Merge pull request #431 from xmujay/0609_monitor
[phpmyadmin/aamir.git] / po / si.po
blobed511365a7d767ab12cb26fd4552d782346dd5f0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:39+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-06-11 14:58+0200\n"
8 "Last-Translator: Madhura Jayaratne <madhura.cj@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Sinhala <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/si/"
10 ">\n"
11 "Language: si\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:335
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
21 msgid "Show all"
22 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
24 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:67
25 #: libraries/Util.class.php:2542
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1187
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
29 #: libraries/select_lang.lib.php:524
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "පිටු අංකය:"
33 #: browse_foreigners.php:110
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ බ්‍රව්සරයේ "
40 "ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය හැක."
42 #: browse_foreigners.php:182
43 msgid "Search:"
44 msgstr "සෙවීම:"
46 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
47 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
48 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
49 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
50 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
51 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
52 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
53 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1584
54 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
55 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:254
56 #: libraries/operations.lib.php:639 libraries/operations.lib.php:692
57 #: libraries/operations.lib.php:741 libraries/operations.lib.php:1057
58 #: libraries/operations.lib.php:1341
59 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:276
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
63 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
64 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:483
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:533
69 #: libraries/server_bin_log.lib.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:476
70 #: libraries/server_privileges.lib.php:1479
71 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:2563
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:3091
74 #: libraries/sql_query_form.lib.php:378 libraries/sql_query_form.lib.php:435
75 #: libraries/sql_query_form.lib.php:500 libraries/structure.lib.php:1582
76 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
77 #: prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322 server_replication.php:224
78 #: server_replication.php:327 tbl_chart.php:251 tbl_tracking.php:521
79 #: tbl_tracking.php:684 view_create.php:225 view_operations.php:99
80 msgid "Go"
81 msgstr "යන්න"
83 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
84 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:382
85 msgid "Keyname"
86 msgstr "යතුරු නම"
88 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
89 #: libraries/server_collations.lib.php:40
90 #: libraries/server_collations.lib.php:52 libraries/server_plugins.lib.php:133
91 #: server_engines.php:72 server_status_variables.php:234
92 msgid "Description"
93 msgstr "විස්තරය"
95 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
96 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
100 #: changelog.php:36 license.php:28
101 #, php-format
102 msgid ""
103 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
104 "for more information."
105 msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
107 #: db_create.php:74
108 #, php-format
109 msgid "Database %1$s has been created."
110 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
112 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
113 msgid "Database comment: "
114 msgstr "දත්තගබඩා විස්තර: "
116 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336
117 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
118 msgid "Table comments:"
119 msgstr "වගු විස්තර:"
121 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
122 #: libraries/TableSearch.class.php:183 libraries/TableSearch.class.php:1190
123 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1568
124 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
125 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
127 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
129 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
130 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
134 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
135 #: tbl_relation.php:380 tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:386
136 msgid "Column"
137 msgstr "තීර"
139 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:562
140 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:243
141 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
142 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
143 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
146 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
147 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
148 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
149 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
151 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1580
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573 libraries/structure.lib.php:776
156 #: libraries/structure.lib.php:1180
157 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
158 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:383
159 msgid "Type"
160 msgstr "වර්ගය"
162 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568
163 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1577
164 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
165 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
166 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
167 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
168 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
169 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
170 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
173 #: libraries/structure.lib.php:1183
174 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
175 #: tbl_tracking.php:327 tbl_tracking.php:389
176 msgid "Null"
177 msgstr "Null"
179 #: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
180 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
181 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
182 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
183 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
184 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
185 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
188 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
189 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
190 #: tbl_tracking.php:328
191 msgid "Default"
192 msgstr "පෙරනිමි"
194 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
195 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
196 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
197 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391 tbl_printview.php:135
200 msgid "Links to"
201 msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
203 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:53
204 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
205 #: libraries/config/messages.inc.php:129
206 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
207 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
208 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
209 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
212 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
213 msgid "Comments"
214 msgstr "විස්තරය"
216 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
217 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:874
218 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:370
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:371
220 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
223 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1418
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:1850
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:1863
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:2157
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:2483
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497 libraries/structure.lib.php:1268
232 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:138 sql.php:329
233 #: sql.php:424 sql.php:425 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:345
234 #: tbl_tracking.php:399 tbl_tracking.php:404
235 msgid "No"
236 msgstr "නැත"
238 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
239 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:874
240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:74
241 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:118
242 #: libraries/mult_submits.inc.php:123 libraries/mult_submits.inc.php:128
243 #: libraries/mult_submits.inc.php:133 libraries/mult_submits.inc.php:309
244 #: libraries/mult_submits.inc.php:329 libraries/mult_submits.inc.php:364
245 #: libraries/mult_submits.inc.php:365 libraries/mult_submits.inc.php:377
246 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
247 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
248 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
249 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
250 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1419
251 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
252 #: libraries/server_privileges.lib.php:1847
253 #: libraries/server_privileges.lib.php:1861
254 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
255 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
256 #: libraries/server_privileges.lib.php:2480
257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497 libraries/structure.lib.php:1268
258 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:136
259 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:422 sql.php:423
260 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:345
261 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:402
262 msgid "Yes"
263 msgstr "ඔව්"
265 #: db_export.php:29
266 msgid "View dump (schema) of database"
267 msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
269 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_tracking.php:49 export.php:557
270 #: libraries/DBQbe.class.php:268
271 msgid "No tables found in database."
272 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
274 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
275 msgid "Select All"
276 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
278 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
279 msgid "Unselect All"
280 msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
282 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
283 msgid "The database name is empty!"
284 msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
286 #: db_operations.php:129
287 #, php-format
288 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
289 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි"
291 #: db_operations.php:133
292 #, php-format
293 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
294 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි"
296 #: db_operations.php:261
297 #, php-format
298 msgid ""
299 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
300 "click %shere%s."
301 msgstr ""
302 "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් "
303 "කරන්න."
305 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
306 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:510
307 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:459
308 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
310 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
311 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
312 #: libraries/server_privileges.lib.php:2882 libraries/structure.lib.php:757
313 #: tbl_tracking.php:763
314 msgid "Table"
315 msgstr "වගුව"
317 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351
318 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
319 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
320 #: libraries/structure.lib.php:1901 tbl_printview.php:365
321 msgid "Rows"
322 msgstr "පේළි"
324 #: db_printview.php:51 libraries/display_indexes.lib.php:118
325 #: libraries/structure.lib.php:787
326 msgid "Size"
327 msgstr "ප්‍රමාණය"
329 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1021
330 #: libraries/structure.lib.php:731
331 msgid "in use"
332 msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
334 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
335 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
336 msgid "Creation:"
337 msgstr "සෑදීම:"
339 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:960
340 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1346
341 msgid "Last update:"
342 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"
344 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:973
345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1351
346 msgid "Last check:"
347 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"
349 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
350 #, php-format
351 msgid "%s table"
352 msgid_plural "%s tables"
353 msgstr[0] "%s වගු"
354 msgstr[1] "%s වගු"
356 #: db_qbe.php:40
357 msgid "You have to choose at least one column to display"
358 msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි"
360 #: db_qbe.php:60
361 #, php-format
362 msgid "Switch to %svisual builder%s"
363 msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
365 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
366 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
367 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:661
368 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
369 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
370 msgid "Access denied"
371 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
373 #: db_structure.php:86
374 msgid "No tables found in database"
375 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත"
377 #: db_tracking.php:73
378 msgid "Tracked tables"
379 msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
381 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
382 #: libraries/config/messages.inc.php:504
383 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
384 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
385 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
386 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
387 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
388 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873 server_databases.php:202
389 #: server_status.php:379 tbl_tracking.php:762
390 msgid "Database"
391 msgstr "දත්තගබඩාව"
393 #: db_tracking.php:80
394 msgid "Last version"
395 msgstr "අවසන් අනුවාදය"
397 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:765
398 msgid "Created"
399 msgstr "සාදන ලදි"
401 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:766
402 msgid "Updated"
403 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
405 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:458
406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
407 #: server_status.php:391 tbl_tracking.php:767
408 msgid "Status"
409 msgstr "තත්වය"
411 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
412 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
413 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1576
414 #: libraries/server_privileges.lib.php:2240
415 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:765
416 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:237
417 msgid "Action"
418 msgstr "ක්‍රියාව"
420 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:235 tbl_tracking.php:768
421 msgid "Show"
422 msgstr "පෙන්වන්න"
424 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
425 msgid "Delete tracking data for this table"
426 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
428 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
429 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
430 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
431 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2052
432 #: server_databases.php:332
433 msgid "Drop"
434 msgstr "හලන්න"
436 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:723 tbl_tracking.php:777
437 msgid "active"
438 msgstr "සක්‍රිය"
440 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:725 tbl_tracking.php:779
441 msgid "not active"
442 msgstr "අක්‍රිය"
444 #: db_tracking.php:138
445 msgid "Versions"
446 msgstr "අනුවාද"
448 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:489 tbl_tracking.php:799
449 msgid "Tracking report"
450 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
452 # සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
453 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:804
454 msgid "Structure snapshot"
455 msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
457 #: db_tracking.php:193
458 msgid "Untracked tables"
459 msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
461 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
462 msgid "Track table"
463 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
465 #: db_tracking.php:239
466 msgid "Database Log"
467 msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
469 #: export.php:151
470 msgid "Bad type!"
471 msgstr "වැරදි වර්ගය!"
473 #: export.php:202
474 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
475 msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"
477 #: export.php:231
478 msgid "Bad parameters!"
479 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
481 #: export.php:335 export.php:366 export.php:928
482 #, php-format
483 msgid "Insufficient space to save the file %s."
484 msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."
486 #: export.php:506
487 #, php-format
488 msgid ""
489 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
490 msgstr ""
491 "%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
492 "සලකා බලන්න."
494 #: export.php:512 export.php:518
495 #, php-format
496 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
497 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."
499 #: export.php:934
500 #, php-format
501 msgid "Dump has been saved to file %s."
502 msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."
504 #: file_echo.php:22
505 msgid "Invalid export type"
506 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
508 #: gis_data_editor.php:112
509 #, php-format
510 msgid "Value for the column \"%s\""
511 msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
513 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
514 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
515 msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
517 #: gis_data_editor.php:161
518 msgid "SRID:"
519 msgstr "SRID:"
521 #: gis_data_editor.php:184
522 #, php-format
523 msgid "Geometry %d:"
524 msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
526 #: gis_data_editor.php:206
527 msgid "Point:"
528 msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
530 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
531 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:300
532 msgid "X"
533 msgstr "X"
535 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
536 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:301
537 msgid "Y"
538 msgstr "Y"
540 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
541 #: js/messages.php:303
542 #, php-format
543 msgid "Point %d"
544 msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
546 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
547 #: js/messages.php:309
548 msgid "Add a point"
549 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
551 #: gis_data_editor.php:262
552 #, php-format
553 msgid "Linestring %d:"
554 msgstr "%dවන රේඛාව:"
556 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
557 msgid "Outer ring:"
558 msgstr "පිටත කවය:"
560 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
561 #, php-format
562 msgid "Inner ring %d:"
563 msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
565 #: gis_data_editor.php:303
566 msgid "Add a linestring"
567 msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
569 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:310
570 msgid "Add an inner ring"
571 msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
573 #: gis_data_editor.php:325
574 #, php-format
575 msgid "Polygon %d:"
576 msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
578 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:311
579 msgid "Add a polygon"
580 msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
582 #: gis_data_editor.php:390
583 msgid "Add geometry"
584 msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
586 #: gis_data_editor.php:399
587 msgid "Output"
588 msgstr "ප්‍රතිදානය"
590 #: gis_data_editor.php:402
591 msgid ""
592 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
593 "below into the \"Value\" field"
594 msgstr ""
595 "\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න"
597 #: import.php:107
598 #, php-format
599 msgid ""
600 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
601 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
602 msgstr ""
603 "ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
604 "%sලියකියවිලි%s බලන්න."
606 #: import.php:250 import.php:516
607 msgid "Showing bookmark"
608 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
610 #: import.php:265 import.php:512
611 msgid "The bookmark has been deleted."
612 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
614 #: import.php:360 import.php:421 libraries/File.class.php:432
615 #: libraries/File.class.php:525
616 msgid "File could not be read"
617 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක"
619 #: import.php:369 import.php:380 import.php:401 import.php:412
620 #: libraries/File.class.php:604
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
624 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
625 msgstr ""
627 #: import.php:427
628 msgid ""
629 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
630 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
631 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
632 msgstr ""
633 "ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
634 "විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. "
635 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
637 #: import.php:447
638 msgid ""
639 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
640 msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක"
642 #: import.php:485 libraries/display_import.lib.php:29
643 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
644 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
646 #: import.php:519 sql.php:294 sql.php:1111
647 #, php-format
648 msgid "Bookmark %s created"
649 msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි"
651 #: import.php:528 import.php:540
652 #, php-format
653 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
654 msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
656 #: import.php:555
657 msgid ""
658 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
659 "file and import will resume."
660 msgstr ""
661 "විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් එම "
662 "ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න."
664 #: import.php:559
665 msgid ""
666 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
667 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
668 msgstr ""
669 "කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
670 "සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
672 #: import.php:590 libraries/DisplayResults.class.php:4531
673 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1427
674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_operations.php:184
675 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:57
676 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
677 msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි"
679 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:767
680 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:243 user_password.php:239
681 msgid "Back"
682 msgstr "ආපසු"
684 #: index.php:114
685 msgid "General Settings"
686 msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
688 #: index.php:144 libraries/display_change_password.lib.php:46
689 #: user_password.php:233
690 msgid "Change password"
691 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
693 #: index.php:160
694 msgid "Server connection collation"
695 msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
697 #: index.php:186
698 msgid "Appearance Settings"
699 msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
701 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
702 #: index.php:216 prefs_manage.php:281
703 msgid "More settings"
704 msgstr "තවත් සිටුවම්"
706 #: index.php:237
707 msgid "Database server"
708 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
710 #: index.php:240 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
711 msgid "Server:"
712 msgstr "සේවාදායකය:"
714 #: index.php:244
715 msgid "Server type:"
716 msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
718 #: index.php:248 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
719 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
720 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
721 msgid "Server version:"
722 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
724 #: index.php:252
725 msgid "Protocol version:"
726 msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
728 #: index.php:256
729 msgid "User:"
730 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
732 #: index.php:261
733 msgid "Server charset:"
734 msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
736 #: index.php:273
737 msgid "Web server"
738 msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
740 #: index.php:286
741 msgid "Database client version:"
742 msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
744 #: index.php:290
745 msgid "PHP extension:"
746 msgstr "PHP දිගුව:"
748 #: index.php:304
749 msgid "Show PHP information"
750 msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
752 #: index.php:327
753 msgid "Version information:"
754 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
756 #: index.php:336 libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
757 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
758 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
759 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
760 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
761 msgid "Documentation"
762 msgstr "ලියකියවිලි"
764 #: index.php:343 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
765 msgid "Wiki"
766 msgstr "විකි"
768 #: index.php:352
769 msgid "Official Homepage"
770 msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
772 #: index.php:359
773 msgid "Contribute"
774 msgstr "දායක වන්න"
776 #: index.php:366
777 msgid "Get support"
778 msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
780 #: index.php:373
781 msgid "List of changes"
782 msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
784 #: index.php:397
785 msgid ""
786 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
787 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
788 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
789 "this security hole by setting a password for user 'root'."
790 msgstr ""
791 "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
792 "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට හේතු "
793 "විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
795 #: index.php:414
796 msgid ""
797 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
798 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
799 "corrupted!"
800 msgstr ""
801 "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
802 "සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
804 #: index.php:429
805 msgid ""
806 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
807 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
808 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
809 msgstr ""
810 "mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
811 "mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
812 "නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
814 #: index.php:444
815 msgid ""
816 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
817 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
818 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
819 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
820 msgstr ""
821 "ඔබගේ [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
822 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
823 "ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති "
824 "කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
826 #: index.php:456
827 msgid ""
828 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
829 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
830 msgstr ""
831 "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
832 "හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
834 #: index.php:468
835 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
836 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
838 #: index.php:479
839 #, fuzzy
840 #| msgid ""
841 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
842 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
843 #| "has been configured."
844 msgid ""
845 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
846 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
847 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
848 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
849 msgstr ""
850 "පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
851 "phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කල යුතුය."
853 #: index.php:489
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
857 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
858 msgstr ""
859 "phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
860 "අක්‍රිය වී ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් කරන්න."
862 #: index.php:521
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
866 "This may cause unpredictable behavior."
867 msgstr ""
868 "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
869 "මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
871 #: index.php:546
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
875 "issues."
876 msgstr ""
877 "සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
878 "බලන්න."
880 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:254
881 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
882 msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
884 #: js/messages.php:30
885 #, php-format
886 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
887 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
889 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:337 sql.php:376
890 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
891 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
893 #: js/messages.php:32
894 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
895 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
897 #: js/messages.php:33
898 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
899 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
901 #: js/messages.php:35
902 msgid "Deleting tracking data"
903 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
905 #: js/messages.php:36
906 msgid "Dropping Primary Key/Index"
907 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
909 #: js/messages.php:37
910 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
911 msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
913 #: js/messages.php:40
914 msgid "Missing value in the form!"
915 msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
917 #: js/messages.php:41
918 msgid "This is not a number!"
919 msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"
921 #: js/messages.php:42
922 msgid "Add Index"
923 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
925 #: js/messages.php:43
926 msgid "Edit Index"
927 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
929 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
930 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
931 #, php-format
932 msgid "Add %s column(s) to index"
933 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
935 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
936 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
937 msgid "Y Values"
938 msgstr "Y අගයන්"
940 #: js/messages.php:51
941 msgid "The host name is empty!"
942 msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
944 #: js/messages.php:52
945 msgid "The user name is empty!"
946 msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
948 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1311
949 #: user_password.php:110
950 msgid "The password is empty!"
951 msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
953 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1309
954 #: user_password.php:113
955 msgid "The passwords aren't the same!"
956 msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
958 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1439
959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
960 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
961 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
962 msgid "Add user"
963 msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
965 #: js/messages.php:56
966 msgid "Reloading Privileges"
967 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
969 #: js/messages.php:57
970 msgid "Removing Selected Users"
971 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
973 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:293
974 #: tbl_tracking.php:490
975 msgid "Close"
976 msgstr "වසන්න"
978 #. l10n: Other, small valued, queries
979 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:198
980 #: server_status_queries.php:171
981 msgid "Other"
982 msgstr "අනෙකුත්"
984 #. l10n: Thousands separator
985 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1515
986 msgid ","
987 msgstr ","
989 #. l10n: Decimal separator
990 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1517
991 msgid "."
992 msgstr "."
994 #: js/messages.php:67
995 msgid "Connections / Processes"
996 msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
998 #: js/messages.php:70
999 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1000 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
1002 #: js/messages.php:71
1003 msgid ""
1004 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1005 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1006 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1007 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1008 msgstr ""
1010 #: js/messages.php:73
1011 msgid "Query cache efficiency"
1012 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
1014 #: js/messages.php:74
1015 msgid "Query cache usage"
1016 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
1018 #: js/messages.php:75
1019 msgid "Query cache used"
1020 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
1022 #: js/messages.php:77
1023 msgid "System CPU Usage"
1024 msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
1026 #: js/messages.php:78
1027 msgid "System memory"
1028 msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
1030 #: js/messages.php:79
1031 msgid "System swap"
1032 msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
1034 #: js/messages.php:81
1035 msgid "Average load"
1036 msgstr "මධ්‍යක භාරය"
1038 #: js/messages.php:82
1039 msgid "Total memory"
1040 msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
1042 #: js/messages.php:83
1043 msgid "Cached memory"
1044 msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
1046 #: js/messages.php:84
1047 msgid "Buffered memory"
1048 msgstr "බෆරගත මතකය"
1050 #: js/messages.php:85
1051 msgid "Free memory"
1052 msgstr "නිදහස් මතකය"
1054 #: js/messages.php:86
1055 msgid "Used memory"
1056 msgstr "භාවිත මතකය"
1058 #: js/messages.php:88
1059 msgid "Total Swap"
1060 msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
1062 #: js/messages.php:89
1063 msgid "Cached Swap"
1064 msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
1066 #: js/messages.php:90
1067 msgid "Used Swap"
1068 msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
1070 #: js/messages.php:91
1071 msgid "Free Swap"
1072 msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
1074 #: js/messages.php:93
1075 msgid "Bytes sent"
1076 msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
1078 #: js/messages.php:94
1079 msgid "Bytes received"
1080 msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
1082 #: js/messages.php:95 server_status.php:254
1083 msgid "Connections"
1084 msgstr "සම්බන්ධතා"
1086 #: js/messages.php:96 server_status.php:440
1087 msgid "Processes"
1088 msgstr "ක්‍රියාවලි"
1090 #. l10n: shortcuts for Byte
1091 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1461
1092 msgid "B"
1093 msgstr "B"
1095 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1096 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1463
1097 #: server_status_monitor.php:557
1098 msgid "KiB"
1099 msgstr "KiB"
1101 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1102 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1465
1103 #: server_status_monitor.php:558
1104 msgid "MiB"
1105 msgstr "MiB"
1107 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1108 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1467
1109 msgid "GiB"
1110 msgstr "GiB"
1112 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1113 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1469
1114 msgid "TiB"
1115 msgstr "TiB"
1117 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1118 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1471
1119 msgid "PiB"
1120 msgstr "PiB"
1122 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1123 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1473
1124 msgid "EiB"
1125 msgstr "EiB"
1127 #: js/messages.php:106
1128 #, php-format
1129 msgid "%d table(s)"
1130 msgstr "වගු %d"
1132 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1133 #: js/messages.php:109
1134 msgid "Questions"
1135 msgstr "ප්‍රශ්න"
1137 #: js/messages.php:110 server_status.php:166
1138 msgid "Traffic"
1139 msgstr "තදබදය"
1141 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:486
1142 #: server_status_monitor.php:677
1143 msgid "Settings"
1144 msgstr "සිටුවම්"
1146 #: js/messages.php:112
1147 msgid "Remove chart"
1148 msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"
1150 #: js/messages.php:113
1151 msgid "Edit title and labels"
1152 msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"
1154 #: js/messages.php:114
1155 msgid "Add chart to grid"
1156 msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
1158 #: js/messages.php:116
1159 msgid "Please add at least one variable to the series"
1160 msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න"
1162 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1163 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1164 #: libraries/display_export.lib.php:383
1165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
1166 #: libraries/server_privileges.lib.php:2132
1167 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1168 #: server_status.php:529 server_status_monitor.php:576
1169 msgid "None"
1170 msgstr "කිසිවක් නැත"
1172 #: js/messages.php:118
1173 msgid "Resume monitor"
1174 msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
1176 #: js/messages.php:119
1177 msgid "Pause monitor"
1178 msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
1180 #: js/messages.php:121
1181 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1182 msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
1184 #: js/messages.php:122
1185 msgid "general_log is enabled."
1186 msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
1188 #: js/messages.php:123
1189 msgid "slow_query_log is enabled."
1190 msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
1192 #: js/messages.php:124
1193 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1194 msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
1196 #: js/messages.php:125
1197 msgid "log_output is not set to TABLE."
1198 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
1200 #: js/messages.php:126
1201 msgid "log_output is set to TABLE."
1202 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
1204 #: js/messages.php:127
1205 #, php-format
1206 msgid ""
1207 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1208 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1209 "depending on your system."
1210 msgstr ""
1211 "slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
1212 "ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
1214 #: js/messages.php:128
1215 #, php-format
1216 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1217 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
1219 #: js/messages.php:129
1220 msgid ""
1221 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1222 "restart:"
1223 msgstr ""
1224 "පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
1225 "ප්‍රතිසැකසේ:"
1227 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1228 #: js/messages.php:131
1229 #, php-format
1230 msgid "Set log_output to %s"
1231 msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
1233 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1234 #: js/messages.php:133
1235 #, php-format
1236 msgid "Enable %s"
1237 msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
1239 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1240 #: js/messages.php:135
1241 #, php-format
1242 msgid "Disable %s"
1243 msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
1245 #. l10n: %d seconds
1246 #: js/messages.php:137
1247 #, php-format
1248 msgid "Set long_query_time to %ds"
1249 msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න"
1251 #: js/messages.php:138
1252 msgid ""
1253 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1254 "database administrator."
1255 msgstr ""
1256 "ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
1257 "පරිපාලක විමසන්න."
1259 #: js/messages.php:139
1260 msgid "Change settings"
1261 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1263 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1264 #: js/messages.php:140
1265 msgid "Current settings"
1266 msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
1268 #: js/messages.php:142 server_status_monitor.php:517
1269 msgid "Chart Title"
1270 msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
1272 #. l10n: As in differential values
1273 #: js/messages.php:144
1274 msgid "Differential"
1275 msgstr "ආන්තර"
1277 #: js/messages.php:145
1278 #, php-format
1279 msgid "Divided by %s"
1280 msgstr "%s න් බෙදන ලද"
1282 #: js/messages.php:146
1283 msgid "Unit"
1284 msgstr "ඒකකය"
1286 #: js/messages.php:148
1287 msgid "From slow log"
1288 msgstr "slow log වෙතින්"
1290 #: js/messages.php:149
1291 msgid "From general log"
1292 msgstr "general log වෙතින්"
1294 #: js/messages.php:150
1295 msgid "Analysing logs"
1296 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
1298 #: js/messages.php:151
1299 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1300 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
1302 #: js/messages.php:152
1303 msgid "Cancel request"
1304 msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
1306 #: js/messages.php:153
1307 msgid ""
1308 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1309 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1310 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:154
1314 msgid ""
1315 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1316 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1317 "data."
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:155
1321 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1322 msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
1324 #: js/messages.php:157
1325 msgid "Jump to Log table"
1326 msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
1328 #: js/messages.php:158
1329 msgid "No data found"
1330 msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
1332 #: js/messages.php:159
1333 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1334 msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
1336 #: js/messages.php:161
1337 msgid "Analyzing…"
1338 msgstr "විශ්ලේෂණය…"
1340 #: js/messages.php:162
1341 msgid "Explain output"
1342 msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
1344 #: js/messages.php:164 js/messages.php:515
1345 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1346 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1347 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1348 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/sql.lib.php:505
1349 #: server_status.php:387
1350 msgid "Time"
1351 msgstr "කාලය"
1353 #: js/messages.php:165
1354 msgid "Total time:"
1355 msgstr "මුළු කාලය:"
1357 #: js/messages.php:166
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Query results operations"
1360 msgid "Profiling results"
1361 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
1363 #: js/messages.php:167
1364 msgctxt "Display format"
1365 msgid "Table"
1366 msgstr "වගුව"
1368 #: js/messages.php:168
1369 msgid "Chart"
1370 msgstr "ප්‍රස්ථාර"
1372 #: js/messages.php:169
1373 msgid "Edit chart"
1374 msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"
1376 #: js/messages.php:170
1377 msgid "Series"
1378 msgstr "ශ්‍රේණි"
1380 #. l10n: A collection of available filters
1381 #: js/messages.php:173
1382 msgid "Log table filter options"
1383 msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
1385 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1386 #: js/messages.php:175
1387 msgid "Filter"
1388 msgstr "පෙරහන්න"
1390 #: js/messages.php:176
1391 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1392 msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
1394 #: js/messages.php:177
1395 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1396 msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
1398 #: js/messages.php:178
1399 msgid "Sum of grouped rows:"
1400 msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
1402 #: js/messages.php:179
1403 msgid "Total:"
1404 msgstr "මුළු එකතුව:"
1406 #: js/messages.php:181
1407 msgid "Loading logs"
1408 msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
1410 #: js/messages.php:182
1411 msgid "Monitor refresh failed"
1412 msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
1414 #: js/messages.php:183
1415 msgid ""
1416 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1417 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1418 "reentering your credentials should help."
1419 msgstr ""
1420 "ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
1421 "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
1423 #: js/messages.php:184
1424 msgid "Reload page"
1425 msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
1427 #: js/messages.php:186
1428 msgid "Affected rows:"
1429 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1431 #: js/messages.php:188
1432 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1433 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
1435 #: js/messages.php:189
1436 msgid ""
1437 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1438 msgstr ""
1439 "අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
1441 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:288
1442 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:482
1443 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1444 #: prefs_manage.php:238 server_status_monitor.php:742
1445 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1446 msgid "Import"
1447 msgstr "ආනයනය"
1449 #: js/messages.php:191
1450 msgid "Import monitor configuration"
1451 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
1453 #: js/messages.php:192
1454 msgid "Please select the file you want to import"
1455 msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න"
1457 #: js/messages.php:194
1458 msgid "Analyse Query"
1459 msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
1461 #: js/messages.php:198
1462 msgid "Advisor system"
1463 msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
1465 #: js/messages.php:199
1466 msgid "Possible performance issues"
1467 msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
1469 #: js/messages.php:200
1470 msgid "Issue"
1471 msgstr "ගැටළු"
1473 #: js/messages.php:201
1474 msgid "Recommendation"
1475 msgstr "නිර්දේශය"
1477 #: js/messages.php:202
1478 msgid "Rule details"
1479 msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
1481 #: js/messages.php:203
1482 msgid "Justification"
1483 msgstr "යුක්තිසාධනය"
1485 #: js/messages.php:204
1486 msgid "Used variable / formula"
1487 msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
1489 #: js/messages.php:205
1490 msgid "Test"
1491 msgstr "ඇගයීම"
1493 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1494 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1495 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1496 #: server_variables.php:134
1497 msgid "Cancel"
1498 msgstr "අවලංගු කරන්න"
1500 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1501 #: server_status_monitor.php:477
1502 msgid "Loading"
1503 msgstr "පූරණය කෙරෙමින්"
1505 #: js/messages.php:214
1506 msgid "Processing Request"
1507 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
1509 #: js/messages.php:215
1510 msgid "Error in Processing Request"
1511 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
1513 #: js/messages.php:216
1514 #, php-format
1515 msgid "Error code: %s"
1516 msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
1518 #: js/messages.php:217
1519 #, php-format
1520 msgid "Error text: %s"
1521 msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
1523 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1524 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1525 msgid "No databases selected."
1526 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1528 #: js/messages.php:219
1529 msgid "Dropping Column"
1530 msgstr "තීරුව හලමින්"
1532 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1533 # Terms - ICTA
1534 #: js/messages.php:220
1535 msgid "Adding Primary Key"
1536 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
1538 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1539 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1540 #: pmd_general.php:833
1541 msgid "OK"
1542 msgstr "OK"
1544 #: js/messages.php:222
1545 msgid "Click to dismiss this notification"
1546 msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1548 #: js/messages.php:225
1549 msgid "Renaming Databases"
1550 msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
1552 #: js/messages.php:226
1553 msgid "Reload Database"
1554 msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"
1556 #: js/messages.php:227
1557 msgid "Copying Database"
1558 msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
1560 #: js/messages.php:228
1561 msgid "Changing Charset"
1562 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
1564 #: js/messages.php:229
1565 msgid "Table must have at least one column"
1566 msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"
1568 #: js/messages.php:234
1569 msgid "Insert Table"
1570 msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"
1572 #: js/messages.php:235
1573 msgid "Hide indexes"
1574 msgstr "සුචි සඟවන්න"
1576 #: js/messages.php:236
1577 msgid "Show indexes"
1578 msgstr "සුචි පෙන්වන්න"
1580 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:350
1581 msgid "Foreign key check:"
1582 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
1584 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:360
1585 msgid "(Enabled)"
1586 msgstr "(සක්‍රිය)"
1588 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:360
1589 msgid "(Disabled)"
1590 msgstr "(අක්‍රිය)"
1592 #: js/messages.php:242
1593 msgid "Searching"
1594 msgstr "සොයමින්"
1596 #: js/messages.php:243
1597 msgid "Hide search results"
1598 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
1600 #: js/messages.php:244
1601 msgid "Show search results"
1602 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
1604 #: js/messages.php:245
1605 msgid "Browsing"
1606 msgstr "පිරික්සමින්"
1608 #: js/messages.php:246
1609 msgid "Deleting"
1610 msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
1612 #: js/messages.php:249
1613 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1614 msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
1616 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1617 msgid "ENUM/SET editor"
1618 msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
1620 #: js/messages.php:253
1621 #, php-format
1622 msgid "Values for column %s"
1623 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
1625 #: js/messages.php:254
1626 msgid "Values for a new column"
1627 msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
1629 #: js/messages.php:255
1630 msgid "Enter each value in a separate field"
1631 msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න"
1633 #: js/messages.php:256
1634 #, php-format
1635 msgid "Add %d value(s)"
1636 msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
1638 #: js/messages.php:259
1639 msgid ""
1640 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1641 msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත"
1643 #: js/messages.php:262
1644 msgid "Hide query box"
1645 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
1647 #: js/messages.php:263
1648 msgid "Show query box"
1649 msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
1651 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1652 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:699
1653 #: libraries/Util.class.php:1246 libraries/Util.class.php:3453
1654 #: libraries/Util.class.php:3454 libraries/config/messages.inc.php:486
1655 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1656 #: setup/frames/index.inc.php:147
1657 msgid "Edit"
1658 msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
1660 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1661 msgid "No rows selected"
1662 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
1664 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5051
1665 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2048
1666 #: querywindow.php:85
1667 msgid "Change"
1668 msgstr "වෙනස් කරන්න"
1670 #: js/messages.php:267
1671 msgid "Query execution time"
1672 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
1674 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:721
1675 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1676 #, php-format
1677 msgid "%d is not valid row number."
1678 msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
1680 #: js/messages.php:271 libraries/display_indexes.lib.php:195
1681 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
1682 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1683 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1684 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1685 #: tbl_relation.php:565
1686 msgid "Save"
1687 msgstr "සුරකින්න"
1689 #: js/messages.php:274
1690 msgid "Hide search criteria"
1691 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
1693 #: js/messages.php:275
1694 msgid "Show search criteria"
1695 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
1697 #: js/messages.php:278 libraries/TableSearch.class.php:210
1698 msgid "Zoom Search"
1699 msgstr "Zoom සෙවීම"
1701 #: js/messages.php:280
1702 msgid "Each point represents a data row."
1703 msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
1705 #: js/messages.php:282
1706 msgid "Hovering over a point will show its label."
1707 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
1709 #: js/messages.php:284
1710 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1711 msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
1713 #: js/messages.php:286
1714 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1715 msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
1717 #: js/messages.php:288
1718 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1719 msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
1721 #: js/messages.php:290
1722 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1723 msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
1725 #: js/messages.php:292
1726 msgid "Select two columns"
1727 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
1729 #: js/messages.php:293
1730 msgid "Select two different columns"
1731 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
1733 #: js/messages.php:294
1734 msgid "Query results"
1735 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"
1737 #: js/messages.php:295
1738 msgid "Data point content"
1739 msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
1741 #: js/messages.php:298 libraries/display_indexes.lib.php:134
1742 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:263
1743 msgid "Ignore"
1744 msgstr "නොසලකන්න"
1746 #: js/messages.php:299 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1747 msgid "Copy"
1748 msgstr "පිටපත් කරන්න"
1750 #: js/messages.php:302
1751 msgid "Point"
1752 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
1754 #: js/messages.php:304
1755 msgid "Linestring"
1756 msgstr "රේඛාව"
1758 #: js/messages.php:305
1759 msgid "Polygon"
1760 msgstr "බහු අස්‍රය"
1762 #: js/messages.php:306 libraries/DisplayResults.class.php:1641
1763 msgid "Geometry"
1764 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
1766 #: js/messages.php:307
1767 msgid "Inner Ring"
1768 msgstr "ඇතුලත කවය"
1770 #: js/messages.php:308
1771 msgid "Outer Ring"
1772 msgstr "පිටත කවය"
1774 #: js/messages.php:314
1775 msgid "Add columns"
1776 msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"
1778 #: js/messages.php:317
1779 msgid "Select referenced key"
1780 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
1782 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1783 # Terms - ICTA
1784 #: js/messages.php:318
1785 msgid "Select Foreign Key"
1786 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
1788 #: js/messages.php:319
1789 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1790 msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න"
1792 #: js/messages.php:320 pmd_general.php:109
1793 msgid "Choose column to display"
1794 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
1796 #: js/messages.php:321
1797 msgid ""
1798 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1799 "save them. Do you want to continue?"
1800 msgstr ""
1801 "සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
1802 "යන්න?"
1804 # අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1805 #: js/messages.php:324
1806 msgid "Add an option for column "
1807 msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
1809 #: js/messages.php:325
1810 #, php-format
1811 msgid "%d object(s) created"
1812 msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි"
1814 #: js/messages.php:328
1815 msgid "Press escape to cancel editing"
1816 msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
1818 #: js/messages.php:329
1819 msgid ""
1820 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1821 "want to leave this page before saving the data?"
1822 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
1824 #: js/messages.php:330
1825 msgid "Drag to reorder"
1826 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න"
1828 #: js/messages.php:331
1829 msgid "Click to sort"
1830 msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න"
1832 #: js/messages.php:332
1833 msgid "Click to mark/unmark"
1834 msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1836 #: js/messages.php:333
1837 msgid "Double-click to copy column name"
1838 msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න"
1840 #: js/messages.php:334
1841 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1842 msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න"
1844 #: js/messages.php:336
1845 msgid ""
1846 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1847 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1848 msgstr ""
1849 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
1850 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
1852 #: js/messages.php:341
1853 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1854 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
1856 #: js/messages.php:344
1857 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1858 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
1860 #: js/messages.php:349
1861 msgid "Go to link"
1862 msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න"
1864 #: js/messages.php:350
1865 msgid "Copy column name"
1866 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න"
1868 #: js/messages.php:351
1869 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1870 msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
1872 #: js/messages.php:352
1873 msgid "Show data row(s)"
1874 msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න"
1876 #: js/messages.php:355
1877 msgid "Generate password"
1878 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
1880 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:389
1881 msgid "Generate"
1882 msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
1884 #: js/messages.php:357
1885 msgid "Change Password"
1886 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
1888 #: js/messages.php:360
1889 msgid "More"
1890 msgstr "තවත්"
1892 #: js/messages.php:363
1893 msgid "Show Panel"
1894 msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
1896 #: js/messages.php:364
1897 msgid "Hide Panel"
1898 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
1900 #: js/messages.php:367
1901 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1902 msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
1904 #: js/messages.php:370 setup/lib/index.lib.php:188
1905 #, php-format
1906 msgid ""
1907 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1908 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1909 msgstr ""
1910 "නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
1911 "අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
1913 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1914 #: js/messages.php:372
1915 msgid ", latest stable version:"
1916 msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
1918 #: js/messages.php:373
1919 msgid "up to date"
1920 msgstr "යාවත්කාලීන"
1922 #. l10n: Display text for calendar close link
1923 #: js/messages.php:392
1924 msgid "Done"
1925 msgstr "තෝරන්න"
1927 #: js/messages.php:396
1928 msgctxt "Previous month"
1929 msgid "Prev"
1930 msgstr "පෙර"
1932 #: js/messages.php:401
1933 msgctxt "Next month"
1934 msgid "Next"
1935 msgstr "මීලඟ"
1937 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1938 #: js/messages.php:404
1939 msgid "Today"
1940 msgstr "අද දින"
1942 #: js/messages.php:408
1943 msgid "January"
1944 msgstr "ජනවාරි"
1946 #: js/messages.php:409
1947 msgid "February"
1948 msgstr "පෙබරවාරි"
1950 #: js/messages.php:410
1951 msgid "March"
1952 msgstr "මාර්තු"
1954 #: js/messages.php:411
1955 msgid "April"
1956 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
1958 #: js/messages.php:412
1959 msgid "May"
1960 msgstr "මැයි"
1962 #: js/messages.php:413
1963 msgid "June"
1964 msgstr "ජුනි"
1966 #: js/messages.php:414
1967 msgid "July"
1968 msgstr "ජූලි"
1970 #: js/messages.php:415
1971 msgid "August"
1972 msgstr "අගෝස්තු"
1974 #: js/messages.php:416
1975 msgid "September"
1976 msgstr "සැප්තැම්බර්"
1978 #: js/messages.php:417
1979 msgid "October"
1980 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
1982 #: js/messages.php:418
1983 msgid "November"
1984 msgstr "නොවැම්බර්"
1986 #: js/messages.php:419
1987 msgid "December"
1988 msgstr "දෙසැම්බර්"
1990 #. l10n: Short month name
1991 #: js/messages.php:426 libraries/Util.class.php:1672
1992 msgid "Jan"
1993 msgstr "ජනවාරි"
1995 #. l10n: Short month name
1996 #: js/messages.php:428 libraries/Util.class.php:1674
1997 msgid "Feb"
1998 msgstr "පෙබරවාරි"
2000 #. l10n: Short month name
2001 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1676
2002 msgid "Mar"
2003 msgstr "මාර්තු"
2005 #. l10n: Short month name
2006 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1678
2007 msgid "Apr"
2008 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2010 #. l10n: Short month name
2011 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1680
2012 msgctxt "Short month name"
2013 msgid "May"
2014 msgstr "මැයි"
2016 #. l10n: Short month name
2017 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1682
2018 msgid "Jun"
2019 msgstr "ජුනි"
2021 #. l10n: Short month name
2022 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1684
2023 msgid "Jul"
2024 msgstr "ජූලි"
2026 #. l10n: Short month name
2027 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1686
2028 msgid "Aug"
2029 msgstr "අගෝස්තු"
2031 #. l10n: Short month name
2032 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1688
2033 msgid "Sep"
2034 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2036 #. l10n: Short month name
2037 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1690
2038 msgid "Oct"
2039 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2041 #. l10n: Short month name
2042 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1692
2043 msgid "Nov"
2044 msgstr "නොවැම්බර්"
2046 #. l10n: Short month name
2047 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1694
2048 msgid "Dec"
2049 msgstr "දෙසැම්බර්"
2051 #: js/messages.php:454
2052 msgid "Sunday"
2053 msgstr "ඉරිදා"
2055 #: js/messages.php:455
2056 msgid "Monday"
2057 msgstr "සඳුදා"
2059 #: js/messages.php:456
2060 msgid "Tuesday"
2061 msgstr "අඟහරු‍වදා"
2063 #: js/messages.php:457
2064 msgid "Wednesday"
2065 msgstr "බදාදා"
2067 #: js/messages.php:458
2068 msgid "Thursday"
2069 msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
2071 #: js/messages.php:459
2072 msgid "Friday"
2073 msgstr "සිකුරාදා"
2075 #: js/messages.php:460
2076 msgid "Saturday"
2077 msgstr "සෙනසුරාදා"
2079 #. l10n: Short week day name
2080 #: js/messages.php:467
2081 msgid "Sun"
2082 msgstr "ඉරිදා"
2084 #. l10n: Short week day name
2085 #: js/messages.php:469 libraries/Util.class.php:1699
2086 msgid "Mon"
2087 msgstr "සඳුදා"
2089 #. l10n: Short week day name
2090 #: js/messages.php:471 libraries/Util.class.php:1701
2091 msgid "Tue"
2092 msgstr "අඟහ"
2094 #. l10n: Short week day name
2095 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1703
2096 msgid "Wed"
2097 msgstr "බදාදා"
2099 #. l10n: Short week day name
2100 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1705
2101 msgid "Thu"
2102 msgstr "බ්‍රහස්"
2104 #. l10n: Short week day name
2105 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1707
2106 msgid "Fri"
2107 msgstr "සිකුරා"
2109 #. l10n: Short week day name
2110 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1709
2111 msgid "Sat"
2112 msgstr "සෙනසු"
2114 #. l10n: Minimal week day name
2115 #: js/messages.php:486
2116 msgid "Su"
2117 msgstr "ඉරි"
2119 #. l10n: Minimal week day name
2120 #: js/messages.php:488
2121 msgid "Mo"
2122 msgstr "සඳු"
2124 #. l10n: Minimal week day name
2125 #: js/messages.php:490
2126 msgid "Tu"
2127 msgstr "අඟ"
2129 #. l10n: Minimal week day name
2130 #: js/messages.php:492
2131 msgid "We"
2132 msgstr "බදා"
2134 #. l10n: Minimal week day name
2135 #: js/messages.php:494
2136 msgid "Th"
2137 msgstr "බ්‍රහ"
2139 #. l10n: Minimal week day name
2140 #: js/messages.php:496
2141 msgid "Fr"
2142 msgstr "සිකු"
2144 #. l10n: Minimal week day name
2145 #: js/messages.php:498
2146 msgid "Sa"
2147 msgstr "සෙන"
2149 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2150 #: js/messages.php:502
2151 msgid "Wk"
2152 msgstr "සති"
2154 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2155 #: js/messages.php:505
2156 msgid "calendar-month-year"
2157 msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
2159 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2160 #: js/messages.php:507
2161 msgctxt "Year suffix"
2162 msgid "none"
2163 msgstr "කිසිවක් නැත"
2165 #: js/messages.php:516
2166 msgid "Hour"
2167 msgstr "පැය"
2169 #: js/messages.php:517
2170 msgid "Minute"
2171 msgstr "මිනිත්තු"
2173 #: js/messages.php:518
2174 msgid "Second"
2175 msgstr "තත්පර"
2177 #: libraries/Advisor.class.php:78
2178 #, php-format
2179 msgid "PHP threw following error: %s"
2180 msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
2182 #: libraries/Advisor.class.php:107
2183 #, php-format
2184 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2185 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය"
2187 #: libraries/Advisor.class.php:124
2188 #, php-format
2189 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2190 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය"
2192 #: libraries/Advisor.class.php:143
2193 #, php-format
2194 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2195 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය"
2197 #: libraries/Advisor.class.php:225
2198 #, php-format
2199 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2200 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
2202 #: libraries/Advisor.class.php:395
2203 #, php-format
2204 msgid ""
2205 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2206 msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය"
2208 #: libraries/Advisor.class.php:412
2209 #, php-format
2210 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2211 msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි"
2213 #: libraries/Advisor.class.php:420
2214 #, php-format
2215 msgid "Unexpected characters on line %s."
2216 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි"
2218 #: libraries/Advisor.class.php:434
2219 #, php-format
2220 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2221 msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
2223 #: libraries/Advisor.class.php:467
2224 msgid "per second"
2225 msgstr "තප්පරයකට"
2227 #: libraries/Advisor.class.php:470
2228 msgid "per minute"
2229 msgstr "මිනිත්තුවකට"
2231 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:174 server_status.php:255
2232 #: server_status_queries.php:124
2233 msgid "per hour"
2234 msgstr "පැයකට"
2236 #: libraries/Advisor.class.php:476
2237 msgid "per day"
2238 msgstr "දිනකට"
2240 #: libraries/Config.class.php:1115
2241 #, php-format
2242 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2243 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
2245 #: libraries/Config.class.php:1145
2246 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2247 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
2249 #: libraries/Config.class.php:1711
2250 msgid "Font size"
2251 msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
2253 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2254 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2255 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:812
2256 #: libraries/operations.lib.php:632 libraries/structure.lib.php:860
2257 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:203
2258 #: server_databases.php:220 server_status.php:477
2259 msgid "Ascending"
2260 msgstr "ආරෝහන"
2262 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2263 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2264 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:813
2265 #: libraries/operations.lib.php:635 libraries/structure.lib.php:865
2266 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:203
2267 #: server_databases.php:220 server_status.php:474
2268 msgid "Descending"
2269 msgstr "අවරෝහන"
2271 #: libraries/DBQbe.class.php:364
2272 msgid "Column:"
2273 msgstr "තීර:"
2275 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2276 msgid "Sort:"
2277 msgstr "සුබෙදන්න:"
2279 #: libraries/DBQbe.class.php:468 libraries/DisplayResults.class.php:903
2280 msgid "Show:"
2281 msgstr "පෙන්වන්න:"
2283 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2284 msgid "Criteria:"
2285 msgstr "නිර්ණායක:"
2287 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2288 msgid "Add/Delete criteria rows"
2289 msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
2291 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2292 msgid "Add/Delete columns"
2293 msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
2295 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2296 msgid "Update Query"
2297 msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
2299 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2300 msgid "Use Tables"
2301 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
2303 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2304 msgid "Or:"
2305 msgstr "හෝ:"
2307 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2308 msgid "And:"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2312 msgid "Ins"
2313 msgstr "ඇතුල්"
2315 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2316 msgid "Del"
2317 msgstr "ඉවත්"
2319 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2320 msgid "Modify:"
2321 msgstr "වෙනස් කිරීම:"
2323 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2324 msgid "Ins:"
2325 msgstr ""
2327 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2328 msgid "Del:"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2332 #, php-format
2333 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2334 msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
2336 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1275
2337 msgid "Submit Query"
2338 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
2340 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2047
2341 msgid ""
2342 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2343 "configured)."
2344 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
2346 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2052
2347 msgid "The server is not responding."
2348 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
2350 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2057
2351 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2352 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
2354 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2067
2355 msgid "Details…"
2356 msgstr "තොරතුරු…"
2358 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2359 msgid "at least one of the words"
2360 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
2362 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2363 msgid "all words"
2364 msgstr "සියලු වචන"
2366 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2367 msgid "the exact phrase"
2368 msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
2370 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2371 msgid "as regular expression"
2372 msgstr "regular expression ලෙස"
2374 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2375 #, php-format
2376 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2377 msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
2379 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2380 #, php-format
2381 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2382 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2383 msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
2384 msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
2386 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2387 #, php-format
2388 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2389 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2390 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
2391 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
2393 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2394 #: libraries/Util.class.php:3229 libraries/Util.class.php:3442
2395 #: libraries/Util.class.php:3443 libraries/structure.lib.php:1368
2396 msgid "Browse"
2397 msgstr "පිරික්සන්න"
2399 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2400 #, php-format
2401 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2402 msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
2404 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2405 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027
2406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 pmd_general.php:472
2410 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2411 #: tbl_tracking.php:538 tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
2412 msgid "Delete"
2413 msgstr "ඉවත් කරන්න"
2415 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2416 msgid "Search in database"
2417 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
2419 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2420 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2421 msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
2423 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2424 msgid "Find:"
2425 msgstr "සොයන්න:"
2427 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2428 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2429 msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
2431 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2432 msgid "Inside tables:"
2433 msgstr "වගු තුල:"
2435 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2436 msgid "Inside column:"
2437 msgstr "තීරය තුල:"
2439 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2440 msgid "Save edited data"
2441 msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
2443 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2444 msgid "Restore column order"
2445 msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
2447 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2551
2448 #: libraries/Util.class.php:2555
2449 msgctxt "First page"
2450 msgid "Begin"
2451 msgstr "ඇරඹුම"
2453 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2553
2454 #: libraries/Util.class.php:2556 libraries/server_bin_log.lib.php:178
2455 #: libraries/server_bin_log.lib.php:180
2456 msgctxt "Previous page"
2457 msgid "Previous"
2458 msgstr "පෙර"
2460 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2588
2461 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:212
2462 #: libraries/server_bin_log.lib.php:214
2463 msgctxt "Next page"
2464 msgid "Next"
2465 msgstr "මීලඟ"
2467 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2589
2468 #: libraries/Util.class.php:2592
2469 msgctxt "Last page"
2470 msgid "End"
2471 msgstr "අවසන"
2473 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2474 msgid "Start row:"
2475 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
2477 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2478 #: tbl_chart.php:245
2479 msgid "Number of rows:"
2480 msgstr "පේළි ගණන:"
2482 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2483 msgid "Mode:"
2484 msgstr "ප්‍රකාරය:"
2486 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2487 msgid "horizontal"
2488 msgstr "තිරස්"
2490 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2491 msgid "horizontal (rotated headers)"
2492 msgstr "තිරස් (rotated headers)"
2494 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2495 msgid "vertical"
2496 msgstr "සිරස්"
2498 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2499 #, php-format
2500 msgid "Headers every %s rows"
2501 msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"
2503 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2504 msgid "Sort by key"
2505 msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
2507 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:754
2508 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2509 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2510 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2511 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2512 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2513 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2514 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2515 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2516 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2517 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2518 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2519 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2520 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2521 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2522 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2523 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2524 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2525 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2526 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2527 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2528 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2529 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2531 msgid "Options"
2532 msgstr "විකල්ප"
2534 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2535 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2536 msgid "Partial texts"
2537 msgstr "අර්ධ පෙළ"
2539 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2540 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2541 msgid "Full texts"
2542 msgstr "පූර්ණ පෙළ"
2544 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2545 msgid "Relational key"
2546 msgstr "සබැඳි යතුර"
2548 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2549 msgid "Relational display column"
2550 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
2552 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2553 msgid "Show binary contents"
2554 msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
2556 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2557 msgid "Show BLOB contents"
2558 msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
2560 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2562 msgid "Show binary contents as HEX"
2563 msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
2565 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2566 msgid "Hide browser transformation"
2567 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
2569 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2570 msgid "Well Known Text"
2571 msgstr "Well Known Text"
2573 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2574 msgid "Well Known Binary"
2575 msgstr "Well Known Binary"
2577 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2578 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2579 msgid "The row has been deleted"
2580 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි"
2582 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2583 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027 server_status.php:524
2584 msgid "Kill"
2585 msgstr "නවතා දමන්න"
2587 #: libraries/DisplayResults.class.php:4477 libraries/structure.lib.php:771
2588 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2589 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න"
2591 #: libraries/DisplayResults.class.php:4873
2592 msgid "in query"
2593 msgstr "විමසුම තුල"
2595 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/structure.lib.php:653
2596 #, php-format
2597 msgid ""
2598 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2599 "%s."
2600 msgstr ""
2601 "මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
2603 #: libraries/DisplayResults.class.php:4923
2604 msgid "Showing rows"
2605 msgstr "පේළි පෙන්වමින්"
2607 #: libraries/DisplayResults.class.php:4939
2608 msgid "total"
2609 msgstr "මුළු එකතුව"
2611 #: libraries/DisplayResults.class.php:4950 sql.php:855
2612 #, php-format
2613 msgid "Query took %01.4f sec"
2614 msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"
2616 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2617 #: libraries/DisplayResults.class.php:5047 libraries/mult_submits.inc.php:43
2618 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
2619 #: libraries/server_privileges.lib.php:2424 libraries/structure.lib.php:278
2620 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2621 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2622 #: server_databases.php:323 server_databases.php:327
2623 msgid "With selected:"
2624 msgstr "තෝරාගත්:"
2626 #: libraries/DisplayResults.class.php:5045
2627 #: libraries/DisplayResults.class.php:5046
2628 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
2629 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2630 #: libraries/server_privileges.lib.php:2422
2631 #: libraries/server_privileges.lib.php:2423 libraries/structure.lib.php:281
2632 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2633 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:325
2634 #: server_databases.php:326
2635 msgid "Check All"
2636 msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
2638 #: libraries/DisplayResults.class.php:5064
2639 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/Menu.class.php:279
2640 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:478
2641 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/Util.class.php:3456
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
2643 #: libraries/server_privileges.lib.php:1791
2644 #: libraries/server_privileges.lib.php:2428 libraries/structure.lib.php:297
2645 #: prefs_manage.php:295 server_status_monitor.php:746
2646 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2647 msgid "Export"
2648 msgstr "අපනයනය"
2650 #: libraries/DisplayResults.class.php:5166 view_create.php:152
2651 msgid "Create view"
2652 msgstr "දසුනක් සාදන්න"
2654 #: libraries/DisplayResults.class.php:5222
2655 msgid "Query results operations"
2656 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
2658 #: libraries/DisplayResults.class.php:5258 libraries/Header.class.php:334
2659 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2660 #: libraries/structure.lib.php:1481
2661 msgid "Print view"
2662 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
2664 #: libraries/DisplayResults.class.php:5276
2665 msgid "Print view (with full texts)"
2666 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
2668 #: libraries/DisplayResults.class.php:5347 tbl_chart.php:151
2669 msgid "Display chart"
2670 msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
2672 #: libraries/DisplayResults.class.php:5372
2673 msgid "Visualize GIS data"
2674 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
2676 #: libraries/DisplayResults.class.php:5586
2677 msgid "Link not found"
2678 msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි"
2680 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2681 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2682 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
2684 #: libraries/File.class.php:239
2685 msgid "File was not an uploaded file."
2686 msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
2688 #: libraries/File.class.php:279
2689 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2690 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
2692 #: libraries/File.class.php:282
2693 msgid ""
2694 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2695 "the HTML form."
2696 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
2698 #: libraries/File.class.php:285
2699 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2700 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
2702 #: libraries/File.class.php:288
2703 msgid "Missing a temporary folder."
2704 msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
2706 #: libraries/File.class.php:291
2707 msgid "Failed to write file to disk."
2708 msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
2710 #: libraries/File.class.php:294
2711 msgid "File upload stopped by extension."
2712 msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
2714 #: libraries/File.class.php:297
2715 msgid "Unknown error in file upload."
2716 msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
2718 #: libraries/File.class.php:475
2719 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2720 msgstr "උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න"
2722 #: libraries/File.class.php:493
2723 msgid "Error while moving uploaded file."
2724 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
2726 #: libraries/File.class.php:501
2727 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2728 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."
2730 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2731 #: libraries/Footer.class.php:140
2732 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2733 msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
2735 #: libraries/Header.class.php:393
2736 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2737 msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"
2739 #: libraries/Header.class.php:635
2740 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2741 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2742 msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය"
2744 #: libraries/Index.class.php:531
2745 msgid "No index defined!"
2746 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
2748 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2749 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2750 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2751 #: tbl_tracking.php:378
2752 msgid "Indexes"
2753 msgstr "සූචියන්"
2755 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2756 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2068
2757 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:384
2758 msgid "Unique"
2759 msgstr "අනන්‍ය"
2761 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:385
2762 msgid "Packed"
2763 msgstr "අහුරන ලද"
2765 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:387
2766 msgid "Cardinality"
2767 msgstr "අනේකත්වය"
2769 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:34
2771 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:809
2772 #: libraries/server_collations.lib.php:39
2773 #: libraries/server_collations.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:780
2774 #: libraries/structure.lib.php:1181 libraries/structure.lib.php:1701
2775 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 tbl_tracking.php:326
2776 #: tbl_tracking.php:388
2777 msgid "Collation"
2778 msgstr "පරිතුලනය"
2780 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:330
2782 #: tbl_tracking.php:390
2783 msgid "Comment"
2784 msgstr "ටීකාව"
2786 #: libraries/Index.class.php:599
2787 msgid "The primary key has been dropped"
2788 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි"
2790 #: libraries/Index.class.php:608
2791 #, php-format
2792 msgid "Index %s has been dropped"
2793 msgstr "%s සූචිය හලන ලදි"
2795 #: libraries/Index.class.php:731
2796 #, php-format
2797 msgid ""
2798 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2799 "removed."
2800 msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."
2802 #: libraries/Menu.class.php:150 libraries/ServerStatusData.class.php:339
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:508
2804 msgid "Server"
2805 msgstr "සේවාදායකය"
2807 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2808 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2809 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2810 msgid "View"
2811 msgstr "දසුන"
2813 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:340
2814 #: libraries/Util.class.php:3225 libraries/Util.class.php:3232
2815 #: libraries/Util.class.php:3448 libraries/config/setup.forms.php:298
2816 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:361
2817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2820 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:749
2821 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2822 #: tbl_tracking.php:320
2823 msgid "Structure"
2824 msgstr "සැකිල්ල"
2826 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:345
2827 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:3226
2828 #: libraries/Util.class.php:3233 libraries/config/messages.inc.php:212
2829 #: querywindow.php:59
2830 msgid "SQL"
2831 msgstr "SQL"
2833 #: libraries/Menu.class.php:263 libraries/Menu.class.php:348
2834 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3234
2835 #: libraries/Util.class.php:3444 libraries/Util.class.php:3445
2836 msgid "Search"
2837 msgstr "සෙවීම"
2839 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3228
2840 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/Util.class.php:3447
2841 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 libraries/sql_query_form.lib.php:304
2842 msgid "Insert"
2843 msgstr "ඇතුල් කරන්න"
2845 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2846 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3235
2847 #: view_operations.php:87
2848 msgid "Operations"
2849 msgstr "මෙහෙයුම්"
2851 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:409
2852 #: libraries/relation.lib.php:236
2853 msgid "Tracking"
2854 msgstr "අවධානය"
2856 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:403
2857 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2858 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
2859 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
2860 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1469
2861 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
2862 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2863 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2864 msgid "Triggers"
2865 msgstr "ප්‍රේරක"
2867 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
2868 #: libraries/Menu.class.php:366
2869 msgid "Database seems to be empty!"
2870 msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"
2872 #: libraries/Menu.class.php:355
2873 msgid "Query"
2874 msgstr "විමසුම"
2876 #: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1574
2877 #: libraries/server_privileges.lib.php:2232
2878 #: libraries/server_privileges.lib.php:2799 server_privileges.php:146
2879 msgid "Privileges"
2880 msgstr "වරප්‍රසාද"
2882 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2883 msgid "Routines"
2884 msgstr "නෛත්‍යක"
2886 #: libraries/Menu.class.php:396
2887 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2888 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2889 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2890 msgid "Events"
2891 msgstr "සිද්ධි"
2893 #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:203
2894 msgid "Designer"
2895 msgstr "සැලසුම්කරණය"
2897 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/config/messages.inc.php:175
2898 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873 server_databases.php:138
2899 msgid "Databases"
2900 msgstr "දත්තගබඩා"
2902 #: libraries/Menu.class.php:473
2903 msgid "Users"
2904 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
2906 #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2907 #: libraries/server_common.lib.php:27
2908 msgid "Binary log"
2909 msgstr "ද්වීමය ලොගය"
2911 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2912 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2913 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2914 msgid "Replication"
2915 msgstr "අනුරූකරණය"
2917 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2918 #: server_engines.php:131 server_engines.php:135
2919 msgid "Variables"
2920 msgstr "විචල්‍යනයන්"
2922 #: libraries/Menu.class.php:510
2923 msgid "Charsets"
2924 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
2926 #: libraries/Menu.class.php:515 libraries/server_common.lib.php:24
2927 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
2928 msgid "Plugins"
2929 msgstr "පේණු"
2931 #: libraries/Menu.class.php:519
2932 msgid "Engines"
2933 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
2935 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:661
2936 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2937 #: libraries/insert_edit.lib.php:1182 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2938 #: view_operations.php:58
2939 msgid "Error"
2940 msgstr "දෝෂය"
2942 #: libraries/Message.class.php:254
2943 #, php-format
2944 msgid "%1$d row affected."
2945 msgid_plural "%1$d rows affected."
2946 msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
2947 msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."
2949 #: libraries/Message.class.php:273
2950 #, php-format
2951 msgid "%1$d row deleted."
2952 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2953 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
2954 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
2956 #: libraries/Message.class.php:292
2957 #, php-format
2958 msgid "%1$d row inserted."
2959 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2960 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
2961 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
2963 #: libraries/PDF.class.php:123
2964 msgid "Error while creating PDF:"
2965 msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
2967 #: libraries/RecentTable.class.php:114
2968 msgid "Could not save recent table"
2969 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය"
2971 #: libraries/RecentTable.class.php:151
2972 msgid "Recent tables"
2973 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
2975 #: libraries/RecentTable.class.php:163
2976 msgid "There are no recent tables"
2977 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත"
2979 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 server_status.php:395
2980 msgid "SQL query"
2981 msgstr "SQL විමසුම"
2983 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
2984 msgid "Handler"
2985 msgstr "හසුරුවනය"
2987 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
2988 msgid "Query cache"
2989 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
2991 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
2992 msgid "Threads"
2993 msgstr "ත්‍රෙඩයන්"
2995 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
2996 msgid "Temporary data"
2997 msgstr "තාවකාලික දත්ත"
2999 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3000 msgid "Delayed inserts"
3001 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"
3003 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3004 msgid "Key cache"
3005 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
3007 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3008 msgid "Joins"
3009 msgstr "ඈඳුම්"
3011 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3012 msgid "Sorting"
3013 msgstr "තේරීම"
3015 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3016 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3018 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3019 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3020 msgid "Tables"
3021 msgstr "වගු"
3023 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3024 msgid "Transaction coordinator"
3025 msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"
3027 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3028 #: libraries/server_bin_log.lib.php:54
3029 msgid "Files"
3030 msgstr "ගොනු"
3032 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Flush (close) all tables"
3035 msgstr "Flush (close) all tables"
3037 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3038 msgid "Show open tables"
3039 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
3041 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3042 msgid "Show slave hosts"
3043 msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"
3045 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3046 msgid "Show master status"
3047 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"
3049 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3050 msgid "Show slave status"
3051 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"
3053 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3054 msgid "Flush query cache"
3055 msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"
3057 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3059 msgid "InnoDB Status"
3060 msgstr "InnoDB තත්වය"
3062 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3063 msgid "Query statistics"
3064 msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"
3066 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3067 msgid "All status variables"
3068 msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"
3070 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3071 msgid "Monitor"
3072 msgstr "අධීක්ෂකය"
3074 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3075 msgid "Advisor"
3076 msgstr "උපදේශකය"
3078 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3079 msgid ""
3080 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3081 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."
3083 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3084 #, php-format
3085 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3086 msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."
3088 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3089 #, php-format
3090 msgid "%s is available on this MySQL server."
3091 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."
3093 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3094 #, php-format
3095 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3096 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."
3098 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3099 #, php-format
3100 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3101 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."
3103 #: libraries/Table.class.php:395
3104 msgid "unknown table status: "
3105 msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "
3107 #: libraries/Table.class.php:796
3108 #, php-format
3109 msgid "Source database `%s` was not found!"
3110 msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
3112 #: libraries/Table.class.php:804
3113 #, php-format
3114 msgid "Target database `%s` was not found!"
3115 msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
3117 #: libraries/Table.class.php:1232
3118 msgid "Invalid database:"
3119 msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව:"
3121 #: libraries/Table.class.php:1246
3122 msgid "Invalid table name:"
3123 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම:"
3125 #: libraries/Table.class.php:1278
3126 #, php-format
3127 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3128 msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"
3130 #: libraries/Table.class.php:1297
3131 #, php-format
3132 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3133 msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."
3135 #: libraries/Table.class.php:1441
3136 msgid "Could not save table UI preferences"
3137 msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය"
3139 #: libraries/Table.class.php:1465
3140 #, php-format
3141 msgid ""
3142 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3143 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3144 msgstr ""
3145 "අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
3146 "['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"
3148 #: libraries/Table.class.php:1603
3149 #, php-format
3150 msgid ""
3151 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3152 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3153 "changed."
3154 msgstr ""
3155 "අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
3156 "ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."
3158 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:211
3159 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
3160 msgid "Function"
3161 msgstr "ශ්‍රිතය"
3163 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3164 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3165 #: pmd_general.php:808
3166 msgid "Operator"
3167 msgstr "මෙහෙයවනය"
3169 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3170 #: libraries/insert_edit.lib.php:1578 libraries/replication_gui.lib.php:124
3171 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584 pmd_general.php:525
3172 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3173 #: server_status_variables.php:233
3174 msgid "Value"
3175 msgstr "අගය"
3177 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3178 msgid "Table Search"
3179 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3181 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1352
3182 msgid "Edit/Insert"
3183 msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"
3185 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3186 msgid "Select columns (at least one):"
3187 msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"
3189 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/display_indexes.lib.php:197
3190 #: libraries/insert_edit.lib.php:1186 libraries/server_privileges.lib.php:323
3191 msgid "Or"
3192 msgstr "හෝ"
3194 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3195 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3196 msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"
3198 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3199 msgid "Number of rows per page"
3200 msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"
3202 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3203 msgid "Display order:"
3204 msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"
3206 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3207 msgid "Use this column to label each point"
3208 msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"
3210 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3211 msgid "Maximum rows to plot"
3212 msgstr "උපරිම තීර ගණන"
3214 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3215 #: libraries/sql.lib.php:415 tbl_change.php:230
3216 msgid "Browse foreign values"
3217 msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
3219 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3220 msgid "Additional search criteria"
3221 msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"
3223 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3224 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3225 msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
3227 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3228 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3229 msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
3231 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3232 msgid "Browse/Edit the points"
3233 msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"
3235 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3236 msgid "How to use"
3237 msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"
3239 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3240 msgid "Reset zoom"
3241 msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"
3243 #: libraries/Theme.class.php:170
3244 #, php-format
3245 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/Theme.class.php:459
3249 msgid "No preview available."
3250 msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."
3252 #: libraries/Theme.class.php:461
3253 msgid "take it"
3254 msgstr "ලබාගන්න"
3256 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3257 #, php-format
3258 msgid "Default theme %s not found!"
3259 msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"
3261 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3262 #, php-format
3263 msgid "Theme %s not found!"
3264 msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"
3266 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3267 #, php-format
3268 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3269 msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"
3271 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3272 msgid "Theme:"
3273 msgstr "තේමාව:"
3275 #: libraries/Types.class.php:296
3276 msgid ""
3277 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3278 msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"
3280 #: libraries/Types.class.php:298
3281 msgid ""
3282 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3283 "65,535"
3284 msgstr ""
3285 "ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"
3287 #: libraries/Types.class.php:300
3288 msgid ""
3289 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3290 "0 to 16,777,215"
3291 msgstr ""
3292 "ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
3293 "16,777,215"
3295 #: libraries/Types.class.php:302
3296 msgid ""
3297 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3298 "range is 0 to 4,294,967,295"
3299 msgstr ""
3300 "සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
3301 "0 සිට 4,294,967,295"
3303 #: libraries/Types.class.php:304
3304 msgid ""
3305 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3306 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3307 msgstr ""
3308 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
3309 "9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"
3311 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:713
3312 msgid ""
3313 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3314 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3315 msgstr ""
3316 "ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
3317 "දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"
3319 #: libraries/Types.class.php:308
3320 msgid ""
3321 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3322 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3323 msgstr ""
3324 "කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
3325 "0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"
3327 #: libraries/Types.class.php:310
3328 msgid ""
3329 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3330 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3331 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3332 msgstr ""
3333 "ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට "
3334 "-2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට "
3335 "1.7976931348623157E+308"
3337 #: libraries/Types.class.php:312
3338 msgid ""
3339 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3340 "FLOAT)"
3341 msgstr ""
3342 "DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
3343 "සමානාර්ථ පදයකි)"
3345 #: libraries/Types.class.php:314
3346 msgid ""
3347 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3348 "64)"
3349 msgstr ""
3350 "බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
3351 "කි)"
3353 #: libraries/Types.class.php:316
3354 msgid ""
3355 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3356 "values are considered true"
3357 msgstr ""
3358 "TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
3359 "true ලෙස සැලකේ"
3361 #: libraries/Types.class.php:318
3362 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3363 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
3365 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:723
3366 #, php-format
3367 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3368 msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
3370 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:725
3371 #, php-format
3372 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3373 msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
3375 #: libraries/Types.class.php:324
3376 msgid ""
3377 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3378 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3379 msgstr ""
3380 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3381 "කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"
3383 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:729
3384 #, php-format
3385 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3386 msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"
3388 #: libraries/Types.class.php:328
3389 msgid ""
3390 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3391 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3392 msgstr ""
3393 "අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
3394 "(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"
3396 #: libraries/Types.class.php:330
3397 msgid ""
3398 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3399 "spaces to the specified length when stored"
3400 msgstr ""
3401 "ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
3402 "කෙරේ"
3404 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:731
3405 #, php-format
3406 msgid ""
3407 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3408 "the maximum row size"
3409 msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"
3411 #: libraries/Types.class.php:334
3412 msgid ""
3413 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3414 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3415 msgstr ""
3416 "සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3417 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3419 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:733
3420 msgid ""
3421 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3422 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3423 msgstr ""
3424 "සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3425 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3427 #: libraries/Types.class.php:338
3428 msgid ""
3429 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3430 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3431 msgstr ""
3432 "සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
3433 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3435 #: libraries/Types.class.php:340
3436 msgid ""
3437 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3438 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3439 "value in bytes"
3440 msgstr ""
3441 "සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
3442 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3444 #: libraries/Types.class.php:342
3445 msgid ""
3446 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3447 "binary character strings"
3448 msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
3450 #: libraries/Types.class.php:344
3451 msgid ""
3452 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3453 "binary character strings"
3454 msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
3456 #: libraries/Types.class.php:346
3457 msgid ""
3458 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3459 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3460 msgstr ""
3461 "බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3462 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3464 #: libraries/Types.class.php:348
3465 msgid ""
3466 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3467 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3468 msgstr ""
3469 "බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
3470 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3472 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:737
3473 msgid ""
3474 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3475 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3476 msgstr ""
3477 "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3478 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3480 #: libraries/Types.class.php:352
3481 msgid ""
3482 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3483 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3484 msgstr ""
3485 "බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
3486 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3488 #: libraries/Types.class.php:354
3489 msgid ""
3490 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3491 "'' error value"
3492 msgstr ""
3493 "අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
3494 "හෝ වේ"
3496 #: libraries/Types.class.php:356
3497 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3498 msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
3500 #: libraries/Types.class.php:358
3501 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3502 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"
3504 #: libraries/Types.class.php:360
3505 msgid "A point in 2-dimensional space"
3506 msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"
3508 #: libraries/Types.class.php:362
3509 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3510 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"
3512 #: libraries/Types.class.php:364
3513 msgid "A polygon"
3514 msgstr "බහු අස්‍රයකි"
3516 #: libraries/Types.class.php:366
3517 msgid "A collection of points"
3518 msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"
3520 #: libraries/Types.class.php:368
3521 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3522 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"
3524 #: libraries/Types.class.php:370
3525 msgid "A collection of polygons"
3526 msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"
3528 #: libraries/Types.class.php:372
3529 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3530 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"
3532 #: libraries/Types.class.php:625 libraries/Types.class.php:975
3533 msgctxt "numeric types"
3534 msgid "Numeric"
3535 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"
3537 #: libraries/Types.class.php:644 libraries/Types.class.php:978
3538 msgctxt "date and time types"
3539 msgid "Date and time"
3540 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
3542 #: libraries/Types.class.php:653 libraries/Types.class.php:981
3543 msgctxt "string types"
3544 msgid "String"
3545 msgstr "පෙළ"
3547 #: libraries/Types.class.php:674
3548 msgctxt "spatial types"
3549 msgid "Spatial"
3550 msgstr "අවකාශීය"
3552 #: libraries/Types.class.php:709
3553 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3554 msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"
3556 #: libraries/Types.class.php:711
3557 msgid ""
3558 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3559 "9,223,372,036,854,775,807"
3560 msgstr ""
3561 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට 9,223,372,036,854,775,807"
3563 #: libraries/Types.class.php:715
3564 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3565 msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"
3567 #: libraries/Types.class.php:717
3568 msgid "True or false"
3569 msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"
3571 #: libraries/Types.class.php:719
3572 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3573 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
3575 #: libraries/Types.class.php:721
3576 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3577 msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"
3579 #: libraries/Types.class.php:727
3580 msgid ""
3581 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3582 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3583 msgstr ""
3584 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
3585 "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"
3587 #: libraries/Types.class.php:735
3588 msgid ""
3589 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3590 "comparisons"
3591 msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"
3593 #: libraries/Types.class.php:739
3594 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3595 msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
3597 #: libraries/Util.class.php:226
3598 #, php-format
3599 msgid "Max: %s%s"
3600 msgstr "උපරිම: %s%s"
3602 #: libraries/Util.class.php:674 libraries/sql.lib.php:465
3603 msgid "SQL query:"
3604 msgstr "SQL විමසුම:"
3606 #: libraries/Util.class.php:718 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3607 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3608 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
3613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3614 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3615 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3616 msgid "MySQL said: "
3617 msgstr "MySQL පවසන ලදි: "
3619 #: libraries/Util.class.php:1170
3620 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3621 msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"
3623 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/config/messages.inc.php:487
3624 msgid "Explain SQL"
3625 msgstr "SQL ය පහදන්න"
3627 #: libraries/Util.class.php:1220
3628 msgid "Skip Explain SQL"
3629 msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"
3631 #: libraries/Util.class.php:1260
3632 msgid "Without PHP Code"
3633 msgstr "PHP කේත නොමැතිව"
3635 #: libraries/Util.class.php:1263 libraries/config/messages.inc.php:489
3636 msgid "Create PHP Code"
3637 msgstr "PHP කේත සාදන්න"
3639 #: libraries/Util.class.php:1289 libraries/config/messages.inc.php:488
3640 #: server_status_variables.php:80
3641 msgid "Refresh"
3642 msgstr "අලුත් කරන්න"
3644 #: libraries/Util.class.php:1299
3645 msgid "Skip Validate SQL"
3646 msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"
3648 #: libraries/Util.class.php:1302 libraries/config/messages.inc.php:491
3649 msgid "Validate SQL"
3650 msgstr "SQL සත්‍යාපනය"
3652 #: libraries/Util.class.php:1364
3653 msgid "Inline edit of this query"
3654 msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"
3656 #: libraries/Util.class.php:1366
3657 msgctxt "Inline edit query"
3658 msgid "Inline"
3659 msgstr "පේළිගත"
3661 #: libraries/Util.class.php:1434 libraries/sql.lib.php:493
3662 msgid "Profiling"
3663 msgstr ""
3665 #. l10n: Short week day name
3666 #: libraries/Util.class.php:1697
3667 msgctxt "Short week day name"
3668 msgid "Sun"
3669 msgstr "ඉරිදා"
3671 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3672 #: libraries/Util.class.php:1713
3673 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3674 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3675 msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"
3677 #: libraries/Util.class.php:2052
3678 #, php-format
3679 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3680 msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"
3682 #: libraries/Util.class.php:2141
3683 msgid "Missing parameter:"
3684 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
3686 #: libraries/Util.class.php:2661
3687 #, php-format
3688 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3689 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව වෙත යන්න."
3691 #: libraries/Util.class.php:2685
3692 #, php-format
3693 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3694 msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"
3696 #: libraries/Util.class.php:2861
3697 msgid "Click to toggle"
3698 msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
3700 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/sql_query_form.lib.php:470
3701 #: prefs_manage.php:248
3702 msgid "Browse your computer:"
3703 msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"
3705 #: libraries/Util.class.php:3386
3706 #, php-format
3707 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3708 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"
3710 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/insert_edit.lib.php:1183
3711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:479
3712 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3713 msgstr "අප්ලෝඩ් කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක"
3715 #: libraries/Util.class.php:3426
3716 msgid "There are no files to upload"
3717 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
3719 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
3720 #: libraries/structure.lib.php:305
3721 msgid "Empty"
3722 msgstr "හිස් කරන්න"
3724 #: libraries/Util.class.php:3457 libraries/Util.class.php:3458
3725 msgid "Execute"
3726 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"
3728 #: libraries/Util.class.php:3985
3729 msgid "Print"
3730 msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
3732 #: libraries/Util.class.php:4086 libraries/structure.lib.php:798
3733 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:410
3734 msgid "Creation"
3735 msgstr "සෑදීම"
3737 #: libraries/Util.class.php:4092 libraries/structure.lib.php:805
3738 #: libraries/structure.lib.php:1762 tbl_printview.php:421
3739 msgid "Last update"
3740 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
3742 #: libraries/Util.class.php:4098 libraries/structure.lib.php:812
3743 #: libraries/structure.lib.php:1770 tbl_printview.php:432
3744 msgid "Last check"
3745 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
3747 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3748 msgid "shared"
3749 msgstr "හවුල්"
3751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:307
3752 #: libraries/config/setup.forms.php:343 libraries/config/setup.forms.php:366
3753 #: libraries/config/setup.forms.php:371
3754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3758 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2168
3759 #: tbl_printview.php:299
3760 msgid "Data"
3761 msgstr "දත්ත"
3763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3764 #: libraries/structure.lib.php:2190 server_databases.php:272
3765 #: server_status.php:217 server_status.php:319 tbl_printview.php:331
3766 msgid "Total"
3767 msgstr "මුළු එකතුව"
3769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3770 #: libraries/structure.lib.php:2181 tbl_printview.php:315
3771 msgid "Overhead"
3772 msgstr "පිරිවැය"
3774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3775 msgid "Jump to database"
3776 msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
3778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3779 msgid "Not replicated"
3780 msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"
3782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3783 msgid "Replicated"
3784 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
3786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3787 #, php-format
3788 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3789 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
3791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3792 msgid "Check Privileges"
3793 msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"
3795 #: libraries/common.inc.php:585
3796 msgid "Failed to read configuration file"
3797 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය"
3799 #: libraries/common.inc.php:587
3800 msgid ""
3801 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3802 "shown below."
3803 msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."
3805 #: libraries/common.inc.php:594
3806 #, php-format
3807 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3808 msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"
3810 #: libraries/common.inc.php:601
3811 msgid ""
3812 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3813 "configuration file!"
3814 msgstr ""
3815 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය යුතුමය!"
3817 #: libraries/common.inc.php:634
3818 #, php-format
3819 msgid "Invalid server index: %s"
3820 msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"
3822 #: libraries/common.inc.php:645
3823 #, php-format
3824 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3825 msgstr ""
3826 "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."
3828 #: libraries/common.inc.php:661
3829 #, php-format
3830 msgid "Server %d"
3831 msgstr "%d වන සේවාදායකය"
3833 #: libraries/common.inc.php:854
3834 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3835 msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"
3837 #: libraries/common.inc.php:995
3838 #, php-format
3839 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3840 msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."
3842 #: libraries/common.inc.php:1086
3843 msgid "Error: Token mismatch"
3844 msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"
3846 #: libraries/common.inc.php:1130
3847 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3848 msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"
3850 #: libraries/common.inc.php:1137
3851 msgid "possible exploit"
3852 msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"
3854 #: libraries/common.inc.php:1146
3855 msgid "numeric key detected"
3856 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"
3858 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
3859 msgid "Icons"
3860 msgstr "අයිකන"
3862 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
3863 msgid "Text"
3864 msgstr "පෙළ"
3866 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3867 #: libraries/config.values.php:66
3868 msgid "Both"
3869 msgstr "දෙකම"
3871 #: libraries/config.values.php:55
3872 msgid "Nowhere"
3873 msgstr "කොහේවත් නැත"
3875 #: libraries/config.values.php:56
3876 msgid "Left"
3877 msgstr "වම"
3879 #: libraries/config.values.php:57
3880 msgid "Right"
3881 msgstr "දකුණ"
3883 #: libraries/config.values.php:69
3884 msgid "Click"
3885 msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"
3887 #: libraries/config.values.php:70
3888 msgid "Double click"
3889 msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"
3891 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3892 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
3893 #: libraries/relation.lib.php:103
3894 msgid "Disabled"
3895 msgstr "අක්‍රිය"
3897 #: libraries/config.values.php:100
3898 msgid "Open"
3899 msgstr "විවෘත"
3901 #: libraries/config.values.php:101
3902 msgid "Closed"
3903 msgstr "වසන ලද"
3905 #: libraries/config.values.php:131
3906 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3907 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3908 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3909 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3910 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3911 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3912 msgid "structure"
3913 msgstr "සැකිල්ල"
3915 #: libraries/config.values.php:132
3916 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3917 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3918 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3919 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3920 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3921 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3922 msgid "data"
3923 msgstr "දත්ත"
3925 #: libraries/config.values.php:133
3926 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3927 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3928 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3929 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3931 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3932 msgid "structure and data"
3933 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
3935 #: libraries/config.values.php:136
3936 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3937 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
3939 #: libraries/config.values.php:137
3940 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3941 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
3943 #: libraries/config.values.php:138
3944 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3945 msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"
3947 #: libraries/config.values.php:166
3948 msgid "complete inserts"
3949 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
3951 #: libraries/config.values.php:167
3952 msgid "extended inserts"
3953 msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"
3955 #: libraries/config.values.php:168
3956 msgid "both of the above"
3957 msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"
3959 #: libraries/config.values.php:169
3960 msgid "neither of the above"
3961 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
3963 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
3964 #: libraries/config/validate.lib.php:526
3965 msgid "Not a positive number"
3966 msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ"
3968 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
3969 #: libraries/config/validate.lib.php:548
3970 msgid "Not a non-negative number"
3971 msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ"
3973 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
3974 #: libraries/config/validate.lib.php:504
3975 msgid "Not a valid port number"
3976 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3978 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
3979 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
3980 #: libraries/config/validate.lib.php:566
3981 msgid "Incorrect value"
3982 msgstr "වැරදි අගයකි"
3984 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
3985 #: libraries/config/validate.lib.php:582
3986 #, php-format
3987 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3988 msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය"
3990 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
3991 #, php-format
3992 msgid "Missing data for %s"
3993 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
3995 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
3996 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
3997 msgid "unavailable"
3998 msgstr "නොතිබෙන"
4000 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4001 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4002 #, php-format
4003 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4004 msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"
4006 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
4007 #, php-format
4008 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4009 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවා ඇති ගොනු ආනයනය අකර්මණ්‍යයි."
4011 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4012 #, php-format
4013 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4014 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවූ ගොනු අපනයන අකර්මණ්‍යයි."
4016 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4017 msgid "SQL Validator is disabled"
4018 msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
4020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4021 msgid "SOAP extension not found"
4022 msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"
4024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4025 #, php-format
4026 msgid "maximum %s"
4027 msgstr "උපරිම %s"
4029 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4030 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4031 msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත"
4033 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4034 #, php-format
4035 msgid "Set value: %s"
4036 msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"
4038 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4040 msgid "Restore default value"
4041 msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
4043 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4044 msgid "Allow users to customize this value"
4045 msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"
4047 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
4048 msgid "Apply"
4049 msgstr ""
4051 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1551
4052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:554 prefs_manage.php:326
4053 #: prefs_manage.php:331
4054 msgid "Reset"
4055 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4058 msgid ""
4059 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4060 msgstr ""
4061 "සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
4062 "සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4065 msgid "Allow login to any MySQL server"
4066 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග්වීමට ඉඩ දෙන්න"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4069 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4070 msgstr "&quot;Drop database&quot; සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4073 msgid ""
4074 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4075 "authentication"
4076 msgstr ""
4077 "[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4080 msgid "Blowfish secret"
4081 msgstr "Blowfish රහස"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4084 msgid "Highlight selected rows"
4085 msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4088 msgid "Row marker"
4089 msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4092 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4093 msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4096 msgid "Highlight pointer"
4097 msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4100 msgid ""
4101 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4102 "import and export operations"
4103 msgstr ""
4104 "ආනයන, අපනයාන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය "
4105 "කරන්න"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4108 msgid "Bzip2"
4109 msgstr "Bzip2"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4112 msgid ""
4113 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4114 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4115 "kbd] - allows newlines in columns"
4116 msgstr ""
4117 "CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
4118 "අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
4119 "කිරීමට ඉඩ ලබා දේ"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4122 msgid "CHAR columns editing"
4123 msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4126 msgid ""
4127 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4128 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4129 msgstr ""
4130 "විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@http://codemirror."
4131 "net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4134 msgid "Enable CodeMirror"
4135 msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4138 msgid ""
4139 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4140 "columns"
4141 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4144 msgid "Minimum size for input field"
4145 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4148 msgid ""
4149 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4150 "columns"
4151 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4154 msgid "Maximum size for input field"
4155 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4158 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4159 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4162 msgid "CHAR textarea columns"
4163 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4166 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4167 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4170 msgid "CHAR textarea rows"
4171 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4174 msgid "Check config file permissions"
4175 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4178 msgid ""
4179 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4180 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4181 msgstr ""
4182 "අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip/bzip2 ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු "
4183 "ගෙනදේ නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4186 msgid "Compress on the fly"
4187 msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4190 #: setup/frames/index.inc.php:176
4191 msgid "Configuration file"
4192 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4195 msgid ""
4196 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4197 "when you're about to lose data"
4198 msgstr ""
4199 "දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (&quot;ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…&quot; ආදී ලෙස) කල යුතුද යන "
4200 "වග"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4203 msgid "Confirm DROP queries"
4204 msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4207 msgid "Debug SQL"
4208 msgstr "SQL නිදොසන්න"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4211 msgid "Default display direction"
4212 msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4215 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4216 msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4219 msgid "Default database tab"
4220 msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4223 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4224 msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4227 msgid "Default server tab"
4228 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4231 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4232 msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4235 msgid "Default table tab"
4236 msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4239 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4240 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4243 msgid "Hide table structure actions"
4244 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4247 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4248 msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4251 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4252 msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4255 msgid "Display servers as a list"
4256 msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4259 msgid ""
4260 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4261 "the selected tables of a database."
4262 msgstr ""
4263 "දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
4264 "වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4267 msgid "Disable multi table maintenance"
4268 msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4271 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4272 msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4275 msgid "Edit in window"
4276 msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4279 msgid "Display errors"
4280 msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4283 msgid "Gather errors"
4284 msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4287 msgid ""
4288 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4289 "limit)"
4290 msgstr ""
4291 "විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි (අසීමිත කාලයක් සඳහා [kbd]0[/"
4292 "kbd] භාවිතා කරන්න)"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4295 msgid "Maximum execution time"
4296 msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:305
4299 msgid "Save as file"
4300 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4303 msgid "Character set of the file"
4304 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4307 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4308 #: tbl_printview.php:350
4309 msgid "Format"
4310 msgstr "ආකෘතිය"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4313 msgid "Compression"
4314 msgstr "හැකිළීම"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4321 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4322 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4323 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4324 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4325 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4326 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4327 msgid "Put columns names in the first row"
4328 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4332 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4333 msgid "Columns enclosed with"
4334 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4338 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4339 msgid "Columns escaped with"
4340 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4347 msgid "Replace NULL with"
4348 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4351 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4352 msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4356 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4357 msgid "Columns terminated with"
4358 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4361 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4362 msgid "Lines terminated with"
4363 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4366 msgid "Excel edition"
4367 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4370 msgid "Database name template"
4371 msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4374 msgid "Server name template"
4375 msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4378 msgid "Table name template"
4379 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4384 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4385 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4386 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4387 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4388 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4389 msgid "Dump table"
4390 msgstr "වගු නික්ෂේපනය"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4393 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4394 msgid "Include table caption"
4395 msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4398 msgid "Table caption"
4399 msgstr "වගු සිරස් තලය"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4402 msgid "Continued table caption"
4403 msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4406 msgid "Label key"
4407 msgstr "ලේබල යතුර"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4411 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4412 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4413 msgid "MIME type"
4414 msgstr "MIME වර්ගය"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:378
4418 msgid "Relations"
4419 msgstr "සබඳතා"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4422 msgid "Export method"
4423 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4426 msgid "Save on server"
4427 msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4430 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
4431 msgid "Overwrite existing file(s)"
4432 msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4435 msgid "Remember file name template"
4436 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4439 #: libraries/operations.lib.php:687 libraries/operations.lib.php:1030
4440 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4441 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4444 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4445 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4448 #: libraries/display_export.lib.php:450
4449 msgid "SQL compatibility mode"
4450 msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4453 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4454 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4455 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4458 msgid "Creation/Update/Check dates"
4459 msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4462 msgid "Use delayed inserts"
4463 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4466 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4467 msgid "Disable foreign key checks"
4468 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4472 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1026
4473 #, php-format
4474 msgid "Add %s"
4475 msgstr "%s එක් කරන්න"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4478 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4479 msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4482 msgid "Use ignore inserts"
4483 msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4486 msgid "Syntax to use when inserting data"
4487 msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4490 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4491 msgid "Maximal length of created query"
4492 msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4495 msgid "Export type"
4496 msgstr "අපනයන වර්ගය"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4499 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4500 msgid "Enclose export in a transaction"
4501 msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4504 msgid "Export time in UTC"
4505 msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4508 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4509 msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4512 msgid "Force SSL connection"
4513 msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4516 msgid ""
4517 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4518 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4519 msgstr ""
4520 "අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
4521 "[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4524 msgid "Foreign key dropdown order"
4525 msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4528 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4529 msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4532 msgid "Foreign key limit"
4533 msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4536 msgid "Browse mode"
4537 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4540 msgid "Customize browse mode"
4541 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4547 msgid "Customize default options"
4548 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:245
4551 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4552 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4553 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4554 msgid "CSV"
4555 msgstr "CSV"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4558 msgid "Developer"
4559 msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4562 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4563 msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4566 msgid "Edit mode"
4567 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4570 msgid "Customize edit mode"
4571 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4574 msgid "Export defaults"
4575 msgstr "අපනයන පෙරනිමි"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4578 msgid "Customize default export options"
4579 msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4582 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4583 msgid "Features"
4584 msgstr "විශේෂාංග"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4587 msgid "General"
4588 msgstr "සාමාන්‍ය"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4591 msgid "Set some commonly used options"
4592 msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4595 msgid "Import defaults"
4596 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4599 msgid "Customize default common import options"
4600 msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4603 msgid "Import / export"
4604 msgstr "ආනයන / අපනයන"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4607 msgid "Set import and export directories and compression options"
4608 msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4611 msgid "LaTeX"
4612 msgstr "LaTeX"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4615 msgid "Databases display options"
4616 msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4619 msgid "Navigation panel"
4620 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4623 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4624 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4627 #: setup/frames/index.inc.php:117
4628 msgid "Servers"
4629 msgstr "සේවාදායකයන්"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4632 msgid "Servers display options"
4633 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4636 msgid "Tables display options"
4637 msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4640 msgid "Main panel"
4641 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4644 msgid "Microsoft Office"
4645 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4648 msgid "Other core settings"
4649 msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4652 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4653 msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4656 msgid "Page titles"
4657 msgstr "පිටු නාම"
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4660 msgid ""
4661 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4662 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4663 "to get special values."
4664 msgstr ""
4665 "බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
4666 "වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4669 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4670 msgid "Query window"
4671 msgstr "විමසුම් කවුළුව"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4674 msgid "Customize query window options"
4675 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4678 msgid "Security"
4679 msgstr "ආරක්ෂාව"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4682 msgid ""
4683 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4684 "limit MySQL"
4685 msgstr ""
4686 "phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් සලකන්න"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4689 msgid "Basic settings"
4690 msgstr "මූලික සිටුවම්"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4693 msgid "Authentication"
4694 msgstr "සත්‍යාපනය"
4696 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4698 msgid "Authentication settings"
4699 msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4702 msgid "Server configuration"
4703 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4706 msgid ""
4707 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4708 "what they are for"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4712 msgid "Enter server connection parameters"
4713 msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4716 msgid "Configuration storage"
4717 msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4720 msgid ""
4721 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4722 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4723 "documentation"
4724 msgstr ""
4725 "අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
4726 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4729 msgid "Changes tracking"
4730 msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4733 msgid ""
4734 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4735 "storage."
4736 msgstr ""
4737 "දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4740 msgid "Customize export options"
4741 msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4744 msgid "Customize import defaults"
4745 msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4748 msgid "Customize navigation panel"
4749 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4752 msgid "Customize main panel"
4753 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4756 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4757 msgid "SQL queries"
4758 msgstr "SQL විමසුම"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4761 msgid "SQL Query box"
4762 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4765 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4766 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4769 msgid "SQL queries settings"
4770 msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4773 msgid "SQL Validator"
4774 msgstr "SQL වලංගු කරණය"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4777 msgid ""
4778 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4779 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4780 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4781 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4785 msgid "Startup"
4786 msgstr "ඇරඹුම්"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4789 msgid "Customize startup page"
4790 msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4793 msgid "Database structure"
4794 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4797 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4798 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4801 msgid "Table structure"
4802 msgstr "වගු සැකිල්ල"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4805 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4806 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4809 msgid "Tabs"
4810 msgstr "ටැබ්"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4813 msgid "Choose how you want tabs to work"
4814 msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4817 msgid "Text fields"
4818 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4821 msgid "Customize text input fields"
4822 msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4825 msgid "Texy! text"
4826 msgstr "Texy! පෙළ"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4829 msgid "Warnings"
4830 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4833 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4834 msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4837 msgid ""
4838 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4839 "and export operations"
4840 msgstr ""
4841 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
4842 "කරන්න"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4845 msgid "GZip"
4846 msgstr "GZip"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4849 msgid "Extra parameters for iconv"
4850 msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4853 msgid ""
4854 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4855 "if one of the queries failed"
4856 msgstr ""
4857 "සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
4858 "ක්‍රියාත්මක කරවයි"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4861 msgid "Ignore multiple statement errors"
4862 msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4865 msgid ""
4866 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4867 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4868 "transactions."
4869 msgstr ""
4870 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
4871 "මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4874 msgid "Partial import: allow interrupt"
4875 msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4878 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4879 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4880 msgid "Do not abort on INSERT error"
4881 msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4884 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4885 msgid "Replace table data with file"
4886 msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4889 msgid ""
4890 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4891 "table) and only SQL is always available"
4892 msgstr ""
4893 "පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
4894 "විටම ඇත"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4897 msgid "Format of imported file"
4898 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4901 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4902 msgid "Use LOCAL keyword"
4903 msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4907 msgid "Column names in first row"
4908 msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4911 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
4912 msgid "Do not import empty rows"
4913 msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4916 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4917 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4920 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4921 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4924 msgid "Number of queries to skip from start"
4925 msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4928 msgid "Partial import: skip queries"
4929 msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4932 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4933 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4936 msgid "Initial state for sliders"
4937 msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4940 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4941 msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4944 msgid "Number of inserted rows"
4945 msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4948 msgid ""
4949 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4950 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4953 msgid "Limit column characters"
4954 msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4957 msgid ""
4958 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4959 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4960 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4964 msgid "Delete all cookies on logout"
4965 msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4968 msgid ""
4969 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4970 "authentication mode"
4971 msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4974 msgid "Recall user name"
4975 msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4978 msgid ""
4979 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4980 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4981 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4982 "recommended for non-trusted environments."
4983 msgstr ""
4984 "ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
4985 "වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
4986 "යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4989 msgid "Login cookie store"
4990 msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4993 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4994 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4997 msgid "Login cookie validity"
4998 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5001 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5002 msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5005 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5006 msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5009 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5010 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5013 msgid "Maximum displayed SQL length"
5014 msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5017 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5018 msgid "Users cannot set a higher value"
5019 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5022 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5023 msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5026 msgid "Maximum databases"
5027 msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5030 msgid ""
5031 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5032 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5035 msgid "Maximum items in branch"
5036 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5039 msgid ""
5040 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5041 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5042 "shown."
5043 msgstr ""
5044 "ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් &quot;පෙර&quot; "
5045 "සහ &quot;මීළඟ&quot; සබැඳි පෙන්වයි."
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5048 msgid "Maximum number of rows to display"
5049 msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5052 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5053 msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5056 msgid "Maximum tables"
5057 msgstr "උපරිම වගු"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5060 msgid ""
5061 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5062 "cookie authentication"
5063 msgstr "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5066 msgid "mcrypt warning"
5067 msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5070 msgid ""
5071 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5072 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5073 msgstr ""
5074 "විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
5075 "[kbd]0[/kbd])"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5078 msgid "Memory limit"
5079 msgstr "මතක සීමාව"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5082 msgid "Show logo in navigation panel"
5083 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5086 msgid "Display logo"
5087 msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5090 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5091 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5094 msgid "Logo link URL"
5095 msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5098 msgid ""
5099 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5100 "([kbd]new[/kbd])"
5101 msgstr ""
5102 "සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([kbd]main[/kbd]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([kbd]new[/kbd]) තුල "
5103 "විවෘත කරන්න"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5106 msgid "Logo link target"
5107 msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5110 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5111 msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5114 msgid "Display servers selection"
5115 msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5118 msgid "Target for quick access icon"
5119 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5122 msgid ""
5123 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5124 "display a filter box."
5125 msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5128 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5129 msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5132 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5133 msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5136 msgid ""
5137 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5138 "below)"
5139 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5142 msgid "Group items in the tree"
5143 msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5146 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5147 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5150 msgid "Database tree separator"
5151 msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5154 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5155 msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5158 msgid "Table tree separator"
5159 msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5162 msgid "Maximum table tree depth"
5163 msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5166 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5167 msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5170 msgid "Enable highlighting"
5171 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5174 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5175 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න"
5177 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5178 msgid "Recently used tables"
5179 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5182 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5183 msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5186 msgid "Where to show the table row links"
5187 msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5190 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5191 msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5194 msgid "Natural order"
5195 msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5198 msgid "Use only icons, only text or both"
5199 msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5202 msgid "Iconic navigation bar"
5203 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5206 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5207 msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5210 msgid "GZip output buffering"
5211 msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5214 msgid ""
5215 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5216 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5217 msgstr ""
5218 "[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
5219 "පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5222 msgid "Default sorting order"
5223 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5226 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5227 msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5230 msgid "Persistent connections"
5231 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5234 msgid ""
5235 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5236 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5237 "configuration storage could not be found"
5238 msgstr ""
5239 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
5240 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5243 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5244 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5247 msgid ""
5248 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5249 "MySQL library and server is detected"
5250 msgstr ""
5251 "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5254 msgid "Server/library difference warning"
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid ""
5260 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5261 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5262 #| "configuration storage could not be found"
5263 msgid ""
5264 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5265 "column names in a table are reserved MySQL words"
5266 msgstr ""
5267 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
5268 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5271 msgid "MySQL reserved word warning"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5275 msgid "Iconic table operations"
5276 msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5279 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5280 msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5283 msgid "Protect binary columns"
5284 msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5287 msgid ""
5288 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5289 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5290 "(lost by window close)."
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5294 msgid "Permanent query history"
5295 msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5298 msgid "How many queries are kept in history"
5299 msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5302 msgid "Query history length"
5303 msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5306 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5307 msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5310 msgid "Default query window tab"
5311 msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5314 msgid "Query window height (in pixels)"
5315 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5318 msgid "Query window height"
5319 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5322 msgid "Query window width (in pixels)"
5323 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5326 msgid "Query window width"
5327 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5330 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5331 msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5334 msgid "Recoding engine"
5335 msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5338 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5339 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5342 msgid "Remember table's sorting"
5343 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5346 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5347 msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5350 msgid "Repeat headers"
5351 msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5354 msgid "Grid editing: trigger action"
5355 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5358 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5359 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5362 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5363 msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5366 msgid "Save directory"
5367 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5370 msgid "Leave blank if not used"
5371 msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5374 msgid "Host authorization order"
5375 msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5378 msgid "Leave blank for defaults"
5379 msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5382 msgid "Host authorization rules"
5383 msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5386 msgid "Allow logins without a password"
5387 msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5390 msgid "Allow root login"
5391 msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5394 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5398 msgid "HTTP Realm"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5402 msgid ""
5403 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5404 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5405 "swekey.conf)"
5406 msgstr ""
5407 "[a@http://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
5408 "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5411 msgid "SweKey config file"
5412 msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5415 msgid "Authentication method to use"
5416 msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5419 msgid "Authentication type"
5420 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5423 msgid ""
5424 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5425 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5426 msgstr ""
5427 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
5428 "තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5431 msgid "Bookmark table"
5432 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5435 msgid ""
5436 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5437 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5438 msgstr ""
5439 "තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
5440 "kbd]"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5443 msgid "Column information table"
5444 msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5447 msgid "Compress connection to MySQL server"
5448 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5451 msgid "Compress connection"
5452 msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5455 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5456 msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5459 msgid "Connection type"
5460 msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5463 msgid "Control user password"
5464 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5467 msgid ""
5468 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5469 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5470 msgstr ""
5471 "සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@http://"
5472 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5475 msgid "Control user"
5476 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5479 msgid ""
5480 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5481 "already defined host"
5482 msgstr ""
5483 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
5484 "හිස්ව තබන්න"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5487 msgid "Control host"
5488 msgstr "පාලක දායකයා"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid ""
5493 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5494 #| "the already defined host"
5495 msgid ""
5496 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5497 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5498 "if the controlhost equals host"
5499 msgstr ""
5500 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
5501 "හිස්ව තබන්න"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5504 msgid "Control port"
5505 msgstr "පාලක පෝර්ටය"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5508 msgid ""
5509 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5510 "kbd]"
5511 msgstr ""
5512 "සැලසුම්කරණය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5515 msgid "Designer table"
5516 msgstr "සැලසුම්කරණ වගුව"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5519 msgid ""
5520 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5521 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5525 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5526 msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5529 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5530 msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"
5532 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5533 msgid "PHP extension to use"
5534 msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5537 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5538 msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5541 msgid "Hide databases"
5542 msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5545 msgid ""
5546 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5547 "kbd]"
5548 msgstr ""
5549 "SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
5550 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5553 msgid "SQL query history table"
5554 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5557 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5558 msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5561 msgid "Server hostname"
5562 msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5565 msgid "Logout URL"
5566 msgstr "පිටවිය යුතු URLය"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5569 msgid ""
5570 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5571 "records are automatically removed"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5575 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5576 msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5579 msgid "Try to connect without password"
5580 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5583 msgid "Connect without password"
5584 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5587 msgid ""
5588 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5589 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5590 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5594 msgid "Show only listed databases"
5595 msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"
5597 #: libraries/config/messages.inc.php:410 libraries/config/messages.inc.php:451
5598 msgid "Leave empty if not using config auth"
5599 msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5602 msgid "Password for config auth"
5603 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5606 msgid ""
5607 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5608 msgstr ""
5609 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
5610 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5613 msgid "PDF schema: pages table"
5614 msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5617 msgid ""
5618 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5619 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5620 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5621 msgstr ""
5622 "වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
5623 "සඳහා [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
5624 "නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5627 msgid "Database name"
5628 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5631 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5632 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5635 msgid "Server port"
5636 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5639 msgid ""
5640 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5641 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5642 msgstr ""
5643 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
5644 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5647 msgid "Recently used table"
5648 msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5651 msgid ""
5652 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5653 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5654 msgstr ""
5655 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
5656 "විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5659 msgid "Relation table"
5660 msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5663 msgid "SQL command to fetch available databases"
5664 msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5667 msgid "SHOW DATABASES command"
5668 msgstr "SHOW DATABASES විධානය"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5671 msgid ""
5672 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5673 "types[/a] for an example"
5674 msgstr ""
5675 "උදාහරණයක් ලෙස [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන ක්‍රම[/"
5676 "a] බලන්න"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5679 msgid "Signon session name"
5680 msgstr "Signon සැසි නාමය"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5683 msgid "Signon URL"
5684 msgstr "Signon URLය"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5687 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5688 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5691 msgid "Server socket"
5692 msgstr "සර්වරයේ සොකට්"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5695 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5696 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5699 msgid "Use SSL"
5700 msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5703 msgid ""
5704 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5705 "kbd]"
5706 msgstr ""
5707 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
5708 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5711 msgid "PDF schema: table coordinates"
5712 msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5715 msgid ""
5716 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5717 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5718 msgstr ""
5719 "දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
5720 "[kbd]pma__table_info[/kbd]"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5723 msgid "Display columns table"
5724 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5727 msgid ""
5728 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5729 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5730 msgstr ""
5731 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
5732 "හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5735 msgid "UI preferences table"
5736 msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5739 msgid ""
5740 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5741 "the log when creating a database."
5742 msgstr ""
5743 "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
5744 "කරන්නේද යන වග."
5746 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5747 msgid "Add DROP DATABASE"
5748 msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5751 msgid ""
5752 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5753 "log when creating a table."
5754 msgstr ""
5755 "වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5758 msgid "Add DROP TABLE"
5759 msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5762 msgid ""
5763 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5764 "log when creating a view."
5765 msgstr ""
5766 "දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5769 msgid "Add DROP VIEW"
5770 msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5773 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5774 msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5777 msgid "Statements to track"
5778 msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5781 msgid ""
5782 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5783 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
5784 msgstr ""
5785 "SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5788 msgid "SQL query tracking table"
5789 msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5792 msgid ""
5793 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5794 "automatically."
5795 msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5798 msgid "Automatically create versions"
5799 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5802 msgid ""
5803 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5804 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5805 msgstr ""
5806 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
5807 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5810 msgid "User preferences storage table"
5811 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5814 msgid "User for config auth"
5815 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5818 msgid ""
5819 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5820 "hostname instead."
5821 msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5824 msgid "Verbose name of this server"
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5828 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5829 msgstr "&quot;සියලුම පේළි පෙන්වන්න&quot; සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5832 msgid "Allow to display all the rows"
5833 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5836 msgid ""
5837 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5838 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5839 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5843 msgid "Show password change form"
5844 msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5847 msgid "Show create database form"
5848 msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5851 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5852 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5855 msgid "Show Creation timestamp"
5856 msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5859 msgid ""
5860 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5861 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5864 msgid "Show Last update timestamp"
5865 msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5868 msgid ""
5869 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5870 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5873 msgid "Show Last check timestamp"
5874 msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5877 msgid ""
5878 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5879 "a table"
5880 msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5883 msgid "Show display direction"
5884 msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5887 msgid ""
5888 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5889 "insert mode"
5890 msgstr ""
5891 "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5894 msgid "Show field types"
5895 msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5898 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5899 msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5902 msgid "Show function fields"
5903 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5906 msgid "Whether to show hint or not"
5907 msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5910 msgid "Show hint"
5911 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5914 msgid ""
5915 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5916 "output"
5917 msgstr ""
5918 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] ප්‍රතිදානය වෙත "
5919 "සබැඳුම පෙන්වන්න"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5922 msgid "Show phpinfo() link"
5923 msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5926 msgid "Show detailed MySQL server information"
5927 msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5930 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5931 msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5934 msgid "Show SQL queries"
5935 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5938 msgid ""
5939 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5940 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:480 libraries/sql_query_form.lib.php:373
5943 msgid "Retain query box"
5944 msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5947 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5948 msgstr ""
5949 "දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5952 msgid "Show statistics"
5953 msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5956 msgid "Display table comments in tooltips"
5957 msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5960 msgid ""
5961 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5962 msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5965 msgid "Skip locked tables"
5966 msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5969 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5970 msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:492 libraries/replication_gui.lib.php:65
5973 #: libraries/replication_gui.lib.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:375
5974 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
5975 #: libraries/server_privileges.lib.php:1219
5976 #: libraries/server_privileges.lib.php:2398
5977 msgid "Password"
5978 msgstr "මුරපදය"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5981 msgid ""
5982 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5983 "installed"
5984 msgstr "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5987 msgid "Enable SQL Validator"
5988 msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5991 msgid ""
5992 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5993 "kbd])"
5994 msgstr ""
5995 "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන "
5996 "[kbd]anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:496 tbl_tracking.php:556
5999 #: tbl_tracking.php:618
6000 msgid "Username"
6001 msgstr "භාවිත නාමය"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6004 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6005 msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6008 msgid "Suhosin warning"
6009 msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6012 msgid ""
6013 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6014 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6015 msgstr ""
6016 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
6017 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6020 msgid "Textarea columns"
6021 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6024 msgid ""
6025 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6026 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6027 msgstr ""
6028 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
6029 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6032 msgid "Textarea rows"
6033 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6036 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6037 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6040 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6041 msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6044 msgid "Default title"
6045 msgstr "පෙරනිමි නාමය"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6048 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6049 msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6052 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6053 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6056 msgid ""
6057 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6058 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6059 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6060 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6064 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6068 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6069 msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6072 msgid "Upload directory"
6073 msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6076 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6077 msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6080 msgid "Use database search"
6081 msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6084 msgid ""
6085 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6086 "checkbox on the right"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6090 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6091 msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:275
6094 msgid "Check for latest version"
6095 msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6098 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6099 msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:132
6102 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6103 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6104 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6105 #: setup/lib/index.lib.php:243
6106 msgid "Version check"
6107 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6110 msgid ""
6111 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6112 "latest version of phpMyAdmin. You need this if the server where phpMyAdmin "
6113 "is installed does not have direct access to the internet. The format is: "
6114 "\"hostname:portnumber\""
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6118 #, fuzzy
6119 #| msgid "Version check"
6120 msgid "Version check proxy url"
6121 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6124 msgid ""
6125 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6126 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6127 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "Version check"
6133 msgid "Version check proxy username"
6134 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6137 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6141 #, fuzzy
6142 #| msgid "Version check"
6143 msgid "Version check proxy password"
6144 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6147 msgid ""
6148 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6149 "for import and export operations"
6150 msgstr ""
6151 "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
6152 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6155 msgid "ZIP"
6156 msgstr "ZIP"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6159 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6163 msgid "Public key for reCaptcha"
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6167 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6171 msgid "Private key for reCaptcha"
6172 msgstr ""
6174 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6175 msgid "Config authentication"
6176 msgstr "Config සත්‍යාපනය"
6178 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6179 msgid "Cookie authentication"
6180 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
6182 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6183 msgid "HTTP authentication"
6184 msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"
6186 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6187 msgid "Signon authentication"
6188 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
6190 #: libraries/config/setup.forms.php:253
6191 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6192 msgid "CSV using LOAD DATA"
6193 msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"
6195 #: libraries/config/setup.forms.php:262 libraries/config/setup.forms.php:355
6196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6198 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6199 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
6201 #: libraries/config/setup.forms.php:269
6202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6203 msgid "Quick"
6204 msgstr "කඩිනම්"
6206 #: libraries/config/setup.forms.php:273
6207 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6208 msgid "Custom"
6209 msgstr "අභිමත"
6211 #: libraries/config/setup.forms.php:294
6212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6213 msgid "Database export options"
6214 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
6216 #: libraries/config/setup.forms.php:327
6217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6218 msgid "CSV for MS Excel"
6219 msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"
6221 #: libraries/config/setup.forms.php:350
6222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6223 msgid "Microsoft Word 2000"
6224 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"
6226 #: libraries/config/setup.forms.php:359
6227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6228 msgid "OpenDocument Text"
6229 msgstr "OpenDocument පෙළ"
6231 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6232 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6233 msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය"
6235 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6236 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6237 msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
6239 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6240 msgid "Could not connect to MySQL server"
6241 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
6243 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6244 msgid "Empty username while using config authentication method"
6245 msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්"
6247 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6248 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6249 msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්"
6251 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6252 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6253 msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්"
6255 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6256 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6257 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්"
6259 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6260 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6261 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්"
6263 #: libraries/config/validate.lib.php:435
6264 msgid "Incorrect value:"
6265 msgstr "වැරදි අගයකි:"
6267 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6268 #, php-format
6269 msgid "Incorrect IP address: %s"
6270 msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"
6272 #: libraries/core.lib.php:290
6273 #, php-format
6274 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6275 msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."
6277 #: libraries/core.lib.php:449
6278 msgid "possible deep recursion attack"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6282 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:217
6283 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6284 msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
6286 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6287 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6291 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6296 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
6297 msgid "No Password"
6298 msgstr "මුරපදයක් නැත"
6300 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6301 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:361
6303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
6304 msgid "Password:"
6305 msgstr "මුරපදය:"
6307 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
6309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226
6310 msgid "Re-type:"
6311 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න:"
6313 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6314 msgid "Password Hashing:"
6315 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
6317 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6318 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6319 msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"
6321 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6322 msgid "Create database"
6323 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
6325 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6326 msgid "Create"
6327 msgstr "සාදන්න"
6329 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6330 msgid "Create database:"
6331 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න:"
6333 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6334 #: libraries/server_privileges.lib.php:2943 server_privileges.php:149
6335 #: server_replication.php:34
6336 msgid "No Privileges"
6337 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"
6339 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6340 msgid "Create table"
6341 msgstr "වගුව සාදන්න"
6343 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6344 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6345 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6346 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6347 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6348 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6349 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579 libraries/structure.lib.php:1179
6350 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6351 #: setup/frames/index.inc.php:135
6352 msgid "Name"
6353 msgstr "නම"
6355 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6356 msgid "Number of columns"
6357 msgstr "තීර ගණන"
6359 #: libraries/display_export.lib.php:49
6360 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6361 msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"
6363 #: libraries/display_export.lib.php:100
6364 msgid "Exporting databases from the current server"
6365 msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"
6367 #: libraries/display_export.lib.php:103
6368 #, php-format
6369 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6370 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"
6372 #: libraries/display_export.lib.php:108
6373 #, php-format
6374 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6375 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
6377 #: libraries/display_export.lib.php:122
6378 msgid "Export Method:"
6379 msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"
6381 #: libraries/display_export.lib.php:132
6382 msgid "Quick - display only the minimal options"
6383 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
6385 #: libraries/display_export.lib.php:144
6386 msgid "Custom - display all possible options"
6387 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
6389 #: libraries/display_export.lib.php:153
6390 msgid "Database(s):"
6391 msgstr "දත්තගබඩා(ව):"
6393 #: libraries/display_export.lib.php:155
6394 msgid "Table(s):"
6395 msgstr "වගු(ව):"
6397 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/sql.lib.php:469
6398 msgid "Rows:"
6399 msgstr "පේළි:"
6401 #: libraries/display_export.lib.php:172
6402 msgid "Dump some row(s)"
6403 msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"
6405 #: libraries/display_export.lib.php:187
6406 msgid "Row to begin at:"
6407 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
6409 #: libraries/display_export.lib.php:204
6410 msgid "Dump all rows"
6411 msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"
6413 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
6414 msgid "Output:"
6415 msgstr "ප්‍රතිදානය:"
6417 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
6418 #, php-format
6419 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6420 msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"
6422 #: libraries/display_export.lib.php:250
6423 msgid "Save output to a file"
6424 msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"
6426 #: libraries/display_export.lib.php:277
6427 msgid "File name template:"
6428 msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"
6430 #: libraries/display_export.lib.php:279
6431 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6432 msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6434 #: libraries/display_export.lib.php:281
6435 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6436 msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6438 #: libraries/display_export.lib.php:283
6439 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6440 msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6442 #: libraries/display_export.lib.php:288
6443 #, fuzzy, php-format
6444 #| msgid ""
6445 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
6446 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
6447 #| "will be kept as is."
6448 msgid ""
6449 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6450 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6451 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6452 msgstr ""
6453 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6454 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6455 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6457 #: libraries/display_export.lib.php:341
6458 msgid "use this for future exports"
6459 msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"
6461 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
6462 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:495
6463 msgid "Character set of the file:"
6464 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"
6466 #: libraries/display_export.lib.php:381
6467 msgid "Compression:"
6468 msgstr "හැකිළීම:"
6470 #: libraries/display_export.lib.php:389
6471 msgid "zipped"
6472 msgstr "zip කරන ලද"
6474 #: libraries/display_export.lib.php:396
6475 msgid "gzipped"
6476 msgstr "gzipp කරන ලද"
6478 #: libraries/display_export.lib.php:403
6479 msgid "bzipped"
6480 msgstr "bzipp කරන ලද"
6482 #: libraries/display_export.lib.php:421
6483 msgid "View output as text"
6484 msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"
6486 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
6487 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6488 msgid "Format:"
6489 msgstr "ආකෘතිය:"
6491 #: libraries/display_export.lib.php:431
6492 msgid "Format-specific options:"
6493 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
6495 #: libraries/display_export.lib.php:433
6496 msgid ""
6497 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6498 "options for other formats."
6499 msgstr ""
6500 "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."
6502 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
6503 msgid "Encoding Conversion:"
6504 msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"
6506 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6507 #, php-format
6508 msgid "%1$s from %2$s branch"
6509 msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"
6511 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6512 msgid "no branch"
6513 msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"
6515 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6516 msgid "Git revision:"
6517 msgstr "Git සංස්කරණය:"
6519 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6520 #, php-format
6521 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6522 msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"
6524 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6525 #, php-format
6526 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6527 msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"
6529 #: libraries/display_import.lib.php:69
6530 msgid ""
6531 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6532 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6533 "browsers."
6534 msgstr ""
6535 "මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
6536 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."
6538 #: libraries/display_import.lib.php:77
6539 #, php-format
6540 msgid "%s of %s"
6541 msgstr "%s/%s"
6543 #: libraries/display_import.lib.php:86
6544 msgid "Uploading your import file…"
6545 msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"
6547 #: libraries/display_import.lib.php:94
6548 #, php-format
6549 msgid "%s/sec."
6550 msgstr "%s/තත්පර."
6552 #: libraries/display_import.lib.php:101
6553 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6554 msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
6556 #: libraries/display_import.lib.php:105
6557 msgid "About %SEC sec. remaining."
6558 msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
6560 #: libraries/display_import.lib.php:135
6561 msgid "The file is being processed, please be patient."
6562 msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."
6564 #: libraries/display_import.lib.php:154
6565 msgid ""
6566 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6567 "not available."
6568 msgstr ""
6569 "කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."
6571 #: libraries/display_import.lib.php:190
6572 msgid "Importing into the current server"
6573 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"
6575 #: libraries/display_import.lib.php:192
6576 #, php-format
6577 msgid "Importing into the database \"%s\""
6578 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"
6580 #: libraries/display_import.lib.php:194
6581 #, php-format
6582 msgid "Importing into the table \"%s\""
6583 msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"
6585 #: libraries/display_import.lib.php:200
6586 msgid "File to Import:"
6587 msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"
6589 #: libraries/display_import.lib.php:217
6590 #, php-format
6591 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6592 msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."
6594 #: libraries/display_import.lib.php:219
6595 msgid ""
6596 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6597 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6598 msgstr ""
6599 "හැකිළූ ගොනුවක නම <b>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</b> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: <b>.sql.zip</b>"
6601 #: libraries/display_import.lib.php:245
6602 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6603 msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."
6605 #: libraries/display_import.lib.php:276
6606 msgid "Partial Import:"
6607 msgstr "අර්ධ ආනයනය:"
6609 #: libraries/display_import.lib.php:282
6610 #, php-format
6611 msgid ""
6612 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6613 msgstr ""
6614 "පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
6615 "ඇරඹෙනු ඇත."
6617 #: libraries/display_import.lib.php:289
6618 msgid ""
6619 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6620 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6621 "files, however it can break transactions.)</i>"
6622 msgstr ""
6623 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <i>(විශාල ගොනු "
6624 "ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</i>"
6626 #: libraries/display_import.lib.php:296
6627 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6628 msgstr "පළමු පේළියේ සිට අත්හළ යුතු පේළි ගණන:"
6630 #: libraries/display_import.lib.php:318
6631 msgid "Format-Specific Options:"
6632 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
6634 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2012
6635 #: libraries/structure.lib.php:2015
6636 msgid "Add index"
6637 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
6639 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
6640 msgid "Edit index"
6641 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
6643 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
6644 msgid "Index name:"
6645 msgstr "සූචියේ නම:"
6647 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
6648 msgid ""
6649 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
6650 msgstr "(\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!)"
6652 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
6653 msgid "Comment:"
6654 msgstr "ටීකාව:"
6656 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
6657 msgid "Index type:"
6658 msgstr "සූචි වර්ගය:"
6660 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6661 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6662 msgid "Language"
6663 msgstr "භාෂාව"
6665 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6666 msgid "Version information"
6667 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
6669 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6670 msgid "Data home directory"
6671 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
6673 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6674 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6675 msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."
6677 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6678 msgid "Data files"
6679 msgstr "දත්ත ගොනු"
6681 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6682 msgid "Autoextend increment"
6683 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
6685 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6686 msgid ""
6687 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6688 "when it becomes full."
6689 msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."
6691 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6692 msgid "Buffer pool size"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6696 msgid ""
6697 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6698 "tables."
6699 msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."
6701 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6702 msgid "Buffer Pool"
6703 msgstr "අන්තරාච එකතුව"
6705 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6706 msgid "Buffer Pool Usage"
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6710 msgid "pages"
6711 msgstr "පිටු"
6713 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6714 msgid "Free pages"
6715 msgstr "නිදහස් පිටු"
6717 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6718 msgid "Dirty pages"
6719 msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"
6721 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6722 msgid "Pages containing data"
6723 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"
6725 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6726 msgid "Pages to be flushed"
6727 msgstr ""
6729 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6730 msgid "Busy pages"
6731 msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"
6733 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6734 msgid "Latched pages"
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6738 msgid "Buffer Pool Activity"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6742 msgid "Read requests"
6743 msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
6745 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6746 msgid "Write requests"
6747 msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
6749 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6750 msgid "Read misses"
6751 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
6753 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6754 msgid "Write waits"
6755 msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"
6757 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6758 msgid "Read misses in %"
6759 msgstr ""
6761 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6762 msgid "Write waits in %"
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6766 msgid "Data pointer size"
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6770 msgid ""
6771 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6772 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6776 msgid "Automatic recovery mode"
6777 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"
6779 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6780 msgid ""
6781 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6782 "myisam-recover server startup option."
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6786 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6790 msgid ""
6791 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6792 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6793 "INFILE)."
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6797 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6801 msgid ""
6802 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6803 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6804 "method."
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6808 msgid "Repair threads"
6809 msgstr ""
6811 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6812 msgid ""
6813 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6814 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6815 msgstr ""
6817 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6818 msgid "Sort buffer size"
6819 msgstr ""
6821 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6822 msgid ""
6823 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6824 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6828 msgid "Index cache size"
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6832 msgid ""
6833 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6834 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6838 msgid "Record cache size"
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6842 msgid ""
6843 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6844 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6845 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6849 msgid "Log cache size"
6850 msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"
6852 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6853 msgid ""
6854 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6855 "transaction log data. The default is 16MB."
6856 msgstr ""
6858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6859 msgid "Log file threshold"
6860 msgstr ""
6862 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6863 msgid ""
6864 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6865 "default value is 16MB."
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6869 msgid "Transaction buffer size"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6873 msgid ""
6874 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6875 "buffers of this size). The default is 1MB."
6876 msgstr ""
6878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6879 msgid "Checkpoint frequency"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6883 msgid ""
6884 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6885 "performed. The default value is 24MB."
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6889 msgid "Data log threshold"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6893 msgid ""
6894 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6895 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6896 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6897 "that can be stored in the database."
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6901 msgid "Garbage threshold"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
6905 msgid ""
6906 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6907 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6911 msgid "Log buffer size"
6912 msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"
6914 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
6915 msgid ""
6916 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6917 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6918 "required to write a data log."
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6922 msgid "Data file grow size"
6923 msgstr ""
6925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
6926 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6930 msgid "Row file grow size"
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
6934 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
6938 msgid "Log file count"
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
6942 msgid ""
6943 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6944 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6945 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6946 "number."
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
6950 #, php-format
6951 msgid ""
6952 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6953 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
6957 msgid "Related Links"
6958 msgstr "අදාල සබැඳි"
6960 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
6961 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6962 msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"
6964 #: libraries/gis_visualization.lib.php:141
6965 msgid "No data found for GIS visualization."
6966 msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
6968 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:122
6969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1446 sql.php:850 tbl_get_field.php:55
6970 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6971 msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."
6973 #: libraries/import.lib.php:1190
6974 msgid ""
6975 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6976 msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"
6978 #: libraries/import.lib.php:1191
6979 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6980 msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"
6982 #: libraries/import.lib.php:1192
6983 msgid ""
6984 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6985 msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"
6987 #: libraries/import.lib.php:1193
6988 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6989 msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"
6991 #: libraries/import.lib.php:1197
6992 #, php-format
6993 msgid "Go to database: %s"
6994 msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
6996 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
6997 #, php-format
6998 msgid "Edit settings for %s"
6999 msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"
7001 #: libraries/import.lib.php:1223
7002 #, php-format
7003 msgid "Go to table: %s"
7004 msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"
7006 #: libraries/import.lib.php:1226
7007 #, php-format
7008 msgid "Structure of %s"
7009 msgstr "%s හි සැකිල්ල"
7011 #: libraries/import.lib.php:1234
7012 #, php-format
7013 msgid "Go to view: %s"
7014 msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"
7016 #: libraries/index.lib.php:32
7017 #, php-format
7018 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7019 msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"
7021 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7022 #: pmd_general.php:197
7023 msgid "Hide"
7024 msgstr "සඟවන්න"
7026 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:143
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7028 msgid "Binary"
7029 msgstr "ද්වීමය"
7031 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7032 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7033 msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br /> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය"
7035 #: libraries/insert_edit.lib.php:1089
7036 msgid "Binary - do not edit"
7037 msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"
7039 #: libraries/insert_edit.lib.php:1187 libraries/sql_query_form.lib.php:482
7040 msgid "web server upload directory:"
7041 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය:"
7043 #: libraries/insert_edit.lib.php:1402
7044 #, php-format
7045 msgid "Continue insertion with %s rows"
7046 msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"
7048 #: libraries/insert_edit.lib.php:1432
7049 msgid "and then"
7050 msgstr "අනතුරුව"
7052 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
7053 msgid "Insert as new row"
7054 msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
7056 #: libraries/insert_edit.lib.php:1468
7057 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7058 msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
7060 #: libraries/insert_edit.lib.php:1471
7061 msgid "Show insert query"
7062 msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"
7064 #: libraries/insert_edit.lib.php:1491
7065 msgid "Go back to previous page"
7066 msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"
7068 #: libraries/insert_edit.lib.php:1494
7069 msgid "Insert another new row"
7070 msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"
7072 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
7073 msgid "Go back to this page"
7074 msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"
7076 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
7077 msgid "Edit next row"
7078 msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"
7080 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7081 msgid ""
7082 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/insert_edit.lib.php:1914 sql.php:845
7086 msgid "Showing SQL query"
7087 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"
7089 #: libraries/insert_edit.lib.php:1939 sql.php:825
7090 #, php-format
7091 msgid "Inserted row id: %1$d"
7092 msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"
7094 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7095 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7096 msgctxt "None encoding conversion"
7097 msgid "None"
7098 msgstr "නැත"
7100 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7101 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7102 msgid "Convert to Kana"
7103 msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"
7105 #: libraries/mult_submits.inc.php:288
7106 msgid "Replace table prefix:"
7107 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න:"
7109 #: libraries/mult_submits.inc.php:290
7110 msgid "Copy table with prefix:"
7111 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න:"
7113 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
7114 msgid "From"
7115 msgstr "සිට"
7117 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
7118 msgid "To"
7119 msgstr "දක්වා"
7121 #: libraries/mult_submits.inc.php:310 libraries/mult_submits.inc.php:330
7122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:420
7123 msgid "Submit"
7124 msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
7126 #: libraries/mult_submits.inc.php:317
7127 msgid "Add table prefix:"
7128 msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"
7130 #: libraries/mult_submits.inc.php:320
7131 msgid "Add prefix"
7132 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
7134 #: libraries/mult_submits.inc.php:339 sql.php:416
7135 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7136 msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
7138 #: libraries/mult_submits.inc.php:616 tbl_replace.php:251
7139 msgid "No change"
7140 msgstr "වෙනස්කම් නැත"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:34
7143 msgid "Charset"
7144 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:155
7147 msgid "Bulgarian"
7148 msgstr "බල්ගේරියානු"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:159 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7151 msgid "Simplified Chinese"
7152 msgstr "සරලකරන ලද චීන"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:161 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
7155 msgid "Traditional Chinese"
7156 msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
7159 msgid "case-insensitive"
7160 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:168 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7163 msgid "case-sensitive"
7164 msgstr "පුවරු සංවේදී"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171
7167 msgid "Croatian"
7168 msgstr "ක්‍රොයේශියානු"
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:174
7171 msgid "Czech"
7172 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177
7175 msgid "Danish"
7176 msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:180
7179 msgid "English"
7180 msgstr "ඉංග්‍රීසි"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183
7183 msgid "Esperanto"
7184 msgstr "එස්පෙරන්තෝ"
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186
7187 msgid "Estonian"
7188 msgstr "එස්තෝනියානු"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7191 msgid "German"
7192 msgstr "ජර්මානු"
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
7195 msgid "dictionary"
7196 msgstr "කෝෂය"
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7199 msgid "phone book"
7200 msgstr "දුරකථන පොත"
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
7203 msgid "Hungarian"
7204 msgstr "හංගේරියානු"
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
7207 msgid "Icelandic"
7208 msgstr "අයිස්ලන්තික"
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:292
7211 msgid "Japanese"
7212 msgstr "ජපන්"
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
7215 msgid "Latvian"
7216 msgstr "ලැට්වියානු"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
7219 msgid "Lithuanian"
7220 msgstr "ලිතුවේනියානු"
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
7223 msgid "Korean"
7224 msgstr "කොරියානු"
7226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
7227 msgid "Persian"
7228 msgstr "පර්සියානු"
7230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
7231 msgid "Polish"
7232 msgstr "පෝලන්ත"
7234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:268
7235 msgid "West European"
7236 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
7238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
7239 msgid "Romanian"
7240 msgstr "රුමේනියානු"
7242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
7243 msgid "Slovak"
7244 msgstr "ස්ලෝවැකි"
7246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228
7247 msgid "Slovenian"
7248 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
7250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
7251 msgid "Spanish"
7252 msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
7254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
7255 msgid "Traditional Spanish"
7256 msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"
7258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
7259 msgid "Swedish"
7260 msgstr "ස්වීඩන"
7262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7263 msgid "Thai"
7264 msgstr "තායි"
7266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
7267 msgid "Turkish"
7268 msgstr "තුර්කි"
7270 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7271 msgid "Ukrainian"
7272 msgstr "යුක්රේනියානු"
7274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7275 msgid "Unicode"
7276 msgstr "යුනිකෝඩ්"
7278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7281 msgid "multilingual"
7282 msgstr "බහුභාෂා"
7284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7285 msgid "Central European"
7286 msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
7289 msgid "Russian"
7290 msgstr "රුසියානු"
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7293 msgid "Baltic"
7294 msgstr "බෝල්ටික"
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
7297 msgid "Armenian"
7298 msgstr "ඇමෙරිකානු"
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7301 msgid "Cyrillic"
7302 msgstr "සිරිලික්"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311
7305 msgid "Arabic"
7306 msgstr "අරාබියානු"
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7309 msgid "Hebrew"
7310 msgstr "හීබෲ"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
7313 msgid "Georgian"
7314 msgstr "ජෝජියානු‍"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
7317 msgid "Greek"
7318 msgstr "ග්‍රීක්"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7321 msgid "Czech-Slovak"
7322 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7325 #: libraries/structure.lib.php:1068
7326 msgid "unknown"
7327 msgstr "නොදන්නා"
7329 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7330 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7334 msgid "Home"
7335 msgstr "මුල් පිටුව"
7337 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7338 msgid "Log out"
7339 msgstr "පිටවන්න"
7341 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7342 msgid "phpMyAdmin documentation"
7343 msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"
7345 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7346 msgid "Reload navigation frame"
7347 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
7349 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7350 #, php-format
7351 msgid "%s other result found"
7352 msgid_plural "%s other results found"
7353 msgstr[0] ""
7354 msgstr[1] ""
7356 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7357 msgid "filter databases by name"
7358 msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"
7360 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1043
7361 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1076
7362 msgid "Clear Fast Filter"
7363 msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
7365 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1075
7366 msgid "filter items by name"
7367 msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"
7369 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7370 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7371 #, php-format
7372 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7373 msgstr ""
7375 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7376 #, php-format
7377 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7378 msgstr ""
7380 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
7382 msgid "Columns"
7383 msgstr "තීර"
7385 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7386 msgctxt "Create new column"
7387 msgid "New"
7388 msgstr "නව තීරයක්"
7390 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7391 msgctxt "Create new event"
7392 msgid "New"
7393 msgstr "නව සිද්ධියක්"
7395 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7396 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7397 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7398 msgid "Functions"
7399 msgstr "ශ්‍රිත"
7401 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7402 msgctxt "Create new function"
7403 msgid "New"
7404 msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"
7406 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7407 msgctxt "Create new index"
7408 msgid "New"
7409 msgstr "නව සුචියක්"
7411 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7412 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7413 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7414 msgid "Procedures"
7415 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
7417 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7418 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7419 msgctxt "Create new procedure"
7420 msgid "New"
7421 msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"
7423 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
7424 msgctxt "Create new table"
7425 msgid "New"
7426 msgstr "නව වගුවක්"
7428 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7429 msgctxt "Create new trigger"
7430 msgid "New"
7431 msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"
7433 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7434 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7435 msgid "Views"
7436 msgstr "දසුන්"
7438 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7439 msgctxt "Create new view"
7440 msgid "New"
7441 msgstr "නව දසුනක්"
7443 #: libraries/operations.lib.php:75
7444 msgid "Rename database to:"
7445 msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න:"
7447 #: libraries/operations.lib.php:107
7448 #, php-format
7449 msgid "Database %s has been dropped."
7450 msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."
7452 #: libraries/operations.lib.php:119
7453 msgid "Remove database"
7454 msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"
7456 #: libraries/operations.lib.php:125
7457 msgid "Drop the database (DROP)"
7458 msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"
7460 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1015
7461 #: tbl_tracking.php:506
7462 msgid "Structure only"
7463 msgstr "සැකිල්ල පමණයි"
7465 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1016
7466 #: tbl_tracking.php:512
7467 msgid "Structure and data"
7468 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
7470 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1017
7471 #: tbl_tracking.php:509
7472 msgid "Data only"
7473 msgstr "දත්ත පමණයි"
7475 #: libraries/operations.lib.php:175
7476 msgid "Copy database to:"
7477 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න:"
7479 #: libraries/operations.lib.php:186
7480 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7481 msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
7483 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1038
7484 msgid "Add constraints"
7485 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
7487 #: libraries/operations.lib.php:207
7488 msgid "Switch to copied database"
7489 msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"
7491 #: libraries/operations.lib.php:277
7492 msgid "Edit or export relational schema"
7493 msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
7495 #: libraries/operations.lib.php:620
7496 msgid "Alter table order by"
7497 msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"
7499 #: libraries/operations.lib.php:628
7500 #, fuzzy
7501 msgid "(singly)"
7502 msgstr "(singly)"
7504 #: libraries/operations.lib.php:664
7505 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7506 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න:"
7508 #: libraries/operations.lib.php:775
7509 msgid "Table options"
7510 msgstr "වගු විකල්ප"
7512 #: libraries/operations.lib.php:779
7513 msgid "Rename table to"
7514 msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"
7516 #: libraries/operations.lib.php:787
7517 msgid "Table comments"
7518 msgstr "වගු විස්තර"
7520 #: libraries/operations.lib.php:796 server_engines.php:71
7521 msgid "Storage Engine"
7522 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
7524 #: libraries/operations.lib.php:998
7525 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7526 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න:"
7528 #: libraries/operations.lib.php:1053
7529 msgid "Switch to copied table"
7530 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
7532 #: libraries/operations.lib.php:1080
7533 msgid "Table maintenance"
7534 msgstr "වගු නඩත්තුව"
7536 #: libraries/operations.lib.php:1118 libraries/structure.lib.php:309
7537 msgid "Check table"
7538 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
7540 #: libraries/operations.lib.php:1131
7541 msgid "Defragment table"
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/operations.lib.php:1145 libraries/structure.lib.php:317
7545 msgid "Analyze table"
7546 msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"
7548 #: libraries/operations.lib.php:1158 libraries/structure.lib.php:314
7549 msgid "Repair table"
7550 msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"
7552 #: libraries/operations.lib.php:1173 libraries/structure.lib.php:312
7553 #: libraries/structure.lib.php:1625
7554 msgid "Optimize table"
7555 msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"
7557 #: libraries/operations.lib.php:1185
7558 #, php-format
7559 msgid "Table %s has been flushed"
7560 msgstr ""
7562 #: libraries/operations.lib.php:1192
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7565 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7566 msgstr "Flush the table (FLUSH)"
7568 #: libraries/operations.lib.php:1239
7569 msgid "Delete data or table"
7570 msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"
7572 #: libraries/operations.lib.php:1247
7573 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7574 msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"
7576 #: libraries/operations.lib.php:1255
7577 msgid "Delete the table (DROP)"
7578 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
7580 #: libraries/operations.lib.php:1297
7581 msgid "Analyze"
7582 msgstr "විශ්ලේෂණය"
7584 #: libraries/operations.lib.php:1298
7585 msgid "Check"
7586 msgstr "පරීක්ෂාව"
7588 #: libraries/operations.lib.php:1299
7589 msgid "Optimize"
7590 msgstr "ප්‍රශස්තනය"
7592 #: libraries/operations.lib.php:1300
7593 msgid "Rebuild"
7594 msgstr "නැවත සෑදීම"
7596 #: libraries/operations.lib.php:1301
7597 msgid "Repair"
7598 msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"
7600 #: libraries/operations.lib.php:1308
7601 msgid "Partition maintenance"
7602 msgstr "කොටස් නඩත්තුව"
7604 #: libraries/operations.lib.php:1317
7605 #, php-format
7606 msgid "Partition %s"
7607 msgstr "%s කොටස"
7609 #: libraries/operations.lib.php:1336
7610 msgid "Remove partitioning"
7611 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
7613 #: libraries/operations.lib.php:1362
7614 msgid "Check referential integrity:"
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7618 msgid "This format has no options"
7619 msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"
7621 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7622 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7623 msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."
7625 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7626 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7627 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7628 #, php-format
7629 msgid "Welcome to %s"
7630 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
7632 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7633 #, php-format
7634 msgid ""
7635 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7636 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7637 msgstr ""
7638 "ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
7639 "භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."
7641 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7642 msgid ""
7643 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7644 "connection. You should check the host, username and password in your "
7645 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7646 "the administrator of the MySQL server."
7647 msgstr ""
7648 "phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
7649 "ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
7650 "MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."
7652 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7653 msgid "Retry to connect"
7654 msgstr ""
7656 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7657 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7658 msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"
7660 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7661 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7662 msgid "Log in"
7663 msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"
7665 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7666 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7667 msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."
7669 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7670 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7671 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7672 msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."
7674 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7675 msgid "Username:"
7676 msgstr "භාවිත නාමය:"
7678 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7679 msgid "Server Choice:"
7680 msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම:"
7682 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
7683 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:395
7687 msgid "Please enter correct captcha!"
7688 msgstr ""
7690 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:657
7691 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7692 msgid ""
7693 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7694 msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"
7696 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:664
7697 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7698 #, php-format
7699 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7700 msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න"
7702 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:669
7703 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:671
7704 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7705 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7706 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
7708 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7709 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7710 msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."
7712 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7713 msgid "Can not find signon authentication script:"
7714 msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"
7716 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7717 #, php-format
7718 msgid "File %s does not contain any key id"
7719 msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
7721 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7722 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7723 msgid "Hardware authentication failed"
7724 msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය"
7726 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7727 msgid "No valid authentication key plugged"
7728 msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"
7730 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7731 msgid "Authenticating…"
7732 msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"
7734 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7735 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7736 msgid "Columns separated with:"
7737 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"
7739 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7740 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7741 msgid "Columns enclosed with:"
7742 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
7744 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7745 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7746 msgid "Columns escaped with:"
7747 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
7749 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7750 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7751 msgid "Lines terminated with:"
7752 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
7754 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7755 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7756 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7757 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7758 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7759 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7760 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7761 msgid "Replace NULL with:"
7762 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
7764 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7765 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7766 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7767 msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"
7769 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
7770 msgid "Excel edition:"
7771 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"
7773 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7774 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7775 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7776 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7777 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7778 msgid "Data dump options"
7779 msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"
7781 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7782 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
7783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1708
7784 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7785 msgid "Dumping data for table"
7786 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
7788 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
7789 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
7790 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
7791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7792 msgid "Event"
7793 msgstr "සිද්ධිය"
7795 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
7796 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
7797 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
7798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7801 msgid "Definition"
7802 msgstr "අර්ථ දැක්වීම"
7804 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
7805 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
7806 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1456
7807 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
7808 msgid "Table structure for table"
7809 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
7811 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
7812 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
7813 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1484
7814 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
7815 msgid "Structure for view"
7816 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
7818 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
7819 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
7820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1501
7821 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
7822 msgid "Stand-in structure for view"
7823 msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"
7825 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7826 msgid "Content of table @TABLE@"
7827 msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"
7829 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7830 msgid "(continued)"
7831 msgstr "(ඉදිරියට)"
7833 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7834 msgid "Structure of table @TABLE@"
7835 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"
7837 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7838 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7839 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7840 msgid "Object creation options"
7841 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"
7843 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
7844 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
7845 msgid "Table caption:"
7846 msgstr "වගු සිරස් තලය:"
7848 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7849 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7850 msgid "Table caption (continued):"
7851 msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි):"
7853 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
7854 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
7855 msgid "Label key:"
7856 msgstr "ලේබල යතුර:"
7858 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7859 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7860 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7861 msgid "Display foreign key relationships"
7862 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
7864 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7865 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7866 msgid "Display comments"
7867 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
7869 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7870 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7871 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7872 msgid "Display MIME types"
7873 msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"
7875 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
7876 msgid "Put columns names in the first row:"
7877 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න:"
7879 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
7880 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
7881 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
7882 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:293
7883 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081 libraries/sql.lib.php:459
7884 msgid "Host:"
7885 msgstr "දායකයා:"
7887 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
7888 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
7889 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:462
7890 msgid "Generation Time:"
7891 msgstr "උත්පාදන වේලාව:"
7893 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
7894 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
7895 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
7896 msgid "PHP Version:"
7897 msgstr "PHP අනුවාදය:"
7899 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
7900 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
7901 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
7902 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
7903 #: libraries/sql.lib.php:460
7904 msgid "Database:"
7905 msgstr "දත්තගබඩාව:"
7907 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
7908 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
7909 msgid "Data:"
7910 msgstr "දත්ත:"
7912 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
7913 msgid "Structure:"
7914 msgstr "සැකිල්ල:"
7916 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
7917 msgid "Export table names"
7918 msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"
7920 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
7921 msgid "Export table headers"
7922 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
7924 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
7925 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7926 msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"
7928 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
7929 msgid "Report title:"
7930 msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"
7932 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
7933 msgid ""
7934 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7935 "and server version)</i>"
7936 msgstr ""
7937 "විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
7938 "කරන්න)</i>"
7940 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
7941 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7942 msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"
7944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
7945 msgid ""
7946 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7947 "checked"
7948 msgstr ""
7949 "දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"
7951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
7952 msgid ""
7953 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7954 msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"
7956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
7957 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
7958 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
7959 #, php-format
7960 msgid "Add %s statement"
7961 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
7963 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
7964 msgid "Add statements:"
7965 msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"
7967 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
7968 msgid ""
7969 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
7970 "names formed with special characters or keywords)</i>"
7971 msgstr ""
7972 "වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
7973 "නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"
7975 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
7976 msgid "Data creation options"
7977 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
7979 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
7980 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1652
7981 msgid "Truncate table before insert"
7982 msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"
7984 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
7985 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
7986 msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
7988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
7989 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
7990 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"
7992 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
7993 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
7994 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
7995 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"
7997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
7998 msgid "Function to use when dumping data:"
7999 msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"
8001 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8002 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8003 msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"
8005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8006 msgid ""
8007 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8008 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8009 "(1,2,3)</code>"
8010 msgstr ""
8011 "සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br /> &nbsp; &nbsp; "
8012 "&nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8013 "(1,2,3)</code>"
8015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8016 msgid ""
8017 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8018 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8019 "(7,8,9)</code>"
8020 msgstr ""
8021 "සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br /> &nbsp; "
8022 "&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8023 "(7,8,9)</code>"
8025 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8026 msgid ""
8027 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8028 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8029 msgstr ""
8030 "ඉහත දෙවර්ගයම<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
8031 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8033 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8034 msgid ""
8035 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8036 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8037 msgstr ""
8038 "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
8039 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8042 msgid ""
8043 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8044 "0x616263)</i>"
8045 msgstr ""
8046 "ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"
8048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8049 msgid ""
8050 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8051 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8052 msgstr ""
8053 "TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
8054 "TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"
8056 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1198
8057 msgid "Constraints for dumped tables"
8058 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
8060 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8061 msgid "Constraints for table"
8062 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
8064 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1350
8065 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8066 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
8068 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1375
8069 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8070 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
8072 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1569
8073 msgid "Error reading data:"
8074 msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"
8076 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8077 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8078 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"
8080 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8081 msgid "Export contents"
8082 msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"
8084 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8085 msgid "Table:"
8086 msgstr "වගුව:"
8088 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8089 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8090 msgid ""
8091 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8092 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8093 msgstr ""
8094 "ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ "
8095 "ගැනේ)</i>"
8097 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8098 msgid ""
8099 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8100 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8101 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8102 msgstr ""
8103 "ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
8104 "මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."
8106 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8107 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8108 msgid "Column names: "
8109 msgstr "තීර නම්: "
8111 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8112 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8113 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8114 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8115 #, php-format
8116 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8117 msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"
8119 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8120 #, php-format
8121 msgid ""
8122 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8123 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8124 msgstr ""
8125 "සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
8126 "ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."
8128 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8129 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8130 #, php-format
8131 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8132 msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."
8134 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8135 #, php-format
8136 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8137 msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."
8139 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8140 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8141 msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"
8143 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8144 msgid "MediaWiki Table"
8145 msgstr "MediaWiki වගු"
8147 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8148 #, php-format
8149 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8150 msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br />%s."
8152 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8153 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8154 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"
8156 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8157 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8158 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"
8160 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8161 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8162 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8163 msgid ""
8164 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8165 "the issue and try again."
8166 msgstr ""
8167 "ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."
8169 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:182
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8172 msgid "Could not parse OpenDocument Spreasheet!"
8173 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
8175 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8176 msgid "ESRI Shape File"
8177 msgstr "ESRI Shape ගොනුව"
8179 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:155
8180 #, php-format
8181 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8182 msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
8184 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:211
8185 msgid ""
8186 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8187 "data"
8188 msgstr ""
8189 "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ වේ"
8191 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:217
8192 #, php-format
8193 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8194 msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."
8196 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:265
8197 msgid "The imported file does not contain any data"
8198 msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
8200 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8201 msgid "SQL compatibility mode:"
8202 msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"
8204 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8205 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8206 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"
8208 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8209 msgid "XML"
8210 msgstr "XML"
8212 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8213 #, php-format
8214 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8215 msgstr ""
8217 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8218 msgid ""
8219 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8220 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8221 msgstr ""
8223 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8224 msgid ""
8225 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8226 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8227 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8228 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8229 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8230 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8231 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8232 "gmdate() function."
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8236 msgid ""
8237 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8238 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8239 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8240 "need to set the first option to the empty string."
8241 msgstr ""
8242 "තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
8243 "කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
8244 "භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."
8246 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid ""
8249 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8250 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8251 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8252 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8253 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8254 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8255 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8256 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8257 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8258 msgid ""
8259 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8260 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8261 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8262 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8263 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8264 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8265 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8266 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8267 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8268 "appears all on one line (Default 1)."
8269 msgstr ""
8270 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
8271 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
8272 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
8273 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8274 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8275 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8276 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8277 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8278 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8279 "(Default 1)."
8281 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8282 msgid ""
8283 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8284 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8285 msgstr ""
8286 "තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
8287 "තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."
8289 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8290 msgid ""
8291 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8292 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8293 msgstr ""
8295 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8296 msgid "Displays a link to download this image."
8297 msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."
8299 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8300 msgid ""
8301 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8302 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8303 msgstr ""
8304 "ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
8305 "අනුපාතය සුරැකේ."
8307 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8308 msgid ""
8309 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8310 "standard dotted format."
8311 msgstr ""
8313 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8314 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8315 msgstr ""
8317 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8318 msgid ""
8319 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8320 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8321 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8322 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8323 "(Default: \"…\")."
8324 msgstr ""
8326 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8327 msgid ""
8328 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8329 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8330 "third options are the width and the height in pixels."
8331 msgstr ""
8332 "පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
8333 "සඳහා \"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් පළල "
8334 "සහ උස විය යුතුය."
8336 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8337 msgid ""
8338 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8339 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8340 "the link."
8341 msgstr ""
8342 "සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
8343 "\"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු පෙළයි."
8345 #: libraries/relation.lib.php:85
8346 msgid "not OK"
8347 msgstr "OK නැත"
8349 #: libraries/relation.lib.php:92
8350 msgctxt "Correctly working"
8351 msgid "OK"
8352 msgstr "OK"
8354 #: libraries/relation.lib.php:95
8355 msgid "Enabled"
8356 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
8358 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8359 msgid "General relation features"
8360 msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
8362 #: libraries/relation.lib.php:131
8363 msgid "Display Features"
8364 msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"
8366 #: libraries/relation.lib.php:148
8367 msgid "Creation of PDFs"
8368 msgstr "PDF සෑදීම"
8370 #: libraries/relation.lib.php:159
8371 msgid "Displaying Column Comments"
8372 msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"
8374 #: libraries/relation.lib.php:165
8375 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8376 #: transformation_overview.php:39
8377 msgid "Browser transformation"
8378 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
8380 #: libraries/relation.lib.php:171
8381 msgid ""
8382 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8383 msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"
8385 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:400
8386 msgid "Bookmarked SQL query"
8387 msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"
8389 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8390 msgid "SQL history"
8391 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
8393 #: libraries/relation.lib.php:214
8394 msgid "Persistent recently used tables"
8395 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
8397 #: libraries/relation.lib.php:225
8398 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8399 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"
8401 #: libraries/relation.lib.php:247
8402 msgid "User preferences"
8403 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"
8405 #: libraries/relation.lib.php:253
8406 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8407 msgstr ""
8409 #: libraries/relation.lib.php:257
8410 msgid ""
8411 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8412 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."
8414 #: libraries/relation.lib.php:263
8415 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8416 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."
8418 #: libraries/relation.lib.php:268
8419 msgid ""
8420 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8421 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8422 msgstr ""
8424 #: libraries/relation.lib.php:276
8425 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8426 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."
8428 #: libraries/relation.lib.php:1425
8429 msgid "no description"
8430 msgstr "විස්තරයක් නොමැත"
8432 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8433 msgid "Uncheck All"
8434 msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"
8436 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8437 msgid "Slave configuration"
8438 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"
8440 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8441 msgid "Change or reconfigure master server"
8442 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"
8444 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8445 msgid ""
8446 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8447 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8448 msgstr ""
8449 "ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
8450 "නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"
8452 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:273
8453 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
8454 msgid "User name:"
8455 msgstr "භාවිත නාමය:"
8457 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:276
8458 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8459 #: libraries/server_privileges.lib.php:1029
8460 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
8461 msgid "User name"
8462 msgstr "භාවිත නාමය"
8464 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8465 msgid "Port:"
8466 msgstr "පෝර්ට්:"
8468 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8469 msgid "Master status"
8470 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"
8472 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8473 msgid "Slave status"
8474 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"
8476 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:412
8477 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8478 msgid "Variable"
8479 msgstr "විචල්‍යය"
8481 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 libraries/server_bin_log.lib.php:136
8482 msgid "Server ID"
8483 msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"
8485 #: libraries/replication_gui.lib.php:195 libraries/replication_gui.lib.php:296
8486 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8487 #: libraries/server_privileges.lib.php:1086
8488 #: libraries/server_privileges.lib.php:1182
8489 #: libraries/server_privileges.lib.php:1572
8490 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397 server_status.php:375
8491 msgid "Host"
8492 msgstr "දායකයා"
8494 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8495 msgid ""
8496 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8497 "this list."
8498 msgstr ""
8499 "--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."
8501 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8502 msgid "Add slave replication user"
8503 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
8505 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8506 #: libraries/server_privileges.lib.php:1044
8507 msgid "Any user"
8508 msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"
8510 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8511 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8512 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
8513 #: libraries/server_privileges.lib.php:2292
8514 msgid "Use text field:"
8515 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න:"
8517 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8518 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139
8519 msgid "Any host"
8520 msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
8522 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8523 #: libraries/server_privileges.lib.php:1147
8524 msgid "Local"
8525 msgstr "ස්වදේශී"
8527 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8528 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
8529 msgid "This Host"
8530 msgstr "මෙම දායකයා"
8532 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8533 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
8534 msgid "Use Host Table"
8535 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
8537 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8538 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
8539 msgid ""
8540 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8541 "table are used instead."
8542 msgstr ""
8543 "දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."
8545 #: libraries/replication_gui.lib.php:382
8546 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230
8547 msgid "Re-type"
8548 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
8550 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8551 msgid "Generate Password:"
8552 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න:"
8554 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8555 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
8559 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8560 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8561 #, php-format
8562 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8563 msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""
8565 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8566 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8567 msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
8569 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8570 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8571 msgid "The backed up query was:"
8572 msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"
8574 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8575 #, php-format
8576 msgid "Event %1$s has been modified."
8577 msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."
8579 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8580 #, php-format
8581 msgid "Event %1$s has been created."
8582 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
8584 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8585 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8586 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8587 msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"
8589 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8590 msgid "Edit event"
8591 msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"
8593 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
8594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
8596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
8597 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8598 msgid "Error in processing request:"
8599 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
8601 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8602 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8603 msgid "Details"
8604 msgstr "තොරතුරු"
8606 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8607 msgid "Event name"
8608 msgstr "සිද්ධියේ නම"
8610 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:135
8611 msgid "Event type"
8612 msgstr "සිද්ධි වර්ගය"
8614 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8615 #, php-format
8616 msgid "Change to %s"
8617 msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"
8619 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8620 msgid "Execute at"
8621 msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"
8623 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8624 msgid "Execute every"
8625 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
8627 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8628 msgctxt "Start of recurring event"
8629 msgid "Start"
8630 msgstr "අරඹන්න"
8632 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8633 msgctxt "End of recurring event"
8634 msgid "End"
8635 msgstr "නවතන්න"
8637 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8638 msgid "On completion preserve"
8639 msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"
8641 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8643 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8644 msgid "Definer"
8645 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"
8647 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8650 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8651 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය"
8653 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8654 msgid "You must provide an event name"
8655 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
8657 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8658 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8659 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."
8661 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8662 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8663 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."
8665 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8666 msgid "You must provide a valid type for the event."
8667 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."
8669 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8670 msgid "You must provide an event definition."
8671 msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."
8673 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8674 msgid "OFF"
8675 msgstr "අක්‍රීයයි"
8677 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8678 msgid "ON"
8679 msgstr "සක්‍රීයයි"
8681 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8682 msgid "Event scheduler status"
8683 msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"
8685 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8686 msgid "Returns"
8687 msgstr "ප්‍රතිදානය"
8689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8690 msgid ""
8691 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8692 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8693 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8694 "problems."
8695 msgstr ""
8697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8699 #, php-format
8700 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8701 msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""
8703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8704 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8705 msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
8707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8708 #, php-format
8709 msgid "Routine %1$s has been modified."
8710 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
8712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8713 #, php-format
8714 msgid "Routine %1$s has been created."
8715 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."
8717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8718 msgid "Edit routine"
8719 msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"
8721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8722 msgid "Routine name"
8723 msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"
8725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8726 msgid "Parameters"
8727 msgstr "පරාමිතියන්"
8729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8730 msgid "Direction"
8731 msgstr "දිශාව"
8733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8734 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8735 msgid "Length/Values"
8736 msgstr "දිග/අගයන්"
8738 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8739 msgid "Add parameter"
8740 msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"
8742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8743 msgid "Remove last parameter"
8744 msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"
8746 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8747 msgid "Return type"
8748 msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"
8750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8751 msgid "Return length/values"
8752 msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"
8754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8755 msgid "Return options"
8756 msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"
8758 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8759 msgid "Is deterministic"
8760 msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"
8762 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8763 msgid "Security type"
8764 msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"
8766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8767 msgid "SQL data access"
8768 msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"
8770 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8771 msgid "You must provide a routine name"
8772 msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
8774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8775 #, php-format
8776 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8777 msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."
8779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8781 msgid ""
8782 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8783 "VARCHAR and VARBINARY."
8784 msgstr ""
8785 "ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
8786 "යුතුය."
8788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8789 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8790 msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
8792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8793 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8794 msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
8796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8797 msgid "You must provide a routine definition."
8798 msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
8800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370
8801 #, php-format
8802 msgid "Execution results of routine %s"
8803 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"
8805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
8806 #, php-format
8807 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8808 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8809 msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
8810 msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
8812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508
8813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
8814 msgid "Execute routine"
8815 msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
8817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575
8819 msgid "Routine parameters"
8820 msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"
8822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8823 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8824 msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
8826 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8827 #, php-format
8828 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8829 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."
8831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8832 #, php-format
8833 msgid "Trigger %1$s has been created."
8834 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."
8836 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8837 msgid "Edit trigger"
8838 msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"
8840 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8841 msgid "Trigger name"
8842 msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"
8844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8845 msgctxt "Trigger action time"
8846 msgid "Time"
8847 msgstr "වේලාව"
8849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8850 msgid "You must provide a trigger name"
8851 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
8853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
8854 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8855 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි"
8857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
8858 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8859 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි"
8861 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
8862 msgid "You must provide a valid table name"
8863 msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි"
8865 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
8866 msgid "You must provide a trigger definition."
8867 msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
8869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
8870 msgid "Add routine"
8871 msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"
8873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
8874 #, php-format
8875 msgid "Export of routine %s"
8876 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"
8878 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8879 msgid "routine"
8880 msgstr "නෛත්‍යක"
8882 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
8883 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8884 msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
8886 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8887 #, php-format
8888 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8889 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"
8891 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8892 msgid "There are no routines to display."
8893 msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."
8895 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
8896 msgid "Add trigger"
8897 msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"
8899 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
8900 #, php-format
8901 msgid "Export of trigger %s"
8902 msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"
8904 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8905 msgid "trigger"
8906 msgstr "ප්‍රේරක"
8908 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
8909 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8910 msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
8912 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8913 #, php-format
8914 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8915 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"
8917 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8918 msgid "There are no triggers to display."
8919 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."
8921 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
8922 msgid "Add event"
8923 msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"
8925 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
8926 #, php-format
8927 msgid "Export of event %s"
8928 msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"
8930 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
8931 msgid "event"
8932 msgstr "සිද්ධිය"
8934 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
8935 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8936 msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
8938 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
8939 #, php-format
8940 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8941 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"
8943 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
8944 msgid "There are no events to display."
8945 msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."
8947 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
8948 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
8949 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:412
8950 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:396
8951 #, php-format
8952 msgid "The %s table doesn't exist!"
8953 msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"
8955 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
8956 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
8957 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:454
8958 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:449
8959 #, php-format
8960 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8961 msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"
8963 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
8964 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:869
8965 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:812
8966 #, php-format
8967 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8968 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
8970 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
8971 msgid "This page does not contain any tables!"
8972 msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
8974 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:234
8975 msgid "SCHEMA ERROR: "
8976 msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "
8978 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
8979 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
8980 msgid "Relational schema"
8981 msgstr "ක්‍රමානුරූපය"
8983 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
8984 msgid "Table of contents"
8985 msgstr "පටුන"
8987 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
8988 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387
8989 #: libraries/structure.lib.php:1182
8990 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
8991 msgid "Attributes"
8992 msgstr "ගුණාංග"
8994 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
8995 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
8996 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:329
8997 msgid "Extra"
8998 msgstr "අතිරේක"
9000 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9001 msgid "Create a page"
9002 msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"
9004 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9005 msgid "Page name"
9006 msgstr "පිටුවේ නම"
9008 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9009 msgid "Automatic layout based on"
9010 msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"
9012 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9013 msgid "Internal relations"
9014 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
9016 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9017 msgid "FOREIGN KEY"
9018 msgstr "අන්‍ය මූල"
9020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9021 msgid "Please choose a page to edit"
9022 msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
9024 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9025 msgid "Select page"
9026 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
9028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9029 msgid "Select Tables"
9030 msgstr "වගු තෝරන්න"
9032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9033 msgid "Column names"
9034 msgstr "තීර නම්"
9036 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9037 msgid "Display relational schema"
9038 msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"
9040 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9041 msgid "Select Export Relational Type"
9042 msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"
9044 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:447
9045 msgid "Show grid"
9046 msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"
9048 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
9049 msgid "Show color"
9050 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
9052 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9053 msgid "Show dimension of tables"
9054 msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"
9056 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9057 msgid "Display all tables with the same width"
9058 msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"
9060 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:460 libraries/structure.lib.php:379
9061 msgid "Data Dictionary"
9062 msgstr "දත්ත කෝෂය"
9064 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:462
9065 msgid "Only show keys"
9066 msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"
9068 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
9069 msgid "Landscape"
9070 msgstr "තිරස් දිශානතිය"
9072 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9073 msgid "Portrait"
9074 msgstr "සිරස් දිශානතිය"
9076 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:467
9077 msgid "Orientation"
9078 msgstr "දිශානතිය"
9080 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:480
9081 msgid "Paper size"
9082 msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"
9084 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:526
9085 msgid ""
9086 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9087 "like to delete those references?"
9088 msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
9090 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:552
9091 msgid "Toggle scratchboard"
9092 msgstr ""
9094 #: libraries/select_lang.lib.php:531 libraries/select_lang.lib.php:540
9095 #: libraries/select_lang.lib.php:549
9096 #, php-format
9097 msgid "Unknown language: %1$s."
9098 msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."
9100 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9101 msgid "Current Server:"
9102 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය:"
9104 #: libraries/server_bin_log.lib.php:31
9105 msgid "Select binary log to view"
9106 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"
9108 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9109 msgid "Log name"
9110 msgstr "ලොග් නම"
9112 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134
9113 msgid "Position"
9114 msgstr "පිහිටුම"
9116 #: libraries/server_bin_log.lib.php:137
9117 msgid "Original position"
9118 msgstr "මුල් පිහිටුම"
9120 #: libraries/server_bin_log.lib.php:138 libraries/structure.lib.php:2159
9121 msgid "Information"
9122 msgstr "තොරතුරු"
9124 #: libraries/server_bin_log.lib.php:191 server_status.php:488
9125 msgid "Truncate Shown Queries"
9126 msgstr ""
9128 #: libraries/server_bin_log.lib.php:195 server_status.php:493
9129 msgid "Show Full Queries"
9130 msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"
9132 #: libraries/server_common.lib.php:30
9133 msgid "Character Sets and Collations"
9134 msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"
9136 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9137 msgid "Modules"
9138 msgstr ""
9140 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9141 msgid "Begin"
9142 msgstr "අරඹන්න"
9144 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9145 msgid "Plugin"
9146 msgstr ""
9148 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9149 msgid "Module"
9150 msgstr ""
9152 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9153 msgid "Library"
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9157 #: tbl_tracking.php:764
9158 msgid "Version"
9159 msgstr "අනුවාදය"
9161 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9162 msgid "Author"
9163 msgstr ""
9165 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9166 msgid "License"
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/server_plugins.lib.php:184
9170 msgid "disabled"
9171 msgstr "අක්‍රීයයි"
9173 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9174 msgid "No privileges."
9175 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
9177 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9178 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9179 msgstr ""
9181 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9182 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9183 #: libraries/server_privileges.lib.php:810 server_privileges.php:87
9184 msgid "Allows reading data."
9185 msgstr ""
9187 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9188 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9189 #: libraries/server_privileges.lib.php:811 server_privileges.php:76
9190 msgid "Allows inserting and replacing data."
9191 msgstr ""
9193 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9194 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9195 #: libraries/server_privileges.lib.php:812 server_privileges.php:93
9196 msgid "Allows changing data."
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9200 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:68
9201 msgid "Allows deleting data."
9202 msgstr ""
9204 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9205 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:62
9206 msgid "Allows creating new databases and tables."
9207 msgstr ""
9209 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9210 #: libraries/server_privileges.lib.php:851 server_privileges.php:69
9211 msgid "Allows dropping databases and tables."
9212 msgstr ""
9214 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9215 #: libraries/server_privileges.lib.php:927 server_privileges.php:84
9216 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9217 msgstr ""
9219 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9220 #: libraries/server_privileges.lib.php:931 server_privileges.php:90
9221 msgid "Allows shutting down the server."
9222 msgstr ""
9224 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9225 #: libraries/server_privileges.lib.php:923 server_privileges.php:82
9226 msgid "Allows viewing processes of all users"
9227 msgstr ""
9229 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9230 #: libraries/server_privileges.lib.php:819 server_privileges.php:73
9231 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9232 msgstr ""
9234 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9235 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9236 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:83
9237 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9238 msgstr ""
9240 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9241 #: libraries/server_privileges.lib.php:847 server_privileges.php:75
9242 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9243 msgstr ""
9245 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9246 #: libraries/server_privileges.lib.php:845 server_privileges.php:60
9247 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9248 msgstr ""
9250 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9251 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:88
9252 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9253 msgstr ""
9255 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9256 #: libraries/server_privileges.lib.php:919 server_privileges.php:91
9257 msgid ""
9258 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9259 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9260 "killing threads of other users."
9261 msgstr ""
9263 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9264 #: libraries/server_privileges.lib.php:857 server_privileges.php:65
9265 msgid "Allows creating temporary tables."
9266 msgstr ""
9268 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9269 #: libraries/server_privileges.lib.php:940 server_privileges.php:77
9270 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9271 msgstr ""
9273 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9274 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:86
9275 msgid "Needed for the replication slaves."
9276 msgstr ""
9278 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9279 #: libraries/server_privileges.lib.php:949 server_privileges.php:85
9280 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9281 msgstr ""
9283 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9284 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9285 #: libraries/server_privileges.lib.php:877
9286 #: libraries/server_privileges.lib.php:884 server_privileges.php:67
9287 msgid "Allows creating new views."
9288 msgstr ""
9290 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9291 #: libraries/server_privileges.lib.php:891 server_privileges.php:71
9292 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9296 #: libraries/server_privileges.lib.php:895 server_privileges.php:92
9297 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9298 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි"
9300 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9301 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9302 #: libraries/server_privileges.lib.php:861 server_privileges.php:89
9303 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9304 msgstr ""
9306 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9307 #: libraries/server_privileges.lib.php:865 server_privileges.php:63
9308 msgid "Allows creating stored routines."
9309 msgstr ""
9311 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9312 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:61
9313 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9314 msgstr ""
9316 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9317 #: libraries/server_privileges.lib.php:957 server_privileges.php:66
9318 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9319 msgstr ""
9321 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9322 #: libraries/server_privileges.lib.php:871 server_privileges.php:72
9323 msgid "Allows executing stored routines."
9324 msgstr ""
9326 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9327 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9328 msgctxt "None privileges"
9329 msgid "None"
9330 msgstr "කිසිවක් නැත"
9332 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9333 msgid "Resource limits"
9334 msgstr "සම්පත් සීමා"
9336 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9337 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9338 msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."
9340 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9341 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9342 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9343 msgstr ""
9345 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9346 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9347 msgid ""
9348 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9349 "execute per hour."
9350 msgstr ""
9352 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9353 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9354 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9358 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9359 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9360 msgstr ""
9362 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9363 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9364 #: libraries/server_privileges.lib.php:2224
9365 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
9366 msgid "Table-specific privileges"
9367 msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"
9369 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9370 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
9371 #: libraries/server_privileges.lib.php:2401
9372 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9373 msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි"
9375 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9376 msgid "Administration"
9377 msgstr "පරිපාලනය"
9379 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9380 #: libraries/server_privileges.lib.php:2399
9381 msgid "Global privileges"
9382 msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"
9384 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9385 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
9386 msgid "Database-specific privileges"
9387 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"
9389 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:64
9390 msgid "Allows creating new tables."
9391 msgstr ""
9393 #: libraries/server_privileges.lib.php:852 server_privileges.php:70
9394 msgid "Allows dropping tables."
9395 msgstr ""
9397 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:74
9398 msgid ""
9399 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/server_privileges.lib.php:1021
9403 msgid "Login Information"
9404 msgstr "ලොගින තොරතුරු"
9406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
9407 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
9408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2349
9409 msgid "Use text field"
9410 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
9412 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074
9413 msgid ""
9414 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9415 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9416 msgstr ""
9418 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
9419 msgid "Do not change the password"
9420 msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"
9422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345
9423 #, php-format
9424 msgid "The password for %s was changed successfully."
9425 msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
9427 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
9428 #, php-format
9429 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9430 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත"
9432 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
9433 msgid "Database for user"
9434 msgstr "භාවිතා කරන්නා සඳහා දත්තගබඩාව"
9436 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451
9437 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9438 msgstr "එකම නමින් දත්තගබඩාවක සාදා සියලු වරප්‍රසාද එයට දෙන්න"
9440 #: libraries/server_privileges.lib.php:1457
9441 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9442 msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද දෙන්න (භාවිත නාමය\\_%)"
9444 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
9445 #, php-format
9446 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9447 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න"
9449 #: libraries/server_privileges.lib.php:1560
9450 #, php-format
9451 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9452 msgstr "&quot;%s&quot; වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"
9454 #: libraries/server_privileges.lib.php:1571
9455 #: libraries/server_privileges.lib.php:2396
9456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2814
9457 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862 server_status.php:371
9458 msgid "User"
9459 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
9461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1575
9462 #: libraries/server_privileges.lib.php:2233
9463 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404
9464 msgid "Grant"
9465 msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"
9467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
9468 msgid "User has been added."
9469 msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."
9471 #: libraries/server_privileges.lib.php:1618
9472 msgctxt "Create new user"
9473 msgid "New"
9474 msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"
9476 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
9477 #: libraries/server_privileges.lib.php:1840
9478 #: libraries/server_privileges.lib.php:2473
9479 msgid "Any"
9480 msgstr "ඕනෑම"
9482 #: libraries/server_privileges.lib.php:1689
9483 msgid "global"
9484 msgstr "ගෝලීය"
9486 #: libraries/server_privileges.lib.php:1695
9487 msgid "database-specific"
9488 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
9490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
9491 msgid "wildcard"
9492 msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"
9494 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744 server_privileges.php:165
9495 msgid "No user found."
9496 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."
9498 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
9499 msgid "Edit Privileges"
9500 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
9502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1781
9503 msgid "Revoke"
9504 msgstr "අහෝසි කරන්න"
9506 #: libraries/server_privileges.lib.php:1940
9507 msgid "… keep the old one."
9508 msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."
9510 #: libraries/server_privileges.lib.php:1941
9511 msgid "… delete the old one from the user tables."
9512 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."
9514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9515 msgid ""
9516 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9517 msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."
9519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1943
9520 msgid ""
9521 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9522 "afterwards."
9523 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."
9525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1954
9526 msgid "Change Login Information / Copy User"
9527 msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිතා කරන්නා පිටපත් කරන්න"
9529 #: libraries/server_privileges.lib.php:1960
9530 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9531 msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න …"
9533 #: libraries/server_privileges.lib.php:2237
9534 msgid "Column-specific privileges"
9535 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
9537 #: libraries/server_privileges.lib.php:2288
9538 msgid "Add privileges on the following database:"
9539 msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
9541 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9542 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9543 msgstr ""
9545 #: libraries/server_privileges.lib.php:2327
9546 msgid "Add privileges on the following table:"
9547 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
9549 #: libraries/server_privileges.lib.php:2544
9550 msgid "Remove selected users"
9551 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
9553 #: libraries/server_privileges.lib.php:2548
9554 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9555 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."
9557 #: libraries/server_privileges.lib.php:2552
9558 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
9559 #: libraries/server_privileges.lib.php:2557
9560 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9561 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."
9563 #: libraries/server_privileges.lib.php:2688
9564 msgid "No users selected for deleting!"
9565 msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"
9567 #: libraries/server_privileges.lib.php:2691
9568 msgid "Reloading the privileges"
9569 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
9571 #: libraries/server_privileges.lib.php:2710
9572 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9573 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
9575 #: libraries/server_privileges.lib.php:2776
9576 #, php-format
9577 msgid "You have updated the privileges for %s."
9578 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."
9580 #: libraries/server_privileges.lib.php:2805
9581 #, php-format
9582 msgid "Privileges for %s"
9583 msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"
9585 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861
9586 msgid "Edit Privileges:"
9587 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"
9589 #: libraries/server_privileges.lib.php:2915
9590 msgid "Users overview"
9591 msgstr "භාවිතා කරන්නන් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:2990
9594 #, php-format
9595 msgid ""
9596 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9597 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9598 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9599 "%sreload the privileges%s before you continue."
9600 msgstr ""
9601 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
9602 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
9603 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
9605 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
9606 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9607 msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."
9609 #: libraries/server_privileges.lib.php:3249
9610 msgid "You have added a new user."
9611 msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."
9613 #: libraries/sql.lib.php:457
9614 msgid "SQL result"
9615 msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"
9617 #: libraries/sql.lib.php:464
9618 msgid "Generated by:"
9619 msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ:"
9621 #: libraries/sql.lib.php:495
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Data files"
9624 msgid "Detailed profile"
9625 msgstr "දත්ත ගොනු"
9627 #: libraries/sql.lib.php:498
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Other"
9630 msgid "Order"
9631 msgstr "අනෙකුත්"
9633 #: libraries/sql.lib.php:500 libraries/sql.lib.php:546
9634 #, fuzzy
9635 #| msgctxt "Start of recurring event"
9636 #| msgid "Start"
9637 msgid "State"
9638 msgstr "අරඹන්න"
9640 #: libraries/sql.lib.php:543
9641 msgid "Summary by state"
9642 msgstr ""
9644 #: libraries/sql.lib.php:551
9645 msgid "Total Time"
9646 msgstr "මුළු කාලය"
9648 #: libraries/sql.lib.php:553
9649 msgid "% Time"
9650 msgstr "% කාලය"
9652 #: libraries/sql.lib.php:555
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Close"
9655 msgid "Calls"
9656 msgstr "වසන්න"
9658 #: libraries/sql.lib.php:557
9659 msgid "ø Time"
9660 msgstr "ø කාලය"
9662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
9663 #, php-format
9664 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9665 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"
9667 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
9668 #, php-format
9669 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9670 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
9672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
9673 msgid "Clear"
9674 msgstr "මකන්න"
9676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
9677 msgid "Bookmark this SQL query:"
9678 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න:"
9680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:326 sql.php:1199
9681 msgid "Let every user access this bookmark"
9682 msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"
9684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
9685 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9686 msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
9688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
9689 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9690 msgstr ""
9692 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
9693 msgid "Delimiter"
9694 msgstr "පරිසීමකය"
9696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:364
9697 msgid "Show this query here again"
9698 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
9700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
9701 msgid "View only"
9702 msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
9704 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
9705 msgid ""
9706 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9707 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9708 msgstr ""
9710 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
9711 msgid ""
9712 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9713 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9714 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9715 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9716 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9717 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9718 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9719 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9720 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9721 msgstr ""
9723 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
9724 msgid "BEGIN CUT"
9725 msgstr "BEGIN CUT"
9727 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
9728 msgid "END CUT"
9729 msgstr "END CUT"
9731 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
9732 msgid "BEGIN RAW"
9733 msgstr "BEGIN RAW"
9735 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
9736 msgid "END RAW"
9737 msgstr "END RAW"
9739 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
9740 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9741 msgstr ""
9743 #: libraries/sqlparser.lib.php:407
9744 msgid "Unclosed quote"
9745 msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"
9747 #: libraries/sqlparser.lib.php:575
9748 msgid "Invalid Identifer"
9749 msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"
9751 #: libraries/sqlparser.lib.php:693
9752 msgid "Unknown Punctuation String"
9753 msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"
9755 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9756 #, php-format
9757 msgid ""
9758 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9759 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9760 msgstr ""
9762 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
9763 #, php-format
9764 msgid "Table %s has been emptied"
9765 msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි"
9767 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:201
9768 msgid "Tracking is active."
9769 msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."
9771 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:207
9772 msgid "Tracking is not active."
9773 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
9775 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
9776 #, php-format
9777 msgid "View %s has been dropped"
9778 msgstr "%s දසුන හලන ලදි"
9780 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
9781 #, php-format
9782 msgid "Table %s has been dropped"
9783 msgstr "%s වගුව හලන ලදි"
9785 #: libraries/structure.lib.php:185
9786 msgid "Sum"
9787 msgstr "එකතුව"
9789 #: libraries/structure.lib.php:319
9790 msgid "Add prefix to table"
9791 msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"
9793 #: libraries/structure.lib.php:321
9794 msgid "Replace table prefix"
9795 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
9797 #: libraries/structure.lib.php:323
9798 msgid "Copy table with prefix"
9799 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
9801 #: libraries/structure.lib.php:344
9802 msgid "Check tables having overhead"
9803 msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"
9805 #: libraries/structure.lib.php:851
9806 msgid "Sort"
9807 msgstr "සුබෙදන්න"
9809 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:359
9810 msgctxt "None for default"
9811 msgid "None"
9812 msgstr "කිසිවක් නැත"
9814 #: libraries/structure.lib.php:1329
9815 #, php-format
9816 msgid "Column %s has been dropped"
9817 msgstr "%s තීරුව හලන ලදි"
9819 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2054
9820 #: libraries/structure.lib.php:2064
9821 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9822 msgid "Primary"
9823 msgstr "ප්‍රාථමික"
9825 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2056
9826 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2174
9827 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
9828 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
9829 msgid "Index"
9830 msgstr "සූචිය"
9832 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2060
9833 #: libraries/structure.lib.php:2070
9834 msgid "Spatial"
9835 msgstr "ජ්‍යාමිතික"
9837 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2062
9838 #: libraries/structure.lib.php:2072
9839 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9840 msgid "Fulltext"
9841 msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"
9843 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
9844 msgid "Move columns"
9845 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
9847 #: libraries/structure.lib.php:1426
9848 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9849 msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."
9851 #: libraries/structure.lib.php:1460
9852 msgid "Edit view"
9853 msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"
9855 #: libraries/structure.lib.php:1493
9856 msgid "Relation view"
9857 msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"
9859 #: libraries/structure.lib.php:1505
9860 msgid "Propose table structure"
9861 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
9863 #: libraries/structure.lib.php:1541
9864 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9865 msgid "You have to add at least one column."
9866 msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
9868 #: libraries/structure.lib.php:1552
9869 msgid "Add column"
9870 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
9872 #: libraries/structure.lib.php:1557
9873 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9874 #, php-format
9875 msgid "Add %s column(s)"
9876 msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"
9878 #: libraries/structure.lib.php:1574
9879 msgid "At End of Table"
9880 msgstr "වගුව අවසනදී"
9882 #: libraries/structure.lib.php:1575
9883 msgid "At Beginning of Table"
9884 msgstr "වගුව මුලදී"
9886 #: libraries/structure.lib.php:1576
9887 #, php-format
9888 msgid "After %s"
9889 msgstr "%s ට පසු"
9891 #: libraries/structure.lib.php:1670
9892 msgid "Row statistics"
9893 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
9895 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
9896 msgid "static"
9897 msgstr "ස්ථිතික"
9899 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
9900 msgid "dynamic"
9901 msgstr "ගතික"
9903 #: libraries/structure.lib.php:1688
9904 msgid "partitioned"
9905 msgstr "කොටස් කරන ලද"
9907 #: libraries/structure.lib.php:1725 tbl_printview.php:376
9908 msgid "Row length"
9909 msgstr "පේළියේ දිග"
9911 #: libraries/structure.lib.php:1738 tbl_printview.php:390
9912 msgid "Row size"
9913 msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"
9915 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:399
9916 msgid "Next autoindex"
9917 msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"
9919 #: libraries/structure.lib.php:1872 libraries/structure.lib.php:1953
9920 #: libraries/structure.lib.php:1961 libraries/structure.lib.php:1978
9921 #, php-format
9922 msgid "An index has been added on %s"
9923 msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි"
9925 #: libraries/structure.lib.php:1943
9926 #, php-format
9927 msgid "A primary key has been added on %s"
9928 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
9930 #: libraries/structure.lib.php:2003 libraries/structure.lib.php:2074
9931 msgid "Distinct values"
9932 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"
9934 #: libraries/structure.lib.php:2006 libraries/structure.lib.php:2009
9935 msgid "Add primary key"
9936 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9938 #: libraries/structure.lib.php:2018 libraries/structure.lib.php:2021
9939 msgid "Add unique index"
9940 msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
9942 #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027
9943 msgid "Add SPATIAL index"
9944 msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"
9946 #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033
9947 msgid "Add FULLTEXT index"
9948 msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"
9950 #: libraries/structure.lib.php:2164
9951 msgid "Space usage"
9952 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
9954 #: libraries/structure.lib.php:2184 tbl_printview.php:322
9955 msgid "Effective"
9956 msgstr "එලදායී"
9958 #: libraries/structure.lib.php:2365 tbl_addfield.php:96 tbl_indexes.php:112
9959 #, php-format
9960 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9961 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
9963 #: libraries/structure.lib.php:2413 tbl_tracking.php:457 tbl_tracking.php:481
9964 msgid "Query error"
9965 msgstr "විමසුම් දෝෂය"
9967 #: libraries/structure.lib.php:2509
9968 msgid "The columns have been moved successfully."
9969 msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."
9971 #: libraries/structure.lib.php:2557
9972 #, php-format
9973 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
9974 msgstr ""
9976 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid ""
9979 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9980 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
9981 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
9982 #| "xyz' or 'a\\'b')."
9983 msgid ""
9984 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9985 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
9986 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
9987 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9988 msgstr ""
9989 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9990 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
9991 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
9992 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9994 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
9995 msgid ""
9996 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
9997 "escaping or quotes, using this format: a"
9998 msgstr ""
10000 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10001 msgid "Move column"
10002 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
10004 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10005 #, php-format
10006 msgid ""
10007 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10008 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10009 msgstr ""
10011 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10012 msgid "Transformation options"
10013 msgstr ""
10015 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10016 msgid ""
10017 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10018 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10019 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10020 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10021 msgstr ""
10023 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10024 msgid "ENUM or SET data too long?"
10025 msgstr ""
10027 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10028 msgid "Get more editing space"
10029 msgstr ""
10031 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10032 msgctxt "for default"
10033 msgid "None"
10034 msgstr "කිසිවක් නැත"
10036 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10037 msgid "As defined:"
10038 msgstr ""
10040 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10041 msgid "first"
10042 msgstr ""
10044 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10045 #, php-format
10046 msgid "after %s"
10047 msgstr "%s ට පසු"
10049 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10050 msgid "Table name"
10051 msgstr "වගුවේ නම"
10053 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
10054 msgid "Storage Engine:"
10055 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍:"
10057 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
10058 msgid "Collation:"
10059 msgstr "පරිතුලනය:"
10061 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10062 msgid "PARTITION definition:"
10063 msgstr ""
10065 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10066 #, php-format
10067 msgid "Tracking of %s is activated."
10068 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
10070 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10071 msgid "Manage your settings"
10072 msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"
10074 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
10075 msgid "Configuration has been saved"
10076 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
10078 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10079 #, php-format
10080 msgid ""
10081 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10082 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10083 msgstr ""
10084 "මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා "
10085 "%sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."
10087 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10088 msgid "Could not save configuration"
10089 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
10091 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10092 msgid ""
10093 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10094 "import it for current session?"
10095 msgstr ""
10097 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10098 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10099 msgstr ""
10101 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10102 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10103 msgid "Error in ZIP archive:"
10104 msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"
10106 #: navigation.php:23
10107 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10108 msgstr ""
10110 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10111 msgid "Modifications have been saved"
10112 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
10114 #: pmd_general.php:82
10115 msgid "Show/Hide left menu"
10116 msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"
10118 #: pmd_general.php:86
10119 msgid "View in fullscreen"
10120 msgstr ""
10122 #: pmd_general.php:90
10123 msgid "Exit fullscreen"
10124 msgstr ""
10126 #: pmd_general.php:95
10127 msgid "Save position"
10128 msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
10130 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10131 msgid "Create relation"
10132 msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"
10134 #: pmd_general.php:113
10135 msgid "Reload"
10136 msgstr "ප්‍රතිපූරණය"
10138 #: pmd_general.php:117
10139 msgid "Help"
10140 msgstr "උදවු"
10142 #: pmd_general.php:123
10143 msgid "Angular links"
10144 msgstr "ආංශික සබැඳුම"
10146 #: pmd_general.php:123
10147 msgid "Direct links"
10148 msgstr "ඍජු සබැඳුම"
10150 #: pmd_general.php:127
10151 msgid "Snap to grid"
10152 msgstr ""
10154 #: pmd_general.php:133
10155 msgid "Small/Big All"
10156 msgstr ""
10158 #: pmd_general.php:137
10159 msgid "Toggle small/big"
10160 msgstr ""
10162 #: pmd_general.php:141
10163 msgid "Toggle relation lines"
10164 msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"
10166 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10167 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10168 msgstr ""
10170 #: pmd_general.php:154
10171 msgid "Build Query"
10172 msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"
10174 #: pmd_general.php:161
10175 msgid "Move Menu"
10176 msgstr ""
10178 #: pmd_general.php:174
10179 msgid "Hide/Show all"
10180 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"
10182 #: pmd_general.php:178
10183 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10184 msgstr ""
10186 #: pmd_general.php:218
10187 msgid "Number of tables:"
10188 msgstr "වගු ගණන:"
10190 #: pmd_general.php:467
10191 msgid "Delete relation"
10192 msgstr ""
10194 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Relation operator"
10197 msgstr "Relation view"
10199 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10200 #: pmd_general.php:818
10201 msgid "Except"
10202 msgstr "හැර"
10204 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10205 #: pmd_general.php:824
10206 msgid "subquery"
10207 msgstr "උප විමසුම"
10209 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10210 msgid "Rename to"
10211 msgstr "නව නාමය"
10213 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10214 msgid "New name"
10215 msgstr "නව නාමය"
10217 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10218 msgid "Aggregate"
10219 msgstr "එකතු කරන්න"
10221 #: pmd_general.php:859
10222 msgid "Active options"
10223 msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"
10225 #: pmd_pdf.php:50
10226 msgid "Page has been created"
10227 msgstr "පිටුව සාදන ලදි"
10229 #: pmd_pdf.php:53
10230 msgid "Page creation failed"
10231 msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"
10233 #: pmd_pdf.php:113
10234 msgid "Page:"
10235 msgstr "පිටුව:"
10237 #: pmd_pdf.php:123
10238 msgid "Import from selected page"
10239 msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න"
10241 #: pmd_pdf.php:124
10242 msgid "Export to selected page"
10243 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
10245 #: pmd_pdf.php:126
10246 msgid "Create a page and export to it"
10247 msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න"
10249 #: pmd_pdf.php:138
10250 msgid "New page name: "
10251 msgstr "නව පිටු නාමය: "
10253 #: pmd_pdf.php:141
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Export to selected page"
10256 msgid "Export/Import to scale:"
10257 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
10259 #: pmd_pdf.php:146
10260 msgid "recommended"
10261 msgstr ""
10263 #: pmd_relation_new.php:35
10264 msgid "Error: relation already exists."
10265 msgstr ""
10267 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10268 msgid "Error: Relation not added."
10269 msgstr ""
10271 #: pmd_relation_new.php:78
10272 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10273 msgstr ""
10275 #: pmd_relation_new.php:82
10276 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10277 msgstr ""
10279 #: pmd_relation_new.php:98
10280 msgid "Internal relation added"
10281 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
10283 #: pmd_relation_upd.php:66
10284 msgid "Relation deleted"
10285 msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
10287 #: pmd_save_pos.php:73
10288 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10289 msgstr ""
10291 #: prefs_forms.php:85
10292 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10293 msgstr ""
10295 #: prefs_manage.php:81
10296 msgid "Could not import configuration"
10297 msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"
10299 #: prefs_manage.php:114
10300 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10301 msgstr ""
10303 #: prefs_manage.php:133
10304 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10305 msgstr ""
10307 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
10308 msgid "Saved on: @DATE@"
10309 msgstr ""
10311 #: prefs_manage.php:246
10312 msgid "Import from file"
10313 msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
10315 #: prefs_manage.php:252
10316 msgid "Import from browser's storage"
10317 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"
10319 #: prefs_manage.php:255
10320 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10321 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."
10323 #: prefs_manage.php:261
10324 msgid "You have no saved settings!"
10325 msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"
10327 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
10328 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10329 msgstr ""
10331 #: prefs_manage.php:270
10332 msgid "Merge with current configuration"
10333 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"
10335 #: prefs_manage.php:284
10336 #, php-format
10337 msgid ""
10338 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10339 "script%s."
10340 msgstr ""
10341 "config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
10342 "භාවිතා කිරීමෙන්."
10344 #: prefs_manage.php:308
10345 msgid "Save to browser's storage"
10346 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"
10348 #: prefs_manage.php:312
10349 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10350 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."
10352 #: prefs_manage.php:314
10353 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10354 msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"
10356 #: prefs_manage.php:329
10357 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10358 msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."
10360 #: querywindow.php:64
10361 msgid "Import files"
10362 msgstr "ගොනු ආනයනය"
10364 #: querywindow.php:77
10365 msgid "All"
10366 msgstr "සියලු"
10368 #: querywindow.php:154
10369 msgid "SQL history:"
10370 msgstr "SQL ඉතිහාසය:"
10372 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10373 #, php-format
10374 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10375 msgstr ""
10377 #: schema_export.php:62
10378 msgid "File doesn't exist"
10379 msgstr "ගොනුව නොපවතියි"
10381 #: server_databases.php:117
10382 #, php-format
10383 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10384 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10385 msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
10386 msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
10388 #: server_databases.php:138
10389 msgid "Databases statistics"
10390 msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"
10392 #: server_databases.php:227 server_replication.php:167
10393 #: server_replication.php:198
10394 msgid "Master replication"
10395 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
10397 #: server_databases.php:229 server_replication.php:236
10398 msgid "Slave replication"
10399 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"
10401 #: server_databases.php:339 server_databases.php:340
10402 msgid "Enable Statistics"
10403 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"
10405 #: server_databases.php:343
10406 msgid ""
10407 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10408 "between the web server and the MySQL server."
10409 msgstr ""
10410 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
10411 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
10413 #: server_databases.php:350
10414 msgid "No databases"
10415 msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"
10417 #: server_engines.php:63
10418 msgid "Storage Engines"
10419 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"
10421 #: server_export.php:20
10422 msgid "View dump (schema) of databases"
10423 msgstr ""
10425 #: server_privileges.php:208
10426 #, php-format
10427 msgid "The user %s already exists!"
10428 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
10430 #: server_privileges.php:311
10431 #, php-format
10432 msgid "Deleting %s"
10433 msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"
10435 #: server_privileges.php:356
10436 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10437 msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."
10439 #: server_replication.php:79
10440 msgid "Unknown error"
10441 msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"
10443 #: server_replication.php:89
10444 #, php-format
10445 msgid "Unable to connect to master %s."
10446 msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."
10448 #: server_replication.php:98
10449 msgid ""
10450 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10451 msgstr ""
10453 #: server_replication.php:104
10454 msgid "Unable to change master"
10455 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක"
10457 #: server_replication.php:108
10458 #, php-format
10459 msgid "Master server changed successfully to %s"
10460 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
10462 #: server_replication.php:168
10463 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10464 msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."
10466 #: server_replication.php:174
10467 msgid "Show connected slaves"
10468 msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"
10470 #: server_replication.php:199
10471 #, php-format
10472 msgid ""
10473 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10474 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10475 msgstr ""
10476 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
10477 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
10479 #: server_replication.php:206
10480 msgid "Master configuration"
10481 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"
10483 #: server_replication.php:207
10484 msgid ""
10485 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10486 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10487 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10488 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10489 "replicated. Please select the mode:"
10490 msgstr ""
10492 #: server_replication.php:210
10493 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10494 msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"
10496 #: server_replication.php:211
10497 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10498 msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"
10500 #: server_replication.php:214
10501 msgid "Please select databases:"
10502 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"
10504 #: server_replication.php:217
10505 msgid ""
10506 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10507 "and please restart the MySQL server afterwards."
10508 msgstr ""
10509 "දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
10510 "නැවත පණගන්වන්න."
10512 #: server_replication.php:219
10513 msgid ""
10514 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10515 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10516 "master."
10517 msgstr ""
10518 "සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම සේවාදායකය "
10519 "ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත"
10521 #: server_replication.php:281
10522 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10523 msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
10525 #: server_replication.php:284
10526 msgid "Slave IO Thread not running!"
10527 msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
10529 #: server_replication.php:293
10530 msgid ""
10531 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10532 msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"
10534 #: server_replication.php:296
10535 msgid "See slave status table"
10536 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
10538 #: server_replication.php:300
10539 msgid "Control slave:"
10540 msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"
10542 #: server_replication.php:303
10543 msgid "Full start"
10544 msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"
10546 #: server_replication.php:303
10547 msgid "Full stop"
10548 msgstr "පූර්ණ නැවතුම"
10550 #: server_replication.php:304
10551 msgid "Reset slave"
10552 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
10554 #: server_replication.php:306
10555 msgid "Start SQL Thread only"
10556 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
10558 #: server_replication.php:308
10559 msgid "Stop SQL Thread only"
10560 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
10562 #: server_replication.php:311
10563 msgid "Start IO Thread only"
10564 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
10566 #: server_replication.php:313
10567 msgid "Stop IO Thread only"
10568 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
10570 #: server_replication.php:318
10571 msgid "Error management:"
10572 msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"
10574 #: server_replication.php:320
10575 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10576 msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"
10578 #: server_replication.php:322
10579 msgid "Skip current error"
10580 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
10582 #: server_replication.php:323
10583 msgid "Skip next"
10584 msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"
10586 #: server_replication.php:326
10587 msgid "errors."
10588 msgstr "දෝෂ."
10590 #: server_replication.php:342
10591 #, php-format
10592 msgid ""
10593 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10594 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10595 msgstr ""
10596 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
10597 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
10599 #: server_status.php:31
10600 #, php-format
10601 msgid "Thread %s was successfully killed."
10602 msgstr ""
10604 #: server_status.php:35
10605 #, php-format
10606 msgid ""
10607 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10608 msgstr ""
10610 #: server_status.php:93
10611 #, php-format
10612 msgid "Network traffic since startup: %s"
10613 msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"
10615 #: server_status.php:106
10616 #, php-format
10617 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10618 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."
10620 #: server_status.php:116
10621 msgid ""
10622 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10623 "b> process."
10624 msgstr ""
10625 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
10626 "සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."
10628 #: server_status.php:121
10629 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10630 msgstr ""
10631 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
10632 "ක්‍රියාකරයි."
10634 #: server_status.php:126
10635 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10636 msgstr ""
10637 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
10638 "ක්‍රියාකරයි."
10640 #: server_status.php:140
10641 msgid "Replication status"
10642 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
10644 #: server_status.php:169
10645 msgid ""
10646 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10647 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10648 msgstr ""
10650 #: server_status.php:179
10651 msgid "Received"
10652 msgstr "ලබන ලද"
10654 #: server_status.php:198
10655 msgid "Sent"
10656 msgstr "යවන ලද"
10658 #: server_status.php:261
10659 msgid "max. concurrent connections"
10660 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
10662 #: server_status.php:271
10663 msgid "Failed attempts"
10664 msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"
10666 #: server_status.php:295
10667 msgid "Aborted"
10668 msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
10670 #: server_status.php:367
10671 msgid "ID"
10672 msgstr "හැඳුනුම් අංකය"
10674 #: server_status.php:383
10675 msgid "Command"
10676 msgstr "විධානය"
10678 #: server_status_advisor.php:44
10679 msgid "Instructions"
10680 msgstr "උපදෙස්"
10682 #: server_status_advisor.php:50
10683 msgid ""
10684 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10685 "analyzing the server status variables."
10686 msgstr ""
10687 "සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
10688 "පද්ධතියට හැකිය."
10690 #: server_status_advisor.php:56
10691 msgid ""
10692 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10693 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10694 "system."
10695 msgstr ""
10696 "කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
10697 "එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."
10699 #: server_status_advisor.php:63
10700 msgid ""
10701 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10702 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10703 "tuning can have a very negative effect on performance."
10704 msgstr ""
10705 "කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
10706 "වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
10707 "තවදුරටත් නරක විය හැකිය."
10709 #: server_status_advisor.php:71
10710 msgid ""
10711 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10712 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10713 "no clearly measurable improvement."
10714 msgstr ""
10715 "ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
10716 "දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
10717 "කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."
10719 #: server_status_monitor.php:453
10720 msgid "Monitor Instructions"
10721 msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"
10723 #: server_status_monitor.php:455
10724 msgid ""
10725 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10726 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10727 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10728 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10729 "increases server load by up to 15%."
10730 msgstr ""
10731 "ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා ගැනීමටත් ඔබට "
10732 "phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය TABLE ලෙස සිටුවීමත් "
10733 "slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් "
10734 "general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය "
10735 "15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න"
10737 #: server_status_monitor.php:467
10738 msgid ""
10739 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10740 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10741 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10742 "charting features however."
10743 msgstr ""
10744 "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට දත්ත "
10745 "ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත කිරීම "
10746 "MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර විශේෂාංග "
10747 "භාවිතා කල හැක."
10749 #: server_status_monitor.php:482
10750 msgid "Using the monitor:"
10751 msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"
10753 #: server_status_monitor.php:485
10754 msgid ""
10755 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10756 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10757 "chart using the cog icon on each respective chart."
10758 msgstr ""
10759 "ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
10760 "ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
10761 "මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."
10763 #: server_status_monitor.php:491
10764 msgid ""
10765 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10766 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10767 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10768 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10769 msgstr ""
10770 "ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
10771 "ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
10772 "පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
10773 "හැක."
10775 #: server_status_monitor.php:501
10776 msgid "Please note:"
10777 msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"
10779 #: server_status_monitor.php:504
10780 msgid ""
10781 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10782 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10783 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10784 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10785 msgstr ""
10786 "general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
10787 "ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
10788 "මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
10789 "අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."
10791 #: server_status_monitor.php:515 server_status_monitor.php:701
10792 msgid "Add chart"
10793 msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"
10795 #: server_status_monitor.php:519
10796 msgid "Preset chart"
10797 msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"
10799 #: server_status_monitor.php:523
10800 msgid "Status variable(s)"
10801 msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"
10803 #: server_status_monitor.php:526
10804 msgid "Select series:"
10805 msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"
10807 #: server_status_monitor.php:528
10808 msgid "Commonly monitored"
10809 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"
10811 #: server_status_monitor.php:544
10812 msgid "or type variable name:"
10813 msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"
10815 #: server_status_monitor.php:551
10816 msgid "Display as differential value"
10817 msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"
10819 #: server_status_monitor.php:554
10820 msgid "Apply a divisor"
10821 msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"
10823 #: server_status_monitor.php:562
10824 msgid "Append unit to data values"
10825 msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"
10827 #: server_status_monitor.php:568
10828 msgid "Add this series"
10829 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
10831 #: server_status_monitor.php:570
10832 msgid "Clear series"
10833 msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"
10835 #: server_status_monitor.php:573
10836 msgid "Series in Chart:"
10837 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"
10839 #: server_status_monitor.php:584
10840 msgid "Log statistics"
10841 msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"
10843 #: server_status_monitor.php:585
10844 msgid "Selected time range:"
10845 msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"
10847 #: server_status_monitor.php:591
10848 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10849 msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"
10851 #: server_status_monitor.php:596
10852 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10853 msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"
10855 #: server_status_monitor.php:599
10856 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10857 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."
10859 #: server_status_monitor.php:602
10860 msgid "Results are grouped by query text."
10861 msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."
10863 #: server_status_monitor.php:606
10864 msgid "Query analyzer"
10865 msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"
10867 #: server_status_monitor.php:654
10868 #, php-format
10869 msgid "%d second"
10870 msgid_plural "%d seconds"
10871 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
10872 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
10874 #: server_status_monitor.php:657
10875 #, php-format
10876 msgid "%d minute"
10877 msgid_plural "%d minutes"
10878 msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
10879 msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"
10881 #: server_status_monitor.php:674
10882 msgid "Start Monitor"
10883 msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"
10885 #: server_status_monitor.php:681
10886 msgid "Instructions/Setup"
10887 msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"
10889 #: server_status_monitor.php:685
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
10892 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10893 msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"
10895 #: server_status_monitor.php:704
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid "Enable highlighting"
10898 msgid "Enable charts dragging"
10899 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
10901 #: server_status_monitor.php:708
10902 msgid "Refresh rate"
10903 msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"
10905 #: server_status_monitor.php:717
10906 msgid "Chart columns"
10907 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"
10909 #: server_status_monitor.php:733
10910 msgid "Chart arrangement"
10911 msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"
10913 #: server_status_monitor.php:736
10914 msgid ""
10915 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10916 "may want to export it if you have a complicated set up."
10917 msgstr ""
10918 "ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
10919 "කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."
10921 #: server_status_monitor.php:750
10922 msgid "Reset to default"
10923 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
10925 #: server_status_queries.php:67
10926 #, php-format
10927 msgid "Questions since startup: %s"
10928 msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"
10930 #: server_status_queries.php:79
10931 msgid "per hour:"
10932 msgstr "පැයකට:"
10934 #: server_status_queries.php:82
10935 msgid "per minute:"
10936 msgstr "මිනිත්තුවකට:"
10938 #: server_status_queries.php:86
10939 msgid "per second:"
10940 msgstr "තප්පරයකට:"
10942 #: server_status_queries.php:119
10943 msgid "Statements"
10944 msgstr "ප්‍රකාශය"
10946 #. l10n: # = Amount of queries
10947 #: server_status_queries.php:122
10948 msgid "#"
10949 msgstr ""
10951 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
10952 msgid "Filters"
10953 msgstr "පෙරහන්"
10955 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
10956 msgid "Containing the word:"
10957 msgstr "වචනය අඩංගු:"
10959 #: server_status_variables.php:89
10960 msgid "Show only alert values"
10961 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
10963 #: server_status_variables.php:94
10964 msgid "Filter by category…"
10965 msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"
10967 #: server_status_variables.php:114
10968 msgid "Show unformatted values"
10969 msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"
10971 #: server_status_variables.php:133
10972 msgid "Related links:"
10973 msgstr "අදාල සබැඳි:"
10975 #: server_status_variables.php:330
10976 msgid ""
10977 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10978 "closing the connection properly."
10979 msgstr ""
10981 #: server_status_variables.php:334
10982 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10983 msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."
10985 #: server_status_variables.php:337
10986 msgid ""
10987 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10988 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10989 "statements from the transaction."
10990 msgstr ""
10992 #: server_status_variables.php:342
10993 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10994 msgstr ""
10996 #: server_status_variables.php:345
10997 msgid ""
10998 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10999 msgstr ""
11001 #: server_status_variables.php:349
11002 msgid ""
11003 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11004 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11005 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11006 "based instead of disk-based."
11007 msgstr ""
11009 #: server_status_variables.php:356
11010 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11011 msgstr ""
11013 #: server_status_variables.php:359
11014 msgid ""
11015 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11016 "while executing statements."
11017 msgstr ""
11019 #: server_status_variables.php:363
11020 msgid ""
11021 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11022 "(probably duplicate key)."
11023 msgstr ""
11025 #: server_status_variables.php:367
11026 msgid ""
11027 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11028 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11029 msgstr ""
11031 #: server_status_variables.php:372
11032 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11033 msgstr ""
11035 #: server_status_variables.php:375
11036 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11037 msgstr ""
11039 #: server_status_variables.php:378
11040 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11041 msgstr ""
11043 #: server_status_variables.php:381
11044 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11045 msgstr ""
11047 #: server_status_variables.php:384
11048 msgid ""
11049 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11050 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11051 "indicates the number of time tables have been discovered."
11052 msgstr ""
11054 #: server_status_variables.php:390
11055 msgid ""
11056 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11057 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11058 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11059 msgstr ""
11061 #: server_status_variables.php:396
11062 msgid ""
11063 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11064 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11065 msgstr ""
11067 #: server_status_variables.php:401
11068 msgid ""
11069 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11070 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11071 "if you are doing an index scan."
11072 msgstr ""
11074 #: server_status_variables.php:406
11075 msgid ""
11076 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11077 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11078 msgstr ""
11080 #: server_status_variables.php:410
11081 msgid ""
11082 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11083 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11084 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11085 "you have joins that don't use keys properly."
11086 msgstr ""
11088 #: server_status_variables.php:417
11089 msgid ""
11090 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11091 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11092 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11093 "advantage of the indexes you have."
11094 msgstr ""
11096 #: server_status_variables.php:424
11097 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11098 msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."
11100 #: server_status_variables.php:427
11101 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11102 msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
11104 #: server_status_variables.php:430
11105 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11106 msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
11108 #: server_status_variables.php:433
11109 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11110 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."
11112 #: server_status_variables.php:436
11113 msgid "The number of pages currently dirty."
11114 msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."
11116 #: server_status_variables.php:439
11117 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11118 msgstr ""
11120 #: server_status_variables.php:443
11121 msgid "The number of free pages."
11122 msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."
11124 #: server_status_variables.php:446
11125 msgid ""
11126 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11127 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11128 "reason."
11129 msgstr ""
11131 #: server_status_variables.php:451
11132 msgid ""
11133 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11134 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11135 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11136 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11137 msgstr ""
11139 #: server_status_variables.php:458
11140 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11141 msgstr ""
11143 #: server_status_variables.php:461
11144 msgid ""
11145 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11146 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11147 msgstr ""
11149 #: server_status_variables.php:466
11150 msgid ""
11151 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11152 "InnoDB does a sequential full table scan."
11153 msgstr ""
11155 #: server_status_variables.php:470
11156 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11157 msgstr ""
11159 #: server_status_variables.php:473
11160 msgid ""
11161 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11162 "and had to do a single-page read."
11163 msgstr ""
11165 #: server_status_variables.php:477
11166 msgid ""
11167 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11168 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11169 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11170 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11171 "properly, this value should be small."
11172 msgstr ""
11174 #: server_status_variables.php:485
11175 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11176 msgstr ""
11178 #: server_status_variables.php:488
11179 msgid "The number of fsync() operations so far."
11180 msgstr ""
11182 #: server_status_variables.php:491
11183 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11184 msgstr ""
11186 #: server_status_variables.php:494
11187 msgid "The current number of pending reads."
11188 msgstr ""
11190 #: server_status_variables.php:497
11191 msgid "The current number of pending writes."
11192 msgstr ""
11194 #: server_status_variables.php:500
11195 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11196 msgstr ""
11198 #: server_status_variables.php:503
11199 msgid "The total number of data reads."
11200 msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."
11202 #: server_status_variables.php:506
11203 msgid "The total number of data writes."
11204 msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."
11206 #: server_status_variables.php:509
11207 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11208 msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."
11210 #: server_status_variables.php:512
11211 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11212 msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."
11214 #: server_status_variables.php:516
11215 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11216 msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."
11218 #: server_status_variables.php:519
11219 msgid ""
11220 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11221 "wait for it to be flushed before continuing."
11222 msgstr ""
11223 "ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."
11225 #: server_status_variables.php:523
11226 msgid "The number of log write requests."
11227 msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
11229 #: server_status_variables.php:526
11230 msgid "The number of physical writes to the log file."
11231 msgstr ""
11233 #: server_status_variables.php:529
11234 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11235 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."
11237 #: server_status_variables.php:532
11238 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11239 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."
11241 #: server_status_variables.php:535
11242 msgid "Pending log file writes."
11243 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."
11245 #: server_status_variables.php:538
11246 msgid "The number of bytes written to the log file."
11247 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."
11249 #: server_status_variables.php:541
11250 msgid "The number of pages created."
11251 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
11253 #: server_status_variables.php:544
11254 msgid ""
11255 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11256 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11257 msgstr ""
11259 #: server_status_variables.php:549
11260 msgid "The number of pages read."
11261 msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."
11263 #: server_status_variables.php:552
11264 msgid "The number of pages written."
11265 msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."
11267 #: server_status_variables.php:555
11268 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11269 msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."
11271 #: server_status_variables.php:558
11272 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11273 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
11275 #: server_status_variables.php:561
11276 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11277 msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
11279 #: server_status_variables.php:564
11280 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11281 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
11283 #: server_status_variables.php:567
11284 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11285 msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."
11287 #: server_status_variables.php:570
11288 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11289 msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."
11291 #: server_status_variables.php:573
11292 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11293 msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."
11295 #: server_status_variables.php:576
11296 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11297 msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."
11299 #: server_status_variables.php:579
11300 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11301 msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."
11303 #: server_status_variables.php:582
11304 msgid ""
11305 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11306 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11307 msgstr ""
11309 #: server_status_variables.php:587
11310 msgid ""
11311 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11312 "determine how much of the key cache is in use."
11313 msgstr ""
11315 #: server_status_variables.php:591
11316 msgid ""
11317 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11318 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11319 "one time."
11320 msgstr ""
11322 #: server_status_variables.php:596
11323 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11324 msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"
11326 #: server_status_variables.php:599
11327 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11328 msgstr ""
11330 #: server_status_variables.php:602
11331 msgid ""
11332 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11333 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11334 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11335 msgstr ""
11337 #: server_status_variables.php:608
11338 msgid ""
11339 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11340 "requests (calculated value)"
11341 msgstr ""
11343 #: server_status_variables.php:612
11344 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11345 msgstr ""
11347 #: server_status_variables.php:615
11348 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11349 msgstr ""
11351 #: server_status_variables.php:618
11352 msgid ""
11353 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11354 msgstr ""
11356 #: server_status_variables.php:622
11357 msgid ""
11358 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11359 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11360 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11361 msgstr ""
11363 #: server_status_variables.php:628
11364 msgid ""
11365 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11366 "the server started."
11367 msgstr ""
11369 #: server_status_variables.php:632
11370 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11371 msgstr ""
11373 #: server_status_variables.php:635
11374 msgid ""
11375 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11376 "table cache value is probably too small."
11377 msgstr ""
11379 #: server_status_variables.php:639
11380 msgid "The number of files that are open."
11381 msgstr ""
11383 #: server_status_variables.php:642
11384 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11385 msgstr ""
11387 #: server_status_variables.php:645
11388 msgid "The number of tables that are open."
11389 msgstr ""
11391 #: server_status_variables.php:648
11392 msgid ""
11393 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11394 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11395 "statement."
11396 msgstr ""
11398 #: server_status_variables.php:653
11399 msgid "The amount of free memory for query cache."
11400 msgstr ""
11402 #: server_status_variables.php:656
11403 msgid "The number of cache hits."
11404 msgstr ""
11406 #: server_status_variables.php:659
11407 msgid "The number of queries added to the cache."
11408 msgstr ""
11410 #: server_status_variables.php:662
11411 msgid ""
11412 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11413 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11414 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11415 "decide which queries to remove from the cache."
11416 msgstr ""
11418 #: server_status_variables.php:669
11419 msgid ""
11420 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11421 "query_cache_type setting)."
11422 msgstr ""
11424 #: server_status_variables.php:673
11425 msgid "The number of queries registered in the cache."
11426 msgstr ""
11428 #: server_status_variables.php:676
11429 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11430 msgstr ""
11432 #: server_status_variables.php:679
11433 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11434 msgstr ""
11436 #: server_status_variables.php:682
11437 msgid ""
11438 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11439 "should carefully check the indexes of your tables."
11440 msgstr ""
11442 #: server_status_variables.php:686
11443 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11444 msgstr ""
11446 #: server_status_variables.php:689
11447 msgid ""
11448 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11449 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11450 msgstr ""
11452 #: server_status_variables.php:694
11453 msgid ""
11454 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11455 "critical even if this is big.)"
11456 msgstr ""
11458 #: server_status_variables.php:698
11459 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11460 msgstr ""
11462 #: server_status_variables.php:701
11463 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11464 msgstr ""
11466 #: server_status_variables.php:705
11467 msgid ""
11468 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11469 "retried transactions."
11470 msgstr ""
11472 #: server_status_variables.php:709
11473 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11474 msgstr ""
11476 #: server_status_variables.php:712
11477 msgid ""
11478 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11479 "create."
11480 msgstr ""
11482 #: server_status_variables.php:716
11483 msgid ""
11484 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11485 msgstr ""
11487 #: server_status_variables.php:720
11488 msgid ""
11489 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11490 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11491 "system variable."
11492 msgstr ""
11494 #: server_status_variables.php:725
11495 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11496 msgstr ""
11498 #: server_status_variables.php:728
11499 msgid "The number of sorted rows."
11500 msgstr ""
11502 #: server_status_variables.php:731
11503 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11504 msgstr ""
11506 #: server_status_variables.php:734
11507 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11508 msgstr ""
11510 #: server_status_variables.php:737
11511 msgid ""
11512 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11513 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11514 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11515 "tables or use replication."
11516 msgstr ""
11518 #: server_status_variables.php:743
11519 msgid ""
11520 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11521 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11522 "raise your thread_cache_size."
11523 msgstr ""
11525 #: server_status_variables.php:748
11526 msgid "The number of currently open connections."
11527 msgstr ""
11529 #: server_status_variables.php:751
11530 msgid ""
11531 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11532 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11533 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11534 "implementation.)"
11535 msgstr ""
11537 #: server_status_variables.php:758
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Tracking is not active."
11540 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11541 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
11543 #: server_status_variables.php:761
11544 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11545 msgstr ""
11547 #: server_variables.php:107
11548 msgid "Setting variable failed"
11549 msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"
11551 #: server_variables.php:119
11552 msgid "Server variables and settings"
11553 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
11555 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11556 msgid "Session value"
11557 msgstr "සැසි අගය"
11559 #: server_variables.php:168
11560 msgid "Global value"
11561 msgstr "ගෝලීය අගය"
11563 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11564 #: tbl_gis_visualization.php:194
11565 msgid "Download"
11566 msgstr "බාගත කරන්න"
11568 #: setup/frames/form.inc.php:25
11569 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11570 msgstr ""
11572 #: setup/frames/index.inc.php:51
11573 msgid "Cannot load or save configuration"
11574 msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"
11576 #: setup/frames/index.inc.php:52
11577 msgid ""
11578 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11579 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11580 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11581 msgstr ""
11583 #: setup/frames/index.inc.php:60
11584 msgid ""
11585 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11586 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11587 msgstr ""
11588 "ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
11589 "හුවමාරු වෙයි!"
11591 #: setup/frames/index.inc.php:64
11592 #, php-format
11593 msgid ""
11594 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11595 "link[/a] to use a secure connection."
11596 msgstr ""
11597 "ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
11598 "[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."
11600 #: setup/frames/index.inc.php:68
11601 msgid "Insecure connection"
11602 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
11604 #: setup/frames/index.inc.php:98
11605 msgid "Configuration saved."
11606 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
11608 #: setup/frames/index.inc.php:99
11609 msgid ""
11610 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11611 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11612 msgstr ""
11614 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11615 msgid "Overview"
11616 msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
11618 #: setup/frames/index.inc.php:115
11619 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11620 msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"
11622 #: setup/frames/index.inc.php:158
11623 msgid "There are no configured servers"
11624 msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"
11626 #: setup/frames/index.inc.php:166
11627 msgid "New server"
11628 msgstr "නව සේවාදායකය"
11630 #: setup/frames/index.inc.php:199
11631 msgid "Default language"
11632 msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"
11634 #: setup/frames/index.inc.php:210
11635 msgid "let the user choose"
11636 msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"
11638 #: setup/frames/index.inc.php:221
11639 msgid "- none -"
11640 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
11642 #: setup/frames/index.inc.php:225
11643 msgid "Default server"
11644 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"
11646 #: setup/frames/index.inc.php:237
11647 msgid "End of line"
11648 msgstr "පේළියේ අවසානය"
11650 #: setup/frames/index.inc.php:243
11651 msgid "Display"
11652 msgstr "පෙන්වන්න"
11654 #: setup/frames/index.inc.php:250
11655 msgid "Load"
11656 msgstr "පූරණය කරන්න"
11658 #: setup/frames/index.inc.php:270
11659 msgid "phpMyAdmin homepage"
11660 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
11662 #: setup/frames/index.inc.php:272
11663 msgid "Donate"
11664 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
11666 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11667 msgid "Edit server"
11668 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
11670 #: setup/frames/servers.inc.php:39
11671 msgid "Add a new server"
11672 msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"
11674 #: setup/index.php:22
11675 msgid "Wrong GET file attribute value"
11676 msgstr ""
11678 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11679 msgid "Warning"
11680 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
11682 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
11683 msgid "Submitted form contains errors"
11684 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
11686 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
11687 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11688 msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"
11690 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11691 msgid "Ignore errors"
11692 msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"
11694 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
11695 msgid "Show form"
11696 msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"
11698 #: setup/lib/index.lib.php:133
11699 msgid ""
11700 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11701 msgstr ""
11703 #: setup/lib/index.lib.php:144
11704 msgid ""
11705 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11706 "not respond."
11707 msgstr ""
11708 "අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
11709 "නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."
11711 #: setup/lib/index.lib.php:165
11712 msgid "Got invalid version string from server"
11713 msgstr ""
11715 #: setup/lib/index.lib.php:176
11716 msgid "Unparsable version string"
11717 msgstr ""
11719 #: setup/lib/index.lib.php:196
11720 #, php-format
11721 msgid ""
11722 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11723 "version is %s, released on %s."
11724 msgstr ""
11725 "ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
11726 "ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."
11728 #: setup/lib/index.lib.php:203
11729 msgid "No newer stable version is available"
11730 msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"
11732 #: setup/lib/index.lib.php:298
11733 #, php-format
11734 msgid ""
11735 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11736 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11737 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11738 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11739 msgstr ""
11741 #: setup/lib/index.lib.php:300
11742 msgid ""
11743 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11744 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11745 "you don't need to remember it."
11746 msgstr ""
11748 #: setup/lib/index.lib.php:301
11749 #, php-format
11750 msgid ""
11751 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11752 "unavailable on this system."
11753 msgstr ""
11755 #: setup/lib/index.lib.php:303
11756 msgid ""
11757 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11758 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11759 msgstr ""
11761 #: setup/lib/index.lib.php:304
11762 #, php-format
11763 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11764 msgstr ""
11766 #: setup/lib/index.lib.php:306
11767 #, php-format
11768 msgid ""
11769 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11770 "unavailable on this system."
11771 msgstr ""
11773 #: setup/lib/index.lib.php:308
11774 #, php-format
11775 msgid ""
11776 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11777 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11778 "(currently %d)."
11779 msgstr ""
11781 #: setup/lib/index.lib.php:310
11782 #, php-format
11783 msgid ""
11784 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11785 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11786 msgstr ""
11788 #: setup/lib/index.lib.php:312
11789 #, php-format
11790 msgid ""
11791 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11792 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11793 msgstr ""
11795 #: setup/lib/index.lib.php:314
11796 #, php-format
11797 msgid ""
11798 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11799 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11800 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11801 "of users, including you, are connected to."
11802 msgstr ""
11804 #: setup/lib/index.lib.php:316
11805 #, php-format
11806 msgid ""
11807 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11808 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11809 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11810 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
11811 "[kbd]http[/kbd]."
11812 msgstr ""
11813 "ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
11814 "කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
11815 "ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
11816 "[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."
11818 #: setup/lib/index.lib.php:318
11819 #, php-format
11820 msgid ""
11821 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11822 "system."
11823 msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
11825 #: setup/lib/index.lib.php:320
11826 #, php-format
11827 msgid ""
11828 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11829 "system."
11830 msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
11832 #: setup/lib/index.lib.php:348
11833 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11834 msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."
11836 #: setup/lib/index.lib.php:363
11837 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11838 msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."
11840 #: setup/lib/index.lib.php:400
11841 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11842 msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."
11844 #: setup/lib/index.lib.php:424
11845 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11846 msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."
11848 #: setup/lib/index.lib.php:431
11849 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11850 msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."
11852 #: setup/validate.php:22
11853 msgid "Wrong data"
11854 msgstr "වැරදි දත්ත"
11856 #: sql.php:216
11857 #, php-format
11858 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11859 msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."
11861 #: sql.php:298
11862 msgid "Bookmark not created"
11863 msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි"
11865 #: sql.php:842
11866 msgid "Showing as PHP code"
11867 msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"
11869 #: sql.php:847
11870 msgid "Validated SQL"
11871 msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"
11873 #: sql.php:1101
11874 #, fuzzy, php-format
11875 #| msgid ""
11876 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11877 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11878 msgid ""
11879 "Table %s does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
11880 "and Delete features are not available."
11881 msgstr ""
11882 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
11883 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
11885 #: sql.php:1154
11886 #, php-format
11887 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11888 msgstr ""
11890 #: sql.php:1187 sql.php:1207
11891 msgid "Bookmark this SQL query"
11892 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
11894 #: sql.php:1191
11895 msgid "Label:"
11896 msgstr "ලේබලය:"
11898 #: tbl_chart.php:38
11899 msgid "No data to display"
11900 msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"
11902 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
11903 msgid "No SQL query was set to fetch data."
11904 msgstr ""
11906 #: tbl_chart.php:124
11907 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
11908 msgstr ""
11910 #: tbl_chart.php:154
11911 msgctxt "Chart type"
11912 msgid "Bar"
11913 msgstr "තීර"
11915 #: tbl_chart.php:156
11916 msgctxt "Chart type"
11917 msgid "Column"
11918 msgstr "ස්ථම්භ"
11920 #: tbl_chart.php:159
11921 msgctxt "Chart type"
11922 msgid "Line"
11923 msgstr "රේඛා"
11925 #: tbl_chart.php:161
11926 msgctxt "Chart type"
11927 msgid "Spline"
11928 msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"
11930 #: tbl_chart.php:163
11931 msgctxt "Chart type"
11932 msgid "Area"
11933 msgstr ""
11935 #: tbl_chart.php:166
11936 msgctxt "Chart type"
11937 msgid "Pie"
11938 msgstr "වට"
11940 #: tbl_chart.php:170
11941 msgctxt "Chart type"
11942 msgid "Timeline"
11943 msgstr "කාලරාමු"
11945 #: tbl_chart.php:177
11946 msgid "Stacked"
11947 msgstr "ගොඩ ගසන ලද"
11949 #: tbl_chart.php:180
11950 msgid "Chart title"
11951 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
11953 #: tbl_chart.php:184
11954 msgid "X-Axis:"
11955 msgstr ""
11957 #: tbl_chart.php:200
11958 msgid "Series:"
11959 msgstr "ශ්‍රේණි:"
11961 #: tbl_chart.php:229
11962 msgid "X-Axis label:"
11963 msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"
11965 #: tbl_chart.php:232
11966 msgid "X Values"
11967 msgstr "X අගයන්"
11969 #: tbl_chart.php:234
11970 msgid "Y-Axis label:"
11971 msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"
11973 #: tbl_create.php:34
11974 #, php-format
11975 msgid "Table %s already exists!"
11976 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
11978 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:37
11979 #, php-format
11980 msgid "'%s' database does not exist."
11981 msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."
11983 #: tbl_create.php:125
11984 #, php-format
11985 msgid "Table %1$s has been created."
11986 msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."
11988 #: tbl_export.php:27
11989 msgid "View dump (schema) of table"
11990 msgstr ""
11992 #: tbl_get_field.php:44
11993 msgid "Invalid table name"
11994 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
11996 #: tbl_gis_visualization.php:114
11997 msgid "Display GIS Visualization"
11998 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
12000 #: tbl_gis_visualization.php:119
12001 msgid "Label column"
12002 msgstr "ලේබල තීරුව"
12004 #: tbl_gis_visualization.php:121
12005 msgid "-- None --"
12006 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
12008 #: tbl_gis_visualization.php:135
12009 msgid "Spatial column"
12010 msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"
12012 #: tbl_gis_visualization.php:150
12013 msgid "Redraw"
12014 msgstr "නැවත අඳින්න"
12016 #: tbl_gis_visualization.php:178
12017 msgid "File name"
12018 msgstr "ගොනුවේ නම"
12020 #: tbl_indexes.php:71
12021 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12022 msgstr ""
12024 #: tbl_indexes.php:81
12025 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12026 msgstr ""
12028 #: tbl_indexes.php:97
12029 msgid "No index parts defined!"
12030 msgstr ""
12032 #: tbl_move_copy.php:43
12033 msgid "Can't move table to same one!"
12034 msgstr ""
12036 #: tbl_move_copy.php:45
12037 msgid "Can't copy table to same one!"
12038 msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"
12040 #: tbl_move_copy.php:55
12041 #, php-format
12042 msgid "Table %s has been moved to %s."
12043 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
12045 #: tbl_move_copy.php:57
12046 #, php-format
12047 msgid "Table %s has been copied to %s."
12048 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
12050 #: tbl_move_copy.php:79
12051 msgid "The table name is empty!"
12052 msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"
12054 #: tbl_printview.php:65
12055 msgid "Showing tables:"
12056 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
12058 #: tbl_printview.php:296
12059 msgid "Space usage:"
12060 msgstr "අවකාශ භාවිතය:"
12062 #: tbl_printview.php:345
12063 msgid "Row Statistics:"
12064 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන:"
12066 #: tbl_relation.php:213
12067 #, php-format
12068 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12069 msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"
12071 #: tbl_relation.php:383
12072 msgid "Internal relation"
12073 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
12075 #: tbl_relation.php:387
12076 msgid ""
12077 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12078 "relation exists."
12079 msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."
12081 #: tbl_relation.php:397
12082 msgid "Foreign key constraint"
12083 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
12085 #: tbl_relation.php:500
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Constraints for table"
12088 msgid "Constraint name"
12089 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
12091 #: tbl_relation.php:531
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "No index defined!"
12094 msgid "No index defined! Create one below"
12095 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
12097 #: tbl_relation.php:546
12098 msgid "Choose column to display:"
12099 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න:"
12101 #: tbl_structure.php:125
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "No rows selected"
12104 msgid "No column selected."
12105 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
12107 #: tbl_tracking.php:135
12108 #, php-format
12109 msgid "Tracking report for table `%s`"
12110 msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
12112 #: tbl_tracking.php:205
12113 #, php-format
12114 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12115 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
12117 #: tbl_tracking.php:222
12118 #, php-format
12119 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12120 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."
12122 #: tbl_tracking.php:239
12123 #, php-format
12124 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12125 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."
12127 #: tbl_tracking.php:253
12128 msgid "SQL statements executed."
12129 msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
12131 #: tbl_tracking.php:260
12132 msgid ""
12133 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12134 "ensure that you have the privileges to do so."
12135 msgstr ""
12137 #: tbl_tracking.php:262
12138 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12139 msgstr ""
12141 #: tbl_tracking.php:272
12142 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12143 msgstr ""
12145 #: tbl_tracking.php:310
12146 #, php-format
12147 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12148 msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"
12150 #: tbl_tracking.php:454
12151 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12152 msgstr ""
12154 #: tbl_tracking.php:478
12155 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12156 msgstr ""
12158 #: tbl_tracking.php:493
12159 msgid "Tracking statements"
12160 msgstr ""
12162 #: tbl_tracking.php:524 tbl_tracking.php:672
12163 #, php-format
12164 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12165 msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"
12167 #: tbl_tracking.php:532
12168 msgid "Delete tracking data row from report"
12169 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
12171 #: tbl_tracking.php:546
12172 msgid "No data"
12173 msgstr "දත්ත නොමැත"
12175 #: tbl_tracking.php:555 tbl_tracking.php:617
12176 msgid "Date"
12177 msgstr "දිනය"
12179 #: tbl_tracking.php:557
12180 msgid "Data definition statement"
12181 msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"
12183 #: tbl_tracking.php:619
12184 msgid "Data manipulation statement"
12185 msgstr ""
12187 #: tbl_tracking.php:677
12188 msgid "SQL dump (file download)"
12189 msgstr ""
12191 #: tbl_tracking.php:678
12192 msgid "SQL dump"
12193 msgstr ""
12195 #: tbl_tracking.php:680
12196 msgid "This option will replace your table and contained data."
12197 msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
12199 #: tbl_tracking.php:681
12200 msgid "SQL execution"
12201 msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"
12203 #: tbl_tracking.php:699
12204 #, php-format
12205 msgid "Export as %s"
12206 msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"
12208 #: tbl_tracking.php:736
12209 msgid "Show versions"
12210 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
12212 #: tbl_tracking.php:824
12213 #, php-format
12214 msgid "Deactivate tracking for %s"
12215 msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"
12217 #: tbl_tracking.php:830
12218 msgid "Deactivate now"
12219 msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
12221 #: tbl_tracking.php:840
12222 #, php-format
12223 msgid "Activate tracking for %s"
12224 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"
12226 #: tbl_tracking.php:846
12227 msgid "Activate now"
12228 msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
12230 #: tbl_tracking.php:859
12231 #, php-format
12232 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12233 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
12235 #: tbl_tracking.php:867
12236 msgid "Track these data definition statements:"
12237 msgstr ""
12239 #: tbl_tracking.php:875
12240 msgid "Track these data manipulation statements:"
12241 msgstr ""
12243 #: tbl_tracking.php:885
12244 msgid "Create version"
12245 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
12247 #: themes.php:17 themes.php:22
12248 msgid "Theme"
12249 msgstr "තේමාව"
12251 #: themes.php:25
12252 msgid "Get more themes!"
12253 msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"
12255 #: transformation_overview.php:22
12256 msgid "Available MIME types"
12257 msgstr ""
12259 #: transformation_overview.php:35
12260 msgid "Available transformations"
12261 msgstr ""
12263 #: transformation_overview.php:40
12264 msgctxt "for MIME transformation"
12265 msgid "Description"
12266 msgstr "විස්තරය"
12268 #: user_password.php:29
12269 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12270 msgstr ""
12272 #: user_password.php:106
12273 msgid "The profile has been updated."
12274 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
12276 #: view_create.php:178
12277 msgid "VIEW name"
12278 msgstr "දසුනේ නම"
12280 #: view_operations.php:91
12281 msgid "Rename view to"
12282 msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"
12284 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12285 msgid "Uptime below one day"
12286 msgstr ""
12288 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12289 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12290 msgstr ""
12292 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12293 msgid ""
12294 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12295 "longer than a day before running this analyzer"
12296 msgstr ""
12298 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12299 #, php-format
12300 msgid "The uptime is only %s"
12301 msgstr ""
12303 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12304 msgid "Questions below 1,000"
12305 msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"
12307 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12308 msgid ""
12309 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12310 "recommendations may not be accurate."
12311 msgstr ""
12313 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12314 msgid ""
12315 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12316 "of queries."
12317 msgstr ""
12319 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12320 #, php-format
12321 msgid "Current amount of Questions: %s"
12322 msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"
12324 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12325 msgid "Percentage of slow queries"
12326 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
12328 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12329 msgid ""
12330 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12331 msgstr ""
12333 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12334 msgid ""
12335 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12336 "in the slow query log"
12337 msgstr ""
12339 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12340 #, php-format
12341 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12342 msgstr ""
12344 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12345 msgid "Slow query rate"
12346 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"
12348 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12349 msgid ""
12350 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12351 msgstr ""
12353 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12354 #, php-format
12355 msgid ""
12356 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12357 "hour."
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12361 msgid "Long query time"
12362 msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"
12364 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12365 msgid ""
12366 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12367 "take above 10 seconds are logged."
12368 msgstr ""
12370 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12371 msgid ""
12372 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12373 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12374 msgstr ""
12376 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12377 #, php-format
12378 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12379 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
12381 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12382 msgid "Slow query logging"
12383 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"
12385 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12386 msgid "The slow query log is disabled."
12387 msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."
12389 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12390 msgid ""
12391 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12392 "help troubleshooting badly performing queries."
12393 msgstr ""
12395 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12396 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12397 msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
12399 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12400 msgid ""
12401 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12402 "help troubleshooting badly performing queries."
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12406 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12407 msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
12409 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12410 #, fuzzy
12411 #| msgid "Select Tables"
12412 msgid "Release Series"
12413 msgstr "වගු තෝරන්න"
12415 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12416 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12417 msgstr ""
12419 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12420 msgid ""
12421 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12422 "even more so."
12423 msgstr ""
12425 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12426 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12427 #, php-format
12428 msgid "Current version: %s"
12429 msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"
12431 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12432 msgid "Minor Version"
12433 msgstr "සුළු අනුවාදය"
12435 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12436 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12437 msgstr ""
12439 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12440 msgid ""
12441 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12442 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12443 msgstr ""
12445 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12446 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12447 msgstr ""
12449 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12450 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12451 msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"
12453 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12454 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12455 msgid "Distribution"
12456 msgstr "ව්‍යප්තිය"
12458 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12459 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12460 msgstr ""
12462 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12463 msgid ""
12464 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12465 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12466 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12467 msgstr ""
12469 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12470 msgid "'source' found in version_comment"
12471 msgstr ""
12473 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12474 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12475 msgstr ""
12477 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12478 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12479 msgstr ""
12481 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12482 msgid "'percona' found in version_comment"
12483 msgstr ""
12485 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12486 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12487 msgstr ""
12489 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12490 #, php-format
12491 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12492 msgstr ""
12494 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12495 msgid "MySQL Architecture"
12496 msgstr "MySQL නිර්මිතය"
12498 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12499 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12500 msgstr ""
12502 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12503 msgid ""
12504 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12505 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12506 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12507 msgstr ""
12509 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12510 #, php-format
12511 msgid "Available memory on this host: %s"
12512 msgstr ""
12514 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12515 msgid "Query cache disabled"
12516 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"
12518 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12519 msgid "The query cache is not enabled."
12520 msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."
12522 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12523 msgid ""
12524 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12525 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12526 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12527 "memcached, ignore this recommendation."
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12531 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12532 msgstr ""
12534 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12535 msgid "Query caching method"
12536 msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"
12538 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12539 msgid "Suboptimal caching method."
12540 msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."
12542 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12543 msgid ""
12544 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12545 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12546 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12547 "cache, especially if you have multiple slaves."
12548 msgstr ""
12550 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12551 #, php-format
12552 msgid ""
12553 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12554 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12555 msgstr ""
12557 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12558 #, php-format
12559 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12560 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"
12562 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12563 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12564 msgstr ""
12566 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12567 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12568 msgstr ""
12570 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12571 #, fuzzy, php-format
12572 #| msgid "Sort buffer size"
12573 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12574 msgstr "Sort buffer size"
12576 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12577 msgid "Query Cache usage"
12578 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
12580 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12581 #, php-format
12582 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12583 msgstr ""
12585 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12586 msgid ""
12587 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12588 "query cache might help as well."
12589 msgstr ""
12591 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12592 #, php-format
12593 msgid ""
12594 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12595 "%%. It should be above 80%%"
12596 msgstr ""
12598 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12599 msgid "Query cache fragmentation"
12600 msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"
12602 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12603 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12604 msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."
12606 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12607 msgid ""
12608 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12609 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12610 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12611 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12612 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12613 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12614 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12615 "qcache_queries_in_cache"
12616 msgstr ""
12618 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12619 #, php-format
12620 msgid ""
12621 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12622 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12623 "value should be below 20%%."
12624 msgstr ""
12626 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Query cache used"
12629 msgid "Query cache low memory prunes"
12630 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
12632 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12633 msgid ""
12634 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12635 "cache."
12636 msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."
12638 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12639 msgid ""
12640 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12641 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12642 "this in small increments and monitor the results."
12643 msgstr ""
12645 #: libraries/advisory_rules.txt:193
12646 #, php-format
12647 msgid ""
12648 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12649 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12650 msgstr ""
12652 #: libraries/advisory_rules.txt:195
12653 msgid "Query cache max size"
12654 msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"
12656 #: libraries/advisory_rules.txt:198
12657 msgid ""
12658 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12659 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12660 msgstr ""
12662 #: libraries/advisory_rules.txt:199
12663 msgid ""
12664 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12665 "this value."
12666 msgstr ""
12668 #: libraries/advisory_rules.txt:200
12669 #, php-format
12670 msgid "Current query cache size: %s"
12671 msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"
12673 #: libraries/advisory_rules.txt:202
12674 msgid "Query cache min result size"
12675 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"
12677 #: libraries/advisory_rules.txt:205
12678 msgid ""
12679 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12680 msgstr ""
12682 #: libraries/advisory_rules.txt:206
12683 msgid ""
12684 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12685 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12686 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12687 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12688 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12689 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12690 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12691 "might reduce efficiency."
12692 msgstr ""
12694 #: libraries/advisory_rules.txt:207
12695 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/advisory_rules.txt:211
12699 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12700 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
12702 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
12703 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12704 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."
12706 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
12707 msgid ""
12708 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
12709 "depending on your system memory limits"
12710 msgstr ""
12712 #: libraries/advisory_rules.txt:216
12713 #, php-format
12714 msgid ""
12715 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12716 "10%%."
12717 msgstr ""
12719 #: libraries/advisory_rules.txt:218
12720 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12721 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"
12723 #: libraries/advisory_rules.txt:223
12724 #, fuzzy, php-format
12725 #| msgid "Sort buffer size"
12726 msgid ""
12727 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12728 msgstr "Sort buffer size"
12730 #: libraries/advisory_rules.txt:225
12731 msgid "Sort rows"
12732 msgstr "පේළි සුබෙදන්න"
12734 #: libraries/advisory_rules.txt:228
12735 msgid "There are lots of rows being sorted."
12736 msgstr ""
12738 #: libraries/advisory_rules.txt:229
12739 msgid ""
12740 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12741 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12742 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12743 "sorting"
12744 msgstr ""
12746 #: libraries/advisory_rules.txt:230
12747 #, php-format
12748 msgid "Sorted rows average: %s"
12749 msgstr ""
12751 #: libraries/advisory_rules.txt:233
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "There are no files to upload"
12754 msgid "Rate of joins without indexes"
12755 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12757 #: libraries/advisory_rules.txt:236
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "There are no files to upload"
12760 msgid "There are too many joins without indexes."
12761 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12763 #: libraries/advisory_rules.txt:237
12764 msgid ""
12765 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12766 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12767 msgstr ""
12769 #: libraries/advisory_rules.txt:238
12770 #, fuzzy, php-format
12771 #| msgid "Sort buffer size"
12772 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12773 msgstr "Sort buffer size"
12775 #: libraries/advisory_rules.txt:240
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "There are no files to upload"
12778 msgid "Rate of reading first index entry"
12779 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12781 #: libraries/advisory_rules.txt:243
12782 #, fuzzy
12783 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12784 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12785 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
12787 #: libraries/advisory_rules.txt:244
12788 msgid ""
12789 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12790 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12791 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12792 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12793 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12794 "queries."
12795 msgstr ""
12797 #: libraries/advisory_rules.txt:245
12798 #, fuzzy, php-format
12799 #| msgid "Sort buffer size"
12800 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12801 msgstr "Sort buffer size"
12803 #: libraries/advisory_rules.txt:247
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Format of imported file"
12806 msgid "Rate of reading fixed position"
12807 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
12809 #: libraries/advisory_rules.txt:250
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12812 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12813 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
12815 #: libraries/advisory_rules.txt:251
12816 msgid ""
12817 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12818 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12819 "applicable."
12820 msgstr ""
12822 #: libraries/advisory_rules.txt:252
12823 #, php-format
12824 msgid ""
12825 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12826 "per hour"
12827 msgstr ""
12829 #: libraries/advisory_rules.txt:254
12830 #, fuzzy
12831 #| msgid "Create table"
12832 msgid "Rate of reading next table row"
12833 msgstr "වගුව සාදන්න"
12835 #: libraries/advisory_rules.txt:257
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "The current number of pending writes."
12838 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12839 msgstr "The current number of pending writes."
12841 #: libraries/advisory_rules.txt:258
12842 msgid ""
12843 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12844 "where applicable."
12845 msgstr ""
12847 #: libraries/advisory_rules.txt:259
12848 #, fuzzy, php-format
12849 #| msgid "Sort buffer size"
12850 msgid ""
12851 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12852 msgstr "Sort buffer size"
12854 #: libraries/advisory_rules.txt:262
12855 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12856 msgstr ""
12858 #: libraries/advisory_rules.txt:265
12859 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
12860 msgstr ""
12862 #: libraries/advisory_rules.txt:266
12863 msgid ""
12864 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12865 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12866 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12867 "other value as well."
12868 msgstr ""
12870 #: libraries/advisory_rules.txt:267
12871 #, php-format
12872 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12873 msgstr ""
12875 #: libraries/advisory_rules.txt:269
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Format of imported file"
12878 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12879 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
12881 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
12882 msgid ""
12883 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12884 "memory."
12885 msgstr ""
12887 #: libraries/advisory_rules.txt:273
12888 msgid ""
12889 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12890 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12891 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12892 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12893 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12894 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12895 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12896 msgstr ""
12898 #: libraries/advisory_rules.txt:274
12899 #, php-format
12900 msgid ""
12901 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12902 "below 25%%"
12903 msgstr ""
12905 #: libraries/advisory_rules.txt:276
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "%s table"
12908 #| msgid_plural "%s tables"
12909 msgid "Temp disk rate"
12910 msgstr "%s වගු"
12912 #: libraries/advisory_rules.txt:280
12913 msgid ""
12914 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12915 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12916 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12917 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12918 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12919 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12920 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/advisory_rules.txt:281
12924 #, php-format
12925 msgid ""
12926 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12927 "less than 1 per hour"
12928 msgstr ""
12930 #: libraries/advisory_rules.txt:296
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "Sort buffer size"
12933 msgid "MyISAM key buffer size"
12934 msgstr "Sort buffer size"
12936 #: libraries/advisory_rules.txt:299
12937 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/advisory_rules.txt:300
12941 msgid ""
12942 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12943 "good start."
12944 msgstr ""
12946 #: libraries/advisory_rules.txt:301
12947 #, fuzzy
12948 #| msgid "Sort buffer size"
12949 msgid "key_buffer_size is 0"
12950 msgstr "Sort buffer size"
12952 #: libraries/advisory_rules.txt:303
12953 #, fuzzy, php-format
12954 #| msgid "Sort buffer size"
12955 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12956 msgstr "Sort buffer size"
12958 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
12959 #, fuzzy, php-format
12960 #| msgid "Sort buffer size"
12961 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12962 msgstr "Sort buffer size"
12964 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
12965 msgid ""
12966 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12967 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12968 "expectations about what indexes are being used."
12969 msgstr ""
12971 #: libraries/advisory_rules.txt:308
12972 #, fuzzy, php-format
12973 #| msgid "Sort buffer size"
12974 msgid ""
12975 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12976 msgstr "Sort buffer size"
12978 #: libraries/advisory_rules.txt:311
12979 #, fuzzy
12980 #| msgid "Sort buffer size"
12981 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12982 msgstr "Sort buffer size"
12984 #: libraries/advisory_rules.txt:316
12985 #, fuzzy, php-format
12986 #| msgid "Sort buffer size"
12987 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12988 msgstr "Sort buffer size"
12990 #: libraries/advisory_rules.txt:318
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "Percentage of slow queries"
12993 msgid "Percentage of index reads from memory"
12994 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
12996 #: libraries/advisory_rules.txt:321
12997 #, php-format
12998 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12999 msgstr ""
13001 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13002 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13003 msgstr ""
13005 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13006 #, fuzzy, php-format
13007 #| msgid "Sort buffer size"
13008 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13009 msgstr "Sort buffer size"
13011 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Create table"
13014 msgid "Rate of table open"
13015 msgstr "වගුව සාදන්න"
13017 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "The current number of pending writes."
13020 msgid "The rate of opening tables is high."
13021 msgstr "The current number of pending writes."
13023 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13024 msgid ""
13025 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13026 "{table_open_cache} might avoid this."
13027 msgstr ""
13029 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13030 #, fuzzy, php-format
13031 #| msgid "Sort buffer size"
13032 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13033 msgstr "Sort buffer size"
13035 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Format of imported file"
13038 msgid "Percentage of used open files limit"
13039 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13041 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13042 msgid ""
13043 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13044 "may get a \"Too many open files\" error."
13045 msgstr ""
13047 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13048 msgid ""
13049 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13050 "restarting after changing {open_files_limit}."
13051 msgstr ""
13053 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13054 #, php-format
13055 msgid ""
13056 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13057 msgstr ""
13059 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Format of imported file"
13062 msgid "Rate of open files"
13063 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13065 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13068 msgid "The rate of opening files is high."
13069 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
13071 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13072 #, fuzzy, php-format
13073 #| msgid "Sort buffer size"
13074 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13075 msgstr "Sort buffer size"
13077 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13078 #, fuzzy, php-format
13079 #| msgid "Create table on database %s"
13080 msgid "Immediate table locks %%"
13081 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
13083 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13086 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13087 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13089 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13090 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13091 msgstr ""
13093 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13094 #, fuzzy, php-format
13095 #| msgid "Sort buffer size"
13096 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13097 msgstr "Sort buffer size"
13099 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13100 msgid "Table lock wait rate"
13101 msgstr ""
13103 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13104 #, fuzzy, php-format
13105 #| msgid "Sort buffer size"
13106 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13107 msgstr "Sort buffer size"
13109 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Key cache"
13112 msgid "Thread cache"
13113 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13116 msgid ""
13117 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13118 "MySQL."
13119 msgstr ""
13121 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13122 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13123 msgstr ""
13125 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Tracking is not active."
13128 msgid "The thread cache is set to 0"
13129 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13131 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13132 #, fuzzy, php-format
13133 #| msgid "Tracking is not active."
13134 msgid "Thread cache hit rate %%"
13135 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13137 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "Tracking is not active."
13140 msgid "Thread cache is not efficient."
13141 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13143 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13144 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13145 msgstr ""
13147 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13148 #, fuzzy, php-format
13149 #| msgid "Sort buffer size"
13150 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13151 msgstr "Sort buffer size"
13153 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13156 msgid "Threads that are slow to launch"
13157 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13159 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13162 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13163 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13165 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13166 msgid ""
13167 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13168 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13169 msgstr ""
13171 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13172 #, php-format
13173 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13174 msgstr ""
13176 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13177 msgid "Slow launch time"
13178 msgstr ""
13180 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13181 #, fuzzy
13182 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13183 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13184 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
13186 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13189 msgid ""
13190 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13191 "to launch"
13192 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13195 #, fuzzy, php-format
13196 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13197 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13198 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
13200 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13201 #, fuzzy
13202 #| msgid "max. concurrent connections"
13203 msgid "Percentage of used connections"
13204 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13206 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13207 msgid ""
13208 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13209 "{max_connections}."
13210 msgstr ""
13212 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13213 msgid ""
13214 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13215 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13216 "the code closes database handlers properly."
13217 msgstr ""
13219 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13220 #, php-format
13221 msgid ""
13222 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13223 msgstr ""
13225 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "max. concurrent connections"
13228 msgid "Percentage of aborted connections"
13229 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13231 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13234 msgid "Too many connections are aborted."
13235 msgstr "Allows creating temporary tables."
13237 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13238 msgid ""
13239 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13240 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13241 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13242 "source."
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13246 #, php-format
13247 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13248 msgstr ""
13250 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "max. concurrent connections"
13253 msgid "Rate of aborted connections"
13254 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13256 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13257 #, php-format
13258 msgid ""
13259 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13260 msgstr ""
13262 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13263 #, fuzzy
13264 #| msgid "Format of imported file"
13265 msgid "Percentage of aborted clients"
13266 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13268 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13271 msgid "Too many clients are aborted."
13272 msgstr "Allows creating temporary tables."
13274 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13275 msgid ""
13276 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13277 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13278 "database handler properly. Check your network and code."
13279 msgstr ""
13281 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13282 #, php-format
13283 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13284 msgstr ""
13286 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Format of imported file"
13289 msgid "Rate of aborted clients"
13290 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13292 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13293 #, fuzzy, php-format
13294 #| msgid "Sort buffer size"
13295 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13296 msgstr "Sort buffer size"
13298 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13299 msgid "Is InnoDB disabled?"
13300 msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"
13302 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13303 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13304 msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."
13306 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13307 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13308 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."
13310 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13311 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13312 msgstr ""
13314 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13315 msgid "InnoDB log size"
13316 msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"
13318 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13321 msgid ""
13322 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13323 "InnoDB buffer pool."
13324 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13326 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13327 #, php-format
13328 msgid ""
13329 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13330 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13331 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13332 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13333 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13334 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13335 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13336 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13337 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13338 msgstr ""
13340 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13341 #, fuzzy, php-format
13342 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13343 msgid ""
13344 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13345 "it should not be below 20%%"
13346 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13348 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13349 msgid "Max InnoDB log size"
13350 msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"
13352 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13353 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13354 msgstr ""
13356 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13357 #, php-format
13358 msgid ""
13359 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13360 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13361 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13362 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13363 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13364 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13365 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13366 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13367 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13368 msgstr ""
13370 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13371 #, php-format
13372 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13373 msgstr ""
13375 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Buffer pool size"
13378 msgid "InnoDB buffer pool size"
13379 msgstr "Buffer pool size"
13381 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Buffer pool size"
13384 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13385 msgstr "Buffer pool size"
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13388 #, php-format
13389 msgid ""
13390 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13391 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13392 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13393 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13394 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13395 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13396 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13397 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13398 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13399 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13400 msgstr ""
13402 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13403 #, php-format
13404 msgid ""
13405 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13406 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13407 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13408 "other services running on the same machine."
13409 msgstr ""
13411 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13412 #, fuzzy
13413 #| msgid "max. concurrent connections"
13414 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13415 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13417 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13420 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13421 msgstr "concurret_insert 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"
13423 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13424 msgid ""
13425 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13426 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13427 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13428 msgstr ""
13430 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13431 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13432 msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"
13434 #, fuzzy
13435 #~| msgid "Table Search"
13436 #~ msgid "Enable reCaptcha"
13437 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
13439 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13440 #~ msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."
13442 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
13443 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"
13445 #~ msgid "Open Document"
13446 #~ msgstr "Open Document"
13448 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13449 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"
13451 #~ msgid "Count tables"
13452 #~ msgstr "වගු ගණන් කරන්න"
13454 #~ msgid ""
13455 #~ "For further information about replication status on the server, please "
13456 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
13457 #~ msgstr ""
13458 #~ "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a href=\"#replication"
13459 #~ "\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."
13461 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13462 #~ msgstr "වගුව හිස් ය!"
13464 #, fuzzy
13465 #~| msgid "General relation features"
13466 #~ msgid "General relation features:"
13467 #~ msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
13469 #~ msgid "Live traffic chart"
13470 #~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"
13472 #~ msgid "Live conn./process chart"
13473 #~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"
13475 #~ msgid "Live query chart"
13476 #~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"
13478 #~ msgid "Static data"
13479 #~ msgstr "ස්ථිතික දත්ත"
13481 #~ msgid "And"
13482 #~ msgstr "සහ"
13484 #~ msgid "Number of rows"
13485 #~ msgstr "පේළි ගණන"
13487 #~ msgid "Columns enclosed by"
13488 #~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
13490 #~ msgid "Columns escaped by"
13491 #~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
13493 #~ msgid "Replace NULL by"
13494 #~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
13496 #~ msgid "Lines terminated by"
13497 #~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
13499 #~ msgid "ltr"
13500 #~ msgstr "ltr"
13502 #~ msgid "Software"
13503 #~ msgstr "මෘදුකාංගය"
13505 #~ msgid "Software version"
13506 #~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"
13508 #~ msgid "Width"
13509 #~ msgstr "පළල"
13511 #~ msgid "Height"
13512 #~ msgstr "උස"
13514 #~ msgid "Save to file"
13515 #~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"
13517 #~ msgid "Total count"
13518 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
13520 #~ msgid ""
13521 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
13522 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13523 #~ msgstr ""
13524 #~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
13525 #~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
13527 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13528 #~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"
13530 #~ msgid "Enable Ajax"
13531 #~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"
13533 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13534 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"
13536 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13537 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"
13539 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13540 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"
13542 #~ msgid "Connections since last refresh"
13543 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"
13545 #~ msgid "Questions since last refresh"
13546 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"
13548 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
13549 #~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"
13551 #~ msgid "Runtime Information"
13552 #~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"
13554 #, fuzzy
13555 #~| msgid "Number of rows:"
13556 #~ msgid "Number of data points: "
13557 #~ msgstr "පේළි ගණන:"
13559 #~ msgid "Refresh rate: "
13560 #~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "
13562 #~ msgid "Run analyzer"
13563 #~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"
13565 #~ msgid "Show more actions"
13566 #~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"
13568 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
13569 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"
13571 #~ msgid "Synchronize"
13572 #~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
13574 #~ msgid "Source database"
13575 #~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"
13577 #~ msgid "Current server"
13578 #~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
13580 #~ msgid "Remote server"
13581 #~ msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"
13583 #~ msgid "Difference"
13584 #~ msgstr "වෙනස"
13586 #~ msgid "Target database"
13587 #~ msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
13589 #~ msgid "Click to select"
13590 #~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"
13592 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13593 #~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"
13595 #~ msgid "Could not connect to the source"
13596 #~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
13598 #~ msgid "Could not connect to the target"
13599 #~ msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
13601 #~ msgid "Structure Synchronization"
13602 #~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"
13604 #~ msgid "Data Synchronization"
13605 #~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"
13607 #~ msgid "not present"
13608 #~ msgstr "නොමැති"
13610 #~ msgid "Structure Difference"
13611 #~ msgstr "ආකෘති වෙනස"
13613 #~ msgid "Data Difference"
13614 #~ msgstr "දත්ත වෙනස"
13616 #~ msgid "Add column(s)"
13617 #~ msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"
13619 #~ msgid "Remove column(s)"
13620 #~ msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
13622 #~ msgid "Alter column(s)"
13623 #~ msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"
13625 #~ msgid "Remove index(s)"
13626 #~ msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"
13628 #~ msgid "Apply index(s)"
13629 #~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"
13631 #~ msgid "Update row(s)"
13632 #~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"
13634 #~ msgid "Insert row(s)"
13635 #~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"
13637 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
13638 #~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"
13640 #~ msgid "Apply Selected Changes"
13641 #~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"
13643 #~ msgid "Synchronize Databases"
13644 #~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"
13646 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
13647 #~ msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."
13649 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
13650 #~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"
13652 #~ msgid "Executed queries"
13653 #~ msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
13655 #~ msgid "Enter manually"
13656 #~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"
13658 #~ msgid "Current connection"
13659 #~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"
13661 #~ msgid "Configuration: %s"
13662 #~ msgstr "සැකසුම : %s"
13664 #~ msgid "Socket"
13665 #~ msgstr "සොකට්"
13667 #~ msgid ""
13668 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
13669 #~ "Source database will remain unchanged."
13670 #~ msgstr ""
13671 #~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
13672 #~ "නොවෙනස්ව පවතියි."
13674 #, fuzzy
13675 #~| msgid "New"
13676 #~ msgctxt "Crate new trigger"
13677 #~ msgid "New"
13678 #~ msgstr "නව"
13680 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
13681 #~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."
13683 #~ msgid "Allow third party framing"
13684 #~ msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
13686 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
13687 #~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
13689 #~ msgid "Display databases as a list"
13690 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
13692 #~ msgid "Display databases in a tree"
13693 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"
13695 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
13696 #~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"
13698 #~ msgid "Use light version"
13699 #~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"
13701 #~ msgid ""
13702 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
13703 #~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
13705 #~ msgid ""
13706 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
13707 #~ "comment and the real name"
13708 #~ msgstr ""
13709 #~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
13710 #~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"
13712 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
13713 #~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"
13715 #~ msgid ""
13716 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
13717 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
13718 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
13719 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
13720 #~ msgstr ""
13721 #~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ "
13722 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම "
13723 #~ "නිසා කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"
13725 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
13726 #~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"
13728 #~ msgctxt "short form"
13729 #~ msgid "Create table"
13730 #~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"
13732 #~ msgid "Please select a database"
13733 #~ msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"
13735 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
13736 #~ msgid "en"
13737 #~ msgstr "en"
13739 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
13740 #~ msgid "en"
13741 #~ msgstr "en"
13743 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
13744 #~ msgid "en"
13745 #~ msgstr "en"
13747 #~ msgctxt "PHP documentation language"
13748 #~ msgid "en"
13749 #~ msgstr "en"
13751 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
13752 #~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
13754 #~ msgid "DocSQL"
13755 #~ msgstr "DocSQL"
13757 #~ msgid "Export all"
13758 #~ msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"
13760 #~ msgid "Privileges for all users"
13761 #~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"
13763 #~ msgid "PDF"
13764 #~ msgstr "PDF"
13766 #~ msgid "PHP array"
13767 #~ msgstr "PHP ආරාව"
13769 #~ msgid "rows"
13770 #~ msgstr "පිරික්සන්න"
13772 #~ msgid "Usage"
13773 #~ msgstr "භාවිතය"
13775 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
13776 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."
13778 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
13779 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."
13781 #, fuzzy
13782 #~| msgid "Linestring"
13783 #~ msgid "String"
13784 #~ msgstr "රේඛාව"
13786 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
13787 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"
13789 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
13790 #~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
13792 #~ msgid "Show help button"
13793 #~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
13795 #~ msgid "The remaining columns"
13796 #~ msgstr "ඉතිරි තීර"
13798 #~ msgid ""
13799 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
13800 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
13801 #~ "contain."
13802 #~ msgstr ""
13803 #~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
13804 #~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."
13806 #, fuzzy
13807 #~| msgid "Data only"
13808 #~ msgid "Dates only."
13809 #~ msgstr "දත්ත පමණයි"
13811 #~ msgid ""
13812 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
13813 #~ "possible) or keep the text field empty"
13814 #~ msgstr ""
13815 #~ "හැකිනම් &quot;නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න&quot; පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. "
13816 #~ "එසේත් නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"
13818 #~ msgid "Suggest new database name"
13819 #~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"
13821 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
13822 #~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"
13824 #~ msgid "Iconic errors"
13825 #~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"
13827 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
13828 #~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"
13830 #~ msgid "Light tabs"
13831 #~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"
13833 #~ msgid "Use icons on main page"
13834 #~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"
13836 #~ msgid ""
13837 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
13838 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
13839 #~ msgstr ""
13840 #~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
13841 #~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"
13843 #~ msgid ""
13844 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
13845 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
13846 #~ "will not refresh automatically."
13847 #~ msgstr ""
13848 #~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
13849 #~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."
13851 #~ msgid "Add a value"
13852 #~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"
13854 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
13855 #~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"
13857 #, fuzzy
13858 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
13859 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."
13861 #, fuzzy
13862 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
13863 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
13865 #, fuzzy
13866 #~ msgctxt "Correctly setup"
13867 #~ msgid "OK"
13868 #~ msgstr "OK"
13870 #, fuzzy
13871 #~ msgid "All users"
13872 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
13874 #, fuzzy
13875 #~ msgid "All hosts"
13876 #~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
13878 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
13879 #~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"
13881 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13882 #~ msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
13884 #~ msgid "Failed to open remote URL"
13885 #~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"
13887 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
13888 #~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"
13890 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13891 #~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
13893 #~ msgid "PBMS error"
13894 #~ msgstr "PBMS දෝෂය"
13896 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13897 #~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"
13899 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
13900 #~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"
13902 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
13903 #~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"
13905 #~ msgid "View image"
13906 #~ msgstr "දසුන නරඹන්න"
13908 #~ msgid "Play audio"
13909 #~ msgstr "Play audio"
13911 #~ msgid "View video"
13912 #~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"
13914 #~ msgid "Download file"
13915 #~ msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"
13917 #~ msgid "Could not open file: %s"
13918 #~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"
13920 #~ msgctxt "Create none database for user"
13921 #~ msgid "None"
13922 #~ msgstr "කිසිවක් නැත"
13924 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13925 #~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
13927 #~ msgid "Click to unselect"
13928 #~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
13930 #~ msgid "Modify an index"
13931 #~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"
13933 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13934 #~ msgstr "Column count has to be larger than zero."
13936 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13937 #~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"
13939 #~ msgid "Create Table"
13940 #~ msgstr "වගුව සාදන්න"
13942 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13943 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
13945 #~ msgid "Create table on database %s"
13946 #~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
13948 #~ msgid "Data Label"
13949 #~ msgstr "ලේබලය"
13951 #~ msgid "Location of the text file"
13952 #~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"
13954 #~ msgid "MySQL charset"
13955 #~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"
13957 #~ msgid "MySQL client version"
13958 #~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
13960 #~ msgid "memcached usage"
13961 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"
13963 #~ msgid "% open files"
13964 #~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
13966 #~ msgid "% connections used"
13967 #~ msgstr "සම්බන්ධතා"
13969 #~ msgid "% aborted connections"
13970 #~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
13972 #~ msgid "CPU Usage"
13973 #~ msgstr "භාවිතය"
13975 #~ msgid "Swap Usage"
13976 #~ msgstr "භාවිතය"
13978 #~ msgctxt "PDF"
13979 #~ msgid "page"
13980 #~ msgstr "පිටු"
13982 #~ msgid "Inline Edit"
13983 #~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"
13985 #~ msgid "Previous"
13986 #~ msgstr "පෙර"
13988 #~ msgid "Next"
13989 #~ msgstr "මීලඟ"
13991 #~ msgid "Create event"
13992 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
13994 #~ msgid "Create routine"
13995 #~ msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
13997 #~ msgid "Create trigger"
13998 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
14000 #~ msgid ""
14001 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14002 #~ "directory %s."
14003 #~ msgstr ""
14004 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14005 #~ "directory %s."
14007 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14008 #~ msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
14010 #~ msgid "Switch to"
14011 #~ msgstr "මාරු වන්න"
14013 #~ msgid "settings"
14014 #~ msgstr "සිටුවම්"
14016 #~ msgid "Refresh rate:"
14017 #~ msgstr "අලුත් කරන්න"
14019 #~ msgid "Server traffic"
14020 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
14022 #~ msgid "Value too long in the form!"
14023 #~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
14025 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14026 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
14028 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14029 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
14031 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14032 #~ msgstr "row(s) starting from record #"
14034 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14035 #~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14037 #~ msgid ""
14038 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14039 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14040 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14041 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14042 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14043 #~ "everything is fine."
14044 #~ msgstr ""
14045 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14046 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14047 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14048 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14049 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14050 #~ "everything is fine."
14052 #~ msgid "Dropping Procedure"
14053 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"
14055 #~ msgid "Theme / Style"
14056 #~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"
14058 #~ msgid "seconds"
14059 #~ msgstr "තත්පර"
14061 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14062 #~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"
14064 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14065 #~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."
14067 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14068 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."
14070 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14071 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
14073 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14074 #~ msgid "Reset"
14075 #~ msgstr "Reset"
14077 #~ msgid "Show processes"
14078 #~ msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"
14080 #~ msgctxt "for Show status"
14081 #~ msgid "Reset"
14082 #~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
14084 #~ msgid ""
14085 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14086 #~ "of this MySQL server since its startup."
14087 #~ msgstr ""
14088 #~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
14089 #~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."
14091 #~ msgid ""
14092 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14093 #~ "the server."
14094 #~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."
14096 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14097 #~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."
14099 #~ msgid "Chart generated successfully."
14100 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."
14102 #~ msgid ""
14103 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14104 #~ "6.29[/doc]"
14105 #~ msgstr ""
14106 #~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
14107 #~ "බලන්න"
14109 #~ msgid "Title"
14110 #~ msgstr "මාතෘකාව"
14112 #~ msgid "Area margins"
14113 #~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"
14115 #~ msgid "Radar"
14116 #~ msgstr "රේඩාර්"
14118 #~ msgid "Multi"
14119 #~ msgstr "බහු"
14121 #~ msgid "Continuous image"
14122 #~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"
14124 #~ msgid ""
14125 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14126 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14127 #~ msgstr ""
14128 #~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
14129 #~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."
14131 #~ msgid ""
14132 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14133 #~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."
14135 #~ msgid ""
14136 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14137 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14138 #~ msgstr ""
14139 #~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
14140 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"
14142 #~ msgid "Add a New User"
14143 #~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
14145 #~ msgid "Create User"
14146 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"
14148 #~ msgid "Background color"
14149 #~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
14151 #~ msgid "Choose…"
14152 #~ msgstr "තෝරන්න…"