appearance Settings"
753 msgstr ""
755 #: index.php:216 prefs_manage.php:281
756 #, fuzzy
757 #| msgid "General relation features"
758 msgid "More settings"
759 msgstr "Опште особине релација"
761 #: index.php:237
762 #, fuzzy
763 #| msgid "Database for user"
764 msgid "Database server"
765 msgstr "База за корисника"
767 #: index.php:240 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
768 msgid "Server:"
769 msgstr "Сервер:"
771 #: index.php:244
772 #, fuzzy
773 msgid "Server type:"
774 msgstr "ИД сервера"
776 #: index.php:248 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
777 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
778 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
779 #, fuzzy
780 #| msgid "Server version"
781 msgid "Server version:"
782 msgstr "Верзија сервера"
784 #: index.php:252
785 #, fuzzy
786 #| msgid "Protocol version"
787 msgid "Protocol version:"
788 msgstr "Верзија протокола"
790 #: index.php:256
791 #, fuzzy
792 #| msgid "User"
793 msgid "User:"
794 msgstr "Корисник"
796 #: index.php:261
797 #, fuzzy
798 msgid "Server charset:"
799 msgstr "Избор сервера"
801 #: index.php:273
802 msgid "Web server"
803 msgstr ""
805 #: index.php:286
806 #, fuzzy
807 msgid "Database client version:"
808 msgstr "Верзија MySQL клијента"
810 #: index.php:290
811 #, fuzzy
812 msgid "PHP extension:"
813 msgstr "верзија PHP-a"
815 #: index.php:304
816 msgid "Show PHP information"
817 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
819 #: index.php:327
820 #, fuzzy
821 #| msgid "Version information"
822 msgid "Version information:"
823 msgstr "Информације о верзији"
825 #: index.php:336 libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
826 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
827 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
828 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
829 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
830 msgid "Documentation"
831 msgstr "Документација"
833 #: index.php:343 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
834 msgid "Wiki"
835 msgstr ""
837 #: index.php:352
838 msgid "Official Homepage"
839 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
841 #: index.php:359
842 #, fuzzy
843 #| msgid "Attributes"
844 msgid "Contribute"
845 msgstr "Атрибути"
847 #: index.php:366
848 msgid "Get support"
849 msgstr ""
851 #: index.php:373
852 #, fuzzy
853 #| msgid "No change"
854 msgid "List of changes"
855 msgstr "Нема измена"
857 #: index.php:397
858 msgid ""
859 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
860 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
861 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
862 "this security hole by setting a password for user 'root'."
863 msgstr ""
864 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
865 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
866 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
867 "сигурносни ризик."
869 #: index.php:414
870 msgid ""
871 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
872 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
873 "corrupted!"
874 msgstr ""
875 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
876 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
878 #: index.php:429
879 msgid ""
880 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
881 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
882 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
883 msgstr ""
884 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
885 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
886 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
888 #: index.php:444
889 msgid ""
890 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
891 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
892 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
893 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
894 msgstr ""
896 #: index.php:456
897 msgid ""
898 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
899 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
900 msgstr ""
902 #: index.php:468
903 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
904 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
906 #: index.php:479
907 msgid ""
908 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
909 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
910 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
911 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
912 msgstr ""
914 #: index.php:489
915 #, fuzzy, php-format
916 #| msgid ""
917 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
918 #| "out why click %shere%s."
919 msgid ""
920 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
921 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
922 msgstr ""
923 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
924 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
926 #: index.php:521
927 #, php-format
928 msgid ""
929 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
930 "This may cause unpredictable behavior."
931 msgstr ""
932 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
933 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
935 #: index.php:546
936 #, php-format
937 msgid ""
938 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
939 "issues."
940 msgstr ""
942 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:254
943 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
944 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
946 #: js/messages.php:30
947 #, fuzzy, php-format
948 #| msgid "Do you really want to "
949 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
950 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:337 sql.php:376
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
956 #: js/messages.php:32
957 #, fuzzy
958 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
960 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
962 #: js/messages.php:33
963 #, fuzzy
964 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
966 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
968 #: js/messages.php:35
969 #, fuzzy
970 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
971 msgid "Deleting tracking data"
972 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
974 #: js/messages.php:36
975 msgid "Dropping Primary Key/Index"
976 msgstr ""
978 #: js/messages.php:37
979 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
980 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
982 #: js/messages.php:40
983 msgid "Missing value in the form!"
984 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
986 #: js/messages.php:41
987 msgid "This is not a number!"
988 msgstr "Ово није број!"
990 #: js/messages.php:42
991 #, fuzzy
992 #| msgid "Add new field"
993 msgid "Add Index"
994 msgstr "Додај ново поље"
996 #: js/messages.php:43
997 #, fuzzy
998 #| msgid "Edit next row"
999 msgid "Edit Index"
1000 msgstr "Уреди следећи ред"
1002 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
1003 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
1004 #, fuzzy, php-format
1005 #| msgid "Add %s field(s)"
1006 msgid "Add %s column(s) to index"
1007 msgstr "Додај %s поља"
1009 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1010 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Value"
1013 msgid "Y Values"
1014 msgstr "Вредност"
1016 #: js/messages.php:51
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Име домаћина је празно!"
1020 #: js/messages.php:52
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Име корисника није унето!"
1024 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1311
1025 #: user_password.php:110
1026 msgid "The password is empty!"
1027 msgstr "Лозинка је празна!"
1029 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1309
1030 #: user_password.php:113
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1034 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1439
1035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
1036 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
1037 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "Any user"
1040 msgid "Add user"
1041 msgstr "Било који корисник"
1043 #: js/messages.php:56
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reload privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Поново учитај привилегије"
1049 #: js/messages.php:57
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1055 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:293
1056 #: tbl_tracking.php:490
1057 msgid "Close"
1058 msgstr ""
1060 #. l10n: Other, small valued, queries
1061 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1062 #: server_status_queries.php:171
1063 msgid "Other"
1064 msgstr ""
1066 #. l10n: Thousands separator
1067 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1515
1068 msgid ","
1069 msgstr ","
1071 #. l10n: Decimal separator
1072 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1517
1073 msgid "."
1074 msgstr "."
1076 #: js/messages.php:67
1077 #, fuzzy
1078 #| msgid "Connections"
1079 msgid "Connections / Processes"
1080 msgstr "Конекције"
1082 #: js/messages.php:70
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1085 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1086 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1088 #: js/messages.php:71
1089 msgid ""
1090 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1091 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1092 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1093 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1094 msgstr ""
1096 #: js/messages.php:73
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Query cache"
1099 msgid "Query cache efficiency"
1100 msgstr "Кеш упита"
1102 #: js/messages.php:74
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Query cache"
1105 msgid "Query cache usage"
1106 msgstr "Кеш упита"
1108 #: js/messages.php:75
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Query cache"
1111 msgid "Query cache used"
1112 msgstr "Кеш упита"
1114 #: js/messages.php:77
1115 msgid "System CPU Usage"
1116 msgstr ""
1118 #: js/messages.php:78
1119 msgid "System memory"
1120 msgstr ""
1122 #: js/messages.php:79
1123 msgid "System swap"
1124 msgstr ""
1126 #: js/messages.php:81
1127 msgid "Average load"
1128 msgstr ""
1130 #: js/messages.php:82
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Total"
1133 msgid "Total memory"
1134 msgstr "Укупно"
1136 #: js/messages.php:83
1137 msgid "Cached memory"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:84
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Buffer Pool"
1143 msgid "Buffered memory"
1144 msgstr "Скуп прихватника"
1146 #: js/messages.php:85
1147 msgid "Free memory"
1148 msgstr ""
1150 #: js/messages.php:86
1151 msgid "Used memory"
1152 msgstr ""
1154 #: js/messages.php:88
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "Total"
1157 msgid "Total Swap"
1158 msgstr "Укупно"
1160 #: js/messages.php:89
1161 msgid "Cached Swap"
1162 msgstr ""
1164 #: js/messages.php:90
1165 msgid "Used Swap"
1166 msgstr ""
1168 #: js/messages.php:91
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Free pages"
1171 msgid "Free Swap"
1172 msgstr "Слободне стране"
1174 #: js/messages.php:93
1175 msgid "Bytes sent"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:94
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Received"
1181 msgid "Bytes received"
1182 msgstr "Примљено"
1184 #: js/messages.php:95 server_status.php:254
1185 msgid "Connections"
1186 msgstr "Конекције"
1188 #: js/messages.php:96 server_status.php:440
1189 msgid "Processes"
1190 msgstr "Процеси"
1192 #. l10n: shortcuts for Byte
1193 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1461
1194 msgid "B"
1195 msgstr "бајтова"
1197 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1198 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1463
1199 #: server_status_monitor.php:557
1200 msgid "KiB"
1201 msgstr "КБ"
1203 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1204 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1465
1205 #: server_status_monitor.php:558
1206 msgid "MiB"
1207 msgstr "МБ"
1209 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1210 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1467
1211 msgid "GiB"
1212 msgstr "ГБ"
1214 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1215 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1469
1216 msgid "TiB"
1217 msgstr "ТБ"
1219 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1220 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1471
1221 msgid "PiB"
1222 msgstr "ПБ"
1224 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1225 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1473
1226 msgid "EiB"
1227 msgstr "ЕБ"
1229 #: js/messages.php:106
1230 #, fuzzy, php-format
1231 #| msgid "%s table(s)"
1232 msgid "%d table(s)"
1233 msgstr "%s табела"
1235 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1236 #: js/messages.php:109
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Questions"
1239 msgstr "Персијски"
1241 #: js/messages.php:110 server_status.php:166
1242 msgid "Traffic"
1243 msgstr "Саобраћај"
1245 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:486
1246 #: server_status_monitor.php:677
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "General relation features"
1249 msgid "Settings"
1250 msgstr "Опште особине релација"
1252 #: js/messages.php:112
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Remove database"
1255 msgid "Remove chart"
1256 msgstr "Уклони базу"
1258 #: js/messages.php:113
1259 msgid "Edit title and labels"
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:114
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Snap to grid"
1265 msgid "Add chart to grid"
1266 msgstr "Држи се мреже"
1268 #: js/messages.php:116
1269 msgid "Please add at least one variable to the series"
1270 msgstr ""
1272 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1273 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1274 #: libraries/display_export.lib.php:383
1275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
1276 #: libraries/server_privileges.lib.php:2132
1277 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1278 #: server_status.php:529 server_status_monitor.php:576
1279 msgid "None"
1280 msgstr "нема"
1282 #: js/messages.php:118
1283 msgid "Resume monitor"
1284 msgstr ""
1286 #: js/messages.php:119
1287 msgid "Pause monitor"
1288 msgstr ""
1290 #: js/messages.php:121
1291 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1292 msgstr ""
1294 #: js/messages.php:122
1295 msgid "general_log is enabled."
1296 msgstr ""
1298 #: js/messages.php:123
1299 msgid "slow_query_log is enabled."
1300 msgstr ""
1302 #: js/messages.php:124
1303 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:125
1307 msgid "log_output is not set to TABLE."
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:126
1311 msgid "log_output is set to TABLE."
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:127
1315 #, php-format
1316 msgid ""
1317 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1318 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1319 "depending on your system."
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:128
1323 #, php-format
1324 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:129
1328 msgid ""
1329 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1330 "restart:"
1331 msgstr ""
1333 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1334 #: js/messages.php:131
1335 #, fuzzy, php-format
1336 #| msgid "Save as file"
1337 msgid "Set log_output to %s"
1338 msgstr "Сачувај као датотеку"
1340 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1341 #: js/messages.php:133
1342 #, fuzzy, php-format
1343 #| msgid "Enabled"
1344 msgid "Enable %s"
1345 msgstr "Омогућено"
1347 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1348 #: js/messages.php:135
1349 #, fuzzy, php-format
1350 #| msgid "Disabled"
1351 msgid "Disable %s"
1352 msgstr "Онемогућено"
1354 #. l10n: %d seconds
1355 #: js/messages.php:137
1356 #, php-format
1357 msgid "Set long_query_time to %ds"
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:138
1361 msgid ""
1362 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1363 "database administrator."
1364 msgstr ""
1366 #: js/messages.php:139
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "General relation features"
1369 msgid "Change settings"
1370 msgstr "Опште особине релација"
1372 #: js/messages.php:140
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "General relation features"
1375 msgid "Current settings"
1376 msgstr "Опште особине релација"
1378 #: js/messages.php:142 server_status_monitor.php:517
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Report title"
1381 msgid "Chart Title"
1382 msgstr "Наслов извештаја"
1384 #. l10n: As in differential values
1385 #: js/messages.php:144
1386 msgid "Differential"
1387 msgstr ""
1389 #: js/messages.php:145
1390 #, php-format
1391 msgid "Divided by %s"
1392 msgstr ""
1394 #: js/messages.php:146
1395 msgid "Unit"
1396 msgstr ""
1398 #: js/messages.php:148
1399 msgid "From slow log"
1400 msgstr ""
1402 #: js/messages.php:149
1403 msgid "From general log"
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:150
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Analysing logs"
1409 msgstr "Локални"
1411 #: js/messages.php:151
1412 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1413 msgstr ""
1415 #: js/messages.php:152
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "Read requests"
1418 msgid "Cancel request"
1419 msgstr "Захтеви за читање"
1421 #: js/messages.php:153
1422 msgid ""
1423 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1424 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1425 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:154
1429 msgid ""
1430 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1431 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1432 "data."
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:155
1436 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:157
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Jump to Log table"
1442 msgstr "База не постоји"
1444 #: js/messages.php:158
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "No databases"
1447 msgid "No data found"
1448 msgstr "База не постоји"
1450 #: js/messages.php:159
1451 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1452 msgstr ""
1454 #: js/messages.php:161
1455 msgid "Analyzing…"
1456 msgstr ""
1458 #: js/messages.php:162
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "Explain SQL"
1461 msgid "Explain output"
1462 msgstr "Објасни SQL"
1464 #: js/messages.php:164 js/messages.php:515
1465 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1466 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1467 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1468 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/sql.lib.php:505
1469 #: server_status.php:387
1470 msgid "Time"
1471 msgstr "Време"
1473 #: js/messages.php:165
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "Total"
1476 msgid "Total time:"
1477 msgstr "Укупно"
1479 #: js/messages.php:166
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Profiling"
1482 msgid "Profiling results"
1483 msgstr "Профилисање"
1485 #: js/messages.php:167
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Table"
1488 msgctxt "Display format"
1489 msgid "Table"
1490 msgstr "Табела"
1492 #: js/messages.php:168
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "Charset"
1495 msgid "Chart"
1496 msgstr "Карактер сет"
1498 #: js/messages.php:169
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Add new field"
1501 msgid "Edit chart"
1502 msgstr "Додај ново поље"
1504 #: js/messages.php:170
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Series"
1507 msgstr "SQL упит"
1509 #. l10n: A collection of available filters
1510 #: js/messages.php:173
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Log table filter options"
1513 msgstr "Опције за извоз базе"
1515 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1516 #: js/messages.php:175
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Filter"
1519 msgstr "Датотеке"
1521 #: js/messages.php:176
1522 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:177
1526 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:178
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Sum of grouped rows:"
1532 msgstr "Број сортираних редова."
1534 #: js/messages.php:179
1535 #, fuzzy
1536 #| msgid "Total"
1537 msgid "Total:"
1538 msgstr "Укупно"
1540 #: js/messages.php:181
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Loading logs"
1543 msgstr "Локални"
1545 #: js/messages.php:182
1546 msgid "Monitor refresh failed"
1547 msgstr ""
1549 #: js/messages.php:183
1550 msgid ""
1551 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1552 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1553 "reentering your credentials should help."
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:184
1557 #, fuzzy
1558 #| msgid "Reload"
1559 msgid "Reload page"
1560 msgstr "Поново учитај"
1562 #: js/messages.php:186
1563 msgid "Affected rows:"
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:188
1567 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:189
1571 msgid ""
1572 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1573 msgstr ""
1575 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:288
1576 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:482
1577 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1578 #: prefs_manage.php:238 server_status_monitor.php:742
1579 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1580 msgid "Import"
1581 msgstr "Увоз"
1583 #: js/messages.php:191
1584 #, fuzzy
1585 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1586 msgid "Import monitor configuration"
1587 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1589 #: js/messages.php:192
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1592 msgid "Please select the file you want to import"
1593 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1595 #: js/messages.php:194
1596 #, fuzzy
1597 #| msgid "Update Query"
1598 msgid "Analyse Query"
1599 msgstr "Ажурирај упит"
1601 #: js/messages.php:198
1602 msgid "Advisor system"
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:199
1606 msgid "Possible performance issues"
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:200
1610 msgid "Issue"
1611 msgstr ""
1613 #: js/messages.php:201
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "Documentation"
1616 msgid "Recommendation"
1617 msgstr "Документација"
1619 #: js/messages.php:202
1620 msgid "Rule details"
1621 msgstr ""
1623 #: js/messages.php:203
1624 #, fuzzy
1625 #| msgid "Documentation"
1626 msgid "Justification"
1627 msgstr "Документација"
1629 #: js/messages.php:204
1630 msgid "Used variable / formula"
1631 msgstr ""
1633 #: js/messages.php:205
1634 msgid "Test"
1635 msgstr ""
1637 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1638 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1639 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1640 #: server_variables.php:134
1641 msgid "Cancel"
1642 msgstr "Откажи"
1644 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1645 #: server_status_monitor.php:477
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Loading"
1648 msgstr "Локални"
1650 #: js/messages.php:214
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Processes"
1653 msgid "Processing Request"
1654 msgstr "Процеси"
1656 #: js/messages.php:215
1657 msgid "Error in Processing Request"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:216
1661 #, php-format
1662 msgid "Error code: %s"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:217
1666 #, php-format
1667 msgid "Error text: %s"
1668 msgstr ""
1670 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1671 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1672 msgid "No databases selected."
1673 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1675 #: js/messages.php:219
1676 msgid "Dropping Column"
1677 msgstr ""
1679 #: js/messages.php:220
1680 msgid "Adding Primary Key"
1681 msgstr ""
1683 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1684 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1685 #: pmd_general.php:833
1686 msgid "OK"
1687 msgstr "У реду"
1689 #: js/messages.php:222
1690 msgid "Click to dismiss this notification"
1691 msgstr ""
1693 #: js/messages.php:225
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Rename database to"
1696 msgid "Renaming Databases"
1697 msgstr "Преименуј базу у"
1699 #: js/messages.php:226
1700 #, fuzzy
1701 #| msgid "Rename database to"
1702 msgid "Reload Database"
1703 msgstr "Преименуј базу у"
1705 #: js/messages.php:227
1706 #, fuzzy
1707 #| msgid "Copy database to"
1708 msgid "Copying Database"
1709 msgstr "Копирај базу у"
1711 #: js/messages.php:228
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Charset"
1714 msgid "Changing Charset"
1715 msgstr "Карактер сет"
1717 #: js/messages.php:229
1718 #, fuzzy
1719 #| msgid "Table must have at least one field."
1720 msgid "Table must have at least one column"
1721 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1723 #: js/messages.php:234
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Use Tables"
1726 msgid "Insert Table"
1727 msgstr "Користи табеле"
1729 #: js/messages.php:235
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "Add new field"
1732 msgid "Hide indexes"
1733 msgstr "Додај ново поље"
1735 #: js/messages.php:236
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "Show grid"
1738 msgid "Show indexes"
1739 msgstr "Прикажи мрежу"
1741 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:350
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "Disable foreign key checks"
1744 msgid "Foreign key check:"
1745 msgstr "Искључи провере страних кључева"
1747 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:360
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Enabled"
1750 msgid "(Enabled)"
1751 msgstr "Омогућено"
1753 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:360
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "Disabled"
1756 msgid "(Disabled)"
1757 msgstr "Онемогућено"
1759 #: js/messages.php:242
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Search"
1762 msgid "Searching"
1763 msgstr "Претраживање"
1765 #: js/messages.php:243
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Hide search results"
1768 msgstr "SQL упит"
1770 #: js/messages.php:244
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Show search results"
1773 msgstr "SQL упит"
1775 #: js/messages.php:245
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Browse"
1778 msgid "Browsing"
1779 msgstr "Преглед"
1781 #: js/messages.php:246
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Deleting %s"
1784 msgid "Deleting"
1785 msgstr "Бришем %s"
1787 #: js/messages.php:249
1788 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1789 msgstr ""
1791 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1792 msgid "ENUM/SET editor"
1793 msgstr ""
1795 #: js/messages.php:253
1796 #, fuzzy, php-format
1797 #| msgid "Number of fields"
1798 msgid "Values for column %s"
1799 msgstr "Број поља"
1801 #: js/messages.php:254
1802 msgid "Values for a new column"
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:255
1806 msgid "Enter each value in a separate field"
1807 msgstr ""
1809 #: js/messages.php:256
1810 #, fuzzy, php-format
1811 msgid "Add %d value(s)"
1812 msgstr "Додај новог корисника"
1814 #: js/messages.php:259
1815 msgid ""
1816 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:262
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Hide query box"
1822 msgstr "SQL упит"
1824 #: js/messages.php:263
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Show query box"
1827 msgstr "SQL упит"
1829 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1830 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:699
1831 #: libraries/Util.class.php:1246 libraries/Util.class.php:3453
1832 #: libraries/Util.class.php:3454 libraries/config/messages.inc.php:486
1833 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1834 #: setup/frames/index.inc.php:147
1835 msgid "Edit"
1836 msgstr "Промени"
1838 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1839 msgid "No rows selected"
1840 msgstr "Нема одабраних редова"
1842 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5051
1843 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2048
1844 #: querywindow.php:85
1845 msgid "Change"
1846 msgstr "Промени"
1848 #: js/messages.php:267
1849 msgid "Query execution time"
1850 msgstr ""
1852 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:721
1853 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1854 #, php-format
1855 msgid "%d is not valid row number."
1856 msgstr "%d није исправан број реда."
1858 #: js/messages.php:271 libraries/display_indexes.lib.php:195
1859 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
1860 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1861 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1862 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1863 #: tbl_relation.php:565
1864 msgid "Save"
1865 msgstr "Сачувај"
1867 #: js/messages.php:274
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Hide search criteria"
1870 msgstr "SQL упит"
1872 #: js/messages.php:275
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Show search criteria"
1875 msgstr "SQL упит"
1877 #: js/messages.php:278 libraries/TableSearch.class.php:210
1878 #, fuzzy
1879 #| msgid "Search"
1880 msgid "Zoom Search"
1881 msgstr "Претраживање"
1883 #: js/messages.php:280
1884 msgid "Each point represents a data row."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:282
1888 msgid "Hovering over a point will show its label."
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:284
1892 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1893 msgstr ""
1895 #: js/messages.php:286
1896 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:288
1900 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:290
1904 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:292
1908 #, fuzzy
1909 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1910 msgid "Select two columns"
1911 msgstr "Додај/обриши колону"
1913 #: js/messages.php:293
1914 msgid "Select two different columns"
1915 msgstr ""
1917 #: js/messages.php:294
1918 #, fuzzy
1919 #| msgid "Query results operations"
1920 msgid "Query results"
1921 msgstr "Операције на резултатима упита"
1923 #: js/messages.php:295
1924 #, fuzzy
1925 #| msgid "Data pointer size"
1926 msgid "Data point content"
1927 msgstr "Величина показивача података"
1929 #: js/messages.php:298 libraries/display_indexes.lib.php:134
1930 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:263
1931 msgid "Ignore"
1932 msgstr "Игнориши"
1934 #: js/messages.php:299 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1935 msgid "Copy"
1936 msgstr "Копирај"
1938 #: js/messages.php:302
1939 msgid "Point"
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:304
1943 #, fuzzy
1944 #| msgid "Lines terminated by"
1945 msgid "Linestring"
1946 msgstr "Линије се завршавају са"
1948 #: js/messages.php:305
1949 msgid "Polygon"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:306 libraries/DisplayResults.class.php:1641
1953 msgid "Geometry"
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:307
1957 msgid "Inner Ring"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:308
1961 msgid "Outer Ring"
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:314
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Add %s field(s)"
1967 msgid "Add columns"
1968 msgstr "Додај %s поља"
1970 #: js/messages.php:317
1971 msgid "Select referenced key"
1972 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1974 #: js/messages.php:318
1975 msgid "Select Foreign Key"
1976 msgstr "Изабери страни кључ"
1978 #: js/messages.php:319
1979 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1980 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1982 #: js/messages.php:320 pmd_general.php:109
1983 #, fuzzy
1984 #| msgid "Choose field to display"
1985 msgid "Choose column to display"
1986 msgstr "Изабери поља за приказ"
1988 #: js/messages.php:321
1989 msgid ""
1990 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1991 "save them. Do you want to continue?"
1992 msgstr ""
1994 #: js/messages.php:324
1995 msgid "Add an option for column "
1996 msgstr ""
1998 #: js/messages.php:325
1999 #, php-format
2000 msgid "%d object(s) created"
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:328
2004 msgid "Press escape to cancel editing"
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:329
2008 msgid ""
2009 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2010 "want to leave this page before saving the data?"
2011 msgstr ""
2013 #: js/messages.php:330
2014 msgid "Drag to reorder"
2015 msgstr ""
2017 #: js/messages.php:331
2018 msgid "Click to sort"
2019 msgstr ""
2021 #: js/messages.php:332
2022 msgid "Click to mark/unmark"
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:333
2026 msgid "Double-click to copy column name"
2027 msgstr ""
2029 #: js/messages.php:334
2030 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2031 msgstr ""
2033 #: js/messages.php:336
2034 msgid ""
2035 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2036 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2037 msgstr ""
2039 #: js/messages.php:341
2040 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2041 msgstr ""
2043 #: js/messages.php:344
2044 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2045 msgstr ""
2047 #: js/messages.php:349
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Go to link"
2050 msgstr "База не постоји"
2052 #: js/messages.php:350
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Column names"
2055 msgid "Copy column name"
2056 msgstr "Имена колона"
2058 #: js/messages.php:351
2059 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2060 msgstr ""
2062 #: js/messages.php:352
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Showing rows"
2065 msgid "Show data row(s)"
2066 msgstr "Приказ записа"
2068 #: js/messages.php:355
2069 #, fuzzy
2070 #| msgid "Generate Password"
2071 msgid "Generate password"
2072 msgstr "Направи лозинку"
2074 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:389
2075 msgid "Generate"
2076 msgstr "Направи"
2078 #: js/messages.php:357
2079 #, fuzzy
2080 #| msgid "Change password"
2081 msgid "Change Password"
2082 msgstr "Промени лозинку"
2084 #: js/messages.php:360
2085 #, fuzzy
2086 #| msgid "Mon"
2087 msgid "More"
2088 msgstr "Пон"
2090 #: js/messages.php:363
2091 #, fuzzy
2092 #| msgid "Show all"
2093 msgid "Show Panel"
2094 msgstr "Прикажи све"
2096 #: js/messages.php:364
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Add new field"
2099 msgid "Hide Panel"
2100 msgstr "Додај ново поље"
2102 #: js/messages.php:367
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2105 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2106 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
2108 #: js/messages.php:370 setup/lib/index.lib.php:188
2109 #, php-format
2110 msgid ""
2111 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2112 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2113 msgstr ""
2115 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2116 #: js/messages.php:372
2117 #, fuzzy
2118 msgid ", latest stable version:"
2119 msgstr "Направи релацију"
2121 #: js/messages.php:373
2122 #, fuzzy
2123 msgid "up to date"
2124 msgstr "База не постоји"
2126 #. l10n: Display text for calendar close link
2127 #: js/messages.php:392
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Done"
2130 msgstr "Подаци"
2132 #: js/messages.php:396
2133 #, fuzzy
2134 #| msgid "Previous"
2135 msgctxt "Previous month"
2136 msgid "Prev"
2137 msgstr "Претходна"
2139 #: js/messages.php:401
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Next"
2142 msgctxt "Next month"
2143 msgid "Next"
2144 msgstr "Следећи"
2146 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2147 #: js/messages.php:404
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "Total"
2150 msgid "Today"
2151 msgstr "Укупно"
2153 #: js/messages.php:408
2154 #, fuzzy
2155 #| msgid "Binary"
2156 msgid "January"
2157 msgstr "Бинарни"
2159 #: js/messages.php:409
2160 msgid "February"
2161 msgstr ""
2163 #: js/messages.php:410
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Mar"
2166 msgid "March"
2167 msgstr "мар"
2169 #: js/messages.php:411
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "Apr"
2172 msgid "April"
2173 msgstr "апр"
2175 #: js/messages.php:412
2176 msgid "May"
2177 msgstr "мај"
2179 #: js/messages.php:413
2180 #, fuzzy
2181 #| msgid "Jun"
2182 msgid "June"
2183 msgstr "јун"
2185 #: js/messages.php:414
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "Jul"
2188 msgid "July"
2189 msgstr "јул"
2191 #: js/messages.php:415
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Aug"
2194 msgid "August"
2195 msgstr "авг"
2197 #: js/messages.php:416
2198 msgid "September"
2199 msgstr ""
2201 #: js/messages.php:417
2202 #, fuzzy
2203 #| msgid "Oct"
2204 msgid "October"
2205 msgstr "окт"
2207 #: js/messages.php:418
2208 msgid "November"
2209 msgstr ""
2211 #: js/messages.php:419
2212 msgid "December"
2213 msgstr ""
2215 #. l10n: Short month name
2216 #: js/messages.php:426 libraries/Util.class.php:1672
2217 msgid "Jan"
2218 msgstr "јан"
2220 #. l10n: Short month name
2221 #: js/messages.php:428 libraries/Util.class.php:1674
2222 msgid "Feb"
2223 msgstr "феб"
2225 #. l10n: Short month name
2226 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1676
2227 msgid "Mar"
2228 msgstr "мар"
2230 #. l10n: Short month name
2231 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1678
2232 msgid "Apr"
2233 msgstr "апр"
2235 #. l10n: Short month name
2236 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1680
2237 #, fuzzy
2238 #| msgid "May"
2239 msgctxt "Short month name"
2240 msgid "May"
2241 msgstr "мај"
2243 #. l10n: Short month name
2244 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1682
2245 msgid "Jun"
2246 msgstr "јун"
2248 #. l10n: Short month name
2249 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1684
2250 msgid "Jul"
2251 msgstr "јул"
2253 #. l10n: Short month name
2254 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1686
2255 msgid "Aug"
2256 msgstr "авг"
2258 #. l10n: Short month name
2259 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1688
2260 msgid "Sep"
2261 msgstr "сеп"
2263 #. l10n: Short month name
2264 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1690
2265 msgid "Oct"
2266 msgstr "окт"
2268 #. l10n: Short month name
2269 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1692
2270 msgid "Nov"
2271 msgstr "нов"
2273 #. l10n: Short month name
2274 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1694
2275 msgid "Dec"
2276 msgstr "дец"
2278 #: js/messages.php:454
2279 #, fuzzy
2280 #| msgid "Sun"
2281 msgid "Sunday"
2282 msgstr "Нед"
2284 #: js/messages.php:455
2285 #, fuzzy
2286 #| msgid "Mon"
2287 msgid "Monday"
2288 msgstr "Пон"
2290 #: js/messages.php:456
2291 #, fuzzy
2292 #| msgid "Tue"
2293 msgid "Tuesday"
2294 msgstr "Уто"
2296 #: js/messages.php:457
2297 msgid "Wednesday"
2298 msgstr ""
2300 #: js/messages.php:458
2301 msgid "Thursday"
2302 msgstr ""
2304 #: js/messages.php:459
2305 #, fuzzy
2306 #| msgid "Fri"
2307 msgid "Friday"
2308 msgstr "Пет"
2310 #: js/messages.php:460
2311 msgid "Saturday"
2312 msgstr ""
2314 #. l10n: Short week day name
2315 #: js/messages.php:467
2316 #, fuzzy
2317 #| msgctxt "Short week day name"
2318 #| msgid "Sun"
2319 msgid "Sun"
2320 msgstr "Нед"
2322 #. l10n: Short week day name
2323 #: js/messages.php:469 libraries/Util.class.php:1699
2324 msgid "Mon"
2325 msgstr "Пон"
2327 #. l10n: Short week day name
2328 #: js/messages.php:471 libraries/Util.class.php:1701
2329 msgid "Tue"
2330 msgstr "Уто"
2332 #. l10n: Short week day name
2333 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1703
2334 msgid "Wed"
2335 msgstr "Сре"
2337 #. l10n: Short week day name
2338 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1705
2339 msgid "Thu"
2340 msgstr "Чет"
2342 #. l10n: Short week day name
2343 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1707
2344 msgid "Fri"
2345 msgstr "Пет"
2347 #. l10n: Short week day name
2348 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1709
2349 msgid "Sat"
2350 msgstr "Суб"
2352 #. l10n: Minimal week day name
2353 #: js/messages.php:486
2354 #, fuzzy
2355 #| msgid "Sun"
2356 msgid "Su"
2357 msgstr "Нед"
2359 #. l10n: Minimal week day name
2360 #: js/messages.php:488
2361 #, fuzzy
2362 #| msgid "Mon"
2363 msgid "Mo"
2364 msgstr "Пон"
2366 #. l10n: Minimal week day name
2367 #: js/messages.php:490
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Tue"
2370 msgid "Tu"
2371 msgstr "Уто"
2373 #. l10n: Minimal week day name
2374 #: js/messages.php:492
2375 #, fuzzy
2376 #| msgid "Wed"
2377 msgid "We"
2378 msgstr "Сре"
2380 #. l10n: Minimal week day name
2381 #: js/messages.php:494
2382 #, fuzzy
2383 #| msgid "Thu"
2384 msgid "Th"
2385 msgstr "Чет"
2387 #. l10n: Minimal week day name
2388 #: js/messages.php:496
2389 #, fuzzy
2390 #| msgid "Fri"
2391 msgid "Fr"
2392 msgstr "Пет"
2394 #. l10n: Minimal week day name
2395 #: js/messages.php:498
2396 #, fuzzy
2397 #| msgid "Sat"
2398 msgid "Sa"
2399 msgstr "Суб"
2401 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2402 #: js/messages.php:502
2403 msgid "Wk"
2404 msgstr ""
2406 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2407 #: js/messages.php:505
2408 msgid "calendar-month-year"
2409 msgstr ""
2411 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2412 #: js/messages.php:507
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "None"
2415 msgctxt "Year suffix"
2416 msgid "none"
2417 msgstr "нема"
2419 #: js/messages.php:516
2420 msgid "Hour"
2421 msgstr ""
2423 #: js/messages.php:517
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "in use"
2426 msgid "Minute"
2427 msgstr "се користи"
2429 #: js/messages.php:518
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "per second"
2432 msgid "Second"
2433 msgstr "у секунди"
2435 #: libraries/Advisor.class.php:78
2436 #, php-format
2437 msgid "PHP threw following error: %s"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/Advisor.class.php:107
2441 #, php-format
2442 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/Advisor.class.php:124
2446 #, php-format
2447 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/Advisor.class.php:143
2451 #, php-format
2452 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/Advisor.class.php:225
2456 #, php-format
2457 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/Advisor.class.php:395
2461 #, php-format
2462 msgid ""
2463 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/Advisor.class.php:412
2467 #, fuzzy, php-format
2468 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2469 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2470 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
2472 #: libraries/Advisor.class.php:420
2473 #, php-format
2474 msgid "Unexpected characters on line %s."
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/Advisor.class.php:434
2478 #, php-format
2479 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/Advisor.class.php:467
2483 msgid "per second"
2484 msgstr "у секунди"
2486 #: libraries/Advisor.class.php:470
2487 msgid "per minute"
2488 msgstr "у минуту"
2490 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:174 server_status.php:255
2491 #: server_status_queries.php:124
2492 msgid "per hour"
2493 msgstr "на сат"
2495 #: libraries/Advisor.class.php:476
2496 msgid "per day"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/Config.class.php:1115
2500 #, php-format
2501 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/Config.class.php:1145
2505 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/Config.class.php:1711
2509 msgid "Font size"
2510 msgstr "Величина фонта"
2512 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2513 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2514 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:812
2515 #: libraries/operations.lib.php:632 libraries/structure.lib.php:860
2516 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:203
2517 #: server_databases.php:220 server_status.php:477
2518 msgid "Ascending"
2519 msgstr "Растући"
2521 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2522 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2523 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:813
2524 #: libraries/operations.lib.php:635 libraries/structure.lib.php:865
2525 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:203
2526 #: server_databases.php:220 server_status.php:474
2527 msgid "Descending"
2528 msgstr "Опадајући"
2530 #: libraries/DBQbe.class.php:364
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Column"
2533 msgid "Column:"
2534 msgstr "Колона"
2536 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2537 #, fuzzy
2538 #| msgid "Sort"
2539 msgid "Sort:"
2540 msgstr "Сортирање"
2542 #: libraries/DBQbe.class.php:468 libraries/DisplayResults.class.php:903
2543 #, fuzzy
2544 #| msgid "Show"
2545 msgid "Show:"
2546 msgstr "Прикажи"
2548 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2549 #, fuzzy
2550 #| msgid "Criteria"
2551 msgid "Criteria:"
2552 msgstr "Критеријум"
2554 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2555 msgid "Add/Delete criteria rows"
2556 msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
2558 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2559 msgid "Add/Delete columns"
2560 msgstr "Додај/обриши колоне"
2562 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2563 msgid "Update Query"
2564 msgstr "Ажурирај упит"
2566 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2567 msgid "Use Tables"
2568 msgstr "Користи табеле"
2570 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2571 #, fuzzy
2572 #| msgid "Or"
2573 msgid "Or:"
2574 msgstr "или"
2576 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2577 msgid "And:"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2581 msgid "Ins"
2582 msgstr "Ins"
2584 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2585 msgid "Del"
2586 msgstr "Del"
2588 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "Modify"
2591 msgid "Modify:"
2592 msgstr "Промени"
2594 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2595 msgid "Ins:"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2599 msgid "Del:"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2603 #, php-format
2604 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2605 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
2607 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1275
2608 msgid "Submit Query"
2609 msgstr "Изврши SQL упит"
2611 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2047
2612 #, fuzzy
2613 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2614 msgid ""
2615 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2616 "configured)."
2617 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
2619 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2052
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "The server is not responding"
2622 msgid "The server is not responding."
2623 msgstr "Сервер не одговара"
2625 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2057
2626 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2067
2630 msgid "Details…"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2634 msgid "at least one of the words"
2635 msgstr "бар једну од речи"
2637 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2638 msgid "all words"
2639 msgstr "све речи"
2641 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2642 msgid "the exact phrase"
2643 msgstr "тачан израз"
2645 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2646 msgid "as regular expression"
2647 msgstr "као регуларни израз"
2649 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2650 #, php-format
2651 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2652 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
2654 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2655 #, fuzzy, php-format
2656 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2657 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2658 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2659 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2660 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2661 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2663 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2664 #, fuzzy, php-format
2665 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2666 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2667 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2668 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2669 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2670 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2672 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2673 #: libraries/Util.class.php:3229 libraries/Util.class.php:3442
2674 #: libraries/Util.class.php:3443 libraries/structure.lib.php:1368
2675 msgid "Browse"
2676 msgstr "Преглед"
2678 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2679 #, fuzzy, php-format
2680 #| msgid "Dumping data for table"
2681 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2682 msgstr "Приказ података табеле"
2684 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2685 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027
2686 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2687 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2688 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 pmd_general.php:472
2690 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2691 #: tbl_tracking.php:538 tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
2692 msgid "Delete"
2693 msgstr "Обриши"
2695 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2696 msgid "Search in database"
2697 msgstr "Претраживање базе"
2699 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
2702 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2703 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
2705 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2706 msgid "Find:"
2707 msgstr "Тражи:"
2709 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2710 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2711 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
2713 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2714 #, fuzzy
2715 #| msgid "Inside table(s):"
2716 msgid "Inside tables:"
2717 msgstr "Унутар табела:"
2719 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2720 #, fuzzy
2721 #| msgid "Inside table(s):"
2722 msgid "Inside column:"
2723 msgstr "Унутар табела:"
2725 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Save edited data"
2728 msgstr "Основни директоријум података"
2730 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2731 #, fuzzy
2732 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2733 msgid "Restore column order"
2734 msgstr "Додај/обриши колону"
2736 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2551
2737 #: libraries/Util.class.php:2555
2738 #, fuzzy
2739 #| msgid "Begin"
2740 msgctxt "First page"
2741 msgid "Begin"
2742 msgstr "Почетак"
2744 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2553
2745 #: libraries/Util.class.php:2556 libraries/server_bin_log.lib.php:178
2746 #: libraries/server_bin_log.lib.php:180
2747 #, fuzzy
2748 #| msgid "Previous"
2749 msgctxt "Previous page"
2750 msgid "Previous"
2751 msgstr "Претходна"
2753 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2588
2754 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:212
2755 #: libraries/server_bin_log.lib.php:214
2756 #, fuzzy
2757 #| msgid "Next"
2758 msgctxt "Next page"
2759 msgid "Next"
2760 msgstr "Следећи"
2762 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2589
2763 #: libraries/Util.class.php:2592
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "End"
2766 msgctxt "Last page"
2767 msgid "End"
2768 msgstr "Крај"
2770 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Start row:"
2773 msgstr "Статус"
2775 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2776 #: tbl_chart.php:245
2777 #, fuzzy
2778 #| msgid "Number of fields"
2779 msgid "Number of rows:"
2780 msgstr "Број поља"
2782 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Mon"
2785 msgid "Mode:"
2786 msgstr "Пон"
2788 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2789 msgid "horizontal"
2790 msgstr "хоризонталном"
2792 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2793 msgid "horizontal (rotated headers)"
2794 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
2796 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2797 msgid "vertical"
2798 msgstr "вертикалном"
2800 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2801 #, php-format
2802 msgid "Headers every %s rows"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2806 msgid "Sort by key"
2807 msgstr "Сортирај по кључу"
2809 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:754
2810 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2811 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2812 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2813 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2814 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2815 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2816 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2817 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2818 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2819 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2820 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2821 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2822 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2823 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2824 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2825 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2826 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2827 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2828 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2829 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2830 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2831 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2833 msgid "Options"
2834 msgstr "Опције"
2836 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2837 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2838 #, fuzzy
2839 #| msgid "Partial Texts"
2840 msgid "Partial texts"
2841 msgstr "Део текста"
2843 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2844 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2845 #, fuzzy
2846 #| msgid "Full Texts"
2847 msgid "Full texts"
2848 msgstr "Пун текст"
2850 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Relational key"
2853 msgstr "Релациона схема"
2855 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2856 #, fuzzy
2857 #| msgid "Relational schema"
2858 msgid "Relational display column"
2859 msgstr "Релациона схема"
2861 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2862 msgid "Show binary contents"
2863 msgstr ""
2865 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2866 msgid "Show BLOB contents"
2867 msgstr ""
2869 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2871 msgid "Show binary contents as HEX"
2872 msgstr ""
2874 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2875 #, fuzzy
2876 #| msgid "Browser transformation"
2877 msgid "Hide browser transformation"
2878 msgstr "Транформације читача"
2880 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2881 msgid "Well Known Text"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2885 msgid "Well Known Binary"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2889 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2890 msgid "The row has been deleted"
2891 msgstr "Ред је обрисан"
2893 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2894 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027 server_status.php:524
2895 msgid "Kill"
2896 msgstr "Обустави"
2898 #: libraries/DisplayResults.class.php:4477 libraries/structure.lib.php:771
2899 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2900 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2902 #: libraries/DisplayResults.class.php:4873
2903 msgid "in query"
2904 msgstr "у упиту"
2906 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/structure.lib.php:653
2907 #, php-format
2908 msgid ""
2909 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2910 "%s."
2911 msgstr ""
2913 #: libraries/DisplayResults.class.php:4923
2914 msgid "Showing rows"
2915 msgstr "Приказ записа"
2917 #: libraries/DisplayResults.class.php:4939
2918 msgid "total"
2919 msgstr "укупно"
2921 #: libraries/DisplayResults.class.php:4950 sql.php:855
2922 #, php-format
2923 msgid "Query took %01.4f sec"
2924 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
2926 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2927 #: libraries/DisplayResults.class.php:5047 libraries/mult_submits.inc.php:43
2928 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
2929 #: libraries/server_privileges.lib.php:2424 libraries/structure.lib.php:278
2930 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2931 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2932 #: server_databases.php:323 server_databases.php:327
2933 msgid "With selected:"
2934 msgstr "Означено:"
2936 #: libraries/DisplayResults.class.php:5045
2937 #: libraries/DisplayResults.class.php:5046
2938 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
2939 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2940 #: libraries/server_privileges.lib.php:2422
2941 #: libraries/server_privileges.lib.php:2423 libraries/structure.lib.php:281
2942 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2943 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:325
2944 #: server_databases.php:326
2945 msgid "Check All"
2946 msgstr "Означи све"
2948 #: libraries/DisplayResults.class.php:5064
2949 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/Menu.class.php:279
2950 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:478
2951 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/Util.class.php:3456
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
2953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1791
2954 #: libraries/server_privileges.lib.php:2428 libraries/structure.lib.php:297
2955 #: prefs_manage.php:295 server_status_monitor.php:746
2956 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2957 msgid "Export"
2958 msgstr "Извоз"
2960 #: libraries/DisplayResults.class.php:5166 view_create.php:152
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Create view"
2963 msgstr "Направи релацију"
2965 #: libraries/DisplayResults.class.php:5222
2966 msgid "Query results operations"
2967 msgstr "Операције на резултатима упита"
2969 #: libraries/DisplayResults.class.php:5258 libraries/Header.class.php:334
2970 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2971 #: libraries/structure.lib.php:1481
2972 msgid "Print view"
2973 msgstr "За штампу"
2975 #: libraries/DisplayResults.class.php:5276
2976 msgid "Print view (with full texts)"
2977 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
2979 #: libraries/DisplayResults.class.php:5347 tbl_chart.php:151
2980 #, fuzzy
2981 #| msgid "Display PDF schema"
2982 msgid "Display chart"
2983 msgstr "Прикажи PDF схему"
2985 #: libraries/DisplayResults.class.php:5372
2986 msgid "Visualize GIS data"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/DisplayResults.class.php:5586
2990 msgid "Link not found"
2991 msgstr "Веза није пронађена"
2993 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2994 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2995 msgstr ""
2997 #: libraries/File.class.php:239
2998 msgid "File was not an uploaded file."
2999 msgstr ""
3001 #: libraries/File.class.php:279
3002 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3003 msgstr ""
3004 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
3005 "ini."
3007 #: libraries/File.class.php:282
3008 msgid ""
3009 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3010 "the HTML form."
3011 msgstr ""
3012 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
3013 "наведена у HTML форми."
3015 #: libraries/File.class.php:285
3016 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3017 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
3019 #: libraries/File.class.php:288
3020 msgid "Missing a temporary folder."
3021 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
3023 #: libraries/File.class.php:291
3024 msgid "Failed to write file to disk."
3025 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
3027 #: libraries/File.class.php:294
3028 msgid "File upload stopped by extension."
3029 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
3031 #: libraries/File.class.php:297
3032 msgid "Unknown error in file upload."
3033 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
3035 #: libraries/File.class.php:475
3036 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3037 msgstr ""
3038 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3040 #: libraries/File.class.php:493
3041 msgid "Error while moving uploaded file."
3042 msgstr ""
3044 #: libraries/File.class.php:501
3045 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3046 msgstr ""
3048 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
3049 #: libraries/Footer.class.php:140
3050 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3051 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
3053 #: libraries/Header.class.php:393
3054 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/Header.class.php:635
3058 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3061 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3062 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
3064 #: libraries/Index.class.php:531
3065 msgid "No index defined!"
3066 msgstr "Кључ није дефинисан!"
3068 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
3069 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
3070 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3071 #: tbl_tracking.php:378
3072 msgid "Indexes"
3073 msgstr "Кључеви"
3075 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
3076 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2068
3077 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:384
3078 msgid "Unique"
3079 msgstr "Јединствени"
3081 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:385
3082 msgid "Packed"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:387
3086 msgid "Cardinality"
3087 msgstr "Кардиналност"
3089 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
3090 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:34
3091 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:809
3092 #: libraries/server_collations.lib.php:39
3093 #: libraries/server_collations.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:780
3094 #: libraries/structure.lib.php:1181 libraries/structure.lib.php:1701
3095 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 tbl_tracking.php:326
3096 #: tbl_tracking.php:388
3097 msgid "Collation"
3098 msgstr "Сортирање"
3100 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:330
3102 #: tbl_tracking.php:390
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Comment"
3105 msgstr "Коментари"
3107 #: libraries/Index.class.php:599
3108 msgid "The primary key has been dropped"
3109 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
3111 #: libraries/Index.class.php:608
3112 #, php-format
3113 msgid "Index %s has been dropped"
3114 msgstr "Кључ %s је обрисан"
3116 #: libraries/Index.class.php:731
3117 #, php-format
3118 msgid ""
3119 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3120 "removed."
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/Menu.class.php:150 libraries/ServerStatusData.class.php:339
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:508
3125 msgid "Server"
3126 msgstr "Сервер"
3128 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
3129 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
3130 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
3131 msgid "View"
3132 msgstr "Поглед"
3134 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:340
3135 #: libraries/Util.class.php:3225 libraries/Util.class.php:3232
3136 #: libraries/Util.class.php:3448 libraries/config/setup.forms.php:298
3137 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:361
3138 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
3139 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
3140 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
3141 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:749
3142 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
3143 #: tbl_tracking.php:320
3144 msgid "Structure"
3145 msgstr "Структура"
3147 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:345
3148 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:3226
3149 #: libraries/Util.class.php:3233 libraries/config/messages.inc.php:212
3150 #: querywindow.php:59
3151 msgid "SQL"
3152 msgstr "SQL"
3154 #: libraries/Menu.class.php:263 libraries/Menu.class.php:348
3155 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3234
3156 #: libraries/Util.class.php:3444 libraries/Util.class.php:3445
3157 msgid "Search"
3158 msgstr "Претраживање"
3160 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3228
3161 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/Util.class.php:3447
3162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 libraries/sql_query_form.lib.php:304
3163 msgid "Insert"
3164 msgstr "Нови запис"
3166 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
3167 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3235
3168 #: view_operations.php:87
3169 msgid "Operations"
3170 msgstr "Операције"
3172 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:409
3173 #: libraries/relation.lib.php:236
3174 msgid "Tracking"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:403
3178 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3179 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3180 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3181 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1469
3182 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3183 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3184 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3185 msgid "Triggers"
3186 msgstr "Окидачи"
3188 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
3189 #: libraries/Menu.class.php:366
3190 msgid "Database seems to be empty!"
3191 msgstr "База је изгледа празна!"
3193 #: libraries/Menu.class.php:355
3194 msgid "Query"
3195 msgstr "Упит по примеру"
3197 #: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1574
3198 #: libraries/server_privileges.lib.php:2232
3199 #: libraries/server_privileges.lib.php:2799 server_privileges.php:146
3200 msgid "Privileges"
3201 msgstr "Привилегије"
3203 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3204 msgid "Routines"
3205 msgstr "Рутине"
3207 #: libraries/Menu.class.php:396
3208 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
3210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Events"
3213 msgstr "Догађаји"
3215 #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:203
3216 msgid "Designer"
3217 msgstr "Дизајнер"
3219 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/config/messages.inc.php:175
3220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873 server_databases.php:138
3221 msgid "Databases"
3222 msgstr "Базе"
3224 #: libraries/Menu.class.php:473
3225 #, fuzzy
3226 #| msgid "User"
3227 msgid "Users"
3228 msgstr "Корисник"
3230 #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/ServerStatusData.class.php:187
3231 #: libraries/server_common.lib.php:27
3232 msgid "Binary log"
3233 msgstr "Бинарни дневник"
3235 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/ServerStatusData.class.php:192
3236 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3237 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
3238 msgid "Replication"
3239 msgstr "Репликација"
3241 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/ServerStatusData.class.php:239
3242 #: server_engines.php:131 server_engines.php:135
3243 msgid "Variables"
3244 msgstr "Променљиве"
3246 #: libraries/Menu.class.php:510
3247 msgid "Charsets"
3248 msgstr "Кодне стране"
3250 #: libraries/Menu.class.php:515 libraries/server_common.lib.php:24
3251 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
3252 msgid "Plugins"
3253 msgstr ""
3255 #: libraries/Menu.class.php:519
3256 msgid "Engines"
3257 msgstr "Складиштења"
3259 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:661
3260 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3261 #: libraries/insert_edit.lib.php:1182 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3262 #: view_operations.php:58
3263 msgid "Error"
3264 msgstr "Грешка"
3266 #: libraries/Message.class.php:254
3267 #, php-format
3268 msgid "%1$d row affected."
3269 msgid_plural "%1$d rows affected."
3270 msgstr[0] ""
3271 msgstr[1] ""
3273 #: libraries/Message.class.php:273
3274 #, fuzzy, php-format
3275 #| msgid "No rows selected"
3276 msgid "%1$d row deleted."
3277 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3278 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
3279 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
3281 #: libraries/Message.class.php:292
3282 #, fuzzy, php-format
3283 #| msgid "No rows selected"
3284 msgid "%1$d row inserted."
3285 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3286 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
3287 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
3289 #: libraries/PDF.class.php:123
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Allows reading data."
3292 msgid "Error while creating PDF:"
3293 msgstr "Дозвољава читање података."
3295 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3298 msgid "Could not save recent table"
3299 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3301 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Recent tables"
3304 msgstr "Нема табела"
3306 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3307 #, fuzzy
3308 msgid "There are no recent tables"
3309 msgstr "Провери табелу"
3311 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 server_status.php:395
3312 msgid "SQL query"
3313 msgstr "SQL упит"
3315 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3316 msgid "Handler"
3317 msgstr "Руковалац"
3319 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3320 msgid "Query cache"
3321 msgstr "Кеш упита"
3323 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3324 msgid "Threads"
3325 msgstr "Нити"
3327 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3328 msgid "Temporary data"
3329 msgstr "Привремени подаци"
3331 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3332 msgid "Delayed inserts"
3333 msgstr "Одложена уметања"
3335 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3336 msgid "Key cache"
3337 msgstr "Кеш кључева"
3339 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3340 msgid "Joins"
3341 msgstr "Спојеви"
3343 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3344 msgid "Sorting"
3345 msgstr "Сортирање"
3347 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3348 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3350 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3351 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3352 msgid "Tables"
3353 msgstr "Табеле"
3355 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3356 msgid "Transaction coordinator"
3357 msgstr "Координатор трансакција"
3359 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3360 #: libraries/server_bin_log.lib.php:54
3361 msgid "Files"
3362 msgstr "Датотеке"
3364 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3365 msgid "Flush (close) all tables"
3366 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
3368 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3369 msgid "Show open tables"
3370 msgstr "Прикажи отворене табеле"
3372 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3373 msgid "Show slave hosts"
3374 msgstr "Прикажи подређене сервер"
3376 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Show master status"
3379 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3381 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3382 msgid "Show slave status"
3383 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3385 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3386 msgid "Flush query cache"
3387 msgstr "Очисти кеш упита"
3389 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3390 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3391 msgid "InnoDB Status"
3392 msgstr "InnoDB статус"
3394 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Query statistics"
3397 msgstr "Статистике реда"
3399 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3400 msgid "All status variables"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3404 msgid "Monitor"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3408 msgid "Advisor"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3412 msgid ""
3413 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3414 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
3416 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3417 #, php-format
3418 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3419 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
3421 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3422 #, php-format
3423 msgid "%s is available on this MySQL server."
3424 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
3426 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3427 #, php-format
3428 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3429 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
3431 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3432 #, php-format
3433 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3434 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
3436 #: libraries/Table.class.php:395
3437 #, fuzzy
3438 #| msgid "Show slave status"
3439 msgid "unknown table status: "
3440 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3442 #: libraries/Table.class.php:796
3443 #, fuzzy, php-format
3444 msgid "Source database `%s` was not found!"
3445 msgstr "Претраживање базе"
3447 #: libraries/Table.class.php:804
3448 #, fuzzy, php-format
3449 #| msgid "Theme %s not found!"
3450 msgid "Target database `%s` was not found!"
3451 msgstr "Није пронађена тема %s!"
3453 #: libraries/Table.class.php:1232
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Invalid database"
3456 msgid "Invalid database:"
3457 msgstr "Неисправна база података"
3459 #: libraries/Table.class.php:1246
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "Invalid table name"
3462 msgid "Invalid table name:"
3463 msgstr "Неисправан назив табеле"
3465 #: libraries/Table.class.php:1278
3466 #, php-format
3467 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3468 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
3470 #: libraries/Table.class.php:1297
3471 #, fuzzy, php-format
3472 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3473 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3474 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
3476 #: libraries/Table.class.php:1441
3477 msgid "Could not save table UI preferences"
3478 msgstr ""
3480 #: libraries/Table.class.php:1465
3481 #, php-format
3482 msgid ""
3483 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3484 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/Table.class.php:1603
3488 #, php-format
3489 msgid ""
3490 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3491 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3492 "changed."
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:211
3496 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
3497 msgid "Function"
3498 msgstr "Функција"
3500 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3501 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3502 #: pmd_general.php:808
3503 msgid "Operator"
3504 msgstr "Оператор"
3506 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3507 #: libraries/insert_edit.lib.php:1578 libraries/replication_gui.lib.php:124
3508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584 pmd_general.php:525
3509 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3510 #: server_status_variables.php:233
3511 msgid "Value"
3512 msgstr "Вредност"
3514 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Search"
3517 msgid "Table Search"
3518 msgstr "Претраживање"
3520 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1352
3521 #, fuzzy
3522 #| msgid "Insert"
3523 msgid "Edit/Insert"
3524 msgstr "Нови запис"
3526 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3527 #, fuzzy
3528 #| msgid "Select fields (at least one):"
3529 msgid "Select columns (at least one):"
3530 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
3532 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/display_indexes.lib.php:197
3533 #: libraries/insert_edit.lib.php:1186 libraries/server_privileges.lib.php:323
3534 msgid "Or"
3535 msgstr "или"
3537 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3538 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3539 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
3541 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3542 msgid "Number of rows per page"
3543 msgstr "Број редова по страни"
3545 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3546 msgid "Display order:"
3547 msgstr "Редослед приказа:"
3549 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3550 msgid "Use this column to label each point"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3554 msgid "Maximum rows to plot"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3558 #: libraries/sql.lib.php:415 tbl_change.php:230
3559 msgid "Browse foreign values"
3560 msgstr "Прегледај стране вредности"
3562 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Additional search criteria"
3565 msgstr "SQL упит"
3567 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3570 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3571 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
3573 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3574 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3575 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
3577 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3578 msgid "Browse/Edit the points"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3582 #, fuzzy
3583 msgid "How to use"
3584 msgstr "верзија PHP-a"
3586 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3587 #, fuzzy
3588 #| msgid "Reset"
3589 msgid "Reset zoom"
3590 msgstr "Поништи"
3592 #: libraries/Theme.class.php:170
3593 #, php-format
3594 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3595 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
3597 #: libraries/Theme.class.php:459
3598 msgid "No preview available."
3599 msgstr "Преглед не постоји."
3601 #: libraries/Theme.class.php:461
3602 msgid "take it"
3603 msgstr "преузми"
3605 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3606 #, php-format
3607 msgid "Default theme %s not found!"
3608 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
3610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3611 #, php-format
3612 msgid "Theme %s not found!"
3613 msgstr "Није пронађена тема %s!"
3615 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3616 #, php-format
3617 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3618 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
3620 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3621 msgid "Theme:"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/Types.class.php:296
3625 msgid ""
3626 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/Types.class.php:298
3630 msgid ""
3631 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3632 "65,535"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/Types.class.php:300
3636 msgid ""
3637 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3638 "0 to 16,777,215"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/Types.class.php:302
3642 msgid ""
3643 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3644 "range is 0 to 4,294,967,295"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/Types.class.php:304
3648 msgid ""
3649 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3650 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:713
3654 msgid ""
3655 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3656 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/Types.class.php:308
3660 msgid ""
3661 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3662 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/Types.class.php:310
3666 msgid ""
3667 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3668 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3669 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/Types.class.php:312
3673 msgid ""
3674 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3675 "FLOAT)"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/Types.class.php:314
3679 msgid ""
3680 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3681 "64)"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/Types.class.php:316
3685 msgid ""
3686 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3687 "values are considered true"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/Types.class.php:318
3691 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:723
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3697 msgstr "Направи релацију"
3699 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:725
3700 #, php-format
3701 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/Types.class.php:324
3705 msgid ""
3706 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3707 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:729
3711 #, fuzzy, php-format
3712 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3713 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3714 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
3716 #: libraries/Types.class.php:328
3717 msgid ""
3718 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3719 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/Types.class.php:330
3723 msgid ""
3724 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3725 "spaces to the specified length when stored"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:731
3729 #, php-format
3730 msgid ""
3731 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3732 "the maximum row size"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/Types.class.php:334
3736 msgid ""
3737 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3738 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:733
3742 msgid ""
3743 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3744 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/Types.class.php:338
3748 msgid ""
3749 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3750 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/Types.class.php:340
3754 msgid ""
3755 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3756 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3757 "value in bytes"
3758 msgstr ""
3760 #: libraries/Types.class.php:342
3761 msgid ""
3762 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3763 "binary character strings"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/Types.class.php:344
3767 msgid ""
3768 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3769 "binary character strings"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/Types.class.php:346
3773 msgid ""
3774 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3775 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/Types.class.php:348
3779 msgid ""
3780 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3781 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3782 msgstr ""
3784 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:737
3785 msgid ""
3786 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3787 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/Types.class.php:352
3791 msgid ""
3792 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3793 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/Types.class.php:354
3797 msgid ""
3798 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3799 "'' error value"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/Types.class.php:356
3803 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/Types.class.php:358
3807 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/Types.class.php:360
3811 msgid "A point in 2-dimensional space"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/Types.class.php:362
3815 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/Types.class.php:364
3819 #, fuzzy
3820 #| msgid "Add %s field(s)"
3821 msgid "A polygon"
3822 msgstr "Додај %s поља"
3824 #: libraries/Types.class.php:366
3825 msgid "A collection of points"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/Types.class.php:368
3829 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/Types.class.php:370
3833 msgid "A collection of polygons"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/Types.class.php:372
3837 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3838 msgstr ""
3840 #: libraries/Types.class.php:625 libraries/Types.class.php:975
3841 msgctxt "numeric types"
3842 msgid "Numeric"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/Types.class.php:644 libraries/Types.class.php:978
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "Create an index"
3848 msgctxt "date and time types"
3849 msgid "Date and time"
3850 msgstr "Направи нови кључ"
3852 #: libraries/Types.class.php:653 libraries/Types.class.php:981
3853 #, fuzzy
3854 #| msgid "Lines terminated by"
3855 msgctxt "string types"
3856 msgid "String"
3857 msgstr "Линије се завршавају са"
3859 #: libraries/Types.class.php:674
3860 #, fuzzy
3861 #| msgid "Total"
3862 msgctxt "spatial types"
3863 msgid "Spatial"
3864 msgstr "Укупно"
3866 #: libraries/Types.class.php:709
3867 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/Types.class.php:711
3871 msgid ""
3872 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3873 "9,223,372,036,854,775,807"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/Types.class.php:715
3877 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/Types.class.php:717
3881 msgid "True or false"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/Types.class.php:719
3885 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/Types.class.php:721
3889 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/Types.class.php:727
3893 msgid ""
3894 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3895 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/Types.class.php:735
3899 msgid ""
3900 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3901 "comparisons"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/Types.class.php:739
3905 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/Util.class.php:226
3909 #, php-format
3910 msgid "Max: %s%s"
3911 msgstr "Максимална величина: %s%s"
3913 #: libraries/Util.class.php:674 libraries/sql.lib.php:465
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "SQL query"
3916 msgid "SQL query:"
3917 msgstr "SQL упит"
3919 #: libraries/Util.class.php:718 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3921 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
3926 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3927 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3928 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3929 msgid "MySQL said: "
3930 msgstr "MySQL рече: "
3932 #: libraries/Util.class.php:1170
3933 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/config/messages.inc.php:487
3937 msgid "Explain SQL"
3938 msgstr "Објасни SQL"
3940 #: libraries/Util.class.php:1220
3941 msgid "Skip Explain SQL"
3942 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3944 #: libraries/Util.class.php:1260
3945 msgid "Without PHP Code"
3946 msgstr "без PHP кода"
3948 #: libraries/Util.class.php:1263 libraries/config/messages.inc.php:489
3949 msgid "Create PHP Code"
3950 msgstr "Направи PHP код"
3952 #: libraries/Util.class.php:1289 libraries/config/messages.inc.php:488
3953 #: server_status_variables.php:80
3954 msgid "Refresh"
3955 msgstr "Освежи"
3957 #: libraries/Util.class.php:1299
3958 msgid "Skip Validate SQL"
3959 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3961 #: libraries/Util.class.php:1302 libraries/config/messages.inc.php:491
3962 msgid "Validate SQL"
3963 msgstr "Провери SQL"
3965 #: libraries/Util.class.php:1364
3966 msgid "Inline edit of this query"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/Util.class.php:1366
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid "Engines"
3972 msgctxt "Inline edit query"
3973 msgid "Inline"
3974 msgstr "Складиштења"
3976 #: libraries/Util.class.php:1434 libraries/sql.lib.php:493
3977 msgid "Profiling"
3978 msgstr "Профилисање"
3980 #. l10n: Short week day name
3981 #: libraries/Util.class.php:1697
3982 msgctxt "Short week day name"
3983 msgid "Sun"
3984 msgstr "Нед"
3986 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3987 #: libraries/Util.class.php:1713
3988 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3989 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3990 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3992 #: libraries/Util.class.php:2052
3993 #, php-format
3994 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3995 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3997 #: libraries/Util.class.php:2141
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "Routines"
4000 msgid "Missing parameter:"
4001 msgstr "Рутине"
4003 #: libraries/Util.class.php:2661
4004 #, php-format
4005 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
4006 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
4008 #: libraries/Util.class.php:2685
4009 #, php-format
4010 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4011 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
4013 #: libraries/Util.class.php:2861
4014 msgid "Click to toggle"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/sql_query_form.lib.php:470
4018 #: prefs_manage.php:248
4019 msgid "Browse your computer:"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/Util.class.php:3386
4023 #, fuzzy, php-format
4024 #| msgid "web server upload directory"
4025 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4026 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
4028 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/insert_edit.lib.php:1183
4029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:479
4030 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
4031 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
4033 #: libraries/Util.class.php:3426
4034 msgid "There are no files to upload"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
4038 #: libraries/structure.lib.php:305
4039 msgid "Empty"
4040 msgstr "Испразни"
4042 #: libraries/Util.class.php:3457 libraries/Util.class.php:3458
4043 msgid "Execute"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/Util.class.php:3985
4047 msgid "Print"
4048 msgstr "Штампај"
4050 #: libraries/Util.class.php:4086 libraries/structure.lib.php:798
4051 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:410
4052 msgid "Creation"
4053 msgstr "Направљено"
4055 #: libraries/Util.class.php:4092 libraries/structure.lib.php:805
4056 #: libraries/structure.lib.php:1762 tbl_printview.php:421
4057 msgid "Last update"
4058 msgstr "Последња измена"
4060 #: libraries/Util.class.php:4098 libraries/structure.lib.php:812
4061 #: libraries/structure.lib.php:1770 tbl_printview.php:432
4062 msgid "Last check"
4063 msgstr "Последња провера"
4065 #: libraries/bookmark.lib.php:82
4066 msgid "shared"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:307
4070 #: libraries/config/setup.forms.php:343 libraries/config/setup.forms.php:366
4071 #: libraries/config/setup.forms.php:371
4072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
4073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
4075 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
4076 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2168
4077 #: tbl_printview.php:299
4078 msgid "Data"
4079 msgstr "Подаци"
4081 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4082 #: libraries/structure.lib.php:2190 server_databases.php:272
4083 #: server_status.php:217 server_status.php:319 tbl_printview.php:331
4084 msgid "Total"
4085 msgstr "Укупно"
4087 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
4088 #: libraries/structure.lib.php:2181 tbl_printview.php:315
4089 msgid "Overhead"
4090 msgstr "Прекорачење"
4092 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Jump to database"
4095 msgstr "База не постоји"
4097 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
4098 msgid "Not replicated"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
4102 #, fuzzy
4103 #| msgid "Replication"
4104 msgid "Replicated"
4105 msgstr "Репликација"
4107 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
4108 #, php-format
4109 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4110 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
4112 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
4113 msgid "Check Privileges"
4114 msgstr "Провери привилегије"
4116 #: libraries/common.inc.php:585
4117 #, fuzzy
4118 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4119 msgid "Failed to read configuration file"
4120 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4122 #: libraries/common.inc.php:587
4123 msgid ""
4124 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4125 "shown below."
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/common.inc.php:594
4129 #, fuzzy, php-format
4130 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4131 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4132 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4134 #: libraries/common.inc.php:601
4135 #, fuzzy
4136 #| msgid ""
4137 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4138 #| "configuration file!"
4139 msgid ""
4140 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4141 "configuration file!"
4142 msgstr ""
4143 "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
4144 "конфигурационој датотеци!"
4146 #: libraries/common.inc.php:634
4147 #, fuzzy, php-format
4148 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4149 msgid "Invalid server index: %s"
4150 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
4152 #: libraries/common.inc.php:645
4153 #, php-format
4154 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4155 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
4157 #: libraries/common.inc.php:661
4158 #, fuzzy, php-format
4159 #| msgid "Server"
4160 msgid "Server %d"
4161 msgstr "Сервер"
4163 #: libraries/common.inc.php:854
4164 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4165 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
4167 #: libraries/common.inc.php:995
4168 #, php-format
4169 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4170 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
4172 #: libraries/common.inc.php:1086
4173 msgid "Error: Token mismatch"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/common.inc.php:1130
4177 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/common.inc.php:1137
4181 msgid "possible exploit"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/common.inc.php:1146
4185 msgid "numeric key detected"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
4189 #, fuzzy
4190 #| msgid "Ins"
4191 msgid "Icons"
4192 msgstr "Ins"
4194 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
4195 #, fuzzy
4196 #| msgid "Next"
4197 msgid "Text"
4198 msgstr "Следећи"
4200 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
4201 #: libraries/config.values.php:66
4202 msgid "Both"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config.values.php:55
4206 msgid "Nowhere"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config.values.php:56
4210 msgid "Left"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config.values.php:57
4214 msgid "Right"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config.values.php:69
4218 msgid "Click"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config.values.php:70
4222 msgid "Double click"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
4226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
4227 #: libraries/relation.lib.php:103
4228 msgid "Disabled"
4229 msgstr "Онемогућено"
4231 #: libraries/config.values.php:100
4232 msgid "Open"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config.values.php:101
4236 #, fuzzy
4237 #| msgid "Unclosed quote"
4238 msgid "Closed"
4239 msgstr "Наводник није затворен"
4241 #: libraries/config.values.php:131
4242 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4243 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4244 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4245 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4247 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4248 #, fuzzy
4249 msgid "structure"
4250 msgstr "Структура"
4252 #: libraries/config.values.php:132
4253 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4254 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4255 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4257 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4258 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4259 msgid "data"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config.values.php:133
4263 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4264 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4265 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4266 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4267 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4268 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "Structure and data"
4271 msgid "structure and data"
4272 msgstr "Структура и подаци"
4274 #: libraries/config.values.php:136
4275 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/config.values.php:137
4279 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4280 msgstr ""
4282 #: libraries/config.values.php:138
4283 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config.values.php:166
4287 #, fuzzy
4288 #| msgid "Complete inserts"
4289 msgid "complete inserts"
4290 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
4292 #: libraries/config.values.php:167
4293 #, fuzzy
4294 #| msgid "Extended inserts"
4295 msgid "extended inserts"
4296 msgstr "Проширени INSERT"
4298 #: libraries/config.values.php:168
4299 msgid "both of the above"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config.values.php:169
4303 msgid "neither of the above"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4307 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4308 msgid "Not a positive number"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4312 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4313 msgid "Not a non-negative number"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4317 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4318 msgid "Not a valid port number"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4322 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
4323 #: libraries/config/validate.lib.php:566
4324 msgid "Incorrect value"
4325 msgstr ""
4327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4329 #, php-format
4330 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4334 #, php-format
4335 msgid "Missing data for %s"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
4340 #, fuzzy
4341 #| msgid "Variable"
4342 msgid "unavailable"
4343 msgstr "Променљива"
4345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4347 #, php-format
4348 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
4352 #, php-format
4353 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4357 #, php-format
4358 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4362 msgid "SQL Validator is disabled"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4366 #, fuzzy
4367 msgid "SOAP extension not found"
4368 msgstr "верзија PHP-a"
4370 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4371 #, php-format
4372 msgid "maximum %s"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4376 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4380 #, php-format
4381 msgid "Set value: %s"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4386 msgid "Restore default value"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4390 msgid "Allow users to customize this value"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
4394 msgid "Apply"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1551
4398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:554 prefs_manage.php:326
4399 #: prefs_manage.php:331
4400 msgid "Reset"
4401 msgstr "Поништи"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4404 msgid ""
4405 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Allow login to any MySQL server"
4411 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4414 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4418 msgid ""
4419 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4420 "authentication"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4424 msgid "Blowfish secret"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4428 msgid "Highlight selected rows"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4432 msgid "Row marker"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4436 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4440 msgid "Highlight pointer"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4444 msgid ""
4445 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4446 "import and export operations"
4447 msgstr ""
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4450 msgid "Bzip2"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4454 msgid ""
4455 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4456 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4457 "kbd] - allows newlines in columns"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4461 msgid "CHAR columns editing"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4465 msgid ""
4466 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4467 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4471 msgid "Enable CodeMirror"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4475 msgid ""
4476 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4477 "columns"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Minimum size for input field"
4483 msgstr "Опције за извоз базе"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4486 msgid ""
4487 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4488 "columns"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4492 #, fuzzy
4493 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4494 msgid "Maximum size for input field"
4495 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4498 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4502 msgid "CHAR textarea columns"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4506 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4510 msgid "CHAR textarea rows"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4514 msgid "Check config file permissions"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4518 msgid ""
4519 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4520 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4524 msgid "Compress on the fly"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4528 #: setup/frames/index.inc.php:176
4529 msgid "Configuration file"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4533 msgid ""
4534 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4535 "when you're about to lose data"
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4539 msgid "Confirm DROP queries"
4540 msgstr ""
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4543 msgid "Debug SQL"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Default display direction"
4549 msgstr "Опције за извоз базе"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4552 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Default database tab"
4558 msgstr "Преименуј базу у"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4561 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Default server tab"
4567 msgstr "Преименуј базу у"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4570 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Default table tab"
4576 msgstr "Преименуј базу у"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4579 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Propose table structure"
4585 msgid "Hide table structure actions"
4586 msgstr "Предложи структуру табеле"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4589 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4593 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4597 msgid "Display servers as a list"
4598 msgstr ""
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4601 msgid ""
4602 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4603 "the selected tables of a database."
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Table maintenance"
4609 msgid "Disable multi table maintenance"
4610 msgstr "Радње на табели"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4613 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Edit next row"
4619 msgid "Edit in window"
4620 msgstr "Уреди следећи ред"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Display Features"
4625 msgid "Display errors"
4626 msgstr "Прикажи особине"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4629 msgid "Gather errors"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4633 msgid ""
4634 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4635 "limit)"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4639 msgid "Maximum execution time"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:305
4643 msgid "Save as file"
4644 msgstr "Сачувај као датотеку"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Character set of the file"
4649 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4652 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4653 #: tbl_printview.php:350
4654 msgid "Format"
4655 msgstr "Формат"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4658 msgid "Compression"
4659 msgstr "Компресија"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4666 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4667 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4668 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4669 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4670 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4671 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "Put fields names in the first row"
4674 msgid "Put columns names in the first row"
4675 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4679 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "Fields enclosed by"
4682 msgid "Columns enclosed with"
4683 msgstr "Поља ограничена са"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4687 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4688 #, fuzzy
4689 #| msgid "Fields escaped by"
4690 msgid "Columns escaped with"
4691 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "Replace NULL by"
4700 msgid "Replace NULL with"
4701 msgstr "Замени NULL са"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4704 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4709 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid "Lines terminated by"
4712 msgid "Columns terminated with"
4713 msgstr "Линије се завршавају са"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4716 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "Lines terminated by"
4719 msgid "Lines terminated with"
4720 msgstr "Линије се завршавају са"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "Excel edition"
4725 msgid "Excel edition"
4726 msgstr "Excel издање"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Database name template"
4731 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Server name template"
4736 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Table name template"
4741 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4746 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4747 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4748 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4749 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4750 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4751 #, fuzzy
4752 #| msgid "%s table(s)"
4753 msgid "Dump table"
4754 msgstr "%s табела"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4757 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4758 msgid "Include table caption"
4759 msgstr "Укључи коментар табеле"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4762 msgid "Table caption"
4763 msgstr "Коментар табеле"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4766 msgid "Continued table caption"
4767 msgstr "Настављен коментар табеле"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4770 msgid "Label key"
4771 msgstr "Ознака кључа"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4775 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4776 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4777 msgid "MIME type"
4778 msgstr "MIME-типови"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:378
4782 msgid "Relations"
4783 msgstr "Релације"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Export type"
4788 msgid "Export method"
4789 msgstr "Тип извоза"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4792 msgid "Save on server"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4796 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
4797 msgid "Overwrite existing file(s)"
4798 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Remember file name template"
4803 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4806 #: libraries/operations.lib.php:687 libraries/operations.lib.php:1030
4807 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4808 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
4813 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4814 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4817 #: libraries/display_export.lib.php:450
4818 msgid "SQL compatibility mode"
4819 msgstr "Мод SQL компатибилности"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4822 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4823 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4824 msgstr ""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4827 msgid "Creation/Update/Check dates"
4828 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4831 msgid "Use delayed inserts"
4832 msgstr "Користи одложена уметања"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4835 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4836 msgid "Disable foreign key checks"
4837 msgstr "Искључи провере страних кључева"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4841 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1026
4842 #, php-format
4843 msgid "Add %s"
4844 msgstr "Додај %s"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4847 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4848 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4851 msgid "Use ignore inserts"
4852 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4855 msgid "Syntax to use when inserting data"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4860 msgid "Maximal length of created query"
4861 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Export type"
4866 msgstr "Тип извоза"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4869 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4870 msgid "Enclose export in a transaction"
4871 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Export time in UTC"
4876 msgstr "Тип извоза"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4879 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4883 msgid "Force SSL connection"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4887 msgid ""
4888 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4889 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4893 msgid "Foreign key dropdown order"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4897 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4901 msgid "Foreign key limit"
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4905 msgid "Browse mode"
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4909 msgid "Customize browse mode"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Customize default options"
4918 msgstr "Опције за извоз базе"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:245
4921 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4922 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4923 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4924 msgid "CSV"
4925 msgstr "CSV"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4928 msgid "Developer"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4932 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4936 msgid "Edit mode"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4940 msgid "Customize edit mode"
4941 msgstr ""
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Export defaults"
4946 msgstr "Увоз датотека"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Customize default export options"
4951 msgstr "Опције за извоз базе"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4954 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4955 msgid "Features"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Generate"
4961 msgid "General"
4962 msgstr "Направи"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4965 msgid "Set some commonly used options"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Import defaults"
4971 msgstr "Увоз датотека"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4974 msgid "Customize default common import options"
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4978 msgid "Import / export"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4982 msgid "Set import and export directories and compression options"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4986 msgid "LaTeX"
4987 msgstr "LaTeX"
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Databases display options"
4992 msgstr "Опције за извоз базе"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4995 msgid "Navigation panel"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4999 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
5003 #: setup/frames/index.inc.php:117
5004 msgid "Servers"
5005 msgstr "Сервери"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Servers display options"
5010 msgstr "Опције за извоз базе"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Tables display options"
5015 msgstr "Опције за извоз базе"
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
5018 #, fuzzy
5019 #| msgid "Add new field"
5020 msgid "Main panel"
5021 msgstr "Додај ново поље"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5024 #, fuzzy
5025 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
5026 msgid "Microsoft Office"
5027 msgstr "Microsoft Excel 2000"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5030 msgid "Other core settings"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5034 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5038 #, fuzzy
5039 #| msgid "Page number:"
5040 msgid "Page titles"
5041 msgstr "Број стране:"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5044 msgid ""
5045 "Specify browser's title bar text. Refer to "
5046 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
5047 "to get special values."
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5051 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
5052 msgid "Query window"
5053 msgstr "Прозор за упите"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Customize query window options"
5058 msgstr "Опције за извоз базе"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5061 msgid "Security"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5065 msgid ""
5066 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5067 "limit MySQL"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5071 msgid "Basic settings"
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "Documentation"
5077 msgid "Authentication"
5078 msgstr "Документација"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Authentication settings"
5083 msgstr "Репликација"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5086 msgid "Server configuration"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5090 msgid ""
5091 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5092 "what they are for"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5096 msgid "Enter server connection parameters"
5097 msgstr ""
5099 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5100 msgid "Configuration storage"
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5104 msgid ""
5105 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5106 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5107 "documentation"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5111 msgid "Changes tracking"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5115 msgid ""
5116 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5117 "storage."
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Customize export options"
5123 msgstr "Опције за извоз базе"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Customize import defaults"
5128 msgstr "Опције за извоз базе"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Customize navigation panel"
5133 msgstr "Опције за извоз базе"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Customize main panel"
5138 msgstr "Опције за извоз базе"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
5141 #: setup/frames/menu.inc.php:18
5142 #, fuzzy
5143 msgid "SQL queries"
5144 msgstr "SQL упит"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5147 #, fuzzy
5148 msgid "SQL Query box"
5149 msgstr "SQL упит"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5152 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5156 #, fuzzy
5157 msgid "SQL queries settings"
5158 msgstr "SQL упит"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5161 #, fuzzy
5162 #| msgid "SQL history"
5163 msgid "SQL Validator"
5164 msgstr "SQL историјат"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5167 msgid ""
5168 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5169 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5170 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5171 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Startup"
5177 msgstr "Статус"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5180 msgid "Customize startup page"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Database for user"
5186 msgid "Database structure"
5187 msgstr "База за корисника"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5190 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "Database for user"
5196 msgid "Table structure"
5197 msgstr "База за корисника"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5200 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Tabs"
5206 msgstr "Табела"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5209 msgid "Choose how you want tabs to work"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5213 #, fuzzy
5214 #| msgid "Use text field"
5215 msgid "Text fields"
5216 msgstr "Користи текст поље"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Customize text input fields"
5221 msgstr "Опције за извоз базе"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5224 msgid "Texy! text"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5228 msgid "Warnings"
5229 msgstr ""
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5232 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5236 msgid ""
5237 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5238 "and export operations"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5242 msgid "GZip"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5246 msgid "Extra parameters for iconv"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5250 msgid ""
5251 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5252 "if one of the queries failed"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5256 msgid "Ignore multiple statement errors"
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5260 #, fuzzy
5261 msgid ""
5262 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5263 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5264 "transactions."
5265 msgstr ""
5266 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5267 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5268 "стране може покварити трансакције."
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5271 msgid "Partial import: allow interrupt"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
5275 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5276 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
5277 msgid "Do not abort on INSERT error"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
5281 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5282 msgid "Replace table data with file"
5283 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5286 msgid ""
5287 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5288 "table) and only SQL is always available"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5292 msgid "Format of imported file"
5293 msgstr "Формат датотека за увоз"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5296 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5297 msgid "Use LOCAL keyword"
5298 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Put fields names in the first row"
5304 msgid "Column names in first row"
5305 msgstr "Стави имена поља у први ред"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5308 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
5309 msgid "Do not import empty rows"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5313 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5317 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5323 msgid "Number of queries to skip from start"
5324 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5327 msgid "Partial import: skip queries"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5331 #, fuzzy
5332 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5333 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5334 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5337 msgid "Initial state for sliders"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5341 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Number of inserted rows"
5347 msgstr "Број сортираних редова."
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5350 msgid ""
5351 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5355 msgid "Limit column characters"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5359 msgid ""
5360 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5361 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5362 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5366 msgid "Delete all cookies on logout"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5370 msgid ""
5371 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5372 "authentication mode"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5376 msgid "Recall user name"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5380 msgid ""
5381 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5382 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5383 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5384 "recommended for non-trusted environments."
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5388 msgid "Login cookie store"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5392 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5396 msgid "Login cookie validity"
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5400 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5404 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5408 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5412 msgid "Maximum displayed SQL length"
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5417 msgid "Users cannot set a higher value"
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "The number of tables that are open."
5423 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5424 msgstr "Број отворених табела."
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Maximum databases"
5429 msgstr "База не постоји"
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5434 msgid ""
5435 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5436 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5439 msgid "Maximum items in branch"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5443 msgid ""
5444 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5445 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5446 "shown."
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5450 msgid "Maximum number of rows to display"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5454 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5458 msgid "Maximum tables"
5459 msgstr ""
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5462 msgid ""
5463 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5464 "cookie authentication"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5468 msgid "mcrypt warning"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5472 msgid ""
5473 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5474 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Memory limit"
5480 msgstr "Ограничења ресурса"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5483 msgid "Show logo in navigation panel"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5487 msgid "Display logo"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5491 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5492 msgstr ""
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5495 msgid "Logo link URL"
5496 msgstr ""
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5499 msgid ""
5500 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5501 "([kbd]new[/kbd])"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5505 msgid "Logo link target"
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5509 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5513 msgid "Display servers selection"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5517 msgid "Target for quick access icon"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5521 #, fuzzy
5522 #| msgid "The number of tables that are open."
5523 msgid ""
5524 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5525 "display a filter box."
5526 msgstr "Број отворених табела."
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "The number of tables that are open."
5531 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5532 msgstr "Број отворених табела."
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "The number of tables that are open."
5537 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5538 msgstr "Број отворених табела."
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5541 msgid ""
5542 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5543 "below)"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5547 msgid "Group items in the tree"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5551 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5552 msgstr ""
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Database tree separator"
5557 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5560 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5564 msgid "Table tree separator"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5568 msgid "Maximum table tree depth"
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5572 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5576 msgid "Enable highlighting"
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5580 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Recently used tables"
5586 msgstr "Провери табелу"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5589 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5590 msgstr ""
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5593 msgid "Where to show the table row links"
5594 msgstr ""
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5597 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "Alter table order by"
5603 msgid "Natural order"
5604 msgstr "Промени редослед у табели"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5607 msgid "Use only icons, only text or both"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5611 msgid "Iconic navigation bar"
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5615 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5619 msgid "GZip output buffering"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5623 msgid ""
5624 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5625 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5629 msgid "Default sorting order"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5633 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5634 msgstr ""
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5637 msgid "Persistent connections"
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5641 msgid ""
5642 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5643 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5644 "configuration storage could not be found"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5648 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5652 msgid ""
5653 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5654 "MySQL library and server is detected"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5658 msgid "Server/library difference warning"
5659 msgstr ""
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5662 msgid ""
5663 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5664 "column names in a table are reserved MySQL words"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5668 msgid "MySQL reserved word warning"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5672 msgid "Iconic table operations"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5676 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5680 msgid "Protect binary columns"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5684 msgid ""
5685 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5686 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5687 "(lost by window close)."
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5691 msgid "Permanent query history"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5695 msgid "How many queries are kept in history"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5699 msgid "Query history length"
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5703 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5707 msgid "Default query window tab"
5708 msgstr ""
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5711 msgid "Query window height (in pixels)"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Query window"
5717 msgid "Query window height"
5718 msgstr "Прозор за упите"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5721 #, fuzzy
5722 #| msgid "Query window"
5723 msgid "Query window width (in pixels)"
5724 msgstr "Прозор за упите"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "Query window"
5729 msgid "Query window width"
5730 msgstr "Прозор за упите"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5733 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5737 msgid "Recoding engine"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5741 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5745 #, fuzzy
5746 #| msgid "Rename table to"
5747 msgid "Remember table's sorting"
5748 msgstr "Промени име табеле у "
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5751 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5755 #, fuzzy
5756 #| msgid "Repair threads"
5757 msgid "Repeat headers"
5758 msgstr "Нити поправке"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5761 msgid "Grid editing: trigger action"
5762 msgstr ""
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5765 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5769 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Save directory"
5775 msgstr "Основни директоријум података"
5777 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5778 msgid "Leave blank if not used"
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5782 msgid "Host authorization order"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5786 msgid "Leave blank for defaults"
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5790 msgid "Host authorization rules"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5794 msgid "Allow logins without a password"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5798 msgid "Allow root login"
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5802 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5806 msgid "HTTP Realm"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5810 msgid ""
5811 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5812 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5813 "swekey.conf)"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5817 msgid "SweKey config file"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5821 msgid "Authentication method to use"
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5825 msgid "Authentication type"
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5829 msgid ""
5830 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5831 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5835 msgid "Bookmark table"
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5839 msgid ""
5840 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5841 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5845 msgid "Column information table"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5849 msgid "Compress connection to MySQL server"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5853 msgid "Compress connection"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5857 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Connection type"
5863 msgstr "Конекције"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5866 msgid "Control user password"
5867 msgstr ""
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5870 msgid ""
5871 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5872 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5876 msgid "Control user"
5877 msgstr ""
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5880 msgid ""
5881 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5882 "already defined host"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid "Any host"
5888 msgid "Control host"
5889 msgstr "Било који домаћин"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5892 msgid ""
5893 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5894 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5895 "if the controlhost equals host"
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5899 #, fuzzy
5900 #| msgid "Any host"
5901 msgid "Control port"
5902 msgstr "Било који домаћин"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5905 msgid ""
5906 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5907 "kbd]"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Designer table"
5913 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5916 msgid ""
5917 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5918 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5922 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5926 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5930 #, fuzzy
5931 msgid "PHP extension to use"
5932 msgstr "верзија PHP-a"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5935 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Hide databases"
5941 msgstr "База не постоји"
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5944 msgid ""
5945 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5946 "kbd]"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5950 msgid "SQL query history table"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5954 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Server hostname"
5960 msgstr "назив сервера"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5963 msgid "Logout URL"
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5967 msgid ""
5968 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5969 "records are automatically removed"
5970 msgstr ""
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5973 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5974 msgstr ""
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5977 msgid "Try to connect without password"
5978 msgstr ""
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5981 msgid "Connect without password"
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5985 msgid ""
5986 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5987 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5988 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5989 msgstr ""
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5992 msgid "Show only listed databases"
5993 msgstr ""
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:410 libraries/config/messages.inc.php:451
5996 msgid "Leave empty if not using config auth"
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6000 msgid "Password for config auth"
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6004 msgid ""
6005 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6009 msgid "PDF schema: pages table"
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6013 msgid ""
6014 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6015 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6016 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6017 msgstr ""
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "database name"
6022 msgid "Database name"
6023 msgstr "назив базе"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6026 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Server port"
6032 msgstr "ИД сервера"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6035 msgid ""
6036 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6037 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6041 #, fuzzy
6042 #| msgid "Analyze table"
6043 msgid "Recently used table"
6044 msgstr "Анализирај табелу"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6047 msgid ""
6048 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6049 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6050 msgstr ""
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Relation table"
6055 msgstr "Поправи табелу"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6058 msgid "SQL command to fetch available databases"
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6062 msgid "SHOW DATABASES command"
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6066 msgid ""
6067 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6068 "types[/a] for an example"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6072 msgid "Signon session name"
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6076 msgid "Signon URL"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6080 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Server socket"
6086 msgstr "Избор сервера"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6089 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6090 msgstr ""
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6093 msgid "Use SSL"
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6097 msgid ""
6098 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6099 "kbd]"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6103 msgid "PDF schema: table coordinates"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6107 msgid ""
6108 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6109 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "Displaying Column Comments"
6115 msgid "Display columns table"
6116 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6119 msgid ""
6120 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6121 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "Defragment table"
6127 msgid "UI preferences table"
6128 msgstr "Дефрагментирај табелу"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6131 msgid ""
6132 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6133 "the log when creating a database."
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6137 msgid "Add DROP DATABASE"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6141 msgid ""
6142 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6143 "log when creating a table."
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6147 msgid "Add DROP TABLE"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6151 msgid ""
6152 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6153 "log when creating a view."
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6157 msgid "Add DROP VIEW"
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6161 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6165 #, fuzzy
6166 #| msgid "Statements"
6167 msgid "Statements to track"
6168 msgstr "Име"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6171 msgid ""
6172 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6173 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6177 msgid "SQL query tracking table"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6181 msgid ""
6182 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6183 "automatically."
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6187 #, fuzzy
6188 #| msgid "Automatic recovery mode"
6189 msgid "Automatically create versions"
6190 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6193 msgid ""
6194 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6195 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6199 msgid "User preferences storage table"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6203 msgid "User for config auth"
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6207 msgid ""
6208 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6209 "hostname instead."
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6213 msgid "Verbose name of this server"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6217 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6221 msgid "Allow to display all the rows"
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6225 msgid ""
6226 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6227 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6228 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6232 msgid "Show password change form"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6236 msgid "Show create database form"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6240 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Show PHP information"
6246 msgid "Show Creation timestamp"
6247 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6250 msgid ""
6251 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6255 msgid "Show Last update timestamp"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6259 msgid ""
6260 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Show Last check timestamp"
6266 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6269 msgid ""
6270 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6271 "a table"
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Show display direction"
6277 msgstr "Опције за извоз базе"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6280 msgid ""
6281 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6282 "insert mode"
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6286 #, fuzzy
6287 #| msgid "Show open tables"
6288 msgid "Show field types"
6289 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6292 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6296 msgid "Show function fields"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6300 msgid "Whether to show hint or not"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6304 #, fuzzy
6305 #| msgid "Show grid"
6306 msgid "Show hint"
6307 msgstr "Прикажи мрежу"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6310 msgid ""
6311 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6312 "output"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6316 msgid "Show phpinfo() link"
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6320 msgid "Show detailed MySQL server information"
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6324 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Show SQL queries"
6330 msgstr "Прикажи комплетне упите"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6333 msgid ""
6334 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:480 libraries/sql_query_form.lib.php:373
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Retain query box"
6340 msgstr "SQL упит"
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6343 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Show statistics"
6349 msgstr "Статистике реда"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6352 msgid "Display table comments in tooltips"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6356 msgid ""
6357 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Skip locked tables"
6363 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6366 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:492 libraries/replication_gui.lib.php:65
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:375
6371 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
6372 #: libraries/server_privileges.lib.php:1219
6373 #: libraries/server_privileges.lib.php:2398
6374 msgid "Password"
6375 msgstr "Лозинка"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6378 msgid ""
6379 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6380 "installed"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6384 msgid "Enable SQL Validator"
6385 msgstr ""
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6388 msgid ""
6389 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6390 "kbd])"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:496 tbl_tracking.php:556
6394 #: tbl_tracking.php:618
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Username"
6397 msgstr "Корисничко име:"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6400 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6404 msgid "Suhosin warning"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6408 msgid ""
6409 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6410 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6416 msgid "Textarea columns"
6417 msgstr "Додај/обриши колону"
6419 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6420 msgid ""
6421 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6422 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6426 msgid "Textarea rows"
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6430 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6434 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Default title"
6440 msgstr "Преименуј базу у"
6442 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6443 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6444 msgstr ""
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6447 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6451 msgid ""
6452 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6453 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6454 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6455 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6459 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6460 msgstr ""
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6463 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6464 msgstr ""
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Upload directory"
6469 msgstr "Основни директоријум података"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6472 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6476 msgid "Use database search"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6480 msgid ""
6481 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6482 "checkbox on the right"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6486 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:275
6490 msgid "Check for latest version"
6491 msgstr ""
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6494 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:132
6498 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6499 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6500 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6501 #: setup/lib/index.lib.php:243
6502 msgid "Version check"
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6506 msgid ""
6507 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6508 "latest version of phpMyAdmin. You need this if the server where phpMyAdmin "
6509 "is installed does not have direct access to the internet. The format is: "
6510 "\"hostname:portnumber\""
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6514 msgid "Version check proxy url"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6518 msgid ""
6519 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6520 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6521 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6525 msgid "Version check proxy username"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6529 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6533 msgid "Version check proxy password"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6537 msgid ""
6538 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6539 "for import and export operations"
6540 msgstr ""
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6543 msgid "ZIP"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6547 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6551 msgid "Public key for reCaptcha"
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6555 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6559 msgid "Private key for reCaptcha"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6563 msgid "Config authentication"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6567 msgid "Cookie authentication"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6571 msgid "HTTP authentication"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6575 msgid "Signon authentication"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/config/setup.forms.php:253
6579 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6580 msgid "CSV using LOAD DATA"
6581 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
6583 #: libraries/config/setup.forms.php:262 libraries/config/setup.forms.php:355
6584 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6585 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6588 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6589 msgstr "Open Document Spreadsheet"
6591 #: libraries/config/setup.forms.php:269
6592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6593 msgid "Quick"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/config/setup.forms.php:273
6597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6598 msgid "Custom"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/config/setup.forms.php:294
6602 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6603 msgid "Database export options"
6604 msgstr "Опције за извоз базе"
6606 #: libraries/config/setup.forms.php:327
6607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6608 msgid "CSV for MS Excel"
6609 msgstr "CSV за MS Excel"
6611 #: libraries/config/setup.forms.php:350
6612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6613 msgid "Microsoft Word 2000"
6614 msgstr "Microsoft Word 2000"
6616 #: libraries/config/setup.forms.php:359
6617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "Open Document Text"
6620 msgid "OpenDocument Text"
6621 msgstr "Open Document Text"
6623 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6624 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6628 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6632 msgid "Could not connect to MySQL server"
6633 msgstr ""
6635 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6636 msgid "Empty username while using config authentication method"
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6640 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6644 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6645 msgstr ""
6647 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6648 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6652 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/config/validate.lib.php:435
6656 msgid "Incorrect value:"
6657 msgstr ""
6659 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6660 #, php-format
6661 msgid "Incorrect IP address: %s"
6662 msgstr ""
6664 #: libraries/core.lib.php:290
6665 #, php-format
6666 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/core.lib.php:449
6670 msgid "possible deep recursion attack"
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6674 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:217
6675 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6676 msgstr ""
6677 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
6678 "није успела."
6680 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6681 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6685 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6686 msgstr ""
6688 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6689 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
6691 msgid "No Password"
6692 msgstr "Нема лозинке"
6694 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6695 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
6696 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:361
6697 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
6698 msgid "Password:"
6699 msgstr "Лозинка:"
6701 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6702 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
6703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Re-type"
6706 msgid "Re-type:"
6707 msgstr "Поновите унос"
6709 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6710 #, fuzzy
6711 #| msgid "Password Hashing"
6712 msgid "Password Hashing:"
6713 msgstr "Хеширање лозинке"
6715 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6716 #, fuzzy
6717 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
6718 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6719 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
6721 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Create new database"
6724 msgid "Create database"
6725 msgstr "Направи нову базу података"
6727 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6728 msgid "Create"
6729 msgstr "Направи"
6731 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "Create new database"
6734 msgid "Create database:"
6735 msgstr "Направи нову базу података"
6737 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6738 #: libraries/server_privileges.lib.php:2943 server_privileges.php:149
6739 #: server_replication.php:34
6740 msgid "No Privileges"
6741 msgstr "Нема привилегија"
6743 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6744 msgid "Create table"
6745 msgstr "Направи табелу"
6747 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6748 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6749 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6750 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6751 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6752 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579 libraries/structure.lib.php:1179
6754 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6755 #: setup/frames/index.inc.php:135
6756 msgid "Name"
6757 msgstr "Име"
6759 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6760 #, fuzzy
6761 #| msgid "Number of fields"
6762 msgid "Number of columns"
6763 msgstr "Број поља"
6765 #: libraries/display_export.lib.php:49
6766 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6767 msgstr ""
6768 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
6770 #: libraries/display_export.lib.php:100
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6773 msgid "Exporting databases from the current server"
6774 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
6776 #: libraries/display_export.lib.php:103
6777 #, fuzzy, php-format
6778 #| msgid "Create table on database %s"
6779 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6780 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6782 #: libraries/display_export.lib.php:108
6783 #, fuzzy, php-format
6784 #| msgid "Create table on database %s"
6785 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6786 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6788 #: libraries/display_export.lib.php:122
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "Export type"
6791 msgid "Export Method:"
6792 msgstr "Тип извоза"
6794 #: libraries/display_export.lib.php:132
6795 msgid "Quick - display only the minimal options"
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/display_export.lib.php:144
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Custom - display all possible options"
6801 msgstr "Опције за извоз базе"
6803 #: libraries/display_export.lib.php:153
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Databases"
6806 msgid "Database(s):"
6807 msgstr "Базе"
6809 #: libraries/display_export.lib.php:155
6810 #, fuzzy
6811 #| msgid "Tables"
6812 msgid "Table(s):"
6813 msgstr "Табеле"
6815 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/sql.lib.php:469
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "Rows"
6818 msgid "Rows:"
6819 msgstr "Редова"
6821 #: libraries/display_export.lib.php:172
6822 msgid "Dump some row(s)"
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/display_export.lib.php:187
6826 msgid "Row to begin at:"
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/display_export.lib.php:204
6830 msgid "Dump all rows"
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
6834 msgid "Output:"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
6838 #, fuzzy, php-format
6839 #| msgid "Save on server in %s directory"
6840 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6841 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
6843 #: libraries/display_export.lib.php:250
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid "Save as file"
6846 msgid "Save output to a file"
6847 msgstr "Сачувај као датотеку"
6849 #: libraries/display_export.lib.php:277
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "File name template"
6852 msgid "File name template:"
6853 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6855 #: libraries/display_export.lib.php:279
6856 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/display_export.lib.php:281
6860 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/display_export.lib.php:283
6864 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/display_export.lib.php:288
6868 #, fuzzy, php-format
6869 #| msgid ""
6870 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
6871 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
6872 #| "will be kept as is."
6873 msgid ""
6874 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6875 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6876 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6877 msgstr ""
6878 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
6879 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
6880 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
6882 #: libraries/display_export.lib.php:341
6883 msgid "use this for future exports"
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
6887 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:495
6888 msgid "Character set of the file:"
6889 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6891 #: libraries/display_export.lib.php:381
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Compression"
6894 msgid "Compression:"
6895 msgstr "Компресија"
6897 #: libraries/display_export.lib.php:389
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "\"zipped\""
6900 msgid "zipped"
6901 msgstr "\"зиповано\""
6903 #: libraries/display_export.lib.php:396
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "\"gzipped\""
6906 msgid "gzipped"
6907 msgstr "\"гзип-овано\""
6909 #: libraries/display_export.lib.php:403
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "\"bzipped\""
6912 msgid "bzipped"
6913 msgstr "\"бзип-овано\""
6915 #: libraries/display_export.lib.php:421
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Save as file"
6918 msgid "View output as text"
6919 msgstr "Сачувај као датотеку"
6921 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
6922 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Format"
6925 msgid "Format:"
6926 msgstr "Формат"
6928 #: libraries/display_export.lib.php:431
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Transformation options"
6931 msgid "Format-specific options:"
6932 msgstr "Опције трансформације"
6934 #: libraries/display_export.lib.php:433
6935 msgid ""
6936 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6937 "options for other formats."
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Encoding Conversion:"
6943 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6945 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6946 #, php-format
6947 msgid "%1$s from %2$s branch"
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6951 msgid "no branch"
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6955 msgid "Git revision:"
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6959 #, fuzzy, php-format
6960 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6961 msgstr "Направи релацију"
6963 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6964 #, fuzzy, php-format
6965 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6966 msgstr "Направи релацију"
6968 #: libraries/display_import.lib.php:69
6969 msgid ""
6970 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6971 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6972 "browsers."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/display_import.lib.php:77
6976 #, php-format
6977 msgid "%s of %s"
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/display_import.lib.php:86
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Format of imported file"
6983 msgid "Uploading your import file…"
6984 msgstr "Формат датотека за увоз"
6986 #: libraries/display_import.lib.php:94
6987 #, php-format
6988 msgid "%s/sec."
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/display_import.lib.php:101
6992 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6993 msgstr ""
6995 #: libraries/display_import.lib.php:105
6996 msgid "About %SEC sec. remaining."
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/display_import.lib.php:135
7000 msgid "The file is being processed, please be patient."
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/display_import.lib.php:154
7004 msgid ""
7005 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7006 "not available."
7007 msgstr ""
7009 #: libraries/display_import.lib.php:190
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7012 msgid "Importing into the current server"
7013 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
7015 #: libraries/display_import.lib.php:192
7016 #, fuzzy, php-format
7017 msgid "Importing into the database \"%s\""
7018 msgstr "База не постоји"
7020 #: libraries/display_import.lib.php:194
7021 #, fuzzy, php-format
7022 msgid "Importing into the table \"%s\""
7023 msgstr "База не постоји"
7025 #: libraries/display_import.lib.php:200
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "File to import"
7028 msgid "File to Import:"
7029 msgstr "Датотека за увоз"
7031 #: libraries/display_import.lib.php:217
7032 #, php-format
7033 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/display_import.lib.php:219
7037 msgid ""
7038 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7039 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7040 msgstr ""
7042 #: libraries/display_import.lib.php:245
7043 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7044 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
7046 #: libraries/display_import.lib.php:276
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Partial import"
7049 msgid "Partial Import:"
7050 msgstr "Делимични увоз"
7052 #: libraries/display_import.lib.php:282
7053 #, php-format
7054 msgid ""
7055 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7056 msgstr ""
7057 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
7058 "позиције %d."
7060 #: libraries/display_import.lib.php:289
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid ""
7063 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
7064 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
7065 #| "caneak transactions."
7066 msgid ""
7067 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7068 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7069 "files, however it can break transactions.)</i>"
7070 msgstr ""
7071 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
7072 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
7073 "стране може покварити трансакције."
7075 #: libraries/display_import.lib.php:296
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7078 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7079 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
7081 #: libraries/display_import.lib.php:318
7082 msgid "Format-Specific Options:"
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2012
7086 #: libraries/structure.lib.php:2015
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Add new field"
7089 msgid "Add index"
7090 msgstr "Додај ново поље"
7092 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
7093 #, fuzzy
7094 #| msgid "Add new field"
7095 msgid "Edit index"
7096 msgstr "Додај ново поље"
7098 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
7099 msgid "Index name:"
7100 msgstr "Име кључа :"
7102 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
7103 msgid ""
7104 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7105 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
7107 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Comment:"
7110 msgstr "Коментари"
7112 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
7113 msgid "Index type:"
7114 msgstr "Тип кључа :"
7116 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7117 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
7118 msgid "Language"
7119 msgstr "Језик"
7121 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7122 msgid "Version information"
7123 msgstr "Информације о верзији"
7125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7126 msgid "Data home directory"
7127 msgstr "Основни директоријум података"
7129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7130 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7131 msgstr ""
7132 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
7134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7135 msgid "Data files"
7136 msgstr "Датотеке са подацима"
7138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7139 msgid "Autoextend increment"
7140 msgstr "Корак аутоматског проширења"
7142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7143 msgid ""
7144 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7145 "when it becomes full."
7146 msgstr ""
7147 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
7148 "се напуне."
7150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7151 msgid "Buffer pool size"
7152 msgstr "Величина прихватника"
7154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7155 msgid ""
7156 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7157 "tables."
7158 msgstr ""
7159 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
7160 "индекса својих табела."
7162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7163 msgid "Buffer Pool"
7164 msgstr "Скуп прихватника"
7166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7167 msgid "Buffer Pool Usage"
7168 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
7170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7171 msgid "pages"
7172 msgstr "страна"
7174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7175 msgid "Free pages"
7176 msgstr "Слободне стране"
7178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7179 msgid "Dirty pages"
7180 msgstr "Прљаве стране"
7182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7183 msgid "Pages containing data"
7184 msgstr "Стране са подацима"
7186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7187 msgid "Pages to be flushed"
7188 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
7190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7191 msgid "Busy pages"
7192 msgstr "Заузете стране"
7194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7195 msgid "Latched pages"
7196 msgstr "Забрављене стране"
7198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7199 msgid "Buffer Pool Activity"
7200 msgstr "Активност скупа прихватника"
7202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7203 msgid "Read requests"
7204 msgstr "Захтеви за читање"
7206 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7207 msgid "Write requests"
7208 msgstr "Захтеви за упис"
7210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7211 msgid "Read misses"
7212 msgstr "Промашаји при читању"
7214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7215 msgid "Write waits"
7216 msgstr "Чекања на упис"
7218 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7219 msgid "Read misses in %"
7220 msgstr "Промашаји читања у %"
7222 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7223 msgid "Write waits in %"
7224 msgstr "Чекања на упис у %"
7226 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7227 msgid "Data pointer size"
7228 msgstr "Величина показивача података"
7230 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7231 msgid ""
7232 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7233 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7234 msgstr ""
7235 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
7236 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
7238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7239 msgid "Automatic recovery mode"
7240 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7243 msgid ""
7244 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7245 "myisam-recover server startup option."
7246 msgstr ""
7247 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
7248 "сервера опцијом --myisam-recover."
7250 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7251 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7252 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
7254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7255 msgid ""
7256 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7257 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7258 "INFILE)."
7259 msgstr ""
7260 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
7261 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
7262 "INFILE операција)."
7264 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7265 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7266 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
7268 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7269 msgid ""
7270 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7271 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7272 "method."
7273 msgstr ""
7274 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
7275 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
7276 "метод кеширања кључева."
7278 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7279 msgid "Repair threads"
7280 msgstr "Нити поправке"
7282 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7283 msgid ""
7284 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7285 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7286 msgstr ""
7287 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
7288 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
7290 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7291 msgid "Sort buffer size"
7292 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7294 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7295 msgid ""
7296 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7297 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7298 msgstr ""
7299 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
7300 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
7302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7303 msgid "Index cache size"
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7307 msgid ""
7308 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7309 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7313 msgid "Record cache size"
7314 msgstr ""
7316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7317 msgid ""
7318 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7319 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7320 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7321 msgstr ""
7323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Log cache size"
7326 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7329 msgid ""
7330 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7331 "transaction log data. The default is 16MB."
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7335 msgid "Log file threshold"
7336 msgstr ""
7338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7339 msgid ""
7340 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7341 "default value is 16MB."
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7345 msgid "Transaction buffer size"
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7349 msgid ""
7350 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7351 "buffers of this size). The default is 1MB."
7352 msgstr ""
7354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7355 msgid "Checkpoint frequency"
7356 msgstr ""
7358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7359 msgid ""
7360 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7361 "performed. The default value is 24MB."
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7365 msgid "Data log threshold"
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7369 msgid ""
7370 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7371 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7372 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7373 "that can be stored in the database."
7374 msgstr ""
7376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7377 msgid "Garbage threshold"
7378 msgstr ""
7380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7381 msgid ""
7382 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7383 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Log buffer size"
7389 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7392 msgid ""
7393 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7394 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7395 "required to write a data log."
7396 msgstr ""
7398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7399 msgid "Data file grow size"
7400 msgstr ""
7402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7403 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7407 msgid "Row file grow size"
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7411 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7415 msgid "Log file count"
7416 msgstr ""
7418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7419 msgid ""
7420 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7421 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7422 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7423 "number."
7424 msgstr ""
7426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7427 #, php-format
7428 msgid ""
7429 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7430 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Relations"
7436 msgid "Related Links"
7437 msgstr "Релације"
7439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7440 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7441 msgstr ""
7443 #: libraries/gis_visualization.lib.php:141
7444 msgid "No data found for GIS visualization."
7445 msgstr ""
7447 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:122
7448 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1446 sql.php:850 tbl_get_field.php:55
7449 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7450 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
7452 #: libraries/import.lib.php:1190
7453 msgid ""
7454 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/import.lib.php:1191
7458 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/import.lib.php:1192
7462 msgid ""
7463 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/import.lib.php:1193
7467 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7468 msgstr ""
7470 #: libraries/import.lib.php:1197
7471 #, fuzzy, php-format
7472 msgid "Go to database: %s"
7473 msgstr "База не постоји"
7475 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7476 #, php-format
7477 msgid "Edit settings for %s"
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/import.lib.php:1223
7481 #, fuzzy, php-format
7482 msgid "Go to table: %s"
7483 msgstr "База не постоји"
7485 #: libraries/import.lib.php:1226
7486 #, fuzzy, php-format
7487 #| msgid "Structure only"
7488 msgid "Structure of %s"
7489 msgstr "Само структура"
7491 #: libraries/import.lib.php:1234
7492 #, php-format
7493 msgid "Go to view: %s"
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/index.lib.php:32
7497 #, fuzzy, php-format
7498 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7499 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7500 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
7502 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7503 #: pmd_general.php:197
7504 msgid "Hide"
7505 msgstr "Сакриј"
7507 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:143
7508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7509 msgid "Binary"
7510 msgstr "Бинарни"
7512 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
7515 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7516 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
7518 #: libraries/insert_edit.lib.php:1089
7519 msgid "Binary - do not edit"
7520 msgstr "Бинарни - не мењај"
7522 #: libraries/insert_edit.lib.php:1187 libraries/sql_query_form.lib.php:482
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "web server upload directory"
7525 msgid "web server upload directory:"
7526 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
7528 #: libraries/insert_edit.lib.php:1402
7529 #, fuzzy, php-format
7530 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7531 msgid "Continue insertion with %s rows"
7532 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
7534 #: libraries/insert_edit.lib.php:1432
7535 msgid "and then"
7536 msgstr "и онда"
7538 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
7539 msgid "Insert as new row"
7540 msgstr "Унеси као нови ред"
7542 #: libraries/insert_edit.lib.php:1468
7543 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7544 msgstr ""
7546 #: libraries/insert_edit.lib.php:1471
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Show insert query"
7549 msgstr "Приказ као SQL упит"
7551 #: libraries/insert_edit.lib.php:1491
7552 msgid "Go back to previous page"
7553 msgstr "Назад на претходну страну"
7555 #: libraries/insert_edit.lib.php:1494
7556 msgid "Insert another new row"
7557 msgstr "Додај још један нови ред"
7559 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
7560 msgid "Go back to this page"
7561 msgstr "Врати се на ову страну"
7563 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
7564 msgid "Edit next row"
7565 msgstr "Уреди следећи ред"
7567 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7568 msgid ""
7569 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7570 msgstr ""
7571 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
7572 "слободно померање"
7574 #: libraries/insert_edit.lib.php:1914 sql.php:845
7575 msgid "Showing SQL query"
7576 msgstr "Приказ као SQL упит"
7578 #: libraries/insert_edit.lib.php:1939 sql.php:825
7579 #, php-format
7580 msgid "Inserted row id: %1$d"
7581 msgstr ""
7583 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7584 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "None"
7587 msgctxt "None encoding conversion"
7588 msgid "None"
7589 msgstr "нема"
7591 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7592 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7593 msgid "Convert to Kana"
7594 msgstr ""
7596 #: libraries/mult_submits.inc.php:288
7597 #, fuzzy
7598 #| msgid "Replace table data with file"
7599 msgid "Replace table prefix:"
7600 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
7602 #: libraries/mult_submits.inc.php:290
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Replace table data with file"
7605 msgid "Copy table with prefix:"
7606 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
7608 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Fri"
7611 msgid "From"
7612 msgstr "Пет"
7614 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
7615 msgid "To"
7616 msgstr ""
7618 #: libraries/mult_submits.inc.php:310 libraries/mult_submits.inc.php:330
7619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:420
7620 msgid "Submit"
7621 msgstr "Пошаљи"
7623 #: libraries/mult_submits.inc.php:317
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "Add new field"
7626 msgid "Add table prefix:"
7627 msgstr "Додај ново поље"
7629 #: libraries/mult_submits.inc.php:320
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Add new field"
7632 msgid "Add prefix"
7633 msgstr "Додај ново поље"
7635 #: libraries/mult_submits.inc.php:339 sql.php:416
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Do you really want to "
7638 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7639 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
7641 #: libraries/mult_submits.inc.php:616 tbl_replace.php:251
7642 msgid "No change"
7643 msgstr "Нема измена"
7645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:34
7646 msgid "Charset"
7647 msgstr "Карактер сет"
7649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:155
7650 msgid "Bulgarian"
7651 msgstr "Бугарски"
7653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:159 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7654 msgid "Simplified Chinese"
7655 msgstr "Поједностављени кинески"
7657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:161 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
7658 msgid "Traditional Chinese"
7659 msgstr "Традиционални кинески"
7661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
7662 msgid "case-insensitive"
7663 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:168 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7666 msgid "case-sensitive"
7667 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171
7670 msgid "Croatian"
7671 msgstr "Хрватски"
7673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:174
7674 msgid "Czech"
7675 msgstr "Чешки"
7677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177
7678 msgid "Danish"
7679 msgstr "Дански"
7681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:180
7682 msgid "English"
7683 msgstr "Енглески"
7685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183
7686 msgid "Esperanto"
7687 msgstr "Есперанто"
7689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186
7690 msgid "Estonian"
7691 msgstr "Естонски"
7693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7694 msgid "German"
7695 msgstr "Немачки"
7697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
7698 msgid "dictionary"
7699 msgstr "речник"
7701 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7702 msgid "phone book"
7703 msgstr "телефонски именик"
7705 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
7706 msgid "Hungarian"
7707 msgstr "Мађарски"
7709 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
7710 msgid "Icelandic"
7711 msgstr "Исландски"
7713 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:292
7714 msgid "Japanese"
7715 msgstr "Јапански"
7717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
7718 msgid "Latvian"
7719 msgstr "Летонски"
7721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
7722 msgid "Lithuanian"
7723 msgstr "Литвански"
7725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
7726 msgid "Korean"
7727 msgstr "Корејски"
7729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
7730 msgid "Persian"
7731 msgstr "Персијски"
7733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
7734 msgid "Polish"
7735 msgstr "Пољски"
7737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:268
7738 msgid "West European"
7739 msgstr "Западноевропски"
7741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
7742 msgid "Romanian"
7743 msgstr "Румунски"
7745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
7746 msgid "Slovak"
7747 msgstr "Словачки"
7749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228
7750 msgid "Slovenian"
7751 msgstr "Словеначи"
7753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
7754 msgid "Spanish"
7755 msgstr "Шпански"
7757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
7758 msgid "Traditional Spanish"
7759 msgstr "Традиционални шпански"
7761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
7762 msgid "Swedish"
7763 msgstr "Шведски"
7765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7766 msgid "Thai"
7767 msgstr "Тајски"
7769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
7770 msgid "Turkish"
7771 msgstr "Турски"
7773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7774 msgid "Ukrainian"
7775 msgstr "Украјински"
7777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7778 msgid "Unicode"
7779 msgstr "Уникод"
7781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7784 msgid "multilingual"
7785 msgstr "вишејезички"
7787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7788 msgid "Central European"
7789 msgstr "Централноевропски"
7791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
7792 msgid "Russian"
7793 msgstr "Руски"
7795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7796 msgid "Baltic"
7797 msgstr "Балтички"
7799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
7800 msgid "Armenian"
7801 msgstr "Јерменски"
7803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7804 msgid "Cyrillic"
7805 msgstr "Ћирилични"
7807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311
7808 msgid "Arabic"
7809 msgstr "Арапски"
7811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7812 msgid "Hebrew"
7813 msgstr "Хебрејски"
7815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
7816 msgid "Georgian"
7817 msgstr "Грузијски"
7819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
7820 msgid "Greek"
7821 msgstr "Грчки"
7823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7824 msgid "Czech-Slovak"
7825 msgstr "Чешко-словачки"
7827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7828 #: libraries/structure.lib.php:1068
7829 msgid "unknown"
7830 msgstr "непознат"
7832 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7833 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7834 msgstr ""
7836 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7837 msgid "Home"
7838 msgstr "Почетна страна"
7840 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7841 msgid "Log out"
7842 msgstr "Одјављивање"
7844 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7845 msgid "phpMyAdmin documentation"
7846 msgstr "phpMyAdmin документација"
7848 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7849 msgid "Reload navigation frame"
7850 msgstr ""
7852 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7853 #, php-format
7854 msgid "%s other result found"
7855 msgid_plural "%s other results found"
7856 msgstr[0] ""
7857 msgstr[1] ""
7858 msgstr[2] ""
7860 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "table name"
7863 msgid "filter databases by name"
7864 msgstr "назив табеле"
7866 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1043
7867 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1076
7868 msgid "Clear Fast Filter"
7869 msgstr ""
7871 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1075
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "table name"
7874 msgid "filter items by name"
7875 msgstr "назив табеле"
7877 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7878 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7879 #, php-format
7880 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7881 msgstr ""
7883 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7884 #, php-format
7885 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7886 msgstr ""
7888 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Column names"
7892 msgid "Columns"
7893 msgstr "Имена колона"
7895 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7896 msgctxt "Create new column"
7897 msgid "New"
7898 msgstr ""
7900 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7901 msgctxt "Create new event"
7902 msgid "New"
7903 msgstr ""
7905 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7906 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7907 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7908 msgid "Functions"
7909 msgstr "Функције"
7911 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7912 msgctxt "Create new function"
7913 msgid "New"
7914 msgstr ""
7916 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7917 msgctxt "Create new index"
7918 msgid "New"
7919 msgstr ""
7921 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7922 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7923 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7924 msgid "Procedures"
7925 msgstr "Процедуре"
7927 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7928 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7929 msgctxt "Create new procedure"
7930 msgid "New"
7931 msgstr ""
7933 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
7934 msgctxt "Create new table"
7935 msgid "New"
7936 msgstr ""
7938 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7939 msgctxt "Create new trigger"
7940 msgid "New"
7941 msgstr ""
7943 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7944 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "View"
7947 msgid "Views"
7948 msgstr "Поглед"
7950 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7951 msgctxt "Create new view"
7952 msgid "New"
7953 msgstr ""
7955 #: libraries/operations.lib.php:75
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Rename database to"
7958 msgid "Rename database to:"
7959 msgstr "Преименуј базу у"
7961 #: libraries/operations.lib.php:107
7962 #, php-format
7963 msgid "Database %s has been dropped."
7964 msgstr "База %s је одбачена."
7966 #: libraries/operations.lib.php:119
7967 msgid "Remove database"
7968 msgstr "Уклони базу"
7970 #: libraries/operations.lib.php:125
7971 msgid "Drop the database (DROP)"
7972 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
7974 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1015
7975 #: tbl_tracking.php:506
7976 msgid "Structure only"
7977 msgstr "Само структура"
7979 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1016
7980 #: tbl_tracking.php:512
7981 msgid "Structure and data"
7982 msgstr "Структура и подаци"
7984 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1017
7985 #: tbl_tracking.php:509
7986 msgid "Data only"
7987 msgstr "Само подаци"
7989 #: libraries/operations.lib.php:175
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Copy database to"
7992 msgid "Copy database to:"
7993 msgstr "Копирај базу у"
7995 #: libraries/operations.lib.php:186
7996 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7997 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
7999 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1038
8000 msgid "Add constraints"
8001 msgstr "Додај ограничења"
8003 #: libraries/operations.lib.php:207
8004 msgid "Switch to copied database"
8005 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
8007 #: libraries/operations.lib.php:277
8008 msgid "Edit or export relational schema"
8009 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
8011 #: libraries/operations.lib.php:620
8012 msgid "Alter table order by"
8013 msgstr "Промени редослед у табели"
8015 #: libraries/operations.lib.php:628
8016 msgid "(singly)"
8017 msgstr "(по једном пољу)"
8019 #: libraries/operations.lib.php:664
8020 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8021 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
8023 #: libraries/operations.lib.php:775
8024 msgid "Table options"
8025 msgstr "Опције табеле"
8027 #: libraries/operations.lib.php:779
8028 msgid "Rename table to"
8029 msgstr "Промени име табеле у"
8031 #: libraries/operations.lib.php:787
8032 msgid "Table comments"
8033 msgstr "Коментари табеле"
8035 #: libraries/operations.lib.php:796 server_engines.php:71
8036 msgid "Storage Engine"
8037 msgstr "Погон складиштења"
8039 #: libraries/operations.lib.php:998
8040 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8041 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
8043 #: libraries/operations.lib.php:1053
8044 msgid "Switch to copied table"
8045 msgstr "Пређи на копирану табелу"
8047 #: libraries/operations.lib.php:1080
8048 msgid "Table maintenance"
8049 msgstr "Радње на табели"
8051 #: libraries/operations.lib.php:1118 libraries/structure.lib.php:309
8052 msgid "Check table"
8053 msgstr "Провери табелу"
8055 #: libraries/operations.lib.php:1131
8056 msgid "Defragment table"
8057 msgstr "Дефрагментирај табелу"
8059 #: libraries/operations.lib.php:1145 libraries/structure.lib.php:317
8060 msgid "Analyze table"
8061 msgstr "Анализирај табелу"
8063 #: libraries/operations.lib.php:1158 libraries/structure.lib.php:314
8064 msgid "Repair table"
8065 msgstr "Поправи табелу"
8067 #: libraries/operations.lib.php:1173 libraries/structure.lib.php:312
8068 #: libraries/structure.lib.php:1625
8069 msgid "Optimize table"
8070 msgstr "Оптимизуј табелу"
8072 #: libraries/operations.lib.php:1185
8073 #, php-format
8074 msgid "Table %s has been flushed"
8075 msgstr "Табела %s је освежена"
8077 #: libraries/operations.lib.php:1192
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8080 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8081 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
8083 #: libraries/operations.lib.php:1239
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Dumping data for table"
8086 msgid "Delete data or table"
8087 msgstr "Приказ података табеле"
8089 #: libraries/operations.lib.php:1247
8090 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8091 msgstr ""
8093 #: libraries/operations.lib.php:1255
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Delete the table (DROP)"
8096 msgstr "База не постоји"
8098 #: libraries/operations.lib.php:1297
8099 msgid "Analyze"
8100 msgstr ""
8102 #: libraries/operations.lib.php:1298
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Check"
8105 msgstr "Чешки"
8107 #: libraries/operations.lib.php:1299
8108 msgid "Optimize"
8109 msgstr ""
8111 #: libraries/operations.lib.php:1300
8112 msgid "Rebuild"
8113 msgstr ""
8115 #: libraries/operations.lib.php:1301
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Repair"
8118 msgstr "Поправи табелу"
8120 #: libraries/operations.lib.php:1308
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Partition maintenance"
8123 msgstr "Радње на табели"
8125 #: libraries/operations.lib.php:1317
8126 #, php-format
8127 msgid "Partition %s"
8128 msgstr ""
8130 #: libraries/operations.lib.php:1336
8131 msgid "Remove partitioning"
8132 msgstr ""
8134 #: libraries/operations.lib.php:1362
8135 msgid "Check referential integrity:"
8136 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
8138 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "This format has no options"
8141 msgid "This format has no options"
8142 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
8144 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8145 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8146 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
8148 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8149 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
8150 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
8151 #, php-format
8152 msgid "Welcome to %s"
8153 msgstr "Добродошли на %s"
8155 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8156 #, php-format
8157 msgid ""
8158 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8159 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8160 msgstr ""
8161 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
8162 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
8164 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8165 msgid ""
8166 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8167 "connection. You should check the host, username and password in your "
8168 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8169 "the administrator of the MySQL server."
8170 msgstr ""
8171 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
8172 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
8173 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
8174 "MySQL сервера."
8176 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8177 msgid "Retry to connect"
8178 msgstr ""
8180 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8181 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8182 msgstr ""
8184 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8185 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
8186 msgid "Log in"
8187 msgstr "Пријављивање"
8189 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8190 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8191 msgstr ""
8193 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
8194 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
8195 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8196 msgstr ""
8198 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
8199 msgid "Username:"
8200 msgstr "Корисничко име:"
8202 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "Server Choice"
8205 msgid "Server Choice:"
8206 msgstr "Избор сервера"
8208 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
8209 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8210 msgstr ""
8212 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:395
8213 msgid "Please enter correct captcha!"
8214 msgstr ""
8216 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:657
8217 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
8218 msgid ""
8219 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8220 msgstr ""
8222 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:664
8223 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
8224 #, php-format
8225 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
8226 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
8228 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:669
8229 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:671
8230 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
8231 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8232 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
8234 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8235 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8236 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
8238 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8239 msgid "Can not find signon authentication script:"
8240 msgstr ""
8242 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
8243 #, php-format
8244 msgid "File %s does not contain any key id"
8245 msgstr ""
8247 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
8248 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
8249 msgid "Hardware authentication failed"
8250 msgstr ""
8252 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
8253 msgid "No valid authentication key plugged"
8254 msgstr ""
8256 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
8257 msgid "Authenticating…"
8258 msgstr ""
8260 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8261 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Lines terminated by"
8264 msgid "Columns separated with:"
8265 msgstr "Линије се завршавају са"
8267 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8268 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8269 #, fuzzy
8270 #| msgid "Fields enclosed by"
8271 msgid "Columns enclosed with:"
8272 msgstr "Поља ограничена са"
8274 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8275 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8276 #, fuzzy
8277 #| msgid "Fields escaped by"
8278 msgid "Columns escaped with:"
8279 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
8281 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8282 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Lines terminated by"
8285 msgid "Lines terminated with:"
8286 msgstr "Линије се завршавају са"
8288 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8289 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8290 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8291 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8292 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8293 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8294 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Replace NULL by"
8297 msgid "Replace NULL with:"
8298 msgstr "Замени NULL са"
8300 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8301 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8302 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8303 msgstr ""
8305 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "Excel edition"
8308 msgid "Excel edition:"
8309 msgstr "Excel издање"
8311 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8312 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8313 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8314 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8315 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Data dump options"
8318 msgstr "Опције за извоз базе"
8320 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8321 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8322 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1708
8323 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8324 msgid "Dumping data for table"
8325 msgstr "Приказ података табеле"
8327 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8328 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8329 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8330 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8331 msgid "Event"
8332 msgstr "Догађаји"
8334 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8335 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8336 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8338 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8339 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "Description"
8342 msgid "Definition"
8343 msgstr "Опис"
8345 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8346 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1456
8348 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8349 msgid "Table structure for table"
8350 msgstr "Структура табеле"
8352 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8353 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1484
8355 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8356 msgid "Structure for view"
8357 msgstr "Структура за поглед (view)"
8359 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8360 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1501
8362 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8363 msgid "Stand-in structure for view"
8364 msgstr "Структура која замењује поглед"
8366 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "Content of table __TABLE__"
8369 msgid "Content of table @TABLE@"
8370 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
8372 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8373 msgid "(continued)"
8374 msgstr "(настављено)"
8376 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8377 #, fuzzy
8378 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
8379 msgid "Structure of table @TABLE@"
8380 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
8382 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8383 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8384 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Transformation options"
8387 msgid "Object creation options"
8388 msgstr "Опције трансформације"
8390 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8391 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "Table caption"
8394 msgid "Table caption:"
8395 msgstr "Коментар табеле"
8397 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8398 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Table caption"
8401 msgid "Table caption (continued):"
8402 msgstr "Коментар табеле"
8404 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8405 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Label key"
8408 msgid "Label key:"
8409 msgstr "Ознака кључа"
8411 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8412 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Disable foreign key checks"
8416 msgid "Display foreign key relationships"
8417 msgstr "Искључи провере страних кључева"
8419 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8420 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Displaying Column Comments"
8423 msgid "Display comments"
8424 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
8426 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8427 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8428 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8429 #, fuzzy
8430 #| msgid "Available MIME types"
8431 msgid "Display MIME types"
8432 msgstr "Доступни MIME-типови"
8434 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid "Put fields names in the first row"
8437 msgid "Put columns names in the first row:"
8438 msgstr "Стави имена поља у први ред"
8440 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
8442 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8443 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:293
8444 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081 libraries/sql.lib.php:459
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Host"
8447 msgid "Host:"
8448 msgstr "Домаћин"
8450 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8451 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
8452 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:462
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Generation Time"
8455 msgid "Generation Time:"
8456 msgstr "Време креирања"
8458 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8459 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
8460 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "PHP Version"
8463 msgid "PHP Version:"
8464 msgstr "верзија PHP-a"
8466 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8467 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
8468 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
8469 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8470 #: libraries/sql.lib.php:460
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Database"
8473 msgid "Database:"
8474 msgstr "База података"
8476 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8477 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "Data"
8480 msgid "Data:"
8481 msgstr "Подаци"
8483 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8484 #, fuzzy
8485 #| msgid "Structure"
8486 msgid "Structure:"
8487 msgstr "Структура"
8489 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Export table names"
8492 msgstr "Тип извоза"
8494 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8497 msgid "Export table headers"
8498 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
8500 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8501 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8502 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
8504 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Report title"
8507 msgid "Report title:"
8508 msgstr "Наслов извештаја"
8510 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8511 msgid ""
8512 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8513 "and server version)</i>"
8514 msgstr ""
8516 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8519 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8520 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
8522 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8523 msgid ""
8524 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8525 "checked"
8526 msgstr ""
8528 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8529 msgid ""
8530 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8531 msgstr ""
8533 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8535 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8536 #, fuzzy, php-format
8537 #| msgid "Statements"
8538 msgid "Add %s statement"
8539 msgstr "Име"
8541 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8542 #, fuzzy
8543 #| msgid "Statements"
8544 msgid "Add statements:"
8545 msgstr "Име"
8547 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8548 msgid ""
8549 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8550 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8551 msgstr ""
8553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8554 #, fuzzy
8555 #| msgid "Transformation options"
8556 msgid "Data creation options"
8557 msgstr "Опције трансформације"
8559 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8560 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1652
8561 msgid "Truncate table before insert"
8562 msgstr ""
8564 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8565 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8566 msgstr ""
8568 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8569 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8570 msgstr ""
8572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8573 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8574 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8575 msgstr ""
8577 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8578 msgid "Function to use when dumping data:"
8579 msgstr ""
8581 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8582 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8583 msgstr ""
8585 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8586 msgid ""
8587 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8588 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8589 "(1,2,3)</code>"
8590 msgstr ""
8592 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8593 msgid ""
8594 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8595 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8596 "(7,8,9)</code>"
8597 msgstr ""
8599 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8600 msgid ""
8601 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8602 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8603 msgstr ""
8605 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8606 msgid ""
8607 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8608 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8609 msgstr ""
8611 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8612 msgid ""
8613 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8614 "0x616263)</i>"
8615 msgstr ""
8617 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8618 msgid ""
8619 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8620 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8621 msgstr ""
8623 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1198
8624 msgid "Constraints for dumped tables"
8625 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
8627 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8628 msgid "Constraints for table"
8629 msgstr "Ограничења за табеле"
8631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1350
8632 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8633 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
8635 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1375
8636 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8637 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
8639 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1569
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Allows reading data."
8642 msgid "Error reading data:"
8643 msgstr "Дозвољава читање података."
8645 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8646 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8647 msgstr ""
8649 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Export contents"
8652 msgstr "Тип извоза"
8654 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Table"
8657 msgid "Table:"
8658 msgstr "Табела"
8660 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8661 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8662 msgid ""
8663 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8664 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8665 msgstr ""
8667 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8668 msgid ""
8669 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8670 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8671 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8672 msgstr ""
8674 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8675 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Column names"
8678 msgid "Column names: "
8679 msgstr "Имена колона"
8681 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8682 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8683 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8684 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8685 #, php-format
8686 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8687 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
8689 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8690 #, php-format
8691 msgid ""
8692 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8693 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8694 msgstr ""
8696 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8697 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8698 #, php-format
8699 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8700 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
8702 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8703 #, fuzzy, php-format
8704 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8705 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8706 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
8708 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8709 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8710 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
8712 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8713 msgid "MediaWiki Table"
8714 msgstr ""
8716 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8717 #, fuzzy, php-format
8718 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8719 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8720 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
8722 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8723 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8724 msgstr ""
8726 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8727 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8731 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8732 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8733 msgid ""
8734 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8735 "the issue and try again."
8736 msgstr ""
8738 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:182
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8741 msgid "Could not parse OpenDocument Spreasheet!"
8742 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8744 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8745 msgid "ESRI Shape File"
8746 msgstr ""
8748 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:155
8749 #, php-format
8750 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8751 msgstr ""
8753 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:211
8754 msgid ""
8755 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8756 "data"
8757 msgstr ""
8759 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:217
8760 #, php-format
8761 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8762 msgstr ""
8764 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:265
8765 msgid "The imported file does not contain any data"
8766 msgstr ""
8768 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "SQL compatibility mode"
8771 msgid "SQL compatibility mode:"
8772 msgstr "Мод SQL компатибилности"
8774 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8775 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8776 msgstr ""
8778 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8779 msgid "XML"
8780 msgstr "XML"
8782 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8783 #, php-format
8784 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8785 msgstr ""
8787 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8788 msgid ""
8789 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8790 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8791 msgstr ""
8793 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8794 #, fuzzy
8795 #| msgid ""
8796 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8797 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8798 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8799 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8800 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8801 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8802 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8803 msgid ""
8804 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8805 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8806 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8807 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8808 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8809 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8810 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8811 "gmdate() function."
8812 msgstr ""
8813 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8814 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8815 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8816 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8817 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8818 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8819 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8820 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8822 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8823 #, fuzzy
8824 #| msgid ""
8825 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8826 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8827 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8828 #| "set therst option to the empty string."
8829 msgid ""
8830 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8831 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8832 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8833 "need to set the first option to the empty string."
8834 msgstr ""
8835 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8836 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8837 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8838 "стринг"
8840 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid ""
8843 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8844 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8845 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8846 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8847 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8848 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8849 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8850 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8851 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8852 msgid ""
8853 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8854 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8855 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8856 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8857 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8858 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8859 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8860 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8861 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8862 "appears all on one line (Default 1)."
8863 msgstr ""
8864 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8865 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8866 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8867 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8868 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8869 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8870 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8871 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8872 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8874 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8875 #, fuzzy
8876 #| msgid ""
8877 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
8878 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8879 msgid ""
8880 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8881 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8882 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8884 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8885 msgid ""
8886 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8887 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8888 msgstr ""
8889 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8890 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8892 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8893 msgid "Displays a link to download this image."
8894 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8896 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8897 msgid ""
8898 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8899 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8900 msgstr ""
8901 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8902 "пикселима (чува оригинални однос)."
8904 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8905 msgid ""
8906 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8907 "standard dotted format."
8908 msgstr ""
8910 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8911 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8912 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8914 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8915 msgid ""
8916 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8917 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8918 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8919 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8920 "(Default: \"…\")."
8921 msgstr ""
8922 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8923 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8924 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8925 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
8927 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid ""
8930 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8931 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8932 #| "the width and the height in pixels."
8933 msgid ""
8934 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8935 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8936 "third options are the width and the height in pixels."
8937 msgstr ""
8938 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8939 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8940 "висина."
8942 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8943 #, fuzzy
8944 #| msgid ""
8945 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8946 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8947 #| "link."
8948 msgid ""
8949 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8950 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8951 "the link."
8952 msgstr ""
8953 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8954 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8956 #: libraries/relation.lib.php:85
8957 msgid "not OK"
8958 msgstr "није у реду"
8960 #: libraries/relation.lib.php:92
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "OK"
8963 msgctxt "Correctly working"
8964 msgid "OK"
8965 msgstr "У реду"
8967 #: libraries/relation.lib.php:95
8968 msgid "Enabled"
8969 msgstr "Омогућено"
8971 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8972 msgid "General relation features"
8973 msgstr "Опште особине релација"
8975 #: libraries/relation.lib.php:131
8976 msgid "Display Features"
8977 msgstr "Прикажи особине"
8979 #: libraries/relation.lib.php:148
8980 msgid "Creation of PDFs"
8981 msgstr "Прављење PDF-ova"
8983 #: libraries/relation.lib.php:159
8984 msgid "Displaying Column Comments"
8985 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
8987 #: libraries/relation.lib.php:165
8988 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8989 #: transformation_overview.php:39
8990 msgid "Browser transformation"
8991 msgstr "Транформације читача"
8993 #: libraries/relation.lib.php:171
8994 msgid ""
8995 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8996 msgstr ""
8997 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
8999 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:400
9000 msgid "Bookmarked SQL query"
9001 msgstr "Запамћен SQL-упит"
9003 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
9004 msgid "SQL history"
9005 msgstr "SQL историјат"
9007 #: libraries/relation.lib.php:214
9008 msgid "Persistent recently used tables"
9009 msgstr ""
9011 #: libraries/relation.lib.php:225
9012 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9013 msgstr ""
9015 #: libraries/relation.lib.php:247
9016 msgid "User preferences"
9017 msgstr ""
9019 #: libraries/relation.lib.php:253
9020 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9021 msgstr ""
9023 #: libraries/relation.lib.php:257
9024 msgid ""
9025 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9026 msgstr ""
9028 #: libraries/relation.lib.php:263
9029 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9030 msgstr ""
9032 #: libraries/relation.lib.php:268
9033 msgid ""
9034 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9035 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9036 msgstr ""
9038 #: libraries/relation.lib.php:276
9039 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9040 msgstr ""
9042 #: libraries/relation.lib.php:1425
9043 msgid "no description"
9044 msgstr "нема описа"
9046 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
9047 msgid "Uncheck All"
9048 msgstr "ниједно"
9050 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
9051 msgid "Slave configuration"
9052 msgstr ""
9054 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
9055 msgid "Change or reconfigure master server"
9056 msgstr ""
9058 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
9059 msgid ""
9060 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9061 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9062 msgstr ""
9064 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:273
9065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "User name"
9068 msgid "User name:"
9069 msgstr "Име корисника"
9071 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:276
9072 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
9073 #: libraries/server_privileges.lib.php:1029
9074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
9075 msgid "User name"
9076 msgstr "Име корисника"
9078 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Port:"
9081 msgstr "Сортирање"
9083 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Master status"
9086 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9088 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Slave status"
9091 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9093 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:412
9094 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
9095 msgid "Variable"
9096 msgstr "Променљива"
9098 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 libraries/server_bin_log.lib.php:136
9099 msgid "Server ID"
9100 msgstr "ИД сервера"
9102 #: libraries/replication_gui.lib.php:195 libraries/replication_gui.lib.php:296
9103 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
9104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1086
9105 #: libraries/server_privileges.lib.php:1182
9106 #: libraries/server_privileges.lib.php:1572
9107 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397 server_status.php:375
9108 msgid "Host"
9109 msgstr "Домаћин"
9111 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
9112 msgid ""
9113 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9114 "this list."
9115 msgstr ""
9117 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
9118 msgid "Add slave replication user"
9119 msgstr ""
9121 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1044
9123 msgid "Any user"
9124 msgstr "Било који корисник"
9126 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
9127 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
9128 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
9129 #: libraries/server_privileges.lib.php:2292
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "Use text field"
9132 msgid "Use text field:"
9133 msgstr "Користи текст поље"
9135 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
9136 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139
9137 msgid "Any host"
9138 msgstr "Било који домаћин"
9140 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
9141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1147
9142 msgid "Local"
9143 msgstr "Локални"
9145 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
9146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
9147 msgid "This Host"
9148 msgstr "Овај сервер"
9150 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
9151 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
9152 msgid "Use Host Table"
9153 msgstr "Користи табелу домаћина"
9155 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
9156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
9157 msgid ""
9158 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9159 "table are used instead."
9160 msgstr ""
9162 #: libraries/replication_gui.lib.php:382
9163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230
9164 msgid "Re-type"
9165 msgstr "Поновите унос"
9167 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Generate Password"
9170 msgid "Generate Password:"
9171 msgstr "Направи лозинку"
9173 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9174 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
9175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
9176 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
9177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
9178 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9179 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9180 #, php-format
9181 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9182 msgstr ""
9184 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9185 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9186 msgstr ""
9188 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9189 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9190 msgid "The backed up query was:"
9191 msgstr ""
9193 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9194 #, fuzzy, php-format
9195 #| msgid "Table %s has been dropped"
9196 msgid "Event %1$s has been modified."
9197 msgstr "Табела %s је одбачена"
9199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9200 #, fuzzy, php-format
9201 msgid "Event %1$s has been created."
9202 msgstr "Табела %s је одбачена"
9204 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
9205 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9206 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9207 msgstr ""
9209 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "Event"
9212 msgid "Edit event"
9213 msgstr "Догађаји"
9215 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
9217 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
9218 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
9219 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9220 #, fuzzy
9221 #| msgid "Processes"
9222 msgid "Error in processing request:"
9223 msgstr "Процеси"
9225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
9226 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
9227 msgid "Details"
9228 msgstr ""
9230 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Event type"
9233 msgid "Event name"
9234 msgstr "Врста догађаја"
9236 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:135
9237 msgid "Event type"
9238 msgstr "Врста догађаја"
9240 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
9241 #, fuzzy, php-format
9242 #| msgid "Change"
9243 msgid "Change to %s"
9244 msgstr "Промени"
9246 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9247 msgid "Execute at"
9248 msgstr ""
9250 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9251 msgid "Execute every"
9252 msgstr ""
9254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9255 #, fuzzy
9256 msgctxt "Start of recurring event"
9257 msgid "Start"
9258 msgstr "Статус"
9260 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9261 #, fuzzy
9262 #| msgid "End"
9263 msgctxt "End of recurring event"
9264 msgid "End"
9265 msgstr "Крај"
9267 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "Complete inserts"
9270 msgid "On completion preserve"
9271 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
9273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9274 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9275 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9276 msgid "Definer"
9277 msgstr ""
9279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9280 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9281 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9282 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9283 msgstr ""
9285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9286 msgid "You must provide an event name"
9287 msgstr ""
9289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9290 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9291 msgstr ""
9293 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9294 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9295 msgstr ""
9297 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9298 msgid "You must provide a valid type for the event."
9299 msgstr ""
9301 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9302 msgid "You must provide an event definition."
9303 msgstr ""
9305 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9306 msgid "OFF"
9307 msgstr ""
9309 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9310 msgid "ON"
9311 msgstr ""
9313 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9314 msgid "Event scheduler status"
9315 msgstr ""
9317 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Return type"
9320 msgid "Returns"
9321 msgstr "Повратни тип"
9323 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9324 msgid ""
9325 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9326 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9327 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9328 "problems."
9329 msgstr ""
9331 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9333 #, fuzzy, php-format
9334 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9335 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9336 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
9338 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9339 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9340 msgstr ""
9342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9343 #, fuzzy, php-format
9344 #| msgid "Table %s has been dropped"
9345 msgid "Routine %1$s has been modified."
9346 msgstr "Табела %s је одбачена"
9348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9349 #, fuzzy, php-format
9350 msgid "Routine %1$s has been created."
9351 msgstr "Табела %s је одбачена"
9353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9354 #, fuzzy
9355 #| msgid "Routines"
9356 msgid "Edit routine"
9357 msgstr "Рутине"
9359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9360 #, fuzzy
9361 #| msgid "Routines"
9362 msgid "Routine name"
9363 msgstr "Рутине"
9365 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9366 msgid "Parameters"
9367 msgstr ""
9369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Direct links"
9372 msgid "Direction"
9373 msgstr "Директне везе"
9375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9376 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9377 msgid "Length/Values"
9378 msgstr "Дужина/Вредност*"
9380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Add new field"
9383 msgid "Add parameter"
9384 msgstr "Додај ново поље"
9386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9387 #, fuzzy
9388 #| msgid "Remove database"
9389 msgid "Remove last parameter"
9390 msgstr "Уклони базу"
9392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9393 msgid "Return type"
9394 msgstr "Повратни тип"
9396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Length/Values"
9399 msgid "Return length/values"
9400 msgstr "Дужина/Вредност*"
9402 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Table options"
9405 msgid "Return options"
9406 msgstr "Опције табеле"
9408 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9409 msgid "Is deterministic"
9410 msgstr ""
9412 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "Query type"
9415 msgid "Security type"
9416 msgstr "Врста упита"
9418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9419 msgid "SQL data access"
9420 msgstr ""
9422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9423 msgid "You must provide a routine name"
9424 msgstr ""
9426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9427 #, php-format
9428 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9429 msgstr ""
9431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9432 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9433 msgid ""
9434 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9435 "VARCHAR and VARBINARY."
9436 msgstr ""
9438 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9439 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9440 msgstr ""
9442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9443 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9444 msgstr ""
9446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9447 msgid "You must provide a routine definition."
9448 msgstr ""
9450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370
9451 #, fuzzy, php-format
9452 #| msgid "Allows executing stored routines."
9453 msgid "Execution results of routine %s"
9454 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
9457 #, php-format
9458 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9459 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9460 msgstr[0] ""
9461 msgstr[1] ""
9462 msgstr[2] ""
9464 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508
9465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
9466 msgid "Execute routine"
9467 msgstr ""
9469 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Routines"
9473 msgid "Routine parameters"
9474 msgstr "Рутине"
9476 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9477 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9478 msgstr ""
9480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9481 #, fuzzy, php-format
9482 #| msgid "Table %s has been dropped"
9483 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9484 msgstr "Табела %s је одбачена"
9486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9487 #, fuzzy, php-format
9488 msgid "Trigger %1$s has been created."
9489 msgstr "Табела %s је одбачена"
9491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Edit trigger"
9494 msgstr "Додај новог корисника"
9496 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9497 #, fuzzy
9498 #| msgid "Triggers"
9499 msgid "Trigger name"
9500 msgstr "Окидачи"
9502 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Time"
9505 msgctxt "Trigger action time"
9506 msgid "Time"
9507 msgstr "Време"
9509 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9510 msgid "You must provide a trigger name"
9511 msgstr ""
9513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9514 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9515 msgstr ""
9517 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9518 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9519 msgstr ""
9521 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9522 #, fuzzy
9523 #| msgid "Invalid table name"
9524 msgid "You must provide a valid table name"
9525 msgstr "Неисправан назив табеле"
9527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9528 msgid "You must provide a trigger definition."
9529 msgstr ""
9531 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9532 #, fuzzy
9533 #| msgid "Add new field"
9534 msgid "Add routine"
9535 msgstr "Додај ново поље"
9537 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9538 #, fuzzy, php-format
9539 msgid "Export of routine %s"
9540 msgstr "Увоз датотека"
9542 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9543 #, fuzzy
9544 #| msgid "Routines"
9545 msgid "routine"
9546 msgstr "Рутине"
9548 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9549 #, fuzzy
9550 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9551 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9552 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9554 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9555 #, fuzzy, php-format
9556 #| msgid "No tables found in database."
9557 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9558 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9560 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9561 #, fuzzy
9562 msgid "There are no routines to display."
9563 msgstr "Провери табелу"
9565 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Add trigger"
9568 msgstr "Додај новог корисника"
9570 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9571 #, fuzzy, php-format
9572 msgid "Export of trigger %s"
9573 msgstr "Тип извоза"
9575 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "Triggers"
9578 msgid "trigger"
9579 msgstr "Окидачи"
9581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9584 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9585 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9587 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9588 #, fuzzy, php-format
9589 #| msgid "No tables found in database."
9590 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9591 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9593 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9594 #, fuzzy
9595 msgid "There are no triggers to display."
9596 msgstr "Провери табелу"
9598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Add event"
9601 msgstr "Додај новог корисника"
9603 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9604 #, fuzzy, php-format
9605 msgid "Export of event %s"
9606 msgstr "Тип извоза"
9608 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9609 #, fuzzy
9610 #| msgid "Event"
9611 msgid "event"
9612 msgstr "Догађаји"
9614 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9617 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9618 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9621 #, fuzzy, php-format
9622 #| msgid "No tables found in database."
9623 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9624 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9626 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9627 #, fuzzy
9628 msgid "There are no events to display."
9629 msgstr "Провери табелу"
9631 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9632 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9633 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:412
9634 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:396
9635 #, fuzzy, php-format
9636 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9637 msgid "The %s table doesn't exist!"
9638 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9640 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9641 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9642 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:454
9643 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:449
9644 #, php-format
9645 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9646 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
9648 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9649 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:869
9650 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:812
9651 #, fuzzy, php-format
9652 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9653 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9654 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
9656 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9657 msgid "This page does not contain any tables!"
9658 msgstr ""
9660 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:234
9661 msgid "SCHEMA ERROR: "
9662 msgstr ""
9664 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
9665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
9666 msgid "Relational schema"
9667 msgstr "Релациона схема"
9669 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
9670 msgid "Table of contents"
9671 msgstr "Садржај"
9673 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
9674 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387
9675 #: libraries/structure.lib.php:1182
9676 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9677 msgid "Attributes"
9678 msgstr "Атрибути"
9680 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9681 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9682 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:329
9683 msgid "Extra"
9684 msgstr "Додатно"
9686 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9687 msgid "Create a page"
9688 msgstr "Направи нову страну"
9690 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Page number:"
9693 msgid "Page name"
9694 msgstr "Број стране:"
9696 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Automatic layout"
9699 msgid "Automatic layout based on"
9700 msgstr "Аутоматски распоред"
9702 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9703 msgid "Internal relations"
9704 msgstr "Унутрашње релације"
9706 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9707 msgid "FOREIGN KEY"
9708 msgstr ""
9710 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9711 msgid "Please choose a page to edit"
9712 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
9714 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Select All"
9717 msgid "Select page"
9718 msgstr "Изабери све"
9720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9721 msgid "Select Tables"
9722 msgstr "Изабери табеле"
9724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9725 msgid "Column names"
9726 msgstr "Имена колона"
9728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Relational schema"
9731 msgid "Display relational schema"
9732 msgstr "Релациона схема"
9734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9735 msgid "Select Export Relational Type"
9736 msgstr ""
9738 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:447
9739 msgid "Show grid"
9740 msgstr "Прикажи мрежу"
9742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
9743 msgid "Show color"
9744 msgstr "Прикажи боју"
9746 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9747 msgid "Show dimension of tables"
9748 msgstr "Прикажи димензије табеле"
9750 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9751 msgid "Display all tables with the same width"
9752 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
9754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:460 libraries/structure.lib.php:379
9755 msgid "Data Dictionary"
9756 msgstr "Речник података"
9758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:462
9759 msgid "Only show keys"
9760 msgstr ""
9762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
9763 msgid "Landscape"
9764 msgstr "Положено"
9766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9767 msgid "Portrait"
9768 msgstr "Усправно"
9770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:467
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "Creation"
9773 msgid "Orientation"
9774 msgstr "Направљено"
9776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:480
9777 msgid "Paper size"
9778 msgstr "Димензије папира"
9780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:526
9781 msgid ""
9782 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9783 "like to delete those references?"
9784 msgstr ""
9785 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
9786 "обришете те референце?"
9788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:552
9789 msgid "Toggle scratchboard"
9790 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
9792 #: libraries/select_lang.lib.php:531 libraries/select_lang.lib.php:540
9793 #: libraries/select_lang.lib.php:549
9794 #, php-format
9795 msgid "Unknown language: %1$s."
9796 msgstr "Непознат језик: %1$s."
9798 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Server"
9801 msgid "Current Server:"
9802 msgstr "Сервер"
9804 #: libraries/server_bin_log.lib.php:31
9805 msgid "Select binary log to view"
9806 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9808 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9809 msgid "Log name"
9810 msgstr "Назив дневника"
9812 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134
9813 msgid "Position"
9814 msgstr "Позиција"
9816 #: libraries/server_bin_log.lib.php:137
9817 msgid "Original position"
9818 msgstr "Оригинална позиција"
9820 #: libraries/server_bin_log.lib.php:138 libraries/structure.lib.php:2159
9821 msgid "Information"
9822 msgstr "Информације"
9824 #: libraries/server_bin_log.lib.php:191 server_status.php:488
9825 msgid "Truncate Shown Queries"
9826 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9828 #: libraries/server_bin_log.lib.php:195 server_status.php:493
9829 msgid "Show Full Queries"
9830 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9832 #: libraries/server_common.lib.php:30
9833 msgid "Character Sets and Collations"
9834 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9836 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9837 msgid "Modules"
9838 msgstr ""
9840 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9841 msgid "Begin"
9842 msgstr "Почетак"
9844 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9845 msgid "Plugin"
9846 msgstr ""
9848 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9849 msgid "Module"
9850 msgstr ""
9852 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9853 msgid "Library"
9854 msgstr ""
9856 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9857 #: tbl_tracking.php:764
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Version"
9860 msgstr "Персијски"
9862 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9863 msgid "Author"
9864 msgstr ""
9866 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9867 msgid "License"
9868 msgstr ""
9870 #: libraries/server_plugins.lib.php:184
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "Disabled"
9873 msgid "disabled"
9874 msgstr "Онемогућено"
9876 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9877 msgid "No privileges."
9878 msgstr "Нема привилегија."
9880 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9881 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9882 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9884 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9885 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9886 #: libraries/server_privileges.lib.php:810 server_privileges.php:87
9887 msgid "Allows reading data."
9888 msgstr "Дозвољава читање података."
9890 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9891 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9892 #: libraries/server_privileges.lib.php:811 server_privileges.php:76
9893 msgid "Allows inserting and replacing data."
9894 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9896 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9897 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9898 #: libraries/server_privileges.lib.php:812 server_privileges.php:93
9899 msgid "Allows changing data."
9900 msgstr "Дозвољава измену података."
9902 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9903 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:68
9904 msgid "Allows deleting data."
9905 msgstr "Дозвољава брисање података."
9907 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9908 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:62
9909 msgid "Allows creating new databases and tables."
9910 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9912 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9913 #: libraries/server_privileges.lib.php:851 server_privileges.php:69
9914 msgid "Allows dropping databases and tables."
9915 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9917 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9918 #: libraries/server_privileges.lib.php:927 server_privileges.php:84
9919 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9920 msgstr ""
9921 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9923 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9924 #: libraries/server_privileges.lib.php:931 server_privileges.php:90
9925 msgid "Allows shutting down the server."
9926 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9928 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9929 #: libraries/server_privileges.lib.php:923 server_privileges.php:82
9930 msgid "Allows viewing processes of all users"
9931 msgstr ""
9933 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9934 #: libraries/server_privileges.lib.php:819 server_privileges.php:73
9935 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9936 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9938 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9939 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9940 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:83
9941 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9942 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9944 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9945 #: libraries/server_privileges.lib.php:847 server_privileges.php:75
9946 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9947 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9949 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9950 #: libraries/server_privileges.lib.php:845 server_privileges.php:60
9951 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9952 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9954 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9955 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:88
9956 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9957 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9959 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9960 #: libraries/server_privileges.lib.php:919 server_privileges.php:91
9961 msgid ""
9962 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9963 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9964 "killing threads of other users."
9965 msgstr ""
9966 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9967 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9968 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9970 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9971 #: libraries/server_privileges.lib.php:857 server_privileges.php:65
9972 msgid "Allows creating temporary tables."
9973 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9975 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9976 #: libraries/server_privileges.lib.php:940 server_privileges.php:77
9977 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9978 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9980 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9981 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:86
9982 msgid "Needed for the replication slaves."
9983 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9985 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9986 #: libraries/server_privileges.lib.php:949 server_privileges.php:85
9987 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9988 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9990 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9991 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9992 #: libraries/server_privileges.lib.php:877
9993 #: libraries/server_privileges.lib.php:884 server_privileges.php:67
9994 msgid "Allows creating new views."
9995 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9997 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9998 #: libraries/server_privileges.lib.php:891 server_privileges.php:71
9999 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10000 msgstr ""
10002 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
10003 #: libraries/server_privileges.lib.php:895 server_privileges.php:92
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10006 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
10008 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
10009 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
10010 #: libraries/server_privileges.lib.php:861 server_privileges.php:89
10011 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10012 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
10014 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10015 #: libraries/server_privileges.lib.php:865 server_privileges.php:63
10016 msgid "Allows creating stored routines."
10017 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
10019 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
10020 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:61
10021 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10022 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
10024 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
10025 #: libraries/server_privileges.lib.php:957 server_privileges.php:66
10026 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10027 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
10029 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
10030 #: libraries/server_privileges.lib.php:871 server_privileges.php:72
10031 msgid "Allows executing stored routines."
10032 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
10034 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10035 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
10036 #, fuzzy
10037 #| msgid "None"
10038 msgctxt "None privileges"
10039 msgid "None"
10040 msgstr "нема"
10042 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
10043 msgid "Resource limits"
10044 msgstr "Ограничења ресурса"
10046 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
10047 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10048 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
10050 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
10051 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
10052 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10053 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
10055 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
10056 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
10057 msgid ""
10058 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10059 "execute per hour."
10060 msgstr ""
10061 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
10062 "изврши на сат."
10064 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
10065 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
10066 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10067 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
10069 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
10070 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
10071 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10072 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
10074 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
10075 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
10076 #: libraries/server_privileges.lib.php:2224
10077 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
10078 msgid "Table-specific privileges"
10079 msgstr "Привилегије везане за табеле"
10081 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
10082 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:2401
10084 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10085 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
10087 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
10088 msgid "Administration"
10089 msgstr "Администрација"
10091 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
10092 #: libraries/server_privileges.lib.php:2399
10093 msgid "Global privileges"
10094 msgstr "Глобалне привилегије"
10096 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
10097 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
10098 msgid "Database-specific privileges"
10099 msgstr "Привилегије везане за базу"
10101 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:64
10102 msgid "Allows creating new tables."
10103 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
10105 #: libraries/server_privileges.lib.php:852 server_privileges.php:70
10106 msgid "Allows dropping tables."
10107 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
10109 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:74
10110 msgid ""
10111 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10112 msgstr ""
10113 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
10114 "привилегија."
10116 #: libraries/server_privileges.lib.php:1021
10117 msgid "Login Information"
10118 msgstr "Подаци о пријави"
10120 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
10121 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
10122 #: libraries/server_privileges.lib.php:2349
10123 msgid "Use text field"
10124 msgstr "Користи текст поље"
10126 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074
10127 msgid ""
10128 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10129 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
10133 msgid "Do not change the password"
10134 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
10136 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345
10137 #, php-format
10138 msgid "The password for %s was changed successfully."
10139 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
10141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
10142 #, php-format
10143 msgid "You have revoked the privileges for %s"
10144 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
10146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
10147 msgid "Database for user"
10148 msgstr "База за корисника"
10150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451
10151 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
10152 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
10154 #: libraries/server_privileges.lib.php:1457
10155 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10156 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10158 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
10159 #, fuzzy, php-format
10160 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
10161 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
10163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1560
10164 #, php-format
10165 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10166 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
10168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1571
10169 #: libraries/server_privileges.lib.php:2396
10170 #: libraries/server_privileges.lib.php:2814
10171 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862 server_status.php:371
10172 msgid "User"
10173 msgstr "Корисник"
10175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1575
10176 #: libraries/server_privileges.lib.php:2233
10177 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404
10178 msgid "Grant"
10179 msgstr "Омогући"
10181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
10182 #, fuzzy
10183 #| msgid "View %s has been dropped"
10184 msgid "User has been added."
10185 msgstr "Поглед %s је одбачен"
10187 #: libraries/server_privileges.lib.php:1618
10188 msgctxt "Create new user"
10189 msgid "New"
10190 msgstr ""
10192 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
10193 #: libraries/server_privileges.lib.php:1840
10194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2473
10195 msgid "Any"
10196 msgstr "Било који"
10198 #: libraries/server_privileges.lib.php:1689
10199 msgid "global"
10200 msgstr "глобално"
10202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1695
10203 msgid "database-specific"
10204 msgstr "Специфично за базу"
10206 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10207 msgid "wildcard"
10208 msgstr "џокер"
10210 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744 server_privileges.php:165
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "No user(s) found."
10213 msgid "No user found."
10214 msgstr "Корисник није нађен."
10216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
10217 msgid "Edit Privileges"
10218 msgstr "Промени привилегије"
10220 #: libraries/server_privileges.lib.php:1781
10221 msgid "Revoke"
10222 msgstr "Забрани"
10224 #: libraries/server_privileges.lib.php:1940
10225 msgid "… keep the old one."
10226 msgstr "… сачувај старе."
10228 #: libraries/server_privileges.lib.php:1941
10229 msgid "… delete the old one from the user tables."
10230 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
10232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
10233 msgid ""
10234 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10235 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
10237 #: libraries/server_privileges.lib.php:1943
10238 msgid ""
10239 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10240 "afterwards."
10241 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
10243 #: libraries/server_privileges.lib.php:1954
10244 msgid "Change Login Information / Copy User"
10245 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
10247 #: libraries/server_privileges.lib.php:1960
10248 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10249 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
10251 #: libraries/server_privileges.lib.php:2237
10252 msgid "Column-specific privileges"
10253 msgstr "Привилегије везане за колоне"
10255 #: libraries/server_privileges.lib.php:2288
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Add privileges on the following database"
10258 msgid "Add privileges on the following database:"
10259 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
10261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
10262 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10263 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
10265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2327
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Add privileges on the following table"
10268 msgid "Add privileges on the following table:"
10269 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
10271 #: libraries/server_privileges.lib.php:2544
10272 msgid "Remove selected users"
10273 msgstr "Уклони изабране кориснике"
10275 #: libraries/server_privileges.lib.php:2548
10276 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10277 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
10279 #: libraries/server_privileges.lib.php:2552
10280 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
10281 #: libraries/server_privileges.lib.php:2557
10282 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10283 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
10285 #: libraries/server_privileges.lib.php:2688
10286 msgid "No users selected for deleting!"
10287 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
10289 #: libraries/server_privileges.lib.php:2691
10290 msgid "Reloading the privileges"
10291 msgstr "Поново учитавам привилегије"
10293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2710
10294 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10295 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10297 #: libraries/server_privileges.lib.php:2776
10298 #, php-format
10299 msgid "You have updated the privileges for %s."
10300 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
10302 #: libraries/server_privileges.lib.php:2805
10303 #, fuzzy, php-format
10304 #| msgid "Privileges"
10305 msgid "Privileges for %s"
10306 msgstr "Привилегије"
10308 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Edit Privileges"
10311 msgid "Edit Privileges:"
10312 msgstr "Промени привилегије"
10314 #: libraries/server_privileges.lib.php:2915
10315 #, fuzzy
10316 #| msgid "User overview"
10317 msgid "Users overview"
10318 msgstr "Преглед корисника"
10320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2990
10321 #, php-format
10322 msgid ""
10323 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10324 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10325 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10326 "%sreload the privileges%s before you continue."
10327 msgstr ""
10328 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
10329 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
10330 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
10331 "привилегије%s пре него што наставите."
10333 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
10334 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10335 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
10337 #: libraries/server_privileges.lib.php:3249
10338 msgid "You have added a new user."
10339 msgstr "Додали сте новог корисника."
10341 #: libraries/sql.lib.php:457
10342 msgid "SQL result"
10343 msgstr "SQL резултат"
10345 #: libraries/sql.lib.php:464
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "Generated by"
10348 msgid "Generated by:"
10349 msgstr "Генерисао"
10351 #: libraries/sql.lib.php:495
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "Data files"
10354 msgid "Detailed profile"
10355 msgstr "Датотеке са подацима"
10357 #: libraries/sql.lib.php:498
10358 msgid "Order"
10359 msgstr ""
10361 #: libraries/sql.lib.php:500 libraries/sql.lib.php:546
10362 #, fuzzy
10363 msgid "State"
10364 msgstr "Статус"
10366 #: libraries/sql.lib.php:543
10367 msgid "Summary by state"
10368 msgstr ""
10370 #: libraries/sql.lib.php:551
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Total"
10373 msgid "Total Time"
10374 msgstr "Укупно"
10376 #: libraries/sql.lib.php:553
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Time"
10379 msgid "% Time"
10380 msgstr "Време"
10382 #: libraries/sql.lib.php:555
10383 msgid "Calls"
10384 msgstr ""
10386 #: libraries/sql.lib.php:557
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Time"
10389 msgid "ø Time"
10390 msgstr "Време"
10392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
10393 #, php-format
10394 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10395 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
10397 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
10398 #, php-format
10399 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10400 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
10402 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Clear"
10405 msgstr "Календар"
10407 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
10408 #, fuzzy
10409 #| msgid "Bookmark this SQL query"
10410 msgid "Bookmark this SQL query:"
10411 msgstr "Запамти SQL-упит"
10413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:326 sql.php:1199
10414 msgid "Let every user access this bookmark"
10415 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
10417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
10418 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10419 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
10421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
10422 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10423 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
10425 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
10426 msgid "Delimiter"
10427 msgstr "Граничник"
10429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:364
10430 msgid "Show this query here again"
10431 msgstr "Прикажи поново овај упит"
10433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
10434 msgid "View only"
10435 msgstr "Види само"
10437 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
10438 msgid ""
10439 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10440 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
10441 msgstr ""
10442 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
10443 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
10445 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
10446 msgid ""
10447 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10448 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10449 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10450 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10451 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10452 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10453 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10454 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10455 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10456 msgstr ""
10457 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
10458 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
10459 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
10460 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
10461 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
10462 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
10463 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
10464 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
10465 "секцији:"
10467 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
10468 msgid "BEGIN CUT"
10469 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
10471 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
10472 msgid "END CUT"
10473 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
10475 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
10476 msgid "BEGIN RAW"
10477 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
10479 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
10480 msgid "END RAW"
10481 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
10483 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
10484 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10485 msgstr ""
10487 #: libraries/sqlparser.lib.php:407
10488 msgid "Unclosed quote"
10489 msgstr "Наводник није затворен"
10491 #: libraries/sqlparser.lib.php:575
10492 msgid "Invalid Identifer"
10493 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
10495 #: libraries/sqlparser.lib.php:693
10496 msgid "Unknown Punctuation String"
10497 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
10499 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10500 #, php-format
10501 msgid ""
10502 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10503 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10504 msgstr ""
10505 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
10506 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
10508 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
10509 #, php-format
10510 msgid "Table %s has been emptied"
10511 msgstr "Табела %s је испражњена"
10513 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:201
10514 msgid "Tracking is active."
10515 msgstr ""
10517 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:207
10518 msgid "Tracking is not active."
10519 msgstr ""
10521 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
10522 #, php-format
10523 msgid "View %s has been dropped"
10524 msgstr "Поглед %s је одбачен"
10526 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
10527 #, php-format
10528 msgid "Table %s has been dropped"
10529 msgstr "Табела %s је одбачена"
10531 #: libraries/structure.lib.php:185
10532 msgid "Sum"
10533 msgstr "Укупно"
10535 #: libraries/structure.lib.php:319
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Add prefix to table"
10538 msgstr "База не постоји"
10540 #: libraries/structure.lib.php:321
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid "Replace table data with file"
10543 msgid "Replace table prefix"
10544 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
10546 #: libraries/structure.lib.php:323
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Replace table data with file"
10549 msgid "Copy table with prefix"
10550 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
10552 #: libraries/structure.lib.php:344
10553 msgid "Check tables having overhead"
10554 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
10556 #: libraries/structure.lib.php:851
10557 msgid "Sort"
10558 msgstr "Сортирање"
10560 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:359
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "None"
10563 msgctxt "None for default"
10564 msgid "None"
10565 msgstr "нема"
10567 #: libraries/structure.lib.php:1329
10568 #, fuzzy, php-format
10569 #| msgid "Table %s has been dropped"
10570 msgid "Column %s has been dropped"
10571 msgstr "Табела %s је одбачена"
10573 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2054
10574 #: libraries/structure.lib.php:2064
10575 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10576 msgid "Primary"
10577 msgstr "Примарни"
10579 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2056
10580 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2174
10581 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
10582 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
10583 msgid "Index"
10584 msgstr "Кључ"
10586 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2060
10587 #: libraries/structure.lib.php:2070
10588 msgid "Spatial"
10589 msgstr ""
10591 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2062
10592 #: libraries/structure.lib.php:2072
10593 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10594 msgid "Fulltext"
10595 msgstr "Текст кључ"
10597 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Add %s field(s)"
10600 msgid "Move columns"
10601 msgstr "Додај %s поља"
10603 #: libraries/structure.lib.php:1426
10604 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10605 msgstr ""
10607 #: libraries/structure.lib.php:1460
10608 #, fuzzy
10609 #| msgid "Print view"
10610 msgid "Edit view"
10611 msgstr "За штампу"
10613 #: libraries/structure.lib.php:1493
10614 msgid "Relation view"
10615 msgstr "Релациони поглед"
10617 #: libraries/structure.lib.php:1505
10618 msgid "Propose table structure"
10619 msgstr "Предложи структуру табеле"
10621 #: libraries/structure.lib.php:1541
10622 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid "You have to add at least one field."
10625 msgid "You have to add at least one column."
10626 msgstr "Морате додати барем једно поље."
10628 #: libraries/structure.lib.php:1552
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Add %s field(s)"
10631 msgid "Add column"
10632 msgstr "Додај %s поља"
10634 #: libraries/structure.lib.php:1557
10635 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10636 #, fuzzy, php-format
10637 #| msgid "Add %s field(s)"
10638 msgid "Add %s column(s)"
10639 msgstr "Додај %s поља"
10641 #: libraries/structure.lib.php:1574
10642 msgid "At End of Table"
10643 msgstr "На крају табеле"
10645 #: libraries/structure.lib.php:1575
10646 msgid "At Beginning of Table"
10647 msgstr "На почетку табеле"
10649 #: libraries/structure.lib.php:1576
10650 #, php-format
10651 msgid "After %s"
10652 msgstr "После %s"
10654 #: libraries/structure.lib.php:1670
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Row Statistics"
10657 msgid "Row statistics"
10658 msgstr "Статистике реда"
10660 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
10661 msgid "static"
10662 msgstr ""
10664 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
10665 msgid "dynamic"
10666 msgstr "динамички"
10668 #: libraries/structure.lib.php:1688
10669 msgid "partitioned"
10670 msgstr ""
10672 #: libraries/structure.lib.php:1725 tbl_printview.php:376
10673 msgid "Row length"
10674 msgstr "Дужина реда"
10676 #: libraries/structure.lib.php:1738 tbl_printview.php:390
10677 msgid "Row size"
10678 msgstr "Величина реда"
10680 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:399
10681 msgid "Next autoindex"
10682 msgstr ""
10684 #: libraries/structure.lib.php:1872 libraries/structure.lib.php:1953
10685 #: libraries/structure.lib.php:1961 libraries/structure.lib.php:1978
10686 #, php-format
10687 msgid "An index has been added on %s"
10688 msgstr "Кључ је управо додат %s"
10690 #: libraries/structure.lib.php:1943
10691 #, php-format
10692 msgid "A primary key has been added on %s"
10693 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
10695 #: libraries/structure.lib.php:2003 libraries/structure.lib.php:2074
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Browse distinct values"
10698 msgid "Distinct values"
10699 msgstr "Прегледај различите вредности"
10701 #: libraries/structure.lib.php:2006 libraries/structure.lib.php:2009
10702 msgid "Add primary key"
10703 msgstr ""
10705 #: libraries/structure.lib.php:2018 libraries/structure.lib.php:2021
10706 msgid "Add unique index"
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Add new field"
10712 msgid "Add SPATIAL index"
10713 msgstr "Додај ново поље"
10715 #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033
10716 msgid "Add FULLTEXT index"
10717 msgstr ""
10719 #: libraries/structure.lib.php:2164
10720 msgid "Space usage"
10721 msgstr "Заузеће"
10723 #: libraries/structure.lib.php:2184 tbl_printview.php:322
10724 msgid "Effective"
10725 msgstr "Ефективне"
10727 #: libraries/structure.lib.php:2365 tbl_addfield.php:96 tbl_indexes.php:112
10728 #, fuzzy, php-format
10729 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10730 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10732 #: libraries/structure.lib.php:2413 tbl_tracking.php:457 tbl_tracking.php:481
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Query type"
10735 msgid "Query error"
10736 msgstr "Врста упита"
10738 #: libraries/structure.lib.php:2509
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10741 msgid "The columns have been moved successfully."
10742 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10744 #: libraries/structure.lib.php:2557
10745 #, php-format
10746 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
10747 msgstr ""
10749 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid ""
10752 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10753 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
10754 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
10755 #| "xyz' or 'a\\'b')."
10756 msgid ""
10757 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10758 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10759 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10760 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10761 msgstr ""
10762 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
10763 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
10764 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
10765 "\\'b')."
10767 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10768 msgid ""
10769 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10770 "escaping or quotes, using this format: a"
10771 msgstr ""
10772 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
10773 "наводника у овом облику: а"
10775 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10776 #, fuzzy
10777 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10778 msgid "Move column"
10779 msgstr "Додај/обриши колону"
10781 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10782 #, php-format
10783 msgid ""
10784 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10785 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10786 msgstr ""
10787 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
10788 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
10790 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10791 msgid "Transformation options"
10792 msgstr "Опције трансформације"
10794 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10795 msgid ""
10796 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10797 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10798 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10799 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10800 msgstr ""
10801 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
10802 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
10803 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
10804 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10806 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10807 msgid "ENUM or SET data too long?"
10808 msgstr ""
10810 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10811 msgid "Get more editing space"
10812 msgstr ""
10814 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10815 #, fuzzy
10816 #| msgid "None"
10817 msgctxt "for default"
10818 msgid "None"
10819 msgstr "нема"
10821 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10822 msgid "As defined:"
10823 msgstr ""
10825 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10826 msgid "first"
10827 msgstr ""
10829 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10830 #, fuzzy, php-format
10831 #| msgid "After %s"
10832 msgid "after %s"
10833 msgstr "После %s"
10835 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10836 msgid "Table name"
10837 msgstr "Назив табеле"
10839 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
10840 #, fuzzy
10841 #| msgid "Storage Engine"
10842 msgid "Storage Engine:"
10843 msgstr "Погон складиштења"
10845 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
10846 #, fuzzy
10847 #| msgid "Collation"
10848 msgid "Collation:"
10849 msgstr "Сортирање"
10851 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10852 msgid "PARTITION definition:"
10853 msgstr ""
10855 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10856 #, php-format
10857 msgid "Tracking of %s is activated."
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "General relation features"
10863 msgid "Manage your settings"
10864 msgstr "Опште особине релација"
10866 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Modifications have been saved"
10869 msgid "Configuration has been saved"
10870 msgstr "Измене су сачуване"
10872 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10873 #, php-format
10874 msgid ""
10875 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10876 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10877 msgstr ""
10879 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10880 #, fuzzy
10881 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10882 msgid "Could not save configuration"
10883 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10885 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10886 msgid ""
10887 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10888 "import it for current session?"
10889 msgstr ""
10891 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10892 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10893 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
10895 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10896 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10897 msgid "Error in ZIP archive:"
10898 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
10900 #: navigation.php:23
10901 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10902 msgstr ""
10904 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10905 msgid "Modifications have been saved"
10906 msgstr "Измене су сачуване"
10908 #: pmd_general.php:82
10909 msgid "Show/Hide left menu"
10910 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10912 #: pmd_general.php:86
10913 msgid "View in fullscreen"
10914 msgstr ""
10916 #: pmd_general.php:90
10917 msgid "Exit fullscreen"
10918 msgstr ""
10920 #: pmd_general.php:95
10921 msgid "Save position"
10922 msgstr "Сачувај позицију"
10924 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10925 msgid "Create relation"
10926 msgstr "Направи релацију"
10928 #: pmd_general.php:113
10929 msgid "Reload"
10930 msgstr "Поново учитај"
10932 #: pmd_general.php:117
10933 msgid "Help"
10934 msgstr "Помоћ"
10936 #: pmd_general.php:123
10937 msgid "Angular links"
10938 msgstr "Угласте везе"
10940 #: pmd_general.php:123
10941 msgid "Direct links"
10942 msgstr "Директне везе"
10944 #: pmd_general.php:127
10945 msgid "Snap to grid"
10946 msgstr "Држи се мреже"
10948 #: pmd_general.php:133
10949 msgid "Small/Big All"
10950 msgstr "Све мало/велико"
10952 #: pmd_general.php:137
10953 msgid "Toggle small/big"
10954 msgstr "Промени мало/велико"
10956 #: pmd_general.php:141
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "To select relation, click :"
10959 msgid "Toggle relation lines"
10960 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
10962 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10963 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10964 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
10966 #: pmd_general.php:154
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Submit Query"
10969 msgid "Build Query"
10970 msgstr "Изврши SQL упит"
10972 #: pmd_general.php:161
10973 msgid "Move Menu"
10974 msgstr "Премести мени"
10976 #: pmd_general.php:174
10977 msgid "Hide/Show all"
10978 msgstr "Сакриј/прикажи све"
10980 #: pmd_general.php:178
10981 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10982 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
10984 #: pmd_general.php:218
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Number of tables"
10987 msgid "Number of tables:"
10988 msgstr "Број табела"
10990 #: pmd_general.php:467
10991 msgid "Delete relation"
10992 msgstr "Обриши релацију"
10994 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Relation deleted"
10997 msgid "Relation operator"
10998 msgstr "Релација обрисана"
11000 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
11001 #: pmd_general.php:818
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Export"
11004 msgid "Except"
11005 msgstr "Извоз"
11007 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
11008 #: pmd_general.php:824
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "in query"
11011 msgid "subquery"
11012 msgstr "у упиту"
11014 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Rename to"
11017 msgstr "Промени име табеле у "
11019 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "User name"
11022 msgid "New name"
11023 msgstr "Име корисника"
11025 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Create"
11028 msgid "Aggregate"
11029 msgstr "Направи"
11031 #: pmd_general.php:859
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "Table options"
11034 msgid "Active options"
11035 msgstr "Опције табеле"
11037 #: pmd_pdf.php:50
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Page has been created"
11040 msgstr "Табела %s је одбачена"
11042 #: pmd_pdf.php:53
11043 msgid "Page creation failed"
11044 msgstr ""
11046 #: pmd_pdf.php:113
11047 #, fuzzy
11048 #| msgid "pages"
11049 msgid "Page:"
11050 msgstr "страна"
11052 #: pmd_pdf.php:123
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Import files"
11055 msgid "Import from selected page"
11056 msgstr "Увоз датотека"
11058 #: pmd_pdf.php:124
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "Export/Import to scale"
11061 msgid "Export to selected page"
11062 msgstr "Извор/увоз у размери"
11064 #: pmd_pdf.php:126
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Create a new index"
11067 msgid "Create a page and export to it"
11068 msgstr "Направи нови кључ"
11070 #: pmd_pdf.php:138
11071 #, fuzzy
11072 #| msgid "User name"
11073 msgid "New page name: "
11074 msgstr "Име корисника"
11076 #: pmd_pdf.php:141
11077 #, fuzzy
11078 #| msgid "Export/Import to scale"
11079 msgid "Export/Import to scale:"
11080 msgstr "Извор/увоз у размери"
11082 #: pmd_pdf.php:146
11083 msgid "recommended"
11084 msgstr "препоручено"
11086 #: pmd_relation_new.php:35
11087 msgid "Error: relation already exists."
11088 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
11090 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
11091 msgid "Error: Relation not added."
11092 msgstr "Грешка: релација није додата."
11094 #: pmd_relation_new.php:78
11095 msgid "FOREIGN KEY relation added"
11096 msgstr ""
11098 #: pmd_relation_new.php:82
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Error: Relation not added."
11101 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11102 msgstr "Грешка: релација није додата."
11104 #: pmd_relation_new.php:98
11105 msgid "Internal relation added"
11106 msgstr "Додата интерна релација"
11108 #: pmd_relation_upd.php:66
11109 msgid "Relation deleted"
11110 msgstr "Релација обрисана"
11112 #: pmd_save_pos.php:73
11113 msgid "Error saving coordinates for Designer."
11114 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
11116 #: prefs_forms.php:85
11117 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
11118 msgstr ""
11120 #: prefs_manage.php:81
11121 #, fuzzy
11122 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
11123 msgid "Could not import configuration"
11124 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
11126 #: prefs_manage.php:114
11127 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
11128 msgstr ""
11130 #: prefs_manage.php:133
11131 msgid "Do you want to import remaining settings?"
11132 msgstr ""
11134 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
11135 msgid "Saved on: @DATE@"
11136 msgstr ""
11138 #: prefs_manage.php:246
11139 #, fuzzy
11140 #| msgid "Import files"
11141 msgid "Import from file"
11142 msgstr "Увоз датотека"
11144 #: prefs_manage.php:252
11145 msgid "Import from browser's storage"
11146 msgstr ""
11148 #: prefs_manage.php:255
11149 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
11150 msgstr ""
11152 #: prefs_manage.php:261
11153 msgid "You have no saved settings!"
11154 msgstr ""
11156 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
11157 msgid "This feature is not supported by your web browser"
11158 msgstr ""
11160 #: prefs_manage.php:270
11161 msgid "Merge with current configuration"
11162 msgstr ""
11164 #: prefs_manage.php:284
11165 #, php-format
11166 msgid ""
11167 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
11168 "script%s."
11169 msgstr ""
11171 #: prefs_manage.php:308
11172 msgid "Save to browser's storage"
11173 msgstr ""
11175 #: prefs_manage.php:312
11176 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
11177 msgstr ""
11179 #: prefs_manage.php:314
11180 msgid "Existing settings will be overwritten!"
11181 msgstr ""
11183 #: prefs_manage.php:329
11184 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
11185 msgstr ""
11187 #: querywindow.php:64
11188 msgid "Import files"
11189 msgstr "Увоз датотека"
11191 #: querywindow.php:77
11192 msgid "All"
11193 msgstr "Све"
11195 #: querywindow.php:154
11196 #, fuzzy
11197 #| msgid "SQL history"
11198 msgid "SQL history:"
11199 msgstr "SQL историјат"
11201 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
11202 #, php-format
11203 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
11204 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
11206 #: schema_export.php:62
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11209 msgid "File doesn't exist"
11210 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
11212 #: server_databases.php:117
11213 #, fuzzy, php-format
11214 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
11215 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11216 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11217 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
11218 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
11219 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
11221 #: server_databases.php:138
11222 msgid "Databases statistics"
11223 msgstr "Статистика базе"
11225 #: server_databases.php:227 server_replication.php:167
11226 #: server_replication.php:198
11227 msgid "Master replication"
11228 msgstr ""
11230 #: server_databases.php:229 server_replication.php:236
11231 msgid "Slave replication"
11232 msgstr ""
11234 #: server_databases.php:339 server_databases.php:340
11235 msgid "Enable Statistics"
11236 msgstr "Укључи статистике"
11238 #: server_databases.php:343
11239 msgid ""
11240 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11241 "between the web server and the MySQL server."
11242 msgstr ""
11243 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
11244 "веб и MySQL сервера."
11246 #: server_databases.php:350
11247 msgid "No databases"
11248 msgstr "База не постоји"
11250 #: server_engines.php:63
11251 msgid "Storage Engines"
11252 msgstr "Погони складиштења"
11254 #: server_export.php:20
11255 msgid "View dump (schema) of databases"
11256 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
11258 #: server_privileges.php:208
11259 #, php-format
11260 msgid "The user %s already exists!"
11261 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
11263 #: server_privileges.php:311
11264 #, php-format
11265 msgid "Deleting %s"
11266 msgstr "Бришем %s"
11268 #: server_privileges.php:356
11269 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11270 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
11272 #: server_replication.php:79
11273 msgid "Unknown error"
11274 msgstr ""
11276 #: server_replication.php:89
11277 #, php-format
11278 msgid "Unable to connect to master %s."
11279 msgstr ""
11281 #: server_replication.php:98
11282 msgid ""
11283 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11284 msgstr ""
11286 #: server_replication.php:104
11287 msgid "Unable to change master"
11288 msgstr ""
11290 #: server_replication.php:108
11291 #, fuzzy, php-format
11292 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
11293 msgid "Master server changed successfully to %s"
11294 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
11296 #: server_replication.php:168
11297 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11298 msgstr ""
11300 #: server_replication.php:174
11301 msgid "Show connected slaves"
11302 msgstr ""
11304 #: server_replication.php:199
11305 #, php-format
11306 msgid ""
11307 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11308 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11309 msgstr ""
11311 #: server_replication.php:206
11312 msgid "Master configuration"
11313 msgstr ""
11315 #: server_replication.php:207
11316 msgid ""
11317 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11318 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11319 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11320 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11321 "replicated. Please select the mode:"
11322 msgstr ""
11324 #: server_replication.php:210
11325 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11326 msgstr ""
11328 #: server_replication.php:211
11329 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11330 msgstr ""
11332 #: server_replication.php:214
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Please select databases:"
11335 msgstr "Изаберите базу"
11337 #: server_replication.php:217
11338 msgid ""
11339 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11340 "and please restart the MySQL server afterwards."
11341 msgstr ""
11343 #: server_replication.php:219
11344 msgid ""
11345 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11346 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11347 "master."
11348 msgstr ""
11350 #: server_replication.php:281
11351 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11352 msgstr ""
11354 #: server_replication.php:284
11355 msgid "Slave IO Thread not running!"
11356 msgstr ""
11358 #: server_replication.php:293
11359 msgid ""
11360 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11361 msgstr ""
11363 #: server_replication.php:296
11364 msgid "See slave status table"
11365 msgstr ""
11367 #: server_replication.php:300
11368 msgid "Control slave:"
11369 msgstr ""
11371 #: server_replication.php:303
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Full start"
11374 msgstr "Текст кључ"
11376 #: server_replication.php:303
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Full stop"
11379 msgstr "Текст кључ"
11381 #: server_replication.php:304
11382 msgid "Reset slave"
11383 msgstr ""
11385 #: server_replication.php:306
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "Structure only"
11388 msgid "Start SQL Thread only"
11389 msgstr "Само структура"
11391 #: server_replication.php:308
11392 msgid "Stop SQL Thread only"
11393 msgstr ""
11395 #: server_replication.php:311
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Structure only"
11398 msgid "Start IO Thread only"
11399 msgstr "Само структура"
11401 #: server_replication.php:313
11402 msgid "Stop IO Thread only"
11403 msgstr ""
11405 #: server_replication.php:318
11406 msgid "Error management:"
11407 msgstr ""
11409 #: server_replication.php:320
11410 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11411 msgstr ""
11413 #: server_replication.php:322
11414 msgid "Skip current error"
11415 msgstr ""
11417 #: server_replication.php:323
11418 msgid "Skip next"
11419 msgstr ""
11421 #: server_replication.php:326
11422 msgid "errors."
11423 msgstr ""
11425 #: server_replication.php:342
11426 #, php-format
11427 msgid ""
11428 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11429 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11430 msgstr ""
11432 #: server_status.php:31
11433 #, php-format
11434 msgid "Thread %s was successfully killed."
11435 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
11437 #: server_status.php:35
11438 #, php-format
11439 msgid ""
11440 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11441 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
11443 #: server_status.php:93
11444 #, php-format
11445 msgid "Network traffic since startup: %s"
11446 msgstr ""
11448 #: server_status.php:106
11449 #, fuzzy, php-format
11450 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11451 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11452 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
11454 #: server_status.php:116
11455 msgid ""
11456 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11457 "b> process."
11458 msgstr ""
11460 #: server_status.php:121
11461 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11462 msgstr ""
11464 #: server_status.php:126
11465 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11466 msgstr ""
11468 #: server_status.php:140
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Replication status"
11471 msgstr "Репликација"
11473 #: server_status.php:169
11474 msgid ""
11475 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11476 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11477 msgstr ""
11478 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
11479 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
11481 #: server_status.php:179
11482 msgid "Received"
11483 msgstr "Примљено"
11485 #: server_status.php:198
11486 msgid "Sent"
11487 msgstr "Послато"
11489 #: server_status.php:261
11490 msgid "max. concurrent connections"
11491 msgstr "макс. истовремених веза"
11493 #: server_status.php:271
11494 msgid "Failed attempts"
11495 msgstr "Неуспелих покушаја"
11497 #: server_status.php:295
11498 msgid "Aborted"
11499 msgstr "Прекинуто"
11501 #: server_status.php:367
11502 msgid "ID"
11503 msgstr "ID"
11505 #: server_status.php:383
11506 msgid "Command"
11507 msgstr "Наредба"
11509 #: server_status_advisor.php:44
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Functions"
11512 msgid "Instructions"
11513 msgstr "Функције"
11515 #: server_status_advisor.php:50
11516 msgid ""
11517 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11518 "analyzing the server status variables."
11519 msgstr ""
11521 #: server_status_advisor.php:56
11522 msgid ""
11523 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11524 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11525 "system."
11526 msgstr ""
11528 #: server_status_advisor.php:63
11529 msgid ""
11530 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11531 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11532 "tuning can have a very negative effect on performance."
11533 msgstr ""
11535 #: server_status_advisor.php:71
11536 msgid ""
11537 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11538 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11539 "no clearly measurable improvement."
11540 msgstr ""
11542 #: server_status_monitor.php:453
11543 msgid "Monitor Instructions"
11544 msgstr ""
11546 #: server_status_monitor.php:455
11547 msgid ""
11548 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11549 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11550 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11551 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11552 "increases server load by up to 15%."
11553 msgstr ""
11555 #: server_status_monitor.php:467
11556 msgid ""
11557 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11558 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11559 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11560 "charting features however."
11561 msgstr ""
11563 #: server_status_monitor.php:482
11564 msgid "Using the monitor:"
11565 msgstr ""
11567 #: server_status_monitor.php:485
11568 msgid ""
11569 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11570 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11571 "chart using the cog icon on each respective chart."
11572 msgstr ""
11574 #: server_status_monitor.php:491
11575 msgid ""
11576 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11577 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11578 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11579 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11580 msgstr ""
11582 #: server_status_monitor.php:501
11583 msgid "Please note:"
11584 msgstr ""
11586 #: server_status_monitor.php:504
11587 msgid ""
11588 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11589 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11590 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11591 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11592 msgstr ""
11594 #: server_status_monitor.php:515 server_status_monitor.php:701
11595 #, fuzzy
11596 #| msgid "Add new field"
11597 msgid "Add chart"
11598 msgstr "Додај ново поље"
11600 #: server_status_monitor.php:519
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Remove database"
11603 msgid "Preset chart"
11604 msgstr "Уклони базу"
11606 #: server_status_monitor.php:523
11607 msgid "Status variable(s)"
11608 msgstr ""
11610 #: server_status_monitor.php:526
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Select Tables"
11613 msgid "Select series:"
11614 msgstr "Изабери табеле"
11616 #: server_status_monitor.php:528
11617 msgid "Commonly monitored"
11618 msgstr ""
11620 #: server_status_monitor.php:544
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Invalid table name"
11623 msgid "or type variable name:"
11624 msgstr "Неисправан назив табеле"
11626 #: server_status_monitor.php:551
11627 msgid "Display as differential value"
11628 msgstr ""
11630 #: server_status_monitor.php:554
11631 msgid "Apply a divisor"
11632 msgstr ""
11634 #: server_status_monitor.php:562
11635 msgid "Append unit to data values"
11636 msgstr ""
11638 #: server_status_monitor.php:568
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Add this series"
11641 msgstr "Додај новог корисника"
11643 #: server_status_monitor.php:570
11644 msgid "Clear series"
11645 msgstr ""
11647 #: server_status_monitor.php:573
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Series in Chart:"
11650 msgstr "SQL упит"
11652 #: server_status_monitor.php:584
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Log statistics"
11655 msgstr "Статистике реда"
11657 #: server_status_monitor.php:585
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Select All"
11660 msgid "Selected time range:"
11661 msgstr "Изабери све"
11663 #: server_status_monitor.php:591
11664 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11665 msgstr ""
11667 #: server_status_monitor.php:596
11668 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11669 msgstr ""
11671 #: server_status_monitor.php:599
11672 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11673 msgstr ""
11675 #: server_status_monitor.php:602
11676 msgid "Results are grouped by query text."
11677 msgstr ""
11679 #: server_status_monitor.php:606
11680 #, fuzzy
11681 #| msgid "Query type"
11682 msgid "Query analyzer"
11683 msgstr "Врста упита"
11685 #: server_status_monitor.php:654
11686 #, fuzzy, php-format
11687 #| msgid "per second"
11688 msgid "%d second"
11689 msgid_plural "%d seconds"
11690 msgstr[0] "у секунди"
11691 msgstr[1] "у секунди"
11692 msgstr[2] "у секунди"
11694 #: server_status_monitor.php:657
11695 #, fuzzy, php-format
11696 #| msgid "in use"
11697 msgid "%d minute"
11698 msgid_plural "%d minutes"
11699 msgstr[0] "се користи"
11700 msgstr[1] "се користи"
11701 msgstr[2] "се користи"
11703 #: server_status_monitor.php:674
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Start Monitor"
11706 msgstr "Статус"
11708 #: server_status_monitor.php:681
11709 msgid "Instructions/Setup"
11710 msgstr ""
11712 #: server_status_monitor.php:685
11713 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11714 msgstr ""
11716 #: server_status_monitor.php:704
11717 msgid "Enable charts dragging"
11718 msgstr ""
11720 #: server_status_monitor.php:708
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Refresh rate"
11723 msgstr "Освежи"
11725 #: server_status_monitor.php:717
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11728 msgid "Chart columns"
11729 msgstr "Додај/обриши колону"
11731 #: server_status_monitor.php:733
11732 msgid "Chart arrangement"
11733 msgstr ""
11735 #: server_status_monitor.php:736
11736 msgid ""
11737 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11738 "may want to export it if you have a complicated set up."
11739 msgstr ""
11741 #: server_status_monitor.php:750
11742 msgid "Reset to default"
11743 msgstr ""
11745 #: server_status_queries.php:67
11746 #, php-format
11747 msgid "Questions since startup: %s"
11748 msgstr ""
11750 #: server_status_queries.php:79
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "per hour"
11753 msgid "per hour:"
11754 msgstr "на сат"
11756 #: server_status_queries.php:82
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "per minute"
11759 msgid "per minute:"
11760 msgstr "у минуту"
11762 #: server_status_queries.php:86
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "per second"
11765 msgid "per second:"
11766 msgstr "у секунди"
11768 #: server_status_queries.php:119
11769 msgid "Statements"
11770 msgstr "Име"
11772 #. l10n: # = Amount of queries
11773 #: server_status_queries.php:122
11774 msgid "#"
11775 msgstr ""
11777 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Filters"
11780 msgstr "Датотеке"
11782 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Do not change the password"
11785 msgid "Containing the word:"
11786 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
11788 #: server_status_variables.php:89
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Show open tables"
11791 msgid "Show only alert values"
11792 msgstr "Прикажи отворене табеле"
11794 #: server_status_variables.php:94
11795 msgid "Filter by category…"
11796 msgstr ""
11798 #: server_status_variables.php:114
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid "Show open tables"
11801 msgid "Show unformatted values"
11802 msgstr "Прикажи отворене табеле"
11804 #: server_status_variables.php:133
11805 #, fuzzy
11806 #| msgid "Relations"
11807 msgid "Related links:"
11808 msgstr "Релације"
11810 #: server_status_variables.php:330
11811 msgid ""
11812 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11813 "closing the connection properly."
11814 msgstr ""
11816 #: server_status_variables.php:334
11817 #, fuzzy
11818 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11819 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11820 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
11822 #: server_status_variables.php:337
11823 msgid ""
11824 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11825 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11826 "statements from the transaction."
11827 msgstr ""
11828 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
11829 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
11830 "сместе изразе из трансакције."
11832 #: server_status_variables.php:342
11833 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11834 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
11836 #: server_status_variables.php:345
11837 msgid ""
11838 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11839 msgstr ""
11841 #: server_status_variables.php:349
11842 msgid ""
11843 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11844 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11845 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11846 "based instead of disk-based."
11847 msgstr ""
11848 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
11849 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
11850 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
11851 "базиране у меморији уместо на диску."
11853 #: server_status_variables.php:356
11854 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11855 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
11857 #: server_status_variables.php:359
11858 msgid ""
11859 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11860 "while executing statements."
11861 msgstr ""
11862 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
11863 "извршавао изразе."
11865 #: server_status_variables.php:363
11866 msgid ""
11867 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11868 "(probably duplicate key)."
11869 msgstr ""
11870 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
11871 "(вероватно дуплирани кључ)."
11873 #: server_status_variables.php:367
11874 msgid ""
11875 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11876 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11877 msgstr ""
11878 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
11879 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
11881 #: server_status_variables.php:372
11882 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11883 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
11885 #: server_status_variables.php:375
11886 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11887 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
11889 #: server_status_variables.php:378
11890 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11891 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
11893 #: server_status_variables.php:381
11894 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11895 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
11897 #: server_status_variables.php:384
11898 msgid ""
11899 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11900 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11901 "indicates the number of time tables have been discovered."
11902 msgstr ""
11903 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
11904 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
11905 "означава број пута када је откривена табела."
11907 #: server_status_variables.php:390
11908 msgid ""
11909 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11910 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11911 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11912 msgstr ""
11913 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
11914 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
11915 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
11917 #: server_status_variables.php:396
11918 msgid ""
11919 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11920 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11921 msgstr ""
11922 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
11923 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
11925 #: server_status_variables.php:401
11926 msgid ""
11927 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11928 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11929 "if you are doing an index scan."
11930 msgstr ""
11931 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
11932 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
11933 "скенирање индекса."
11935 #: server_status_variables.php:406
11936 msgid ""
11937 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11938 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11939 msgstr ""
11940 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
11941 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
11943 #: server_status_variables.php:410
11944 msgid ""
11945 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11946 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11947 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11948 "you have joins that don't use keys properly."
11949 msgstr ""
11950 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
11951 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
11952 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
11953 "који не користе кључеве прописно."
11955 #: server_status_variables.php:417
11956 msgid ""
11957 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11958 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11959 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11960 "advantage of the indexes you have."
11961 msgstr ""
11962 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
11963 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
11964 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
11965 "постојеће индексе."
11967 #: server_status_variables.php:424
11968 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11969 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
11971 #: server_status_variables.php:427
11972 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11973 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
11975 #: server_status_variables.php:430
11976 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11977 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
11979 #: server_status_variables.php:433
11980 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11981 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
11983 #: server_status_variables.php:436
11984 msgid "The number of pages currently dirty."
11985 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
11987 #: server_status_variables.php:439
11988 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11989 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
11991 #: server_status_variables.php:443
11992 msgid "The number of free pages."
11993 msgstr "Број слободних страна."
11995 #: server_status_variables.php:446
11996 msgid ""
11997 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11998 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11999 "reason."
12000 msgstr ""
12001 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
12002 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
12003 "нити уклоњене."
12005 #: server_status_variables.php:451
12006 msgid ""
12007 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12008 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12009 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12010 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12011 msgstr ""
12012 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
12013 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
12014 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12015 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12017 #: server_status_variables.php:458
12018 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12019 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
12021 #: server_status_variables.php:461
12022 msgid ""
12023 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12024 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12025 msgstr ""
12026 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
12027 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
12029 #: server_status_variables.php:466
12030 msgid ""
12031 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12032 "InnoDB does a sequential full table scan."
12033 msgstr ""
12034 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
12035 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
12037 #: server_status_variables.php:470
12038 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12039 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
12041 #: server_status_variables.php:473
12042 msgid ""
12043 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12044 "and had to do a single-page read."
12045 msgstr ""
12046 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
12047 "је морао да ради читање појединачне стране."
12049 #: server_status_variables.php:477
12050 msgid ""
12051 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12052 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12053 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12054 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12055 "properly, this value should be small."
12056 msgstr ""
12057 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
12058 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
12059 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
12060 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
12061 "ова вредност ви требало да је ниска."
12063 #: server_status_variables.php:485
12064 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12065 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
12067 #: server_status_variables.php:488
12068 msgid "The number of fsync() operations so far."
12069 msgstr "Број fsync() операција до сада."
12071 #: server_status_variables.php:491
12072 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12073 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
12075 #: server_status_variables.php:494
12076 msgid "The current number of pending reads."
12077 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
12079 #: server_status_variables.php:497
12080 msgid "The current number of pending writes."
12081 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12083 #: server_status_variables.php:500
12084 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12085 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
12087 #: server_status_variables.php:503
12088 msgid "The total number of data reads."
12089 msgstr "Укупан број читања података."
12091 #: server_status_variables.php:506
12092 msgid "The total number of data writes."
12093 msgstr "Укупан број уписа података."
12095 #: server_status_variables.php:509
12096 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12097 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
12099 #: server_status_variables.php:512
12100 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12101 msgstr ""
12102 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
12103 "у ову сврху."
12105 #: server_status_variables.php:516
12106 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12107 msgstr ""
12108 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
12109 "у ову сврху."
12111 #: server_status_variables.php:519
12112 msgid ""
12113 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12114 "wait for it to be flushed before continuing."
12115 msgstr ""
12116 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
12117 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
12119 #: server_status_variables.php:523
12120 msgid "The number of log write requests."
12121 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
12123 #: server_status_variables.php:526
12124 msgid "The number of physical writes to the log file."
12125 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
12127 #: server_status_variables.php:529
12128 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12129 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
12131 #: server_status_variables.php:532
12132 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12133 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12135 #: server_status_variables.php:535
12136 msgid "Pending log file writes."
12137 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
12139 #: server_status_variables.php:538
12140 msgid "The number of bytes written to the log file."
12141 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
12143 #: server_status_variables.php:541
12144 msgid "The number of pages created."
12145 msgstr "Број направљених страна."
12147 #: server_status_variables.php:544
12148 msgid ""
12149 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12150 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12151 msgstr ""
12152 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
12153 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
12154 "конвертују у бајтове."
12156 #: server_status_variables.php:549
12157 msgid "The number of pages read."
12158 msgstr "Број прочитаних страна."
12160 #: server_status_variables.php:552
12161 msgid "The number of pages written."
12162 msgstr "Број записаних страна."
12164 #: server_status_variables.php:555
12165 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12166 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
12168 #: server_status_variables.php:558
12169 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12170 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
12172 #: server_status_variables.php:561
12173 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12174 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
12176 #: server_status_variables.php:564
12177 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12178 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
12180 #: server_status_variables.php:567
12181 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12182 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
12184 #: server_status_variables.php:570
12185 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12186 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
12188 #: server_status_variables.php:573
12189 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12190 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
12192 #: server_status_variables.php:576
12193 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12194 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
12196 #: server_status_variables.php:579
12197 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12198 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
12200 #: server_status_variables.php:582
12201 msgid ""
12202 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12203 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12204 msgstr ""
12205 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
12206 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
12208 #: server_status_variables.php:587
12209 msgid ""
12210 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12211 "determine how much of the key cache is in use."
12212 msgstr ""
12213 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
12214 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
12216 #: server_status_variables.php:591
12217 msgid ""
12218 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12219 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12220 "one time."
12221 msgstr ""
12222 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
12223 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
12224 "исто време."
12226 #: server_status_variables.php:596
12227 #, fuzzy
12228 #| msgid "Format of imported file"
12229 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12230 msgstr "Формат датотека за увоз"
12232 #: server_status_variables.php:599
12233 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12234 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
12236 #: server_status_variables.php:602
12237 msgid ""
12238 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12239 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12240 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12241 msgstr ""
12242 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
12243 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
12244 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
12246 #: server_status_variables.php:608
12247 msgid ""
12248 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12249 "requests (calculated value)"
12250 msgstr ""
12252 #: server_status_variables.php:612
12253 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12254 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
12256 #: server_status_variables.php:615
12257 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12258 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
12260 #: server_status_variables.php:618
12261 msgid ""
12262 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12263 msgstr ""
12265 #: server_status_variables.php:622
12266 msgid ""
12267 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12268 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12269 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12270 msgstr ""
12271 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
12272 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
12273 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
12275 #: server_status_variables.php:628
12276 msgid ""
12277 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12278 "the server started."
12279 msgstr ""
12281 #: server_status_variables.php:632
12282 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12283 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
12285 #: server_status_variables.php:635
12286 msgid ""
12287 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12288 "table cache value is probably too small."
12289 msgstr ""
12290 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
12291 "вероватно премали."
12293 #: server_status_variables.php:639
12294 msgid "The number of files that are open."
12295 msgstr "Број отворених датотека."
12297 #: server_status_variables.php:642
12298 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12299 msgstr ""
12300 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
12302 #: server_status_variables.php:645
12303 msgid "The number of tables that are open."
12304 msgstr "Број отворених табела."
12306 #: server_status_variables.php:648
12307 msgid ""
12308 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12309 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12310 "statement."
12311 msgstr ""
12313 #: server_status_variables.php:653
12314 msgid "The amount of free memory for query cache."
12315 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12317 #: server_status_variables.php:656
12318 msgid "The number of cache hits."
12319 msgstr "Број погодака из кеша."
12321 #: server_status_variables.php:659
12322 msgid "The number of queries added to the cache."
12323 msgstr "Број упита додатих у кеш."
12325 #: server_status_variables.php:662
12326 msgid ""
12327 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12328 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12329 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12330 "decide which queries to remove from the cache."
12331 msgstr ""
12332 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
12333 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
12334 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
12335 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
12337 #: server_status_variables.php:669
12338 msgid ""
12339 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12340 "query_cache_type setting)."
12341 msgstr ""
12342 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
12343 "подешавања query_cache_type)."
12345 #: server_status_variables.php:673
12346 msgid "The number of queries registered in the cache."
12347 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
12349 #: server_status_variables.php:676
12350 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12351 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
12353 #: server_status_variables.php:679
12354 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12355 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
12357 #: server_status_variables.php:682
12358 msgid ""
12359 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12360 "should carefully check the indexes of your tables."
12361 msgstr ""
12362 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
12363 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
12365 #: server_status_variables.php:686
12366 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12367 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
12369 #: server_status_variables.php:689
12370 msgid ""
12371 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12372 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12373 msgstr ""
12374 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
12375 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
12377 #: server_status_variables.php:694
12378 msgid ""
12379 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12380 "critical even if this is big.)"
12381 msgstr ""
12382 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
12383 "чак ни када је ово велико)"
12385 #: server_status_variables.php:698
12386 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12387 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
12389 #: server_status_variables.php:701
12390 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12391 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
12393 #: server_status_variables.php:705
12394 msgid ""
12395 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12396 "retried transactions."
12397 msgstr ""
12398 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
12399 "покушала трансакције."
12401 #: server_status_variables.php:709
12402 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12403 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
12405 #: server_status_variables.php:712
12406 msgid ""
12407 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12408 "create."
12409 msgstr ""
12410 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
12411 "покренуте."
12413 #: server_status_variables.php:716
12414 msgid ""
12415 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12416 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
12418 #: server_status_variables.php:720
12419 msgid ""
12420 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12421 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12422 "system variable."
12423 msgstr ""
12424 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
12425 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
12426 "системске променљиве sort_buffer_size."
12428 #: server_status_variables.php:725
12429 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12430 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
12432 #: server_status_variables.php:728
12433 msgid "The number of sorted rows."
12434 msgstr "Број сортираних редова."
12436 #: server_status_variables.php:731
12437 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12438 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
12440 #: server_status_variables.php:734
12441 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12442 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12444 #: server_status_variables.php:737
12445 msgid ""
12446 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12447 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12448 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12449 "tables or use replication."
12450 msgstr ""
12451 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
12452 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
12453 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
12454 "табеле или да користите репликацију."
12456 #: server_status_variables.php:743
12457 msgid ""
12458 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12459 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12460 "raise your thread_cache_size."
12461 msgstr ""
12462 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
12463 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
12464 "ваш thread_cache_size."
12466 #: server_status_variables.php:748
12467 msgid "The number of currently open connections."
12468 msgstr "Број тренутно отворених веза."
12470 #: server_status_variables.php:751
12471 msgid ""
12472 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12473 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12474 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12475 "implementation.)"
12476 msgstr ""
12477 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
12478 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
12479 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
12480 "перформансама.)"
12482 #: server_status_variables.php:758
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "Key cache"
12485 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12486 msgstr "Кеш кључева"
12488 #: server_status_variables.php:761
12489 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12490 msgstr "Број нити које нису успаване."
12492 #: server_variables.php:107
12493 msgid "Setting variable failed"
12494 msgstr ""
12496 #: server_variables.php:119
12497 msgid "Server variables and settings"
12498 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
12500 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12501 msgid "Session value"
12502 msgstr "Вредност сесије"
12504 #: server_variables.php:168
12505 msgid "Global value"
12506 msgstr "Глобална вредност"
12508 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12509 #: tbl_gis_visualization.php:194
12510 msgid "Download"
12511 msgstr ""
12513 #: setup/frames/form.inc.php:25
12514 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12515 msgstr ""
12517 #: setup/frames/index.inc.php:51
12518 msgid "Cannot load or save configuration"
12519 msgstr ""
12521 #: setup/frames/index.inc.php:52
12522 msgid ""
12523 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12524 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12525 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12526 msgstr ""
12528 #: setup/frames/index.inc.php:60
12529 msgid ""
12530 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12531 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12532 msgstr ""
12534 #: setup/frames/index.inc.php:64
12535 #, php-format
12536 msgid ""
12537 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12538 "link[/a] to use a secure connection."
12539 msgstr ""
12541 #: setup/frames/index.inc.php:68
12542 msgid "Insecure connection"
12543 msgstr ""
12545 #: setup/frames/index.inc.php:98
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Modifications have been saved"
12548 msgid "Configuration saved."
12549 msgstr "Измене су сачуване"
12551 #: setup/frames/index.inc.php:99
12552 msgid ""
12553 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12554 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12555 msgstr ""
12557 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12558 msgid "Overview"
12559 msgstr ""
12561 #: setup/frames/index.inc.php:115
12562 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12563 msgstr ""
12565 #: setup/frames/index.inc.php:158
12566 msgid "There are no configured servers"
12567 msgstr ""
12569 #: setup/frames/index.inc.php:166
12570 msgid "New server"
12571 msgstr ""
12573 #: setup/frames/index.inc.php:199
12574 msgid "Default language"
12575 msgstr ""
12577 #: setup/frames/index.inc.php:210
12578 msgid "let the user choose"
12579 msgstr ""
12581 #: setup/frames/index.inc.php:221
12582 msgid "- none -"
12583 msgstr ""
12585 #: setup/frames/index.inc.php:225
12586 msgid "Default server"
12587 msgstr ""
12589 #: setup/frames/index.inc.php:237
12590 msgid "End of line"
12591 msgstr ""
12593 #: setup/frames/index.inc.php:243
12594 msgid "Display"
12595 msgstr ""
12597 #: setup/frames/index.inc.php:250
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Load"
12600 msgstr "Локални"
12602 #: setup/frames/index.inc.php:270
12603 #, fuzzy
12604 msgid "phpMyAdmin homepage"
12605 msgstr "phpMyAdmin документација"
12607 #: setup/frames/index.inc.php:272
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Donate"
12610 msgstr "Подаци"
12612 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12613 msgid "Edit server"
12614 msgstr ""
12616 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Add a new server"
12619 msgstr "Додај новог корисника"
12621 #: setup/index.php:22
12622 msgid "Wrong GET file attribute value"
12623 msgstr ""
12625 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12626 msgid "Warning"
12627 msgstr ""
12629 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12630 msgid "Submitted form contains errors"
12631 msgstr ""
12633 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12634 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12635 msgstr ""
12637 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12638 msgid "Ignore errors"
12639 msgstr ""
12641 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Show form"
12644 msgstr "Прикажи боју"
12646 #: setup/lib/index.lib.php:133
12647 msgid ""
12648 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12649 msgstr ""
12651 #: setup/lib/index.lib.php:144
12652 msgid ""
12653 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12654 "not respond."
12655 msgstr ""
12657 #: setup/lib/index.lib.php:165
12658 msgid "Got invalid version string from server"
12659 msgstr ""
12661 #: setup/lib/index.lib.php:176
12662 msgid "Unparsable version string"
12663 msgstr ""
12665 #: setup/lib/index.lib.php:196
12666 #, php-format
12667 msgid ""
12668 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12669 "version is %s, released on %s."
12670 msgstr ""
12672 #: setup/lib/index.lib.php:203
12673 msgid "No newer stable version is available"
12674 msgstr ""
12676 #: setup/lib/index.lib.php:298
12677 #, php-format
12678 msgid ""
12679 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12680 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12681 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12682 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12683 msgstr ""
12685 #: setup/lib/index.lib.php:300
12686 msgid ""
12687 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12688 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12689 "you don't need to remember it."
12690 msgstr ""
12692 #: setup/lib/index.lib.php:301
12693 #, php-format
12694 msgid ""
12695 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12696 "unavailable on this system."
12697 msgstr ""
12699 #: setup/lib/index.lib.php:303
12700 msgid ""
12701 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12702 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12703 msgstr ""
12705 #: setup/lib/index.lib.php:304
12706 #, php-format
12707 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12708 msgstr ""
12710 #: setup/lib/index.lib.php:306
12711 #, php-format
12712 msgid ""
12713 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12714 "unavailable on this system."
12715 msgstr ""
12717 #: setup/lib/index.lib.php:308
12718 #, php-format
12719 msgid ""
12720 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12721 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12722 "(currently %d)."
12723 msgstr ""
12725 #: setup/lib/index.lib.php:310
12726 #, php-format
12727 msgid ""
12728 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12729 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12730 msgstr ""
12732 #: setup/lib/index.lib.php:312
12733 #, php-format
12734 msgid ""
12735 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12736 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12737 msgstr ""
12739 #: setup/lib/index.lib.php:314
12740 #, php-format
12741 msgid ""
12742 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12743 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12744 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12745 "of users, including you, are connected to."
12746 msgstr ""
12748 #: setup/lib/index.lib.php:316
12749 #, php-format
12750 msgid ""
12751 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12752 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12753 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12754 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12755 "[kbd]http[/kbd]."
12756 msgstr ""
12758 #: setup/lib/index.lib.php:318
12759 #, php-format
12760 msgid ""
12761 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12762 "system."
12763 msgstr ""
12765 #: setup/lib/index.lib.php:320
12766 #, php-format
12767 msgid ""
12768 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12769 "system."
12770 msgstr ""
12772 #: setup/lib/index.lib.php:348
12773 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12774 msgstr ""
12776 #: setup/lib/index.lib.php:363
12777 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12778 msgstr ""
12780 #: setup/lib/index.lib.php:400
12781 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12782 msgstr ""
12784 #: setup/lib/index.lib.php:424
12785 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12786 msgstr ""
12788 #: setup/lib/index.lib.php:431
12789 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12790 msgstr ""
12792 #: setup/validate.php:22
12793 #, fuzzy
12794 #| msgid "No databases"
12795 msgid "Wrong data"
12796 msgstr "База не постоји"
12798 #: sql.php:216
12799 #, php-format
12800 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12801 msgstr ""
12803 #: sql.php:298
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Bookmark %s created"
12806 msgid "Bookmark not created"
12807 msgstr "Направљен маркер %s"
12809 #: sql.php:842
12810 msgid "Showing as PHP code"
12811 msgstr "Приказ као PHP код"
12813 #: sql.php:847
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "Validate SQL"
12816 msgid "Validated SQL"
12817 msgstr "Провери SQL"
12819 #: sql.php:1101
12820 #, php-format
12821 msgid ""
12822 "Table %s does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12823 "and Delete features are not available."
12824 msgstr ""
12826 #: sql.php:1154
12827 #, php-format
12828 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12829 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
12831 #: sql.php:1187 sql.php:1207
12832 msgid "Bookmark this SQL query"
12833 msgstr "Запамти SQL-упит"
12835 #: sql.php:1191
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Label"
12838 msgid "Label:"
12839 msgstr "Назив"
12841 #: tbl_chart.php:38
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "No databases"
12844 msgid "No data to display"
12845 msgstr "База не постоји"
12847 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12848 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12849 msgstr ""
12851 #: tbl_chart.php:124
12852 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12853 msgstr ""
12855 #: tbl_chart.php:154
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Mar"
12858 msgctxt "Chart type"
12859 msgid "Bar"
12860 msgstr "мар"
12862 #: tbl_chart.php:156
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Column"
12865 msgctxt "Chart type"
12866 msgid "Column"
12867 msgstr "Колона"
12869 #: tbl_chart.php:159
12870 msgctxt "Chart type"
12871 msgid "Line"
12872 msgstr ""
12874 #: tbl_chart.php:161
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Engines"
12877 msgctxt "Chart type"
12878 msgid "Spline"
12879 msgstr "Складиштења"
12881 #: tbl_chart.php:163
12882 msgctxt "Chart type"
12883 msgid "Area"
12884 msgstr ""
12886 #: tbl_chart.php:166
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "PiB"
12889 msgctxt "Chart type"
12890 msgid "Pie"
12891 msgstr "ПБ"
12893 #: tbl_chart.php:170
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Time"
12896 msgctxt "Chart type"
12897 msgid "Timeline"
12898 msgstr "Време"
12900 #: tbl_chart.php:177
12901 msgid "Stacked"
12902 msgstr ""
12904 #: tbl_chart.php:180
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "Report title"
12907 msgid "Chart title"
12908 msgstr "Наслов извештаја"
12910 #: tbl_chart.php:184
12911 msgid "X-Axis:"
12912 msgstr ""
12914 #: tbl_chart.php:200
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Series:"
12917 msgstr "SQL упит"
12919 #: tbl_chart.php:229
12920 msgid "X-Axis label:"
12921 msgstr ""
12923 #: tbl_chart.php:232
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Value"
12926 msgid "X Values"
12927 msgstr "Вредност"
12929 #: tbl_chart.php:234
12930 msgid "Y-Axis label:"
12931 msgstr ""
12933 #: tbl_create.php:34
12934 #, php-format
12935 msgid "Table %s already exists!"
12936 msgstr "Табела %s већ постоји!"
12938 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:37
12939 #, php-format
12940 msgid "'%s' database does not exist."
12941 msgstr ""
12943 #: tbl_create.php:125
12944 #, fuzzy, php-format
12945 msgid "Table %1$s has been created."
12946 msgstr "Табела %s је одбачена"
12948 #: tbl_export.php:27
12949 msgid "View dump (schema) of table"
12950 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
12952 #: tbl_get_field.php:44
12953 msgid "Invalid table name"
12954 msgstr "Неисправан назив табеле"
12956 #: tbl_gis_visualization.php:114
12957 msgid "Display GIS Visualization"
12958 msgstr ""
12960 #: tbl_gis_visualization.php:119
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12963 msgid "Label column"
12964 msgstr "Додај/обриши колону"
12966 #: tbl_gis_visualization.php:121
12967 msgid "-- None --"
12968 msgstr ""
12970 #: tbl_gis_visualization.php:135
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Total"
12973 msgid "Spatial column"
12974 msgstr "Укупно"
12976 #: tbl_gis_visualization.php:150
12977 msgid "Redraw"
12978 msgstr ""
12980 #: tbl_gis_visualization.php:178
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "Table name"
12983 msgid "File name"
12984 msgstr "Назив табеле"
12986 #: tbl_indexes.php:71
12987 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12988 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
12990 #: tbl_indexes.php:81
12991 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12992 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
12994 #: tbl_indexes.php:97
12995 msgid "No index parts defined!"
12996 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
12998 #: tbl_move_copy.php:43
12999 msgid "Can't move table to same one!"
13000 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
13002 #: tbl_move_copy.php:45
13003 msgid "Can't copy table to same one!"
13004 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
13006 #: tbl_move_copy.php:55
13007 #, php-format
13008 msgid "Table %s has been moved to %s."
13009 msgstr "Табела %s је померена у %s."
13011 #: tbl_move_copy.php:57
13012 #, php-format
13013 msgid "Table %s has been copied to %s."
13014 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
13016 #: tbl_move_copy.php:79
13017 msgid "The table name is empty!"
13018 msgstr "Има табеле је празно!"
13020 #: tbl_printview.php:65
13021 #, fuzzy
13022 #| msgid "Show tables"
13023 msgid "Showing tables:"
13024 msgstr "Прикажи табеле"
13026 #: tbl_printview.php:296
13027 #, fuzzy
13028 #| msgid "Space usage"
13029 msgid "Space usage:"
13030 msgstr "Заузеће"
13032 #: tbl_printview.php:345
13033 #, fuzzy
13034 #| msgid "Row Statistics"
13035 msgid "Row Statistics:"
13036 msgstr "Статистике реда"
13038 #: tbl_relation.php:213
13039 #, php-format
13040 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13041 msgstr ""
13043 #: tbl_relation.php:383
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Internal relations"
13046 msgid "Internal relation"
13047 msgstr "Унутрашње релације"
13049 #: tbl_relation.php:387
13050 msgid ""
13051 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
13052 "relation exists."
13053 msgstr ""
13055 #: tbl_relation.php:397
13056 msgid "Foreign key constraint"
13057 msgstr ""
13059 #: tbl_relation.php:500
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Constraints for table"
13062 msgid "Constraint name"
13063 msgstr "Ограничења за табеле"
13065 #: tbl_relation.php:531
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "No index defined!"
13068 msgid "No index defined! Create one below"
13069 msgstr "Кључ није дефинисан!"
13071 #: tbl_relation.php:546
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Choose field to display"
13074 msgid "Choose column to display:"
13075 msgstr "Изабери поља за приказ"
13077 #: tbl_structure.php:125
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "No rows selected"
13080 msgid "No column selected."
13081 msgstr "Нема одабраних редова"
13083 #: tbl_tracking.php:135
13084 #, php-format
13085 msgid "Tracking report for table `%s`"
13086 msgstr ""
13088 #: tbl_tracking.php:205
13089 #, php-format
13090 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13091 msgstr ""
13093 #: tbl_tracking.php:222
13094 #, php-format
13095 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13096 msgstr ""
13098 #: tbl_tracking.php:239
13099 #, php-format
13100 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13101 msgstr ""
13103 #: tbl_tracking.php:253
13104 msgid "SQL statements executed."
13105 msgstr ""
13107 #: tbl_tracking.php:260
13108 msgid ""
13109 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13110 "ensure that you have the privileges to do so."
13111 msgstr ""
13113 #: tbl_tracking.php:262
13114 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13115 msgstr ""
13117 #: tbl_tracking.php:272
13118 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13119 msgstr ""
13121 #: tbl_tracking.php:310
13122 #, php-format
13123 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13124 msgstr ""
13126 #: tbl_tracking.php:454
13127 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13128 msgstr ""
13130 #: tbl_tracking.php:478
13131 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13132 msgstr ""
13134 #: tbl_tracking.php:493
13135 msgid "Tracking statements"
13136 msgstr ""
13138 #: tbl_tracking.php:524 tbl_tracking.php:672
13139 #, php-format
13140 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13141 msgstr ""
13143 #: tbl_tracking.php:532
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
13146 msgid "Delete tracking data row from report"
13147 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
13149 #: tbl_tracking.php:546
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "No databases"
13152 msgid "No data"
13153 msgstr "База не постоји"
13155 #: tbl_tracking.php:555 tbl_tracking.php:617
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Date"
13158 msgstr "Подаци"
13160 #: tbl_tracking.php:557
13161 msgid "Data definition statement"
13162 msgstr ""
13164 #: tbl_tracking.php:619
13165 msgid "Data manipulation statement"
13166 msgstr ""
13168 #: tbl_tracking.php:677
13169 msgid "SQL dump (file download)"
13170 msgstr ""
13172 #: tbl_tracking.php:678
13173 msgid "SQL dump"
13174 msgstr ""
13176 #: tbl_tracking.php:680
13177 msgid "This option will replace your table and contained data."
13178 msgstr ""
13180 #: tbl_tracking.php:681
13181 msgid "SQL execution"
13182 msgstr ""
13184 #: tbl_tracking.php:699
13185 #, fuzzy, php-format
13186 msgid "Export as %s"
13187 msgstr "Тип извоза"
13189 #: tbl_tracking.php:736
13190 msgid "Show versions"
13191 msgstr ""
13193 #: tbl_tracking.php:824
13194 #, php-format
13195 msgid "Deactivate tracking for %s"
13196 msgstr ""
13198 #: tbl_tracking.php:830
13199 msgid "Deactivate now"
13200 msgstr ""
13202 #: tbl_tracking.php:840
13203 #, php-format
13204 msgid "Activate tracking for %s"
13205 msgstr ""
13207 #: tbl_tracking.php:846
13208 msgid "Activate now"
13209 msgstr ""
13211 #: tbl_tracking.php:859
13212 #, fuzzy, php-format
13213 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13214 msgstr "Направи релацију"
13216 #: tbl_tracking.php:867
13217 msgid "Track these data definition statements:"
13218 msgstr ""
13220 #: tbl_tracking.php:875
13221 msgid "Track these data manipulation statements:"
13222 msgstr ""
13224 #: tbl_tracking.php:885
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Create version"
13227 msgstr "Направи релацију"
13229 #: themes.php:17 themes.php:22
13230 msgid "Theme"
13231 msgstr ""
13233 #: themes.php:25
13234 msgid "Get more themes!"
13235 msgstr ""
13237 #: transformation_overview.php:22
13238 msgid "Available MIME types"
13239 msgstr "Доступни MIME-типови"
13241 #: transformation_overview.php:35
13242 msgid "Available transformations"
13243 msgstr "Доступне трансформације"
13245 #: transformation_overview.php:40
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "Description"
13248 msgctxt "for MIME transformation"
13249 msgid "Description"
13250 msgstr "Опис"
13252 #: user_password.php:29
13253 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13254 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
13256 #: user_password.php:106
13257 msgid "The profile has been updated."
13258 msgstr "Профил је промењен."
13260 #: view_create.php:178
13261 msgid "VIEW name"
13262 msgstr "назив за VIEW"
13264 #: view_operations.php:91
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Rename view to"
13267 msgstr "Промени име табеле у "
13269 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13270 msgid "Uptime below one day"
13271 msgstr ""
13273 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13274 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13275 msgstr ""
13277 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13278 msgid ""
13279 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13280 "longer than a day before running this analyzer"
13281 msgstr ""
13283 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13284 #, php-format
13285 msgid "The uptime is only %s"
13286 msgstr ""
13288 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13289 #, fuzzy
13290 msgid "Questions below 1,000"
13291 msgstr "Персијски"
13293 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13294 msgid ""
13295 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13296 "recommendations may not be accurate."
13297 msgstr ""
13299 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13300 msgid ""
13301 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13302 "of queries."
13303 msgstr ""
13305 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13306 #, fuzzy, php-format
13307 #| msgid "max. concurrent connections"
13308 msgid "Current amount of Questions: %s"
13309 msgstr "макс. истовремених веза"
13311 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Percentage of slow queries"
13314 msgstr "Прикажи комплетне упите"
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13317 msgid ""
13318 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13319 msgstr ""
13321 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13322 msgid ""
13323 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13324 "in the slow query log"
13325 msgstr ""
13327 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13328 #, php-format
13329 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13330 msgstr ""
13332 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Flush query cache"
13335 msgid "Slow query rate"
13336 msgstr "Очисти кеш упита"
13338 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13339 msgid ""
13340 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13341 msgstr ""
13343 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13344 #, php-format
13345 msgid ""
13346 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13347 "hour."
13348 msgstr ""
13350 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Long query time"
13353 msgstr "SQL упит"
13355 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13356 msgid ""
13357 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13358 "take above 10 seconds are logged."
13359 msgstr ""
13361 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13362 msgid ""
13363 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13364 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13365 msgstr ""
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13368 #, php-format
13369 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13370 msgstr ""
13372 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Slow query logging"
13375 msgstr "SQL упит"
13377 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "The server is not responding"
13380 msgid "The slow query log is disabled."
13381 msgstr "Сервер не одговара"
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13384 msgid ""
13385 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13386 "help troubleshooting badly performing queries."
13387 msgstr ""
13389 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13390 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13391 msgstr ""
13393 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13394 msgid ""
13395 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13396 "help troubleshooting badly performing queries."
13397 msgstr ""
13399 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13400 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13401 msgstr ""
13403 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13404 #, fuzzy
13405 #| msgid "Select Tables"
13406 msgid "Release Series"
13407 msgstr "Изабери табеле"
13409 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13410 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13411 msgstr ""
13413 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13414 msgid ""
13415 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13416 "even more so."
13417 msgstr ""
13419 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13420 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13421 #, fuzzy, php-format
13422 msgid "Current version: %s"
13423 msgstr "Направи релацију"
13425 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Minor Version"
13428 msgstr "Персијски"
13430 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13431 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13432 msgstr ""
13434 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13435 msgid ""
13436 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13437 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13438 msgstr ""
13440 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13441 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13442 msgstr ""
13444 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13447 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13448 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
13450 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13451 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Description"
13454 msgid "Distribution"
13455 msgstr "Опис"
13457 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13458 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13459 msgstr ""
13461 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13462 msgid ""
13463 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13464 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13465 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13466 msgstr ""
13468 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13469 msgid "'source' found in version_comment"
13470 msgstr ""
13472 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13473 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13474 msgstr ""
13476 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13477 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13478 msgstr ""
13480 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13481 msgid "'percona' found in version_comment"
13482 msgstr ""
13484 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13485 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13486 msgstr ""
13488 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13489 #, php-format
13490 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13491 msgstr ""
13493 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13494 #, fuzzy
13495 #| msgid "MySQL charset"
13496 msgid "MySQL Architecture"
13497 msgstr "MySQL сет карактера"
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13500 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13501 msgstr ""
13503 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13504 msgid ""
13505 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13506 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13507 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13508 msgstr ""
13510 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13511 #, php-format
13512 msgid "Available memory on this host: %s"
13513 msgstr ""
13515 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13516 #, fuzzy
13517 #| msgid "Query cache"
13518 msgid "Query cache disabled"
13519 msgstr "Кеш упита"
13521 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13522 #, fuzzy
13523 #| msgid "The server is not responding"
13524 msgid "The query cache is not enabled."
13525 msgstr "Сервер не одговара"
13527 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13528 msgid ""
13529 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13530 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13531 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13532 "memcached, ignore this recommendation."
13533 msgstr ""
13535 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13536 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13537 msgstr ""
13539 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13540 #, fuzzy
13541 #| msgid "Query cache"
13542 msgid "Query caching method"
13543 msgstr "Кеш упита"
13545 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13546 #, fuzzy
13547 #| msgid "Query cache"
13548 msgid "Suboptimal caching method."
13549 msgstr "Кеш упита"
13551 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13552 msgid ""
13553 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13554 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13555 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13556 "cache, especially if you have multiple slaves."
13557 msgstr ""
13559 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13560 #, php-format
13561 msgid ""
13562 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13563 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13564 msgstr ""
13566 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13567 #, fuzzy, php-format
13568 #| msgid "Query cache"
13569 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13570 msgstr "Кеш упита"
13572 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13573 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13574 msgstr ""
13576 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13577 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13578 msgstr ""
13580 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13581 #, fuzzy, php-format
13582 #| msgid "Sort buffer size"
13583 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13584 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13586 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Query Cache usage"
13589 msgstr "Кеш упита"
13591 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13592 #, php-format
13593 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13594 msgstr ""
13596 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13597 msgid ""
13598 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13599 "query cache might help as well."
13600 msgstr ""
13602 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13603 #, php-format
13604 msgid ""
13605 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13606 "%%. It should be above 80%%"
13607 msgstr ""
13609 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13610 #, fuzzy
13611 #| msgid "Query cache"
13612 msgid "Query cache fragmentation"
13613 msgstr "Кеш упита"
13615 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13616 #, fuzzy
13617 #| msgid "The server is not responding"
13618 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13619 msgstr "Сервер не одговара"
13621 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13622 msgid ""
13623 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13624 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13625 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13626 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13627 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13628 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13629 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13630 "qcache_queries_in_cache"
13631 msgstr ""
13633 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13634 #, php-format
13635 msgid ""
13636 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13637 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13638 "value should be below 20%%."
13639 msgstr ""
13641 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13642 #, fuzzy
13643 #| msgid "Query cache"
13644 msgid "Query cache low memory prunes"
13645 msgstr "Кеш упита"
13647 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13650 msgid ""
13651 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13652 "cache."
13653 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
13655 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13656 msgid ""
13657 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13658 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13659 "this in small increments and monitor the results."
13660 msgstr ""
13662 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13663 #, php-format
13664 msgid ""
13665 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13666 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13667 msgstr ""
13669 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13670 #, fuzzy
13671 #| msgid "Query cache"
13672 msgid "Query cache max size"
13673 msgstr "Кеш упита"
13675 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13676 msgid ""
13677 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13678 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13679 msgstr ""
13681 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13682 msgid ""
13683 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13684 "this value."
13685 msgstr ""
13687 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13688 #, fuzzy, php-format
13689 msgid "Current query cache size: %s"
13690 msgstr "Направи релацију"
13692 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13693 #, fuzzy
13694 #| msgid "Query results"
13695 msgid "Query cache min result size"
13696 msgstr "Операције на резултатима упита"
13698 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13699 msgid ""
13700 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13701 msgstr ""
13703 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13704 msgid ""
13705 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13706 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13707 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13708 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13709 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13710 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13711 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13712 "might reduce efficiency."
13713 msgstr ""
13715 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13716 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13717 msgstr ""
13719 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13720 #, fuzzy
13721 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13722 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13723 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13725 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13726 #, fuzzy
13727 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13728 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13729 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13731 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13732 msgid ""
13733 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13734 "depending on your system memory limits"
13735 msgstr ""
13737 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13738 #, php-format
13739 msgid ""
13740 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13741 "10%%."
13742 msgstr ""
13744 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13745 #, fuzzy
13746 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13747 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13748 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13750 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13751 #, fuzzy, php-format
13752 #| msgid "Sort buffer size"
13753 msgid ""
13754 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13755 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13757 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Sort rows"
13760 msgstr "Статус"
13762 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13763 msgid "There are lots of rows being sorted."
13764 msgstr ""
13766 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13767 msgid ""
13768 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13769 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13770 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13771 "sorting"
13772 msgstr ""
13774 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13775 #, php-format
13776 msgid "Sorted rows average: %s"
13777 msgstr ""
13779 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Rate of joins without indexes"
13782 msgstr "Провери табелу"
13784 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13785 #, fuzzy
13786 msgid "There are too many joins without indexes."
13787 msgstr "Провери табелу"
13789 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13790 msgid ""
13791 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13792 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13793 msgstr ""
13795 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13796 #, fuzzy, php-format
13797 #| msgid "Sort buffer size"
13798 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13799 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13801 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Rate of reading first index entry"
13804 msgstr "Провери табелу"
13806 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13807 #, fuzzy
13808 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13809 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13810 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13812 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13813 msgid ""
13814 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13815 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13816 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13817 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13818 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13819 "queries."
13820 msgstr ""
13822 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13823 #, fuzzy, php-format
13824 #| msgid "Sort buffer size"
13825 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13826 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13828 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13829 #, fuzzy
13830 #| msgid "Format of imported file"
13831 msgid "Rate of reading fixed position"
13832 msgstr "Формат датотека за увоз"
13834 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13835 #, fuzzy
13836 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13837 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13838 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13840 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13841 msgid ""
13842 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13843 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13844 "applicable."
13845 msgstr ""
13847 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13848 #, php-format
13849 msgid ""
13850 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13851 "per hour"
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Create table"
13857 msgid "Rate of reading next table row"
13858 msgstr "Направи табелу"
13860 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "The current number of pending writes."
13863 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13864 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13866 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13867 msgid ""
13868 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13869 "where applicable."
13870 msgstr ""
13872 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13873 #, fuzzy, php-format
13874 #| msgid "Sort buffer size"
13875 msgid ""
13876 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13877 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13879 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13880 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13881 msgstr ""
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13884 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13885 msgstr ""
13887 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13888 msgid ""
13889 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13890 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13891 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13892 "other value as well."
13893 msgstr ""
13895 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13896 #, php-format
13897 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Format of imported file"
13903 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13904 msgstr "Формат датотека за увоз"
13906 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13907 msgid ""
13908 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13909 "memory."
13910 msgstr ""
13912 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13913 msgid ""
13914 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13915 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13916 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13917 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13918 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13919 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13920 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13921 msgstr ""
13923 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13924 #, php-format
13925 msgid ""
13926 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13927 "below 25%%"
13928 msgstr ""
13930 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "%s table(s)"
13933 msgid "Temp disk rate"
13934 msgstr "%s табела"
13936 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13937 msgid ""
13938 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13939 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13940 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13941 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13942 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13943 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13944 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13945 msgstr ""
13947 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13948 #, php-format
13949 msgid ""
13950 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13951 "less than 1 per hour"
13952 msgstr ""
13954 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13955 #, fuzzy
13956 #| msgid "Sort buffer size"
13957 msgid "MyISAM key buffer size"
13958 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13960 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13961 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13962 msgstr ""
13964 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13965 msgid ""
13966 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13967 "good start."
13968 msgstr ""
13970 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13971 #, fuzzy
13972 #| msgid "Sort buffer size"
13973 msgid "key_buffer_size is 0"
13974 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13976 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13977 #, fuzzy, php-format
13978 #| msgid "Sort buffer size"
13979 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13980 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13982 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13983 #, fuzzy, php-format
13984 #| msgid "Sort buffer size"
13985 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13986 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13988 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13989 msgid ""
13990 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13991 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13992 "expectations about what indexes are being used."
13993 msgstr ""
13995 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13996 #, fuzzy, php-format
13997 #| msgid "Sort buffer size"
13998 msgid ""
13999 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14000 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14002 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "Sort buffer size"
14005 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14006 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14008 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14009 #, fuzzy, php-format
14010 #| msgid "Sort buffer size"
14011 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14012 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14014 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Percentage of index reads from memory"
14017 msgstr "Прикажи комплетне упите"
14019 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14020 #, php-format
14021 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14022 msgstr ""
14024 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14025 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14026 msgstr ""
14028 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14029 #, fuzzy, php-format
14030 #| msgid "Sort buffer size"
14031 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14032 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14034 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "Create table"
14037 msgid "Rate of table open"
14038 msgstr "Направи табелу"
14040 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "The current number of pending writes."
14043 msgid "The rate of opening tables is high."
14044 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
14046 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14047 msgid ""
14048 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14049 "{table_open_cache} might avoid this."
14050 msgstr ""
14052 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14053 #, fuzzy, php-format
14054 #| msgid "Sort buffer size"
14055 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14056 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14058 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14059 #, fuzzy
14060 #| msgid "Format of imported file"
14061 msgid "Percentage of used open files limit"
14062 msgstr "Формат датотека за увоз"
14064 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14065 msgid ""
14066 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14067 "may get a \"Too many open files\" error."
14068 msgstr ""
14070 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14071 msgid ""
14072 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14073 "restarting after changing {open_files_limit}."
14074 msgstr ""
14076 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14077 #, php-format
14078 msgid ""
14079 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14080 msgstr ""
14082 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Format of imported file"
14085 msgid "Rate of open files"
14086 msgstr "Формат датотека за увоз"
14088 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14091 msgid "The rate of opening files is high."
14092 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
14094 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14095 #, fuzzy, php-format
14096 #| msgid "Sort buffer size"
14097 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14098 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14100 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14101 #, fuzzy, php-format
14102 #| msgid "Create table on database %s"
14103 msgid "Immediate table locks %%"
14104 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
14106 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
14109 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14110 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
14112 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14113 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14114 msgstr ""
14116 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14117 #, fuzzy, php-format
14118 #| msgid "Sort buffer size"
14119 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14120 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14122 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14123 msgid "Table lock wait rate"
14124 msgstr ""
14126 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14127 #, fuzzy, php-format
14128 #| msgid "Sort buffer size"
14129 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14130 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14132 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Key cache"
14135 msgid "Thread cache"
14136 msgstr "Кеш кључева"
14138 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14139 msgid ""
14140 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14141 "MySQL."
14142 msgstr ""
14144 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14145 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14146 msgstr ""
14148 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14149 #, fuzzy
14150 #| msgid "Key cache"
14151 msgid "The thread cache is set to 0"
14152 msgstr "Кеш кључева"
14154 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14155 #, fuzzy, php-format
14156 #| msgid "Key cache"
14157 msgid "Thread cache hit rate %%"
14158 msgstr "Кеш кључева"
14160 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14161 #, fuzzy
14162 #| msgid "The server is not responding"
14163 msgid "Thread cache is not efficient."
14164 msgstr "Сервер не одговара"
14166 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14167 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14168 msgstr ""
14170 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14171 #, fuzzy, php-format
14172 #| msgid "Sort buffer size"
14173 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14174 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14176 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14179 msgid "Threads that are slow to launch"
14180 msgstr "Број нити које нису успаване."
14182 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14185 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14186 msgstr "Број нити које нису успаване."
14188 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14189 msgid ""
14190 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14191 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14192 msgstr ""
14194 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14195 #, php-format
14196 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14197 msgstr ""
14199 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14200 msgid "Slow launch time"
14201 msgstr ""
14203 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14204 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14205 msgstr ""
14207 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14210 msgid ""
14211 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14212 "to launch"
14213 msgstr "Број нити које нису успаване."
14215 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14216 #, php-format
14217 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14218 msgstr ""
14220 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "max. concurrent connections"
14223 msgid "Percentage of used connections"
14224 msgstr "макс. истовремених веза"
14226 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14227 msgid ""
14228 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14229 "{max_connections}."
14230 msgstr ""
14232 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14233 msgid ""
14234 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14235 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14236 "the code closes database handlers properly."
14237 msgstr ""
14239 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14240 #, php-format
14241 msgid ""
14242 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14243 msgstr ""
14245 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14246 #, fuzzy
14247 #| msgid "max. concurrent connections"
14248 msgid "Percentage of aborted connections"
14249 msgstr "макс. истовремених веза"
14251 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14254 msgid "Too many connections are aborted."
14255 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
14257 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14258 msgid ""
14259 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14260 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14261 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14262 "source."
14263 msgstr ""
14265 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14266 #, php-format
14267 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14268 msgstr ""
14270 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14271 #, fuzzy
14272 #| msgid "max. concurrent connections"
14273 msgid "Rate of aborted connections"
14274 msgstr "макс. истовремених веза"
14276 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14277 #, php-format
14278 msgid ""
14279 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14280 msgstr ""
14282 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14283 #, fuzzy
14284 #| msgid "Format of imported file"
14285 msgid "Percentage of aborted clients"
14286 msgstr "Формат датотека за увоз"
14288 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14289 #, fuzzy
14290 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14291 msgid "Too many clients are aborted."
14292 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
14294 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14295 msgid ""
14296 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14297 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14298 "database handler properly. Check your network and code."
14299 msgstr ""
14301 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14302 #, php-format
14303 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14304 msgstr ""
14306 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Format of imported file"
14309 msgid "Rate of aborted clients"
14310 msgstr "Формат датотека за увоз"
14312 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14313 #, fuzzy, php-format
14314 #| msgid "Sort buffer size"
14315 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14316 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
14318 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14319 msgid "Is InnoDB disabled?"
14320 msgstr ""
14322 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14323 #, fuzzy
14324 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14325 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14326 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
14328 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14329 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14330 msgstr ""
14332 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14333 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14334 msgstr ""
14336 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14337 #, fuzzy
14338 #| msgid "Buffer pool size"
14339 msgid "InnoDB log size"
14340 msgstr "Величина прихватника"
14342 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14343 #, fuzzy
14344 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14345 msgid ""
14346 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14347 "InnoDB buffer pool."
14348 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
14350 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14351 #, php-format
14352 msgid ""
14353 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14354 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14355 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14356 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14357 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14358 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14359 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14360 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14361 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14362 msgstr ""
14364 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14365 #, fuzzy, php-format
14366 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14367 msgid ""
14368 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14369 "it should not be below 20%%"
14370 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
14372 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14373 #, fuzzy
14374 #| msgid "Buffer pool size"
14375 msgid "Max InnoDB log size"
14376 msgstr "Величина прихватника"
14378 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14379 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14380 msgstr ""
14382 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14383 #, php-format
14384 msgid ""
14385 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14386 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14387 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14388 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14389 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14390 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14391 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14392 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14393 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14394 msgstr ""
14396 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14397 #, php-format
14398 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14399 msgstr ""
14401 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Buffer pool size"
14404 msgid "InnoDB buffer pool size"
14405 msgstr "Величина прихватника"
14407 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14408 #, fuzzy
14409 #| msgid "Buffer pool size"
14410 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14411 msgstr "Величина прихватника"
14413 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14414 #, php-format
14415 msgid ""
14416 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14417 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14418 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14419 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14420 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14421 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14422 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14423 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14424 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14425 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14426 msgstr ""
14428 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14429 #, php-format
14430 msgid ""
14431 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14432 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14433 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14434 "other services running on the same machine."
14435 msgstr ""
14437 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "max. concurrent connections"
14440 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14441 msgstr "макс. истовремених веза"
14443 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14444 #, fuzzy
14445 #| msgid "max. concurrent connections"
14446 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14447 msgstr "макс. истовремених веза"
14449 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14450 msgid ""
14451 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14452 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14453 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14454 msgstr ""
14456 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14457 #, fuzzy
14458 #| msgid "max. concurrent connections"
14459 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14460 msgstr "макс. истовремених веза"
14462 #, fuzzy
14463 #~| msgid "Search"
14464 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14465 #~ msgstr "Претраживање"
14467 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14468 #~ msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
14470 #, fuzzy
14471 #~| msgid "Remove database"
14472 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14473 #~ msgstr "Уклони базу"
14475 #, fuzzy
14476 #~| msgid "Open Document Text"
14477 #~ msgid "Open Document"
14478 #~ msgstr "Open Document Text"
14480 #, fuzzy
14481 #~ msgid "Count tables"
14482 #~ msgstr "Нема табела"
14484 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14485 #~ msgstr "Табела је изгледа празна!"
14487 #, fuzzy
14488 #~| msgid "General relation features"
14489 #~ msgid "General relation features:"
14490 #~ msgstr "Опште особине релација"
14492 #, fuzzy
14493 #~| msgid "Server Choice"
14494 #~ msgid "Live traffic chart"
14495 #~ msgstr "Избор сервера"
14497 #, fuzzy
14498 #~ msgid "Live query chart"
14499 #~ msgstr "SQL упит"
14501 #~ msgid "And"
14502 #~ msgstr "и"
14504 #, fuzzy
14505 #~| msgid "Number of fields"
14506 #~ msgid "Number of rows"
14507 #~ msgstr "Број поља"
14509 #, fuzzy
14510 #~| msgid "Fields enclosed by"
14511 #~ msgid "Columns enclosed by"
14512 #~ msgstr "Поља ограничена са"
14514 #, fuzzy
14515 #~| msgid "Fields escaped by"
14516 #~ msgid "Columns escaped by"
14517 #~ msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
14519 #~ msgid "Replace NULL by"
14520 #~ msgstr "Замени NULL са"
14522 #~ msgid "Lines terminated by"
14523 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
14525 #~ msgid "ltr"
14526 #~ msgstr "ltr"
14528 #, fuzzy
14529 #~| msgid "Server version"
14530 #~ msgid "Software version"
14531 #~ msgstr "Верзија сервера"
14533 #, fuzzy
14534 #~| msgid "Save as file"
14535 #~ msgid "Save to file"
14536 #~ msgstr "Сачувај као датотеку"
14538 #, fuzzy
14539 #~| msgid "Total"
14540 #~ msgid "Total count"
14541 #~ msgstr "Укупно"
14543 #, fuzzy
14544 #~ msgid "Enable Ajax"
14545 #~ msgstr "Омогућено"
14547 #, fuzzy
14548 #~| msgid "Server Choice"
14549 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14550 #~ msgstr "Избор сервера"
14552 #~ msgid "Runtime Information"
14553 #~ msgstr "Информације о току рада"
14555 #, fuzzy
14556 #~| msgid "Number of fields"
14557 #~ msgid "Number of data points: "
14558 #~ msgstr "Број поља"
14560 #, fuzzy
14561 #~| msgid "Refresh"
14562 #~ msgid "Refresh rate: "
14563 #~ msgstr "Освежи"
14565 #, fuzzy
14566 #~| msgid "Query type"
14567 #~ msgid "Run analyzer"
14568 #~ msgstr "Врста упита"
14570 #, fuzzy
14571 #~| msgid "Show PHP information"
14572 #~ msgid "Show more actions"
14573 #~ msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
14575 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14576 #~ msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid "Source database"
14580 #~ msgstr "Претраживање базе"
14582 #, fuzzy
14583 #~ msgid "Target database"
14584 #~ msgstr "Претраживање базе"
14586 #, fuzzy
14587 #~ msgid "Structure Difference"
14588 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
14590 #, fuzzy
14591 #~ msgid "Data Difference"
14592 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
14594 #, fuzzy
14595 #~ msgid "Executed queries"
14596 #~ msgstr "SQL упит"
14598 #, fuzzy
14599 #~| msgid "max. concurrent connections"
14600 #~ msgid "Current connection"
14601 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
14603 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14604 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
14606 #, fuzzy
14607 #~ msgid "Use light version"
14608 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
14610 #, fuzzy
14611 #~| msgid "Create table"
14612 #~ msgctxt "short form"
14613 #~ msgid "Create table"
14614 #~ msgstr "Направи табелу"
14616 #~ msgid "Please select a database"
14617 #~ msgstr "Изаберите базу"
14619 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14620 #~ msgid "en"
14621 #~ msgstr "en"
14623 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14624 #~ msgid "en"
14625 #~ msgstr "en"
14627 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14628 #~ msgid "en"
14629 #~ msgstr "en"
14631 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14632 #~ msgid "en"
14633 #~ msgstr "en"
14635 #, fuzzy
14636 #~| msgid "Do you really want to "
14637 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14638 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
14640 #~ msgid "DocSQL"
14641 #~ msgstr "DocSQL"
14643 #, fuzzy
14644 #~| msgid "Export"
14645 #~ msgid "Export all"
14646 #~ msgstr "Извоз"
14648 #, fuzzy
14649 #~| msgid "Privileges"
14650 #~ msgid "Privileges for all users"
14651 #~ msgstr "Привилегије"
14653 #~ msgid "PDF"
14654 #~ msgstr "PDF"
14656 #~ msgid ""
14657 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14658 #~ "author what %s does."
14659 #~ msgstr ""
14660 #~ "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
14662 #~ msgid ""
14663 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14664 #~ "function"
14665 #~ msgstr ""
14666 #~ "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
14668 #~ msgid "rows"
14669 #~ msgstr "Преглед"
14671 #~ msgid "Usage"
14672 #~ msgstr "Заузеће"
14674 #, fuzzy
14675 #~| msgid "Lines terminated by"
14676 #~ msgid "String"
14677 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
14679 #, fuzzy
14680 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
14681 #~ msgid "The remaining columns"
14682 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
14684 #, fuzzy
14685 #~| msgid "Data only"
14686 #~ msgid "Dates only."
14687 #~ msgstr "Само подаци"
14689 #, fuzzy
14690 #~ msgid "Add a value"
14691 #~ msgstr "Додај новог корисника"
14693 #, fuzzy
14694 #~ msgctxt "Correctly setup"
14695 #~ msgid "OK"
14696 #~ msgstr "У реду"
14698 #, fuzzy
14699 #~ msgid "All users"
14700 #~ msgstr "Било који корисник"
14702 #, fuzzy
14703 #~ msgid "All hosts"
14704 #~ msgstr "Било који домаћин"
14706 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14707 #~ msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
14709 #, fuzzy
14710 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14711 #~ msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
14713 #, fuzzy
14714 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14715 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
14717 #, fuzzy
14718 #~ msgctxt "Create none database for user"
14719 #~ msgid "None"
14720 #~ msgstr "нема"
14722 #~ msgid "Modify an index"
14723 #~ msgstr "Измени кључ"
14725 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14726 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
14728 #~ msgid "Create Table"
14729 #~ msgstr "Направи табелу"
14731 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14732 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
14734 #~ msgid "Create table on database %s"
14735 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
14737 #~ msgid "Data Label"
14738 #~ msgstr "Назив"
14740 #~ msgid "Location of the text file"
14741 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
14743 #~ msgid "MySQL charset"
14744 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
14746 #~ msgid "MySQL client version"
14747 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
14749 #~ msgid ""
14750 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14751 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14752 #~ "appropriate column name."
14753 #~ msgstr ""
14754 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
14755 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
14756 #~ "назив одговарајућег поља."
14758 #~ msgid "memcached usage"
14759 #~ msgstr "Заузеће"
14761 #~ msgid "% open files"
14762 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
14764 #~ msgid "% connections used"
14765 #~ msgstr "Конекције"
14767 #~ msgid "% aborted connections"
14768 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
14770 #~ msgid "CPU Usage"
14771 #~ msgstr "Заузеће"
14773 #~ msgid "Swap Usage"
14774 #~ msgstr "Заузеће"
14776 #~ msgctxt "PDF"
14777 #~ msgid "page"
14778 #~ msgstr "страна"
14780 #~ msgid "Inline Edit"
14781 #~ msgstr "Складиштења"
14783 #~ msgid "Previous"
14784 #~ msgstr "Претходна"
14786 #~ msgid "Create event"
14787 #~ msgstr "Направи релацију"
14789 #~ msgid "Create routine"
14790 #~ msgstr "Направи релацију"
14792 #~ msgid "Create trigger"
14793 #~ msgstr "Направи релацију"
14795 #~ msgid ""
14796 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14797 #~ "directory %s."
14798 #~ msgstr ""
14799 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
14800 #~ "директоријуму %s."
14802 #~ msgid "Refresh rate:"
14803 #~ msgstr "Освежи"
14805 #~ msgid "Server traffic"
14806 #~ msgstr "Избор сервера"
14808 #~ msgid "Value too long in the form!"
14809 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
14811 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14812 #~ msgstr "Тип извоза"
14814 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14815 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
14817 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14818 #~ msgstr "редова почев од реда"
14820 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14821 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
14823 #~ msgid ""
14824 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14825 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14826 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14827 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14828 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14829 #~ "everything is fine."
14830 #~ msgstr ""
14831 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
14832 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
14833 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
14834 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
14835 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
14836 #~ "је у реду."
14838 #~ msgid "Dropping Procedure"
14839 #~ msgstr "Процедуре"
14841 #~ msgid "Theme / Style"
14842 #~ msgstr "Тема / стил"
14844 #~ msgid "seconds"
14845 #~ msgstr "у секунди"
14847 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14848 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
14850 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14851 #~ msgid "Reset"
14852 #~ msgstr "Ресет"
14854 #~ msgid "Show processes"
14855 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
14857 #~ msgctxt "for Show status"
14858 #~ msgid "Reset"
14859 #~ msgstr "Поништи"
14861 #~ msgid ""
14862 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14863 #~ "of this MySQL server since its startup."
14864 #~ msgstr ""
14865 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
14866 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
14868 #~ msgid ""
14869 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14870 #~ "the server."
14871 #~ msgstr ""
14872 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
14873 #~ "покретања."
14875 #~ msgid "Chart generated successfully."
14876 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
14878 #~ msgid ""
14879 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14880 #~ "6.29[/doc]"
14881 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
14883 #~ msgid "Add a New User"
14884 #~ msgstr "Додај новог корисника"
14886 #~ msgid "Create User"
14887 #~ msgstr "Направи релацију"