1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-04-10 13:08+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-11-18 10:29+0000\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
19 #: changelog.php:39 license.php:34
22 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
23 #| "net for more information."
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
28 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
31 #: db_central_columns.php:108
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "Центральный список столбцов для текущей базы данных пуст."
35 #: db_central_columns.php:133
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Кликните для сортировки."
39 #: db_central_columns.php:150
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "Отображение строк %1$s - %2$s."
44 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Комментарий к базе данных"
48 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
49 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "Комментарии к таблице:"
54 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
56 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
59 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
64 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
67 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
68 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
69 #: templates/table/index_form.phtml:124
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
82 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
83 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
84 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
100 #: libraries/tracking.lib.php:977
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
108 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
109 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
121 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
128 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
145 msgstr "По умолчанию"
147 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
157 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
158 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
167 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
171 #: db_datadict.php:154
172 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
173 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
174 #: libraries/tracking.lib.php:925
175 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
176 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
177 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
181 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
182 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
183 #: libraries/central_columns.lib.php:963
184 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
185 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
186 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
187 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
190 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
196 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
197 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
198 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
199 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
200 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
201 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
205 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
206 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
208 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
216 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
217 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
218 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
219 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
220 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
221 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
223 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
229 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
230 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
231 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
232 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
233 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
234 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
239 msgid "View dump (schema) of database"
240 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
242 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
243 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
244 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
248 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
249 #: libraries/config/messages.inc.php:273
250 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
251 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
252 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
254 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
258 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
259 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
260 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
261 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
262 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
264 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
268 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
269 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
270 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
277 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
278 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
279 #: libraries/config/setup.forms.php:393
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
284 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
290 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
291 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
295 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
296 msgid "The database name is empty!"
297 msgstr "Не указано имя базы данных!"
299 #: db_operations.php:138
301 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
302 msgstr "База данных %1$s переименована в %2$s."
304 #: db_operations.php:150
306 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
307 msgstr "База данных %1$s скопирована в %2$s."
309 #: db_operations.php:279
312 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
313 msgstr "Хранилище конфигурации phpMyAdmin неактивно. %sУзнайте причину%s."
316 msgid "You have to choose at least one column to display!"
317 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один столбец для отображения!"
321 msgid "Switch to %svisual builder%s"
322 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
324 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
328 msgid "Access denied!"
329 msgstr "В доступе отказано!"
331 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
332 msgid "Tracking data deleted successfully."
333 msgstr "Данные слежения успешно удалены."
335 #: db_tracking.php:62
338 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
339 msgstr "Версия %1$s для выбранных таблиц создана, отслеживание включено."
341 #: db_tracking.php:93
342 msgid "No tables selected."
343 msgstr "Ни одна таблица не выбрана."
345 #: db_tracking.php:150
347 msgstr "Журнал базы данных"
349 #: error_report.php:68
351 "An error has been detected and an error report has been automatically "
352 "submitted based on your settings."
354 "Обнаружена ошибка. Отчёт об ошибке автоматически отправлен в соответствии с "
355 "вашими настройками."
357 #: error_report.php:72
358 msgid "Thank you for submitting this report."
359 msgstr "Спасибо за предоставление этого отчёта."
361 #: error_report.php:76
363 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
365 msgstr "Обнаружена ошибка. Отчёт об ошибке создан, но не отправлен."
367 #: error_report.php:81
368 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
369 msgstr "Если у вас возникают проблемы, отправьте отчёт об ошибке вручную."
371 #: error_report.php:85
372 msgid "You may want to refresh the page."
373 msgstr "Возможно вы хотите перезагрузить страницу."
375 #: export.php:191 schema_export.php:64
377 msgstr "Ошибочный тип!"
380 msgid "Bad parameters!"
381 msgstr "Ошибочные параметры!"
383 #: gis_data_editor.php:119
385 msgid "Value for the column \"%s\""
386 msgstr "Значение для столбца \"%s\""
388 #: gis_data_editor.php:147
389 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
390 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
391 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
393 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
394 #: gis_data_editor.php:169
398 #: gis_data_editor.php:195
401 msgstr "Геометрия %d:"
403 #: gis_data_editor.php:217
407 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
408 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
412 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
413 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
417 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
418 #: js/messages.php:514
423 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
424 #: js/messages.php:520
426 msgstr "Добавить точку"
428 #: gis_data_editor.php:273
430 msgid "Linestring %d:"
433 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
435 msgstr "Внешний контур:"
437 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
439 msgid "Inner ring %d:"
440 msgstr "Внутренний контур %d:"
442 #: gis_data_editor.php:315
443 msgid "Add a linestring"
444 msgstr "Добавить отрезок"
446 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
447 msgid "Add an inner ring"
448 msgstr "Добавить внутренний контур"
450 #: gis_data_editor.php:337
453 msgstr "Многоугольник %d:"
455 #: gis_data_editor.php:401
456 msgid "Add a polygon"
457 msgstr "Добавить многоугольник"
459 #: gis_data_editor.php:407
461 msgstr "Добавить геометрию"
463 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
464 #: libraries/DisplayResults.php:1811 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
465 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
466 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
467 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
468 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
469 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
470 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
471 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
472 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
473 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
474 #: libraries/operations.lib.php:1628
475 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:236
476 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
477 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
478 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
481 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
482 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
483 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
484 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
485 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
487 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
488 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
489 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
490 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
491 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
492 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
493 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
494 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
495 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
496 #: templates/table/index_form.phtml:241
497 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
498 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
499 #: view_operations.php:121
503 #: gis_data_editor.php:416
507 #: gis_data_editor.php:419
509 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
510 "below into the \"Value\" field."
512 "Из столбца \"Функция\" выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже в "
519 #: import.php:68 js/messages.php:607
524 msgid "Incomplete params"
525 msgstr "Неполные параметры"
530 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
531 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
533 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
534 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
536 #: import.php:378 import.php:579
537 msgid "Showing bookmark"
538 msgstr "Отображение закладки"
540 #: import.php:394 import.php:575
541 msgid "The bookmark has been deleted."
542 msgstr "Закладка удалена."
546 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
547 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
548 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
550 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
551 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
552 "PHP. Смотрите [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
554 #: import.php:540 libraries/display_import.lib.php:665
555 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
556 msgstr "Не удалось загрузить модули импорта. Пожалуйста, проверьте установку!"
558 #: import.php:582 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
560 msgid "Bookmark %s has been created."
561 msgstr "Закладка %s создана."
565 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
566 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
567 msgstr[0] "Импорт успешно завершён, выполнен %d запрос."
568 msgstr[1] "Импорт успешно завершён, выполнено %d запроса."
569 msgstr[2] "Импорт успешно завершён, выполнено %d запросов."
574 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
575 "same file%s and import will resume."
577 "Достигнут временной лимит выполнения скрипта. Для завершения импорта, "
578 "пожалуйста %sповторно отправьте тот же файл%s и импорт будет возобновлен."
582 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
583 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
585 "Во время последнего запуска данные не были обработаны. Как правило, это "
586 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
587 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php скриптов."
589 #: import.php:702 sql.php:163
590 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
591 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) отключена."
593 #: import_status.php:105
594 msgid "Could not load the progress of the import."
595 msgstr "Не удалось загрузить прогресс (ход) импорта."
597 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
598 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
599 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:300
603 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
604 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
605 msgstr "Демо-сервер phpMyAdmin"
610 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
611 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
614 "Вы находитесь на демо-сервере. Можете делать здесь что угодно, но, "
615 "пожалуйста, не изменяйте пользователей root, debian-sys-maint и pma. "
616 "Дополнительная информация доступна на %s."
619 msgid "General settings"
620 msgstr "Основные настройки"
622 #: index.php:197 js/messages.php:640
623 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
624 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:294
625 msgid "Change password"
626 msgstr "Изменить пароль"
629 msgid "Server connection collation"
630 msgstr "Сопоставление кодировки соединения"
633 msgid "Appearance settings"
634 msgstr "Настройки внешнего вида"
636 #: index.php:268 prefs_manage.php:294
637 msgid "More settings"
638 msgstr "Дополнительные настройки"
641 msgid "Database server"
642 msgstr "Сервер баз данных"
644 #: index.php:293 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:182
650 msgstr "Тип сервера:"
652 #: index.php:301 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
654 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
655 msgid "Server version:"
656 msgstr "Версия сервера:"
659 msgid "Protocol version:"
660 msgstr "Версия протокола:"
664 msgstr "Пользователь:"
667 msgid "Server charset:"
668 msgstr "Кодировка сервера:"
675 msgid "Database client version:"
676 msgstr "Версия клиента базы данных:"
679 msgid "PHP extension:"
680 msgstr "PHP расширение:"
687 msgid "Show PHP information"
688 msgstr "Показать информацию PHP"
691 msgid "Version information:"
692 msgstr "Информация о версии:"
694 #: index.php:397 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
695 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
696 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
697 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
698 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
699 msgid "Documentation"
700 msgstr "Документация"
703 msgid "Official Homepage"
704 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
708 msgstr "Пожертвовать"
712 msgstr "Получить помощь"
715 msgid "List of changes"
716 msgstr "Список изменений"
718 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
724 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
725 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
726 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
728 "При работе с многобайтными кодировками без установленного PHP расширения "
729 "mbstring phpMyAdmin не в состоянии производить корректное разбиение строк, "
730 "что может привести к непредсказуемым результатам."
734 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
735 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
737 "Расширение curl не найдено и отключена директива allow_url_fopen. В связи с "
738 "этим, некоторые возможности, включая отправление ошибок и проверка версий, "
743 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
744 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
745 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
746 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
748 "Значение PHP параметра [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
749 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
750 "a] меньше, чем длительность хранения cookie, определённая в phpMyAdmin. По "
751 "этой причине сессия входа может закончиться быстрее установленной в "
756 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
757 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
759 "Значение длительности хранения cookie меньше, чем определено в phpMyAdmin. "
760 "По этой причине сессия входа завершится быстрее установленной в phpMyAdmin."
763 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
765 "В конфигурационном файле необходимо задать парольную фразу (blowfish_secret)."
768 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
770 "Секретная парольная фраза в конфигурации (blowfish_secret) слишком короткая."
774 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
775 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
776 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
777 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
779 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все ещё "
780 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
781 "сразу после настройки phpMyAdmin. В ином случае безопасность вашего сервера "
782 "может быть скомпрометирована через свободный доступ к загрузке "
783 "конфигурационного файла."
788 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
789 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
791 "Хранилище конфигурации phpMyAdmin не полностью настроено, некоторые "
792 "расширенные функции были отключены. %sУзнайте причину%s. "
796 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
798 "Или перейдите на вкладку 'Операции' любой базы данных, чтобы настроить "
804 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
807 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
808 "обратитесь к %sдокументации%s."
810 #: js/messages.php:43
814 #: js/messages.php:44
816 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
817 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос \"%s\"?"
819 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
820 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
821 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
823 #: js/messages.php:48
824 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
827 #: js/messages.php:50
828 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
829 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
831 #: js/messages.php:52
832 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
833 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
835 #: js/messages.php:53
836 msgid "Delete tracking data for this table?"
837 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей?"
839 #: js/messages.php:55
840 msgid "Delete tracking data for these tables?"
841 msgstr "Удалить данные слежения за таблицами?"
843 #: js/messages.php:57
844 msgid "Delete tracking data for this version?"
845 msgstr "Удалить данные слежения для этой версии?"
847 #: js/messages.php:59
848 msgid "Delete tracking data for these versions?"
849 msgstr "Удалить данные слежения для этих версий?"
851 #: js/messages.php:60
852 msgid "Delete entry from tracking report?"
853 msgstr "Удалить данные из отчета слежения?"
855 #: js/messages.php:61
856 msgid "Deleting tracking data"
857 msgstr "Удаление данных слежения"
859 #: js/messages.php:62
860 msgid "Dropping Primary Key/Index"
861 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
863 #: js/messages.php:63
864 msgid "Dropping Foreign key."
865 msgstr "Удаление внешнего ключа."
867 #: js/messages.php:65
868 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
869 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
871 #: js/messages.php:67
873 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
874 msgstr "Вы действительно хотите удалить группу пользователей \"%s\"?"
876 #: js/messages.php:69
878 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
879 msgstr "Вы действительно хотите удалить поиск \"%s\"?"
881 #: js/messages.php:71
882 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
884 "У вас есть несохранённые изменения; вы уверены, что хотите покинуть данную "
887 #: js/messages.php:73
888 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
889 msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранного(ых) пользователя(ей)?"
891 #: js/messages.php:75
892 msgid "Do you really want to delete this central column?"
893 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту центральную колонку?"
895 #: js/messages.php:77
896 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
897 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные элементы?"
899 #: js/messages.php:79
901 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
902 "the data related to the selected partition(s)!"
904 "Вы действительно хотите РАЗРУШИТЬ выбранный(е) раздел(ы)? Это также УДАЛИТ "
905 "данные, относящиеся к выбранному(ым) разделу(ам)!"
907 #: js/messages.php:83
908 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
909 msgstr "Вы действительно хотите ОЧИСТИТЬ выбранный(е) раздел(ы)?"
911 #: js/messages.php:85
912 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
913 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранный(е) раздел(ы)?"
915 #: js/messages.php:86
916 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
917 msgstr "Вы действительно хотите СБРОСИТЬ ПОДЧИНЕННЫЙ СЕРВЕР?"
919 #: js/messages.php:88
921 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
922 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
923 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
924 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
925 "refer to the tips at "
927 "Данная операция выполнит попытку конвертировать ваши данные в новую сверку. "
928 "В редких случаях, особенно, когда символ не существует, данный процесс может "
929 "привести к неправильному отображению данных в новой сверке; в таких случаях "
930 "мы рекомендуем вернуться к изначальной сверке и ссылаться на подсказки в "
932 #: js/messages.php:94
934 msgstr "Искаженные данные"
936 #: js/messages.php:96
937 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
938 msgstr "Вы уверены, что хотите изменить сверку и конвертировать данные?"
940 #: js/messages.php:98
942 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
943 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
944 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
945 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
946 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
949 "С помощью этой операции, MySQL пытается сопоставить значения данных между "
950 "различными параметрами сравнения. Если наборы символов несовместимы, может "
951 "произойти потеря данных и утерянные данные <b>НЕ</b> смогут быть "
952 "восстановлены посредством обратного изменения сравнения колонки. <b>Чтобы "
953 "конвертировать существующие данные, рекомендуется использовать возможность "
954 "редактировать колонку(и) (ссылка \"Изменить\") на странице структуры таблицы."
957 #: js/messages.php:107
959 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
962 "Вы уверены, что хотите изменить сверки колонок и конвертировать данные?"
964 #: js/messages.php:111
966 msgstr "Сохранить и Закрыть"
968 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
969 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
973 #: js/messages.php:113
975 msgstr "Сбросить всё"
977 #: js/messages.php:116
978 msgid "Missing value in the form!"
979 msgstr "Пустые поля формы!"
981 #: js/messages.php:117
982 msgid "Select at least one of the options!"
983 msgstr "Выберите хотя бы одну опцию!"
985 #: js/messages.php:118
986 msgid "Please enter a valid number!"
987 msgstr "Пожалуйста, введите правильное числовое значение!"
989 #: js/messages.php:119
990 msgid "Please enter a valid length!"
991 msgstr "Пожалуйста, введите правильную длину!"
993 #: js/messages.php:120
995 msgstr "Добавить индекс"
997 #: js/messages.php:121
999 msgstr "Редактировать индекс"
1001 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1003 msgid "Add %s column(s) to index"
1004 msgstr "Добавить %s столбец(ы) к индексу"
1006 #: js/messages.php:123
1007 msgid "Create single-column index"
1008 msgstr "Создать индекс по одному столбцу"
1010 #: js/messages.php:124
1011 msgid "Create composite index"
1012 msgstr "Создать составной индекс"
1014 #: js/messages.php:125
1015 msgid "Composite with:"
1016 msgstr "Составной с:"
1018 #: js/messages.php:126
1019 msgid "Please select column(s) for the index."
1020 msgstr "Пожалуйста, выберите столбец(ы) для индекса."
1022 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1023 msgid "You have to add at least one column."
1024 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
1026 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1027 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1028 #: templates/table/index_form.phtml:240
1029 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1031 msgstr "Предпросмотр SQL"
1033 #: js/messages.php:135
1034 msgid "Simulate query"
1035 msgstr "Имитировать запрос"
1037 #: js/messages.php:136
1038 msgid "Matched rows:"
1039 msgstr "Затронуто строк:"
1041 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1043 msgstr "SQL запрос:"
1045 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1046 #: js/messages.php:141
1050 #: js/messages.php:144
1051 msgid "The host name is empty!"
1052 msgstr "Пустое имя хоста!"
1054 #: js/messages.php:145
1055 msgid "The user name is empty!"
1056 msgstr "Пустое имя пользователя!"
1058 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1059 #: user_password.php:120
1060 msgid "The password is empty!"
1061 msgstr "Пустой пароль!"
1063 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1064 #: user_password.php:124
1065 msgid "The passwords aren't the same!"
1066 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
1068 #: js/messages.php:148
1069 msgid "Removing Selected Users"
1070 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1072 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1073 #: libraries/tracking.lib.php:835
1077 #: js/messages.php:152
1078 msgid "Template was created."
1079 msgstr "Шаблон создан."
1081 #: js/messages.php:153
1082 msgid "Template was loaded."
1083 msgstr "Шаблон загружен."
1085 #: js/messages.php:154
1086 msgid "Template was updated."
1087 msgstr "Шаблон обновлен."
1089 #: js/messages.php:155
1090 msgid "Template was deleted."
1091 msgstr "Шаблон удален."
1093 #. l10n: Other, small valued, queries
1094 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1095 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1099 #. l10n: Thousands separator
1100 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1101 #: libraries/Util.php:1480
1105 #. l10n: Decimal separator
1106 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1107 #: libraries/Util.php:1478
1111 #: js/messages.php:164
1112 msgid "Connections / Processes"
1113 msgstr "Соединения / Процессы"
1115 #: js/messages.php:168
1116 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1117 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы!"
1119 #: js/messages.php:170
1121 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1122 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1123 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1124 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1126 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1127 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1128 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки в "
1129 "меню <i>Настройки</i>."
1131 #: js/messages.php:176
1132 msgid "Query cache efficiency"
1133 msgstr "Эффективность кэширования запросов"
1135 #: js/messages.php:177
1136 msgid "Query cache usage"
1137 msgstr "Использование кэширования запросов"
1139 #: js/messages.php:178
1140 msgid "Query cache used"
1141 msgstr "Использован кэш запроса"
1143 #: js/messages.php:180
1144 msgid "System CPU usage"
1145 msgstr "Загрузка процессора"
1147 #: js/messages.php:181
1148 msgid "System memory"
1149 msgstr "Системная память"
1151 #: js/messages.php:182
1153 msgstr "Система подкачки"
1155 #: js/messages.php:184
1156 msgid "Average load"
1157 msgstr "Средняя загрузка"
1159 #: js/messages.php:185
1160 msgid "Total memory"
1161 msgstr "Общий объём памяти"
1163 #: js/messages.php:186
1164 msgid "Cached memory"
1165 msgstr "Кэшированная память"
1167 #: js/messages.php:187
1168 msgid "Buffered memory"
1169 msgstr "Буферизованная память"
1171 #: js/messages.php:188
1173 msgstr "Свободная память"
1175 #: js/messages.php:189
1177 msgstr "Использованная память"
1179 #: js/messages.php:191
1181 msgstr "Всего области подкачки"
1183 #: js/messages.php:192
1185 msgstr "Кэшировано области подкачки"
1187 #: js/messages.php:193
1189 msgstr "Использовано области подкачки"
1191 #: js/messages.php:194
1193 msgstr "Свободно области подкачки"
1195 #: js/messages.php:196
1197 msgstr "Отослано байт"
1199 #: js/messages.php:197
1200 msgid "Bytes received"
1201 msgstr "Принято байт"
1203 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1207 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1208 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1212 #. l10n: shortcuts for Byte
1213 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1217 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1218 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1219 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1223 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1224 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1225 #: libraries/display_export.lib.php:842
1226 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1230 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1231 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1235 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1236 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1240 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1241 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1245 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1246 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1250 #: js/messages.php:209
1253 msgstr "%d таблиц(а)"
1255 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1256 #: js/messages.php:212
1260 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1264 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1265 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1269 #: js/messages.php:215
1270 msgid "Add chart to grid"
1271 msgstr "Добавить график к сетке"
1273 #: js/messages.php:218
1274 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1275 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную!"
1277 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1490
1278 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:691
1279 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1280 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1281 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1282 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1283 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1284 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1285 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1286 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1287 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1291 #: js/messages.php:220
1292 msgid "Resume monitor"
1293 msgstr "Возобновить монитор"
1295 #: js/messages.php:221
1296 msgid "Pause monitor"
1297 msgstr "Приостановить монитор"
1299 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1300 msgid "Start auto refresh"
1301 msgstr "Начать автообновление"
1303 #: js/messages.php:223
1304 msgid "Stop auto refresh"
1305 msgstr "Остановить автообновление"
1307 #: js/messages.php:225
1308 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1309 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1311 #: js/messages.php:226
1312 msgid "general_log is enabled."
1313 msgstr "Включена переменная general_log."
1315 #: js/messages.php:227
1316 msgid "slow_query_log is enabled."
1317 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1319 #: js/messages.php:228
1320 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1321 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1323 #: js/messages.php:229
1324 msgid "log_output is not set to TABLE."
1325 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1327 #: js/messages.php:230
1328 msgid "log_output is set to TABLE."
1329 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1331 #: js/messages.php:232
1334 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1335 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1336 "depending on your system."
1338 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1339 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1340 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1343 #: js/messages.php:236
1345 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1346 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1348 #: js/messages.php:238
1350 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1353 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1354 "состояние при перезагрузке сервера:"
1356 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1357 #: js/messages.php:242
1359 msgid "Set log_output to %s"
1360 msgstr "Установить log_output в %s"
1362 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1363 #: js/messages.php:244
1366 msgstr "Включить %s"
1368 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1369 #: js/messages.php:246
1372 msgstr "Отключить %s"
1375 #: js/messages.php:248
1377 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1378 msgstr "Установить long_query_time в %d секунд."
1380 #: js/messages.php:250
1382 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1383 "database administrator."
1385 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1386 "учетной записью root или свяжитесь с администратором базы данных."
1388 #: js/messages.php:253
1389 msgid "Change settings"
1390 msgstr "Изменить настройки"
1392 #: js/messages.php:254
1393 msgid "Current settings"
1394 msgstr "Текущие настройки"
1396 #: js/messages.php:256
1398 msgstr "Заголовок графика"
1400 #. l10n: As in differential values
1401 #: js/messages.php:258
1402 msgid "Differential"
1405 #: js/messages.php:259
1407 msgid "Divided by %s"
1408 msgstr "Разделено на %s"
1410 #: js/messages.php:260
1414 #: js/messages.php:262
1415 msgid "From slow log"
1416 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1418 #: js/messages.php:263
1419 msgid "From general log"
1420 msgstr "Из основного журнала"
1422 #: js/messages.php:265
1423 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1424 msgstr "Имя базы данных неизвестно данному запросу в журнале сервера."
1426 #: js/messages.php:267
1427 msgid "Analysing logs"
1428 msgstr "Анализ журналов"
1430 #: js/messages.php:269
1431 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1432 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1434 #: js/messages.php:270
1435 msgid "Cancel request"
1436 msgstr "Отменить запрос"
1438 #: js/messages.php:272
1440 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1441 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1442 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1444 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1445 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1446 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1449 #: js/messages.php:277
1451 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1452 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1455 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1456 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1459 #: js/messages.php:282
1460 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1462 "Данные журналов загружены. Запросы, выполненные в данный промежуток времени:"
1464 #: js/messages.php:284
1465 msgid "Jump to Log table"
1466 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1468 #: js/messages.php:285
1469 msgid "No data found"
1470 msgstr "Данные не найдены"
1472 #: js/messages.php:287
1473 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1475 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1477 #: js/messages.php:289
1481 #: js/messages.php:290
1482 msgid "Explain output"
1483 msgstr "Анализ результатов"
1485 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1486 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1487 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1488 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1489 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1493 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1494 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1495 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1496 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1497 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1498 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1499 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1503 #: js/messages.php:293
1505 msgstr "Полное время:"
1507 #: js/messages.php:294
1508 msgid "Profiling results"
1509 msgstr "Профилирование результатов"
1511 #: js/messages.php:295
1512 msgctxt "Display format"
1516 #: js/messages.php:296
1520 #. l10n: A collection of available filters
1521 #: js/messages.php:299
1522 msgid "Log table filter options"
1523 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1525 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1526 #: js/messages.php:301
1530 #: js/messages.php:302
1531 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1532 msgstr "Фильтровать запросы по строке либо регулярному выражению:"
1534 #: js/messages.php:304
1535 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1536 msgstr "Группировать запросы, игнорируя данные переменных в условии WHERE"
1538 #: js/messages.php:305
1539 msgid "Sum of grouped rows:"
1540 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1542 #: js/messages.php:306
1546 #: js/messages.php:308
1547 msgid "Loading logs"
1548 msgstr "Загрузка журналов"
1550 #: js/messages.php:309
1551 msgid "Monitor refresh failed"
1552 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1554 #: js/messages.php:311
1556 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1557 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1558 "reentering your credentials should help."
1560 "При запросе новых данных графика сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1561 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1562 "учётной записи должны решить проблему."
1564 #: js/messages.php:315
1566 msgstr "Перезагрузить страницу"
1568 #: js/messages.php:317
1569 msgid "Affected rows:"
1570 msgstr "Затронуто строк:"
1572 #: js/messages.php:320
1573 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1574 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Некорректный код JSON."
1576 #: js/messages.php:323
1578 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1580 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1581 "изначальную конфигурацию…"
1583 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1584 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1585 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1586 #: libraries/display_import.lib.php:107
1587 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1588 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1592 #: js/messages.php:326
1593 msgid "Import monitor configuration"
1594 msgstr "Импорт настроек монитора"
1596 #: js/messages.php:328
1597 msgid "Please select the file you want to import."
1598 msgstr "Пожалуйста, выберите файл, который хотите импортировать."
1600 #: js/messages.php:329
1601 msgid "No files available on server for import!"
1602 msgstr "На сервере нет доступных для импорта файлов!"
1604 #: js/messages.php:331
1605 msgid "Analyse query"
1606 msgstr "Анализировать запрос"
1608 #: js/messages.php:335
1609 msgid "Advisor system"
1610 msgstr "Системный советник"
1612 #: js/messages.php:336
1613 msgid "Possible performance issues"
1614 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1616 #: js/messages.php:337
1620 #: js/messages.php:338
1621 msgid "Recommendation"
1622 msgstr "Рекомендация"
1624 #: js/messages.php:339
1625 msgid "Rule details"
1626 msgstr "Подробности правила"
1628 #: js/messages.php:340
1629 msgid "Justification"
1630 msgstr "Обоснование"
1632 #: js/messages.php:341
1633 msgid "Used variable / formula"
1634 msgstr "Использованная переменная / формула"
1636 #: js/messages.php:342
1640 #: js/messages.php:345
1641 msgid "Formatting SQL…"
1642 msgstr "Форматирование SQL…"
1644 #: js/messages.php:346
1645 msgid "No parameters found!"
1646 msgstr "Параметры не найдены!"
1648 #: js/messages.php:350
1649 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1650 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1651 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1652 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1653 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1654 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1655 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1656 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1660 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:455
1661 msgid "Page-related settings"
1662 msgstr "Настройки, касающиеся страницы"
1664 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1668 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1673 #: js/messages.php:358
1674 msgid "Request aborted!!"
1675 msgstr "Запрос отменён!"
1677 #: js/messages.php:359
1678 msgid "Processing request"
1679 msgstr "Обработка запроса"
1681 #: js/messages.php:360
1682 msgid "Request failed!!"
1683 msgstr "Запрос не выполнен!"
1685 #: js/messages.php:361
1686 msgid "Error in processing request"
1687 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1689 #: js/messages.php:362
1691 msgid "Error code: %s"
1692 msgstr "Код ошибки: %s"
1694 #: js/messages.php:363
1696 msgid "Error text: %s"
1697 msgstr "Текст ошибки: %s"
1699 #: js/messages.php:364
1700 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1701 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1702 msgid "No databases selected."
1703 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
1705 #: js/messages.php:365
1706 msgid "Dropping column"
1707 msgstr "Удаление столбца"
1709 #: js/messages.php:366
1710 msgid "Adding primary key"
1711 msgstr "Добавление первичного ключа"
1713 #: js/messages.php:367
1714 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1715 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1716 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1717 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1718 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1719 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1723 #: js/messages.php:368
1724 msgid "Click to dismiss this notification"
1725 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1727 #: js/messages.php:371
1728 msgid "Renaming databases"
1729 msgstr "Переименование баз данных"
1731 #: js/messages.php:372
1732 msgid "Copying database"
1733 msgstr "Копирование базы данных"
1735 #: js/messages.php:373
1736 msgid "Changing charset"
1737 msgstr "Смена кодировки"
1739 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1740 msgid "Enable foreign key checks"
1741 msgstr "Включить проверку внешних ключей"
1743 #: js/messages.php:380
1744 msgid "Failed to get real row count."
1745 msgstr "Не удалось получить реальное количество строк."
1747 #: js/messages.php:383
1751 #: js/messages.php:384
1752 msgid "Hide search results"
1753 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1755 #: js/messages.php:385
1756 msgid "Show search results"
1757 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1759 #: js/messages.php:386
1763 #: js/messages.php:387
1767 #: js/messages.php:388
1769 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1770 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
1772 #: js/messages.php:392
1773 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1774 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1776 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4868
1777 #: libraries/DisplayResults.php:5151 libraries/Menu.php:357
1778 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1779 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1780 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1781 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1782 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1783 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1784 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1785 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1786 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:312
1787 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1788 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1792 #: js/messages.php:395
1793 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1796 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1797 msgid "ENUM/SET editor"
1798 msgstr "Редактор ENUM/SET"
1800 #: js/messages.php:399
1802 msgid "Values for column %s"
1803 msgstr "Значения для столбца %s"
1805 #: js/messages.php:400
1806 msgid "Values for a new column"
1807 msgstr "Значения для новых столбцов"
1809 #: js/messages.php:401
1810 msgid "Enter each value in a separate field."
1811 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле."
1813 #: js/messages.php:402
1815 msgid "Add %d value(s)"
1816 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1818 #: js/messages.php:406
1820 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1822 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну."
1824 #: js/messages.php:410
1825 msgid "Hide query box"
1826 msgstr "Скрыть поле запроса"
1828 #: js/messages.php:411
1829 msgid "Show query box"
1830 msgstr "Отобразить поле запроса"
1832 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3489
1833 #: libraries/DisplayResults.php:4852 libraries/Index.php:709
1834 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1835 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1836 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
1837 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1838 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1839 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1840 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1841 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1845 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1846 #: libraries/DisplayResults.php:3558 libraries/DisplayResults.php:4836
1847 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1848 #: libraries/display_export.lib.php:226
1849 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1850 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1851 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1852 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1856 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:925
1857 #: libraries/DisplayResults.php:933
1859 msgid "%d is not valid row number."
1860 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
1862 #: js/messages.php:415
1863 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1864 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1865 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1866 msgid "Browse foreign values"
1867 msgstr "Обзор внешних значений"
1869 #: js/messages.php:416
1870 msgid "No auto-saved query"
1871 msgstr "Нет автосохраненных запросов"
1873 #: js/messages.php:417
1875 msgid "Variable %d:"
1876 msgstr "Переменная %d:"
1878 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1882 #: js/messages.php:421
1883 msgid "Column selector"
1884 msgstr "Селектор столбца"
1886 #: js/messages.php:422
1887 msgid "Search this list"
1888 msgstr "Искать в списке"
1890 #: js/messages.php:424
1893 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1894 "database %s has columns that are not present in the current table."
1896 "Нет столбцов в центральном списке. Убедитесь, что центральный список "
1897 "столбцов для базы данных %s имеет столбцы, которые не присутствуют в текущей "
1900 #: js/messages.php:427
1902 msgstr "Больше информации"
1904 #: js/messages.php:428
1905 msgid "Are you sure?"
1906 msgstr "Вы уверены?"
1908 #: js/messages.php:430
1910 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1913 "Это действие может изменить некоторые определения столбцов.<br/>Вы уверены, "
1914 "что хотите продолжить?"
1916 #: js/messages.php:433
1920 #: js/messages.php:436
1921 msgid "Add primary key"
1922 msgstr "Добавить первичный ключ"
1924 #: js/messages.php:437
1925 msgid "Primary key added."
1926 msgstr "Добавлен первичный ключ."
1928 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1929 msgid "Taking you to next step…"
1930 msgstr "Переход к следующему шагу…"
1932 #: js/messages.php:440
1934 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1935 msgstr "Первый этап нормализации таблицы '%s' завершён."
1937 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1938 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1939 #: libraries/normalization.lib.php:642
1943 #: js/messages.php:442
1944 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1945 msgstr "Второй этап нормализации (2NF)"
1947 #. l10n: Display text for calendar close link
1948 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1952 #: js/messages.php:444
1953 msgid "Confirm partial dependencies"
1954 msgstr "Подтвердите частичные зависимости"
1956 #: js/messages.php:445
1957 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1958 msgstr "Выбранные частичные зависимости показаны ниже:"
1960 #: js/messages.php:447
1962 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1963 "determine values of column d and column f."
1965 "Примечание: a, b -> d, f подразумевает, что значения столбцов a и b при "
1966 "объединении вместе могут определить значения столбца d и столбца f."
1968 #: js/messages.php:450
1969 msgid "No partial dependencies selected!"
1970 msgstr "Не выбраны зависимости!"
1972 #: js/messages.php:453
1973 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1975 "Покажите мне возможные частичные зависимости на основе данных в таблице"
1977 #: js/messages.php:454
1978 msgid "Hide partial dependencies list"
1979 msgstr "Скрыть список частичных зависимостей"
1981 #: js/messages.php:456
1983 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1986 "Подождите, пожалуйста! Это может занять несколько секунд, в зависимости от "
1987 "объёма данных и количества столбцов таблицы."
1989 #: js/messages.php:459
1993 #: js/messages.php:461
1994 msgid "The following actions will be performed:"
1995 msgstr "Выполнены следующие действия:"
1997 #: js/messages.php:462
1999 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2000 msgstr "DROP столбцов %s в таблице %s"
2002 #: js/messages.php:463
2003 msgid "Create the following table"
2004 msgstr "Создать следующую таблицу"
2006 #: js/messages.php:466
2007 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2008 msgstr "Третий этап нормализации (3NF)"
2010 #: js/messages.php:467
2011 msgid "Confirm transitive dependencies"
2012 msgstr "Подтвердите транзитивные зависимости"
2014 #: js/messages.php:468
2015 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2016 msgstr "Выбранные зависимости показаны ниже:"
2018 #: js/messages.php:469
2019 msgid "No dependencies selected!"
2020 msgstr "Не выбраны зависимости!"
2022 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2023 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2024 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2025 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2026 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2027 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2028 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2032 #: js/messages.php:475
2033 msgid "Hide search criteria"
2034 msgstr "Скрыть параметры поиска"
2036 #: js/messages.php:476
2037 msgid "Show search criteria"
2038 msgstr "Отобразить параметры поиска"
2040 #: js/messages.php:477
2041 msgid "Range search"
2042 msgstr "Поиск в диапазоне"
2044 #: js/messages.php:478
2045 msgid "Column maximum:"
2046 msgstr "Максимум в столбце:"
2048 #: js/messages.php:479
2049 msgid "Column minimum:"
2050 msgstr "Минимум в столбце:"
2052 #: js/messages.php:480
2053 msgid "Minimum value:"
2054 msgstr "Минимальное значение:"
2056 #: js/messages.php:481
2057 msgid "Maximum value:"
2058 msgstr "Максимальное значение:"
2060 #: js/messages.php:484
2061 msgid "Hide find and replace criteria"
2062 msgstr "Скрыть параметры поиска и замены"
2064 #: js/messages.php:485
2065 msgid "Show find and replace criteria"
2066 msgstr "Отобразить параметры поиска и замены"
2068 #: js/messages.php:489
2069 msgid "Each point represents a data row."
2070 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
2072 #: js/messages.php:491
2073 msgid "Hovering over a point will show its label."
2074 msgstr "Удержание курсора над точкой отобразит ее название."
2076 #: js/messages.php:493
2077 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2078 msgstr "Для увеличения, выберите часть диаграммы мышкой."
2080 #: js/messages.php:495
2081 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2083 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
2085 #: js/messages.php:497
2086 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2087 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
2089 #: js/messages.php:499
2090 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2092 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
2094 #: js/messages.php:502
2095 msgid "Select two columns"
2096 msgstr "Выберите два столбца"
2098 #: js/messages.php:504
2099 msgid "Select two different columns"
2100 msgstr "Выберите два различных столбца"
2102 #: js/messages.php:506
2103 msgid "Data point content"
2104 msgstr "Содержание точки данных"
2106 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2107 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2108 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2110 msgstr "Игнорировать"
2112 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3492
2113 #: libraries/DisplayResults.php:4857
2117 #: js/messages.php:513
2121 #: js/messages.php:515
2125 #: js/messages.php:516
2127 msgstr "Многоугольник"
2129 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1795
2133 #: js/messages.php:518
2135 msgstr "Внутренний контур"
2137 #: js/messages.php:519
2139 msgstr "Внешний контур"
2141 #: js/messages.php:523
2142 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2143 msgstr "Вы хотите скопировать ключ шифрования?"
2145 #: js/messages.php:524
2146 msgid "Encryption key"
2147 msgstr "Ключ шифрования"
2149 #: js/messages.php:528
2151 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2152 "values directly if desired"
2155 #: js/messages.php:534
2157 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2158 "those values directly if desired"
2161 #: js/messages.php:540
2163 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2164 "confirmation before abandoning changes"
2166 "Показывает, что были произведены изменения на странице. Для отмены изменений "
2167 "потребуется подтверждение"
2169 #: js/messages.php:545
2170 msgid "Select referenced key"
2171 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
2173 #: js/messages.php:546
2174 msgid "Select Foreign Key"
2175 msgstr "Выберите внешний ключ"
2177 #: js/messages.php:548
2178 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2179 msgstr "Выберите поле основного индекса (PRIMARY) или уникального индекса!"
2181 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2182 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2183 msgid "Choose column to display"
2184 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
2186 #: js/messages.php:551
2188 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2189 "save them. Do you want to continue?"
2191 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
2194 #: js/messages.php:554
2196 msgstr "Название страницы"
2198 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2199 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2201 msgstr "Сохранить страницу"
2203 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2204 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2205 msgid "Save page as"
2206 msgstr "Сохранить страницу как"
2208 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2209 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2211 msgstr "Открыть страницу"
2213 #: js/messages.php:558
2215 msgstr "Удалить страницу"
2217 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2219 msgstr "Без названия"
2221 #: js/messages.php:560
2222 msgid "Please select a page to continue"
2223 msgstr "Выберите следующую страницу"
2225 #: js/messages.php:561
2226 msgid "Please enter a valid page name"
2227 msgstr "Введите правильное имя страницы"
2229 #: js/messages.php:563
2230 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2231 msgstr "Вы хотите записать изменения на текущую страницу?"
2233 #: js/messages.php:564
2234 msgid "Successfully deleted the page"
2235 msgstr "Страница успешно удалена"
2237 #: js/messages.php:565
2238 msgid "Export relational schema"
2239 msgstr "Экспорт схемы связей"
2241 #: js/messages.php:566
2242 msgid "Modifications have been saved"
2243 msgstr "Изменения сохранены"
2245 #: js/messages.php:569
2247 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2248 msgstr "Добавить параметр для столбца \"%s\"."
2250 #: js/messages.php:570
2252 msgid "%d object(s) created."
2253 msgstr "создано %d объект(ов)."
2255 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2259 #: js/messages.php:574
2260 msgid "Press escape to cancel editing."
2261 msgstr "Для отмены редактирования нажмите Esc."
2263 #: js/messages.php:576
2265 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2266 "want to leave this page before saving the data?"
2268 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
2269 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
2271 #: js/messages.php:579
2272 msgid "Drag to reorder."
2273 msgstr "Перетяните для изменения порядка сортировки."
2275 #: js/messages.php:580
2276 msgid "Click to sort results by this column."
2277 msgstr "Кликните для сортировки результатов по данному столбцу."
2279 #: js/messages.php:582
2281 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2282 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2285 "Удерживая Shift, кликните для добавления столбца в класс ORDER BY или "
2286 "переключения ASC/DESC.<br />- Удерживая Ctrl или Alt (для Mac: удерживая "
2287 "Shift и Option), кликните для удаления столбца из класса ORDER BY"
2289 #: js/messages.php:586
2290 msgid "Click to mark/unmark."
2291 msgstr "Кликните для установки/снятия отметки."
2293 #: js/messages.php:587
2294 msgid "Double-click to copy column name."
2295 msgstr "Кликните дважды для копирования имени столбца."
2297 #: js/messages.php:589
2298 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2299 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбца."
2301 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1032
2302 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2303 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2304 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2306 msgstr "Показать все"
2308 #: js/messages.php:593
2310 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2311 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2313 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
2314 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
2315 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
2317 #: js/messages.php:597
2318 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2320 "Пожалуйста, введите допустимую шестнадцатеричную строку. Допустимыми знаками "
2321 "являются 0-9, A-F."
2323 #: js/messages.php:599
2325 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2328 "Вы действительно хотите отобразить все строки? При большом количестве данных "
2329 "возможно отключение браузера."
2331 #: js/messages.php:602
2332 msgid "Original length"
2333 msgstr "Исходный размер"
2335 #: js/messages.php:605
2339 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2343 #: js/messages.php:608
2347 #: js/messages.php:609
2348 msgid "Import status"
2349 msgstr "Импортировать состояние"
2351 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2352 msgid "Drop files here"
2353 msgstr "Перетащите файлы сюда"
2355 #: js/messages.php:611
2356 msgid "Select database first"
2357 msgstr "Выберите базу данных"
2359 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5043
2360 #: libraries/Util.php:3991
2361 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2362 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2366 #: js/messages.php:621
2367 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2369 "Большинство значений можно отредактировать<br />дважды кликнув прямо на них."
2371 #: js/messages.php:626
2372 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2373 msgstr "Возможно редактировать большинство значений<br />кликнув прямо на них."
2375 #: js/messages.php:632
2377 msgstr "Перейти к ссылке:"
2379 #: js/messages.php:633
2380 msgid "Copy column name."
2381 msgstr "Скопировать имя столбца."
2383 #: js/messages.php:635
2384 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2386 "Для копирования имени столбца в буфер обмена, сделайте щелчок правой кнопкой "
2389 #: js/messages.php:638
2390 msgid "Generate password"
2391 msgstr "Создать пароль"
2393 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2395 msgstr "Генерировать"
2397 #: js/messages.php:643
2401 #: js/messages.php:646
2403 msgstr "Раскрыть панель"
2405 #: js/messages.php:647
2407 msgstr "Скрыть панель"
2409 #: js/messages.php:648
2410 msgid "Show hidden navigation tree items."
2411 msgstr "Отображать скрытые пункты дерева навигации."
2413 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2414 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2415 msgid "Link with main panel"
2416 msgstr "Связать с главной панелью"
2418 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2419 msgid "Unlink from main panel"
2420 msgstr "Отсоединить от основной панели"
2422 #: js/messages.php:654
2423 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2425 "Запрошенная страница не найдена в истории, возможно, истекло время ее "
2428 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2431 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2432 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2434 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
2435 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
2437 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2438 #: js/messages.php:662
2439 msgid ", latest stable version:"
2440 msgstr ", последняя стабильная версия:"
2442 #: js/messages.php:663
2446 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4974 view_create.php:206
2448 msgstr "Создать представление"
2450 #: js/messages.php:668
2451 msgid "Send error report"
2452 msgstr "Отправить отчёт об ошибках"
2454 #: js/messages.php:669
2455 msgid "Submit error report"
2456 msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
2458 #: js/messages.php:671
2460 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2463 "Произошла фатальная ошибка JavaScript. Вы хотите отправить отчёт об ошибке?"
2465 #: js/messages.php:673
2466 msgid "Change report settings"
2467 msgstr "Изменить настройки отчёта"
2469 #: js/messages.php:674
2470 msgid "Show report details"
2471 msgstr "Показать детали отчёта"
2473 #: js/messages.php:677
2475 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2478 "Ваш экспорт незавершён из-за ограничений времени выполнения на уровне PHP!"
2480 #: js/messages.php:681
2483 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2484 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2486 "Предупреждение: форма на данной странице имеет более %d полей. Некоторые "
2487 "поля могут быть проигнорированы согласно значения переменной max_input_vars "
2490 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2491 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2492 msgstr "На сервере обнаружены некоторые ошибки!"
2494 #: js/messages.php:689
2495 msgid "Please look at the bottom of this window."
2496 msgstr "Пожалуйста, посмотрите вниз текущего окна."
2498 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:374
2500 msgstr "Игнорировать всё"
2502 #: js/messages.php:703
2504 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2506 "В соответствии с вашими настройками они заносятся в данное время, подождите, "
2509 #: js/messages.php:713
2510 msgid "Execute this query again?"
2511 msgstr "Выполнить запрос ещё раз?"
2513 #: js/messages.php:715
2514 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2515 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту закладку?"
2517 #: js/messages.php:717
2518 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2519 msgstr "В процессе получения информации по отладке SQL произошла ошибка."
2521 #: js/messages.php:719
2523 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2524 msgstr "%s запрос(ов) выполнено %s раз(а) за %s секунд(у/ы)."
2526 #: js/messages.php:720
2528 msgid "%s argument(s) passed"
2529 msgstr "%s аргумент(ов/а) передано"
2531 #: js/messages.php:721
2532 msgid "Show arguments"
2533 msgstr "Отобразить аргументы"
2535 #: js/messages.php:722
2536 msgid "Hide arguments"
2537 msgstr "Скрыть аргументы"
2539 #: js/messages.php:723
2541 msgstr "Занято времени:"
2543 #: js/messages.php:724
2545 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2546 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2547 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2548 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2549 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2551 "Обнаружена проблема доступности хранилища вашего браузера, некоторые "
2552 "возможности могут некорректно работать. Возможно браузер не поддерживает "
2553 "хранилище, или исчерпан его лимит. В Firefox, неисправное хранилище так же "
2554 "может вызывать данную проблему, очистка в разделе \"Автономное веб-"
2555 "содержимое и данные пользователя\" может ее решить. В Safari, данную "
2556 "проблему обычно вызывает установка \"Режим частного доступа\"."
2558 #: js/messages.php:726
2559 msgid "Copy tables to"
2560 msgstr "Скопировать таблицы в"
2562 #: js/messages.php:727
2563 msgid "Add table prefix"
2564 msgstr "Добавить префикс таблицы"
2566 #: js/messages.php:728
2568 msgid "Replace table with prefix"
2569 msgstr "Заменить префикс таблицы"
2571 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2572 msgid "Copy table with prefix"
2573 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
2575 #: js/messages.php:732
2576 msgid "Extremely weak"
2579 #: js/messages.php:733
2583 #: js/messages.php:734
2587 #: js/messages.php:735
2591 #: js/messages.php:736
2595 #: js/messages.php:765
2596 msgctxt "Previous month"
2600 #: js/messages.php:770
2601 msgctxt "Next month"
2605 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2606 #: js/messages.php:773
2610 #: js/messages.php:777
2614 #: js/messages.php:778
2618 #: js/messages.php:779
2622 #: js/messages.php:780
2626 #: js/messages.php:781
2630 #: js/messages.php:782
2634 #: js/messages.php:783
2638 #: js/messages.php:784
2642 #: js/messages.php:785
2646 #: js/messages.php:786
2650 #: js/messages.php:787
2654 #: js/messages.php:788
2658 #. l10n: Short month name
2659 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2663 #. l10n: Short month name
2664 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2668 #. l10n: Short month name
2669 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2673 #. l10n: Short month name
2674 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2678 #. l10n: Short month name
2679 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2680 msgctxt "Short month name"
2684 #. l10n: Short month name
2685 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2689 #. l10n: Short month name
2690 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2694 #. l10n: Short month name
2695 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2699 #. l10n: Short month name
2700 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2704 #. l10n: Short month name
2705 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2709 #. l10n: Short month name
2710 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2714 #. l10n: Short month name
2715 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2719 #: js/messages.php:823
2721 msgstr "Воскресенье"
2723 #: js/messages.php:824
2725 msgstr "Понедельник"
2727 #: js/messages.php:825
2731 #: js/messages.php:826
2735 #: js/messages.php:827
2739 #: js/messages.php:828
2743 #: js/messages.php:829
2747 #. l10n: Short week day name
2748 #: js/messages.php:836
2752 #. l10n: Short week day name
2753 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2757 #. l10n: Short week day name
2758 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2762 #. l10n: Short week day name
2763 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2767 #. l10n: Short week day name
2768 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2772 #. l10n: Short week day name
2773 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2777 #. l10n: Short week day name
2778 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2782 #. l10n: Minimal week day name
2783 #: js/messages.php:855
2787 #. l10n: Minimal week day name
2788 #: js/messages.php:857
2792 #. l10n: Minimal week day name
2793 #: js/messages.php:859
2797 #. l10n: Minimal week day name
2798 #: js/messages.php:861
2802 #. l10n: Minimal week day name
2803 #: js/messages.php:863
2807 #. l10n: Minimal week day name
2808 #: js/messages.php:865
2812 #. l10n: Minimal week day name
2813 #: js/messages.php:867
2817 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2818 #: js/messages.php:871
2822 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2823 #. * or "calendar-year-month".
2825 #: js/messages.php:878
2826 msgid "calendar-month-year"
2827 msgstr "календарь-месяц-год"
2829 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2830 #: js/messages.php:881
2831 msgctxt "Year suffix"
2835 #: js/messages.php:893
2839 #: js/messages.php:894
2843 #: js/messages.php:895
2847 #: js/messages.php:906
2848 msgid "This field is required"
2849 msgstr "Это обязательное поле"
2851 #: js/messages.php:907
2852 msgid "Please fix this field"
2853 msgstr "Пожалуйста, исправьте это поле"
2855 #: js/messages.php:908
2856 msgid "Please enter a valid email address"
2857 msgstr "Введите правильный email"
2859 #: js/messages.php:909
2860 msgid "Please enter a valid URL"
2861 msgstr "Пожалуйста, введите правильный URL"
2863 #: js/messages.php:910
2864 msgid "Please enter a valid date"
2865 msgstr "Введите правильную дату"
2867 #: js/messages.php:913
2868 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2869 msgstr "Введите правильную дату ( ISO )"
2871 #: js/messages.php:915
2872 msgid "Please enter a valid number"
2873 msgstr "Пожалуйста, введите правильное числовое значение"
2875 #: js/messages.php:918
2876 msgid "Please enter a valid credit card number"
2877 msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер кредитной карты"
2879 #: js/messages.php:920
2880 msgid "Please enter only digits"
2881 msgstr "Пожалуйста, введите только цифровые символы"
2883 #: js/messages.php:923
2884 msgid "Please enter the same value again"
2885 msgstr "Введите то же значение еще раз"
2887 #: js/messages.php:927
2888 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2889 msgstr "Пожалуйста, введите не более {0} символ(ов/а)"
2891 #: js/messages.php:932
2892 msgid "Please enter at least {0} characters"
2893 msgstr "Пожалуйста, введите не минее {0} символ(ов/а)"
2895 #: js/messages.php:937
2896 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2897 msgstr "Пожалуйста, введите значение длиной между {0} и {1} символами(ом)"
2899 #: js/messages.php:942
2900 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2901 msgstr "Пожалуйста, введите значение между {0} и {1} символами(ом)"
2903 #: js/messages.php:947
2904 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2905 msgstr "Пожалуйста, введите значение меньшее или равное {0}"
2907 #: js/messages.php:952
2908 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2909 msgstr "Пожалуйста, введите значение, большее или равное {0}"
2911 #: js/messages.php:958
2912 msgid "Please enter a valid date or time"
2913 msgstr "Введите правильную дату или время"
2915 #: js/messages.php:963
2916 msgid "Please enter a valid HEX input"
2917 msgstr "Пожалуйста, введите правильное значение HEX"
2919 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
2920 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
2921 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
2925 #: libraries/Advisor.php:163
2927 msgid "PHP threw following error: %s"
2928 msgstr "PHP вернул следующую ошибку: %s"
2930 #: libraries/Advisor.php:194
2932 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2933 msgstr "Не удалось определить условия для правила '%s'."
2935 #: libraries/Advisor.php:211
2937 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2938 msgstr "Не удалось подсчитать значение для правила '%s'."
2940 #: libraries/Advisor.php:230
2942 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2943 msgstr "Не удалось запустить проверку правила '%s'."
2945 #: libraries/Advisor.php:310
2947 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2948 msgstr "Не удалось форматировать строку для правила '%s'."
2950 #: libraries/Advisor.php:469
2952 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2955 #: libraries/Advisor.php:494
2958 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2960 "Неверное определение правила на строке %1$s, ожидается строка %2$s "
2961 "предыдущего правила."
2963 #: libraries/Advisor.php:513
2965 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2966 msgstr "Неверное определение правила на строке %s."
2968 #: libraries/Advisor.php:521
2970 msgid "Unexpected characters on line %s."
2971 msgstr "Неожиданные символы на строке %s."
2973 #: libraries/Advisor.php:536
2975 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2977 "Неожиданный символ на строке %1$s. Ожидается символ табуляции, а найден "
2980 #: libraries/Charsets.php:160
2981 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
2985 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
2986 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
2987 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
2988 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
2989 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
2990 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
2991 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
2992 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
2993 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
2994 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
2995 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
2999 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3003 #: libraries/Charsets.php:255
3007 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3008 msgid "Simplified Chinese"
3009 msgstr "Китайский упрощенный"
3011 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3012 msgid "Traditional Chinese"
3013 msgstr "Китайский традиционный"
3015 #: libraries/Charsets.php:265
3016 msgid "case-insensitive"
3017 msgstr "регистронезависимый"
3019 #: libraries/Charsets.php:268
3020 msgid "case-sensitive"
3021 msgstr "регистрозависымый"
3023 #: libraries/Charsets.php:271
3027 #: libraries/Charsets.php:274
3031 #: libraries/Charsets.php:277
3035 #: libraries/Charsets.php:280
3039 #: libraries/Charsets.php:283
3043 #: libraries/Charsets.php:286
3047 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3051 #: libraries/Charsets.php:289
3055 #: libraries/Charsets.php:292
3057 msgstr "телефонная книга"
3059 #: libraries/Charsets.php:295
3063 #: libraries/Charsets.php:298
3067 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3071 #: libraries/Charsets.php:304
3075 #: libraries/Charsets.php:307
3079 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3083 #: libraries/Charsets.php:313
3087 #: libraries/Charsets.php:316
3091 #: libraries/Charsets.php:319
3095 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3096 msgid "West European"
3097 msgstr "Западно-Европейский"
3099 #: libraries/Charsets.php:325
3103 #: libraries/Charsets.php:328
3105 msgstr "Сингальский"
3107 #: libraries/Charsets.php:331
3111 #: libraries/Charsets.php:334
3115 #: libraries/Charsets.php:337
3119 #: libraries/Charsets.php:340
3120 msgid "Traditional Spanish"
3121 msgstr "Испанский традиционный"
3123 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3127 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3131 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3135 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3139 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3143 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3144 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3145 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3146 msgid "multilingual"
3147 msgstr "многоязычный"
3149 #: libraries/Charsets.php:358
3151 msgstr "Вьетнамский"
3153 #: libraries/Charsets.php:390
3154 msgid "Central European"
3155 msgstr "Центрально-Европейский"
3157 #: libraries/Charsets.php:395
3161 #: libraries/Charsets.php:412
3165 #: libraries/Charsets.php:417
3169 #: libraries/Charsets.php:423
3171 msgstr "Кириллический"
3173 #: libraries/Charsets.php:426
3177 #: libraries/Charsets.php:432
3181 #: libraries/Charsets.php:435
3185 #: libraries/Charsets.php:438
3189 #: libraries/Charsets.php:441
3190 msgid "Czech-Slovak"
3191 msgstr "Чехословацкий"
3193 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3194 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:989
3198 #: libraries/Charsets.php:460
3200 msgid "binary collation"
3203 #: libraries/Charsets.php:467
3205 msgid "case-insensitive collation"
3206 msgstr "регистронезависимый"
3208 #: libraries/Charsets.php:469
3210 msgid "case-sensitive collation"
3211 msgstr "регистрозависымый"
3213 #: libraries/Config.php:1119
3215 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3216 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
3218 #: libraries/Config.php:1149
3219 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3221 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
3224 #: libraries/Config.php:1169
3226 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3227 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
3229 #: libraries/Config.php:1176
3230 msgid "Failed to read configuration file!"
3231 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла!"
3233 #: libraries/Config.php:1179
3235 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3238 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
3239 "выведенные ниже ошибки."
3241 #: libraries/Config.php:1558
3243 msgstr "Размер шрифта"
3245 #: libraries/Console.php:86
3247 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3248 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3253 #: libraries/Console.php:93
3254 msgid "No bookmarks"
3255 msgstr "Нет закладок"
3257 #: libraries/Console.php:128
3258 msgid "SQL Query Console"
3259 msgstr "Консоль SQL запроса"
3261 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3263 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3264 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла!"
3266 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3268 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3271 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
3273 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3274 msgid "The server is not responding."
3275 msgstr "Сервер не отвечает."
3277 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3278 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3279 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
3281 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3285 #: libraries/DatabaseInterface.php:2350
3287 msgid "Missing connection parameters!"
3288 msgstr "Отсутствующий параметр:"
3290 #: libraries/DatabaseInterface.php:2374
3291 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3292 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
3294 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2277
3295 #: libraries/DisplayResults.php:2283 libraries/config.values.php:69
3296 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3297 #: libraries/operations.lib.php:787
3298 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3299 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3300 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3301 #: templates/table/search/options.phtml:68
3303 msgstr "По возрастанию"
3305 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2273
3306 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3307 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3308 #: libraries/operations.lib.php:790
3309 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3310 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3311 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3312 #: templates/table/search/options.phtml:69
3314 msgstr "По убыванию"
3316 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3320 #: libraries/DbQbe.php:513
3324 #: libraries/DbQbe.php:566
3326 msgstr "Отсортировать:"
3328 #: libraries/DbQbe.php:630
3330 msgstr "Порядок сортировки:"
3332 #: libraries/DbQbe.php:679
3336 #: libraries/DbQbe.php:728
3340 #: libraries/DbQbe.php:797
3341 msgid "Add/Delete criteria rows"
3342 msgstr "Добавить/удалить критерий"
3344 #: libraries/DbQbe.php:797
3345 msgid "Add/Delete columns"
3346 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
3348 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3349 msgid "Update Query"
3350 msgstr "Дополнить запрос"
3352 #: libraries/DbQbe.php:839
3354 msgstr "Использовать таблицы"
3356 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3360 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3364 #: libraries/DbQbe.php:886
3368 #: libraries/DbQbe.php:889
3372 #: libraries/DbQbe.php:905
3376 #: libraries/DbQbe.php:968
3380 #: libraries/DbQbe.php:983
3384 #: libraries/DbQbe.php:1846
3386 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3387 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
3389 #: libraries/DbQbe.php:1865
3390 msgid "Submit Query"
3391 msgstr "Выполнить запрос"
3393 #: libraries/DbQbe.php:1879
3394 msgid "Saved bookmarked search:"
3395 msgstr "Закладка поиска:"
3397 #: libraries/DbQbe.php:1881
3398 msgid "New bookmark"
3399 msgstr "Новая закладка"
3401 #: libraries/DbQbe.php:1907
3402 msgid "Create bookmark"
3403 msgstr "Создать закладку"
3405 #: libraries/DbQbe.php:1910
3406 msgid "Update bookmark"
3407 msgstr "Обновить закладку"
3409 #: libraries/DbQbe.php:1912
3410 msgid "Delete bookmark"
3411 msgstr "Удалить закладку"
3413 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3414 msgid "at least one of the words"
3415 msgstr "любое из слов"
3417 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3421 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3422 msgid "the exact phrase"
3423 msgstr "точное соответствие"
3425 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3426 msgid "as regular expression"
3427 msgstr "регулярное выражение"
3429 #: libraries/DbSearch.php:268
3431 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3432 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
3434 #: libraries/DbSearch.php:293
3436 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3437 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3438 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
3439 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
3440 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
3442 #: libraries/DbSearch.php:329
3444 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3445 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3446 msgstr[0] "%1$s соответствие в таблице <strong>%2$s</strong>"
3447 msgstr[1] "%1$s соответствия в таблице <strong>%2$s</strong>"
3448 msgstr[2] "%1$s соответствий в таблице <strong>%2$s</strong>"
3450 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3451 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3452 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:42
3453 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3454 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3455 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3459 #: libraries/DbSearch.php:376
3460 msgid "Search in database"
3461 msgstr "Поиск в базе данных"
3463 #: libraries/DbSearch.php:380
3464 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3465 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
3467 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3471 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3472 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3473 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
3475 #: libraries/DbSearch.php:413
3476 msgid "Inside tables:"
3477 msgstr "В таблицах:"
3479 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3480 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3481 msgid "Unselect all"
3482 msgstr "Снять выделение"
3484 #: libraries/DbSearch.php:443
3485 msgid "Inside column:"
3488 #: libraries/DisplayResults.php:902
3489 msgid "Save edited data"
3490 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
3492 #: libraries/DisplayResults.php:908
3493 msgid "Restore column order"
3494 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
3496 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3498 msgstr "Фильтровать строки"
3500 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3501 msgid "Search this table"
3502 msgstr "Поиск в таблице"
3504 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2437
3505 #: libraries/Util.php:2440
3506 msgctxt "First page"
3510 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2438
3511 #: libraries/Util.php:2441
3512 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3513 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3514 msgctxt "Previous page"
3518 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2469
3519 #: libraries/Util.php:2479
3520 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3521 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3526 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2470
3527 #: libraries/Util.php:2480
3532 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3536 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:437
3537 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3538 msgid "Number of rows:"
3539 msgstr "Количество строк:"
3541 #: libraries/DisplayResults.php:1434
3543 msgstr "Сортировать по индексу"
3545 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/import.lib.php:1216
3546 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3547 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3548 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3549 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3550 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3551 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3552 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3553 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3554 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3555 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3556 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3557 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3559 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3560 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3561 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3562 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3563 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3564 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3565 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3566 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3567 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3569 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3570 #: templates/table/search/options.phtml:2
3571 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3575 #: libraries/DisplayResults.php:1723 libraries/DisplayResults.php:1844
3576 msgid "Partial texts"
3577 msgstr "Сокращенные тексты"
3579 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1848
3581 msgstr "Полные тексты"
3583 #: libraries/DisplayResults.php:1740
3584 msgid "Relational key"
3585 msgstr "Ссылочный ключ"
3587 #: libraries/DisplayResults.php:1741
3589 msgid "Display column for relationships"
3590 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
3592 #: libraries/DisplayResults.php:1757
3593 msgid "Show binary contents"
3594 msgstr "Показать бинарные данные"
3596 #: libraries/DisplayResults.php:1768
3597 msgid "Show BLOB contents"
3598 msgstr "Показать BLOB содержимое"
3600 #: libraries/DisplayResults.php:1785
3601 msgid "Hide browser transformation"
3602 msgstr "Скрыть преобразование"
3604 #: libraries/DisplayResults.php:1796
3605 msgid "Well Known Text"
3606 msgstr "Текст (WKT)"
3608 #: libraries/DisplayResults.php:1797
3609 msgid "Well Known Binary"
3610 msgstr "Бинарный (WKB)"
3612 #: libraries/DisplayResults.php:3534 libraries/DisplayResults.php:3549
3613 msgid "The row has been deleted."
3614 msgstr "Строка была удалена."
3616 #: libraries/DisplayResults.php:3582 libraries/DisplayResults.php:4836
3617 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3621 #: libraries/DisplayResults.php:4274
3622 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3623 msgstr "Может быть приблизительно. Смотрите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3625 #: libraries/DisplayResults.php:4347 libraries/Message.php:171
3626 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3627 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3629 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3630 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3631 msgstr "SQL-запрос успешно выполнен."
3633 #: libraries/DisplayResults.php:4694
3634 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:773
3637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3640 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
3641 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
3643 #: libraries/DisplayResults.php:4707
3645 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3646 msgstr "Отображение строк %1s - %2s"
3648 #: libraries/DisplayResults.php:4722
3650 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3651 msgstr "%1$d всего, %2$d в запросе"
3653 #: libraries/DisplayResults.php:4727
3658 #: libraries/DisplayResults.php:4739 libraries/sql.lib.php:1380
3660 msgid "Query took %01.4f seconds."
3661 msgstr "Запрос занял %01.4f сек."
3663 #: libraries/DisplayResults.php:4841 libraries/DisplayResults.php:4848
3664 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3665 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3666 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3667 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3668 msgid "With selected:"
3669 msgstr "С отмеченными:"
3671 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4847
3672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3674 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3675 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3676 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3677 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3678 #: templates/select_all.phtml:5
3680 msgstr "Отметить все"
3682 #: libraries/DisplayResults.php:5020
3683 msgid "Copy to clipboard"
3684 msgstr "В буфер обмена"
3686 #: libraries/DisplayResults.php:5076
3687 msgid "Query results operations"
3688 msgstr "Использование результатов запроса"
3690 #: libraries/DisplayResults.php:5164 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3691 msgid "Display chart"
3692 msgstr "Отобразить график"
3694 #: libraries/DisplayResults.php:5189
3695 msgid "Visualize GIS data"
3696 msgstr "Визуализация GIS данных"
3698 #: libraries/DisplayResults.php:5375
3699 msgid "Link not found!"
3700 msgstr "Связь не найдена!"
3702 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3703 #: libraries/Encoding.php:313
3704 msgctxt "None encoding conversion"
3708 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3709 #: libraries/Encoding.php:324
3710 msgid "Convert to Kana"
3711 msgstr "Конвертировать в Кану"
3713 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3714 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3716 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
3719 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3723 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3724 msgid "Automatically send report next time"
3725 msgstr "Автоматически отправлять отчёт в следующий раз"
3727 #: libraries/File.php:244
3728 msgid "File was not an uploaded file."
3729 msgstr "Файл не был загружен."
3731 #: libraries/File.php:284
3732 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3734 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
3735 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
3737 #: libraries/File.php:290
3739 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3742 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
3743 "определенной в HTML форме."
3745 #: libraries/File.php:296
3746 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3747 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
3749 #: libraries/File.php:300
3750 msgid "Missing a temporary folder."
3751 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
3753 #: libraries/File.php:303
3754 msgid "Failed to write file to disk."
3755 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
3757 #: libraries/File.php:306
3758 msgid "File upload stopped by extension."
3759 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
3761 #: libraries/File.php:309
3762 msgid "Unknown error in file upload."
3763 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
3765 #: libraries/File.php:445
3766 msgid "File is a symbolic link"
3769 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3770 msgid "File could not be read!"
3771 msgstr "Ошибка при чтении файла!"
3773 #: libraries/File.php:490
3774 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3776 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
3779 #: libraries/File.php:509
3780 msgid "Error while moving uploaded file."
3781 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
3783 #: libraries/File.php:517
3784 msgid "Cannot read uploaded file."
3785 msgstr "Невозможно прочесть загруженный файл."
3787 #: libraries/File.php:609
3790 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3791 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3793 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается. Поддержка "
3794 "данного метода ещё нереализована либо отключена при настройке."
3796 #: libraries/Footer.php:73
3798 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3799 msgstr "Запущена Git ревизия %1$s из ветки %2$s."
3801 #: libraries/Footer.php:80
3802 msgid "Git information missing!"
3803 msgstr "Отсутствует Git информация!"
3805 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3806 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3807 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
3809 #: libraries/Header.php:383
3811 msgstr "Версия для печати"
3813 #: libraries/Header.php:462
3814 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3815 msgstr "Кликните на строку, чтобы перейти вверх страницы"
3817 #: libraries/Header.php:764 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3818 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3819 msgstr "Для полноценной работы необходимо включить JavaScript!"
3821 #: libraries/Index.php:654
3822 msgid "No index defined!"
3823 msgstr "Индекс не определен!"
3825 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3826 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3827 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3828 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3829 #: libraries/tracking.lib.php:972
3833 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3834 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3835 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3836 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3837 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3838 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3839 #: libraries/tracking.lib.php:1600
3840 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3841 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3842 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3843 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3844 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3845 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3849 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3850 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3852 msgstr "Имя индекса"
3854 #: libraries/Index.php:684
3855 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3856 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3857 #: libraries/tracking.lib.php:978
3858 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3859 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3863 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3867 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3869 msgstr "Уникальных элементов"
3871 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
3873 #: libraries/tracking.lib.php:984
3874 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3875 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3876 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3878 msgstr "Комментарий"
3880 #: libraries/Index.php:717
3881 msgid "The primary key has been dropped."
3882 msgstr "Первичный ключ был удален."
3884 #: libraries/Index.php:724
3886 msgid "Index %s has been dropped."
3887 msgstr "Индекс %s был удален."
3889 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
3890 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3891 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3892 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3893 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3894 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3895 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
3896 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3897 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3901 #: libraries/Index.php:852
3904 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3906 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
3908 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
3909 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
3910 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3911 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3912 msgid "Page number:"
3913 msgstr "Номер страницы:"
3915 #: libraries/LanguageManager.php:898
3916 msgid "Ignoring unsupported language code."
3919 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
3920 #: setup/frames/index.inc.php:66
3924 #: libraries/Linter.php:99
3926 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3928 "Отступы для данного запроса убраны из-за превышения максимальной длинны."
3930 #: libraries/Linter.php:165
3932 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3933 msgstr "%1$s (около <code>%2$s</code>)"
3935 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:917
3940 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
3941 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3942 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3943 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3944 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
3946 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
3947 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
3948 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
3949 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
3950 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3951 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3952 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3953 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3954 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3955 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
3956 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
3958 msgstr "База данных"
3960 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3961 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3962 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3963 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
3965 msgstr "Представление"
3967 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
3968 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
3969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
3970 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
3971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
3972 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
3973 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
3974 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
3975 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1458
3976 #: libraries/tracking.lib.php:1595
3977 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3978 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3979 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
3980 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
3984 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
3985 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
3986 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
3987 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
3988 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3990 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
3994 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
3995 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
3996 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
3997 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3998 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3999 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4003 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4004 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4005 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4006 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4007 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4011 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4012 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:106
4013 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4014 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4015 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4019 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4020 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4021 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:112
4022 #: view_operations.php:107
4026 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4027 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4031 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4032 #: libraries/Util.php:4135
4033 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4034 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4035 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4036 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4037 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4038 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4039 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4040 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4044 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4045 msgid "Database seems to be empty!"
4046 msgstr "Пустая база данных!"
4048 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4050 msgstr "Запрос по шаблону"
4052 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4053 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4057 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4058 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4060 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4061 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4065 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4069 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4070 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4071 msgid "Central columns"
4072 msgstr "Центральные столбцы"
4074 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4075 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4077 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4078 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4080 msgstr "Базы данных"
4082 #: libraries/Menu.php:574
4083 msgid "User accounts"
4084 msgstr "Учетные записи пользователей"
4086 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4087 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4089 msgstr "Бинарный журнал"
4091 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4092 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4093 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4094 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4098 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4099 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:105
4100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4101 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4102 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4106 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4110 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4112 msgstr "Типы таблиц"
4114 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4115 #: libraries/server_common.lib.php:30
4119 #: libraries/Message.php:246
4121 msgid "%1$d row affected."
4122 msgid_plural "%1$d rows affected."
4123 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
4124 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
4125 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
4127 #: libraries/Message.php:265
4129 msgid "%1$d row deleted."
4130 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4131 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
4132 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
4133 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
4135 #: libraries/Message.php:284
4137 msgid "%1$d row inserted."
4138 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4139 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
4140 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
4141 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
4143 #: libraries/PDF.php:125
4144 msgid "Error while creating PDF:"
4145 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
4147 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4148 msgid "Could not save recent table!"
4149 msgstr "Не удалось сохранить таблицу недавно использованного!"
4151 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4152 msgid "Could not save favorite table!"
4153 msgstr "Невозможно записать таблицу избранного!"
4155 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4156 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4157 msgid "Remove from Favorites"
4158 msgstr "Удалить из избранного"
4160 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4161 msgid "There are no recent tables."
4162 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы."
4164 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4165 msgid "There are no favorite tables."
4166 msgstr "Нет избранных таблиц."
4168 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4169 msgid "Recent tables"
4170 msgstr "Недавние таблицы"
4172 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4176 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4177 msgid "Favorite tables"
4178 msgstr "Избранные таблицы"
4180 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4184 #: libraries/SavedSearches.php:256
4185 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4186 msgstr "Для сохранения закладки поиска, пожалуйста, введите имя."
4188 #: libraries/SavedSearches.php:271
4189 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4190 msgstr "Отсутствует информация для записи закладки поиска."
4192 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4193 msgid "An entry with this name already exists."
4194 msgstr "Запись с таким именем уже существует."
4196 #: libraries/SavedSearches.php:357
4197 msgid "Missing information to delete the search."
4198 msgstr "Отсутствует информация для удаления поиска."
4200 #: libraries/SavedSearches.php:385
4201 msgid "Missing information to load the search."
4202 msgstr "Отсутствует информация для загрузки поиска."
4204 #: libraries/SavedSearches.php:404
4205 msgid "Error while loading the search."
4206 msgstr "Ошибка при загрузке поиска."
4208 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4209 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4213 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4217 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4219 msgstr "Кеш запросов"
4221 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4225 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4226 msgid "Temporary data"
4227 msgstr "Временные данные"
4229 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4230 msgid "Delayed inserts"
4231 msgstr "Отложенные вставки"
4233 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4235 msgstr "Кеш индекса"
4237 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4239 msgstr "Объединения"
4241 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4245 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4246 msgid "Transaction coordinator"
4247 msgstr "Координатор транзакций"
4249 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4250 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4254 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4255 msgid "Flush (close) all tables"
4256 msgstr "Закрыть все таблицы"
4258 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4259 msgid "Show open tables"
4260 msgstr "Список открытых таблиц"
4262 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4263 msgid "Show slave hosts"
4264 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
4266 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4267 msgid "Show master status"
4268 msgstr "Показать состояние головного сервера"
4270 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4271 msgid "Show slave status"
4272 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
4274 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4275 msgid "Flush query cache"
4276 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
4278 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4279 msgid "InnoDB Status"
4280 msgstr "Состояние InnoDB"
4282 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4283 msgid "Query statistics"
4284 msgstr "Статистика запросов"
4286 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4287 msgid "All status variables"
4288 msgstr "Все переменные состояния"
4290 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4294 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4298 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4301 msgid_plural "%d seconds"
4302 msgstr[0] "%d секунда"
4303 msgstr[1] "%d секунды"
4304 msgstr[2] "%d секунд"
4306 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4309 msgid_plural "%d minutes"
4310 msgstr[0] "%d минута"
4311 msgstr[1] "%d минуты"
4312 msgstr[2] "%d минут"
4314 #: libraries/StorageEngine.php:279
4316 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4318 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
4320 #: libraries/StorageEngine.php:382
4321 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4323 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4324 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
4326 #: libraries/StorageEngine.php:385
4328 msgid "%s is available on this MySQL server."
4329 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
4331 #: libraries/StorageEngine.php:388
4333 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4334 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
4336 #: libraries/StorageEngine.php:393
4338 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4339 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
4341 #: libraries/Table.php:313
4342 msgid "Unknown table status:"
4343 msgstr "Неизвестный статус таблицы:"
4345 #: libraries/Table.php:763
4347 msgid "Source database `%s` was not found!"
4348 msgstr "База данных `%s`, являющаяся источником, не найдена!"
4350 #: libraries/Table.php:771
4352 msgid "Target database `%s` was not found!"
4353 msgstr "База данных `%s`, являющаяся целевой, не найдена!"
4355 #: libraries/Table.php:1317
4356 msgid "Invalid database:"
4357 msgstr "Некорректная база данных:"
4359 #: libraries/Table.php:1334
4360 msgid "Invalid table name:"
4361 msgstr "Некорректное имя таблицы:"
4363 #: libraries/Table.php:1369
4365 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4366 msgstr "Не удалось переименовать таблицу %1$s в %2$s!"
4368 #: libraries/Table.php:1388
4370 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4371 msgstr "Таблица %1$s была переименована в %2$s."
4373 #: libraries/Table.php:1619
4374 msgid "Could not save table UI preferences!"
4375 msgstr "Не удалось сохранить настройки пользовательского интерфейса!"
4377 #: libraries/Table.php:1649
4380 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4381 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4383 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
4384 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4386 #: libraries/Table.php:1802
4389 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4390 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4393 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
4394 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
4395 "проверьте изменена ли структура таблицы."
4397 #: libraries/Table.php:1938
4398 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4399 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
4401 #: libraries/Table.php:1949
4402 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4403 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
4405 #: libraries/Table.php:1971
4406 msgid "No index parts defined!"
4407 msgstr "Части индекса не определены!"
4409 #: libraries/Table.php:2292
4411 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4412 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
4414 #: libraries/Theme.php:168
4416 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4417 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
4419 #: libraries/Theme.php:462
4420 msgid "No preview available."
4421 msgstr "Предпросмотр не доступен."
4423 #: libraries/Theme.php:464
4427 #: libraries/ThemeManager.php:148
4429 msgid "Default theme %s not found!"
4430 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
4432 #: libraries/ThemeManager.php:204
4434 msgid "Theme %s not found!"
4435 msgstr "Тема %s не найдена!"
4437 #: libraries/ThemeManager.php:284
4439 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4440 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
4442 #: libraries/ThemeManager.php:377
4446 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4448 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4450 "Одно-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -128 до 127, диапазон "
4451 "чисел без знака от 0 до 255"
4453 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4455 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4458 "Двух-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -32,768 до 32,767, "
4459 "диапазон чисел без знака от 0 до 65,535"
4461 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4463 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4466 "Трех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -8,388,608 до "
4467 "8,388,607, диапазон чисел без знака от 0 до 16,777,215"
4469 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4471 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4472 "range is 0 to 4,294,967,295"
4474 "Четырех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -2,147,483,648 до "
4475 "2,147,483,647, диапазон чисел без знака от 0 до 4,294,967,295"
4477 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4479 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4480 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4482 "Восьми-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от "
4483 "-9,223,372,036,854,775,808 до 9,223,372,036,854,775,807, диапазон чисел без "
4484 "знака от 0 до 18,446,744,073,709,551,615"
4486 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4488 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4489 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4491 "Число с фиксированной точкой (M, D) - максимальное количество цифр (M) не "
4492 "должно превышать 65 (по умолчанию 10), максимальное количество десятичных "
4493 "знаков после запятой (D) не должно превышать 30 (по умолчанию 0)"
4495 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4497 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4498 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4500 "Малое число с плавающей точкой, допустимые значения от -3.402823466E+38 до "
4501 "-1.175494351E-38, 0, и от 1.175494351E-38 до 3.402823466E+38"
4503 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4505 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4506 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4507 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4509 "Число с плавающей точкой удвоенной точности, допустимые значения от "
4510 "-1.7976931348623157E+308 до -2.2250738585072014E-308, 0, и от "
4511 "2.2250738585072014E-308 до 1.7976931348623157E+308"
4513 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4515 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4518 "Синоним для DOUBLE (исключение: в режиме REAL_AS_FLOAT SQL будет синоним для "
4521 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4523 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4526 "Тип поля-бит (M), сохранит M бит для значения (по умолчанию 1, максимум 64)"
4528 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4530 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4531 "values are considered true"
4533 "Синоним для TINYINT(1), значение нуля предполагает false, ненулевые значения "
4536 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4537 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4538 msgstr "Псевдоним для BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4540 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4542 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4543 msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от %1$s до %2$s"
4545 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4547 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4549 "Совмещение даты и времени, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
4551 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4553 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4554 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4556 "Временная метка, диапазон от \"1970-01-01 00:00:01\" UTC до \"2038-01-09 "
4557 "03:14:07\" UTC, содержит количество секунд прошедших со времени "
4558 "(\"1970-01-01 00:00:00\" UTC)"
4560 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4562 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4563 msgstr "Время, диапазон от %1$s до %2$s"
4565 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4567 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4568 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4570 "Год в четырехзначном (4, по умолчанию) или двухзначном (2) формате, "
4571 "допустимые значения от 70 (1970) до 69 (2069) или от 1901 до 2155 и 0000"
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4575 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4576 "spaces to the specified length when stored"
4578 "Строка фиксированной длины (0-255, по-умолчанию 1), при хранении всегда "
4579 "дополняется пробелами в конце строки до заданной длины"
4581 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4584 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4585 "the maximum row size"
4587 "Строка переменной длины (%s), эффективная максимальная длина зависит от "
4588 "максимального размера строки"
4590 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4592 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4593 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4595 "Столбец типа TEXT с максимальной длиной 255 (2^8 - 1) символов, сохраняется "
4596 "с одно-байтовым префиксом, указывающим длину значения в байтах"
4598 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4600 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4601 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4603 "Столбец типа TEXT с максимальной длиной 65,535 (2^16 - 1) символов, "
4604 "сохраняется с двух-байтовым префиксом, указывающим длину значения в байтах"
4606 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4608 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4609 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4611 "Столбец типа TEXT с максимальной длиной 16,777,215 (2^24 - 1) символов, "
4612 "сохраняется с трех-байтовым префиксом, указывающим длину значения в байтах"
4614 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4616 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4617 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4620 "Столбец типа TEXT с максимальной длиной 4,294,967,295 или 4ГиБ (2^32 - 1) "
4621 "символов, сохраняется с четырех-байтовым префиксом, указывающим длину "
4624 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4626 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4627 "binary character strings"
4629 "Аналогичен типу CHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
4630 "вместо не бинарных символьных строк"
4632 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4634 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4635 "binary character strings"
4637 "Аналогичен типу VARCHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
4638 "вместо не бинарных символьных строк"
4640 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4642 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4643 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4645 "Столбец типа BLOB с максимальной длиной 255 (2^8 - 1) байт, сохраняется с "
4646 "одно-байтовым префиксом, указывающим длину значения"
4648 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4650 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4651 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4653 "Столбец типа BLOB с максимальной длиной 16,777,215 (2^24 - 1) байт, "
4654 "сохраняется с трех-байтовым префиксом, указывающим длину значения"
4656 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4658 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4659 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4661 "Столбец типа BLOB с максимальной длиной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
4662 "с двух-байтовым префиксом, указывающим длину значения"
4664 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4666 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4667 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4669 "Столбец типа BLOB с максимальной длиной 4,294,967,295 или 4ГиБ (2^32 - 1) "
4670 "байт, сохраняется с четырех-байтовым префиксом, указывающим длину значения"
4672 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4674 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4677 "Перечисляемый тип данных, который может содержать максимум 65,535 различных "
4678 "величин или специальную величину ошибки ''"
4680 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4681 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4682 msgstr "Единственное значение выбираемое из набора не более 64 членов"
4684 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4685 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4686 msgstr "Тип для хранения любого вида геометрических данных"
4688 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4689 msgid "A point in 2-dimensional space"
4690 msgstr "Точка в двухмерном пространстве"
4692 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4693 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4694 msgstr "Кривая с линейной интерполяцией между точек"
4696 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4698 msgstr "Многоугольник"
4700 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4701 msgid "A collection of points"
4702 msgstr "Набор точек"
4704 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4705 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4706 msgstr "Набор кривых с линейной интерполяцией между точками"
4708 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4709 msgid "A collection of polygons"
4710 msgstr "Набор многоугольников"
4712 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4713 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4714 msgstr "Набор геометрических объектов любого типа"
4716 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4718 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4719 "Notation) documents"
4721 "Тип данных для эффективного хранения и использования данных в JSON "
4722 "(JavaScript Object Notation)"
4724 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4725 msgctxt "numeric types"
4729 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4730 msgctxt "date and time types"
4731 msgid "Date and time"
4732 msgstr "Дата и время"
4734 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4735 #: normalization.php:25
4736 msgctxt "string types"
4740 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4741 msgctxt "spatial types"
4743 msgstr "Пространственные"
4745 #: libraries/Util.php:198
4748 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
4750 #: libraries/Util.php:573
4751 msgid "Static analysis:"
4752 msgstr "Статический анализ:"
4754 #: libraries/Util.php:576
4756 msgid "%d errors were found during analysis."
4757 msgstr "Найдено %d ошибок при анализе."
4759 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4760 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4761 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4762 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4763 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4764 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4765 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4767 msgid "MySQL said: "
4768 msgstr "Ответ MySQL: "
4770 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:880
4772 msgstr "Анализ SQL запроса"
4774 #: libraries/Util.php:1079
4775 msgid "Skip Explain SQL"
4776 msgstr "Убрать анализ SQL"
4778 #: libraries/Util.php:1087
4780 msgid "Analyze Explain at %s"
4781 msgstr "Результат анализа %s"
4783 #: libraries/Util.php:1120
4784 msgid "Without PHP code"
4785 msgstr "Убрать PHP-код"
4787 #: libraries/Util.php:1132
4788 msgid "Submit query"
4789 msgstr "Отправить запрос"
4791 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:882
4792 msgid "Create PHP code"
4793 msgstr "Создать PHP-код"
4795 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:881
4796 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4798 #: templates/console/display.phtml:125
4802 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4803 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4805 msgstr "Профилирование"
4807 #: libraries/Util.php:1210
4808 msgctxt "Inline edit query"
4810 msgstr "Построчное редактирование"
4812 #. l10n: Short week day name
4813 #: libraries/Util.php:1551
4814 msgctxt "Short week day name"
4818 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4819 #: libraries/Util.php:1567
4820 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4821 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4822 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
4824 #: libraries/Util.php:1588
4825 msgctxt "AM/PM indication in time"
4829 #: libraries/Util.php:1590
4830 msgctxt "AM/PM indication in time"
4834 #: libraries/Util.php:1966
4836 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4837 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
4839 #: libraries/Util.php:2013
4840 msgid "Missing parameter:"
4841 msgstr "Отсутствующий параметр:"
4843 #: libraries/Util.php:2550
4845 msgid "Jump to database \"%s\"."
4846 msgstr "Перейти к базе данных \"%s\"."
4848 #: libraries/Util.php:2575
4850 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4851 msgstr "Работа параметра \"%s\" подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
4853 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
4854 msgid "Browse your computer:"
4855 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
4857 #: libraries/Util.php:3414
4859 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4860 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
4862 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4863 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4864 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен."
4866 #: libraries/Util.php:3454
4867 msgid "There are no files to upload!"
4868 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют!"
4870 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4871 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4875 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
4879 #: libraries/Util.php:4097
4881 msgstr "Пользователи"
4883 #: libraries/advisor.lib.php:20
4887 #: libraries/advisor.lib.php:23
4891 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4892 #: libraries/server_status.lib.php:234
4893 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4897 #: libraries/advisor.lib.php:29
4901 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
4905 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
4906 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4908 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4909 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4910 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4914 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
4915 msgid "Use this value"
4916 msgstr "Использовать это значение"
4918 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4920 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4922 msgstr "Хранилище конфигурации ещё не готово для центрального списка столбцов."
4924 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4926 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4928 "Не удалось добавить %1$s, т. к. они уже существуют в центральном списке!"
4930 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4931 msgid "Could not add columns!"
4932 msgstr "Не удалось добавить столбцы!"
4934 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4937 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4939 "Не удалось удалить столбцы %1$s, т. к. они не существуют в центральном "
4942 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4943 msgid "Could not remove columns!"
4944 msgstr "Не удалось удалить столбцы!"
4946 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4950 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4954 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
4955 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4956 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4957 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4958 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4959 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
4960 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
4961 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
4962 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4963 #: templates/database/create_table.phtml:11
4964 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4968 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
4969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
4970 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4971 msgid "Length/Values"
4972 msgstr "Длина/Значения"
4974 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4978 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
4982 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4983 msgid "Select a table"
4984 msgstr "Выберите таблицу"
4986 #: libraries/central_columns.lib.php:803
4987 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4989 msgstr "Добавить столбец"
4991 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4992 msgid "Select a column."
4993 msgstr "Выберите столбец."
4995 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
4996 msgid "Add new column"
4997 msgstr "Добавить столбец"
4999 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
5000 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5001 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5002 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5003 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5007 #: libraries/common.inc.php:467
5009 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5010 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5013 "В конфигурации PHP включен несовместимый с phpMyAdmin параметр mbstring."
5014 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных данный параметр "
5015 "должен быть выключен!"
5017 #: libraries/common.inc.php:501
5019 msgid "Invalid server index: %s"
5020 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
5022 #: libraries/common.inc.php:514
5027 #: libraries/common.inc.php:638
5028 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5030 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
5032 #: libraries/common.inc.php:742
5035 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5036 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5037 "currently using the default time zone of the database server."
5039 "Невозможно использовать тайм зону %1$s для сервера %2$d. Пожалуйста, "
5040 "проверьте настройки для [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
5041 "phpMyAdmin в настоящий момент использует тайм зону, настроенную на сервере "
5044 #: libraries/common.inc.php:780
5046 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5047 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
5049 #: libraries/common.inc.php:866
5050 msgid "Error: Token mismatch"
5051 msgstr "Ошибка: несоответствие токена"
5053 #: libraries/common.inc.php:884
5054 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5055 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
5057 #: libraries/common.inc.php:891
5058 msgid "possible exploit"
5059 msgstr "возможная уязвимость"
5061 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5062 #: libraries/config.values.php:87
5066 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5067 #: libraries/config.values.php:88
5071 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5072 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5076 #: libraries/config.values.php:62
5080 #: libraries/config.values.php:63
5084 #: libraries/config.values.php:64
5088 #: libraries/config.values.php:92
5092 #: libraries/config.values.php:93
5093 msgid "Double click"
5094 msgstr "Двойной клик"
5096 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5097 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5098 #: libraries/relation.lib.php:106
5102 #: libraries/config.values.php:97
5106 #: libraries/config.values.php:98
5107 msgid "display column"
5108 msgstr "отобразить колонку"
5110 #: libraries/config.values.php:102
5112 msgstr "Добро пожаловать"
5114 #: libraries/config.values.php:122
5118 #: libraries/config.values.php:123
5122 #: libraries/config.values.php:127
5123 msgid "Ask before sending error reports"
5124 msgstr "Спрашивать до отправки отчётов об ошибках"
5126 #: libraries/config.values.php:128
5127 msgid "Always send error reports"
5128 msgstr "Всегда отправлять отчёты об ошибках"
5130 #: libraries/config.values.php:129
5131 msgid "Never send error reports"
5132 msgstr "Никогда не отправлять отчёты об ошибках"
5134 #: libraries/config.values.php:132
5135 msgid "Server default"
5136 msgstr "Сервер по умолчанию"
5138 #: libraries/config.values.php:133
5142 #: libraries/config.values.php:134
5146 #: libraries/config.values.php:163
5147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5149 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5151 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5157 #: libraries/config.values.php:164
5158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5160 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5162 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5163 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5164 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5168 #: libraries/config.values.php:165
5169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5170 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5171 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5173 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5176 msgid "structure and data"
5177 msgstr "структура и данные"
5179 #: libraries/config.values.php:168
5180 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5181 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
5183 #: libraries/config.values.php:169
5184 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5185 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
5187 #: libraries/config.values.php:171
5188 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5189 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
5191 #: libraries/config.values.php:200
5192 msgid "complete inserts"
5193 msgstr "полная вставка"
5195 #: libraries/config.values.php:201
5196 msgid "extended inserts"
5197 msgstr "расширенная вставка"
5199 #: libraries/config.values.php:202
5200 msgid "both of the above"
5201 msgstr "оба верхних варианта"
5203 #: libraries/config.values.php:203
5204 msgid "neither of the above"
5205 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
5207 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5208 msgid "Not a positive number!"
5209 msgstr "Значение должно быть положительным числом!"
5211 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5212 msgid "Not a non-negative number!"
5213 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом!"
5215 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5216 msgid "Not a valid port number!"
5217 msgstr "Некорректный номер порта!"
5219 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5220 #: libraries/config/Validator.php:563
5221 msgid "Incorrect value!"
5222 msgstr "Некорректное значение!"
5224 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5226 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5227 msgstr "Значение должно быть меньше или равно %s!"
5229 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5231 msgid "Missing data for %s"
5232 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
5234 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5235 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5239 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5240 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5242 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5243 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
5245 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5247 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5248 msgstr "Импорт архива не будет функционировать из-за отсутствия функции %s."
5250 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5252 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5253 msgstr "Экспорт в сжатом виде не будет работать без функции %s."
5255 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5258 msgstr "максимум %s"
5260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5261 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5262 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации."
5264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5266 msgid "Set value: %s"
5267 msgstr "Установить значение: %s"
5269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5271 msgid "Restore default value"
5272 msgstr "Восстановить изначальное значение"
5274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5275 msgid "Allow users to customize this value"
5276 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
5278 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5279 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5281 "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма конфигурации содержит "
5284 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5285 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5287 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш сервер баз данных его "
5290 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5291 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5292 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
5294 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5296 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5297 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5299 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
5301 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5302 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5303 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
5305 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5308 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5309 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5310 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5311 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5312 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5314 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
5315 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
5316 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных логинов для "
5317 "MySQL сервера%s или %sсписок доверенных прокси%s. Однако, защита по IP через "
5318 "доверенные прокси может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным "
5319 "и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
5321 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5323 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5324 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5325 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5327 "Вы не установили ключ blowfish и включили [kbd]cookie[/kbd] идентификацию, "
5328 "по этой причине ключ был автоматически создан за вас. Данный ключ "
5329 "используется для шифрования cookies; вам не надо его запоминать."
5331 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5334 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5335 "unavailable on this system."
5337 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
5338 "которые недоступны на данной системе."
5340 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5342 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5343 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5345 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
5346 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
5347 "другого пользователя сервера."
5349 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5352 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5353 "unavailable on this system."
5355 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
5356 "недоступны на данной системе."
5358 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5361 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5362 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5364 "%sLogin cookie validity%s более %ssession.gc_maxlifetime%s секунд может "
5365 "вызывать случайные сбросы сессии (текущее значение session.gc_maxlifetime - "
5368 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5371 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5372 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5374 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
5375 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
5376 "возможным использованием сессии другим лицом."
5378 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5381 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5382 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5384 "При использовании [kbd]cookie[/kbd] авторизации и установке %sLogin cookie "
5385 "store%s не в 0 %sLogin cookie validity%s должна быть установлена в меньшее "
5386 "или равное значение."
5388 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5391 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5392 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5393 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5394 "of users, including you, are connected to."
5396 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
5397 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
5398 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
5399 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же интернет провайдера."
5401 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5404 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5405 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5406 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5407 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5410 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
5411 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
5412 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
5413 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
5414 "или [kbd]http[/kbd]."
5416 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5419 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5422 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
5425 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5428 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5431 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
5432 "на данной системе."
5434 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5435 msgid "Could not connect to the database server!"
5436 msgstr "Не удалось соединиться с сервером базы данных!"
5438 #: libraries/config/Validator.php:244
5439 msgid "Invalid authentication type!"
5440 msgstr "Неверный тип идентификации!"
5442 #: libraries/config/Validator.php:251
5443 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5445 "Пустое имя пользователя при использовании [kbd]config[/kbd] идентификации!"
5447 #: libraries/config/Validator.php:259
5449 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5451 msgstr "Пустое имя сессии при использовании [kbd]signon[/kbd] идентификации!"
5453 #: libraries/config/Validator.php:268
5454 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5455 msgstr "Пустая ссылка URL при использовании [kbd]signon[/kbd] идентификации!"
5457 #: libraries/config/Validator.php:321
5459 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5461 "Пустое имя администратора phpMyAdmin при использовании хранилища "
5464 #: libraries/config/Validator.php:328
5466 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5469 "Пустой пароль администратора phpMyAdmin при использовании хранилища "
5472 #: libraries/config/Validator.php:426
5473 msgid "Incorrect value:"
5474 msgstr "Некорректное значение:"
5476 #: libraries/config/Validator.php:435
5478 msgid "Incorrect IP address: %s"
5479 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5483 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5485 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации для "
5486 "cookie идентификации."
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5489 msgid "Allow login to any MySQL server"
5490 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5494 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5495 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5496 "to the given regular expression."
5498 "Ограничивает доступ к MySQL-серверам, в которые пользователь может войти, "
5499 "когда авторизация на произвольном MySQL-сервере доступна посредством "
5500 "прохождения IP-адреса или имени хоста MySQL-сервера заданного регулярного "
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5504 msgid "Restrict login to MySQL server"
5505 msgstr "Ограничить вход на сервер MySQL"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5509 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5510 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5511 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5513 "Включение данного параметра позволяет странице, расположенной на другом "
5514 "домене, вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной "
5515 "[strong]дырой в безопасности[/strong], допуская возможность XFS атак."
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5518 msgid "Allow third party framing"
5519 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5522 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5523 msgstr "Показывать ссылку \"Удалить базу данных\" обычным пользователям"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5527 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5530 "Секретная фраза, используемая для шифрования cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5534 msgid "Blowfish secret"
5535 msgstr "Ключ Blowfish"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5538 msgid "Highlight selected rows."
5539 msgstr "Подсвечивать выбранные строки."
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5543 msgstr "Выделение строки"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5546 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5547 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора."
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5550 msgid "Highlight pointer"
5551 msgstr "Подсветить наведение"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5554 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5555 msgstr "Включить bzip2 сжатие для операций импорта."
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5563 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5564 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5565 "kbd] - allows newlines in columns."
5567 "Определяет вид редактирования столбцов типа CHAR и VARCHAR; [kbd]input[/kbd] "
5568 "- позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - "
5569 "позволяет использовать в полях перенос строки."
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5572 msgid "CHAR columns editing"
5573 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5577 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5578 "highlighting and line numbers."
5580 "Использовать визуальный редактор SQL запросов (CodeMirror) с подсветкой "
5581 "синтаксиса и нумерацией строк."
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5584 msgid "Enable CodeMirror"
5585 msgstr "Включить CodeMirror"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5589 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5592 "Проверить запрос на наличие ошибок до выполнения. Требует включенного "
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5597 msgid "Enable linter"
5598 msgstr "Включение SQL валидатора"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5602 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5605 "Определяет минимальный размер полей ввода, генерируемых для столбцов CHAR и "
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5609 msgid "Minimum size for input field"
5610 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5614 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5617 "Определяет максимальный размер полей ввода, генерируемых для столбцов CHAR и "
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5621 msgid "Maximum size for input field"
5622 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5625 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5626 msgstr "Число столбцов для CHAR/VARCHAR textareas."
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5629 msgid "CHAR textarea columns"
5630 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5633 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5634 msgstr "Число строк для CHAR/VARCHAR textareas."
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5637 msgid "CHAR textarea rows"
5638 msgstr "Высота textarea для CHAR"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5641 msgid "Check config file permissions"
5642 msgstr "Проверка прав файла config"
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5646 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5647 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5649 "Сжимать экспорт в gzip на лету без необходимости выделения большого объёма "
5650 "памяти; если вы испытываете проблемы с созданными файлами, отключите данную "
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5654 msgid "Compress on the fly"
5655 msgstr "Сжатие на лету"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5658 #: setup/frames/index.inc.php:192
5659 msgid "Configuration file"
5660 msgstr "Конфигурационный файл"
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5664 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5665 "you're about to lose data."
5667 "Выводить/не выводить предупреждение при возникновении ситуации, когда "
5668 "возможно полное удаление данных."
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5671 msgid "Confirm DROP queries"
5672 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5676 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5678 "Вести лог SQL-запросов и времени их выполнения для отображения в консоли"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5681 #: templates/console/display.phtml:84
5683 msgstr "Отладка SQL"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5686 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5687 msgstr "Вкладка, отображаемая при входе в базу данных."
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5690 msgid "Default database tab"
5691 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5694 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5695 msgstr "Вкладка, отображаемая при входе на сервер."
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5698 msgid "Default server tab"
5699 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5702 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5703 msgstr "Вкладка, отображаемая при входе в таблицу."
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5706 msgid "Default table tab"
5707 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5710 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5711 msgstr "Автоматическое заполнение имени таблицы и имен колонок в SQL-запросах."
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5714 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5715 msgstr "Включить автозаполнение для имен таблицы и колонки"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5718 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5719 msgstr "Скрывать/отображать действия, производимые над структурой таблицы."
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5722 msgid "Show column comments"
5723 msgstr "Показать комментарии к столбцам"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5726 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5727 msgstr "Отображать столбец \"Комментарии\" при отображении структуры таблицы"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5730 msgid "Hide table structure actions"
5731 msgstr "Спрятать действия над структурой таблицы"
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5734 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5736 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5740 msgid "Display servers as a list"
5741 msgstr "Выводить серверы списком"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5745 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5746 "the selected tables of a database."
5748 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
5749 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5752 msgid "Disable multi table maintenance"
5753 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5757 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5760 "Установите максимальную длительность в секундах, в течение которой скрипт "
5761 "может работать ([kbd]0[/kbd] - без ограничения)."
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5764 msgid "Maximum execution time"
5765 msgstr "Максимальное время выполнения"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5769 msgid "Use %s statement"
5770 msgstr "Использовать выражение %s"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5773 msgid "Save as file"
5774 msgstr "Сохранить как файл"
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5777 msgid "Character set of the file"
5778 msgstr "Кодировка файла"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5781 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5782 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5794 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5795 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5796 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5797 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5798 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5799 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5800 msgid "Put columns names in the first row"
5801 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5805 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5806 msgid "Columns enclosed with"
5807 msgstr "Значения полей обрамлены"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5811 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5812 msgid "Columns escaped with"
5813 msgstr "Символ экранирования"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5819 msgid "Replace NULL with"
5820 msgstr "Заменить NULL на"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5823 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5824 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5828 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5829 msgid "Columns terminated with"
5830 msgstr "Разделитель столбцов"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5833 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5834 msgid "Lines terminated with"
5835 msgstr "Разделитель строк"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5838 msgid "Excel edition"
5839 msgstr "Версия Excel"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5842 msgid "Database name template"
5843 msgstr "Шаблон имени базы данных"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5846 msgid "Server name template"
5847 msgstr "Шаблон имени сервера"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5850 msgid "Table name template"
5851 msgstr "Шаблон имени таблицы"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5856 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5857 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5858 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5859 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5860 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5861 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5862 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5863 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5865 msgstr "Сохранение таблицы"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5868 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5869 msgid "Include table caption"
5870 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5873 msgid "Table caption"
5874 msgstr "Заголовок таблицы"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5877 msgid "Continued table caption"
5878 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5882 msgstr "Идентификатор метки"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5886 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5887 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5894 #| msgid "Relations"
5895 msgid "Relationships"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5899 msgid "Export method"
5900 msgstr "Метод экспорта"
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5903 msgid "Save on server"
5904 msgstr "Сохранить на сервере"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5907 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
5908 msgid "Overwrite existing file(s)"
5909 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5912 msgid "Export as separate files"
5913 msgstr "Экспорт в виде отдельных файлов"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5916 msgid "Remember file name template"
5917 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5920 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
5921 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5922 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5925 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5926 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
5929 #: libraries/display_export.lib.php:398
5930 msgid "SQL compatibility mode"
5931 msgstr "Режим совместимости SQL"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5934 msgid "Creation/Update/Check dates"
5935 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5938 msgid "Use delayed inserts"
5939 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5942 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
5943 msgid "Disable foreign key checks"
5944 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
5948 msgid "Export views as tables"
5949 msgstr "Экспортировать представления как таблицы"
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5952 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5954 "Экспортировать связаныые мета-данные из хранилища конфигураций phpMyAdmin"
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
5960 #: libraries/operations.lib.php:1265
5963 msgstr "Добавить %s"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5966 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5967 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для BINARY и BLOB"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5971 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5974 "Добавить IF NOT EXISTS (менее эффективно, т.к. индексы будут созданы во "
5975 "время создания таблицы)"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5978 msgid "Use ignore inserts"
5979 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5982 msgid "Syntax to use when inserting data"
5983 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
5987 msgid "Maximal length of created query"
5988 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5992 msgstr "Тип экспорта"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
5996 msgid "Enclose export in a transaction"
5997 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6000 msgid "Export time in UTC"
6001 msgstr "Экспорт времени в UTC"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6005 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6006 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6008 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей; [kbd]content[/kbd] - "
6009 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа."
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6012 msgid "Foreign key dropdown order"
6013 msgstr "Сортировка внешних ключей"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6016 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6018 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6022 msgid "Foreign key limit"
6023 msgstr "Лимит внешних ключей"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6026 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6027 msgstr "Значение флажков внешних ключей по умолчанию для некоторых запросов."
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6030 msgid "Foreign key checks"
6031 msgstr "Проверка внешних ключей"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6038 msgid "Customize browse mode."
6039 msgstr "Настройка режима просмотра данных."
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6044 msgid "Customize default options."
6045 msgstr "Настроить опции по-умолчанию."
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6048 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6049 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6056 msgstr "Разработчик"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6059 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6060 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin."
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6067 msgid "Customize edit mode."
6068 msgstr "Настроить режим редактирования."
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6071 msgid "Export defaults"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6075 msgid "Customize default export options."
6076 msgstr "Настроить параметры экспорта по-умолчанию."
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6079 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6088 msgid "Set some commonly used options."
6089 msgstr "Настроить некоторые основные параметры."
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6092 msgid "Import defaults"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6096 msgid "Customize default common import options."
6097 msgstr "Настроить параметры импорта по-умолчанию."
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6100 msgid "Import / export"
6101 msgstr "Импорт / экспорт"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6104 msgid "Set import and export directories and compression options."
6105 msgstr "Установить каталоги импорта и экспорта, а также параметры сжатия."
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6112 msgid "Databases display options."
6113 msgstr "Параметры отображения списка баз данных."
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6116 msgid "Navigation panel"
6117 msgstr "Панель навигации"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6120 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6121 msgstr "Настроить вид панели навигации."
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6124 msgid "Navigation tree"
6125 msgstr "Дерево навигации"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6128 msgid "Customize the navigation tree."
6129 msgstr "Модифицировать дерево навигации."
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6132 #: setup/frames/index.inc.php:126
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6137 msgid "Servers display options."
6138 msgstr "Параметры отображения списка серверов."
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6141 msgid "Tables display options."
6142 msgstr "Параметры отображения списка таблиц."
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6146 msgstr "Основная панель"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6149 msgid "Microsoft Office"
6150 msgstr "Microsoft Office"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6153 msgid "Other core settings"
6154 msgstr "Другие настройки ядра"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6157 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6158 msgstr "Настройки, неподходящие к другим разделам."
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6162 msgstr "Заголовки страниц"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6166 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6167 "for magic strings that can be used to get special values."
6169 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
6170 "подставные строки, которые описаны в [doc@faq6-27]документация[/doc]."
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6174 msgstr "Безопасность"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6178 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6181 "Обратите внимание! phpMyAdmin - это только интерфейс пользователя и его "
6182 "настройки не ограничивают возможности MySQL."
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6185 msgid "Basic settings"
6186 msgstr "Основные настройки"
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6189 msgid "Authentication"
6190 msgstr "Идентификация"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6193 msgid "Authentication settings."
6194 msgstr "Настройки идентификации."
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6197 msgid "Server configuration"
6198 msgstr "Параметры сервера"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6202 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6203 "what they are for."
6205 "Расширенное управление сервером, не изменяйте данные параметры без "
6206 "достаточного понимания их назначения."
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6209 msgid "Enter server connection parameters."
6210 msgstr "Введите параметры соединения сервера."
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6213 msgid "Configuration storage"
6214 msgstr "Хранение конфигурации"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6218 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6219 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6222 "Настройка phpMyAdmin для расширенных возможностей, смотрите раздел "
6223 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] в документации."
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6226 msgid "Changes tracking"
6227 msgstr "Слежение за изменениями"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6231 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6234 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
6235 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6238 msgid "Customize export options"
6239 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6242 msgid "Customize import defaults"
6243 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6246 msgid "Customize navigation panel"
6247 msgstr "Модифицировать панель навигации"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6250 msgid "Customize main panel"
6251 msgstr "Модифицировать основную панель"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6254 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6256 msgstr "SQL запросы"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6259 msgid "SQL Query box"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6263 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6264 msgstr "Настроить ссылки, выводимые в окнах SQL запросов."
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6267 msgid "SQL queries settings."
6268 msgstr "Настройки SQL запросов."
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6275 msgid "Customize startup page."
6276 msgstr "Настройка вида начальной страницы."
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6279 msgid "Database structure"
6280 msgstr "Структура базы данных"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6284 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6286 "Выберите детали для отображения в структуре базы данных (списке таблиц)."
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6289 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6290 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6291 msgid "Table structure"
6292 msgstr "Структура таблицы"
6294 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6295 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6296 msgstr "Настройки структуры таблицы (список столбцов)."
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6303 msgid "Choose how you want tabs to work."
6304 msgstr "Настройте отображение вкладок."
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6307 msgid "Display relational schema"
6308 msgstr "Отобразить схему связей"
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6311 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6312 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6314 msgstr "Размер бумаги"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6318 msgstr "Текстовые поля"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6321 msgid "Customize text input fields."
6322 msgstr "Настройте вид текстовых полей."
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6326 msgstr "Texy! текст"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6329 msgid "Customize default options"
6330 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6334 msgstr "Предупреждения"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6337 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6338 msgstr "Отключить некоторые предупреждения, выводимые phpMyAdmin."
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6341 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6342 msgstr "Включить gzip сжатие для операций импорта и экспорта."
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6349 msgid "Extra parameters for iconv"
6350 msgstr "Добавочные параметры iconv"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6354 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6355 "if one of the queries failed."
6357 "При включении данного параметра phpMyAdmin продолжит выполнение составного "
6358 "запроса даже в случае, когда один из запросов не будет выполнен."
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6361 msgid "Ignore multiple statement errors"
6362 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6366 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6367 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6370 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
6371 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
6372 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6375 msgid "Partial import: allow interrupt"
6376 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6379 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6380 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6381 msgid "Do not abort on INSERT error"
6382 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6385 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6386 msgstr "Добавить ОБНОВЛЕНИЕ ПРИ ДУБЛИРОВАНИИ ДАННЫХ (ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6389 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6390 msgstr "Обновлять данные, если при импорте найдены дублированные ключи"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6394 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6395 "table) and only SQL is always available."
6397 "Формат по-умолчанию; обратите внимание, что этот список зависит от положения "
6398 "(базы данных, таблицы) и только SQL доступен в любом случае."
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6401 msgid "Format of imported file"
6402 msgstr "Формат импортируемого файла"
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6405 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6406 msgid "Use LOCAL keyword"
6407 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6410 msgid "Column names in first row"
6411 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6414 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6415 msgid "Do not import empty rows"
6416 msgstr "Пропускать пустые строки"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6419 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6420 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6423 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6424 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6427 msgid "Number of queries to skip from start."
6428 msgstr "Количество запросов, пропускаемых от начала."
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6431 msgid "Partial import: skip queries"
6432 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6435 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6436 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
6438 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6440 msgid "Read as multibytes"
6441 msgstr "Пропуски при чтении"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6444 msgid "Initial state for sliders"
6445 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6448 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6449 msgstr "Количество строк, которое можно вставить за один раз."
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6452 msgid "Number of inserted rows"
6453 msgstr "Количество строк при вставке"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6457 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6459 "Максимальное количество символов, отображаемых в любом нечисловом столбце в "
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6463 msgid "Limit column characters"
6464 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6468 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6469 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6470 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6472 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
6473 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
6474 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
6475 "множественном подключении."
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6478 msgid "Delete all cookies on logout"
6479 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6483 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6484 "kbd] authentication mode."
6486 "Определяет необходимость выводить имя пользователя предыдущего подключения "
6487 "при использовании [kbd]cookie[/kbd] идентификации."
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6490 msgid "Recall user name"
6491 msgstr "Выводить имя пользователя"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6495 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6496 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6497 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6498 "recommended for non-trusted environments."
6500 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
6501 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
6502 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
6503 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
6504 "использования в недружественном окружении."
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6507 msgid "Login cookie store"
6508 msgstr "Хранение cookie"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6511 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6512 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации."
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6515 msgid "Login cookie validity"
6516 msgstr "Срок действия cookie"
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6519 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6521 "Двойной размер текстового поля ввода для столбцов, имеющих тип LONGTEXT."
6523 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6524 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6525 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6528 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6530 "Максимальное количество символов, используемых при отображении SQL запроса."
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6533 msgid "Maximum displayed SQL length"
6534 msgstr "Максимальная длина отображаемого SQL"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6538 msgid "Users cannot set a higher value"
6539 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6542 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6543 msgstr "Максимальное количество баз данных, отображаемых в списке."
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6546 msgid "Maximum databases"
6547 msgstr "Максимальное количество баз данных"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6551 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6552 "the navigation tree."
6554 "Количество пунктов, выводимых на одной странице первого уровня дерева "
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6558 msgid "Maximum items on first level"
6559 msgstr "Максимальное количество пунктов на первом уровне"
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6563 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6565 msgstr "Количество пунктов, выводимых на одной странице дерева навигации."
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6568 msgid "Maximum items in branch"
6569 msgstr "Максимальное количество пунктов в ветке"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6573 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6574 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6576 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
6577 "выведены ссылки перелистывания страниц."
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6580 msgid "Maximum number of rows to display"
6581 msgstr "Максимальное количество строк"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6584 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6585 msgstr "Максимальное количество таблиц, отображаемых в списке таблиц."
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6588 msgid "Maximum tables"
6589 msgstr "Максимальное количество таблиц"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6593 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6594 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6596 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
6597 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] - без ограничений, [kbd]0[/kbd] - без "
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6601 msgid "Memory limit"
6602 msgstr "Лимит памяти"
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6605 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6606 msgstr "В панели навигации заменяет дерево базы данных селектором"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6609 msgid "Show databases navigation as tree"
6610 msgstr "Показать навигацию по базам данных в виде дерева"
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6613 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6614 msgstr "Связать с главной панелью, выделив текущую базу данных или таблицу."
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6617 msgid "Show logo in navigation panel."
6618 msgstr "Отображать логотип в панели навигации."
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6621 msgid "Display logo"
6622 msgstr "Выводить логотип"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6625 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6626 msgstr "URL, на который будет ссылаться логотип в панели навигации."
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6629 msgid "Logo link URL"
6630 msgstr "URL ссылка логотипа"
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6634 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6637 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6641 msgid "Logo link target"
6642 msgstr "Цель ссылки логотипа"
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6645 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6646 msgstr "Отображать в верхней части панели навигации список серверов."
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6649 msgid "Display servers selection"
6650 msgstr "Отображать выбор сервера"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6653 msgid "Target for quick access icon"
6654 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6657 msgid "Target for second quick access icon"
6658 msgstr "Цель второй иконки быстрого доступа"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6662 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6663 "display a filter box."
6665 "Определяет минимальное количество пунктов (таблиц, представлений, функций и "
6666 "событий) для вывода поля фильтра."
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6669 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6670 msgstr "Минимальное количество пунктов для вывода поля фильтра"
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6673 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6674 msgstr "Минимальное количество баз данных для отображения поля фильтра"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6678 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6679 "the Databases and Tables tabs above)."
6681 "Группировать пункты в дереве навигации (определяется разделителем, указанным "
6682 "в закладках баз данных и таблиц сверху)."
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6685 msgid "Group items in the tree"
6686 msgstr "Группировать пункты в дереве"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6689 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6690 msgstr "Строка, разделяющая базы данных на различные уровни дерева."
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6693 msgid "Database tree separator"
6694 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6697 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6698 msgstr "Строка, разделяющая таблицы на различные уровни дерева."
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6701 msgid "Table tree separator"
6702 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6705 msgid "Maximum table tree depth"
6706 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6709 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6710 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора."
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6713 msgid "Enable highlighting"
6714 msgstr "Включить подсветку"
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6718 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6719 msgstr "Следует ли предлагать возможность раскрытия дерева в панели навигации."
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6722 msgid "Enable navigation tree expansion"
6723 msgstr "Включить раскрытие навигационного дерева"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6726 msgid "Show tables in tree"
6727 msgstr "Отображение таблиц в дереве"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6730 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6731 msgstr "Следует ли отображать таблицы под базой данных в дереве навигации"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6734 msgid "Show views in tree"
6735 msgstr "Показать представления в дереве"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6738 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6739 msgstr "Стоит ли отображать представления под базой данных в дереве навигации"
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6742 msgid "Show functions in tree"
6743 msgstr "Отображать функции в дереве"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6746 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6747 msgstr "Стоит ли отображать функции под базой данный в навигационном дереве"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6750 msgid "Show procedures in tree"
6751 msgstr "Отображать процедуры в дереве"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6754 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6755 msgstr "Стоит ли отображать процедуры под базой данный в навигационном дереве"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6758 msgid "Show events in tree"
6759 msgstr "Отображать события в дереве"
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6762 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6763 msgstr "Стоит ли отображать события под базой данных в дереве навигации"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6766 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6768 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6772 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6774 "Максимальное количество избранных таблиц; для отключения установите в 0."
6776 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6777 msgid "Recently used tables"
6778 msgstr "Недавно использованные таблицы"
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6781 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6782 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления."
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6785 msgid "Where to show the table row links"
6786 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6789 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6793 msgid "Show row links anyway"
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6798 msgid "Disable shortcut keys"
6799 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6802 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6803 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных."
6805 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6806 msgid "Natural order"
6807 msgstr "Порядок сортировки"
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6811 msgid "Use only icons, only text or both."
6812 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или всё вместе."
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6815 msgid "Table navigation bar"
6816 msgstr "Строка навигации по таблице"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6819 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6821 "Использовать буферизацию вывода GZip для увеличения скорости передачи данных "
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6825 msgid "GZip output buffering"
6826 msgstr "Буферизация вывода GZip"
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6830 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6831 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6833 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей типа TIME, "
6834 "DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой."
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6837 msgid "Default sorting order"
6838 msgstr "Порядок сортировки"
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:562
6841 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6842 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL."
6844 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6845 msgid "Persistent connections"
6846 msgstr "Постоянные соединения"
6848 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6850 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6851 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6852 "configuration storage could not be found."
6854 "Отключить предупреждение, отображаемое на странице структуры базы данных при "
6855 "отсутствии таблиц, необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin."
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:570
6858 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6859 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:572
6863 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6864 "column names in a table are reserved MySQL words."
6866 "Отключить предупреждение, отображаемое на странице структуры при наличии "
6867 "столбцов таблицы с именами, являющимися зарезервированными словами MySQL."
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:575
6870 msgid "MySQL reserved word warning"
6871 msgstr "Предупреждение о зарезервированном слове MySQL"
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6874 msgid "How to display the menu tabs"
6875 msgstr "Как отображать вкладки меню"
6877 #: libraries/config/messages.inc.php:579
6878 msgid "How to display various action links"
6879 msgstr "Как отображать ссылки на различные действия"
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6882 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6883 msgstr "Запретить возможность редактирования столбцов типа BLOB и BINARY."
6885 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6886 msgid "Protect binary columns"
6887 msgstr "Защитить бинарные данные"
6889 #: libraries/config/messages.inc.php:583
6891 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6892 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6893 "(lost by window close)."
6895 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
6896 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
6897 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
6899 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6900 msgid "Permanent query history"
6901 msgstr "Постоянная история запросов"
6903 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6904 msgid "How many queries are kept in history."
6905 msgstr "Количество запросов, хранимых в истории."
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6908 msgid "Query history length"
6909 msgstr "Длина истории запросов"
6911 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6912 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6913 msgstr "Выберите функции, которые будут использоваться для перекодирования."
6915 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6916 msgid "Recoding engine"
6917 msgstr "Механизм перекодирования"
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6920 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6921 msgstr "При просмотре таблиц запоминается сортировка каждой таблицы."
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:596
6924 msgid "Remember table's sorting"
6925 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6928 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6929 msgstr "Порядок сортировки по-умолчанию для таблиц с первичным ключом."
6931 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6932 msgid "Primary key default sort order"
6933 msgstr "Порядок сортировки первичного ключа по-умолчанию"
6935 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6937 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6939 "Повторять заголовки через каждые X ячеек, [kbd]0[/kbd] отключает данную "
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6943 msgid "Repeat headers"
6944 msgstr "Повтор заголовков"
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6947 msgid "Grid editing: trigger action"
6948 msgstr "Редактирование сетки: действие триггера"
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:606
6952 msgid "Relational display"
6953 msgstr "Отображение связанного поля"
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:607
6956 msgid "For display Options"
6957 msgstr "Для параметров отображения"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6960 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6961 msgstr "Редактирование сетки: сохранить все отредактированные ячейки сразу"
6963 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6964 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6965 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте."
6967 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6968 msgid "Save directory"
6969 msgstr "Каталог сохранения"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:611
6972 msgid "Leave blank if not used."
6973 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию."
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6976 msgid "Host authorization order"
6977 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6980 msgid "Leave blank for defaults."
6981 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по-умолчанию."
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6984 msgid "Host authorization rules"
6985 msgstr "Правила идентификации хоста"
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6988 msgid "Allow logins without a password"
6989 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:616
6992 msgid "Allow root login"
6993 msgstr "Разрешить вход под root"
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6996 msgid "Session timezone"
6997 msgstr "Временная зона сессии"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7001 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7004 "Укажите, какую временную зону следует использовать. Временная зона может "
7005 "отличаться от зоны на сервере."
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7008 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7009 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP."
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7013 msgstr "Область HTTP"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7016 msgid "Authentication method to use."
7017 msgstr "Используемый метод идентификации."
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7020 msgid "Authentication type"
7021 msgstr "Тип идентификации"
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7025 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7026 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7028 "Для отключения поддержки [doc@bookmarks@]закладок[/doc] оставьте поле "
7029 "пустым, рекомендуется: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7031 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7032 msgid "Bookmark table"
7033 msgstr "Таблица закладок"
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7037 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7038 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7040 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым, "
7041 "рекомендуется: [kbd]pma__column_info[/kbd]."
7043 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7044 msgid "Column information table"
7045 msgstr "Таблица информации полей"
7047 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7048 msgid "Compress connection to MySQL server."
7049 msgstr "Сжимать данные при соединении с сервером MySQL."
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7052 msgid "Compress connection"
7053 msgstr "Соединение со сжатием"
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7056 msgid "Control user password"
7057 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7061 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7062 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7064 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее в "
7065 "[doc@linked-tables]документации[/doc]."
7067 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7068 msgid "Control user"
7069 msgstr "Выделенный пользователь"
7071 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7073 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7074 "already defined host."
7076 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
7077 "уже определённого хоста оставьте поле пустым."
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7080 msgid "Control host"
7081 msgstr "Контрольный хост"
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7085 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7086 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7087 "if the controlhost equals host."
7089 "Альтернативный порт для хранения настроек конфигурации; для использования "
7090 "уже определённого поста оставьте поле пустым, или уже заранее определённым, "
7091 "если контрольный хост идентичен хосту."
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7094 msgid "Control port"
7095 msgstr "Контрольный порт"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7098 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7099 msgstr "Скрыть базы данных, подпадающие под регулярное выражение (PCRE)."
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7103 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7104 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7106 "Подробнее смотрите на [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7107 "bug tracker[/a] и [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7110 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7111 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
7113 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7114 msgid "Hide databases"
7115 msgstr "Скрыть базы данных"
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7119 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7122 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым, "
7123 "рекомендуется: [kbd]pma__history[/kbd]."
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7126 msgid "SQL query history table"
7127 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
7129 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7130 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7131 msgstr "Хост, на котором работает сервер MySQL."
7133 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7134 msgid "Server hostname"
7135 msgstr "Хост сервера"
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7143 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7144 "records are automatically removed."
7146 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
7147 "записи автоматически удаляются."
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7150 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7151 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7154 msgid "QBE saved searches table"
7155 msgstr "Таблица сохраненных запросов по шаблону"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7159 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7160 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7162 "Для отключения поддержки сохранения запросов по шаблону оставьте поле "
7163 "пустым, рекомендуется: [kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7166 msgid "Export templates table"
7167 msgstr "Таблица шаблонов экспорта"
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7171 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7172 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7174 "Для отключения поддержки шаблонов экспорта оставьте поле пустым, "
7175 "рекомендуется: [kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7179 msgid "Central columns table"
7180 msgstr "Центральные столбцы"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7185 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7186 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7188 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
7189 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7193 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7194 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7195 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7197 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
7198 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
7199 "[kbd]'my\\_db'[/kbd], а не [kbd]'my_db'[/kbd]."
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7202 msgid "Show only listed databases"
7203 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7206 msgid "Leave empty if not using config auth."
7207 msgstr "Если не используется config идентификация, оставьте поле пустым."
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7210 msgid "Password for config auth"
7211 msgstr "Прописанный пароль"
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7215 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7217 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
7218 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7220 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7221 msgid "PDF schema: pages table"
7222 msgstr "PDF схема: таблица страниц"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7226 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7227 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7228 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7230 "База данных, используемая для расширенных функций: связей, закладок и PDF. "
7231 "Для более полной информации смотрите [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Для "
7232 "отключения поддержки оставьте поле пустым. Рекомендуется: [kbd]phpmyadmin[/"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7236 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7237 msgid "Database name"
7238 msgstr "Имя базы данных"
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7241 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7242 msgstr "Порт, на котором работает сервер MySQL. По-умолчанию оставьте пустым."
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7246 msgstr "Порт сервера"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7250 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7251 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7253 "Для отключения сохранения списка недавно использованных таблиц оставьте поле "
7254 "пустым, рекомендуется: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7257 msgid "Recently used table"
7258 msgstr "Таблица недавно использованного"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7262 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7263 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7265 "Для отключения сохранения списка избранных таблиц оставьте поле пустым, "
7266 "рекомендуется: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7269 msgid "Favorites table"
7270 msgstr "Таблица избранного"
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7274 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7275 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7277 "Для отключения поддержки [doc@relations@]relation-links[/doc] оставьте поле "
7278 "пустым, рекомендуется: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7281 msgid "Relation table"
7282 msgstr "Таблица связей"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7286 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7288 "Для примера смотрите раздел [doc@authentication-modes]authentication types[/"
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7292 msgid "Signon session name"
7293 msgstr "Имя сессии для Signon"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7297 msgstr "URL для Signon"
7299 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7300 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7301 msgstr "Сокет, на котором работает сервер MySQL. По-умолчанию оставьте пустым."
7303 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7304 msgid "Server socket"
7305 msgstr "Сокет сервера"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7308 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7309 msgstr "Использовать SSL для соединения с сервером MySQL."
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7313 msgstr "Использовать SSL"
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7317 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7320 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
7321 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7324 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7325 msgstr "Дизайнер и PDF схема: таблица координат"
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7329 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7330 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7332 "Таблица для описания отображаемых полей, для отключения поддержки данной "
7333 "функции оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7335 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7336 msgid "Display columns table"
7337 msgstr "Таблица с описаниями полей"
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7341 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7342 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7344 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц через сессии "
7345 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7348 msgid "UI preferences table"
7349 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7353 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7354 "the log when creating a database."
7356 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
7357 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7360 msgid "Add DROP DATABASE"
7361 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7365 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7366 "log when creating a table."
7368 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
7369 "DROP TABLE IF EXISTS."
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7372 msgid "Add DROP TABLE"
7373 msgstr "Добавить DROP TABLE"
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7377 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7378 "log when creating a view."
7380 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
7381 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7384 msgid "Add DROP VIEW"
7385 msgstr "Добавить DROP VIEW"
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7388 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7390 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7394 msgid "Statements to track"
7395 msgstr "Слежение за выражениями"
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7399 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7400 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7402 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым, "
7403 "рекомендуется: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
7405 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7406 msgid "SQL query tracking table"
7407 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7411 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7414 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7418 msgid "Automatically create versions"
7419 msgstr "Автоматическое создание версий"
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7423 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7424 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7426 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
7427 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7430 msgid "User preferences storage table"
7431 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7435 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7436 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7437 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7439 "Эта таблица и таблица групп пользователей требуются для включения "
7440 "возможности настраиваемых меню; если хотя бы одна из них пустая, то эта "
7441 "возможность будет отключена, рекомендуется: [kbd]pma__users[/kbd]."
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7445 msgstr "Таблица пользователей"
7447 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7449 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7450 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7451 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7453 "Эта таблица и таблица пользователей требуются для включения возможности "
7454 "настраиваемых меню; если хотя бы одна из них пустая, то эта возможность "
7455 "будет отключена, предложил: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7458 msgid "User groups table"
7459 msgstr "Таблица групп пользователей"
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7463 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7464 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7466 "Для отключения функции скрытия/отображения элементов навигации оставьте поле "
7467 "пустым, рекомендуется: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7470 msgid "Hidden navigation items table"
7471 msgstr "Таблица скрытых пунктов навигации"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7474 msgid "User for config auth"
7475 msgstr "Прописанный пользователь"
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7479 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7482 "Пользовательское описание сервера. Оставьте поле пустым, чтобы вывести "
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7486 msgid "Verbose name of this server"
7487 msgstr "Пользовательское имя сервера"
7489 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7490 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7491 msgstr "Позволяет вывести пользователю кнопку \"показать все (записи)\"."
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7494 msgid "Allow to display all the rows"
7495 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7499 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7500 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7501 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7503 "Обратите внимание, что включение данного параметра не даст эффекта при "
7504 "идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко прописанного пароля. "
7505 "Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не ограничена."
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7508 msgid "Show password change form"
7509 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7512 msgid "Show create database form"
7513 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7516 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7517 msgstr "Выводить/скрывать столбец, отображающий комментарии для всех таблиц."
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7520 msgid "Show table comments"
7521 msgstr "Показать комментарии к таблице"
7523 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7524 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7525 msgstr "Выводить/скрывать столбец, отображающий время создания всех таблиц."
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7528 msgid "Show creation timestamp"
7529 msgstr "Показать время создания"
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7533 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7535 "Выводить/скрывать столбец, отображающий последнее время обновления всех "
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7539 msgid "Show last update timestamp"
7540 msgstr "Показать последнее время обновления"
7542 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7544 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7546 "Выводить/скрывать столбец, отображающий последнее время проверки всех таблиц."
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7549 msgid "Show last check timestamp"
7550 msgstr "Показать последнее время проверки"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7554 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7555 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7556 msgstr "Выводить/скрывать столбец, отображающий комментарии для всех таблиц."
7558 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7560 #| msgid "Show table comments"
7561 msgid "Show table charset"
7562 msgstr "Показать комментарии к таблице"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7566 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7569 "Определяет, должны ли введенные поля изначально отображаться в режиме "
7570 "редактирования/вставки."
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7573 msgid "Show field types"
7574 msgstr "Отображение типа полей"
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7577 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7578 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования/вставки."
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7581 msgid "Show function fields"
7582 msgstr "Выводить поля функций"
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7585 msgid "Whether to show hint or not."
7586 msgstr "Показать/скрыть подсказки."
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7590 msgstr "Показать подсказку"
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7595 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7596 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7598 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7601 "Вывести ссылку [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7602 "php]phpinfo()[/a]."
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7605 msgid "Show phpinfo() link"
7606 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7609 msgid "Show detailed MySQL server information"
7610 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7614 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7615 msgstr "Определяет выводить или нет SQL запросы, генерируемые phpMyAdmin."
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7618 msgid "Show SQL queries"
7619 msgstr "Показывать SQL запросы"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7623 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7625 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки."
7627 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7628 msgid "Retain query box"
7629 msgstr "Оставить поле запроса"
7631 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7632 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7634 "Разрешить вывод статистики по базе данных и таблице (например, объем "
7635 "занятого пространства)."
7637 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7638 msgid "Show statistics"
7639 msgstr "Показывать статистику"
7641 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7643 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7645 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
7646 "заблокированными таблицами."
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7649 msgid "Skip locked tables"
7650 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7654 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7657 "Отключить изначальное предупреждение на главной странице при определении "
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7661 msgid "Suhosin warning"
7662 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
7664 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7666 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7667 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7668 "`LoginCookieValidity`."
7670 "Отключить предупреждение, отображаемое на главной странице когда значение "
7671 "параметра session.gc_maxlifetime конфигурации PHP меньше чем значение "
7672 "`LoginCookieValidity`."
7674 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7675 msgid "Login cookie validity warning"
7676 msgstr "Предупреждение о сроке действия cookie"
7678 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7680 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7681 "query textareas (*2)."
7683 "Размер (кол-во столбцов) текстового поля в режиме редактирования, данное "
7684 "значение будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2)."
7686 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7687 msgid "Textarea columns"
7688 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
7690 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7692 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7693 "query textareas (*2)."
7695 "Размер (кол-во строк) текстового поля в режиме редактирования, данное "
7696 "значение будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2)."
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7699 msgid "Textarea rows"
7700 msgstr "Строк в текстовом поле"
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7703 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7704 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных."
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7707 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7708 msgstr "Заголовок окна браузера по-умолчанию."
7710 #: libraries/config/messages.inc.php:913
7711 msgid "Default title"
7712 msgstr "Заголовок по умолчанию"
7714 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7715 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7716 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера."
7718 #: libraries/config/messages.inc.php:918
7719 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7720 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы."
7722 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7724 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7725 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7726 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7727 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7729 "Введите прокси в виде [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Следующий пример "
7730 "показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7731 "For) заголовку, пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7732 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7734 #: libraries/config/messages.inc.php:926
7735 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7736 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7739 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7740 msgstr "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для импорта."
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:930
7743 msgid "Upload directory"
7744 msgstr "Каталог загрузки"
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7747 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7748 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных."
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:932
7751 msgid "Use database search"
7752 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
7754 #: libraries/config/messages.inc.php:934
7756 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7757 "checkbox on the right."
7759 "При отключении пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
7760 "параметров вне зависимости от галочки справа от них."
7762 #: libraries/config/messages.inc.php:937
7763 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7764 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
7766 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
7767 msgid "Check for latest version"
7768 msgstr "Проверить обновление"
7770 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7771 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7773 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной "
7776 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
7777 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
7778 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
7779 #: setup/lib/index.lib.php:179
7780 msgid "Version check"
7781 msgstr "Проверка версии"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7785 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7786 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7787 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7788 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7790 "Адрес прокси, которые будут использоваться при извлечении информации о "
7791 "последней версии phpMyAdmin или при отправке отчётов об ошибках. Это "
7792 "необходимо, если сервер, на котором установлен phpMyAdmin, не имеет прямого "
7793 "доступа к Интернету. Формат: «hostname:portnumber»."
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:949
7797 msgstr "Ссылка на прокси"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:951
7801 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7802 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7803 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7805 "Имя пользователя для проверки подлинности на прокси-сервере. По-умолчанию "
7806 "проверка подлинности не выполняется. Если указывается имя пользователя, то "
7807 "будет выполнена обычная проверка подлинности. В настоящее время другие типы "
7808 "проверки подлинности не поддерживаются."
7810 #: libraries/config/messages.inc.php:956
7811 msgid "Proxy username"
7812 msgstr "Имя пользователя прокси"
7814 #: libraries/config/messages.inc.php:957
7815 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7816 msgstr "Пароль для идентификации через прокси."
7818 #: libraries/config/messages.inc.php:958
7819 msgid "Proxy password"
7820 msgstr "Пароль прокси"
7822 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7823 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7824 msgstr "Включить ZIP сжатие для операций импорта и экспорта."
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:964
7830 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7831 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7832 msgstr "Введите ваш публичный ключ для сервиса reCaptcha вашего домена."
7834 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7835 msgid "Public key for reCaptcha"
7836 msgstr "Публичный ключ для reCaptcha"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:970
7839 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7840 msgstr "Введите ваш закрытый ключ для сервиса reCaptcha вашего домена."
7842 #: libraries/config/messages.inc.php:972
7843 msgid "Private key for reCaptcha"
7844 msgstr "Закрытый ключ для reCaptcha"
7846 #: libraries/config/messages.inc.php:975
7847 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7848 msgstr "Выберите действие по-умолчанию при отправке отчётов об ошибках."
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:977
7851 msgid "Send error reports"
7852 msgstr "Отправка отчётов об ошибках"
7854 #: libraries/config/messages.inc.php:980
7856 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7857 "will be inserted with Shift+Enter."
7859 "Запросы выполняются по нажатию Enter (вместо Ctrl+Enter). Строки переносятся "
7860 "с помощью Shift+Enter."
7862 #: libraries/config/messages.inc.php:983
7863 msgid "Enter executes queries in console"
7864 msgstr "Enter выполняет запросы в консоли"
7866 #: libraries/config/messages.inc.php:986
7868 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7869 "storage tables automatically."
7871 "Включить режим нулевой конфигурации, который позволяет настроить хранилище "
7872 "конфигурации phpMyAdmin автоматически."
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:989
7875 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7876 msgstr "Включить режим нулевой конфигурации"
7878 #: libraries/config/setup.forms.php:38
7879 msgid "Config authentication"
7880 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
7882 #: libraries/config/setup.forms.php:42
7883 msgid "HTTP authentication"
7884 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
7886 #: libraries/config/setup.forms.php:45
7887 msgid "Signon authentication"
7888 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
7890 #: libraries/config/setup.forms.php:270
7891 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7892 msgid "CSV using LOAD DATA"
7893 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
7895 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
7896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
7897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
7898 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7899 msgstr "Электронная таблица OpenDocument"
7901 #: libraries/config/setup.forms.php:286
7902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
7906 #: libraries/config/setup.forms.php:290
7907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7911 #: libraries/config/setup.forms.php:349
7912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
7913 msgid "CSV for MS Excel"
7914 msgstr "CSV для MS Excel"
7916 #: libraries/config/setup.forms.php:372
7917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
7918 msgid "Microsoft Word 2000"
7919 msgstr "Microsoft Word 2000"
7921 #: libraries/config/setup.forms.php:381
7922 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
7923 msgid "OpenDocument Text"
7924 msgstr "Текст OpenDocument"
7926 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:274
7927 msgid "Favorite List is full!"
7928 msgstr "Список избранного полностью заполнен!"
7930 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:563
7931 #: tbl_operations.php:365
7933 msgid "Table %s has been emptied."
7934 msgstr "Таблица %s была очищена."
7936 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:584
7937 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
7939 msgid "View %s has been dropped."
7940 msgstr "Представление %s было удалено."
7942 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:585
7943 #: tbl_operations.php:384
7945 msgid "Table %s has been dropped."
7946 msgstr "Таблица %s была удалена."
7948 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7950 msgstr "Файл журнала"
7952 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7956 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7957 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
7959 msgstr "Тип события"
7961 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7962 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
7966 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7967 msgid "Original position"
7968 msgstr "Исходная позиция"
7970 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
7971 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
7975 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
7976 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
7977 msgid "Truncate Shown Queries"
7978 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
7980 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
7981 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
7982 msgid "Show Full Queries"
7983 msgstr "Развернутое отображение запросов"
7985 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
7986 msgid "No databases"
7987 msgstr "Базы данных отсутствуют"
7989 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
7991 msgid "Database %1$s has been created."
7992 msgstr "База данных %1$s создана."
7994 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
7996 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7997 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7998 msgstr[0] "%1$d база данных была успешно удалена."
7999 msgstr[1] "%1$d базы данных были успешно удалены."
8000 msgstr[2] "%1$d баз данных было успешно удалено."
8002 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8003 #: libraries/import.lib.php:90
8004 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8005 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8006 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8007 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8011 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8012 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8013 #: libraries/server_status.lib.php:304
8014 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8015 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8019 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8020 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8021 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8023 msgstr "Фрагментировано"
8025 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8026 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8027 msgid "Not replicated"
8028 msgstr "Не реплицировано"
8030 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8031 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8033 msgstr "Реплицировано"
8035 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8037 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8038 "between the web server and the MySQL server."
8040 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
8041 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
8043 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8044 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8045 msgid "Enable statistics"
8046 msgstr "Включить статистику"
8048 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8050 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8052 "Недостаточно прав для просмотра настроек и значений переменных сервера. %s"
8054 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8055 msgid "Setting variable failed"
8056 msgstr "Не удалось установить переменную"
8058 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8059 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8060 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8061 msgstr "Не был задан SQL запрос для выборки данных."
8063 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8064 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8065 msgstr "В таблице отсутствуют числовые столбцы для построения графика."
8067 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8068 msgid "No data to display"
8069 msgstr "Данные не найдены"
8071 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8072 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8073 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8074 #: tbl_addfield.php:95
8076 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8077 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена."
8079 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8080 msgid "Display column was successfully updated."
8081 msgstr "Отображаемый столбец был успешно обновлен."
8083 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8085 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8086 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8087 msgstr "Внутренние связи были успешно обновлены."
8089 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8090 msgid "Table search"
8091 msgstr "Поиск в таблице"
8093 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8095 msgstr "Поиск с приближением"
8097 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8098 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8099 msgid "Find and replace"
8100 msgstr "Найти и заменить"
8102 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8104 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8105 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8106 msgstr[0] "Имя '%s' является зарезервированным словом MySQL."
8107 msgstr[1] "Имена '%s' являются зарезервированными словами MySQL."
8108 msgstr[2] "Имена '%s' являются зарезервированными словами MySQL."
8110 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8111 msgid "No column selected."
8112 msgstr "Не выбран столбец."
8114 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8115 msgid "The columns have been moved successfully."
8116 msgstr "Поля были успешно перемещены."
8118 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8119 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8120 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8122 msgstr "Ошибка запроса"
8124 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8127 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8128 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена. Привилегии обновлены."
8130 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8131 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8135 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8136 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8137 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8138 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8139 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8140 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8141 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8142 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8146 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8147 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8148 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8150 msgstr "Пространственный"
8152 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8153 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8154 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8155 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8157 msgstr "Полнотекстовый"
8159 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8160 msgid "Distinct values"
8161 msgstr "Уникальные значения"
8163 #: libraries/core.lib.php:296
8165 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8166 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
8168 #: libraries/core.lib.php:788 libraries/mult_submits.inc.php:329
8169 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8171 msgstr "Нет изменений"
8173 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8175 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8176 msgstr "Смотрите %sour documentation%s для дополнительной информации."
8178 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8180 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8181 "consider installing the mysqli extension."
8183 "Вы используете расширение mysql, которое помечено на удаление в phpMyAdmin. "
8184 "Пожалуйста, подтвердите установку расширения mysqli."
8186 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8187 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8189 "Не удалось загрузить плагины схемы, проверьте содержимое установленной копии "
8190 "phpMyAdmin, пожалуйста!"
8192 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8193 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8198 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8199 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
8200 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8201 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8205 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8209 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8210 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8213 msgstr "Подтверждение:"
8215 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8216 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8217 msgid "Password Hashing:"
8218 msgstr "Хеширование пароля:"
8220 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8223 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8224 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8227 "Этот метод требует использования '<i>SSL соединения</i>' или "
8228 "'<i>незащищённого соединения, которое шифрует пароль с помощью RSA</i>'; при "
8229 "подключении к серверу."
8231 #: libraries/display_export.lib.php:173
8232 msgid "Exporting databases from the current server"
8233 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
8235 #: libraries/display_export.lib.php:176
8237 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8238 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
8240 #: libraries/display_export.lib.php:181
8242 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8243 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
8245 #: libraries/display_export.lib.php:201
8246 msgid "Export templates:"
8247 msgstr "Экспорт шаблонов:"
8249 #: libraries/display_export.lib.php:206
8250 msgid "New template:"
8251 msgstr "Новый шаблон:"
8253 #: libraries/display_export.lib.php:209
8254 msgid "Template name"
8255 msgstr "Имя шаблона"
8257 #: libraries/display_export.lib.php:211
8258 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8262 #: libraries/display_export.lib.php:218
8263 msgid "Existing templates:"
8264 msgstr "Имеющиеся шаблоны:"
8266 #: libraries/display_export.lib.php:219
8270 #: libraries/display_export.lib.php:224
8274 #: libraries/display_export.lib.php:246
8275 msgid "Select a template"
8276 msgstr "Выберите шаблон"
8278 #: libraries/display_export.lib.php:295
8279 msgid "Export method:"
8280 msgstr "Метод экспорта:"
8282 #: libraries/display_export.lib.php:305
8283 msgid "Quick - display only the minimal options"
8284 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
8286 #: libraries/display_export.lib.php:317
8287 msgid "Custom - display all possible options"
8288 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
8290 #: libraries/display_export.lib.php:339
8292 msgstr "Базы данных:"
8294 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8298 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8299 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8303 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8304 msgid "Format-specific options:"
8305 msgstr "Параметры формата:"
8307 #: libraries/display_export.lib.php:380
8309 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8310 "options for other formats."
8312 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
8315 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8316 msgid "Encoding Conversion:"
8317 msgstr "Изменение кодировки:"
8319 #: libraries/display_export.lib.php:426
8323 #: libraries/display_export.lib.php:434
8324 msgid "Dump some row(s)"
8325 msgstr "Выгрузить часть строк"
8327 #: libraries/display_export.lib.php:450
8328 msgid "Row to begin at:"
8329 msgstr "Начать со строки:"
8331 #: libraries/display_export.lib.php:467
8332 msgid "Dump all rows"
8333 msgstr "Выгрузить все строки"
8335 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8339 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8341 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8342 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
8344 #: libraries/display_export.lib.php:557
8345 msgid "File name template:"
8346 msgstr "Шаблон имени файла:"
8348 #: libraries/display_export.lib.php:559
8349 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8350 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
8352 #: libraries/display_export.lib.php:561
8353 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8354 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
8356 #: libraries/display_export.lib.php:563
8357 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8358 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
8360 #: libraries/display_export.lib.php:569
8363 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8364 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8365 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8367 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
8368 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
8369 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
8370 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
8372 #: libraries/display_export.lib.php:624
8373 msgid "use this for future exports"
8374 msgstr "использовать для будущего экспорта"
8376 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8377 #: libraries/display_import.lib.php:195
8378 msgid "Character set of the file:"
8379 msgstr "Кодировка файла:"
8381 #: libraries/display_export.lib.php:689
8382 msgid "Compression:"
8383 msgstr "Компрессия:"
8385 #: libraries/display_export.lib.php:697
8389 #: libraries/display_export.lib.php:704
8393 #: libraries/display_export.lib.php:731
8394 msgid "View output as text"
8395 msgstr "Отобразить вывод как текст"
8397 #: libraries/display_export.lib.php:751
8398 msgid "Export databases as separate files"
8399 msgstr "Экспортировать базы данных в виде отдельных файлов"
8401 #: libraries/display_export.lib.php:753
8402 msgid "Export tables as separate files"
8403 msgstr "Экспортировать таблицы в виде отдельных файлов"
8405 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8406 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8407 msgstr "Переименовать экспортируемые базы данных/таблицы/столбцы"
8409 #: libraries/display_export.lib.php:808
8410 msgid "Save output to a file"
8411 msgstr "Сохранить вывод в файл"
8413 #: libraries/display_export.lib.php:841
8414 msgid "Skip tables larger than"
8415 msgstr "Пропускать таблицы большие, чем"
8417 #: libraries/display_export.lib.php:935
8418 msgid "Select database"
8419 msgstr "Выберите базу данных"
8421 #: libraries/display_export.lib.php:937
8422 msgid "Select table"
8423 msgstr "Выберите таблицу"
8425 #: libraries/display_export.lib.php:953
8426 msgid "New database name"
8427 msgstr "Имя новой базы данных"
8429 #: libraries/display_export.lib.php:977
8430 msgid "New table name"
8431 msgstr "Имя новой таблицы"
8433 #: libraries/display_export.lib.php:987
8434 msgid "Old column name"
8435 msgstr "Предыдущее имя столбца"
8437 #: libraries/display_export.lib.php:988
8438 msgid "New column name"
8439 msgstr "Имя нового столбца"
8441 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8442 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8444 "Отсутствуют модули экспорта. Проверьте содержимое установленной копии "
8447 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8449 msgid "%1$s from %2$s branch"
8450 msgstr "%1$s из %2$s ветки"
8452 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8456 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8457 msgid "Git revision:"
8458 msgstr "Git ревизия:"
8460 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8462 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8463 msgstr "отправлено %1$s, %2$s"
8465 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8467 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8468 msgstr "создано %1$s, %2$s"
8470 #: libraries/display_import.lib.php:73
8472 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8474 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
8476 #: libraries/display_import.lib.php:110
8477 msgid "Importing into the current server"
8478 msgstr "Импорт на текущий сервер"
8480 #: libraries/display_import.lib.php:113
8482 msgid "Importing into the database \"%s\""
8483 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
8485 #: libraries/display_import.lib.php:119
8487 msgid "Importing into the table \"%s\""
8488 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
8490 #: libraries/display_import.lib.php:155
8492 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8493 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
8495 #: libraries/display_import.lib.php:161
8497 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8498 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8500 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
8501 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
8503 #: libraries/display_import.lib.php:224
8504 msgid "File to import:"
8505 msgstr "Импортируемый файл:"
8507 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8508 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8509 msgstr "Вы также можете просто перетащить файл на любой странице."
8511 #: libraries/display_import.lib.php:257
8512 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8513 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
8515 #: libraries/display_import.lib.php:284
8516 msgid "Partial import:"
8517 msgstr "Частичный импорт:"
8519 #: libraries/display_import.lib.php:291
8522 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8524 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
8525 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
8527 #: libraries/display_import.lib.php:305
8529 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8530 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8531 "files, however it can break transactions.)</i>"
8533 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
8534 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
8535 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
8537 #: libraries/display_import.lib.php:315
8538 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8539 msgstr "Пропустить указанное число запросов (для SQL), начиная со следующего:"
8541 #: libraries/display_import.lib.php:345
8542 msgid "Other options:"
8543 msgstr "Прочие параметры:"
8545 #: libraries/display_import.lib.php:483
8547 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8548 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8551 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
8552 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
8553 "Google Chrome, Arora и др.)."
8555 #: libraries/display_import.lib.php:489
8560 #: libraries/display_import.lib.php:490
8561 msgid "Uploading your import file…"
8562 msgstr "Загрузка файла импорта…"
8564 #: libraries/display_import.lib.php:491
8569 #: libraries/display_import.lib.php:492
8570 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8571 msgstr "Осталось около %MIN мин. %SEC сек."
8573 #: libraries/display_import.lib.php:493
8574 msgid "About %SEC sec. remaining."
8575 msgstr "Осталось около %SEC сек."
8577 #: libraries/display_import.lib.php:495
8578 msgid "The file is being processed, please be patient."
8579 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
8581 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8582 msgid "Version information"
8583 msgstr "Информация о версии"
8585 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8586 msgid "Data home directory"
8587 msgstr "Домашний каталог для данных"
8589 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8590 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8591 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
8593 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8595 msgstr "Файлы данных"
8597 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8598 msgid "Autoextend increment"
8599 msgstr "Автоматическое увеличение"
8601 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8603 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8604 "when it becomes full."
8606 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
8607 "переполнении табличной области."
8609 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8610 msgid "Buffer pool size"
8611 msgstr "Размер буферного пула"
8613 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8615 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8618 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
8619 "индексов своих таблиц."
8621 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8623 msgstr "Буферный пул"
8625 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8626 msgid "Buffer Pool Usage"
8627 msgstr "Использование"
8629 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8633 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8635 msgstr "Чистых страниц"
8637 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8639 msgstr "Грязных страниц"
8641 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8642 msgid "Pages containing data"
8643 msgstr "Страниц с данными"
8645 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8646 msgid "Pages to be flushed"
8647 msgstr "Страниц к очистке"
8649 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8651 msgstr "Занятых страниц"
8653 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8654 msgid "Latched pages"
8655 msgstr "Блокированных страниц"
8657 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8658 msgid "Buffer Pool Activity"
8661 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8662 msgid "Read requests"
8663 msgstr "Запросы на чтение"
8665 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8666 msgid "Write requests"
8667 msgstr "Запросы на запись"
8669 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8671 msgstr "Пропуски при чтении"
8673 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8675 msgstr "Ожидание очистки"
8677 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8678 msgid "Read misses in %"
8679 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
8681 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8682 msgid "Write waits in %"
8683 msgstr "Ожидание очистки, в %"
8685 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8686 msgid "Data pointer size"
8687 msgstr "Размер указателя в файле данных"
8689 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8691 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8692 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8694 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
8695 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
8698 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8699 msgid "Automatic recovery mode"
8700 msgstr "Режим автоматического восстановления"
8702 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8704 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8705 "myisam-recover server startup option."
8707 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
8708 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
8710 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8711 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8712 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
8714 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8716 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8717 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8720 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
8721 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
8722 "LOAD DATA INFILE)."
8724 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8725 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8726 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
8728 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8730 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8731 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8734 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
8735 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
8736 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
8737 "кеширования индекса."
8739 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8740 msgid "Repair threads"
8741 msgstr "Потоков восстановления"
8743 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8745 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8746 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8748 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
8749 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
8750 "сортировки (Repair by sorting)."
8752 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8753 msgid "Sort buffer size"
8754 msgstr "Размер буфера сортировки"
8756 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8758 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8759 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8761 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
8762 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
8765 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8766 msgid "Index cache size"
8767 msgstr "Размер кеша индекса"
8769 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8771 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8772 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8774 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
8775 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
8778 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8779 msgid "Record cache size"
8780 msgstr "Размер кеша записи"
8782 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8784 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8785 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8786 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8788 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
8789 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
8790 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
8792 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8793 msgid "Log cache size"
8794 msgstr "Размер кеша журнала"
8796 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8798 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8799 "transaction log data. The default is 16MB."
8801 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
8802 "Изначальное значение 16MB."
8804 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8805 msgid "Log file threshold"
8806 msgstr "Порог файла журнала"
8808 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8810 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8811 "default value is 16MB."
8813 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
8816 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8817 msgid "Transaction buffer size"
8818 msgstr "Размер буфера транзакций"
8820 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8822 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8823 "buffers of this size). The default is 1MB."
8825 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
8826 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
8828 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8829 msgid "Checkpoint frequency"
8830 msgstr "Частота проверки"
8832 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8834 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8835 "performed. The default value is 24MB."
8837 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
8838 "Изначальное значение 24MB."
8840 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8841 msgid "Data log threshold"
8842 msgstr "Порог журнала данных"
8844 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8846 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8847 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8848 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8849 "that can be stored in the database."
8851 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
8852 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
8853 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
8854 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
8856 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8857 msgid "Garbage threshold"
8858 msgstr "Порог захламления"
8860 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8862 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8863 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8865 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
8866 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
8868 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8869 msgid "Log buffer size"
8870 msgstr "Размер буфера журнала"
8872 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8874 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8875 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8876 "required to write a data log."
8878 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
8879 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
8880 "записи данных журнала."
8882 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8883 msgid "Data file grow size"
8884 msgstr "Размер возрастания файла данных"
8886 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8887 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8888 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
8890 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8891 msgid "Row file grow size"
8892 msgstr "Размер возрастания файла строк"
8894 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8895 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8896 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
8898 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8899 msgid "Log file count"
8900 msgstr "Количество файлов журнала"
8902 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8904 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8905 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8906 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8909 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
8910 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
8911 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
8914 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8917 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8918 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8920 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
8923 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
8924 #: libraries/export.lib.php:381
8926 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8927 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
8929 #: libraries/export.lib.php:337
8932 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8934 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
8937 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
8939 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8940 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
8942 #: libraries/export.lib.php:387
8944 msgid "Dump has been saved to file %s."
8945 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
8947 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
8948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
8949 #: tbl_get_field.php:45
8950 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8951 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
8953 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
8954 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8955 msgstr "[Произошел откат.]"
8957 #: libraries/import.lib.php:1204
8959 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8960 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
8962 #: libraries/import.lib.php:1207
8963 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8964 msgstr "Просмотреть детали структуры, нажав на её имя."
8966 #: libraries/import.lib.php:1210
8968 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8970 "Изменить любую настройку, нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\"."
8972 #: libraries/import.lib.php:1212
8973 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8974 msgstr "Отредактировать структуру, перейдя по ссылке \"Структура\"."
8976 #: libraries/import.lib.php:1219
8978 msgid "Go to database: %s"
8979 msgstr "Перейти к базе данных: %s"
8981 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
8983 msgid "Edit settings for %s"
8984 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
8986 #: libraries/import.lib.php:1254
8988 msgid "Go to table: %s"
8989 msgstr "Перейти к таблице: %s"
8991 #: libraries/import.lib.php:1262
8993 msgid "Structure of %s"
8994 msgstr "Структура %s"
8996 #: libraries/import.lib.php:1280
8998 msgid "Go to view: %s"
8999 msgstr "Перейти к представлению (VIEW): %s"
9001 #: libraries/import.lib.php:1340
9002 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9003 msgstr "Можно эмулировать только запросы UPDATE и DELETE с одной таблицей."
9005 #: libraries/import.lib.php:1563
9007 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9008 "engine tables can be rolled back."
9010 "Только для INSERT, UPDATE, DELETE и REPLACE SQL запросов, содержащих "
9011 "транзакционные таблицы движка, может быть произведен откат."
9013 #: libraries/index.lib.php:28
9015 msgid "Create an index on %s columns"
9016 msgstr "Создать индекс для %s столбца/ов"
9018 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9019 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9020 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9024 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9025 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9027 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9031 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9032 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9033 msgstr "Из-за большой длины<br /> изменение поля невозможно."
9035 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9036 msgid "Binary - do not edit"
9037 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
9039 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9040 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9041 #: templates/table/search/options.phtml:36
9045 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9046 msgid "web server upload directory:"
9047 msgstr "Из каталога загрузки:"
9049 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9051 msgstr "Редактировать/Вставить"
9053 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9055 msgid "Continue insertion with %s rows"
9056 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
9058 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9062 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9063 msgid "Insert as new row"
9064 msgstr "Вставить запись"
9066 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9067 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9068 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
9070 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9071 msgid "Show insert query"
9072 msgstr "Отобразить запрос вставки"
9074 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9075 msgid "Go back to previous page"
9076 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
9078 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9079 msgid "Insert another new row"
9080 msgstr "Добавить новую запись"
9082 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9083 msgid "Go back to this page"
9084 msgstr "Вернуться к данной странице"
9086 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9087 msgid "Edit next row"
9088 msgstr "Редактировать следующую строку"
9090 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9092 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9094 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
9095 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения."
9097 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9100 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9101 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9102 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9103 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9104 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9105 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9109 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9110 msgid "Showing SQL query"
9111 msgstr "Отображает SQL-запрос"
9113 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9115 msgid "Inserted row id: %1$d"
9116 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
9118 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9122 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9123 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
9124 msgid "Structure only"
9125 msgstr "Только структура"
9127 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9128 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
9129 msgid "Structure and data"
9130 msgstr "Структура и данные"
9132 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9133 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
9135 msgstr "Только данные"
9137 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9138 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9139 msgstr "Добавить AUTO INCREMENT"
9141 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9142 #: libraries/operations.lib.php:1277
9143 msgid "Add constraints"
9144 msgstr "Добавить ограничения"
9146 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9147 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9148 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9150 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9151 msgid "Adjust privileges"
9152 msgstr "Настроить привилегии"
9154 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9158 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9162 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9164 msgstr "Добавить префикс"
9166 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9167 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9168 msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
9170 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9171 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9172 msgstr "При загрузке панели навигации произошла ошибка"
9174 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9178 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9182 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9186 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9190 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9192 msgstr "Представления:"
9194 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9195 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
9199 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9203 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9207 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9209 msgid "Empty session data"
9210 msgstr "Дамп данных"
9212 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9213 msgid "phpMyAdmin documentation"
9214 msgstr "Документация phpMyAdmin"
9216 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9217 msgid "Navigation panel settings"
9218 msgstr "Настройки панели навигации"
9220 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9221 msgid "Reload navigation panel"
9222 msgstr "Обновить панель навигации"
9224 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9226 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9227 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9230 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9232 msgid "%s result found"
9233 msgid_plural "%s results found"
9234 msgstr[0] "найден %s результат"
9235 msgstr[1] "найдено %s результата"
9236 msgstr[2] "найдено %s результатов"
9238 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9239 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
9240 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9243 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
9244 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9245 msgid "Clear fast filter"
9246 msgstr "Очистить быстрый фильтр"
9248 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
9249 msgid "Collapse all"
9250 msgstr "Свернуть все"
9252 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9253 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9255 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9256 msgstr "Неверное имя класса \"%1$s\", использовано изначальное \"Node\""
9258 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9260 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9261 msgstr "Не удалось загрузить класс \"%1$s\""
9263 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9264 msgid "Expand/Collapse"
9265 msgstr "Развернуть/Свернуть"
9267 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9268 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9269 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9273 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9274 msgctxt "Create new column"
9278 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9279 msgid "Database operations"
9280 msgstr "Операции с базой данных"
9282 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9283 msgid "Show hidden items"
9284 msgstr "Показать скрытые пункты"
9286 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9287 msgctxt "Create new database"
9291 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9292 msgctxt "Create new event"
9296 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9297 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9298 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9299 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9303 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9304 msgctxt "Create new function"
9308 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9309 msgctxt "Create new index"
9313 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9317 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9318 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9319 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9320 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9324 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9325 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9326 msgctxt "Create new procedure"
9330 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9331 msgctxt "Create new table"
9335 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9336 msgctxt "Create new trigger"
9340 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9341 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9342 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9343 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9345 msgstr "Представления"
9347 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9348 msgctxt "Create new view"
9352 #: libraries/normalization.lib.php:129
9353 msgid "Make all columns atomic"
9354 msgstr "Сделать все столбцы atomic"
9356 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9357 msgid "First step of normalization (1NF)"
9358 msgstr "Первый этап нормализации (1NF)"
9360 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9361 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9365 #: libraries/normalization.lib.php:136
9367 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9368 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9370 "Есть ли у вас любой столбец, который может быть разделён на более чем один "
9371 "столбец? Например: адрес может быть разбит на улицу, город, страну и "
9374 #: libraries/normalization.lib.php:143
9375 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9377 "Покажите мне центральный список столбцов, которые ещё не в этой таблице"
9379 #: libraries/normalization.lib.php:146
9381 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9382 "column', it'll move to next step)."
9384 "Выберите столбец, который может быть разбит на более чем один (или выберите "
9385 "'нет такого столбца' для перехода к следующему шагу)."
9387 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9389 msgstr "Выберите что-нибудь…"
9391 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9392 msgid "No such column"
9393 msgstr "Нет такого столбца"
9395 #: libraries/normalization.lib.php:161
9397 msgstr "разделить на "
9399 #: libraries/normalization.lib.php:182
9400 msgid "Have a primary key"
9401 msgstr "Есть первичный ключ"
9403 #: libraries/normalization.lib.php:188
9404 msgid "Primary key already exists."
9405 msgstr "Ошибка: первичный индекс уже существует."
9407 #: libraries/normalization.lib.php:193
9409 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9410 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9412 "Не существует первичного индекса; пожалуйста, добавьте один.<br/>Подсказка: "
9413 "Первичным ключом является столбец (или сочетание столбцов), однозначно "
9414 "определяющий все строки."
9416 #: libraries/normalization.lib.php:200
9417 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9418 msgstr "Добавить первичный ключ на существующий(ие) столбец(ы)"
9420 #: libraries/normalization.lib.php:205
9422 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9423 msgstr "Невозможно сделать существующие комбинации столбцов первичным ключом"
9425 #: libraries/normalization.lib.php:209
9426 msgid "+ Add a new primary key column"
9427 msgstr "Добавить новый столбец первичного ключа"
9429 #: libraries/normalization.lib.php:232
9430 msgid "Remove redundant columns"
9431 msgstr "Удалить избыточные столбцы"
9433 #: libraries/normalization.lib.php:235
9435 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9436 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9437 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9439 "Есть ли у вас группа столбцов, которые при объединении дают существующий "
9440 "столбец? Например, если у вас есть first_name, last_name и full_name, то при "
9441 "объединении first_name и last_name получается full_name, что является "
9444 #: libraries/normalization.lib.php:241
9446 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9447 "column, click on 'No redundant column'"
9449 "Проверьте столбцы, которые являются избыточными, и кликните для удаления. "
9450 "Если такого столбца нет, кликните на «Нет избыточного столбца»"
9452 #: libraries/normalization.lib.php:246
9453 msgid "Remove selected"
9454 msgstr "Удалить выделенное"
9456 #: libraries/normalization.lib.php:247
9457 msgid "No redundant column"
9458 msgstr "Нет избыточного столбца"
9460 #: libraries/normalization.lib.php:270
9461 msgid "Move repeating groups"
9462 msgstr "Переместить повторяющиеся группы"
9464 #: libraries/normalization.lib.php:273
9466 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9467 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9468 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9469 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9470 "should be created."
9472 "Есть ли у вас группа из двух или более столбцов, которые тесно связаны и все "
9473 "повторяют тот же атрибут? Например, таблица, которая содержит данные о "
9474 "книгах, может столбцы book_id, author1, author2, author3 и так далее, "
9475 "которые образуют повторяющуюся группу. В этом случае должна быть создана "
9476 "новая таблица (book_id, author)."
9478 #: libraries/normalization.lib.php:281
9480 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9481 "'No repeating group'"
9483 "Проверьте столбцы, образующие повторяющуюся группу. Если такой группы нет, "
9484 "кликните на 'Нет повторяющейся группы'"
9486 #: libraries/normalization.lib.php:287
9487 msgid "No repeating group"
9488 msgstr "Нет повторяющейся группы"
9490 #: libraries/normalization.lib.php:316
9494 #: libraries/normalization.lib.php:316
9495 msgid "Find partial dependencies"
9496 msgstr "Найти частичные зависимости"
9498 #: libraries/normalization.lib.php:338
9501 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9502 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9504 "Невозможны частичные зависимости, т. к. нет столбца вне первичного ключа "
9507 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9508 msgid "Table is already in second normal form."
9509 msgstr "Таблица уже во второй нормальной форме."
9511 #: libraries/normalization.lib.php:348
9514 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9515 "the partial dependencies."
9517 "Первичный ключ (%1$s) состоит из более чем одного столбца, поэтому "
9518 "необходимо найти частичные зависимости."
9520 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9522 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9525 "Пожалуйста, ответьте на следующий(ие) вопрос(ы) тщательно, чтобы получить "
9526 "правильную нормализацию."
9528 #: libraries/normalization.lib.php:356
9529 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9531 "Покажите мне возможные частичные зависимости на основе данных в таблице"
9533 #: libraries/normalization.lib.php:360
9535 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9536 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9537 "value of the column."
9539 "Для каждого столбца ниже, пожалуйста, выберите <b>минимальный набор</b> "
9540 "столбцов среди данного набора, чьи объединённые вместе значения достаточны "
9541 "для определения значения данного столбца."
9543 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9545 msgid "'%1$s' depends on:"
9546 msgstr "'%1$s' зависит от:"
9548 #: libraries/normalization.lib.php:381
9551 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9554 "Невозможны частичные зависимости, т. к. первичный ключ ( %1$s ) имеет только "
9557 #: libraries/normalization.lib.php:409
9560 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9561 "create the following tables:"
9563 "Для того, чтобы привести исходную таблицу '%1$s' ко второй нормальной форме, "
9564 "необходимо создать следующие таблицы:"
9566 #: libraries/normalization.lib.php:445
9568 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9569 msgstr "Второй этап нормализации таблицы '%1$s' завершён."
9571 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9572 #: libraries/normalization.lib.php:695
9573 msgid "Error in processing!"
9574 msgstr "Ошибка при обработке!"
9576 #: libraries/normalization.lib.php:531
9579 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9580 "create the following tables:"
9582 "Для того, чтобы привести исходную таблицу '%1$s' к третьей нормальной форме, "
9583 "необходимо создать следующие таблицы:"
9585 #: libraries/normalization.lib.php:578
9586 msgid "The third step of normalization is complete."
9587 msgstr "Третий этап нормализации завершён."
9589 #: libraries/normalization.lib.php:674
9591 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9592 msgstr "Выбранная повторяющаяся группа перемещена в таблицу '%s'"
9594 #: libraries/normalization.lib.php:721
9598 #: libraries/normalization.lib.php:721
9599 msgid "Find transitive dependencies"
9600 msgstr "Найти транзитивные зависимости"
9602 #: libraries/normalization.lib.php:728
9604 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9605 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9606 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9607 "in that case you don't have to select any."
9610 #: libraries/normalization.lib.php:775
9612 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9613 "primary key columns"
9615 "Транзитивные зависимости невозможны, т. к. таблица не имеет каких-либо "
9616 "столбцов вне первичного ключа"
9618 #: libraries/normalization.lib.php:779
9619 msgid "Table is already in Third normal form!"
9620 msgstr "Таблица уже в третьей нормальной форме!"
9622 #: libraries/normalization.lib.php:804
9623 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9624 msgstr "Улучшить структуру таблицы (Нормализация):"
9626 #: libraries/normalization.lib.php:805
9627 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9628 msgstr "Выберите до какого этапа вы хотите нормализовать"
9630 #: libraries/normalization.lib.php:809
9631 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9632 msgstr "Второй этап нормализации (1NF+2NF)"
9634 #: libraries/normalization.lib.php:810
9635 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9636 msgstr "Третий этап нормализации (1NF+2NF+3NF)"
9638 #: libraries/normalization.lib.php:817
9640 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9643 "Подсказка: Пожалуйста, следуйте процедуре тщательно, чтобы получить "
9644 "правильную нормализацию"
9646 #: libraries/normalization.lib.php:878
9648 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9651 "Этот список основан на подмножестве данных таблицы и необязательно "
9654 #: libraries/normalization.lib.php:894
9655 msgid "No partial dependencies found!"
9656 msgstr "Частичных зависимостей не найдено!"
9658 #: libraries/operations.lib.php:79
9659 msgid "Rename database to"
9660 msgstr "Переименовать базу данных в"
9662 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9663 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9664 #: libraries/operations.lib.php:1290
9665 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9667 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9668 "to the documentation for more details"
9670 "Для выполнения данного действия у вас недостаточно прав; пожалуйста, "
9671 "обратитесь к документации"
9673 #: libraries/operations.lib.php:133
9675 msgid "Database %s has been dropped."
9676 msgstr "База данных %s была удалена."
9678 #: libraries/operations.lib.php:145
9679 msgid "Remove database"
9680 msgstr "Удалить базу данных"
9682 #: libraries/operations.lib.php:151
9683 msgid "Drop the database (DROP)"
9684 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
9686 #: libraries/operations.lib.php:201
9687 msgid "Copy database to"
9688 msgstr "Скопировать базу данных в"
9690 #: libraries/operations.lib.php:214
9691 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9692 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
9694 #: libraries/operations.lib.php:255
9695 msgid "Switch to copied database"
9696 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
9698 #: libraries/operations.lib.php:775
9699 msgid "Alter table order by"
9700 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
9702 #: libraries/operations.lib.php:783
9706 #: libraries/operations.lib.php:819
9707 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9708 msgstr "Переместить таблицу в (таблицу базы данных <b>.</b>)"
9710 #: libraries/operations.lib.php:924
9711 msgid "Rename table to"
9712 msgstr "Переименовать таблицу в"
9714 #: libraries/operations.lib.php:964
9715 msgid "Table comments"
9716 msgstr "Комментарии к таблице"
9718 #: libraries/operations.lib.php:1033
9719 msgid "Table options"
9720 msgstr "Параметры таблицы"
9722 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
9723 msgid "Storage Engine"
9726 #: libraries/operations.lib.php:1064
9728 msgid "Change all column collations"
9729 msgstr "Сделать все столбцы atomic"
9731 #: libraries/operations.lib.php:1235
9732 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9733 msgstr "Скопировать таблицу в (таблицу базы данных<b>.</b>)"
9735 #: libraries/operations.lib.php:1311
9736 msgid "Switch to copied table"
9737 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
9739 #: libraries/operations.lib.php:1335
9740 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9741 msgid "Table maintenance"
9742 msgstr "Обслуживание таблицы"
9744 #: libraries/operations.lib.php:1368
9745 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9746 msgid "Analyze table"
9747 msgstr "Анализ таблицы"
9749 #: libraries/operations.lib.php:1383
9750 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9752 msgstr "Проверить таблицу"
9754 #: libraries/operations.lib.php:1397
9755 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9757 msgid "Checksum table"
9758 msgstr "Проверить таблицу"
9760 #: libraries/operations.lib.php:1411
9761 msgid "Defragment table"
9762 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
9764 #: libraries/operations.lib.php:1423
9766 msgid "Table %s has been flushed."
9767 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s."
9769 #: libraries/operations.lib.php:1429
9770 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9771 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
9773 #: libraries/operations.lib.php:1443
9774 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9775 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
9776 msgid "Optimize table"
9777 msgstr "Оптимизировать таблицу"
9779 #: libraries/operations.lib.php:1458
9780 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9781 msgid "Repair table"
9782 msgstr "Восстановить таблицу"
9784 #: libraries/operations.lib.php:1504
9785 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9786 #: view_operations.php:144
9787 msgid "Delete data or table"
9788 msgstr "Удалить данные или таблицу"
9790 #: libraries/operations.lib.php:1512
9791 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9792 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
9794 #: libraries/operations.lib.php:1520
9795 msgid "Delete the table (DROP)"
9796 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
9798 #: libraries/operations.lib.php:1560
9799 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
9803 #: libraries/operations.lib.php:1561
9804 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9808 #: libraries/operations.lib.php:1562
9809 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9811 msgstr "Оптимизация"
9813 #: libraries/operations.lib.php:1563
9814 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9816 msgstr "Перестройка"
9818 #: libraries/operations.lib.php:1564
9819 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9821 msgstr "Исправление"
9823 #: libraries/operations.lib.php:1565
9824 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9828 #: libraries/operations.lib.php:1579
9832 #: libraries/operations.lib.php:1588
9833 msgid "Partition maintenance"
9834 msgstr "Обслуживание разделов"
9836 #: libraries/operations.lib.php:1605
9838 msgid "Partition %s"
9841 #: libraries/operations.lib.php:1623
9842 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
9843 msgid "Remove partitioning"
9844 msgstr "Удалить разбиение"
9846 #: libraries/operations.lib.php:1649
9847 msgid "Check referential integrity:"
9848 msgstr "Проверить целостность данных:"
9850 #: libraries/operations.lib.php:2034
9851 msgid "Can't move table to same one!"
9852 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
9854 #: libraries/operations.lib.php:2036
9855 msgid "Can't copy table to same one!"
9856 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
9858 #: libraries/operations.lib.php:2060
9860 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9861 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s. Привилегии обновлены."
9863 #: libraries/operations.lib.php:2067
9865 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9866 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s. Привилегии обновлены."
9868 #: libraries/operations.lib.php:2076
9870 msgid "Table %s has been moved to %s."
9871 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
9873 #: libraries/operations.lib.php:2080
9875 msgid "Table %s has been copied to %s."
9876 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
9878 #: libraries/operations.lib.php:2109
9879 msgid "The table name is empty!"
9880 msgstr "Не задано имя таблицы!"
9882 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
9883 msgid "This format has no options"
9884 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
9886 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
9888 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9889 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
9891 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
9893 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9895 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново."
9897 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
9898 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
9899 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9900 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
9902 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
9904 msgstr "Отображать в цвете"
9906 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
9907 msgid "Only show keys"
9908 msgstr "Показывать только ключи"
9910 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
9911 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9912 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
9914 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
9915 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
9916 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
9918 msgid "Welcome to %s"
9919 msgstr "Добро пожаловать в %s"
9921 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
9924 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9925 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9927 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
9928 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
9930 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
9932 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9933 "connection. You should check the host, username and password in your "
9934 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9935 "the administrator of the MySQL server."
9937 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
9938 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
9939 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
9940 "администратора сервера MySQL."
9942 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
9943 msgid "Retry to connect"
9944 msgstr "Повторить попытку соединения"
9946 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
9947 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9948 msgstr "Время сессии истекло. Пожалуйста, войдите заново."
9950 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:171
9952 msgstr "Авторизация"
9954 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:179
9955 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:189
9956 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9957 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
9959 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:194
9961 msgstr "Пользователь:"
9963 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
9964 msgid "Server Choice:"
9965 msgstr "Выбор сервера:"
9967 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:329
9968 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9969 msgstr "Ошибка при введении captcha, попробуйте ещё раз!"
9971 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:333
9972 msgid "Please enter correct captcha!"
9973 msgstr "Пожалуйста, введите правильное значение captcha!"
9975 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:357
9976 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9977 msgstr "У вас нет прав для подключения к серверу MySQL!"
9979 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
9980 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9981 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
9983 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
9984 msgid "Can not find signon authentication script:"
9985 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
9987 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
9988 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
9989 msgid "Columns separated with:"
9990 msgstr "Разделитель полей:"
9992 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
9993 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
9994 msgid "Columns enclosed with:"
9995 msgstr "Значения полей обрамлены:"
9997 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
9998 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
9999 msgid "Columns escaped with:"
10000 msgstr "Символ экранирования:"
10002 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10003 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10004 msgid "Lines terminated with:"
10005 msgstr "Разделитель строк:"
10007 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10008 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10009 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10010 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10011 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10012 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10013 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10014 msgid "Replace NULL with:"
10015 msgstr "Заменить NULL на:"
10017 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10018 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10019 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10020 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
10022 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10023 msgid "Excel edition:"
10024 msgstr "Версия Excel:"
10026 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10027 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10028 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10029 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10030 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10031 msgid "Data dump options"
10032 msgstr "Параметры сохранения данных"
10034 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10035 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10036 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10037 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10038 msgid "Dumping data for table"
10039 msgstr "Дамп данных таблицы"
10041 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10042 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10043 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10044 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10045 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10049 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10050 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10051 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10052 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10053 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10054 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10056 msgstr "Определение"
10058 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10059 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10060 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10061 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10062 msgid "Table structure for table"
10063 msgstr "Структура таблицы"
10065 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10066 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10067 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10068 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10069 msgid "Structure for view"
10070 msgstr "Структура для представления"
10072 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10073 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10074 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10075 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10076 msgid "Stand-in structure for view"
10077 msgstr "Дублирующая структура для представления"
10079 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10080 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10083 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10084 msgid "Content of table @TABLE@"
10085 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
10087 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10088 msgid "(continued)"
10089 msgstr "(продолжение)"
10091 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10092 msgid "Structure of table @TABLE@"
10093 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
10095 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10096 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10098 msgid "Object creation options"
10099 msgstr "Параметры создания объектов"
10101 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10102 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10103 msgid "Table caption:"
10104 msgstr "Заголовок таблицы:"
10106 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10107 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10108 msgid "Table caption (continued):"
10109 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение):"
10111 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10114 msgstr "Идентификатор метки:"
10116 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10117 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10119 msgid "Display foreign key relationships"
10120 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
10122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10124 msgid "Display comments"
10125 msgstr "Отобразить комментарии"
10127 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10129 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10130 msgid "Display MIME types"
10131 msgstr "Отобразить MIME типы"
10133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10134 msgid "Put columns names in the first row:"
10135 msgstr "Поместить названия полей в первой строке:"
10137 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10138 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10139 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10140 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10145 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10146 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10147 msgid "Generation Time:"
10148 msgstr "Время создания:"
10150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10151 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10152 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10153 msgid "PHP Version:"
10154 msgstr "Версия PHP:"
10156 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10158 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10159 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10161 msgstr "База данных:"
10163 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10164 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10168 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10170 msgstr "Структура:"
10172 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10173 msgid "Export table names"
10174 msgstr "Экспорт имен таблиц"
10176 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10177 msgid "Export table headers"
10178 msgstr "Экспорт заголовков таблиц"
10180 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10181 msgid "Report title:"
10182 msgstr "Заголовок отчета:"
10184 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10185 msgid "Dumping data"
10186 msgstr "Дамп данных"
10188 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10189 msgid "View structure"
10190 msgstr "Просмотреть структуру"
10192 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10197 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10199 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10200 "and server version)</i>"
10202 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
10203 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
10205 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10206 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10208 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\\n для разделения строк):"
10210 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10212 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10215 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
10216 "последней проверки"
10218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10219 msgid "Export metadata"
10220 msgstr "Экспорт метаданных"
10222 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10224 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10226 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
10229 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10230 msgid "Add statements:"
10231 msgstr "Добавить выражения:"
10233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10235 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10237 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10239 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10241 msgid "Add %s statement"
10242 msgstr "Добавить выражение %s"
10244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10245 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10247 "(менее эффективно, т.к. индексы будут созданы во время создания таблицы)"
10249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10250 #, fuzzy, php-format
10252 msgstr "Значение сессии"
10254 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10256 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10257 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10259 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
10260 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
10262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10263 msgid "Data creation options"
10264 msgstr "Параметры создания данных"
10266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10267 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10268 msgid "Truncate table before insert"
10269 msgstr "Очистить таблицу перед добавлением данных"
10271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10272 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10273 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
10275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10276 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10277 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
10279 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10280 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10281 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10282 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
10284 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10285 msgid "Function to use when dumping data:"
10286 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
10288 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10289 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10290 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
10292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10294 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
10295 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10298 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> "
10299 " Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10304 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
10305 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10308 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
10309 " Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
10310 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
10312 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10314 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10315 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10317 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> Пример: "
10318 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10323 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10324 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10326 "ни один из выше перечисленных<br /> Пример: "
10327 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10329 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10331 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10334 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
10335 "станет 0x616263)</i>"
10337 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10339 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10340 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10342 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
10343 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
10346 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10348 msgid "It appears your database uses routines;"
10349 msgstr "Похоже, что база данных использует функции;"
10351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10354 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10355 msgstr "экспорт псевдонима не может надёжно работать во всех случаях."
10357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10359 msgstr "Метаданные"
10361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10363 msgid "Metadata for table %s"
10364 msgstr "Метаданные для таблицы %s"
10366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10368 msgid "Metadata for database %s"
10369 msgstr "Метаданные для базы данных %s"
10371 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10372 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10376 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10377 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10378 msgid "Last update:"
10379 msgstr "Последнее обновление:"
10381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10382 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10383 msgid "Last check:"
10384 msgstr "Последняя проверка:"
10386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10387 #, fuzzy, php-format
10388 msgid "Error reading structure for table %s:"
10389 msgstr "Структура таблицы"
10391 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10392 msgid "It appears your database uses views;"
10393 msgstr "Похоже, что база данных использует представления;"
10395 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10396 msgid "Constraints for dumped tables"
10397 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
10399 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10400 msgid "Constraints for table"
10401 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
10403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10404 msgid "Indexes for dumped tables"
10405 msgstr "Индексы сохранённых таблиц"
10407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10408 msgid "Indexes for table"
10409 msgstr "Индексы таблицы"
10411 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10412 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10413 msgstr "AUTO_INCREMENT для сохранённых таблиц"
10415 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10416 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10417 msgstr "AUTO_INCREMENT для таблицы"
10419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10420 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10421 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
10423 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10425 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10426 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10427 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
10429 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10430 msgid "It appears your table uses triggers;"
10431 msgstr "Похоже, что ваша таблица использует триггеры;"
10433 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10435 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10436 msgstr "Структура для представления %s экспортирована как таблица"
10438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10439 msgid "(See below for the actual view)"
10442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10443 #, fuzzy, php-format
10444 msgid "Error reading data for table %s:"
10445 msgstr "Ошибка считывания данных:"
10447 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10448 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10449 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
10451 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10452 msgid "Export contents"
10453 msgstr "Экспортировать содержимое"
10455 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10459 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10463 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10467 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10469 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10472 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10473 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10475 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10476 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10478 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
10479 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
10481 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10483 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10484 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10485 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10487 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
10488 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
10489 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
10491 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10492 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10493 msgid "Column names: "
10494 msgstr "Названия столбцов: "
10496 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10497 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10498 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10499 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10501 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10502 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
10504 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10507 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10508 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10510 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
10511 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
10513 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10514 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10516 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10517 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
10519 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10521 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10522 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
10524 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10525 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10526 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
10528 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10529 msgid "MediaWiki Table"
10530 msgstr "Таблица MediaWiki"
10532 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10534 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10535 msgstr "Неверный формат ввода данных mediawiki на строке: <br />%s."
10537 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10538 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10540 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
10542 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10543 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10544 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
10546 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10547 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10548 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10550 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10551 "the issue and try again."
10553 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
10554 "попробуйте ещё раз."
10556 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10557 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10558 msgstr "Не могу разобрать OpenDocument Spreadsheet!"
10560 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10561 msgid "ESRI Shape File"
10564 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10565 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10567 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10568 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
10570 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10572 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10573 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
10575 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10576 msgid "The imported file does not contain any data!"
10577 msgstr "Импортированный файл не содержит данных!"
10579 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10580 msgid "SQL compatibility mode:"
10581 msgstr "Режим совместимости SQL:"
10583 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10584 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10586 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
10588 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10592 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10593 msgid "SCHEMA ERROR: "
10594 msgstr "Ошибка при создании схемы: "
10596 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10597 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10598 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10599 msgid "Orientation"
10600 msgstr "Ориентация"
10602 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10603 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10604 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10608 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10609 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10610 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10614 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10615 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10616 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10617 msgid "Same width for all tables"
10618 msgstr "Одинаковая ширина для всех таблиц"
10620 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10622 msgstr "Отображать сетку"
10624 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10625 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10626 msgid "Data dictionary"
10627 msgstr "Словарь данных"
10629 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10630 msgid "Order of the tables"
10631 msgstr "Порядок таблиц"
10633 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10634 msgid "Name (Ascending)"
10635 msgstr "Имя (По возрастанию)"
10637 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10638 msgid "Name (Descending)"
10639 msgstr "Имя (По убыванию)"
10641 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10642 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10643 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10644 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10646 msgid "The %s table doesn't exist!"
10647 msgstr "Таблица %s не существует!"
10649 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10650 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10652 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10653 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
10655 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10656 msgid "PDF export page"
10657 msgstr "Страница экспорта PDF"
10659 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10661 msgid "Schema of the %s database"
10662 msgstr "Схема базы данных %s"
10664 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10665 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10666 msgid "Relational schema"
10667 msgstr "Cхема связей"
10669 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10670 msgid "Table of contents"
10671 msgstr "Содержание"
10673 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10674 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10675 #: libraries/tracking.lib.php:894
10676 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10678 msgstr "Дополнительно"
10680 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10682 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10683 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10685 "Преобразует значения Boolean в текст (по-умолчанию, 'T' и 'F'). Первое "
10686 "значение для TRUE, второе - для FALSE. Непустое значение = TRUE."
10688 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10690 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10691 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10692 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10693 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10694 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10695 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10696 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10697 "gmdate() function."
10699 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
10700 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
10701 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
10702 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
10703 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
10704 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
10705 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
10707 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10709 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10710 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10711 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10712 "need to set the first option to the empty string."
10714 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
10715 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
10716 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
10717 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
10720 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10722 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10723 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10724 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10725 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10726 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10727 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10728 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10729 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10730 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10731 "appears all on one line (Default 1)."
10733 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
10734 "Возвращает обычный вывод приложения. По-умолчанию используется Tidy "
10735 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности необходимо вручную "
10736 "отредактировать файл libraries/plugins/transformations/output/"
10737 "Text_Plain_External.php, вписав доступные программы. Первый параметр задает "
10738 "номер используемой программы, во втором параметре передаются параметры "
10739 "собственно программы. При установке третьего параметра в 1 данные вывода "
10740 "будут преобразованы функцией htmlspecialchars() (по-умолчанию, 1). При "
10741 "установке четвёртого параметра в 1 будут предотвращены переносы строк и "
10742 "данные будут выведены в одну строку (по-умолчанию, 1)."
10744 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10746 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10747 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10749 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
10750 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
10752 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10754 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10755 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10757 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
10758 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
10759 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
10761 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10762 msgid "Displays a link to download this image."
10763 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
10765 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10767 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10768 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10770 "Функциональность для загрузки изображений, которая также отбражает иконку. "
10771 "Параметрами являются ширина и высота иконки в пикселях. Значения по "
10772 "умолчанию 100 X 100."
10774 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10775 msgid "Image preview here"
10776 msgstr "Предпросмотр изображений"
10778 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10780 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10781 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10783 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
10784 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
10785 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
10787 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10789 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10790 "in Internet standard dotted format."
10792 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4), хранящийся в виде BIGINT,в стандартную "
10793 "строку с разделителем в виде точки."
10795 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10797 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10798 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10801 "Добавляет текст к строке спереди и/или сзади. При использовании первой опции "
10802 "текст будет добавлен спереди, при использовании второй - добавлен сзади "
10803 "(текст должен быть заключен в одинарные кавычки, по умолчанию добавляется "
10806 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10808 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10809 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10811 "Проверяет строку, используя регулярное выражение, и выполняет вставки только "
10812 "если строка соответствует ему. Первый вариант является регулярным выражением."
10814 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10816 msgid "Validation failed for the input string %s."
10817 msgstr "Ошибка проверки входной строки %s."
10819 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10820 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10821 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
10823 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10825 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10826 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10827 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10828 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10829 "(Default: \"…\")."
10831 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
10832 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
10833 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
10834 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
10835 "(по умолчанию: \"…\")."
10837 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10839 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10842 "Функциональность по загрузке файлов для текстовых столбцов. Она не содержит "
10843 "текстовое поле для ввода."
10845 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10847 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10848 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10849 "third options are the width and the height in pixels."
10851 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
10852 "является URL-префиксом, например \"https://domain.com/\". Второй и третий "
10853 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
10855 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10857 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10858 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10861 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
10862 "например \"https://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
10864 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10865 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10866 msgstr "Преобразует IP адрес из формата IPv4/IPv6 в бинарный"
10868 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10869 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10872 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
10873 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10876 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
10877 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10880 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
10882 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10883 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10885 "Конвертирует сетевой адрес, хранящийся в виде двоичной строки, в стандартную "
10886 "строку (IPv4/IPv6)."
10888 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
10889 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10890 msgstr "Форматирует текст в виде JSON с подсветкой синтаксиса."
10892 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
10893 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10894 msgstr "Форматирует текст в виде XML с подсветкой синтаксиса."
10896 #: libraries/pmd_common.php:551
10898 #| msgid "Error: relation already exists."
10899 msgid "Error: relationship already exists."
10900 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
10902 #: libraries/pmd_common.php:597
10904 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
10905 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
10906 msgstr "Добавлена связь FOREIGN KEY."
10908 #: libraries/pmd_common.php:603
10910 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10911 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
10912 msgstr "Ошибка: связь внешнего ключа невозможно добавить!"
10914 #: libraries/pmd_common.php:608
10915 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10916 msgstr "Ошибка: отсутствует индекс в столбце."
10918 #: libraries/pmd_common.php:613
10919 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10920 msgstr "Ошибка: Функция связи отключена!"
10922 #: libraries/pmd_common.php:635
10924 #| msgid "Internal relation has been added."
10925 msgid "Internal relationship has been added."
10926 msgstr "Добавлена внутренняя связь."
10928 #: libraries/pmd_common.php:641
10930 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
10931 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
10932 msgstr "Ошибка: внутреннюю связь невозможно добавить!"
10934 #: libraries/pmd_common.php:679
10936 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
10937 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
10938 msgstr "Связь внешнего ключа была удалена."
10940 #: libraries/pmd_common.php:685
10942 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
10943 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
10944 msgstr "Ошибка: связь внешнего ключа невозможно удалить!"
10946 #: libraries/pmd_common.php:712
10948 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
10949 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
10950 msgstr "Ошибка: внутреннюю связь невозможно удалить!"
10952 #: libraries/pmd_common.php:716
10954 #| msgid "Internal relation has been removed."
10955 msgid "Internal relationship has been removed."
10956 msgstr "Внутренняя связь удалена."
10958 #: libraries/relation.lib.php:90
10962 #: libraries/relation.lib.php:94
10963 msgctxt "Correctly working"
10967 #: libraries/relation.lib.php:97
10971 #: libraries/relation.lib.php:101
10972 msgid "Configuration of pmadb…"
10973 msgstr "Конфигурация pmadb…"
10975 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
10976 msgid "General relation features"
10977 msgstr "Основные возможности связей"
10979 #: libraries/relation.lib.php:152
10980 msgid "Display Features"
10981 msgstr "Показать возможности"
10983 #: libraries/relation.lib.php:169
10984 msgid "Designer and creation of PDFs"
10985 msgstr "Дизайнер и создание PDF"
10987 #: libraries/relation.lib.php:180
10988 msgid "Displaying Column Comments"
10989 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
10991 #: libraries/relation.lib.php:186
10992 msgid "Browser transformation"
10993 msgstr "Преобразование"
10995 #: libraries/relation.lib.php:193
10996 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10998 "Необходимо обновить таблицу column_info. Детали смотрите в документации."
11000 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11001 msgid "Bookmarked SQL query"
11002 msgstr "Созданные закладки"
11004 #: libraries/relation.lib.php:220
11005 msgid "SQL history"
11006 msgstr "История SQL-запросов"
11008 #: libraries/relation.lib.php:231
11009 msgid "Persistent recently used tables"
11010 msgstr "Недавно использованные таблицы"
11012 #: libraries/relation.lib.php:242
11013 msgid "Persistent favorite tables"
11014 msgstr "Постоянно используемые таблицы избранных"
11016 #: libraries/relation.lib.php:253
11017 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11018 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
11020 #: libraries/relation.lib.php:275
11021 msgid "User preferences"
11022 msgstr "Пользовательские настройки"
11024 #: libraries/relation.lib.php:292
11025 msgid "Configurable menus"
11026 msgstr "Настраиваемые меню"
11028 #: libraries/relation.lib.php:303
11029 msgid "Hide/show navigation items"
11030 msgstr "Скрыть/показать пункты навигации"
11032 #: libraries/relation.lib.php:314
11033 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11034 msgstr "Сохраняются Query-By-Example"
11036 #: libraries/relation.lib.php:325
11037 msgid "Managing Central list of columns"
11038 msgstr "Управление центральным списком столбцов"
11040 #: libraries/relation.lib.php:336
11041 msgid "Remembering Designer Settings"
11042 msgstr "Запоминание настроек дизайна"
11044 #: libraries/relation.lib.php:347
11045 msgid "Saving export templates"
11046 msgstr "Сохранение шаблонов экспорта"
11048 #: libraries/relation.lib.php:355
11049 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11050 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
11052 #: libraries/relation.lib.php:361
11054 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11056 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>%screate_tables.sql</"
11059 #: libraries/relation.lib.php:366
11060 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11061 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
11063 #: libraries/relation.lib.php:369
11065 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11066 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11068 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
11069 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
11071 #: libraries/relation.lib.php:374
11072 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11074 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
11076 #: libraries/relation.lib.php:1691
11077 msgid "no description"
11078 msgstr "нет описания"
11080 #: libraries/relation.lib.php:1884
11082 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11083 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11084 "phpMyAdmin configuration storage there."
11087 #: libraries/relation.lib.php:1999
11090 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11091 "configuration storage there."
11093 "%sСоздать%s базу данных с именем 'phpmyadmin' и настроить там хранение "
11094 "конфигурации phpMyAdmin."
11096 #: libraries/relation.lib.php:2007
11099 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11100 msgstr "%sСоздать%s хранилище конфигурации phpMyAdmin в текущей базе данных."
11102 #: libraries/relation.lib.php:2015
11104 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11105 msgstr "%sСоздать%s отсутствующие таблицы хранения конфигурации phpMyAdmin."
11107 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11108 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11109 msgid "Master replication"
11110 msgstr "Репликация головного сервера"
11112 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11113 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11114 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
11116 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11117 msgid "Show connected slaves"
11118 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
11120 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11121 msgid "Add slave replication user"
11122 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
11124 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11125 msgid "Master configuration"
11126 msgstr "Настройка головного сервера"
11128 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11130 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11131 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11132 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11133 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11134 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11136 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
11137 "можете выбрать репликацию всех баз данных и игнорировать некоторые из них "
11138 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
11139 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
11140 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
11142 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11143 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11144 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
11146 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11147 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11148 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
11150 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11151 msgid "Please select databases:"
11152 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
11154 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11156 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11157 "and please restart the MySQL server afterwards."
11159 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
11160 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
11162 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11164 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11165 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11168 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
11169 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
11172 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11173 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11174 msgid "Slave replication"
11175 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
11177 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11178 msgid "Master connection:"
11179 msgstr "Главное соединение:"
11181 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11182 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11183 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
11185 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11186 msgid "Slave IO Thread not running!"
11187 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
11189 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11191 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11193 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
11196 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11197 msgid "See slave status table"
11198 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
11200 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11201 msgid "Control slave:"
11202 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
11204 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11206 msgstr "Полный запуск"
11208 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11210 msgstr "Полная остановка"
11212 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11213 msgid "Reset slave"
11214 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
11216 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11217 msgid "Start SQL Thread only"
11218 msgstr "Запустить только SQL поток"
11220 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11221 msgid "Stop SQL Thread only"
11222 msgstr "Остановить только SQL поток"
11224 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11225 msgid "Start IO Thread only"
11226 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
11228 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11229 msgid "Stop IO Thread only"
11230 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
11232 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11233 msgid "Change or reconfigure master server"
11234 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
11236 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11239 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11240 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11242 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
11243 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
11245 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11246 msgid "Error management:"
11247 msgstr "Управление ошибками:"
11249 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11250 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11252 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
11253 "подчинённого сервера!"
11255 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11256 msgid "Skip current error"
11257 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
11259 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11261 msgid "Skip next %s errors."
11262 msgstr "Игнорировать следующие %s ошибки."
11264 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11267 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11268 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11270 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
11271 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
11273 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11274 msgid "Slave configuration"
11275 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
11277 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11279 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11280 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11282 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
11283 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
11285 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11288 msgstr "Имя пользователя:"
11290 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11291 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11293 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11294 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11295 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11297 msgstr "Имя пользователя"
11299 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11300 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11301 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11302 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11303 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11307 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11311 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11312 msgid "Master status"
11313 msgstr "Статус Master"
11315 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11316 msgid "Slave status"
11317 msgstr "Статус Slave"
11319 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11321 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11323 msgstr "Переменная"
11325 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11326 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11327 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11331 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11333 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11336 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
11337 "видимы в данном списке."
11339 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11342 msgstr "Любой хост"
11344 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11345 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11349 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11354 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11355 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11357 msgstr "Любой пользователь"
11359 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11360 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11362 msgid "Use text field:"
11363 msgstr "Использовать текстовое поле:"
11365 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11366 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11367 msgid "Use Host Table"
11368 msgstr "Использовать таблицу хостов"
11370 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11371 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11373 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11374 "table are used instead."
11376 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
11377 "берутся из прописанных при конфигурации."
11379 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11382 msgstr "Подтверждение"
11384 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11385 msgid "Generate password:"
11386 msgstr "Создать пароль:"
11388 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11390 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11391 "in phpMyAdmin configuration."
11394 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11395 msgid "Replication started successfully."
11396 msgstr "Репликация началась успешно."
11398 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11399 msgid "Error starting replication."
11400 msgstr "Ошибка при начале репликации."
11402 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11403 msgid "Replication stopped successfully."
11404 msgstr "Репликация остановлена успешно."
11406 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11407 msgid "Error stopping replication."
11408 msgstr "Ошибка при остановке репликации."
11410 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11411 msgid "Replication resetting successfully."
11412 msgstr "Репликация сброшена успешно."
11414 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11415 msgid "Error resetting replication."
11416 msgstr "Ошибка при сбросе репликации."
11418 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11422 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11426 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11427 msgid "Unknown error"
11428 msgstr "Неизвестная ошибка"
11430 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11432 msgid "Unable to connect to master %s."
11433 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
11435 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11437 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11439 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
11440 "настройке привилегий головного сервера."
11442 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11443 msgid "Unable to change master!"
11444 msgstr "Невозможно изменить главный сервер!"
11446 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11448 msgid "Master server changed successfully to %s."
11449 msgstr "Главный сервер успешно изменён на %s."
11451 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11453 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11456 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11457 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11459 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11460 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
11462 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11463 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11464 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
11466 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11468 msgid "Event %1$s has been modified."
11469 msgstr "Было изменено событие %1$s."
11471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11473 msgid "Event %1$s has been created."
11474 msgstr "Было создано событие %1$s."
11476 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11477 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11478 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11479 msgstr "При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:"
11481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11483 msgstr "Редактировать событие"
11485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11492 msgstr "Название события"
11494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11496 msgid "Change to %s"
11497 msgstr "Изменить на %s"
11499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11501 msgstr "Выполнить в"
11503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11504 msgid "Execute every"
11505 msgstr "Выполнять каждые"
11507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11508 msgctxt "Start of recurring event"
11512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11513 msgctxt "End of recurring event"
11517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11518 msgid "On completion preserve"
11519 msgstr "Сохранить при окончании"
11521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11522 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11524 msgstr "Определитель"
11526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11528 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11529 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\"!"
11531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11532 msgid "You must provide an event name!"
11533 msgstr "Необходимо задать имя события!"
11535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11536 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11537 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
11539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11540 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11541 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
11543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11544 msgid "You must provide a valid type for the event."
11545 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
11547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11548 msgid "You must provide an event definition."
11549 msgstr "Вы должны задать определение события."
11551 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11555 msgid "Error in processing request:"
11556 msgstr "Ошибка при обработке запроса:"
11558 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11562 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11566 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11567 msgid "Event scheduler status"
11568 msgstr "Статус планировщика событий"
11570 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11571 msgid "The backed up query was:"
11572 msgstr "Сохраненный запрос был:"
11574 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11576 msgstr "Возвращает"
11578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11580 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11581 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11582 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11585 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
11586 "выполнение множественных запросов. [strong]Выполнение некоторых хранимых "
11587 "процедур может привести к ошибке![/strong] Пожалуйста, для избежания "
11588 "проблем, используйте улучшенное 'mysqli' расширение."
11590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11591 msgid "Edit routine"
11592 msgstr "Изменить процедуру"
11594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11597 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11598 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
11600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11602 msgid "Routine %1$s has been created."
11603 msgstr "Была создана процедура %1$s."
11605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11606 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11607 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
11609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11611 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11612 msgstr "Была изменена процедура %1$s. Привилегии обновлены."
11614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11616 msgid "Routine %1$s has been modified."
11617 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
11619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
11620 msgid "Routine name"
11621 msgstr "Имя процедуры"
11623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
11627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
11629 msgstr "Направление"
11631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
11632 msgid "Add parameter"
11633 msgstr "Добавить параметр"
11635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
11636 msgid "Remove last parameter"
11637 msgstr "Удалить последний параметр"
11639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
11640 msgid "Return type"
11641 msgstr "Возвращаемый тип"
11643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
11644 msgid "Return length/values"
11645 msgstr "Вернуть длину/значения"
11647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
11648 msgid "Return options"
11649 msgstr "Вернуть параметры"
11651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
11652 msgid "Is deterministic"
11653 msgstr "Определяющий"
11655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
11657 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11658 "refer to the documentation for more details"
11661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
11662 msgid "Security type"
11663 msgstr "Тип безопасности"
11665 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
11666 msgid "SQL data access"
11667 msgstr "Доступ к SQL данным"
11669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11670 msgid "You must provide a routine name!"
11671 msgstr "Необходимо задать имя процедуры!"
11673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
11675 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11676 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
11678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
11679 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
11681 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11682 "VARCHAR and VARBINARY."
11684 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры, имеющих тип ENUM, "
11685 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
11687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
11688 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11689 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
11691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
11692 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11693 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
11695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
11696 msgid "You must provide a routine definition."
11697 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
11699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
11701 msgid "Execution results of routine %s"
11702 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
11704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
11706 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11707 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11708 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка."
11709 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки."
11710 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк."
11712 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
11713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11714 msgid "Execute routine"
11715 msgstr "Выполнить процедуру"
11717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
11718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
11719 msgid "Routine parameters"
11720 msgstr "Параметры процедуры"
11722 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11723 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11724 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
11726 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11728 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11729 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
11731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11733 msgid "Trigger %1$s has been created."
11734 msgstr "Триггер %1$s был создан."
11736 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11737 msgid "Edit trigger"
11738 msgstr "Редактировать триггер"
11740 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
11741 msgid "Trigger name"
11742 msgstr "Название триггера"
11744 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
11745 msgctxt "Trigger action time"
11749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
11750 msgid "You must provide a trigger name!"
11751 msgstr "Необходимо задать имя триггера!"
11753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
11754 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11755 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера!"
11757 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
11758 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11759 msgstr "Необходимо задать корректное событие для триггера!"
11761 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
11762 msgid "You must provide a valid table name!"
11763 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы!"
11765 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
11766 msgid "You must provide a trigger definition."
11767 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
11769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11770 msgid "Add routine"
11771 msgstr "Добавить процедуру"
11773 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11775 msgid "Export of routine %s"
11776 msgstr "Экспорт процедуры %s"
11778 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11782 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11784 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11785 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11786 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
11788 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11791 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11792 "necessary privileges to edit this routine."
11795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
11798 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11799 "necessary privileges to view/export this routine."
11802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
11803 #, fuzzy, php-format
11804 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11805 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11806 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
11808 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11809 msgid "There are no routines to display."
11810 msgstr "Нет процедур для отображения."
11812 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11813 msgid "Add trigger"
11814 msgstr "Добавить триггер"
11816 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
11818 msgid "Export of trigger %s"
11819 msgstr "Экспорт триггера %s"
11821 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
11825 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
11827 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11828 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11829 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
11831 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
11832 #, fuzzy, php-format
11833 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11834 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11835 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
11837 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11838 msgid "There are no triggers to display."
11839 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
11841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11843 msgstr "Добавить событие"
11845 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
11847 msgid "Export of event %s"
11848 msgstr "Экспортировать событие %s"
11850 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
11854 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
11856 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11857 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11858 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
11860 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
11861 #, fuzzy, php-format
11862 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11863 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11864 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
11866 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
11867 msgid "There are no events to display."
11868 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
11870 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
11871 msgid "Current server:"
11872 msgstr "Текущий сервер:"
11874 #: libraries/server_common.lib.php:24
11875 msgid "Server variables and settings"
11876 msgstr "Серверные переменные и настройки"
11878 #: libraries/server_common.lib.php:27
11879 msgid "Storage Engines"
11880 msgstr "Типы таблиц"
11882 #: libraries/server_common.lib.php:36
11883 msgid "Character Sets and Collations"
11884 msgstr "Кодировки и сравнения"
11886 #: libraries/server_common.lib.php:42
11887 msgid "Databases statistics"
11888 msgstr "Статистика баз данных"
11890 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
11891 msgid "No privileges."
11892 msgstr "Нет привилегий."
11894 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
11895 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11896 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
11898 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11899 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
11900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
11901 msgid "Allows reading data."
11902 msgstr "Разрешает выборку данных."
11904 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11905 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
11906 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
11907 msgid "Allows inserting and replacing data."
11908 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
11910 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11911 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
11912 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
11913 msgid "Allows changing data."
11914 msgstr "Разрешает изменение данных."
11916 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11917 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
11918 msgid "Allows deleting data."
11919 msgstr "Разрешает удаление данных."
11921 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
11923 msgid "Allows creating new databases and tables."
11924 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
11926 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
11928 msgid "Allows dropping databases and tables."
11929 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
11931 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11932 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
11933 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11934 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
11936 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11937 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
11938 msgid "Allows shutting down the server."
11939 msgstr "Разрешает остановку сервера."
11941 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
11943 msgid "Allows viewing processes of all users."
11944 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей."
11946 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11947 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
11948 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11949 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
11951 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
11953 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
11954 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11955 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
11957 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11958 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
11959 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11960 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
11962 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
11963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
11964 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11965 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
11967 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
11968 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
11969 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11970 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
11972 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
11973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
11975 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11976 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11977 "killing threads of other users."
11979 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
11980 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
11981 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
11984 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11985 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
11986 msgid "Allows creating temporary tables."
11987 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
11989 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11990 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
11991 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11992 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
11994 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
11996 msgid "Needed for the replication slaves."
11997 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
11999 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12000 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12001 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12003 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
12005 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12006 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12007 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12009 msgid "Allows creating new views."
12010 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12014 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12015 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий."
12017 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12019 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12020 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров."
12022 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12023 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12025 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12026 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
12028 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12030 msgid "Allows creating stored routines."
12031 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
12033 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12034 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12035 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12036 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
12038 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12039 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12040 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12042 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
12044 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12045 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12046 msgid "Allows executing stored routines."
12047 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
12049 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12051 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12052 msgstr "Требует SSL-шифрованного соединения."
12054 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12055 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12056 msgstr "Требует SSL-шифрованного соединения."
12058 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12059 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12062 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12063 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12066 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12067 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12070 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12071 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12074 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12075 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12077 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
12080 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12082 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12083 "execute per hour."
12085 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
12086 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
12088 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12089 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12091 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
12092 "установить в течение часа."
12094 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12095 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12096 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
12098 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12099 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12100 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12101 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
12102 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12106 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12108 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12109 "that user possess on this routine."
12112 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12113 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12114 msgstr "Разрешает изменение и удаление этой процедуры."
12116 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12117 msgid "Allows executing this routine."
12118 msgstr "Разрешает выполнение этой процедуры."
12120 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12121 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12122 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12123 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12124 msgid "Table-specific privileges"
12125 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
12127 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12128 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12129 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12130 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12131 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12132 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски."
12134 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12135 msgid "Administration"
12136 msgstr "Администрирование"
12138 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12139 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12140 msgid "Global privileges"
12141 msgstr "Глобальные привилегии"
12143 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12145 msgstr "Глобальные"
12147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12148 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12149 msgid "Database-specific privileges"
12150 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
12152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12153 msgid "Allows creating new tables."
12154 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
12156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12157 msgid "Allows dropping tables."
12158 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12162 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12164 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
12167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12169 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12170 "that user possess yourself."
12173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12176 msgid "Native MySQL authentication"
12177 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
12179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12181 msgid "SHA256 password authentication"
12182 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
12184 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12185 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12186 msgid "Login Information"
12187 msgstr "Информация учётной записи"
12189 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12191 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12192 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12193 msgid "Use text field"
12194 msgstr "Использовать текстовое поле"
12196 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12198 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12201 "Учётная запись с данным именем пользователя, но, возможно, иным именем хоста "
12204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12206 msgstr "Имя хоста:"
12208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12210 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12211 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12215 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12216 msgid "Do not change the password"
12217 msgstr "Не менять пароль"
12219 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12220 msgid "Authentication Plugin"
12221 msgstr "Модуль аутентификации"
12223 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12224 msgid "Password Hashing Method"
12225 msgstr "Метод хеширования пароля:"
12227 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12229 msgid "The password for %s was changed successfully."
12230 msgstr "Пароль для %s был успешно изменён."
12232 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12234 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12235 msgstr "Вы отменили привилегии для %s."
12237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12238 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12239 msgid "Add user account"
12240 msgstr "Добавить учетную запись пользователя"
12242 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12243 msgid "Database for user account"
12244 msgstr "База данных для учетных записей пользователей"
12246 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12247 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12249 "Создать базу данных с таким же именем и предоставить на неё все привилегии."
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12252 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12254 "Предоставить все привилегии на то, что подпадает под шаблон (имя пользователя"
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12258 #, fuzzy, php-format
12259 msgid "Grant all privileges on database %s."
12260 msgstr "Предоставить все привилегии на базу данных \"%s\"."
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12265 msgid "Users having access to \"%s\""
12266 msgstr "Пользователи с правами доступа к \"%s\""
12268 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12269 msgid "User has been added."
12270 msgstr "Пользователь был добавлен."
12272 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12273 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12274 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12279 msgid "Not enough privilege to view users."
12280 msgstr "Недостаточно прав для просмотра пользователей."
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12283 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
12284 msgid "No user found."
12285 msgstr "Пользователь не найден."
12287 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12289 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12295 msgstr "глобальный"
12297 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12298 msgid "database-specific"
12299 msgstr "уровень базы данных"
12301 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12306 msgid "table-specific"
12307 msgstr "уровень таблицы"
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12310 msgid "Edit privileges"
12311 msgstr "Редактировать привилегии"
12313 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12318 msgid "Edit user group"
12319 msgstr "Редактировать группу пользователей"
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12322 msgid "… keep the old one."
12323 msgstr "… сохранить предыдущего."
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12326 msgid "… delete the old one from the user tables."
12327 msgstr "… удалить предыдущего из таблиц пользователей."
12329 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12331 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12332 msgstr "… отменить все активные привилегии предыдущего и затем удалить его."
12334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12336 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12339 "… удалить предыдущего из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12342 msgid "Change login information / Copy user account"
12344 "Изменить регистрационные данные / Копировать учетную запись пользователя"
12346 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12347 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12348 msgstr "Создать новую учетную запись пользователя с такими же привилегиями и …"
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12351 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12352 msgid "Routine-specific privileges"
12353 msgstr "Привилегии процедур"
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12356 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12357 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12358 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12360 msgstr "Группа пользователей"
12362 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
12363 msgid "No users selected for deleting!"
12364 msgstr "Не выбраны пользователи, подлежащие удалению!"
12366 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
12367 msgid "Reloading the privileges"
12368 msgstr "Перезагрузка привилегий"
12370 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12371 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12372 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
12374 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
12376 msgid "You have updated the privileges for %s."
12377 msgstr "Вы обновили привилегии для %s."
12379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
12381 msgid "Deleting %s"
12382 msgstr "Удаление %s"
12384 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
12385 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12386 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
12388 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
12390 msgid "The user %s already exists!"
12391 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
12393 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
12395 msgid "Privileges for %s"
12396 msgstr "Привилегии для %s"
12398 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
12399 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12400 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12402 msgstr "Пользователь"
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
12405 msgid "Edit privileges:"
12406 msgstr "Редактирование привилегий:"
12408 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
12409 msgid "User account"
12410 msgstr "Учетная запись пользователя"
12412 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12414 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12415 "currently logged in."
12417 "Примечание: Вы пытаетесь изменить привилегии пользователя, под именем "
12418 "которого вы в настоящее время вошли в систему."
12420 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
12421 msgid "User accounts overview"
12422 msgstr "Обзор учетных записей пользователей"
12424 #: libraries/server_privileges.lib.php:4625
12426 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12427 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12428 "allows a connection from any (%) host."
12431 #: libraries/server_privileges.lib.php:4667
12434 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12435 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12436 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12437 "%sreload the privileges%s before you continue."
12439 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
12440 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
12441 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
12442 "вручную. В этом случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
12444 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684
12446 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12447 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12448 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12449 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12452 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
12453 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
12454 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
12455 "вручную. В этом случае требуется перезагрузка привилегий, но привилегия "
12456 "RELOAD Вам не предоставлена."
12458 #: libraries/server_privileges.lib.php:4735
12459 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12460 msgstr "Выбранный пользователь не найден в таблице привилегий."
12462 #: libraries/server_privileges.lib.php:4955
12463 msgid "You have added a new user."
12464 msgstr "Вы добавили нового пользователя."
12466 #: libraries/server_status.lib.php:57
12468 msgid "Network traffic since startup: %s"
12469 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
12471 #: libraries/server_status.lib.php:70
12473 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12474 msgstr "Этот сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
12476 #: libraries/server_status.lib.php:91
12478 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12481 "Этот сервер MySQL работает как <b>ведущий</b> и <b>подчинённый</b> в "
12482 "процессе <b>репликации</b>."
12484 #: libraries/server_status.lib.php:96
12485 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12487 "Этот сервер MySQL работает как <b>ведущий</b> в процессе <b>репликации</b>."
12489 #: libraries/server_status.lib.php:101
12490 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12492 "Этот сервер MySQL работает как <b>подчинённый</b> в процессе <b>репликации</"
12495 #: libraries/server_status.lib.php:113
12496 msgid "Replication status"
12497 msgstr "Состояние репликации"
12499 #: libraries/server_status.lib.php:143
12501 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12502 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12504 "На загруженном сервере побайтовые счётчики могут переполняться, таким "
12505 "образом, статистика, передаваемая сервером MySQL, может быть некорректной."
12507 #: libraries/server_status.lib.php:154
12511 #: libraries/server_status.lib.php:173
12513 msgstr "Отправлено"
12515 #: libraries/server_status.lib.php:240
12516 msgid "Max. concurrent connections"
12517 msgstr "Макс. одновременных соединений"
12519 #: libraries/server_status.lib.php:250
12520 msgid "Failed attempts"
12521 msgstr "Неудачных попыток"
12523 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12524 msgid "Instructions"
12525 msgstr "Инструкции"
12527 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12529 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12530 "analyzing the server status variables."
12532 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
12533 "анализируя переменные состояния сервера."
12535 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12537 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12538 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12541 "Однако, данная система предоставляет рекомендации, основанные на примитивных "
12542 "подсчётах, и может быть неприменима к вашей системе."
12544 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12546 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12547 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12548 "tuning can have a very negative effect on performance."
12550 "Перед любым изменением убедитесь в том, что понимаете последствия "
12551 "(прочитайте документацию) и знаете, как отменить изменения. Ошибочная "
12552 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
12554 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12556 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12557 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12558 "no clearly measurable improvement."
12560 "Наилучшим подходом к настройке вашей системы будет изменение только одной "
12561 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
12562 "к исходным настройкам, если не было замечено улучшений в работе."
12564 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12565 msgid "Log statistics"
12566 msgstr "Статистика"
12568 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12569 msgid "Selected time range:"
12570 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
12572 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12573 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12574 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
12576 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12577 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12578 msgstr "Удалить данные переменной в запросах INSERT для лучшей группировки"
12580 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12581 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12582 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
12584 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12585 msgid "Results are grouped by query text."
12586 msgstr "Результаты группируются по тексту запроса."
12588 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12589 msgid "Query analyzer"
12590 msgstr "Анализ запроса"
12592 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12593 msgid "Monitor Instructions"
12594 msgstr "Инструкции мониторинга"
12596 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12598 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12599 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12600 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12601 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12602 "increases server load by up to 15%."
12604 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации конфигурации сервера и "
12605 "отслеживании долго выполняемых запросов. Для последнего потребуется "
12606 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
12607 "general_log. Обратите внимание, что включение general_log приводит к "
12608 "увеличению нагрузки на сервер до 15%."
12610 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12611 msgid "Using the monitor:"
12612 msgstr "Использование мониторинга:"
12614 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12616 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12617 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12618 "chart using the cog icon on each respective chart."
12620 "Ваш браузер будет обновлять все отображаемых графиков через определённый "
12621 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
12622 "настройках или удалить график, используя соответствующую иконку на каждом из "
12625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12627 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12628 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12629 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12630 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12632 "Для отображения запросов из журналов выберите подходящий период времени на "
12633 "любом графике, нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения "
12634 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
12635 "любом выражении SELECT для последующего анализа."
12637 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12638 msgid "Please note:"
12639 msgstr "Обратите внимание:"
12641 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12643 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12644 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12645 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12646 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12648 "Включение директивы general_log может увеличить нагрузку на сервер на 5-15%. "
12649 "Имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является интенсивной "
12650 "задачей для сервера, поэтому советуем выбирать небольшой промежуток времени "
12651 "и выключать general_log и очищать его таблицу после окончания мониторинга."
12653 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
12654 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
12656 msgstr "Добавить график"
12658 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
12659 msgid "Chart Title"
12660 msgstr "Заголовок графика"
12662 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
12663 msgid "Preset chart"
12664 msgstr "Заготовки графиков"
12666 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
12667 msgid "Status variable(s)"
12668 msgstr "Переменные состояния"
12670 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
12671 msgid "Select series:"
12672 msgstr "Выберите серии:"
12674 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
12675 msgid "Commonly monitored"
12676 msgstr "Частый мониторинг"
12678 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
12679 msgid "or type variable name:"
12680 msgstr "или задайте имя переменной:"
12682 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
12683 msgid "Display as differential value"
12684 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
12686 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12687 msgid "Apply a divisor"
12688 msgstr "Применить делитель"
12690 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
12691 msgid "Append unit to data values"
12692 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
12694 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
12695 msgid "Add this series"
12696 msgstr "Добавить данные серии"
12698 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
12699 msgid "Clear series"
12700 msgstr "Очистить серии"
12702 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
12703 msgid "Series in chart:"
12704 msgstr "Ряды данных в графике:"
12706 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
12707 msgid "Start Monitor"
12708 msgstr "Запустить монитор"
12710 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
12711 msgid "Instructions/Setup"
12712 msgstr "Инструкции/Настройки"
12714 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
12715 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12716 msgstr "Завершено перетягивание графиков"
12718 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
12719 msgid "Enable charts dragging"
12720 msgstr "Включить перетягивание графиков"
12722 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
12723 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12724 msgid "Refresh rate"
12725 msgstr "Интервал обновления"
12727 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
12728 msgid "Chart columns"
12729 msgstr "Столбцы графика"
12731 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
12732 msgid "Chart arrangement"
12733 msgstr "Расположение графика"
12735 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
12737 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12738 "may want to export it if you have a complicated set up."
12740 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
12741 "наличии сложной настройки вы можете экспортировать её."
12743 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
12744 msgid "Reset to default"
12745 msgstr "Восстановить изначальное значение"
12747 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12749 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12750 "web server and the MySQL server."
12752 "Примечание: Включение автообновления может спровоцировать большой трафик "
12753 "между веб-сервером и сервером MySQL."
12755 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
12759 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
12763 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
12767 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
12768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
12772 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
12773 msgid "Show only active"
12774 msgstr "Выводить только активные"
12776 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
12778 msgid "Questions since startup: %s"
12779 msgstr "Вопросов с момента запуска: %s"
12781 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
12785 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12786 msgid "per minute:"
12787 msgstr "за минуту:"
12789 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
12790 msgid "per second:"
12791 msgstr "в секунду:"
12793 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
12797 #. l10n: # = Amount of queries
12798 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
12802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
12803 msgid "Containing the word:"
12804 msgstr "Содержит слово:"
12806 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
12807 msgid "Show only alert values"
12808 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
12810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
12811 msgid "Filter by category…"
12812 msgstr "Фильтровать по категории…"
12814 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
12815 msgid "Show unformatted values"
12816 msgstr "Выводить неформатированные значения"
12818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
12819 msgid "Related links:"
12820 msgstr "Связанные ссылки:"
12822 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
12824 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12825 "closing the connection properly."
12827 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
12828 "соединением клиента."
12830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
12831 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12832 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения с сервером MySQL."
12834 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
12836 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12837 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12838 "statements from the transaction."
12840 "Количество транзакций, использовавших кэш бинарного журнала и превысивших "
12841 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
12842 "были сохранены во временном файле."
12844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
12845 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12846 msgstr "Количество транзакций, использовавших кэш бинарного журнала."
12848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
12850 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12851 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) с сервером MySQL."
12853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
12855 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12856 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12857 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
12858 "based instead of disk-based."
12860 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске во "
12861 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
12862 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
12863 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
12865 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
12866 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12867 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL сервером (mysqld)."
12869 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
12871 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12872 "while executing statements."
12874 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
12875 "процессе выполнения SQL-выражений."
12877 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
12879 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12880 "(probably duplicate key)."
12882 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
12883 "например, из-за дублирования ключей."
12885 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
12887 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12888 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12890 "Количество потоков запросов INSERT DELAYED. Каждой таблице, для которой "
12891 "использован INSERT DELAYED, предоставляется свой поток."
12893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
12894 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12896 "Количество строк, записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
12899 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
12900 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12901 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
12903 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
12904 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12905 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
12907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
12908 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12909 msgstr "Количество запросов на удаление строки из таблицы."
12911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
12913 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12914 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12915 "indicates the number of time tables have been discovered."
12917 "Сервер MySQL может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
12918 "определённым именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
12919 "- число обнаружений таблиц."
12921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
12923 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12924 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12925 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12927 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
12928 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
12929 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
12932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
12934 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12935 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12937 "Количество запросов на чтение строки на основе ключа. Большое значение "
12938 "переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы надлежащим "
12941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
12943 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12944 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12945 "if you are doing an index scan."
12947 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
12948 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
12949 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
12951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
12953 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12954 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12956 "Количество запросов на чтение предыдущей строки в порядке расположения "
12957 "индексов. Обычно используется для оптимизации: ORDER BY … DESC."
12959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
12961 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12962 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12963 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12964 "you have joins that don't use keys properly."
12966 "Количество запросов на чтение строки, основанных на её позиции. Большое "
12967 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов, "
12968 "использующих сортировку результата. Видимо, выполняется много запросов, "
12969 "требующих полного сканирования таблиц, или имеются объединения, "
12970 "неиспользующие индексы надлежащим образом."
12972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
12974 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12975 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12976 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12977 "advantage of the indexes you have."
12979 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
12980 "значение будет высоким, если выполняется много сканирований таблиц. Обычно "
12981 "это означает, что таблицы проиндексированы ненадлежащим образом или запросы "
12982 "не используют преимущества индексов."
12984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
12985 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12986 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
12988 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
12989 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12990 msgstr "Количество запросов на обновление строки в таблице."
12992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
12993 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12994 msgstr "Количество запросов на вставку строки в таблицу."
12996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
12997 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12998 msgstr "Количество страниц, содержащих данные (\"грязные\" или \"чистые\")."
13000 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13001 msgid "The number of pages currently dirty."
13002 msgstr "Текущее количество \"грязных\" страниц."
13004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13005 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13007 "Количество страниц буферного пула, для которых был осуществлен процесс "
13010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13011 msgid "The number of free pages."
13012 msgstr "Количество свободных страниц."
13014 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13016 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13017 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13020 "Количество страниц, заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
13021 "страницами осуществляется процесс чтения или записи либо они не могут быть "
13022 "очищены или удалены по иной причине."
13024 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13026 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13027 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13028 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13029 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13031 "Количество страниц, занятых вследствие выделения под административные "
13032 "процессы, такие как блокировка строки или адаптивное хэширование индекса. "
13033 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13034 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13037 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13038 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
13040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13042 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13043 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13045 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
13046 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
13048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13050 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13051 "InnoDB does a sequential full table scan."
13053 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
13054 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
13057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13058 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13059 msgstr "Количество логических операций чтения, выполненных InnoDB."
13061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13063 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13064 "and had to do a single-page read."
13066 "Количество логических операций чтения, которые InnoDB не смог выполнить из "
13067 "буферного пула и использовал постраничное чтение."
13069 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13071 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13072 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13073 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13074 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13075 "properly, this value should be small."
13077 "Обычно запись в буферный пул InnoDB выполняется в фоновом режиме. Однако, "
13078 "если необходимо прочитать или создать страницу при отсутствии чистых, то "
13079 "требуется подождать их очистки. Данный счётчик показывает количество таких "
13080 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен правильно, то значение "
13083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13084 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13085 msgstr "Количество операций записи, выполненных в буферный пул InnoDB."
13087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13088 msgid "The number of fsync() operations so far."
13089 msgstr "Количество операций fsync() на данный момент."
13091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13092 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13093 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
13095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13096 msgid "The current number of pending reads."
13097 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
13099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13100 msgid "The current number of pending writes."
13101 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
13103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13104 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13105 msgstr "Объём прочитанных на данный момент данных, в байтах."
13107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13108 msgid "The total number of data reads."
13109 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
13111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13112 msgid "The total number of data writes."
13113 msgstr "Общее количество операций записи данных."
13115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13116 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13117 msgstr "Объём записанных на данный момент данных, в байтах."
13119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13120 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13122 "Количество страниц, записанных при использовании операций двойной записи."
13124 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13125 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13126 msgstr "Количество выполненных операций двойной записи."
13128 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13130 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13131 "wait for it to be flushed before continuing."
13133 "Количество ожиданий очистки журнального буфера вследствие малого его размера."
13135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13136 msgid "The number of log write requests."
13137 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
13139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13140 msgid "The number of physical writes to the log file."
13141 msgstr "Количество физических операций записи в файл журнала."
13143 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13144 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13145 msgstr "Количество операций записи в файл журнала с помощью fsync()."
13147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13148 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13149 msgstr "Количество незавершенных fsyncs в файл журнала."
13151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13152 msgid "Pending log file writes."
13153 msgstr "Количество незавершенных операций записи в файл журнала."
13155 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13156 msgid "The number of bytes written to the log file."
13157 msgstr "Объём данных в байтах, записанных в файл журнала."
13159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13160 msgid "The number of pages created."
13161 msgstr "Количество созданных страниц."
13163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13165 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13166 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13168 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16 КБ). Многие "
13169 "значения приводятся в страницах, но зная размер страницы, можно перевести "
13170 "эти значения в байты."
13172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13173 msgid "The number of pages read."
13174 msgstr "Количество прочитанных страниц."
13176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13177 msgid "The number of pages written."
13178 msgstr "Количество записанных страниц."
13180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13181 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13182 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
13184 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13185 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13186 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строки, в миллисекундах."
13188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13189 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13190 msgstr "Общее время ожидания блокировок строк, в миллисекундах."
13192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13193 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13194 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строки, в миллисекундах."
13196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13197 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13198 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
13200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13201 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13202 msgstr "Количество удаленных из таблиц InnoDB строк."
13204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13205 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13206 msgstr "Количество добавленных в таблицы InnoDB строк."
13208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13209 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13210 msgstr "Количество прочитанных из таблиц InnoDB строк."
13212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13213 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13214 msgstr "Количество обновленных в таблицах InnoDB строк."
13216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13218 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13219 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13221 "Количество блоков в кэше индекса, которые изменены, но ещё не записаны на "
13222 "диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
13224 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13226 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13227 "determine how much of the key cache is in use."
13229 "Количество неиспользуемых блоков в кэше индекса. Данный параметр позволяет "
13230 "определить насколько полно используется кэш индекса."
13232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13234 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13235 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13238 "Количество используемых блоков в кэше индекса. Данное значение - "
13239 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
13241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13242 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13243 msgstr "Процент использования кэша ключей (подсчитанное значение)"
13245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13246 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13247 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кэша индексов."
13249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13251 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13252 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13253 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13255 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
13256 "Key_reads велико, то нужно увеличить значение переменной key_buffer_size. "
13257 "Коэффициент неудачных обращений к кэшу может быть рассчитан как: Key_reads/"
13258 "Key_read_requests."
13260 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13262 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13263 "requests (calculated value)"
13265 "Неудачные обращения к кэшу ключей - отношение физических операций чтения к "
13266 "запросам на чтение (подсчитанное значение)"
13268 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13269 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13270 msgstr "Количество запросов на запись блока в кэш индекса."
13272 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13273 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13274 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
13276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13278 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13280 "Процентное соотношение физических операций записи к запросам на запись "
13281 "(подсчитанное значение)"
13283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13285 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13286 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13287 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13289 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
13290 "оптимизатором запросов. Полезно для сравнения эффективности различных схем "
13291 "одного запроса. Изначальное нулевое значение означает, что запрос ещё не был "
13294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13296 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13297 "the server started."
13299 "Максимальное количество использованных одновременно соединений с момента "
13302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13303 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13304 msgstr "Количество ожидающих вставки строк в запросах INSERT DELAYED."
13306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13308 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13309 "table cache value is probably too small."
13311 "Количество открытых таблиц. При большом значении переменной рекомендуется "
13312 "увеличить размер кэша таблиц."
13314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13315 msgid "The number of files that are open."
13316 msgstr "Количество открытых файлов."
13318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13319 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13321 "Количество открытых потоков (в основном применяется для протоколирования)."
13323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13324 msgid "The number of tables that are open."
13325 msgstr "Количество открытых таблиц."
13327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13329 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13330 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13333 "Количество свободных блоков памяти в кэше запроса. Большое значение может "
13334 "указывать на фрагментацию и решается выполнением запроса FLUSH QUERY CACHE."
13336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13337 msgid "The amount of free memory for query cache."
13338 msgstr "Объём свободной памяти для кэша запросов."
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13341 msgid "The number of cache hits."
13342 msgstr "Количество \"попаданий\" в кэше запросов."
13344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13345 msgid "The number of queries added to the cache."
13346 msgstr "Количество добавленных в кэш запросов."
13348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13350 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13351 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13352 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13353 "decide which queries to remove from the cache."
13355 "Количество запросов, удалённых из кэша для освобождения памяти под "
13356 "кэширование новых запросов. Может помочь при настройке размера кэша "
13357 "запросов. Кэш запросов использует стратегию LRU (неиспользуемые длительное "
13358 "время страницы заменяются новыми) при принятии решения об удалении запроса "
13361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13363 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13364 "query_cache_type setting)."
13366 "Количество некэшированных запросов (некэшируемых или с установленным "
13367 "query_cache_type)."
13369 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13370 msgid "The number of queries registered in the cache."
13371 msgstr "Количество зарегистрированных в кэше запросов."
13373 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13374 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13375 msgstr "Количество блоков памяти в кэше запросов."
13377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13378 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13379 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
13381 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13383 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13384 "should carefully check the indexes of your tables."
13386 "Количество запросов-объединений без использования индексов. Если значение не "
13387 "равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
13389 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13390 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13392 "Количество запросов-объединений с использованием поиска по диапазону в "
13393 "таблице, на которую делается ссылка."
13395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13397 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13398 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13400 "Количество запросов-объединений без индексов, проверяющих использование "
13401 "индекса после каждой строки. (Если значение не равно 0, рекомендуется "
13402 "проверить индексы таблиц.)"
13404 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13406 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13407 "critical even if this is big.)"
13409 "Количество запросов-объединений с использованием диапазонов в первой "
13410 "таблице. (Некритичное значение, даже если оно является большим.)"
13412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13413 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13414 msgstr "Количество запросов-объединений с полным сканированием первой таблицы."
13416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13417 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13419 "Количество открытых подчинённым SQL потоком в настоящий момент временных "
13422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13424 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13425 "retried transactions."
13427 "Количество повторов транзакций репликации подчинённым потоком с момента "
13430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13431 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13433 "Присваивается значение ON, если данный сервер - подчинённый, подключенный к "
13436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13438 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13441 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более, чем "
13442 "slow_launch_time секунд."
13444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13446 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13447 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
13449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13451 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13452 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13455 "Количество выполненных алгоритмом сортировки проходов. При большом значении "
13456 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
13458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13459 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13460 msgstr "Количество операций сортировки с использованием диапазонов."
13462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13463 msgid "The number of sorted rows."
13464 msgstr "Количество отсортированных строк."
13466 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13467 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13469 "Количество операций сортировки с использованием полного сканирования таблицы."
13471 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13472 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13474 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
13477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13479 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13480 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13481 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13482 "tables or use replication."
13484 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
13485 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
13486 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
13487 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
13489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13491 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13492 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13493 "raise your thread_cache_size."
13495 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
13496 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
13497 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13500 msgid "The number of currently open connections."
13501 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
13503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13505 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13506 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13507 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13510 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
13511 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
13512 "thread_cache_size. (Это не даст существенного выигрыша в производительности, "
13513 "при хорошей реализации потоков.)"
13515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13516 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13517 msgstr "Соотношение обращений в кеш потока (подсчитанное значение)"
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13520 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13521 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
13523 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13525 msgid "Users of '%s' user group"
13526 msgstr "Пользователи группы пользователей '%s'"
13528 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13529 msgid "No users were found belonging to this user group."
13530 msgstr "Не найдены пользователи, принадлежащие этой группе."
13532 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13533 msgid "User groups"
13534 msgstr "Группы пользователей"
13536 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13537 msgid "Server level tabs"
13538 msgstr "Вкладки уровня сервера"
13540 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13541 msgid "Database level tabs"
13542 msgstr "Вкладки уровня базы данных"
13544 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13545 msgid "Table level tabs"
13546 msgstr "Вкладки уровня таблицы"
13548 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13550 msgstr "Просмотреть пользователей"
13552 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13553 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13554 msgid "Add user group"
13555 msgstr "Добавить группу пользователей"
13557 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13559 msgid "Edit user group: '%s'"
13560 msgstr "Редактировать группу пользователей: '%s'"
13562 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13563 msgid "User group menu assignments"
13564 msgstr "Назначения меню группы пользователей"
13566 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13567 msgid "Group name:"
13568 msgstr "Имя группы:"
13570 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13571 msgid "Server-level tabs"
13572 msgstr "Вкладки уровня сервера"
13574 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13575 msgid "Database-level tabs"
13576 msgstr "Вкладки уровня базы данных"
13578 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13579 msgid "Table-level tabs"
13580 msgstr "Вкладки уровня таблицы"
13582 #: libraries/sql.lib.php:233
13583 msgid "Detailed profile"
13584 msgstr "Детальный профиль"
13586 #: libraries/sql.lib.php:236
13588 msgstr "Порядок сортировки"
13590 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13594 #: libraries/sql.lib.php:251
13595 msgid "Summary by state"
13596 msgstr "Итоги по состоянию"
13598 #: libraries/sql.lib.php:257
13600 msgstr "Общее время"
13602 #: libraries/sql.lib.php:259
13606 #: libraries/sql.lib.php:261
13610 #: libraries/sql.lib.php:263
13614 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13615 msgid "Bookmark this SQL query"
13616 msgstr "Создать закладку"
13618 #: libraries/sql.lib.php:573
13622 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13623 msgid "Let every user access this bookmark"
13624 msgstr "Доступна для всех пользователей"
13626 #: libraries/sql.lib.php:792
13627 msgid "Bookmark not created!"
13628 msgstr "Закладка не создана!"
13630 #: libraries/sql.lib.php:900
13632 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13633 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
13635 #: libraries/sql.lib.php:1368
13636 msgid "Showing as PHP code"
13637 msgstr "Отображает как PHP-код"
13639 #: libraries/sql.lib.php:1739
13642 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13643 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13645 "Данное выделение не содержит уникального столбца. Изменение сетки, "
13646 "выставление галочки, редактирование, копирование и удаление невозможно. %s"
13648 #: libraries/sql.lib.php:1753
13651 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13652 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13654 "Данное выделение не содержит уникального столбца. Изменение сетки, "
13655 "редактирование, копирование и удаление могут привести к нежелательному "
13658 #: libraries/sql.lib.php:1795
13660 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13661 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
13663 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13665 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13666 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
13668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13670 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13671 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
13673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13675 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13676 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к таблице %s"
13678 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
13679 #: templates/console/display.phtml:10
13683 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13684 msgid "Get auto-saved query"
13685 msgstr "Получить автосохранённый запрос"
13687 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13688 msgid "Bind parameters"
13689 msgstr "Связать параметры"
13691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13692 msgid "Bookmark this SQL query:"
13693 msgstr "Создание закладки SQL запроса:"
13695 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13696 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13697 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
13699 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
13701 msgstr "Разделитель"
13703 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
13704 msgid "Show this query here again"
13705 msgstr "Показать данный запрос снова"
13707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
13708 msgid "Rollback when finished"
13709 msgstr "Откат после завершения"
13711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
13715 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
13719 #: libraries/tracking.lib.php:74
13721 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13722 msgstr "Создать версию %1$s из %2$s"
13724 #: libraries/tracking.lib.php:79
13726 msgid "Create version %1$s"
13727 msgstr "Создать версию %1$s"
13729 #: libraries/tracking.lib.php:84
13730 msgid "Track these data definition statements:"
13731 msgstr "Отслеживать выражения, изменяющие структуру:"
13733 #: libraries/tracking.lib.php:150
13734 msgid "Track these data manipulation statements:"
13735 msgstr "Отслеживать выражения, изменяющие данные:"
13737 #: libraries/tracking.lib.php:179
13738 msgid "Create version"
13739 msgstr "Создать версию"
13741 #: libraries/tracking.lib.php:208
13743 msgid "Activate tracking for %s"
13744 msgstr "Включить слежение за %s"
13746 #: libraries/tracking.lib.php:210
13747 msgid "Activate now"
13750 #: libraries/tracking.lib.php:213
13752 msgid "Deactivate tracking for %s"
13753 msgstr "Выключить слежение за %s"
13755 #: libraries/tracking.lib.php:215
13756 msgid "Deactivate now"
13759 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
13763 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
13767 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
13771 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
13772 msgid "Delete version"
13773 msgstr "Удалить версию"
13775 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
13776 #: libraries/tracking.lib.php:1611
13777 msgid "Tracking report"
13778 msgstr "Отчёт слежения"
13780 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
13781 #: libraries/tracking.lib.php:1614
13782 msgid "Structure snapshot"
13783 msgstr "Снимок структуры"
13785 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
13786 #: libraries/tracking.lib.php:1715
13790 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
13791 #: libraries/tracking.lib.php:1710
13795 #: libraries/tracking.lib.php:472
13796 msgid "Tracking statements"
13797 msgstr "Отслеживаемые выражения"
13799 #: libraries/tracking.lib.php:484
13800 msgid "Delete tracking data row from report"
13801 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
13803 #: libraries/tracking.lib.php:495
13805 msgstr "Нет данных"
13807 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
13809 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13810 msgstr "Вывести %1$s с датой от %2$s до %3$s пользователя %4$s %5$s"
13812 #: libraries/tracking.lib.php:657
13813 msgid "SQL dump (file download)"
13814 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
13816 #: libraries/tracking.lib.php:659
13818 msgstr "Выгрузка SQL"
13820 #: libraries/tracking.lib.php:662
13821 msgid "This option will replace your table and contained data."
13822 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
13824 #: libraries/tracking.lib.php:664
13825 msgid "SQL execution"
13826 msgstr "Выполнение SQL запроса"
13828 #: libraries/tracking.lib.php:669
13830 msgid "Export as %s"
13831 msgstr "Экспортировать как %s"
13833 #: libraries/tracking.lib.php:695
13834 msgid "Data manipulation statement"
13835 msgstr "Выражение изменяющее данные"
13837 #: libraries/tracking.lib.php:771
13838 msgid "Data definition statement"
13839 msgstr "Выражение определяющее структуру"
13841 #: libraries/tracking.lib.php:803
13845 #: libraries/tracking.lib.php:804
13847 msgstr "Пользователь"
13849 #: libraries/tracking.lib.php:852
13851 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13852 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
13854 #: libraries/tracking.lib.php:952
13855 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
13856 msgctxt "None for default"
13860 #: libraries/tracking.lib.php:1047
13861 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13862 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
13864 #: libraries/tracking.lib.php:1057
13865 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13866 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
13868 #: libraries/tracking.lib.php:1111
13870 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13871 "ensure that you have the privileges to do so."
13873 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
13874 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
13877 #: libraries/tracking.lib.php:1115
13878 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13879 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
13881 #: libraries/tracking.lib.php:1125
13882 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13883 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
13885 #: libraries/tracking.lib.php:1174
13887 msgid "Tracking report for table `%s`"
13888 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
13890 #: libraries/tracking.lib.php:1204
13892 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13893 msgstr "Слежение за %1$s было включено на версии %2$s."
13895 #: libraries/tracking.lib.php:1207
13897 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13898 msgstr "Слежение за %1$s было выключено на версии %2$s."
13900 #: libraries/tracking.lib.php:1299
13902 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13903 msgstr "Версия %1$s из %2$s удалена."
13905 #: libraries/tracking.lib.php:1330
13907 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13908 msgstr "Версия %1$s создана, отслеживание %2$s включено."
13910 #: libraries/tracking.lib.php:1448
13911 msgid "Untracked tables"
13912 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
13914 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
13915 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
13916 msgid "Track table"
13917 msgstr "Отслеживать таблицу"
13919 #: libraries/tracking.lib.php:1584
13920 msgid "Tracked tables"
13921 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
13923 #: libraries/tracking.lib.php:1596
13924 msgid "Last version"
13925 msgstr "Последняя версия"
13927 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
13928 msgid "Delete tracking"
13929 msgstr "Удаление данных слежени"
13931 #: libraries/tracking.lib.php:1610
13935 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
13936 msgid "Manage your settings"
13937 msgstr "Пользовательские настройки"
13939 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
13940 msgid "Configuration has been saved."
13941 msgstr "Настройки успешно сохранены."
13943 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
13946 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13947 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13949 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
13950 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
13952 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
13953 msgid "Could not save configuration"
13954 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
13956 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
13957 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
13958 msgid "Error in ZIP archive:"
13959 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
13961 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
13962 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13963 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
13965 #: navigation.php:22
13966 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13968 "Неисправимая ошибка: Панель навигации может быть доступна только с помощью "
13971 #: prefs_forms.php:89
13972 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13973 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки!"
13975 #: prefs_manage.php:52
13977 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13978 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
13980 #: prefs_manage.php:53
13981 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13984 #: prefs_manage.php:93
13985 msgid "Could not import configuration"
13986 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
13988 #: prefs_manage.php:126
13989 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13990 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
13992 #: prefs_manage.php:145
13993 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13994 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
13996 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
13997 msgid "Saved on: @DATE@"
13998 msgstr "Сохранено: @DATE@"
14000 #: prefs_manage.php:254
14001 msgid "Import from file"
14002 msgstr "Импорт из файла"
14004 #: prefs_manage.php:262
14005 msgid "Import from browser's storage"
14006 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
14008 #: prefs_manage.php:265
14009 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14010 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
14012 #: prefs_manage.php:271
14013 msgid "You have no saved settings!"
14014 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
14016 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
14017 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14018 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
14020 #: prefs_manage.php:282
14021 msgid "Merge with current configuration"
14022 msgstr "Объединение с текущими настройками"
14024 #: prefs_manage.php:299
14027 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14030 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
14031 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
14033 #: prefs_manage.php:332
14035 msgid "Save as PHP file"
14036 msgstr "Сохранить как файл"
14038 #: prefs_manage.php:337
14039 msgid "Save to browser's storage"
14040 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
14042 #: prefs_manage.php:344
14043 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14044 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
14046 #: prefs_manage.php:352
14047 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14048 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
14050 #: prefs_manage.php:380
14051 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14053 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
14054 "значения по умолчанию."
14056 #: server_export.php:27
14057 msgid "View dump (schema) of databases"
14058 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
14060 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
14061 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14062 msgid "No Privileges"
14063 msgstr "Нет привилегий"
14065 #: server_privileges.php:149
14067 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14068 "password, 'Change password' tab should be used."
14071 #: server_status.php:36
14072 msgid "Not enough privilege to view server status."
14073 msgstr "Недостаточно прав для просмотра состояния сервера."
14075 #: server_status_advisor.php:34
14076 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14077 msgstr "Недостаточно прав для просмотра советчика."
14079 #: server_status_processes.php:34
14081 msgid "Thread %s was successfully killed."
14082 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
14084 #: server_status_processes.php:40
14087 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14089 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
14092 #: server_status_queries.php:43
14093 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14094 msgstr "Недостаточно прав для просмотра статистики запроса."
14096 #: server_status_variables.php:53
14097 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14098 msgstr "Недостаточно прав для просмотра переменных состояния."
14100 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
14104 #: setup/frames/form.inc.php:25
14105 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14107 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
14108 "frames/form.inc.php!"
14110 #: setup/frames/index.inc.php:52
14112 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14113 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14115 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
14116 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
14117 "незашифрованном виде!"
14119 #: setup/frames/index.inc.php:57
14122 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
14123 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
14125 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14126 "to use a secure connection."
14128 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@"
14129 "%s]данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
14131 #: setup/frames/index.inc.php:61
14132 msgid "Insecure connection"
14133 msgstr "Небезопасное соединение"
14135 #: setup/frames/index.inc.php:87
14136 msgid "Configuration saved."
14137 msgstr "Конфигурация сохранена."
14139 #: setup/frames/index.inc.php:90
14141 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14142 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14144 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
14145 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
14146 "директорию config."
14148 #: setup/frames/index.inc.php:100
14149 msgid "Configuration not saved!"
14150 msgstr "Конфигурация не сохранена!"
14152 #: setup/frames/index.inc.php:103
14154 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14155 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14156 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14158 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог "
14159 "[em]config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
14160 "[doc@setup_script]документации[/doc]. В противном случае вы сможете только "
14161 "скачать, или просмотреть его."
14163 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
14167 #: setup/frames/index.inc.php:122
14168 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14169 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
14171 #: setup/frames/index.inc.php:173
14172 msgid "There are no configured servers"
14173 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
14175 #: setup/frames/index.inc.php:182
14177 msgstr "Новый сервер"
14179 #: setup/frames/index.inc.php:211
14180 msgid "Default language"
14181 msgstr "Язык по умолчанию"
14183 #: setup/frames/index.inc.php:221
14184 msgid "let the user choose"
14185 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
14187 #: setup/frames/index.inc.php:232
14189 msgstr "- не выбран -"
14191 #: setup/frames/index.inc.php:236
14192 msgid "Default server"
14193 msgstr "Сервер по умолчанию"
14195 #: setup/frames/index.inc.php:248
14196 msgid "End of line"
14197 msgstr "Конец строки"
14199 #: setup/frames/index.inc.php:254
14203 #: setup/frames/index.inc.php:267
14204 msgid "phpMyAdmin homepage"
14205 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
14207 #: setup/frames/index.inc.php:269
14209 msgstr "Пожертвование"
14211 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14212 msgid "Edit server"
14213 msgstr "Редактировать сервер"
14215 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14216 msgid "Add a new server"
14217 msgstr "Добавить новый сервер"
14219 #: setup/index.php:16
14220 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14223 #: setup/index.php:26
14224 msgid "Wrong GET file attribute value"
14225 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
14227 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14229 msgstr "Предупреждение"
14231 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14232 msgid "Submitted form contains errors"
14233 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
14235 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14236 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14238 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
14241 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14242 msgid "Ignore errors"
14243 msgstr "Игнорировать ошибки"
14245 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
14247 msgstr "Показать форму"
14249 #: setup/lib/index.lib.php:118
14251 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14254 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
14255 "сервер обновления не отвечает."
14257 #: setup/lib/index.lib.php:140
14258 msgid "Got invalid version string from server"
14259 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
14261 #: setup/lib/index.lib.php:153
14262 msgid "Unparsable version string"
14263 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
14265 #: setup/lib/index.lib.php:173
14268 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14269 "version is %s, released on %s."
14271 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
14272 "стабильная версия %s, выпущена %s."
14274 #: setup/lib/index.lib.php:180
14275 msgid "No newer stable version is available"
14276 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
14278 #: setup/validate.php:24
14280 msgstr "Ошибочные данные"
14282 #: setup/validate.php:30
14284 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14287 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14289 msgid "'%s' database does not exist."
14290 msgstr "База данных '%s' не существует."
14292 #: tbl_create.php:42
14294 msgid "Table %s already exists!"
14295 msgstr "Таблица %s уже существует!"
14297 #: tbl_export.php:44
14298 msgid "View dump (schema) of table"
14299 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
14301 #: tbl_get_field.php:33
14302 msgid "Invalid table name"
14303 msgstr "Неправильное имя таблицы"
14305 #: tbl_replace.php:239
14307 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14308 msgstr "Строка: %1$s, Столбец: %2$s, Ошибка: %3$s"
14310 #: tbl_row_action.php:72
14311 msgid "No row selected."
14312 msgstr "Строка не выбрана."
14314 #: tbl_tracking.php:36
14316 msgid "Tracking of %s is activated."
14317 msgstr "Слежение за %s включено."
14319 #: tbl_tracking.php:105
14320 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14321 msgstr "Отслеживаемые версии были успешно удалены."
14323 #: tbl_tracking.php:110
14324 msgid "No versions selected."
14325 msgstr "Версии не выбраны."
14327 #: tbl_tracking.php:141
14328 msgid "SQL statements executed."
14329 msgstr "Выполненные SQL запросы."
14331 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14332 msgctxt "for default"
14336 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14337 msgid "As defined:"
14338 msgstr "Как определено:"
14340 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14342 msgstr "Имя таблицы"
14344 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14345 #: templates/console/display.phtml:126
14349 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14351 #| msgid "Add column(s)"
14353 msgstr "Добавить поле(я)"
14355 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14357 msgstr "Сравнение:"
14359 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14360 msgid "Storage Engine:"
14361 msgstr "Тип таблиц:"
14363 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14364 msgid "Connection:"
14365 msgstr "Соединение:"
14367 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14368 msgid "PARTITION definition:"
14369 msgstr "Определение разделов (PARTITION):"
14371 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14372 msgid "Edit ENUM/SET values"
14373 msgstr "Редактировать ENUM/SET значения"
14375 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14377 msgid "Referenced by %s."
14378 msgstr "Ссылается на %s."
14380 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14381 msgid "Is a foreign key."
14382 msgstr "Это внешний ключ."
14384 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14385 msgid "Pick from Central Columns"
14386 msgstr "Выбрать из центральных столбцов"
14388 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14389 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14393 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14397 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14398 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14403 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14404 msgid "Partition by:"
14407 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14408 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14409 msgid "Expression or column list"
14410 msgstr "Выражение или перечень столбцов"
14412 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14413 msgid "Partitions:"
14416 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14417 msgid "Subpartition by:"
14418 msgstr "Подкритерий:"
14420 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14421 msgid "Subpartitions:"
14422 msgstr "Подразделы:"
14424 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14425 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14429 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14433 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14434 msgid "Subpartition"
14437 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14440 msgstr "Типы таблиц"
14442 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14444 msgid "Data directory"
14445 msgstr "Домашний каталог для данных"
14447 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14449 msgid "Index directory"
14450 msgstr "Каталог сохранения"
14452 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14455 msgstr "Затронуто строк:"
14457 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14462 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14464 msgid "Table space"
14465 msgstr "Поиск в таблице"
14467 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14470 msgstr "Группа пользователей"
14472 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14474 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14475 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14476 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14477 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14479 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
14480 "формат: 'a','b','c'…<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной "
14481 "кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой "
14482 "черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
14484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14486 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14487 "escaping or quotes, using this format: a"
14489 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
14490 "формат значений: a"
14492 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14494 msgstr "Виртуальность"
14496 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14497 msgid "Move column"
14498 msgstr "Переместить поле"
14500 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14501 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14502 msgid "List of available transformations and their options"
14503 msgstr "Доступные преобразования"
14505 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14506 #: transformation_overview.php:42
14507 msgid "Browser display transformation"
14508 msgstr "Преобразование отображения браузера"
14510 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14511 msgid "Browser display transformation options"
14512 msgstr "Параметры преобразования отображения браузера"
14514 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14515 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14517 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14518 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14519 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14520 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14522 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'…"
14523 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
14524 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
14525 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
14527 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14528 #: transformation_overview.php:43
14529 msgid "Input transformation"
14530 msgstr "Преобразование входных"
14532 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14533 msgid "Input transformation options"
14534 msgstr "Параметры преобразования входных"
14536 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14537 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14538 #: templates/console/display.phtml:210
14542 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
14543 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
14544 #: templates/console/display.phtml:211
14546 msgstr "Развернуть"
14548 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
14549 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
14551 msgstr "Повторный запрос"
14553 #: templates/console/display.phtml:9
14557 #: templates/console/display.phtml:11
14561 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
14565 #: templates/console/display.phtml:26
14566 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14567 msgstr "Нажмите Ctrl+Enter для выполнения запроса"
14569 #: templates/console/display.phtml:29
14570 msgid "Press Enter to execute query"
14571 msgstr "Нажмите Enter для выполнения запроса"
14573 #: templates/console/display.phtml:39
14574 msgid "During current session"
14575 msgstr "В течение текущей сессии"
14577 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
14579 msgstr "Анализировать"
14581 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
14585 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
14586 msgid "Query failed"
14587 msgstr "Сбой выполнения запроса"
14589 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
14590 msgid "Queried time"
14591 msgstr "Запрошенное время"
14593 #: templates/console/display.phtml:81
14595 msgstr "по возрастанию"
14597 #: templates/console/display.phtml:82
14599 msgstr "по убыванию"
14601 #: templates/console/display.phtml:83
14603 msgstr "Порядок сортировки:"
14605 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
14606 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
14608 msgstr "Количество"
14610 #: templates/console/display.phtml:86
14611 msgid "Execution order"
14612 msgstr "Порядок выполнения"
14614 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
14616 msgstr "Занято времени"
14618 #: templates/console/display.phtml:88
14620 msgstr "Сортировки по:"
14622 #: templates/console/display.phtml:89
14623 msgid "Group queries"
14624 msgstr "Группировать запросы"
14626 #: templates/console/display.phtml:90
14627 msgid "Ungroup queries"
14628 msgstr "Разгруппировать запросы"
14630 #: templates/console/display.phtml:107
14632 msgstr "Показать трассировку"
14634 #: templates/console/display.phtml:108
14636 msgstr "Скрыть трассировку"
14638 #: templates/console/display.phtml:141
14639 msgid "Add bookmark"
14640 msgstr "Добавить закладку"
14642 #: templates/console/display.phtml:149
14646 #: templates/console/display.phtml:152
14647 msgid "Target database"
14648 msgstr "Целевая база данных"
14650 #: templates/console/display.phtml:155
14651 msgid "Share this bookmark"
14652 msgstr "Сделать закладку общедоступной"
14654 #: templates/console/display.phtml:174
14655 msgid "Set default"
14656 msgstr "Установить изначальное значение"
14658 #: templates/console/display.phtml:181
14659 msgid "Always expand query messages"
14660 msgstr "Всегда разворачивать сообщения запроса"
14662 #: templates/console/display.phtml:185
14663 msgid "Show query history at start"
14664 msgstr "Показать историю запросов"
14666 #: templates/console/display.phtml:189
14668 msgid "Show current browsing query"
14669 msgstr "Показать текущий просматриваемый запрос"
14671 #: templates/console/display.phtml:194
14673 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14674 "this permanent, view settings."
14676 "Выполнить запрос по нажатию Enter и вставить новую строку по нажатию Shift + "
14677 "Enter. Чтобы сделать эту опцию постоянной, смотрите настройки."
14679 #: templates/console/display.phtml:198
14680 msgid "Switch to dark theme"
14681 msgstr "Переключиться на темную тему"
14683 #: templates/database/create_table.phtml:7
14684 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
14685 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
14686 msgid "Create table"
14687 msgstr "Создать таблицу"
14689 #: templates/database/create_table.phtml:15
14690 msgid "Number of columns"
14691 msgstr "Количество столбцов"
14693 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
14694 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
14696 msgstr "Объединение"
14698 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
14699 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
14700 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
14701 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
14702 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
14703 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
14704 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
14708 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
14710 msgid "Show/hide columns"
14711 msgstr "Переместить поля"
14713 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
14714 msgid "See table structure"
14715 msgstr "Отобразить структуру таблицы"
14717 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
14719 #| msgid "Delete relation"
14720 msgid "Delete relationship"
14721 msgstr "Удалить связь"
14723 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14724 msgid "Page to open"
14725 msgstr "Открываемая страница"
14727 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
14728 msgid "Page to delete"
14729 msgstr "Удаляемая страница"
14731 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
14732 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
14733 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
14734 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
14738 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
14739 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
14740 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
14741 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
14745 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
14746 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
14747 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
14749 #| msgid "Create relation"
14750 msgid "Create relationship"
14751 msgstr "Создать связь"
14753 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
14754 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
14756 #| msgid "Relation operator"
14757 msgid "Relationship operator"
14760 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
14761 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
14763 msgstr "Переименовать в"
14765 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
14766 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
14770 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
14771 msgid "Save to selected page"
14772 msgstr "Записать на выбранную страницу"
14774 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
14775 msgid "Create a page and save to it"
14776 msgstr "Создать страницу и записать на неё"
14778 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
14779 msgid "New page name"
14780 msgstr "Название новой страницы"
14782 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
14783 msgid "Select page"
14784 msgstr "Выберите страницу"
14786 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
14787 msgid "Active options"
14788 msgstr "Активные параметры"
14790 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
14791 msgid "Select Export Relational Type"
14792 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
14794 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
14795 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
14796 msgid "Show/Hide tables list"
14797 msgstr "Показать/Скрыть список таблиц"
14799 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
14800 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
14801 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
14802 msgid "View in fullscreen"
14803 msgstr "Отобразить в полном экране"
14805 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
14806 msgid "Exit fullscreen"
14807 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
14809 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
14810 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
14812 msgstr "Новая страница"
14814 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
14815 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
14816 msgid "Delete pages"
14817 msgstr "Удалить страницы"
14819 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
14820 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
14824 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
14825 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
14829 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14830 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14831 msgid "Angular links"
14832 msgstr "Угловые линии связей"
14834 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
14835 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
14836 msgid "Direct links"
14837 msgstr "Прямые линии связей"
14839 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
14840 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
14841 msgid "Snap to grid"
14842 msgstr "Привязать к сетке"
14844 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
14845 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
14846 msgid "Small/Big All"
14847 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
14849 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
14850 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
14851 msgid "Toggle small/big"
14852 msgstr "Обратное отображение"
14854 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
14855 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
14857 #| msgid "Toggle relation lines"
14858 msgid "Toggle relationship lines"
14859 msgstr "Переключение линий связи"
14861 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
14862 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
14863 msgid "Export schema"
14864 msgstr "Экспорт схемы"
14866 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
14867 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
14868 msgid "Build Query"
14869 msgstr "Составить запрос"
14871 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
14872 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
14874 msgstr "Переместить меню"
14876 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
14877 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
14879 msgstr "Прикрепить текст"
14881 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
14882 msgid "Hide/Show all"
14883 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
14885 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
14887 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14888 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
14889 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
14891 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
14892 msgid "Number of tables:"
14893 msgstr "Количество таблиц:"
14895 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
14898 msgid_plural "%s tables"
14899 msgstr[0] "%s таблица"
14900 msgstr[1] "%s таблицы"
14901 msgstr[2] "%s таблиц"
14903 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
14907 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
14908 msgid "Check tables having overhead"
14909 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
14911 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
14914 msgstr "Копировать"
14916 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
14917 msgid "Show create"
14918 msgstr "Вывести форму создания"
14920 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
14924 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
14925 msgid "Add prefix to table"
14926 msgstr "Добавить префикс таблицы"
14928 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
14929 msgid "Replace table prefix"
14930 msgstr "Заменить префикс таблицы"
14932 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
14933 msgid "Add columns to central list"
14934 msgstr "Добавить столбцы в центральный список"
14936 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
14937 msgid "Remove columns from central list"
14938 msgstr "Удалить столбцы из центрального списка"
14940 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
14941 msgid "Make consistent with central list"
14942 msgstr "Привести в соответствие с центральным списком"
14944 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
14945 msgid "Add to Favorites"
14946 msgstr "Добавить в Избранное"
14948 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
14949 msgid "Showing create queries"
14950 msgstr "Показываются запросы создания"
14952 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
14954 msgstr "Отсортировать"
14956 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
14958 msgstr "используется"
14960 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
14962 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14963 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14965 "Может быть приблизительно. Нажмите на номер, чтобы получить точное "
14966 "количество. Смотрите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14968 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
14969 #: templates/table/index_form.phtml:127
14973 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
14974 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
14978 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
14979 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
14980 msgid "Last update"
14981 msgstr "Последнее обновление"
14983 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
14984 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
14986 msgstr "Последняя проверка"
14988 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
14989 msgid "Tracking is active."
14990 msgstr "Слежение включено."
14992 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
14993 msgid "Tracking is not active."
14994 msgstr "Слежение выключено."
14996 #: templates/error/report_form.phtml:7
14998 "This report automatically includes data about the error and information "
14999 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15000 "team for debugging the error."
15002 "Отчет содержит сообщение об ошибке и информацию о соответствующих "
15003 "настройках. Они будут отправлены команде разработчиков phpMyAdmin для "
15004 "исправления ошибки."
15006 #: templates/error/report_form.phtml:14
15008 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15011 "Вы можете указать шаги, приведшие к этой ошибке? Это существенно поможет при "
15012 "выяснении причин проблемы."
15014 #: templates/error/report_form.phtml:21
15015 msgid "You may examine the data in the error report:"
15016 msgstr "Вы можете изучить данные в отчёте об ошибке:"
15018 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15020 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15021 "import it for current session?"
15023 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
15024 "импортировать их для текущей сессии?"
15026 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15028 #| msgid "Delete tracking"
15029 msgid "Delete settings "
15030 msgstr "Удаление данных слежени"
15032 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15033 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15034 msgstr "Добавить привилегии для следующих(ей) баз(ы) данных:"
15036 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15037 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15039 "При использовании символов нижнего подчеркивания _ и процента % необходимо "
15040 "экранировать их символом обратной косой черты \\."
15042 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15043 msgid "Add privileges on the following routine:"
15044 msgstr "Добавить привилегии на следующую процедуру:"
15046 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15047 msgid "Add privileges on the following table:"
15048 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу:"
15050 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
15051 msgctxt "Create new user"
15055 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
15056 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
15057 msgctxt "None privileges"
15061 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
15062 msgid "Remove selected user accounts"
15063 msgstr "Удалить выбранные учетные записи пользователей"
15065 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
15066 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15067 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
15069 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
15070 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
15071 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
15072 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15073 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
15075 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15076 msgid "Column-specific privileges"
15077 msgstr "Привилегии уровня столбца"
15079 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
15080 msgid "Resource limits"
15081 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
15083 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
15084 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15086 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
15088 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15089 msgid "Select binary log to view"
15090 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
15092 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15093 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15094 msgid "Create database"
15095 msgstr "Создать базу данных"
15097 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15098 msgid "Jump to database"
15099 msgstr "Перейти к базе данных"
15101 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15103 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15104 msgstr "Проверить привилегии для базы данных \"%s\"."
15106 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15107 msgid "Check privileges"
15108 msgstr "Проверить привилегии"
15110 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15112 msgstr "Расширение"
15114 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15118 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
15122 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15123 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15124 msgid "Session value"
15125 msgstr "Значение сессии"
15127 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15128 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15129 msgstr "Эта переменная только для чтения и не может быть изменена"
15131 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15132 msgid "Global value"
15133 msgstr "Глобальное значение"
15135 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15137 msgstr "Начальная строка:"
15139 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15140 msgctxt "Chart type"
15144 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15145 msgctxt "Chart type"
15149 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15150 msgctxt "Chart type"
15154 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15155 msgctxt "Chart type"
15159 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15160 msgctxt "Chart type"
15162 msgstr "Тип графика"
15164 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15165 msgctxt "Chart type"
15169 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15170 msgctxt "Chart type"
15172 msgstr "Шкала времени"
15174 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15175 msgctxt "Chart type"
15177 msgstr "Вид диаграммы"
15179 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15183 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15184 msgid "Chart title:"
15185 msgstr "Заголовок графика:"
15187 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15191 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15195 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15196 msgid "X-Axis label:"
15197 msgstr "Подпись для оси X:"
15199 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15201 msgstr "Значения X"
15203 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15204 msgid "Y-Axis label:"
15205 msgstr "Подпись для оси Y:"
15207 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15209 msgstr "Значения Y"
15211 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15212 msgid "Series names are in a column"
15213 msgstr "Имена серии находятся в столбце"
15215 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15216 msgid "Series column:"
15217 msgstr "Столбец серии:"
15219 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15220 msgid "Value Column:"
15221 msgstr "Столбец значения:"
15223 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15224 msgid "Save chart as image"
15225 msgstr "Сохранить диаграмму как изображение"
15227 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15228 msgid "Display GIS Visualization"
15229 msgstr "Визуализация GIS данных"
15231 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15232 msgid "Label column"
15233 msgstr "Название столбца"
15235 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15237 msgstr "-- Пусто --"
15239 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15240 msgid "Spatial column"
15241 msgstr "Пространственный столбец"
15243 #: templates/table/index_form.phtml:16
15244 msgid "Index name:"
15245 msgstr "Имя индекса :"
15247 #: templates/table/index_form.phtml:19
15249 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15250 msgstr "Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!"
15252 #: templates/table/index_form.phtml:40
15253 msgid "Index choice:"
15254 msgstr "Выбор индекса:"
15256 #: templates/table/index_form.phtml:57
15257 msgid "Key block size:"
15258 msgstr "Размер блока ключа:"
15260 #: templates/table/index_form.phtml:74
15261 msgid "Index type:"
15262 msgstr "Тип индекса :"
15264 #: templates/table/index_form.phtml:86
15268 #: templates/table/index_form.phtml:102
15270 msgstr "Комментарий:"
15272 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15273 msgid "Drag to reorder"
15274 msgstr "Перетяните для изменения порядка сортировки"
15276 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15277 msgid "Foreign key constraints"
15278 msgstr "Ограничения внешнего ключа"
15280 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15284 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15285 msgid "Constraint properties"
15286 msgstr "Свойства ограничения"
15288 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15290 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15291 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15292 "creating the foreign key."
15295 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15297 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15299 "Будут отображаться только столбцы с индексом. Вы можете определить индекс "
15302 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15303 msgid "Foreign key constraint"
15304 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
15306 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15307 msgid "+ Add constraint"
15308 msgstr "+ Добавить ограничение"
15310 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15311 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15313 #| msgid "Internal relations"
15314 msgid "Internal relationships"
15315 msgstr "Внутренние связи"
15317 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15318 msgid "Internal relation"
15319 msgstr "Внутренняя связь"
15321 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15323 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15326 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
15327 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
15329 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15330 msgid "Choose column to display:"
15331 msgstr "Выбор отображаемого столбца:"
15333 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15335 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15336 msgstr "Ограничение внешнего ключа %s удалено"
15338 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
15339 msgid "Constraint name"
15340 msgstr "Ограничения внешнего ключа"
15342 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
15343 msgid "+ Add column"
15344 msgstr "+ Добавить столбец"
15346 #: templates/table/search/options.phtml:8
15347 msgid "Select columns (at least one):"
15348 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
15350 #: templates/table/search/options.phtml:37
15351 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15352 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
15354 #: templates/table/search/options.phtml:45
15355 msgid "Number of rows per page"
15356 msgstr "Количество строк на странице"
15358 #: templates/table/search/options.phtml:56
15359 msgid "Display order:"
15360 msgstr "Сортировка:"
15362 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15363 msgid "Use this column to label each point"
15364 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
15366 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15367 msgid "Maximum rows to plot"
15368 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
15370 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15371 msgid "Find and replace - preview"
15372 msgstr "Поиск и замена - предварительный просмотр"
15374 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15375 msgid "Original string"
15376 msgstr "Исходная строка"
15378 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15379 msgid "Replaced string"
15380 msgstr "Строка замены"
15382 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
15386 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
15387 msgid "Additional search criteria"
15388 msgstr "Добавочный критерий поиска"
15390 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15391 msgid "Replace with:"
15392 msgstr "Заменить на:"
15394 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15395 msgid "Use regular expression"
15396 msgstr "Использовать регулярное выражение"
15398 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15399 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15401 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
15404 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15405 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15406 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
15408 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15409 msgid "Browse/Edit the points"
15410 msgstr "Обзор/Редакция точек"
15412 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15414 msgstr "Как использовать"
15416 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15418 msgstr "Сбросить увеличение"
15420 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15421 msgid "Relation view"
15424 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15426 msgid "A primary key has been added on %s."
15427 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s."
15429 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15430 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15431 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15432 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15434 msgid "An index has been added on %s."
15435 msgstr "Был добавлен индекс для %s."
15437 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
15438 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
15439 msgid "Remove from central columns"
15440 msgstr "Удалить из центральных столбцов"
15442 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
15443 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
15444 msgid "Add to central columns"
15445 msgstr "Добавить к центральным столбцам"
15447 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15449 msgid "Add %s column(s)"
15450 msgstr "Добавить %s поле(я)"
15452 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15453 msgid "at beginning of table"
15454 msgstr "в начале таблицы"
15456 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
15457 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
15461 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
15462 msgid "No partitioning defined!"
15463 msgstr "Разбиение отсутствует!"
15465 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
15466 msgid "Partitioned by:"
15469 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
15470 msgid "Sub partitioned by:"
15471 msgstr "Подкритерий:"
15473 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
15474 msgid "Data length"
15475 msgstr "Длина данных"
15477 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
15478 msgid "Index length"
15479 msgstr "Длина индекса"
15481 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
15482 msgid "Partition table"
15483 msgstr "Создать разбиение"
15485 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
15486 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
15487 msgid "Edit partitioning"
15488 msgstr "Редактировать разбиение"
15490 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
15492 msgstr "Редактировать представление"
15494 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
15495 msgid "Space usage"
15496 msgstr "Используемое пространство"
15498 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
15500 msgstr "Эффективность"
15502 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15503 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
15504 msgid "Move columns"
15505 msgstr "Переместить поля"
15507 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15508 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15509 msgstr "Переместите поля перетаскивая их вверх и вниз."
15511 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
15512 msgid "Propose table structure"
15513 msgstr "Анализ структуры таблицы"
15515 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
15516 msgid "Improve table structure"
15517 msgstr "Улучшить структуру таблицы"
15519 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
15521 msgstr "Отслеживать представление"
15523 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
15524 msgid "Row statistics"
15525 msgstr "Статистика строки"
15527 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
15529 msgstr "статический"
15531 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
15533 msgstr "динамический"
15535 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
15536 msgid "partitioned"
15539 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
15541 msgstr "Длина строки"
15543 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
15545 msgstr "Размер строки"
15547 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
15548 msgid "Next autoindex"
15549 msgstr "Следующий автоматический индекс"
15551 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
15553 msgid "Column %s has been dropped."
15554 msgstr "Поле %s было удалено."
15556 #: templates/toggle_button.phtml:4
15557 msgid "Click to toggle"
15558 msgstr "Кликните для переключения"
15560 #: themes.php:20 themes.php:25
15565 msgid "Get more themes!"
15566 msgstr "Другие темы!"
15568 #: transformation_overview.php:23
15569 msgid "Available MIME types"
15570 msgstr "Доступные MIME-типы"
15572 #: transformation_overview.php:38
15573 msgid "Available browser display transformations"
15574 msgstr "Доступные преобразования отображения браузера"
15576 #: transformation_overview.php:39
15577 msgid "Available input transformations"
15578 msgstr "Доступные преобразования входных"
15580 #: transformation_overview.php:54
15581 msgctxt "for MIME transformation"
15582 msgid "Description"
15587 msgid "Taking you to the target site."
15588 msgstr "Переход к следующему шагу…"
15590 #: user_password.php:37
15591 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15592 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
15594 #: user_password.php:116
15595 msgid "The profile has been updated."
15596 msgstr "Профиль был обновлен."
15598 #: user_password.php:128
15600 #| msgid "Password Hashing:"
15601 msgid "Password is too long!"
15602 msgstr "Хеширование пароля:"
15604 #: view_create.php:48
15605 msgid "View name can not be empty!"
15608 #: view_create.php:253
15610 msgstr "VIEW название"
15612 #: view_create.php:264
15613 msgid "Column names"
15614 msgstr "Названия столбцов"
15616 #: view_operations.php:111
15617 msgid "Rename view to"
15618 msgstr "Переименовать представление в"
15620 #: view_operations.php:150
15621 msgid "Delete the view (DROP)"
15622 msgstr "Удалить представление (DROP)"
15624 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15625 msgid "Uptime below one day"
15626 msgstr "Сервер работает менее суток"
15628 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15629 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15631 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
15632 "достаточно точны."
15634 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15636 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15637 "longer than a day before running this analyzer"
15639 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
15640 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
15642 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15644 msgid "The uptime is only %s"
15645 msgstr "Сервер работает только %s"
15647 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15648 msgid "Questions below 1,000"
15649 msgstr "Запросов менее 1000"
15651 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15653 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15654 "recommendations may not be accurate."
15656 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
15657 "могут быть недостаточно точными."
15659 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15661 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15664 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
15665 "достаточное количество запросов."
15667 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15669 msgid "Current amount of Questions: %s"
15670 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
15672 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15673 msgid "Percentage of slow queries"
15674 msgstr "Процент медленных запросов"
15676 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15678 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15680 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
15683 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15685 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15686 "in the slow query log"
15688 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
15689 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
15691 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15693 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15695 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
15698 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15699 msgid "Slow query rate"
15700 msgstr "Уровень медленных запросов"
15702 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15704 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15706 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
15709 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15712 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15715 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
15718 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15719 msgid "Long query time"
15720 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
15722 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15724 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15725 "take above 10 seconds are logged."
15727 "Значение {long_query_time} равно 10 секундам или более, таким образом, "
15728 "только медленные запросы, превышающие по времени выполнения 10 секунд, будут "
15729 "записаны в журнал."
15731 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15733 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15734 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15736 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
15737 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
15739 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15741 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15742 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
15744 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15745 msgid "Slow query logging"
15746 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
15748 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15749 msgid "The slow query log is disabled."
15750 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
15752 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15754 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15755 "help troubleshooting badly performing queries."
15757 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
15758 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
15759 "оптимизированных запросов."
15761 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15762 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15763 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
15765 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15767 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15768 "help troubleshooting badly performing queries."
15770 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
15771 "{slow_query_log} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
15772 "оптимизированных запросов."
15774 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15775 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15776 msgstr "Переменная slow_query_log установлена в 'OFF'"
15778 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15779 msgid "Release Series"
15780 msgstr "Серии выпусков"
15782 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15783 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15784 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
15786 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15788 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15791 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
15792 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
15794 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15795 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15797 msgid "Current version: %s"
15798 msgstr "Текущая версия: %s"
15800 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15801 msgid "Minor Version"
15802 msgstr "Промежуточная версия"
15804 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15805 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15806 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
15808 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15810 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15811 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15813 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
15814 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
15817 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15818 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15819 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
15821 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15822 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
15823 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5."
15825 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15826 msgid "Distribution"
15827 msgstr "Дистрибутив"
15829 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15830 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15831 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
15833 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15835 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15836 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15837 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15839 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
15840 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
15841 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
15842 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
15844 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15845 msgid "'source' found in version_comment"
15846 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
15848 #: libraries/advisory_rules.txt:131
15849 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15851 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
15853 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15855 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
15856 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15858 "Документация по Percona находится на <a href=\"https://www.percona.com/"
15859 "software/documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
15861 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15862 msgid "'percona' found in version_comment"
15863 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
15865 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15866 msgid "MySQL Architecture"
15867 msgstr "Архитектура MySQL"
15869 #: libraries/advisory_rules.txt:138
15870 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15871 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
15873 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15875 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15876 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15877 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15879 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
15880 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
15881 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
15884 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15886 msgid "Available memory on this host: %s"
15887 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
15889 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15890 msgid "Query cache disabled"
15891 msgstr "Кеш запросов отключен"
15893 #: libraries/advisory_rules.txt:149
15894 msgid "The query cache is not enabled."
15895 msgstr "Кеш запросов не был включен."
15897 #: libraries/advisory_rules.txt:150
15899 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15900 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15901 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15902 "memcached, ignore this recommendation."
15904 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
15905 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
15906 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
15907 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
15910 #: libraries/advisory_rules.txt:151
15911 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15913 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
15914 "установлена в 'OFF'"
15916 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15917 msgid "Query caching method"
15918 msgstr "Метод кеширования запросов"
15920 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15921 msgid "Suboptimal caching method."
15922 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
15924 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15926 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15927 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
15928 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15929 "cache, especially if you have multiple slaves."
15931 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
15932 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
15933 "использования <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
15934 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
15935 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
15937 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15940 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15941 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15943 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
15944 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
15946 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15948 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15949 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
15951 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15952 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15954 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
15955 "успешных обращений."
15957 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15958 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15959 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
15961 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15963 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15964 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
15966 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15967 msgid "Query Cache usage"
15968 msgstr "Использование кеширования запросов"
15970 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15972 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15973 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
15975 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15977 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15978 "query cache might help as well."
15980 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
15981 "же, может помочь очистка кеша запросов."
15983 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15986 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
15987 "%%. It should be above 80%%"
15989 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
15990 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
15992 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15993 msgid "Query cache fragmentation"
15994 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
15996 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15997 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15998 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
16000 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16002 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16003 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16004 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16005 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16006 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16007 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16008 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16009 "qcache_queries_in_cache"
16011 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
16012 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
16013 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
16014 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
16015 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
16016 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
16017 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
16018 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16019 "qcache_queries_in_cache"
16021 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16024 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16025 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16026 "value should be below 20%%."
16028 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
16029 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
16030 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
16032 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16033 msgid "Query cache low memory prunes"
16034 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
16036 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16038 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16040 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
16042 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16044 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16045 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16046 "this in small increments and monitor the results."
16048 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
16049 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
16050 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
16052 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16055 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16056 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16058 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
16059 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
16061 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16062 msgid "Query cache max size"
16063 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
16065 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16067 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16068 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16070 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
16071 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
16074 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16076 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16079 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
16080 "может быть полезно уменьшение данного значения."
16082 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16084 msgid "Current query cache size: %s"
16085 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
16087 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16088 msgid "Query cache min result size"
16089 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
16091 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16093 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16095 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
16096 "составляет 1 MiB."
16098 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16100 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16101 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16102 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16103 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16104 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16105 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16106 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16107 "might reduce efficiency."
16109 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
16110 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
16111 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
16112 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
16113 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
16114 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
16115 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
16116 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
16117 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
16120 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16121 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16122 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
16124 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16125 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16126 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
16128 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16129 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16131 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
16133 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16135 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16136 "depending on your system memory limits."
16138 "Рассмотрите возможность увеличения {sort_buffer_size} и/или "
16139 "{read_rnd_buffer_size}, в зависимости от ограничения памяти вашей системы."
16141 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16144 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16147 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
16150 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16151 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16152 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
16154 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16157 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16159 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
16162 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16164 msgstr "Сортировать строки"
16166 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16167 msgid "There are lots of rows being sorted."
16168 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
16170 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16172 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16173 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16174 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16177 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
16178 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
16179 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
16180 "значительно более быстрой сортировке."
16182 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16184 msgid "Sorted rows average: %s"
16185 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
16187 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16188 msgid "Rate of joins without indexes"
16189 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
16191 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16192 msgid "There are too many joins without indexes."
16193 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
16195 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16197 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16198 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16200 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
16201 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения."
16203 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16205 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16207 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
16210 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16211 msgid "Rate of reading first index entry"
16212 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
16214 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16215 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16216 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
16218 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16220 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16221 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16222 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16223 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16224 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16227 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
16228 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
16229 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
16230 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
16231 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
16232 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
16233 "только переписав запросы."
16235 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16237 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16239 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
16242 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16243 msgid "Rate of reading fixed position"
16244 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
16246 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16247 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16248 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
16250 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16252 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16253 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16256 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
16257 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
16258 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
16260 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16263 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16266 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
16269 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16270 msgid "Rate of reading next table row"
16271 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
16273 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16274 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16275 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
16277 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16279 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16280 "where applicable."
16282 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
16283 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16288 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16290 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
16293 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16294 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16295 msgstr "Значения tmp_table_size и max_heap_table_size отличаются"
16297 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16298 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16299 msgstr "{tmp_table_size} и {max_heap_table_size} не одно и то же."
16301 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16303 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16304 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16305 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16306 "other value as well."
16308 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
16309 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
16310 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
16311 "необходимо изменить второе из них соответственно."
16313 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16315 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16316 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16318 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16319 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16320 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
16322 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16324 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16327 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
16328 "чтобы быть сохранено в памяти."
16330 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16332 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16333 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16334 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16335 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16336 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16337 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16338 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16340 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
16341 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
16342 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
16343 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
16344 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
16345 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
16346 "\"https://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
16347 "\">Статьи группы Pythian</a>"
16349 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16352 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16355 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
16358 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16359 msgid "Temp disk rate"
16360 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16364 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16365 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16366 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16367 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16368 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16369 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16370 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16372 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
16373 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
16374 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
16375 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
16376 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
16377 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"https://"
16378 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
16379 "\">Документации MySQL</a>"
16381 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16384 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16385 "less than 1 per hour"
16387 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
16388 "быть менее 1 в час"
16390 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16391 msgid "MyISAM key buffer size"
16392 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16395 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16396 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
16398 #: libraries/advisory_rules.txt:282
16400 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16403 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
16404 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
16406 #: libraries/advisory_rules.txt:283
16407 msgid "key_buffer_size is 0"
16408 msgstr "key_buffer_size равен 0"
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:285
16412 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16413 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
16415 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
16417 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16418 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
16420 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
16422 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16423 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16424 "expectations about what indexes are being used."
16426 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
16427 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
16428 "используемые ими индексы."
16430 #: libraries/advisory_rules.txt:290
16433 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16435 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
16436 "значение должно быть выше 95%%"
16438 #: libraries/advisory_rules.txt:293
16439 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16440 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
16442 #: libraries/advisory_rules.txt:298
16444 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16446 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
16449 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16450 msgid "Percentage of index reads from memory"
16451 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16455 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16456 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
16458 #: libraries/advisory_rules.txt:304
16459 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16460 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
16462 #: libraries/advisory_rules.txt:305
16464 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16465 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
16467 #: libraries/advisory_rules.txt:309
16468 msgid "Rate of table open"
16469 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
16471 #: libraries/advisory_rules.txt:312
16472 msgid "The rate of opening tables is high."
16473 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:313
16477 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16478 "{table_open_cache} might avoid this."
16480 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
16481 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
16483 #: libraries/advisory_rules.txt:314
16485 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16487 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16490 msgid "Percentage of used open files limit"
16491 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
16493 #: libraries/advisory_rules.txt:319
16495 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
16496 "may get a \"Too many open files\" error."
16498 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
16499 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
16501 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
16503 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16504 "restarting after changing {open_files_limit}."
16506 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit} и "
16507 "после её изменения и перезагрузки проверьте журнал ошибок."
16509 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16512 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16514 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
16517 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16518 msgid "Rate of open files"
16519 msgstr "Соотношение открытых файлов"
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:326
16522 msgid "The rate of opening files is high."
16523 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:328
16527 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16529 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
16531 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16533 msgid "Immediate table locks %%"
16534 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
16536 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
16537 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16539 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
16540 "выполнены немедленно."
16542 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
16543 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16545 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
16546 "использование таблиц типа InnoDB."
16548 #: libraries/advisory_rules.txt:335
16550 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16552 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
16555 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16556 msgid "Table lock wait rate"
16557 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
16559 #: libraries/advisory_rules.txt:342
16561 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16563 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16567 msgid "Thread cache"
16568 msgstr "Кеш потока"
16570 #: libraries/advisory_rules.txt:347
16572 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16575 "Кеш потока отключен, что приведёт к увеличению нагрузки от новых соединений "
16578 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16579 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16581 "Включите кеширование потока, установив переменную {thread_cache_size} > 0."
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:349
16584 msgid "The thread cache is set to 0"
16585 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
16587 #: libraries/advisory_rules.txt:351
16589 msgid "Thread cache hit rate %%"
16590 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
16592 #: libraries/advisory_rules.txt:354
16593 msgid "Thread cache is not efficient."
16594 msgstr "Кеш потока действует неэффективно."
16596 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16597 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16598 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
16600 #: libraries/advisory_rules.txt:356
16602 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16604 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
16607 #: libraries/advisory_rules.txt:358
16608 msgid "Threads that are slow to launch"
16609 msgstr "Потоки с медленным запуском"
16611 #: libraries/advisory_rules.txt:361
16612 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16613 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
16615 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16617 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16618 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16620 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
16621 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
16622 "загрузку вашей системы."
16624 #: libraries/advisory_rules.txt:363
16626 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16627 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
16629 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16630 msgid "Slow launch time"
16631 msgstr "Время медленного запуска"
16633 #: libraries/advisory_rules.txt:368
16634 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
16635 msgstr "Slow_launch_time больше 2 сек."
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16639 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16642 "Установите переменную {slow_launch_time} на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
16643 "считать медленно запускаемые потоки."
16645 #: libraries/advisory_rules.txt:370
16647 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16648 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
16650 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16651 msgid "Percentage of used connections"
16652 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
16654 #: libraries/advisory_rules.txt:377
16656 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16657 "{max_connections}."
16659 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
16660 "{max_connections}."
16662 #: libraries/advisory_rules.txt:378
16664 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16665 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16666 "the code closes database handlers properly."
16668 "Увеличьте {max_connections} или уменьшите {wait_timeout}, чтобы соединения с "
16669 "незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
16670 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
16672 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16675 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16677 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
16678 "должно быть ниже 80%%"
16680 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16681 msgid "Percentage of aborted connections"
16682 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
16684 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
16685 msgid "Too many connections are aborted."
16686 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
16688 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
16690 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16691 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16692 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16694 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
16695 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16696 "aborted_connects/\">Данная статья</a> может помочь Вам отследить источник "
16699 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16701 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16703 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
16705 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16706 msgid "Rate of aborted connections"
16707 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
16709 #: libraries/advisory_rules.txt:393
16712 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16714 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16718 msgid "Percentage of aborted clients"
16719 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
16722 msgid "Too many clients are aborted."
16723 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
16725 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
16727 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16728 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16729 "database handler properly. Check your network and code."
16731 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
16732 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
16733 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
16736 #: libraries/advisory_rules.txt:400
16738 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16740 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:402
16744 msgid "Rate of aborted clients"
16745 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
16747 #: libraries/advisory_rules.txt:407
16749 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16751 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
16754 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16755 msgid "Is InnoDB disabled?"
16756 msgstr "Отключен InnoDB?"
16758 #: libraries/advisory_rules.txt:414
16759 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16760 msgstr "У вас выключен InnoDB."
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:415
16763 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16764 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
16766 #: libraries/advisory_rules.txt:416
16767 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16768 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
16770 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16771 msgid "InnoDB log size"
16772 msgstr "Размер журнала InnoDB"
16774 #: libraries/advisory_rules.txt:421
16776 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16777 "InnoDB buffer pool."
16779 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
16782 #: libraries/advisory_rules.txt:422
16785 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16786 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16787 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16788 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16789 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16790 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16791 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16792 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16793 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16795 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
16796 "необходимо установить {innodb_log_file_size} в 25%% от "
16797 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
16798 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
16799 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
16800 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
16801 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
16802 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
16803 "смотрите <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
16804 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
16806 #: libraries/advisory_rules.txt:423
16809 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16810 "it should not be below 20%%"
16812 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
16813 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16816 msgid "Max InnoDB log size"
16817 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
16819 #: libraries/advisory_rules.txt:428
16820 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16821 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
16823 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16826 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16827 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16828 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16829 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16830 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16831 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16832 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
16833 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
16834 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16836 "Обычно бывает достаточно установить {innodb_log_file_size} в 25%% от размера "
16837 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение {innodb_log_file_size} "
16838 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"https://www."
16839 "percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">данную "
16840 "статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов InnoDB, "
16841 "установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить журнал "
16842 "ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"https://"
16843 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16844 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
16846 #: libraries/advisory_rules.txt:430
16848 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16849 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
16851 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16852 msgid "InnoDB buffer pool size"
16853 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
16855 #: libraries/advisory_rules.txt:435
16856 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16857 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16862 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16863 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16864 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16865 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16866 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16867 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16868 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16869 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16870 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16871 "\">this article</a>"
16873 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
16874 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
16875 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
16876 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
16877 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
16878 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
16879 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
16880 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
16881 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
16882 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16883 "\">данную статью</a>"
16885 #: libraries/advisory_rules.txt:437
16888 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16889 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16890 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16891 "other services running on the same machine."
16893 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
16894 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
16895 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
16896 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
16899 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16900 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16901 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:444
16904 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16905 msgstr "Включите {concurrent_insert}, установив значение в 1"
16907 #: libraries/advisory_rules.txt:445
16909 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16910 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16911 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16913 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
16914 "записью определённой таблицы. Смотрите также <a href=\"https://dev.mysql.com/"
16915 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документация MySQL</a>"
16917 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16918 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16919 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"