Merge pull request #431 from xmujay/0609_monitor
[phpmyadmin/aamir.git] / po / ru.po
blob50a4ccf4fa4ca89c31f52966a224b841d8853586
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:39+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-05-11 21:28+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/ru/"
10 ">\n"
11 "Language: ru\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
19 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:335
20 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
21 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
22 msgid "Show all"
23 msgstr "Показать все"
25 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:67
26 #: libraries/Util.class.php:2542
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1187
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
30 #: libraries/select_lang.lib.php:524
31 msgid "Page number:"
32 msgstr "Номер страницы:"
34 #: browse_foreigners.php:110
35 msgid ""
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
39 msgstr ""
40 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
41 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
42 "настроек безопасности."
44 #: browse_foreigners.php:182
45 msgid "Search:"
46 msgstr "Поиск:"
48 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
49 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
50 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
51 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
52 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
53 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
54 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1584
56 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
57 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:254
58 #: libraries/operations.lib.php:639 libraries/operations.lib.php:692
59 #: libraries/operations.lib.php:741 libraries/operations.lib.php:1057
60 #: libraries/operations.lib.php:1341
61 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:276
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
63 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
66 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:483
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:533
71 #: libraries/server_bin_log.lib.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:476
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:1479
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:2563
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:3091
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:378 libraries/sql_query_form.lib.php:435
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:500 libraries/structure.lib.php:1582
78 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
79 #: prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322 server_replication.php:224
80 #: server_replication.php:327 tbl_chart.php:251 tbl_tracking.php:521
81 #: tbl_tracking.php:684 view_create.php:225 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "OK"
85 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
86 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:382
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Имя индекса"
90 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
91 #: libraries/server_collations.lib.php:40
92 #: libraries/server_collations.lib.php:52 libraries/server_plugins.lib.php:133
93 #: server_engines.php:72 server_status_variables.php:234
94 msgid "Description"
95 msgstr "Описание"
97 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
98 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Использовать это значение"
102 #: changelog.php:36 license.php:28
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
106 "for more information."
107 msgstr ""
108 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
109 "phpmyadmin.net."
111 #: db_create.php:74
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "База данных %1$s была создана."
116 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Комментарий к базе данных: "
120 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336
121 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
122 msgid "Table comments:"
123 msgstr "Комментарии к таблице:"
125 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
126 #: libraries/TableSearch.class.php:183 libraries/TableSearch.class.php:1190
127 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1568
128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
130 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
131 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
138 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
139 #: tbl_relation.php:380 tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:386
140 msgid "Column"
141 msgstr "Столбец"
143 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:562
144 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:243
145 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
146 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1580
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573 libraries/structure.lib.php:776
160 #: libraries/structure.lib.php:1180
161 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
162 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:383
163 msgid "Type"
164 msgstr "Тип"
166 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568
167 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1577
168 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
170 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
171 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
173 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
177 #: libraries/structure.lib.php:1183
178 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
179 #: tbl_tracking.php:327 tbl_tracking.php:389
180 msgid "Null"
181 msgstr "Null"
183 #: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
192 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
193 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
194 #: tbl_tracking.php:328
195 msgid "Default"
196 msgstr "По умолчанию"
198 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
199 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
200 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
201 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391 tbl_printview.php:135
204 msgid "Links to"
205 msgstr "Связи"
207 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:53
208 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
209 #: libraries/config/messages.inc.php:129
210 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
211 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
212 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
213 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
216 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
217 msgid "Comments"
218 msgstr "Комментарии"
220 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
221 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:874
222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:370
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:371
224 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
225 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
227 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1418
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:1850
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1863
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:2157
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2483
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497 libraries/structure.lib.php:1268
236 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:138 sql.php:329
237 #: sql.php:424 sql.php:425 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:345
238 #: tbl_tracking.php:399 tbl_tracking.php:404
239 msgid "No"
240 msgstr "Нет"
242 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
243 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:874
244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:74
245 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:118
246 #: libraries/mult_submits.inc.php:123 libraries/mult_submits.inc.php:128
247 #: libraries/mult_submits.inc.php:133 libraries/mult_submits.inc.php:309
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:329 libraries/mult_submits.inc.php:364
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:365 libraries/mult_submits.inc.php:377
250 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
251 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
252 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
253 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
254 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1419
255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1847
257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1861
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:2480
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497 libraries/structure.lib.php:1268
262 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:136
263 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:422 sql.php:423
264 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:345
265 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:402
266 msgid "Yes"
267 msgstr "Да"
269 #: db_export.php:29
270 msgid "View dump (schema) of database"
271 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
273 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_tracking.php:49 export.php:557
274 #: libraries/DBQbe.class.php:268
275 msgid "No tables found in database."
276 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
278 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
279 msgid "Select All"
280 msgstr "Выделить все"
282 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
283 msgid "Unselect All"
284 msgstr "Снять выделение"
286 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
287 msgid "The database name is empty!"
288 msgstr "Не указано имя базы данных!"
290 #: db_operations.php:129
291 #, php-format
292 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
293 msgstr "База данных %1$s переименована в %2$s"
295 #: db_operations.php:133
296 #, php-format
297 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
298 msgstr "База данных %1$s скопирована в %2$s"
300 #: db_operations.php:261
301 #, php-format
302 msgid ""
303 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
304 "click %shere%s."
305 msgstr ""
306 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
307 "причины нажмите %sздесь%s."
309 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
310 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:510
311 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:459
312 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
315 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
316 #: libraries/server_privileges.lib.php:2882 libraries/structure.lib.php:757
317 #: tbl_tracking.php:763
318 msgid "Table"
319 msgstr "Таблица"
321 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351
322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
323 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
324 #: libraries/structure.lib.php:1901 tbl_printview.php:365
325 msgid "Rows"
326 msgstr "Строки"
328 #: db_printview.php:51 libraries/display_indexes.lib.php:118
329 #: libraries/structure.lib.php:787
330 msgid "Size"
331 msgstr "Размер"
333 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1021
334 #: libraries/structure.lib.php:731
335 msgid "in use"
336 msgstr "используется"
338 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
339 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
340 msgid "Creation:"
341 msgstr "Создание:"
343 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:960
344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1346
345 msgid "Last update:"
346 msgstr "Последнее обновление:"
348 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:973
349 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1351
350 msgid "Last check:"
351 msgstr "Последняя проверка:"
353 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
354 #, php-format
355 msgid "%s table"
356 msgid_plural "%s tables"
357 msgstr[0] "%s таблица"
358 msgstr[1] "%s таблицы"
359 msgstr[2] "%s таблиц"
361 #: db_qbe.php:40
362 msgid "You have to choose at least one column to display"
363 msgstr ""
364 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
366 #: db_qbe.php:60
367 #, php-format
368 msgid "Switch to %svisual builder%s"
369 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
371 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
372 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
373 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:661
374 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
375 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
376 msgid "Access denied"
377 msgstr "В доступе отказано"
379 #: db_structure.php:86
380 msgid "No tables found in database"
381 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
383 #: db_tracking.php:73
384 msgid "Tracked tables"
385 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
387 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
388 #: libraries/config/messages.inc.php:504
389 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
390 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
391 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
392 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
393 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
394 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873 server_databases.php:202
395 #: server_status.php:379 tbl_tracking.php:762
396 msgid "Database"
397 msgstr "База данных"
399 #: db_tracking.php:80
400 msgid "Last version"
401 msgstr "Последняя версия"
403 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:765
404 msgid "Created"
405 msgstr "Создан"
407 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:766
408 msgid "Updated"
409 msgstr "Обновлён"
411 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:458
412 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
413 #: server_status.php:391 tbl_tracking.php:767
414 msgid "Status"
415 msgstr "Состояние"
417 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
418 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
419 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1576
420 #: libraries/server_privileges.lib.php:2240
421 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:765
422 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:237
423 msgid "Action"
424 msgstr "Действие"
426 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:235 tbl_tracking.php:768
427 msgid "Show"
428 msgstr "Показать"
430 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
431 msgid "Delete tracking data for this table"
432 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
434 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
435 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
436 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
437 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2052
438 #: server_databases.php:332
439 msgid "Drop"
440 msgstr "Удалить"
442 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:723 tbl_tracking.php:777
443 msgid "active"
444 msgstr "включено"
446 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:725 tbl_tracking.php:779
447 msgid "not active"
448 msgstr "выключено"
450 #: db_tracking.php:138
451 msgid "Versions"
452 msgstr "Версии"
454 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:489 tbl_tracking.php:799
455 msgid "Tracking report"
456 msgstr "Отчёт слежения"
458 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:804
459 msgid "Structure snapshot"
460 msgstr "Обзор структуры"
462 #: db_tracking.php:193
463 msgid "Untracked tables"
464 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
466 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
467 msgid "Track table"
468 msgstr "Отслеживать таблицу"
470 #: db_tracking.php:239
471 msgid "Database Log"
472 msgstr "Журнал базы данных"
474 #: export.php:151
475 msgid "Bad type!"
476 msgstr "Ошибочный тип!"
478 #: export.php:202
479 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
480 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
482 #: export.php:231
483 msgid "Bad parameters!"
484 msgstr "Ошибочные параметры!"
486 #: export.php:335 export.php:366 export.php:928
487 #, php-format
488 msgid "Insufficient space to save the file %s."
489 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
491 #: export.php:506
492 #, php-format
493 msgid ""
494 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
495 msgstr ""
496 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
497 "перезаписи."
499 #: export.php:512 export.php:518
500 #, php-format
501 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
502 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
504 #: export.php:934
505 #, php-format
506 msgid "Dump has been saved to file %s."
507 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
509 #: file_echo.php:22
510 msgid "Invalid export type"
511 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
513 #: gis_data_editor.php:112
514 #, php-format
515 msgid "Value for the column \"%s\""
516 msgstr "Значение для поля \"%s\""
518 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
519 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
520 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
522 #: gis_data_editor.php:161
523 msgid "SRID:"
524 msgstr "SRID:"
526 #: gis_data_editor.php:184
527 #, php-format
528 msgid "Geometry %d:"
529 msgstr "Геометрия %d:"
531 #: gis_data_editor.php:206
532 msgid "Point:"
533 msgstr "Точка:"
535 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
536 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:300
537 msgid "X"
538 msgstr "X"
540 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
541 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:301
542 msgid "Y"
543 msgstr "Y"
545 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
546 #: js/messages.php:303
547 #, php-format
548 msgid "Point %d"
549 msgstr "Точка %d"
551 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
552 #: js/messages.php:309
553 msgid "Add a point"
554 msgstr "Добавить точку"
556 #: gis_data_editor.php:262
557 #, php-format
558 msgid "Linestring %d:"
559 msgstr "Ломаная линия %d:"
561 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
562 msgid "Outer ring:"
563 msgstr "Внешний контур:"
565 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
566 #, php-format
567 msgid "Inner ring %d:"
568 msgstr "Внутренний контур %d:"
570 #: gis_data_editor.php:303
571 msgid "Add a linestring"
572 msgstr "Добавить линию"
574 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:310
575 msgid "Add an inner ring"
576 msgstr "Добавить внутренний контур"
578 #: gis_data_editor.php:325
579 #, php-format
580 msgid "Polygon %d:"
581 msgstr "Многоугольник %d:"
583 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:311
584 msgid "Add a polygon"
585 msgstr "Добавить многоугольник"
587 #: gis_data_editor.php:390
588 msgid "Add geometry"
589 msgstr "Добавить геометрии"
591 #: gis_data_editor.php:399
592 msgid "Output"
593 msgstr "Вывод"
595 #: gis_data_editor.php:402
596 msgid ""
597 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
598 "below into the \"Value\" field"
599 msgstr ""
600 "Из столбца \"Функция\" выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, в "
601 "поле \"Значение\""
603 #: import.php:107
604 #, php-format
605 msgid ""
606 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
607 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
608 msgstr ""
609 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
610 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
612 #: import.php:250 import.php:516
613 msgid "Showing bookmark"
614 msgstr "Отображение закладки"
616 #: import.php:265 import.php:512
617 msgid "The bookmark has been deleted."
618 msgstr "Закладка удалена."
620 #: import.php:360 import.php:421 libraries/File.class.php:432
621 #: libraries/File.class.php:525
622 msgid "File could not be read"
623 msgstr "Ошибка при чтении файла"
625 #: import.php:369 import.php:380 import.php:401 import.php:412
626 #: libraries/File.class.php:604
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
630 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
631 msgstr ""
632 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
633 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
634 "отключена при конфигурировании."
636 #: import.php:427
637 msgid ""
638 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
639 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
640 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
641 msgstr ""
642 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
643 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
644 "PHP. Смотрите [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
646 #: import.php:447
647 msgid ""
648 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
649 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
651 #: import.php:485 libraries/display_import.lib.php:29
652 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
653 msgstr ""
654 "Отсутствуют модули импорта. Проверьте содержимое установленной копии "
655 "phpMyAdmin!"
657 #: import.php:519 sql.php:294 sql.php:1111
658 #, php-format
659 msgid "Bookmark %s created"
660 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
662 #: import.php:528 import.php:540
663 #, php-format
664 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
665 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
667 #: import.php:555
668 msgid ""
669 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
670 "file and import will resume."
671 msgstr ""
672 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
673 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
674 "остановился."
676 #: import.php:559
677 msgid ""
678 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
679 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
680 msgstr ""
681 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
682 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
683 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
685 #: import.php:590 libraries/DisplayResults.class.php:4531
686 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1427
687 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_operations.php:184
688 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:57
689 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
690 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
692 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:767
693 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:243 user_password.php:239
694 msgid "Back"
695 msgstr "Назад"
697 #: index.php:114
698 msgid "General Settings"
699 msgstr "Основные настройки"
701 #: index.php:144 libraries/display_change_password.lib.php:46
702 #: user_password.php:233
703 msgid "Change password"
704 msgstr "Изменить пароль"
706 #: index.php:160
707 msgid "Server connection collation"
708 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
710 #: index.php:186
711 msgid "Appearance Settings"
712 msgstr "Настройки внешнего вида"
714 #: index.php:216 prefs_manage.php:281
715 msgid "More settings"
716 msgstr "Дополнительные настройки"
718 #: index.php:237
719 msgid "Database server"
720 msgstr "Сервер баз данных"
722 #: index.php:240 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
723 msgid "Server:"
724 msgstr "Сервер:"
726 #: index.php:244
727 msgid "Server type:"
728 msgstr "Тип сервера:"
730 #: index.php:248 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
731 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
732 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
733 msgid "Server version:"
734 msgstr "Версия сервера:"
736 #: index.php:252
737 msgid "Protocol version:"
738 msgstr "Версия протокола:"
740 #: index.php:256
741 msgid "User:"
742 msgstr "Пользователь:"
744 #: index.php:261
745 msgid "Server charset:"
746 msgstr "Кодировка сервера:"
748 #: index.php:273
749 msgid "Web server"
750 msgstr "Веб-сервер"
752 #: index.php:286
753 msgid "Database client version:"
754 msgstr "Версия клиента базы данных:"
756 #: index.php:290
757 msgid "PHP extension:"
758 msgstr "PHP расширение:"
760 #: index.php:304
761 msgid "Show PHP information"
762 msgstr "Показать информацию PHP"
764 #: index.php:327
765 msgid "Version information:"
766 msgstr "Информация о версии:"
768 #: index.php:336 libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
769 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
770 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
771 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
772 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
773 msgid "Documentation"
774 msgstr "Документация"
776 #: index.php:343 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
777 msgid "Wiki"
778 msgstr "Вики"
780 #: index.php:352
781 msgid "Official Homepage"
782 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
784 #: index.php:359
785 msgid "Contribute"
786 msgstr "Пожертвования"
788 #: index.php:366
789 msgid "Get support"
790 msgstr "Получение помощи"
792 #: index.php:373
793 msgid "List of changes"
794 msgstr "Список изменений"
796 #: index.php:397
797 msgid ""
798 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
799 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
800 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
801 "this security hole by setting a password for user 'root'."
802 msgstr ""
803 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
804 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
805 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
806 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
807 "пользователя 'root'."
809 #: index.php:414
810 msgid ""
811 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
812 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
813 "corrupted!"
814 msgstr ""
815 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
816 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
817 "должен быть выключен!"
819 #: index.php:429
820 msgid ""
821 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
822 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
823 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
824 msgstr ""
825 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
826 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
827 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
828 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
830 #: index.php:444
831 msgid ""
832 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
833 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
834 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
835 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
836 msgstr ""
837 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
838 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем "
839 "длительность cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа "
840 "истекут быстрее установленных в конфигурации phpMyAdmin."
842 #: index.php:456
843 msgid ""
844 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
845 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
846 msgstr ""
847 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
848 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
850 #: index.php:468
851 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
852 msgstr ""
853 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
854 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
856 #: index.php:479
857 msgid ""
858 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
859 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
860 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
861 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
862 msgstr ""
863 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
864 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
865 "сразу после настройки phpMyAdmin. В ином случае безопасность вашего сервера "
866 "может быть скомпрометирована через свободный доступ к загрузке "
867 "конфигурационного файла."
869 #: index.php:489
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
873 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
874 msgstr ""
875 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
876 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
878 #: index.php:521
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
882 "This may cause unpredictable behavior."
883 msgstr ""
884 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
885 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
887 #: index.php:546
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
891 "issues."
892 msgstr ""
893 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
894 "обратитесь к %sдокументации%s."
896 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:254
897 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
898 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
900 #: js/messages.php:30
901 #, php-format
902 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
903 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос \"%s\"?"
905 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:337 sql.php:376
906 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
907 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
909 #: js/messages.php:32
910 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
911 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
913 #: js/messages.php:33
914 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
915 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
917 #: js/messages.php:35
918 msgid "Deleting tracking data"
919 msgstr "Удаление данных слежения"
921 #: js/messages.php:36
922 msgid "Dropping Primary Key/Index"
923 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
925 #: js/messages.php:37
926 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
927 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
929 #: js/messages.php:40
930 msgid "Missing value in the form!"
931 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
933 #: js/messages.php:41
934 msgid "This is not a number!"
935 msgstr "Введите число!"
937 #: js/messages.php:42
938 msgid "Add Index"
939 msgstr "Добавить индекс"
941 #: js/messages.php:43
942 msgid "Edit Index"
943 msgstr "Редактировать индекс"
945 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
946 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
947 #, php-format
948 msgid "Add %s column(s) to index"
949 msgstr "Добавить %s поле(я) к индексу"
951 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
952 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
953 msgid "Y Values"
954 msgstr "Значения Y"
956 #: js/messages.php:51
957 msgid "The host name is empty!"
958 msgstr "Пустое имя хоста!"
960 #: js/messages.php:52
961 msgid "The user name is empty!"
962 msgstr "Не задано имя пользователя!"
964 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1311
965 #: user_password.php:110
966 msgid "The password is empty!"
967 msgstr "Пароль не задан!"
969 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1309
970 #: user_password.php:113
971 msgid "The passwords aren't the same!"
972 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
974 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1439
975 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
976 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
977 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
978 msgid "Add user"
979 msgstr "Добавить пользователя"
981 #: js/messages.php:56
982 msgid "Reloading Privileges"
983 msgstr "Перезагрузка привилегий"
985 #: js/messages.php:57
986 msgid "Removing Selected Users"
987 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
989 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:293
990 #: tbl_tracking.php:490
991 msgid "Close"
992 msgstr "Закрыть"
994 #. l10n: Other, small valued, queries
995 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:198
996 #: server_status_queries.php:171
997 msgid "Other"
998 msgstr "Другое"
1000 #. l10n: Thousands separator
1001 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1515
1002 msgid ","
1003 msgstr ","
1005 #. l10n: Decimal separator
1006 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1517
1007 msgid "."
1008 msgstr "."
1010 #: js/messages.php:67
1011 msgid "Connections / Processes"
1012 msgstr "Соединения / Процессы"
1014 #: js/messages.php:70
1015 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1016 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1018 #: js/messages.php:71
1019 msgid ""
1020 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1021 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1022 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1023 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1024 msgstr ""
1025 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1026 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1027 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1028 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1030 #: js/messages.php:73
1031 msgid "Query cache efficiency"
1032 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1034 #: js/messages.php:74
1035 msgid "Query cache usage"
1036 msgstr "Использование кеширования запросов"
1038 #: js/messages.php:75
1039 msgid "Query cache used"
1040 msgstr "Кеш запросов использован"
1042 #: js/messages.php:77
1043 msgid "System CPU Usage"
1044 msgstr "Использование системного процессора"
1046 #: js/messages.php:78
1047 msgid "System memory"
1048 msgstr "Системная память"
1050 #: js/messages.php:79
1051 msgid "System swap"
1052 msgstr "Система подкачки"
1054 #: js/messages.php:81
1055 msgid "Average load"
1056 msgstr "Средняя загрузка"
1058 #: js/messages.php:82
1059 msgid "Total memory"
1060 msgstr "Полная память"
1062 #: js/messages.php:83
1063 msgid "Cached memory"
1064 msgstr "Кешированная память"
1066 #: js/messages.php:84
1067 msgid "Buffered memory"
1068 msgstr "Беферизованная память"
1070 #: js/messages.php:85
1071 msgid "Free memory"
1072 msgstr "Свободная память"
1074 #: js/messages.php:86
1075 msgid "Used memory"
1076 msgstr "Использованная память"
1078 #: js/messages.php:88
1079 msgid "Total Swap"
1080 msgstr "Всего области подкачки"
1082 #: js/messages.php:89
1083 msgid "Cached Swap"
1084 msgstr "Кешировано области подкачки"
1086 #: js/messages.php:90
1087 msgid "Used Swap"
1088 msgstr "Использовано области подкачки"
1090 #: js/messages.php:91
1091 msgid "Free Swap"
1092 msgstr "Свободно области подкачки"
1094 #: js/messages.php:93
1095 msgid "Bytes sent"
1096 msgstr "Отослано байт"
1098 #: js/messages.php:94
1099 msgid "Bytes received"
1100 msgstr "Принято байт"
1102 #: js/messages.php:95 server_status.php:254
1103 msgid "Connections"
1104 msgstr "Соединения"
1106 #: js/messages.php:96 server_status.php:440
1107 msgid "Processes"
1108 msgstr "Процессы"
1110 #. l10n: shortcuts for Byte
1111 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1461
1112 msgid "B"
1113 msgstr "Байт"
1115 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1116 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1463
1117 #: server_status_monitor.php:557
1118 msgid "KiB"
1119 msgstr "КБ"
1121 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1122 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1465
1123 #: server_status_monitor.php:558
1124 msgid "MiB"
1125 msgstr "МБ"
1127 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1128 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1467
1129 msgid "GiB"
1130 msgstr "ГБ"
1132 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1133 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1469
1134 msgid "TiB"
1135 msgstr "ТБ"
1137 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1138 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1471
1139 msgid "PiB"
1140 msgstr "ПБ"
1142 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1143 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1473
1144 msgid "EiB"
1145 msgstr "ЭБ"
1147 #: js/messages.php:106
1148 #, php-format
1149 msgid "%d table(s)"
1150 msgstr "%d таблиц(а)"
1152 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1153 #: js/messages.php:109
1154 msgid "Questions"
1155 msgstr "Вопросы"
1157 #: js/messages.php:110 server_status.php:166
1158 msgid "Traffic"
1159 msgstr "Трафик"
1161 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:486
1162 #: server_status_monitor.php:677
1163 msgid "Settings"
1164 msgstr "Настройки"
1166 #: js/messages.php:112
1167 msgid "Remove chart"
1168 msgstr "Удалить график"
1170 #: js/messages.php:113
1171 msgid "Edit title and labels"
1172 msgstr "Редактировать название и подписи"
1174 #: js/messages.php:114
1175 msgid "Add chart to grid"
1176 msgstr "Добавить график к сетке"
1178 #: js/messages.php:116
1179 msgid "Please add at least one variable to the series"
1180 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1182 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1183 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1184 #: libraries/display_export.lib.php:383
1185 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
1186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2132
1187 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1188 #: server_status.php:529 server_status_monitor.php:576
1189 msgid "None"
1190 msgstr "Нет"
1192 #: js/messages.php:118
1193 msgid "Resume monitor"
1194 msgstr "Возобновить монитор"
1196 #: js/messages.php:119
1197 msgid "Pause monitor"
1198 msgstr "Приостановить монитор"
1200 #: js/messages.php:121
1201 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1202 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1204 #: js/messages.php:122
1205 msgid "general_log is enabled."
1206 msgstr "Включена переменная general_log."
1208 #: js/messages.php:123
1209 msgid "slow_query_log is enabled."
1210 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1212 #: js/messages.php:124
1213 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1214 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1216 #: js/messages.php:125
1217 msgid "log_output is not set to TABLE."
1218 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1220 #: js/messages.php:126
1221 msgid "log_output is set to TABLE."
1222 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1224 #: js/messages.php:127
1225 #, php-format
1226 msgid ""
1227 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1228 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1229 "depending on your system."
1230 msgstr ""
1231 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1232 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1233 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1234 "системы."
1236 #: js/messages.php:128
1237 #, php-format
1238 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1239 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1241 #: js/messages.php:129
1242 msgid ""
1243 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1244 "restart:"
1245 msgstr ""
1246 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1247 "состояние при перезагрузке сервера:"
1249 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1250 #: js/messages.php:131
1251 #, php-format
1252 msgid "Set log_output to %s"
1253 msgstr "Установить log_output в %s"
1255 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1256 #: js/messages.php:133
1257 #, php-format
1258 msgid "Enable %s"
1259 msgstr "Включить %s"
1261 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1262 #: js/messages.php:135
1263 #, php-format
1264 msgid "Disable %s"
1265 msgstr "Отключить %s"
1267 #. l10n: %d seconds
1268 #: js/messages.php:137
1269 #, php-format
1270 msgid "Set long_query_time to %ds"
1271 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1273 #: js/messages.php:138
1274 msgid ""
1275 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1276 "database administrator."
1277 msgstr ""
1278 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1279 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1281 #: js/messages.php:139
1282 msgid "Change settings"
1283 msgstr "Изменить настройки"
1285 #: js/messages.php:140
1286 msgid "Current settings"
1287 msgstr "Текущие настройки"
1289 #: js/messages.php:142 server_status_monitor.php:517
1290 msgid "Chart Title"
1291 msgstr "Заголовок графика"
1293 #. l10n: As in differential values
1294 #: js/messages.php:144
1295 msgid "Differential"
1296 msgstr "Различия"
1298 #: js/messages.php:145
1299 #, php-format
1300 msgid "Divided by %s"
1301 msgstr "Разделено на %s"
1303 #: js/messages.php:146
1304 msgid "Unit"
1305 msgstr "Единица"
1307 #: js/messages.php:148
1308 msgid "From slow log"
1309 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1311 #: js/messages.php:149
1312 msgid "From general log"
1313 msgstr "Из основного журнала"
1315 #: js/messages.php:150
1316 msgid "Analysing logs"
1317 msgstr "Анализ журналов"
1319 #: js/messages.php:151
1320 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1321 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1323 #: js/messages.php:152
1324 msgid "Cancel request"
1325 msgstr "Отменить запрос"
1327 #: js/messages.php:153
1328 msgid ""
1329 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1330 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1331 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1332 msgstr ""
1333 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1334 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1335 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1336 "отличаться."
1338 #: js/messages.php:154
1339 msgid ""
1340 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1341 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1342 "data."
1343 msgstr ""
1344 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1345 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1346 "данных."
1348 #: js/messages.php:155
1349 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1350 msgstr ""
1351 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1353 #: js/messages.php:157
1354 msgid "Jump to Log table"
1355 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1357 #: js/messages.php:158
1358 msgid "No data found"
1359 msgstr "Данные не найдены"
1361 #: js/messages.php:159
1362 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1363 msgstr ""
1364 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1366 #: js/messages.php:161
1367 msgid "Analyzing…"
1368 msgstr "Анализ…"
1370 #: js/messages.php:162
1371 msgid "Explain output"
1372 msgstr "Анализ результатов"
1374 #: js/messages.php:164 js/messages.php:515
1375 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1376 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1377 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1378 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/sql.lib.php:505
1379 #: server_status.php:387
1380 msgid "Time"
1381 msgstr "Время"
1383 #: js/messages.php:165
1384 msgid "Total time:"
1385 msgstr "Полное время:"
1387 #: js/messages.php:166
1388 msgid "Profiling results"
1389 msgstr "Профилирование результатов"
1391 #: js/messages.php:167
1392 msgctxt "Display format"
1393 msgid "Table"
1394 msgstr "Таблица"
1396 #: js/messages.php:168
1397 msgid "Chart"
1398 msgstr "График"
1400 #: js/messages.php:169
1401 msgid "Edit chart"
1402 msgstr "Редактировать график"
1404 #: js/messages.php:170
1405 msgid "Series"
1406 msgstr "Серии"
1408 #. l10n: A collection of available filters
1409 #: js/messages.php:173
1410 msgid "Log table filter options"
1411 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1413 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1414 #: js/messages.php:175
1415 msgid "Filter"
1416 msgstr "Фильтр"
1418 #: js/messages.php:176
1419 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1420 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1422 #: js/messages.php:177
1423 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1424 msgstr ""
1425 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1427 #: js/messages.php:178
1428 msgid "Sum of grouped rows:"
1429 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1431 #: js/messages.php:179
1432 msgid "Total:"
1433 msgstr "Всего:"
1435 #: js/messages.php:181
1436 msgid "Loading logs"
1437 msgstr "Загрузка журналов"
1439 #: js/messages.php:182
1440 msgid "Monitor refresh failed"
1441 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1443 #: js/messages.php:183
1444 msgid ""
1445 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1446 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1447 "reentering your credentials should help."
1448 msgstr ""
1449 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1450 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1451 "учетной записи, должны решить проблему."
1453 #: js/messages.php:184
1454 msgid "Reload page"
1455 msgstr "Перезагрузка страницы"
1457 #: js/messages.php:186
1458 msgid "Affected rows:"
1459 msgstr "Затронуто строк:"
1461 #: js/messages.php:188
1462 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1463 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1465 #: js/messages.php:189
1466 msgid ""
1467 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1468 msgstr ""
1469 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1470 "изначальную конфигурацию…"
1472 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:288
1473 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:482
1474 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1475 #: prefs_manage.php:238 server_status_monitor.php:742
1476 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1477 msgid "Import"
1478 msgstr "Импорт"
1480 #: js/messages.php:191
1481 msgid "Import monitor configuration"
1482 msgstr "Импорт настроек монитора"
1484 #: js/messages.php:192
1485 msgid "Please select the file you want to import"
1486 msgstr "Пожалуйста, выберите файл, который хотите импортировать"
1488 #: js/messages.php:194
1489 msgid "Analyse Query"
1490 msgstr "Анализ запроса"
1492 #: js/messages.php:198
1493 msgid "Advisor system"
1494 msgstr "Системный советник"
1496 #: js/messages.php:199
1497 msgid "Possible performance issues"
1498 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1500 #: js/messages.php:200
1501 msgid "Issue"
1502 msgstr "Проблема"
1504 #: js/messages.php:201
1505 msgid "Recommendation"
1506 msgstr "Рекомендация"
1508 #: js/messages.php:202
1509 msgid "Rule details"
1510 msgstr "Подробности правил"
1512 #: js/messages.php:203
1513 msgid "Justification"
1514 msgstr "Обоснование"
1516 #: js/messages.php:204
1517 msgid "Used variable / formula"
1518 msgstr "Использованная переменная / формула"
1520 #: js/messages.php:205
1521 msgid "Test"
1522 msgstr "Тест"
1524 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1525 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1526 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1527 #: server_variables.php:134
1528 msgid "Cancel"
1529 msgstr "Отмена"
1531 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1532 #: server_status_monitor.php:477
1533 msgid "Loading"
1534 msgstr "Загрузка"
1536 #: js/messages.php:214
1537 msgid "Processing Request"
1538 msgstr "Обработка запроса"
1540 #: js/messages.php:215
1541 msgid "Error in Processing Request"
1542 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1544 #: js/messages.php:216
1545 #, php-format
1546 msgid "Error code: %s"
1547 msgstr "Код ошибки: %s"
1549 #: js/messages.php:217
1550 #, php-format
1551 msgid "Error text: %s"
1552 msgstr "Текст ошибки: %s"
1554 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1555 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1556 msgid "No databases selected."
1557 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
1559 #: js/messages.php:219
1560 msgid "Dropping Column"
1561 msgstr "Удаление столбца"
1563 #: js/messages.php:220
1564 msgid "Adding Primary Key"
1565 msgstr "Добавление первичного ключа"
1567 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1568 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1569 #: pmd_general.php:833
1570 msgid "OK"
1571 msgstr "OK"
1573 #: js/messages.php:222
1574 msgid "Click to dismiss this notification"
1575 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1577 #: js/messages.php:225
1578 msgid "Renaming Databases"
1579 msgstr "Переименование базы данных"
1581 #: js/messages.php:226
1582 msgid "Reload Database"
1583 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1585 #: js/messages.php:227
1586 msgid "Copying Database"
1587 msgstr "Копирование базы данных"
1589 #: js/messages.php:228
1590 msgid "Changing Charset"
1591 msgstr "Смена кодировки"
1593 #: js/messages.php:229
1594 msgid "Table must have at least one column"
1595 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1597 #: js/messages.php:234
1598 msgid "Insert Table"
1599 msgstr "Вставить таблицу"
1601 #: js/messages.php:235
1602 msgid "Hide indexes"
1603 msgstr "Скрыть индексы"
1605 #: js/messages.php:236
1606 msgid "Show indexes"
1607 msgstr "Отображать индексы"
1609 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:350
1610 msgid "Foreign key check:"
1611 msgstr "Проверка внешних ключей:"
1613 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:360
1614 msgid "(Enabled)"
1615 msgstr "(Включено)"
1617 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:360
1618 msgid "(Disabled)"
1619 msgstr "(Отключено)"
1621 #: js/messages.php:242
1622 msgid "Searching"
1623 msgstr "Поиск"
1625 #: js/messages.php:243
1626 msgid "Hide search results"
1627 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1629 #: js/messages.php:244
1630 msgid "Show search results"
1631 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1633 #: js/messages.php:245
1634 msgid "Browsing"
1635 msgstr "Просмотр"
1637 #: js/messages.php:246
1638 msgid "Deleting"
1639 msgstr "Удаление"
1641 #: js/messages.php:249
1642 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1643 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1645 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1646 msgid "ENUM/SET editor"
1647 msgstr "Редактор ENUM/SET"
1649 #: js/messages.php:253
1650 #, php-format
1651 msgid "Values for column %s"
1652 msgstr "Значения для столбца %s"
1654 #: js/messages.php:254
1655 msgid "Values for a new column"
1656 msgstr "Значения для новых столбцов"
1658 #: js/messages.php:255
1659 msgid "Enter each value in a separate field"
1660 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
1662 #: js/messages.php:256
1663 #, php-format
1664 msgid "Add %d value(s)"
1665 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1667 #: js/messages.php:259
1668 msgid ""
1669 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1670 msgstr ""
1671 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1673 #: js/messages.php:262
1674 msgid "Hide query box"
1675 msgstr "Скрыть поле запроса"
1677 #: js/messages.php:263
1678 msgid "Show query box"
1679 msgstr "Отобразить поле запроса"
1681 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1682 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:699
1683 #: libraries/Util.class.php:1246 libraries/Util.class.php:3453
1684 #: libraries/Util.class.php:3454 libraries/config/messages.inc.php:486
1685 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1686 #: setup/frames/index.inc.php:147
1687 msgid "Edit"
1688 msgstr "Изменить"
1690 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1691 msgid "No rows selected"
1692 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1694 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5051
1695 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2048
1696 #: querywindow.php:85
1697 msgid "Change"
1698 msgstr "Изменить"
1700 #: js/messages.php:267
1701 msgid "Query execution time"
1702 msgstr "Время выполнения запроса"
1704 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:721
1705 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1706 #, php-format
1707 msgid "%d is not valid row number."
1708 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
1710 #: js/messages.php:271 libraries/display_indexes.lib.php:195
1711 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
1712 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1713 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1714 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1715 #: tbl_relation.php:565
1716 msgid "Save"
1717 msgstr "Сохранить"
1719 #: js/messages.php:274
1720 msgid "Hide search criteria"
1721 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1723 #: js/messages.php:275
1724 msgid "Show search criteria"
1725 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1727 #: js/messages.php:278 libraries/TableSearch.class.php:210
1728 msgid "Zoom Search"
1729 msgstr "Поиск с приближением"
1731 #: js/messages.php:280
1732 msgid "Each point represents a data row."
1733 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1735 #: js/messages.php:282
1736 msgid "Hovering over a point will show its label."
1737 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1739 #: js/messages.php:284
1740 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1741 msgstr "Для увеличения, выберите часть диаграммы мышкой."
1743 #: js/messages.php:286
1744 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1745 msgstr ""
1746 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1748 #: js/messages.php:288
1749 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1750 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1752 #: js/messages.php:290
1753 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1754 msgstr ""
1755 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1757 #: js/messages.php:292
1758 msgid "Select two columns"
1759 msgstr "Выберите два столбца"
1761 #: js/messages.php:293
1762 msgid "Select two different columns"
1763 msgstr "Выберите два различных столбца"
1765 #: js/messages.php:294
1766 msgid "Query results"
1767 msgstr "Результаты запроса"
1769 #: js/messages.php:295
1770 msgid "Data point content"
1771 msgstr "Содержание точки данных"
1773 #: js/messages.php:298 libraries/display_indexes.lib.php:134
1774 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:263
1775 msgid "Ignore"
1776 msgstr "Игнорировать"
1778 #: js/messages.php:299 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1779 msgid "Copy"
1780 msgstr "Копировать"
1782 #: js/messages.php:302
1783 msgid "Point"
1784 msgstr "Точка"
1786 #: js/messages.php:304
1787 msgid "Linestring"
1788 msgstr "Линия"
1790 #: js/messages.php:305
1791 msgid "Polygon"
1792 msgstr "Многоугольник"
1794 #: js/messages.php:306 libraries/DisplayResults.class.php:1641
1795 msgid "Geometry"
1796 msgstr "Геометрия"
1798 #: js/messages.php:307
1799 msgid "Inner Ring"
1800 msgstr "Внутренний контур"
1802 #: js/messages.php:308
1803 msgid "Outer Ring"
1804 msgstr "Внешний контур"
1806 #: js/messages.php:314
1807 msgid "Add columns"
1808 msgstr "Добавить столбцы"
1810 #: js/messages.php:317
1811 msgid "Select referenced key"
1812 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1814 #: js/messages.php:318
1815 msgid "Select Foreign Key"
1816 msgstr "Выберите внешний ключ"
1818 #: js/messages.php:319
1819 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1820 msgstr ""
1821 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1822 "индексом"
1824 #: js/messages.php:320 pmd_general.php:109
1825 msgid "Choose column to display"
1826 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1828 #: js/messages.php:321
1829 msgid ""
1830 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1831 "save them. Do you want to continue?"
1832 msgstr ""
1833 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1834 "Продолжить?"
1836 #: js/messages.php:324
1837 msgid "Add an option for column "
1838 msgstr "Добавить параметр для столбца "
1840 #: js/messages.php:325
1841 #, php-format
1842 msgid "%d object(s) created"
1843 msgstr "создано %d объект(ов)"
1845 #: js/messages.php:328
1846 msgid "Press escape to cancel editing"
1847 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1849 #: js/messages.php:329
1850 msgid ""
1851 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1852 "want to leave this page before saving the data?"
1853 msgstr ""
1854 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1855 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1857 #: js/messages.php:330
1858 msgid "Drag to reorder"
1859 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1861 #: js/messages.php:331
1862 msgid "Click to sort"
1863 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1865 #: js/messages.php:332
1866 msgid "Click to mark/unmark"
1867 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1869 #: js/messages.php:333
1870 msgid "Double-click to copy column name"
1871 msgstr "Для копирования имени поля сделайте двойной щелчок мышкой"
1873 #: js/messages.php:334
1874 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1875 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1877 #: js/messages.php:336
1878 msgid ""
1879 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1880 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1881 msgstr ""
1882 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1883 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1884 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1886 #: js/messages.php:341
1887 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1888 msgstr ""
1889 "Большинство значений можно отредактировать<br />дважды кликнув прямо на них."
1891 #: js/messages.php:344
1892 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1893 msgstr "Возможно редактировать большинство значений<br />кликнув прямо на них."
1895 #: js/messages.php:349
1896 msgid "Go to link"
1897 msgstr "Перейти к ссылке"
1899 #: js/messages.php:350
1900 msgid "Copy column name"
1901 msgstr "Скопировать имя столбца"
1903 #: js/messages.php:351
1904 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1905 msgstr ""
1906 "Для копирования имени столбца в буфер обмена, сделайте щелчок правой кнопкой "
1907 "мышки."
1909 #: js/messages.php:352
1910 msgid "Show data row(s)"
1911 msgstr "Вывести строку(и) данных"
1913 #: js/messages.php:355
1914 msgid "Generate password"
1915 msgstr "Создать пароль"
1917 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:389
1918 msgid "Generate"
1919 msgstr "Генерировать"
1921 #: js/messages.php:357
1922 msgid "Change Password"
1923 msgstr "Изменить пароль"
1925 #: js/messages.php:360
1926 msgid "More"
1927 msgstr "Ещё"
1929 #: js/messages.php:363
1930 msgid "Show Panel"
1931 msgstr "Раскрыть панель"
1933 #: js/messages.php:364
1934 msgid "Hide Panel"
1935 msgstr "Скрыть панель"
1937 #: js/messages.php:367
1938 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1939 msgstr ""
1940 "Запрошенная страница не найдена в истории, возможно, истекло время ее "
1941 "хранения."
1943 #: js/messages.php:370 setup/lib/index.lib.php:188
1944 #, php-format
1945 msgid ""
1946 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1947 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1948 msgstr ""
1949 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1950 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1952 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1953 #: js/messages.php:372
1954 msgid ", latest stable version:"
1955 msgstr ", последняя стабильная версия:"
1957 #: js/messages.php:373
1958 msgid "up to date"
1959 msgstr "актуально"
1961 #. l10n: Display text for calendar close link
1962 #: js/messages.php:392
1963 msgid "Done"
1964 msgstr "Готово"
1966 #: js/messages.php:396
1967 msgctxt "Previous month"
1968 msgid "Prev"
1969 msgstr "Предыдущий"
1971 #: js/messages.php:401
1972 msgctxt "Next month"
1973 msgid "Next"
1974 msgstr "Следующий"
1976 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1977 #: js/messages.php:404
1978 msgid "Today"
1979 msgstr "Сегодня"
1981 #: js/messages.php:408
1982 msgid "January"
1983 msgstr "Январь"
1985 #: js/messages.php:409
1986 msgid "February"
1987 msgstr "Февраль"
1989 #: js/messages.php:410
1990 msgid "March"
1991 msgstr "Март"
1993 #: js/messages.php:411
1994 msgid "April"
1995 msgstr "Апрель"
1997 #: js/messages.php:412
1998 msgid "May"
1999 msgstr "Май"
2001 #: js/messages.php:413
2002 msgid "June"
2003 msgstr "Июнь"
2005 #: js/messages.php:414
2006 msgid "July"
2007 msgstr "Июль"
2009 #: js/messages.php:415
2010 msgid "August"
2011 msgstr "Август"
2013 #: js/messages.php:416
2014 msgid "September"
2015 msgstr "Сентябрь"
2017 #: js/messages.php:417
2018 msgid "October"
2019 msgstr "Октябрь"
2021 #: js/messages.php:418
2022 msgid "November"
2023 msgstr "Ноябрь"
2025 #: js/messages.php:419
2026 msgid "December"
2027 msgstr "Декабрь"
2029 #. l10n: Short month name
2030 #: js/messages.php:426 libraries/Util.class.php:1672
2031 msgid "Jan"
2032 msgstr "Янв"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:428 libraries/Util.class.php:1674
2036 msgid "Feb"
2037 msgstr "Фев"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1676
2041 msgid "Mar"
2042 msgstr "Мар"
2044 #. l10n: Short month name
2045 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1678
2046 msgid "Apr"
2047 msgstr "Апр"
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1680
2051 msgctxt "Short month name"
2052 msgid "May"
2053 msgstr "Май"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1682
2057 msgid "Jun"
2058 msgstr "Июн"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1684
2062 msgid "Jul"
2063 msgstr "Июл"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1686
2067 msgid "Aug"
2068 msgstr "Авг"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1688
2072 msgid "Sep"
2073 msgstr "Сен"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1690
2077 msgid "Oct"
2078 msgstr "Окт"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1692
2082 msgid "Nov"
2083 msgstr "Ноя"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1694
2087 msgid "Dec"
2088 msgstr "Дек"
2090 #: js/messages.php:454
2091 msgid "Sunday"
2092 msgstr "Воскресенье"
2094 #: js/messages.php:455
2095 msgid "Monday"
2096 msgstr "Понедельник"
2098 #: js/messages.php:456
2099 msgid "Tuesday"
2100 msgstr "Вторник"
2102 #: js/messages.php:457
2103 msgid "Wednesday"
2104 msgstr "Среда"
2106 #: js/messages.php:458
2107 msgid "Thursday"
2108 msgstr "Четверг"
2110 #: js/messages.php:459
2111 msgid "Friday"
2112 msgstr "Пятница"
2114 #: js/messages.php:460
2115 msgid "Saturday"
2116 msgstr "Суббота"
2118 #. l10n: Short week day name
2119 #: js/messages.php:467
2120 msgid "Sun"
2121 msgstr "Вс"
2123 #. l10n: Short week day name
2124 #: js/messages.php:469 libraries/Util.class.php:1699
2125 msgid "Mon"
2126 msgstr "Пн"
2128 #. l10n: Short week day name
2129 #: js/messages.php:471 libraries/Util.class.php:1701
2130 msgid "Tue"
2131 msgstr "Вт"
2133 #. l10n: Short week day name
2134 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1703
2135 msgid "Wed"
2136 msgstr "Ср"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1705
2140 msgid "Thu"
2141 msgstr "Чт"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1707
2145 msgid "Fri"
2146 msgstr "Пт"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1709
2150 msgid "Sat"
2151 msgstr "Сб"
2153 #. l10n: Minimal week day name
2154 #: js/messages.php:486
2155 msgid "Su"
2156 msgstr "Вс"
2158 #. l10n: Minimal week day name
2159 #: js/messages.php:488
2160 msgid "Mo"
2161 msgstr "Пн"
2163 #. l10n: Minimal week day name
2164 #: js/messages.php:490
2165 msgid "Tu"
2166 msgstr "Вт"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:492
2170 msgid "We"
2171 msgstr "Ср"
2173 #. l10n: Minimal week day name
2174 #: js/messages.php:494
2175 msgid "Th"
2176 msgstr "Чт"
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:496
2180 msgid "Fr"
2181 msgstr "Пт"
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:498
2185 msgid "Sa"
2186 msgstr "Сб"
2188 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2189 #: js/messages.php:502
2190 msgid "Wk"
2191 msgstr "Нед."
2193 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2194 #: js/messages.php:505
2195 msgid "calendar-month-year"
2196 msgstr "calendar-month-year"
2198 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2199 #: js/messages.php:507
2200 msgctxt "Year suffix"
2201 msgid "none"
2202 msgstr "none"
2204 #: js/messages.php:516
2205 msgid "Hour"
2206 msgstr "Час"
2208 #: js/messages.php:517
2209 msgid "Minute"
2210 msgstr "Минута"
2212 #: js/messages.php:518
2213 msgid "Second"
2214 msgstr "Секунда"
2216 #: libraries/Advisor.class.php:78
2217 #, php-format
2218 msgid "PHP threw following error: %s"
2219 msgstr "PHP вернул следующую ошибку: %s"
2221 #: libraries/Advisor.class.php:107
2222 #, php-format
2223 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2224 msgstr "Не удалось определить условия для правила '%s'"
2226 #: libraries/Advisor.class.php:124
2227 #, php-format
2228 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2229 msgstr "Не удалось подсчитать значение для правила '%s'"
2231 #: libraries/Advisor.class.php:143
2232 #, php-format
2233 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2234 msgstr "Не удалось запустить проверку правила '%s'"
2236 #: libraries/Advisor.class.php:225
2237 #, php-format
2238 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2239 msgstr "Не удалось форматировать строку для правила '%s'."
2241 #: libraries/Advisor.class.php:395
2242 #, php-format
2243 msgid ""
2244 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2245 msgstr ""
2246 "Неверное определение правила на строке %1$s, ожидается строка %2$s "
2247 "предыдущего правила"
2249 #: libraries/Advisor.class.php:412
2250 #, php-format
2251 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2252 msgstr "Неверное определение правила на строке %s"
2254 #: libraries/Advisor.class.php:420
2255 #, php-format
2256 msgid "Unexpected characters on line %s."
2257 msgstr "Неожиданные символы на строке %s"
2259 #: libraries/Advisor.class.php:434
2260 #, fuzzy, php-format
2261 #| msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2262 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2263 msgstr ""
2264 "Неожиданный символ на строке %1$s. Ожидается символ табуляции, а найден "
2265 "\"%2$s\""
2267 #: libraries/Advisor.class.php:467
2268 msgid "per second"
2269 msgstr "в секунду"
2271 #: libraries/Advisor.class.php:470
2272 msgid "per minute"
2273 msgstr "в минуту"
2275 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:174 server_status.php:255
2276 #: server_status_queries.php:124
2277 msgid "per hour"
2278 msgstr "в час"
2280 #: libraries/Advisor.class.php:476
2281 msgid "per day"
2282 msgstr "на день"
2284 #: libraries/Config.class.php:1115
2285 #, php-format
2286 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2287 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2289 #: libraries/Config.class.php:1145
2290 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2291 msgstr ""
2292 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2293 "всех!"
2295 #: libraries/Config.class.php:1711
2296 msgid "Font size"
2297 msgstr "Размер шрифта"
2299 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2300 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2301 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:812
2302 #: libraries/operations.lib.php:632 libraries/structure.lib.php:860
2303 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:203
2304 #: server_databases.php:220 server_status.php:477
2305 msgid "Ascending"
2306 msgstr "По возрастанию"
2308 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2309 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2310 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:813
2311 #: libraries/operations.lib.php:635 libraries/structure.lib.php:865
2312 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:203
2313 #: server_databases.php:220 server_status.php:474
2314 msgid "Descending"
2315 msgstr "По убыванию"
2317 #: libraries/DBQbe.class.php:364
2318 msgid "Column:"
2319 msgstr "Столбец:"
2321 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2322 msgid "Sort:"
2323 msgstr "Отсортировать:"
2325 #: libraries/DBQbe.class.php:468 libraries/DisplayResults.class.php:903
2326 msgid "Show:"
2327 msgstr "Показать:"
2329 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2330 msgid "Criteria:"
2331 msgstr "Критерий:"
2333 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2334 msgid "Add/Delete criteria rows"
2335 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
2337 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2338 msgid "Add/Delete columns"
2339 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
2341 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2342 msgid "Update Query"
2343 msgstr "Дополнить запрос"
2345 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2346 msgid "Use Tables"
2347 msgstr "Использовать таблицы"
2349 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2350 msgid "Or:"
2351 msgstr "Или:"
2353 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2354 msgid "And:"
2355 msgstr "И:"
2357 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2358 msgid "Ins"
2359 msgstr "Вставить"
2361 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2362 msgid "Del"
2363 msgstr "Удалить"
2365 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2366 msgid "Modify:"
2367 msgstr "Изменить:"
2369 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2370 msgid "Ins:"
2371 msgstr "Вставить:"
2373 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2374 msgid "Del:"
2375 msgstr "Удалить:"
2377 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2378 #, php-format
2379 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2380 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
2382 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1275
2383 msgid "Submit Query"
2384 msgstr "Выполнить запрос"
2386 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2047
2387 msgid ""
2388 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2389 "configured)."
2390 msgstr ""
2391 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
2393 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2052
2394 msgid "The server is not responding."
2395 msgstr "Сервер не отвечает."
2397 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2057
2398 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2399 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
2401 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2067
2402 msgid "Details…"
2403 msgstr "Детали…"
2405 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2406 msgid "at least one of the words"
2407 msgstr "любое из слов"
2409 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2410 msgid "all words"
2411 msgstr "все слова"
2413 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2414 msgid "the exact phrase"
2415 msgstr "точное соответствие"
2417 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2418 msgid "as regular expression"
2419 msgstr "регулярное выражение"
2421 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2422 #, php-format
2423 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2424 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
2426 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2427 #, php-format
2428 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2429 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2430 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
2431 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
2432 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
2434 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2435 #, php-format
2436 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2437 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2438 msgstr[0] "%1$s соответствие в таблице <strong>%2$s</strong>"
2439 msgstr[1] "%1$s соответствия в таблице <strong>%2$s</strong>"
2440 msgstr[2] "%1$s соответствий в таблице <strong>%2$s</strong>"
2442 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2443 #: libraries/Util.class.php:3229 libraries/Util.class.php:3442
2444 #: libraries/Util.class.php:3443 libraries/structure.lib.php:1368
2445 msgid "Browse"
2446 msgstr "Обзор"
2448 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2449 #, php-format
2450 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2451 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
2453 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2454 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027
2455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2458 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 pmd_general.php:472
2459 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2460 #: tbl_tracking.php:538 tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
2461 msgid "Delete"
2462 msgstr "Удалить"
2464 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2465 msgid "Search in database"
2466 msgstr "Поиск в базе данных"
2468 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2469 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2470 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
2472 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2473 msgid "Find:"
2474 msgstr "Искать:"
2476 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2477 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2478 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
2480 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2481 msgid "Inside tables:"
2482 msgstr "В таблицах:"
2484 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2485 msgid "Inside column:"
2486 msgstr "В поле:"
2488 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2489 msgid "Save edited data"
2490 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
2492 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2493 msgid "Restore column order"
2494 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
2496 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2551
2497 #: libraries/Util.class.php:2555
2498 msgctxt "First page"
2499 msgid "Begin"
2500 msgstr "Начало"
2502 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2553
2503 #: libraries/Util.class.php:2556 libraries/server_bin_log.lib.php:178
2504 #: libraries/server_bin_log.lib.php:180
2505 msgctxt "Previous page"
2506 msgid "Previous"
2507 msgstr "Предыдущая"
2509 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2588
2510 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:212
2511 #: libraries/server_bin_log.lib.php:214
2512 msgctxt "Next page"
2513 msgid "Next"
2514 msgstr "Следующая"
2516 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2589
2517 #: libraries/Util.class.php:2592
2518 msgctxt "Last page"
2519 msgid "End"
2520 msgstr "Конец"
2522 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2523 msgid "Start row:"
2524 msgstr "Начальная строка:"
2526 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2527 #: tbl_chart.php:245
2528 msgid "Number of rows:"
2529 msgstr "Количество строк:"
2531 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2532 msgid "Mode:"
2533 msgstr "Режим:"
2535 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2536 msgid "horizontal"
2537 msgstr "горизонтальном"
2539 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2540 msgid "horizontal (rotated headers)"
2541 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
2543 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2544 msgid "vertical"
2545 msgstr "вертикальном"
2547 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2548 #, php-format
2549 msgid "Headers every %s rows"
2550 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
2552 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2553 msgid "Sort by key"
2554 msgstr "Сортировать по индексу"
2556 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:754
2557 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2558 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2559 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2560 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2561 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2562 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2563 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2564 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2565 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2566 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2567 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2568 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2569 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2570 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2571 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2572 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2573 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2574 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2575 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2576 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2577 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2578 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2580 msgid "Options"
2581 msgstr "Параметры"
2583 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2584 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2585 msgid "Partial texts"
2586 msgstr "Сокращенные тексты"
2588 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2590 msgid "Full texts"
2591 msgstr "Полные тексты"
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2594 msgid "Relational key"
2595 msgstr "Ссылочный ключ"
2597 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2598 msgid "Relational display column"
2599 msgstr "Отображение связанного поля"
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2602 msgid "Show binary contents"
2603 msgstr "Показать бинарные данные"
2605 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2606 msgid "Show BLOB contents"
2607 msgstr "Показать BLOB содержимое"
2609 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2611 msgid "Show binary contents as HEX"
2612 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
2614 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2615 msgid "Hide browser transformation"
2616 msgstr "Скрыть преобразование"
2618 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2619 msgid "Well Known Text"
2620 msgstr "Текст (WKT)"
2622 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2623 msgid "Well Known Binary"
2624 msgstr "Бинарный (WKB)"
2626 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2627 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2628 msgid "The row has been deleted"
2629 msgstr "Запись была удалена"
2631 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2632 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027 server_status.php:524
2633 msgid "Kill"
2634 msgstr "Завершить"
2636 #: libraries/DisplayResults.class.php:4477 libraries/structure.lib.php:771
2637 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2638 msgstr "Может быть приблизительно. Смотрите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2640 #: libraries/DisplayResults.class.php:4873
2641 msgid "in query"
2642 msgstr "по запросу"
2644 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/structure.lib.php:653
2645 #, php-format
2646 msgid ""
2647 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2648 "%s."
2649 msgstr ""
2650 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
2651 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
2653 #: libraries/DisplayResults.class.php:4923
2654 msgid "Showing rows"
2655 msgstr "Отображает строки"
2657 #: libraries/DisplayResults.class.php:4939
2658 msgid "total"
2659 msgstr "всего"
2661 #: libraries/DisplayResults.class.php:4950 sql.php:855
2662 #, php-format
2663 msgid "Query took %01.4f sec"
2664 msgstr "Запрос занял %01.4f сек."
2666 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2667 #: libraries/DisplayResults.class.php:5047 libraries/mult_submits.inc.php:43
2668 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
2669 #: libraries/server_privileges.lib.php:2424 libraries/structure.lib.php:278
2670 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2671 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2672 #: server_databases.php:323 server_databases.php:327
2673 msgid "With selected:"
2674 msgstr "С отмеченными:"
2676 #: libraries/DisplayResults.class.php:5045
2677 #: libraries/DisplayResults.class.php:5046
2678 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
2679 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2680 #: libraries/server_privileges.lib.php:2422
2681 #: libraries/server_privileges.lib.php:2423 libraries/structure.lib.php:281
2682 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2683 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:325
2684 #: server_databases.php:326
2685 msgid "Check All"
2686 msgstr "Отметить все"
2688 #: libraries/DisplayResults.class.php:5064
2689 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/Menu.class.php:279
2690 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:478
2691 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/Util.class.php:3456
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
2693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1791
2694 #: libraries/server_privileges.lib.php:2428 libraries/structure.lib.php:297
2695 #: prefs_manage.php:295 server_status_monitor.php:746
2696 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2697 msgid "Export"
2698 msgstr "Экспорт"
2700 #: libraries/DisplayResults.class.php:5166 view_create.php:152
2701 msgid "Create view"
2702 msgstr "Создать представление"
2704 #: libraries/DisplayResults.class.php:5222
2705 msgid "Query results operations"
2706 msgstr "Использование результатов запроса"
2708 #: libraries/DisplayResults.class.php:5258 libraries/Header.class.php:334
2709 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2710 #: libraries/structure.lib.php:1481
2711 msgid "Print view"
2712 msgstr "Версия для печати"
2714 #: libraries/DisplayResults.class.php:5276
2715 msgid "Print view (with full texts)"
2716 msgstr "Версия для печати (полностью)"
2718 #: libraries/DisplayResults.class.php:5347 tbl_chart.php:151
2719 msgid "Display chart"
2720 msgstr "Отобразить график"
2722 #: libraries/DisplayResults.class.php:5372
2723 msgid "Visualize GIS data"
2724 msgstr "Визуализация GIS данных"
2726 #: libraries/DisplayResults.class.php:5586
2727 msgid "Link not found"
2728 msgstr "Связь не найдена"
2730 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2731 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2732 msgstr ""
2733 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2734 "отображаются."
2736 #: libraries/File.class.php:239
2737 msgid "File was not an uploaded file."
2738 msgstr "Файл не был загружен."
2740 #: libraries/File.class.php:279
2741 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2742 msgstr ""
2743 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2744 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2746 #: libraries/File.class.php:282
2747 msgid ""
2748 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2749 "the HTML form."
2750 msgstr ""
2751 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2752 "определенной в HTML форме."
2754 #: libraries/File.class.php:285
2755 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2756 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2758 #: libraries/File.class.php:288
2759 msgid "Missing a temporary folder."
2760 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2762 #: libraries/File.class.php:291
2763 msgid "Failed to write file to disk."
2764 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2766 #: libraries/File.class.php:294
2767 msgid "File upload stopped by extension."
2768 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2770 #: libraries/File.class.php:297
2771 msgid "Unknown error in file upload."
2772 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2774 #: libraries/File.class.php:475
2775 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2776 msgstr ""
2777 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
2778 "doc]"
2780 #: libraries/File.class.php:493
2781 msgid "Error while moving uploaded file."
2782 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2784 #: libraries/File.class.php:501
2785 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2786 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2788 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2789 #: libraries/Footer.class.php:140
2790 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2791 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
2793 #: libraries/Header.class.php:393
2794 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2795 msgstr "Кликните на строку, чтобы перейти вверх страницы"
2797 #: libraries/Header.class.php:635
2798 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2799 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2800 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка Javascript браузером"
2802 #: libraries/Index.class.php:531
2803 msgid "No index defined!"
2804 msgstr "Индекс не определен!"
2806 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2808 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2809 #: tbl_tracking.php:378
2810 msgid "Indexes"
2811 msgstr "Индексы"
2813 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2814 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2068
2815 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:384
2816 msgid "Unique"
2817 msgstr "Уникальный"
2819 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:385
2820 msgid "Packed"
2821 msgstr "Упакован"
2823 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:387
2824 msgid "Cardinality"
2825 msgstr "Уникальных элементов"
2827 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:34
2829 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:809
2830 #: libraries/server_collations.lib.php:39
2831 #: libraries/server_collations.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:780
2832 #: libraries/structure.lib.php:1181 libraries/structure.lib.php:1701
2833 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 tbl_tracking.php:326
2834 #: tbl_tracking.php:388
2835 msgid "Collation"
2836 msgstr "Сравнение"
2838 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:330
2840 #: tbl_tracking.php:390
2841 msgid "Comment"
2842 msgstr "Комментарий"
2844 #: libraries/Index.class.php:599
2845 msgid "The primary key has been dropped"
2846 msgstr "Первичный ключ был удален"
2848 #: libraries/Index.class.php:608
2849 #, php-format
2850 msgid "Index %s has been dropped"
2851 msgstr "Индекс %s был удален"
2853 #: libraries/Index.class.php:731
2854 #, php-format
2855 msgid ""
2856 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2857 "removed."
2858 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2860 #: libraries/Menu.class.php:150 libraries/ServerStatusData.class.php:339
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:508
2862 msgid "Server"
2863 msgstr "Сервер"
2865 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2866 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2867 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2868 msgid "View"
2869 msgstr "Представление"
2871 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:340
2872 #: libraries/Util.class.php:3225 libraries/Util.class.php:3232
2873 #: libraries/Util.class.php:3448 libraries/config/setup.forms.php:298
2874 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:361
2875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2877 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2878 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:749
2879 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2880 #: tbl_tracking.php:320
2881 msgid "Structure"
2882 msgstr "Структура"
2884 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:345
2885 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:3226
2886 #: libraries/Util.class.php:3233 libraries/config/messages.inc.php:212
2887 #: querywindow.php:59
2888 msgid "SQL"
2889 msgstr "SQL"
2891 #: libraries/Menu.class.php:263 libraries/Menu.class.php:348
2892 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3234
2893 #: libraries/Util.class.php:3444 libraries/Util.class.php:3445
2894 msgid "Search"
2895 msgstr "Поиск"
2897 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3228
2898 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/Util.class.php:3447
2899 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 libraries/sql_query_form.lib.php:304
2900 msgid "Insert"
2901 msgstr "Вставить"
2903 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2904 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3235
2905 #: view_operations.php:87
2906 msgid "Operations"
2907 msgstr "Операции"
2909 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:409
2910 #: libraries/relation.lib.php:236
2911 msgid "Tracking"
2912 msgstr "Слежение"
2914 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:403
2915 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2916 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
2917 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
2918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1469
2919 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
2920 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2921 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2922 msgid "Triggers"
2923 msgstr "Триггеры"
2925 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
2926 #: libraries/Menu.class.php:366
2927 msgid "Database seems to be empty!"
2928 msgstr "Пустая база данных!"
2930 #: libraries/Menu.class.php:355
2931 msgid "Query"
2932 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
2934 #: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1574
2935 #: libraries/server_privileges.lib.php:2232
2936 #: libraries/server_privileges.lib.php:2799 server_privileges.php:146
2937 msgid "Privileges"
2938 msgstr "Привилегии"
2940 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2941 msgid "Routines"
2942 msgstr "Процедуры"
2944 #: libraries/Menu.class.php:396
2945 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2947 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2948 msgid "Events"
2949 msgstr "События"
2951 #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:203
2952 msgid "Designer"
2953 msgstr "Дизайнер"
2955 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/config/messages.inc.php:175
2956 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873 server_databases.php:138
2957 msgid "Databases"
2958 msgstr "Базы данных"
2960 #: libraries/Menu.class.php:473
2961 msgid "Users"
2962 msgstr "Пользователи"
2964 #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2965 #: libraries/server_common.lib.php:27
2966 msgid "Binary log"
2967 msgstr "Бинарный журнал"
2969 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2970 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2971 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2972 msgid "Replication"
2973 msgstr "Репликация"
2975 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2976 #: server_engines.php:131 server_engines.php:135
2977 msgid "Variables"
2978 msgstr "Переменные"
2980 #: libraries/Menu.class.php:510
2981 msgid "Charsets"
2982 msgstr "Кодировки"
2984 #: libraries/Menu.class.php:515 libraries/server_common.lib.php:24
2985 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
2986 msgid "Plugins"
2987 msgstr "Расширения"
2989 #: libraries/Menu.class.php:519
2990 msgid "Engines"
2991 msgstr "Типы таблиц"
2993 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:661
2994 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2995 #: libraries/insert_edit.lib.php:1182 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2996 #: view_operations.php:58
2997 msgid "Error"
2998 msgstr "Ошибка"
3000 #: libraries/Message.class.php:254
3001 #, php-format
3002 msgid "%1$d row affected."
3003 msgid_plural "%1$d rows affected."
3004 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
3005 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
3006 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
3008 #: libraries/Message.class.php:273
3009 #, php-format
3010 msgid "%1$d row deleted."
3011 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3012 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
3013 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
3014 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
3016 #: libraries/Message.class.php:292
3017 #, php-format
3018 msgid "%1$d row inserted."
3019 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3020 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
3021 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
3022 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
3024 #: libraries/PDF.class.php:123
3025 msgid "Error while creating PDF:"
3026 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
3028 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3029 msgid "Could not save recent table"
3030 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
3032 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3033 msgid "Recent tables"
3034 msgstr "Недавние таблицы"
3036 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3037 msgid "There are no recent tables"
3038 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
3040 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 server_status.php:395
3041 msgid "SQL query"
3042 msgstr "SQL-запрос"
3044 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3045 msgid "Handler"
3046 msgstr "Обработчик"
3048 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3049 msgid "Query cache"
3050 msgstr "Кеш запросов"
3052 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3053 msgid "Threads"
3054 msgstr "Потоки"
3056 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3057 msgid "Temporary data"
3058 msgstr "Временные данные"
3060 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3061 msgid "Delayed inserts"
3062 msgstr "Отложенные вставки"
3064 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3065 msgid "Key cache"
3066 msgstr "Кеш индекса"
3068 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3069 msgid "Joins"
3070 msgstr "Объединения"
3072 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3073 msgid "Sorting"
3074 msgstr "Сортировка"
3076 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3077 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3079 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3080 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3081 msgid "Tables"
3082 msgstr "Таблицы"
3084 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3085 msgid "Transaction coordinator"
3086 msgstr "Координатор транзакций"
3088 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3089 #: libraries/server_bin_log.lib.php:54
3090 msgid "Files"
3091 msgstr "Файлов"
3093 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3094 msgid "Flush (close) all tables"
3095 msgstr "Закрыть все таблицы"
3097 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3098 msgid "Show open tables"
3099 msgstr "Список открытых таблиц"
3101 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3102 msgid "Show slave hosts"
3103 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
3105 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3106 msgid "Show master status"
3107 msgstr "Показать состояние головного сервера"
3109 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3110 msgid "Show slave status"
3111 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
3113 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3114 msgid "Flush query cache"
3115 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
3117 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3119 msgid "InnoDB Status"
3120 msgstr "Состояние InnoDB"
3122 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3123 msgid "Query statistics"
3124 msgstr "Статистика запросов"
3126 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3127 msgid "All status variables"
3128 msgstr "Все переменные состояния"
3130 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3131 msgid "Monitor"
3132 msgstr "Монитор"
3134 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3135 msgid "Advisor"
3136 msgstr "Советчик"
3138 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3139 msgid ""
3140 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3141 msgstr ""
3142 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
3144 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3145 #, php-format
3146 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3147 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
3149 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3150 #, php-format
3151 msgid "%s is available on this MySQL server."
3152 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
3154 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3155 #, php-format
3156 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3157 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
3159 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3160 #, php-format
3161 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3162 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
3164 #: libraries/Table.class.php:395
3165 msgid "unknown table status: "
3166 msgstr "Неизвестный статус таблицы: "
3168 #: libraries/Table.class.php:796
3169 #, php-format
3170 msgid "Source database `%s` was not found!"
3171 msgstr "База данных `%s`, являющаяся источником, не найдена!"
3173 #: libraries/Table.class.php:804
3174 #, php-format
3175 msgid "Target database `%s` was not found!"
3176 msgstr "База данных `%s`, являющаяся целевой, не найдена!"
3178 #: libraries/Table.class.php:1232
3179 msgid "Invalid database:"
3180 msgstr "Некорректная база данных:"
3182 #: libraries/Table.class.php:1246
3183 msgid "Invalid table name:"
3184 msgstr "Некорректное имя таблицы:"
3186 #: libraries/Table.class.php:1278
3187 #, php-format
3188 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3189 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
3191 #: libraries/Table.class.php:1297
3192 #, php-format
3193 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3194 msgstr "Таблица %1$s была переименована в %2$s."
3196 #: libraries/Table.class.php:1441
3197 msgid "Could not save table UI preferences"
3198 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
3200 #: libraries/Table.class.php:1465
3201 #, php-format
3202 msgid ""
3203 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3204 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3205 msgstr ""
3206 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
3207 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
3209 #: libraries/Table.class.php:1603
3210 #, php-format
3211 msgid ""
3212 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3213 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3214 "changed."
3215 msgstr ""
3216 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
3217 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
3218 "проверьте изменена ли структура таблицы."
3220 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:211
3221 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
3222 msgid "Function"
3223 msgstr "Функция"
3225 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3226 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3227 #: pmd_general.php:808
3228 msgid "Operator"
3229 msgstr "Оператор"
3231 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3232 #: libraries/insert_edit.lib.php:1578 libraries/replication_gui.lib.php:124
3233 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584 pmd_general.php:525
3234 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3235 #: server_status_variables.php:233
3236 msgid "Value"
3237 msgstr "Значение"
3239 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3240 msgid "Table Search"
3241 msgstr "Поиск в таблице"
3243 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1352
3244 msgid "Edit/Insert"
3245 msgstr "Редактировать/Вставить"
3247 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3248 msgid "Select columns (at least one):"
3249 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
3251 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/display_indexes.lib.php:197
3252 #: libraries/insert_edit.lib.php:1186 libraries/server_privileges.lib.php:323
3253 msgid "Or"
3254 msgstr "Или"
3256 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3257 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3258 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
3260 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3261 msgid "Number of rows per page"
3262 msgstr "Количество строк на странице"
3264 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3265 msgid "Display order:"
3266 msgstr "Сортировка:"
3268 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3269 msgid "Use this column to label each point"
3270 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
3272 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3273 msgid "Maximum rows to plot"
3274 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
3276 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3277 #: libraries/sql.lib.php:415 tbl_change.php:230
3278 msgid "Browse foreign values"
3279 msgstr "Обзор внешних значений"
3281 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3282 msgid "Additional search criteria"
3283 msgstr "Добавочный критерий поиска"
3285 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3286 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3287 msgstr ""
3288 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
3289 "столбцов"
3291 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3292 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3293 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
3295 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3296 msgid "Browse/Edit the points"
3297 msgstr "Обзор/Редакция точек"
3299 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3300 msgid "How to use"
3301 msgstr "Как использовать"
3303 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3304 msgid "Reset zoom"
3305 msgstr "Сбросить увеличение"
3307 #: libraries/Theme.class.php:170
3308 #, php-format
3309 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3310 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
3312 #: libraries/Theme.class.php:459
3313 msgid "No preview available."
3314 msgstr "Предпросмотр не доступен."
3316 #: libraries/Theme.class.php:461
3317 msgid "take it"
3318 msgstr "Применить"
3320 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3321 #, php-format
3322 msgid "Default theme %s not found!"
3323 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
3325 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3326 #, php-format
3327 msgid "Theme %s not found!"
3328 msgstr "Тема %s не найдена!"
3330 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3331 #, php-format
3332 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3333 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
3335 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3336 msgid "Theme:"
3337 msgstr "Тема:"
3339 #: libraries/Types.class.php:296
3340 msgid ""
3341 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3342 msgstr ""
3343 "Одно-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -128 до 127, диапазон "
3344 "чисел без знака от 0 до 255"
3346 #: libraries/Types.class.php:298
3347 msgid ""
3348 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3349 "65,535"
3350 msgstr ""
3351 "Двух-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -32,768 до 32,767, "
3352 "диапазон чисел без знака от 0 до 65,535"
3354 #: libraries/Types.class.php:300
3355 msgid ""
3356 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3357 "0 to 16,777,215"
3358 msgstr ""
3359 "Трех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -8,388,608 до "
3360 "8,388,607, диапазон чисел без знака от 0 до 16,777,215"
3362 #: libraries/Types.class.php:302
3363 msgid ""
3364 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3365 "range is 0 to 4,294,967,295"
3366 msgstr ""
3367 "Четырех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -2,147,483,648 до "
3368 "2,147,483,647, диапазон чисел без знака от 0 до 4,294,967,295"
3370 #: libraries/Types.class.php:304
3371 msgid ""
3372 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3373 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3374 msgstr ""
3375 "Восьми-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от "
3376 "-9,223,372,036,854,775,808 до 9,223,372,036,854,775,807, диапазон чисел без "
3377 "знака от 0 до 18,446,744,073,709,551,615"
3379 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:713
3380 msgid ""
3381 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3382 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3383 msgstr ""
3384 "Число с плавающей точкой (M, D) - максимальное количество целых чисел (M) не "
3385 "должно превышать 65 (по умолчанию 10), максимальное количество десятичных "
3386 "(D) не должно превышать 30 (по умолчанию 0)"
3388 #: libraries/Types.class.php:308
3389 msgid ""
3390 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3391 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3392 msgstr ""
3393 "Малое число с плавающей точкой, допустимые значения от -3.402823466E+38 до "
3394 "-1.175494351E-38, 0, и от 1.175494351E-38 до 3.402823466E+38"
3396 #: libraries/Types.class.php:310
3397 msgid ""
3398 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3399 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3400 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3401 msgstr ""
3402 "Число с плавающей точкой удвоенной точности, допустимые значения от "
3403 "-1.7976931348623157E+308 до -2.2250738585072014E-308, 0, и от "
3404 "2.2250738585072014E-308 до 1.7976931348623157E+308"
3406 #: libraries/Types.class.php:312
3407 msgid ""
3408 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3409 "FLOAT)"
3410 msgstr ""
3411 "Синоним для DOUBLE (исключение: в режиме REAL_AS_FLOAT SQL будет синоним для "
3412 "FLOAT)"
3414 #: libraries/Types.class.php:314
3415 msgid ""
3416 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3417 "64)"
3418 msgstr ""
3419 "Тип поля-бит (M), сохранит M бит для значения (по умолчанию 1, максимум 64)"
3421 #: libraries/Types.class.php:316
3422 msgid ""
3423 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3424 "values are considered true"
3425 msgstr ""
3426 "Синоним для TINYINT(1), значение нуля предполагает false, ненулевые значения "
3427 "предполагают true"
3429 #: libraries/Types.class.php:318
3430 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3431 msgstr "Псевдоним для BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3433 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:723
3434 #, php-format
3435 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3436 msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от %1$s до %2$s"
3438 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:725
3439 #, php-format
3440 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3441 msgstr ""
3442 "Совмещение даты и времени, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
3444 #: libraries/Types.class.php:324
3445 msgid ""
3446 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3447 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3448 msgstr ""
3449 "Временная метка, диапазон от \"1970-01-01 00:00:01\" UTC до \"2038-01-09 "
3450 "03:14:07\" UTC, содержит количество секунд прошедших со времени "
3451 "(\"1970-01-01 00:00:00\" UTC)"
3453 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:729
3454 #, php-format
3455 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3456 msgstr "Время, диапазон от %1$s до %2$s"
3458 #: libraries/Types.class.php:328
3459 msgid ""
3460 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3461 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3462 msgstr ""
3463 "Год в четырехзначном (4, по умолчанию) или двухзначном (2) формате, "
3464 "допустимые значения от 70 (1970) до 69 (2069) или от 1901 до 2155 и 0000"
3466 #: libraries/Types.class.php:330
3467 msgid ""
3468 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3469 "spaces to the specified length when stored"
3470 msgstr ""
3471 "Строка фиксированной длинны (0-255, по умолчанию 1), при хранении всегда "
3472 "дополняется пробелами в конце строки до заданного размера"
3474 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:731
3475 #, php-format
3476 msgid ""
3477 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3478 "the maximum row size"
3479 msgstr ""
3480 "Строка переменной длинны (%s), эффективная максимальная длинна зависит от "
3481 "максимального размера строки"
3483 #: libraries/Types.class.php:334
3484 msgid ""
3485 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3486 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3487 msgstr ""
3488 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 255 (2^8 - 1) символов, сохраняется "
3489 "с одно-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3491 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:733
3492 msgid ""
3493 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3494 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3495 msgstr ""
3496 "Столбец типа TEXT с максимально длинной 65,535 (2^16 - 1) символов, "
3497 "сохраняется с двух-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3499 #: libraries/Types.class.php:338
3500 msgid ""
3501 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3502 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3503 msgstr ""
3504 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 16,777,215 (2^24 - 1) символов, "
3505 "сохраняется с трех-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3507 #: libraries/Types.class.php:340
3508 msgid ""
3509 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3510 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3511 "value in bytes"
3512 msgstr ""
3513 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3514 "символов, сохраняется с четырех-байтовым префиксом указывающим длину "
3515 "значения в байтах"
3517 #: libraries/Types.class.php:342
3518 msgid ""
3519 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3520 "binary character strings"
3521 msgstr ""
3522 "Аналогичен типу CHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
3523 "вместо не бинарных символьных строк"
3525 #: libraries/Types.class.php:344
3526 msgid ""
3527 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3528 "binary character strings"
3529 msgstr ""
3530 "Аналогичен типу VARCHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
3531 "вместо не бинарных символьных строк"
3533 #: libraries/Types.class.php:346
3534 msgid ""
3535 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3536 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3537 msgstr ""
3538 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 255 (2^8 - 1) байт, сохраняется с "
3539 "одно-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3541 #: libraries/Types.class.php:348
3542 msgid ""
3543 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3544 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3545 msgstr ""
3546 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 16,777,215 (2^24 - 1) байт, "
3547 "сохраняется с трех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3549 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:737
3550 msgid ""
3551 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3552 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3553 msgstr ""
3554 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
3555 "с двух-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3557 #: libraries/Types.class.php:352
3558 msgid ""
3559 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3560 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3561 msgstr ""
3562 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 4,294,967,295 или 4GiB (2^32 - 1) "
3563 "байт, сохраняется с четырех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3565 #: libraries/Types.class.php:354
3566 msgid ""
3567 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3568 "'' error value"
3569 msgstr ""
3570 "Перечисляемый тип данных, который может содержать максимум 65,535 различных "
3571 "величин или специальную величину ошибки ''"
3573 #: libraries/Types.class.php:356
3574 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3575 msgstr "Единственное значение выбираемое из набора не более 64 членов"
3577 #: libraries/Types.class.php:358
3578 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3579 msgstr "Тип для хранения любого вида геометрических данных"
3581 #: libraries/Types.class.php:360
3582 msgid "A point in 2-dimensional space"
3583 msgstr "Точка в двухмерном пространстве"
3585 #: libraries/Types.class.php:362
3586 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3587 msgstr "Кривая с линейной интерполяцией между точек"
3589 #: libraries/Types.class.php:364
3590 msgid "A polygon"
3591 msgstr "Многоугольник"
3593 #: libraries/Types.class.php:366
3594 msgid "A collection of points"
3595 msgstr "Набор точек"
3597 #: libraries/Types.class.php:368
3598 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3599 msgstr "Набор кривых с линейной интерполяцией между точек"
3601 #: libraries/Types.class.php:370
3602 msgid "A collection of polygons"
3603 msgstr "Набор многоугольников"
3605 #: libraries/Types.class.php:372
3606 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3607 msgstr "Набор геометрических объектов любого типа"
3609 #: libraries/Types.class.php:625 libraries/Types.class.php:975
3610 msgctxt "numeric types"
3611 msgid "Numeric"
3612 msgstr "Числовые"
3614 #: libraries/Types.class.php:644 libraries/Types.class.php:978
3615 msgctxt "date and time types"
3616 msgid "Date and time"
3617 msgstr "Дата и время"
3619 #: libraries/Types.class.php:653 libraries/Types.class.php:981
3620 msgctxt "string types"
3621 msgid "String"
3622 msgstr "Символьные"
3624 #: libraries/Types.class.php:674
3625 msgctxt "spatial types"
3626 msgid "Spatial"
3627 msgstr "Пространственные"
3629 #: libraries/Types.class.php:709
3630 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3631 msgstr ""
3632 "Четырех-байтовое целое число, диапазон от -2,147,483,648 до 2,147,483,647"
3634 #: libraries/Types.class.php:711
3635 msgid ""
3636 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3637 "9,223,372,036,854,775,807"
3638 msgstr ""
3639 "Восьми-байтовое целое число, диапазон от -9,223,372,036,854,775,808 до "
3640 "9,223,372,036,854,775,807"
3642 #: libraries/Types.class.php:715
3643 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3644 msgstr ""
3645 "Изначальное системное значение двойной точности числа с плавающей точкой"
3647 #: libraries/Types.class.php:717
3648 msgid "True or false"
3649 msgstr "True или false"
3651 #: libraries/Types.class.php:719
3652 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3653 msgstr "Псевдоним для BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3655 #: libraries/Types.class.php:721
3656 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3657 msgstr "Сохраняет Уникальный Универсальный Идентификатор (UUID)"
3659 #: libraries/Types.class.php:727
3660 msgid ""
3661 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3662 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3663 msgstr ""
3664 "Временная метка, диапазон от '0001-01-01 00:00:00' UTC до '9999-12-31 "
3665 "23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) может хранить микросекунды"
3667 #: libraries/Types.class.php:735
3668 msgid ""
3669 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3670 "comparisons"
3671 msgstr ""
3672 "Строка переменной длинны (0-65,535), использует для всех сравнений бинарное "
3673 "сопоставление"
3675 #: libraries/Types.class.php:739
3676 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3677 msgstr "Перечисление, выбор из списка определенных значений"
3679 #: libraries/Util.class.php:226
3680 #, php-format
3681 msgid "Max: %s%s"
3682 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
3684 #: libraries/Util.class.php:674 libraries/sql.lib.php:465
3685 msgid "SQL query:"
3686 msgstr "SQL запрос:"
3688 #: libraries/Util.class.php:718 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3689 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3690 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3694 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
3695 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3697 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3698 msgid "MySQL said: "
3699 msgstr "Ответ MySQL: "
3701 #: libraries/Util.class.php:1170
3702 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3703 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
3705 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/config/messages.inc.php:487
3706 msgid "Explain SQL"
3707 msgstr "Анализ SQL запроса"
3709 #: libraries/Util.class.php:1220
3710 msgid "Skip Explain SQL"
3711 msgstr "Убрать анализ SQL"
3713 #: libraries/Util.class.php:1260
3714 msgid "Without PHP Code"
3715 msgstr "Убрать PHP-код"
3717 #: libraries/Util.class.php:1263 libraries/config/messages.inc.php:489
3718 msgid "Create PHP Code"
3719 msgstr "PHP-код"
3721 #: libraries/Util.class.php:1289 libraries/config/messages.inc.php:488
3722 #: server_status_variables.php:80
3723 msgid "Refresh"
3724 msgstr "Обновить"
3726 #: libraries/Util.class.php:1299
3727 msgid "Skip Validate SQL"
3728 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
3730 #: libraries/Util.class.php:1302 libraries/config/messages.inc.php:491
3731 msgid "Validate SQL"
3732 msgstr "Проверка синтаксиса"
3734 #: libraries/Util.class.php:1364
3735 msgid "Inline edit of this query"
3736 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
3738 #: libraries/Util.class.php:1366
3739 msgctxt "Inline edit query"
3740 msgid "Inline"
3741 msgstr "Быстрая правка"
3743 #: libraries/Util.class.php:1434 libraries/sql.lib.php:493
3744 msgid "Profiling"
3745 msgstr "Профилирование"
3747 #. l10n: Short week day name
3748 #: libraries/Util.class.php:1697
3749 msgctxt "Short week day name"
3750 msgid "Sun"
3751 msgstr "Вс"
3753 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3754 #: libraries/Util.class.php:1713
3755 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3756 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3757 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
3759 #: libraries/Util.class.php:2052
3760 #, php-format
3761 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3762 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
3764 #: libraries/Util.class.php:2141
3765 msgid "Missing parameter:"
3766 msgstr "Отсутствующий параметр:"
3768 #: libraries/Util.class.php:2661
3769 #, php-format
3770 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3771 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
3773 #: libraries/Util.class.php:2685
3774 #, php-format
3775 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3776 msgstr ""
3777 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3779 #: libraries/Util.class.php:2861
3780 msgid "Click to toggle"
3781 msgstr "Кликните для переключения"
3783 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/sql_query_form.lib.php:470
3784 #: prefs_manage.php:248
3785 msgid "Browse your computer:"
3786 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3788 #: libraries/Util.class.php:3386
3789 #, php-format
3790 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3791 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3793 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/insert_edit.lib.php:1183
3794 #: libraries/sql_query_form.lib.php:479
3795 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3796 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3798 #: libraries/Util.class.php:3426
3799 msgid "There are no files to upload"
3800 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3802 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
3803 #: libraries/structure.lib.php:305
3804 msgid "Empty"
3805 msgstr "Очистить"
3807 #: libraries/Util.class.php:3457 libraries/Util.class.php:3458
3808 msgid "Execute"
3809 msgstr "Выполнить"
3811 #: libraries/Util.class.php:3985
3812 msgid "Print"
3813 msgstr "Печать"
3815 #: libraries/Util.class.php:4086 libraries/structure.lib.php:798
3816 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:410
3817 msgid "Creation"
3818 msgstr "Создание"
3820 #: libraries/Util.class.php:4092 libraries/structure.lib.php:805
3821 #: libraries/structure.lib.php:1762 tbl_printview.php:421
3822 msgid "Last update"
3823 msgstr "Последнее обновление"
3825 #: libraries/Util.class.php:4098 libraries/structure.lib.php:812
3826 #: libraries/structure.lib.php:1770 tbl_printview.php:432
3827 msgid "Last check"
3828 msgstr "Последняя проверка"
3830 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3831 msgid "shared"
3832 msgstr "общий"
3834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:307
3835 #: libraries/config/setup.forms.php:343 libraries/config/setup.forms.php:366
3836 #: libraries/config/setup.forms.php:371
3837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3839 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3841 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2168
3842 #: tbl_printview.php:299
3843 msgid "Data"
3844 msgstr "Данные"
3846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3847 #: libraries/structure.lib.php:2190 server_databases.php:272
3848 #: server_status.php:217 server_status.php:319 tbl_printview.php:331
3849 msgid "Total"
3850 msgstr "Всего"
3852 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3853 #: libraries/structure.lib.php:2181 tbl_printview.php:315
3854 msgid "Overhead"
3855 msgstr "Фрагментировано"
3857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3858 msgid "Jump to database"
3859 msgstr "Перейти к базе данных"
3861 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3862 msgid "Not replicated"
3863 msgstr "Не реплицировано"
3865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3866 msgid "Replicated"
3867 msgstr "Реплицировано"
3869 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3870 #, php-format
3871 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3872 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
3874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3875 msgid "Check Privileges"
3876 msgstr "Проверить привилегии"
3878 #: libraries/common.inc.php:585
3879 msgid "Failed to read configuration file"
3880 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
3882 #: libraries/common.inc.php:587
3883 msgid ""
3884 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3885 "shown below."
3886 msgstr ""
3887 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
3888 "выведенные ниже ошибки."
3890 #: libraries/common.inc.php:594
3891 #, php-format
3892 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3893 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
3895 #: libraries/common.inc.php:601
3896 msgid ""
3897 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3898 "configuration file!"
3899 msgstr ""
3900 "Директива [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] ДОЛЖНА быть установлена в "
3901 "конфигурационном файле!"
3903 #: libraries/common.inc.php:634
3904 #, php-format
3905 msgid "Invalid server index: %s"
3906 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
3908 #: libraries/common.inc.php:645
3909 #, php-format
3910 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3911 msgstr ""
3912 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
3913 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
3915 #: libraries/common.inc.php:661
3916 #, php-format
3917 msgid "Server %d"
3918 msgstr "Сервер %d"
3920 #: libraries/common.inc.php:854
3921 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3922 msgstr ""
3923 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
3925 #: libraries/common.inc.php:995
3926 #, php-format
3927 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3928 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
3930 #: libraries/common.inc.php:1086
3931 msgid "Error: Token mismatch"
3932 msgstr "Ошибка: Несоответствие Тоукена"
3934 #: libraries/common.inc.php:1130
3935 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3936 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
3938 #: libraries/common.inc.php:1137
3939 msgid "possible exploit"
3940 msgstr "возможная уязвимость"
3942 #: libraries/common.inc.php:1146
3943 msgid "numeric key detected"
3944 msgstr "определена числовая клавиша"
3946 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
3947 #, fuzzy
3948 #| msgid "Ins"
3949 msgid "Icons"
3950 msgstr "Вставить"
3952 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
3953 #, fuzzy
3954 #| msgid "Test"
3955 msgid "Text"
3956 msgstr "Тест"
3958 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3959 #: libraries/config.values.php:66
3960 msgid "Both"
3961 msgstr "Оба"
3963 #: libraries/config.values.php:55
3964 msgid "Nowhere"
3965 msgstr "Нигде"
3967 #: libraries/config.values.php:56
3968 msgid "Left"
3969 msgstr "Налево"
3971 #: libraries/config.values.php:57
3972 msgid "Right"
3973 msgstr "Направо"
3975 #: libraries/config.values.php:69
3976 msgid "Click"
3977 msgstr "Клик"
3979 #: libraries/config.values.php:70
3980 msgid "Double click"
3981 msgstr "Двойной клик"
3983 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3984 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
3985 #: libraries/relation.lib.php:103
3986 msgid "Disabled"
3987 msgstr "Недоступно"
3989 #: libraries/config.values.php:100
3990 msgid "Open"
3991 msgstr "Открыт"
3993 #: libraries/config.values.php:101
3994 msgid "Closed"
3995 msgstr "Закрыт"
3997 #: libraries/config.values.php:131
3998 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3999 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4000 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4001 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4003 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4004 msgid "structure"
4005 msgstr "структура"
4007 #: libraries/config.values.php:132
4008 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4009 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4010 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4011 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4013 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4014 msgid "data"
4015 msgstr "данные"
4017 #: libraries/config.values.php:133
4018 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4019 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4020 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4021 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4022 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4023 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4024 msgid "structure and data"
4025 msgstr "структура и данные"
4027 #: libraries/config.values.php:136
4028 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4029 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
4031 #: libraries/config.values.php:137
4032 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4033 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
4035 #: libraries/config.values.php:138
4036 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4037 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
4039 #: libraries/config.values.php:166
4040 msgid "complete inserts"
4041 msgstr "полная вставка"
4043 #: libraries/config.values.php:167
4044 msgid "extended inserts"
4045 msgstr "расширенная вставка"
4047 #: libraries/config.values.php:168
4048 msgid "both of the above"
4049 msgstr "оба верхних варианта"
4051 #: libraries/config.values.php:169
4052 msgid "neither of the above"
4053 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
4055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4056 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4057 msgid "Not a positive number"
4058 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
4060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4061 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4062 msgid "Not a non-negative number"
4063 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
4065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4066 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4067 msgid "Not a valid port number"
4068 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
4070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
4072 #: libraries/config/validate.lib.php:566
4073 msgid "Incorrect value"
4074 msgstr "Некорректное значение"
4076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4077 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4078 #, php-format
4079 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4080 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
4082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4083 #, php-format
4084 msgid "Missing data for %s"
4085 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
4087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
4089 msgid "unavailable"
4090 msgstr "недоступно"
4092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4094 #, php-format
4095 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4096 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
4098 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
4099 #, fuzzy, php-format
4100 #| msgid "import will not work, missing function (%s)"
4101 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4102 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
4104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4105 #, fuzzy, php-format
4106 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
4107 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4108 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
4110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4111 msgid "SQL Validator is disabled"
4112 msgstr "SQL валидатор отключен"
4114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4115 msgid "SOAP extension not found"
4116 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
4118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4119 #, php-format
4120 msgid "maximum %s"
4121 msgstr "максимум %s"
4123 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4124 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4125 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
4127 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4128 #, php-format
4129 msgid "Set value: %s"
4130 msgstr "Установить значение: %s"
4132 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4134 msgid "Restore default value"
4135 msgstr "Восстановить изначальное значение"
4137 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4138 msgid "Allow users to customize this value"
4139 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
4141 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
4142 msgid "Apply"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1551
4146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:554 prefs_manage.php:326
4147 #: prefs_manage.php:331
4148 msgid "Reset"
4149 msgstr "Сбросить"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4152 msgid ""
4153 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4154 msgstr ""
4155 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
4156 "установленной cookie идентификации"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4159 msgid "Allow login to any MySQL server"
4160 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4163 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4164 msgstr ""
4165 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4168 msgid ""
4169 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4170 "authentication"
4171 msgstr ""
4172 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
4173 "идентификации"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4176 msgid "Blowfish secret"
4177 msgstr "Ключ Blowfish"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4180 msgid "Highlight selected rows"
4181 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4184 msgid "Row marker"
4185 msgstr "Выделение строки"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4188 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4189 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4192 msgid "Highlight pointer"
4193 msgstr "Подсветить наведение"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4196 msgid ""
4197 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4198 "import and export operations"
4199 msgstr ""
4200 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
4201 "операций импорта и экспорта"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4204 msgid "Bzip2"
4205 msgstr "Bzip2"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4208 msgid ""
4209 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4210 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4211 "kbd] - allows newlines in columns"
4212 msgstr ""
4213 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
4214 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
4215 "использовать в полях перенос строки"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4218 msgid "CHAR columns editing"
4219 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4222 msgid ""
4223 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4224 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4225 msgstr ""
4226 "Использовать визуальный редактор SQL запросов ([a@http://codemirror."
4227 "net/]CodeMirror[/a]) с подсветкой синтаксиса и нумерацией строк"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4230 msgid "Enable CodeMirror"
4231 msgstr "Включить CodeMirror"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4234 msgid ""
4235 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4236 "columns"
4237 msgstr ""
4238 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
4239 "VARCHAR"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4242 msgid "Minimum size for input field"
4243 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4246 msgid ""
4247 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4248 "columns"
4249 msgstr ""
4250 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
4251 "VARCHAR"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4254 msgid "Maximum size for input field"
4255 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4258 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4259 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4262 msgid "CHAR textarea columns"
4263 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4266 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4267 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4270 msgid "CHAR textarea rows"
4271 msgstr "Высота textarea для CHAR"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4274 msgid "Check config file permissions"
4275 msgstr "Проверка прав файла config"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4278 msgid ""
4279 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4280 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4281 msgstr ""
4282 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
4283 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
4284 "архивами, отключите данную функцию."
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4287 msgid "Compress on the fly"
4288 msgstr "Архивирование на лету"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4291 #: setup/frames/index.inc.php:176
4292 msgid "Configuration file"
4293 msgstr "Конфигурационный файл"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4296 msgid ""
4297 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4298 "when you're about to lose data"
4299 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4302 msgid "Confirm DROP queries"
4303 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4306 msgid "Debug SQL"
4307 msgstr "Отладка SQL"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4310 msgid "Default display direction"
4311 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4314 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4315 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4318 msgid "Default database tab"
4319 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4322 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4323 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4326 msgid "Default server tab"
4327 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4330 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4331 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4334 msgid "Default table tab"
4335 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
4337 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4338 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4339 msgstr "Надо ли прятать действия производимые над структурой таблицы"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4342 msgid "Hide table structure actions"
4343 msgstr "Спрятать действия над структурой таблицы"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4346 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4347 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4350 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4351 msgstr ""
4352 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
4353 "выпадающего"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4356 msgid "Display servers as a list"
4357 msgstr "Выводить серверы списком"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4360 msgid ""
4361 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4362 "the selected tables of a database."
4363 msgstr ""
4364 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
4365 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4368 msgid "Disable multi table maintenance"
4369 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4372 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4373 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4376 msgid "Edit in window"
4377 msgstr "Редактировать в окне"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4380 msgid "Display errors"
4381 msgstr "Выводить ошибки"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4384 msgid "Gather errors"
4385 msgstr "Собирать ошибки"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4388 msgid ""
4389 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4390 "limit)"
4391 msgstr ""
4392 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
4393 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4396 msgid "Maximum execution time"
4397 msgstr "Максимальное время выполнения"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:305
4400 msgid "Save as file"
4401 msgstr "Сохранить как файл"
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4404 msgid "Character set of the file"
4405 msgstr "Кодировка файла"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4408 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4409 #: tbl_printview.php:350
4410 msgid "Format"
4411 msgstr "Формат"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4414 msgid "Compression"
4415 msgstr "Упаковать"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4422 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4423 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4424 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4425 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4426 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4427 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4428 msgid "Put columns names in the first row"
4429 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4433 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4434 msgid "Columns enclosed with"
4435 msgstr "Значения полей обрамлены"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4439 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4440 msgid "Columns escaped with"
4441 msgstr "Символ экранирования"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4448 msgid "Replace NULL with"
4449 msgstr "Заменить NULL на"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4452 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4453 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4457 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4458 msgid "Columns terminated with"
4459 msgstr "Разделитель столбцов"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4462 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4463 msgid "Lines terminated with"
4464 msgstr "Разделитель строк"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4467 msgid "Excel edition"
4468 msgstr "Версия Excel"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4471 msgid "Database name template"
4472 msgstr "Шаблон имени базы данных"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4475 msgid "Server name template"
4476 msgstr "Шаблон имени сервера"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4479 msgid "Table name template"
4480 msgstr "Шаблон имени таблицы"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4485 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4486 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4487 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4488 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4489 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4490 msgid "Dump table"
4491 msgstr "Сохранение таблицы"
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4494 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4495 msgid "Include table caption"
4496 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4499 msgid "Table caption"
4500 msgstr "Заголовок таблицы"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4503 msgid "Continued table caption"
4504 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4507 msgid "Label key"
4508 msgstr "Идентификатор метки"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4512 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4513 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4514 msgid "MIME type"
4515 msgstr "MIME-тип"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:378
4519 msgid "Relations"
4520 msgstr "Связи"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4523 msgid "Export method"
4524 msgstr "Метод экспорта"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4527 msgid "Save on server"
4528 msgstr "Сохранить на сервере"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4531 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
4532 msgid "Overwrite existing file(s)"
4533 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4536 msgid "Remember file name template"
4537 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4540 #: libraries/operations.lib.php:687 libraries/operations.lib.php:1030
4541 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4542 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4545 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4546 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4549 #: libraries/display_export.lib.php:450
4550 msgid "SQL compatibility mode"
4551 msgstr "Режим совместимости SQL"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4555 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4556 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4559 msgid "Creation/Update/Check dates"
4560 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4563 msgid "Use delayed inserts"
4564 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4567 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4568 msgid "Disable foreign key checks"
4569 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4573 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1026
4574 #, php-format
4575 msgid "Add %s"
4576 msgstr "Добавить %s"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4579 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4580 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4583 msgid "Use ignore inserts"
4584 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4587 msgid "Syntax to use when inserting data"
4588 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4591 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4592 msgid "Maximal length of created query"
4593 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4596 msgid "Export type"
4597 msgstr "Тип экспорта"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4600 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4601 msgid "Enclose export in a transaction"
4602 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4605 msgid "Export time in UTC"
4606 msgstr "Экспорт времени в UTC"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4609 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4610 msgstr ""
4611 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
4612 "соединения"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4615 msgid "Force SSL connection"
4616 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4619 msgid ""
4620 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4621 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4622 msgstr ""
4623 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
4624 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4627 msgid "Foreign key dropdown order"
4628 msgstr "Сортировка внешних ключей"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4631 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4632 msgstr ""
4633 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
4634 "списка"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4637 msgid "Foreign key limit"
4638 msgstr "Лимит внешних ключей"
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4641 msgid "Browse mode"
4642 msgstr "Обзор"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4645 msgid "Customize browse mode"
4646 msgstr "Настройка режима обзора данных"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4652 msgid "Customize default options"
4653 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:245
4656 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4657 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4658 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4659 msgid "CSV"
4660 msgstr "CSV"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4663 msgid "Developer"
4664 msgstr "Разработчик"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4667 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4668 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4671 msgid "Edit mode"
4672 msgstr "Редакция"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4675 msgid "Customize edit mode"
4676 msgstr "Настройка режима редакции данных"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4679 msgid "Export defaults"
4680 msgstr "Экспорт"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4683 msgid "Customize default export options"
4684 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4687 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4688 msgid "Features"
4689 msgstr "Настройки"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4692 msgid "General"
4693 msgstr "Общие"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4696 msgid "Set some commonly used options"
4697 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4700 msgid "Import defaults"
4701 msgstr "Импорт"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4704 msgid "Customize default common import options"
4705 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4708 msgid "Import / export"
4709 msgstr "Импорт / экспорт"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4712 msgid "Set import and export directories and compression options"
4713 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4716 msgid "LaTeX"
4717 msgstr "LaTeX"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4720 msgid "Databases display options"
4721 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4724 msgid "Navigation panel"
4725 msgstr "Панель навигации"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4728 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4729 msgstr "Настройки отображения панели навигации"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4732 #: setup/frames/index.inc.php:117
4733 msgid "Servers"
4734 msgstr "Сервера"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4737 msgid "Servers display options"
4738 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4741 msgid "Tables display options"
4742 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4745 msgid "Main panel"
4746 msgstr "Основная панель"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4749 msgid "Microsoft Office"
4750 msgstr "Microsoft Office"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4753 msgid "Other core settings"
4754 msgstr "Другие настройки ядра"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4757 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4758 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4761 msgid "Page titles"
4762 msgstr "Заголовки страниц"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4765 msgid ""
4766 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4767 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4768 "to get special values."
4769 msgstr ""
4770 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
4771 "подставные строки, которые описаны в [doc@cfg_TitleTable]документации[/doc]."
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4774 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4775 msgid "Query window"
4776 msgstr "Окно запроса"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4779 msgid "Customize query window options"
4780 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4783 msgid "Security"
4784 msgstr "Безопасность"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4787 msgid ""
4788 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4789 "limit MySQL"
4790 msgstr ""
4791 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
4792 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4795 msgid "Basic settings"
4796 msgstr "Основные настройки"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4799 msgid "Authentication"
4800 msgstr "Идентификация"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4803 msgid "Authentication settings"
4804 msgstr "Настройки идентификации"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4807 msgid "Server configuration"
4808 msgstr "Параметры сервера"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4811 msgid ""
4812 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4813 "what they are for"
4814 msgstr ""
4815 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
4816 "достаточного понимания их назначения."
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4819 msgid "Enter server connection parameters"
4820 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4823 msgid "Configuration storage"
4824 msgstr "Хранение конфигурации"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4827 msgid ""
4828 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4829 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4830 "documentation"
4831 msgstr ""
4832 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
4833 "документации раздел описывающий [doc@linked-tables]хранение конфигурации[/"
4834 "doc]"
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4837 msgid "Changes tracking"
4838 msgstr "Слежение за изменениями"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4841 msgid ""
4842 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4843 "storage."
4844 msgstr ""
4845 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
4846 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4849 msgid "Customize export options"
4850 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4853 msgid "Customize import defaults"
4854 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4857 msgid "Customize navigation panel"
4858 msgstr "Модифицировать панель навигации"
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4861 msgid "Customize main panel"
4862 msgstr "Модифицировать основную панель"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4865 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4866 msgid "SQL queries"
4867 msgstr "SQL запросы"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4870 msgid "SQL Query box"
4871 msgstr "SQL Запрос"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4874 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4875 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4878 msgid "SQL queries settings"
4879 msgstr "Настройки SQL запросов"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4882 msgid "SQL Validator"
4883 msgstr "Валидатор SQL"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4886 msgid ""
4887 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4888 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4889 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4890 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4891 msgstr ""
4892 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
4893 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
4894 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4895 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4898 msgid "Startup"
4899 msgstr "Главная"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4902 msgid "Customize startup page"
4903 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4906 msgid "Database structure"
4907 msgstr "Структура базы данных"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4910 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4911 msgstr ""
4912 "Выберите детали, которые должны отображаться в структуре базы данных (списке "
4913 "таблиц)"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4916 msgid "Table structure"
4917 msgstr "Структура таблицы"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4920 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4921 msgstr "Настройки для структуры таблицы (список полей)"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4924 msgid "Tabs"
4925 msgstr "Вкладки"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4928 msgid "Choose how you want tabs to work"
4929 msgstr "Настройте отображение вкладок"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4932 msgid "Text fields"
4933 msgstr "Текстовые поля"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4936 msgid "Customize text input fields"
4937 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4940 msgid "Texy! text"
4941 msgstr "Texy! текст"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4944 msgid "Warnings"
4945 msgstr "Предупреждения"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4948 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4949 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4952 msgid ""
4953 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4954 "and export operations"
4955 msgstr ""
4956 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
4957 "операций импорта и экспорта"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4960 msgid "GZip"
4961 msgstr "GZip"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4964 msgid "Extra parameters for iconv"
4965 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4968 msgid ""
4969 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4970 "if one of the queries failed"
4971 msgstr ""
4972 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4973 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4976 msgid "Ignore multiple statement errors"
4977 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4980 msgid ""
4981 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4982 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4983 "transactions."
4984 msgstr ""
4985 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4986 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4987 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4990 msgid "Partial import: allow interrupt"
4991 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4994 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4995 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4996 msgid "Do not abort on INSERT error"
4997 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
5000 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5001 msgid "Replace table data with file"
5002 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5005 msgid ""
5006 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5007 "table) and only SQL is always available"
5008 msgstr ""
5009 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
5010 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5013 msgid "Format of imported file"
5014 msgstr "Формат импортируемого файла"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5017 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5018 msgid "Use LOCAL keyword"
5019 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5023 msgid "Column names in first row"
5024 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5027 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
5028 msgid "Do not import empty rows"
5029 msgstr "Пропускать пустые строки"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5032 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5033 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5036 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5037 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
5039 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5040 msgid "Number of queries to skip from start"
5041 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5044 msgid "Partial import: skip queries"
5045 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5048 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5049 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5052 msgid "Initial state for sliders"
5053 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5056 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5057 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5060 msgid "Number of inserted rows"
5061 msgstr "Количество строк при вставке"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5064 msgid ""
5065 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5066 msgstr ""
5067 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
5068 "режиме обзора"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5071 msgid "Limit column characters"
5072 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5075 msgid ""
5076 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5077 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5078 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5079 msgstr ""
5080 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
5081 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
5082 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
5083 "множественном подключении."
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5086 msgid "Delete all cookies on logout"
5087 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5090 msgid ""
5091 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5092 "authentication mode"
5093 msgstr ""
5094 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
5095 "подключения при использовании cookie идентификации"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5098 msgid "Recall user name"
5099 msgstr "Выводить имя пользователя"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5102 msgid ""
5103 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5104 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5105 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5106 "recommended for non-trusted environments."
5107 msgstr ""
5108 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
5109 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
5110 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
5111 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
5112 "использования в недружественном окружении."
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5115 msgid "Login cookie store"
5116 msgstr "Хранение cookie"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5119 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5120 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5123 msgid "Login cookie validity"
5124 msgstr "Срок действия cookie"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5127 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5128 msgstr ""
5129 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5132 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5133 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5136 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5137 msgstr ""
5138 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5141 msgid "Maximum displayed SQL length"
5142 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5146 msgid "Users cannot set a higher value"
5147 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5150 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5151 msgstr "Максимальное количество баз данных отображаемых в списке"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5154 msgid "Maximum databases"
5155 msgstr "Максимальное количество баз данных"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5158 msgid ""
5159 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5160 msgstr "Количество пунктов выводимых на одной странице дерева навигации"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5163 msgid "Maximum items in branch"
5164 msgstr "Максимальное количество пунктов в ветке"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5167 msgid ""
5168 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5169 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5170 "shown."
5171 msgstr ""
5172 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
5173 "выведены ссылки перелистывания страниц."
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5176 msgid "Maximum number of rows to display"
5177 msgstr "Максимальное количество строк"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5180 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5181 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5184 msgid "Maximum tables"
5185 msgstr "Максимальное количество таблиц"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5188 msgid ""
5189 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5190 "cookie authentication"
5191 msgstr ""
5192 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
5193 "идентификации методом cookie"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5196 msgid "mcrypt warning"
5197 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5200 msgid ""
5201 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5202 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5203 msgstr ""
5204 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
5205 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5208 msgid "Memory limit"
5209 msgstr "Лимит памяти"
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5212 msgid "Show logo in navigation panel"
5213 msgstr "Отображать логотип в панели навигации"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5216 msgid "Display logo"
5217 msgstr "Выводить логотип"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5220 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5221 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из панели навигации"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5224 msgid "Logo link URL"
5225 msgstr "URL ссылка логотипа"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5228 msgid ""
5229 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5230 "([kbd]new[/kbd])"
5231 msgstr ""
5232 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
5233 "kbd])"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5236 msgid "Logo link target"
5237 msgstr "Цель ссылки логотипа"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5240 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5241 msgstr "Отображать вверху навигационной панели список доступных серверов"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5244 msgid "Display servers selection"
5245 msgstr "Отображать выбор сервера"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5248 msgid "Target for quick access icon"
5249 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5252 msgid ""
5253 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5254 "display a filter box."
5255 msgstr ""
5256 "Определяет минимальное количество пунктов (таблиц, представлений, функций и "
5257 "событий) для вывода поля фильтра."
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5260 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5261 msgstr "Минимальное количество пунктов для вывода поля фильтра"
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5264 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5265 msgstr "Минимальное количество баз данных для отображения поля фильтра"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5268 msgid ""
5269 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5270 "below)"
5271 msgstr ""
5272 "Группировать пункты в дереве навигации (определяется указанием разделителя "
5273 "ниже)"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5276 msgid "Group items in the tree"
5277 msgstr "Группировать пункты в дереве"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5280 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5281 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5284 msgid "Database tree separator"
5285 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5288 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5289 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5292 msgid "Table tree separator"
5293 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5296 msgid "Maximum table tree depth"
5297 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5300 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5301 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5304 msgid "Enable highlighting"
5305 msgstr "Включить подсветку"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5308 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5309 msgstr ""
5310 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
5311 "установить 0"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5314 msgid "Recently used tables"
5315 msgstr "Недавно использованные таблицы"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5318 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5319 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5322 msgid "Where to show the table row links"
5323 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5326 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5327 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5330 msgid "Natural order"
5331 msgstr "Порядок сортировки"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5334 msgid "Use only icons, only text or both"
5335 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5338 msgid "Iconic navigation bar"
5339 msgstr "Иконки в строке навигации"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5342 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5343 msgstr ""
5344 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5347 msgid "GZip output buffering"
5348 msgstr "Буферизация вывода GZip"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5351 msgid ""
5352 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5353 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5354 msgstr ""
5355 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
5356 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5359 msgid "Default sorting order"
5360 msgstr "Порядок сортировки"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5363 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5364 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5367 msgid "Persistent connections"
5368 msgstr "Постоянные соединения"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5371 msgid ""
5372 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5373 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5374 "configuration storage could not be found"
5375 msgstr ""
5376 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
5377 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5380 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5381 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5384 msgid ""
5385 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5386 "MySQL library and server is detected"
5387 msgstr ""
5388 "Отключить отображение предупреждения при определении различия версий "
5389 "библиотеки MySQL и сервера"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5392 msgid "Server/library difference warning"
5393 msgstr "Предупреждение различия Сервера/библиотеки"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5396 msgid ""
5397 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5398 "column names in a table are reserved MySQL words"
5399 msgstr ""
5400 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
5401 "наличии столбцов таблицы с именами являющимися зарезервированными словами "
5402 "MySQL"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5405 msgid "MySQL reserved word warning"
5406 msgstr "Предупреждение о зарезервированном слове MySQL"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5409 msgid "Iconic table operations"
5410 msgstr "Иконки операций над таблицами"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5413 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5414 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5417 msgid "Protect binary columns"
5418 msgstr "Защитить бинарные данные"
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5421 msgid ""
5422 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5423 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5424 "(lost by window close)."
5425 msgstr ""
5426 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
5427 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
5428 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5431 msgid "Permanent query history"
5432 msgstr "Постоянная история запросов"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5435 msgid "How many queries are kept in history"
5436 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5439 msgid "Query history length"
5440 msgstr "Длинна истории запросов"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5443 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5444 msgstr ""
5445 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
5446 "запросов"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5449 msgid "Default query window tab"
5450 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5453 msgid "Query window height (in pixels)"
5454 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5457 msgid "Query window height"
5458 msgstr "Высота окна запроса"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5461 msgid "Query window width (in pixels)"
5462 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5465 msgid "Query window width"
5466 msgstr "Ширина окна запроса"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5469 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5470 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5473 msgid "Recoding engine"
5474 msgstr "Механизм перекодирования"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5477 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5478 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5481 msgid "Remember table's sorting"
5482 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5485 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5486 msgstr ""
5487 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
5488 "функцию"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5491 msgid "Repeat headers"
5492 msgstr "Повтор заголовков"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5495 msgid "Grid editing: trigger action"
5496 msgstr "Редактирование сетки: действие триггера"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5499 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5500 msgstr "Редактирование сетки: сохранить все отредактированные ячейки сразу"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5503 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5504 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5507 msgid "Save directory"
5508 msgstr "Каталог сохранения"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5511 msgid "Leave blank if not used"
5512 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5515 msgid "Host authorization order"
5516 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5519 msgid "Leave blank for defaults"
5520 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5523 msgid "Host authorization rules"
5524 msgstr "Правила идентификации хоста"
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5527 msgid "Allow logins without a password"
5528 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5531 msgid "Allow root login"
5532 msgstr "Разрешить вход под root"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5535 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5536 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5539 msgid "HTTP Realm"
5540 msgstr "Область HTTP"
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5543 msgid ""
5544 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5545 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5546 "swekey.conf)"
5547 msgstr ""
5548 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
5549 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
5550 "swekey.conf)"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5553 msgid "SweKey config file"
5554 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5557 msgid "Authentication method to use"
5558 msgstr "Используемый метод идентификации"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5561 msgid "Authentication type"
5562 msgstr "Тип идентификации"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5565 msgid ""
5566 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5567 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5568 msgstr ""
5569 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5570 "bookmark]закладок[/a] оставьте поле пустым, рекомендуется: "
5571 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5574 msgid "Bookmark table"
5575 msgstr "Таблица закладок"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5578 msgid ""
5579 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5580 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5581 msgstr ""
5582 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым, "
5583 "рекомендуется: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5586 msgid "Column information table"
5587 msgstr "Таблица информации полей"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5590 msgid "Compress connection to MySQL server"
5591 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5594 msgid "Compress connection"
5595 msgstr "Соединение со сжатием"
5597 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5598 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5599 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5602 msgid "Connection type"
5603 msgstr "Тип соединения"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5606 msgid "Control user password"
5607 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5610 msgid ""
5611 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5612 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5613 msgstr ""
5614 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
5615 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5618 msgid "Control user"
5619 msgstr "Выделенный пользователь"
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5622 msgid ""
5623 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5624 "already defined host"
5625 msgstr ""
5626 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
5627 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5630 msgid "Control host"
5631 msgstr "Контрольный хост"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5634 msgid ""
5635 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5636 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5637 "if the controlhost equals host"
5638 msgstr ""
5639 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
5640 "уже определенного хоста, оставьте пустым, или уже заранее определенным, если "
5641 "контрольный хост идентичен хосту"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5644 msgid "Control port"
5645 msgstr "Контрольный порт"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5648 msgid ""
5649 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5650 "kbd]"
5651 msgstr ""
5652 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым, "
5653 "рекомендуется: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5656 msgid "Designer table"
5657 msgstr "Таблица Дизайнера"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5660 msgid ""
5661 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5662 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5663 msgstr ""
5664 "Подробнее смотрите на [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5665 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5668 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5669 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5672 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5673 msgstr ""
5674 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
5675 "возможности, используйте mysqli."
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5678 msgid "PHP extension to use"
5679 msgstr "PHP расширение"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5682 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5683 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5686 msgid "Hide databases"
5687 msgstr "Скрыть базы данных"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5690 msgid ""
5691 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5692 "kbd]"
5693 msgstr ""
5694 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым, "
5695 "рекомендуется: [kbd]pma__history[/kbd]"
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5698 msgid "SQL query history table"
5699 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5702 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5703 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5706 msgid "Server hostname"
5707 msgstr "Хост сервера"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5710 msgid "Logout URL"
5711 msgstr "URL выхода"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5714 msgid ""
5715 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5716 "records are automatically removed"
5717 msgstr ""
5718 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
5719 "автоматически удаляются"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5722 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5723 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5726 msgid "Try to connect without password"
5727 msgstr ""
5728 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
5729 "идентификации"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5732 msgid "Connect without password"
5733 msgstr "Соединять без пароля"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5736 msgid ""
5737 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5738 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5739 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5740 msgstr ""
5741 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
5742 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
5743 "[kbd]'my\\_db'[/kbd], а не [kbd]'my_db'[/kbd]."
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5746 msgid "Show only listed databases"
5747 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:410 libraries/config/messages.inc.php:451
5750 msgid "Leave empty if not using config auth"
5751 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5754 msgid "Password for config auth"
5755 msgstr "Прописанный пароль"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5758 msgid ""
5759 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5760 msgstr ""
5761 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
5762 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5765 msgid "PDF schema: pages table"
5766 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5769 msgid ""
5770 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5771 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5772 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5773 msgstr ""
5774 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
5775 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5776 "pmadb]pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. "
5777 "Рекомендуется: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5780 msgid "Database name"
5781 msgstr "Имя базы данных"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5784 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5785 msgstr ""
5786 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
5787 "пустым."
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5790 msgid "Server port"
5791 msgstr "Порт сервера"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5794 msgid ""
5795 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5796 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5797 msgstr ""
5798 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
5799 "поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5802 msgid "Recently used table"
5803 msgstr "Недавно использованная таблица"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5806 msgid ""
5807 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5808 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5809 msgstr ""
5810 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5811 "relation]связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым, рекомендуется: "
5812 "[kbd]pma__relation[/kbd]"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5815 msgid "Relation table"
5816 msgstr "Таблица связей"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5819 msgid "SQL command to fetch available databases"
5820 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5823 msgid "SHOW DATABASES command"
5824 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5827 msgid ""
5828 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5829 "types[/a] for an example"
5830 msgstr ""
5831 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5832 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5835 msgid "Signon session name"
5836 msgstr "Имя сессии для Signon"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5839 msgid "Signon URL"
5840 msgstr "Signon URL"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5843 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5844 msgstr ""
5845 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
5846 "пустым."
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5849 msgid "Server socket"
5850 msgstr "Сокет сервера"
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5853 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5854 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5857 msgid "Use SSL"
5858 msgstr "Использовать SSL"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5861 msgid ""
5862 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5863 "kbd]"
5864 msgstr ""
5865 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
5866 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5869 msgid "PDF schema: table coordinates"
5870 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5873 msgid ""
5874 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5875 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5876 msgstr ""
5877 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
5878 "функции оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5881 msgid "Display columns table"
5882 msgstr "Таблица с описаниями полей"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5885 msgid ""
5886 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5887 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5888 msgstr ""
5889 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц через сессии, "
5890 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5893 msgid "UI preferences table"
5894 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5897 msgid ""
5898 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5899 "the log when creating a database."
5900 msgstr ""
5901 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
5902 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5905 msgid "Add DROP DATABASE"
5906 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5909 msgid ""
5910 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5911 "log when creating a table."
5912 msgstr ""
5913 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
5914 "DROP TABLE IF EXISTS."
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5917 msgid "Add DROP TABLE"
5918 msgstr "Добавить DROP TABLE"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5921 msgid ""
5922 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5923 "log when creating a view."
5924 msgstr ""
5925 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
5926 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5929 msgid "Add DROP VIEW"
5930 msgstr "Добавить DROP VIEW"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5933 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5934 msgstr ""
5935 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
5936 "версий."
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5939 msgid "Statements to track"
5940 msgstr "Слежение за выражениями"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5943 msgid ""
5944 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5945 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
5946 msgstr ""
5947 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым, "
5948 "рекомендуется: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5951 msgid "SQL query tracking table"
5952 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5955 msgid ""
5956 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5957 "automatically."
5958 msgstr ""
5959 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
5960 "автоматически."
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5963 msgid "Automatically create versions"
5964 msgstr "Автоматическое создание версий"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5967 msgid ""
5968 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5969 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5970 msgstr ""
5971 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
5972 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5975 msgid "User preferences storage table"
5976 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5979 msgid "User for config auth"
5980 msgstr "Прописанный пользователь"
5982 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5983 msgid ""
5984 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5985 "hostname instead."
5986 msgstr ""
5987 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5988 "хоста."
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5991 msgid "Verbose name of this server"
5992 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5995 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5996 msgstr ""
5997 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6000 msgid "Allow to display all the rows"
6001 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6004 msgid ""
6005 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6006 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6007 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6008 msgstr ""
6009 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
6010 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
6011 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
6012 "ограничена."
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6015 msgid "Show password change form"
6016 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6019 msgid "Show create database form"
6020 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6023 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6024 msgstr "Выводить или прятать столбец отображающий время создания всех таблиц"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6027 msgid "Show Creation timestamp"
6028 msgstr "Показать время создания"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6031 msgid ""
6032 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6033 msgstr ""
6034 "Выводить или прятать столбец отображающий последнее время обновления для "
6035 "всех таблиц"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6038 msgid "Show Last update timestamp"
6039 msgstr "Показать последнее время обновления"
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6042 msgid ""
6043 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6044 msgstr ""
6045 "Выводить или прятать столбец отображающий последнее время проверки для всех "
6046 "таблиц"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6049 msgid "Show Last check timestamp"
6050 msgstr "Показать последнее время проверки"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6053 msgid ""
6054 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6055 "a table"
6056 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6059 msgid "Show display direction"
6060 msgstr "Показать направление отображения"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6063 msgid ""
6064 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6065 "insert mode"
6066 msgstr ""
6067 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
6068 "данных"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6071 msgid "Show field types"
6072 msgstr "Отображение типа полей"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6075 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6076 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6079 msgid "Show function fields"
6080 msgstr "Выводить поля функций"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6083 msgid "Whether to show hint or not"
6084 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6087 msgid "Show hint"
6088 msgstr "Показать подсказку"
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6091 msgid ""
6092 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6093 "output"
6094 msgstr ""
6095 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
6096 "php]phpinfo()[/a]"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6099 msgid "Show phpinfo() link"
6100 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6103 msgid "Show detailed MySQL server information"
6104 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6107 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6108 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6111 msgid "Show SQL queries"
6112 msgstr "Показывать SQL запросы"
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6115 msgid ""
6116 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6117 msgstr ""
6118 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки"
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:480 libraries/sql_query_form.lib.php:373
6121 msgid "Retain query box"
6122 msgstr "Оставить поле запроса"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6125 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6126 msgstr ""
6127 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
6128 "занятого пространства)"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6131 msgid "Show statistics"
6132 msgstr "Показывать статистику"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6135 msgid "Display table comments in tooltips"
6136 msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6139 msgid ""
6140 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6141 msgstr ""
6142 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
6143 "заблокированными таблицами"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6146 msgid "Skip locked tables"
6147 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6150 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6151 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:492 libraries/replication_gui.lib.php:65
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:375
6155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
6156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1219
6157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2398
6158 msgid "Password"
6159 msgstr "Пароль"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6162 msgid ""
6163 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6164 "installed"
6165 msgstr ""
6166 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
6167 "PEAR SOAP"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6170 msgid "Enable SQL Validator"
6171 msgstr "Включение SQL валидатора"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6174 msgid ""
6175 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6176 "kbd])"
6177 msgstr ""
6178 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
6179 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:496 tbl_tracking.php:556
6182 #: tbl_tracking.php:618
6183 msgid "Username"
6184 msgstr "Пользователь"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6187 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6188 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6191 msgid "Suhosin warning"
6192 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6195 msgid ""
6196 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6197 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6198 msgstr ""
6199 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
6200 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
6201 "(*1.25)"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6204 msgid "Textarea columns"
6205 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6208 msgid ""
6209 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6210 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6211 msgstr ""
6212 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
6213 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
6214 "(*1.25)"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6217 msgid "Textarea rows"
6218 msgstr "Строк в текстовом поле"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6221 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6222 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6225 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6226 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6229 msgid "Default title"
6230 msgstr "Заголовок по умолчанию"
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6233 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6234 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6237 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6238 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6241 msgid ""
6242 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6243 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6244 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6245 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6246 msgstr ""
6247 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
6248 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6249 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6250 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6253 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6254 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6257 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6258 msgstr ""
6259 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
6260 "импорта"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6263 msgid "Upload directory"
6264 msgstr "Каталог загрузки"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6267 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6268 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6271 msgid "Use database search"
6272 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6275 msgid ""
6276 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6277 "checkbox on the right"
6278 msgstr ""
6279 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
6280 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6283 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6284 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:275
6287 msgid "Check for latest version"
6288 msgstr "Проверить обновление"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6291 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6292 msgstr ""
6293 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:132
6296 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6297 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6298 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6299 #: setup/lib/index.lib.php:243
6300 msgid "Version check"
6301 msgstr "Проверка версии"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6304 msgid ""
6305 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6306 "latest version of phpMyAdmin. You need this if the server where phpMyAdmin "
6307 "is installed does not have direct access to the internet. The format is: "
6308 "\"hostname:portnumber\""
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid "Version check"
6314 msgid "Version check proxy url"
6315 msgstr "Проверка версии"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6318 msgid ""
6319 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6320 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6321 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6322 msgstr ""
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6325 #, fuzzy
6326 #| msgid "Version check"
6327 msgid "Version check proxy username"
6328 msgstr "Проверка версии"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6331 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Version check"
6337 msgid "Version check proxy password"
6338 msgstr "Проверка версии"
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6341 msgid ""
6342 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6343 "for import and export operations"
6344 msgstr ""
6345 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
6346 "архивирование для операций импорта и экспорта"
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6349 msgid "ZIP"
6350 msgstr "ZIP"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6353 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6357 msgid "Public key for reCaptcha"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6361 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6365 msgid "Private key for reCaptcha"
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6369 msgid "Config authentication"
6370 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
6372 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6373 msgid "Cookie authentication"
6374 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
6376 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6377 msgid "HTTP authentication"
6378 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
6380 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6381 msgid "Signon authentication"
6382 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
6384 #: libraries/config/setup.forms.php:253
6385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6386 msgid "CSV using LOAD DATA"
6387 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
6389 #: libraries/config/setup.forms.php:262 libraries/config/setup.forms.php:355
6390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6392 #, fuzzy
6393 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6394 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6395 msgstr "Open Document Spreadsheet"
6397 #: libraries/config/setup.forms.php:269
6398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6399 msgid "Quick"
6400 msgstr "Быстро"
6402 #: libraries/config/setup.forms.php:273
6403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6404 msgid "Custom"
6405 msgstr "Обычно"
6407 #: libraries/config/setup.forms.php:294
6408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6409 msgid "Database export options"
6410 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
6412 #: libraries/config/setup.forms.php:327
6413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6414 msgid "CSV for MS Excel"
6415 msgstr "CSV для MS Excel"
6417 #: libraries/config/setup.forms.php:350
6418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6419 msgid "Microsoft Word 2000"
6420 msgstr "Microsoft Word 2000"
6422 #: libraries/config/setup.forms.php:359
6423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6424 #, fuzzy
6425 #| msgid "Open Document Text"
6426 msgid "OpenDocument Text"
6427 msgstr "OpenDocument текст"
6429 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6430 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6431 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
6433 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6434 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6435 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
6437 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6438 msgid "Could not connect to MySQL server"
6439 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
6441 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6442 msgid "Empty username while using config authentication method"
6443 msgstr ""
6444 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
6445 "имя пользователя"
6447 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6448 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6449 msgstr ""
6450 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
6451 "сессии"
6453 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6454 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6455 msgstr ""
6456 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
6458 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6459 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6460 msgstr ""
6461 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
6463 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6464 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6465 msgstr ""
6466 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
6467 "phpMyAdmin"
6469 #: libraries/config/validate.lib.php:435
6470 msgid "Incorrect value:"
6471 msgstr "Некорректное значение:"
6473 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6474 #, php-format
6475 msgid "Incorrect IP address: %s"
6476 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
6478 #: libraries/core.lib.php:290
6479 #, php-format
6480 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6481 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
6483 #: libraries/core.lib.php:449
6484 msgid "possible deep recursion attack"
6485 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
6487 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6488 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:217
6489 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6490 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
6492 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6493 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6494 msgstr "Поиск результатов вне буфера невозможен"
6496 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6497 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6498 msgstr "Подсчет строк результата вне буфера невозможен"
6500 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6501 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
6503 msgid "No Password"
6504 msgstr "Без пароля"
6506 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6507 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
6508 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:361
6509 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
6510 msgid "Password:"
6511 msgstr "Пароль:"
6513 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6514 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
6515 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226
6516 msgid "Re-type:"
6517 msgstr "Подтверждение:"
6519 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6520 msgid "Password Hashing:"
6521 msgstr "Хеширование пароля:"
6523 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6524 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6525 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
6527 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6528 msgid "Create database"
6529 msgstr "Создать базу данных"
6531 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6532 msgid "Create"
6533 msgstr "Создать"
6535 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6536 msgid "Create database:"
6537 msgstr "Создать базу данных:"
6539 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6540 #: libraries/server_privileges.lib.php:2943 server_privileges.php:149
6541 #: server_replication.php:34
6542 msgid "No Privileges"
6543 msgstr "Нет привилегий"
6545 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6546 msgid "Create table"
6547 msgstr "Создать таблицу"
6549 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6550 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6551 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6552 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6553 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6554 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579 libraries/structure.lib.php:1179
6556 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6557 #: setup/frames/index.inc.php:135
6558 msgid "Name"
6559 msgstr "Имя"
6561 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6562 msgid "Number of columns"
6563 msgstr "Количество столбцов"
6565 #: libraries/display_export.lib.php:49
6566 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6567 msgstr ""
6568 "Отсутствуют модули экспорта. Проверьте содержимое установленной копии "
6569 "phpMyAdmin!"
6571 #: libraries/display_export.lib.php:100
6572 msgid "Exporting databases from the current server"
6573 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
6575 #: libraries/display_export.lib.php:103
6576 #, php-format
6577 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6578 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
6580 #: libraries/display_export.lib.php:108
6581 #, php-format
6582 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6583 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
6585 #: libraries/display_export.lib.php:122
6586 msgid "Export Method:"
6587 msgstr "Способ экспорта:"
6589 #: libraries/display_export.lib.php:132
6590 msgid "Quick - display only the minimal options"
6591 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
6593 #: libraries/display_export.lib.php:144
6594 msgid "Custom - display all possible options"
6595 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
6597 #: libraries/display_export.lib.php:153
6598 msgid "Database(s):"
6599 msgstr "База(ы) данных:"
6601 #: libraries/display_export.lib.php:155
6602 msgid "Table(s):"
6603 msgstr "Таблица(ы):"
6605 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/sql.lib.php:469
6606 msgid "Rows:"
6607 msgstr "Строки:"
6609 #: libraries/display_export.lib.php:172
6610 msgid "Dump some row(s)"
6611 msgstr "Выгрузить часть строк"
6613 #: libraries/display_export.lib.php:187
6614 msgid "Row to begin at:"
6615 msgstr "Начать со строки:"
6617 #: libraries/display_export.lib.php:204
6618 msgid "Dump all rows"
6619 msgstr "Выгрузить все строки"
6621 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
6622 msgid "Output:"
6623 msgstr "Вывод:"
6625 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
6626 #, php-format
6627 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6628 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
6630 #: libraries/display_export.lib.php:250
6631 msgid "Save output to a file"
6632 msgstr "Сохранить вывод в файл"
6634 #: libraries/display_export.lib.php:277
6635 msgid "File name template:"
6636 msgstr "Шаблон имени файла:"
6638 #: libraries/display_export.lib.php:279
6639 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6640 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
6642 #: libraries/display_export.lib.php:281
6643 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6644 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
6646 #: libraries/display_export.lib.php:283
6647 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6648 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
6650 #: libraries/display_export.lib.php:288
6651 #, php-format
6652 msgid ""
6653 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6654 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6655 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6656 msgstr ""
6657 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
6658 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
6659 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
6660 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
6662 #: libraries/display_export.lib.php:341
6663 msgid "use this for future exports"
6664 msgstr "использовать для будущего экспорта"
6666 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
6667 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:495
6668 msgid "Character set of the file:"
6669 msgstr "Кодировка файла:"
6671 #: libraries/display_export.lib.php:381
6672 msgid "Compression:"
6673 msgstr "Компрессия:"
6675 #: libraries/display_export.lib.php:389
6676 msgid "zipped"
6677 msgstr "zip"
6679 #: libraries/display_export.lib.php:396
6680 msgid "gzipped"
6681 msgstr "gzip"
6683 #: libraries/display_export.lib.php:403
6684 msgid "bzipped"
6685 msgstr "bzip"
6687 #: libraries/display_export.lib.php:421
6688 msgid "View output as text"
6689 msgstr "Отобразить вывод как текст"
6691 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
6692 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6693 msgid "Format:"
6694 msgstr "Формат:"
6696 #: libraries/display_export.lib.php:431
6697 msgid "Format-specific options:"
6698 msgstr "Параметры формата:"
6700 #: libraries/display_export.lib.php:433
6701 msgid ""
6702 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6703 "options for other formats."
6704 msgstr ""
6705 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
6706 "форматов."
6708 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
6709 msgid "Encoding Conversion:"
6710 msgstr "Изменение кодировки:"
6712 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6713 #, php-format
6714 msgid "%1$s from %2$s branch"
6715 msgstr "%1$s из %2$s ветки"
6717 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6718 msgid "no branch"
6719 msgstr "нет ветки"
6721 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6722 msgid "Git revision:"
6723 msgstr "Git ревизия:"
6725 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6726 #, php-format
6727 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6728 msgstr "отправлено %1$s, %2$s"
6730 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6731 #, php-format
6732 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6733 msgstr "создано %1$s, %2$s"
6735 #: libraries/display_import.lib.php:69
6736 msgid ""
6737 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6738 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6739 "browsers."
6740 msgstr ""
6741 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
6742 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
6743 "Google Chrome, Arora и др.)."
6745 #: libraries/display_import.lib.php:77
6746 #, php-format
6747 msgid "%s of %s"
6748 msgstr "%s из %s"
6750 #: libraries/display_import.lib.php:86
6751 msgid "Uploading your import file…"
6752 msgstr "Загрузка файла импорта…"
6754 #: libraries/display_import.lib.php:94
6755 #, php-format
6756 msgid "%s/sec."
6757 msgstr "%s/сек."
6759 #: libraries/display_import.lib.php:101
6760 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6761 msgstr "Осталось около %MIN мин. %SEC сек."
6763 #: libraries/display_import.lib.php:105
6764 msgid "About %SEC sec. remaining."
6765 msgstr "Осталось около %SEC сек."
6767 #: libraries/display_import.lib.php:135
6768 msgid "The file is being processed, please be patient."
6769 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
6771 #: libraries/display_import.lib.php:154
6772 msgid ""
6773 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6774 "not available."
6775 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
6777 #: libraries/display_import.lib.php:190
6778 msgid "Importing into the current server"
6779 msgstr "Импорт на текущий сервер"
6781 #: libraries/display_import.lib.php:192
6782 #, php-format
6783 msgid "Importing into the database \"%s\""
6784 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
6786 #: libraries/display_import.lib.php:194
6787 #, php-format
6788 msgid "Importing into the table \"%s\""
6789 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
6791 #: libraries/display_import.lib.php:200
6792 msgid "File to Import:"
6793 msgstr "Импортируемый файл:"
6795 #: libraries/display_import.lib.php:217
6796 #, php-format
6797 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6798 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
6800 #: libraries/display_import.lib.php:219
6801 msgid ""
6802 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6803 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6804 msgstr ""
6805 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
6806 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
6808 #: libraries/display_import.lib.php:245
6809 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6810 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
6812 #: libraries/display_import.lib.php:276
6813 msgid "Partial Import:"
6814 msgstr "Частичный импорт:"
6816 #: libraries/display_import.lib.php:282
6817 #, php-format
6818 msgid ""
6819 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6820 msgstr ""
6821 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
6822 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
6824 #: libraries/display_import.lib.php:289
6825 msgid ""
6826 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6827 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6828 "files, however it can break transactions.)</i>"
6829 msgstr ""
6830 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
6831 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
6832 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
6834 #: libraries/display_import.lib.php:296
6835 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6836 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
6838 #: libraries/display_import.lib.php:318
6839 msgid "Format-Specific Options:"
6840 msgstr "Параметры формата:"
6842 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2012
6843 #: libraries/structure.lib.php:2015
6844 msgid "Add index"
6845 msgstr "Добавить индекс"
6847 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
6848 msgid "Edit index"
6849 msgstr "Редактировать индекс"
6851 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
6852 msgid "Index name:"
6853 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
6855 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
6856 msgid ""
6857 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
6858 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
6860 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
6861 msgid "Comment:"
6862 msgstr "Комментарий:"
6864 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
6865 msgid "Index type:"
6866 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
6868 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6869 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6870 msgid "Language"
6871 msgstr "Язык"
6873 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6874 msgid "Version information"
6875 msgstr "Информация о версии"
6877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6878 msgid "Data home directory"
6879 msgstr "Домашний каталог для данных"
6881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6882 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6883 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6886 msgid "Data files"
6887 msgstr "Файлы данных"
6889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6890 msgid "Autoextend increment"
6891 msgstr "Автоматическое увеличение"
6893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6894 msgid ""
6895 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6896 "when it becomes full."
6897 msgstr ""
6898 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6899 "переполнении табличной области."
6901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6902 msgid "Buffer pool size"
6903 msgstr "Размер буферного пула"
6905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6906 msgid ""
6907 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6908 "tables."
6909 msgstr ""
6910 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6911 "индексов своих таблиц."
6913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6914 msgid "Buffer Pool"
6915 msgstr "Буферный пул"
6917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6918 msgid "Buffer Pool Usage"
6919 msgstr "Использование"
6921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6922 msgid "pages"
6923 msgstr "страниц"
6925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6926 msgid "Free pages"
6927 msgstr "Чистых страниц"
6929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6930 msgid "Dirty pages"
6931 msgstr "Грязных страниц"
6933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6934 msgid "Pages containing data"
6935 msgstr "Страниц с данными"
6937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6938 msgid "Pages to be flushed"
6939 msgstr "Страниц к очистке"
6941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6942 msgid "Busy pages"
6943 msgstr "Занятых страниц"
6945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6946 msgid "Latched pages"
6947 msgstr "Блокированных страниц"
6949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6950 msgid "Buffer Pool Activity"
6951 msgstr "Активность"
6953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6954 msgid "Read requests"
6955 msgstr "Запросы на чтение"
6957 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6958 msgid "Write requests"
6959 msgstr "Запросы на запись"
6961 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6962 msgid "Read misses"
6963 msgstr "Пропуски при чтении"
6965 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6966 msgid "Write waits"
6967 msgstr "Ожидание очистки"
6969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6970 msgid "Read misses in %"
6971 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6974 msgid "Write waits in %"
6975 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6978 msgid "Data pointer size"
6979 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6982 msgid ""
6983 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6984 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6985 msgstr ""
6986 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6987 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6988 "(MAX_ROWS)."
6990 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6991 msgid "Automatic recovery mode"
6992 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6994 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6995 msgid ""
6996 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6997 "myisam-recover server startup option."
6998 msgstr ""
6999 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
7000 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
7002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7003 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7004 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
7006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7007 msgid ""
7008 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7009 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7010 "INFILE)."
7011 msgstr ""
7012 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
7013 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
7014 "LOAD DATA INFILE)."
7016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7017 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7018 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
7020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7021 msgid ""
7022 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7023 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7024 "method."
7025 msgstr ""
7026 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
7027 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
7028 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
7029 "кеширования индекса."
7031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7032 msgid "Repair threads"
7033 msgstr "Потоков восстановления"
7035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7036 msgid ""
7037 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7038 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7039 msgstr ""
7040 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
7041 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
7042 "сортировки (Repair by sorting)."
7044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7045 msgid "Sort buffer size"
7046 msgstr "Размер буфера сортировки"
7048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7049 msgid ""
7050 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7051 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7052 msgstr ""
7053 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
7054 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
7055 "ALTER TABLE."
7057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7058 msgid "Index cache size"
7059 msgstr "Размер кеша индекса"
7061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7062 msgid ""
7063 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7064 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7065 msgstr ""
7066 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
7067 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
7068 "страниц."
7070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7071 msgid "Record cache size"
7072 msgstr "Размер кеша записи"
7074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7075 msgid ""
7076 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7077 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7078 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7079 msgstr ""
7080 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
7081 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
7082 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
7084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7085 msgid "Log cache size"
7086 msgstr "Размер кеша журнала"
7088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7089 msgid ""
7090 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7091 "transaction log data. The default is 16MB."
7092 msgstr ""
7093 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
7094 "Изначальное значение 16MB."
7096 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7097 msgid "Log file threshold"
7098 msgstr "Порог файла журнала"
7100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7101 msgid ""
7102 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7103 "default value is 16MB."
7104 msgstr ""
7105 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
7106 "значение 16MB."
7108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7109 msgid "Transaction buffer size"
7110 msgstr "Размер буфера транзакций"
7112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7113 msgid ""
7114 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7115 "buffers of this size). The default is 1MB."
7116 msgstr ""
7117 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
7118 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
7120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7121 msgid "Checkpoint frequency"
7122 msgstr "Частота проверки"
7124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7125 msgid ""
7126 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7127 "performed. The default value is 24MB."
7128 msgstr ""
7129 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
7130 "Изначальное значение 24MB."
7132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7133 msgid "Data log threshold"
7134 msgstr "Порог журнала данных"
7136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7137 msgid ""
7138 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7139 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7140 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7141 "that can be stored in the database."
7142 msgstr ""
7143 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
7144 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
7145 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
7146 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
7148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7149 msgid "Garbage threshold"
7150 msgstr "Порог захламления"
7152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7153 msgid ""
7154 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7155 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7156 msgstr ""
7157 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
7158 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
7160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7161 msgid "Log buffer size"
7162 msgstr "Размер буфера журнала"
7164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7165 msgid ""
7166 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7167 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7168 "required to write a data log."
7169 msgstr ""
7170 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
7171 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
7172 "записи данных журнала."
7174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7175 msgid "Data file grow size"
7176 msgstr "Размер возрастания файла данных"
7178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7179 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7180 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
7182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7183 msgid "Row file grow size"
7184 msgstr "Размер возрастания файла строк"
7186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7187 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7188 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
7190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7191 msgid "Log file count"
7192 msgstr "Количество файлов журнала"
7194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7195 msgid ""
7196 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7197 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7198 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7199 "number."
7200 msgstr ""
7201 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
7202 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
7203 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
7204 "порядковый номер."
7206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7207 #, php-format
7208 msgid ""
7209 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7210 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7211 msgstr ""
7212 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
7213 "PrimeBase XT%s."
7215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7216 msgid "Related Links"
7217 msgstr "Дополнительные ссылки"
7219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7220 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7221 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
7223 #: libraries/gis_visualization.lib.php:141
7224 msgid "No data found for GIS visualization."
7225 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
7227 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:122
7228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1446 sql.php:850 tbl_get_field.php:55
7229 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7230 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
7232 #: libraries/import.lib.php:1190
7233 msgid ""
7234 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7235 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
7237 #: libraries/import.lib.php:1191
7238 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7239 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
7241 #: libraries/import.lib.php:1192
7242 msgid ""
7243 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7244 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
7246 #: libraries/import.lib.php:1193
7247 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7248 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
7250 #: libraries/import.lib.php:1197
7251 #, php-format
7252 msgid "Go to database: %s"
7253 msgstr "Перейти к базе данных: %s"
7255 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7256 #, php-format
7257 msgid "Edit settings for %s"
7258 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
7260 #: libraries/import.lib.php:1223
7261 #, php-format
7262 msgid "Go to table: %s"
7263 msgstr "Перейти к таблице: %s"
7265 #: libraries/import.lib.php:1226
7266 #, php-format
7267 msgid "Structure of %s"
7268 msgstr "Структура %s"
7270 #: libraries/import.lib.php:1234
7271 #, php-format
7272 msgid "Go to view: %s"
7273 msgstr "Перейти к представлению (VIEW): %s"
7275 #: libraries/index.lib.php:32
7276 #, php-format
7277 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7278 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
7280 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7281 #: pmd_general.php:197
7282 msgid "Hide"
7283 msgstr "Скрыть"
7285 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:143
7286 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7287 msgid "Binary"
7288 msgstr "Двоичный"
7290 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7291 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7292 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
7294 #: libraries/insert_edit.lib.php:1089
7295 msgid "Binary - do not edit"
7296 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
7298 #: libraries/insert_edit.lib.php:1187 libraries/sql_query_form.lib.php:482
7299 msgid "web server upload directory:"
7300 msgstr "Из каталога загрузки:"
7302 #: libraries/insert_edit.lib.php:1402
7303 #, php-format
7304 msgid "Continue insertion with %s rows"
7305 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
7307 #: libraries/insert_edit.lib.php:1432
7308 msgid "and then"
7309 msgstr "и затем"
7311 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
7312 msgid "Insert as new row"
7313 msgstr "Вставить запись"
7315 #: libraries/insert_edit.lib.php:1468
7316 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7317 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
7319 #: libraries/insert_edit.lib.php:1471
7320 msgid "Show insert query"
7321 msgstr "Отобразить запрос вставки"
7323 #: libraries/insert_edit.lib.php:1491
7324 msgid "Go back to previous page"
7325 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
7327 #: libraries/insert_edit.lib.php:1494
7328 msgid "Insert another new row"
7329 msgstr "Добавить новую запись"
7331 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
7332 msgid "Go back to this page"
7333 msgstr "Вернуться к данной странице"
7335 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
7336 msgid "Edit next row"
7337 msgstr "Редактировать следующую строку"
7339 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7340 msgid ""
7341 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7342 msgstr ""
7343 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
7344 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
7346 #: libraries/insert_edit.lib.php:1914 sql.php:845
7347 msgid "Showing SQL query"
7348 msgstr "Отображает SQL-запрос"
7350 #: libraries/insert_edit.lib.php:1939 sql.php:825
7351 #, php-format
7352 msgid "Inserted row id: %1$d"
7353 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
7355 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7356 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7357 msgctxt "None encoding conversion"
7358 msgid "None"
7359 msgstr "Нет"
7361 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7362 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7363 msgid "Convert to Kana"
7364 msgstr "Конвертировать в Кану"
7366 #: libraries/mult_submits.inc.php:288
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Replace table prefix"
7369 msgid "Replace table prefix:"
7370 msgstr "Заменить префикс таблицы"
7372 #: libraries/mult_submits.inc.php:290
7373 #, fuzzy
7374 #| msgid "Copy table with prefix"
7375 msgid "Copy table with prefix:"
7376 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
7378 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
7379 msgid "From"
7380 msgstr "От"
7382 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
7383 msgid "To"
7384 msgstr "До"
7386 #: libraries/mult_submits.inc.php:310 libraries/mult_submits.inc.php:330
7387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:420
7388 msgid "Submit"
7389 msgstr "Выполнить"
7391 #: libraries/mult_submits.inc.php:317
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Add table prefix"
7394 msgid "Add table prefix:"
7395 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7397 #: libraries/mult_submits.inc.php:320
7398 msgid "Add prefix"
7399 msgstr "Добавить префикс"
7401 #: libraries/mult_submits.inc.php:339 sql.php:416
7402 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7403 msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
7405 #: libraries/mult_submits.inc.php:616 tbl_replace.php:251
7406 msgid "No change"
7407 msgstr "Нет изменений"
7409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:34
7410 msgid "Charset"
7411 msgstr "Кодировка"
7413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:155
7414 msgid "Bulgarian"
7415 msgstr "Болгарский"
7417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:159 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7418 msgid "Simplified Chinese"
7419 msgstr "Китайский упрощенный"
7421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:161 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
7422 msgid "Traditional Chinese"
7423 msgstr "Китайский традиционный"
7425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
7426 msgid "case-insensitive"
7427 msgstr "регистронезависимый"
7429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:168 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7430 msgid "case-sensitive"
7431 msgstr "регистрозависымый"
7433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171
7434 msgid "Croatian"
7435 msgstr "Хорватский"
7437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:174
7438 msgid "Czech"
7439 msgstr "Чешский"
7441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177
7442 msgid "Danish"
7443 msgstr "Датский"
7445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:180
7446 msgid "English"
7447 msgstr "Английский"
7449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183
7450 msgid "Esperanto"
7451 msgstr "Эсперанто"
7453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186
7454 msgid "Estonian"
7455 msgstr "Эстонский"
7457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7458 msgid "German"
7459 msgstr "Немецкий"
7461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
7462 msgid "dictionary"
7463 msgstr "словарь"
7465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7466 msgid "phone book"
7467 msgstr "телефонная книга"
7469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
7470 msgid "Hungarian"
7471 msgstr "Венгерский"
7473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
7474 msgid "Icelandic"
7475 msgstr "Исландский"
7477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:292
7478 msgid "Japanese"
7479 msgstr "Японский"
7481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
7482 msgid "Latvian"
7483 msgstr "Латвийский"
7485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
7486 msgid "Lithuanian"
7487 msgstr "Литовский"
7489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
7490 msgid "Korean"
7491 msgstr "Корейский"
7493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
7494 msgid "Persian"
7495 msgstr "Персидский"
7497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
7498 msgid "Polish"
7499 msgstr "Польский"
7501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:268
7502 msgid "West European"
7503 msgstr "Западно-Европейский"
7505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
7506 msgid "Romanian"
7507 msgstr "Румынский"
7509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
7510 msgid "Slovak"
7511 msgstr "Словацкий"
7513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228
7514 msgid "Slovenian"
7515 msgstr "Словенский"
7517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
7518 msgid "Spanish"
7519 msgstr "Испанский"
7521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
7522 msgid "Traditional Spanish"
7523 msgstr "Испанский традиционный"
7525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
7526 msgid "Swedish"
7527 msgstr "Шведский"
7529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7530 msgid "Thai"
7531 msgstr "Таи"
7533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
7534 msgid "Turkish"
7535 msgstr "Турецкий"
7537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7538 msgid "Ukrainian"
7539 msgstr "Украинский"
7541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7542 msgid "Unicode"
7543 msgstr "Юникод"
7545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7548 msgid "multilingual"
7549 msgstr "многоязычный"
7551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7552 msgid "Central European"
7553 msgstr "Центрально-Европейский"
7555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
7556 msgid "Russian"
7557 msgstr "Русский"
7559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7560 msgid "Baltic"
7561 msgstr "Балтийский"
7563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
7564 msgid "Armenian"
7565 msgstr "Армянский"
7567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7568 msgid "Cyrillic"
7569 msgstr "Кириллический"
7571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311
7572 msgid "Arabic"
7573 msgstr "Арабский"
7575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7576 msgid "Hebrew"
7577 msgstr "Иврит"
7579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
7580 msgid "Georgian"
7581 msgstr "Грузинский"
7583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
7584 msgid "Greek"
7585 msgstr "Греческий"
7587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7588 msgid "Czech-Slovak"
7589 msgstr "Чехословацкий"
7591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7592 #: libraries/structure.lib.php:1068
7593 msgid "unknown"
7594 msgstr "неизвестно"
7596 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7597 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7598 msgstr "При загрузке дерева навигации произошла ошибка"
7600 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7601 msgid "Home"
7602 msgstr "К началу"
7604 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7605 msgid "Log out"
7606 msgstr "Выход"
7608 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7609 msgid "phpMyAdmin documentation"
7610 msgstr "Документация phpMyAdmin"
7612 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7613 msgid "Reload navigation frame"
7614 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7616 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7617 #, php-format
7618 msgid "%s other result found"
7619 msgid_plural "%s other results found"
7620 msgstr[0] "найден еще %s результат"
7621 msgstr[1] "найдено еще %s результата"
7622 msgstr[2] "найдено еще %s результатов"
7624 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7625 msgid "filter databases by name"
7626 msgstr "фильтровать базы данных по имени"
7628 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1043
7629 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1076
7630 msgid "Clear Fast Filter"
7631 msgstr "Очистить Быстрый Фильтр"
7633 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1075
7634 msgid "filter items by name"
7635 msgstr "фильтровать пункты по имени"
7637 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7638 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7639 #, php-format
7640 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7641 msgstr "Неверное имя класса \"%1$s\", использовано изначальное \"Node\""
7643 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7644 #, php-format
7645 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7646 msgstr "Невозможно включить класс \"%1$s\", файл \"%2$s\" не найден"
7648 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
7650 msgid "Columns"
7651 msgstr "Столбцы"
7653 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7654 msgctxt "Create new column"
7655 msgid "New"
7656 msgstr "Новое"
7658 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7659 msgctxt "Create new event"
7660 msgid "New"
7661 msgstr "Новое"
7663 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7665 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7666 msgid "Functions"
7667 msgstr "Функции"
7669 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7670 msgctxt "Create new function"
7671 msgid "New"
7672 msgstr "Новая"
7674 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7675 msgctxt "Create new index"
7676 msgid "New"
7677 msgstr "Новый"
7679 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7680 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7681 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7682 msgid "Procedures"
7683 msgstr "Процедуры"
7685 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7686 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7687 msgctxt "Create new procedure"
7688 msgid "New"
7689 msgstr "Новая"
7691 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
7692 msgctxt "Create new table"
7693 msgid "New"
7694 msgstr "Новая"
7696 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7697 msgctxt "Create new trigger"
7698 msgid "New"
7699 msgstr "Новый"
7701 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7702 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7703 msgid "Views"
7704 msgstr "Представления"
7706 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7707 msgctxt "Create new view"
7708 msgid "New"
7709 msgstr "Новое"
7711 #: libraries/operations.lib.php:75
7712 msgid "Rename database to:"
7713 msgstr "Переименовать базу данных в:"
7715 #: libraries/operations.lib.php:107
7716 #, php-format
7717 msgid "Database %s has been dropped."
7718 msgstr "База данных %s была удалена."
7720 #: libraries/operations.lib.php:119
7721 msgid "Remove database"
7722 msgstr "Удалить базу данных"
7724 #: libraries/operations.lib.php:125
7725 msgid "Drop the database (DROP)"
7726 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
7728 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1015
7729 #: tbl_tracking.php:506
7730 msgid "Structure only"
7731 msgstr "Только структура"
7733 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1016
7734 #: tbl_tracking.php:512
7735 msgid "Structure and data"
7736 msgstr "Структура и данные"
7738 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1017
7739 #: tbl_tracking.php:509
7740 msgid "Data only"
7741 msgstr "Только данные"
7743 #: libraries/operations.lib.php:175
7744 msgid "Copy database to:"
7745 msgstr "Скопировать базу данных в:"
7747 #: libraries/operations.lib.php:186
7748 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7749 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
7751 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1038
7752 msgid "Add constraints"
7753 msgstr "Добавить ограничения"
7755 #: libraries/operations.lib.php:207
7756 msgid "Switch to copied database"
7757 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
7759 #: libraries/operations.lib.php:277
7760 msgid "Edit or export relational schema"
7761 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
7763 #: libraries/operations.lib.php:620
7764 msgid "Alter table order by"
7765 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
7767 #: libraries/operations.lib.php:628
7768 msgid "(singly)"
7769 msgstr "(столбец)"
7771 #: libraries/operations.lib.php:664
7772 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7773 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
7775 #: libraries/operations.lib.php:775
7776 msgid "Table options"
7777 msgstr "Параметры таблицы"
7779 #: libraries/operations.lib.php:779
7780 msgid "Rename table to"
7781 msgstr "Переименовать таблицу в"
7783 #: libraries/operations.lib.php:787
7784 msgid "Table comments"
7785 msgstr "Комментарии к таблице"
7787 #: libraries/operations.lib.php:796 server_engines.php:71
7788 msgid "Storage Engine"
7789 msgstr "Тип таблиц"
7791 #: libraries/operations.lib.php:998
7792 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7793 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
7795 #: libraries/operations.lib.php:1053
7796 msgid "Switch to copied table"
7797 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
7799 #: libraries/operations.lib.php:1080
7800 msgid "Table maintenance"
7801 msgstr "Обслуживание таблицы"
7803 #: libraries/operations.lib.php:1118 libraries/structure.lib.php:309
7804 msgid "Check table"
7805 msgstr "Проверить таблицу"
7807 #: libraries/operations.lib.php:1131
7808 msgid "Defragment table"
7809 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
7811 #: libraries/operations.lib.php:1145 libraries/structure.lib.php:317
7812 msgid "Analyze table"
7813 msgstr "Анализ таблицы"
7815 #: libraries/operations.lib.php:1158 libraries/structure.lib.php:314
7816 msgid "Repair table"
7817 msgstr "Восстановить таблицу"
7819 #: libraries/operations.lib.php:1173 libraries/structure.lib.php:312
7820 #: libraries/structure.lib.php:1625
7821 msgid "Optimize table"
7822 msgstr "Оптимизировать таблицу"
7824 #: libraries/operations.lib.php:1185
7825 #, php-format
7826 msgid "Table %s has been flushed"
7827 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
7829 #: libraries/operations.lib.php:1192
7830 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7831 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
7833 #: libraries/operations.lib.php:1239
7834 msgid "Delete data or table"
7835 msgstr "Удалить данные или таблицу"
7837 #: libraries/operations.lib.php:1247
7838 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7839 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
7841 #: libraries/operations.lib.php:1255
7842 msgid "Delete the table (DROP)"
7843 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
7845 #: libraries/operations.lib.php:1297
7846 msgid "Analyze"
7847 msgstr "Анализ"
7849 #: libraries/operations.lib.php:1298
7850 msgid "Check"
7851 msgstr "Проверка"
7853 #: libraries/operations.lib.php:1299
7854 msgid "Optimize"
7855 msgstr "Оптимизация"
7857 #: libraries/operations.lib.php:1300
7858 msgid "Rebuild"
7859 msgstr "Перестройка"
7861 #: libraries/operations.lib.php:1301
7862 msgid "Repair"
7863 msgstr "Исправление"
7865 #: libraries/operations.lib.php:1308
7866 msgid "Partition maintenance"
7867 msgstr "Обслуживание разделов"
7869 #: libraries/operations.lib.php:1317
7870 #, php-format
7871 msgid "Partition %s"
7872 msgstr "Раздел %s"
7874 #: libraries/operations.lib.php:1336
7875 msgid "Remove partitioning"
7876 msgstr "Удалить разделение"
7878 #: libraries/operations.lib.php:1362
7879 msgid "Check referential integrity:"
7880 msgstr "Проверить целостность данных:"
7882 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7883 msgid "This format has no options"
7884 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7886 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7887 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7888 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
7890 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7891 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7892 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7893 #, php-format
7894 msgid "Welcome to %s"
7895 msgstr "Добро пожаловать в %s"
7897 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7898 #, php-format
7899 msgid ""
7900 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7901 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7902 msgstr ""
7903 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
7904 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
7906 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7907 msgid ""
7908 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7909 "connection. You should check the host, username and password in your "
7910 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7911 "the administrator of the MySQL server."
7912 msgstr ""
7913 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
7914 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
7915 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
7916 "администратора сервера MySQL."
7918 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7919 msgid "Retry to connect"
7920 msgstr "Повторить попытку соединения"
7922 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7923 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7924 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
7926 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7927 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7928 msgid "Log in"
7929 msgstr "Авторизация"
7931 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7932 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7933 msgstr "Время сессии истекло. Пожалуйста, войдите заново."
7935 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7936 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7937 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7938 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
7940 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7941 msgid "Username:"
7942 msgstr "Пользователь:"
7944 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7945 msgid "Server Choice:"
7946 msgstr "Выбор сервера:"
7948 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
7949 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
7950 msgstr ""
7952 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:395
7953 msgid "Please enter correct captcha!"
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:657
7957 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7958 msgid ""
7959 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7960 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
7962 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:664
7963 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7964 #, php-format
7965 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7966 msgstr ""
7967 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
7969 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:669
7970 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:671
7971 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7972 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7973 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
7975 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7976 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7977 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
7979 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7980 msgid "Can not find signon authentication script:"
7981 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
7983 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7984 #, php-format
7985 msgid "File %s does not contain any key id"
7986 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
7988 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7989 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7990 msgid "Hardware authentication failed"
7991 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
7993 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7994 msgid "No valid authentication key plugged"
7995 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
7997 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7998 msgid "Authenticating…"
7999 msgstr "Идентификация…"
8001 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8002 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8003 msgid "Columns separated with:"
8004 msgstr "Разделитель полей:"
8006 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8007 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8008 msgid "Columns enclosed with:"
8009 msgstr "Значения полей обрамлены:"
8011 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8012 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8013 msgid "Columns escaped with:"
8014 msgstr "Символ экранирования:"
8016 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8017 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8018 msgid "Lines terminated with:"
8019 msgstr "Разделитель строк:"
8021 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8022 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8023 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8024 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8025 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8026 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8027 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8028 msgid "Replace NULL with:"
8029 msgstr "Заменить NULL на:"
8031 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8032 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8033 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8034 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
8036 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8037 msgid "Excel edition:"
8038 msgstr "Версия Excel:"
8040 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8041 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8042 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8043 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8044 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8045 msgid "Data dump options"
8046 msgstr "Параметры сохранения данных"
8048 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8049 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1708
8051 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8052 msgid "Dumping data for table"
8053 msgstr "Дамп данных таблицы"
8055 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8056 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8057 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8058 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8059 msgid "Event"
8060 msgstr "Событие"
8062 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8063 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8064 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8067 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8068 msgid "Definition"
8069 msgstr "Определение"
8071 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8072 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8073 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1456
8074 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8075 msgid "Table structure for table"
8076 msgstr "Структура таблицы"
8078 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8079 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8080 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1484
8081 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8082 msgid "Structure for view"
8083 msgstr "Структура для представления"
8085 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8086 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8087 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1501
8088 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8089 msgid "Stand-in structure for view"
8090 msgstr "Дублирующая структура для представления"
8092 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8093 msgid "Content of table @TABLE@"
8094 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
8096 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8097 msgid "(continued)"
8098 msgstr "(продолжение)"
8100 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8101 msgid "Structure of table @TABLE@"
8102 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
8104 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8105 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8106 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8107 msgid "Object creation options"
8108 msgstr "Параметры создания объектов"
8110 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8111 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8112 msgid "Table caption:"
8113 msgstr "Заголовок таблицы:"
8115 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8116 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8117 msgid "Table caption (continued):"
8118 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение):"
8120 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8121 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8122 msgid "Label key:"
8123 msgstr "Идентификатор метки:"
8125 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8127 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8128 msgid "Display foreign key relationships"
8129 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
8131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8133 msgid "Display comments"
8134 msgstr "Отобразить комментарии"
8136 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8138 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8139 msgid "Display MIME types"
8140 msgstr "Отобразить MIME типы"
8142 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8143 msgid "Put columns names in the first row:"
8144 msgstr "Поместить названия полей в первой строке:"
8146 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8147 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
8148 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8149 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:293
8150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081 libraries/sql.lib.php:459
8151 msgid "Host:"
8152 msgstr "Хост:"
8154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8155 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
8156 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:462
8157 msgid "Generation Time:"
8158 msgstr "Время создания:"
8160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
8162 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8163 msgid "PHP Version:"
8164 msgstr "Версия PHP:"
8166 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8167 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
8168 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
8169 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8170 #: libraries/sql.lib.php:460
8171 msgid "Database:"
8172 msgstr "База данных:"
8174 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
8176 msgid "Data:"
8177 msgstr "Данные:"
8179 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8180 msgid "Structure:"
8181 msgstr "Структура:"
8183 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8184 msgid "Export table names"
8185 msgstr "Экспорт имен таблиц"
8187 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8188 msgid "Export table headers"
8189 msgstr "Экспорт заголовков таблиц"
8191 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8192 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8193 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
8195 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8196 msgid "Report title:"
8197 msgstr "Заголовок отчета:"
8199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8200 msgid ""
8201 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8202 "and server version)</i>"
8203 msgstr ""
8204 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
8205 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
8207 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8208 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8209 msgstr ""
8210 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\\n для разделения строк):"
8212 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8213 msgid ""
8214 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8215 "checked"
8216 msgstr ""
8217 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
8218 "последней проверки"
8220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8221 msgid ""
8222 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8223 msgstr ""
8224 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
8225 "MySQL:"
8227 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8228 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8229 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8230 #, php-format
8231 msgid "Add %s statement"
8232 msgstr "Добавить выражение %s"
8234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8235 msgid "Add statements:"
8236 msgstr "Добавить выражения:"
8238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8239 msgid ""
8240 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8241 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8242 msgstr ""
8243 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
8244 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
8246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8247 msgid "Data creation options"
8248 msgstr "Параметры создания данных"
8250 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1652
8252 msgid "Truncate table before insert"
8253 msgstr "Очистить таблицу перед добавлением данных"
8255 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8256 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8257 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
8259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8260 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8261 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
8263 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8265 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8266 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
8268 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8269 msgid "Function to use when dumping data:"
8270 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
8272 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8273 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8274 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
8276 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8277 msgid ""
8278 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8279 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8280 "(1,2,3)</code>"
8281 msgstr ""
8282 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
8283 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8284 "(1,2,3)</code>"
8286 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8287 msgid ""
8288 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8289 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8290 "(7,8,9)</code>"
8291 msgstr ""
8292 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
8293 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
8294 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
8296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8297 msgid ""
8298 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8299 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8300 msgstr ""
8301 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
8302 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
8303 "code>"
8305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8306 msgid ""
8307 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8308 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8309 msgstr ""
8310 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
8311 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8313 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8314 msgid ""
8315 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8316 "0x616263)</i>"
8317 msgstr ""
8318 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
8319 "станет 0x616263)</i>"
8321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8322 msgid ""
8323 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8324 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8325 msgstr ""
8326 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
8327 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
8328 "зонах)</i>"
8330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1198
8331 msgid "Constraints for dumped tables"
8332 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
8334 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8335 msgid "Constraints for table"
8336 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
8338 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1350
8339 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8340 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
8342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1375
8343 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8344 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
8346 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1569
8347 msgid "Error reading data:"
8348 msgstr "Ошибка считывания данных:"
8350 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8351 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8352 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
8354 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8355 msgid "Export contents"
8356 msgstr "Экспортировать содержимое"
8358 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8359 msgid "Table:"
8360 msgstr "Таблица:"
8362 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8363 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8364 msgid ""
8365 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8366 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8367 msgstr ""
8368 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
8369 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
8371 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8372 msgid ""
8373 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8374 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8375 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8376 msgstr ""
8377 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
8378 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
8379 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
8381 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8382 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8383 msgid "Column names: "
8384 msgstr "Названия столбцов: "
8386 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8387 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8388 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8389 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8390 #, php-format
8391 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8392 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
8394 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8395 #, php-format
8396 msgid ""
8397 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8398 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8399 msgstr ""
8400 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
8401 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
8403 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8404 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8405 #, php-format
8406 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8407 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
8409 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8410 #, php-format
8411 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8412 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
8414 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8415 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8416 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
8418 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8419 msgid "MediaWiki Table"
8420 msgstr "Таблица MediaWiki"
8422 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8423 #, php-format
8424 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8425 msgstr "Неверный формат ввода данных mediawiki на строке: <br />%s."
8427 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8428 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8429 msgstr ""
8430 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
8432 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8433 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8434 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
8436 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8437 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8438 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8439 msgid ""
8440 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8441 "the issue and try again."
8442 msgstr ""
8443 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
8444 "попробуйте ещё раз."
8446 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:182
8447 #, fuzzy
8448 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8449 msgid "Could not parse OpenDocument Spreasheet!"
8450 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8452 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8453 msgid "ESRI Shape File"
8454 msgstr "Файл ESRI"
8456 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:155
8457 #, php-format
8458 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8459 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
8461 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:211
8462 msgid ""
8463 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8464 "data"
8465 msgstr ""
8466 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
8467 "данные"
8469 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:217
8470 #, php-format
8471 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8472 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
8474 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:265
8475 msgid "The imported file does not contain any data"
8476 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
8478 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8479 msgid "SQL compatibility mode:"
8480 msgstr "Режим совместимости SQL:"
8482 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8483 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8484 msgstr ""
8485 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
8487 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8488 msgid "XML"
8489 msgstr "XML"
8491 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8492 #, php-format
8493 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8494 msgstr "Геометрический тип '%s' не поддерживается MySQL."
8496 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8497 msgid ""
8498 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8499 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8500 msgstr ""
8501 "Добавить текст к строке. Единственный параметр - добавляемый текст (закрытый "
8502 "в одиночные кавычки, по умолчанию - пустая строка)."
8504 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8505 msgid ""
8506 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8507 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8508 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8509 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8510 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8511 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8512 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8513 "gmdate() function."
8514 msgstr ""
8515 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8516 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8517 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8518 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8519 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8520 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8521 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8523 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8524 msgid ""
8525 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8526 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8527 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8528 "need to set the first option to the empty string."
8529 msgstr ""
8530 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8531 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8532 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8533 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8534 "строки."
8536 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8537 msgid ""
8538 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8539 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8540 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8541 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8542 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8543 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8544 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8545 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8546 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8547 "appears all on one line (Default 1)."
8548 msgstr ""
8549 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8550 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8551 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8552 "отредактировать файл libraries/plugins/transformations/Text_Plain_External."
8553 "class.php вписав доступные программы. Первый параметр задает номер "
8554 "используемой программы, во втором параметре передаются параметры собственно "
8555 "программы. При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут "
8556 "преобразованы функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка "
8557 "четвертого параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в "
8558 "одну строку (по умолчанию: 1)."
8560 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8561 msgid ""
8562 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8563 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8564 msgstr ""
8565 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8566 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8568 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8569 msgid ""
8570 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8571 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8572 msgstr ""
8573 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8574 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8575 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8577 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8578 msgid "Displays a link to download this image."
8579 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8581 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8582 msgid ""
8583 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8584 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8585 msgstr ""
8586 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8587 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8588 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8590 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8591 msgid ""
8592 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8593 "standard dotted format."
8594 msgstr ""
8595 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8596 "точки."
8598 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8599 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8600 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8602 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8603 msgid ""
8604 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8605 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8606 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8607 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8608 "(Default: \"…\")."
8609 msgstr ""
8610 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8611 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8612 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8613 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8614 "(по умолчанию: \"…\")."
8616 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8617 msgid ""
8618 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8619 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8620 "third options are the width and the height in pixels."
8621 msgstr ""
8622 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8623 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8624 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8626 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8627 msgid ""
8628 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8629 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8630 "the link."
8631 msgstr ""
8632 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8633 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8635 #: libraries/relation.lib.php:85
8636 msgid "not OK"
8637 msgstr "Не готово"
8639 #: libraries/relation.lib.php:92
8640 msgctxt "Correctly working"
8641 msgid "OK"
8642 msgstr "OK"
8644 #: libraries/relation.lib.php:95
8645 msgid "Enabled"
8646 msgstr "Доступно"
8648 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8649 msgid "General relation features"
8650 msgstr "Основные возможности связей"
8652 #: libraries/relation.lib.php:131
8653 msgid "Display Features"
8654 msgstr "Показать возможности"
8656 #: libraries/relation.lib.php:148
8657 msgid "Creation of PDFs"
8658 msgstr "Создание PDF-схемы"
8660 #: libraries/relation.lib.php:159
8661 msgid "Displaying Column Comments"
8662 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
8664 #: libraries/relation.lib.php:165
8665 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8666 #: transformation_overview.php:39
8667 msgid "Browser transformation"
8668 msgstr "Преобразование"
8670 #: libraries/relation.lib.php:171
8671 msgid ""
8672 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8673 msgstr ""
8674 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
8676 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:400
8677 msgid "Bookmarked SQL query"
8678 msgstr "Созданные закладки"
8680 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8681 msgid "SQL history"
8682 msgstr "История SQL-запросов"
8684 #: libraries/relation.lib.php:214
8685 msgid "Persistent recently used tables"
8686 msgstr "Недавно использованные таблицы"
8688 #: libraries/relation.lib.php:225
8689 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8690 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
8692 #: libraries/relation.lib.php:247
8693 msgid "User preferences"
8694 msgstr "Пользовательские настройки"
8696 #: libraries/relation.lib.php:253
8697 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8698 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
8700 #: libraries/relation.lib.php:257
8701 msgid ""
8702 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8703 msgstr ""
8704 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>examples/create_tables."
8705 "sql</code>."
8707 #: libraries/relation.lib.php:263
8708 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8709 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
8711 #: libraries/relation.lib.php:268
8712 msgid ""
8713 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8714 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8715 msgstr ""
8716 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
8717 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
8719 #: libraries/relation.lib.php:276
8720 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8721 msgstr ""
8722 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
8724 #: libraries/relation.lib.php:1425
8725 msgid "no description"
8726 msgstr "нет описания"
8728 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8729 msgid "Uncheck All"
8730 msgstr "Снять выделение"
8732 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8733 msgid "Slave configuration"
8734 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
8736 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8737 msgid "Change or reconfigure master server"
8738 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
8740 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8741 msgid ""
8742 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8743 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8744 msgstr ""
8745 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
8746 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
8748 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:273
8749 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
8750 msgid "User name:"
8751 msgstr "Имя пользователя:"
8753 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:276
8754 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8755 #: libraries/server_privileges.lib.php:1029
8756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
8757 msgid "User name"
8758 msgstr "Имя пользователя"
8760 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8761 msgid "Port:"
8762 msgstr "Порт:"
8764 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8765 msgid "Master status"
8766 msgstr "Статус Master"
8768 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8769 msgid "Slave status"
8770 msgstr "Статус Slave"
8772 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:412
8773 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8774 msgid "Variable"
8775 msgstr "Переменная"
8777 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 libraries/server_bin_log.lib.php:136
8778 msgid "Server ID"
8779 msgstr "ID сервера"
8781 #: libraries/replication_gui.lib.php:195 libraries/replication_gui.lib.php:296
8782 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1086
8784 #: libraries/server_privileges.lib.php:1182
8785 #: libraries/server_privileges.lib.php:1572
8786 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397 server_status.php:375
8787 msgid "Host"
8788 msgstr "Хост"
8790 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8791 msgid ""
8792 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8793 "this list."
8794 msgstr ""
8795 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
8796 "видимы в данном списке."
8798 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8799 msgid "Add slave replication user"
8800 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
8802 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1044
8804 msgid "Any user"
8805 msgstr "Любой пользователь"
8807 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8808 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
8810 #: libraries/server_privileges.lib.php:2292
8811 msgid "Use text field:"
8812 msgstr "Использовать текстовое поле:"
8814 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8815 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139
8816 msgid "Any host"
8817 msgstr "Любой хост"
8819 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1147
8821 msgid "Local"
8822 msgstr "Локальный"
8824 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8825 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
8826 msgid "This Host"
8827 msgstr "Этот хост"
8829 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8830 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
8831 msgid "Use Host Table"
8832 msgstr "Использовать таблицу хостов"
8834 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8835 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
8836 msgid ""
8837 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8838 "table are used instead."
8839 msgstr ""
8840 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
8841 "берутся из прописанных при конфигурации."
8843 #: libraries/replication_gui.lib.php:382
8844 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230
8845 msgid "Re-type"
8846 msgstr "Подтверждение"
8848 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8849 msgid "Generate Password:"
8850 msgstr "Создать пароль:"
8852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
8857 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8859 #, php-format
8860 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8861 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
8863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8864 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8865 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
8867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8868 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8869 msgid "The backed up query was:"
8870 msgstr "Сохраненный запрос был:"
8872 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8873 #, php-format
8874 msgid "Event %1$s has been modified."
8875 msgstr "Было изменено событие %1$s."
8877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8878 #, php-format
8879 msgid "Event %1$s has been created."
8880 msgstr "Было создано событие %1$s."
8882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8884 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8885 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
8887 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8888 msgid "Edit event"
8889 msgstr "Редактировать событие"
8891 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
8892 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
8894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
8895 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8896 msgid "Error in processing request:"
8897 msgstr "Ошибка при обработке запроса:"
8899 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8900 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8901 msgid "Details"
8902 msgstr "Детали"
8904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8905 msgid "Event name"
8906 msgstr "Название события"
8908 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:135
8909 msgid "Event type"
8910 msgstr "Тип события"
8912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8913 #, php-format
8914 msgid "Change to %s"
8915 msgstr "Изменить на %s"
8917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8918 msgid "Execute at"
8919 msgstr "Выполнить в"
8921 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8922 msgid "Execute every"
8923 msgstr "Выполнять каждые"
8925 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8926 msgctxt "Start of recurring event"
8927 msgid "Start"
8928 msgstr "Начало"
8930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8931 msgctxt "End of recurring event"
8932 msgid "End"
8933 msgstr "Конец"
8935 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8936 msgid "On completion preserve"
8937 msgstr "Сохранить при окончании"
8939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8941 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8942 msgid "Definer"
8943 msgstr "Определитель"
8945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8948 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8949 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
8951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8952 msgid "You must provide an event name"
8953 msgstr "Необходимо задать имя события"
8955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8956 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8957 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
8959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8960 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8961 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
8963 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8964 msgid "You must provide a valid type for the event."
8965 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
8967 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8968 msgid "You must provide an event definition."
8969 msgstr "Вы должны задать определение события."
8971 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8972 msgid "OFF"
8973 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
8975 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8976 msgid "ON"
8977 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
8979 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8980 msgid "Event scheduler status"
8981 msgstr "Статус планировщика событий"
8983 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8984 msgid "Returns"
8985 msgstr "Возвращает"
8987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8988 msgid ""
8989 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8990 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8991 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8992 "problems."
8993 msgstr ""
8994 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
8995 "выполнение множественных запросов. [strong]Выполнение некоторых хранимых "
8996 "процедур может привести к ошибке![/strong] Пожалуйста, для избежания "
8997 "проблем, используйте улучшенное 'mysqli' расширение."
8999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9001 #, php-format
9002 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9003 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
9005 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9006 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9007 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
9009 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9010 #, php-format
9011 msgid "Routine %1$s has been modified."
9012 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
9014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9015 #, php-format
9016 msgid "Routine %1$s has been created."
9017 msgstr "Была создана процедура %1$s."
9019 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9020 msgid "Edit routine"
9021 msgstr "Изменить процедуру"
9023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9024 msgid "Routine name"
9025 msgstr "Имя процедуры"
9027 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9028 msgid "Parameters"
9029 msgstr "Параметры"
9031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9032 msgid "Direction"
9033 msgstr "Направление"
9035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9036 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9037 msgid "Length/Values"
9038 msgstr "Длина/значения"
9040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9041 msgid "Add parameter"
9042 msgstr "Добавить параметр"
9044 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9045 msgid "Remove last parameter"
9046 msgstr "Удалить последний параметр"
9048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9049 msgid "Return type"
9050 msgstr "Возвращаемый тип"
9052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9053 msgid "Return length/values"
9054 msgstr "Вернуть длину/значения"
9056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9057 msgid "Return options"
9058 msgstr "Вернуть параметры"
9060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9061 msgid "Is deterministic"
9062 msgstr "Определяющий"
9064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9065 msgid "Security type"
9066 msgstr "Тип безопасности"
9068 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9069 msgid "SQL data access"
9070 msgstr "Доступ к SQL данным"
9072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9073 msgid "You must provide a routine name"
9074 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
9076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9077 #, php-format
9078 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9079 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
9081 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9083 msgid ""
9084 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9085 "VARCHAR and VARBINARY."
9086 msgstr ""
9087 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
9088 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
9090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9091 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9092 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
9094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9095 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9096 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
9098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9099 msgid "You must provide a routine definition."
9100 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
9102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370
9103 #, php-format
9104 msgid "Execution results of routine %s"
9105 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
9107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
9108 #, php-format
9109 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9110 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9111 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
9112 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
9113 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
9115 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508
9116 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
9117 msgid "Execute routine"
9118 msgstr "Выполнить процедуру"
9120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9121 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575
9122 msgid "Routine parameters"
9123 msgstr "Параметры процедуры"
9125 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9126 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9127 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
9129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9130 #, php-format
9131 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9132 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
9134 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9135 #, php-format
9136 msgid "Trigger %1$s has been created."
9137 msgstr "Триггер %1$s был создан."
9139 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9140 msgid "Edit trigger"
9141 msgstr "Редактировать триггер"
9143 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9144 msgid "Trigger name"
9145 msgstr "Название триггера"
9147 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9148 msgctxt "Trigger action time"
9149 msgid "Time"
9150 msgstr "Время"
9152 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9153 msgid "You must provide a trigger name"
9154 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
9156 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9157 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9158 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
9160 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9161 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9162 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
9164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9165 msgid "You must provide a valid table name"
9166 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
9168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9169 msgid "You must provide a trigger definition."
9170 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
9172 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9173 msgid "Add routine"
9174 msgstr "Добавить процедуру"
9176 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9177 #, php-format
9178 msgid "Export of routine %s"
9179 msgstr "Экспорт процедуры %s"
9181 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9182 msgid "routine"
9183 msgstr "процедура"
9185 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9186 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9187 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
9189 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9190 #, php-format
9191 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9192 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
9194 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9195 msgid "There are no routines to display."
9196 msgstr "Нет процедур для отображения."
9198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9199 msgid "Add trigger"
9200 msgstr "Добавить триггер"
9202 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9203 #, php-format
9204 msgid "Export of trigger %s"
9205 msgstr "Экспорт триггера %s"
9207 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9208 msgid "trigger"
9209 msgstr "триггер"
9211 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9212 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9213 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
9215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9216 #, php-format
9217 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9218 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
9220 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9221 msgid "There are no triggers to display."
9222 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
9224 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9225 msgid "Add event"
9226 msgstr "Добавить событие"
9228 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9229 #, php-format
9230 msgid "Export of event %s"
9231 msgstr "Экспортировать событие %s"
9233 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9234 msgid "event"
9235 msgstr "событие"
9237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9238 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9239 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
9241 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9242 #, php-format
9243 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9244 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
9246 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9247 msgid "There are no events to display."
9248 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
9250 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9251 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:412
9253 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:396
9254 #, php-format
9255 msgid "The %s table doesn't exist!"
9256 msgstr "Таблица %s не существует!"
9258 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9259 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:454
9261 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:449
9262 #, php-format
9263 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9264 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
9266 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9267 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:869
9268 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:812
9269 #, php-format
9270 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9271 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
9273 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9274 msgid "This page does not contain any tables!"
9275 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
9277 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:234
9278 msgid "SCHEMA ERROR: "
9279 msgstr "Ошибка при создании схемы: "
9281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
9282 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
9283 msgid "Relational schema"
9284 msgstr "Cхема связей"
9286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
9287 msgid "Table of contents"
9288 msgstr "Содержание"
9290 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
9291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387
9292 #: libraries/structure.lib.php:1182
9293 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9294 msgid "Attributes"
9295 msgstr "Атрибуты"
9297 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9298 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9299 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:329
9300 msgid "Extra"
9301 msgstr "Дополнительно"
9303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9304 msgid "Create a page"
9305 msgstr "Создать новую страницу"
9307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9308 msgid "Page name"
9309 msgstr "Название страницы"
9311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9312 msgid "Automatic layout based on"
9313 msgstr "Основание автоматической раскладки"
9315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9316 msgid "Internal relations"
9317 msgstr "Внутренние связи"
9319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9320 msgid "FOREIGN KEY"
9321 msgstr "FOREIGN KEY"
9323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9324 msgid "Please choose a page to edit"
9325 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
9327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9328 msgid "Select page"
9329 msgstr "Выберите страницу"
9331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9332 msgid "Select Tables"
9333 msgstr "Выберите таблицы"
9335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9336 msgid "Column names"
9337 msgstr "Названия столбцов"
9339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9340 msgid "Display relational schema"
9341 msgstr "Отобразить схему связей"
9343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9344 msgid "Select Export Relational Type"
9345 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
9347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:447
9348 msgid "Show grid"
9349 msgstr "Отображать сетку"
9351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
9352 msgid "Show color"
9353 msgstr "Отображать в цвете"
9355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9356 msgid "Show dimension of tables"
9357 msgstr "Отображать размерность таблиц"
9359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9360 msgid "Display all tables with the same width"
9361 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
9363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:460 libraries/structure.lib.php:379
9364 msgid "Data Dictionary"
9365 msgstr "Словарь данных"
9367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:462
9368 msgid "Only show keys"
9369 msgstr "Показывать только ключи"
9371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
9372 msgid "Landscape"
9373 msgstr "Альбомная"
9375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9376 msgid "Portrait"
9377 msgstr "Книжная"
9379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:467
9380 msgid "Orientation"
9381 msgstr "Ориентация"
9383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:480
9384 msgid "Paper size"
9385 msgstr "Размер бумаги"
9387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:526
9388 msgid ""
9389 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9390 "like to delete those references?"
9391 msgstr ""
9392 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
9393 "существуют. Удалить эти ссылки?"
9395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:552
9396 msgid "Toggle scratchboard"
9397 msgstr "Отображение"
9399 #: libraries/select_lang.lib.php:531 libraries/select_lang.lib.php:540
9400 #: libraries/select_lang.lib.php:549
9401 #, php-format
9402 msgid "Unknown language: %1$s."
9403 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
9405 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9406 msgid "Current Server:"
9407 msgstr "Текущий сервер:"
9409 #: libraries/server_bin_log.lib.php:31
9410 msgid "Select binary log to view"
9411 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
9413 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9414 msgid "Log name"
9415 msgstr "Файл журнала"
9417 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134
9418 msgid "Position"
9419 msgstr "Позиция"
9421 #: libraries/server_bin_log.lib.php:137
9422 msgid "Original position"
9423 msgstr "Исходная позиция"
9425 #: libraries/server_bin_log.lib.php:138 libraries/structure.lib.php:2159
9426 msgid "Information"
9427 msgstr "Информация"
9429 #: libraries/server_bin_log.lib.php:191 server_status.php:488
9430 msgid "Truncate Shown Queries"
9431 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
9433 #: libraries/server_bin_log.lib.php:195 server_status.php:493
9434 msgid "Show Full Queries"
9435 msgstr "Развернутое отображение запросов"
9437 #: libraries/server_common.lib.php:30
9438 msgid "Character Sets and Collations"
9439 msgstr "Кодировки и сравнения"
9441 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9442 msgid "Modules"
9443 msgstr "Модули"
9445 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9446 msgid "Begin"
9447 msgstr "Начало"
9449 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9450 msgid "Plugin"
9451 msgstr "Расширение"
9453 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9454 msgid "Module"
9455 msgstr "Модуль"
9457 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9458 msgid "Library"
9459 msgstr "Библиотека"
9461 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9462 #: tbl_tracking.php:764
9463 msgid "Version"
9464 msgstr "Версия"
9466 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9467 msgid "Author"
9468 msgstr "Автор"
9470 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9471 msgid "License"
9472 msgstr "Лицензия"
9474 #: libraries/server_plugins.lib.php:184
9475 msgid "disabled"
9476 msgstr "отключено"
9478 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9479 msgid "No privileges."
9480 msgstr "Нет привилегий."
9482 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9483 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9484 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
9486 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9487 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9488 #: libraries/server_privileges.lib.php:810 server_privileges.php:87
9489 msgid "Allows reading data."
9490 msgstr "Разрешает выборку данных."
9492 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9493 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9494 #: libraries/server_privileges.lib.php:811 server_privileges.php:76
9495 msgid "Allows inserting and replacing data."
9496 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9498 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9499 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9500 #: libraries/server_privileges.lib.php:812 server_privileges.php:93
9501 msgid "Allows changing data."
9502 msgstr "Разрешает изменение данных."
9504 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9505 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:68
9506 msgid "Allows deleting data."
9507 msgstr "Разрешает удаление данных."
9509 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9510 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:62
9511 msgid "Allows creating new databases and tables."
9512 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9514 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9515 #: libraries/server_privileges.lib.php:851 server_privileges.php:69
9516 msgid "Allows dropping databases and tables."
9517 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9519 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9520 #: libraries/server_privileges.lib.php:927 server_privileges.php:84
9521 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9522 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9524 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9525 #: libraries/server_privileges.lib.php:931 server_privileges.php:90
9526 msgid "Allows shutting down the server."
9527 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9529 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9530 #: libraries/server_privileges.lib.php:923 server_privileges.php:82
9531 msgid "Allows viewing processes of all users"
9532 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9534 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9535 #: libraries/server_privileges.lib.php:819 server_privileges.php:73
9536 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9537 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9539 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9540 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9541 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:83
9542 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9543 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9545 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9546 #: libraries/server_privileges.lib.php:847 server_privileges.php:75
9547 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9548 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9550 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9551 #: libraries/server_privileges.lib.php:845 server_privileges.php:60
9552 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9553 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
9555 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9556 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:88
9557 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9558 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9560 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9561 #: libraries/server_privileges.lib.php:919 server_privileges.php:91
9562 msgid ""
9563 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9564 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9565 "killing threads of other users."
9566 msgstr ""
9567 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9568 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9569 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9570 "пользователей)."
9572 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9573 #: libraries/server_privileges.lib.php:857 server_privileges.php:65
9574 msgid "Allows creating temporary tables."
9575 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9577 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9578 #: libraries/server_privileges.lib.php:940 server_privileges.php:77
9579 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9580 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9582 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9583 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:86
9584 msgid "Needed for the replication slaves."
9585 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9587 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9588 #: libraries/server_privileges.lib.php:949 server_privileges.php:85
9589 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9590 msgstr ""
9591 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9594 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9595 #: libraries/server_privileges.lib.php:877
9596 #: libraries/server_privileges.lib.php:884 server_privileges.php:67
9597 msgid "Allows creating new views."
9598 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9600 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9601 #: libraries/server_privileges.lib.php:891 server_privileges.php:71
9602 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9603 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9605 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9606 #: libraries/server_privileges.lib.php:895 server_privileges.php:92
9607 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9608 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9610 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9611 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9612 #: libraries/server_privileges.lib.php:861 server_privileges.php:89
9613 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9614 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9616 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9617 #: libraries/server_privileges.lib.php:865 server_privileges.php:63
9618 msgid "Allows creating stored routines."
9619 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9621 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9622 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:61
9623 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9624 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
9626 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9627 #: libraries/server_privileges.lib.php:957 server_privileges.php:66
9628 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9629 msgstr ""
9630 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9632 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9633 #: libraries/server_privileges.lib.php:871 server_privileges.php:72
9634 msgid "Allows executing stored routines."
9635 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9637 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9638 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9639 msgctxt "None privileges"
9640 msgid "None"
9641 msgstr "Нет"
9643 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9644 msgid "Resource limits"
9645 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9647 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9648 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9649 msgstr ""
9650 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9652 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9653 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9654 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9655 msgstr ""
9656 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9657 "течение часа."
9659 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9660 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9661 msgid ""
9662 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9663 "execute per hour."
9664 msgstr ""
9665 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9666 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9668 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9669 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9670 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9671 msgstr ""
9672 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9673 "установить в течение часа."
9675 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9676 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9677 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9678 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9680 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9681 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9682 #: libraries/server_privileges.lib.php:2224
9683 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
9684 msgid "Table-specific privileges"
9685 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9687 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9688 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
9689 #: libraries/server_privileges.lib.php:2401
9690 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9691 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9693 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9694 msgid "Administration"
9695 msgstr "Администрирование"
9697 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9698 #: libraries/server_privileges.lib.php:2399
9699 msgid "Global privileges"
9700 msgstr "Глобальные привилегии"
9702 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9703 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
9704 msgid "Database-specific privileges"
9705 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9707 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:64
9708 msgid "Allows creating new tables."
9709 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9711 #: libraries/server_privileges.lib.php:852 server_privileges.php:70
9712 msgid "Allows dropping tables."
9713 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9715 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:74
9716 msgid ""
9717 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9718 msgstr ""
9719 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9720 "привилегий."
9722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1021
9723 msgid "Login Information"
9724 msgstr "Информация учетной записи"
9726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
9727 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
9728 #: libraries/server_privileges.lib.php:2349
9729 msgid "Use text field"
9730 msgstr "Использовать текстовое поле"
9732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074
9733 msgid ""
9734 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9735 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9736 msgstr ""
9737 "Учетная запись с данным именем, но, возможно, иным именем хоста, уже "
9738 "существует. Вы уверены, что хотите продолжить?"
9740 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
9741 msgid "Do not change the password"
9742 msgstr "Не менять пароль"
9744 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345
9745 #, php-format
9746 msgid "The password for %s was changed successfully."
9747 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9749 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
9750 #, php-format
9751 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9752 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9754 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
9755 msgid "Database for user"
9756 msgstr "База данных для пользователя"
9758 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451
9759 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9760 msgstr ""
9761 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9762 "полные привилегии"
9764 #: libraries/server_privileges.lib.php:1457
9765 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9766 msgstr ""
9767 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9768 "пользователя\\_%)"
9770 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
9771 #, php-format
9772 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9773 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9775 #: libraries/server_privileges.lib.php:1560
9776 #, php-format
9777 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9778 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9780 #: libraries/server_privileges.lib.php:1571
9781 #: libraries/server_privileges.lib.php:2396
9782 #: libraries/server_privileges.lib.php:2814
9783 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862 server_status.php:371
9784 msgid "User"
9785 msgstr "Пользователь"
9787 #: libraries/server_privileges.lib.php:1575
9788 #: libraries/server_privileges.lib.php:2233
9789 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404
9790 msgid "Grant"
9791 msgstr "GRANT"
9793 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
9794 msgid "User has been added."
9795 msgstr "Пользователь был добавлен."
9797 #: libraries/server_privileges.lib.php:1618
9798 msgctxt "Create new user"
9799 msgid "New"
9800 msgstr "Новый"
9802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
9803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1840
9804 #: libraries/server_privileges.lib.php:2473
9805 msgid "Any"
9806 msgstr "Любой"
9808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1689
9809 msgid "global"
9810 msgstr "Глобальный уровень"
9812 #: libraries/server_privileges.lib.php:1695
9813 msgid "database-specific"
9814 msgstr "Уровень базы данных"
9816 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
9817 msgid "wildcard"
9818 msgstr "Групповой символ"
9820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744 server_privileges.php:165
9821 msgid "No user found."
9822 msgstr "Пользователь не найден."
9824 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
9825 msgid "Edit Privileges"
9826 msgstr "Редактирование привилегий"
9828 #: libraries/server_privileges.lib.php:1781
9829 msgid "Revoke"
9830 msgstr "Отменить"
9832 #: libraries/server_privileges.lib.php:1940
9833 msgid "… keep the old one."
9834 msgstr "и сохранить старого."
9836 #: libraries/server_privileges.lib.php:1941
9837 msgid "… delete the old one from the user tables."
9838 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9840 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9841 msgid ""
9842 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9843 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9845 #: libraries/server_privileges.lib.php:1943
9846 msgid ""
9847 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9848 "afterwards."
9849 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9851 #: libraries/server_privileges.lib.php:1954
9852 msgid "Change Login Information / Copy User"
9853 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9855 #: libraries/server_privileges.lib.php:1960
9856 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9857 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями…"
9859 #: libraries/server_privileges.lib.php:2237
9860 msgid "Column-specific privileges"
9861 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9863 #: libraries/server_privileges.lib.php:2288
9864 msgid "Add privileges on the following database:"
9865 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу данных:"
9867 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9868 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9869 msgstr ""
9870 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9871 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9872 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9874 #: libraries/server_privileges.lib.php:2327
9875 msgid "Add privileges on the following table:"
9876 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу:"
9878 #: libraries/server_privileges.lib.php:2544
9879 msgid "Remove selected users"
9880 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9882 #: libraries/server_privileges.lib.php:2548
9883 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9884 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9886 #: libraries/server_privileges.lib.php:2552
9887 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
9888 #: libraries/server_privileges.lib.php:2557
9889 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9890 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9892 #: libraries/server_privileges.lib.php:2688
9893 msgid "No users selected for deleting!"
9894 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9896 #: libraries/server_privileges.lib.php:2691
9897 msgid "Reloading the privileges"
9898 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9900 #: libraries/server_privileges.lib.php:2710
9901 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9902 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9904 #: libraries/server_privileges.lib.php:2776
9905 #, php-format
9906 msgid "You have updated the privileges for %s."
9907 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9909 #: libraries/server_privileges.lib.php:2805
9910 #, php-format
9911 msgid "Privileges for %s"
9912 msgstr "Привилегии для %s"
9914 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861
9915 msgid "Edit Privileges:"
9916 msgstr "Редактирование привилегий:"
9918 #: libraries/server_privileges.lib.php:2915
9919 msgid "Users overview"
9920 msgstr "Обзор учетных записей"
9922 #: libraries/server_privileges.lib.php:2990
9923 #, php-format
9924 msgid ""
9925 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9926 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9927 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9928 "%sreload the privileges%s before you continue."
9929 msgstr ""
9930 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9931 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9932 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9933 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9935 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
9936 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9937 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9939 #: libraries/server_privileges.lib.php:3249
9940 msgid "You have added a new user."
9941 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9943 #: libraries/sql.lib.php:457
9944 msgid "SQL result"
9945 msgstr "Результат SQL-запроса"
9947 #: libraries/sql.lib.php:464
9948 msgid "Generated by:"
9949 msgstr "Создан:"
9951 #: libraries/sql.lib.php:495
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Data file grow size"
9954 msgid "Detailed profile"
9955 msgstr "Размер возрастания файла данных"
9957 #: libraries/sql.lib.php:498
9958 #, fuzzy
9959 #| msgid "Other"
9960 msgid "Order"
9961 msgstr "Другое"
9963 #: libraries/sql.lib.php:500 libraries/sql.lib.php:546
9964 #, fuzzy
9965 #| msgctxt "Start of recurring event"
9966 #| msgid "Start"
9967 msgid "State"
9968 msgstr "Начало"
9970 #: libraries/sql.lib.php:543
9971 msgid "Summary by state"
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/sql.lib.php:551
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Total time:"
9977 msgid "Total Time"
9978 msgstr "Полное время:"
9980 #: libraries/sql.lib.php:553
9981 #, fuzzy
9982 #| msgid "Time"
9983 msgid "% Time"
9984 msgstr "Время"
9986 #: libraries/sql.lib.php:555
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Close"
9989 msgid "Calls"
9990 msgstr "Закрыть"
9992 #: libraries/sql.lib.php:557
9993 #, fuzzy
9994 #| msgid "Time"
9995 msgid "ø Time"
9996 msgstr "Время"
9998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
9999 #, php-format
10000 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10001 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
10003 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
10004 #, php-format
10005 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10006 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
10008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
10009 msgid "Clear"
10010 msgstr "Очистить"
10012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
10013 msgid "Bookmark this SQL query:"
10014 msgstr "Создание закладки SQL запроса:"
10016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:326 sql.php:1199
10017 msgid "Let every user access this bookmark"
10018 msgstr "Доступна для всех пользователей"
10020 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
10021 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10022 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
10024 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
10025 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10026 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
10028 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
10029 msgid "Delimiter"
10030 msgstr "Разделитель"
10032 #: libraries/sql_query_form.lib.php:364
10033 msgid "Show this query here again"
10034 msgstr "Показать данный запрос снова"
10036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
10037 msgid "View only"
10038 msgstr "Просмотр"
10040 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
10041 msgid ""
10042 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10043 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
10044 msgstr ""
10045 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
10046 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
10048 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
10049 msgid ""
10050 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10051 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10052 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10053 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10054 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10055 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10056 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10057 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10058 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10059 msgstr ""
10060 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
10061 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
10062 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
10063 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
10064 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
10065 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
10066 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
10067 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
10068 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
10070 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
10071 msgid "BEGIN CUT"
10072 msgstr "BEGIN CUT"
10074 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
10075 msgid "END CUT"
10076 msgstr "END CUT"
10078 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
10079 msgid "BEGIN RAW"
10080 msgstr "BEGIN RAW"
10082 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
10083 msgid "END RAW"
10084 msgstr "END RAW"
10086 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
10087 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10088 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
10090 #: libraries/sqlparser.lib.php:407
10091 msgid "Unclosed quote"
10092 msgstr "Незакрытая кавычка"
10094 #: libraries/sqlparser.lib.php:575
10095 msgid "Invalid Identifer"
10096 msgstr "Неправильный идентификатор"
10098 #: libraries/sqlparser.lib.php:693
10099 msgid "Unknown Punctuation String"
10100 msgstr "Неизвестная пунктуация"
10102 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10103 #, php-format
10104 msgid ""
10105 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10106 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10107 msgstr ""
10108 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
10109 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
10111 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
10112 #, php-format
10113 msgid "Table %s has been emptied"
10114 msgstr "Таблица %s была очищена"
10116 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:201
10117 msgid "Tracking is active."
10118 msgstr "Слежение включено."
10120 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:207
10121 msgid "Tracking is not active."
10122 msgstr "Слежение выключено."
10124 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
10125 #, php-format
10126 msgid "View %s has been dropped"
10127 msgstr "Представление %s было удалено"
10129 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
10130 #, php-format
10131 msgid "Table %s has been dropped"
10132 msgstr "Таблица %s была удалена"
10134 #: libraries/structure.lib.php:185
10135 msgid "Sum"
10136 msgstr "Всего"
10138 #: libraries/structure.lib.php:319
10139 msgid "Add prefix to table"
10140 msgstr "Добавить префикс таблицы"
10142 #: libraries/structure.lib.php:321
10143 msgid "Replace table prefix"
10144 msgstr "Заменить префикс таблицы"
10146 #: libraries/structure.lib.php:323
10147 msgid "Copy table with prefix"
10148 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
10150 #: libraries/structure.lib.php:344
10151 msgid "Check tables having overhead"
10152 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
10154 #: libraries/structure.lib.php:851
10155 msgid "Sort"
10156 msgstr "Отсортировать"
10158 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:359
10159 msgctxt "None for default"
10160 msgid "None"
10161 msgstr "Нет"
10163 #: libraries/structure.lib.php:1329
10164 #, php-format
10165 msgid "Column %s has been dropped"
10166 msgstr "Поле %s было удалено"
10168 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2054
10169 #: libraries/structure.lib.php:2064
10170 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10171 msgid "Primary"
10172 msgstr "Первичный"
10174 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2056
10175 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2174
10176 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
10177 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
10178 msgid "Index"
10179 msgstr "Индекс"
10181 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2060
10182 #: libraries/structure.lib.php:2070
10183 msgid "Spatial"
10184 msgstr "Пространственный"
10186 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2062
10187 #: libraries/structure.lib.php:2072
10188 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10189 msgid "Fulltext"
10190 msgstr "Полнотекстовый"
10192 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
10193 msgid "Move columns"
10194 msgstr "Переместить поля"
10196 #: libraries/structure.lib.php:1426
10197 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10198 msgstr "Переместите поля перетаскивая их вверх и вниз."
10200 #: libraries/structure.lib.php:1460
10201 msgid "Edit view"
10202 msgstr "Редактировать представление"
10204 #: libraries/structure.lib.php:1493
10205 msgid "Relation view"
10206 msgstr "Связи"
10208 #: libraries/structure.lib.php:1505
10209 msgid "Propose table structure"
10210 msgstr "Анализ структуры таблицы"
10212 #: libraries/structure.lib.php:1541
10213 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10214 msgid "You have to add at least one column."
10215 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
10217 #: libraries/structure.lib.php:1552
10218 msgid "Add column"
10219 msgstr "Добавить столбец"
10221 #: libraries/structure.lib.php:1557
10222 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10223 #, php-format
10224 msgid "Add %s column(s)"
10225 msgstr "Добавить %s поле(я)"
10227 #: libraries/structure.lib.php:1574
10228 msgid "At End of Table"
10229 msgstr "В конец таблицы"
10231 #: libraries/structure.lib.php:1575
10232 msgid "At Beginning of Table"
10233 msgstr "В начало таблицы"
10235 #: libraries/structure.lib.php:1576
10236 #, php-format
10237 msgid "After %s"
10238 msgstr "После %s"
10240 #: libraries/structure.lib.php:1670
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Row Statistics"
10243 msgid "Row statistics"
10244 msgstr "Статистика строк"
10246 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
10247 msgid "static"
10248 msgstr "статический"
10250 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
10251 msgid "dynamic"
10252 msgstr "динамический"
10254 #: libraries/structure.lib.php:1688
10255 msgid "partitioned"
10256 msgstr "разделён"
10258 #: libraries/structure.lib.php:1725 tbl_printview.php:376
10259 msgid "Row length"
10260 msgstr "Длина строки"
10262 #: libraries/structure.lib.php:1738 tbl_printview.php:390
10263 msgid "Row size"
10264 msgstr "Размер строки"
10266 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:399
10267 msgid "Next autoindex"
10268 msgstr "Следующий автоматический индекс"
10270 #: libraries/structure.lib.php:1872 libraries/structure.lib.php:1953
10271 #: libraries/structure.lib.php:1961 libraries/structure.lib.php:1978
10272 #, php-format
10273 msgid "An index has been added on %s"
10274 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
10276 #: libraries/structure.lib.php:1943
10277 #, php-format
10278 msgid "A primary key has been added on %s"
10279 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
10281 #: libraries/structure.lib.php:2003 libraries/structure.lib.php:2074
10282 msgid "Distinct values"
10283 msgstr "Уникальные значения"
10285 #: libraries/structure.lib.php:2006 libraries/structure.lib.php:2009
10286 msgid "Add primary key"
10287 msgstr "Добавить первичный ключ"
10289 #: libraries/structure.lib.php:2018 libraries/structure.lib.php:2021
10290 msgid "Add unique index"
10291 msgstr "Добавить уникальный индекс"
10293 #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027
10294 msgid "Add SPATIAL index"
10295 msgstr "Добавить пространственный индекс"
10297 #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033
10298 msgid "Add FULLTEXT index"
10299 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
10301 #: libraries/structure.lib.php:2164
10302 msgid "Space usage"
10303 msgstr "Используемое пространство"
10305 #: libraries/structure.lib.php:2184 tbl_printview.php:322
10306 msgid "Effective"
10307 msgstr "Эффективность"
10309 #: libraries/structure.lib.php:2365 tbl_addfield.php:96 tbl_indexes.php:112
10310 #, php-format
10311 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10312 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
10314 #: libraries/structure.lib.php:2413 tbl_tracking.php:457 tbl_tracking.php:481
10315 msgid "Query error"
10316 msgstr "Ошибка запроса"
10318 #: libraries/structure.lib.php:2509
10319 msgid "The columns have been moved successfully."
10320 msgstr "Поля были успешно перемещены."
10322 #: libraries/structure.lib.php:2557
10323 #, php-format
10324 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
10325 msgstr "Столбец с именем '%s' является зарезервированным словом MySQL."
10327 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10328 msgid ""
10329 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10330 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10331 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10332 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10333 msgstr ""
10334 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
10335 "формат: 'a','b','c'…<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной "
10336 "кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой "
10337 "черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
10339 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10340 msgid ""
10341 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10342 "escaping or quotes, using this format: a"
10343 msgstr ""
10344 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
10345 "формат значений: a"
10347 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10348 msgid "Move column"
10349 msgstr "Переместить поле"
10351 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10352 #, php-format
10353 msgid ""
10354 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10355 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10356 msgstr ""
10357 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
10358 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
10360 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10361 msgid "Transformation options"
10362 msgstr "Параметры преобразований"
10364 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10365 msgid ""
10366 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10367 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10368 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10369 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10370 msgstr ""
10371 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'…"
10372 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
10373 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
10374 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
10376 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10377 msgid "ENUM or SET data too long?"
10378 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
10380 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10381 msgid "Get more editing space"
10382 msgstr "Открыть расширенный редактор"
10384 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10385 msgctxt "for default"
10386 msgid "None"
10387 msgstr "Нет"
10389 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10390 msgid "As defined:"
10391 msgstr "Как определено:"
10393 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10394 msgid "first"
10395 msgstr "первый"
10397 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10398 #, php-format
10399 msgid "after %s"
10400 msgstr "после %s"
10402 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10403 msgid "Table name"
10404 msgstr "Имя таблицы"
10406 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
10407 msgid "Storage Engine:"
10408 msgstr "Тип таблиц:"
10410 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
10411 msgid "Collation:"
10412 msgstr "Сравнение:"
10414 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10415 msgid "PARTITION definition:"
10416 msgstr "Определение разделов (PARTITION):"
10418 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10419 #, php-format
10420 msgid "Tracking of %s is activated."
10421 msgstr "Слежение за %s включено."
10423 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10424 msgid "Manage your settings"
10425 msgstr "Пользовательские настройки"
10427 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
10428 msgid "Configuration has been saved"
10429 msgstr "Настройки успешно сохранены"
10431 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10432 #, php-format
10433 msgid ""
10434 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10435 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10436 msgstr ""
10437 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
10438 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
10440 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10441 msgid "Could not save configuration"
10442 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
10444 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10445 msgid ""
10446 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10447 "import it for current session?"
10448 msgstr ""
10449 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
10450 "импортировать их для текущей сессии?"
10452 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10453 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10454 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
10456 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10457 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10458 msgid "Error in ZIP archive:"
10459 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
10461 #: navigation.php:23
10462 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10463 msgstr ""
10464 "Неисправимая ошибка: Панель навигации может быть доступна только с помощью "
10465 "AJAX"
10467 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10468 msgid "Modifications have been saved"
10469 msgstr "Изменения сохранены"
10471 #: pmd_general.php:82
10472 msgid "Show/Hide left menu"
10473 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
10475 #: pmd_general.php:86
10476 msgid "View in fullscreen"
10477 msgstr "Отобразить в полном экране"
10479 #: pmd_general.php:90
10480 msgid "Exit fullscreen"
10481 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
10483 #: pmd_general.php:95
10484 msgid "Save position"
10485 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
10487 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10488 msgid "Create relation"
10489 msgstr "Создать связь"
10491 #: pmd_general.php:113
10492 msgid "Reload"
10493 msgstr "Обновить"
10495 #: pmd_general.php:117
10496 msgid "Help"
10497 msgstr "Помощь"
10499 #: pmd_general.php:123
10500 msgid "Angular links"
10501 msgstr "Угловые линии связей"
10503 #: pmd_general.php:123
10504 msgid "Direct links"
10505 msgstr "Прямые линии связей"
10507 #: pmd_general.php:127
10508 msgid "Snap to grid"
10509 msgstr "Привязать к сетке"
10511 #: pmd_general.php:133
10512 msgid "Small/Big All"
10513 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
10515 #: pmd_general.php:137
10516 msgid "Toggle small/big"
10517 msgstr "Обратное отображение"
10519 #: pmd_general.php:141
10520 msgid "Toggle relation lines"
10521 msgstr "Переключение линий связи"
10523 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10524 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10525 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
10527 #: pmd_general.php:154
10528 msgid "Build Query"
10529 msgstr "Составить запрос"
10531 #: pmd_general.php:161
10532 msgid "Move Menu"
10533 msgstr "Переместить меню"
10535 #: pmd_general.php:174
10536 msgid "Hide/Show all"
10537 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
10539 #: pmd_general.php:178
10540 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10541 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
10543 #: pmd_general.php:218
10544 msgid "Number of tables:"
10545 msgstr "Количество таблиц:"
10547 #: pmd_general.php:467
10548 msgid "Delete relation"
10549 msgstr "Удалить связь"
10551 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10552 msgid "Relation operator"
10553 msgstr "Оператор"
10555 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10556 #: pmd_general.php:818
10557 msgid "Except"
10558 msgstr "Кроме"
10560 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10561 #: pmd_general.php:824
10562 msgid "subquery"
10563 msgstr "подзапрос"
10565 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10566 msgid "Rename to"
10567 msgstr "Переименовать в"
10569 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10570 msgid "New name"
10571 msgstr "Новое имя"
10573 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10574 msgid "Aggregate"
10575 msgstr "Объединение"
10577 #: pmd_general.php:859
10578 msgid "Active options"
10579 msgstr "Активные параметры"
10581 #: pmd_pdf.php:50
10582 msgid "Page has been created"
10583 msgstr "Страница успешно создана"
10585 #: pmd_pdf.php:53
10586 msgid "Page creation failed"
10587 msgstr "Ошибка создания страницы"
10589 #: pmd_pdf.php:113
10590 msgid "Page:"
10591 msgstr "Страница:"
10593 #: pmd_pdf.php:123
10594 msgid "Import from selected page"
10595 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
10597 #: pmd_pdf.php:124
10598 msgid "Export to selected page"
10599 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
10601 #: pmd_pdf.php:126
10602 msgid "Create a page and export to it"
10603 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
10605 #: pmd_pdf.php:138
10606 msgid "New page name: "
10607 msgstr "Название новой страницы: "
10609 #: pmd_pdf.php:141
10610 msgid "Export/Import to scale:"
10611 msgstr "Экспорт/Импорт на шкалу:"
10613 #: pmd_pdf.php:146
10614 msgid "recommended"
10615 msgstr "рекомендуемый"
10617 #: pmd_relation_new.php:35
10618 msgid "Error: relation already exists."
10619 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
10621 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10622 msgid "Error: Relation not added."
10623 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
10625 #: pmd_relation_new.php:78
10626 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10627 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
10629 #: pmd_relation_new.php:82
10630 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10631 msgstr "Ошибка: Функция связи отключена!"
10633 #: pmd_relation_new.php:98
10634 msgid "Internal relation added"
10635 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
10637 #: pmd_relation_upd.php:66
10638 msgid "Relation deleted"
10639 msgstr "Связь удалена"
10641 #: pmd_save_pos.php:73
10642 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10643 msgstr "Ошибка сохранения координат."
10645 #: prefs_forms.php:85
10646 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10647 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
10649 #: prefs_manage.php:81
10650 msgid "Could not import configuration"
10651 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
10653 #: prefs_manage.php:114
10654 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10655 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
10657 #: prefs_manage.php:133
10658 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10659 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
10661 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
10662 msgid "Saved on: @DATE@"
10663 msgstr "Сохранено: @DATE@"
10665 #: prefs_manage.php:246
10666 msgid "Import from file"
10667 msgstr "Импорт из файла"
10669 #: prefs_manage.php:252
10670 msgid "Import from browser's storage"
10671 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
10673 #: prefs_manage.php:255
10674 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10675 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
10677 #: prefs_manage.php:261
10678 msgid "You have no saved settings!"
10679 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
10681 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
10682 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10683 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
10685 #: prefs_manage.php:270
10686 msgid "Merge with current configuration"
10687 msgstr "Объединение с текущими настройками"
10689 #: prefs_manage.php:284
10690 #, php-format
10691 msgid ""
10692 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10693 "script%s."
10694 msgstr ""
10695 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
10696 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
10698 #: prefs_manage.php:308
10699 msgid "Save to browser's storage"
10700 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
10702 #: prefs_manage.php:312
10703 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10704 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
10706 #: prefs_manage.php:314
10707 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10708 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
10710 #: prefs_manage.php:329
10711 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10712 msgstr ""
10713 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
10714 "значения по умолчанию."
10716 #: querywindow.php:64
10717 msgid "Import files"
10718 msgstr "Импорт файлов"
10720 #: querywindow.php:77
10721 msgid "All"
10722 msgstr "Все"
10724 #: querywindow.php:154
10725 msgid "SQL history:"
10726 msgstr "История SQL-запросов:"
10728 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10729 #, php-format
10730 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10731 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
10733 #: schema_export.php:62
10734 msgid "File doesn't exist"
10735 msgstr "Файл не существует"
10737 #: server_databases.php:117
10738 #, php-format
10739 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10740 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10741 msgstr[0] "%1$d база данных была успешно удалена."
10742 msgstr[1] "%1$d базы данных были успешно удалены."
10743 msgstr[2] "%1$d баз данных было успешно удалено."
10745 #: server_databases.php:138
10746 msgid "Databases statistics"
10747 msgstr "Статистика баз данных"
10749 #: server_databases.php:227 server_replication.php:167
10750 #: server_replication.php:198
10751 msgid "Master replication"
10752 msgstr "Репликация головного сервера"
10754 #: server_databases.php:229 server_replication.php:236
10755 msgid "Slave replication"
10756 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
10758 #: server_databases.php:339 server_databases.php:340
10759 msgid "Enable Statistics"
10760 msgstr "Включить статистику"
10762 #: server_databases.php:343
10763 msgid ""
10764 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10765 "between the web server and the MySQL server."
10766 msgstr ""
10767 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
10768 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
10770 #: server_databases.php:350
10771 msgid "No databases"
10772 msgstr "Базы данных отсутствуют"
10774 #: server_engines.php:63
10775 msgid "Storage Engines"
10776 msgstr "Типы таблиц"
10778 #: server_export.php:20
10779 msgid "View dump (schema) of databases"
10780 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
10782 #: server_privileges.php:208
10783 #, php-format
10784 msgid "The user %s already exists!"
10785 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
10787 #: server_privileges.php:311
10788 #, php-format
10789 msgid "Deleting %s"
10790 msgstr "Удаление %s"
10792 #: server_privileges.php:356
10793 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10794 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
10796 #: server_replication.php:79
10797 msgid "Unknown error"
10798 msgstr "Неизвестная ошибка"
10800 #: server_replication.php:89
10801 #, php-format
10802 msgid "Unable to connect to master %s."
10803 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
10805 #: server_replication.php:98
10806 msgid ""
10807 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10808 msgstr ""
10809 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
10810 "настройке привилегий головного сервера."
10812 #: server_replication.php:104
10813 msgid "Unable to change master"
10814 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
10816 #: server_replication.php:108
10817 #, php-format
10818 msgid "Master server changed successfully to %s"
10819 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
10821 #: server_replication.php:168
10822 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10823 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
10825 #: server_replication.php:174
10826 msgid "Show connected slaves"
10827 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
10829 #: server_replication.php:199
10830 #, php-format
10831 msgid ""
10832 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10833 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10834 msgstr ""
10835 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
10836 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
10838 #: server_replication.php:206
10839 msgid "Master configuration"
10840 msgstr "Настройка головного сервера"
10842 #: server_replication.php:207
10843 msgid ""
10844 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10845 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10846 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10847 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10848 "replicated. Please select the mode:"
10849 msgstr ""
10850 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
10851 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
10852 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
10853 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
10854 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
10856 #: server_replication.php:210
10857 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10858 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
10860 #: server_replication.php:211
10861 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10862 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
10864 #: server_replication.php:214
10865 msgid "Please select databases:"
10866 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
10868 #: server_replication.php:217
10869 msgid ""
10870 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10871 "and please restart the MySQL server afterwards."
10872 msgstr ""
10873 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
10874 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
10876 #: server_replication.php:219
10877 msgid ""
10878 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10879 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10880 "master."
10881 msgstr ""
10882 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
10883 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
10884 "b> как головной"
10886 #: server_replication.php:281
10887 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10888 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
10890 #: server_replication.php:284
10891 msgid "Slave IO Thread not running!"
10892 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
10894 #: server_replication.php:293
10895 msgid ""
10896 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10897 msgstr ""
10898 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
10899 "действие:"
10901 #: server_replication.php:296
10902 msgid "See slave status table"
10903 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
10905 #: server_replication.php:300
10906 msgid "Control slave:"
10907 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
10909 #: server_replication.php:303
10910 msgid "Full start"
10911 msgstr "Полный запуск"
10913 #: server_replication.php:303
10914 msgid "Full stop"
10915 msgstr "Полная остановка"
10917 #: server_replication.php:304
10918 msgid "Reset slave"
10919 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
10921 #: server_replication.php:306
10922 msgid "Start SQL Thread only"
10923 msgstr "Запустить только SQL поток"
10925 #: server_replication.php:308
10926 msgid "Stop SQL Thread only"
10927 msgstr "Остановить только SQL поток"
10929 #: server_replication.php:311
10930 msgid "Start IO Thread only"
10931 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
10933 #: server_replication.php:313
10934 msgid "Stop IO Thread only"
10935 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
10937 #: server_replication.php:318
10938 msgid "Error management:"
10939 msgstr "Управление ошибками:"
10941 #: server_replication.php:320
10942 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10943 msgstr ""
10944 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
10945 "подчинённого сервера!"
10947 #: server_replication.php:322
10948 msgid "Skip current error"
10949 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
10951 #: server_replication.php:323
10952 msgid "Skip next"
10953 msgstr "Пропустить следующую"
10955 #: server_replication.php:326
10956 msgid "errors."
10957 msgstr "ошибки."
10959 #: server_replication.php:342
10960 #, php-format
10961 msgid ""
10962 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10963 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10964 msgstr ""
10965 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
10966 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
10968 #: server_status.php:31
10969 #, php-format
10970 msgid "Thread %s was successfully killed."
10971 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
10973 #: server_status.php:35
10974 #, php-format
10975 msgid ""
10976 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10977 msgstr ""
10978 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
10979 "закрыт."
10981 #: server_status.php:93
10982 #, php-format
10983 msgid "Network traffic since startup: %s"
10984 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
10986 #: server_status.php:106
10987 #, php-format
10988 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10989 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
10991 #: server_status.php:116
10992 msgid ""
10993 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10994 "b> process."
10995 msgstr ""
10996 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
10997 "<b>репликации</b>."
10999 #: server_status.php:121
11000 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11001 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
11003 #: server_status.php:126
11004 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11005 msgstr ""
11006 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
11008 #: server_status.php:140
11009 msgid "Replication status"
11010 msgstr "Состояние репликации"
11012 #: server_status.php:169
11013 msgid ""
11014 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11015 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11016 msgstr ""
11017 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
11018 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
11020 #: server_status.php:179
11021 msgid "Received"
11022 msgstr "Принято"
11024 #: server_status.php:198
11025 msgid "Sent"
11026 msgstr "Отправлено"
11028 #: server_status.php:261
11029 msgid "max. concurrent connections"
11030 msgstr "Максимально одновременных"
11032 #: server_status.php:271
11033 msgid "Failed attempts"
11034 msgstr "Неудачных попыток"
11036 #: server_status.php:295
11037 msgid "Aborted"
11038 msgstr "Прерваны"
11040 #: server_status.php:367
11041 msgid "ID"
11042 msgstr "ID"
11044 #: server_status.php:383
11045 msgid "Command"
11046 msgstr "Команда"
11048 #: server_status_advisor.php:44
11049 msgid "Instructions"
11050 msgstr "Инструкции"
11052 #: server_status_advisor.php:50
11053 msgid ""
11054 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11055 "analyzing the server status variables."
11056 msgstr ""
11057 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
11058 "основываясь на анализе их статуса."
11060 #: server_status_advisor.php:56
11061 msgid ""
11062 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11063 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11064 "system."
11065 msgstr ""
11066 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
11067 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
11069 #: server_status_advisor.php:63
11070 msgid ""
11071 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11072 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11073 "tuning can have a very negative effect on performance."
11074 msgstr ""
11075 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
11076 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
11077 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
11079 #: server_status_advisor.php:71
11080 msgid ""
11081 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11082 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11083 "no clearly measurable improvement."
11084 msgstr ""
11085 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
11086 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
11087 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
11088 "работе."
11090 #: server_status_monitor.php:453
11091 msgid "Monitor Instructions"
11092 msgstr "Инструкции мониторинга"
11094 #: server_status_monitor.php:455
11095 msgid ""
11096 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11097 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11098 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11099 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11100 "increases server load by up to 15%."
11101 msgstr ""
11102 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
11103 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
11104 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
11105 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
11106 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
11108 #: server_status_monitor.php:467
11109 msgid ""
11110 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11111 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11112 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11113 "charting features however."
11114 msgstr ""
11115 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
11116 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
11117 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
11118 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
11120 #: server_status_monitor.php:482
11121 msgid "Using the monitor:"
11122 msgstr "Использование мониторинга:"
11124 #: server_status_monitor.php:485
11125 msgid ""
11126 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11127 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11128 "chart using the cog icon on each respective chart."
11129 msgstr ""
11130 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
11131 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
11132 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
11133 "них."
11135 #: server_status_monitor.php:491
11136 msgid ""
11137 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11138 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11139 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11140 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11141 msgstr ""
11142 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
11143 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
11144 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
11145 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
11147 #: server_status_monitor.php:501
11148 msgid "Please note:"
11149 msgstr "Примечание:"
11151 #: server_status_monitor.php:504
11152 msgid ""
11153 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11154 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11155 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11156 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11157 msgstr ""
11158 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
11159 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
11160 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
11161 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
11162 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
11164 #: server_status_monitor.php:515 server_status_monitor.php:701
11165 msgid "Add chart"
11166 msgstr "Добавить график"
11168 #: server_status_monitor.php:519
11169 msgid "Preset chart"
11170 msgstr "Заготовки графиков"
11172 #: server_status_monitor.php:523
11173 msgid "Status variable(s)"
11174 msgstr "Переменные состояния"
11176 #: server_status_monitor.php:526
11177 msgid "Select series:"
11178 msgstr "Выберите серии:"
11180 #: server_status_monitor.php:528
11181 msgid "Commonly monitored"
11182 msgstr "Частый мониторинг"
11184 #: server_status_monitor.php:544
11185 msgid "or type variable name:"
11186 msgstr "или задайте имя переменной:"
11188 #: server_status_monitor.php:551
11189 msgid "Display as differential value"
11190 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
11192 #: server_status_monitor.php:554
11193 msgid "Apply a divisor"
11194 msgstr "Применить делитель"
11196 #: server_status_monitor.php:562
11197 msgid "Append unit to data values"
11198 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
11200 #: server_status_monitor.php:568
11201 msgid "Add this series"
11202 msgstr "Добавить данные серии"
11204 #: server_status_monitor.php:570
11205 msgid "Clear series"
11206 msgstr "Очистить серии"
11208 #: server_status_monitor.php:573
11209 msgid "Series in Chart:"
11210 msgstr "Серии в графике:"
11212 #: server_status_monitor.php:584
11213 msgid "Log statistics"
11214 msgstr "Статистика журналов"
11216 #: server_status_monitor.php:585
11217 msgid "Selected time range:"
11218 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
11220 #: server_status_monitor.php:591
11221 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11222 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
11224 #: server_status_monitor.php:596
11225 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11226 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
11228 #: server_status_monitor.php:599
11229 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11230 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
11232 #: server_status_monitor.php:602
11233 msgid "Results are grouped by query text."
11234 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
11236 #: server_status_monitor.php:606
11237 msgid "Query analyzer"
11238 msgstr "Анализ запроса"
11240 #: server_status_monitor.php:654
11241 #, php-format
11242 msgid "%d second"
11243 msgid_plural "%d seconds"
11244 msgstr[0] "%d секунда"
11245 msgstr[1] "%d секунды"
11246 msgstr[2] "%d секунд"
11248 #: server_status_monitor.php:657
11249 #, php-format
11250 msgid "%d minute"
11251 msgid_plural "%d minutes"
11252 msgstr[0] "%d минута"
11253 msgstr[1] "%d минуты"
11254 msgstr[2] "%d минут"
11256 #: server_status_monitor.php:674
11257 msgid "Start Monitor"
11258 msgstr "Запустить монитор"
11260 #: server_status_monitor.php:681
11261 msgid "Instructions/Setup"
11262 msgstr "Инструкции/Настройки"
11264 #: server_status_monitor.php:685
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
11267 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11268 msgstr "Завершено редактирование графиков"
11270 #: server_status_monitor.php:704
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Enable highlighting"
11273 msgid "Enable charts dragging"
11274 msgstr "Включить подсветку"
11276 #: server_status_monitor.php:708
11277 msgid "Refresh rate"
11278 msgstr "Частота обновления"
11280 #: server_status_monitor.php:717
11281 msgid "Chart columns"
11282 msgstr "Столбцы графика"
11284 #: server_status_monitor.php:733
11285 msgid "Chart arrangement"
11286 msgstr "Расположение гарфика"
11288 #: server_status_monitor.php:736
11289 msgid ""
11290 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11291 "may want to export it if you have a complicated set up."
11292 msgstr ""
11293 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
11294 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
11296 #: server_status_monitor.php:750
11297 msgid "Reset to default"
11298 msgstr "Восстановить изначальное значение"
11300 #: server_status_queries.php:67
11301 #, php-format
11302 msgid "Questions since startup: %s"
11303 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
11305 #: server_status_queries.php:79
11306 msgid "per hour:"
11307 msgstr "в час:"
11309 #: server_status_queries.php:82
11310 msgid "per minute:"
11311 msgstr "в минуту:"
11313 #: server_status_queries.php:86
11314 msgid "per second:"
11315 msgstr "в секунду:"
11317 #: server_status_queries.php:119
11318 msgid "Statements"
11319 msgstr "Характеристика"
11321 #. l10n: # = Amount of queries
11322 #: server_status_queries.php:122
11323 msgid "#"
11324 msgstr "Кол-во"
11326 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11327 msgid "Filters"
11328 msgstr "Фильтры"
11330 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11331 msgid "Containing the word:"
11332 msgstr "Содержит слово:"
11334 #: server_status_variables.php:89
11335 msgid "Show only alert values"
11336 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
11338 #: server_status_variables.php:94
11339 msgid "Filter by category…"
11340 msgstr "Фильтр по категории…"
11342 #: server_status_variables.php:114
11343 msgid "Show unformatted values"
11344 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
11346 #: server_status_variables.php:133
11347 msgid "Related links:"
11348 msgstr "Связанные ссылки:"
11350 #: server_status_variables.php:330
11351 msgid ""
11352 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11353 "closing the connection properly."
11354 msgstr ""
11355 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
11356 "соединением клиента."
11358 #: server_status_variables.php:334
11359 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11360 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
11362 #: server_status_variables.php:337
11363 msgid ""
11364 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11365 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11366 "statements from the transaction."
11367 msgstr ""
11368 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
11369 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
11370 "были сохранены во временном файле."
11372 #: server_status_variables.php:342
11373 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11374 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
11376 #: server_status_variables.php:345
11377 msgid ""
11378 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11379 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
11381 #: server_status_variables.php:349
11382 msgid ""
11383 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11384 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11385 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11386 "based instead of disk-based."
11387 msgstr ""
11388 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
11389 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
11390 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
11391 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
11393 #: server_status_variables.php:356
11394 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11395 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
11397 #: server_status_variables.php:359
11398 msgid ""
11399 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11400 "while executing statements."
11401 msgstr ""
11402 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
11403 "процессе выполнения SQL-выражений."
11405 #: server_status_variables.php:363
11406 msgid ""
11407 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11408 "(probably duplicate key)."
11409 msgstr ""
11410 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
11411 "например, из-за дублирования ключей."
11413 #: server_status_variables.php:367
11414 msgid ""
11415 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11416 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11417 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
11419 #: server_status_variables.php:372
11420 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11421 msgstr ""
11422 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
11423 "DELAYED)."
11425 #: server_status_variables.php:375
11426 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11427 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
11429 #: server_status_variables.php:378
11430 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11431 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
11433 #: server_status_variables.php:381
11434 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11435 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
11437 #: server_status_variables.php:384
11438 msgid ""
11439 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11440 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11441 "indicates the number of time tables have been discovered."
11442 msgstr ""
11443 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
11444 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
11445 "- число обнаружений таблиц."
11447 #: server_status_variables.php:390
11448 msgid ""
11449 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11450 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11451 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11452 msgstr ""
11453 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
11454 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
11455 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
11456 "проиндексирован."
11458 #: server_status_variables.php:396
11459 msgid ""
11460 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11461 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11462 msgstr ""
11463 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
11464 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
11465 "надлежащим образом."
11467 #: server_status_variables.php:401
11468 msgid ""
11469 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11470 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11471 "if you are doing an index scan."
11472 msgstr ""
11473 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
11474 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
11475 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
11477 #: server_status_variables.php:406
11478 msgid ""
11479 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11480 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11481 msgstr ""
11482 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
11483 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY … DESC."
11485 #: server_status_variables.php:410
11486 msgid ""
11487 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11488 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11489 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11490 "you have joins that don't use keys properly."
11491 msgstr ""
11492 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
11493 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
11494 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
11495 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
11496 "индексы надлежащим образом."
11498 #: server_status_variables.php:417
11499 msgid ""
11500 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11501 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11502 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11503 "advantage of the indexes you have."
11504 msgstr ""
11505 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
11506 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
11507 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
11508 "преимущества индексов."
11510 #: server_status_variables.php:424
11511 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11512 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
11514 #: server_status_variables.php:427
11515 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11516 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
11518 #: server_status_variables.php:430
11519 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11520 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
11522 #: server_status_variables.php:433
11523 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11524 msgstr ""
11525 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
11526 "чистые&quot;)."
11528 #: server_status_variables.php:436
11529 msgid "The number of pages currently dirty."
11530 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
11532 #: server_status_variables.php:439
11533 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11534 msgstr ""
11535 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
11536 "очистки (FLUSH)."
11538 #: server_status_variables.php:443
11539 msgid "The number of free pages."
11540 msgstr "Количество свободных страниц."
11542 #: server_status_variables.php:446
11543 msgid ""
11544 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11545 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11546 "reason."
11547 msgstr ""
11548 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
11549 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
11550 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
11552 #: server_status_variables.php:451
11553 msgid ""
11554 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11555 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11556 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11557 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11558 msgstr ""
11559 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
11560 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
11561 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11562 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11564 #: server_status_variables.php:458
11565 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11566 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
11568 #: server_status_variables.php:461
11569 msgid ""
11570 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11571 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11572 msgstr ""
11573 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
11574 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
11576 #: server_status_variables.php:466
11577 msgid ""
11578 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11579 "InnoDB does a sequential full table scan."
11580 msgstr ""
11581 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
11582 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
11583 "таблицы."
11585 #: server_status_variables.php:470
11586 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11587 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
11589 #: server_status_variables.php:473
11590 msgid ""
11591 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11592 "and had to do a single-page read."
11593 msgstr ""
11594 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
11595 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
11597 #: server_status_variables.php:477
11598 msgid ""
11599 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11600 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11601 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11602 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11603 "properly, this value should be small."
11604 msgstr ""
11605 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
11606 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
11607 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
11608 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
11609 "значение будет небольшим."
11611 #: server_status_variables.php:485
11612 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11613 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
11615 #: server_status_variables.php:488
11616 msgid "The number of fsync() operations so far."
11617 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
11619 #: server_status_variables.php:491
11620 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11621 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
11623 #: server_status_variables.php:494
11624 msgid "The current number of pending reads."
11625 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
11627 #: server_status_variables.php:497
11628 msgid "The current number of pending writes."
11629 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
11631 #: server_status_variables.php:500
11632 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11633 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
11635 #: server_status_variables.php:503
11636 msgid "The total number of data reads."
11637 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
11639 #: server_status_variables.php:506
11640 msgid "The total number of data writes."
11641 msgstr "Общее количество операций записи данных."
11643 #: server_status_variables.php:509
11644 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11645 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
11647 #: server_status_variables.php:512
11648 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11649 msgstr ""
11650 "Количество страниц записанных при использовании операций двойной записи."
11652 #: server_status_variables.php:516
11653 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11654 msgstr "Количество выполненных операций двойной записи."
11656 #: server_status_variables.php:519
11657 msgid ""
11658 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11659 "wait for it to be flushed before continuing."
11660 msgstr ""
11661 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
11662 "размера."
11664 #: server_status_variables.php:523
11665 msgid "The number of log write requests."
11666 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
11668 #: server_status_variables.php:526
11669 msgid "The number of physical writes to the log file."
11670 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
11672 #: server_status_variables.php:529
11673 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11674 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
11676 #: server_status_variables.php:532
11677 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11678 msgstr ""
11679 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
11681 #: server_status_variables.php:535
11682 msgid "Pending log file writes."
11683 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
11685 #: server_status_variables.php:538
11686 msgid "The number of bytes written to the log file."
11687 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
11689 #: server_status_variables.php:541
11690 msgid "The number of pages created."
11691 msgstr "Количество созданных страниц."
11693 #: server_status_variables.php:544
11694 msgid ""
11695 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11696 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11697 msgstr ""
11698 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
11699 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
11700 "в байты."
11702 #: server_status_variables.php:549
11703 msgid "The number of pages read."
11704 msgstr "Количество прочитанных страниц."
11706 #: server_status_variables.php:552
11707 msgid "The number of pages written."
11708 msgstr "Количество записанных страниц."
11710 #: server_status_variables.php:555
11711 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11712 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
11714 #: server_status_variables.php:558
11715 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11716 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
11718 #: server_status_variables.php:561
11719 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11720 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
11722 #: server_status_variables.php:564
11723 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11724 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
11726 #: server_status_variables.php:567
11727 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11728 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
11730 #: server_status_variables.php:570
11731 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11732 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
11734 #: server_status_variables.php:573
11735 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11736 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
11738 #: server_status_variables.php:576
11739 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11740 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
11742 #: server_status_variables.php:579
11743 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11744 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
11746 #: server_status_variables.php:582
11747 msgid ""
11748 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11749 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11750 msgstr ""
11751 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
11752 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
11754 #: server_status_variables.php:587
11755 msgid ""
11756 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11757 "determine how much of the key cache is in use."
11758 msgstr ""
11759 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
11760 "определить как полно используется кеш индекса."
11762 #: server_status_variables.php:591
11763 msgid ""
11764 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11765 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11766 "one time."
11767 msgstr ""
11768 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
11769 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
11771 #: server_status_variables.php:596
11772 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11773 msgstr ""
11774 "Процентное соотношение использованного кеша ключей (подсчитанное значение)"
11776 #: server_status_variables.php:599
11777 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11778 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
11780 #: server_status_variables.php:602
11781 msgid ""
11782 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11783 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11784 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11785 msgstr ""
11786 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
11787 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
11788 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
11789 "как: Key_reads/Key_read_requests."
11791 #: server_status_variables.php:608
11792 msgid ""
11793 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11794 "requests (calculated value)"
11795 msgstr ""
11796 "Промахи кеша ключей рассчитываются, как соотношение физических чтений "
11797 "сравнительно к запросам чтения (подсчитанное значение)"
11799 #: server_status_variables.php:612
11800 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11801 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
11803 #: server_status_variables.php:615
11804 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11805 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
11807 #: server_status_variables.php:618
11808 msgid ""
11809 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11810 msgstr ""
11811 "Процентное соотношение физических процессов записи сравнительно к запросам "
11812 "записи (подсчитанное значение)"
11814 #: server_status_variables.php:622
11815 msgid ""
11816 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11817 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11818 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11819 msgstr ""
11820 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
11821 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
11822 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
11823 "компиляции запроса еще не было."
11825 #: server_status_variables.php:628
11826 msgid ""
11827 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11828 "the server started."
11829 msgstr ""
11830 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
11831 "запуска сервера."
11833 #: server_status_variables.php:632
11834 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11835 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
11837 #: server_status_variables.php:635
11838 msgid ""
11839 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11840 "table cache value is probably too small."
11841 msgstr ""
11842 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
11843 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
11845 #: server_status_variables.php:639
11846 msgid "The number of files that are open."
11847 msgstr "Количество открытых файлов."
11849 #: server_status_variables.php:642
11850 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11851 msgstr ""
11852 "Количество открытых потоков (в основном применяется к файлам журналов)."
11854 #: server_status_variables.php:645
11855 msgid "The number of tables that are open."
11856 msgstr "Количество открытых таблиц."
11858 #: server_status_variables.php:648
11859 msgid ""
11860 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11861 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11862 "statement."
11863 msgstr ""
11864 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
11865 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
11866 "FLUSH QUERY CACHE."
11868 #: server_status_variables.php:653
11869 msgid "The amount of free memory for query cache."
11870 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
11872 #: server_status_variables.php:656
11873 msgid "The number of cache hits."
11874 msgstr ""
11875 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
11876 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
11878 #: server_status_variables.php:659
11879 msgid "The number of queries added to the cache."
11880 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
11882 #: server_status_variables.php:662
11883 msgid ""
11884 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11885 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11886 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11887 "decide which queries to remove from the cache."
11888 msgstr ""
11889 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
11890 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
11891 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
11892 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
11893 "удаления запроса из кеша."
11895 #: server_status_variables.php:669
11896 msgid ""
11897 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11898 "query_cache_type setting)."
11899 msgstr ""
11900 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
11901 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
11903 #: server_status_variables.php:673
11904 msgid "The number of queries registered in the cache."
11905 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
11907 #: server_status_variables.php:676
11908 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11909 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
11911 #: server_status_variables.php:679
11912 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11913 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
11915 #: server_status_variables.php:682
11916 msgid ""
11917 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11918 "should carefully check the indexes of your tables."
11919 msgstr ""
11920 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
11921 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
11923 #: server_status_variables.php:686
11924 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11925 msgstr ""
11926 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11927 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
11929 #: server_status_variables.php:689
11930 msgid ""
11931 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11932 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11933 msgstr ""
11934 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11935 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
11936 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
11938 #: server_status_variables.php:694
11939 msgid ""
11940 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11941 "critical even if this is big.)"
11942 msgstr ""
11943 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11944 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
11945 "даже если оно велико."
11947 #: server_status_variables.php:698
11948 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11949 msgstr ""
11950 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
11951 "по первой таблице."
11953 #: server_status_variables.php:701
11954 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11955 msgstr ""
11956 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
11958 #: server_status_variables.php:705
11959 msgid ""
11960 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11961 "retried transactions."
11962 msgstr ""
11963 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
11964 "момента запуска."
11966 #: server_status_variables.php:709
11967 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11968 msgstr ""
11969 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
11970 "подключенный к главному."
11972 #: server_status_variables.php:712
11973 msgid ""
11974 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11975 "create."
11976 msgstr ""
11977 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
11978 "slow_launch_time секунд."
11980 #: server_status_variables.php:716
11981 msgid ""
11982 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11983 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
11985 #: server_status_variables.php:720
11986 msgid ""
11987 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11988 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11989 "system variable."
11990 msgstr ""
11991 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
11992 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
11994 #: server_status_variables.php:725
11995 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11996 msgstr ""
11997 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
11999 #: server_status_variables.php:728
12000 msgid "The number of sorted rows."
12001 msgstr "Количество отсортированных строк."
12003 #: server_status_variables.php:731
12004 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12005 msgstr ""
12006 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
12007 "сканирования таблицы."
12009 #: server_status_variables.php:734
12010 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12011 msgstr ""
12012 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
12013 "немедленно."
12015 #: server_status_variables.php:737
12016 msgid ""
12017 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12018 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12019 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12020 "tables or use replication."
12021 msgstr ""
12022 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
12023 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
12024 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
12025 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
12027 #: server_status_variables.php:743
12028 msgid ""
12029 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12030 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12031 "raise your thread_cache_size."
12032 msgstr ""
12033 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
12034 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
12035 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
12037 #: server_status_variables.php:748
12038 msgid "The number of currently open connections."
12039 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
12041 #: server_status_variables.php:751
12042 msgid ""
12043 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12044 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12045 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12046 "implementation.)"
12047 msgstr ""
12048 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
12049 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
12050 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
12051 "при хорошей реализации потоков)."
12053 #: server_status_variables.php:758
12054 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12055 msgstr "Соотношение обращений в кеш потока (подсчитанное значение)"
12057 #: server_status_variables.php:761
12058 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12059 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
12061 #: server_variables.php:107
12062 msgid "Setting variable failed"
12063 msgstr "Не удалось установить переменную"
12065 #: server_variables.php:119
12066 msgid "Server variables and settings"
12067 msgstr "Серверные переменные и настройки"
12069 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12070 msgid "Session value"
12071 msgstr "Значение сессии"
12073 #: server_variables.php:168
12074 msgid "Global value"
12075 msgstr "Глобальное значение"
12077 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12078 #: tbl_gis_visualization.php:194
12079 msgid "Download"
12080 msgstr "Скачать"
12082 #: setup/frames/form.inc.php:25
12083 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12084 msgstr ""
12085 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
12086 "frames/form.inc.php"
12088 #: setup/frames/index.inc.php:51
12089 msgid "Cannot load or save configuration"
12090 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
12092 #: setup/frames/index.inc.php:52
12093 msgid ""
12094 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12095 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12096 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12097 msgstr ""
12098 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог "
12099 "[em]config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
12100 "[doc@setup_script]документации[/doc]. В противном случае вы сможете только "
12101 "скачать, или просмотреть его."
12103 #: setup/frames/index.inc.php:60
12104 msgid ""
12105 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12106 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12107 msgstr ""
12108 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
12109 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
12110 "незашифрованном виде!"
12112 #: setup/frames/index.inc.php:64
12113 #, php-format
12114 msgid ""
12115 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12116 "link[/a] to use a secure connection."
12117 msgstr ""
12118 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@"
12119 "%s]данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
12121 #: setup/frames/index.inc.php:68
12122 msgid "Insecure connection"
12123 msgstr "Небезопасное соединение"
12125 #: setup/frames/index.inc.php:98
12126 msgid "Configuration saved."
12127 msgstr "Конфигурация сохранена."
12129 #: setup/frames/index.inc.php:99
12130 msgid ""
12131 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12132 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12133 msgstr ""
12134 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
12135 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
12136 "директорию config."
12138 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12139 msgid "Overview"
12140 msgstr "Обзор"
12142 #: setup/frames/index.inc.php:115
12143 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12144 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
12146 #: setup/frames/index.inc.php:158
12147 msgid "There are no configured servers"
12148 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
12150 #: setup/frames/index.inc.php:166
12151 msgid "New server"
12152 msgstr "Новый сервер"
12154 #: setup/frames/index.inc.php:199
12155 msgid "Default language"
12156 msgstr "Язык по умолчанию"
12158 #: setup/frames/index.inc.php:210
12159 msgid "let the user choose"
12160 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
12162 #: setup/frames/index.inc.php:221
12163 msgid "- none -"
12164 msgstr "- не выбран -"
12166 #: setup/frames/index.inc.php:225
12167 msgid "Default server"
12168 msgstr "Сервер по умолчанию"
12170 #: setup/frames/index.inc.php:237
12171 msgid "End of line"
12172 msgstr "Конец строки"
12174 #: setup/frames/index.inc.php:243
12175 msgid "Display"
12176 msgstr "Показать"
12178 #: setup/frames/index.inc.php:250
12179 msgid "Load"
12180 msgstr "Загрузить"
12182 #: setup/frames/index.inc.php:270
12183 msgid "phpMyAdmin homepage"
12184 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
12186 #: setup/frames/index.inc.php:272
12187 msgid "Donate"
12188 msgstr "Пожертвование"
12190 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12191 msgid "Edit server"
12192 msgstr "Редактировать сервер"
12194 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12195 msgid "Add a new server"
12196 msgstr "Добавить новый сервер"
12198 #: setup/index.php:22
12199 msgid "Wrong GET file attribute value"
12200 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
12202 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12203 msgid "Warning"
12204 msgstr "Предупреждение"
12206 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12207 msgid "Submitted form contains errors"
12208 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
12210 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12211 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12212 msgstr ""
12213 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
12214 "наличии ошибки"
12216 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12217 msgid "Ignore errors"
12218 msgstr "Игнорировать ошибки"
12220 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12221 msgid "Show form"
12222 msgstr "Показать форму"
12224 #: setup/lib/index.lib.php:133
12225 msgid ""
12226 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12227 msgstr ""
12228 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
12230 #: setup/lib/index.lib.php:144
12231 msgid ""
12232 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12233 "not respond."
12234 msgstr ""
12235 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
12236 "сервер обновления не отвечает."
12238 #: setup/lib/index.lib.php:165
12239 msgid "Got invalid version string from server"
12240 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
12242 #: setup/lib/index.lib.php:176
12243 msgid "Unparsable version string"
12244 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
12246 #: setup/lib/index.lib.php:196
12247 #, php-format
12248 msgid ""
12249 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12250 "version is %s, released on %s."
12251 msgstr ""
12252 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
12253 "стабильная версия %s, выпущена %s."
12255 #: setup/lib/index.lib.php:203
12256 msgid "No newer stable version is available"
12257 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
12259 #: setup/lib/index.lib.php:298
12260 #, php-format
12261 msgid ""
12262 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12263 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12264 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12265 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12266 msgstr ""
12267 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
12268 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
12269 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
12270 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
12271 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
12272 "Провайдера."
12274 #: setup/lib/index.lib.php:300
12275 msgid ""
12276 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12277 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12278 "you don't need to remember it."
12279 msgstr ""
12280 "Вы не установили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
12281 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
12282 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
12284 #: setup/lib/index.lib.php:301
12285 #, php-format
12286 msgid ""
12287 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12288 "unavailable on this system."
12289 msgstr ""
12290 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
12291 "которые недоступны на данной системе."
12293 #: setup/lib/index.lib.php:303
12294 msgid ""
12295 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12296 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12297 msgstr ""
12298 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
12299 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
12300 "другого пользователя сервера."
12302 #: setup/lib/index.lib.php:304
12303 #, php-format
12304 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12305 msgstr ""
12306 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
12307 "поддерживает."
12309 #: setup/lib/index.lib.php:306
12310 #, php-format
12311 msgid ""
12312 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12313 "unavailable on this system."
12314 msgstr ""
12315 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
12316 "недоступны на данной системе."
12318 #: setup/lib/index.lib.php:308
12319 #, php-format
12320 msgid ""
12321 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12322 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12323 "(currently %d)."
12324 msgstr ""
12325 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
12326 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
12327 "значения (текущее значение %d)."
12329 #: setup/lib/index.lib.php:310
12330 #, php-format
12331 msgid ""
12332 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12333 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12334 msgstr ""
12335 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
12336 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
12337 "возможным использованием сессии другим лицом."
12339 #: setup/lib/index.lib.php:312
12340 #, php-format
12341 msgid ""
12342 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12343 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12344 msgstr ""
12345 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
12346 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
12347 "в меньшее или равное значение."
12349 #: setup/lib/index.lib.php:314
12350 #, php-format
12351 msgid ""
12352 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12353 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12354 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12355 "of users, including you, are connected to."
12356 msgstr ""
12357 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
12358 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
12359 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
12360 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
12362 #: setup/lib/index.lib.php:316
12363 #, php-format
12364 msgid ""
12365 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12366 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12367 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12368 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12369 "[kbd]http[/kbd]."
12370 msgstr ""
12371 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
12372 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
12373 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
12374 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
12375 "или [kbd]http[/kbd]."
12377 #: setup/lib/index.lib.php:318
12378 #, php-format
12379 msgid ""
12380 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12381 "system."
12382 msgstr ""
12383 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
12384 "данной системе."
12386 #: setup/lib/index.lib.php:320
12387 #, php-format
12388 msgid ""
12389 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12390 "system."
12391 msgstr ""
12392 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
12393 "на данной системе."
12395 #: setup/lib/index.lib.php:348
12396 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12397 msgstr ""
12398 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш сервер баз данных его "
12399 "поддерживает."
12401 #: setup/lib/index.lib.php:363
12402 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12403 msgstr ""
12404 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
12405 "расширение mysqli."
12407 #: setup/lib/index.lib.php:400
12408 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12409 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
12411 #: setup/lib/index.lib.php:424
12412 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12413 msgstr ""
12414 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
12416 #: setup/lib/index.lib.php:431
12417 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12418 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
12420 #: setup/validate.php:22
12421 msgid "Wrong data"
12422 msgstr "Ошибочные данные"
12424 #: sql.php:216
12425 #, php-format
12426 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12427 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
12429 #: sql.php:298
12430 msgid "Bookmark not created"
12431 msgstr "Закладка не создана"
12433 #: sql.php:842
12434 msgid "Showing as PHP code"
12435 msgstr "Отображает как PHP-код"
12437 #: sql.php:847
12438 msgid "Validated SQL"
12439 msgstr "SQL синтаксис проверен"
12441 #: sql.php:1101
12442 #, fuzzy, php-format
12443 #| msgid ""
12444 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
12445 #| "Copy and Delete features are not available."
12446 msgid ""
12447 "Table %s does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12448 "and Delete features are not available."
12449 msgstr ""
12450 "Данная таблица не содержит уникального столбца. Изменение сетки, выставление "
12451 "галочки, редактирование, копирование и удаление не доступно."
12453 #: sql.php:1154
12454 #, php-format
12455 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12456 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
12458 #: sql.php:1187 sql.php:1207
12459 msgid "Bookmark this SQL query"
12460 msgstr "Создание закладки"
12462 #: sql.php:1191
12463 msgid "Label:"
12464 msgstr "Метка:"
12466 #: tbl_chart.php:38
12467 msgid "No data to display"
12468 msgstr "Данные не найдены"
12470 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12471 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12472 msgstr "Не был задан SQL запрос для выборки данных."
12474 #: tbl_chart.php:124
12475 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12476 msgstr "В таблице отсутствуют числовые столбцы для построения графика."
12478 #: tbl_chart.php:154
12479 msgctxt "Chart type"
12480 msgid "Bar"
12481 msgstr "Ряд"
12483 #: tbl_chart.php:156
12484 msgctxt "Chart type"
12485 msgid "Column"
12486 msgstr "Столбец"
12488 #: tbl_chart.php:159
12489 msgctxt "Chart type"
12490 msgid "Line"
12491 msgstr "Линия"
12493 #: tbl_chart.php:161
12494 msgctxt "Chart type"
12495 msgid "Spline"
12496 msgstr "Сплайн"
12498 #: tbl_chart.php:163
12499 msgctxt "Chart type"
12500 msgid "Area"
12501 msgstr "Тип графика"
12503 #: tbl_chart.php:166
12504 msgctxt "Chart type"
12505 msgid "Pie"
12506 msgstr "Круговая"
12508 #: tbl_chart.php:170
12509 msgctxt "Chart type"
12510 msgid "Timeline"
12511 msgstr "Шкала времени"
12513 #: tbl_chart.php:177
12514 msgid "Stacked"
12515 msgstr "Уложенный"
12517 #: tbl_chart.php:180
12518 msgid "Chart title"
12519 msgstr "Заголовок графика"
12521 #: tbl_chart.php:184
12522 msgid "X-Axis:"
12523 msgstr "Ось-X:"
12525 #: tbl_chart.php:200
12526 msgid "Series:"
12527 msgstr "Серии:"
12529 #: tbl_chart.php:229
12530 msgid "X-Axis label:"
12531 msgstr "Подпись для оси X:"
12533 #: tbl_chart.php:232
12534 msgid "X Values"
12535 msgstr "Значения X"
12537 #: tbl_chart.php:234
12538 msgid "Y-Axis label:"
12539 msgstr "Подпись для оси Y:"
12541 #: tbl_create.php:34
12542 #, php-format
12543 msgid "Table %s already exists!"
12544 msgstr "Таблица %s уже существует!"
12546 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:37
12547 #, php-format
12548 msgid "'%s' database does not exist."
12549 msgstr "База данных '%s' не существует."
12551 #: tbl_create.php:125
12552 #, php-format
12553 msgid "Table %1$s has been created."
12554 msgstr "Таблица %1$s была создана."
12556 #: tbl_export.php:27
12557 msgid "View dump (schema) of table"
12558 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
12560 #: tbl_get_field.php:44
12561 msgid "Invalid table name"
12562 msgstr "Неправильное имя таблицы"
12564 #: tbl_gis_visualization.php:114
12565 msgid "Display GIS Visualization"
12566 msgstr "Визуализация GIS данных"
12568 #: tbl_gis_visualization.php:119
12569 msgid "Label column"
12570 msgstr "Название столбца"
12572 #: tbl_gis_visualization.php:121
12573 msgid "-- None --"
12574 msgstr "-- Пусто --"
12576 #: tbl_gis_visualization.php:135
12577 msgid "Spatial column"
12578 msgstr "Пространственный столбец"
12580 #: tbl_gis_visualization.php:150
12581 msgid "Redraw"
12582 msgstr "Пересоздать"
12584 #: tbl_gis_visualization.php:178
12585 msgid "File name"
12586 msgstr "Имя файла"
12588 #: tbl_indexes.php:71
12589 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12590 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
12592 #: tbl_indexes.php:81
12593 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12594 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
12596 #: tbl_indexes.php:97
12597 msgid "No index parts defined!"
12598 msgstr "Части индекса не определены!"
12600 #: tbl_move_copy.php:43
12601 msgid "Can't move table to same one!"
12602 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
12604 #: tbl_move_copy.php:45
12605 msgid "Can't copy table to same one!"
12606 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
12608 #: tbl_move_copy.php:55
12609 #, php-format
12610 msgid "Table %s has been moved to %s."
12611 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
12613 #: tbl_move_copy.php:57
12614 #, php-format
12615 msgid "Table %s has been copied to %s."
12616 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
12618 #: tbl_move_copy.php:79
12619 msgid "The table name is empty!"
12620 msgstr "Не задано имя таблицы!"
12622 #: tbl_printview.php:65
12623 msgid "Showing tables:"
12624 msgstr "Отображение таблиц:"
12626 #: tbl_printview.php:296
12627 msgid "Space usage:"
12628 msgstr "Используемое пространство:"
12630 #: tbl_printview.php:345
12631 msgid "Row Statistics:"
12632 msgstr "Статистика строк:"
12634 #: tbl_relation.php:213
12635 #, php-format
12636 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12637 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
12639 #: tbl_relation.php:383
12640 msgid "Internal relation"
12641 msgstr "Внутренняя связь"
12643 #: tbl_relation.php:387
12644 msgid ""
12645 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12646 "relation exists."
12647 msgstr ""
12648 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
12649 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
12651 #: tbl_relation.php:397
12652 msgid "Foreign key constraint"
12653 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
12655 #: tbl_relation.php:500
12656 msgid "Constraint name"
12657 msgstr "Ограничения внешнего ключа"
12659 #: tbl_relation.php:531
12660 msgid "No index defined! Create one below"
12661 msgstr "Индекс не определен! Создайте индекс внизу"
12663 #: tbl_relation.php:546
12664 msgid "Choose column to display:"
12665 msgstr "Выбор отображаемого столбца:"
12667 #: tbl_structure.php:125
12668 msgid "No column selected."
12669 msgstr "Не выбран столбец."
12671 #: tbl_tracking.php:135
12672 #, php-format
12673 msgid "Tracking report for table `%s`"
12674 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
12676 #: tbl_tracking.php:205
12677 #, php-format
12678 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12679 msgstr "Версия %1$s создана, отслеживание %2$s включено."
12681 #: tbl_tracking.php:222
12682 #, php-format
12683 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12684 msgstr "Слежение за %1$s было выключено на версии %2$s."
12686 #: tbl_tracking.php:239
12687 #, php-format
12688 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12689 msgstr "Слежение за %1$s было включено на версии %2$s."
12691 #: tbl_tracking.php:253
12692 msgid "SQL statements executed."
12693 msgstr "Выполненные SQL запросы."
12695 #: tbl_tracking.php:260
12696 msgid ""
12697 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12698 "ensure that you have the privileges to do so."
12699 msgstr ""
12700 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
12701 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
12702 "привилегии."
12704 #: tbl_tracking.php:262
12705 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12706 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
12708 #: tbl_tracking.php:272
12709 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12710 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
12712 #: tbl_tracking.php:310
12713 #, php-format
12714 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12715 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
12717 #: tbl_tracking.php:454
12718 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12719 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
12721 #: tbl_tracking.php:478
12722 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12723 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
12725 #: tbl_tracking.php:493
12726 msgid "Tracking statements"
12727 msgstr "Отслеживаемые выражения"
12729 #: tbl_tracking.php:524 tbl_tracking.php:672
12730 #, php-format
12731 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12732 msgstr "Вывести %1$s с датой от %2$s до %3$s пользователя %4$s %5$s"
12734 #: tbl_tracking.php:532
12735 msgid "Delete tracking data row from report"
12736 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
12738 #: tbl_tracking.php:546
12739 msgid "No data"
12740 msgstr "Нет данных"
12742 #: tbl_tracking.php:555 tbl_tracking.php:617
12743 msgid "Date"
12744 msgstr "Дата"
12746 #: tbl_tracking.php:557
12747 msgid "Data definition statement"
12748 msgstr "Выражение определяющее структуру"
12750 #: tbl_tracking.php:619
12751 msgid "Data manipulation statement"
12752 msgstr "Выражение изменяющее данные"
12754 #: tbl_tracking.php:677
12755 msgid "SQL dump (file download)"
12756 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
12758 #: tbl_tracking.php:678
12759 msgid "SQL dump"
12760 msgstr "Выгрузка SQL"
12762 #: tbl_tracking.php:680
12763 msgid "This option will replace your table and contained data."
12764 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
12766 #: tbl_tracking.php:681
12767 msgid "SQL execution"
12768 msgstr "Выполнение SQL запроса"
12770 #: tbl_tracking.php:699
12771 #, php-format
12772 msgid "Export as %s"
12773 msgstr "Экспортировать как %s"
12775 #: tbl_tracking.php:736
12776 msgid "Show versions"
12777 msgstr "Показать версии"
12779 #: tbl_tracking.php:824
12780 #, php-format
12781 msgid "Deactivate tracking for %s"
12782 msgstr "Выключить слежение за %s"
12784 #: tbl_tracking.php:830
12785 msgid "Deactivate now"
12786 msgstr "Выключить"
12788 #: tbl_tracking.php:840
12789 #, php-format
12790 msgid "Activate tracking for %s"
12791 msgstr "Включить слежение за %s"
12793 #: tbl_tracking.php:846
12794 msgid "Activate now"
12795 msgstr "Включить"
12797 #: tbl_tracking.php:859
12798 #, php-format
12799 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12800 msgstr "Создать версию %1$s из %2$s"
12802 #: tbl_tracking.php:867
12803 msgid "Track these data definition statements:"
12804 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
12806 #: tbl_tracking.php:875
12807 msgid "Track these data manipulation statements:"
12808 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
12810 #: tbl_tracking.php:885
12811 msgid "Create version"
12812 msgstr "Создать версию"
12814 #: themes.php:17 themes.php:22
12815 msgid "Theme"
12816 msgstr "Тема"
12818 #: themes.php:25
12819 msgid "Get more themes!"
12820 msgstr "Другие темы!"
12822 #: transformation_overview.php:22
12823 msgid "Available MIME types"
12824 msgstr "Доступные MIME-типы"
12826 #: transformation_overview.php:35
12827 msgid "Available transformations"
12828 msgstr "Доступные преобразования"
12830 #: transformation_overview.php:40
12831 msgctxt "for MIME transformation"
12832 msgid "Description"
12833 msgstr "Описание"
12835 #: user_password.php:29
12836 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12837 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
12839 #: user_password.php:106
12840 msgid "The profile has been updated."
12841 msgstr "Профиль был обновлен."
12843 #: view_create.php:178
12844 msgid "VIEW name"
12845 msgstr "VIEW название"
12847 #: view_operations.php:91
12848 msgid "Rename view to"
12849 msgstr "Переименовать представление в"
12851 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12852 msgid "Uptime below one day"
12853 msgstr "Сервер работает менее суток"
12855 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12856 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12857 msgstr ""
12858 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
12859 "достаточно точны."
12861 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12862 msgid ""
12863 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12864 "longer than a day before running this analyzer"
12865 msgstr ""
12866 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
12867 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12869 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12870 #, php-format
12871 msgid "The uptime is only %s"
12872 msgstr "Сервер работает только %s"
12874 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12875 msgid "Questions below 1,000"
12876 msgstr "Запросов менее 1000"
12878 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12879 msgid ""
12880 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12881 "recommendations may not be accurate."
12882 msgstr ""
12883 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12884 "могут быть недостаточно точными."
12886 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12887 msgid ""
12888 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12889 "of queries."
12890 msgstr ""
12891 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12892 "достаточное количество запросов."
12894 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12895 #, php-format
12896 msgid "Current amount of Questions: %s"
12897 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12899 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12900 msgid "Percentage of slow queries"
12901 msgstr "Процент медленных запросов"
12903 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12904 msgid ""
12905 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12906 msgstr ""
12907 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12908 "числу."
12910 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12911 msgid ""
12912 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12913 "in the slow query log"
12914 msgstr ""
12915 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12916 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12918 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12919 #, php-format
12920 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12921 msgstr ""
12922 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12923 "%%."
12925 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12926 msgid "Slow query rate"
12927 msgstr "Уровень медленных запросов"
12929 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12930 msgid ""
12931 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12932 msgstr ""
12933 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12934 "сервера."
12936 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12937 #, php-format
12938 msgid ""
12939 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12940 "hour."
12941 msgstr ""
12942 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12943 "более 1%% в час."
12945 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12946 msgid "Long query time"
12947 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12949 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12950 msgid ""
12951 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12952 "take above 10 seconds are logged."
12953 msgstr ""
12954 "Значение {long_query_time} равно 10 секундам или более, таким образом, "
12955 "только медленные запросы, превышающие по времени выполнения 10 секунд, будут "
12956 "записаны в журнал."
12958 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12959 msgid ""
12960 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12961 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12962 msgstr ""
12963 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12964 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12966 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12967 #, php-format
12968 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12969 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12971 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12972 msgid "Slow query logging"
12973 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12975 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12976 msgid "The slow query log is disabled."
12977 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12979 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12980 msgid ""
12981 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12982 "help troubleshooting badly performing queries."
12983 msgstr ""
12984 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12985 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12986 "оптимизированных запросов."
12988 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12989 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12990 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12992 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12993 msgid ""
12994 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12995 "help troubleshooting badly performing queries."
12996 msgstr ""
12997 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12998 "{slow_query_log} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12999 "оптимизированных запросов."
13001 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13002 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13003 msgstr "Переменная slow_query_log установлена в 'OFF'"
13005 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13006 msgid "Release Series"
13007 msgstr "Серии выпусков"
13009 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13010 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13011 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
13013 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13014 msgid ""
13015 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13016 "even more so."
13017 msgstr ""
13018 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
13019 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
13021 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13022 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13023 #, php-format
13024 msgid "Current version: %s"
13025 msgstr "Текущая версия: %s"
13027 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13028 msgid "Minor Version"
13029 msgstr "Промежуточная версия"
13031 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13032 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13033 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
13035 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13036 msgid ""
13037 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13038 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13039 msgstr ""
13040 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
13041 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
13042 "версию MySQL."
13044 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13045 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13046 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
13048 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13049 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13050 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
13052 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13053 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13054 msgid "Distribution"
13055 msgstr "Дистрибутив"
13057 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13058 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13059 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
13061 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13062 msgid ""
13063 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13064 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13065 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13066 msgstr ""
13067 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
13068 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
13069 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
13070 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
13072 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13073 msgid "'source' found in version_comment"
13074 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
13076 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13077 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13078 msgstr ""
13079 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
13081 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13082 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13083 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
13085 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13086 msgid "'percona' found in version_comment"
13087 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
13089 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13090 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13091 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
13093 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13094 #, php-format
13095 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13096 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
13098 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13099 msgid "MySQL Architecture"
13100 msgstr "Архитектура MySQL"
13102 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13103 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13104 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
13106 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13107 msgid ""
13108 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13109 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13110 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13111 msgstr ""
13112 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
13113 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
13114 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
13115 "MySQL."
13117 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13118 #, php-format
13119 msgid "Available memory on this host: %s"
13120 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
13122 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13123 msgid "Query cache disabled"
13124 msgstr "Кеш запросов отключен"
13126 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13127 msgid "The query cache is not enabled."
13128 msgstr "Кеш запросов не был включен."
13130 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13131 msgid ""
13132 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13133 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13134 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13135 "memcached, ignore this recommendation."
13136 msgstr ""
13137 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
13138 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
13139 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
13140 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
13141 "рекомендацию."
13143 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13144 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13145 msgstr ""
13146 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
13147 "установлена в 'OFF'"
13149 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13150 msgid "Query caching method"
13151 msgstr "Метод кеширования запросов"
13153 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13154 msgid "Suboptimal caching method."
13155 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
13157 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13158 msgid ""
13159 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13160 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13161 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13162 "cache, especially if you have multiple slaves."
13163 msgstr ""
13164 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
13165 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
13166 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
13167 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
13168 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
13170 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13171 #, php-format
13172 msgid ""
13173 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13174 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13175 msgstr ""
13176 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
13177 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
13179 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13180 #, php-format
13181 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13182 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
13184 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13185 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13186 msgstr ""
13187 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
13188 "успешных обращений."
13190 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13191 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13192 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13195 #, php-format
13196 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13197 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
13199 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13200 msgid "Query Cache usage"
13201 msgstr "Использование кеширования запросов"
13203 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13204 #, php-format
13205 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13206 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
13208 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13209 msgid ""
13210 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13211 "query cache might help as well."
13212 msgstr ""
13213 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
13214 "же, может помочь очистка кеша запросов."
13216 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13217 #, php-format
13218 msgid ""
13219 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13220 "%%. It should be above 80%%"
13221 msgstr ""
13222 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
13223 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
13225 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13226 msgid "Query cache fragmentation"
13227 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
13229 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13230 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13231 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
13233 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13234 msgid ""
13235 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13236 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13237 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13238 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13239 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13240 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13241 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13242 "qcache_queries_in_cache"
13243 msgstr ""
13244 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
13245 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
13246 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
13247 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
13248 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
13249 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
13250 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
13251 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13252 "qcache_queries_in_cache"
13254 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13255 #, php-format
13256 msgid ""
13257 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13258 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13259 "value should be below 20%%."
13260 msgstr ""
13261 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
13262 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
13263 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
13265 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13266 msgid "Query cache low memory prunes"
13267 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
13269 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13270 msgid ""
13271 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13272 "cache."
13273 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
13275 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13276 msgid ""
13277 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13278 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13279 "this in small increments and monitor the results."
13280 msgstr ""
13281 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
13282 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
13283 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
13285 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13286 #, php-format
13287 msgid ""
13288 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13289 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13290 msgstr ""
13291 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
13292 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
13294 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13295 msgid "Query cache max size"
13296 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
13298 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13299 msgid ""
13300 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13301 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13302 msgstr ""
13303 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
13304 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
13305 "состояния кеша."
13307 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13308 msgid ""
13309 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13310 "this value."
13311 msgstr ""
13312 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
13313 "может быть полезно уменьшение данного значения."
13315 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13316 #, php-format
13317 msgid "Current query cache size: %s"
13318 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
13320 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13321 msgid "Query cache min result size"
13322 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
13324 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13325 msgid ""
13326 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13327 msgstr ""
13328 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
13329 "составляет 1 MiB."
13331 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13332 msgid ""
13333 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13334 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13335 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13336 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13337 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13338 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13339 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13340 "might reduce efficiency."
13341 msgstr ""
13342 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
13343 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
13344 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
13345 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
13346 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
13347 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
13348 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
13349 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
13350 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
13351 "эффективность."
13353 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13354 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13355 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
13357 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13358 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13359 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
13361 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13362 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13363 msgstr ""
13364 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
13366 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13367 msgid ""
13368 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13369 "depending on your system memory limits"
13370 msgstr ""
13371 "Рассмотрите возможность увеличения {sort_buffer_size} и/или "
13372 "{read_rnd_buffer_size}, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
13374 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13375 #, php-format
13376 msgid ""
13377 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13378 "10%%."
13379 msgstr ""
13380 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
13381 "быть ниже 10%%."
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13384 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13385 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13388 #, php-format
13389 msgid ""
13390 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13391 msgstr ""
13392 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
13393 "менее 1 в час."
13395 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13396 msgid "Sort rows"
13397 msgstr "Сортировать строки"
13399 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13400 msgid "There are lots of rows being sorted."
13401 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
13403 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13404 msgid ""
13405 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13406 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13407 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13408 "sorting"
13409 msgstr ""
13410 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
13411 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
13412 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
13413 "значительно более быстрой сортировке"
13415 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13416 #, php-format
13417 msgid "Sorted rows average: %s"
13418 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
13420 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13421 msgid "Rate of joins without indexes"
13422 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
13424 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13425 msgid "There are too many joins without indexes."
13426 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
13428 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13429 msgid ""
13430 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13431 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13432 msgstr ""
13433 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
13434 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения"
13436 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13437 #, php-format
13438 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13439 msgstr ""
13440 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
13441 "в час"
13443 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13444 msgid "Rate of reading first index entry"
13445 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
13447 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13448 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13449 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
13451 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13452 msgid ""
13453 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13454 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13455 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13456 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13457 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13458 "queries."
13459 msgstr ""
13460 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
13461 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
13462 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
13463 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
13464 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
13465 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
13466 "только переписав запросы."
13468 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13469 #, php-format
13470 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13471 msgstr ""
13472 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
13473 "час"
13475 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13476 msgid "Rate of reading fixed position"
13477 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
13479 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13480 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13481 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
13483 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13484 msgid ""
13485 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13486 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13487 "applicable."
13488 msgstr ""
13489 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
13490 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
13491 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
13493 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13494 #, php-format
13495 msgid ""
13496 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13497 "per hour"
13498 msgstr ""
13499 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
13500 "1 в час"
13502 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13503 msgid "Rate of reading next table row"
13504 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
13506 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13507 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13508 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
13510 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13511 msgid ""
13512 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13513 "where applicable."
13514 msgstr ""
13515 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
13516 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
13518 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13519 #, php-format
13520 msgid ""
13521 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13522 msgstr ""
13523 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
13524 "1 в час"
13526 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13527 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13528 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
13530 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13531 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13532 msgstr "{tmp_table_size} и {max_heap_table_size} не одно и то же."
13534 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13535 msgid ""
13536 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13537 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13538 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13539 "other value as well."
13540 msgstr ""
13541 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
13542 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
13543 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
13544 "необходимо изменить второе из них соответственно."
13546 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13547 #, php-format
13548 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13549 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13551 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13552 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13553 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
13555 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13556 msgid ""
13557 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13558 "memory."
13559 msgstr ""
13560 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
13561 "чтобы быть сохранено в памяти."
13563 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13564 msgid ""
13565 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13566 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13567 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13568 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13569 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13570 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13571 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13572 msgstr ""
13573 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
13574 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
13575 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
13576 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
13577 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
13578 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
13579 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
13580 "\">Статьи группы Pythian</a>"
13582 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13583 #, php-format
13584 msgid ""
13585 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13586 "below 25%%"
13587 msgstr ""
13588 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
13589 "быть ниже 25%%"
13591 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13592 msgid "Temp disk rate"
13593 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
13595 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13596 msgid ""
13597 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13598 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13599 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13600 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13601 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13602 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13603 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13604 msgstr ""
13605 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
13606 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
13607 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
13608 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
13609 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
13610 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
13611 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
13612 "\">Документации MySQL</a>"
13614 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13615 #, php-format
13616 msgid ""
13617 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13618 "less than 1 per hour"
13619 msgstr ""
13620 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
13621 "быть менее 1 в час"
13623 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13624 msgid "MyISAM key buffer size"
13625 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
13627 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13628 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13629 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
13631 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13632 msgid ""
13633 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13634 "good start."
13635 msgstr ""
13636 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
13637 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
13639 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13640 msgid "key_buffer_size is 0"
13641 msgstr "key_buffer_size равен 0"
13643 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13644 #, php-format
13645 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13646 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
13648 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13649 #, php-format
13650 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13651 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
13653 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13654 msgid ""
13655 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13656 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13657 "expectations about what indexes are being used."
13658 msgstr ""
13659 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
13660 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
13661 "используемые ими индексы."
13663 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13664 #, php-format
13665 msgid ""
13666 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13667 msgstr ""
13668 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
13669 "значение должно быть выше 95%%"
13671 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13672 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13673 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
13675 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13676 #, php-format
13677 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13678 msgstr ""
13679 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
13680 "выше 95%%"
13682 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13683 msgid "Percentage of index reads from memory"
13684 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
13686 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13687 #, php-format
13688 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13689 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
13691 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13692 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13693 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
13695 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13696 #, php-format
13697 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13698 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
13700 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13701 msgid "Rate of table open"
13702 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
13704 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13705 msgid "The rate of opening tables is high."
13706 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
13708 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13709 msgid ""
13710 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13711 "{table_open_cache} might avoid this."
13712 msgstr ""
13713 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
13714 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
13716 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13717 #, php-format
13718 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13719 msgstr ""
13720 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
13722 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13723 msgid "Percentage of used open files limit"
13724 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
13726 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13727 msgid ""
13728 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13729 "may get a \"Too many open files\" error."
13730 msgstr ""
13731 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
13732 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
13734 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13735 msgid ""
13736 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13737 "restarting after changing {open_files_limit}."
13738 msgstr ""
13739 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
13740 "после её изменения и перезагрузки проверьте журнал ошибок."
13742 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13743 #, php-format
13744 msgid ""
13745 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13746 msgstr ""
13747 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
13748 "быть ниже 85%%"
13750 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13751 msgid "Rate of open files"
13752 msgstr "Соотношение открытых файлов"
13754 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13755 msgid "The rate of opening files is high."
13756 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
13758 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13759 #, php-format
13760 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13761 msgstr ""
13762 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
13764 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13765 #, php-format
13766 msgid "Immediate table locks %%"
13767 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
13769 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13770 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13771 msgstr ""
13772 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
13773 "выполнены немедленно."
13775 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13776 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13777 msgstr ""
13778 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
13779 "использование таблиц типа InnoDB."
13781 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13782 #, php-format
13783 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13784 msgstr ""
13785 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
13786 "95%%"
13788 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13789 msgid "Table lock wait rate"
13790 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
13792 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13793 #, php-format
13794 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13795 msgstr ""
13796 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
13797 "менее 1 в час"
13799 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13800 msgid "Thread cache"
13801 msgstr "Кеш потока"
13803 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13804 msgid ""
13805 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13806 "MySQL."
13807 msgstr ""
13808 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
13809 "соединений к MySQL."
13811 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13812 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13813 msgstr ""
13814 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
13816 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13817 msgid "The thread cache is set to 0"
13818 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
13820 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13821 #, php-format
13822 msgid "Thread cache hit rate %%"
13823 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
13825 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13826 msgid "Thread cache is not efficient."
13827 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
13829 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13830 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13831 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
13833 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13834 #, php-format
13835 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13836 msgstr ""
13837 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
13838 "выше 80%%"
13840 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13841 msgid "Threads that are slow to launch"
13842 msgstr "Потоки с медленным запуском"
13844 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13845 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13846 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
13848 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13849 msgid ""
13850 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13851 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13852 msgstr ""
13853 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
13854 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
13855 "загрузку вашей системы."
13857 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13858 #, php-format
13859 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13860 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
13862 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13863 msgid "Slow launch time"
13864 msgstr "Время медленного запуска"
13866 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13867 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13868 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
13870 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13871 msgid ""
13872 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13873 "to launch"
13874 msgstr ""
13875 "Установите переменную {slow_launch_time} на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
13876 "считать медленно запускаемые потоки"
13878 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13879 #, php-format
13880 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13881 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13884 msgid "Percentage of used connections"
13885 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13887 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13888 msgid ""
13889 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13890 "{max_connections}."
13891 msgstr ""
13892 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13893 "{max_connections}."
13895 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13896 msgid ""
13897 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13898 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13899 "the code closes database handlers properly."
13900 msgstr ""
13901 "Увеличьте {max_connections}, или уменьшите {wait_timeout}, чтобы соединения "
13902 "с незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13903 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13905 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13906 #, php-format
13907 msgid ""
13908 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13909 msgstr ""
13910 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13911 "должно быть ниже 80%%"
13913 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13914 msgid "Percentage of aborted connections"
13915 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13917 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13918 msgid "Too many connections are aborted."
13919 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13921 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13922 msgid ""
13923 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13924 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13925 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13926 "source."
13927 msgstr ""
13928 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13929 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13930 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13931 "источника проблемы."
13933 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13934 #, php-format
13935 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13936 msgstr ""
13937 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13939 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13940 msgid "Rate of aborted connections"
13941 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13943 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13944 #, php-format
13945 msgid ""
13946 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13947 msgstr ""
13948 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13949 "час"
13951 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13952 msgid "Percentage of aborted clients"
13953 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13955 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13956 msgid "Too many clients are aborted."
13957 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13959 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13960 msgid ""
13961 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13962 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13963 "database handler properly. Check your network and code."
13964 msgstr ""
13965 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13966 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13967 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13968 "программный код."
13970 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13971 #, php-format
13972 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13973 msgstr ""
13974 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13975 "быть ниже 2%%"
13977 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13978 msgid "Rate of aborted clients"
13979 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13981 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13982 #, php-format
13983 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13984 msgstr ""
13985 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13986 "менее 1 в час"
13988 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13989 msgid "Is InnoDB disabled?"
13990 msgstr "Отключен InnoDB?"
13992 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13993 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13994 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13996 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13997 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13998 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
14000 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14001 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14002 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
14004 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14005 msgid "InnoDB log size"
14006 msgstr "Размер журнала InnoDB"
14008 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14009 msgid ""
14010 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14011 "InnoDB buffer pool."
14012 msgstr ""
14013 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
14014 "пула InnoDB."
14016 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14017 #, php-format
14018 msgid ""
14019 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14020 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14021 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14022 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14023 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14024 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14025 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14026 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14027 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14028 msgstr ""
14029 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
14030 "необходимо установить {innodb_log_file_size} в 25%% от "
14031 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
14032 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
14033 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
14034 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
14035 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
14036 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
14037 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
14038 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
14040 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14041 #, php-format
14042 msgid ""
14043 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14044 "it should not be below 20%%"
14045 msgstr ""
14046 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
14047 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
14049 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14050 msgid "Max InnoDB log size"
14051 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
14053 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14054 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14055 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
14057 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14058 #, php-format
14059 msgid ""
14060 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14061 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14062 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14063 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14064 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14065 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14066 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14067 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14068 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14069 msgstr ""
14070 "Обычно бывает достаточно установить {innodb_log_file_size} в 25%% от размера "
14071 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение {innodb_log_file_size} "
14072 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
14073 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
14074 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
14075 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
14076 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
14077 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14078 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
14080 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14081 #, php-format
14082 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14083 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
14085 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14086 msgid "InnoDB buffer pool size"
14087 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
14089 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14090 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14091 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
14093 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14094 #, php-format
14095 msgid ""
14096 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14097 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14098 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14099 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14100 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14101 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14102 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14103 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14104 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14105 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14106 msgstr ""
14107 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
14108 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
14109 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
14110 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
14111 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
14112 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
14113 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
14114 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
14115 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
14116 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14117 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
14119 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14120 #, php-format
14121 msgid ""
14122 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14123 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14124 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14125 "other services running on the same machine."
14126 msgstr ""
14127 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
14128 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
14129 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
14130 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
14131 "машине."
14133 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14134 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14135 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
14137 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14138 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14139 msgstr "Включите {concurrent_insert}, установив значение в 1"
14141 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14142 msgid ""
14143 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14144 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14145 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14146 msgstr ""
14147 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
14148 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
14149 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
14151 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14152 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14153 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
14155 #, fuzzy
14156 #~| msgid "Table Search"
14157 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14158 #~ msgstr "Поиск в таблице"
14160 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14161 #~ msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
14163 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14164 #~ msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
14166 #~ msgid "Open Document"
14167 #~ msgstr "Open Document"
14169 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14170 #~ msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
14172 #~ msgid "Count tables"
14173 #~ msgstr "Подсчитывать таблицы"
14175 #~ msgid ""
14176 #~ "For further information about replication status on the server, please "
14177 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
14178 #~ msgstr ""
14179 #~ "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
14180 #~ "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
14182 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14183 #~ msgstr "Таблица - пуста!"
14185 #, fuzzy
14186 #~| msgid "General relation features"
14187 #~ msgid "General relation features:"
14188 #~ msgstr "Основные возможности связей"
14190 #~ msgid "Live traffic chart"
14191 #~ msgstr "Графический вывод трафика"
14193 #~ msgid "Live conn./process chart"
14194 #~ msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
14196 #~ msgid "Live query chart"
14197 #~ msgstr "Графический вывод запросов"
14199 #~ msgid "Static data"
14200 #~ msgstr "Статические данные"
14202 #~ msgid "And"
14203 #~ msgstr "И"
14205 #~ msgid "Number of rows"
14206 #~ msgstr "Количество строк"
14208 #~ msgid "Columns enclosed by"
14209 #~ msgstr "Значения полей обрамлены"
14211 #~ msgid "Columns escaped by"
14212 #~ msgstr "Символ экранирования"
14214 #~ msgid "Replace NULL by"
14215 #~ msgstr "Заменить NULL на"
14217 #~ msgid "Lines terminated by"
14218 #~ msgstr "Разделитель строк"
14220 #~ msgid "ltr"
14221 #~ msgstr "ltr"
14223 #~ msgid "Software"
14224 #~ msgstr "Программа"
14226 #~ msgid "Software version"
14227 #~ msgstr "Версия программы"
14229 #~ msgid "Width"
14230 #~ msgstr "Ширина"
14232 #~ msgid "Height"
14233 #~ msgstr "Высота"
14235 #~ msgid "Save to file"
14236 #~ msgstr "Сохранить в файл"
14238 #~ msgid "Total count"
14239 #~ msgstr "Общее количество"
14241 #~ msgid ""
14242 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
14243 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14244 #~ msgstr ""
14245 #~ "Тип поля BLOB с максимальной длинной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
14246 #~ "с четырех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
14248 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14249 #~ msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
14251 #~ msgid "Enable Ajax"
14252 #~ msgstr "Включить Ajax"
14254 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14255 #~ msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
14257 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14258 #~ msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
14260 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14261 #~ msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
14263 #~ msgid "Connections since last refresh"
14264 #~ msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
14266 #~ msgid "Questions since last refresh"
14267 #~ msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
14269 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14270 #~ msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
14272 #~ msgid "Runtime Information"
14273 #~ msgstr "Текущее состояние MySQL"
14275 #~ msgid "Number of data points: "
14276 #~ msgstr "Количество точек данных: "
14278 #~ msgid "Refresh rate: "
14279 #~ msgstr "Частота обновления: "
14281 #~ msgid "Run analyzer"
14282 #~ msgstr "Запустить анализ"
14284 #~ msgid "Show more actions"
14285 #~ msgstr "Показать больше операций"
14287 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14288 #~ msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
14290 #~ msgid "Synchronize"
14291 #~ msgstr "Синхронизировать"
14293 #~ msgid "Source database"
14294 #~ msgstr "Источник"
14296 #~ msgid "Current server"
14297 #~ msgstr "Текущий сервер"
14299 #~ msgid "Remote server"
14300 #~ msgstr "Удалённый сервер"
14302 #~ msgid "Difference"
14303 #~ msgstr "Различие"
14305 #~ msgid "Target database"
14306 #~ msgstr "Целевая база данных"
14308 #~ msgid "Click to select"
14309 #~ msgstr "Выделение"
14311 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14312 #~ msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
14314 #~ msgid "Could not connect to the source"
14315 #~ msgstr "Не получилось соединиться с источником"
14317 #~ msgid "Could not connect to the target"
14318 #~ msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
14320 #~ msgid "Structure Synchronization"
14321 #~ msgstr "Синхронизация структуры"
14323 #~ msgid "Data Synchronization"
14324 #~ msgstr "Синхронизация данных"
14326 #~ msgid "not present"
14327 #~ msgstr "отсутствует"
14329 #~ msgid "Structure Difference"
14330 #~ msgstr "Различие структуры"
14332 #~ msgid "Data Difference"
14333 #~ msgstr "Различие данных"
14335 #~ msgid "Add column(s)"
14336 #~ msgstr "Добавить поле(я)"
14338 #~ msgid "Remove column(s)"
14339 #~ msgstr "Удалить поле(я)"
14341 #~ msgid "Alter column(s)"
14342 #~ msgstr "Изменить поле(я)"
14344 #~ msgid "Remove index(s)"
14345 #~ msgstr "Удалить индекс(ы)"
14347 #~ msgid "Apply index(s)"
14348 #~ msgstr "Применить индекс(ы)"
14350 #~ msgid "Update row(s)"
14351 #~ msgstr "Обновить строку(и)"
14353 #~ msgid "Insert row(s)"
14354 #~ msgstr "Вставить строку(и)"
14356 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14357 #~ msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
14359 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14360 #~ msgstr "Применить выбранные изменения"
14362 #~ msgid "Synchronize Databases"
14363 #~ msgstr "Синхронизировать базы данных"
14365 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14366 #~ msgstr ""
14367 #~ "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
14369 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14370 #~ msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
14372 #~ msgid "Executed queries"
14373 #~ msgstr "Выполнено запросов"
14375 #~ msgid "Enter manually"
14376 #~ msgstr "Ввести вручную"
14378 #~ msgid "Current connection"
14379 #~ msgstr "Текущее соединение"
14381 #~ msgid "Configuration: %s"
14382 #~ msgstr "Настройки: %s"
14384 #~ msgid "Socket"
14385 #~ msgstr "Сокет"
14387 #~ msgid ""
14388 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14389 #~ "Source database will remain unchanged."
14390 #~ msgstr ""
14391 #~ "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База "
14392 #~ "данных источника останется неизменной."
14394 #, fuzzy
14395 #~| msgid "New"
14396 #~ msgctxt "Crate new trigger"
14397 #~ msgid "New"
14398 #~ msgstr "Новый"
14400 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14401 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
14403 #~ msgid ""
14404 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
14405 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
14406 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
14407 #~ msgstr ""
14408 #~ "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
14409 #~ "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной "
14410 #~ "[strong]дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross "
14411 #~ "Frame Scripting)"
14413 #~ msgid "Allow third party framing"
14414 #~ msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
14416 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14417 #~ msgstr ""
14418 #~ "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
14420 #~ msgid "Display databases as a list"
14421 #~ msgstr "Отображать базы данных списком"
14423 #~ msgid "Display databases in a tree"
14424 #~ msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
14426 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14427 #~ msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
14429 #~ msgid "Use light version"
14430 #~ msgstr "Облегченный вариант"
14432 #~ msgid ""
14433 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14434 #~ msgstr ""
14435 #~ "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке "
14436 #~ "баз данных"
14438 #~ msgid ""
14439 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14440 #~ "comment and the real name"
14441 #~ msgstr ""
14442 #~ "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
14443 #~ "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
14445 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14446 #~ msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
14448 #~ msgid ""
14449 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14450 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
14451 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
14452 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
14453 #~ msgstr ""
14454 #~ "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
14455 #~ "корневого значения, разделенных указанной в директиве "
14456 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
14458 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14459 #~ msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
14461 #~ msgctxt "short form"
14462 #~ msgid "Create table"
14463 #~ msgstr "Создать таблицу"
14465 #~ msgid "Please select a database"
14466 #~ msgstr "Выберите базу данных"
14468 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14469 #~ msgid "en"
14470 #~ msgstr "en"
14472 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14473 #~ msgid "en"
14474 #~ msgstr "en"
14476 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14477 #~ msgid "en"
14478 #~ msgstr "en"
14480 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14481 #~ msgid "en"
14482 #~ msgstr "en"
14484 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14485 #~ msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
14487 #~ msgid "DocSQL"
14488 #~ msgstr "DocSQL"
14490 #~ msgid "Export all"
14491 #~ msgstr "Экспорт"
14493 #~ msgid "Privileges for all users"
14494 #~ msgstr "Привилегии всех пользователей"
14496 #~ msgid "PDF"
14497 #~ msgstr "PDF"
14499 #~ msgid "PHP array"
14500 #~ msgstr "Массив PHP"
14502 #~ msgid ""
14503 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14504 #~ "author what %s does."
14505 #~ msgstr ""
14506 #~ "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
14507 #~ "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
14509 #~ msgid ""
14510 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14511 #~ "function"
14512 #~ msgstr ""
14513 #~ "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
14515 #~ msgid "rows"
14516 #~ msgstr "Обзор"
14518 #~ msgid "Usage"
14519 #~ msgstr "Использование"
14521 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
14522 #~ msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
14524 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
14525 #~ msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
14527 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
14528 #~ msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа"
14530 #, fuzzy
14531 #~| msgid "Linestring"
14532 #~ msgid "String"
14533 #~ msgstr "Линия"
14535 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14536 #~ msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
14538 #~ msgid "A time, range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
14539 #~ msgstr "Время, диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
14541 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
14542 #~ msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
14544 #~ msgid "Show help button"
14545 #~ msgstr "Отобразить кнопку помощи"
14547 #~ msgid "The remaining columns"
14548 #~ msgstr "Оставшиеся столбцы"
14550 #~ msgid "A date, supported range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
14551 #~ msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
14553 #~ msgid ""
14554 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14555 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14556 #~ "contain."
14557 #~ msgstr ""
14558 #~ "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в "
14559 #~ "сложносоставных запросах. Для определения количества выражений в "
14560 #~ "сложносоставном запросе смотрите libraries/import.lib.php."
14562 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14563 #~ msgstr "Комментировать составные запросы"
14565 #, fuzzy
14566 #~| msgid "Data only"
14567 #~ msgid "Dates only."
14568 #~ msgstr "Только данные"
14570 #~ msgid ""
14571 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14572 #~ "possible) or keep the text field empty"
14573 #~ msgstr ""
14574 #~ "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
14575 #~ "оставить поле пустым"
14577 #~ msgid "Suggest new database name"
14578 #~ msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
14580 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14581 #~ msgstr ""
14582 #~ "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
14583 #~ "предупреждающих и информационных сообщений"
14585 #~ msgid "Iconic errors"
14586 #~ msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
14588 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14589 #~ msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
14591 #~ msgid "Light tabs"
14592 #~ msgstr "Облегченные вкладки"
14594 #~ msgid "Use icons on main page"
14595 #~ msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
14597 #~ msgid ""
14598 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14599 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14600 #~ msgstr ""
14601 #~ "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
14602 #~ "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
14603 #~ "соответственно увеличит производительность."
14605 #~ msgid "Verbose check"
14606 #~ msgstr "Повторная проверка"
14608 #~ msgid ""
14609 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
14610 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
14611 #~ "will not refresh automatically."
14612 #~ msgstr ""
14613 #~ "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, "
14614 #~ "некоторые функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм "
14615 #~ "навигации не будет обновляться автоматически."
14617 #~ msgid "Add a value"
14618 #~ msgstr "Добавить значение"
14620 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14621 #~ msgstr ""
14622 #~ "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
14624 #, fuzzy
14625 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
14626 #~ msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
14628 #, fuzzy
14629 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
14630 #~ msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
14632 #, fuzzy
14633 #~ msgctxt "Correctly setup"
14634 #~ msgid "OK"
14635 #~ msgstr "OK"
14637 #, fuzzy
14638 #~ msgid "All users"
14639 #~ msgstr "Добавить пользователя"
14641 #, fuzzy
14642 #~ msgid "All hosts"
14643 #~ msgstr "Любой хост"
14645 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14646 #~ msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
14648 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14649 #~ msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
14651 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14652 #~ msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
14654 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14655 #~ msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
14657 #~ msgid ""
14658 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14659 #~ msgstr ""
14660 #~ "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
14662 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14663 #~ msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
14665 #~ msgid "PBMS error"
14666 #~ msgstr "Ошибка PBMS"
14668 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14669 #~ msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
14671 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14672 #~ msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
14674 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14675 #~ msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
14677 #~ msgid "View image"
14678 #~ msgstr "Просмотреть изображение"
14680 #~ msgid "Play audio"
14681 #~ msgstr "Воспроизвести аудио"
14683 #~ msgid "View video"
14684 #~ msgstr "Просмотреть видео"
14686 #~ msgid "Download file"
14687 #~ msgstr "Загрузить файл"
14689 #~ msgid "Could not open file: %s"
14690 #~ msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
14692 #~ msgid "Garbage Threshold"
14693 #~ msgstr "Порог захламления"
14695 #~ msgid ""
14696 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14697 #~ msgstr ""
14698 #~ "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
14700 #~ msgid ""
14701 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
14702 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
14703 #~ msgstr ""
14704 #~ "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
14705 #~ "запретит HTTP соединение с процессом."
14707 #~ msgid "Repository Threshold"
14708 #~ msgstr "Порог хранилища"
14710 #~ msgid ""
14711 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
14712 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
14713 #~ "is specified."
14714 #~ msgstr ""
14715 #~ "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB "
14716 #~ "или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения "
14717 #~ "означает значение в байтах."
14719 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
14720 #~ msgstr "Лимит временного BLOB"
14722 #~ msgid ""
14723 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
14724 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
14725 #~ "database."
14726 #~ msgstr ""
14727 #~ "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
14728 #~ "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в "
14729 #~ "базе данных."
14731 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14732 #~ msgstr "Порог временного журнала"
14734 #~ msgid ""
14735 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
14736 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
14737 #~ "unit is specified."
14738 #~ msgstr ""
14739 #~ "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
14740 #~ "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
14741 #~ "измерения означает значение в байтах."
14743 #~ msgid "Max Keep Alive"
14744 #~ msgstr "Максимальное время жизни"
14746 #~ msgid ""
14747 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
14748 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
14749 #~ "(1/1000)."
14750 #~ msgstr ""
14751 #~ "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом "
14752 #~ "Keep-Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
14753 #~ "указывается в миллисекундах (1/1000)."
14755 #~ msgid "Metadata Headers"
14756 #~ msgstr "Заголовки метаданных"
14758 #~ msgid ""
14759 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
14760 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
14761 #~ msgstr ""
14762 #~ "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
14763 #~ "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при "
14764 #~ "создании базы данных."
14766 #~ msgid ""
14767 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
14768 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
14769 #~ msgstr ""
14770 #~ "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта "
14771 #~ "The PrimeBase Media Streaming%s."
14773 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
14774 #~ msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
14776 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
14777 #~ msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
14779 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
14780 #~ msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
14782 #~ msgctxt "Create none database for user"
14783 #~ msgid "None"
14784 #~ msgstr "Нет"
14786 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14787 #~ msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
14789 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14790 #~ msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
14792 #~ msgid ""
14793 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
14794 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
14795 #~ msgstr ""
14796 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
14797 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
14799 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14800 #~ msgstr ""
14801 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
14803 #~ msgid "Click to unselect"
14804 #~ msgstr "Снятие выделения"
14806 #~ msgid "Modify an index"
14807 #~ msgstr "Изменить индекс"
14809 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14810 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
14812 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14813 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
14815 #~ msgid "Create Table"
14816 #~ msgstr "Создать таблицу"
14818 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14819 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
14821 #~ msgid ""
14822 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14823 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14824 #~ msgstr ""
14825 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
14826 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
14828 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14829 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
14831 #~ msgid "Create table on database %s"
14832 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
14834 #~ msgid "Data Label"
14835 #~ msgstr "Метка"
14837 #~ msgid "Location of the text file"
14838 #~ msgstr "Выбор файла"
14840 #~ msgid "MySQL charset"
14841 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
14843 #~ msgid "MySQL client version"
14844 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
14846 #~ msgid ""
14847 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14848 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14849 #~ "appropriate column name."
14850 #~ msgstr ""
14851 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
14852 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
14853 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
14855 #~ msgid "memcached usage"
14856 #~ msgstr "Используемое пространство"
14858 #~ msgid "% open files"
14859 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
14861 #~ msgid "% connections used"
14862 #~ msgstr "Соединения"
14864 #~ msgid "% aborted connections"
14865 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
14867 #~ msgid "CPU Usage"
14868 #~ msgstr "Использование"
14870 #~ msgid "Swap Usage"
14871 #~ msgstr "Использование"
14873 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14874 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14876 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14877 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
14879 #~ msgctxt "PDF"
14880 #~ msgid "page"
14881 #~ msgstr "страниц"
14883 #~ msgid "Inline Edit"
14884 #~ msgstr "Быстрая правка"
14886 #~ msgid "Previous"
14887 #~ msgstr "Назад"
14889 #~ msgid "Next"
14890 #~ msgstr "Следующий"
14892 #~ msgid "Create event"
14893 #~ msgstr "Создать представление"
14895 #~ msgid "Create routine"
14896 #~ msgstr "Создать процедуру"
14898 #~ msgid "Create trigger"
14899 #~ msgstr "Создать представление"
14901 #~ msgid ""
14902 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14903 #~ "directory %s."
14904 #~ msgstr ""
14905 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
14906 #~ "каталоге %s."
14908 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14909 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
14911 #~ msgid "Switch to"
14912 #~ msgstr "Переключиться на"
14914 #~ msgid "settings"
14915 #~ msgstr "настройки"
14917 #~ msgid "Refresh rate:"
14918 #~ msgstr "Частота обновления:"
14920 #~ msgid "Clear monitor config"
14921 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
14923 #~ msgid "Server traffic"
14924 #~ msgstr "Трафик сервера"
14926 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
14927 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
14929 #~ msgid "Value too long in the form!"
14930 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
14932 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14933 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
14935 #~ msgid "Turn it on"
14936 #~ msgstr "Включить"
14938 #~ msgid "Turn it off"
14939 #~ msgstr "Выключить"
14941 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14942 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
14944 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14945 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
14947 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14948 #~ msgstr "строки начиная от"
14950 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14951 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
14953 #~ msgid ""
14954 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14955 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14956 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14957 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14958 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14959 #~ "everything is fine."
14960 #~ msgstr ""
14961 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
14962 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
14963 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
14964 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
14965 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
14966 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
14968 #~ msgid "Dropping Event"
14969 #~ msgstr "Удаление события"
14971 #~ msgid "Dropping Procedure"
14972 #~ msgstr "Удаление процедуры"
14974 #~ msgid "Theme / Style"
14975 #~ msgstr "Тема / Стиль"
14977 #~ msgid "seconds"
14978 #~ msgstr "секунды"
14980 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14981 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
14983 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14984 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
14986 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14987 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
14989 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14990 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
14992 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14993 #~ msgid "Reset"
14994 #~ msgstr "Сбросить"
14996 #~ msgid "Show processes"
14997 #~ msgstr "Список процессов"
14999 #~ msgctxt "for Show status"
15000 #~ msgid "Reset"
15001 #~ msgstr "Сброс"
15003 #~ msgid ""
15004 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15005 #~ "of this MySQL server since its startup."
15006 #~ msgstr ""
15007 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
15008 #~ "запуска."
15010 #~ msgid ""
15011 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15012 #~ "the server."
15013 #~ msgstr ""
15014 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
15015 #~ "- %s."
15017 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
15018 #~ msgstr ""
15019 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
15021 #~ msgid "Chart generated successfully."
15022 #~ msgstr "График был успешно создан."
15024 #~ msgid ""
15025 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15026 #~ "6.29[/doc]"
15027 #~ msgstr ""
15028 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
15029 #~ "графика. Смотрите [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
15031 #~ msgid "Title"
15032 #~ msgstr "Название"
15034 #~ msgid "Area margins"
15035 #~ msgstr "Отступы от краев"
15037 #~ msgid "Legend margins"
15038 #~ msgstr "Отступы подписи"
15040 #~ msgid "Radar"
15041 #~ msgstr "Радиальная"
15043 #~ msgid "Multi"
15044 #~ msgstr "Мульти"
15046 #~ msgid "Continuous image"
15047 #~ msgstr "Цельное изображение"
15049 #~ msgid ""
15050 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
15051 #~ "this to draw the whole chart in one image."
15052 #~ msgstr ""
15053 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
15054 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
15055 #~ "цельной картинки."
15057 #~ msgid ""
15058 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
15059 #~ msgstr ""
15060 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
15061 #~ "[0..10]."
15063 #~ msgid ""
15064 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
15065 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
15066 #~ msgstr ""
15067 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
15068 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
15069 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
15071 #~ msgid "Add a New User"
15072 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
15074 #~ msgid "Create User"
15075 #~ msgstr "Создать пользователя"
15077 #~ msgid "Show table row links on left side"
15078 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
15080 #~ msgid "Show table row links on right side"
15081 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
15083 #~ msgid "Background color"
15084 #~ msgstr "Цвет фона"
15086 #~ msgid "Choose…"
15087 #~ msgstr "Выбрать…"