Merge pull request #431 from xmujay/0609_monitor
[phpmyadmin/aamir.git] / po / hu.po
blobd8650da454669575f1296336ecb89292061ca609
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 09:39+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-06-16 15:29+0200\n"
8 "Last-Translator: Ádám Papp-Kuster <pkadam@kuster.hu>\n"
9 "Language-Team: Hungarian "
10 "<http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/hu/>\n"
11 "Language: hu\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:335
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2623
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Összes megjelenítése"
24 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:67
25 #: libraries/Util.class.php:2542
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1187
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
29 #: libraries/select_lang.lib.php:524
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Oldalszám:"
33 #: browse_foreigners.php:110
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
40 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
41 "közti frissítést."
43 #: browse_foreigners.php:182
44 #, fuzzy
45 #| msgid "Search"
46 msgid "Search:"
47 msgstr "Keresés"
49 #: browse_foreigners.php:186 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
50 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
51 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
54 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
55 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1549 libraries/insert_edit.lib.php:1584
57 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
58 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:254
59 #: libraries/operations.lib.php:639 libraries/operations.lib.php:692
60 #: libraries/operations.lib.php:741 libraries/operations.lib.php:1057
61 #: libraries/operations.lib.php:1341
62 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:276
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
64 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1667
67 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:483
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:533
72 #: libraries/server_bin_log.lib.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:476
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1479
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:2563
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:3091
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:378 libraries/sql_query_form.lib.php:435
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:500 libraries/structure.lib.php:1582
79 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
80 #: prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322 server_replication.php:224
81 #: server_replication.php:327 tbl_chart.php:251 tbl_tracking.php:521
82 #: tbl_tracking.php:684 view_create.php:225 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Indítás"
86 #: browse_foreigners.php:197 browse_foreigners.php:201
87 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:382
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Kulcsnév"
91 #: browse_foreigners.php:198 browse_foreigners.php:200
92 #: libraries/server_collations.lib.php:40
93 #: libraries/server_collations.lib.php:52 libraries/server_plugins.lib.php:133
94 #: server_engines.php:72 server_status_variables.php:234
95 msgid "Description"
96 msgstr "Leírás"
98 #: browse_foreigners.php:284 browse_foreigners.php:296
99 #: browse_foreigners.php:312 browse_foreigners.php:324
100 msgid "Use this value"
101 msgstr "Ezen érték használata"
103 #: changelog.php:36 license.php:28
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
107 "for more information."
108 msgstr ""
109 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
110 "net oldalt további információkért."
112 #: db_create.php:74
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
117 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
121 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1336
122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
123 #, fuzzy
124 #| msgid "Table comments"
125 msgid "Table comments:"
126 msgstr "Tábla megjegyzése"
128 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
129 #: libraries/TableSearch.class.php:183 libraries/TableSearch.class.php:1190
130 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1568
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
142 #: tbl_relation.php:380 tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:386
143 msgid "Column"
144 msgstr "Oszlop"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:562
147 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:243
148 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1580
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573 libraries/structure.lib.php:776
163 #: libraries/structure.lib.php:1180
164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
165 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:383
166 msgid "Type"
167 msgstr "Típus"
169 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:568
170 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1577
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
180 #: libraries/structure.lib.php:1183
181 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
182 #: tbl_tracking.php:327 tbl_tracking.php:389
183 msgid "Null"
184 msgstr "Nulla"
186 #: db_datadict.php:169 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
195 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
196 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
197 #: tbl_tracking.php:328
198 msgid "Default"
199 msgstr "Alapértelmezett"
201 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391 tbl_printview.php:135
207 msgid "Links to"
208 msgstr "Hivatkozás"
210 #: db_datadict.php:173 db_printview.php:53
211 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
212 #: libraries/config/messages.inc.php:129
213 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
214 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
215 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
216 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
219 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
220 msgid "Comments"
221 msgstr "Megjegyzések"
223 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
224 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:874
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:370
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:371
227 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
230 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1418
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1850
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1863
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2157
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2483
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497 libraries/structure.lib.php:1268
239 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:138 sql.php:329
240 #: sql.php:424 sql.php:425 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:345
241 #: tbl_tracking.php:399 tbl_tracking.php:404
242 msgid "No"
243 msgstr "Nem"
245 #: db_datadict.php:237 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
246 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:874
247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:74
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:109 libraries/mult_submits.inc.php:118
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:123 libraries/mult_submits.inc.php:128
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:133 libraries/mult_submits.inc.php:309
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:329 libraries/mult_submits.inc.php:364
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:365 libraries/mult_submits.inc.php:377
253 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
254 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
255 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
256 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1419
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1847
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1861
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2480
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2497 libraries/structure.lib.php:1268
265 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:136
266 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:422 sql.php:423
267 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:345
268 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:402
269 msgid "Yes"
270 msgstr "Igen"
272 #: db_export.php:29
273 msgid "View dump (schema) of database"
274 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
276 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_tracking.php:49 export.php:557
277 #: libraries/DBQbe.class.php:268
278 msgid "No tables found in database."
279 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
281 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
282 msgid "Select All"
283 msgstr "Mind kijelölése"
285 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
286 msgid "Unselect All"
287 msgstr "Minden kijelölés törlése"
289 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
290 msgid "The database name is empty!"
291 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
293 #: db_operations.php:129
294 #, php-format
295 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
296 msgstr "A(z) %1$s adatbázis átnevezése %2$s névre megtörtént"
298 #: db_operations.php:133
299 #, php-format
300 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
301 msgstr "A(z) %1$s adatbázis másolása a(z) %2$s adatbázisba megtörtént"
303 #: db_operations.php:261
304 #, php-format
305 msgid ""
306 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
307 "click %shere%s."
308 msgstr ""
309 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
310 "hogy miért, kattintson %side%s."
312 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
313 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:510
314 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:459
315 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2882 libraries/structure.lib.php:757
320 #: tbl_tracking.php:763
321 msgid "Table"
322 msgstr "Tábla"
324 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351
325 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
326 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
327 #: libraries/structure.lib.php:1901 tbl_printview.php:365
328 msgid "Rows"
329 msgstr "Sorok"
331 #: db_printview.php:51 libraries/display_indexes.lib.php:118
332 #: libraries/structure.lib.php:787
333 msgid "Size"
334 msgstr "Méret"
336 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1021
337 #: libraries/structure.lib.php:731
338 msgid "in use"
339 msgstr "használatban"
341 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
342 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1341
343 #, fuzzy
344 #| msgid "Creation"
345 msgid "Creation:"
346 msgstr "Létrehozás"
348 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:960
349 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1346
350 #, fuzzy
351 #| msgid "Last update"
352 msgid "Last update:"
353 msgstr "Utolsó frissítés"
355 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:973
356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1351
357 #, fuzzy
358 #| msgid "Last check"
359 msgid "Last check:"
360 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
362 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
363 #, php-format
364 msgid "%s table"
365 msgid_plural "%s tables"
366 msgstr[0] "%s tábla"
367 msgstr[1] "%s táblák"
369 #: db_qbe.php:40
370 msgid "You have to choose at least one column to display"
371 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
373 #: db_qbe.php:60
374 #, php-format
375 msgid "Switch to %svisual builder%s"
376 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
378 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
379 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
380 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:661
381 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
382 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
383 msgid "Access denied"
384 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
386 #: db_structure.php:86
387 msgid "No tables found in database"
388 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
390 #: db_tracking.php:73
391 msgid "Tracked tables"
392 msgstr "Nyomon követett táblák"
394 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
395 #: libraries/config/messages.inc.php:504
396 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
397 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
398 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
399 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
400 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
401 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873 server_databases.php:202
402 #: server_status.php:379 tbl_tracking.php:762
403 msgid "Database"
404 msgstr "Adatbázis"
406 #: db_tracking.php:80
407 msgid "Last version"
408 msgstr "Legutolsó verzió"
410 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:765
411 msgid "Created"
412 msgstr "Létrehozva"
414 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:766
415 msgid "Updated"
416 msgstr "frissítve"
418 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:458
419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
420 #: server_status.php:391 tbl_tracking.php:767
421 msgid "Status"
422 msgstr "Állapot"
424 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
426 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1576
427 #: libraries/server_privileges.lib.php:2240
428 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:765
429 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:237
430 msgid "Action"
431 msgstr "Művelet"
433 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:235 tbl_tracking.php:768
434 msgid "Show"
435 msgstr "Megjelenítés"
437 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
438 msgid "Delete tracking data for this table"
439 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
441 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
442 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
443 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
444 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2052
445 #: server_databases.php:332
446 msgid "Drop"
447 msgstr "Eldobás"
449 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:723 tbl_tracking.php:777
450 msgid "active"
451 msgstr "aktív"
453 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:725 tbl_tracking.php:779
454 msgid "not active"
455 msgstr "nem aktív"
457 #: db_tracking.php:138
458 msgid "Versions"
459 msgstr "Verziók"
461 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:489 tbl_tracking.php:799
462 msgid "Tracking report"
463 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
465 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:804
466 msgid "Structure snapshot"
467 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
469 #: db_tracking.php:193
470 msgid "Untracked tables"
471 msgstr "Nem követett táblák"
473 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
474 msgid "Track table"
475 msgstr "Tábla nyomon követése"
477 #: db_tracking.php:239
478 msgid "Database Log"
479 msgstr "Adatbázis Log"
481 #: export.php:151
482 msgid "Bad type!"
483 msgstr "Rossz típus!"
485 #: export.php:202
486 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
487 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
489 #: export.php:231
490 msgid "Bad parameters!"
491 msgstr "Rossz paraméterek!"
493 #: export.php:335 export.php:366 export.php:928
494 #, php-format
495 msgid "Insufficient space to save the file %s."
496 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
498 #: export.php:506
499 #, php-format
500 msgid ""
501 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
502 msgstr ""
503 "Már létezik %s fájl a kiszolgálón, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
504 "be a felülírási opciót."
506 #: export.php:512 export.php:518
507 #, php-format
508 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
509 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
511 #: export.php:934
512 #, php-format
513 msgid "Dump has been saved to file %s."
514 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
516 #: file_echo.php:22
517 msgid "Invalid export type"
518 msgstr "Érvénytelen export típus"
520 #: gis_data_editor.php:112
521 #, php-format
522 msgid "Value for the column \"%s\""
523 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
525 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
526 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
527 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
529 #: gis_data_editor.php:161
530 #, fuzzy
531 #| msgid "SRID"
532 msgid "SRID:"
533 msgstr "SRID"
535 #: gis_data_editor.php:184
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "Geometry"
538 msgid "Geometry %d:"
539 msgstr "Geometria"
541 #: gis_data_editor.php:206
542 #, fuzzy
543 #| msgid "Point"
544 msgid "Point:"
545 msgstr "Pont"
547 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
548 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:300
549 msgid "X"
550 msgstr "X"
552 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
553 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:301
554 msgid "Y"
555 msgstr "Y"
557 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
558 #: js/messages.php:303
559 #, php-format
560 msgid "Point %d"
561 msgstr "%d. pont"
563 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
564 #: js/messages.php:309
565 msgid "Add a point"
566 msgstr "Pont hozzáadása"
568 #: gis_data_editor.php:262
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "Lines terminated by"
571 msgid "Linestring %d:"
572 msgstr "Sorok vége"
574 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
575 #, fuzzy
576 #| msgid "Outer Ring"
577 msgid "Outer ring:"
578 msgstr "Külső gyűrű"
580 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "Inner Ring"
583 msgid "Inner ring %d:"
584 msgstr "Belső gyűrű"
586 #: gis_data_editor.php:303
587 msgid "Add a linestring"
588 msgstr "Új sorvég hozzáadása"
590 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:310
591 msgid "Add an inner ring"
592 msgstr "Belső gyűrű hozzáadása"
594 #: gis_data_editor.php:325
595 #, fuzzy, php-format
596 #| msgid "Polygon"
597 msgid "Polygon %d:"
598 msgstr "Sokszög"
600 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:311
601 msgid "Add a polygon"
602 msgstr "Sokszög hozzáadása"
604 #: gis_data_editor.php:390
605 msgid "Add geometry"
606 msgstr "Geometria hozzáadása"
608 #: gis_data_editor.php:399
609 msgid "Output"
610 msgstr "Kimenet"
612 #: gis_data_editor.php:402
613 msgid ""
614 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
615 "below into the \"Value\" field"
616 msgstr ""
617 "Válassza a „GeomFromText”-et a „Függvény” oszlopból és illessze be az alábbi "
618 "karakterláncot az „Érték” mezőbe"
620 #: import.php:107
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
624 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
625 msgstr ""
626 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
627 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
629 #: import.php:250 import.php:516
630 msgid "Showing bookmark"
631 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
633 #: import.php:265 import.php:512
634 msgid "The bookmark has been deleted."
635 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
637 #: import.php:360 import.php:421 libraries/File.class.php:432
638 #: libraries/File.class.php:525
639 msgid "File could not be read"
640 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
642 #: import.php:369 import.php:380 import.php:401 import.php:412
643 #: libraries/File.class.php:604
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
647 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
648 msgstr ""
649 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
650 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
652 #: import.php:427
653 msgid ""
654 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
655 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
656 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
657 msgstr ""
658 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
659 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
660 "méretet. Lásd [doc@faq1-16]GYIK 1.16.[/doc].."
662 #: import.php:447
663 msgid ""
664 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
665 msgstr ""
666 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
667 "könyvtár nélkül"
669 #: import.php:485 libraries/display_import.lib.php:29
670 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
671 msgstr ""
672 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
673 "telepítését!"
675 #: import.php:519 sql.php:294 sql.php:1111
676 #, php-format
677 msgid "Bookmark %s created"
678 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
680 #: import.php:528 import.php:540
681 #, php-format
682 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
683 msgstr ""
684 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
686 #: import.php:555
687 msgid ""
688 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
689 "file and import will resume."
690 msgstr ""
691 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
692 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
694 #: import.php:559
695 msgid ""
696 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
697 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
698 msgstr ""
699 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
700 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
701 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
703 #: import.php:590 libraries/DisplayResults.class.php:4531
704 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1427
705 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_operations.php:184
706 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:57
707 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
708 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
710 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:767
711 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:243 user_password.php:239
712 msgid "Back"
713 msgstr "Vissza"
715 #: index.php:114
716 msgid "General Settings"
717 msgstr "Általános beállítások"
719 #: index.php:144 libraries/display_change_password.lib.php:46
720 #: user_password.php:233
721 msgid "Change password"
722 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
724 #: index.php:160
725 msgid "Server connection collation"
726 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
728 #: index.php:186
729 msgid "Appearance Settings"
730 msgstr "Megjelenési beállítások"
732 #: index.php:216 prefs_manage.php:281
733 msgid "More settings"
734 msgstr "További beállítások"
736 #: index.php:237
737 msgid "Database server"
738 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
740 #: index.php:240 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
741 msgid "Server:"
742 msgstr "Kiszolgáló:"
744 #: index.php:244
745 #, fuzzy
746 #| msgid "Server port"
747 msgid "Server type:"
748 msgstr "A szerver portja"
750 #: index.php:248 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
751 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
752 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
753 #, fuzzy
754 #| msgid "Server version"
755 msgid "Server version:"
756 msgstr "Szerver verzió"
758 #: index.php:252
759 #, fuzzy
760 #| msgid "Protocol version"
761 msgid "Protocol version:"
762 msgstr "Protokoll verzió"
764 #: index.php:256
765 #, fuzzy
766 #| msgid "User"
767 msgid "User:"
768 msgstr "Felhasználó"
770 #: index.php:261
771 #, fuzzy
772 #| msgid "Server charset"
773 msgid "Server charset:"
774 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
776 #: index.php:273
777 msgid "Web server"
778 msgstr "Webszerver"
780 #: index.php:286
781 #, fuzzy
782 #| msgid "Database client version"
783 msgid "Database client version:"
784 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
786 #: index.php:290
787 #, fuzzy
788 #| msgid "PHP extension"
789 msgid "PHP extension:"
790 msgstr "PHP-kiterjesztés"
792 #: index.php:304
793 msgid "Show PHP information"
794 msgstr "PHP információ megjelenítése"
796 #: index.php:327
797 #, fuzzy
798 #| msgid "Version information"
799 msgid "Version information:"
800 msgstr "Verziószám"
802 #: index.php:336 libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
803 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
804 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
805 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
806 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
807 msgid "Documentation"
808 msgstr "Dokumentáció"
810 #: index.php:343 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
811 msgid "Wiki"
812 msgstr "Wiki"
814 #: index.php:352
815 msgid "Official Homepage"
816 msgstr "Hivatalos honlap"
818 #: index.php:359
819 msgid "Contribute"
820 msgstr "Közreműködés"
822 #: index.php:366
823 msgid "Get support"
824 msgstr "Támogatás szerzése"
826 #: index.php:373
827 msgid "List of changes"
828 msgstr "Változások listája"
830 #: index.php:397
831 msgid ""
832 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
833 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
834 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
835 "this security hole by setting a password for user 'root'."
836 msgstr ""
837 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
838 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
839 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
840 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
842 #: index.php:414
843 msgid ""
844 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
845 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
846 "corrupted!"
847 msgstr ""
848 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
849 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
851 #: index.php:429
852 msgid ""
853 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
854 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
855 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
856 msgstr ""
857 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
858 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
859 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
860 "vezethet."
862 #: index.php:444
863 msgid ""
864 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
865 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
866 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
867 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
868 msgstr ""
869 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
870 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
871 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
872 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
874 #: index.php:456
875 msgid ""
876 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
877 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
878 msgstr ""
879 "A bejelentkezési süti tárolás alacsonyabb a phpMyAdminban beállított süti "
880 "érvényességénél. Emiatt a bejelentkezése a phpMyAdminban beállítottnál előbb "
881 "fog lejárni."
883 #: index.php:468
884 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
885 msgstr ""
886 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
887 "szüksége."
889 #: index.php:479
890 #, fuzzy
891 #| msgid ""
892 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
893 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
894 #| "has been configured."
895 msgid ""
896 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
897 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
898 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
899 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
900 msgstr ""
901 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
902 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
904 #: index.php:489
905 #, php-format
906 #| msgid ""
907 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
908 #| "out why click %shere%s."
909 msgid ""
910 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
911 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
912 msgstr ""
913 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója nincs megfelelően beállítva, néhány "
914 "kibővített funkció inaktiválásra került. Ha szeretné megtudni, hogy miért, "
915 "kattintson %side%s."
917 #: index.php:521
918 #, php-format
919 msgid ""
920 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
921 "This may cause unpredictable behavior."
922 msgstr ""
923 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
924 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
926 #: index.php:546
927 #, php-format
928 msgid ""
929 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
930 "issues."
931 msgstr ""
932 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
933 "utána a %sdokumentációban%s."
935 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:254
936 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
937 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
939 #: js/messages.php:30
940 #, php-format
941 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
942 msgstr "Valóban végre szeretné hajtani: „%s”?"
944 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:337 sql.php:376
945 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
946 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
948 #: js/messages.php:32
949 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
950 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
952 #: js/messages.php:33
953 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
954 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
956 #: js/messages.php:35
957 msgid "Deleting tracking data"
958 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
960 #: js/messages.php:36
961 msgid "Dropping Primary Key/Index"
962 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
964 #: js/messages.php:37
965 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
966 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
968 #: js/messages.php:40
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
972 #: js/messages.php:41
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Ez nem szám!"
976 #: js/messages.php:42
977 msgid "Add Index"
978 msgstr "Index hozzáadása"
980 #: js/messages.php:43
981 msgid "Edit Index"
982 msgstr "Index szerkesztése"
984 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
985 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
986 #, php-format
987 #| msgid "Add %d column(s) to index"
988 msgid "Add %s column(s) to index"
989 msgstr "%s oszlop hozzáadása az indexhez"
991 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
992 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
993 msgid "Y Values"
994 msgstr "Y érték"
996 #: js/messages.php:51
997 msgid "The host name is empty!"
998 msgstr "A hosztnév üres!"
1000 #: js/messages.php:52
1001 msgid "The user name is empty!"
1002 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1004 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1311
1005 #: user_password.php:110
1006 msgid "The password is empty!"
1007 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1009 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1309
1010 #: user_password.php:113
1011 msgid "The passwords aren't the same!"
1012 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1014 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1439
1015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
1016 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
1017 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
1018 msgid "Add user"
1019 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1021 #: js/messages.php:56
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "A jogok újratöltése"
1025 #: js/messages.php:57
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1029 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:293
1030 #: tbl_tracking.php:490
1031 msgid "Close"
1032 msgstr "Bezárás"
1034 #. l10n: Other, small valued, queries
1035 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1036 #: server_status_queries.php:171
1037 msgid "Other"
1038 msgstr "Egyéb"
1040 #. l10n: Thousands separator
1041 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1515
1042 msgid ","
1043 msgstr ","
1045 #. l10n: Decimal separator
1046 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1517
1047 msgid "."
1048 msgstr "."
1050 #: js/messages.php:67
1051 msgid "Connections / Processes"
1052 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1054 #: js/messages.php:70
1055 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1056 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1057 msgstr "A helyi megfigyelés beállításai nem kompatibilisek"
1059 #: js/messages.php:71
1060 msgid ""
1061 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1062 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1063 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1064 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1065 msgstr ""
1067 #: js/messages.php:73
1068 msgid "Query cache efficiency"
1069 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár hatékonysága"
1071 #: js/messages.php:74
1072 msgid "Query cache usage"
1073 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
1075 #: js/messages.php:75
1076 msgid "Query cache used"
1077 msgstr "Lekérdezési gyorsítótárat használatban"
1079 #: js/messages.php:77
1080 msgid "System CPU Usage"
1081 msgstr "Rendszer CPU használat"
1083 #: js/messages.php:78
1084 msgid "System memory"
1085 msgstr "Rendszermemória"
1087 #: js/messages.php:79
1088 msgid "System swap"
1089 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1091 #: js/messages.php:81
1092 msgid "Average load"
1093 msgstr "Átlagos terhelés"
1095 #: js/messages.php:82
1096 msgid "Total memory"
1097 msgstr "Teljes memória"
1099 #: js/messages.php:83
1100 msgid "Cached memory"
1101 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1103 #: js/messages.php:84
1104 msgid "Buffered memory"
1105 msgstr "Puffer memória"
1107 #: js/messages.php:85
1108 msgid "Free memory"
1109 msgstr "Szabad memória"
1111 #: js/messages.php:86
1112 msgid "Used memory"
1113 msgstr "Használt memória"
1115 #: js/messages.php:88
1116 msgid "Total Swap"
1117 msgstr "Teljes lapozófájl"
1119 #: js/messages.php:89
1120 msgid "Cached Swap"
1121 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1123 #: js/messages.php:90
1124 msgid "Used Swap"
1125 msgstr "Használt lapozófájl"
1127 #: js/messages.php:91
1128 msgid "Free Swap"
1129 msgstr "Szabad lapozófájl"
1131 #: js/messages.php:93
1132 msgid "Bytes sent"
1133 msgstr "Bájt elküldve"
1135 #: js/messages.php:94
1136 msgid "Bytes received"
1137 msgstr "Fogadott bájtok"
1139 #: js/messages.php:95 server_status.php:254
1140 msgid "Connections"
1141 msgstr "Kapcsolatok"
1143 #: js/messages.php:96 server_status.php:440
1144 msgid "Processes"
1145 msgstr "Folyamatok"
1147 #. l10n: shortcuts for Byte
1148 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1461
1149 msgid "B"
1150 msgstr "B"
1152 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1153 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1463
1154 #: server_status_monitor.php:557
1155 msgid "KiB"
1156 msgstr "KB"
1158 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1159 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1465
1160 #: server_status_monitor.php:558
1161 msgid "MiB"
1162 msgstr "MB"
1164 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1165 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1467
1166 msgid "GiB"
1167 msgstr "GiB"
1169 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1170 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1469
1171 msgid "TiB"
1172 msgstr "TiB"
1174 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1175 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1471
1176 msgid "PiB"
1177 msgstr "PiB"
1179 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1180 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1473
1181 msgid "EiB"
1182 msgstr "EiB"
1184 #: js/messages.php:106
1185 #, php-format
1186 msgid "%d table(s)"
1187 msgstr "%d tábla"
1189 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1190 #: js/messages.php:109
1191 msgid "Questions"
1192 msgstr "Kérdések"
1194 #: js/messages.php:110 server_status.php:166
1195 msgid "Traffic"
1196 msgstr "Forgalom"
1198 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:486
1199 #: server_status_monitor.php:677
1200 msgid "Settings"
1201 msgstr "Beállítások"
1203 #: js/messages.php:112
1204 msgid "Remove chart"
1205 msgstr "Diagram eltávolítása"
1207 #: js/messages.php:113
1208 msgid "Edit title and labels"
1209 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1211 #: js/messages.php:114
1212 msgid "Add chart to grid"
1213 msgstr "Diagram hozzáadása"
1215 #: js/messages.php:116
1216 msgid "Please add at least one variable to the series"
1217 msgstr "Legalább egy változót adjon meg a sorozathoz"
1219 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1220 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1221 #: libraries/display_export.lib.php:383
1222 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
1223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2132
1224 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1225 #: server_status.php:529 server_status_monitor.php:576
1226 msgid "None"
1227 msgstr "Nincs"
1229 #: js/messages.php:118
1230 msgid "Resume monitor"
1231 msgstr "Megfigyelés visszakapcsolása"
1233 #: js/messages.php:119
1234 msgid "Pause monitor"
1235 msgstr "Megfigyelés megállítása"
1237 #: js/messages.php:121
1238 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1239 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1241 #: js/messages.php:122
1242 msgid "general_log is enabled."
1243 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1245 #: js/messages.php:123
1246 msgid "slow_query_log is enabled."
1247 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1249 #: js/messages.php:124
1250 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1251 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1253 #: js/messages.php:125
1254 msgid "log_output is not set to TABLE."
1255 msgstr "log_output nincs beállítva a TÁBLÁHOZ."
1257 #: js/messages.php:126
1258 msgid "log_output is set to TABLE."
1259 msgstr "log_output be van állítva a TÁBLÁHOZ."
1261 #: js/messages.php:127
1262 #, php-format
1263 msgid ""
1264 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1265 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1266 "depending on your system."
1267 msgstr ""
1269 #: js/messages.php:128
1270 #, php-format
1271 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1272 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
1274 #: js/messages.php:129
1275 msgid ""
1276 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1277 "restart:"
1278 msgstr ""
1279 "A következő beállítások globálisan lesznek alkalmazva és visszaállnak az "
1280 "alapértelmezettre a kiszolgáló újraindításakor:"
1282 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1283 #: js/messages.php:131
1284 #, php-format
1285 msgid "Set log_output to %s"
1286 msgstr "A log_output beállítása ehhez: %s"
1288 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1289 #: js/messages.php:133
1290 #, php-format
1291 msgid "Enable %s"
1292 msgstr "%s engedélyezése"
1294 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1295 #: js/messages.php:135
1296 #, php-format
1297 msgid "Disable %s"
1298 msgstr "%s letiltása"
1300 #. l10n: %d seconds
1301 #: js/messages.php:137
1302 #, php-format
1303 msgid "Set long_query_time to %ds"
1304 msgstr "A long_query_time beállítása ehhez: %ds"
1306 #: js/messages.php:138
1307 msgid ""
1308 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1309 "database administrator."
1310 msgstr ""
1311 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1312 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1313 "adminisztrátorával."
1315 #: js/messages.php:139
1316 msgid "Change settings"
1317 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1319 #: js/messages.php:140
1320 msgid "Current settings"
1321 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1323 #: js/messages.php:142 server_status_monitor.php:517
1324 msgid "Chart Title"
1325 msgstr "Diagramcím"
1327 #. l10n: As in differential values
1328 #: js/messages.php:144
1329 msgid "Differential"
1330 msgstr "Megkülönböztető"
1332 #: js/messages.php:145
1333 #, php-format
1334 msgid "Divided by %s"
1335 msgstr "Osztva %s -el"
1337 #: js/messages.php:146
1338 msgid "Unit"
1339 msgstr "Egység"
1341 #: js/messages.php:148
1342 msgid "From slow log"
1343 msgstr "a slow naplóból"
1345 #: js/messages.php:149
1346 msgid "From general log"
1347 msgstr "az általános naplóból"
1349 #: js/messages.php:150
1350 msgid "Analysing logs"
1351 msgstr "Naplók elemzése"
1353 #: js/messages.php:151
1354 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1355 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1357 #: js/messages.php:152
1358 msgid "Cancel request"
1359 msgstr "Kérés elvetése"
1361 #: js/messages.php:153
1362 msgid ""
1363 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1364 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1365 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1366 msgstr ""
1368 #: js/messages.php:154
1369 msgid ""
1370 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1371 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1372 "data."
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:155
1376 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1377 msgstr "A naplóadatok betöltve. Végrehajtott lekérdezések ebben az időszakban:"
1379 #: js/messages.php:157
1380 msgid "Jump to Log table"
1381 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1383 #: js/messages.php:158
1384 msgid "No data found"
1385 msgstr "Nincs adat"
1387 #: js/messages.php:159
1388 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1389 msgstr "A napló megvizsgálva, de nincs adat az adott időszakban."
1391 #: js/messages.php:161
1392 msgid "Analyzing…"
1393 msgstr "Elemzés…"
1395 #: js/messages.php:162
1396 msgid "Explain output"
1397 msgstr "A kimenet magyarázata"
1399 #: js/messages.php:164 js/messages.php:515
1400 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1401 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1402 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1403 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/sql.lib.php:505
1404 #: server_status.php:387
1405 msgid "Time"
1406 msgstr "Idő"
1408 #: js/messages.php:165
1409 msgid "Total time:"
1410 msgstr "Teljes idő:"
1412 #: js/messages.php:166
1413 #| msgid "Profiling"
1414 msgid "Profiling results"
1415 msgstr "Eredmények elemzése"
1417 #: js/messages.php:167
1418 msgctxt "Display format"
1419 msgid "Table"
1420 msgstr "Tábla"
1422 #: js/messages.php:168
1423 msgid "Chart"
1424 msgstr "Diagram"
1426 #: js/messages.php:169
1427 msgid "Edit chart"
1428 msgstr "Diagram szerkesztése"
1430 #: js/messages.php:170
1431 msgid "Series"
1432 msgstr "Adatsorok"
1434 #. l10n: A collection of available filters
1435 #: js/messages.php:173
1436 msgid "Log table filter options"
1437 msgstr "Naplótábla szűrőbeállításai"
1439 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1440 #: js/messages.php:175
1441 msgid "Filter"
1442 msgstr "Szűrő"
1444 #: js/messages.php:176
1445 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1446 msgstr "Lekérdezések szűrése szó/reguláris kifejezés alapján:"
1448 #: js/messages.php:177
1449 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1450 msgstr ""
1451 "Lekérdezések csoportosítása, változóadat figyelmen kívül hagyása a WHERE "
1452 "feltételben"
1454 #: js/messages.php:178
1455 msgid "Sum of grouped rows:"
1456 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1458 #: js/messages.php:179
1459 msgid "Total:"
1460 msgstr "Összesen:"
1462 #: js/messages.php:181
1463 msgid "Loading logs"
1464 msgstr "Naplók betöltése"
1466 #: js/messages.php:182
1467 msgid "Monitor refresh failed"
1468 msgstr "A megfigyelés frissítése sikertelen"
1470 #: js/messages.php:183
1471 msgid ""
1472 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1473 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1474 "reentering your credentials should help."
1475 msgstr ""
1476 "Az új grafikon adatainak lekérésekor a szerver érvénytelen választ adott. "
1477 "Valószínűleg a munkamenet lejárt. Az oldal újratöltése, és a belépési adatok "
1478 "újbóli megadása segíthet."
1480 #: js/messages.php:184
1481 msgid "Reload page"
1482 msgstr "Oldal újratöltése"
1484 #: js/messages.php:186
1485 msgid "Affected rows:"
1486 msgstr "Érintett sorok:"
1488 #: js/messages.php:188
1489 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1490 msgstr ""
1491 "A beállítófájl feldolgozása nem sikerült. Nem tűnik érvényes JSON kódnak."
1493 #: js/messages.php:189
1494 msgid ""
1495 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1496 msgstr ""
1497 "A grafikon felépítése az importált beállításokkal sikertelen. Eredet "
1498 "beállítások visszaállítása…"
1500 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:288
1501 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:482
1502 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1503 #: prefs_manage.php:238 server_status_monitor.php:742
1504 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1505 msgid "Import"
1506 msgstr "Importálás"
1508 #: js/messages.php:191
1509 #| msgid "Could not import configuration"
1510 msgid "Import monitor configuration"
1511 msgstr "Megfigyelési beállítások importálása"
1513 #: js/messages.php:192
1514 msgid "Please select the file you want to import"
1515 msgstr "Válassza ki azt a fájlt, amelyet importálni szeretne"
1517 #: js/messages.php:194
1518 msgid "Analyse Query"
1519 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1521 #: js/messages.php:198
1522 msgid "Advisor system"
1523 msgstr "Tanácsadó rendszer"
1525 #: js/messages.php:199
1526 msgid "Possible performance issues"
1527 msgstr "Lehetséges teljesítmény problémák"
1529 #: js/messages.php:200
1530 msgid "Issue"
1531 msgstr "Kiadás"
1533 #: js/messages.php:201
1534 msgid "Recommendation"
1535 msgstr "Javaslat"
1537 #: js/messages.php:202
1538 msgid "Rule details"
1539 msgstr "Szabály részletek"
1541 #: js/messages.php:203
1542 msgid "Justification"
1543 msgstr "Indoklás"
1545 #: js/messages.php:204
1546 msgid "Used variable / formula"
1547 msgstr "Használt változó / képlet"
1549 #: js/messages.php:205
1550 msgid "Test"
1551 msgstr "Teszt"
1553 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1554 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1555 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1556 #: server_variables.php:134
1557 msgid "Cancel"
1558 msgstr "Mégse"
1560 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1561 #: server_status_monitor.php:477
1562 msgid "Loading"
1563 msgstr "Betöltés"
1565 #: js/messages.php:214
1566 msgid "Processing Request"
1567 msgstr "Kérés feldolgozása"
1569 #: js/messages.php:215
1570 msgid "Error in Processing Request"
1571 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1573 #: js/messages.php:216
1574 #, php-format
1575 msgid "Error code: %s"
1576 msgstr "Hibakód: %s"
1578 #: js/messages.php:217
1579 #, php-format
1580 msgid "Error text: %s"
1581 msgstr "Hibaüzenet: %s"
1583 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1584 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1585 msgid "No databases selected."
1586 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
1588 #: js/messages.php:219
1589 msgid "Dropping Column"
1590 msgstr "Oszlop törlése"
1592 #: js/messages.php:220
1593 msgid "Adding Primary Key"
1594 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1596 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1597 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1598 #: pmd_general.php:833
1599 msgid "OK"
1600 msgstr "OK"
1602 #: js/messages.php:222
1603 msgid "Click to dismiss this notification"
1604 msgstr "Kattintson az értesítés elutasításához"
1606 #: js/messages.php:225
1607 msgid "Renaming Databases"
1608 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1610 #: js/messages.php:226
1611 msgid "Reload Database"
1612 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1614 #: js/messages.php:227
1615 msgid "Copying Database"
1616 msgstr "Adatbázis másolása"
1618 #: js/messages.php:228
1619 msgid "Changing Charset"
1620 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1622 #: js/messages.php:229
1623 msgid "Table must have at least one column"
1624 msgstr "A táblának legalább egy oszlopot kell tartalmaznia"
1626 #: js/messages.php:234
1627 msgid "Insert Table"
1628 msgstr "Tábla beszúrása"
1630 #: js/messages.php:235
1631 msgid "Hide indexes"
1632 msgstr "Indexek elrejtése"
1634 #: js/messages.php:236
1635 msgid "Show indexes"
1636 msgstr "Indexek megjelenítése"
1638 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:350
1639 msgid "Foreign key check:"
1640 msgstr "Idegen kulcs ellenőrzése:"
1642 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:360
1643 msgid "(Enabled)"
1644 msgstr "(Engedélyezve)"
1646 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:360
1647 msgid "(Disabled)"
1648 msgstr "(Letiltva)"
1650 #: js/messages.php:242
1651 msgid "Searching"
1652 msgstr "Keresés"
1654 #: js/messages.php:243
1655 msgid "Hide search results"
1656 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1658 #: js/messages.php:244
1659 msgid "Show search results"
1660 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1662 #: js/messages.php:245
1663 msgid "Browsing"
1664 msgstr "Böngészés"
1666 #: js/messages.php:246
1667 msgid "Deleting"
1668 msgstr "Törlés"
1670 #: js/messages.php:249
1671 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1672 msgstr ""
1673 "A tárolt függvény meghatározásának tqartalmaznia kell VISSZATÉRÉSI utasítást!"
1675 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1676 msgid "ENUM/SET editor"
1677 msgstr "ENUM/SET szerkesztő"
1679 #: js/messages.php:253
1680 #, php-format
1681 msgid "Values for column %s"
1682 msgstr "„%s” oszlop értékei"
1684 #: js/messages.php:254
1685 msgid "Values for a new column"
1686 msgstr "Az új oszlop értékei"
1688 #: js/messages.php:255
1689 msgid "Enter each value in a separate field"
1690 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg"
1692 #: js/messages.php:256
1693 #, php-format
1694 msgid "Add %d value(s)"
1695 msgstr "%d érték hozzáadása"
1697 #: js/messages.php:259
1698 msgid ""
1699 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1700 msgstr ""
1701 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1703 #: js/messages.php:262
1704 msgid "Hide query box"
1705 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1707 #: js/messages.php:263
1708 msgid "Show query box"
1709 msgstr "Lekérdezési doboz megjelenítése"
1711 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1712 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:699
1713 #: libraries/Util.class.php:1246 libraries/Util.class.php:3453
1714 #: libraries/Util.class.php:3454 libraries/config/messages.inc.php:486
1715 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1716 #: setup/frames/index.inc.php:147
1717 msgid "Edit"
1718 msgstr "Módosítás"
1720 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1721 msgid "No rows selected"
1722 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1724 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5051
1725 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2048
1726 #: querywindow.php:85
1727 msgid "Change"
1728 msgstr "Módosítás"
1730 #: js/messages.php:267
1731 msgid "Query execution time"
1732 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1734 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:721
1735 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1736 #, php-format
1737 msgid "%d is not valid row number."
1738 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
1740 #: js/messages.php:271 libraries/display_indexes.lib.php:195
1741 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
1742 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1743 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1744 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1745 #: tbl_relation.php:565
1746 msgid "Save"
1747 msgstr "Mentés"
1749 #: js/messages.php:274
1750 msgid "Hide search criteria"
1751 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1753 #: js/messages.php:275
1754 msgid "Show search criteria"
1755 msgstr "Keresési kritériumok megjelenítése"
1757 #: js/messages.php:278 libraries/TableSearch.class.php:210
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Search"
1760 msgid "Zoom Search"
1761 msgstr "Keresés"
1763 #: js/messages.php:280
1764 msgid "Each point represents a data row."
1765 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1767 #: js/messages.php:282
1768 msgid "Hovering over a point will show its label."
1769 msgstr "Egy pont fölé mutatás megjeleníti annak címkéjét."
1771 #: js/messages.php:284
1772 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1773 msgstr "A nagyításhoz jelöljön ki egy területet az egérrel."
1775 #: js/messages.php:286
1776 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1777 msgstr ""
1778 "Kattints a nagyítás visszaállítása gombra, hogy visszatérj az eredeti "
1779 "állapotra."
1781 #: js/messages.php:288
1782 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:290
1786 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1787 msgstr "A terület a jobb alsó sarok húzásával átméretezhető."
1789 #: js/messages.php:292
1790 msgid "Select two columns"
1791 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1793 #: js/messages.php:293
1794 msgid "Select two different columns"
1795 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1797 #: js/messages.php:294
1798 msgid "Query results"
1799 msgstr "Lekérdezési eredmények"
1801 #: js/messages.php:295
1802 #| msgid "Data pointer size"
1803 msgid "Data point content"
1804 msgstr "Adatmutató tartalma"
1806 #: js/messages.php:298 libraries/display_indexes.lib.php:134
1807 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:263
1808 msgid "Ignore"
1809 msgstr "Kihagyás"
1811 #: js/messages.php:299 libraries/DisplayResults.class.php:3317
1812 msgid "Copy"
1813 msgstr "Másolás"
1815 #: js/messages.php:302
1816 msgid "Point"
1817 msgstr "Pont"
1819 #: js/messages.php:304
1820 #| msgid "Lines terminated by"
1821 msgid "Linestring"
1822 msgstr "Sorvég-karakter"
1824 #: js/messages.php:305
1825 msgid "Polygon"
1826 msgstr "Sokszög"
1828 #: js/messages.php:306 libraries/DisplayResults.class.php:1641
1829 msgid "Geometry"
1830 msgstr "Geometria"
1832 #: js/messages.php:307
1833 msgid "Inner Ring"
1834 msgstr "Belső gyűrű"
1836 #: js/messages.php:308
1837 msgid "Outer Ring"
1838 msgstr "Külső gyűrű"
1840 #: js/messages.php:314
1841 msgid "Add columns"
1842 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1844 #: js/messages.php:317
1845 msgid "Select referenced key"
1846 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1848 #: js/messages.php:318
1849 msgid "Select Foreign Key"
1850 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1852 #: js/messages.php:319
1853 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1854 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1856 #: js/messages.php:320 pmd_general.php:109
1857 msgid "Choose column to display"
1858 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1860 #: js/messages.php:321
1861 msgid ""
1862 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1863 "save them. Do you want to continue?"
1864 msgstr ""
1865 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1866 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1868 #: js/messages.php:324
1869 msgid "Add an option for column "
1870 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1872 #: js/messages.php:325
1873 #, php-format
1874 msgid "%d object(s) created"
1875 msgstr "%d elem létrehozva"
1877 #: js/messages.php:328
1878 msgid "Press escape to cancel editing"
1879 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1881 #: js/messages.php:329
1882 msgid ""
1883 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1884 "want to leave this page before saving the data?"
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:330
1888 msgid "Drag to reorder"
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:331
1892 msgid "Click to sort"
1893 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1895 #: js/messages.php:332
1896 msgid "Click to mark/unmark"
1897 msgstr ""
1899 #: js/messages.php:333
1900 msgid "Double-click to copy column name"
1901 msgstr ""
1903 #: js/messages.php:334
1904 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:336
1908 msgid ""
1909 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1910 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:341
1914 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1915 msgstr ""
1917 #: js/messages.php:344
1918 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1919 msgstr ""
1921 #: js/messages.php:349
1922 msgid "Go to link"
1923 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
1925 #: js/messages.php:350
1926 msgid "Copy column name"
1927 msgstr "Oszlopnév másolása"
1929 #: js/messages.php:351
1930 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1931 msgstr ""
1933 #: js/messages.php:352
1934 msgid "Show data row(s)"
1935 msgstr "Adatsor(ok) megjelenítése"
1937 #: js/messages.php:355
1938 msgid "Generate password"
1939 msgstr "Jelszó generálása"
1941 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:389
1942 msgid "Generate"
1943 msgstr "Generálás"
1945 #: js/messages.php:357
1946 msgid "Change Password"
1947 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1949 #: js/messages.php:360
1950 msgid "More"
1951 msgstr "Több"
1953 #: js/messages.php:363
1954 #, fuzzy
1955 #| msgid "Show all"
1956 msgid "Show Panel"
1957 msgstr "Összes megjelenítése"
1959 #: js/messages.php:364
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Hide indexes"
1962 msgid "Hide Panel"
1963 msgstr "Indexek elrejtése"
1965 #: js/messages.php:367
1966 #, fuzzy
1967 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
1968 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1969 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
1971 #: js/messages.php:370 setup/lib/index.lib.php:188
1972 #, php-format
1973 msgid ""
1974 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1975 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1976 msgstr ""
1977 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1978 "%s, kiadás dátuma: %s."
1980 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1981 #: js/messages.php:372
1982 msgid ", latest stable version:"
1983 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1985 #: js/messages.php:373
1986 msgid "up to date"
1987 msgstr "friss"
1989 #. l10n: Display text for calendar close link
1990 #: js/messages.php:392
1991 msgid "Done"
1992 msgstr "Kész"
1994 #: js/messages.php:396
1995 msgctxt "Previous month"
1996 msgid "Prev"
1997 msgstr "Előző"
1999 #: js/messages.php:401
2000 msgctxt "Next month"
2001 msgid "Next"
2002 msgstr "Következő"
2004 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2005 #: js/messages.php:404
2006 msgid "Today"
2007 msgstr "Ma"
2009 #: js/messages.php:408
2010 msgid "January"
2011 msgstr "Január"
2013 #: js/messages.php:409
2014 msgid "February"
2015 msgstr "Február"
2017 #: js/messages.php:410
2018 msgid "March"
2019 msgstr "Március"
2021 #: js/messages.php:411
2022 msgid "April"
2023 msgstr "Április"
2025 #: js/messages.php:412
2026 msgid "May"
2027 msgstr "Május"
2029 #: js/messages.php:413
2030 msgid "June"
2031 msgstr "Június"
2033 #: js/messages.php:414
2034 msgid "July"
2035 msgstr "Július"
2037 #: js/messages.php:415
2038 msgid "August"
2039 msgstr "Augusztus"
2041 #: js/messages.php:416
2042 msgid "September"
2043 msgstr "Szeptember"
2045 #: js/messages.php:417
2046 msgid "October"
2047 msgstr "Október"
2049 #: js/messages.php:418
2050 msgid "November"
2051 msgstr "November"
2053 #: js/messages.php:419
2054 msgid "December"
2055 msgstr "December"
2057 #. l10n: Short month name
2058 #: js/messages.php:426 libraries/Util.class.php:1672
2059 msgid "Jan"
2060 msgstr "Jan"
2062 #. l10n: Short month name
2063 #: js/messages.php:428 libraries/Util.class.php:1674
2064 msgid "Feb"
2065 msgstr "Feb"
2067 #. l10n: Short month name
2068 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1676
2069 msgid "Mar"
2070 msgstr "Már"
2072 #. l10n: Short month name
2073 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1678
2074 msgid "Apr"
2075 msgstr "Ápr"
2077 #. l10n: Short month name
2078 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1680
2079 msgctxt "Short month name"
2080 msgid "May"
2081 msgstr "Máj"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1682
2085 msgid "Jun"
2086 msgstr "Jún"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1684
2090 msgid "Jul"
2091 msgstr "Júl"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1686
2095 msgid "Aug"
2096 msgstr "Aug"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1688
2100 msgid "Sep"
2101 msgstr "Sze"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1690
2105 msgid "Oct"
2106 msgstr "Okt"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1692
2110 msgid "Nov"
2111 msgstr "Nov"
2113 #. l10n: Short month name
2114 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1694
2115 msgid "Dec"
2116 msgstr "Dec"
2118 #: js/messages.php:454
2119 msgid "Sunday"
2120 msgstr "Vasárnap"
2122 #: js/messages.php:455
2123 msgid "Monday"
2124 msgstr "Hétfő"
2126 #: js/messages.php:456
2127 msgid "Tuesday"
2128 msgstr "Kedd"
2130 #: js/messages.php:457
2131 msgid "Wednesday"
2132 msgstr "Szerda"
2134 #: js/messages.php:458
2135 msgid "Thursday"
2136 msgstr "Csütörtök"
2138 #: js/messages.php:459
2139 msgid "Friday"
2140 msgstr "Péntek"
2142 #: js/messages.php:460
2143 msgid "Saturday"
2144 msgstr "Szombat"
2146 #. l10n: Short week day name
2147 #: js/messages.php:467
2148 msgid "Sun"
2149 msgstr "Vas"
2151 #. l10n: Short week day name
2152 #: js/messages.php:469 libraries/Util.class.php:1699
2153 msgid "Mon"
2154 msgstr "Hét"
2156 #. l10n: Short week day name
2157 #: js/messages.php:471 libraries/Util.class.php:1701
2158 msgid "Tue"
2159 msgstr "Ked"
2161 #. l10n: Short week day name
2162 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1703
2163 msgid "Wed"
2164 msgstr "Sze"
2166 #. l10n: Short week day name
2167 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1705
2168 msgid "Thu"
2169 msgstr "Csü"
2171 #. l10n: Short week day name
2172 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1707
2173 msgid "Fri"
2174 msgstr "Pén"
2176 #. l10n: Short week day name
2177 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1709
2178 msgid "Sat"
2179 msgstr "Szo"
2181 #. l10n: Minimal week day name
2182 #: js/messages.php:486
2183 msgid "Su"
2184 msgstr "Va"
2186 #. l10n: Minimal week day name
2187 #: js/messages.php:488
2188 msgid "Mo"
2189 msgstr "Hé"
2191 #. l10n: Minimal week day name
2192 #: js/messages.php:490
2193 msgid "Tu"
2194 msgstr "Ke"
2196 #. l10n: Minimal week day name
2197 #: js/messages.php:492
2198 msgid "We"
2199 msgstr "Sze"
2201 #. l10n: Minimal week day name
2202 #: js/messages.php:494
2203 msgid "Th"
2204 msgstr "Cs"
2206 #. l10n: Minimal week day name
2207 #: js/messages.php:496
2208 msgid "Fr"
2209 msgstr "Pé"
2211 #. l10n: Minimal week day name
2212 #: js/messages.php:498
2213 msgid "Sa"
2214 msgstr "Szo"
2216 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2217 #: js/messages.php:502
2218 msgid "Wk"
2219 msgstr "Hét"
2221 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2222 #: js/messages.php:505
2223 msgid "calendar-month-year"
2224 msgstr ""
2226 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2227 #: js/messages.php:507
2228 msgctxt "Year suffix"
2229 msgid "none"
2230 msgstr "nincs"
2232 #: js/messages.php:516
2233 msgid "Hour"
2234 msgstr "Óra"
2236 #: js/messages.php:517
2237 msgid "Minute"
2238 msgstr "Perc"
2240 #: js/messages.php:518
2241 msgid "Second"
2242 msgstr "másodperc"
2244 #: libraries/Advisor.class.php:78
2245 #, php-format
2246 msgid "PHP threw following error: %s"
2247 msgstr ""
2249 #: libraries/Advisor.class.php:107
2250 #, php-format
2251 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/Advisor.class.php:124
2255 #, php-format
2256 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2257 msgstr ""
2259 #: libraries/Advisor.class.php:143
2260 #, php-format
2261 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/Advisor.class.php:225
2265 #, php-format
2266 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/Advisor.class.php:395
2270 #, php-format
2271 msgid ""
2272 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/Advisor.class.php:412
2276 #, php-format
2277 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2278 msgstr "Érvénytelen szabálymeghatározás a %s. sorban"
2280 #: libraries/Advisor.class.php:420
2281 #, php-format
2282 msgid "Unexpected characters on line %s."
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/Advisor.class.php:434
2286 #, php-format
2287 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/Advisor.class.php:467
2291 msgid "per second"
2292 msgstr "másodpercenként"
2294 #: libraries/Advisor.class.php:470
2295 msgid "per minute"
2296 msgstr "percenként"
2298 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:174 server_status.php:255
2299 #: server_status_queries.php:124
2300 msgid "per hour"
2301 msgstr "óránként"
2303 #: libraries/Advisor.class.php:476
2304 msgid "per day"
2305 msgstr "naponta"
2307 #: libraries/Config.class.php:1115
2308 #, php-format
2309 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2310 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2312 #: libraries/Config.class.php:1145
2313 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/Config.class.php:1711
2317 msgid "Font size"
2318 msgstr "Betűméret"
2320 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2321 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2322 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:812
2323 #: libraries/operations.lib.php:632 libraries/structure.lib.php:860
2324 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:203
2325 #: server_databases.php:220 server_status.php:477
2326 msgid "Ascending"
2327 msgstr "Növekvő"
2329 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2330 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2331 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:813
2332 #: libraries/operations.lib.php:635 libraries/structure.lib.php:865
2333 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:203
2334 #: server_databases.php:220 server_status.php:474
2335 msgid "Descending"
2336 msgstr "Csökkenő"
2338 #: libraries/DBQbe.class.php:364
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Column"
2341 msgid "Column:"
2342 msgstr "Oszlop"
2344 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Sort"
2347 msgid "Sort:"
2348 msgstr "Rendezés"
2350 #: libraries/DBQbe.class.php:468 libraries/DisplayResults.class.php:903
2351 #, fuzzy
2352 #| msgid "Show"
2353 msgid "Show:"
2354 msgstr "Megjelenítés"
2356 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Criteria"
2359 msgid "Criteria:"
2360 msgstr "Feltételek"
2362 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2363 msgid "Add/Delete criteria rows"
2364 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
2366 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2367 msgid "Add/Delete columns"
2368 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
2370 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2371 msgid "Update Query"
2372 msgstr "Lekérdezés frissítése"
2374 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2375 msgid "Use Tables"
2376 msgstr "Felhasználandó táblák"
2378 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Or"
2381 msgid "Or:"
2382 msgstr "Vagy"
2384 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2385 msgid "And:"
2386 msgstr ""
2388 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2389 msgid "Ins"
2390 msgstr "Beszúrás"
2392 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2393 msgid "Del"
2394 msgstr "Törlés"
2396 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Modify"
2399 msgid "Modify:"
2400 msgstr "Módosítás"
2402 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2403 msgid "Ins:"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2407 msgid "Del:"
2408 msgstr ""
2410 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2411 #, php-format
2412 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2413 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
2415 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1275
2416 msgid "Submit Query"
2417 msgstr "Lekérdezés indítása"
2419 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2047
2420 msgid ""
2421 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2422 "configured)."
2423 msgstr ""
2424 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
2425 "beállítotva)."
2427 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2052
2428 msgid "The server is not responding."
2429 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
2431 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2057
2432 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2067
2436 msgid "Details…"
2437 msgstr "Részletek…"
2439 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2440 msgid "at least one of the words"
2441 msgstr "legalább az egyik szó"
2443 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2444 msgid "all words"
2445 msgstr "minden szó"
2447 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2448 msgid "the exact phrase"
2449 msgstr "a pontos kifejezés"
2451 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2452 msgid "as regular expression"
2453 msgstr "reguláris kifejezésként"
2455 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2456 #, php-format
2457 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2458 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
2460 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2461 #, php-format
2462 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2463 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2464 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
2465 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
2467 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2468 #, php-format
2469 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2470 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2471 msgstr[0] "%1$s találat ebben: <strong>%2$s</strong>"
2472 msgstr[1] "%1$s találat ebben: <strong>%2$s</strong>"
2474 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2475 #: libraries/Util.class.php:3229 libraries/Util.class.php:3442
2476 #: libraries/Util.class.php:3443 libraries/structure.lib.php:1368
2477 msgid "Browse"
2478 msgstr "Tartalom"
2480 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2481 #, php-format
2482 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2483 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
2485 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3386
2486 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027
2487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 pmd_general.php:472
2491 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2492 #: tbl_tracking.php:538 tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
2493 msgid "Delete"
2494 msgstr "Törlés"
2496 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2497 msgid "Search in database"
2498 msgstr "Keresés az adatbázisban"
2500 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2501 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2502 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
2504 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2505 msgid "Find:"
2506 msgstr "Keresés:"
2508 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2509 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2510 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
2512 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2513 msgid "Inside tables:"
2514 msgstr "Belső táblák:"
2516 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2517 msgid "Inside column:"
2518 msgstr "Mezőben:"
2520 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2521 msgid "Save edited data"
2522 msgstr "A módosított adatok mentése"
2524 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2525 msgid "Restore column order"
2526 msgstr "Oszlopsorrend visszaállítása"
2528 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2551
2529 #: libraries/Util.class.php:2555
2530 msgctxt "First page"
2531 msgid "Begin"
2532 msgstr "Kezdet"
2534 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2553
2535 #: libraries/Util.class.php:2556 libraries/server_bin_log.lib.php:178
2536 #: libraries/server_bin_log.lib.php:180
2537 msgctxt "Previous page"
2538 msgid "Previous"
2539 msgstr "Előző"
2541 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2588
2542 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:212
2543 #: libraries/server_bin_log.lib.php:214
2544 msgctxt "Next page"
2545 msgid "Next"
2546 msgstr "Következő"
2548 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2589
2549 #: libraries/Util.class.php:2592
2550 msgctxt "Last page"
2551 msgid "End"
2552 msgstr "Vége"
2554 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2555 #, fuzzy
2556 #| msgid "Start row"
2557 msgid "Start row:"
2558 msgstr "Kezdő sor"
2560 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2561 #: tbl_chart.php:245
2562 msgid "Number of rows:"
2563 msgstr "Sorok száma:"
2565 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Mode"
2568 msgid "Mode:"
2569 msgstr "Mód"
2571 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2572 msgid "horizontal"
2573 msgstr "vízszintesen"
2575 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2576 msgid "horizontal (rotated headers)"
2577 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
2579 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2580 msgid "vertical"
2581 msgstr "függőlegesen"
2583 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2584 #, php-format
2585 msgid "Headers every %s rows"
2586 msgstr "Minden %s. sor legyen fejléc"
2588 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2589 msgid "Sort by key"
2590 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
2592 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:754
2593 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2594 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2595 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2596 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2597 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2598 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2599 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2600 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2601 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2602 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2603 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2604 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2605 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2606 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2607 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2608 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2609 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2610 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2611 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2612 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2613 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2614 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2616 msgid "Options"
2617 msgstr "Beállítások"
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2620 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2621 msgid "Partial texts"
2622 msgstr "Részleges szövegek"
2624 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2625 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2626 msgid "Full texts"
2627 msgstr "Teljes szövegek"
2629 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2630 msgid "Relational key"
2631 msgstr "Relációs kulcs"
2633 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "Relational display field"
2636 msgid "Relational display column"
2637 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
2639 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2640 msgid "Show binary contents"
2641 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2643 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2644 msgid "Show BLOB contents"
2645 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
2647 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2649 msgid "Show binary contents as HEX"
2650 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2653 msgid "Hide browser transformation"
2654 msgstr "Böngészőátalakítás elrejtése"
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2657 msgid "Well Known Text"
2658 msgstr "Jól ismert szöveg"
2660 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2661 msgid "Well Known Binary"
2662 msgstr "Jól ismert bináris"
2664 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2665 #: libraries/DisplayResults.class.php:3375
2666 msgid "The row has been deleted"
2667 msgstr "A sor törlése megtörtént"
2669 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
2670 #: libraries/DisplayResults.class.php:5027 server_status.php:524
2671 msgid "Kill"
2672 msgstr "Leállít"
2674 #: libraries/DisplayResults.class.php:4477 libraries/structure.lib.php:771
2675 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2676 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd [doc@faq3-11]GyIK 3.11[/doc]"
2678 #: libraries/DisplayResults.class.php:4873
2679 msgid "in query"
2680 msgstr "lekérdezésben"
2682 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/structure.lib.php:653
2683 #, php-format
2684 msgid ""
2685 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2686 "%s."
2687 msgstr ""
2688 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
2689 "%sdokumentációban%s."
2691 #: libraries/DisplayResults.class.php:4923
2692 msgid "Showing rows"
2693 msgstr "Megjelenített sorok"
2695 #: libraries/DisplayResults.class.php:4939
2696 msgid "total"
2697 msgstr "összesen"
2699 #: libraries/DisplayResults.class.php:4950 sql.php:855
2700 #, php-format
2701 msgid "Query took %01.4f sec"
2702 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
2704 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2705 #: libraries/DisplayResults.class.php:5047 libraries/mult_submits.inc.php:43
2706 #: libraries/server_privileges.lib.php:2420
2707 #: libraries/server_privileges.lib.php:2424 libraries/structure.lib.php:278
2708 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2709 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2710 #: server_databases.php:323 server_databases.php:327
2711 msgid "With selected:"
2712 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
2714 #: libraries/DisplayResults.class.php:5045
2715 #: libraries/DisplayResults.class.php:5046
2716 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
2717 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2718 #: libraries/server_privileges.lib.php:2422
2719 #: libraries/server_privileges.lib.php:2423 libraries/structure.lib.php:281
2720 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2721 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:325
2722 #: server_databases.php:326
2723 msgid "Check All"
2724 msgstr "Mind kijelölése"
2726 #: libraries/DisplayResults.class.php:5064
2727 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/Menu.class.php:279
2728 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:478
2729 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/Util.class.php:3456
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
2731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1791
2732 #: libraries/server_privileges.lib.php:2428 libraries/structure.lib.php:297
2733 #: prefs_manage.php:295 server_status_monitor.php:746
2734 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2735 msgid "Export"
2736 msgstr "Exportálás"
2738 #: libraries/DisplayResults.class.php:5166 view_create.php:152
2739 msgid "Create view"
2740 msgstr "Nézet létrehozása"
2742 #: libraries/DisplayResults.class.php:5222
2743 msgid "Query results operations"
2744 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
2746 #: libraries/DisplayResults.class.php:5258 libraries/Header.class.php:334
2747 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2748 #: libraries/structure.lib.php:1481
2749 msgid "Print view"
2750 msgstr "Nyomtatási nézet"
2752 #: libraries/DisplayResults.class.php:5276
2753 msgid "Print view (with full texts)"
2754 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
2756 #: libraries/DisplayResults.class.php:5347 tbl_chart.php:151
2757 msgid "Display chart"
2758 msgstr "Diagram megjelenítése"
2760 #: libraries/DisplayResults.class.php:5372
2761 msgid "Visualize GIS data"
2762 msgstr ""
2764 #: libraries/DisplayResults.class.php:5586
2765 msgid "Link not found"
2766 msgstr "Nem található a hivatkozás"
2768 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2769 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2770 msgstr ""
2772 #: libraries/File.class.php:239
2773 msgid "File was not an uploaded file."
2774 msgstr ""
2776 #: libraries/File.class.php:279
2777 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2778 msgstr ""
2779 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2780 "upload_max_filesize utasítást."
2782 #: libraries/File.class.php:282
2783 msgid ""
2784 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2785 "the HTML form."
2786 msgstr ""
2787 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2788 "utasítást."
2790 #: libraries/File.class.php:285
2791 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2792 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2794 #: libraries/File.class.php:288
2795 msgid "Missing a temporary folder."
2796 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2798 #: libraries/File.class.php:291
2799 msgid "Failed to write file to disk."
2800 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2802 #: libraries/File.class.php:294
2803 msgid "File upload stopped by extension."
2804 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2806 #: libraries/File.class.php:297
2807 msgid "Unknown error in file upload."
2808 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2810 #: libraries/File.class.php:475
2811 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2812 msgstr ""
2813 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [doc@faq1-11]GyIK 1.11[/"
2814 "doc]"
2816 #: libraries/File.class.php:493
2817 msgid "Error while moving uploaded file."
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/File.class.php:501
2821 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2822 msgstr ""
2824 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2825 #: libraries/Footer.class.php:140
2826 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2827 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
2829 #: libraries/Header.class.php:393
2830 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2831 msgstr ""
2833 #: libraries/Header.class.php:635
2834 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2835 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2836 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a JavaScriptet"
2838 #: libraries/Index.class.php:531
2839 msgid "No index defined!"
2840 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2842 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2844 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2845 #: tbl_tracking.php:378
2846 msgid "Indexes"
2847 msgstr "Indexek"
2849 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2850 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2068
2851 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:384
2852 msgid "Unique"
2853 msgstr "Egyedi"
2855 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:385
2856 msgid "Packed"
2857 msgstr "Csomagolt"
2859 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:387
2860 msgid "Cardinality"
2861 msgstr "Számosság"
2863 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2864 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:34
2865 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:809
2866 #: libraries/server_collations.lib.php:39
2867 #: libraries/server_collations.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:780
2868 #: libraries/structure.lib.php:1181 libraries/structure.lib.php:1701
2869 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 tbl_tracking.php:326
2870 #: tbl_tracking.php:388
2871 msgid "Collation"
2872 msgstr "Illesztés"
2874 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:330
2876 #: tbl_tracking.php:390
2877 msgid "Comment"
2878 msgstr "Megjegyzés"
2880 #: libraries/Index.class.php:599
2881 msgid "The primary key has been dropped"
2882 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2884 #: libraries/Index.class.php:608
2885 #, php-format
2886 msgid "Index %s has been dropped"
2887 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2889 #: libraries/Index.class.php:731
2890 #, php-format
2891 msgid ""
2892 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2893 "removed."
2894 msgstr ""
2895 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2896 "eltávolítható."
2898 #: libraries/Menu.class.php:150 libraries/ServerStatusData.class.php:339
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:508
2900 msgid "Server"
2901 msgstr "Kiszolgáló"
2903 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2904 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2905 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2906 msgid "View"
2907 msgstr "Nézet"
2909 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:340
2910 #: libraries/Util.class.php:3225 libraries/Util.class.php:3232
2911 #: libraries/Util.class.php:3448 libraries/config/setup.forms.php:298
2912 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:361
2913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2916 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:749
2917 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2918 #: tbl_tracking.php:320
2919 msgid "Structure"
2920 msgstr "Szerkezet"
2922 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:345
2923 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:3226
2924 #: libraries/Util.class.php:3233 libraries/config/messages.inc.php:212
2925 #: querywindow.php:59
2926 msgid "SQL"
2927 msgstr "SQL"
2929 #: libraries/Menu.class.php:263 libraries/Menu.class.php:348
2930 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3234
2931 #: libraries/Util.class.php:3444 libraries/Util.class.php:3445
2932 msgid "Search"
2933 msgstr "Keresés"
2935 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3228
2936 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/Util.class.php:3447
2937 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 libraries/sql_query_form.lib.php:304
2938 msgid "Insert"
2939 msgstr "Beszúrás"
2941 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2942 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Util.class.php:3235
2943 #: view_operations.php:87
2944 msgid "Operations"
2945 msgstr "Műveletek"
2947 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:409
2948 #: libraries/relation.lib.php:236
2949 msgid "Tracking"
2950 msgstr "Követés"
2952 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:403
2953 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2954 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
2955 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
2956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1469
2957 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
2958 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2959 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2960 msgid "Triggers"
2961 msgstr "Eseményindítók"
2963 #: libraries/Menu.class.php:352 libraries/Menu.class.php:359
2964 #: libraries/Menu.class.php:366
2965 msgid "Database seems to be empty!"
2966 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
2968 #: libraries/Menu.class.php:355
2969 msgid "Query"
2970 msgstr "Lekérdezés"
2972 #: libraries/Menu.class.php:383 libraries/server_privileges.lib.php:1574
2973 #: libraries/server_privileges.lib.php:2232
2974 #: libraries/server_privileges.lib.php:2799 server_privileges.php:146
2975 msgid "Privileges"
2976 msgstr "Jogok"
2978 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2979 msgid "Routines"
2980 msgstr "Eljárások"
2982 #: libraries/Menu.class.php:396
2983 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2984 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2985 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2986 msgid "Events"
2987 msgstr "Események"
2989 #: libraries/Menu.class.php:415 libraries/relation.lib.php:203
2990 msgid "Designer"
2991 msgstr "Tervező"
2993 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/config/messages.inc.php:175
2994 #: libraries/server_privileges.lib.php:2873 server_databases.php:138
2995 msgid "Databases"
2996 msgstr "Adatbázisok"
2998 #: libraries/Menu.class.php:473
2999 msgid "Users"
3000 msgstr "Felhasználók"
3002 #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/ServerStatusData.class.php:187
3003 #: libraries/server_common.lib.php:27
3004 msgid "Binary log"
3005 msgstr "Bináris napló"
3007 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/ServerStatusData.class.php:192
3008 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3009 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
3010 msgid "Replication"
3011 msgstr "Többszörözés"
3013 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/ServerStatusData.class.php:239
3014 #: server_engines.php:131 server_engines.php:135
3015 msgid "Variables"
3016 msgstr "Változók"
3018 #: libraries/Menu.class.php:510
3019 msgid "Charsets"
3020 msgstr "Karakterkészlet"
3022 #: libraries/Menu.class.php:515 libraries/server_common.lib.php:24
3023 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
3024 msgid "Plugins"
3025 msgstr "Bővítmények"
3027 #: libraries/Menu.class.php:519
3028 msgid "Engines"
3029 msgstr "Motorok"
3031 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:661
3032 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3033 #: libraries/insert_edit.lib.php:1182 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3034 #: view_operations.php:58
3035 msgid "Error"
3036 msgstr "Hiba"
3038 #: libraries/Message.class.php:254
3039 #, php-format
3040 msgid "%1$d row affected."
3041 msgid_plural "%1$d rows affected."
3042 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
3043 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
3045 #: libraries/Message.class.php:273
3046 #, php-format
3047 msgid "%1$d row deleted."
3048 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3049 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
3050 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
3052 #: libraries/Message.class.php:292
3053 #, php-format
3054 msgid "%1$d row inserted."
3055 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3056 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
3057 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
3059 #: libraries/PDF.class.php:123
3060 msgid "Error while creating PDF:"
3061 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
3063 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3066 msgid "Could not save recent table"
3067 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
3069 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3070 msgid "Recent tables"
3071 msgstr "Legutóbbi táblák"
3073 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3074 msgid "There are no recent tables"
3075 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
3077 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 server_status.php:395
3078 msgid "SQL query"
3079 msgstr "SQL-lekérdezés"
3081 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3082 msgid "Handler"
3083 msgstr "Kezelő"
3085 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3086 msgid "Query cache"
3087 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
3089 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3090 msgid "Threads"
3091 msgstr "Szálak"
3093 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3094 msgid "Temporary data"
3095 msgstr "Ideiglenes adatok"
3097 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3098 msgid "Delayed inserts"
3099 msgstr "Késleltetett beszúrások"
3101 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3102 msgid "Key cache"
3103 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
3105 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3106 msgid "Joins"
3107 msgstr "Illesztések"
3109 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3110 msgid "Sorting"
3111 msgstr "Rendezés"
3113 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3114 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3116 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3117 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3118 msgid "Tables"
3119 msgstr "Táblák"
3121 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3122 msgid "Transaction coordinator"
3123 msgstr "Tranzakció koordinátor"
3125 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3126 #: libraries/server_bin_log.lib.php:54
3127 msgid "Files"
3128 msgstr "Fájlok"
3130 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3131 msgid "Flush (close) all tables"
3132 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
3134 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3135 msgid "Show open tables"
3136 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
3138 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3139 msgid "Show slave hosts"
3140 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
3142 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Show master status"
3145 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
3147 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3148 msgid "Show slave status"
3149 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
3151 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3152 msgid "Flush query cache"
3153 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
3155 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3157 msgid "InnoDB Status"
3158 msgstr "InnoDB állapota"
3160 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3161 msgid "Query statistics"
3162 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
3164 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3165 msgid "All status variables"
3166 msgstr "Minden állapotváltozó"
3168 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3169 msgid "Monitor"
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3173 msgid "Advisor"
3174 msgstr "Tanácsadó"
3176 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3177 msgid ""
3178 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3179 msgstr ""
3180 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
3182 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3183 #, php-format
3184 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3185 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
3187 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3188 #, php-format
3189 msgid "%s is available on this MySQL server."
3190 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
3192 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3193 #, php-format
3194 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3195 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
3197 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3198 #, php-format
3199 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3200 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
3202 #: libraries/Table.class.php:395
3203 msgid "unknown table status: "
3204 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
3206 #: libraries/Table.class.php:796
3207 #, php-format
3208 msgid "Source database `%s` was not found!"
3209 msgstr "A(z) „%s” forrás adatbázis nem található!"
3211 #: libraries/Table.class.php:804
3212 #, php-format
3213 msgid "Target database `%s` was not found!"
3214 msgstr "A(z) „%s” cél adatbázis nem található!"
3216 #: libraries/Table.class.php:1232
3217 #, fuzzy
3218 #| msgid "Invalid database"
3219 msgid "Invalid database:"
3220 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
3222 #: libraries/Table.class.php:1246
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "Invalid table name"
3225 msgid "Invalid table name:"
3226 msgstr "Érvénytelen táblanév"
3228 #: libraries/Table.class.php:1278
3229 #, php-format
3230 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3231 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
3233 #: libraries/Table.class.php:1297
3234 #, php-format
3235 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3236 msgstr "A(z) %1$s tábla átnevezése %2$s névre megtörtént."
3238 #: libraries/Table.class.php:1441
3239 msgid "Could not save table UI preferences"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/Table.class.php:1465
3243 #, php-format
3244 msgid ""
3245 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3246 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/Table.class.php:1603
3250 #, php-format
3251 msgid ""
3252 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3253 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3254 "changed."
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:211
3258 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1582
3259 msgid "Function"
3260 msgstr "Függvény"
3262 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3263 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3264 #: pmd_general.php:808
3265 msgid "Operator"
3266 msgstr "Kezelő"
3268 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3269 #: libraries/insert_edit.lib.php:1578 libraries/replication_gui.lib.php:124
3270 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584 pmd_general.php:525
3271 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3272 #: server_status_variables.php:233
3273 msgid "Value"
3274 msgstr "Érték"
3276 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3277 msgid "Table Search"
3278 msgstr "Táblakeresés"
3280 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1352
3281 msgid "Edit/Insert"
3282 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
3284 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3285 msgid "Select columns (at least one):"
3286 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
3288 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/display_indexes.lib.php:197
3289 #: libraries/insert_edit.lib.php:1186 libraries/server_privileges.lib.php:323
3290 msgid "Or"
3291 msgstr "Vagy"
3293 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3294 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3295 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
3297 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3298 msgid "Number of rows per page"
3299 msgstr "Sorok száma oldalanként"
3301 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3302 msgid "Display order:"
3303 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
3305 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3306 msgid "Use this column to label each point"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Maximum number of rows to display"
3312 msgid "Maximum rows to plot"
3313 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3315 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3316 #: libraries/sql.lib.php:415 tbl_change.php:230
3317 msgid "Browse foreign values"
3318 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
3320 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3321 msgid "Additional search criteria"
3322 msgstr "További keresési feltételek"
3324 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3325 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3326 msgstr ""
3327 "Egy „példa szerinti lekérdezés” végrehajtása (karakterhelyettesítő: „%”) két "
3328 "különböző oszlopon"
3330 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3331 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3332 msgstr ""
3333 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
3335 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3336 msgid "Browse/Edit the points"
3337 msgstr "Pontok böngészése/szerkesztése"
3339 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3340 msgid "How to use"
3341 msgstr "Hogyan kell használni"
3343 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3344 msgid "Reset zoom"
3345 msgstr "Nagyítás visszaállítása"
3347 #: libraries/Theme.class.php:170
3348 #, php-format
3349 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3350 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
3352 #: libraries/Theme.class.php:459
3353 msgid "No preview available."
3354 msgstr "Nincs előnézet."
3356 #: libraries/Theme.class.php:461
3357 msgid "take it"
3358 msgstr "csináld"
3360 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3361 #, php-format
3362 msgid "Default theme %s not found!"
3363 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
3365 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3366 #, php-format
3367 msgid "Theme %s not found!"
3368 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
3370 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3371 #, php-format
3372 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3373 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
3375 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "Theme"
3378 msgid "Theme:"
3379 msgstr "Téma"
3381 #: libraries/Types.class.php:296
3382 msgid ""
3383 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/Types.class.php:298
3387 msgid ""
3388 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3389 "65,535"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/Types.class.php:300
3393 msgid ""
3394 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3395 "0 to 16,777,215"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/Types.class.php:302
3399 msgid ""
3400 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3401 "range is 0 to 4,294,967,295"
3402 msgstr ""
3404 #: libraries/Types.class.php:304
3405 msgid ""
3406 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3407 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:713
3411 msgid ""
3412 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3413 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/Types.class.php:308
3417 msgid ""
3418 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3419 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/Types.class.php:310
3423 msgid ""
3424 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3425 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3426 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/Types.class.php:312
3430 msgid ""
3431 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3432 "FLOAT)"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/Types.class.php:314
3436 msgid ""
3437 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3438 "64)"
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/Types.class.php:316
3442 msgid ""
3443 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3444 "values are considered true"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/Types.class.php:318
3448 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:723
3452 #, php-format
3453 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3454 msgstr "Egy dátum, a támogatott tartomány %1$s és %2$s között van"
3456 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:725
3457 #, php-format
3458 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/Types.class.php:324
3462 msgid ""
3463 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3464 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:729
3468 #, php-format
3469 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3470 msgstr "Egy idő, a tartomány %1$s és %2$s között van"
3472 #: libraries/Types.class.php:328
3473 msgid ""
3474 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3475 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/Types.class.php:330
3479 msgid ""
3480 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3481 "spaces to the specified length when stored"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:731
3485 #, php-format
3486 msgid ""
3487 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3488 "the maximum row size"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/Types.class.php:334
3492 msgid ""
3493 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3494 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:733
3498 msgid ""
3499 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3500 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/Types.class.php:338
3504 msgid ""
3505 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3506 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/Types.class.php:340
3510 msgid ""
3511 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3512 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3513 "value in bytes"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/Types.class.php:342
3517 msgid ""
3518 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3519 "binary character strings"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/Types.class.php:344
3523 msgid ""
3524 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3525 "binary character strings"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/Types.class.php:346
3529 msgid ""
3530 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3531 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/Types.class.php:348
3535 msgid ""
3536 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3537 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:737
3541 msgid ""
3542 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3543 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/Types.class.php:352
3547 msgid ""
3548 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3549 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/Types.class.php:354
3553 msgid ""
3554 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3555 "'' error value"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/Types.class.php:356
3559 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/Types.class.php:358
3563 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/Types.class.php:360
3567 msgid "A point in 2-dimensional space"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/Types.class.php:362
3571 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/Types.class.php:364
3575 msgid "A polygon"
3576 msgstr "Egy sokszög"
3578 #: libraries/Types.class.php:366
3579 msgid "A collection of points"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/Types.class.php:368
3583 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/Types.class.php:370
3587 msgid "A collection of polygons"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/Types.class.php:372
3591 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/Types.class.php:625 libraries/Types.class.php:975
3595 msgctxt "numeric types"
3596 msgid "Numeric"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/Types.class.php:644 libraries/Types.class.php:978
3600 msgctxt "date and time types"
3601 msgid "Date and time"
3602 msgstr "Dátum és idő"
3604 #: libraries/Types.class.php:653 libraries/Types.class.php:981
3605 msgctxt "string types"
3606 msgid "String"
3607 msgstr "Karakterlánc"
3609 #: libraries/Types.class.php:674
3610 msgctxt "spatial types"
3611 msgid "Spatial"
3612 msgstr "Térbeli"
3614 #: libraries/Types.class.php:709
3615 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/Types.class.php:711
3619 msgid ""
3620 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3621 "9,223,372,036,854,775,807"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/Types.class.php:715
3625 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/Types.class.php:717
3629 msgid "True or false"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/Types.class.php:719
3633 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/Types.class.php:721
3637 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/Types.class.php:727
3641 msgid ""
3642 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3643 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/Types.class.php:735
3647 msgid ""
3648 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3649 "comparisons"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/Types.class.php:739
3653 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/Util.class.php:226
3657 #, php-format
3658 msgid "Max: %s%s"
3659 msgstr "Max: %s%s"
3661 #: libraries/Util.class.php:674 libraries/sql.lib.php:465
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "SQL query"
3664 msgid "SQL query:"
3665 msgstr "SQL-lekérdezés"
3667 #: libraries/Util.class.php:718 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3668 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3669 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
3674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3677 msgid "MySQL said: "
3678 msgstr "A MySQL mondta: "
3680 #: libraries/Util.class.php:1170
3681 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3682 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az SQL ellenőrzőhöz!"
3684 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/config/messages.inc.php:487
3685 msgid "Explain SQL"
3686 msgstr "Az SQL magyarázata"
3688 #: libraries/Util.class.php:1220
3689 msgid "Skip Explain SQL"
3690 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
3692 #: libraries/Util.class.php:1260
3693 msgid "Without PHP Code"
3694 msgstr "PHP kód nélkül"
3696 #: libraries/Util.class.php:1263 libraries/config/messages.inc.php:489
3697 msgid "Create PHP Code"
3698 msgstr "PHP-kód létrehozása"
3700 #: libraries/Util.class.php:1289 libraries/config/messages.inc.php:488
3701 #: server_status_variables.php:80
3702 msgid "Refresh"
3703 msgstr "Frissítés"
3705 #: libraries/Util.class.php:1299
3706 msgid "Skip Validate SQL"
3707 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
3709 #: libraries/Util.class.php:1302 libraries/config/messages.inc.php:491
3710 msgid "Validate SQL"
3711 msgstr "SQL érvényesítése"
3713 #: libraries/Util.class.php:1364
3714 msgid "Inline edit of this query"
3715 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
3717 #: libraries/Util.class.php:1366
3718 msgctxt "Inline edit query"
3719 msgid "Inline"
3720 msgstr "Belső"
3722 #: libraries/Util.class.php:1434 libraries/sql.lib.php:493
3723 msgid "Profiling"
3724 msgstr "Adatgyűjtés"
3726 #. l10n: Short week day name
3727 #: libraries/Util.class.php:1697
3728 msgctxt "Short week day name"
3729 msgid "Sun"
3730 msgstr "Vas"
3732 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3733 #: libraries/Util.class.php:1713
3734 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3735 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3736 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
3738 #: libraries/Util.class.php:2052
3739 #, php-format
3740 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3741 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
3743 #: libraries/Util.class.php:2141
3744 msgid "Missing parameter:"
3745 msgstr "Hiányzó paraméter:"
3747 #: libraries/Util.class.php:2661
3748 #, php-format
3749 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3750 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3752 #: libraries/Util.class.php:2685
3753 #, php-format
3754 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3755 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3757 #: libraries/Util.class.php:2861
3758 msgid "Click to toggle"
3759 msgstr "Kattintson a váltáshoz"
3761 #: libraries/Util.class.php:3361 libraries/sql_query_form.lib.php:470
3762 #: prefs_manage.php:248
3763 msgid "Browse your computer:"
3764 msgstr "Számítógép tallózása:"
3766 #: libraries/Util.class.php:3386
3767 #, php-format
3768 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3769 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3771 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/insert_edit.lib.php:1183
3772 #: libraries/sql_query_form.lib.php:479
3773 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3774 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3776 #: libraries/Util.class.php:3426
3777 msgid "There are no files to upload"
3778 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3780 #: libraries/Util.class.php:3451 libraries/Util.class.php:3452
3781 #: libraries/structure.lib.php:305
3782 msgid "Empty"
3783 msgstr "Kiürítés"
3785 #: libraries/Util.class.php:3457 libraries/Util.class.php:3458
3786 msgid "Execute"
3787 msgstr "Végrehajtás"
3789 #: libraries/Util.class.php:3985
3790 msgid "Print"
3791 msgstr "Nyomtatás"
3793 #: libraries/Util.class.php:4086 libraries/structure.lib.php:798
3794 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:410
3795 msgid "Creation"
3796 msgstr "Létrehozás"
3798 #: libraries/Util.class.php:4092 libraries/structure.lib.php:805
3799 #: libraries/structure.lib.php:1762 tbl_printview.php:421
3800 msgid "Last update"
3801 msgstr "Utolsó frissítés"
3803 #: libraries/Util.class.php:4098 libraries/structure.lib.php:812
3804 #: libraries/structure.lib.php:1770 tbl_printview.php:432
3805 msgid "Last check"
3806 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
3808 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3809 msgid "shared"
3810 msgstr "megosztott"
3812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:307
3813 #: libraries/config/setup.forms.php:343 libraries/config/setup.forms.php:366
3814 #: libraries/config/setup.forms.php:371
3815 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3816 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3819 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2168
3820 #: tbl_printview.php:299
3821 msgid "Data"
3822 msgstr "Adatok"
3824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3825 #: libraries/structure.lib.php:2190 server_databases.php:272
3826 #: server_status.php:217 server_status.php:319 tbl_printview.php:331
3827 msgid "Total"
3828 msgstr "Összesen"
3830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3831 #: libraries/structure.lib.php:2181 tbl_printview.php:315
3832 msgid "Overhead"
3833 msgstr "Felülírás"
3835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3836 msgid "Jump to database"
3837 msgstr "Adatbázisra ugrás"
3839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3840 msgid "Not replicated"
3841 msgstr "Nem replikált"
3843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3844 msgid "Replicated"
3845 msgstr "Többszörözzött"
3847 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3848 #, php-format
3849 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3850 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
3852 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3853 msgid "Check Privileges"
3854 msgstr "Jogok ellenőrzése"
3856 #: libraries/common.inc.php:585
3857 msgid "Failed to read configuration file"
3858 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
3860 #: libraries/common.inc.php:587
3861 msgid ""
3862 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3863 "shown below."
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/common.inc.php:594
3867 #, php-format
3868 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3869 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
3871 #: libraries/common.inc.php:601
3872 msgid ""
3873 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3874 "configuration file!"
3875 msgstr ""
3876 "A [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] utasítás értékét a konfigurációs "
3877 "fájlban KELL megadni!"
3879 #: libraries/common.inc.php:634
3880 #, php-format
3881 msgid "Invalid server index: %s"
3882 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
3884 #: libraries/common.inc.php:645
3885 #, php-format
3886 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3887 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
3889 #: libraries/common.inc.php:661
3890 #, fuzzy, php-format
3891 #| msgid "Server"
3892 msgid "Server %d"
3893 msgstr "Kiszolgáló"
3895 #: libraries/common.inc.php:854
3896 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3897 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
3899 #: libraries/common.inc.php:995
3900 #, php-format
3901 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3902 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
3904 #: libraries/common.inc.php:1086
3905 msgid "Error: Token mismatch"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/common.inc.php:1130
3909 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/common.inc.php:1137
3913 msgid "possible exploit"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/common.inc.php:1146
3917 msgid "numeric key detected"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
3921 #, fuzzy
3922 #| msgid "Ins"
3923 msgid "Icons"
3924 msgstr "Beszúrás"
3926 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
3927 #, fuzzy
3928 #| msgid "Test"
3929 msgid "Text"
3930 msgstr "Teszt"
3932 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3933 #: libraries/config.values.php:66
3934 msgid "Both"
3935 msgstr "Mind"
3937 #: libraries/config.values.php:55
3938 msgid "Nowhere"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config.values.php:56
3942 msgid "Left"
3943 msgstr "Bal"
3945 #: libraries/config.values.php:57
3946 msgid "Right"
3947 msgstr "Jobb"
3949 #: libraries/config.values.php:69
3950 msgid "Click"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config.values.php:70
3954 msgid "Double click"
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3958 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
3959 #: libraries/relation.lib.php:103
3960 msgid "Disabled"
3961 msgstr "Letiltott"
3963 #: libraries/config.values.php:100
3964 msgid "Open"
3965 msgstr "Nyitott"
3967 #: libraries/config.values.php:101
3968 msgid "Closed"
3969 msgstr "Zárt"
3971 #: libraries/config.values.php:131
3972 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3973 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3974 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3975 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3977 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3978 msgid "structure"
3979 msgstr "szerkezet"
3981 #: libraries/config.values.php:132
3982 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3983 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3984 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3985 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3987 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3988 msgid "data"
3989 msgstr "adat"
3991 #: libraries/config.values.php:133
3992 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3993 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3994 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3995 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3996 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3997 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3998 msgid "structure and data"
3999 msgstr "szerkezet és adatok"
4001 #: libraries/config.values.php:136
4002 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4003 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
4005 #: libraries/config.values.php:137
4006 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4007 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
4009 #: libraries/config.values.php:138
4010 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4011 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
4013 #: libraries/config.values.php:166
4014 msgid "complete inserts"
4015 msgstr "teljes beillesztések"
4017 #: libraries/config.values.php:167
4018 msgid "extended inserts"
4019 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
4021 #: libraries/config.values.php:168
4022 msgid "both of the above"
4023 msgstr "a fentiekből mindkettő"
4025 #: libraries/config.values.php:169
4026 msgid "neither of the above"
4027 msgstr "a fentiekből egyik sem"
4029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4030 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4031 msgid "Not a positive number"
4032 msgstr "Nem egy pozitív szám"
4034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4035 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4036 msgid "Not a non-negative number"
4037 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
4039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4040 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4041 msgid "Not a valid port number"
4042 msgstr "A portszám nem érvényes"
4044 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4045 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
4046 #: libraries/config/validate.lib.php:566
4047 msgid "Incorrect value"
4048 msgstr "Az érték pontatlan"
4050 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4051 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4052 #, php-format
4053 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4054 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
4056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4057 #, php-format
4058 msgid "Missing data for %s"
4059 msgstr "%s adatai hiányoznak"
4061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4062 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
4063 msgid "unavailable"
4064 msgstr "nem elérhető"
4066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4067 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4068 #, php-format
4069 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4070 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
4072 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
4073 #, fuzzy, php-format
4074 #| msgid "import will not work, missing function (%s)"
4075 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4076 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
4078 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4079 #, fuzzy, php-format
4080 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
4081 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4082 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
4084 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4085 msgid "SQL Validator is disabled"
4086 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
4088 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4089 msgid "SOAP extension not found"
4090 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
4092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4093 #, php-format
4094 msgid "maximum %s"
4095 msgstr "maximum %s"
4097 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4098 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4099 msgstr ""
4100 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
4102 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4103 #, php-format
4104 msgid "Set value: %s"
4105 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
4107 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4109 msgid "Restore default value"
4110 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
4112 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4113 msgid "Allow users to customize this value"
4114 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
4116 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
4117 msgid "Apply"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1551
4121 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:554 prefs_manage.php:326
4122 #: prefs_manage.php:331
4123 msgid "Reset"
4124 msgstr "Visszaállítás"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4127 msgid ""
4128 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4129 msgstr ""
4130 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
4131 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4134 msgid "Allow login to any MySQL server"
4135 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4138 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4139 msgstr ""
4140 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
4141 "felhasználók számára"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4144 msgid ""
4145 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4146 "authentication"
4147 msgstr ""
4148 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
4149 "hozzáférési kód"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4152 msgid "Blowfish secret"
4153 msgstr "Blowfish titkosítás"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4156 msgid "Highlight selected rows"
4157 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4160 msgid "Row marker"
4161 msgstr "Sorkiemelő"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4164 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4165 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4168 msgid "Highlight pointer"
4169 msgstr "A mutató kiemelése"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4172 msgid ""
4173 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4174 "import and export operations"
4175 msgstr ""
4176 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
4177 "importálási és exportálási műveletekhez"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4180 msgid "Bzip2"
4181 msgstr "Bzip2"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4184 msgid ""
4185 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4186 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4187 "kbd] - allows newlines in columns"
4188 msgstr ""
4189 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
4190 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
4191 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4194 msgid "CHAR columns editing"
4195 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4198 msgid ""
4199 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4200 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4204 msgid "Enable CodeMirror"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4208 msgid ""
4209 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4210 "columns"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4214 msgid "Minimum size for input field"
4215 msgstr "A beviteli mező minimum mérete"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4218 msgid ""
4219 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4220 "columns"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4224 msgid "Maximum size for input field"
4225 msgstr "A beviteli mező maximum mérete"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4228 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4229 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4232 msgid "CHAR textarea columns"
4233 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4236 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4237 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4240 msgid "CHAR textarea rows"
4241 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4244 msgid "Check config file permissions"
4245 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4248 msgid ""
4249 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4250 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4251 msgstr ""
4252 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
4253 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
4254 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4257 msgid "Compress on the fly"
4258 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4261 #: setup/frames/index.inc.php:176
4262 msgid "Configuration file"
4263 msgstr "Konfigurációs fájl"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4266 msgid ""
4267 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4268 "when you're about to lose data"
4269 msgstr ""
4270 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan…"
4271 "&quot;)"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4274 msgid "Confirm DROP queries"
4275 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4278 msgid "Debug SQL"
4279 msgstr "SQL Debug"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4282 msgid "Default display direction"
4283 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4286 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4287 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4290 msgid "Default database tab"
4291 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4294 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4295 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4298 msgid "Default server tab"
4299 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4302 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4303 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4306 msgid "Default table tab"
4307 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4310 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4314 msgid "Hide table structure actions"
4315 msgstr "Táblaszerkezet műveletek elrejtése"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4318 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4319 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4322 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4323 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4326 msgid "Display servers as a list"
4327 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4330 msgid ""
4331 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4332 "the selected tables of a database."
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4336 #, fuzzy
4337 #| msgid "Table maintenance"
4338 msgid "Disable multi table maintenance"
4339 msgstr "Tábla karbantartása"
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4342 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4343 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4346 msgid "Edit in window"
4347 msgstr "Szerkesztés ablakban"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4350 msgid "Display errors"
4351 msgstr "Hibák megjelenítése"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4354 msgid "Gather errors"
4355 msgstr "Hibák összegyűjtése"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4358 msgid ""
4359 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4360 "limit)"
4361 msgstr ""
4362 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
4363 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4366 msgid "Maximum execution time"
4367 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:305
4370 msgid "Save as file"
4371 msgstr "Mentés fájlként"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4374 msgid "Character set of the file"
4375 msgstr "A fájl karakterkészlete"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4378 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4379 #: tbl_printview.php:350
4380 msgid "Format"
4381 msgstr "Formátum"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4384 msgid "Compression"
4385 msgstr "Tömörítés"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4392 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4393 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4394 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4395 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4396 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4397 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4398 msgid "Put columns names in the first row"
4399 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4403 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4404 #, fuzzy
4405 #| msgid "Columns enclosed with:"
4406 msgid "Columns enclosed with"
4407 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4411 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4412 #, fuzzy
4413 #| msgid "Columns escaped with:"
4414 msgid "Columns escaped with"
4415 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "Replace NULL with:"
4424 msgid "Replace NULL with"
4425 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4428 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4429 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4433 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4434 #, fuzzy
4435 #| msgid "Columns terminated by"
4436 msgid "Columns terminated with"
4437 msgstr "Mezők vége"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4440 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid "Lines terminated with:"
4443 msgid "Lines terminated with"
4444 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4447 msgid "Excel edition"
4448 msgstr "Excel változat"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4451 msgid "Database name template"
4452 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4455 msgid "Server name template"
4456 msgstr "Szervernév-sablon"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4459 msgid "Table name template"
4460 msgstr "Táblanév-sablon"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4465 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4466 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4467 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4468 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4469 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4470 msgid "Dump table"
4471 msgstr "Tábla kiírása"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4474 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4475 msgid "Include table caption"
4476 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4479 msgid "Table caption"
4480 msgstr "Táblacím"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4483 msgid "Continued table caption"
4484 msgstr "Táblacím folytatása"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4487 msgid "Label key"
4488 msgstr "Feliratkulcs"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4492 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4493 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4494 msgid "MIME type"
4495 msgstr "MIME-típus"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:378
4499 msgid "Relations"
4500 msgstr "Kapcsolatok"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4503 msgid "Export method"
4504 msgstr "Exportálás módja"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4507 msgid "Save on server"
4508 msgstr "Mentés a szerveren"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4511 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
4512 msgid "Overwrite existing file(s)"
4513 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4516 msgid "Remember file name template"
4517 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4520 #: libraries/operations.lib.php:687 libraries/operations.lib.php:1030
4521 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4522 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4525 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4526 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4529 #: libraries/display_export.lib.php:450
4530 msgid "SQL compatibility mode"
4531 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4535 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4536 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4539 msgid "Creation/Update/Check dates"
4540 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4543 msgid "Use delayed inserts"
4544 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4547 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4548 msgid "Disable foreign key checks"
4549 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4553 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1026
4554 #, php-format
4555 msgid "Add %s"
4556 msgstr "%s hozzáadása"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4559 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4560 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4563 msgid "Use ignore inserts"
4564 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4567 msgid "Syntax to use when inserting data"
4568 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4571 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4572 msgid "Maximal length of created query"
4573 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4576 msgid "Export type"
4577 msgstr "Exportálás típusa"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4580 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4581 msgid "Enclose export in a transaction"
4582 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4585 msgid "Export time in UTC"
4586 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4589 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4590 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4593 msgid "Force SSL connection"
4594 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4597 msgid ""
4598 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4599 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4600 msgstr ""
4601 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
4602 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4605 msgid "Foreign key dropdown order"
4606 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4609 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4610 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4613 msgid "Foreign key limit"
4614 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4617 msgid "Browse mode"
4618 msgstr "Tallózó mód"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4621 msgid "Customize browse mode"
4622 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4628 msgid "Customize default options"
4629 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:245
4632 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4634 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4635 msgid "CSV"
4636 msgstr "CSV"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4639 msgid "Developer"
4640 msgstr "Fejlesztő"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4643 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4644 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4647 msgid "Edit mode"
4648 msgstr "Szerkesztő mód"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4651 msgid "Customize edit mode"
4652 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4655 msgid "Export defaults"
4656 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4659 msgid "Customize default export options"
4660 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4663 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4664 msgid "Features"
4665 msgstr "Funkciók"
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4668 msgid "General"
4669 msgstr "Általános"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4672 msgid "Set some commonly used options"
4673 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4676 msgid "Import defaults"
4677 msgstr "Importálás alapértelmezései"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4680 msgid "Customize default common import options"
4681 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4684 msgid "Import / export"
4685 msgstr "Importálás / exportálás"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4688 msgid "Set import and export directories and compression options"
4689 msgstr ""
4690 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
4691 "beállítása"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4694 msgid "LaTeX"
4695 msgstr "LaTeX"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4698 msgid "Databases display options"
4699 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "Navigation frame"
4704 msgid "Navigation panel"
4705 msgstr "Navigációs keret"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4710 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4711 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4714 #: setup/frames/index.inc.php:117
4715 msgid "Servers"
4716 msgstr "Szerverek"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4719 msgid "Servers display options"
4720 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4723 msgid "Tables display options"
4724 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Main frame"
4729 msgid "Main panel"
4730 msgstr "Főkeret"
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4733 msgid "Microsoft Office"
4734 msgstr "Microsoft Office"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4737 msgid "Other core settings"
4738 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4741 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4742 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4745 msgid "Page titles"
4746 msgstr "Oldalcímek"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4749 msgid ""
4750 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4751 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4752 "to get special values."
4753 msgstr ""
4754 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
4755 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentációra[/doc] a mágikus parancsok végett, amiket "
4756 "speciális értékek megjelenítésére használhat."
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4759 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4760 msgid "Query window"
4761 msgstr "Lekérdezés ablak"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4764 msgid "Customize query window options"
4765 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4768 msgid "Security"
4769 msgstr "Biztonság"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4772 msgid ""
4773 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4774 "limit MySQL"
4775 msgstr ""
4776 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
4777 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4780 msgid "Basic settings"
4781 msgstr "Alapbeállítások"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4784 msgid "Authentication"
4785 msgstr "Hitelesítés típusa"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4788 msgid "Authentication settings"
4789 msgstr "Hitelesítés beállításai"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4792 msgid "Server configuration"
4793 msgstr "Szerverbeállítások"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4796 msgid ""
4797 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4798 "what they are for"
4799 msgstr ""
4800 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
4801 "mire valók"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4804 msgid "Enter server connection parameters"
4805 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4808 msgid "Configuration storage"
4809 msgstr "Konfigurációs tároló"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4812 msgid ""
4813 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4814 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4815 "documentation"
4816 msgstr ""
4817 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
4818 "hozzáférést, hivatkozzon a [doc@linked-tables]phpMyadmin konfigurációs "
4819 "tárolók[/doc] fejezetet a dokumentációban"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4822 msgid "Changes tracking"
4823 msgstr "Változások követése"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4826 msgid ""
4827 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4828 "storage."
4829 msgstr ""
4830 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
4831 "szükséges."
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4834 msgid "Customize export options"
4835 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4838 msgid "Customize import defaults"
4839 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "Customize navigation frame"
4844 msgid "Customize navigation panel"
4845 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Customize main frame"
4850 msgid "Customize main panel"
4851 msgstr "A főkeret testreszabása"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4854 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4855 msgid "SQL queries"
4856 msgstr "SQL-lekérdezések"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4859 msgid "SQL Query box"
4860 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4863 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4864 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4867 msgid "SQL queries settings"
4868 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4871 msgid "SQL Validator"
4872 msgstr "SQL-validátor"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4875 msgid ""
4876 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4877 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4878 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4879 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4880 msgstr ""
4881 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
4882 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
4883 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
4884 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
4885 "All rights reserved.[/em]"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4888 msgid "Startup"
4889 msgstr "Indítás"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4892 msgid "Customize startup page"
4893 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4896 msgid "Database structure"
4897 msgstr "Adatbázis-szerkezet"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4900 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4904 msgid "Table structure"
4905 msgstr "Táblaszerkezet"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4908 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4912 msgid "Tabs"
4913 msgstr "Fülek"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4916 msgid "Choose how you want tabs to work"
4917 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4920 msgid "Text fields"
4921 msgstr "Szöveges mezők"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4924 msgid "Customize text input fields"
4925 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4928 msgid "Texy! text"
4929 msgstr "Texy! szöveg"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4932 msgid "Warnings"
4933 msgstr "Figyelmeztetések"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4936 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4937 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4940 msgid ""
4941 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4942 "and export operations"
4943 msgstr ""
4944 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4945 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4948 msgid "GZip"
4949 msgstr "GZip"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4952 msgid "Extra parameters for iconv"
4953 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4956 msgid ""
4957 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4958 "if one of the queries failed"
4959 msgstr ""
4960 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4961 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4964 msgid "Ignore multiple statement errors"
4965 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4968 msgid ""
4969 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4970 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4971 "transactions."
4972 msgstr ""
4973 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4974 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4975 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4978 msgid "Partial import: allow interrupt"
4979 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4982 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4983 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4984 msgid "Do not abort on INSERT error"
4985 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4988 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4989 msgid "Replace table data with file"
4990 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4993 msgid ""
4994 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4995 "table) and only SQL is always available"
4996 msgstr ""
4997 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4998 "SQL mindig elérhető"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5001 msgid "Format of imported file"
5002 msgstr "Az importált fájl formátuma"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5005 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5006 msgid "Use LOCAL keyword"
5007 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5011 msgid "Column names in first row"
5012 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5015 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
5016 msgid "Do not import empty rows"
5017 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5020 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5021 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5024 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5025 msgstr ""
5026 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5029 msgid "Number of queries to skip from start"
5030 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5033 msgid "Partial import: skip queries"
5034 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5037 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5038 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5041 msgid "Initial state for sliders"
5042 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5045 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5046 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5049 msgid "Number of inserted rows"
5050 msgstr "A beszúrt sorok száma"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5053 msgid ""
5054 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5055 msgstr ""
5056 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
5057 "nézetben"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5060 msgid "Limit column characters"
5061 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5064 msgid ""
5065 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5066 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5067 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5068 msgstr ""
5069 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
5070 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
5071 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
5072 "kijelentkezésről."
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5075 msgid "Delete all cookies on logout"
5076 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5079 msgid ""
5080 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5081 "authentication mode"
5082 msgstr ""
5083 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
5084 "hitelesítési módban"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5087 msgid "Recall user name"
5088 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5091 msgid ""
5092 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5093 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5094 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5095 "recommended for non-trusted environments."
5096 msgstr ""
5097 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
5098 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
5099 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
5100 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5103 msgid "Login cookie store"
5104 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5107 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5108 msgstr ""
5109 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5112 msgid "Login cookie validity"
5113 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5116 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5117 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5120 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5121 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5124 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5125 msgstr ""
5126 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5129 msgid "Maximum displayed SQL length"
5130 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5134 msgid "Users cannot set a higher value"
5135 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5138 #, fuzzy
5139 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5140 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5141 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5144 msgid "Maximum databases"
5145 msgstr "Az adatbázisok száma"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5148 #, fuzzy
5149 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5150 msgid ""
5151 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5152 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5155 msgid "Maximum items in branch"
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5159 msgid ""
5160 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5161 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5162 "shown."
5163 msgstr ""
5164 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
5165 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
5166 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5169 msgid "Maximum number of rows to display"
5170 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5173 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5174 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5177 msgid "Maximum tables"
5178 msgstr "A táblák száma"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5181 msgid ""
5182 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5183 "cookie authentication"
5184 msgstr ""
5185 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
5186 "hitelesítéshez"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5189 msgid "mcrypt warning"
5190 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5193 msgid ""
5194 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5195 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5196 msgstr ""
5197 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. "
5198 "[kbd]32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5201 msgid "Memory limit"
5202 msgstr "A memória korlátozása"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "Show logo in left frame"
5207 msgid "Show logo in navigation panel"
5208 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5211 msgid "Display logo"
5212 msgstr "A logó megjelenítése"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5215 #, fuzzy
5216 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
5217 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5218 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5221 msgid "Logo link URL"
5222 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5225 msgid ""
5226 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5227 "([kbd]new[/kbd])"
5228 msgstr ""
5229 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
5230 "([kbd]new[/kbd])"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5233 msgid "Logo link target"
5234 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5239 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5240 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5243 msgid "Display servers selection"
5244 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5247 msgid "Target for quick access icon"
5248 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5253 msgid ""
5254 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5255 "display a filter box."
5256 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5259 #, fuzzy
5260 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
5261 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5262 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5265 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5266 msgstr "A szűrődoboz megjelenítéséhez szükséges minimális adatbázisok száma"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid ""
5271 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5272 #| "separator defined below)"
5273 msgid ""
5274 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5275 "below)"
5276 msgstr ""
5277 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
5278 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5281 msgid "Group items in the tree"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5285 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5286 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5289 msgid "Database tree separator"
5290 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5293 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5294 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5297 msgid "Table tree separator"
5298 msgstr "Táblafa elválasztó"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5301 msgid "Maximum table tree depth"
5302 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5305 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5306 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5309 msgid "Enable highlighting"
5310 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5313 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5314 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5317 msgid "Recently used tables"
5318 msgstr "Utoljára használt táblák"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5321 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5322 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5325 msgid "Where to show the table row links"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5329 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5330 msgstr ""
5331 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5334 msgid "Natural order"
5335 msgstr "Természetes rendezés"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5338 msgid "Use only icons, only text or both"
5339 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5342 msgid "Iconic navigation bar"
5343 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5346 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5347 msgstr ""
5348 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5351 msgid "GZip output buffering"
5352 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5355 msgid ""
5356 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5357 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5358 msgstr ""
5359 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
5360 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5363 msgid "Default sorting order"
5364 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5367 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5368 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5371 msgid "Persistent connections"
5372 msgstr "Állandó kapcsolatok"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5375 msgid ""
5376 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5377 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5378 "configuration storage could not be found"
5379 msgstr ""
5380 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
5381 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
5382 "valamelyike nem található"
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5385 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5386 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5389 #, fuzzy
5390 #| msgid ""
5391 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5392 #| "cookie authentication"
5393 msgid ""
5394 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5395 "MySQL library and server is detected"
5396 msgstr ""
5397 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
5398 "hitelesítéshez"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5401 msgid "Server/library difference warning"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid ""
5407 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5408 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5409 #| "configuration storage could not be found"
5410 msgid ""
5411 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5412 "column names in a table are reserved MySQL words"
5413 msgstr ""
5414 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
5415 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
5416 "valamelyike nem található"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5419 msgid "MySQL reserved word warning"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5423 msgid "Iconic table operations"
5424 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5427 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5428 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5431 msgid "Protect binary columns"
5432 msgstr "A bináris mezők védelme"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5435 #, fuzzy
5436 msgid ""
5437 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5438 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5439 "(lost by window close)."
5440 msgstr ""
5441 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
5442 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
5443 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5446 msgid "Permanent query history"
5447 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
5449 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5450 msgid "How many queries are kept in history"
5451 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5454 msgid "Query history length"
5455 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5458 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5459 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5462 msgid "Default query window tab"
5463 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5466 msgid "Query window height (in pixels)"
5467 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5470 msgid "Query window height"
5471 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5474 msgid "Query window width (in pixels)"
5475 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5478 msgid "Query window width"
5479 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5482 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5483 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5486 msgid "Recoding engine"
5487 msgstr "Átkódoló motor"
5489 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5490 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5494 msgid "Remember table's sorting"
5495 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5498 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5499 msgstr ""
5500 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
5501 "a lehetőséget"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5504 msgid "Repeat headers"
5505 msgstr "Fejlécek kijavítása"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5508 msgid "Grid editing: trigger action"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5512 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5516 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5517 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5520 msgid "Save directory"
5521 msgstr "Mentési könyvtár"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5524 msgid "Leave blank if not used"
5525 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5528 msgid "Host authorization order"
5529 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5532 msgid "Leave blank for defaults"
5533 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5536 msgid "Host authorization rules"
5537 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5540 msgid "Allow logins without a password"
5541 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5544 msgid "Allow root login"
5545 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5548 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5549 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5552 msgid "HTTP Realm"
5553 msgstr "HTTP-tartomány"
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5556 msgid ""
5557 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5558 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5559 "swekey.conf)"
5560 msgstr ""
5561 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
5562 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
5563 "swekey.conf)"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5566 msgid "SweKey config file"
5567 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5570 msgid "Authentication method to use"
5571 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5574 msgid "Authentication type"
5575 msgstr "Hitelesítés típusa"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid ""
5580 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5581 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5582 msgid ""
5583 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5584 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5585 msgstr ""
5586 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5587 "bookmark]könyvjelző[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5590 msgid "Bookmark table"
5591 msgstr "Könyvjelzők táblája"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid ""
5596 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5597 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5598 msgid ""
5599 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5600 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5601 msgstr ""
5602 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: "
5603 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5606 msgid "Column information table"
5607 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5610 msgid "Compress connection to MySQL server"
5611 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5614 msgid "Compress connection"
5615 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5618 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5619 msgstr ""
5620 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a [kbd]tcp[/kbd] értéket, ha nem "
5621 "biztos benne"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5624 msgid "Connection type"
5625 msgstr "Csatlakozás típusa"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5628 msgid "Control user password"
5629 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5632 msgid ""
5633 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5634 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5635 msgstr ""
5636 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
5637 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5640 msgid "Control user"
5641 msgstr "Kontrollfelhasználó"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5644 msgid ""
5645 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5646 "already defined host"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5650 #, fuzzy
5651 #| msgid "Control user"
5652 msgid "Control host"
5653 msgstr "Kontrollfelhasználó"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5656 msgid ""
5657 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5658 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5659 "if the controlhost equals host"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "Control user"
5665 msgid "Control port"
5666 msgstr "Kontrollfelhasználó"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid ""
5671 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
5672 #| "kbd]"
5673 msgid ""
5674 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5675 "kbd]"
5676 msgstr ""
5677 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: "
5678 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5681 msgid "Designer table"
5682 msgstr "Tervező tábla"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5685 msgid ""
5686 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5687 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5688 msgstr ""
5689 "Bővebben a [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5690 "hibakövetőben[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5691 "hibabejelentőben[/a] olvashat róla"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5694 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5695 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5698 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5699 msgstr ""
5700 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
5701 "támogatott"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5704 msgid "PHP extension to use"
5705 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5708 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5709 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
5711 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5712 msgid "Hide databases"
5713 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5716 #, fuzzy
5717 #| msgid ""
5718 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
5719 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
5720 msgid ""
5721 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5722 "kbd]"
5723 msgstr ""
5724 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
5725 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5728 msgid "SQL query history table"
5729 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5732 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5733 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5736 msgid "Server hostname"
5737 msgstr "A szerver állomásneve"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5740 msgid "Logout URL"
5741 msgstr "Kijelentkezési URL"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5744 msgid ""
5745 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5746 "records are automatically removed"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5752 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5753 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5756 msgid "Try to connect without password"
5757 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5760 msgid "Connect without password"
5761 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid ""
5766 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5767 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5768 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5769 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5770 #| "rest in alphabetical order."
5771 msgid ""
5772 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5773 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5774 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5775 msgstr ""
5776 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
5777 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a [kbd]'my"
5778 "\\_db'[/kbd] alakot, s ne a [kbd]'my_db'[/kbd] alakot. Ezt a lehetőséget "
5779 "választva rendezhet adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és "
5780 "használja a [kbd]*[/kbd]-t a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5783 msgid "Show only listed databases"
5784 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:410 libraries/config/messages.inc.php:451
5787 msgid "Leave empty if not using config auth"
5788 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5791 msgid "Password for config auth"
5792 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5795 #, fuzzy
5796 #| msgid ""
5797 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5798 msgid ""
5799 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5800 msgstr ""
5801 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: "
5802 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5805 msgid "PDF schema: pages table"
5806 msgstr "PDF-séma: pages table"
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5809 msgid ""
5810 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5811 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5812 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5813 msgstr ""
5814 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
5815 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
5816 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
5817 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5820 msgid "Database name"
5821 msgstr "Adatbázis neve"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5824 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5825 msgstr ""
5826 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5829 msgid "Server port"
5830 msgstr "A szerver portja"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid ""
5835 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5836 #| "kbd]"
5837 msgid ""
5838 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5839 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5840 msgstr ""
5841 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5842 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5845 msgid "Recently used table"
5846 msgstr "Utoljára használt tábla"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5849 #, fuzzy
5850 #| msgid ""
5851 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5852 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5853 msgid ""
5854 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5855 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5856 msgstr ""
5857 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
5858 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5861 msgid "Relation table"
5862 msgstr "Relációs tábla"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5865 msgid "SQL command to fetch available databases"
5866 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5869 msgid "SHOW DATABASES command"
5870 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5873 msgid ""
5874 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5875 "types[/a] for an example"
5876 msgstr ""
5877 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
5878 "típusok[/a] példáját"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5881 msgid "Signon session name"
5882 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5885 msgid "Signon URL"
5886 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5889 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5890 msgstr ""
5891 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
5892 "alapértelmezett"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5895 msgid "Server socket"
5896 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5899 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5900 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5903 msgid "Use SSL"
5904 msgstr "SSL használata"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid ""
5909 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5910 #| "kbd]"
5911 msgid ""
5912 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5913 "kbd]"
5914 msgstr ""
5915 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: "
5916 "[kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5919 msgid "PDF schema: table coordinates"
5920 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5923 #, fuzzy
5924 #| msgid ""
5925 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5926 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5927 msgid ""
5928 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5929 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5930 msgstr ""
5931 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
5932 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5935 msgid "Display columns table"
5936 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid ""
5941 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5942 #| "kbd]"
5943 msgid ""
5944 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5945 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5946 msgstr ""
5947 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5948 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5951 msgid "UI preferences table"
5952 msgstr "Felhasználói felület beállítások tábla"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5955 msgid ""
5956 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5957 "the log when creating a database."
5958 msgstr ""
5959 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
5960 "adatbázis létrehozása során."
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5963 msgid "Add DROP DATABASE"
5964 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5967 msgid ""
5968 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5969 "log when creating a table."
5970 msgstr ""
5971 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
5972 "létrehozása során."
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5975 msgid "Add DROP TABLE"
5976 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5979 msgid ""
5980 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5981 "log when creating a view."
5982 msgstr ""
5983 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
5984 "létrehozása során."
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5987 msgid "Add DROP VIEW"
5988 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5991 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5992 msgstr ""
5993 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5996 msgid "Statements to track"
5997 msgstr "Utasítások követésre"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6000 #, fuzzy
6001 #| msgid ""
6002 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6003 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
6004 msgid ""
6005 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6006 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6007 msgstr ""
6008 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
6009 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6012 msgid "SQL query tracking table"
6013 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6016 msgid ""
6017 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6018 "automatically."
6019 msgstr ""
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6022 msgid "Automatically create versions"
6023 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid ""
6028 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
6029 #| "kbd]"
6030 msgid ""
6031 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6032 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6033 msgstr ""
6034 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
6035 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6038 msgid "User preferences storage table"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6042 msgid "User for config auth"
6043 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6046 msgid ""
6047 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6048 "hostname instead."
6049 msgstr ""
6050 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
6051 "megjelenítéséhez."
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6054 msgid "Verbose name of this server"
6055 msgstr "A szerver részletes neve"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
6060 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6061 msgstr ""
6062 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
6063 "megjelenítése&quot; gombot"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6066 msgid "Allow to display all the rows"
6067 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6070 msgid ""
6071 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6072 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6073 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6074 msgstr ""
6075 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
6076 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
6077 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6080 msgid "Show password change form"
6081 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6084 msgid "Show create database form"
6085 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6088 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6092 msgid "Show Creation timestamp"
6093 msgstr "Létrehozás időbélyegének megjelenítése"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6096 msgid ""
6097 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6101 msgid "Show Last update timestamp"
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6105 msgid ""
6106 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6110 msgid "Show Last check timestamp"
6111 msgstr "Utolsó ellenőrzés időbélyegének megjelenítése"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6114 msgid ""
6115 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6116 "a table"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6120 msgid "Show display direction"
6121 msgstr "Megjelenítési irány megjelenítése"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6124 msgid ""
6125 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6126 "insert mode"
6127 msgstr ""
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6130 msgid "Show field types"
6131 msgstr "Mezőtípusok megjelenítése"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6134 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6135 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6138 msgid "Show function fields"
6139 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6142 msgid "Whether to show hint or not"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6146 msgid "Show hint"
6147 msgstr "Segítség megjelenítése"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6150 msgid ""
6151 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6152 "output"
6153 msgstr ""
6154 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6155 "kimenetre mutató hivatkozást"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6158 msgid "Show phpinfo() link"
6159 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6162 msgid "Show detailed MySQL server information"
6163 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6166 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6167 msgstr ""
6168 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
6169 "lekérdezéseket"
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6172 msgid "Show SQL queries"
6173 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6176 msgid ""
6177 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:480 libraries/sql_query_form.lib.php:373
6181 msgid "Retain query box"
6182 msgstr "Lekérdezési doboz megőrzése"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6185 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6186 msgstr ""
6187 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
6188 "területhasználat)"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6191 msgid "Show statistics"
6192 msgstr "A statisztika megjelenítése"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6195 msgid "Display table comments in tooltips"
6196 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6199 msgid ""
6200 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6201 msgstr ""
6202 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
6203 "láthatóvá tétele"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6206 msgid "Skip locked tables"
6207 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6210 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6211 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:492 libraries/replication_gui.lib.php:65
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:375
6215 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
6216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1219
6217 #: libraries/server_privileges.lib.php:2398
6218 msgid "Password"
6219 msgstr "Jelszó"
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6222 msgid ""
6223 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6224 "installed"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6228 msgid "Enable SQL Validator"
6229 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6232 msgid ""
6233 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6234 "kbd])"
6235 msgstr ""
6236 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: "
6237 "[kbd]anonymous[/kbd])"
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:496 tbl_tracking.php:556
6240 #: tbl_tracking.php:618
6241 msgid "Username"
6242 msgstr "Felhasználónév"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6245 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6246 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6249 msgid "Suhosin warning"
6250 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6253 msgid ""
6254 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6255 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6259 msgid "Textarea columns"
6260 msgstr "Szövegterület oszlopai"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6263 msgid ""
6264 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6265 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6269 msgid "Textarea rows"
6270 msgstr "Szövegterület sorai"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6273 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6274 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6277 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6278 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6281 msgid "Default title"
6282 msgstr "Alapértelmezett cím"
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6285 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6286 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6289 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6290 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6293 msgid ""
6294 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6295 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6296 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6297 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6298 msgstr ""
6299 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
6300 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
6301 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
6302 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6305 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6306 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6309 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6310 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6313 msgid "Upload directory"
6314 msgstr "Feltöltések könyvtára"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6317 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6318 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6321 msgid "Use database search"
6322 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6325 msgid ""
6326 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6327 "checkbox on the right"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6331 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:275
6335 msgid "Check for latest version"
6336 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6339 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:132
6343 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6344 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6345 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6346 #: setup/lib/index.lib.php:243
6347 msgid "Version check"
6348 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6351 msgid ""
6352 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6353 "latest version of phpMyAdmin. You need this if the server where phpMyAdmin "
6354 "is installed does not have direct access to the internet. The format is: "
6355 "\"hostname:portnumber\""
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Version check"
6361 msgid "Version check proxy url"
6362 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6365 msgid ""
6366 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6367 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6368 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "Version check"
6374 msgid "Version check proxy username"
6375 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6378 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "Version check"
6384 msgid "Version check proxy password"
6385 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6388 msgid ""
6389 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6390 "for import and export operations"
6391 msgstr ""
6392 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
6393 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6396 msgid "ZIP"
6397 msgstr "ZIP"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6400 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6404 msgid "Public key for reCaptcha"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6408 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6412 msgid "Private key for reCaptcha"
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6416 msgid "Config authentication"
6417 msgstr "Beállítás hitelesítés"
6419 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6420 msgid "Cookie authentication"
6421 msgstr "Cookie hitelesítés"
6423 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6424 msgid "HTTP authentication"
6425 msgstr "HTTP hitelesítés"
6427 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6428 msgid "Signon authentication"
6429 msgstr "Signon hitelesítés"
6431 #: libraries/config/setup.forms.php:253
6432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6433 msgid "CSV using LOAD DATA"
6434 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
6436 #: libraries/config/setup.forms.php:262 libraries/config/setup.forms.php:355
6437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6441 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6442 msgstr "Open Document munkafüzet"
6444 #: libraries/config/setup.forms.php:269
6445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6446 msgid "Quick"
6447 msgstr "Gyors"
6449 #: libraries/config/setup.forms.php:273
6450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6451 msgid "Custom"
6452 msgstr "Egyedi"
6454 #: libraries/config/setup.forms.php:294
6455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6456 msgid "Database export options"
6457 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
6459 #: libraries/config/setup.forms.php:327
6460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6461 msgid "CSV for MS Excel"
6462 msgstr "MS Excel CSV adat"
6464 #: libraries/config/setup.forms.php:350
6465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6466 msgid "Microsoft Word 2000"
6467 msgstr "Microsoft Word 2000"
6469 #: libraries/config/setup.forms.php:359
6470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid "Open Document Text"
6473 msgid "OpenDocument Text"
6474 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
6476 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6477 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6478 msgstr ""
6480 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6481 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6482 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
6484 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6485 msgid "Could not connect to MySQL server"
6486 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
6488 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6489 msgid "Empty username while using config authentication method"
6490 msgstr ""
6491 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
6492 "használatakor"
6494 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6495 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6496 msgstr ""
6497 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
6498 "hitelesítési módszer használatakor"
6500 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6501 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6502 msgstr ""
6503 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
6504 "használatakor"
6506 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6507 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6508 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
6510 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6511 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6512 msgstr ""
6513 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
6515 #: libraries/config/validate.lib.php:435
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "Incorrect value"
6518 msgid "Incorrect value:"
6519 msgstr "Az érték pontatlan"
6521 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6522 #, php-format
6523 msgid "Incorrect IP address: %s"
6524 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
6526 #: libraries/core.lib.php:290
6527 #, php-format
6528 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6529 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
6531 #: libraries/core.lib.php:449
6532 msgid "possible deep recursion attack"
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6536 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:217
6537 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6538 msgstr ""
6539 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
6540 "sikerült."
6542 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6543 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6547 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6548 msgstr ""
6550 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6551 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6552 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
6553 msgid "No Password"
6554 msgstr "Nincs jelszó"
6556 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6557 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
6558 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:361
6559 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
6560 msgid "Password:"
6561 msgstr "Jelszó:"
6563 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6564 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
6565 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226
6566 #, fuzzy
6567 #| msgid "Re-type"
6568 msgid "Re-type:"
6569 msgstr "Újraírás"
6571 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6572 #, fuzzy
6573 #| msgid "Password Hashing"
6574 msgid "Password Hashing:"
6575 msgstr "Jelszó kivonatolása"
6577 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6578 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6579 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
6581 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6582 msgid "Create database"
6583 msgstr "Adatbázis létrehozása"
6585 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6586 msgid "Create"
6587 msgstr "Létrehozás"
6589 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Create database"
6592 msgid "Create database:"
6593 msgstr "Adatbázis létrehozása"
6595 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6596 #: libraries/server_privileges.lib.php:2943 server_privileges.php:149
6597 #: server_replication.php:34
6598 msgid "No Privileges"
6599 msgstr "Nincs jog"
6601 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6602 msgid "Create table"
6603 msgstr "Tábla létrehozása"
6605 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6606 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6607 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6608 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6609 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6610 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579 libraries/structure.lib.php:1179
6612 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6613 #: setup/frames/index.inc.php:135
6614 msgid "Name"
6615 msgstr "Név"
6617 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6618 msgid "Number of columns"
6619 msgstr "Oszlopok száma"
6621 #: libraries/display_export.lib.php:49
6622 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6623 msgstr ""
6624 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
6625 "telepítését!"
6627 #: libraries/display_export.lib.php:100
6628 msgid "Exporting databases from the current server"
6629 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
6631 #: libraries/display_export.lib.php:103
6632 #, php-format
6633 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6634 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
6636 #: libraries/display_export.lib.php:108
6637 #, php-format
6638 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6639 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
6641 #: libraries/display_export.lib.php:122
6642 msgid "Export Method:"
6643 msgstr "Exportálás módszere:"
6645 #: libraries/display_export.lib.php:132
6646 msgid "Quick - display only the minimal options"
6647 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
6649 #: libraries/display_export.lib.php:144
6650 msgid "Custom - display all possible options"
6651 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
6653 #: libraries/display_export.lib.php:153
6654 msgid "Database(s):"
6655 msgstr "Adatbázis(ok):"
6657 #: libraries/display_export.lib.php:155
6658 msgid "Table(s):"
6659 msgstr "Táblá(k):"
6661 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/sql.lib.php:469
6662 msgid "Rows:"
6663 msgstr "Sorok:"
6665 #: libraries/display_export.lib.php:172
6666 msgid "Dump some row(s)"
6667 msgstr "Néhány sor kiírása"
6669 #: libraries/display_export.lib.php:187
6670 msgid "Row to begin at:"
6671 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
6673 #: libraries/display_export.lib.php:204
6674 msgid "Dump all rows"
6675 msgstr "Összes sor kiírása"
6677 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
6678 msgid "Output:"
6679 msgstr "Kimenet:"
6681 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
6682 #, php-format
6683 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6684 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
6686 #: libraries/display_export.lib.php:250
6687 msgid "Save output to a file"
6688 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
6690 #: libraries/display_export.lib.php:277
6691 msgid "File name template:"
6692 msgstr "Fájlnévsablon:"
6694 #: libraries/display_export.lib.php:279
6695 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6696 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
6698 #: libraries/display_export.lib.php:281
6699 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6700 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
6702 #: libraries/display_export.lib.php:283
6703 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6704 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
6706 #: libraries/display_export.lib.php:288
6707 #, php-format
6708 msgid ""
6709 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6710 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6711 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6712 msgstr ""
6713 "Ennek az értéknek az értelmezése a(z) %1$sstrftime%2$s használatával "
6714 "történik, vagyis időformázó karakterláncokat használhat. Továbbá a következő "
6715 "átalakításokra kerül sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül "
6716 "megtartásra. Tekintse meg a %4$sFAQ%5$s oldalt a részletekért."
6718 #: libraries/display_export.lib.php:341
6719 msgid "use this for future exports"
6720 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
6722 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
6723 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:495
6724 msgid "Character set of the file:"
6725 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
6727 #: libraries/display_export.lib.php:381
6728 msgid "Compression:"
6729 msgstr "Tömörítés:"
6731 #: libraries/display_export.lib.php:389
6732 msgid "zipped"
6733 msgstr "zip-elve"
6735 #: libraries/display_export.lib.php:396
6736 msgid "gzipped"
6737 msgstr "gzip-elve"
6739 #: libraries/display_export.lib.php:403
6740 msgid "bzipped"
6741 msgstr "bzip-elve"
6743 #: libraries/display_export.lib.php:421
6744 msgid "View output as text"
6745 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
6747 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
6748 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6749 msgid "Format:"
6750 msgstr "Formátum:"
6752 #: libraries/display_export.lib.php:431
6753 msgid "Format-specific options:"
6754 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
6756 #: libraries/display_export.lib.php:433
6757 msgid ""
6758 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6759 "options for other formats."
6760 msgstr ""
6762 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
6763 msgid "Encoding Conversion:"
6764 msgstr "Karakterkódolás-átalakítás:"
6766 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6767 #, php-format
6768 msgid "%1$s from %2$s branch"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6772 msgid "no branch"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6776 msgid "Git revision:"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6780 #, fuzzy, php-format
6781 #| msgid "Create version"
6782 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6783 msgstr "Verzió létrehozása"
6785 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6786 #, fuzzy, php-format
6787 #| msgid "Create version"
6788 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6789 msgstr "Verzió létrehozása"
6791 #: libraries/display_import.lib.php:69
6792 msgid ""
6793 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6794 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6795 "browsers."
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/display_import.lib.php:77
6799 #, php-format
6800 msgid "%s of %s"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/display_import.lib.php:86
6804 msgid "Uploading your import file…"
6805 msgstr "Az importfájl feltöltése…"
6807 #: libraries/display_import.lib.php:94
6808 #, php-format
6809 msgid "%s/sec."
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/display_import.lib.php:101
6813 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6814 msgstr ""
6816 #: libraries/display_import.lib.php:105
6817 msgid "About %SEC sec. remaining."
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/display_import.lib.php:135
6821 msgid "The file is being processed, please be patient."
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/display_import.lib.php:154
6825 msgid ""
6826 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6827 "not available."
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/display_import.lib.php:190
6831 msgid "Importing into the current server"
6832 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
6834 #: libraries/display_import.lib.php:192
6835 #, php-format
6836 msgid "Importing into the database \"%s\""
6837 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
6839 #: libraries/display_import.lib.php:194
6840 #, php-format
6841 msgid "Importing into the table \"%s\""
6842 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
6844 #: libraries/display_import.lib.php:200
6845 msgid "File to Import:"
6846 msgstr "Az importálandó fájl:"
6848 #: libraries/display_import.lib.php:217
6849 #, php-format
6850 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6851 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
6853 #: libraries/display_import.lib.php:219
6854 msgid ""
6855 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6856 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6857 msgstr ""
6858 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
6859 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
6861 #: libraries/display_import.lib.php:245
6862 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6863 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
6865 #: libraries/display_import.lib.php:276
6866 msgid "Partial Import:"
6867 msgstr "Részleges importálás:"
6869 #: libraries/display_import.lib.php:282
6870 #, php-format
6871 msgid ""
6872 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6873 msgstr ""
6874 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
6875 "pozíciótól folytatódik."
6877 #: libraries/display_import.lib.php:289
6878 #, fuzzy
6879 #| msgid ""
6880 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
6881 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
6882 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
6883 msgid ""
6884 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6885 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6886 "files, however it can break transactions.)</i>"
6887 msgstr ""
6888 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
6889 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
6890 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
6892 #: libraries/display_import.lib.php:296
6893 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6894 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
6896 #: libraries/display_import.lib.php:318
6897 msgid "Format-Specific Options:"
6898 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
6900 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2012
6901 #: libraries/structure.lib.php:2015
6902 msgid "Add index"
6903 msgstr "Index hozzáadása"
6905 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
6906 msgid "Edit index"
6907 msgstr "Index szerkesztése"
6909 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
6910 msgid "Index name:"
6911 msgstr "Index neve:"
6913 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
6914 msgid ""
6915 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
6916 msgstr ""
6917 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
6918 "b> lennie!)"
6920 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "Comment"
6923 msgid "Comment:"
6924 msgstr "Megjegyzés"
6926 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
6927 msgid "Index type:"
6928 msgstr "Index típusa:"
6930 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6931 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6932 msgid "Language"
6933 msgstr "Nyelv"
6935 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6936 msgid "Version information"
6937 msgstr "Verziószám"
6939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6940 msgid "Data home directory"
6941 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6944 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6945 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6948 msgid "Data files"
6949 msgstr "Adatfájlok"
6951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6952 msgid "Autoextend increment"
6953 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6956 msgid ""
6957 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6958 "when it becomes full."
6959 msgstr ""
6960 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6961 "amikor megtelik."
6963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6964 msgid "Buffer pool size"
6965 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6968 msgid ""
6969 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6970 "tables."
6971 msgstr ""
6972 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6973 "használt memóriapuffer mérete."
6975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6976 msgid "Buffer Pool"
6977 msgstr "Pufferkészlet"
6979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6980 msgid "Buffer Pool Usage"
6981 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6984 msgid "pages"
6985 msgstr "lapok"
6987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6988 msgid "Free pages"
6989 msgstr "Szabad lapok"
6991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6992 msgid "Dirty pages"
6993 msgstr "Piszkos lapok"
6995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6996 msgid "Pages containing data"
6997 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7000 msgid "Pages to be flushed"
7001 msgstr "Kiírandó oldalak"
7003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7004 msgid "Busy pages"
7005 msgstr "Foglalt oldalak"
7007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7008 msgid "Latched pages"
7009 msgstr "Zárolt oldalak"
7011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7012 msgid "Buffer Pool Activity"
7013 msgstr "Pufferkészlet művelete"
7015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7016 msgid "Read requests"
7017 msgstr "Olvasási kérések"
7019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7020 msgid "Write requests"
7021 msgstr "Írási kérések"
7023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7024 msgid "Read misses"
7025 msgstr "Olvasási hibák"
7027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7028 msgid "Write waits"
7029 msgstr "Írási várakozások"
7031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7032 msgid "Read misses in %"
7033 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
7035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7036 msgid "Write waits in %"
7037 msgstr "Írási várakozások %-ban"
7039 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7040 msgid "Data pointer size"
7041 msgstr "Adatmutató mérete"
7043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7044 msgid ""
7045 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7046 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7047 msgstr ""
7048 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
7049 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
7051 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7052 msgid "Automatic recovery mode"
7053 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
7055 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7056 msgid ""
7057 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7058 "myisam-recover server startup option."
7059 msgstr ""
7060 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
7061 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
7063 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7064 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7065 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
7067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7068 msgid ""
7069 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7070 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7071 "INFILE)."
7072 msgstr ""
7073 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
7074 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
7076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7077 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7078 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
7080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7081 msgid ""
7082 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7083 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7084 "method."
7085 msgstr ""
7086 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
7087 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
7088 "a kulcsgyorsítótár módszert."
7090 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7091 msgid "Repair threads"
7092 msgstr "Szálak kijavítása"
7094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7095 msgid ""
7096 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7097 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7098 msgstr ""
7099 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
7100 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
7101 "történik a javítás során."
7103 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7104 msgid "Sort buffer size"
7105 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
7107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7108 msgid ""
7109 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7110 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7111 msgstr ""
7112 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
7113 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
7114 "készítésekor."
7116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7117 msgid "Index cache size"
7118 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
7120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7121 msgid ""
7122 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7123 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7124 msgstr ""
7125 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
7126 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
7127 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
7129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7130 msgid "Record cache size"
7131 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
7133 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7134 msgid ""
7135 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7136 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7137 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7138 msgstr ""
7139 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
7140 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
7141 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
7142 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
7144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7145 msgid "Log cache size"
7146 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
7148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7149 msgid ""
7150 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7151 "transaction log data. The default is 16MB."
7152 msgstr ""
7153 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
7154 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
7156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7157 msgid "Log file threshold"
7158 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
7160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7161 msgid ""
7162 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7163 "default value is 16MB."
7164 msgstr ""
7165 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
7166 "alapértelmezett érték 16MB."
7168 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7169 msgid "Transaction buffer size"
7170 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
7172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7173 msgid ""
7174 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7175 "buffers of this size). The default is 1MB."
7176 msgstr ""
7177 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
7178 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
7180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7181 msgid "Checkpoint frequency"
7182 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
7184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7185 msgid ""
7186 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7187 "performed. The default value is 24MB."
7188 msgstr ""
7189 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
7190 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
7192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7193 msgid "Data log threshold"
7194 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
7196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7197 msgid ""
7198 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7199 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7200 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7201 "that can be stored in the database."
7202 msgstr ""
7203 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
7204 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
7205 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
7206 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
7208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7209 msgid "Garbage threshold"
7210 msgstr "Szemét küszöbértéke"
7212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7213 msgid ""
7214 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7215 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7216 msgstr ""
7217 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
7218 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
7220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7221 msgid "Log buffer size"
7222 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
7224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7225 msgid ""
7226 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7227 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7228 "required to write a data log."
7229 msgstr ""
7230 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
7231 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
7232 "kell az adatnaplóba."
7234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7235 msgid "Data file grow size"
7236 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
7238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7239 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7240 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
7242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7243 msgid "Row file grow size"
7244 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
7246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7247 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7248 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
7250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7251 msgid "Log file count"
7252 msgstr "Naplófájlok száma"
7254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7255 msgid ""
7256 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7257 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7258 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7259 "number."
7260 msgstr ""
7261 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
7262 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
7263 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
7264 "nekik."
7266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
7267 #, php-format
7268 msgid ""
7269 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7270 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7271 msgstr ""
7273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
7274 msgid "Related Links"
7275 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások"
7277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7278 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7279 msgstr ""
7281 #: libraries/gis_visualization.lib.php:141
7282 msgid "No data found for GIS visualization."
7283 msgstr "Nem található adat a GIS megjelenítőhöz."
7285 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:122
7286 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1446 sql.php:850 tbl_get_field.php:55
7287 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7288 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
7290 #: libraries/import.lib.php:1190
7291 msgid ""
7292 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/import.lib.php:1191
7296 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7297 msgstr ""
7299 #: libraries/import.lib.php:1192
7300 msgid ""
7301 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7302 msgstr ""
7304 #: libraries/import.lib.php:1193
7305 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7306 msgstr ""
7308 #: libraries/import.lib.php:1197
7309 #, php-format
7310 msgid "Go to database: %s"
7311 msgstr "Ugrás az adatbázishoz: %s"
7313 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7314 #, php-format
7315 msgid "Edit settings for %s"
7316 msgstr "%s beállításainak szerkesztése"
7318 #: libraries/import.lib.php:1223
7319 #, php-format
7320 msgid "Go to table: %s"
7321 msgstr "Ugrás a táblához: %s"
7323 #: libraries/import.lib.php:1226
7324 #, php-format
7325 msgid "Structure of %s"
7326 msgstr "%s szerkezete"
7328 #: libraries/import.lib.php:1234
7329 #, php-format
7330 msgid "Go to view: %s"
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/index.lib.php:32
7334 #, php-format
7335 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7336 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
7338 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7339 #: pmd_general.php:197
7340 msgid "Hide"
7341 msgstr "Elrejtés"
7343 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:143
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
7345 msgid "Binary"
7346 msgstr "Bináris"
7348 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7349 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7350 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
7352 #: libraries/insert_edit.lib.php:1089
7353 msgid "Binary - do not edit"
7354 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
7356 #: libraries/insert_edit.lib.php:1187 libraries/sql_query_form.lib.php:482
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid "web server upload directory"
7359 msgid "web server upload directory:"
7360 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
7362 #: libraries/insert_edit.lib.php:1402
7363 #, php-format
7364 msgid "Continue insertion with %s rows"
7365 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
7367 #: libraries/insert_edit.lib.php:1432
7368 msgid "and then"
7369 msgstr "és utána"
7371 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
7372 msgid "Insert as new row"
7373 msgstr "Beszúrás új sorként"
7375 #: libraries/insert_edit.lib.php:1468
7376 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7377 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
7379 #: libraries/insert_edit.lib.php:1471
7380 msgid "Show insert query"
7381 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
7383 #: libraries/insert_edit.lib.php:1491
7384 msgid "Go back to previous page"
7385 msgstr "Vissza az előző oldalra"
7387 #: libraries/insert_edit.lib.php:1494
7388 msgid "Insert another new row"
7389 msgstr "Új sor beszúrása"
7391 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
7392 msgid "Go back to this page"
7393 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
7395 #: libraries/insert_edit.lib.php:1521
7396 msgid "Edit next row"
7397 msgstr "Következő sor szerkesztése"
7399 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7400 msgid ""
7401 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7402 msgstr ""
7403 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, vagy a CTRL+nyilakkal bárhová "
7404 "léphet"
7406 #: libraries/insert_edit.lib.php:1914 sql.php:845
7407 msgid "Showing SQL query"
7408 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
7410 #: libraries/insert_edit.lib.php:1939 sql.php:825
7411 #, php-format
7412 msgid "Inserted row id: %1$d"
7413 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
7415 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7416 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7417 msgctxt "None encoding conversion"
7418 msgid "None"
7419 msgstr "Nincs"
7421 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7422 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7423 msgid "Convert to Kana"
7424 msgstr ""
7426 #: libraries/mult_submits.inc.php:288
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Replace table prefix"
7429 msgid "Replace table prefix:"
7430 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
7432 #: libraries/mult_submits.inc.php:290
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "Copy table with prefix"
7435 msgid "Copy table with prefix:"
7436 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
7438 #: libraries/mult_submits.inc.php:295
7439 msgid "From"
7440 msgstr "Ettől"
7442 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
7443 msgid "To"
7444 msgstr ""
7446 #: libraries/mult_submits.inc.php:310 libraries/mult_submits.inc.php:330
7447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:420
7448 msgid "Submit"
7449 msgstr "Indítás"
7451 #: libraries/mult_submits.inc.php:317
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Replace table prefix"
7454 msgid "Add table prefix:"
7455 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
7457 #: libraries/mult_submits.inc.php:320
7458 msgid "Add prefix"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/mult_submits.inc.php:339 sql.php:416
7462 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7463 msgstr "Valóban végre szeretné hajtani a következő lekérdezést?"
7465 #: libraries/mult_submits.inc.php:616 tbl_replace.php:251
7466 msgid "No change"
7467 msgstr "Nincs változás"
7469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:34
7470 msgid "Charset"
7471 msgstr "Karakterkészlet"
7473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:155
7474 msgid "Bulgarian"
7475 msgstr "Bolgár"
7477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:159 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7478 msgid "Simplified Chinese"
7479 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:161 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
7482 msgid "Traditional Chinese"
7483 msgstr "Hagyományos kínai"
7485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
7486 msgid "case-insensitive"
7487 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:168 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7490 msgid "case-sensitive"
7491 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171
7494 msgid "Croatian"
7495 msgstr "Horvát"
7497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:174
7498 msgid "Czech"
7499 msgstr "Cseh"
7501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177
7502 msgid "Danish"
7503 msgstr "Dán"
7505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:180
7506 msgid "English"
7507 msgstr "Angol"
7509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183
7510 msgid "Esperanto"
7511 msgstr "Eszperantó"
7513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186
7514 msgid "Estonian"
7515 msgstr "Észt"
7517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189 libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7518 msgid "German"
7519 msgstr "Német"
7521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
7522 msgid "dictionary"
7523 msgstr "szótár"
7525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
7526 msgid "phone book"
7527 msgstr "telefonkönyv"
7529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
7530 msgid "Hungarian"
7531 msgstr "Magyar"
7533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
7534 msgid "Icelandic"
7535 msgstr "Izlandi"
7537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:292
7538 msgid "Japanese"
7539 msgstr "Japán"
7541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
7542 msgid "Latvian"
7543 msgstr "Lett"
7545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
7546 msgid "Lithuanian"
7547 msgstr "Litván"
7549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210 libraries/mysql_charsets.lib.php:314
7550 msgid "Korean"
7551 msgstr "Koreai"
7553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
7554 msgid "Persian"
7555 msgstr "Perzsa"
7557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
7558 msgid "Polish"
7559 msgstr "Lengyel"
7561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:268
7562 msgid "West European"
7563 msgstr "Nyugat-európai"
7565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
7566 msgid "Romanian"
7567 msgstr "Román"
7569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
7570 msgid "Slovak"
7571 msgstr "Szlovák"
7573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228
7574 msgid "Slovenian"
7575 msgstr "Szlovén"
7577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
7578 msgid "Spanish"
7579 msgstr "Spanyol"
7581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
7582 msgid "Traditional Spanish"
7583 msgstr "Hagyományos spanyol"
7585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
7586 msgid "Swedish"
7587 msgstr "Svéd"
7589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
7590 msgid "Thai"
7591 msgstr "Thai"
7593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
7594 msgid "Turkish"
7595 msgstr "Török"
7597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
7598 msgid "Ukrainian"
7599 msgstr "Ukrán"
7601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7602 msgid "Unicode"
7603 msgstr "Unicode"
7605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249 libraries/mysql_charsets.lib.php:259
7606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7608 msgid "multilingual"
7609 msgstr "többnyelvű"
7611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
7612 msgid "Central European"
7613 msgstr "Közép-európai"
7615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
7616 msgid "Russian"
7617 msgstr "Orosz"
7619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7620 msgid "Baltic"
7621 msgstr "Balti"
7623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
7624 msgid "Armenian"
7625 msgstr "Örmény"
7627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308
7628 msgid "Cyrillic"
7629 msgstr "Cirill"
7631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311
7632 msgid "Arabic"
7633 msgstr "Arab"
7635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
7636 msgid "Hebrew"
7637 msgstr "Héber"
7639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
7640 msgid "Georgian"
7641 msgstr "Grúz"
7643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
7644 msgid "Greek"
7645 msgstr "Görög"
7647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
7648 msgid "Czech-Slovak"
7649 msgstr "Csehszlovák"
7651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7652 #: libraries/structure.lib.php:1068
7653 msgid "unknown"
7654 msgstr "ismeretlen"
7656 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7657 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7658 msgstr ""
7660 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7661 msgid "Home"
7662 msgstr "Kezdőlap"
7664 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7665 msgid "Log out"
7666 msgstr "Kilépés"
7668 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7669 msgid "phpMyAdmin documentation"
7670 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
7672 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7673 msgid "Reload navigation frame"
7674 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7676 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7677 #, php-format
7678 msgid "%s other result found"
7679 msgid_plural "%s other results found"
7680 msgstr[0] ""
7681 msgstr[1] ""
7683 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Filter databases by name"
7686 msgid "filter databases by name"
7687 msgstr "Adatbázisok szűrése név szerint"
7689 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1043
7690 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1076
7691 msgid "Clear Fast Filter"
7692 msgstr ""
7694 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1075
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Filter tables by name"
7697 msgid "filter items by name"
7698 msgstr "Táblák szűrése név szerint"
7700 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7701 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7702 #, php-format
7703 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7707 #, php-format
7708 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7709 msgstr ""
7711 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
7713 msgid "Columns"
7714 msgstr "Oszlopok"
7716 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "New"
7719 msgctxt "Create new column"
7720 msgid "New"
7721 msgstr "Új"
7723 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "New"
7726 msgctxt "Create new event"
7727 msgid "New"
7728 msgstr "Új"
7730 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7731 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7732 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7733 msgid "Functions"
7734 msgstr "Függvények"
7736 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "New"
7739 msgctxt "Create new function"
7740 msgid "New"
7741 msgstr "Új"
7743 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "New"
7746 msgctxt "Create new index"
7747 msgid "New"
7748 msgstr "Új"
7750 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7751 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7752 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7753 msgid "Procedures"
7754 msgstr "Eljárások"
7756 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7757 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "New"
7760 msgctxt "Create new procedure"
7761 msgid "New"
7762 msgstr "Új"
7764 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "New"
7767 msgctxt "Create new table"
7768 msgid "New"
7769 msgstr "Új"
7771 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "New"
7774 msgctxt "Create new trigger"
7775 msgid "New"
7776 msgstr "Új"
7778 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7779 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7780 msgid "Views"
7781 msgstr "Nézetek"
7783 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "New"
7786 msgctxt "Create new view"
7787 msgid "New"
7788 msgstr "Új"
7790 #: libraries/operations.lib.php:75
7791 #, fuzzy
7792 #| msgid "Rename database to"
7793 msgid "Rename database to:"
7794 msgstr "Adatbázis átnevezése"
7796 #: libraries/operations.lib.php:107
7797 #, php-format
7798 msgid "Database %s has been dropped."
7799 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
7801 #: libraries/operations.lib.php:119
7802 msgid "Remove database"
7803 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7805 #: libraries/operations.lib.php:125
7806 msgid "Drop the database (DROP)"
7807 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
7809 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1015
7810 #: tbl_tracking.php:506
7811 msgid "Structure only"
7812 msgstr "Csak a szerkezet"
7814 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1016
7815 #: tbl_tracking.php:512
7816 msgid "Structure and data"
7817 msgstr "Szerkezet és adatok"
7819 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1017
7820 #: tbl_tracking.php:509
7821 msgid "Data only"
7822 msgstr "Csak az adatok"
7824 #: libraries/operations.lib.php:175
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "Copy database to"
7827 msgid "Copy database to:"
7828 msgstr "Adatbázis másolása"
7830 #: libraries/operations.lib.php:186
7831 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7832 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
7834 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1038
7835 msgid "Add constraints"
7836 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
7838 #: libraries/operations.lib.php:207
7839 msgid "Switch to copied database"
7840 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
7842 #: libraries/operations.lib.php:277
7843 msgid "Edit or export relational schema"
7844 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
7846 #: libraries/operations.lib.php:620
7847 msgid "Alter table order by"
7848 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint"
7850 #: libraries/operations.lib.php:628
7851 msgid "(singly)"
7852 msgstr "(egyenként)"
7854 #: libraries/operations.lib.php:664
7855 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7856 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
7858 #: libraries/operations.lib.php:775
7859 msgid "Table options"
7860 msgstr "Tábla beállításai"
7862 #: libraries/operations.lib.php:779
7863 msgid "Rename table to"
7864 msgstr "Tábla átnevezése"
7866 #: libraries/operations.lib.php:787
7867 msgid "Table comments"
7868 msgstr "Tábla megjegyzése"
7870 #: libraries/operations.lib.php:796 server_engines.php:71
7871 msgid "Storage Engine"
7872 msgstr "Tárolómotor"
7874 #: libraries/operations.lib.php:998
7875 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7876 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
7878 #: libraries/operations.lib.php:1053
7879 msgid "Switch to copied table"
7880 msgstr "A másolt táblára váltás"
7882 #: libraries/operations.lib.php:1080
7883 msgid "Table maintenance"
7884 msgstr "Tábla karbantartása"
7886 #: libraries/operations.lib.php:1118 libraries/structure.lib.php:309
7887 msgid "Check table"
7888 msgstr "Tábla ellenőrzése"
7890 #: libraries/operations.lib.php:1131
7891 msgid "Defragment table"
7892 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
7894 #: libraries/operations.lib.php:1145 libraries/structure.lib.php:317
7895 msgid "Analyze table"
7896 msgstr "Tábla elemzése"
7898 #: libraries/operations.lib.php:1158 libraries/structure.lib.php:314
7899 msgid "Repair table"
7900 msgstr "Tábla javítása"
7902 #: libraries/operations.lib.php:1173 libraries/structure.lib.php:312
7903 #: libraries/structure.lib.php:1625
7904 msgid "Optimize table"
7905 msgstr "Tábla optimalizálása"
7907 #: libraries/operations.lib.php:1185
7908 #, php-format
7909 msgid "Table %s has been flushed"
7910 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
7912 #: libraries/operations.lib.php:1192
7913 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7914 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
7916 #: libraries/operations.lib.php:1239
7917 msgid "Delete data or table"
7918 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
7920 #: libraries/operations.lib.php:1247
7921 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7922 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
7924 #: libraries/operations.lib.php:1255
7925 msgid "Delete the table (DROP)"
7926 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
7928 #: libraries/operations.lib.php:1297
7929 msgid "Analyze"
7930 msgstr "Elemzés"
7932 #: libraries/operations.lib.php:1298
7933 msgid "Check"
7934 msgstr "Ellenőrzés"
7936 #: libraries/operations.lib.php:1299
7937 msgid "Optimize"
7938 msgstr "Optimalizálás"
7940 #: libraries/operations.lib.php:1300
7941 msgid "Rebuild"
7942 msgstr "Újraépítés"
7944 #: libraries/operations.lib.php:1301
7945 msgid "Repair"
7946 msgstr "Javítás"
7948 #: libraries/operations.lib.php:1308
7949 msgid "Partition maintenance"
7950 msgstr "Partíció karbantartása"
7952 #: libraries/operations.lib.php:1317
7953 #, php-format
7954 msgid "Partition %s"
7955 msgstr "%s partíció"
7957 #: libraries/operations.lib.php:1336
7958 msgid "Remove partitioning"
7959 msgstr "Particionálás eltávolítása"
7961 #: libraries/operations.lib.php:1362
7962 msgid "Check referential integrity:"
7963 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
7965 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7966 msgid "This format has no options"
7967 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7969 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7970 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7971 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
7973 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7974 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7975 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7976 #, php-format
7977 msgid "Welcome to %s"
7978 msgstr "Üdvözli a %s"
7980 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7981 #, php-format
7982 msgid ""
7983 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7984 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7985 msgstr ""
7986 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
7987 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
7989 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7990 msgid ""
7991 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7992 "connection. You should check the host, username and password in your "
7993 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7994 "the administrator of the MySQL server."
7995 msgstr ""
7996 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
7997 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
7998 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
7999 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
8001 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8002 msgid "Retry to connect"
8003 msgstr ""
8005 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8006 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8007 msgstr ""
8009 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8010 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
8011 msgid "Log in"
8012 msgstr "Belépés"
8014 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8015 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8016 msgstr ""
8018 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
8019 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
8020 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8021 msgstr ""
8022 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
8024 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
8025 msgid "Username:"
8026 msgstr "Felhasználónév:"
8028 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Server Choice"
8031 msgid "Server Choice:"
8032 msgstr "Szerver választása"
8034 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
8035 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8036 msgstr ""
8038 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:395
8039 msgid "Please enter correct captcha!"
8040 msgstr ""
8042 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:657
8043 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
8044 msgid ""
8045 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8046 msgstr ""
8047 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
8049 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:664
8050 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
8051 #, php-format
8052 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
8053 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
8055 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:669
8056 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:671
8057 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
8058 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8059 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
8061 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8062 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8063 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
8065 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8066 msgid "Can not find signon authentication script:"
8067 msgstr "Bejelentkezés hitelesítési parancsfájl nem található:"
8069 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
8070 #, php-format
8071 msgid "File %s does not contain any key id"
8072 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
8074 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
8075 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
8076 msgid "Hardware authentication failed"
8077 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
8079 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
8080 msgid "No valid authentication key plugged"
8081 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
8083 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
8084 msgid "Authenticating…"
8085 msgstr "Hitelesítés…"
8087 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8088 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8089 msgid "Columns separated with:"
8090 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
8092 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8093 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8094 msgid "Columns enclosed with:"
8095 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
8097 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8098 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8099 msgid "Columns escaped with:"
8100 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
8102 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8103 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8104 msgid "Lines terminated with:"
8105 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
8107 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8108 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8109 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8110 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8111 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8114 msgid "Replace NULL with:"
8115 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
8117 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8118 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8119 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8120 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
8122 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8123 msgid "Excel edition:"
8124 msgstr "Excel verzió:"
8126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8127 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8129 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8130 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8131 msgid "Data dump options"
8132 msgstr "Adatkiírási beállítások"
8134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8136 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1708
8137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8138 msgid "Dumping data for table"
8139 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
8141 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8142 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8143 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8144 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8145 msgid "Event"
8146 msgstr "Esemény"
8148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8151 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8153 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8154 msgid "Definition"
8155 msgstr "Meghatározás"
8157 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8158 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8159 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1456
8160 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8161 msgid "Table structure for table"
8162 msgstr "Tábla szerkezet ehhez a táblához"
8164 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8165 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8166 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1484
8167 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8168 msgid "Structure for view"
8169 msgstr "Nézet szerkezete"
8171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8173 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1501
8174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8175 msgid "Stand-in structure for view"
8176 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
8178 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8179 msgid "Content of table @TABLE@"
8180 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
8182 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8183 msgid "(continued)"
8184 msgstr "(folytatás)"
8186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8187 msgid "Structure of table @TABLE@"
8188 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
8190 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8191 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8193 msgid "Object creation options"
8194 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
8196 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8197 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "Table caption"
8200 msgid "Table caption:"
8201 msgstr "Táblacím"
8203 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8204 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8205 #, fuzzy
8206 #| msgid "Table caption (continued)"
8207 msgid "Table caption (continued):"
8208 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
8210 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8211 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Label key"
8214 msgid "Label key:"
8215 msgstr "Feliratkulcs"
8217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8219 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8220 msgid "Display foreign key relationships"
8221 msgstr "Idegen kulcsok kapcsolatainak megjelenítése"
8223 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8224 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8225 msgid "Display comments"
8226 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
8228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8231 msgid "Display MIME types"
8232 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
8234 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8235 #, fuzzy
8236 #| msgid "Put columns names in the first row"
8237 msgid "Put columns names in the first row:"
8238 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
8240 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
8242 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8243 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:293
8244 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081 libraries/sql.lib.php:459
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Host"
8247 msgid "Host:"
8248 msgstr "Hoszt"
8250 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
8252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:462
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Generation Time"
8255 msgid "Generation Time:"
8256 msgstr "Létrehozás ideje"
8258 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
8260 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "PHP Version"
8263 msgid "PHP Version:"
8264 msgstr "PHP verzió"
8266 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8267 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
8268 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
8269 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8270 #: libraries/sql.lib.php:460
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Database"
8273 msgid "Database:"
8274 msgstr "Adatbázis"
8276 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8277 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1546
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "Data"
8280 msgid "Data:"
8281 msgstr "Adatok"
8283 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Structure"
8286 msgid "Structure:"
8287 msgstr "Szerkezet"
8289 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8290 msgid "Export table names"
8291 msgstr "Táblanevek exportálása"
8293 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8294 msgid "Export table headers"
8295 msgstr "Táblafejlécek exportálása"
8297 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8298 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8299 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
8301 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8302 msgid "Report title:"
8303 msgstr "A jelentés címe:"
8305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8306 msgid ""
8307 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8308 "and server version)</i>"
8309 msgstr ""
8310 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
8311 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
8313 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8314 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8315 msgstr ""
8316 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
8318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8319 msgid ""
8320 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8321 "checked"
8322 msgstr ""
8323 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
8324 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
8326 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8327 msgid ""
8328 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8329 msgstr ""
8330 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
8331 "maximalizálása ezzel:"
8333 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8334 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8335 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8336 #, php-format
8337 msgid "Add %s statement"
8338 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
8340 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8341 msgid "Add statements:"
8342 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
8344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8345 msgid ""
8346 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8347 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8348 msgstr ""
8349 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
8350 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
8352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8353 msgid "Data creation options"
8354 msgstr "Adatlétrehozási beállítások"
8356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1652
8358 msgid "Truncate table before insert"
8359 msgstr ""
8361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8362 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8363 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
8365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8366 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8367 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
8369 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8370 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8371 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8372 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
8374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8375 msgid "Function to use when dumping data:"
8376 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
8378 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8379 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8380 msgstr ""
8382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8383 msgid ""
8384 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8385 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8386 "(1,2,3)</code>"
8387 msgstr ""
8388 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
8389 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
8390 "VALUES (1,2,3)</code>"
8392 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8393 msgid ""
8394 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8395 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8396 "(7,8,9)</code>"
8397 msgstr ""
8398 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
8399 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
8400 "code>"
8402 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8403 msgid ""
8404 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8405 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8406 msgstr ""
8407 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
8408 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8410 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8411 msgid ""
8412 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8413 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8414 msgstr ""
8415 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
8416 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8418 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8419 msgid ""
8420 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8421 "0x616263)</i>"
8422 msgstr ""
8423 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
8424 "helyett 0x616263)</i>"
8426 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8427 msgid ""
8428 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8429 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8430 msgstr ""
8431 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
8432 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
8434 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1198
8435 msgid "Constraints for dumped tables"
8436 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
8438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8439 msgid "Constraints for table"
8440 msgstr "Megkötések a táblához"
8442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1350
8443 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8444 msgstr "Tábla MIME-típusok"
8446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1375
8447 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8448 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
8450 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1569
8451 msgid "Error reading data:"
8452 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
8454 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8455 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8456 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
8458 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8459 msgid "Export contents"
8460 msgstr "Tartalom exportálása"
8462 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Table"
8465 msgid "Table:"
8466 msgstr "Tábla"
8468 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8469 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8470 msgid ""
8471 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8472 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8473 msgstr ""
8474 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
8475 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
8477 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8478 msgid ""
8479 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8480 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8481 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8482 msgstr ""
8484 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8485 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8486 msgid "Column names: "
8487 msgstr "Oszlopnevek: "
8489 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8490 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8491 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8492 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8493 #, php-format
8494 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8495 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
8497 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8498 #, php-format
8499 msgid ""
8500 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8501 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8502 msgstr ""
8504 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8505 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8506 #, php-format
8507 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8508 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
8510 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8511 #, php-format
8512 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8513 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
8515 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8516 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8517 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
8519 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8520 msgid "MediaWiki Table"
8521 msgstr "MediaWiki tábla"
8523 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8524 #, php-format
8525 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8526 msgstr "Érvénytelen mediawiki bemeneti formátum ebben a sorban:<br />%s."
8528 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8529 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8530 msgstr ""
8531 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
8532 "helyett .12)</i>"
8534 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8535 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8536 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
8538 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8539 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8540 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8541 msgid ""
8542 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8543 "the issue and try again."
8544 msgstr ""
8545 "A megadott XML-fájl rosszul formázott vagy befejezetlen. Javítsa ki a hibát "
8546 "és próbálja újra."
8548 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:182
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8551 msgid "Could not parse OpenDocument Spreasheet!"
8552 msgstr "Open Document munkafüzet"
8554 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8555 msgid "ESRI Shape File"
8556 msgstr "ESRI alakzat fájl"
8558 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:155
8559 #, php-format
8560 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8561 msgstr "Hiba történt az ESRI alakzat fájl importálásakor: „%s”."
8563 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:211
8564 msgid ""
8565 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8566 "data"
8567 msgstr ""
8568 "Érvénytelen fájlt próbált importálni, vagy az importált fájl érvénytelen "
8569 "adatot tartalmaz"
8571 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:217
8572 #, php-format
8573 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8574 msgstr ""
8576 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:265
8577 msgid "The imported file does not contain any data"
8578 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
8580 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8581 msgid "SQL compatibility mode:"
8582 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
8584 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8585 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8586 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
8588 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8589 msgid "XML"
8590 msgstr "XML"
8592 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8593 #, php-format
8594 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8595 msgstr "A(z) „%s” geometria típust nem támogatja a MySQL."
8597 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8598 msgid ""
8599 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8600 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8601 msgstr ""
8602 "Szöveget fűz hozzá egy karakterlánchoz. Az egyedüli opció a hozzáfűzendő "
8603 "szöveg (aposztrófok között, alapértelmezetten üres karakterlánc)."
8605 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8606 #, fuzzy
8607 #| msgid ""
8608 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8609 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8610 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8611 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8612 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8613 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8614 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8615 msgid ""
8616 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8617 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8618 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8619 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8620 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8621 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8622 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8623 "gmdate() function."
8624 msgstr ""
8625 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8626 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8627 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8628 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8629 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8630 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8631 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8632 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8633 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8635 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8636 msgid ""
8637 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8638 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8639 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8640 "need to set the first option to the empty string."
8641 msgstr ""
8642 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8643 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8644 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8645 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8646 "kell állítania."
8648 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid ""
8651 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8652 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8653 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8654 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8655 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8656 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8657 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8658 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8659 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8660 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8661 msgid ""
8662 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8663 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8664 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8665 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8666 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8667 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8668 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8669 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8670 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8671 "appears all on one line (Default 1)."
8672 msgstr ""
8673 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8674 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8675 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8676 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8677 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8678 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8679 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8680 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8681 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8682 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8684 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8685 msgid ""
8686 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8687 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8688 msgstr ""
8689 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8690 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8691 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8693 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8694 msgid ""
8695 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8696 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8697 msgstr ""
8698 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8699 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8700 "2 négybit)."
8702 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8703 msgid "Displays a link to download this image."
8704 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8706 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8707 msgid ""
8708 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8709 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8710 msgstr ""
8711 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8712 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8713 "kerülnek."
8715 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8716 msgid ""
8717 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8718 "standard dotted format."
8719 msgstr ""
8720 "Átalakít egy (IPv4) Internet hálózati címet Intenet szabvány pontozott "
8721 "formátumú karakterláncba."
8723 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8724 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8725 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8727 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8728 msgid ""
8729 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8730 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8731 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8732 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8733 "(Default: \"…\")."
8734 msgstr ""
8735 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8736 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8737 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8738 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8739 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"…\")."
8741 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8742 msgid ""
8743 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8744 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8745 "third options are the width and the height in pixels."
8746 msgstr ""
8747 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8748 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8749 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8751 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8752 msgid ""
8753 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8754 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8755 "the link."
8756 msgstr ""
8757 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8758 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8759 "lehetőség a hivatkozás címe."
8761 #: libraries/relation.lib.php:85
8762 msgid "not OK"
8763 msgstr "Nincs rendben"
8765 #: libraries/relation.lib.php:92
8766 msgctxt "Correctly working"
8767 msgid "OK"
8768 msgstr "OK"
8770 #: libraries/relation.lib.php:95
8771 msgid "Enabled"
8772 msgstr "Engedélyezett"
8774 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8775 msgid "General relation features"
8776 msgstr "Általános relációs jellemzők"
8778 #: libraries/relation.lib.php:131
8779 msgid "Display Features"
8780 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
8782 #: libraries/relation.lib.php:148
8783 msgid "Creation of PDFs"
8784 msgstr "PDF készítése"
8786 #: libraries/relation.lib.php:159
8787 msgid "Displaying Column Comments"
8788 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
8790 #: libraries/relation.lib.php:165
8791 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8792 #: transformation_overview.php:39
8793 msgid "Browser transformation"
8794 msgstr "Böngésző átalakítása"
8796 #: libraries/relation.lib.php:171
8797 msgid ""
8798 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8799 msgstr ""
8800 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
8801 "szóló fejezetet"
8803 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:400
8804 msgid "Bookmarked SQL query"
8805 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
8807 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8808 msgid "SQL history"
8809 msgstr "SQL-előzmények"
8811 #: libraries/relation.lib.php:214
8812 #, fuzzy
8813 #| msgid "Persistent connections"
8814 msgid "Persistent recently used tables"
8815 msgstr "Állandó kapcsolatok"
8817 #: libraries/relation.lib.php:225
8818 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8819 msgstr ""
8821 #: libraries/relation.lib.php:247
8822 msgid "User preferences"
8823 msgstr "Felhasználói beállítások"
8825 #: libraries/relation.lib.php:253
8826 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8827 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
8829 #: libraries/relation.lib.php:257
8830 msgid ""
8831 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8832 msgstr ""
8833 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>examples/create_tables.sql</code> "
8834 "használatával."
8836 #: libraries/relation.lib.php:263
8837 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8838 msgstr ""
8839 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
8841 #: libraries/relation.lib.php:268
8842 msgid ""
8843 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8844 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8845 msgstr ""
8846 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
8847 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
8849 #: libraries/relation.lib.php:276
8850 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8851 msgstr ""
8852 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
8854 #: libraries/relation.lib.php:1425
8855 msgid "no description"
8856 msgstr "nincs leírás"
8858 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8859 msgid "Uncheck All"
8860 msgstr "Kijelölés törlése"
8862 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Slave configuration"
8865 msgstr "Szerverbeállítások"
8867 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8868 msgid "Change or reconfigure master server"
8869 msgstr "Elsődleges kiszolgáló megváltoztatása vagy újrakonfigurálása"
8871 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8872 msgid ""
8873 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8874 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8875 msgstr ""
8876 "Győződjön meg arról, hogy egyedi kiszolgálóazonosító van-e megadva a "
8877 "beállító fájlban (my.cnf). Ha nem, adja hozzá az alábbi sort a [mysqld] "
8878 "szakaszhoz:"
8880 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:273
8881 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "User name"
8884 msgid "User name:"
8885 msgstr "Felhasználónév"
8887 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:276
8888 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8889 #: libraries/server_privileges.lib.php:1029
8890 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
8891 msgid "User name"
8892 msgstr "Felhasználónév"
8894 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "Port"
8897 msgid "Port:"
8898 msgstr "Port"
8900 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8901 msgid "Master status"
8902 msgstr "Mester állapot"
8904 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8905 msgid "Slave status"
8906 msgstr "Másodlagos állapot"
8908 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:412
8909 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8910 msgid "Variable"
8911 msgstr "Változó"
8913 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 libraries/server_bin_log.lib.php:136
8914 msgid "Server ID"
8915 msgstr "Kiszolgáló azonosító"
8917 #: libraries/replication_gui.lib.php:195 libraries/replication_gui.lib.php:296
8918 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8919 #: libraries/server_privileges.lib.php:1086
8920 #: libraries/server_privileges.lib.php:1182
8921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1572
8922 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397 server_status.php:375
8923 msgid "Host"
8924 msgstr "Hoszt"
8926 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8927 msgid ""
8928 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8929 "this list."
8930 msgstr ""
8932 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8933 msgid "Add slave replication user"
8934 msgstr ""
8936 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1044
8938 msgid "Any user"
8939 msgstr "Bármilyen felhasználó"
8941 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8942 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
8944 #: libraries/server_privileges.lib.php:2292
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Use text field"
8947 msgid "Use text field:"
8948 msgstr "Szöveges mező használata"
8950 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139
8952 msgid "Any host"
8953 msgstr "Bármilyen hoszt"
8955 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1147
8957 msgid "Local"
8958 msgstr "Helyi"
8960 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
8962 msgid "This Host"
8963 msgstr "Ez a hoszt"
8965 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8966 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
8967 msgid "Use Host Table"
8968 msgstr "Hoszt-tábla használata"
8970 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
8972 msgid ""
8973 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8974 "table are used instead."
8975 msgstr ""
8976 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
8977 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
8979 #: libraries/replication_gui.lib.php:382
8980 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230
8981 msgid "Re-type"
8982 msgstr "Újraírás"
8984 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Generate Password"
8987 msgid "Generate Password:"
8988 msgstr "Jelszó generálása"
8990 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8991 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8993 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
8995 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8996 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8997 #, php-format
8998 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8999 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
9001 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9002 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9003 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
9005 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9006 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9007 msgid "The backed up query was:"
9008 msgstr ""
9010 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9011 #, php-format
9012 msgid "Event %1$s has been modified."
9013 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
9015 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9016 #, php-format
9017 msgid "Event %1$s has been created."
9018 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
9020 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
9021 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9022 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9023 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
9025 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9026 msgid "Edit event"
9027 msgstr "Esemény módosítása"
9029 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
9031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
9032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1521
9033 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9034 #, fuzzy
9035 #| msgid "Error in processing request"
9036 msgid "Error in processing request:"
9037 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
9039 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
9040 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
9041 msgid "Details"
9042 msgstr "Részletek"
9044 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9045 msgid "Event name"
9046 msgstr "Eseménynév"
9048 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:135
9049 msgid "Event type"
9050 msgstr "Esemény típusa"
9052 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
9053 #, php-format
9054 msgid "Change to %s"
9055 msgstr "Módosítás erre: %s"
9057 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9058 msgid "Execute at"
9059 msgstr "Végrehajtás ekkor"
9061 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9062 msgid "Execute every"
9063 msgstr "Végrehajtás minden"
9065 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9066 msgctxt "Start of recurring event"
9067 msgid "Start"
9068 msgstr "Kezdés"
9070 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9071 msgctxt "End of recurring event"
9072 msgid "End"
9073 msgstr "Vége"
9075 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "complete inserts"
9078 msgid "On completion preserve"
9079 msgstr "teljes beillesztések"
9081 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9083 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9084 msgid "Definer"
9085 msgstr "Meghatározó"
9087 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9090 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9091 msgstr "A meghatározónak „felhasznalonev@gepnev” formátumban kell lennie"
9093 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9094 msgid "You must provide an event name"
9095 msgstr "Meg kell adnia az esemény nevét"
9097 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9098 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9099 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes időköz értéket az eseményhez."
9101 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9102 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9103 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes végrehajtási időt az eseményhez."
9105 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9106 msgid "You must provide a valid type for the event."
9107 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes típust az eseményhez."
9109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9110 msgid "You must provide an event definition."
9111 msgstr "Meg kell adnia egy eseménymeghatározást."
9113 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9114 msgid "OFF"
9115 msgstr "KI"
9117 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9118 msgid "ON"
9119 msgstr "BE"
9121 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9122 msgid "Event scheduler status"
9123 msgstr "Esemény ütemező állapot"
9125 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Return type"
9128 msgid "Returns"
9129 msgstr "Típus visszaadása"
9131 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9132 msgid ""
9133 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9134 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9135 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9136 "problems."
9137 msgstr ""
9139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9141 #, php-format
9142 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9143 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
9145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9146 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9147 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eljárást."
9149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9150 #, php-format
9151 msgid "Routine %1$s has been modified."
9152 msgstr "A(z) %1$s eljárás módosítása megtörtént."
9154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9155 #, php-format
9156 msgid "Routine %1$s has been created."
9157 msgstr "A(z) %1$s eljárás létrejött."
9159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9160 msgid "Edit routine"
9161 msgstr "Eljárás szerkesztése"
9163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9164 msgid "Routine name"
9165 msgstr "Eljárás neve"
9167 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9168 msgid "Parameters"
9169 msgstr "Paraméterek"
9171 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9172 msgid "Direction"
9173 msgstr "Irány"
9175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9176 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9177 msgid "Length/Values"
9178 msgstr "Hossz/Értékek"
9180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9181 msgid "Add parameter"
9182 msgstr "Paraméter hozzáadása"
9184 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9185 msgid "Remove last parameter"
9186 msgstr "Utolsó paraméter eltávolítása"
9188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9189 msgid "Return type"
9190 msgstr "Típus visszaadása"
9192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9193 msgid "Return length/values"
9194 msgstr "Hossz/Értékek visszaadása"
9196 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9197 msgid "Return options"
9198 msgstr "Visszatérés beállításai"
9200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9201 msgid "Is deterministic"
9202 msgstr "Determinisztikus"
9204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9205 msgid "Security type"
9206 msgstr "Biztonság típusa"
9208 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9209 msgid "SQL data access"
9210 msgstr "SQL-adathozzáférés"
9212 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9213 msgid "You must provide a routine name"
9214 msgstr "Meg kell adnia egy eljárásnevet"
9216 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9217 #, php-format
9218 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9219 msgstr ""
9221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9223 msgid ""
9224 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9225 "VARCHAR and VARBINARY."
9226 msgstr ""
9228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9229 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9230 msgstr ""
9232 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9233 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9234 msgstr ""
9236 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9237 msgid "You must provide a routine definition."
9238 msgstr ""
9240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370
9241 #, php-format
9242 msgid "Execution results of routine %s"
9243 msgstr "A(z) %s eljárás végrehajtási eredményei"
9245 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
9246 #, php-format
9247 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9248 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9249 msgstr[0] ""
9250 msgstr[1] ""
9252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1508
9253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1516
9254 msgid "Execute routine"
9255 msgstr "Eljárás végrehajtása"
9257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1575
9259 msgid "Routine parameters"
9260 msgstr "Eljárás paraméterei"
9262 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9263 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9264 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott triggert."
9266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9267 #, fuzzy, php-format
9268 #| msgid "Column %s has been dropped"
9269 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9270 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
9272 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9273 #, fuzzy, php-format
9274 #| msgid "Table %1$s has been created."
9275 msgid "Trigger %1$s has been created."
9276 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "Add a new server"
9281 msgid "Edit trigger"
9282 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9284 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9285 msgid "Trigger name"
9286 msgstr "Trigger neve"
9288 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9289 msgctxt "Trigger action time"
9290 msgid "Time"
9291 msgstr "Idő"
9293 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9294 msgid "You must provide a trigger name"
9295 msgstr "Meg kell adnia egy trigger nevet"
9297 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9298 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9299 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes időzítést a triggerhez"
9301 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9302 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9303 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes eseményt a triggerhez"
9305 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9306 msgid "You must provide a valid table name"
9307 msgstr "Meg kell adnia egy érvényes táblanevet"
9309 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9310 msgid "You must provide a trigger definition."
9311 msgstr "Meg kell adnia egy trigger meghatározást."
9313 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9314 msgid "Add routine"
9315 msgstr "Eljárás hozzáadása"
9317 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9318 #, fuzzy, php-format
9319 #| msgid "Export defaults"
9320 msgid "Export of routine %s"
9321 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
9323 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9324 msgid "routine"
9325 msgstr "eljárás"
9327 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9328 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9329 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
9331 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9332 #, php-format
9333 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9334 msgstr "Nem található %1$s nevű eljárás a(z) %2$s adatbázisban"
9336 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9337 msgid "There are no routines to display."
9338 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
9340 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9341 msgid "Add trigger"
9342 msgstr "Trigger hozzáadása"
9344 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9345 #, fuzzy, php-format
9346 msgid "Export of trigger %s"
9347 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
9349 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9350 msgid "trigger"
9351 msgstr "trigger"
9353 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9354 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9355 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
9357 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9358 #, php-format
9359 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9360 msgstr "Nem található %1$s nevű trigger a(z) %2$s adatbázisban"
9362 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9363 msgid "There are no triggers to display."
9364 msgstr "Nincsenek megjelítendő triggerek."
9366 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9367 msgid "Add event"
9368 msgstr "Esemény hozzáadása"
9370 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9371 #, fuzzy, php-format
9372 msgid "Export of event %s"
9373 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
9375 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9376 msgid "event"
9377 msgstr "esemény"
9379 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9380 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9381 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
9383 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9384 #, php-format
9385 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9386 msgstr "Nem található %1$s nevű esemény a(z) %2$s adatbázisban"
9388 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9389 msgid "There are no events to display."
9390 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
9392 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9393 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:412
9395 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:396
9396 #, php-format
9397 msgid "The %s table doesn't exist!"
9398 msgstr "A(z) %s tábla nem létezik!"
9400 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9401 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:454
9403 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:449
9404 #, php-format
9405 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9406 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
9408 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:869
9410 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:812
9411 #, php-format
9412 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9413 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
9415 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9416 msgid "This page does not contain any tables!"
9417 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
9419 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:234
9420 msgid "SCHEMA ERROR: "
9421 msgstr "SÉMA HIBA: "
9423 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
9424 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
9425 msgid "Relational schema"
9426 msgstr "Kapcsolati séma"
9428 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1179
9429 msgid "Table of contents"
9430 msgstr "Tartalomjegyzék"
9432 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
9433 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387
9434 #: libraries/structure.lib.php:1182
9435 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9436 msgid "Attributes"
9437 msgstr "Tulajdonságok"
9439 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9440 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9441 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:329
9442 msgid "Extra"
9443 msgstr "Extra"
9445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9446 msgid "Create a page"
9447 msgstr "Új oldal készítése"
9449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9450 msgid "Page name"
9451 msgstr "Oldal neve"
9453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9454 msgid "Automatic layout based on"
9455 msgstr "Automatikus elrendezés ezen alapulva"
9457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9458 msgid "Internal relations"
9459 msgstr "Belső kapcsolatok"
9461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9462 msgid "FOREIGN KEY"
9463 msgstr "IDEGEN KULCS"
9465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9466 msgid "Please choose a page to edit"
9467 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
9469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9470 msgid "Select page"
9471 msgstr "Oldal kiválasztása"
9473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9474 msgid "Select Tables"
9475 msgstr "Táblák kiválasztása"
9477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9478 msgid "Column names"
9479 msgstr "Oszlopnevek"
9481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9482 msgid "Display relational schema"
9483 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
9485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9486 msgid "Select Export Relational Type"
9487 msgstr ""
9489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:447
9490 msgid "Show grid"
9491 msgstr "Rács megjelenítése"
9493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
9494 msgid "Show color"
9495 msgstr "Szín megjelenítése"
9497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9498 msgid "Show dimension of tables"
9499 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
9501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9502 msgid "Display all tables with the same width"
9503 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
9505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:460 libraries/structure.lib.php:379
9506 msgid "Data Dictionary"
9507 msgstr "Adatkönyvtár"
9509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:462
9510 msgid "Only show keys"
9511 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
9513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464
9514 msgid "Landscape"
9515 msgstr "Fekvő"
9517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9518 msgid "Portrait"
9519 msgstr "Álló"
9521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:467
9522 msgid "Orientation"
9523 msgstr "Tájolás"
9525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:480
9526 msgid "Paper size"
9527 msgstr "Papírméret"
9529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:526
9530 msgid ""
9531 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9532 "like to delete those references?"
9533 msgstr ""
9534 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
9535 "ezeket a hivatkozásokat?"
9537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:552
9538 msgid "Toggle scratchboard"
9539 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
9541 #: libraries/select_lang.lib.php:531 libraries/select_lang.lib.php:540
9542 #: libraries/select_lang.lib.php:549
9543 #, php-format
9544 msgid "Unknown language: %1$s."
9545 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
9547 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9548 #, fuzzy
9549 #| msgid "Current Server"
9550 msgid "Current Server:"
9551 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
9553 #: libraries/server_bin_log.lib.php:31
9554 msgid "Select binary log to view"
9555 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
9557 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9558 msgid "Log name"
9559 msgstr "Napló neve"
9561 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134
9562 msgid "Position"
9563 msgstr "Pozíció"
9565 #: libraries/server_bin_log.lib.php:137
9566 msgid "Original position"
9567 msgstr "Eredeti pozíció"
9569 #: libraries/server_bin_log.lib.php:138 libraries/structure.lib.php:2159
9570 msgid "Information"
9571 msgstr "Információ"
9573 #: libraries/server_bin_log.lib.php:191 server_status.php:488
9574 msgid "Truncate Shown Queries"
9575 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9577 #: libraries/server_bin_log.lib.php:195 server_status.php:493
9578 msgid "Show Full Queries"
9579 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9581 #: libraries/server_common.lib.php:30
9582 msgid "Character Sets and Collations"
9583 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9585 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9586 msgid "Modules"
9587 msgstr "Modulok"
9589 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9590 msgid "Begin"
9591 msgstr "A tetejére"
9593 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9594 msgid "Plugin"
9595 msgstr "Bővítmény"
9597 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9598 msgid "Module"
9599 msgstr "Modul"
9601 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9602 msgid "Library"
9603 msgstr "Könyvtár"
9605 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9606 #: tbl_tracking.php:764
9607 msgid "Version"
9608 msgstr "Verzió"
9610 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9611 msgid "Author"
9612 msgstr "Szerző"
9614 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9615 msgid "License"
9616 msgstr "Licenc"
9618 #: libraries/server_plugins.lib.php:184
9619 msgid "disabled"
9620 msgstr "letiltott"
9622 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9623 msgid "No privileges."
9624 msgstr "Nincsenek jogok."
9626 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9627 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9628 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9630 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9631 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9632 #: libraries/server_privileges.lib.php:810 server_privileges.php:87
9633 msgid "Allows reading data."
9634 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9636 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9637 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9638 #: libraries/server_privileges.lib.php:811 server_privileges.php:76
9639 msgid "Allows inserting and replacing data."
9640 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9642 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9643 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9644 #: libraries/server_privileges.lib.php:812 server_privileges.php:93
9645 msgid "Allows changing data."
9646 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9648 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9649 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:68
9650 msgid "Allows deleting data."
9651 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9653 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9654 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:62
9655 msgid "Allows creating new databases and tables."
9656 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9658 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9659 #: libraries/server_privileges.lib.php:851 server_privileges.php:69
9660 msgid "Allows dropping databases and tables."
9661 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9663 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9664 #: libraries/server_privileges.lib.php:927 server_privileges.php:84
9665 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9666 msgstr ""
9667 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9668 "gyorsítótárának törlését."
9670 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9671 #: libraries/server_privileges.lib.php:931 server_privileges.php:90
9672 msgid "Allows shutting down the server."
9673 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9675 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9676 #: libraries/server_privileges.lib.php:923 server_privileges.php:82
9677 msgid "Allows viewing processes of all users"
9678 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9680 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9681 #: libraries/server_privileges.lib.php:819 server_privileges.php:73
9682 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9683 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9685 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9686 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9687 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:83
9688 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9689 msgstr "Nincs hatása ebben a MySQL verzióban."
9691 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9692 #: libraries/server_privileges.lib.php:847 server_privileges.php:75
9693 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9694 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9696 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9697 #: libraries/server_privileges.lib.php:845 server_privileges.php:60
9698 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9699 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9701 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9702 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:88
9703 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9704 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9706 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9707 #: libraries/server_privileges.lib.php:919 server_privileges.php:91
9708 msgid ""
9709 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9710 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9711 "killing threads of other users."
9712 msgstr ""
9713 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9714 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9715 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9716 "megszüntetése."
9718 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9719 #: libraries/server_privileges.lib.php:857 server_privileges.php:65
9720 msgid "Allows creating temporary tables."
9721 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9723 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9724 #: libraries/server_privileges.lib.php:940 server_privileges.php:77
9725 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9726 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9728 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9729 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:86
9730 msgid "Needed for the replication slaves."
9731 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9733 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9734 #: libraries/server_privileges.lib.php:949 server_privileges.php:85
9735 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9736 msgstr ""
9737 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9738 "helyek."
9740 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9741 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9742 #: libraries/server_privileges.lib.php:877
9743 #: libraries/server_privileges.lib.php:884 server_privileges.php:67
9744 msgid "Allows creating new views."
9745 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9747 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9748 #: libraries/server_privileges.lib.php:891 server_privileges.php:71
9749 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9750 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9752 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9753 #: libraries/server_privileges.lib.php:895 server_privileges.php:92
9754 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9755 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9757 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9758 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9759 #: libraries/server_privileges.lib.php:861 server_privileges.php:89
9760 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9761 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9763 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9764 #: libraries/server_privileges.lib.php:865 server_privileges.php:63
9765 msgid "Allows creating stored routines."
9766 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9768 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9769 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:61
9770 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9771 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9773 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9774 #: libraries/server_privileges.lib.php:957 server_privileges.php:66
9775 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9776 msgstr ""
9777 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9779 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9780 #: libraries/server_privileges.lib.php:871 server_privileges.php:72
9781 msgid "Allows executing stored routines."
9782 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9784 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9785 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9786 msgctxt "None privileges"
9787 msgid "None"
9788 msgstr "Nincs"
9790 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9791 msgid "Resource limits"
9792 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9794 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9795 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9796 msgstr ""
9797 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9799 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9800 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9801 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9802 msgstr ""
9803 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9804 "számát."
9806 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9807 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9808 msgid ""
9809 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9810 "execute per hour."
9811 msgstr ""
9812 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9813 "adatbázist módosító parancsok számát."
9815 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9816 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9817 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9818 msgstr ""
9819 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9821 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9822 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9823 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9824 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9826 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9827 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9828 #: libraries/server_privileges.lib.php:2224
9829 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
9830 msgid "Table-specific privileges"
9831 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9833 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9834 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
9835 #: libraries/server_privileges.lib.php:2401
9836 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9837 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jogosultságnevek az angolból származnak"
9839 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9840 msgid "Administration"
9841 msgstr "Adminisztráció"
9843 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9844 #: libraries/server_privileges.lib.php:2399
9845 msgid "Global privileges"
9846 msgstr "Globális jogok"
9848 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9849 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
9850 msgid "Database-specific privileges"
9851 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9853 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:64
9854 msgid "Allows creating new tables."
9855 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9857 #: libraries/server_privileges.lib.php:852 server_privileges.php:70
9858 msgid "Allows dropping tables."
9859 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9861 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:74
9862 msgid ""
9863 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9864 msgstr ""
9865 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9866 "hozzáadását."
9868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1021
9869 msgid "Login Information"
9870 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9872 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
9873 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
9874 #: libraries/server_privileges.lib.php:2349
9875 msgid "Use text field"
9876 msgstr "Szöveges mező használata"
9878 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074
9879 msgid ""
9880 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9881 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9882 msgstr ""
9884 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
9885 msgid "Do not change the password"
9886 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9888 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345
9889 #, php-format
9890 msgid "The password for %s was changed successfully."
9891 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9893 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
9894 #, php-format
9895 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9896 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9898 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
9899 msgid "Database for user"
9900 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9902 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451
9903 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9904 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9906 #: libraries/server_privileges.lib.php:1457
9907 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9908 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9910 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
9911 #, php-format
9912 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9913 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9915 #: libraries/server_privileges.lib.php:1560
9916 #, php-format
9917 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9918 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9920 #: libraries/server_privileges.lib.php:1571
9921 #: libraries/server_privileges.lib.php:2396
9922 #: libraries/server_privileges.lib.php:2814
9923 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862 server_status.php:371
9924 msgid "User"
9925 msgstr "Felhasználó"
9927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1575
9928 #: libraries/server_privileges.lib.php:2233
9929 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404
9930 msgid "Grant"
9931 msgstr "Engedélyezés"
9933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
9934 msgid "User has been added."
9935 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1618
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "New"
9940 msgctxt "Create new user"
9941 msgid "New"
9942 msgstr "Új"
9944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
9945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1840
9946 #: libraries/server_privileges.lib.php:2473
9947 msgid "Any"
9948 msgstr "Bármi"
9950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1689
9951 msgid "global"
9952 msgstr "globális"
9954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1695
9955 msgid "database-specific"
9956 msgstr "adatbázis-specifikus"
9958 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
9959 msgid "wildcard"
9960 msgstr "karakterhelyettesítő"
9962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744 server_privileges.php:165
9963 msgid "No user found."
9964 msgstr "Nem található felhasználó."
9966 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
9967 msgid "Edit Privileges"
9968 msgstr "Jogok szerkesztése"
9970 #: libraries/server_privileges.lib.php:1781
9971 msgid "Revoke"
9972 msgstr "Visszavonás"
9974 #: libraries/server_privileges.lib.php:1940
9975 msgid "… keep the old one."
9976 msgstr "… a régiek megőrzése."
9978 #: libraries/server_privileges.lib.php:1941
9979 msgid "… delete the old one from the user tables."
9980 msgstr "… a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9982 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9983 msgid ""
9984 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9985 msgstr "… az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9987 #: libraries/server_privileges.lib.php:1943
9988 msgid ""
9989 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9990 "afterwards."
9991 msgstr "… a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1954
9994 msgid "Change Login Information / Copy User"
9995 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1960
9998 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9999 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és …"
10001 #: libraries/server_privileges.lib.php:2237
10002 msgid "Column-specific privileges"
10003 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
10005 #: libraries/server_privileges.lib.php:2288
10006 #, fuzzy
10007 #| msgid "Add privileges on the following database"
10008 msgid "Add privileges on the following database:"
10009 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
10011 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
10012 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
10013 msgstr ""
10014 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
10015 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
10017 #: libraries/server_privileges.lib.php:2327
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Add privileges on the following table"
10020 msgid "Add privileges on the following table:"
10021 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán"
10023 #: libraries/server_privileges.lib.php:2544
10024 msgid "Remove selected users"
10025 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
10027 #: libraries/server_privileges.lib.php:2548
10028 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10029 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
10031 #: libraries/server_privileges.lib.php:2552
10032 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
10033 #: libraries/server_privileges.lib.php:2557
10034 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10035 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
10037 #: libraries/server_privileges.lib.php:2688
10038 msgid "No users selected for deleting!"
10039 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
10041 #: libraries/server_privileges.lib.php:2691
10042 msgid "Reloading the privileges"
10043 msgstr "A jogok újratöltése"
10045 #: libraries/server_privileges.lib.php:2710
10046 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10047 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
10049 #: libraries/server_privileges.lib.php:2776
10050 #, php-format
10051 msgid "You have updated the privileges for %s."
10052 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
10054 #: libraries/server_privileges.lib.php:2805
10055 #, fuzzy, php-format
10056 #| msgid "Privileges"
10057 msgid "Privileges for %s"
10058 msgstr "Jogok"
10060 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Edit Privileges"
10063 msgid "Edit Privileges:"
10064 msgstr "Jogok szerkesztése"
10066 #: libraries/server_privileges.lib.php:2915
10067 msgid "Users overview"
10068 msgstr "Felhasználók áttekintése"
10070 #: libraries/server_privileges.lib.php:2990
10071 #, php-format
10072 msgid ""
10073 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10074 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10075 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10076 "%sreload the privileges%s before you continue."
10077 msgstr ""
10078 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
10079 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
10080 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
10081 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:3036
10084 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10085 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
10087 #: libraries/server_privileges.lib.php:3249
10088 msgid "You have added a new user."
10089 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
10091 #: libraries/sql.lib.php:457
10092 msgid "SQL result"
10093 msgstr "SQL-eredmény"
10095 #: libraries/sql.lib.php:464
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "Generated by"
10098 msgid "Generated by:"
10099 msgstr "Készítette"
10101 #: libraries/sql.lib.php:495
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "Data file grow size"
10104 msgid "Detailed profile"
10105 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
10107 #: libraries/sql.lib.php:498
10108 #, fuzzy
10109 #| msgid "Other"
10110 msgid "Order"
10111 msgstr "Egyéb"
10113 #: libraries/sql.lib.php:500 libraries/sql.lib.php:546
10114 #, fuzzy
10115 #| msgctxt "Start of recurring event"
10116 #| msgid "Start"
10117 msgid "State"
10118 msgstr "Kezdés"
10120 #: libraries/sql.lib.php:543
10121 msgid "Summary by state"
10122 msgstr ""
10124 #: libraries/sql.lib.php:551
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Total time:"
10127 msgid "Total Time"
10128 msgstr "Teljes idő:"
10130 #: libraries/sql.lib.php:553
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Time"
10133 msgid "% Time"
10134 msgstr "Idő"
10136 #: libraries/sql.lib.php:555
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Close"
10139 msgid "Calls"
10140 msgstr "Bezárás"
10142 #: libraries/sql.lib.php:557
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Time"
10145 msgid "ø Time"
10146 msgstr "Idő"
10148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
10149 #, php-format
10150 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10151 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
10153 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
10154 #, php-format
10155 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10156 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
10158 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
10159 msgid "Clear"
10160 msgstr "Törlés"
10162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
10163 #, fuzzy
10164 #| msgid "Bookmark this SQL query"
10165 msgid "Bookmark this SQL query:"
10166 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
10168 #: libraries/sql_query_form.lib.php:326 sql.php:1199
10169 msgid "Let every user access this bookmark"
10170 msgstr ""
10171 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
10172 "engedélyezett"
10174 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
10175 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10176 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
10178 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
10179 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10180 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
10182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
10183 msgid "Delimiter"
10184 msgstr "Elválasztó"
10186 #: libraries/sql_query_form.lib.php:364
10187 msgid "Show this query here again"
10188 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
10190 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
10191 msgid "View only"
10192 msgstr "Csak megtekinthető"
10194 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
10195 msgid ""
10196 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10197 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
10198 msgstr ""
10199 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
10200 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
10201 "okát"
10203 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
10204 msgid ""
10205 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10206 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10207 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10208 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10209 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10210 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10211 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10212 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10213 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10214 msgstr ""
10215 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
10216 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
10217 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
10218 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
10219 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
10220 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
10221 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
10222 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
10223 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
10224 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
10226 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
10227 msgid "BEGIN CUT"
10228 msgstr "Kivágás kezdete"
10230 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
10231 msgid "END CUT"
10232 msgstr "Kivágás vége"
10234 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
10235 msgid "BEGIN RAW"
10236 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
10238 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
10239 msgid "END RAW"
10240 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
10242 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
10243 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10244 msgstr ""
10246 #: libraries/sqlparser.lib.php:407
10247 msgid "Unclosed quote"
10248 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
10250 #: libraries/sqlparser.lib.php:575
10251 msgid "Invalid Identifer"
10252 msgstr "Érvénytelen azonosító"
10254 #: libraries/sqlparser.lib.php:693
10255 msgid "Unknown Punctuation String"
10256 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
10258 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10259 #, php-format
10260 msgid ""
10261 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10262 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10263 msgstr ""
10264 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
10265 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
10266 "kiterjesztést."
10268 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
10269 #, php-format
10270 msgid "Table %s has been emptied"
10271 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
10273 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:201
10274 msgid "Tracking is active."
10275 msgstr "Nyomkövetés aktív."
10277 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:207
10278 msgid "Tracking is not active."
10279 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
10281 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
10282 #, php-format
10283 msgid "View %s has been dropped"
10284 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
10286 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
10287 #, php-format
10288 msgid "Table %s has been dropped"
10289 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10291 #: libraries/structure.lib.php:185
10292 msgid "Sum"
10293 msgstr "Összeg"
10295 #: libraries/structure.lib.php:319
10296 msgid "Add prefix to table"
10297 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
10299 #: libraries/structure.lib.php:321
10300 msgid "Replace table prefix"
10301 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
10303 #: libraries/structure.lib.php:323
10304 msgid "Copy table with prefix"
10305 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
10307 #: libraries/structure.lib.php:344
10308 msgid "Check tables having overhead"
10309 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
10311 #: libraries/structure.lib.php:851
10312 msgid "Sort"
10313 msgstr "Rendezés"
10315 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:359
10316 msgctxt "None for default"
10317 msgid "None"
10318 msgstr "Nincs"
10320 #: libraries/structure.lib.php:1329
10321 #, php-format
10322 msgid "Column %s has been dropped"
10323 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
10325 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2054
10326 #: libraries/structure.lib.php:2064
10327 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10328 msgid "Primary"
10329 msgstr "Elsődleges"
10331 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2056
10332 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2174
10333 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
10334 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
10335 msgid "Index"
10336 msgstr "Index"
10338 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2060
10339 #: libraries/structure.lib.php:2070
10340 msgid "Spatial"
10341 msgstr "Térbeli"
10343 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2062
10344 #: libraries/structure.lib.php:2072
10345 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10346 msgid "Fulltext"
10347 msgstr "Teljes szöveg"
10349 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
10350 msgid "Move columns"
10351 msgstr "Oszlopok mozgatása"
10353 #: libraries/structure.lib.php:1426
10354 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10355 msgstr "Oszlopok mozgatása fel és le húzással."
10357 #: libraries/structure.lib.php:1460
10358 msgid "Edit view"
10359 msgstr "Nézet szerkesztése"
10361 #: libraries/structure.lib.php:1493
10362 msgid "Relation view"
10363 msgstr "Reláció nézet"
10365 #: libraries/structure.lib.php:1505
10366 msgid "Propose table structure"
10367 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10369 #: libraries/structure.lib.php:1541
10370 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10371 msgid "You have to add at least one column."
10372 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
10374 #: libraries/structure.lib.php:1552
10375 msgid "Add column"
10376 msgstr "Oszlop hozzáadása"
10378 #: libraries/structure.lib.php:1557
10379 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10380 #, php-format
10381 msgid "Add %s column(s)"
10382 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
10384 #: libraries/structure.lib.php:1574
10385 msgid "At End of Table"
10386 msgstr "A tábla végén"
10388 #: libraries/structure.lib.php:1575
10389 msgid "At Beginning of Table"
10390 msgstr "A tábla elején"
10392 #: libraries/structure.lib.php:1576
10393 #, php-format
10394 msgid "After %s"
10395 msgstr "%s után"
10397 #: libraries/structure.lib.php:1670
10398 #, fuzzy
10399 #| msgid "Row Statistics"
10400 msgid "Row statistics"
10401 msgstr "Sorstatisztika"
10403 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
10404 msgid "static"
10405 msgstr "statikus"
10407 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
10408 msgid "dynamic"
10409 msgstr "dinamikus"
10411 #: libraries/structure.lib.php:1688
10412 msgid "partitioned"
10413 msgstr "particionált"
10415 #: libraries/structure.lib.php:1725 tbl_printview.php:376
10416 msgid "Row length"
10417 msgstr "Sor hossza"
10419 #: libraries/structure.lib.php:1738 tbl_printview.php:390
10420 msgid "Row size"
10421 msgstr "Sor mérete"
10423 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:399
10424 msgid "Next autoindex"
10425 msgstr "Következő automatikus index"
10427 #: libraries/structure.lib.php:1872 libraries/structure.lib.php:1953
10428 #: libraries/structure.lib.php:1961 libraries/structure.lib.php:1978
10429 #, php-format
10430 msgid "An index has been added on %s"
10431 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10433 #: libraries/structure.lib.php:1943
10434 #, php-format
10435 msgid "A primary key has been added on %s"
10436 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10438 #: libraries/structure.lib.php:2003 libraries/structure.lib.php:2074
10439 msgid "Distinct values"
10440 msgstr "Különböző értékek"
10442 #: libraries/structure.lib.php:2006 libraries/structure.lib.php:2009
10443 msgid "Add primary key"
10444 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
10446 #: libraries/structure.lib.php:2018 libraries/structure.lib.php:2021
10447 msgid "Add unique index"
10448 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
10450 #: libraries/structure.lib.php:2024 libraries/structure.lib.php:2027
10451 msgid "Add SPATIAL index"
10452 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
10454 #: libraries/structure.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:2033
10455 msgid "Add FULLTEXT index"
10456 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
10458 #: libraries/structure.lib.php:2164
10459 msgid "Space usage"
10460 msgstr "Területhasználat"
10462 #: libraries/structure.lib.php:2184 tbl_printview.php:322
10463 msgid "Effective"
10464 msgstr "Hatásos"
10466 #: libraries/structure.lib.php:2365 tbl_addfield.php:96 tbl_indexes.php:112
10467 #, php-format
10468 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10469 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
10471 #: libraries/structure.lib.php:2413 tbl_tracking.php:457 tbl_tracking.php:481
10472 msgid "Query error"
10473 msgstr "Lekérdezési hiba"
10475 #: libraries/structure.lib.php:2509
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10478 msgid "The columns have been moved successfully."
10479 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
10481 #: libraries/structure.lib.php:2557
10482 #, php-format
10483 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
10484 msgstr ""
10486 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10487 msgid ""
10488 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10489 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10490 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10491 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10492 msgstr ""
10493 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
10494 "írja be: 'a','b','c'…<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
10495 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
10496 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
10498 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10499 msgid ""
10500 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10501 "escaping or quotes, using this format: a"
10502 msgstr ""
10503 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
10504 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
10506 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10507 msgid "Move column"
10508 msgstr "Oszlop mozgatása"
10510 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10511 #, php-format
10512 msgid ""
10513 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10514 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10515 msgstr ""
10516 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
10517 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
10519 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10520 msgid "Transformation options"
10521 msgstr "Átalakítás beállításai"
10523 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10524 msgid ""
10525 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10526 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10527 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10528 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10529 msgstr ""
10530 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
10531 "100, b,'c'…<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") akar "
10532 "beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\\\xyz' "
10533 "vagy 'a\\'b')."
10535 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10536 msgid "ENUM or SET data too long?"
10537 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
10539 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10540 msgid "Get more editing space"
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10544 msgctxt "for default"
10545 msgid "None"
10546 msgstr "Nincs"
10548 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10549 msgid "As defined:"
10550 msgstr "Mint meghatározva:"
10552 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10553 msgid "first"
10554 msgstr "első"
10556 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10557 #, php-format
10558 msgid "after %s"
10559 msgstr "%s után"
10561 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10562 msgid "Table name"
10563 msgstr "Tábla neve"
10565 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "Storage Engine"
10568 msgid "Storage Engine:"
10569 msgstr "Tárolómotor"
10571 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Collation"
10574 msgid "Collation:"
10575 msgstr "Illesztés"
10577 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "PARTITION definition"
10580 msgid "PARTITION definition:"
10581 msgstr "PARTITION definíció"
10583 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10584 #, php-format
10585 msgid "Tracking of %s is activated."
10586 msgstr "%s követése aktiválva van."
10588 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10589 msgid "Manage your settings"
10590 msgstr "Beállítások kezelése"
10592 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
10593 msgid "Configuration has been saved"
10594 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
10596 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10597 #, php-format
10598 msgid ""
10599 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10600 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10601 msgstr ""
10602 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
10603 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
10605 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10606 msgid "Could not save configuration"
10607 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
10609 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10610 msgid ""
10611 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10612 "import it for current session?"
10613 msgstr ""
10614 "A böngészőjének van phpMyAdmin beállítása ehhez a tartományhoz. Szeretné "
10615 "importálni azt a jelenlegi munkamenethez?"
10617 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10618 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10619 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
10621 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10622 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10623 msgid "Error in ZIP archive:"
10624 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
10626 #: navigation.php:23
10627 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10628 msgstr ""
10630 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10631 msgid "Modifications have been saved"
10632 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
10634 #: pmd_general.php:82
10635 msgid "Show/Hide left menu"
10636 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10638 #: pmd_general.php:86
10639 msgid "View in fullscreen"
10640 msgstr ""
10642 #: pmd_general.php:90
10643 msgid "Exit fullscreen"
10644 msgstr ""
10646 #: pmd_general.php:95
10647 msgid "Save position"
10648 msgstr "Pozíció mentése"
10650 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10651 msgid "Create relation"
10652 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
10654 #: pmd_general.php:113
10655 msgid "Reload"
10656 msgstr "Újratöltés"
10658 #: pmd_general.php:117
10659 msgid "Help"
10660 msgstr "Súgó"
10662 #: pmd_general.php:123
10663 msgid "Angular links"
10664 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
10666 #: pmd_general.php:123
10667 msgid "Direct links"
10668 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
10670 #: pmd_general.php:127
10671 msgid "Snap to grid"
10672 msgstr "Rácshoz illesztés"
10674 #: pmd_general.php:133
10675 msgid "Small/Big All"
10676 msgstr "Mind kicsi/nagy"
10678 #: pmd_general.php:137
10679 msgid "Toggle small/big"
10680 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
10682 #: pmd_general.php:141
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "To select relation, click :"
10685 msgid "Toggle relation lines"
10686 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
10688 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10689 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10690 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
10692 #: pmd_general.php:154
10693 msgid "Build Query"
10694 msgstr "Lekérdezés készítése"
10696 #: pmd_general.php:161
10697 msgid "Move Menu"
10698 msgstr "Menü áthelyezése"
10700 #: pmd_general.php:174
10701 msgid "Hide/Show all"
10702 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
10704 #: pmd_general.php:178
10705 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10706 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
10708 #: pmd_general.php:218
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Number of tables"
10711 msgid "Number of tables:"
10712 msgstr "Táblák száma"
10714 #: pmd_general.php:467
10715 msgid "Delete relation"
10716 msgstr "Kapcsolat törlése"
10718 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10719 msgid "Relation operator"
10720 msgstr "Kapcsolat operátor"
10722 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10723 #: pmd_general.php:818
10724 #, fuzzy
10725 #| msgid "Export"
10726 msgid "Except"
10727 msgstr "Exportálás"
10729 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10730 #: pmd_general.php:824
10731 msgid "subquery"
10732 msgstr "allekérdezés"
10734 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10735 #, fuzzy
10736 #| msgid "Rename view to"
10737 msgid "Rename to"
10738 msgstr "Nézet átnevezése"
10740 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10741 msgid "New name"
10742 msgstr "Új név"
10744 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10745 msgid "Aggregate"
10746 msgstr "Összegzés"
10748 #: pmd_general.php:859
10749 #, fuzzy
10750 #| msgid "Table options"
10751 msgid "Active options"
10752 msgstr "Tábla beállításai"
10754 #: pmd_pdf.php:50
10755 msgid "Page has been created"
10756 msgstr "Az oldal elkészült"
10758 #: pmd_pdf.php:53
10759 msgid "Page creation failed"
10760 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
10762 #: pmd_pdf.php:113
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Page"
10765 msgid "Page:"
10766 msgstr "Oldal"
10768 #: pmd_pdf.php:123
10769 msgid "Import from selected page"
10770 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
10772 #: pmd_pdf.php:124
10773 msgid "Export to selected page"
10774 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
10776 #: pmd_pdf.php:126
10777 msgid "Create a page and export to it"
10778 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
10780 #: pmd_pdf.php:138
10781 msgid "New page name: "
10782 msgstr "Új oldal neve: "
10784 #: pmd_pdf.php:141
10785 #, fuzzy
10786 #| msgid "Export/Import to scale"
10787 msgid "Export/Import to scale:"
10788 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
10790 #: pmd_pdf.php:146
10791 msgid "recommended"
10792 msgstr "ajánlott"
10794 #: pmd_relation_new.php:35
10795 msgid "Error: relation already exists."
10796 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
10798 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10799 msgid "Error: Relation not added."
10800 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
10802 #: pmd_relation_new.php:78
10803 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10804 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
10806 #: pmd_relation_new.php:82
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "Error: Relation not added."
10809 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10810 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
10812 #: pmd_relation_new.php:98
10813 msgid "Internal relation added"
10814 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
10816 #: pmd_relation_upd.php:66
10817 msgid "Relation deleted"
10818 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
10820 #: pmd_save_pos.php:73
10821 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10822 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
10824 #: prefs_forms.php:85
10825 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10826 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
10828 #: prefs_manage.php:81
10829 msgid "Could not import configuration"
10830 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
10832 #: prefs_manage.php:114
10833 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10834 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
10836 #: prefs_manage.php:133
10837 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10838 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
10840 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
10841 msgid "Saved on: @DATE@"
10842 msgstr ""
10844 #: prefs_manage.php:246
10845 msgid "Import from file"
10846 msgstr "Importálás fájlból"
10848 #: prefs_manage.php:252
10849 msgid "Import from browser's storage"
10850 msgstr "Importálás a böngészőből"
10852 #: prefs_manage.php:255
10853 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10854 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
10856 #: prefs_manage.php:261
10857 msgid "You have no saved settings!"
10858 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
10860 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
10861 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10862 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
10864 #: prefs_manage.php:270
10865 msgid "Merge with current configuration"
10866 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
10868 #: prefs_manage.php:284
10869 #, php-format
10870 msgid ""
10871 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10872 "script%s."
10873 msgstr ""
10874 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
10875 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
10877 #: prefs_manage.php:308
10878 msgid "Save to browser's storage"
10879 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
10881 #: prefs_manage.php:312
10882 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10883 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
10885 #: prefs_manage.php:314
10886 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10887 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
10889 #: prefs_manage.php:329
10890 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10891 msgstr ""
10892 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
10893 "alapértelmezett értékekre."
10895 #: querywindow.php:64
10896 msgid "Import files"
10897 msgstr "Fájlok importálása"
10899 #: querywindow.php:77
10900 msgid "All"
10901 msgstr "Mind"
10903 #: querywindow.php:154
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "SQL history"
10906 msgid "SQL history:"
10907 msgstr "SQL-előzmények"
10909 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10910 #, php-format
10911 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10912 msgstr ""
10913 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
10915 #: schema_export.php:62
10916 msgid "File doesn't exist"
10917 msgstr "A fájl nem létezik"
10919 #: server_databases.php:117
10920 #, fuzzy, php-format
10921 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10922 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10923 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10924 msgstr[0] "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
10925 msgstr[1] "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
10927 #: server_databases.php:138
10928 msgid "Databases statistics"
10929 msgstr "Adatbázis-statisztika"
10931 #: server_databases.php:227 server_replication.php:167
10932 #: server_replication.php:198
10933 msgid "Master replication"
10934 msgstr ""
10936 #: server_databases.php:229 server_replication.php:236
10937 msgid "Slave replication"
10938 msgstr ""
10940 #: server_databases.php:339 server_databases.php:340
10941 msgid "Enable Statistics"
10942 msgstr "Statisztika engedélyezése"
10944 #: server_databases.php:343
10945 msgid ""
10946 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10947 "between the web server and the MySQL server."
10948 msgstr ""
10949 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
10950 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
10952 #: server_databases.php:350
10953 msgid "No databases"
10954 msgstr "Nincs adatbázis"
10956 #: server_engines.php:63
10957 msgid "Storage Engines"
10958 msgstr "Tárolómotorok"
10960 #: server_export.php:20
10961 msgid "View dump (schema) of databases"
10962 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
10964 #: server_privileges.php:208
10965 #, php-format
10966 msgid "The user %s already exists!"
10967 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
10969 #: server_privileges.php:311
10970 #, php-format
10971 msgid "Deleting %s"
10972 msgstr "%s törlése"
10974 #: server_privileges.php:356
10975 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10976 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
10978 #: server_replication.php:79
10979 msgid "Unknown error"
10980 msgstr "Ismeretlen hiba"
10982 #: server_replication.php:89
10983 #, php-format
10984 msgid "Unable to connect to master %s."
10985 msgstr ""
10987 #: server_replication.php:98
10988 msgid ""
10989 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10990 msgstr ""
10992 #: server_replication.php:104
10993 msgid "Unable to change master"
10994 msgstr ""
10996 #: server_replication.php:108
10997 #, fuzzy, php-format
10998 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10999 msgid "Master server changed successfully to %s"
11000 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
11002 #: server_replication.php:168
11003 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11004 msgstr ""
11006 #: server_replication.php:174
11007 msgid "Show connected slaves"
11008 msgstr ""
11010 #: server_replication.php:199
11011 #, php-format
11012 msgid ""
11013 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11014 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11015 msgstr ""
11017 #: server_replication.php:206
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Master configuration"
11020 msgstr "Szerverbeállítások"
11022 #: server_replication.php:207
11023 msgid ""
11024 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11025 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11026 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11027 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11028 "replicated. Please select the mode:"
11029 msgstr ""
11031 #: server_replication.php:210
11032 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11033 msgstr ""
11035 #: server_replication.php:211
11036 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11037 msgstr ""
11039 #: server_replication.php:214
11040 msgid "Please select databases:"
11041 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
11043 #: server_replication.php:217
11044 msgid ""
11045 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11046 "and please restart the MySQL server afterwards."
11047 msgstr ""
11049 #: server_replication.php:219
11050 msgid ""
11051 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11052 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11053 "master."
11054 msgstr ""
11056 #: server_replication.php:281
11057 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11058 msgstr ""
11060 #: server_replication.php:284
11061 msgid "Slave IO Thread not running!"
11062 msgstr ""
11064 #: server_replication.php:293
11065 msgid ""
11066 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11067 msgstr ""
11069 #: server_replication.php:296
11070 msgid "See slave status table"
11071 msgstr ""
11073 #: server_replication.php:300
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Control slave:"
11076 msgstr "Kontrollfelhasználó"
11078 #: server_replication.php:303
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Full start"
11081 msgstr "Teljes szöveg"
11083 #: server_replication.php:303
11084 msgid "Full stop"
11085 msgstr ""
11087 #: server_replication.php:304
11088 msgid "Reset slave"
11089 msgstr ""
11091 #: server_replication.php:306
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "Structure only"
11094 msgid "Start SQL Thread only"
11095 msgstr "Csak a szerkezet"
11097 #: server_replication.php:308
11098 msgid "Stop SQL Thread only"
11099 msgstr ""
11101 #: server_replication.php:311
11102 #, fuzzy
11103 #| msgid "Structure only"
11104 msgid "Start IO Thread only"
11105 msgstr "Csak a szerkezet"
11107 #: server_replication.php:313
11108 msgid "Stop IO Thread only"
11109 msgstr ""
11111 #: server_replication.php:318
11112 msgid "Error management:"
11113 msgstr ""
11115 #: server_replication.php:320
11116 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11117 msgstr ""
11119 #: server_replication.php:322
11120 msgid "Skip current error"
11121 msgstr ""
11123 #: server_replication.php:323
11124 msgid "Skip next"
11125 msgstr "Következő átugrása"
11127 #: server_replication.php:326
11128 msgid "errors."
11129 msgstr ""
11131 #: server_replication.php:342
11132 #, php-format
11133 msgid ""
11134 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11135 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11136 msgstr ""
11138 #: server_status.php:31
11139 #, php-format
11140 msgid "Thread %s was successfully killed."
11141 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
11143 #: server_status.php:35
11144 #, php-format
11145 msgid ""
11146 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11147 msgstr ""
11148 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
11149 "befejeződött."
11151 #: server_status.php:93
11152 #, php-format
11153 msgid "Network traffic since startup: %s"
11154 msgstr ""
11156 #: server_status.php:106
11157 #, php-format
11158 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11159 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
11161 #: server_status.php:116
11162 msgid ""
11163 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11164 "b> process."
11165 msgstr ""
11167 #: server_status.php:121
11168 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11169 msgstr ""
11171 #: server_status.php:126
11172 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11173 msgstr ""
11175 #: server_status.php:140
11176 msgid "Replication status"
11177 msgstr "Többszörözéses állapot"
11179 #: server_status.php:169
11180 msgid ""
11181 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11182 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11183 msgstr ""
11184 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
11185 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
11187 #: server_status.php:179
11188 msgid "Received"
11189 msgstr "Fogadott"
11191 #: server_status.php:198
11192 msgid "Sent"
11193 msgstr "Küldött"
11195 #: server_status.php:261
11196 msgid "max. concurrent connections"
11197 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
11199 #: server_status.php:271
11200 msgid "Failed attempts"
11201 msgstr "Sikertelen próbák"
11203 #: server_status.php:295
11204 msgid "Aborted"
11205 msgstr "Megszakítva"
11207 #: server_status.php:367
11208 msgid "ID"
11209 msgstr "Azonosító"
11211 #: server_status.php:383
11212 msgid "Command"
11213 msgstr "Parancs"
11215 #: server_status_advisor.php:44
11216 msgid "Instructions"
11217 msgstr "Utasítások"
11219 #: server_status_advisor.php:50
11220 msgid ""
11221 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11222 "analyzing the server status variables."
11223 msgstr ""
11225 #: server_status_advisor.php:56
11226 msgid ""
11227 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11228 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11229 "system."
11230 msgstr ""
11232 #: server_status_advisor.php:63
11233 msgid ""
11234 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11235 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11236 "tuning can have a very negative effect on performance."
11237 msgstr ""
11239 #: server_status_advisor.php:71
11240 msgid ""
11241 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11242 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11243 "no clearly measurable improvement."
11244 msgstr ""
11246 #: server_status_monitor.php:453
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Monitor Instructions"
11249 msgstr "Információ"
11251 #: server_status_monitor.php:455
11252 msgid ""
11253 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11254 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11255 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11256 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11257 "increases server load by up to 15%."
11258 msgstr ""
11260 #: server_status_monitor.php:467
11261 msgid ""
11262 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11263 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11264 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11265 "charting features however."
11266 msgstr ""
11268 #: server_status_monitor.php:482
11269 msgid "Using the monitor:"
11270 msgstr ""
11272 #: server_status_monitor.php:485
11273 msgid ""
11274 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11275 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11276 "chart using the cog icon on each respective chart."
11277 msgstr ""
11279 #: server_status_monitor.php:491
11280 msgid ""
11281 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11282 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11283 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11284 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11285 msgstr ""
11287 #: server_status_monitor.php:501
11288 msgid "Please note:"
11289 msgstr "Jegyezze meg:"
11291 #: server_status_monitor.php:504
11292 msgid ""
11293 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11294 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11295 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11296 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11297 msgstr ""
11299 #: server_status_monitor.php:515 server_status_monitor.php:701
11300 msgid "Add chart"
11301 msgstr "Diagram hozzáadása"
11303 #: server_status_monitor.php:519
11304 #, fuzzy
11305 #| msgid "Remove database"
11306 msgid "Preset chart"
11307 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
11309 #: server_status_monitor.php:523
11310 msgid "Status variable(s)"
11311 msgstr "Állapot változó(k)"
11313 #: server_status_monitor.php:526
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Select Tables"
11316 msgid "Select series:"
11317 msgstr "Táblák kiválasztása"
11319 #: server_status_monitor.php:528
11320 msgid "Commonly monitored"
11321 msgstr ""
11323 #: server_status_monitor.php:544
11324 msgid "or type variable name:"
11325 msgstr "vagy gépelje be a változó nevét:"
11327 #: server_status_monitor.php:551
11328 msgid "Display as differential value"
11329 msgstr ""
11331 #: server_status_monitor.php:554
11332 msgid "Apply a divisor"
11333 msgstr "Osztó alkalmazása"
11335 #: server_status_monitor.php:562
11336 msgid "Append unit to data values"
11337 msgstr "Egység hozzáfűzése az adatértékekhez"
11339 #: server_status_monitor.php:568
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Add a new server"
11342 msgid "Add this series"
11343 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11345 #: server_status_monitor.php:570
11346 msgid "Clear series"
11347 msgstr ""
11349 #: server_status_monitor.php:573
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "SQL queries"
11352 msgid "Series in Chart:"
11353 msgstr "SQL-lekérdezések"
11355 #: server_status_monitor.php:584
11356 msgid "Log statistics"
11357 msgstr "Naplóstatisztikák"
11359 #: server_status_monitor.php:585
11360 msgid "Selected time range:"
11361 msgstr "Kiválasztott időtartomány:"
11363 #: server_status_monitor.php:591
11364 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11365 msgstr "Csak SELECT,INSERT,UPDATE és DELETE utasítások lekérése"
11367 #: server_status_monitor.php:596
11368 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11369 msgstr "Változóadat eltávolítása az INSERT utasításból a jobb csoportosításért"
11371 #: server_status_monitor.php:599
11372 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11373 msgstr "Válassza ki, hogy melyik naplóból szeretne statisztikát előállítani."
11375 #: server_status_monitor.php:602
11376 msgid "Results are grouped by query text."
11377 msgstr "Az eredmények csoportosítva vannak a lekérdezés szövege szerint."
11379 #: server_status_monitor.php:606
11380 msgid "Query analyzer"
11381 msgstr "Lekérdezés elemző"
11383 #: server_status_monitor.php:654
11384 #, php-format
11385 msgid "%d second"
11386 msgid_plural "%d seconds"
11387 msgstr[0] "%d másodperc"
11388 msgstr[1] "%d másodperc"
11390 #: server_status_monitor.php:657
11391 #, php-format
11392 msgid "%d minute"
11393 msgid_plural "%d minutes"
11394 msgstr[0] "%d perc"
11395 msgstr[1] "%d perc"
11397 #: server_status_monitor.php:674
11398 #, fuzzy
11399 #| msgid "Start"
11400 msgid "Start Monitor"
11401 msgstr "Indítás"
11403 #: server_status_monitor.php:681
11404 msgid "Instructions/Setup"
11405 msgstr "Utasítások/Beállítás"
11407 #: server_status_monitor.php:685
11408 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11409 msgstr ""
11411 #: server_status_monitor.php:704
11412 #, fuzzy
11413 #| msgid "Enable highlighting"
11414 msgid "Enable charts dragging"
11415 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
11417 #: server_status_monitor.php:708
11418 msgid "Refresh rate"
11419 msgstr "Frissítési időköz"
11421 #: server_status_monitor.php:717
11422 msgid "Chart columns"
11423 msgstr "Diagram oszlopai"
11425 #: server_status_monitor.php:733
11426 msgid "Chart arrangement"
11427 msgstr "Diagram elrendezés"
11429 #: server_status_monitor.php:736
11430 msgid ""
11431 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11432 "may want to export it if you have a complicated set up."
11433 msgstr ""
11435 #: server_status_monitor.php:750
11436 msgid "Reset to default"
11437 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
11439 #: server_status_queries.php:67
11440 #, fuzzy, php-format
11441 #| msgid "Customize startup page"
11442 msgid "Questions since startup: %s"
11443 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
11445 #: server_status_queries.php:79
11446 #, fuzzy
11447 #| msgid "per hour"
11448 msgid "per hour:"
11449 msgstr "óránként"
11451 #: server_status_queries.php:82
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "per minute"
11454 msgid "per minute:"
11455 msgstr "percenként"
11457 #: server_status_queries.php:86
11458 #, fuzzy
11459 #| msgid "per second"
11460 msgid "per second:"
11461 msgstr "másodpercenként"
11463 #: server_status_queries.php:119
11464 msgid "Statements"
11465 msgstr "Utasítások"
11467 #. l10n: # = Amount of queries
11468 #: server_status_queries.php:122
11469 msgid "#"
11470 msgstr "#"
11472 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11473 msgid "Filters"
11474 msgstr "Szűrők"
11476 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11477 msgid "Containing the word:"
11478 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
11480 #: server_status_variables.php:89
11481 msgid "Show only alert values"
11482 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
11484 #: server_status_variables.php:94
11485 msgid "Filter by category…"
11486 msgstr "Szűrés kategória szerint…"
11488 #: server_status_variables.php:114
11489 msgid "Show unformatted values"
11490 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
11492 #: server_status_variables.php:133
11493 msgid "Related links:"
11494 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
11496 #: server_status_variables.php:330
11497 msgid ""
11498 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11499 "closing the connection properly."
11500 msgstr ""
11502 #: server_status_variables.php:334
11503 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11504 msgstr "A MySQL-kiszolgálóhoz való csatlakozás sikertelen kísérleteinek száma."
11506 #: server_status_variables.php:337
11507 msgid ""
11508 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11509 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11510 "statements from the transaction."
11511 msgstr ""
11512 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
11513 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
11514 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
11516 #: server_status_variables.php:342
11517 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11518 msgstr ""
11519 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
11521 #: server_status_variables.php:345
11522 msgid ""
11523 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11524 msgstr ""
11525 "A MySQL-kiszolgálóhoz való (sikeres vagy sikertelen) csatlakozás "
11526 "kísérleteinek száma."
11528 #: server_status_variables.php:349
11529 msgid ""
11530 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11531 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11532 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11533 "based instead of disk-based."
11534 msgstr ""
11535 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
11536 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
11537 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
11538 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
11540 #: server_status_variables.php:356
11541 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11542 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
11544 #: server_status_variables.php:359
11545 msgid ""
11546 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11547 "while executing statements."
11548 msgstr ""
11549 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
11550 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
11552 #: server_status_variables.php:363
11553 msgid ""
11554 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11555 "(probably duplicate key)."
11556 msgstr ""
11557 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
11558 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
11560 #: server_status_variables.php:367
11561 msgid ""
11562 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11563 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11564 msgstr ""
11565 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
11566 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
11568 #: server_status_variables.php:372
11569 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11570 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
11572 #: server_status_variables.php:375
11573 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11574 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
11576 #: server_status_variables.php:378
11577 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11578 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
11580 #: server_status_variables.php:381
11581 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11582 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
11584 #: server_status_variables.php:384
11585 msgid ""
11586 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11587 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11588 "indicates the number of time tables have been discovered."
11589 msgstr ""
11590 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
11591 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
11592 "táblák felfedezésének számát."
11594 #: server_status_variables.php:390
11595 msgid ""
11596 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11597 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11598 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11599 msgstr ""
11600 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
11601 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
11602 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
11603 "indexelésre."
11605 #: server_status_variables.php:396
11606 msgid ""
11607 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11608 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11609 msgstr ""
11610 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
11611 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
11613 #: server_status_variables.php:401
11614 msgid ""
11615 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11616 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11617 "if you are doing an index scan."
11618 msgstr ""
11619 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
11620 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
11621 "végez."
11623 #: server_status_variables.php:406
11624 msgid ""
11625 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11626 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11627 msgstr ""
11628 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
11629 "módszert főleg az ORDER BY … DESC optimalizálásához használják."
11631 #: server_status_variables.php:410
11632 msgid ""
11633 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11634 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11635 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11636 "you have joins that don't use keys properly."
11637 msgstr ""
11638 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
11639 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
11640 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
11641 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
11643 #: server_status_variables.php:417
11644 msgid ""
11645 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11646 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11647 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11648 "advantage of the indexes you have."
11649 msgstr ""
11650 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
11651 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
11652 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
11653 "az indexek kihasználása végett."
11655 #: server_status_variables.php:424
11656 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11657 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
11659 #: server_status_variables.php:427
11660 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11661 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
11663 #: server_status_variables.php:430
11664 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11665 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
11667 #: server_status_variables.php:433
11668 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11669 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
11671 #: server_status_variables.php:436
11672 msgid "The number of pages currently dirty."
11673 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
11675 #: server_status_variables.php:439
11676 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11677 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
11679 #: server_status_variables.php:443
11680 msgid "The number of free pages."
11681 msgstr "A szabad lapok száma."
11683 #: server_status_variables.php:446
11684 msgid ""
11685 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11686 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11687 "reason."
11688 msgstr ""
11689 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
11690 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
11691 "vagy eltávolítani."
11693 #: server_status_variables.php:451
11694 msgid ""
11695 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11696 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11697 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11698 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11699 msgstr ""
11700 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
11701 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
11702 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11703 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
11704 "számolható."
11706 #: server_status_variables.php:458
11707 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11708 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
11710 #: server_status_variables.php:461
11711 msgid ""
11712 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11713 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11714 msgstr ""
11715 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
11716 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
11717 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
11719 #: server_status_variables.php:466
11720 msgid ""
11721 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11722 "InnoDB does a sequential full table scan."
11723 msgstr ""
11724 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
11725 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
11727 #: server_status_variables.php:470
11728 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11729 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
11731 #: server_status_variables.php:473
11732 msgid ""
11733 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11734 "and had to do a single-page read."
11735 msgstr ""
11736 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
11737 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
11739 #: server_status_variables.php:477
11740 msgid ""
11741 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11742 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11743 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11744 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11745 "properly, this value should be small."
11746 msgstr ""
11747 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
11748 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
11749 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
11750 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
11751 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
11752 "lennie."
11754 #: server_status_variables.php:485
11755 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11756 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
11758 #: server_status_variables.php:488
11759 msgid "The number of fsync() operations so far."
11760 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
11762 #: server_status_variables.php:491
11763 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11764 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
11766 #: server_status_variables.php:494
11767 msgid "The current number of pending reads."
11768 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
11770 #: server_status_variables.php:497
11771 msgid "The current number of pending writes."
11772 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
11774 #: server_status_variables.php:500
11775 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11776 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
11778 #: server_status_variables.php:503
11779 msgid "The total number of data reads."
11780 msgstr "Az összes beolvasott adat."
11782 #: server_status_variables.php:506
11783 msgid "The total number of data writes."
11784 msgstr "Az összes írott adat."
11786 #: server_status_variables.php:509
11787 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11788 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
11790 #: server_status_variables.php:512
11791 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11792 msgstr ""
11793 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
11795 #: server_status_variables.php:516
11796 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11797 msgstr ""
11798 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
11800 #: server_status_variables.php:519
11801 msgid ""
11802 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11803 "wait for it to be flushed before continuing."
11804 msgstr ""
11805 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
11806 "előtt meg kellett várni a kiírást."
11808 #: server_status_variables.php:523
11809 msgid "The number of log write requests."
11810 msgstr "A naplóírási kérések száma."
11812 #: server_status_variables.php:526
11813 msgid "The number of physical writes to the log file."
11814 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
11816 #: server_status_variables.php:529
11817 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11818 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
11820 #: server_status_variables.php:532
11821 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11822 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
11824 #: server_status_variables.php:535
11825 msgid "Pending log file writes."
11826 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
11828 #: server_status_variables.php:538
11829 msgid "The number of bytes written to the log file."
11830 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
11832 #: server_status_variables.php:541
11833 msgid "The number of pages created."
11834 msgstr "A létrehozott lapok száma."
11836 #: server_status_variables.php:544
11837 msgid ""
11838 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11839 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11840 msgstr ""
11841 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
11842 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
11843 "történő könnyű átalakítást."
11845 #: server_status_variables.php:549
11846 msgid "The number of pages read."
11847 msgstr "A beolvasott lapok száma."
11849 #: server_status_variables.php:552
11850 msgid "The number of pages written."
11851 msgstr "Az írott lapok száma."
11853 #: server_status_variables.php:555
11854 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11855 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
11857 #: server_status_variables.php:558
11858 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11859 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
11861 #: server_status_variables.php:561
11862 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11863 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
11865 #: server_status_variables.php:564
11866 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11867 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
11869 #: server_status_variables.php:567
11870 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11871 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
11873 #: server_status_variables.php:570
11874 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11875 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
11877 #: server_status_variables.php:573
11878 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11879 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
11881 #: server_status_variables.php:576
11882 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11883 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
11885 #: server_status_variables.php:579
11886 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11887 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
11889 #: server_status_variables.php:582
11890 msgid ""
11891 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11892 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11893 msgstr ""
11894 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
11895 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
11897 #: server_status_variables.php:587
11898 msgid ""
11899 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11900 "determine how much of the key cache is in use."
11901 msgstr ""
11902 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
11903 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
11905 #: server_status_variables.php:591
11906 msgid ""
11907 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11908 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11909 "one time."
11910 msgstr ""
11911 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
11912 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
11914 #: server_status_variables.php:596
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid "Format of imported file"
11917 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11918 msgstr "Az importált fájl formátuma"
11920 #: server_status_variables.php:599
11921 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11922 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
11924 #: server_status_variables.php:602
11925 msgid ""
11926 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11927 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11928 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11929 msgstr ""
11930 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
11931 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
11932 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
11933 "számítható ki."
11935 #: server_status_variables.php:608
11936 msgid ""
11937 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11938 "requests (calculated value)"
11939 msgstr ""
11941 #: server_status_variables.php:612
11942 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11943 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
11945 #: server_status_variables.php:615
11946 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11947 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
11949 #: server_status_variables.php:618
11950 msgid ""
11951 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11952 msgstr ""
11954 #: server_status_variables.php:622
11955 msgid ""
11956 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11957 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11958 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11959 msgstr ""
11960 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
11961 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
11962 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
11963 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
11965 #: server_status_variables.php:628
11966 msgid ""
11967 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11968 "the server started."
11969 msgstr ""
11971 #: server_status_variables.php:632
11972 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11973 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
11975 #: server_status_variables.php:635
11976 msgid ""
11977 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11978 "table cache value is probably too small."
11979 msgstr ""
11980 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
11981 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
11983 #: server_status_variables.php:639
11984 msgid "The number of files that are open."
11985 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
11987 #: server_status_variables.php:642
11988 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11989 msgstr ""
11990 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
11991 "felhasználásra)."
11993 #: server_status_variables.php:645
11994 msgid "The number of tables that are open."
11995 msgstr "A megnyitott táblák száma."
11997 #: server_status_variables.php:648
11998 msgid ""
11999 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12000 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12001 "statement."
12002 msgstr ""
12004 #: server_status_variables.php:653
12005 msgid "The amount of free memory for query cache."
12006 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12008 #: server_status_variables.php:656
12009 msgid "The number of cache hits."
12010 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
12012 #: server_status_variables.php:659
12013 msgid "The number of queries added to the cache."
12014 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
12016 #: server_status_variables.php:662
12017 msgid ""
12018 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12019 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12020 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12021 "decide which queries to remove from the cache."
12022 msgstr ""
12023 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
12024 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
12025 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
12026 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
12027 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
12029 #: server_status_variables.php:669
12030 msgid ""
12031 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12032 "query_cache_type setting)."
12033 msgstr ""
12034 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
12035 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
12037 #: server_status_variables.php:673
12038 msgid "The number of queries registered in the cache."
12039 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
12041 #: server_status_variables.php:676
12042 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12043 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
12045 #: server_status_variables.php:679
12046 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12047 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
12049 #: server_status_variables.php:682
12050 msgid ""
12051 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12052 "should carefully check the indexes of your tables."
12053 msgstr ""
12054 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
12055 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
12057 #: server_status_variables.php:686
12058 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12059 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
12061 #: server_status_variables.php:689
12062 msgid ""
12063 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12064 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12065 msgstr ""
12066 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
12067 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
12068 "táblák indexeit.))"
12070 #: server_status_variables.php:694
12071 msgid ""
12072 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12073 "critical even if this is big.)"
12074 msgstr ""
12075 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
12076 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
12078 #: server_status_variables.php:698
12079 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12080 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
12082 #: server_status_variables.php:701
12083 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12084 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
12086 #: server_status_variables.php:705
12087 msgid ""
12088 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12089 "retried transactions."
12090 msgstr ""
12091 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
12092 "a tranzakciókat."
12094 #: server_status_variables.php:709
12095 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12096 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
12098 #: server_status_variables.php:712
12099 msgid ""
12100 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12101 "create."
12102 msgstr ""
12103 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
12104 "volt szükség."
12106 #: server_status_variables.php:716
12107 msgid ""
12108 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12109 msgstr ""
12110 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
12111 "szükség."
12113 #: server_status_variables.php:720
12114 msgid ""
12115 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12116 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12117 "system variable."
12118 msgstr ""
12119 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
12120 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
12121 "rendszerváltozó értékének növelését."
12123 #: server_status_variables.php:725
12124 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12125 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
12127 #: server_status_variables.php:728
12128 msgid "The number of sorted rows."
12129 msgstr "Rendezett sorok száma."
12131 #: server_status_variables.php:731
12132 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12133 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
12135 #: server_status_variables.php:734
12136 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12137 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12139 #: server_status_variables.php:737
12140 msgid ""
12141 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12142 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12143 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12144 "tables or use replication."
12145 msgstr ""
12146 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
12147 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
12148 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
12149 "vagy használja a többszörözést."
12151 #: server_status_variables.php:743
12152 msgid ""
12153 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12154 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12155 "raise your thread_cache_size."
12156 msgstr ""
12157 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
12158 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
12159 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
12161 #: server_status_variables.php:748
12162 msgid "The number of currently open connections."
12163 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
12165 #: server_status_variables.php:751
12166 msgid ""
12167 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12168 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12169 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12170 "implementation.)"
12171 msgstr ""
12172 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
12173 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
12174 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
12176 #: server_status_variables.php:758
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "Tracking is not active."
12179 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12180 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12182 #: server_status_variables.php:761
12183 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12184 msgstr "A nem alvó szálak száma."
12186 #: server_variables.php:107
12187 msgid "Setting variable failed"
12188 msgstr "A változó beállítása nem sikerült"
12190 #: server_variables.php:119
12191 msgid "Server variables and settings"
12192 msgstr "Szerver változók és beállítások"
12194 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12195 msgid "Session value"
12196 msgstr "Munkamenet értéke"
12198 #: server_variables.php:168
12199 msgid "Global value"
12200 msgstr "Globális változó"
12202 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12203 #: tbl_gis_visualization.php:194
12204 msgid "Download"
12205 msgstr "Letöltés"
12207 #: setup/frames/form.inc.php:25
12208 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12209 msgstr ""
12211 #: setup/frames/index.inc.php:51
12212 msgid "Cannot load or save configuration"
12213 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
12215 #: setup/frames/index.inc.php:52
12216 msgid ""
12217 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12218 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12219 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12220 msgstr ""
12221 "Készítsen a [doc@setup_script]dokumentációban[/doc] leírtak szerint a "
12222 "webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső szintű "
12223 "könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd azt."
12225 #: setup/frames/index.inc.php:60
12226 msgid ""
12227 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12228 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12229 msgstr ""
12230 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
12231 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
12233 #: setup/frames/index.inc.php:64
12234 #, php-format
12235 msgid ""
12236 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12237 "link[/a] to use a secure connection."
12238 msgstr ""
12239 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
12240 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
12242 #: setup/frames/index.inc.php:68
12243 msgid "Insecure connection"
12244 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
12246 #: setup/frames/index.inc.php:98
12247 msgid "Configuration saved."
12248 msgstr "Beállítások elmentve."
12250 #: setup/frames/index.inc.php:99
12251 msgid ""
12252 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12253 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12254 msgstr ""
12256 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12257 msgid "Overview"
12258 msgstr "Áttekintés"
12260 #: setup/frames/index.inc.php:115
12261 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12262 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
12264 #: setup/frames/index.inc.php:158
12265 msgid "There are no configured servers"
12266 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
12268 #: setup/frames/index.inc.php:166
12269 msgid "New server"
12270 msgstr "Új szerver"
12272 #: setup/frames/index.inc.php:199
12273 msgid "Default language"
12274 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
12276 #: setup/frames/index.inc.php:210
12277 msgid "let the user choose"
12278 msgstr "válassza ki a felhasználó"
12280 #: setup/frames/index.inc.php:221
12281 msgid "- none -"
12282 msgstr "- nincs -"
12284 #: setup/frames/index.inc.php:225
12285 msgid "Default server"
12286 msgstr "Alapértelmezett szerver"
12288 #: setup/frames/index.inc.php:237
12289 msgid "End of line"
12290 msgstr "Sorvége"
12292 #: setup/frames/index.inc.php:243
12293 msgid "Display"
12294 msgstr "Nézet"
12296 #: setup/frames/index.inc.php:250
12297 msgid "Load"
12298 msgstr "Betöltés"
12300 #: setup/frames/index.inc.php:270
12301 msgid "phpMyAdmin homepage"
12302 msgstr "phpMyAdmin honlap"
12304 #: setup/frames/index.inc.php:272
12305 msgid "Donate"
12306 msgstr "Adományozás"
12308 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12309 msgid "Edit server"
12310 msgstr "Szerver módosítása"
12312 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12313 msgid "Add a new server"
12314 msgstr "Új szerver hozzáadása"
12316 #: setup/index.php:22
12317 msgid "Wrong GET file attribute value"
12318 msgstr "Hibás GET fájl attribútum érték"
12320 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12321 msgid "Warning"
12322 msgstr "Figyelmeztetés"
12324 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12325 msgid "Submitted form contains errors"
12326 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
12328 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12329 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12330 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
12332 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12333 msgid "Ignore errors"
12334 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
12336 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12337 msgid "Show form"
12338 msgstr "Űrlap megjelenítése"
12340 #: setup/lib/index.lib.php:133
12341 msgid ""
12342 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12343 msgstr ""
12344 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
12345 "lehetséges."
12347 #: setup/lib/index.lib.php:144
12348 msgid ""
12349 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12350 "not respond."
12351 msgstr ""
12352 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
12353 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
12355 #: setup/lib/index.lib.php:165
12356 msgid "Got invalid version string from server"
12357 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
12359 #: setup/lib/index.lib.php:176
12360 msgid "Unparsable version string"
12361 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
12363 #: setup/lib/index.lib.php:196
12364 #, php-format
12365 msgid ""
12366 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12367 "version is %s, released on %s."
12368 msgstr ""
12369 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)"
12370 "[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
12372 #: setup/lib/index.lib.php:203
12373 msgid "No newer stable version is available"
12374 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
12376 #: setup/lib/index.lib.php:298
12377 #, php-format
12378 msgid ""
12379 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12380 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12381 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12382 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12383 msgstr ""
12384 "Ezt a %slehetőséget%s le kell tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-"
12385 "szerverre lehetővé teszi az egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre "
12386 "szükség van, akkor használja a %smegbízható proxylistákat%s. Az IP-alapú "
12387 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
12388 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
12389 "csatlakozik az internethez."
12391 #: setup/lib/index.lib.php:300
12392 msgid ""
12393 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12394 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12395 "you don't need to remember it."
12396 msgstr ""
12397 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
12398 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
12399 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
12401 #: setup/lib/index.lib.php:301
12402 #, php-format
12403 msgid ""
12404 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12405 "unavailable on this system."
12406 msgstr ""
12407 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
12408 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
12410 #: setup/lib/index.lib.php:303
12411 msgid ""
12412 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12413 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12414 msgstr ""
12415 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
12416 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
12417 "felhasználó által sem írható."
12419 #: setup/lib/index.lib.php:304
12420 #, php-format
12421 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12422 msgstr ""
12423 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
12425 #: setup/lib/index.lib.php:306
12426 #, php-format
12427 msgid ""
12428 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12429 "unavailable on this system."
12430 msgstr ""
12431 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
12432 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
12434 #: setup/lib/index.lib.php:308
12435 #, php-format
12436 msgid ""
12437 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12438 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12439 "(currently %d)."
12440 msgstr ""
12442 #: setup/lib/index.lib.php:310
12443 #, php-format
12444 msgid ""
12445 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12446 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12447 msgstr ""
12448 "A %sbejelentkezési süti érvényességét%s legtöbbször 1800 másodpercre (30 "
12449 "percre) kell állítani. Az 1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a "
12450 "biztonságot, mint például a megszemélyesítés."
12452 #: setup/lib/index.lib.php:312
12453 #, php-format
12454 msgid ""
12455 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12456 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12457 msgstr ""
12459 #: setup/lib/index.lib.php:314
12460 #, fuzzy, php-format
12461 #| msgid ""
12462 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
12463 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
12464 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
12465 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
12466 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
12467 msgid ""
12468 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12469 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12470 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12471 "of users, including you, are connected to."
12472 msgstr ""
12473 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
12474 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
12475 "%1$d#tab_Server_config]állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?"
12476 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. "
12477 "Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe "
12478 "olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön "
12479 "is, csatlakozik az internethez."
12481 #: setup/lib/index.lib.php:316
12482 #, fuzzy, php-format
12483 #| msgid ""
12484 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
12485 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
12486 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
12487 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
12488 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
12489 msgid ""
12490 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12491 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12492 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12493 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12494 "[kbd]http[/kbd]."
12495 msgstr ""
12496 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
12497 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
12498 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
12499 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
12500 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
12501 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
12503 #: setup/lib/index.lib.php:318
12504 #, php-format
12505 msgid ""
12506 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12507 "system."
12508 msgstr ""
12509 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
12510 "rendszeren nem elérhetőek."
12512 #: setup/lib/index.lib.php:320
12513 #, php-format
12514 msgid ""
12515 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12516 "system."
12517 msgstr ""
12518 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
12519 "a rendszeren nem elérhetőek."
12521 #: setup/lib/index.lib.php:348
12522 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12523 msgstr ""
12524 "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha az adatbázis kiszolgálója támogatja."
12526 #: setup/lib/index.lib.php:363
12527 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12528 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
12530 #: setup/lib/index.lib.php:400
12531 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12532 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
12534 #: setup/lib/index.lib.php:424
12535 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12536 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből kell állnia."
12538 #: setup/lib/index.lib.php:431
12539 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12540 msgstr ""
12541 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
12542 "tartalmaznia."
12544 #: setup/validate.php:22
12545 msgid "Wrong data"
12546 msgstr "Hibás adat"
12548 #: sql.php:216
12549 #, php-format
12550 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12551 msgstr ""
12552 "A(z) „%s” könyvjelző használata alapértelmezett tallózás lekérdezésként."
12554 #: sql.php:298
12555 #, fuzzy
12556 #| msgid "Bookmark %s created"
12557 msgid "Bookmark not created"
12558 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
12560 #: sql.php:842
12561 msgid "Showing as PHP code"
12562 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
12564 #: sql.php:847
12565 msgid "Validated SQL"
12566 msgstr "Érvényes SQL"
12568 #: sql.php:1101
12569 #, php-format
12570 msgid ""
12571 "Table %s does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12572 "and Delete features are not available."
12573 msgstr ""
12575 #: sql.php:1154
12576 #, php-format
12577 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12578 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
12580 #: sql.php:1187 sql.php:1207
12581 msgid "Bookmark this SQL query"
12582 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
12584 #: sql.php:1191
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Label"
12587 msgid "Label:"
12588 msgstr "Név"
12590 #: tbl_chart.php:38
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "No data found"
12593 msgid "No data to display"
12594 msgstr "Nincs adat"
12596 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12597 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12598 msgstr ""
12600 #: tbl_chart.php:124
12601 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12602 msgstr ""
12604 #: tbl_chart.php:154
12605 msgctxt "Chart type"
12606 msgid "Bar"
12607 msgstr "Sáv"
12609 #: tbl_chart.php:156
12610 msgctxt "Chart type"
12611 msgid "Column"
12612 msgstr "Oszlop"
12614 #: tbl_chart.php:159
12615 msgctxt "Chart type"
12616 msgid "Line"
12617 msgstr "Vonal"
12619 #: tbl_chart.php:161
12620 msgctxt "Chart type"
12621 msgid "Spline"
12622 msgstr "Spline"
12624 #: tbl_chart.php:163
12625 msgctxt "Chart type"
12626 msgid "Area"
12627 msgstr ""
12629 #: tbl_chart.php:166
12630 msgctxt "Chart type"
12631 msgid "Pie"
12632 msgstr "Torta"
12634 #: tbl_chart.php:170
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Time"
12637 msgctxt "Chart type"
12638 msgid "Timeline"
12639 msgstr "Idő"
12641 #: tbl_chart.php:177
12642 msgid "Stacked"
12643 msgstr "Halmozott"
12645 #: tbl_chart.php:180
12646 msgid "Chart title"
12647 msgstr "Diagramcím"
12649 #: tbl_chart.php:184
12650 msgid "X-Axis:"
12651 msgstr "X tengely:"
12653 #: tbl_chart.php:200
12654 msgid "Series:"
12655 msgstr "Adatsorok:"
12657 #: tbl_chart.php:229
12658 msgid "X-Axis label:"
12659 msgstr "X tengely címkéje:"
12661 #: tbl_chart.php:232
12662 msgid "X Values"
12663 msgstr "X értékek"
12665 #: tbl_chart.php:234
12666 msgid "Y-Axis label:"
12667 msgstr "Y tengely címkéje:"
12669 #: tbl_create.php:34
12670 #, php-format
12671 msgid "Table %s already exists!"
12672 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
12674 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:37
12675 #, php-format
12676 msgid "'%s' database does not exist."
12677 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
12679 #: tbl_create.php:125
12680 #, php-format
12681 msgid "Table %1$s has been created."
12682 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
12684 #: tbl_export.php:27
12685 msgid "View dump (schema) of table"
12686 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
12688 #: tbl_get_field.php:44
12689 msgid "Invalid table name"
12690 msgstr "Érvénytelen táblanév"
12692 #: tbl_gis_visualization.php:114
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Display servers selection"
12695 msgid "Display GIS Visualization"
12696 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
12698 #: tbl_gis_visualization.php:119
12699 msgid "Label column"
12700 msgstr "Oszlopcímke"
12702 #: tbl_gis_visualization.php:121
12703 msgid "-- None --"
12704 msgstr "-- Nincs --"
12706 #: tbl_gis_visualization.php:135
12707 msgid "Spatial column"
12708 msgstr "Térbeli oszlop"
12710 #: tbl_gis_visualization.php:150
12711 msgid "Redraw"
12712 msgstr "Újrarajzolás"
12714 #: tbl_gis_visualization.php:178
12715 msgid "File name"
12716 msgstr "Fájlnév"
12718 #: tbl_indexes.php:71
12719 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12720 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
12722 #: tbl_indexes.php:81
12723 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12724 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
12726 #: tbl_indexes.php:97
12727 msgid "No index parts defined!"
12728 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
12730 #: tbl_move_copy.php:43
12731 msgid "Can't move table to same one!"
12732 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
12734 #: tbl_move_copy.php:45
12735 msgid "Can't copy table to same one!"
12736 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
12738 #: tbl_move_copy.php:55
12739 #, php-format
12740 msgid "Table %s has been moved to %s."
12741 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
12743 #: tbl_move_copy.php:57
12744 #, php-format
12745 msgid "Table %s has been copied to %s."
12746 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
12748 #: tbl_move_copy.php:79
12749 msgid "The table name is empty!"
12750 msgstr "Üres a tábla neve!"
12752 #: tbl_printview.php:65
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Showing tables"
12755 msgid "Showing tables:"
12756 msgstr "Táblák megjelenítése"
12758 #: tbl_printview.php:296
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Space usage"
12761 msgid "Space usage:"
12762 msgstr "Területhasználat"
12764 #: tbl_printview.php:345
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Row Statistics"
12767 msgid "Row Statistics:"
12768 msgstr "Sorstatisztika"
12770 #: tbl_relation.php:213
12771 #, php-format
12772 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12773 msgstr ""
12774 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
12775 "az adattípusokat)"
12777 #: tbl_relation.php:383
12778 msgid "Internal relation"
12779 msgstr "Belső kapcsolat"
12781 #: tbl_relation.php:387
12782 msgid ""
12783 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12784 "relation exists."
12785 msgstr ""
12786 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
12788 #: tbl_relation.php:397
12789 msgid "Foreign key constraint"
12790 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
12792 #: tbl_relation.php:500
12793 #, fuzzy
12794 #| msgid "Constraints for table"
12795 msgid "Constraint name"
12796 msgstr "Megkötések a táblához"
12798 #: tbl_relation.php:531
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "No index defined!"
12801 msgid "No index defined! Create one below"
12802 msgstr "Nincs meghatározott index!"
12804 #: tbl_relation.php:546
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Choose column to display"
12807 msgid "Choose column to display:"
12808 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
12810 #: tbl_structure.php:125
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "No rows selected"
12813 msgid "No column selected."
12814 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
12816 #: tbl_tracking.php:135
12817 #, php-format
12818 msgid "Tracking report for table `%s`"
12819 msgstr ""
12821 #: tbl_tracking.php:205
12822 #, php-format
12823 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12824 msgstr ""
12826 #: tbl_tracking.php:222
12827 #, fuzzy, php-format
12828 #| msgid "Tracking is active."
12829 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12830 msgstr "Nyomkövetés aktív."
12832 #: tbl_tracking.php:239
12833 #, fuzzy, php-format
12834 #| msgid "Tracking is active."
12835 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12836 msgstr "Nyomkövetés aktív."
12838 #: tbl_tracking.php:253
12839 msgid "SQL statements executed."
12840 msgstr "SQL utasítások végrehajtva."
12842 #: tbl_tracking.php:260
12843 msgid ""
12844 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12845 "ensure that you have the privileges to do so."
12846 msgstr ""
12848 #: tbl_tracking.php:262
12849 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12850 msgstr ""
12852 #: tbl_tracking.php:272
12853 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12854 msgstr ""
12856 #: tbl_tracking.php:310
12857 #, php-format
12858 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12859 msgstr ""
12861 #: tbl_tracking.php:454
12862 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12863 msgstr ""
12865 #: tbl_tracking.php:478
12866 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12867 msgstr ""
12869 #: tbl_tracking.php:493
12870 msgid "Tracking statements"
12871 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
12873 #: tbl_tracking.php:524 tbl_tracking.php:672
12874 #, php-format
12875 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12876 msgstr ""
12878 #: tbl_tracking.php:532
12879 msgid "Delete tracking data row from report"
12880 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
12882 #: tbl_tracking.php:546
12883 msgid "No data"
12884 msgstr "Nincs adat"
12886 #: tbl_tracking.php:555 tbl_tracking.php:617
12887 msgid "Date"
12888 msgstr "Dátum"
12890 #: tbl_tracking.php:557
12891 msgid "Data definition statement"
12892 msgstr "Adat definiáló utasítás"
12894 #: tbl_tracking.php:619
12895 msgid "Data manipulation statement"
12896 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
12898 #: tbl_tracking.php:677
12899 msgid "SQL dump (file download)"
12900 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
12902 #: tbl_tracking.php:678
12903 msgid "SQL dump"
12904 msgstr "SQL kiírás"
12906 #: tbl_tracking.php:680
12907 msgid "This option will replace your table and contained data."
12908 msgstr "Ez az opció ki fogja cserélni a táblát és a tartalmazott adatot."
12910 #: tbl_tracking.php:681
12911 msgid "SQL execution"
12912 msgstr "SQL végrehajtás"
12914 #: tbl_tracking.php:699
12915 #, php-format
12916 msgid "Export as %s"
12917 msgstr "Exportálás: %s"
12919 #: tbl_tracking.php:736
12920 msgid "Show versions"
12921 msgstr "Verziók megjelenítése"
12923 #: tbl_tracking.php:824
12924 #, fuzzy, php-format
12925 #| msgid "Deactivate now"
12926 msgid "Deactivate tracking for %s"
12927 msgstr "Inaktiválás"
12929 #: tbl_tracking.php:830
12930 msgid "Deactivate now"
12931 msgstr "Kikapcsolás most"
12933 #: tbl_tracking.php:840
12934 #, fuzzy, php-format
12935 #| msgid "Missing data for %s"
12936 msgid "Activate tracking for %s"
12937 msgstr "%s adatai hiányoznak"
12939 #: tbl_tracking.php:846
12940 msgid "Activate now"
12941 msgstr "Bekapcsolás most"
12943 #: tbl_tracking.php:859
12944 #, fuzzy, php-format
12945 #| msgid "Create version"
12946 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12947 msgstr "Verzió létrehozása"
12949 #: tbl_tracking.php:867
12950 msgid "Track these data definition statements:"
12951 msgstr ""
12953 #: tbl_tracking.php:875
12954 msgid "Track these data manipulation statements:"
12955 msgstr ""
12957 #: tbl_tracking.php:885
12958 msgid "Create version"
12959 msgstr "Verzió létrehozása"
12961 #: themes.php:17 themes.php:22
12962 msgid "Theme"
12963 msgstr "Téma"
12965 #: themes.php:25
12966 msgid "Get more themes!"
12967 msgstr "Több téma letöltése!"
12969 #: transformation_overview.php:22
12970 msgid "Available MIME types"
12971 msgstr "Létező MIME-típusok"
12973 #: transformation_overview.php:35
12974 msgid "Available transformations"
12975 msgstr "Létező átalakítások"
12977 #: transformation_overview.php:40
12978 msgctxt "for MIME transformation"
12979 msgid "Description"
12980 msgstr "Leírás"
12982 #: user_password.php:29
12983 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12984 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12986 #: user_password.php:106
12987 msgid "The profile has been updated."
12988 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12990 #: view_create.php:178
12991 msgid "VIEW name"
12992 msgstr "NÉZET neve"
12994 #: view_operations.php:91
12995 msgid "Rename view to"
12996 msgstr "Nézet átnevezése"
12998 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12999 msgid "Uptime below one day"
13000 msgstr ""
13002 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13003 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13004 msgstr ""
13006 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13007 msgid ""
13008 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13009 "longer than a day before running this analyzer"
13010 msgstr ""
13012 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13013 #, php-format
13014 msgid "The uptime is only %s"
13015 msgstr ""
13017 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13018 msgid "Questions below 1,000"
13019 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
13021 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13022 msgid ""
13023 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13024 "recommendations may not be accurate."
13025 msgstr ""
13027 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13028 msgid ""
13029 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13030 "of queries."
13031 msgstr ""
13033 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13034 #, fuzzy, php-format
13035 #| msgid "Current connection"
13036 msgid "Current amount of Questions: %s"
13037 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
13039 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Show SQL queries"
13042 msgid "Percentage of slow queries"
13043 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
13045 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13046 msgid ""
13047 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13048 msgstr ""
13050 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13051 msgid ""
13052 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13053 "in the slow query log"
13054 msgstr ""
13056 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13057 #, php-format
13058 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13059 msgstr ""
13061 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13062 #, fuzzy
13063 #| msgid "Flush query cache"
13064 msgid "Slow query rate"
13065 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
13067 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13068 msgid ""
13069 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13070 msgstr ""
13072 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13073 #, php-format
13074 msgid ""
13075 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13076 "hour."
13077 msgstr ""
13079 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "SQL queries"
13082 msgid "Long query time"
13083 msgstr "SQL-lekérdezések"
13085 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13086 msgid ""
13087 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13088 "take above 10 seconds are logged."
13089 msgstr ""
13091 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13092 msgid ""
13093 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13094 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13095 msgstr ""
13097 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13098 #, fuzzy, php-format
13099 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13100 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13101 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
13103 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13104 msgid "Slow query logging"
13105 msgstr "Lekérdezési naplózás megjelenítése"
13107 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "slow_query_log is enabled."
13110 msgid "The slow query log is disabled."
13111 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
13113 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13114 msgid ""
13115 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13116 "help troubleshooting badly performing queries."
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13122 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13123 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
13125 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13126 msgid ""
13127 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13128 "help troubleshooting badly performing queries."
13129 msgstr ""
13131 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13134 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13135 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
13137 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13138 #, fuzzy
13139 #| msgid "Select Tables"
13140 msgid "Release Series"
13141 msgstr "Táblák kiválasztása"
13143 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13144 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13145 msgstr ""
13147 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13148 msgid ""
13149 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13150 "even more so."
13151 msgstr ""
13153 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13154 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13155 #, php-format
13156 msgid "Current version: %s"
13157 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
13159 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Version"
13162 msgid "Minor Version"
13163 msgstr "Verzió"
13165 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13166 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13167 msgstr ""
13169 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13170 msgid ""
13171 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13172 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13173 msgstr ""
13175 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13176 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13177 msgstr ""
13179 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13180 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13181 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
13183 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13184 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13185 msgid "Distribution"
13186 msgstr "Disztribúció"
13188 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13189 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13190 msgstr ""
13192 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13193 msgid ""
13194 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13195 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13196 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13197 msgstr ""
13199 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13200 msgid "'source' found in version_comment"
13201 msgstr ""
13203 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13204 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13205 msgstr ""
13207 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13208 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13209 msgstr ""
13211 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13212 msgid "'percona' found in version_comment"
13213 msgstr ""
13215 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13216 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13217 msgstr ""
13219 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13220 #, php-format
13221 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13222 msgstr ""
13224 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13225 msgid "MySQL Architecture"
13226 msgstr "MySQL architektúra"
13228 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13229 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13230 msgstr ""
13232 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13233 msgid ""
13234 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13235 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13236 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13237 msgstr ""
13239 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13240 #, php-format
13241 msgid "Available memory on this host: %s"
13242 msgstr ""
13244 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13245 msgid "Query cache disabled"
13246 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
13248 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13249 msgid "The query cache is not enabled."
13250 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
13252 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13253 msgid ""
13254 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13255 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13256 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13257 "memcached, ignore this recommendation."
13258 msgstr ""
13260 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13261 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13262 msgstr ""
13264 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13265 msgid "Query caching method"
13266 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
13268 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "Query caching method"
13271 msgid "Suboptimal caching method."
13272 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
13274 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13275 msgid ""
13276 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13277 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13278 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13279 "cache, especially if you have multiple slaves."
13280 msgstr ""
13282 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13283 #, php-format
13284 msgid ""
13285 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13286 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13287 msgstr ""
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13290 #, fuzzy, php-format
13291 #| msgid "Query cache"
13292 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13293 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
13295 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13296 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13297 msgstr ""
13299 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13300 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13301 msgstr ""
13303 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13304 #, fuzzy, php-format
13305 #| msgid "Sort buffer size"
13306 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13307 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13309 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13310 msgid "Query Cache usage"
13311 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
13313 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13314 #, php-format
13315 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13316 msgstr ""
13318 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13319 msgid ""
13320 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13321 "query cache might help as well."
13322 msgstr ""
13324 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13325 #, php-format
13326 msgid ""
13327 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13328 "%%. It should be above 80%%"
13329 msgstr ""
13331 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Query cache"
13334 msgid "Query cache fragmentation"
13335 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
13337 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "The query cache is not enabled."
13340 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13341 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
13343 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13344 msgid ""
13345 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13346 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13347 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13348 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13349 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13350 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13351 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13352 "qcache_queries_in_cache"
13353 msgstr ""
13355 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13356 #, php-format
13357 msgid ""
13358 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13359 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13360 "value should be below 20%%."
13361 msgstr ""
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "Query cache used"
13366 msgid "Query cache low memory prunes"
13367 msgstr "Lekérdezési gyorsítótárat használatban"
13369 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13372 msgid ""
13373 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13374 "cache."
13375 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
13377 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13378 msgid ""
13379 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13380 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13381 "this in small increments and monitor the results."
13382 msgstr ""
13384 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13385 #, php-format
13386 msgid ""
13387 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13388 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13389 msgstr ""
13391 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13392 msgid "Query cache max size"
13393 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
13395 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13396 msgid ""
13397 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13398 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13399 msgstr ""
13401 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13402 msgid ""
13403 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13404 "this value."
13405 msgstr ""
13407 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13408 #, fuzzy, php-format
13409 #| msgid "Current version: %s"
13410 msgid "Current query cache size: %s"
13411 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
13413 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13414 msgid "Query cache min result size"
13415 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
13417 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13418 msgid ""
13419 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13420 msgstr ""
13422 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13423 msgid ""
13424 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13425 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13426 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13427 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13428 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13429 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13430 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13431 "might reduce efficiency."
13432 msgstr ""
13434 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13435 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13436 msgstr ""
13438 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13439 #, fuzzy
13440 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13441 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13442 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13444 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13447 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13448 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13450 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13451 msgid ""
13452 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13453 "depending on your system memory limits"
13454 msgstr ""
13456 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13457 #, php-format
13458 msgid ""
13459 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13460 "10%%."
13461 msgstr ""
13463 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13466 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13467 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13469 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13470 #, fuzzy, php-format
13471 #| msgid "Sort buffer size"
13472 msgid ""
13473 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13474 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13476 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13477 #, fuzzy
13478 #| msgid "Start"
13479 msgid "Sort rows"
13480 msgstr "Indítás"
13482 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13483 msgid "There are lots of rows being sorted."
13484 msgstr ""
13486 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13487 msgid ""
13488 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13489 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13490 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13491 "sorting"
13492 msgstr ""
13494 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13495 #, php-format
13496 msgid "Sorted rows average: %s"
13497 msgstr ""
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "There are no files to upload"
13502 msgid "Rate of joins without indexes"
13503 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
13505 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13506 msgid "There are too many joins without indexes."
13507 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
13509 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13510 msgid ""
13511 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13512 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13513 msgstr ""
13515 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13516 #, fuzzy, php-format
13517 #| msgid "Sort buffer size"
13518 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13519 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13521 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13522 #, fuzzy
13523 #| msgid "There are no files to upload"
13524 msgid "Rate of reading first index entry"
13525 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
13527 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13528 #, fuzzy
13529 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13530 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13531 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13533 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13534 msgid ""
13535 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13536 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13537 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13538 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13539 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13540 "queries."
13541 msgstr ""
13543 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13544 #, fuzzy, php-format
13545 #| msgid "Sort buffer size"
13546 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13547 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13549 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Format of imported file"
13552 msgid "Rate of reading fixed position"
13553 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13555 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13558 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13559 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13561 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13562 msgid ""
13563 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13564 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13565 "applicable."
13566 msgstr ""
13568 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13569 #, php-format
13570 msgid ""
13571 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13572 "per hour"
13573 msgstr ""
13575 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13576 #, fuzzy
13577 #| msgid "Create table"
13578 msgid "Rate of reading next table row"
13579 msgstr "Tábla létrehozása"
13581 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13582 #, fuzzy
13583 #| msgid "The current number of pending writes."
13584 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13585 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
13587 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13588 msgid ""
13589 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13590 "where applicable."
13591 msgstr ""
13593 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13594 #, fuzzy, php-format
13595 #| msgid "Sort buffer size"
13596 msgid ""
13597 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13598 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13600 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13601 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13602 msgstr ""
13604 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13605 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13606 msgstr ""
13608 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13609 msgid ""
13610 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13611 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13612 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13613 "other value as well."
13614 msgstr ""
13616 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13617 #, php-format
13618 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13619 msgstr ""
13621 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13622 #, fuzzy
13623 #| msgid "Format of imported file"
13624 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13625 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13627 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13628 msgid ""
13629 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13630 "memory."
13631 msgstr ""
13633 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13634 msgid ""
13635 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13636 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13637 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13638 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13639 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13640 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13641 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13642 msgstr ""
13644 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13645 #, php-format
13646 msgid ""
13647 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13648 "below 25%%"
13649 msgstr ""
13651 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13652 #, fuzzy
13653 #| msgid "%s table"
13654 #| msgid_plural "%s tables"
13655 msgid "Temp disk rate"
13656 msgstr "%s tábla"
13658 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13659 msgid ""
13660 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13661 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13662 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13663 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13664 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13665 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13666 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13667 msgstr ""
13669 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13670 #, php-format
13671 msgid ""
13672 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13673 "less than 1 per hour"
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Sort buffer size"
13679 msgid "MyISAM key buffer size"
13680 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13682 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13683 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13684 msgstr ""
13686 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13687 msgid ""
13688 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13689 "good start."
13690 msgstr ""
13692 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13693 #, fuzzy
13694 #| msgid "Sort buffer size"
13695 msgid "key_buffer_size is 0"
13696 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13698 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13699 #, fuzzy, php-format
13700 #| msgid "Sort buffer size"
13701 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13702 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13704 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13705 #, fuzzy, php-format
13706 #| msgid "Sort buffer size"
13707 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13708 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13710 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13711 msgid ""
13712 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13713 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13714 "expectations about what indexes are being used."
13715 msgstr ""
13717 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13718 #, fuzzy, php-format
13719 #| msgid "Sort buffer size"
13720 msgid ""
13721 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13722 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13724 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "Sort buffer size"
13727 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13728 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13730 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13731 #, fuzzy, php-format
13732 #| msgid "Sort buffer size"
13733 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13734 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13736 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Show SQL queries"
13739 msgid "Percentage of index reads from memory"
13740 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
13742 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13743 #, php-format
13744 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13745 msgstr ""
13747 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13748 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13749 msgstr ""
13751 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13752 #, fuzzy, php-format
13753 #| msgid "Sort buffer size"
13754 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13755 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13757 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Create table"
13760 msgid "Rate of table open"
13761 msgstr "Tábla létrehozása"
13763 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13764 #, fuzzy
13765 #| msgid "The current number of pending writes."
13766 msgid "The rate of opening tables is high."
13767 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
13769 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13770 msgid ""
13771 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13772 "{table_open_cache} might avoid this."
13773 msgstr ""
13775 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13776 #, fuzzy, php-format
13777 #| msgid "Sort buffer size"
13778 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13779 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13781 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13782 #, fuzzy
13783 #| msgid "Format of imported file"
13784 msgid "Percentage of used open files limit"
13785 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13787 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13788 msgid ""
13789 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13790 "may get a \"Too many open files\" error."
13791 msgstr ""
13793 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13794 msgid ""
13795 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13796 "restarting after changing {open_files_limit}."
13797 msgstr ""
13799 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13800 #, php-format
13801 msgid ""
13802 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "Format of imported file"
13808 msgid "Rate of open files"
13809 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13811 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13814 msgid "The rate of opening files is high."
13815 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
13817 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13818 #, fuzzy, php-format
13819 #| msgid "Sort buffer size"
13820 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13821 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13823 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13824 #, fuzzy, php-format
13825 #| msgid "Create table on database %s"
13826 msgid "Immediate table locks %%"
13827 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13829 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13832 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13833 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
13835 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13836 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13837 msgstr ""
13839 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13840 #, fuzzy, php-format
13841 #| msgid "Sort buffer size"
13842 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13843 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13845 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13846 msgid "Table lock wait rate"
13847 msgstr ""
13849 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13850 #, fuzzy, php-format
13851 #| msgid "Sort buffer size"
13852 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13853 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13855 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Key cache"
13858 msgid "Thread cache"
13859 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
13861 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13862 msgid ""
13863 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13864 "MySQL."
13865 msgstr ""
13867 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13868 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13869 msgstr ""
13871 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13872 #, fuzzy
13873 #| msgid "Tracking is not active."
13874 msgid "The thread cache is set to 0"
13875 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13877 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13878 #, fuzzy, php-format
13879 #| msgid "Tracking is not active."
13880 msgid "Thread cache hit rate %%"
13881 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Tracking is not active."
13886 msgid "Thread cache is not efficient."
13887 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
13889 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13890 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13891 msgstr ""
13893 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13894 #, fuzzy, php-format
13895 #| msgid "Sort buffer size"
13896 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13897 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
13899 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13902 msgid "Threads that are slow to launch"
13903 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
13905 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13906 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13907 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
13909 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13910 msgid ""
13911 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13912 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13913 msgstr ""
13915 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13916 #, php-format
13917 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13921 msgid "Slow launch time"
13922 msgstr ""
13924 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13925 #, fuzzy
13926 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13927 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13928 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
13930 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13933 msgid ""
13934 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13935 "to launch"
13936 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
13938 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13939 #, fuzzy, php-format
13940 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13941 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13942 msgstr "A long_query_time %d másodpercre van beállítva."
13944 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13945 #, fuzzy
13946 #| msgid "Persistent connections"
13947 msgid "Percentage of used connections"
13948 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13950 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13951 msgid ""
13952 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13953 "{max_connections}."
13954 msgstr ""
13956 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13957 msgid ""
13958 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13959 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13960 "the code closes database handlers properly."
13961 msgstr ""
13963 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13964 #, php-format
13965 msgid ""
13966 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13967 msgstr ""
13969 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Persistent connections"
13972 msgid "Percentage of aborted connections"
13973 msgstr "Állandó kapcsolatok"
13975 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13978 msgid "Too many connections are aborted."
13979 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
13981 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13982 msgid ""
13983 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13984 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13985 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13986 "source."
13987 msgstr ""
13989 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13990 #, php-format
13991 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13992 msgstr ""
13994 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13995 #, fuzzy
13996 #| msgid "Persistent connections"
13997 msgid "Rate of aborted connections"
13998 msgstr "Állandó kapcsolatok"
14000 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14001 #, php-format
14002 msgid ""
14003 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14004 msgstr ""
14006 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Format of imported file"
14009 msgid "Percentage of aborted clients"
14010 msgstr "Az importált fájl formátuma"
14012 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14015 msgid "Too many clients are aborted."
14016 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
14018 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14019 msgid ""
14020 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14021 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14022 "database handler properly. Check your network and code."
14023 msgstr ""
14025 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14026 #, php-format
14027 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14028 msgstr ""
14030 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "Format of imported file"
14033 msgid "Rate of aborted clients"
14034 msgstr "Az importált fájl formátuma"
14036 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14037 #, fuzzy, php-format
14038 #| msgid "Sort buffer size"
14039 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14040 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
14042 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14043 msgid "Is InnoDB disabled?"
14044 msgstr "Le van tiltva a InnoDB?"
14046 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14049 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14050 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
14052 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14053 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14054 msgstr ""
14056 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14057 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14058 msgstr ""
14060 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14061 msgid "InnoDB log size"
14062 msgstr "InnoDB napló méret"
14064 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14065 #, fuzzy
14066 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14067 msgid ""
14068 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14069 "InnoDB buffer pool."
14070 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
14072 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14073 #, php-format
14074 msgid ""
14075 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14076 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14077 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14078 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14079 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14080 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14081 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14082 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14083 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14084 msgstr ""
14086 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14087 #, fuzzy, php-format
14088 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14089 msgid ""
14090 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14091 "it should not be below 20%%"
14092 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
14094 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "InnoDB log size"
14097 msgid "Max InnoDB log size"
14098 msgstr "InnoDB napló méret"
14100 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14101 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14102 msgstr ""
14104 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14105 #, php-format
14106 msgid ""
14107 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14108 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14109 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14110 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14111 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14112 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14113 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14114 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14115 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14116 msgstr ""
14118 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14119 #, php-format
14120 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14121 msgstr ""
14123 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "Buffer pool size"
14126 msgid "InnoDB buffer pool size"
14127 msgstr "Pufferkészlet mérete"
14129 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "Buffer pool size"
14132 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14133 msgstr "Pufferkészlet mérete"
14135 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14136 #, php-format
14137 msgid ""
14138 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14139 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14140 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14141 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14142 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14143 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14144 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14145 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14146 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14147 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14148 msgstr ""
14150 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14151 #, php-format
14152 msgid ""
14153 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14154 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14155 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14156 "other services running on the same machine."
14157 msgstr ""
14159 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "max. concurrent connections"
14162 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14163 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
14165 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "max. concurrent connections"
14168 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14169 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
14171 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14172 msgid ""
14173 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14174 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14175 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14176 msgstr ""
14178 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14179 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14180 msgstr "A concurrent_insert 0-ra van állítva"
14182 #, fuzzy
14183 #~| msgid "Table Search"
14184 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14185 #~ msgstr "Táblakeresés"
14187 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14188 #~ msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
14190 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14191 #~ msgstr "Diagramok átrendezése/szerkesztése"
14193 #~ msgid "Open Document"
14194 #~ msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
14196 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14197 #~ msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
14199 #~ msgid "Count tables"
14200 #~ msgstr "Táblák megszámolása"
14202 #~ msgid ""
14203 #~ "For further information about replication status on the server, please "
14204 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
14205 #~ msgstr ""
14206 #~ "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
14207 #~ "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
14209 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14210 #~ msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
14212 #, fuzzy
14213 #~| msgid "General relation features"
14214 #~ msgid "General relation features:"
14215 #~ msgstr "Általános relációs jellemzők"
14217 #~ msgid "Live traffic chart"
14218 #~ msgstr "Élő forgalomgrafikon"
14220 #~ msgid "Live conn./process chart"
14221 #~ msgstr "Élő kapcsolat/folyamat grafikon"
14223 #~ msgid "Live query chart"
14224 #~ msgstr "Élő lekérdezés grafikon"
14226 #~ msgid "Static data"
14227 #~ msgstr "Statikus adat"
14229 #~ msgid "And"
14230 #~ msgstr "És"
14232 #~ msgid "Number of rows"
14233 #~ msgstr "Sorok száma"
14235 #~ msgid "Columns enclosed by"
14236 #~ msgstr "Mező lezárása"
14238 #~ msgid "Columns escaped by"
14239 #~ msgstr "Mező escape karakter"
14241 #~ msgid "Replace NULL by"
14242 #~ msgstr "NULL cseréje ezzel"
14244 #~ msgid "Lines terminated by"
14245 #~ msgstr "Sorok vége"
14247 #~ msgid "ltr"
14248 #~ msgstr "ltr"
14250 #~ msgid "Software"
14251 #~ msgstr "Szoftver"
14253 #~ msgid "Software version"
14254 #~ msgstr "Szoftver verzió"
14256 #~ msgid "Width"
14257 #~ msgstr "Szélesség"
14259 #~ msgid "Height"
14260 #~ msgstr "Magasság"
14262 #~ msgid "Save to file"
14263 #~ msgstr "Mentés fájlba"
14265 #~ msgid "Total count"
14266 #~ msgstr "Naplófájlok száma"
14268 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14269 #~ msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
14271 #~ msgid "Enable Ajax"
14272 #~ msgstr "Ajax engedélyezése"
14274 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14275 #~ msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
14277 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14278 #~ msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
14280 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14281 #~ msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
14283 #~ msgid "Connections since last refresh"
14284 #~ msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
14286 #~ msgid "Questions since last refresh"
14287 #~ msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
14289 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14290 #~ msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
14292 #~ msgid "Runtime Information"
14293 #~ msgstr "Futtatási információk"
14295 #~ msgid "Number of data points: "
14296 #~ msgstr "Adatpontok száma: "
14298 #~ msgid "Refresh rate: "
14299 #~ msgstr "Frissítési időköz: "
14301 #~ msgid "Run analyzer"
14302 #~ msgstr "Elemző futtatása"
14304 #~ msgid "Show more actions"
14305 #~ msgstr "Több művelet megjelenítése"
14307 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14308 #~ msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
14310 #~ msgid "Source database"
14311 #~ msgstr "Forrás adatbázis"
14313 #~ msgid "Current server"
14314 #~ msgstr "Jelenlegi szerver"
14316 #~ msgid "Remote server"
14317 #~ msgstr "Távoli szerver"
14319 #~ msgid "Difference"
14320 #~ msgstr "Különbség"
14322 #~ msgid "Target database"
14323 #~ msgstr "Cél adatbázis"
14325 #~ msgid "Click to select"
14326 #~ msgstr "Kattintson a kijelöléshez"
14328 #~ msgid "Could not connect to the source"
14329 #~ msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
14331 #~ msgid "Could not connect to the target"
14332 #~ msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
14334 #~ msgid "Structure Synchronization"
14335 #~ msgstr "Szerkezetszinkronizáció"
14337 #~ msgid "Data Synchronization"
14338 #~ msgstr "Adatszinkronizáció"
14340 #~ msgid "not present"
14341 #~ msgstr "nincs jelen"
14343 #~ msgid "Structure Difference"
14344 #~ msgstr "Szerkezet különbség"
14346 #~ msgid "Data Difference"
14347 #~ msgstr "Adatkülönbség"
14349 #~ msgid "Add column(s)"
14350 #~ msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
14352 #~ msgid "Remove column(s)"
14353 #~ msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
14355 #~ msgid "Alter column(s)"
14356 #~ msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
14358 #~ msgid "Remove index(s)"
14359 #~ msgstr "Index(ek) törlése"
14361 #~ msgid "Apply index(s)"
14362 #~ msgstr "Index(ek) alkalmazása"
14364 #~ msgid "Update row(s)"
14365 #~ msgstr "Sor(ok) frissítése"
14367 #~ msgid "Insert row(s)"
14368 #~ msgstr "Sor(ok) beszúrása"
14370 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14371 #~ msgstr "Szeretné az összes előző sort törlni a céltáblákból?"
14373 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14374 #~ msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
14376 #~ msgid "Synchronize Databases"
14377 #~ msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
14379 #~ msgid "Executed queries"
14380 #~ msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
14382 #~ msgid "Enter manually"
14383 #~ msgstr "Kézi megadás"
14385 #~ msgid "Current connection"
14386 #~ msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
14388 #~ msgid "Configuration: %s"
14389 #~ msgstr "Beállítás: %s"
14391 #~ msgid "Socket"
14392 #~ msgstr "Socket"
14394 #, fuzzy
14395 #~| msgid "New"
14396 #~ msgctxt "Crate new trigger"
14397 #~ msgid "New"
14398 #~ msgstr "Új"
14400 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14401 #~ msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
14403 #~ msgid ""
14404 #~ "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
14405 #~ "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
14406 #~ "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
14407 #~ msgstr ""
14408 #~ "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a "
14409 #~ "phpMyAdmin-t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági "
14410 #~ "rés[/strong], ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
14412 #~ msgid "Allow third party framing"
14413 #~ msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
14415 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14416 #~ msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
14418 #~ msgid "Display databases as a list"
14419 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
14421 #~ msgid "Display databases in a tree"
14422 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
14424 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14425 #~ msgstr ""
14426 #~ "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
14428 #~ msgid "Use light version"
14429 #~ msgstr "Egyszerűsített változat használata"
14431 #~ msgid ""
14432 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14433 #~ msgstr ""
14434 #~ "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
14436 #~ msgid ""
14437 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14438 #~ "comment and the real name"
14439 #~ msgstr ""
14440 #~ "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
14441 #~ "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
14443 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14444 #~ msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
14446 #~ msgid ""
14447 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14448 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
14449 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
14450 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
14451 #~ msgstr ""
14452 #~ "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül "
14453 #~ "csak felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a "
14454 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát "
14455 #~ "hívják úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad"
14457 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14458 #~ msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
14460 #~ msgctxt "short form"
14461 #~ msgid "Create table"
14462 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
14464 #~ msgid "Please select a database"
14465 #~ msgstr "Válasszon adatbázist"
14467 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14468 #~ msgid "en"
14469 #~ msgstr "en"
14471 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14472 #~ msgid "en"
14473 #~ msgstr "en"
14475 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14476 #~ msgid "en"
14477 #~ msgstr "en"
14479 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14480 #~ msgid "en"
14481 #~ msgstr "en"
14483 #, fuzzy
14484 #~| msgid "Do you really want to "
14485 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14486 #~ msgstr "Valóban a következőt akarja "
14488 #~ msgid "DocSQL"
14489 #~ msgstr "DocSQL"
14491 #, fuzzy
14492 #~| msgid "Export"
14493 #~ msgid "Export all"
14494 #~ msgstr "Exportálás"
14496 #, fuzzy
14497 #~| msgid "Privileges"
14498 #~ msgid "Privileges for all users"
14499 #~ msgstr "Jogok"
14501 #~ msgid "PDF"
14502 #~ msgstr "PDF"
14504 #~ msgid "PHP array"
14505 #~ msgstr "PHP tömb"
14507 #~ msgid ""
14508 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14509 #~ "author what %s does."
14510 #~ msgstr ""
14511 #~ "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a "
14512 #~ "szerzőtől, hogy mit csinál a(z) %s."
14514 #~ msgid ""
14515 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14516 #~ "function"
14517 #~ msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
14519 #~ msgid "rows"
14520 #~ msgstr "Tartalom"
14522 #~ msgid "Usage"
14523 #~ msgstr "Méret"
14525 #, fuzzy
14526 #~| msgid "Lines terminated by"
14527 #~ msgid "String"
14528 #~ msgstr "Sorok vége"
14530 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14531 #~ msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
14533 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
14534 #~ msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
14536 #~ msgid "Show help button"
14537 #~ msgstr "Segítség gomb mutatása"
14539 #~ msgid "The remaining columns"
14540 #~ msgstr "A hátralévő oszlopok"
14542 #~ msgid ""
14543 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14544 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14545 #~ "contain."
14546 #~ msgstr ""
14547 #~ "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
14548 #~ "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
14549 #~ "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
14551 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14552 #~ msgstr "Részletes, több utasítás"
14554 #, fuzzy
14555 #~| msgid "Data only"
14556 #~ msgid "Dates only."
14557 #~ msgstr "Csak az adatok"
14559 #~ msgid ""
14560 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14561 #~ "possible) or keep the text field empty"
14562 #~ msgstr ""
14563 #~ "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
14564 #~ "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
14566 #~ msgid "Suggest new database name"
14567 #~ msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
14569 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14570 #~ msgstr ""
14571 #~ "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
14572 #~ "esetén"
14574 #~ msgid "Iconic errors"
14575 #~ msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
14577 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14578 #~ msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
14580 #~ msgid "Light tabs"
14581 #~ msgstr "Világos fülek"
14583 #~ msgid "Use icons on main page"
14584 #~ msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
14586 #~ msgid ""
14587 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14588 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14589 #~ msgstr ""
14590 #~ "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
14591 #~ "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
14593 #~ msgid "Verbose check"
14594 #~ msgstr "Részletes ellenőrzés"
14596 #~ msgid ""
14597 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
14598 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
14599 #~ "will not refresh automatically."
14600 #~ msgstr ""
14601 #~ "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
14602 #~ "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs "
14603 #~ "keret nem fog automatikusan frissülni."
14605 #~ msgid "Add a value"
14606 #~ msgstr "Érték hozzáadása"
14608 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14609 #~ msgstr ""
14610 #~ "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" "
14611 #~ "mezőbe"
14613 #, fuzzy
14614 #~ msgctxt "Correctly setup"
14615 #~ msgid "OK"
14616 #~ msgstr "OK"
14618 #, fuzzy
14619 #~ msgid "All users"
14620 #~ msgstr "Felhasználó hozzáadása"
14622 #, fuzzy
14623 #~ msgid "All hosts"
14624 #~ msgstr "Bármilyen hoszt"
14626 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14627 #~ msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
14629 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14630 #~ msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
14632 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14633 #~ msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
14635 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14636 #~ msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
14638 #~ msgid ""
14639 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14640 #~ msgstr ""
14641 #~ "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
14643 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14644 #~ msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
14646 #~ msgid "PBMS error"
14647 #~ msgstr "PBMS hiba"
14649 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14650 #~ msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
14652 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14653 #~ msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
14655 #, fuzzy
14656 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14657 #~ msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
14659 #~ msgid "View image"
14660 #~ msgstr "Kép megtekintése"
14662 #~ msgid "Play audio"
14663 #~ msgstr "Hang lejátszása"
14665 #~ msgid "View video"
14666 #~ msgstr "Videó megtekintése"
14668 #~ msgid "Download file"
14669 #~ msgstr "Fájl letöltése"
14671 #~ msgid "Could not open file: %s"
14672 #~ msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
14674 #~ msgid "Garbage Threshold"
14675 #~ msgstr "Szemét küszöbértéke"
14677 #, fuzzy
14678 #~ msgid ""
14679 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14680 #~ msgstr ""
14681 #~ "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és "
14682 #~ "99 közti érték. Alapértelmezés: 50."
14684 #, fuzzy
14685 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14686 #~ msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
14688 #~ msgctxt "Create none database for user"
14689 #~ msgid "None"
14690 #~ msgstr "Nincs"
14692 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14693 #~ msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
14695 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14696 #~ msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
14698 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14699 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
14701 #~ msgid "Click to unselect"
14702 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
14704 #~ msgid "Modify an index"
14705 #~ msgstr "Index módosítása"
14707 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14708 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
14710 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14711 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
14713 #~ msgid "Create Table"
14714 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
14716 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14717 #~ msgstr ""
14718 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
14719 #~ "szoftvercsatornáját)"
14721 #~ msgid ""
14722 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14723 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14724 #~ msgstr ""
14725 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
14726 #~ "maximum vertikális modellek számát"
14728 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14729 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
14731 #~ msgid "Create table on database %s"
14732 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
14734 #~ msgid "Data Label"
14735 #~ msgstr "Név"
14737 #~ msgid "Location of the text file"
14738 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
14740 #~ msgid "MySQL charset"
14741 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
14743 #~ msgid "MySQL client version"
14744 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
14746 #~ msgid ""
14747 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14748 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14749 #~ "appropriate column name."
14750 #~ msgstr ""
14751 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
14752 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
14753 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
14755 #~ msgid "memcached usage"
14756 #~ msgstr "Területhasználat"
14758 #~ msgid "% open files"
14759 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
14761 #~ msgid "% connections used"
14762 #~ msgstr "Kapcsolatok"
14764 #~ msgid "% aborted connections"
14765 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
14767 #~ msgid "CPU Usage"
14768 #~ msgstr "Méret"
14770 #~ msgid "Swap Usage"
14771 #~ msgstr "Méret"
14773 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14774 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14776 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14777 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
14779 #~ msgctxt "PDF"
14780 #~ msgid "page"
14781 #~ msgstr "lapok"
14783 #~ msgid "Inline Edit"
14784 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
14786 #~ msgid "Previous"
14787 #~ msgstr "Előző"
14789 #~ msgid "Next"
14790 #~ msgstr "Következő"
14792 #~ msgid "Create event"
14793 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
14795 #~ msgid "Create routine"
14796 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
14798 #~ msgid "Create trigger"
14799 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
14801 #~ msgid ""
14802 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14803 #~ "directory %s."
14804 #~ msgstr ""
14805 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
14806 #~ "%s könyvtárban."
14808 #~ msgid "Switch to"
14809 #~ msgstr "Váltás"
14811 #~ msgid "Refresh rate:"
14812 #~ msgstr "Frissítés"
14814 #~ msgid "Clear monitor config"
14815 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
14817 #~ msgid "Server traffic"
14818 #~ msgstr "Szerver választása"
14820 #~ msgid "Value too long in the form!"
14821 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
14823 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14824 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
14826 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14827 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
14829 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14830 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
14832 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14833 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
14835 #~ msgid ""
14836 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14837 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14838 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14839 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14840 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14841 #~ "everything is fine."
14842 #~ msgstr ""
14843 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
14844 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
14845 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
14846 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
14847 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
14848 #~ "akkor minden rendben."
14850 #~ msgid "Dropping Event"
14851 #~ msgstr "Esemény törlése"
14853 #~ msgid "Dropping Procedure"
14854 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
14856 #~ msgid "Theme / Style"
14857 #~ msgstr "Téma / Séma"
14859 #~ msgid "seconds"
14860 #~ msgstr "másodperc"
14862 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14863 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
14865 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14866 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
14868 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14869 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
14871 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14872 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
14874 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14875 #~ msgid "Reset"
14876 #~ msgstr "Törlés"
14878 #~ msgid "Show processes"
14879 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
14881 #~ msgctxt "for Show status"
14882 #~ msgid "Reset"
14883 #~ msgstr "Törlés"
14885 #~ msgid ""
14886 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14887 #~ "of this MySQL server since its startup."
14888 #~ msgstr ""
14889 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
14890 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
14892 #~ msgid ""
14893 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14894 #~ "the server."
14895 #~ msgstr ""
14896 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
14897 #~ "a szerverhez."
14899 #~ msgid "Chart generated successfully."
14900 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
14902 #~ msgid ""
14903 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14904 #~ "6.29[/doc]"
14905 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
14907 #~ msgid "Title"
14908 #~ msgstr "Cím"
14910 #~ msgid "Radar"
14911 #~ msgstr "Radar"
14913 #~ msgid "Multi"
14914 #~ msgstr "Többszörös"
14916 #~ msgid "Continuous image"
14917 #~ msgstr "Folyamatos kép"
14919 #~ msgid "Add a New User"
14920 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
14922 #~ msgid "Create User"
14923 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
14925 #~ msgid "Show table row links on left side"
14926 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
14928 #~ msgid "Show table row links on right side"
14929 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
14931 #~ msgid "Delete the matches for the "
14932 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
14934 #~ msgid "Show left delete link"
14935 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
14937 #~ msgid "yes"
14938 #~ msgstr "Igen"
14940 #~ msgid "to/from page"
14941 #~ msgstr "oldalra/-ról"
14943 #~ msgid "Disable Statistics"
14944 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
14946 #~ msgid "Display table filter"
14947 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
14949 #~ msgid ""
14950 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14951 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14952 #~ msgstr ""
14953 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
14954 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
14956 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14957 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
14959 #~ msgid "No tables"
14960 #~ msgstr "Nincs tábla"
14962 #~ msgid "SVG"
14963 #~ msgstr "CSV"
14965 #~ msgid ""
14966 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
14967 #~ "enabled if your web server supports it"
14968 #~ msgstr ""
14969 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;"
14970 #~ "formset=features#tab_Security]beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"