Translated using Weblate (Belarusian)
[phpmyadmin.git] / po / pt.po
blob1b243701811ac019696c1d815ee34bb2d62f9901
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-04-10 13:08+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-01-19 21:38+0000\n"
8 "Last-Translator: Flavio Coelho <flavio.coelho.mail@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/pt/>\n"
11 "Language: pt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
18 #: changelog.php:39 license.php:34
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
22 "information."
23 msgstr ""
24 "O ficheiro %s não está disponível no sistema. Por favor, visite %s para mais "
25 "informação."
27 #: db_central_columns.php:108
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "A lista central de colunas para a base de dados atual está vazia."
31 #: db_central_columns.php:133
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Clique para ordenar."
35 #: db_central_columns.php:150
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "A mostrar registos de %1$s - %2$s."
40 #: db_datadict.php:59 libraries/operations.lib.php:36
41 msgid "Database comment"
42 msgstr "Comentário da base de dados"
44 #: db_datadict.php:106 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
45 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
46 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
47 msgid "Table comments:"
48 msgstr "Comentários da tabela:"
50 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:686
51 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
52 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
54 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
55 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
59 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
60 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
62 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
63 #: libraries/tracking.lib.php:889 libraries/tracking.lib.php:980
64 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
65 #: templates/table/index_form.phtml:124
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
68 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:85
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:188
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:200
72 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:66
73 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
74 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
75 msgid "Column"
76 msgstr "Coluna"
78 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:683
79 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1385
80 #: libraries/insert_edit.lib.php:252
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
83 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
88 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
91 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1605
95 #: libraries/server_privileges.lib.php:2529 libraries/tracking.lib.php:890
96 #: libraries/tracking.lib.php:977
97 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
98 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
99 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
100 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
101 msgid "Type"
102 msgstr "Tipo"
104 #: db_datadict.php:117 libraries/Index.php:689
105 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1386
106 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
114 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
117 #: libraries/tracking.lib.php:892 libraries/tracking.lib.php:983
118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
119 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
120 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
121 msgid "Null"
122 msgstr "Nulo"
124 #: db_datadict.php:118 libraries/central_columns.lib.php:700
125 #: libraries/central_columns.lib.php:1385
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
133 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
136 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:893
137 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
138 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
139 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
140 msgid "Default"
141 msgstr "Predefinido"
143 #: db_datadict.php:120 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
146 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
147 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
149 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
150 msgid "Links to"
151 msgstr "Ligações para"
153 #: db_datadict.php:122 libraries/config/messages.inc.php:161
154 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
155 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
156 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
159 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
161 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
162 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
163 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
164 msgid "Comments"
165 msgstr "Comentários"
167 #: db_datadict.php:154
168 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
169 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
170 #: libraries/tracking.lib.php:925
171 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
172 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
173 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
174 msgid "Primary"
175 msgstr "Primária"
177 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
178 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
179 #: libraries/central_columns.lib.php:963
180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
181 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
182 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
183 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
185 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
186 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2926
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2946
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3608
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
192 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
193 #: prefs_manage.php:150 templates/prefs_autoload.phtml:13
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
195 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
196 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
197 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
198 msgid "No"
199 msgstr "Não"
201 #: db_datadict.php:164 js/messages.php:522 libraries/Index.php:592
202 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:963
203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
204 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
205 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:213
212 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
220 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2923
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2944
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3605
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3631 libraries/tracking.lib.php:936
225 #: libraries/tracking.lib.php:1006 libraries/tracking.lib.php:1011
226 #: prefs_manage.php:148 templates/prefs_autoload.phtml:12
227 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
229 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
230 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
231 msgid "Yes"
232 msgstr "Sim"
234 #: db_export.php:47
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
238 #: db_export.php:51 db_tracking.php:103 export.php:374 libraries/DbQbe.php:326
239 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:156
240 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:924
241 msgid "No tables found in database."
242 msgstr "Nenhuma tabela encontrada na base de dados."
244 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
245 #: libraries/config/messages.inc.php:273
246 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:344
247 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
248 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
249 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
250 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
251 msgid "Tables"
252 msgstr "Tabelas"
254 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
255 #: libraries/Util.php:3180 libraries/Util.php:3190 libraries/Util.php:3196
256 #: libraries/Util.php:3476 libraries/Util.php:4109 libraries/Util.php:4126
257 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:38
258 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:109
259 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:316
260 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
264 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
265 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
266 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1131 libraries/tracking.lib.php:884
268 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
269 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
270 msgid "Structure"
271 msgstr "Estrutura"
273 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
274 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
275 #: libraries/config/setup.forms.php:393
276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
280 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:354
281 #: libraries/server_privileges.lib.php:1130
282 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:16
283 msgid "Data"
284 msgstr "Dados"
286 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
287 #: libraries/display_export.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:379
288 msgid "Select all"
289 msgstr "Seleccionar tudo"
291 #: db_operations.php:50 tbl_create.php:23
292 msgid "The database name is empty!"
293 msgstr "O nome da base de dados está vazio!"
295 #: db_operations.php:138
296 #, php-format
297 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
298 msgstr "O nome da base de dados %1$s foi alterado para %2$s."
300 #: db_operations.php:150
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
303 msgstr "A base de dados %1$s foi copiada para %2$s."
305 #: db_operations.php:279
306 #, php-format
307 msgid ""
308 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
309 msgstr ""
310 "O armazenamento da configuração do phpMyAdmin foi desactivado. %sSaiba o "
311 "porquê%s."
313 #: db_qbe.php:126
314 msgid "You have to choose at least one column to display!"
315 msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para mostrar!"
317 #: db_qbe.php:144
318 #, php-format
319 msgid "Switch to %svisual builder%s"
320 msgstr "Mudar para %sConstrutor Gráfico%s"
322 #: db_search.php:32 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:89
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:104
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:78
326 msgid "Access denied!"
327 msgstr "Acesso Negado!"
329 #: db_tracking.php:53 db_tracking.php:78
330 msgid "Tracking data deleted successfully."
331 msgstr "Dados de tracking excluídos com sucesso."
333 #: db_tracking.php:62
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
337 msgstr ""
338 "Versão %1$s foi criado para as tabelas selecionadas, rastreamento ativo para "
339 "elas."
341 #: db_tracking.php:93
342 msgid "No tables selected."
343 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
345 #: db_tracking.php:150
346 msgid "Database Log"
347 msgstr "Registros da base de dados"
349 #: error_report.php:68
350 msgid ""
351 "An error has been detected and an error report has been automatically "
352 "submitted based on your settings."
353 msgstr ""
354 "Foi detectado um erro e enviado automaticamente um relatório de erro com "
355 "base nas suas configurações."
357 #: error_report.php:72
358 msgid "Thank you for submitting this report."
359 msgstr "Obrigado por enviar este relatório."
361 #: error_report.php:76
362 msgid ""
363 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
364 "to be sent."
365 msgstr ""
366 "Foi detectado um erro e gerado automaticamente um relatório de erro, mas não "
367 "foi possível enviá-lo."
369 #: error_report.php:81
370 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
371 msgstr ""
372 "Se encontrar algum problema, por favor, faça um relatório manualmente e "
373 "registe-o."
375 #: error_report.php:85
376 msgid "You may want to refresh the page."
377 msgstr "Poderá querer actualizar esta página."
379 #: export.php:191 schema_export.php:64
380 msgid "Bad type!"
381 msgstr "Mau tipo!"
383 #: export.php:274
384 msgid "Bad parameters!"
385 msgstr "Parâmetros inválidos!"
387 #: gis_data_editor.php:119
388 #, php-format
389 msgid "Value for the column \"%s\""
390 msgstr "Valor para a coluna \"%s\""
392 #: gis_data_editor.php:147
393 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
394 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
395 msgstr "Usar OpenStreetMaps como camada base"
397 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
398 #: gis_data_editor.php:169
399 msgid "SRID:"
400 msgstr "SRID:"
402 #: gis_data_editor.php:195
403 #, php-format
404 msgid "Geometry %d:"
405 msgstr "Geometria %d:"
407 #: gis_data_editor.php:217
408 msgid "Point:"
409 msgstr "Ponto:"
411 #: gis_data_editor.php:218 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
412 #: gis_data_editor.php:374 js/messages.php:511
413 msgid "X"
414 msgstr "X"
416 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:249 gis_data_editor.php:305
417 #: gis_data_editor.php:380 js/messages.php:512
418 msgid "Y"
419 msgstr "Y"
421 #: gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299 gis_data_editor.php:372
422 #: js/messages.php:514
423 #, php-format
424 msgid "Point %d"
425 msgstr "Ponto %d"
427 #: gis_data_editor.php:256 gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:390
428 #: js/messages.php:520
429 msgid "Add a point"
430 msgstr "Adicionar um ponto"
432 #: gis_data_editor.php:273
433 #, php-format
434 msgid "Linestring %d:"
435 msgstr "Segmento de reta %d:"
437 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
438 msgid "Outer ring:"
439 msgstr "Anel exterior:"
441 #: gis_data_editor.php:278 gis_data_editor.php:355
442 #, php-format
443 msgid "Inner ring %d:"
444 msgstr "Anel interior %d:"
446 #: gis_data_editor.php:315
447 msgid "Add a linestring"
448 msgstr "Adicionar um segmento de reta"
450 #: gis_data_editor.php:316 gis_data_editor.php:395 js/messages.php:521
451 msgid "Add an inner ring"
452 msgstr "Adicionar um anel interior"
454 #: gis_data_editor.php:337
455 #, php-format
456 msgid "Polygon %d:"
457 msgstr "Polígono %d:"
459 #: gis_data_editor.php:401
460 msgid "Add a polygon"
461 msgstr "Adicionar um polígono"
463 #: gis_data_editor.php:407
464 msgid "Add geometry"
465 msgstr "Adicionar geometria"
467 #: gis_data_editor.php:413 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:455
468 #: libraries/DisplayResults.php:1811 libraries/browse_foreigners.lib.php:137
469 #: libraries/display_change_password.lib.php:148
470 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
471 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
472 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
473 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
474 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
475 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
476 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/operations.lib.php:864
477 #: libraries/operations.lib.php:909 libraries/operations.lib.php:1315
478 #: libraries/operations.lib.php:1628
479 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:236
480 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
481 #: libraries/replication_gui.lib.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:463
482 #: libraries/replication_gui.lib.php:885 libraries/rte/rte_events.lib.php:515
483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1692
485 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:400
486 #: libraries/server_privileges.lib.php:692
487 #: libraries/server_privileges.lib.php:2194
488 #: libraries/server_privileges.lib.php:3076
489 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
491 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:667
492 #: prefs_manage.php:285 prefs_manage.php:369 server_privileges.php:307
493 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
494 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
495 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:16
496 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
497 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:63
498 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
499 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
500 #: templates/table/index_form.phtml:241
501 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
502 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
503 #: view_operations.php:121
504 msgid "Go"
505 msgstr "Executar"
507 #: gis_data_editor.php:416
508 msgid "Output"
509 msgstr "Saída"
511 #: gis_data_editor.php:419
512 msgid ""
513 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
514 "below into the \"Value\" field."
515 msgstr ""
516 "Escolhe \"GeomFromText\" da coluna \"Função\" e cola a lista de caracteres "
517 "abaixo no campo \"Valor\"."
519 #: import.php:64
520 msgid "Succeeded"
521 msgstr "Sucesso"
523 #: import.php:68 js/messages.php:607
524 msgid "Failed"
525 msgstr "Falhou"
527 #: import.php:72
528 msgid "Incomplete params"
529 msgstr "Parâmetros incompletos"
531 #: import.php:196
532 #, php-format
533 msgid ""
534 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
535 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
536 msgstr ""
537 "Provavelmente tentou importar um ficheiro demasiado grande. Por favor veja a "
538 "%sdocumentação%s para encontrar formas de contornar esta limitação."
540 #: import.php:378 import.php:579
541 msgid "Showing bookmark"
542 msgstr "Mostrando Marcador"
544 #: import.php:394 import.php:575
545 msgid "The bookmark has been deleted."
546 msgstr "Marcador apagado com sucesso."
548 #: import.php:488
549 msgid ""
550 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
551 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
552 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
553 msgstr ""
554 "Não foram recebidos dados para importar. Ou não foi submetir um nome de "
555 "ficheiro, ou o tamanho do ficheiro excede o tamanho máximo permitido pela "
556 "sua configuração PHP. Veja [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
558 #: import.php:540 libraries/display_import.lib.php:665
559 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
560 msgstr ""
561 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
562 "instalação!"
564 #: import.php:582 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
565 #, php-format
566 msgid "Bookmark %s has been created."
567 msgstr "Marcador %s foi criado."
569 #: import.php:592
570 #, php-format
571 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
572 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
573 msgstr[0] "Importação terminou com sucesso, %d query executada."
574 msgstr[1] "Importação terminou com sucesso, %d queries executadas."
576 #: import.php:621
577 #, php-format
578 msgid ""
579 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
580 "same file%s and import will resume."
581 msgstr ""
582 "Tempo limite atingido, se pretender concluir o import, por favor volte a "
583 "%ssubmeter o mesmo ficheiro%s que o import continuará."
585 #: import.php:631
586 msgid ""
587 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
588 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
589 msgstr ""
590 "No entanto, na última execussão não foram detectados dados, isto regra geral "
591 "significa que o phpMyAdmin não conseguirá terminar este import, sem que se "
592 "incremente os tempos de limite de php."
594 #: import.php:702 sql.php:163
595 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
596 msgstr "Os comandos \"DROP DATABASE\" estão desactivados."
598 #: import_status.php:105
599 msgid "Could not load the progress of the import."
600 msgstr "Não foi possível carregar o progresso da importação."
602 #: import_status.php:114 js/messages.php:451 js/messages.php:615
603 #: libraries/Util.php:689 libraries/export.lib.php:518
604 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:300
605 msgid "Back"
606 msgstr "Voltar"
608 #: index.php:153 libraries/Footer.php:69
609 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
610 msgstr "Servidor demonstrativo do phpMyAdmin"
612 #: index.php:157
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
616 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
617 "at %s."
618 msgstr ""
619 "Está a utilizar um servidor demonstrativo. Pode fazer tudo o que quiser, "
620 "excepto, alterar os utilizadores root, debian-sys-maint e pma. Para mais "
621 "informações, veja %s."
623 #: index.php:167
624 msgid "General settings"
625 msgstr "Definições gerais"
627 #: index.php:197 js/messages.php:640
628 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
629 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:294
630 msgid "Change password"
631 msgstr "Alterar a palavra-passe"
633 #: index.php:214
634 msgid "Server connection collation"
635 msgstr "Ordenação de caracteres da ligação ao servidor"
637 #: index.php:235
638 msgid "Appearance settings"
639 msgstr "Configurações de aspecto"
641 #: index.php:268 prefs_manage.php:294
642 msgid "More settings"
643 msgstr "Mais definições"
645 #: index.php:290
646 msgid "Database server"
647 msgstr "Servidor de base de dados"
649 #: index.php:293 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:182
650 msgid "Server:"
651 msgstr "Servidor:"
653 #: index.php:297
654 msgid "Server type:"
655 msgstr "Tipo de servidor:"
657 #: index.php:301 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
658 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
659 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
660 msgid "Server version:"
661 msgstr "Versão do servidor:"
663 #: index.php:307
664 msgid "Protocol version:"
665 msgstr "Versão do protocolo:"
667 #: index.php:311
668 msgid "User:"
669 msgstr "Utilizador:"
671 #: index.php:316
672 msgid "Server charset:"
673 msgstr "Conjunto de caracteres do servidor:"
675 #: index.php:329
676 msgid "Web server"
677 msgstr "Servidor web"
679 #: index.php:340
680 msgid "Database client version:"
681 msgstr "Versão do cliente de base de dados:"
683 #: index.php:344
684 msgid "PHP extension:"
685 msgstr "Extensão de PHP:"
687 #: index.php:358
688 msgid "PHP version:"
689 msgstr "versão do PHP:"
691 #: index.php:369
692 msgid "Show PHP information"
693 msgstr "Mostra informação do PHP"
695 #: index.php:388
696 msgid "Version information:"
697 msgstr "Informação da versão:"
699 #: index.php:397 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:336
700 #: libraries/Util.php:403 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
701 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/Pbxt.php:166
702 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
703 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
704 msgid "Documentation"
705 msgstr "Documentação"
707 #: index.php:406
708 msgid "Official Homepage"
709 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
711 #: index.php:413
712 msgid "Contribute"
713 msgstr "Contributo"
715 #: index.php:420
716 msgid "Get support"
717 msgstr "Obter suporte"
719 #: index.php:427
720 msgid "List of changes"
721 msgstr "Lista de alterações"
723 #: index.php:434 templates/server/plugins/section.phtml:12
724 msgid "License"
725 msgstr "Licença"
727 #: index.php:454
728 msgid ""
729 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
730 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
731 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
732 msgstr ""
733 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e parece que está a utilizar "
734 "um charset multibyte. Sem a extensão mbstring, o phpMyAdmin não é capaz de "
735 "separar correctamente as strings e pode resultar em resultados inesperados."
737 #: index.php:469
738 msgid ""
739 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
740 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
741 msgstr ""
742 "A extensão curl não foi encontrada e allow_url_fopen está desactivada. "
743 "Devido a isso algumas características tais como relatórios de erro ou "
744 "verificação de versão estão desativadas."
746 #: index.php:484
747 msgid ""
748 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
749 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
750 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
751 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
752 msgstr ""
753 "O seu parâmetro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
754 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
755 "a] é menor que o valor válido para o cookie configurado no phpMyAdmin, e por "
756 "isso, a sua autenticação poderá expirar mais cedo que o configurado no "
757 "phpMyAdmin."
759 #: index.php:503
760 msgid ""
761 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
762 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
763 msgstr ""
764 "Os parâmetros de validade do cookie de início de sessão armazenado não "
765 "correspondem aos do cookie de validade configurado no phpMyAdmin."
767 #: index.php:518
768 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
769 msgstr ""
770 "O ficheiro de configuração precisa agora de uma frase-passe secreta "
771 "(blowfish_secret)."
773 #: index.php:525
774 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
775 msgstr "A chave privada para encriptação (blowfish_secret) é muito curta."
777 #: index.php:539
778 msgid ""
779 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
780 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
781 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
782 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
783 msgstr ""
784 "A pasta [code]config[/code], que é utilizada pelo script de instalação, "
785 "ainda existe na sua pasta phpMyAdmin. É altamente recomendado que remova "
786 "esta pasta depois de ter configurado o phpMyAdmin. Caso contrário, a "
787 "segurança do seu servidor pode ser comprometida por pessoas não autorizadas "
788 "ao transferir a configuração."
790 #: index.php:555
791 #, php-format
792 msgid ""
793 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
794 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
795 msgstr ""
796 "A configuração de armazenamento phpMyAdmin não está completamente "
797 "configurada, algumas funcionalidades adicionais foram desactivadas. %sSaiba "
798 "porquê%s. "
800 #: index.php:562
801 msgid ""
802 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
803 msgstr ""
804 "Ou, alternativamente, vá ao separador 'Operações' de qualquer base de dados "
805 "para o configurar."
807 #: index.php:587
808 #, php-format
809 msgid ""
810 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
811 "issues."
812 msgstr ""
813 "Servidor a correr com Suhosin. Por favor verifique a %sdocumentação%s para "
814 "eventuais problemas."
816 #: js/messages.php:43
817 msgid "Confirm"
818 msgstr "Confirmar"
820 #: js/messages.php:44
821 #, php-format
822 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
823 msgstr "Você realmente deseja executar \"%s\"?"
825 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
826 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
827 msgstr "Estará prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
829 #: js/messages.php:48
830 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
831 msgstr ""
832 "Não é possível renomear o banco de dados com o mesmo nome. Troque o nome e "
833 "tente novamente"
835 #: js/messages.php:50
836 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
837 msgstr "Está prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
839 #: js/messages.php:52
840 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
841 msgstr "Está prestes a TRUNCAR uma base de dados completa!"
843 #: js/messages.php:53
844 msgid "Delete tracking data for this table?"
845 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela?"
847 #: js/messages.php:55
848 msgid "Delete tracking data for these tables?"
849 msgstr "Apagar dados de tracking para estas tabelas?"
851 #: js/messages.php:57
852 msgid "Delete tracking data for this version?"
853 msgstr "Apagar dados de tracking para esta versão?"
855 #: js/messages.php:59
856 msgid "Delete tracking data for these versions?"
857 msgstr "Apagar dados de tracking para estas versões?"
859 #: js/messages.php:60
860 msgid "Delete entry from tracking report?"
861 msgstr "Apagar entrada do relatório de rastreamento"
863 #: js/messages.php:61
864 msgid "Deleting tracking data"
865 msgstr "Apagando dados de tracking"
867 #: js/messages.php:62
868 msgid "Dropping Primary Key/Index"
869 msgstr "Apagando Chave Primária/Indice"
871 #: js/messages.php:63
872 msgid "Dropping Foreign key."
873 msgstr "Eliminando Chave estrangeira."
875 #: js/messages.php:65
876 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
877 msgstr "Esta operação poderá demorar. Deseja prosseguir?"
879 #: js/messages.php:67
880 #, php-format
881 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
882 msgstr "Deseja realmente eliminar o grupo de utilizadores \"%s\"?"
884 #: js/messages.php:69
885 #, php-format
886 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
887 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
889 #: js/messages.php:71
890 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
891 msgstr ""
892 "Editou alguns dados e estes não foram guardados. Tem certeza que quer sair "
893 "desta página antes de guardar as alterações?"
895 #: js/messages.php:73
896 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
897 msgstr "Deseja realmente revogar o(s) utilizador(es) selecionado(s)?"
899 #: js/messages.php:75
900 msgid "Do you really want to delete this central column?"
901 msgstr "Deseja realmente eliminar este coluna central?"
903 #: js/messages.php:77
904 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
905 msgstr "Deseja realmente eliminar os itens selecionados?"
907 #: js/messages.php:79
908 msgid ""
909 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
910 "the data related to the selected partition(s)!"
911 msgstr ""
912 "Deseja realmente ABANDONAR a(s) partição(ões) selecionada(s)? Isso também "
913 "irá ELIMINAR os dados relacionados com a(s) partição(ões) selecionada(s)!"
915 #: js/messages.php:83
916 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
917 msgstr "Deseja realmente TRUNCAR a(s) partição(ões) seleccionada(s)?"
919 #: js/messages.php:85
920 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
921 msgstr "Deseja realmente eliminar o particionamento?"
923 #: js/messages.php:86
924 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
925 msgstr "Deseja realmente REINICIAR SERVO?"
927 #: js/messages.php:88
928 msgid ""
929 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
930 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
931 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
932 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
933 "refer to the tips at "
934 msgstr ""
935 "Esta operação tentará converter os seus dados para a nova ordenação. Em "
936 "casos raros, especialmente se um caractere não existir na nova ordenação, "
937 "este processo poderá fazer com que os dados apareçam de forma incorrecta "
938 "segundo a nova ordenação; neste caso sugerimos que retorne à ordenação "
939 "original e ler os conselhos em "
941 #: js/messages.php:94
942 msgid "Garbled Data"
943 msgstr "Informação Distorcida"
945 #: js/messages.php:96
946 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
947 msgstr "Tem a certeza que deseja alterar os agrupamentos e converter os dados?"
949 #: js/messages.php:98
950 msgid ""
951 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
952 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
953 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
954 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
955 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
956 "</b>"
957 msgstr ""
958 "Através desta operação, o MySQL vai tentar mapear os dados entre duas "
959 "ordenações. Se os conjuntos de caracteres forem incompatíveis, pode ocorrer "
960 "perda de dados e estes dados perdidos podem <b>NÃO</b> ser recuperáveis ao "
961 "reverter a operação. <b>Para converter dados existentes, é aconselhável usar "
962 "os métodos de edição da(s) coluna(s) (a ligação \"Mudar\") na página da "
963 "estrutura da tabela.</b>"
965 #: js/messages.php:107
966 msgid ""
967 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
968 "data?"
969 msgstr ""
970 "Tem a certeza que deseja alterar todos os agrupamentos de coluna e converter "
971 "os dados?"
973 #: js/messages.php:111
974 msgid "Save & close"
975 msgstr "Guardar e fechar"
977 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
978 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:375 prefs_manage.php:386
979 msgid "Reset"
980 msgstr "Reiniciar"
982 #: js/messages.php:113
983 msgid "Reset all"
984 msgstr "Redefinir tudo"
986 #: js/messages.php:116
987 msgid "Missing value in the form!"
988 msgstr "Valor em falta no formulário!"
990 #: js/messages.php:117
991 msgid "Select at least one of the options!"
992 msgstr "Selecionar pelo menos uma das opções!"
994 #: js/messages.php:118
995 msgid "Please enter a valid number!"
996 msgstr "Por favor, insira um número válido!"
998 #: js/messages.php:119
999 msgid "Please enter a valid length!"
1000 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
1002 #: js/messages.php:120
1003 msgid "Add index"
1004 msgstr "Adicionar índice"
1006 #: js/messages.php:121
1007 msgid "Edit index"
1008 msgstr "Editar índice"
1010 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:235
1011 #, php-format
1012 msgid "Add %s column(s) to index"
1013 msgstr "Adicionar %s coluna(s) ao Índice"
1015 #: js/messages.php:123
1016 msgid "Create single-column index"
1017 msgstr "Criar índice de coluna única"
1019 #: js/messages.php:124
1020 msgid "Create composite index"
1021 msgstr "Criar índice composto"
1023 #: js/messages.php:125
1024 msgid "Composite with:"
1025 msgstr "Composto com:"
1027 #: js/messages.php:126
1028 msgid "Please select column(s) for the index."
1029 msgstr "Por favor, selecione a(s) coluna(s) para o índice."
1031 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1032 msgid "You have to add at least one column."
1033 msgstr "Tem que adicionar pelo menos uma coluna."
1035 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1036 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1037 #: templates/table/index_form.phtml:240
1038 #: templates/table/relation/common_form.phtml:131
1039 msgid "Preview SQL"
1040 msgstr "Pré-visualizar SQL"
1042 #: js/messages.php:135
1043 msgid "Simulate query"
1044 msgstr "Simular pesquisa"
1046 #: js/messages.php:136
1047 msgid "Matched rows:"
1048 msgstr "Linhas que correspondem:"
1050 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:590
1051 msgid "SQL query:"
1052 msgstr "Comando SQL:"
1054 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1055 #: js/messages.php:141
1056 msgid "Y values"
1057 msgstr "Valores para Y"
1059 #: js/messages.php:144
1060 msgid "The host name is empty!"
1061 msgstr "O nome do hospedeiro está vazio!"
1063 #: js/messages.php:145
1064 msgid "The user name is empty!"
1065 msgstr "O nome do utilizador está vazio!"
1067 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1868
1068 #: user_password.php:120
1069 msgid "The password is empty!"
1070 msgstr "A palavra-passe está em branco!"
1072 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1866
1073 #: user_password.php:124
1074 msgid "The passwords aren't the same!"
1075 msgstr "As palavras-passe são diferentes!"
1077 #: js/messages.php:148
1078 msgid "Removing Selected Users"
1079 msgstr "Remover Utilizadores Selecionados"
1081 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:469
1082 #: libraries/tracking.lib.php:835
1083 msgid "Close"
1084 msgstr "Fechar"
1086 #: js/messages.php:152
1087 msgid "Template was created."
1088 msgstr "O modelo foi criado."
1090 #: js/messages.php:153
1091 msgid "Template was loaded."
1092 msgstr "O modelo foi carregado."
1094 #: js/messages.php:154
1095 msgid "Template was updated."
1096 msgstr "O modelo foi atualizado."
1098 #: js/messages.php:155
1099 msgid "Template was deleted."
1100 msgstr "O modelo doi eliminado."
1102 #. l10n: Other, small valued, queries
1103 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1104 #: libraries/server_status_queries.lib.php:139
1105 msgid "Other"
1106 msgstr "Outros"
1108 #. l10n: Thousands separator
1109 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1398 libraries/Util.php:1466
1110 #: libraries/Util.php:1480
1111 msgid ","
1112 msgstr ","
1114 #. l10n: Decimal separator
1115 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1396 libraries/Util.php:1464
1116 #: libraries/Util.php:1478
1117 msgid "."
1118 msgstr "."
1120 #: js/messages.php:164
1121 msgid "Connections / Processes"
1122 msgstr "Ligações / Processos"
1124 #: js/messages.php:168
1125 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1126 msgstr "Configuração local do monitor incompatível!"
1128 #: js/messages.php:170
1129 msgid ""
1130 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1131 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1132 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1133 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1134 msgstr ""
1135 "As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser já não são "
1136 "compatíveis com a nova versão do monitor de diálogos. É provável que a sua "
1137 "configuração actual deixe de funcionar. Por favor, reinicie as suas "
1138 "configurações no menu <i>Configurações</i>."
1140 #: js/messages.php:176
1141 msgid "Query cache efficiency"
1142 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
1144 #: js/messages.php:177
1145 msgid "Query cache usage"
1146 msgstr "Utilização da cache de comandos"
1148 #: js/messages.php:178
1149 msgid "Query cache used"
1150 msgstr "Cache de comandos utilizada"
1152 #: js/messages.php:180
1153 msgid "System CPU usage"
1154 msgstr "Utilização da CPU do Sistema"
1156 #: js/messages.php:181
1157 msgid "System memory"
1158 msgstr "Memória do sistema"
1160 #: js/messages.php:182
1161 msgid "System swap"
1162 msgstr "Troca do sistema"
1164 #: js/messages.php:184
1165 msgid "Average load"
1166 msgstr "Carga média"
1168 #: js/messages.php:185
1169 msgid "Total memory"
1170 msgstr "Memória total"
1172 #: js/messages.php:186
1173 msgid "Cached memory"
1174 msgstr "Memória na cache"
1176 #: js/messages.php:187
1177 msgid "Buffered memory"
1178 msgstr "Memória no buffer"
1180 #: js/messages.php:188
1181 msgid "Free memory"
1182 msgstr "Memória livre"
1184 #: js/messages.php:189
1185 msgid "Used memory"
1186 msgstr "Memória utilizada"
1188 #: js/messages.php:191
1189 msgid "Total swap"
1190 msgstr "Swap total"
1192 #: js/messages.php:192
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Cached Swap"
1195 msgid "Cached swap"
1196 msgstr "Swap retida"
1198 #: js/messages.php:193
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Used Swap"
1201 msgid "Used swap"
1202 msgstr "Swap utilizada"
1204 #: js/messages.php:194
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Free Swap"
1207 msgid "Free swap"
1208 msgstr "Swap livre"
1210 #: js/messages.php:196
1211 msgid "Bytes sent"
1212 msgstr "Bytes enviados"
1214 #: js/messages.php:197
1215 msgid "Bytes received"
1216 msgstr "Bytes recebidos"
1218 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1219 msgid "Connections"
1220 msgstr "Ligações"
1222 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1223 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1224 msgid "Processes"
1225 msgstr "Processos"
1227 #. l10n: shortcuts for Byte
1228 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1309
1229 msgid "B"
1230 msgstr "Bytes"
1232 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1233 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1311
1234 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1235 msgid "KiB"
1236 msgstr "KB"
1238 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1239 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1313
1240 #: libraries/display_export.lib.php:842
1241 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1242 msgid "MiB"
1243 msgstr "MB"
1245 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1246 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1315
1247 msgid "GiB"
1248 msgstr "GB"
1250 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1251 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1317
1252 msgid "TiB"
1253 msgstr "TB"
1255 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1256 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1319
1257 msgid "PiB"
1258 msgstr "PB"
1260 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1261 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1321
1262 msgid "EiB"
1263 msgstr "EB"
1265 #: js/messages.php:209
1266 #, php-format
1267 msgid "%d table(s)"
1268 msgstr "%d tabela(s)"
1270 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1271 #: js/messages.php:212
1272 msgid "Questions"
1273 msgstr "Perguntas"
1275 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1276 msgid "Traffic"
1277 msgstr "Tráfego"
1279 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4100
1280 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1281 msgid "Settings"
1282 msgstr "Configurações"
1284 #: js/messages.php:215
1285 msgid "Add chart to grid"
1286 msgstr "Adicionar gráfico a grelha"
1288 #: js/messages.php:218
1289 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1290 msgstr "Por favor, adicione pelo menos uma variável às series!"
1292 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1490
1293 #: libraries/config.values.php:68 libraries/display_export.lib.php:691
1294 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1295 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1296 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1297 #: libraries/server_status_processes.lib.php:285
1298 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1299 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1300 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1301 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1302 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:24
1303 msgid "None"
1304 msgstr "Nenhum"
1306 #: js/messages.php:220
1307 msgid "Resume monitor"
1308 msgstr "Resumir o monitor"
1310 #: js/messages.php:221
1311 msgid "Pause monitor"
1312 msgstr "Pausar o monitor"
1314 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1315 msgid "Start auto refresh"
1316 msgstr "Iniciar atualização automática"
1318 #: js/messages.php:223
1319 msgid "Stop auto refresh"
1320 msgstr "Parar atualização automática"
1322 #: js/messages.php:225
1323 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1324 msgstr "general_log e slow_query estão ativos."
1326 #: js/messages.php:226
1327 msgid "general_log is enabled."
1328 msgstr "general_log está ativo."
1330 #: js/messages.php:227
1331 msgid "slow_query_log is enabled."
1332 msgstr "slow_query_log está ativo."
1334 #: js/messages.php:228
1335 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1336 msgstr "slow_query_log e general_log estão desativados."
1338 #: js/messages.php:229
1339 msgid "log_output is not set to TABLE."
1340 msgstr "log_output não está configurado para a TABELA."
1342 #: js/messages.php:230
1343 msgid "log_output is set to TABLE."
1344 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1346 #: js/messages.php:232
1347 #, php-format
1348 msgid ""
1349 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1350 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1351 "depending on your system."
1352 msgstr ""
1353 "slow_query_log está ativo, mas o servidor só regista comandos que demorem "
1354 "mais de %d segundos. É recomendado definir long_query_time para 0-2 "
1355 "segundos, dependendo do seu sistema."
1357 #: js/messages.php:236
1358 #, php-format
1359 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1360 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)."
1362 #: js/messages.php:238
1363 msgid ""
1364 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1365 "restart:"
1366 msgstr ""
1367 "As seguintes configurações vão ser aplicadas globalmente e redefinidas para "
1368 "o valor padrão após o reinicio do servidor:"
1370 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1371 #: js/messages.php:242
1372 #, php-format
1373 msgid "Set log_output to %s"
1374 msgstr "Define log_output como %s"
1376 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1377 #: js/messages.php:244
1378 #, php-format
1379 msgid "Enable %s"
1380 msgstr "Ativar %s"
1382 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1383 #: js/messages.php:246
1384 #, php-format
1385 msgid "Disable %s"
1386 msgstr "Desativar %s"
1388 #. l10n: %d seconds
1389 #: js/messages.php:248
1390 #, php-format
1391 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1392 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %d segundos."
1394 #: js/messages.php:250
1395 msgid ""
1396 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1397 "database administrator."
1398 msgstr ""
1399 "Não pode modificar estas variáveis. Por favor faça login como root ou "
1400 "contacte o seu administrador de base de dados."
1402 #: js/messages.php:253
1403 msgid "Change settings"
1404 msgstr "Alterar configurações"
1406 #: js/messages.php:254
1407 msgid "Current settings"
1408 msgstr "Configurações atuais"
1410 #: js/messages.php:256
1411 msgid "Chart title"
1412 msgstr "Título do gráfico"
1414 #. l10n: As in differential values
1415 #: js/messages.php:258
1416 msgid "Differential"
1417 msgstr "Diferencial"
1419 #: js/messages.php:259
1420 #, php-format
1421 msgid "Divided by %s"
1422 msgstr "Dividido por %s"
1424 #: js/messages.php:260
1425 msgid "Unit"
1426 msgstr "Unidade"
1428 #: js/messages.php:262
1429 msgid "From slow log"
1430 msgstr "Do registo lento"
1432 #: js/messages.php:263
1433 msgid "From general log"
1434 msgstr "Do registo geral"
1436 #: js/messages.php:265
1437 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1438 msgstr ""
1439 "O nome da base de dados não é reconhecido por esta consulta nos registos do "
1440 "servidor."
1442 #: js/messages.php:267
1443 msgid "Analysing logs"
1444 msgstr "A analisar os registos"
1446 #: js/messages.php:269
1447 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1448 msgstr "A analisar e a carregar registos. Isto pode demorar um um pouco."
1450 #: js/messages.php:270
1451 msgid "Cancel request"
1452 msgstr "Cancelar pedido"
1454 #: js/messages.php:272
1455 msgid ""
1456 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1457 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1458 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1459 msgstr ""
1460 "Esta coluna mostra a quantidade de consultas idênticas que são agrupadas "
1461 "juntas. No entanto, apenas a consulta SQL em si foi usada como um critério "
1462 "de agrupamento, por isso os outros atributos de consultas, tais como horário "
1463 "de início, podem ser diferentes."
1465 #: js/messages.php:277
1466 msgid ""
1467 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1468 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1469 "data."
1470 msgstr ""
1471 "Uma vez que o agrupamento de consultas INSERT foi selecionado, consultas "
1472 "INSERT na mesma tabela também são agrupadas juntas, independentemente dos "
1473 "dados inseridos."
1475 #: js/messages.php:282
1476 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1477 msgstr ""
1478 "Dados do registo carregados. Comandos executados neste período de tempo:"
1480 #: js/messages.php:284
1481 msgid "Jump to Log table"
1482 msgstr "Saltar para a tabela de registos"
1484 #: js/messages.php:285
1485 msgid "No data found"
1486 msgstr "Dados não encontrados"
1488 #: js/messages.php:287
1489 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1490 msgstr ""
1491 "Registo analisado, mas não foram encontrados dados neste período de tempo."
1493 #: js/messages.php:289
1494 msgid "Analyzing…"
1495 msgstr "Em análise…"
1497 #: js/messages.php:290
1498 msgid "Explain output"
1499 msgstr "Explicar SQL"
1501 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4096
1502 #: libraries/config.values.php:104 libraries/rte/rte_events.lib.php:399
1503 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1504 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:287
1505 #: libraries/tracking.lib.php:1599
1506 msgid "Status"
1507 msgstr "Estado"
1509 #: js/messages.php:292 js/messages.php:892
1510 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1511 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1512 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1513 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1515 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1516 msgid "Time"
1517 msgstr "Tempo"
1519 #: js/messages.php:293
1520 msgid "Total time:"
1521 msgstr "Tempo Total:"
1523 #: js/messages.php:294
1524 msgid "Profiling results"
1525 msgstr "Resultado(s) da(s) consulta(s)"
1527 #: js/messages.php:295
1528 msgctxt "Display format"
1529 msgid "Table"
1530 msgstr "Tabela"
1532 #: js/messages.php:296
1533 msgid "Chart"
1534 msgstr "Mapa de Resultados"
1536 #. l10n: A collection of available filters
1537 #: js/messages.php:299
1538 msgid "Log table filter options"
1539 msgstr "Opções de filtragem da tabela de registos"
1541 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1542 #: js/messages.php:301
1543 msgid "Filter"
1544 msgstr "Filtrar"
1546 #: js/messages.php:302
1547 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1548 msgstr "Filtrar comandos por palavra/regexp:"
1550 #: js/messages.php:304
1551 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1552 msgstr "Agrupar comandos, ignorando dados variáveis em clausulas WHERE"
1554 #: js/messages.php:305
1555 msgid "Sum of grouped rows:"
1556 msgstr "Soma de linhas agrupadas:"
1558 #: js/messages.php:306
1559 msgid "Total:"
1560 msgstr "Total:"
1562 #: js/messages.php:308
1563 msgid "Loading logs"
1564 msgstr "Carregando registos"
1566 #: js/messages.php:309
1567 msgid "Monitor refresh failed"
1568 msgstr "Falhou a atualização do monitor"
1570 #: js/messages.php:311
1571 msgid ""
1572 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1573 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1574 "reentering your credentials should help."
1575 msgstr ""
1576 "Ao pedir novos dados do gráfico o servidor retornou uma resposta inválida. "
1577 "Isto é provavelmente porque a sua sessão expirou. Atualizar a página e "
1578 "reinserir as suas credenciais deve ajudar."
1580 #: js/messages.php:315
1581 msgid "Reload page"
1582 msgstr "Atualizar página"
1584 #: js/messages.php:317
1585 msgid "Affected rows:"
1586 msgstr "Linhas afetadas:"
1588 #: js/messages.php:320
1589 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1590 msgstr ""
1591 "Falha ao processar ficheiro de configuração. Não parece ser código JSON "
1592 "válido."
1594 #: js/messages.php:323
1595 msgid ""
1596 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1597 msgstr ""
1598 "Falha ao construir grelha do gráfico com a configuração importada. "
1599 "Redefinindo os valores padrão…"
1601 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1602 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4099 libraries/Util.php:4114
1603 #: libraries/Util.php:4131 libraries/config/messages.inc.php:257
1604 #: libraries/display_import.lib.php:107
1605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:246
1606 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1607 msgid "Import"
1608 msgstr "Importar"
1610 #: js/messages.php:326
1611 msgid "Import monitor configuration"
1612 msgstr "Importar configuração do monitor"
1614 #: js/messages.php:328
1615 msgid "Please select the file you want to import."
1616 msgstr "Seleccione o ficheiro que pretende importar."
1618 #: js/messages.php:329
1619 msgid "No files available on server for import!"
1620 msgstr "Não existem ficheiros disponíveis para importar no servidor!"
1622 #: js/messages.php:331
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Analyse Query"
1625 msgid "Analyse query"
1626 msgstr "Analisar pedido"
1628 #: js/messages.php:335
1629 msgid "Advisor system"
1630 msgstr "Sistema de Assessoria"
1632 #: js/messages.php:336
1633 msgid "Possible performance issues"
1634 msgstr "Possíveis problemas de desempenho"
1636 #: js/messages.php:337
1637 msgid "Issue"
1638 msgstr "Problemas"
1640 #: js/messages.php:338
1641 msgid "Recommendation"
1642 msgstr "Recomendação"
1644 #: js/messages.php:339
1645 msgid "Rule details"
1646 msgstr "Detalhes da regra"
1648 #: js/messages.php:340
1649 msgid "Justification"
1650 msgstr "Justificação"
1652 #: js/messages.php:341
1653 msgid "Used variable / formula"
1654 msgstr "Variável / formula utilizada"
1656 #: js/messages.php:342
1657 msgid "Test"
1658 msgstr "Teste"
1660 #: js/messages.php:345
1661 msgid "Formatting SQL…"
1662 msgstr "Formatando SQL…"
1664 #: js/messages.php:346
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "Bad parameters!"
1667 msgid "No parameters found!"
1668 msgstr "Parâmetros inválidos!"
1670 #: js/messages.php:350
1671 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1672 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1673 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1674 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1675 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1676 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1677 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1678 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1679 msgid "Cancel"
1680 msgstr "Cancelar"
1682 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:455
1683 #, fuzzy
1684 #| msgid "Change settings"
1685 msgid "Page-related settings"
1686 msgstr "Configurações da página"
1688 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1689 msgid "Apply"
1690 msgstr "Aplicar"
1692 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1693 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1694 msgid "Loading…"
1695 msgstr "Carregando…"
1697 #: js/messages.php:358
1698 msgid "Request aborted!!"
1699 msgstr "Pedido anulado!!"
1701 #: js/messages.php:359
1702 #, fuzzy
1703 #| msgid "Processing Request"
1704 msgid "Processing request"
1705 msgstr "Processando Pedido"
1707 #: js/messages.php:360
1708 msgid "Request failed!!"
1709 msgstr "Pedido falhou!!"
1711 #: js/messages.php:361
1712 msgid "Error in processing request"
1713 msgstr "Erro ao processar pedido"
1715 #: js/messages.php:362
1716 #, php-format
1717 msgid "Error code: %s"
1718 msgstr "Código de erro: %s"
1720 #: js/messages.php:363
1721 #, php-format
1722 msgid "Error text: %s"
1723 msgstr "Texto do erro: %s"
1725 #: js/messages.php:364
1726 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:194
1727 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.inc.php:32
1728 msgid "No databases selected."
1729 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada."
1731 #: js/messages.php:365
1732 msgid "Dropping column"
1733 msgstr "Apagando Coluna"
1735 #: js/messages.php:366
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "Add primary key"
1738 msgid "Adding primary key"
1739 msgstr "Adicionar chave primária"
1741 #: js/messages.php:367
1742 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1743 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1744 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1745 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1746 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1747 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1748 msgid "OK"
1749 msgstr "OK"
1751 #: js/messages.php:368
1752 msgid "Click to dismiss this notification"
1753 msgstr "Clique para fechar esta notificação"
1755 #: js/messages.php:371
1756 msgid "Renaming databases"
1757 msgstr "Renomeando Bases de Dados"
1759 #: js/messages.php:372
1760 msgid "Copying database"
1761 msgstr "Copiando Base de Dados"
1763 #: js/messages.php:373
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Changing Charset"
1766 msgid "Changing charset"
1767 msgstr "Mudando Mapa de Caracteres"
1769 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3079
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "Disable foreign key checks"
1772 msgid "Enable foreign key checks"
1773 msgstr "Ativar verificação de chaves estrangeiras"
1775 #: js/messages.php:380
1776 msgid "Failed to get real row count."
1777 msgstr "Falha na leitura do número real de linhas."
1779 #: js/messages.php:383
1780 msgid "Searching"
1781 msgstr "Pesquisando"
1783 #: js/messages.php:384
1784 msgid "Hide search results"
1785 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
1787 #: js/messages.php:385
1788 msgid "Show search results"
1789 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1791 #: js/messages.php:386
1792 msgid "Browsing"
1793 msgstr "Navegação"
1795 #: js/messages.php:387
1796 msgid "Deleting"
1797 msgstr "A Eliminar"
1799 #: js/messages.php:388
1800 #, php-format
1801 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1802 msgstr "Apagar os semelhantes para a %s tabela?"
1804 #: js/messages.php:392
1805 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1806 msgstr "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução RETURN!"
1808 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.php:4868
1809 #: libraries/DisplayResults.php:5151 libraries/Menu.php:357
1810 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3483
1811 #: libraries/Util.php:3484 libraries/Util.php:4098 libraries/Util.php:4113
1812 #: libraries/Util.php:4130 libraries/config/messages.inc.php:251
1813 #: libraries/display_export.lib.php:171 libraries/rte/rte_list.lib.php:159
1814 #: libraries/server_privileges.lib.php:2366
1815 #: libraries/server_privileges.lib.php:2450
1816 #: libraries/server_privileges.lib.php:2794
1817 #: libraries/server_privileges.lib.php:3521
1818 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:312
1819 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1820 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1821 msgid "Export"
1822 msgstr "Exportar"
1824 #: js/messages.php:395
1825 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1826 msgstr ""
1828 #: js/messages.php:398 libraries/rte/rte_routines.lib.php:747
1829 msgid "ENUM/SET editor"
1830 msgstr "Editor ENUM/SET"
1832 #: js/messages.php:399
1833 #, php-format
1834 msgid "Values for column %s"
1835 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
1837 #: js/messages.php:400
1838 msgid "Values for a new column"
1839 msgstr "Valores para a nova coluna"
1841 #: js/messages.php:401
1842 msgid "Enter each value in a separate field."
1843 msgstr "Introduza cada valor num campo separado."
1845 #: js/messages.php:402
1846 #, php-format
1847 msgid "Add %d value(s)"
1848 msgstr "Add %d valor(es)"
1850 #: js/messages.php:406
1851 msgid ""
1852 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1853 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, estas serão combinadas numa."
1855 #: js/messages.php:410
1856 msgid "Hide query box"
1857 msgstr "Esconder Caixa do query"
1859 #: js/messages.php:411
1860 msgid "Show query box"
1861 msgstr "Mostrar Caixa do query"
1863 #: js/messages.php:412 libraries/DisplayResults.php:3489
1864 #: libraries/DisplayResults.php:4852 libraries/Index.php:709
1865 #: libraries/Util.php:619 libraries/Util.php:1106 libraries/Util.php:3481
1866 #: libraries/Util.php:3482 libraries/central_columns.lib.php:848
1867 #: libraries/central_columns.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:879
1868 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:160
1869 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1870 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1871 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1872 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1873 msgid "Edit"
1874 msgstr "Edita"
1876 #: js/messages.php:413 libraries/DbSearch.php:353
1877 #: libraries/DisplayResults.php:3558 libraries/DisplayResults.php:4836
1878 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1199
1879 #: libraries/display_export.lib.php:226
1880 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1881 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:488
1882 #: setup/frames/index.inc.php:163 templates/console/bookmark_content.phtml:18
1883 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1884 msgid "Delete"
1885 msgstr "Apagar"
1887 #: js/messages.php:414 libraries/DisplayResults.php:925
1888 #: libraries/DisplayResults.php:933
1889 #, php-format
1890 msgid "%d is not valid row number."
1891 msgstr "%d não é um número de linha válido."
1893 #: js/messages.php:415
1894 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1895 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1896 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1897 msgid "Browse foreign values"
1898 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
1900 #: js/messages.php:416
1901 msgid "No auto-saved query"
1902 msgstr "Nenhuma consulta salva automaticamente"
1904 #: js/messages.php:417
1905 #, php-format
1906 msgid "Variable %d:"
1907 msgstr "Variável %d:"
1909 #: js/messages.php:420 libraries/normalization.lib.php:884
1910 msgid "Pick"
1911 msgstr "Selecione"
1913 #: js/messages.php:421
1914 msgid "Column selector"
1915 msgstr "Selector de colunas"
1917 #: js/messages.php:422
1918 msgid "Search this list"
1919 msgstr "Pesquisar nesta lista"
1921 #: js/messages.php:424
1922 #, php-format
1923 msgid ""
1924 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1925 "database %s has columns that are not present in the current table."
1926 msgstr ""
1927 "Não existem colunas na lista central. Assegure-se de que a lista de colunas "
1928 "central para a base de dados %s contém colunas que não estão presentes na "
1929 "tabela corrente."
1931 #: js/messages.php:427
1932 msgid "See more"
1933 msgstr "Ver mais"
1935 #: js/messages.php:428
1936 msgid "Are you sure?"
1937 msgstr "Tem a certeza?"
1939 #: js/messages.php:430
1940 msgid ""
1941 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1942 "want to continue?"
1943 msgstr ""
1944 "Esta acção pode modificar as definições de algumas colunas\n"
1945 "<br/>Tem a certeze que quer continuar?"
1947 #: js/messages.php:433
1948 msgid "Continue"
1949 msgstr "Continuar"
1951 #: js/messages.php:436
1952 msgid "Add primary key"
1953 msgstr "Adicionar chave primária"
1955 #: js/messages.php:437
1956 msgid "Primary key added."
1957 msgstr "Chave primária adicionada."
1959 #: js/messages.php:438 libraries/normalization.lib.php:189
1960 msgid "Taking you to next step…"
1961 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
1963 #: js/messages.php:440
1964 #, php-format
1965 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1966 msgstr "A primeira forma de normalização da tabela '%s' foi concluída."
1968 #: js/messages.php:441 libraries/normalization.lib.php:450
1969 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1970 #: libraries/normalization.lib.php:642
1971 msgid "End of step"
1972 msgstr "Fim da forma de normalização"
1974 #: js/messages.php:442
1975 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1976 msgstr "Segunda forma de normalização (2NF)"
1978 #. l10n: Display text for calendar close link
1979 #: js/messages.php:443 js/messages.php:761 libraries/normalization.lib.php:286
1980 msgid "Done"
1981 msgstr "Concluído"
1983 #: js/messages.php:444
1984 msgid "Confirm partial dependencies"
1985 msgstr "Confirme as dependências parciais"
1987 #: js/messages.php:445
1988 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1989 msgstr "Dependênciais parciais selecionadas:"
1991 #: js/messages.php:447
1992 msgid ""
1993 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1994 "determine values of column d and column f."
1995 msgstr ""
1996 "Nota: a, b -> d,f implica que os valores das colunas a e b combinadas podem "
1997 "determinar os valores das colunas d e f."
1999 #: js/messages.php:450
2000 msgid "No partial dependencies selected!"
2001 msgstr "Nenhuma dependência parcial selecionada!"
2003 #: js/messages.php:453
2004 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2005 msgstr "Mostrar possíveis dependênciais parciais baseando nos dados da tabela"
2007 #: js/messages.php:454
2008 msgid "Hide partial dependencies list"
2009 msgstr "Ocultar lista de dependências parciais"
2011 #: js/messages.php:456
2012 msgid ""
2013 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2014 "of the table."
2015 msgstr ""
2016 "Aguarde uns instantes! Isto poderá demorar alguns segundos dependendo do "
2017 "tamanho dos dados e do número de colunas da tabela."
2019 #: js/messages.php:459
2020 msgid "Step"
2021 msgstr "Passo"
2023 #: js/messages.php:461
2024 msgid "The following actions will be performed:"
2025 msgstr "As seguintes ações serão executadas:"
2027 #: js/messages.php:462
2028 #, php-format
2029 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2030 msgstr "DROP colunas %s da tabela %s"
2032 #: js/messages.php:463
2033 msgid "Create the following table"
2034 msgstr "Criar a próxima tabela"
2036 #: js/messages.php:466
2037 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2038 msgstr "Terceira forma de normalização (3NF)"
2040 #: js/messages.php:467
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Confirm transitive dependencies"
2043 msgstr "Confirme as dependências transitivas"
2045 #: js/messages.php:468
2046 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2047 msgstr "Dependências selecionadas:"
2049 #: js/messages.php:469
2050 msgid "No dependencies selected!"
2051 msgstr "Nenhuma dependência selecionada!"
2053 #: js/messages.php:472 libraries/central_columns.lib.php:1215
2054 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527
2055 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2056 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2057 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2058 #: templates/table/relation/common_form.phtml:132
2059 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2060 msgid "Save"
2061 msgstr "Guarda"
2063 #: js/messages.php:475
2064 msgid "Hide search criteria"
2065 msgstr "Esconder critérios de buca"
2067 #: js/messages.php:476
2068 msgid "Show search criteria"
2069 msgstr "Mostrar critérios de busca"
2071 #: js/messages.php:477
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "Table Search"
2074 msgid "Range search"
2075 msgstr "Intervalo de pesquisa"
2077 #: js/messages.php:478
2078 msgid "Column maximum:"
2079 msgstr "Máximo de colunas:"
2081 #: js/messages.php:479
2082 msgid "Column minimum:"
2083 msgstr "Mínimo de colunas:"
2085 #: js/messages.php:480
2086 msgid "Minimum value:"
2087 msgstr "Valor mínimo:"
2089 #: js/messages.php:481
2090 msgid "Maximum value:"
2091 msgstr "Valor máximo:"
2093 #: js/messages.php:484
2094 msgid "Hide find and replace criteria"
2095 msgstr "Esconder critérios de localizar e substituir"
2097 #: js/messages.php:485
2098 msgid "Show find and replace criteria"
2099 msgstr "Mostrar critérios de localizar e substituir"
2101 #: js/messages.php:489
2102 msgid "Each point represents a data row."
2103 msgstr "Cada ponto representa um registo (linha) de dados."
2105 #: js/messages.php:491
2106 msgid "Hovering over a point will show its label."
2107 msgstr "Colocar o cursor por cima de um ponto irá mostrar a sua legenda."
2109 #: js/messages.php:493
2110 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2111 msgstr "Para ampliar, selecione uma area do gráfico com o rato."
2113 #: js/messages.php:495
2114 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2115 msgstr "Clique no botão Reset Zoom para voltar ao estado original."
2117 #: js/messages.php:497
2118 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2119 msgstr ""
2120 "Clique num ponto de dados para ver e possivelmente editar a linha de dados."
2122 #: js/messages.php:499
2123 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2124 msgstr ""
2125 "O plano pode ser redimensionado arrastando-o ao longo do canto inferior "
2126 "direito."
2128 #: js/messages.php:502
2129 msgid "Select two columns"
2130 msgstr "Seleccione duas colunas"
2132 #: js/messages.php:504
2133 msgid "Select two different columns"
2134 msgstr "Seleccione duas colunas diferentes"
2136 #: js/messages.php:506
2137 msgid "Data point content"
2138 msgstr "Conteúdo do ponto de dados"
2140 #: js/messages.php:509 js/messages.php:675 js/messages.php:692
2141 #: libraries/ErrorHandler.php:370 libraries/insert_edit.lib.php:2644
2142 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:198
2143 msgid "Ignore"
2144 msgstr "Ignora"
2146 #: js/messages.php:510 libraries/DisplayResults.php:3492
2147 #: libraries/DisplayResults.php:4857
2148 msgid "Copy"
2149 msgstr "Copiar"
2151 #: js/messages.php:513
2152 msgid "Point"
2153 msgstr "Ponto"
2155 #: js/messages.php:515
2156 msgid "Linestring"
2157 msgstr "Segmento de Reta"
2159 #: js/messages.php:516
2160 msgid "Polygon"
2161 msgstr "Polígono"
2163 #: js/messages.php:517 libraries/DisplayResults.php:1795
2164 msgid "Geometry"
2165 msgstr "Geometria"
2167 #: js/messages.php:518
2168 #, fuzzy
2169 #| msgid "Inner Ring"
2170 msgid "Inner ring"
2171 msgstr "Anel Interior"
2173 #: js/messages.php:519
2174 #, fuzzy
2175 #| msgid "Outer ring:"
2176 msgid "Outer ring"
2177 msgstr "Anel exterior:"
2179 #: js/messages.php:523
2180 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2181 msgstr "Deseja copiar a chave de encriptação?"
2183 #: js/messages.php:524
2184 msgid "Encryption key"
2185 msgstr "Chave de encriptação"
2187 #: js/messages.php:528
2188 msgid ""
2189 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2190 "values directly if desired"
2191 msgstr ""
2193 #: js/messages.php:534
2194 msgid ""
2195 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2196 "those values directly if desired"
2197 msgstr ""
2199 #: js/messages.php:540
2200 msgid ""
2201 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2202 "confirmation before abandoning changes"
2203 msgstr ""
2204 "Indica que foram feitas mudanças nesta página; Será pedida confirmação antes "
2205 "de abandonar as mudanças"
2207 #: js/messages.php:545
2208 msgid "Select referenced key"
2209 msgstr "Seleccione chave de referencia"
2211 #: js/messages.php:546
2212 msgid "Select Foreign Key"
2213 msgstr "Seleccione Foreign Key"
2215 #: js/messages.php:548
2216 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2217 msgstr "Seleccione a chave primária ou uma chave única!"
2219 #: js/messages.php:549 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2220 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2221 msgid "Choose column to display"
2222 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
2224 #: js/messages.php:551
2225 msgid ""
2226 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2227 "save them. Do you want to continue?"
2228 msgstr ""
2229 "Não salvou as mudanças no layout. Estas serão perdidas se não as guardar. "
2230 "Deseja continuar?"
2232 #: js/messages.php:554
2233 msgid "Page name"
2234 msgstr "Nome da página"
2236 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2237 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2238 msgid "Save page"
2239 msgstr "Guardar página"
2241 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2242 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2243 msgid "Save page as"
2244 msgstr "Salvar página como"
2246 #: js/messages.php:557 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2247 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2248 msgid "Open page"
2249 msgstr "Abrir página"
2251 #: js/messages.php:558
2252 msgid "Delete page"
2253 msgstr "Eliminar página"
2255 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2256 msgid "Untitled"
2257 msgstr "Sem título"
2259 #: js/messages.php:560
2260 msgid "Please select a page to continue"
2261 msgstr "Selecione uma página para continuar"
2263 #: js/messages.php:561
2264 msgid "Please enter a valid page name"
2265 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2267 #: js/messages.php:563
2268 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2269 msgstr "Deseja guardar as alterações à página atual?"
2271 #: js/messages.php:564
2272 msgid "Successfully deleted the page"
2273 msgstr "Página eliminada com sucesso"
2275 #: js/messages.php:565
2276 msgid "Export relational schema"
2277 msgstr "Exporta o esquema relacional (schema)"
2279 #: js/messages.php:566
2280 msgid "Modifications have been saved"
2281 msgstr "Modificações foram guardadas"
2283 #: js/messages.php:569
2284 #, php-format
2285 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2286 msgstr "Adiciona uma opção para a coluna \"%s\"."
2288 #: js/messages.php:570
2289 #, php-format
2290 msgid "%d object(s) created."
2291 msgstr "%d objecto(s) criado(s)."
2293 #: js/messages.php:571 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2294 msgid "Submit"
2295 msgstr "Submete"
2297 #: js/messages.php:574
2298 msgid "Press escape to cancel editing."
2299 msgstr "Carregue em ESC para cancelar a edição."
2301 #: js/messages.php:576
2302 msgid ""
2303 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2304 "want to leave this page before saving the data?"
2305 msgstr ""
2306 "Editou alguns dados e estes não foram salvos. Tem certeza que quer sair "
2307 "desta página antes de salvar os seus dados?"
2309 #: js/messages.php:579
2310 msgid "Drag to reorder."
2311 msgstr "Arraste para re-ordenar."
2313 #: js/messages.php:580
2314 msgid "Click to sort results by this column."
2315 msgstr "Clica para ordenar resultados por esta coluna."
2317 #: js/messages.php:582
2318 msgid ""
2319 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2320 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2321 "ORDER BY clause"
2322 msgstr ""
2323 "Shift+Click para adicionar esta coluna à cláusula ORDER BY ou para alternar "
2324 "entre ASC/DESC.<br />-Ctrl+Click ou Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) para "
2325 "remover a coluna da cláusula ORDER BY"
2327 #: js/messages.php:586
2328 msgid "Click to mark/unmark."
2329 msgstr "Clique para seleccionar/rejeitar."
2331 #: js/messages.php:587
2332 msgid "Double-click to copy column name."
2333 msgstr "Duplo-clique para copiar o nome da coluna."
2335 #: js/messages.php:589
2336 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2337 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna."
2339 #: js/messages.php:591 libraries/DisplayResults.php:1032
2340 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:283
2341 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:336
2342 #: templates/privileges/initials_row.phtml:24
2343 msgid "Show all"
2344 msgstr "Mostrar tudo"
2346 #: js/messages.php:593
2347 msgid ""
2348 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2349 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2350 msgstr ""
2351 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
2352 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
2353 "funcionar depois de guardar."
2355 #: js/messages.php:597
2356 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2357 msgstr ""
2358 "Por favor introduza uma cadeia hexadecimal válida. Os caracteres válidos são "
2359 "0-9, A-F."
2361 #: js/messages.php:599
2362 msgid ""
2363 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2364 "the browser."
2365 msgstr ""
2366 "Deseja realmente ver todas as linhas? Grandes tabelas poderão crashar o "
2367 "navegador."
2369 #: js/messages.php:602
2370 #, fuzzy
2371 #| msgid "Original string"
2372 msgid "Original length"
2373 msgstr "Segmento original"
2375 #: js/messages.php:605
2376 msgid "cancel"
2377 msgstr "cancelar"
2379 #: js/messages.php:606 libraries/server_status.lib.php:277
2380 msgid "Aborted"
2381 msgstr "Abortado"
2383 #: js/messages.php:608
2384 msgid "Success"
2385 msgstr "Sucesso"
2387 #: js/messages.php:609
2388 msgid "Import status"
2389 msgstr "Importar estado"
2391 #: js/messages.php:610 libraries/navigation/Navigation.php:113
2392 msgid "Drop files here"
2393 msgstr "Largue ficheiros aqui"
2395 #: js/messages.php:611
2396 msgid "Select database first"
2397 msgstr "Primeiro selecione a base de dados"
2399 #: js/messages.php:614 libraries/DisplayResults.php:5043
2400 #: libraries/Util.php:3991
2401 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2402 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2403 msgid "Print"
2404 msgstr "Imprimir"
2406 #: js/messages.php:621
2407 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2408 msgstr ""
2409 "Também pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a "
2410 "alterar."
2412 #: js/messages.php:626
2413 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2414 msgstr ""
2415 "Pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a editar."
2417 #: js/messages.php:632
2418 msgid "Go to link:"
2419 msgstr "Ir para link:"
2421 #: js/messages.php:633
2422 msgid "Copy column name."
2423 msgstr "Copiar nome da coluna."
2425 #: js/messages.php:635
2426 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2427 msgstr ""
2428 "Clique com o botão direito do rato para copiar para a área de transferência."
2430 #: js/messages.php:638
2431 msgid "Generate password"
2432 msgstr "Gerar palavra-passe"
2434 #: js/messages.php:639 libraries/replication_gui.lib.php:877
2435 msgid "Generate"
2436 msgstr "Gerar"
2438 #: js/messages.php:643
2439 msgid "More"
2440 msgstr "Mais"
2442 #: js/messages.php:646
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "Show Panel"
2445 msgid "Show panel"
2446 msgstr "Ver Painel"
2448 #: js/messages.php:647
2449 #, fuzzy
2450 #| msgid "Hide Panel"
2451 msgid "Hide panel"
2452 msgstr "Esconder Painel"
2454 #: js/messages.php:648
2455 msgid "Show hidden navigation tree items."
2456 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
2458 #: js/messages.php:649 libraries/config/messages.inc.php:473
2459 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1431
2460 msgid "Link with main panel"
2461 msgstr "Conectar com o painel principal"
2463 #: js/messages.php:650 libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2464 msgid "Unlink from main panel"
2465 msgstr "Desconectar do painel principal"
2467 #: js/messages.php:654
2468 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2469 msgstr ""
2470 "A página requisitada não foi encontrada no histórico, pode ter expirado."
2472 #: js/messages.php:658 setup/lib/index.lib.php:165
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2476 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2477 msgstr ""
2478 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e deverá proceder à "
2479 "actualização. A nova versão é %s, e foi lançada em %s."
2481 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2482 #: js/messages.php:662
2483 msgid ", latest stable version:"
2484 msgstr ", última versão estável:"
2486 #: js/messages.php:663
2487 msgid "up to date"
2488 msgstr "até à data"
2490 #: js/messages.php:665 libraries/DisplayResults.php:4974 view_create.php:206
2491 msgid "Create view"
2492 msgstr "Criar visualização"
2494 #: js/messages.php:668
2495 msgid "Send error report"
2496 msgstr "Enviar relatório de erro"
2498 #: js/messages.php:669
2499 #, fuzzy
2500 #| msgid "Submit Error Report"
2501 msgid "Submit error report"
2502 msgstr "Enviar relatório de erro"
2504 #: js/messages.php:671
2505 msgid ""
2506 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2507 "report?"
2508 msgstr ""
2509 "Ocorreu um erro fatal de JavaScript. Pretende enviar um relatório de erro?"
2511 #: js/messages.php:673
2512 #, fuzzy
2513 #| msgid "Change Report Settings"
2514 msgid "Change report settings"
2515 msgstr "Alterar as definições dos relatórios"
2517 #: js/messages.php:674
2518 #, fuzzy
2519 #| msgid "Show Report Details"
2520 msgid "Show report details"
2521 msgstr "Ver os detalhes do relatório"
2523 #: js/messages.php:677
2524 msgid ""
2525 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2526 "level!"
2527 msgstr ""
2528 "Exportação incompleta devido a um limite de tempo de execução baixo a nível "
2529 "do PHP!"
2531 #: js/messages.php:681
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2535 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2536 msgstr ""
2537 "Aviso: um formulário desta página tem mais que %d campos. Ao submeter, "
2538 "alguns dos campos podem ser ignorados, devido à configuração do PHP "
2539 "max_input_vars."
2541 #: js/messages.php:687 js/messages.php:700
2542 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2543 msgstr "Foram detectados alguns erros no servidor!"
2545 #: js/messages.php:689
2546 msgid "Please look at the bottom of this window."
2547 msgstr "Por favor olhe para a parte inferior desta janela."
2549 #: js/messages.php:695 libraries/ErrorHandler.php:374
2550 msgid "Ignore All"
2551 msgstr "Ignorar tudo"
2553 #: js/messages.php:703
2554 msgid ""
2555 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2556 msgstr "As suas definições estão agora a ser submetidas, por favor aguarde."
2558 #: js/messages.php:713
2559 msgid "Execute this query again?"
2560 msgstr "Executar consulta novamente?"
2562 #: js/messages.php:715
2563 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2564 msgstr "Deseja realmente eliminar este marcador?"
2566 #: js/messages.php:717
2567 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2568 msgstr "Algum erro ocorreu ao carregar a informação de debug do SQL."
2570 #: js/messages.php:719
2571 #, php-format
2572 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2573 msgstr "%s querys executadas %s vezes em %s segundos."
2575 #: js/messages.php:720
2576 #, php-format
2577 msgid "%s argument(s) passed"
2578 msgstr ""
2580 #: js/messages.php:721
2581 #, fuzzy
2582 #| msgid "Table comments"
2583 msgid "Show arguments"
2584 msgstr "Comentários da tabela"
2586 #: js/messages.php:722
2587 #, fuzzy
2588 #| msgid "Hide search results"
2589 msgid "Hide arguments"
2590 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
2592 #: js/messages.php:723
2593 msgid "Time taken:"
2594 msgstr ""
2596 #: js/messages.php:724
2597 msgid ""
2598 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2599 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2600 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2601 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2602 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2603 msgstr ""
2605 #: js/messages.php:726
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Copy database to"
2608 msgid "Copy tables to"
2609 msgstr "Copiar a Base de Dados para"
2611 #: js/messages.php:727
2612 #, fuzzy
2613 #| msgid "Replace table prefix"
2614 msgid "Add table prefix"
2615 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
2617 #: js/messages.php:728
2618 #, fuzzy
2619 #| msgid "Replace table prefix"
2620 msgid "Replace table with prefix"
2621 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
2623 #: js/messages.php:729 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2624 msgid "Copy table with prefix"
2625 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
2627 #: js/messages.php:732
2628 msgid "Extremely weak"
2629 msgstr ""
2631 #: js/messages.php:733
2632 msgid "Very weak"
2633 msgstr ""
2635 #: js/messages.php:734
2636 msgid "Weak"
2637 msgstr ""
2639 #: js/messages.php:735
2640 msgid "Good"
2641 msgstr ""
2643 #: js/messages.php:736
2644 msgid "Strong"
2645 msgstr ""
2647 #: js/messages.php:765
2648 msgctxt "Previous month"
2649 msgid "Prev"
2650 msgstr "Ant"
2652 #: js/messages.php:770
2653 msgctxt "Next month"
2654 msgid "Next"
2655 msgstr "Próx"
2657 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2658 #: js/messages.php:773
2659 msgid "Today"
2660 msgstr "Hoje"
2662 #: js/messages.php:777
2663 msgid "January"
2664 msgstr "Janeiro"
2666 #: js/messages.php:778
2667 msgid "February"
2668 msgstr "Fevereiro"
2670 #: js/messages.php:779
2671 msgid "March"
2672 msgstr "Março"
2674 #: js/messages.php:780
2675 msgid "April"
2676 msgstr "Abril"
2678 #: js/messages.php:781
2679 msgid "May"
2680 msgstr "Mai"
2682 #: js/messages.php:782
2683 msgid "June"
2684 msgstr "Junho"
2686 #: js/messages.php:783
2687 msgid "July"
2688 msgstr "Julho"
2690 #: js/messages.php:784
2691 msgid "August"
2692 msgstr "Agosto"
2694 #: js/messages.php:785
2695 msgid "September"
2696 msgstr "Setembro"
2698 #: js/messages.php:786
2699 msgid "October"
2700 msgstr "Outubro"
2702 #: js/messages.php:787
2703 msgid "November"
2704 msgstr "Novembro"
2706 #: js/messages.php:788
2707 msgid "December"
2708 msgstr "Dezembro"
2710 #. l10n: Short month name
2711 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1526
2712 msgid "Jan"
2713 msgstr "Jan"
2715 #. l10n: Short month name
2716 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1528
2717 msgid "Feb"
2718 msgstr "Fev"
2720 #. l10n: Short month name
2721 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1530
2722 msgid "Mar"
2723 msgstr "Mar"
2725 #. l10n: Short month name
2726 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1532
2727 msgid "Apr"
2728 msgstr "Abr"
2730 #. l10n: Short month name
2731 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1534
2732 msgctxt "Short month name"
2733 msgid "May"
2734 msgstr "Maio"
2736 #. l10n: Short month name
2737 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1536
2738 msgid "Jun"
2739 msgstr "Jun"
2741 #. l10n: Short month name
2742 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1538
2743 msgid "Jul"
2744 msgstr "Jul"
2746 #. l10n: Short month name
2747 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1540
2748 msgid "Aug"
2749 msgstr "Ago"
2751 #. l10n: Short month name
2752 #: js/messages.php:811 libraries/Util.php:1542
2753 msgid "Sep"
2754 msgstr "Set"
2756 #. l10n: Short month name
2757 #: js/messages.php:813 libraries/Util.php:1544
2758 msgid "Oct"
2759 msgstr "Out"
2761 #. l10n: Short month name
2762 #: js/messages.php:815 libraries/Util.php:1546
2763 msgid "Nov"
2764 msgstr "Nov"
2766 #. l10n: Short month name
2767 #: js/messages.php:817 libraries/Util.php:1548
2768 msgid "Dec"
2769 msgstr "Dez"
2771 #: js/messages.php:823
2772 msgid "Sunday"
2773 msgstr "Domingo"
2775 #: js/messages.php:824
2776 msgid "Monday"
2777 msgstr "Segunda"
2779 #: js/messages.php:825
2780 msgid "Tuesday"
2781 msgstr "Terça"
2783 #: js/messages.php:826
2784 msgid "Wednesday"
2785 msgstr "Quarta"
2787 #: js/messages.php:827
2788 msgid "Thursday"
2789 msgstr "Quinta"
2791 #: js/messages.php:828
2792 msgid "Friday"
2793 msgstr "Sexta"
2795 #: js/messages.php:829
2796 msgid "Saturday"
2797 msgstr "Sábado"
2799 #. l10n: Short week day name
2800 #: js/messages.php:836
2801 msgid "Sun"
2802 msgstr "Domingo"
2804 #. l10n: Short week day name
2805 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1553
2806 msgid "Mon"
2807 msgstr "Seg"
2809 #. l10n: Short week day name
2810 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1555
2811 msgid "Tue"
2812 msgstr "Ter"
2814 #. l10n: Short week day name
2815 #: js/messages.php:842 libraries/Util.php:1557
2816 msgid "Wed"
2817 msgstr "Qua"
2819 #. l10n: Short week day name
2820 #: js/messages.php:844 libraries/Util.php:1559
2821 msgid "Thu"
2822 msgstr "Qui"
2824 #. l10n: Short week day name
2825 #: js/messages.php:846 libraries/Util.php:1561
2826 msgid "Fri"
2827 msgstr "Sex"
2829 #. l10n: Short week day name
2830 #: js/messages.php:848 libraries/Util.php:1563
2831 msgid "Sat"
2832 msgstr "Sab"
2834 #. l10n: Minimal week day name
2835 #: js/messages.php:855
2836 msgid "Su"
2837 msgstr "Dom"
2839 #. l10n: Minimal week day name
2840 #: js/messages.php:857
2841 msgid "Mo"
2842 msgstr "Seg"
2844 #. l10n: Minimal week day name
2845 #: js/messages.php:859
2846 msgid "Tu"
2847 msgstr "Ter"
2849 #. l10n: Minimal week day name
2850 #: js/messages.php:861
2851 msgid "We"
2852 msgstr "Qua"
2854 #. l10n: Minimal week day name
2855 #: js/messages.php:863
2856 msgid "Th"
2857 msgstr "Qui"
2859 #. l10n: Minimal week day name
2860 #: js/messages.php:865
2861 msgid "Fr"
2862 msgstr "Sex"
2864 #. l10n: Minimal week day name
2865 #: js/messages.php:867
2866 msgid "Sa"
2867 msgstr "Sáb"
2869 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2870 #: js/messages.php:871
2871 msgid "Wk"
2872 msgstr "Sem"
2874 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2875 #. * or "calendar-year-month".
2877 #: js/messages.php:878
2878 msgid "calendar-month-year"
2879 msgstr "Calendário-mês-ano"
2881 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2882 #: js/messages.php:881
2883 msgctxt "Year suffix"
2884 msgid "none"
2885 msgstr "Nenhum"
2887 #: js/messages.php:893
2888 msgid "Hour"
2889 msgstr "Hora"
2891 #: js/messages.php:894
2892 msgid "Minute"
2893 msgstr "Minuto"
2895 #: js/messages.php:895
2896 msgid "Second"
2897 msgstr "Segundo"
2899 #: js/messages.php:906
2900 msgid "This field is required"
2901 msgstr ""
2903 #: js/messages.php:907
2904 #, fuzzy
2905 #| msgid "Use text field"
2906 msgid "Please fix this field"
2907 msgstr "Usar campo de texto"
2909 #: js/messages.php:908
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid "Please enter a valid page name"
2912 msgid "Please enter a valid email address"
2913 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2915 #: js/messages.php:909
2916 #, fuzzy
2917 #| msgid "Please enter a valid number!"
2918 msgid "Please enter a valid URL"
2919 msgstr "Introduza um número válido!"
2921 #: js/messages.php:910
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "Please enter a valid page name"
2924 msgid "Please enter a valid date"
2925 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2927 #: js/messages.php:913
2928 #, fuzzy
2929 #| msgid "Please enter a valid page name"
2930 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2931 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2933 #: js/messages.php:915
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "Please enter a valid number!"
2936 msgid "Please enter a valid number"
2937 msgstr "Introduza um número válido!"
2939 #: js/messages.php:918
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Please enter a valid number!"
2942 msgid "Please enter a valid credit card number"
2943 msgstr "Introduza um número válido!"
2945 #: js/messages.php:920
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "Please enter a valid length!"
2948 msgid "Please enter only digits"
2949 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
2951 #: js/messages.php:923
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "Please enter a valid page name"
2954 msgid "Please enter the same value again"
2955 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2957 #: js/messages.php:927
2958 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2959 msgstr ""
2961 #: js/messages.php:932
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "Please enter a valid page name"
2964 msgid "Please enter at least {0} characters"
2965 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2967 #: js/messages.php:937
2968 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2969 msgstr ""
2971 #: js/messages.php:942
2972 #, fuzzy
2973 #| msgid "Please enter a valid page name"
2974 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2975 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2977 #: js/messages.php:947
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Please enter a valid length!"
2980 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2981 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
2983 #: js/messages.php:952
2984 #, fuzzy
2985 #| msgid "Please enter a valid page name"
2986 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2987 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2989 #: js/messages.php:958
2990 #, fuzzy
2991 #| msgid "Please enter a valid page name"
2992 msgid "Please enter a valid date or time"
2993 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2995 #: js/messages.php:963
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Please enter a valid number!"
2998 msgid "Please enter a valid HEX input"
2999 msgstr "Introduza um número válido!"
3001 #: js/messages.php:968 libraries/Message.php:190 libraries/Util.php:566
3002 #: libraries/core.lib.php:243 libraries/import.lib.php:80
3003 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:78
3004 msgid "Error"
3005 msgstr "Erro"
3007 #: libraries/Advisor.php:163
3008 #, php-format
3009 msgid "PHP threw following error: %s"
3010 msgstr "PHP apresentou o seguinte erro: %s"
3012 #: libraries/Advisor.php:194
3013 #, php-format
3014 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3015 msgstr "Falha ao avaliar condição prévia para a regra '%s'."
3017 #: libraries/Advisor.php:211
3018 #, php-format
3019 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3020 msgstr "O Cálculo para a regra '%s' falhou."
3022 #: libraries/Advisor.php:230
3023 #, php-format
3024 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3025 msgstr "Falha de teste de execução de regra '%s'."
3027 #: libraries/Advisor.php:310
3028 #, php-format
3029 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3030 msgstr "Falha ao formatar linha pela regra '%s'."
3032 #: libraries/Advisor.php:469
3033 #, php-format
3034 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/Advisor.php:494
3038 #, php-format
3039 msgid ""
3040 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3041 msgstr ""
3042 "Declaração de regra inválida na linha %1$s, esperada linha %2$s da regra "
3043 "anterior."
3045 #: libraries/Advisor.php:513
3046 #, php-format
3047 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3048 msgstr "Regra de declaração inválida na linha %s."
3050 #: libraries/Advisor.php:521
3051 #, php-format
3052 msgid "Unexpected characters on line %s."
3053 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
3055 #: libraries/Advisor.php:536
3056 #, php-format
3057 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3058 msgstr ""
3059 "Carácter inesperado na linha %1$s. Era esperado uma tabulação, mas foi "
3060 "encontrado \"%2$s\"."
3062 #: libraries/Charsets.php:160
3063 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3064 msgid "Charset"
3065 msgstr "Mapa de Caractere"
3067 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3068 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1386
3069 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:338
3070 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1051
3071 #: libraries/tracking.lib.php:891 libraries/tracking.lib.php:982
3072 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3073 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3074 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3075 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3076 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:30
3077 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3078 msgid "Collation"
3079 msgstr "Agrupamento (Collation)"
3081 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:402
3082 msgid "Binary"
3083 msgstr "Binário"
3085 #: libraries/Charsets.php:255
3086 msgid "Bulgarian"
3087 msgstr "Búlgaro"
3089 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3090 msgid "Simplified Chinese"
3091 msgstr "Chinês Simplificado"
3093 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3094 msgid "Traditional Chinese"
3095 msgstr "Chinês Tradicional"
3097 #: libraries/Charsets.php:265
3098 msgid "case-insensitive"
3099 msgstr "Sensível a maiúsculas/minúculas"
3101 #: libraries/Charsets.php:268
3102 msgid "case-sensitive"
3103 msgstr "Não-sensível a a maiúsculas/minúculas"
3105 #: libraries/Charsets.php:271
3106 msgid "Croatian"
3107 msgstr "Croata"
3109 #: libraries/Charsets.php:274
3110 msgid "Czech"
3111 msgstr "Checo"
3113 #: libraries/Charsets.php:277
3114 msgid "Danish"
3115 msgstr "Dinamarquês"
3117 #: libraries/Charsets.php:280
3118 msgid "English"
3119 msgstr "Inglês"
3121 #: libraries/Charsets.php:283
3122 msgid "Esperanto"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/Charsets.php:286
3126 msgid "Estonian"
3127 msgstr "Estoniano"
3129 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3130 msgid "German"
3131 msgstr "Alemão"
3133 #: libraries/Charsets.php:289
3134 msgid "dictionary"
3135 msgstr "dicionário"
3137 #: libraries/Charsets.php:292
3138 msgid "phone book"
3139 msgstr "lista telefónica"
3141 #: libraries/Charsets.php:295
3142 msgid "Hungarian"
3143 msgstr "Húngaro"
3145 #: libraries/Charsets.php:298
3146 msgid "Icelandic"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3150 msgid "Japanese"
3151 msgstr "Japonês"
3153 #: libraries/Charsets.php:304
3154 msgid "Latvian"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/Charsets.php:307
3158 msgid "Lithuanian"
3159 msgstr "Lituano"
3161 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3162 msgid "Korean"
3163 msgstr "Coreano"
3165 #: libraries/Charsets.php:313
3166 msgid "Burmese"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/Charsets.php:316
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Persian"
3172 msgstr "Georgiano"
3174 #: libraries/Charsets.php:319
3175 msgid "Polish"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3179 msgid "West European"
3180 msgstr "Europeu de Oeste"
3182 #: libraries/Charsets.php:325
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Romanian"
3185 msgstr "Arménio"
3187 #: libraries/Charsets.php:328
3188 msgid "Sinhalese"
3189 msgstr ""
3191 #: libraries/Charsets.php:331
3192 msgid "Slovak"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/Charsets.php:334
3196 msgid "Slovenian"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/Charsets.php:337
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Spanish"
3202 msgstr "Dinamarquês"
3204 #: libraries/Charsets.php:340
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Traditional Spanish"
3207 msgstr "Chinês Tradicional"
3209 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3210 msgid "Swedish"
3211 msgstr "Sueco"
3213 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3214 msgid "Thai"
3215 msgstr "Tailandês"
3217 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3218 msgid "Turkish"
3219 msgstr "Turco"
3221 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3222 msgid "Ukrainian"
3223 msgstr "Ucraniano"
3225 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3226 msgid "Unicode"
3227 msgstr "Unicode"
3229 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3230 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3231 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3232 msgid "multilingual"
3233 msgstr "multilingua"
3235 #: libraries/Charsets.php:358
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "User name"
3238 msgid "Vietnamese"
3239 msgstr "Nome do Utilizador"
3241 #: libraries/Charsets.php:390
3242 msgid "Central European"
3243 msgstr "Europeu Central"
3245 #: libraries/Charsets.php:395
3246 msgid "Russian"
3247 msgstr "Russo"
3249 #: libraries/Charsets.php:412
3250 msgid "Baltic"
3251 msgstr "Báltico"
3253 #: libraries/Charsets.php:417
3254 msgid "Armenian"
3255 msgstr "Arménio"
3257 #: libraries/Charsets.php:423
3258 msgid "Cyrillic"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/Charsets.php:426
3262 msgid "Arabic"
3263 msgstr "Árabe"
3265 #: libraries/Charsets.php:432
3266 msgid "Hebrew"
3267 msgstr "Hebráico"
3269 #: libraries/Charsets.php:435
3270 msgid "Georgian"
3271 msgstr "Georgiano"
3273 #: libraries/Charsets.php:438
3274 msgid "Greek"
3275 msgstr "Grego"
3277 #: libraries/Charsets.php:441
3278 msgid "Czech-Slovak"
3279 msgstr "Checo-Eslovaco"
3281 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3282 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:989
3283 msgid "unknown"
3284 msgstr "desconhecido"
3286 #: libraries/Charsets.php:460
3287 #, fuzzy
3288 #| msgid "Collation"
3289 msgid "binary collation"
3290 msgstr "Agrupamento (Collation)"
3292 #: libraries/Charsets.php:467
3293 #, fuzzy
3294 #| msgid "case-insensitive"
3295 msgid "case-insensitive collation"
3296 msgstr "Sensível a maiúsculas/minúculas"
3298 #: libraries/Charsets.php:469
3299 #, fuzzy
3300 #| msgid "case-sensitive"
3301 msgid "case-sensitive collation"
3302 msgstr "Não-sensível a a maiúsculas/minúculas"
3304 #: libraries/Config.php:1119
3305 #, php-format
3306 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3307 msgstr "O arquivo de configuração existente (%s) não pode ser lido."
3309 #: libraries/Config.php:1149
3310 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3311 msgstr ""
3312 "Permissões erradas no ficheiro de configuração. Não deve ser editável por "
3313 "todos!"
3315 #: libraries/Config.php:1169
3316 #, php-format
3317 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3318 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
3320 #: libraries/Config.php:1176
3321 msgid "Failed to read configuration file!"
3322 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração!"
3324 #: libraries/Config.php:1179
3325 msgid ""
3326 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3327 "shown below."
3328 msgstr ""
3329 "Isto geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor verifique "
3330 "qualquer erro mostrado abaixo."
3332 #: libraries/Config.php:1558
3333 msgid "Font size"
3334 msgstr "Tamanho da fonte"
3336 #: libraries/Console.php:86
3337 #, php-format
3338 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3339 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3340 msgstr[0] ""
3341 msgstr[1] ""
3343 #: libraries/Console.php:93
3344 msgid "No bookmarks"
3345 msgstr "Sem marcadores"
3347 #: libraries/Console.php:128
3348 msgid "SQL Query Console"
3349 msgstr "Consola de Consulta SQL"
3351 #: libraries/DatabaseInterface.php:1418
3352 #, fuzzy
3353 #| msgid "Failed to read configuration file!"
3354 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3355 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração!"
3357 #: libraries/DatabaseInterface.php:2030
3358 msgid ""
3359 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3360 "configured)."
3361 msgstr ""
3362 "O servidor não está a responder (ou o socket do servidor local está mal "
3363 "configurado)."
3365 #: libraries/DatabaseInterface.php:2035
3366 msgid "The server is not responding."
3367 msgstr "O servidor não está a responder."
3369 #: libraries/DatabaseInterface.php:2041
3370 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3371 msgstr "Verifique quais os privilégios que o directório da base de dados tem."
3373 #: libraries/DatabaseInterface.php:2052
3374 msgid "Details…"
3375 msgstr "Informações…"
3377 #: libraries/DatabaseInterface.php:2350
3378 #, fuzzy
3379 #| msgid "Missing parameter:"
3380 msgid "Missing connection parameters!"
3381 msgstr "Parâmetros em falta:"
3383 #: libraries/DatabaseInterface.php:2374
3384 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3385 msgstr ""
3386 "A ligação como utilizador de controlo definida na sua configuração falhou."
3388 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2277
3389 #: libraries/DisplayResults.php:2283 libraries/config.values.php:69
3390 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3391 #: libraries/operations.lib.php:787
3392 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3393 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3394 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3395 #: templates/table/search/options.phtml:68
3396 msgid "Ascending"
3397 msgstr "Ascendente"
3399 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2273
3400 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3401 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3402 #: libraries/operations.lib.php:790
3403 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3404 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3405 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3406 #: templates/table/search/options.phtml:69
3407 msgid "Descending"
3408 msgstr "Descendente"
3410 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3411 msgid "Column:"
3412 msgstr "Coluna:"
3414 #: libraries/DbQbe.php:513
3415 msgid "Alias:"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/DbQbe.php:566
3419 msgid "Sort:"
3420 msgstr "Ordenação:"
3422 #: libraries/DbQbe.php:630
3423 #, fuzzy
3424 #| msgid "Sort:"
3425 msgid "Sort order:"
3426 msgstr "Ordenação:"
3428 #: libraries/DbQbe.php:679
3429 msgid "Show:"
3430 msgstr "Mostrar:"
3432 #: libraries/DbQbe.php:728
3433 msgid "Criteria:"
3434 msgstr "Critérios:"
3436 #: libraries/DbQbe.php:797
3437 msgid "Add/Delete criteria rows"
3438 msgstr "Adicionar/Remover Linhas de Critérios"
3440 #: libraries/DbQbe.php:797
3441 msgid "Add/Delete columns"
3442 msgstr "Adicionar/Remover Colunas"
3444 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3445 msgid "Update Query"
3446 msgstr "Atualizar consulta"
3448 #: libraries/DbQbe.php:839
3449 msgid "Use Tables"
3450 msgstr "Usar Tabelas"
3452 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3453 msgid "Or:"
3454 msgstr "Ou:"
3456 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3457 msgid "And:"
3458 msgstr "E:"
3460 #: libraries/DbQbe.php:886
3461 msgid "Ins"
3462 msgstr "Ins"
3464 #: libraries/DbQbe.php:889
3465 msgid "Del"
3466 msgstr "Elim"
3468 #: libraries/DbQbe.php:905
3469 msgid "Modify:"
3470 msgstr "Modificar:"
3472 #: libraries/DbQbe.php:968
3473 msgid "Ins:"
3474 msgstr "Ins:"
3476 #: libraries/DbQbe.php:983
3477 msgid "Del:"
3478 msgstr "Elim:"
3480 #: libraries/DbQbe.php:1846
3481 #, php-format
3482 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3483 msgstr "Consulta SQL na base de dados <b>%s</b>:"
3485 #: libraries/DbQbe.php:1865
3486 msgid "Submit Query"
3487 msgstr "Executar Consulta"
3489 #: libraries/DbQbe.php:1879
3490 msgid "Saved bookmarked search:"
3491 msgstr "Pesquisa de marcadores guardada:"
3493 #: libraries/DbQbe.php:1881
3494 msgid "New bookmark"
3495 msgstr "Novo marcador"
3497 #: libraries/DbQbe.php:1907
3498 msgid "Create bookmark"
3499 msgstr "Criar marcador"
3501 #: libraries/DbQbe.php:1910
3502 msgid "Update bookmark"
3503 msgstr "Atualizar marcador"
3505 #: libraries/DbQbe.php:1912
3506 msgid "Delete bookmark"
3507 msgstr "Eliminar marcador"
3509 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:392
3510 msgid "at least one of the words"
3511 msgstr "pelo menos uma das palavras"
3513 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:396
3514 msgid "all words"
3515 msgstr "todas as palavras"
3517 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:400
3518 msgid "the exact phrase"
3519 msgstr "a frase exacta"
3521 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:401
3522 msgid "as regular expression"
3523 msgstr "como expressão regular"
3525 #: libraries/DbSearch.php:268
3526 #, php-format
3527 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3528 msgstr "Procurar resultados para \"<i>%s</i>\" %s:"
3530 #: libraries/DbSearch.php:293
3531 #, php-format
3532 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3533 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3534 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
3535 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
3537 #: libraries/DbSearch.php:329
3538 #, php-format
3539 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3540 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3541 msgstr[0] "%1$s resultado em <strong>%2$s</strong>"
3542 msgstr[1] "%1$s resultados em <strong>%2$s</strong>"
3544 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3184
3545 #: libraries/Util.php:3194 libraries/Util.php:3470 libraries/Util.php:3471
3546 #: libraries/Util.php:4125 libraries/config.values.php:42
3547 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:119
3548 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3549 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3550 msgid "Browse"
3551 msgstr "Procurar"
3553 #: libraries/DbSearch.php:376
3554 msgid "Search in database"
3555 msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
3557 #: libraries/DbSearch.php:380
3558 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3559 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) a pesquisar (wildcard: \"%\"):"
3561 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3562 msgid "Find:"
3563 msgstr "Procurar:"
3565 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3566 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3567 msgstr "As palavras são separadas pelo caracter espaço (\" \")."
3569 #: libraries/DbSearch.php:413
3570 msgid "Inside tables:"
3571 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
3573 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:51
3574 #: libraries/replication_gui.lib.php:381
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Unselect All"
3577 msgid "Unselect all"
3578 msgstr "Desseleccionar tudo"
3580 #: libraries/DbSearch.php:443
3581 msgid "Inside column:"
3582 msgstr "Dentro da coluna:"
3584 #: libraries/DisplayResults.php:902
3585 msgid "Save edited data"
3586 msgstr "Guardar dados editados"
3588 #: libraries/DisplayResults.php:908
3589 msgid "Restore column order"
3590 msgstr "Restaurar ordem da coluna"
3592 #: libraries/DisplayResults.php:956 libraries/central_columns.lib.php:661
3593 msgid "Filter rows"
3594 msgstr "Filtrar registos"
3596 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:663
3597 msgid "Search this table"
3598 msgstr "Pesquisar esta tabela"
3600 #: libraries/DisplayResults.php:989 libraries/Util.php:2437
3601 #: libraries/Util.php:2440
3602 msgctxt "First page"
3603 msgid "Begin"
3604 msgstr "Início"
3606 #: libraries/DisplayResults.php:992 libraries/Util.php:2438
3607 #: libraries/Util.php:2441
3608 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3609 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3610 msgctxt "Previous page"
3611 msgid "Previous"
3612 msgstr "Anterior"
3614 #: libraries/DisplayResults.php:1058 libraries/Util.php:2469
3615 #: libraries/Util.php:2479
3616 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3617 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3618 msgctxt "Next page"
3619 msgid "Next"
3620 msgstr "Seguinte"
3622 #: libraries/DisplayResults.php:1088 libraries/Util.php:2470
3623 #: libraries/Util.php:2480
3624 msgctxt "Last page"
3625 msgid "End"
3626 msgstr "Fim"
3628 #: libraries/DisplayResults.php:1131
3629 msgid "All"
3630 msgstr "Todas"
3632 #: libraries/DisplayResults.php:1141 libraries/display_export.lib.php:437
3633 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3634 msgid "Number of rows:"
3635 msgstr "Número de registos:"
3637 #: libraries/DisplayResults.php:1434
3638 msgid "Sort by key"
3639 msgstr "Ordenar por chave"
3641 #: libraries/DisplayResults.php:1717 libraries/import.lib.php:1216
3642 #: libraries/import.lib.php:1251 libraries/mult_submits.lib.php:343
3643 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3644 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3645 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3646 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3647 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3648 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3649 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3650 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3651 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3652 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3653 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3655 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3656 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3657 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3658 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3659 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3660 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3661 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3662 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:46
3663 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931 templates/console/display.phtml:12
3665 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3666 #: templates/table/search/options.phtml:2
3667 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:19
3668 msgid "Options"
3669 msgstr "Opções"
3671 #: libraries/DisplayResults.php:1723 libraries/DisplayResults.php:1844
3672 msgid "Partial texts"
3673 msgstr "Textos parciais"
3675 #: libraries/DisplayResults.php:1724 libraries/DisplayResults.php:1848
3676 msgid "Full texts"
3677 msgstr "Textos completos"
3679 #: libraries/DisplayResults.php:1740
3680 msgid "Relational key"
3681 msgstr "Chave de relação"
3683 #: libraries/DisplayResults.php:1741
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Displaying Column Comments"
3686 msgid "Display column for relationships"
3687 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
3689 #: libraries/DisplayResults.php:1757
3690 msgid "Show binary contents"
3691 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
3693 #: libraries/DisplayResults.php:1768
3694 msgid "Show BLOB contents"
3695 msgstr "Exibir conteúdos BLOB"
3697 #: libraries/DisplayResults.php:1785
3698 msgid "Hide browser transformation"
3699 msgstr "Ocultar transformações do navegador"
3701 #: libraries/DisplayResults.php:1796
3702 msgid "Well Known Text"
3703 msgstr "Texto bem conhecido"
3705 #: libraries/DisplayResults.php:1797
3706 msgid "Well Known Binary"
3707 msgstr "Binario bem conhecido"
3709 #: libraries/DisplayResults.php:3534 libraries/DisplayResults.php:3549
3710 msgid "The row has been deleted."
3711 msgstr "Registo eliminado."
3713 #: libraries/DisplayResults.php:3582 libraries/DisplayResults.php:4836
3714 #: libraries/server_status_processes.lib.php:279
3715 msgid "Kill"
3716 msgstr "Termina"
3718 #: libraries/DisplayResults.php:4274
3719 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3720 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3722 #: libraries/DisplayResults.php:4347 libraries/Message.php:171
3723 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3724 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3725 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3726 #: tbl_row_action.php:141 view_operations.php:75
3727 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3728 msgstr "A sua consulta SQL foi executada com êxito."
3730 #: libraries/DisplayResults.php:4694
3731 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:773
3732 #, php-format
3733 msgid ""
3734 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3735 "%s."
3736 msgstr ""
3737 "Esta vista tem número de linhas aproximado. Por favor, consulte a "
3738 "%sdocumentação%s."
3740 #: libraries/DisplayResults.php:4707
3741 #, php-format
3742 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3743 msgstr "A mostrar registos de %1s - %2s"
3745 #: libraries/DisplayResults.php:4722
3746 #, php-format
3747 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3748 msgstr "%1$d no total, %2$d na consulta"
3750 #: libraries/DisplayResults.php:4727
3751 #, php-format
3752 msgid "%d total"
3753 msgstr "%d total"
3755 #: libraries/DisplayResults.php:4739 libraries/sql.lib.php:1380
3756 #, php-format
3757 msgid "Query took %01.4f seconds."
3758 msgstr "A consulta demorou %01.4f segundos."
3760 #: libraries/DisplayResults.php:4841 libraries/DisplayResults.php:4848
3761 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3762 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3763 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3764 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3765 msgid "With selected:"
3766 msgstr "Com os seleccionados:"
3768 #: libraries/DisplayResults.php:4845 libraries/DisplayResults.php:4847
3769 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
3770 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
3771 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230
3772 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3773 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3774 #: templates/privileges/global_priv_table.phtml:5 templates/select_all.phtml:4
3775 #: templates/select_all.phtml:5
3776 #, fuzzy
3777 #| msgid "Check All"
3778 msgid "Check all"
3779 msgstr "Todos"
3781 #: libraries/DisplayResults.php:5020
3782 msgid "Copy to clipboard"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/DisplayResults.php:5076
3786 msgid "Query results operations"
3787 msgstr "Operações resultantes das consultas"
3789 #: libraries/DisplayResults.php:5164 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3790 msgid "Display chart"
3791 msgstr "Mostrar gráfico"
3793 #: libraries/DisplayResults.php:5189
3794 msgid "Visualize GIS data"
3795 msgstr "Visualisar dados GIS"
3797 #: libraries/DisplayResults.php:5375
3798 msgid "Link not found!"
3799 msgstr "Link não encontrado!"
3801 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3802 #: libraries/Encoding.php:313
3803 #, fuzzy
3804 #| msgid "None"
3805 msgctxt "None encoding conversion"
3806 msgid "None"
3807 msgstr "Nenhum"
3809 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3810 #: libraries/Encoding.php:324
3811 msgid "Convert to Kana"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/ErrorHandler.php:76
3815 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3816 msgstr "Excesso de mensagens de erro, algumas não serão mostradas."
3818 #: libraries/ErrorHandler.php:359
3819 msgid "Report"
3820 msgstr "Reportar"
3822 #: libraries/ErrorHandler.php:364 templates/error/report_form.phtml:27
3823 msgid "Automatically send report next time"
3824 msgstr "Enviar o relatóro automáticamente da próxima vez"
3826 #: libraries/File.php:244
3827 msgid "File was not an uploaded file."
3828 msgstr "O ficheiro não era carregável."
3830 #: libraries/File.php:284
3831 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3832 msgstr ""
3833 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na directriz "
3834 "'upload_max_filesize' no ficheiro php.ini."
3836 #: libraries/File.php:290
3837 msgid ""
3838 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3839 "the HTML form."
3840 msgstr ""
3841 "O ficheiro enviado excede o tamanho definido na directriz 'MAX_FILE_SIZE' "
3842 "que foi definido no formulário HTML."
3844 #: libraries/File.php:296
3845 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3846 msgstr "O ficheiro foi apenas parcialmente carregado."
3848 #: libraries/File.php:300
3849 msgid "Missing a temporary folder."
3850 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
3852 #: libraries/File.php:303
3853 msgid "Failed to write file to disk."
3854 msgstr "Falha ao salvar o ficheiro para o disco."
3856 #: libraries/File.php:306
3857 msgid "File upload stopped by extension."
3858 msgstr "Carregamento do ficheiro parado pela extensão."
3860 #: libraries/File.php:309
3861 msgid "Unknown error in file upload."
3862 msgstr "Erro desconhecido no upload do ficheiro."
3864 #: libraries/File.php:445
3865 msgid "File is a symbolic link"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/File.php:450 libraries/File.php:542
3869 msgid "File could not be read!"
3870 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!"
3872 #: libraries/File.php:490
3873 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3874 msgstr "Erro ao mover o ficheiro carregado, veja [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3876 #: libraries/File.php:509
3877 msgid "Error while moving uploaded file."
3878 msgstr "Erro ao mover o arquivo enviado."
3880 #: libraries/File.php:517
3881 msgid "Cannot read uploaded file."
3882 msgstr "Ficheiro carregado não pode ser lido."
3884 #: libraries/File.php:609
3885 #, php-format
3886 msgid ""
3887 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3888 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3889 msgstr ""
3890 "Tentou importar um ficheiro com uma compressão não suportada (%s). Ou o "
3891 "suporte não se encontra implementado ou está desabilitado na sua "
3892 "configuração."
3894 #: libraries/Footer.php:73
3895 #, php-format
3896 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3897 msgstr "A executar o Git revisão %1$s do ramo %2$s."
3899 #: libraries/Footer.php:80
3900 msgid "Git information missing!"
3901 msgstr "Falta informação!"
3903 #: libraries/Footer.php:195 libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:202
3904 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3905 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
3907 #: libraries/Header.php:383
3908 msgid "Print view"
3909 msgstr "Vista de impressão"
3911 #: libraries/Header.php:462
3912 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3913 msgstr "Clique na barra para deslizar para o topo da página"
3915 #: libraries/Header.php:764 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:152
3916 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3917 msgstr "O Javascript tem de estar activo a partir deste ponto!"
3919 #: libraries/Index.php:654
3920 msgid "No index defined!"
3921 msgstr "Nenhum indíce definido!"
3923 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3924 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:359
3925 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3926 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3927 #: libraries/tracking.lib.php:972
3928 msgid "Indexes"
3929 msgstr "Índices"
3931 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3932 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3933 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2532
3934 #: libraries/server_privileges.lib.php:3501
3935 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:288
3936 #: libraries/tracking.lib.php:806 libraries/tracking.lib.php:1459
3937 #: libraries/tracking.lib.php:1600
3938 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3939 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3940 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3941 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3942 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3943 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3944 msgid "Action"
3945 msgstr "Acções"
3947 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:154
3948 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158 libraries/tracking.lib.php:976
3949 msgid "Keyname"
3950 msgstr "Nome da chave"
3952 #: libraries/Index.php:684
3953 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3954 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3955 #: libraries/tracking.lib.php:978
3956 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3957 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3958 msgid "Unique"
3959 msgstr "Único"
3961 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:979
3962 msgid "Packed"
3963 msgstr "Pacote"
3965 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:981
3966 msgid "Cardinality"
3967 msgstr "Quantidade"
3969 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:502
3970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054 libraries/tracking.lib.php:895
3971 #: libraries/tracking.lib.php:984
3972 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3973 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3974 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3975 msgid "Comment"
3976 msgstr "Comentário"
3978 #: libraries/Index.php:717
3979 msgid "The primary key has been dropped."
3980 msgstr "A chave primária foi eliminada."
3982 #: libraries/Index.php:724
3983 #, php-format
3984 msgid "Index %s has been dropped."
3985 msgstr "O Índice %s foi eliminado."
3987 #: libraries/Index.php:736 libraries/Util.php:3477 libraries/Util.php:3478
3988 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:402
3989 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3990 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3991 #: libraries/operations.lib.php:1577 libraries/rte/rte_list.lib.php:163
3992 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3993 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:85
3994 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3995 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3996 msgid "Drop"
3997 msgstr "Elimina"
3999 #: libraries/Index.php:852
4000 #, php-format
4001 msgid ""
4002 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4003 "removed."
4004 msgstr ""
4005 "Os Índices %1$s e %2$s parecem ser iguais ou um deles pode ter sido removido."
4007 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2426
4008 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:320
4009 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4010 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4011 msgid "Page number:"
4012 msgstr "Número da página:"
4014 #: libraries/LanguageManager.php:898
4015 msgid "Ignoring unsupported language code."
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/LanguageManager.php:925 libraries/LanguageManager.php:926
4019 #: setup/frames/index.inc.php:66
4020 msgid "Language"
4021 msgstr "Língua"
4023 #: libraries/Linter.php:99
4024 msgid ""
4025 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/Linter.php:165
4029 #, php-format
4030 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:917
4035 msgid "Server"
4036 msgstr "Servidor"
4038 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:909
4039 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4040 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4041 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4042 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4043 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
4044 #: libraries/server_privileges.lib.php:3094
4045 #: libraries/server_privileges.lib.php:3289
4046 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
4047 #: libraries/server_privileges.lib.php:4483
4048 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4049 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4050 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4051 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4052 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4053 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:159
4054 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:50
4055 msgid "Database"
4056 msgstr "Base de Dados"
4058 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4059 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4060 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4061 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4062 msgid "View"
4063 msgstr "Vista"
4065 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:919
4066 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4067 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:335
4068 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
4069 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
4070 #: libraries/server_privileges.lib.php:3112
4071 #: libraries/server_privileges.lib.php:3295
4072 #: libraries/server_privileges.lib.php:3297
4073 #: libraries/server_privileges.lib.php:4497 libraries/tracking.lib.php:1458
4074 #: libraries/tracking.lib.php:1595
4075 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4076 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4077 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:170
4078 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:58
4079 msgid "Table"
4080 msgstr "Tabela"
4082 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4083 #: libraries/Util.php:3181 libraries/Util.php:3191 libraries/Util.php:3197
4084 #: libraries/Util.php:4095 libraries/Util.php:4110 libraries/Util.php:4127
4085 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4086 #: libraries/config.values.php:110 libraries/config.values.php:116
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4088 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4089 msgid "SQL"
4090 msgstr "SQL"
4092 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3182
4093 #: libraries/Util.php:3192 libraries/Util.php:3198 libraries/Util.php:3472
4094 #: libraries/Util.php:3473 libraries/Util.php:4111 libraries/Util.php:4128
4095 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4096 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4097 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4098 msgid "Search"
4099 msgstr "Pesquisar"
4101 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3183 libraries/Util.php:3193
4102 #: libraries/Util.php:3474 libraries/Util.php:3475 libraries/Util.php:4129
4103 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4104 #: libraries/config.values.php:118 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4106 msgid "Insert"
4107 msgstr "Insere"
4109 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4116
4110 #: libraries/Util.php:4132 libraries/config.values.php:106
4111 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2530
4112 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
4113 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4114 msgid "Privileges"
4115 msgstr "Privilégios"
4117 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4118 #: libraries/Util.php:3185 libraries/Util.php:3199 libraries/Util.php:4115
4119 #: libraries/Util.php:4133 libraries/config.values.php:112
4120 #: view_operations.php:107
4121 msgid "Operations"
4122 msgstr "Operações"
4124 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4120
4125 #: libraries/Util.php:4134 libraries/relation.lib.php:264
4126 msgid "Tracking"
4127 msgstr "Rastreando"
4129 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4119
4130 #: libraries/Util.php:4135
4131 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4134 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4135 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4137 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4138 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4139 msgid "Triggers"
4140 msgstr "Acionadores"
4142 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4143 msgid "Database seems to be empty!"
4144 msgstr "A Base de Dados aparenta estar vazia!"
4146 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4112
4147 msgid "Query"
4148 msgstr "Pesquisa por formulário"
4150 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4117
4151 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4152 msgid "Routines"
4153 msgstr "Rotinas"
4155 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4118
4156 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4158 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4159 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4160 msgid "Events"
4161 msgstr "Eventos"
4163 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4121
4164 msgid "Designer"
4165 msgstr "Desenhador"
4167 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4122
4168 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4169 msgid "Central columns"
4170 msgstr "Colunas centrais"
4172 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4094
4173 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:265
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4175 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1274
4176 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4483
4177 msgid "Databases"
4178 msgstr "Base de Dados"
4180 #: libraries/Menu.php:574
4181 msgid "User accounts"
4182 msgstr "Contas de usuário"
4184 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4185 #: libraries/Util.php:4101 libraries/server_common.lib.php:33
4186 msgid "Binary log"
4187 msgstr "Registo binário"
4189 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4190 #: libraries/Util.php:4102 libraries/server_common.lib.php:39
4191 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4192 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4193 msgid "Replication"
4194 msgstr "Replicação"
4196 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4197 #: libraries/Util.php:4103 libraries/config.values.php:105
4198 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4199 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4200 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4201 msgid "Variables"
4202 msgstr "Variáveis"
4204 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4104
4205 msgid "Charsets"
4206 msgstr "Mapas de Caracteres"
4208 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4106
4209 msgid "Engines"
4210 msgstr "Motores"
4212 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4105
4213 #: libraries/server_common.lib.php:30
4214 msgid "Plugins"
4215 msgstr "Plugins"
4217 #: libraries/Message.php:246
4218 #, php-format
4219 msgid "%1$d row affected."
4220 msgid_plural "%1$d rows affected."
4221 msgstr[0] "%1$d linha afectada."
4222 msgstr[1] "%1$d linha(s) afectadas."
4224 #: libraries/Message.php:265
4225 #, php-format
4226 msgid "%1$d row deleted."
4227 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4228 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
4229 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
4231 #: libraries/Message.php:284
4232 #, php-format
4233 msgid "%1$d row inserted."
4234 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4235 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
4236 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
4238 #: libraries/PDF.php:125
4239 msgid "Error while creating PDF:"
4240 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
4242 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4243 msgid "Could not save recent table!"
4244 msgstr "Não foi possível guardar a tabela recente!"
4246 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4247 msgid "Could not save favorite table!"
4248 msgstr "Não foi possível guardar a tabela favorita!"
4250 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4251 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4252 msgid "Remove from Favorites"
4253 msgstr "Remover dos Favoritos"
4255 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4256 msgid "There are no recent tables."
4257 msgstr "Não existem tabelas recentes."
4259 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4260 msgid "There are no favorite tables."
4261 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
4263 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4264 msgid "Recent tables"
4265 msgstr "Tabelas recentes"
4267 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4268 msgid "Recent"
4269 msgstr "Recente"
4271 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:539
4272 msgid "Favorite tables"
4273 msgstr "Tabelas Favoritas"
4275 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4276 msgid "Favorites"
4277 msgstr "Favoritos"
4279 #: libraries/SavedSearches.php:256
4280 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4281 msgstr "Por favor dê um nome a este marcador de pesquisa."
4283 #: libraries/SavedSearches.php:271
4284 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4285 msgstr "Informação insuficiente para guardar a pesquisa de marcadores."
4287 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4288 msgid "An entry with this name already exists."
4289 msgstr "Já existe um registo com o mesmo nome."
4291 #: libraries/SavedSearches.php:357
4292 msgid "Missing information to delete the search."
4293 msgstr "Falta informação para poder apagar pesquisa."
4295 #: libraries/SavedSearches.php:385
4296 msgid "Missing information to load the search."
4297 msgstr "Falta informação para carregar pesquisa."
4299 #: libraries/SavedSearches.php:404
4300 msgid "Error while loading the search."
4301 msgstr "Erro ao carregar a pesquisa."
4303 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4304 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4305 msgid "SQL query"
4306 msgstr "Comando SQL"
4308 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4309 msgid "Handler"
4310 msgstr "Manipulador (handler)"
4312 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4313 msgid "Query cache"
4314 msgstr "Cache de consultas"
4316 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4317 msgid "Threads"
4318 msgstr "Tópicos"
4320 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4321 msgid "Temporary data"
4322 msgstr "Dados temporários"
4324 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4325 msgid "Delayed inserts"
4326 msgstr "Inserções atrasadas"
4328 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4329 msgid "Key cache"
4330 msgstr "Chave da cache"
4332 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4333 msgid "Joins"
4334 msgstr "Junções"
4336 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4337 msgid "Sorting"
4338 msgstr "Ordem"
4340 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4341 msgid "Transaction coordinator"
4342 msgstr "Coordenador de Transacção"
4344 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4345 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4346 msgid "Files"
4347 msgstr "Ficheiros"
4349 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4350 msgid "Flush (close) all tables"
4351 msgstr "Flush (fechar) todas as tabelas"
4353 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4354 msgid "Show open tables"
4355 msgstr "Ver tabelas abertas"
4357 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4358 msgid "Show slave hosts"
4359 msgstr "Mostrar anfitriões secundários"
4361 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:50
4362 msgid "Show master status"
4363 msgstr "Ver estado do principal"
4365 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4366 msgid "Show slave status"
4367 msgstr "Ver estado do secundário"
4369 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4370 msgid "Flush query cache"
4371 msgstr "Libertar a cache da consulta"
4373 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4374 msgid "InnoDB Status"
4375 msgstr "Estado do InnoDB"
4377 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4378 msgid "Query statistics"
4379 msgstr "Estatísticas de comandos"
4381 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4382 msgid "All status variables"
4383 msgstr "Todas as variáveis de estado"
4385 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4386 msgid "Monitor"
4387 msgstr "Monitor"
4389 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4390 msgid "Advisor"
4391 msgstr "Conselheiro"
4393 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4394 #, php-format
4395 msgid "%d second"
4396 msgid_plural "%d seconds"
4397 msgstr[0] "%d segundo"
4398 msgstr[1] "%d segundos"
4400 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4401 #, php-format
4402 msgid "%d minute"
4403 msgid_plural "%d minutes"
4404 msgstr[0] "$d minuto"
4405 msgstr[1] "%d minutos"
4407 #: libraries/StorageEngine.php:279
4408 msgid ""
4409 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4410 msgstr ""
4411 "Não está disponível nenhuma informação detalhada para este mecanismo de "
4412 "armazenamento."
4414 #: libraries/StorageEngine.php:382
4415 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4416 #, php-format
4417 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4418 msgstr "%s é o storage engine por defeito neste MySQL server."
4420 #: libraries/StorageEngine.php:385
4421 #, php-format
4422 msgid "%s is available on this MySQL server."
4423 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
4425 #: libraries/StorageEngine.php:388
4426 #, php-format
4427 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4428 msgstr "%s está desactivado neste servidor MySQL."
4430 #: libraries/StorageEngine.php:393
4431 #, php-format
4432 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4433 msgstr "Este servidor MySQL não suporta o mecanismo de armazenamento %s."
4435 #: libraries/Table.php:313
4436 msgid "Unknown table status:"
4437 msgstr "Estado da tabela desconhecido:"
4439 #: libraries/Table.php:763
4440 #, php-format
4441 msgid "Source database `%s` was not found!"
4442 msgstr "A base de dados fonte `%s` não foi encontrada!"
4444 #: libraries/Table.php:771
4445 #, php-format
4446 msgid "Target database `%s` was not found!"
4447 msgstr "A base de dados de destino `%s` não foi encontrada!"
4449 #: libraries/Table.php:1317
4450 msgid "Invalid database:"
4451 msgstr "Base de dados inválida:"
4453 #: libraries/Table.php:1334
4454 msgid "Invalid table name:"
4455 msgstr "Nome da tabela inválido:"
4457 #: libraries/Table.php:1369
4458 #, php-format
4459 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4460 msgstr "Falha ao mudar o nome da tabela %1$s para %2$s!"
4462 #: libraries/Table.php:1388
4463 #, php-format
4464 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4465 msgstr "Tabela %1$s renomeada para %2$s."
4467 #: libraries/Table.php:1619
4468 msgid "Could not save table UI preferences!"
4469 msgstr "Não foi possível guardar as preferências de interface da tabela!"
4471 #: libraries/Table.php:1649
4472 #, php-format
4473 msgid ""
4474 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4475 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4476 msgstr ""
4477 "Falha ao limpar as preferências de interface da tabela (consulte "
4478 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4480 #: libraries/Table.php:1802
4481 #, php-format
4482 msgid ""
4483 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4484 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4485 "changed."
4486 msgstr ""
4487 "Não pode salvar a propriedade de interface \"%s\". As mudanças feitas não "
4488 "serão constantes quando recarregar esta página. Favor verifique se a "
4489 "estrutura da tabela foi alterada."
4491 #: libraries/Table.php:1938
4492 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4493 msgstr "O nome da chave primária tem de ser \"PRIMARY\"!"
4495 #: libraries/Table.php:1949
4496 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4497 msgstr "Impossível renomear índice para PRIMARY!"
4499 #: libraries/Table.php:1971
4500 msgid "No index parts defined!"
4501 msgstr "Nenhuma parte do índice definida!"
4503 #: libraries/Table.php:2292
4504 #, php-format
4505 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/Theme.php:168
4509 #, php-format
4510 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4511 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens do tema %s!"
4513 #: libraries/Theme.php:462
4514 msgid "No preview available."
4515 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
4517 #: libraries/Theme.php:464
4518 msgid "take it"
4519 msgstr "seleccionar"
4521 #: libraries/ThemeManager.php:148
4522 #, php-format
4523 msgid "Default theme %s not found!"
4524 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
4526 #: libraries/ThemeManager.php:204
4527 #, php-format
4528 msgid "Theme %s not found!"
4529 msgstr "Tema %s não encontrado!"
4531 #: libraries/ThemeManager.php:284
4532 #, php-format
4533 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4534 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
4536 #: libraries/ThemeManager.php:377
4537 msgid "Theme:"
4538 msgstr "Tema:"
4540 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4541 msgid ""
4542 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4543 msgstr ""
4544 "Um inteiro de 1 byte, a gama atribuída é de -128 a 127, a gama não atribuída "
4545 "é de 0 a 255"
4547 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4548 msgid ""
4549 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4550 "65,535"
4551 msgstr ""
4552 "Um inteiro de 2 byte, a gama atribuída é de -32,768 a 32,767, a gama não "
4553 "atribuída é de 0 a 65,535"
4555 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4556 msgid ""
4557 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4558 "0 to 16,777,215"
4559 msgstr ""
4560 "Um inteiro de 3 byte, a gama atribuída é de -8,388,608 a 8,388,607, a gama "
4561 "não atribuída é de 0 a 16,777,215"
4563 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4564 msgid ""
4565 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4566 "range is 0 to 4,294,967,295"
4567 msgstr ""
4568 "Um inteiro de 4 byte, a gama atribuída é de -2,147,483,648 a 2,147,483,647, "
4569 "a gama não atribuída é de 0 a 4,294,967,295"
4571 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4572 msgid ""
4573 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4574 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4575 msgstr ""
4576 "Um inteiro de 8 byte, a gama atribuída é de -9,223,372,036,854,775,808 a "
4577 "9,223,372,036,854,775,807, a gama não atribuída é de 0 a "
4578 "18,446,744,073,709,551,615"
4580 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4581 msgid ""
4582 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4583 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4584 msgstr ""
4585 "Um número de ponto fixo (M, D), o número máximo de dígitos (M) é de 65 (por "
4586 "defeito 10), o número máximo de decimais (D) é de 30 (por defeito 0)"
4588 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4589 msgid ""
4590 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4591 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4592 msgstr ""
4593 "Um pequeno número de ponto flutuante, os valores permitidos são -3.402823466E"
4594 "+38 a -1.175494351E-38, 0 e 1.175494351E-38 a 3.402823466E+38"
4596 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4597 msgid ""
4598 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4599 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4600 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4601 msgstr ""
4602 "Um número de ponto flutuante com dupla precisão, os valores permitidos são "
4603 "-1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0 e "
4604 "2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4606 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4607 msgid ""
4608 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4609 "FLOAT)"
4610 msgstr ""
4611 "Sinónimo para DOUBLE (excepção: no modo SQL REAL_AS_FLOAT é sinónimo para "
4612 "FLOAT)"
4614 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4615 msgid ""
4616 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4617 "64)"
4618 msgstr ""
4619 "Um tipo de campo bit (M), armazena M de bits por valor (o padrão é 1 e o "
4620 "máximo é 64)"
4622 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4623 msgid ""
4624 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4625 "values are considered true"
4626 msgstr ""
4627 "Um sinónimo para TINYINT(1), um valor de zero é considerado falso, valores "
4628 "diferentes de zero são considerados verdadeiros"
4630 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4631 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4632 msgstr "Um alias para BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4634 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4635 #, php-format
4636 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4637 msgstr "Uma data, intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4639 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4640 #, php-format
4641 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4642 msgstr "Uma combinação de data e hora, o intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4644 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4645 msgid ""
4646 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4647 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4648 msgstr ""
4649 "Um carimbo temporal, intervalo é desde 1970-01-01 00:00:01 UTC até "
4650 "2038-01-09 03:14:07 UTC, guardado como um número de segundos desde a época "
4651 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4653 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4654 #, php-format
4655 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4656 msgstr "Uma hora, intervalo é %1$s até %2$s"
4658 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4659 msgid ""
4660 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4661 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4662 msgstr ""
4663 "Um ano no formato de quatro dígitos (4, padrão) ou de dois dígitos (2), os "
4664 "valores permitidos são de 70 (1970) até 69 (2069) ou 1901 até 2155 e 0000"
4666 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4667 msgid ""
4668 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4669 "spaces to the specified length when stored"
4670 msgstr ""
4671 "Uma string de comprimento fixo (0-255, padrão 1) que é sempre preenchida à "
4672 "direita com espaços até o tamanho especificado quando guardada"
4674 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4675 #, php-format
4676 msgid ""
4677 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4678 "the maximum row size"
4679 msgstr ""
4680 "Uma variável de comprimento (%s) do tipo string, o comprimento máximo "
4681 "efectivo está sujeito ao tamanho máximo de linha"
4683 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4684 msgid ""
4685 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4686 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4687 msgstr ""
4688 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) caracteres, "
4689 "guardados com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor em bytes"
4691 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4692 msgid ""
4693 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4694 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4695 msgstr ""
4696 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) "
4697 "caracteres, guardada com um prefixo de dois bytes indicando o comprimento do "
4698 "valor em bytes"
4700 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4701 msgid ""
4702 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4703 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4704 msgstr ""
4705 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4706 "caracteres, guardada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento "
4707 "do valor em bytes"
4709 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4710 msgid ""
4711 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4712 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4713 "value in bytes"
4714 msgstr ""
4715 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4Gb (2^32 "
4716 "- 1) caracteres, guardada com um prefixo de quatro bytes que indica o "
4717 "comprimento do valor em bytes"
4719 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4720 msgid ""
4721 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4722 "binary character strings"
4723 msgstr ""
4724 "Semelhante ao tipo CHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4725 "strings de caracteres não-binários"
4727 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4728 msgid ""
4729 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4730 "binary character strings"
4731 msgstr ""
4732 "Semelhante ao tipo VARCHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4733 "strings de caracteres não-binários"
4735 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4736 msgid ""
4737 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4738 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4739 msgstr ""
4740 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4741 "armazenada com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor"
4743 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4744 msgid ""
4745 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4746 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4747 msgstr ""
4748 "Uma coluna do tipo BLOB com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4749 "bytes, armazenada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento do "
4750 "valor"
4752 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4753 msgid ""
4754 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4755 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4756 msgstr ""
4757 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) bytes, "
4758 "armazenada com um prefixo de dois byte indicando o comprimento do valor"
4760 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4761 msgid ""
4762 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4763 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4764 msgstr ""
4765 "Uma coluna BLOB com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4GB (2^32 - 1) "
4766 "bytes, armazenados com um prefixo de quatro bytes indicando o comprimento do "
4767 "valor"
4769 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4770 msgid ""
4771 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4772 "'' error value"
4773 msgstr ""
4774 "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de até 65.535 valores ou o valor "
4775 "especial '' do erro"
4777 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4778 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4779 msgstr "Um valor único escolhido de um conjunto de até 64 membros"
4781 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4782 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4783 msgstr "Um tipo que pode armazenar uma geometria de qualquer tipo"
4785 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4786 msgid "A point in 2-dimensional space"
4787 msgstr "Um ponto no espaço de 2 dimensões"
4789 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4790 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4791 msgstr "Uma curva com uma interpolação linear entre os pontos"
4793 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4794 msgid "A polygon"
4795 msgstr "Um polígono"
4797 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4798 msgid "A collection of points"
4799 msgstr "Uma coleção de pontos"
4801 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4802 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4803 msgstr "Uma coleção de curvas com uma interpolação linear entre os pontos"
4805 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4806 msgid "A collection of polygons"
4807 msgstr "Uma coleção de polígonos"
4809 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4810 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4811 msgstr "Uma coleção de objetos geométricos de qualquer tipo"
4813 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4814 msgid ""
4815 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4816 "Notation) documents"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4820 msgctxt "numeric types"
4821 msgid "Numeric"
4822 msgstr "Numérico"
4824 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4825 msgctxt "date and time types"
4826 msgid "Date and time"
4827 msgstr "Data e hora"
4829 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4830 #: normalization.php:25
4831 msgctxt "string types"
4832 msgid "String"
4833 msgstr "Segmento"
4835 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4836 msgctxt "spatial types"
4837 msgid "Spatial"
4838 msgstr "Espacial"
4840 #: libraries/Util.php:198
4841 #, php-format
4842 msgid "Max: %s%s"
4843 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
4845 #: libraries/Util.php:573
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Static data"
4848 msgid "Static analysis:"
4849 msgstr "Dados estáticos"
4851 #: libraries/Util.php:576
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "%d errors were found during analysis."
4854 msgstr "%d erros foram encontrados na análise."
4856 #: libraries/Util.php:639 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4858 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:230
4859 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
4860 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
4861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4862 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4863 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4864 msgid "MySQL said: "
4865 msgstr "Mensagens do MySQL : "
4867 #: libraries/Util.php:1068 libraries/config/messages.inc.php:880
4868 msgid "Explain SQL"
4869 msgstr "Explicar SQL"
4871 #: libraries/Util.php:1079
4872 msgid "Skip Explain SQL"
4873 msgstr "Saltar Explicar SQL"
4875 #: libraries/Util.php:1087
4876 #, php-format
4877 msgid "Analyze Explain at %s"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/Util.php:1120
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "Without PHP Code"
4883 msgid "Without PHP code"
4884 msgstr "Sem código PHP"
4886 #: libraries/Util.php:1132
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "Submit Query"
4889 msgid "Submit query"
4890 msgstr "Executar Consulta"
4892 #: libraries/Util.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:882
4893 msgid "Create PHP code"
4894 msgstr "Criar código PHP"
4896 #: libraries/Util.php:1162 libraries/config/messages.inc.php:881
4897 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
4898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4899 #: templates/console/display.phtml:125
4900 msgid "Refresh"
4901 msgstr "Actualizar"
4903 #: libraries/Util.php:1191 libraries/sql.lib.php:230
4904 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4905 msgid "Profiling"
4906 msgstr "Perfil"
4908 #: libraries/Util.php:1210
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Print view"
4911 msgctxt "Inline edit query"
4912 msgid "Edit inline"
4913 msgstr "Vista de impressão"
4915 #. l10n: Short week day name
4916 #: libraries/Util.php:1551
4917 msgctxt "Short week day name"
4918 msgid "Sun"
4919 msgstr "Dom"
4921 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4922 #: libraries/Util.php:1567
4923 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4924 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4925 msgstr "%d-%B-%Y às %H:%M"
4927 #: libraries/Util.php:1588
4928 msgctxt "AM/PM indication in time"
4929 msgid "PM"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/Util.php:1590
4933 msgctxt "AM/PM indication in time"
4934 msgid "AM"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/Util.php:1966
4938 #, php-format
4939 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4940 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
4942 #: libraries/Util.php:2013
4943 msgid "Missing parameter:"
4944 msgstr "Parâmetros em falta:"
4946 #: libraries/Util.php:2550
4947 #, php-format
4948 msgid "Jump to database \"%s\"."
4949 msgstr "Saltar para a Base de Dados \"%s\"."
4951 #: libraries/Util.php:2575
4952 #, php-format
4953 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4954 msgstr "A funcionalidade %s é afectada por um bug conhecido, veja %s"
4956 #: libraries/Util.php:3389 prefs_manage.php:256
4957 msgid "Browse your computer:"
4958 msgstr "Procurar no seu computador:"
4960 #: libraries/Util.php:3414
4961 #, php-format
4962 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4963 msgstr "Selecionar a partir da directoria de upload do servidor <b>%s</b>:"
4965 #: libraries/Util.php:3443 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4966 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4967 msgstr "Não é possivel alcançar a directoria que configurou para fazer upload."
4969 #: libraries/Util.php:3454
4970 msgid "There are no files to upload!"
4971 msgstr "Não existem ficheiros para fazer upload!"
4973 #: libraries/Util.php:3479 libraries/Util.php:3480
4974 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4975 msgid "Empty"
4976 msgstr "Limpa"
4978 #: libraries/Util.php:3485 libraries/Util.php:3486
4979 msgid "Execute"
4980 msgstr "Executar"
4982 #: libraries/Util.php:4097
4983 msgid "Users"
4984 msgstr "Utilizadores"
4986 #: libraries/advisor.lib.php:20
4987 msgid "per second"
4988 msgstr "por segundo"
4990 #: libraries/advisor.lib.php:23
4991 msgid "per minute"
4992 msgstr "por minuto"
4994 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4995 #: libraries/server_status.lib.php:234
4996 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
4997 msgid "per hour"
4998 msgstr "por hora"
5000 #: libraries/advisor.lib.php:29
5001 msgid "per day"
5002 msgstr "por dia"
5004 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:131
5005 msgid "Search:"
5006 msgstr "Pesquisar:"
5008 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:155
5009 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
5010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5011 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5012 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5013 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5014 msgid "Description"
5015 msgstr "Descrição"
5017 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:251
5018 msgid "Use this value"
5019 msgstr "Utilizar este valor"
5021 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5022 msgid ""
5023 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5024 "feature."
5025 msgstr ""
5026 "O armazenamento de configurações não está preparado para a funcionalidade de "
5027 "lista de colunas central."
5029 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5030 #, php-format
5031 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5032 msgstr "Impossível adicionar %1$s porque já existe na lista central!"
5034 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5035 msgid "Could not add columns!"
5036 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
5038 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5039 #, fuzzy, php-format
5040 msgid ""
5041 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5042 msgstr ""
5043 "Não foi possível remover a(s) coluna(s) %1$s pois elas não existem na lista "
5044 "central de colunas!"
5046 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5047 msgid "Could not remove columns!"
5048 msgstr "Não foi possível remover as colunas!"
5050 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5051 msgid "YES"
5052 msgstr "SIM"
5054 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5055 msgid "NO"
5056 msgstr "NÃO"
5058 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1385
5059 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5060 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5061 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5062 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5063 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5064 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:928
5065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604 setup/frames/index.inc.php:144
5066 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5067 #: templates/database/create_table.phtml:11
5068 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5069 msgid "Name"
5070 msgstr "Nome"
5072 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1385
5073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
5074 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5075 msgid "Length/Values"
5076 msgstr "Tamanho/Valores*"
5078 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "Attributes"
5081 msgid "Attribute"
5082 msgstr "Atributos"
5084 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1386
5085 msgid "A_I"
5086 msgstr "A_I"
5088 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5089 msgid "Select a table"
5090 msgstr "Seleccione uma tabela"
5092 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5093 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5094 msgid "Add column"
5095 msgstr "Adicione nova coluna"
5097 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "Select two columns"
5100 msgid "Select a column."
5101 msgstr "Seleccione duas colunas"
5103 #: libraries/central_columns.lib.php:1264
5104 msgid "Add new column"
5105 msgstr "Adicionar nova coluna"
5107 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
5108 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5109 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5110 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5111 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5112 msgid "Attributes"
5113 msgstr "Atributos"
5115 #: libraries/common.inc.php:467
5116 msgid ""
5117 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5118 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5119 "corrupted!"
5120 msgstr ""
5121 "Activou a função mbstring.func_overload na sua configuração PHP. Esta opção "
5122 "é incompatível com o phpMyAdmin e pode causar alguns danos aos dados!"
5124 #: libraries/common.inc.php:501
5125 #, php-format
5126 msgid "Invalid server index: %s"
5127 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
5129 #: libraries/common.inc.php:514
5130 #, php-format
5131 msgid "Server %d"
5132 msgstr "Servidor %d"
5134 #: libraries/common.inc.php:638
5135 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5136 msgstr "Método de autenticação definido nas configurações inválido:"
5138 #: libraries/common.inc.php:742
5139 #, php-format
5140 msgid ""
5141 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5142 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5143 "currently using the default time zone of the database server."
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/common.inc.php:780
5147 #, php-format
5148 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5149 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
5151 #: libraries/common.inc.php:866
5152 msgid "Error: Token mismatch"
5153 msgstr "Erro: testemunho inválido ou trocado"
5155 #: libraries/common.inc.php:884
5156 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5157 msgstr "Tentativa de sobrescrever GLOBALS"
5159 #: libraries/common.inc.php:891
5160 msgid "possible exploit"
5161 msgstr "possível 'exploit'"
5163 #: libraries/config.values.php:55 libraries/config.values.php:75
5164 #: libraries/config.values.php:87
5165 msgid "Icons"
5166 msgstr "Ícones"
5168 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5169 #: libraries/config.values.php:88
5170 msgid "Text"
5171 msgstr "Texto"
5173 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:65
5174 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:89
5175 msgid "Both"
5176 msgstr "Ambos"
5178 #: libraries/config.values.php:62
5179 msgid "Nowhere"
5180 msgstr "Em nenhum lugar"
5182 #: libraries/config.values.php:63
5183 msgid "Left"
5184 msgstr "Esquerda"
5186 #: libraries/config.values.php:64
5187 msgid "Right"
5188 msgstr "Direita"
5190 #: libraries/config.values.php:92
5191 msgid "Click"
5192 msgstr "Clique"
5194 #: libraries/config.values.php:93
5195 msgid "Double click"
5196 msgstr "Duplo clique"
5198 #: libraries/config.values.php:94 libraries/config.values.php:124
5199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:98
5200 #: libraries/relation.lib.php:106
5201 msgid "Disabled"
5202 msgstr "Desactidado"
5204 #: libraries/config.values.php:97
5205 msgid "key"
5206 msgstr ""
5208 #: libraries/config.values.php:98
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "Display columns table"
5211 msgid "display column"
5212 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
5214 #: libraries/config.values.php:102
5215 #, fuzzy
5216 #| msgid "Welcome to %s"
5217 msgid "Welcome"
5218 msgstr "Bemvindo ao %s"
5220 #: libraries/config.values.php:122
5221 msgid "Open"
5222 msgstr "Abrir"
5224 #: libraries/config.values.php:123
5225 msgid "Closed"
5226 msgstr "Fechado"
5228 #: libraries/config.values.php:127
5229 msgid "Ask before sending error reports"
5230 msgstr "Perguntar antes de enviar relatórios de erro"
5232 #: libraries/config.values.php:128
5233 msgid "Always send error reports"
5234 msgstr "Enviar sempre relatórios de erro"
5236 #: libraries/config.values.php:129
5237 msgid "Never send error reports"
5238 msgstr "Nunca enviar relatórios de erro"
5240 #: libraries/config.values.php:132
5241 #, fuzzy
5242 #| msgid "Set default"
5243 msgid "Server default"
5244 msgstr "Definir como padrão"
5246 #: libraries/config.values.php:133
5247 #, fuzzy
5248 #| msgid "Enabled"
5249 msgid "Enable"
5250 msgstr "Activado"
5252 #: libraries/config.values.php:134
5253 #, fuzzy
5254 #| msgid "Disabled"
5255 msgid "Disable"
5256 msgstr "Desactidado"
5258 #: libraries/config.values.php:163
5259 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5260 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5261 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5262 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5263 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5265 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5266 msgid "structure"
5267 msgstr "estrutura"
5269 #: libraries/config.values.php:164
5270 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5271 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5272 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5273 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5274 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5276 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5277 msgid "data"
5278 msgstr "dados"
5280 #: libraries/config.values.php:165
5281 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5282 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5283 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5284 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5285 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5286 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5287 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5288 msgid "structure and data"
5289 msgstr "estrutura e dados"
5291 #: libraries/config.values.php:168
5292 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5293 msgstr "Rápida -  mostrar apenas o mínimo de opções para configurar"
5295 #: libraries/config.values.php:169
5296 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5297 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
5299 #: libraries/config.values.php:171
5300 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5301 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
5303 #: libraries/config.values.php:200
5304 msgid "complete inserts"
5305 msgstr "adições completas"
5307 #: libraries/config.values.php:201
5308 msgid "extended inserts"
5309 msgstr "inserções extendidas"
5311 #: libraries/config.values.php:202
5312 msgid "both of the above"
5313 msgstr "ambos acima"
5315 #: libraries/config.values.php:203
5316 msgid "neither of the above"
5317 msgstr "nenhuma das acima"
5319 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:520
5320 msgid "Not a positive number!"
5321 msgstr "Número não positivo!"
5323 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:542
5324 msgid "Not a non-negative number!"
5325 msgstr "Não é um número não-negativo!"
5327 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:498
5328 msgid "Not a valid port number!"
5329 msgstr "Número de porta inválido!"
5331 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5332 #: libraries/config/Validator.php:563
5333 msgid "Incorrect value!"
5334 msgstr "Valor incorrecto!"
5336 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:579
5337 #, php-format
5338 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5339 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s!"
5341 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5342 #, php-format
5343 msgid "Missing data for %s"
5344 msgstr "Dados em falta para %s"
5346 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5347 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5348 msgid "unavailable"
5349 msgstr "indisponível"
5351 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5352 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5353 #, php-format
5354 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5355 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s"
5357 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5358 #, php-format
5359 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5360 msgstr "A importação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5362 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5363 #, php-format
5364 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5365 msgstr "A exportação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5367 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5368 #, php-format
5369 msgid "maximum %s"
5370 msgstr "máximo %s"
5372 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5373 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5374 msgstr ""
5375 "Esta configuração está desactivada, não será aplicada à sua configuração."
5377 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5378 #, php-format
5379 msgid "Set value: %s"
5380 msgstr "Definir valor: %s"
5382 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:604
5384 msgid "Restore default value"
5385 msgstr "Restaurar valor padrão"
5387 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5388 msgid "Allow users to customize this value"
5389 msgstr "Permitir utilizadores personalizar este valor"
5391 #: libraries/config/PageSettings.php:146
5392 #, fuzzy
5393 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
5394 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5395 msgstr ""
5396 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
5397 "erros"
5399 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5400 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5401 msgstr ""
5402 "Você deve utilizar conexões SSL, se o seu servidor de base de dados suportar."
5404 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5405 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5406 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma palavra-passe."
5408 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5411 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5412 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
5414 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5415 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5416 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
5418 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5419 #, fuzzy, php-format
5420 #| msgid ""
5421 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5422 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5423 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5424 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5425 #| "connected to."
5426 msgid ""
5427 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5428 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5429 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5430 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5431 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5432 msgstr ""
5433 "Esta %soption%s deveria ser desativada pois ela permite que invasores façam "
5434 "login por força bruta em qualquer servidor MySQL. Se você achar que é "
5435 "necessária, use a %slista de proxies confiáveis%s. Entretanto, proteções "
5436 "baseadas no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP "
5437 "pertence a um ISP onde centenas de utilizadores, incluindo você, estão "
5438 "conectados."
5440 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5441 msgid ""
5442 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5443 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5444 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5445 msgstr ""
5446 "Você não tinha o segredo blowfish configurado e ativou a autenticação por "
5447 "[kbd]cookies[/kbd], por isso uma chave foi gerada automaticamente. Esta é "
5448 "usada para encriptar cookies; você não precisa memorizá-la."
5450 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5451 #, php-format
5452 msgid ""
5453 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5454 "unavailable on this system."
5455 msgstr ""
5456 "%sA compressão e a descompressão Bzip2%s precisa de funções (%s) que não "
5457 "estão disponíveis neste sistema."
5459 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5460 msgid ""
5461 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5462 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5463 msgstr ""
5464 "Verifique com atenção este valor de forma a garantir que este directório não "
5465 "esteja disponível publicamente ou que seja alterado por outros utilizadores "
5466 "no seu servidor."
5468 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5469 #, php-format
5470 msgid ""
5471 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5472 "unavailable on this system."
5473 msgstr ""
5474 "%sA compressão e a descompressão GZip%s precisa de funções (%s) que não "
5475 "estão disponíveis neste sistema."
5477 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5478 #, php-format
5479 msgid ""
5480 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5481 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5482 msgstr ""
5483 "%sValidade de cookie de login%s maior que %ssession.gc_maxlifetime%s pode "
5484 "causar falhas aleatórias na validação da sessão (atualmente, session."
5485 "gc_maxlifetime é %d)."
5487 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5488 #, php-format
5489 msgid ""
5490 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5491 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5492 msgstr ""
5493 "%sValidade do cookie de início de sessão%s deve ser definido com 1800 "
5494 "segundos (30 minutos) no máximo. Valores maiores que 1800 podem criar riscos "
5495 "de segurança, como a personificação."
5497 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid ""
5500 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5501 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5502 msgstr ""
5503 "Se utiliza autenticação por [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s é "
5504 "diferente de 0,%Login cookie validity%s deve ser definido com um valor menor "
5505 "ou igual que o anterior."
5507 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5508 #, php-format
5509 msgid ""
5510 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5511 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5512 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5513 "of users, including you, are connected to."
5514 msgstr ""
5515 "Se acha que é necessário, use medidas de proteção adicionais - opções %shost "
5516 "authentication%s e %strusted proxies list%s. No entanto, proteções baseadas "
5517 "no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP pertence a um "
5518 "ISP onde milhares de utilizadores, incluindo você, estão conectados."
5520 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5521 #, php-format
5522 msgid ""
5523 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5524 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5525 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5526 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5527 "[kbd]http[/kbd]."
5528 msgstr ""
5529 "Você definiu o tipo de autenticação por [kbd]config[/kbd] e incluiu o nome "
5530 "de utilizador e senha para o inicio de sessão automático, o que não é uma "
5531 "opção aconselhável para servidores de produção. Alguém que saiba ou adivinhe "
5532 "o URL do seu phpMyAdmin tem acesso ao painel de gestão do phpMyAdmin. Defina "
5533 "o %stipo de autenticação%s para [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/kbd]."
5535 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5536 #, php-format
5537 msgid ""
5538 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5539 "system."
5540 msgstr ""
5541 "%scompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5542 "sistema."
5544 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5545 #, php-format
5546 msgid ""
5547 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5548 "system."
5549 msgstr ""
5550 "%sdescompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5551 "sistema."
5553 #: libraries/config/Validator.php:204 libraries/config/Validator.php:211
5554 msgid "Could not connect to the database server!"
5555 msgstr "Não conseguiu criar ligação ao servidor da base de dados!"
5557 #: libraries/config/Validator.php:244
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Authentication type"
5560 msgid "Invalid authentication type!"
5561 msgstr "Tipo de autenticação"
5563 #: libraries/config/Validator.php:251
5564 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5565 msgstr ""
5566 "Nome de utilizador vazio ao usar método de autenticação por [kbd]config[/"
5567 "kbd]!"
5569 #: libraries/config/Validator.php:259
5570 msgid ""
5571 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5572 "method!"
5573 msgstr ""
5574 "Nome de sessão signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5576 #: libraries/config/Validator.php:268
5577 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5578 msgstr "URL signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5580 #: libraries/config/Validator.php:321
5581 msgid ""
5582 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5583 msgstr ""
5584 "Utilizador de controlo phpMyAdmin vazio ao aceder ao armazenamento de "
5585 "configuração do phpMyAdmin!"
5587 #: libraries/config/Validator.php:328
5588 msgid ""
5589 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5590 "storage!"
5591 msgstr ""
5592 "Senha do utilizador de controlo phpMyAdmin vazia ao aceder ao armazenamento "
5593 "de configuração do phpMyAdmin!"
5595 #: libraries/config/Validator.php:426
5596 msgid "Incorrect value:"
5597 msgstr "Valor incorrecto:"
5599 #: libraries/config/Validator.php:435
5600 #, php-format
5601 msgid "Incorrect IP address: %s"
5602 msgstr "Endereço IP incorrecto: %s"
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5605 msgid ""
5606 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5607 msgstr ""
5608 "Se for activado, o utilizador pode entrar em qualquer servidor MySQL através "
5609 "de um formulário de início de sessão para a autenticação com cookies."
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5612 msgid "Allow login to any MySQL server"
5613 msgstr "Permitir autenticação para qualquer servidor MySQL"
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5616 msgid ""
5617 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5618 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5619 "to the given regular expression."
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5623 #, fuzzy
5624 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5625 msgid "Restrict login to MySQL server"
5626 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5629 msgid ""
5630 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5631 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5632 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5633 msgstr ""
5634 "Activar esta opção permite que uma página localizada num domínio diferente "
5635 "chame o phpMyAdmin dentro de uma frame, e poderá ser uma potencial [strong] "
5636 "falha de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame(XSS)."
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5639 msgid "Allow third party framing"
5640 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5643 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5644 msgstr "Mostrar hiperligação \"Apagar Base de Dados\" a utilizadores normais"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5647 msgid ""
5648 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5649 "authentication."
5650 msgstr ""
5651 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por "
5652 "[kbd]cookie[/kbd]."
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5655 msgid "Blowfish secret"
5656 msgstr "Segredo Blowfish"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5659 msgid "Highlight selected rows."
5660 msgstr "Destacar as linhas seleccionadas."
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5663 msgid "Row marker"
5664 msgstr "Marcador de linha"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5667 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5668 msgstr "Destacar o registo apontado pelo cursor do rato."
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5671 msgid "Highlight pointer"
5672 msgstr "Destacar cursor"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid ""
5677 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5678 #| "import operations."
5679 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5680 msgstr ""
5681 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
5682 "operações de importação."
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5685 msgid "Bzip2"
5686 msgstr "Bzip2"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5689 msgid ""
5690 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5691 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5692 "kbd] - allows newlines in columns."
5693 msgstr ""
5694 "Define que tipo de controlos de edição devem ser utilizados pelas colunas "
5695 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, "
5696 "[kbd]textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas."
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5699 msgid "CHAR columns editing"
5700 msgstr "Edição de colunas CHAR"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5703 #, fuzzy
5704 #| msgid ""
5705 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5706 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5707 msgid ""
5708 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5709 "highlighting and line numbers."
5710 msgstr ""
5711 "Use o nosso editor amigável para editar consultas SQL ([a@https://codemirror."
5712 "net/]CodeMirror[/a]) com realce de sintaxe e número de linhas."
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5715 msgid "Enable CodeMirror"
5716 msgstr "Activar CodeMirror"
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5719 msgid ""
5720 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5721 "enabled."
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "Enable SQL Validator"
5727 msgid "Enable linter"
5728 msgstr "Activar SQL Validator"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5731 msgid ""
5732 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5733 "columns."
5734 msgstr ""
5735 "Define o tamanho mínimo para campos de entrada gerados para as colunas CHAR "
5736 "e VARCHAR."
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5739 msgid "Minimum size for input field"
5740 msgstr "Tamanho mínimo para campo de entrada"
5742 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5743 msgid ""
5744 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5745 "columns."
5746 msgstr ""
5747 "Define o tamanho máximo para os campos de entrada gerados para as colunas "
5748 "CHAR e VARCHAR."
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5751 msgid "Maximum size for input field"
5752 msgstr "Tamanho máximo para campo de entrada"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5755 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5756 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5759 msgid "CHAR textarea columns"
5760 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5763 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5764 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5767 msgid "CHAR textarea rows"
5768 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5771 msgid "Check config file permissions"
5772 msgstr "Verificar permissões do ficheiro de configuração"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5775 msgid ""
5776 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5777 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5778 msgstr ""
5779 "Comprime exportações gzip imediatamente sem a necessidade de muita memória; "
5780 "se encontrar problemas com arquivos gzip criados desactive esta "
5781 "funcionalidade."
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5784 msgid "Compress on the fly"
5785 msgstr "Comprimir na hora"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:21
5788 #: setup/frames/index.inc.php:192
5789 msgid "Configuration file"
5790 msgstr "Ficheiro de configuração"
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5793 msgid ""
5794 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5795 "you're about to lose data."
5796 msgstr ""
5797 "Exibir aviso (\"Tem mesmo a certeza…\") quando estiver prestes a perder "
5798 "dados."
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5801 msgid "Confirm DROP queries"
5802 msgstr "Confirma consultas DROP"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5805 msgid ""
5806 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5810 #: templates/console/display.phtml:84
5811 msgid "Debug SQL"
5812 msgstr "Depurar SQL"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5815 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5816 msgstr "Separador que é exibido quando entrar numa base de dados."
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5819 msgid "Default database tab"
5820 msgstr "Separador padrão da base de dados"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5823 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5824 msgstr "Separador que é mostrado quando entrar num servidor."
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5827 msgid "Default server tab"
5828 msgstr "Separador padrão do servidor"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5831 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5832 msgstr "Separador que é mostrado quando se entra numa tabela."
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5835 msgid "Default table tab"
5836 msgstr "Separador padrão para a tabela"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5841 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5842 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5847 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5848 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5851 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5852 msgstr "Se as acções da estrutura da tabela devem ser escondidas."
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid "Table comments"
5857 msgid "Show column comments"
5858 msgstr "Comentários da tabela"
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5861 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5865 msgid "Hide table structure actions"
5866 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5869 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5870 msgstr ""
5871 "Mostrar lista de servidores como uma lista ao invés de um menu drop down."
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5874 msgid "Display servers as a list"
5875 msgstr "Mostrar servidores como uma lista"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5878 msgid ""
5879 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5880 "the selected tables of a database."
5881 msgstr ""
5882 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como optimizar ou "
5883 "reparar as tabelas seleccionadas de uma base de dados."
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5886 msgid "Disable multi table maintenance"
5887 msgstr "Desactivar a manutenção de múltiplas tabelas"
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5890 msgid ""
5891 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5892 "limit)."
5893 msgstr ""
5894 "Define o número máximo de segundos que um script tem para executar ([kbd]0[/"
5895 "kbd] para sem limite)."
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5898 msgid "Maximum execution time"
5899 msgstr "Tempo máximo de execução"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5902 #, fuzzy, php-format
5903 #| msgid "Statements"
5904 msgid "Use %s statement"
5905 msgstr "Itens"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:327
5908 msgid "Save as file"
5909 msgstr "envia"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:365
5912 msgid "Character set of the file"
5913 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5916 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5917 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:6
5918 msgid "Format"
5919 msgstr "Formato"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5922 msgid "Compression"
5923 msgstr "Compressão"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5929 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5930 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5931 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5932 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5933 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5934 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5935 msgid "Put columns names in the first row"
5936 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:367
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5940 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5941 msgid "Columns enclosed with"
5942 msgstr "Colunas delimitadas com"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:368
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5946 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5947 msgid "Columns escaped with"
5948 msgstr "Colunas precedidas com"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5954 msgid "Replace NULL with"
5955 msgstr "Substituir NULL com"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5958 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5959 msgstr "Remover caracteres CRLF nas colunas"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:374
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5963 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5964 msgid "Columns terminated with"
5965 msgstr "Colunas terminadas com"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:366
5968 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5969 msgid "Lines terminated with"
5970 msgstr "Linhas terminadas com"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5973 msgid "Excel edition"
5974 msgstr "Edição do Excel"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5977 msgid "Database name template"
5978 msgstr "Modelo de nome da base de dados"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5981 msgid "Server name template"
5982 msgstr "Nome do servidor modelo"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5985 msgid "Table name template"
5986 msgstr "Modelo de nome da tabela"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5991 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5992 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5993 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5994 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5995 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5996 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5998 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5999 msgid "Dump table"
6000 msgstr "Eliminar tabela"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6003 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6004 msgid "Include table caption"
6005 msgstr "Incluir a legenda da tabela"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6008 msgid "Table caption"
6009 msgstr "Legenda da tabela"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6012 msgid "Continued table caption"
6013 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6016 msgid "Label key"
6017 msgstr "Rótulo da chave"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6021 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6022 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6023 msgid "MIME type"
6024 msgstr "Tipo MIME"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6028 #, fuzzy
6029 #| msgid "Relations"
6030 msgid "Relationships"
6031 msgstr "Relações"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6034 msgid "Export method"
6035 msgstr "Metodo de Exportação"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6038 msgid "Save on server"
6039 msgstr "Guardar no Servidor"
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6042 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6043 msgid "Overwrite existing file(s)"
6044 msgstr "Substituir o(s) ficheiro(s) existente(s)"
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6049 msgid "Export as separate files"
6050 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6053 msgid "Remember file name template"
6054 msgstr "Lembrar Nome do ficheiro modelo"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6057 #: libraries/operations.lib.php:842 libraries/operations.lib.php:1269
6058 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6059 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6062 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6063 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:397
6066 #: libraries/display_export.lib.php:398
6067 msgid "SQL compatibility mode"
6068 msgstr "SQL modo compatibilidade"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6071 msgid "Creation/Update/Check dates"
6072 msgstr "Datas de Criação/Actualização/verificação"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6075 msgid "Use delayed inserts"
6076 msgstr "Usar inserções demoradas"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6080 msgid "Disable foreign key checks"
6081 msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6084 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6085 msgid "Export views as tables"
6086 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6089 #, fuzzy
6090 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6091 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6092 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6098 #: libraries/operations.lib.php:1265
6099 #, php-format
6100 msgid "Add %s"
6101 msgstr "Adicionar %s"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6104 #, fuzzy
6105 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6106 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6107 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6110 msgid ""
6111 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6112 "creation)"
6113 msgstr ""
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6116 msgid "Use ignore inserts"
6117 msgstr "Usar inserções ignoradas"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6120 msgid "Syntax to use when inserting data"
6121 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6125 msgid "Maximal length of created query"
6126 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6129 msgid "Export type"
6130 msgstr "Tipo de Exportação"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6133 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6134 msgid "Enclose export in a transaction"
6135 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6138 msgid "Export time in UTC"
6139 msgstr "Hora de Exportação em UTC"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid ""
6144 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6145 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6146 msgid ""
6147 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6148 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6149 msgstr ""
6150 "Ordena objetos numa caixa de selecção de chaves estrangeiras; [kbd]conteúdo[/"
6151 "kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o valor da chave."
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6154 msgid "Foreign key dropdown order"
6155 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:235
6158 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6159 msgstr ""
6160 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes."
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6163 msgid "Foreign key limit"
6164 msgstr "Limite de chave estrangeira"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6167 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6171 #, fuzzy
6172 #| msgid "Foreign key check:"
6173 msgid "Foreign key checks"
6174 msgstr "Verificação de chave estrangeira:"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6177 msgid "Browse mode"
6178 msgstr "Modo de navegação"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6181 msgid "Customize browse mode."
6182 msgstr "Personalizar modo de navegação."
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:246
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:264 libraries/config/messages.inc.php:277
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:279 libraries/config/messages.inc.php:323
6187 msgid "Customize default options."
6188 msgstr "Personalizar as opções por defeito."
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/setup.forms.php:262
6191 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6193 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6194 msgid "CSV"
6195 msgstr "Dados CSV"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:247
6198 msgid "Developer"
6199 msgstr "Programador"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6202 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6203 msgstr "Configurações para programadores phpMyAdmin."
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6206 msgid "Edit mode"
6207 msgstr "Modo de edição"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6210 msgid "Customize edit mode."
6211 msgstr "Personalizar modo de edição."
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6214 msgid "Export defaults"
6215 msgstr "Exportar predefinições"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6218 msgid "Customize default export options."
6219 msgstr "Personalizar as opções de exportação por defeito."
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:315
6222 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6223 msgid "Features"
6224 msgstr "Funcionalidades"
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6227 msgid "General"
6228 msgstr "Geral"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6231 msgid "Set some commonly used options."
6232 msgstr "Define algumas opções usadas frequentemente."
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6235 msgid "Import defaults"
6236 msgstr "Importar predefinições"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6239 msgid "Customize default common import options."
6240 msgstr "Personalizar opções de importação por defeito comuns."
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6243 msgid "Import / export"
6244 msgstr "Importar / exportar"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6247 msgid "Set import and export directories and compression options."
6248 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão."
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6251 msgid "LaTeX"
6252 msgstr "LaTeX"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6255 msgid "Databases display options."
6256 msgstr "Opções de visualização das Bases de dados."
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:267 setup/frames/menu.inc.php:24
6259 msgid "Navigation panel"
6260 msgstr "Painel de navegação"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:268
6263 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6264 msgstr "Personalizar a aparência do painel de navegação."
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Navigation panel"
6269 msgid "Navigation tree"
6270 msgstr "Painel de navegação"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Customize navigation panel"
6275 msgid "Customize the navigation tree."
6276 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:271 libraries/select_server.lib.php:47
6279 #: setup/frames/index.inc.php:126
6280 msgid "Servers"
6281 msgstr "Servidores"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6284 msgid "Servers display options."
6285 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6288 msgid "Tables display options."
6289 msgstr "Opções de exibição de tabelas."
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:275 setup/frames/menu.inc.php:25
6292 msgid "Main panel"
6293 msgstr "Painel principal"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6296 msgid "Microsoft Office"
6297 msgstr "Microsoft Office"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6300 msgid "Other core settings"
6301 msgstr "Outras configurações do núcleo"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6304 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6305 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar."
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6308 msgid "Page titles"
6309 msgstr "Títulos das páginas"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid ""
6314 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6315 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6316 #| "used to get special values."
6317 msgid ""
6318 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6319 "for magic strings that can be used to get special values."
6320 msgstr ""
6321 "Especifica o texto da barra de títulos do browser. Consulte "
6322 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] para strings mágicas que podem ser "
6323 "utilizadas para obter valores especiais."
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6326 msgid "Security"
6327 msgstr "Segurança"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:291
6330 msgid ""
6331 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6332 "limit MySQL."
6333 msgstr ""
6334 "Por favor repare que o phpMyAdmin é uma interface de utilizador e as suas "
6335 "funcionalidades não limitam o MySQL."
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6338 msgid "Basic settings"
6339 msgstr "Configurações básicas"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6342 msgid "Authentication"
6343 msgstr "Autenticação"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6346 msgid "Authentication settings."
6347 msgstr "Configurações de autenticação."
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6350 msgid "Server configuration"
6351 msgstr "Configuração do servidor"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6354 msgid ""
6355 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6356 "what they are for."
6357 msgstr ""
6358 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções a menos que "
6359 "saiba para que são."
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6362 msgid "Enter server connection parameters."
6363 msgstr "Digite os parâmetros de ligação ao servidor."
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6366 msgid "Configuration storage"
6367 msgstr "Armazenamento de configuração"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6370 msgid ""
6371 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6372 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6373 "documentation."
6374 msgstr ""
6375 "Configure o armazenamento da configuração do PhpMyAdmin para ter acesso a "
6376 "funcionalidades adicionais, consulte [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6377 "configuration storage[/doc] na documentação."
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6380 msgid "Changes tracking"
6381 msgstr "Rastreamento de alterações"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6384 msgid ""
6385 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6386 "storage."
6387 msgstr ""
6388 "Rastreamento das mudanças feitas na base de dados. Requerem o armazenamento "
6389 "da configuração do phpMyAdmin."
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6392 msgid "Customize export options"
6393 msgstr "Personalizar opções de exportação"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6396 msgid "Customize import defaults"
6397 msgstr "Personalizar os padrões de importação"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6400 msgid "Customize navigation panel"
6401 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6404 msgid "Customize main panel"
6405 msgstr "Personalizar o painel principal"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:324
6408 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6409 msgid "SQL queries"
6410 msgstr "Consultas SQL"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6413 msgid "SQL Query box"
6414 msgstr "SQL caixa de Consulta"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6417 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6418 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL."
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6421 msgid "SQL queries settings."
6422 msgstr "Definições de consultas SQL."
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6425 msgid "Startup"
6426 msgstr "Iniciar"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6429 msgid "Customize startup page."
6430 msgstr "Personalizar página inicial."
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6433 msgid "Database structure"
6434 msgstr "Estrutura da base de dados"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6437 msgid ""
6438 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6439 msgstr ""
6440 "Escolha que detalhes mostrar na estrutura da base de dados (lista de "
6441 "tabelas)."
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6444 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6445 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6446 msgid "Table structure"
6447 msgstr "Estrutura da tabela"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6450 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6451 msgstr "Definições para a estrutura da tabela (lista de colunas)."
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6454 msgid "Tabs"
6455 msgstr "Abas"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6458 msgid "Choose how you want tabs to work."
6459 msgstr "Escolha como quer que as abas funcionem."
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6462 msgid "Display relational schema"
6463 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6466 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6467 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6468 msgid "Paper size"
6469 msgstr "Tamanho do papel"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6472 msgid "Text fields"
6473 msgstr "Campos de Texto"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6476 msgid "Customize text input fields."
6477 msgstr "Personalizar campos de entrada de texto."
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6480 msgid "Texy! text"
6481 msgstr "Texto Texy!"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6484 msgid "Customize default options"
6485 msgstr "Personalizar as opções padrão"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6488 msgid "Warnings"
6489 msgstr "Avisos"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6492 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6493 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin."
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid ""
6498 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6499 #| "import and export operations."
6500 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6501 msgstr ""
6502 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
6503 "operações de importação e exportação."
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6506 msgid "GZip"
6507 msgstr "GZip"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6510 msgid "Extra parameters for iconv"
6511 msgstr "Parâmetros extra para o iconv"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6514 msgid ""
6515 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6516 "if one of the queries failed."
6517 msgstr ""
6518 "Se ativado, phpMyAdmin continua a processar consultas com múltiplas "
6519 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6522 msgid "Ignore multiple statement errors"
6523 msgstr "Ignora erro de declarações múltiplas"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6526 msgid ""
6527 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6528 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6529 "transactions."
6530 msgstr ""
6531 "Permitir interromper a importação caso se detectar que o script está perto "
6532 "do tempo limite. Esta pode ser uma boa maneira para importar arquivos "
6533 "grandes, contudo pode interromper as transações."
6535 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6536 msgid "Partial import: allow interrupt"
6537 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
6539 #: libraries/config/messages.inc.php:369 libraries/config/messages.inc.php:382
6540 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6541 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6542 msgid "Do not abort on INSERT error"
6543 msgstr "Não abortar perante erro INSERT"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:384
6546 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:386
6550 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6554 msgid ""
6555 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6556 "table) and only SQL is always available."
6557 msgstr ""
6558 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (base de "
6559 "dados, tabela) e somente o SQL está sempre disponível."
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6562 msgid "Format of imported file"
6563 msgstr "Formato do arquivo importado"
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6566 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6567 msgid "Use LOCAL keyword"
6568 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6571 msgid "Column names in first row"
6572 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6575 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6576 msgid "Do not import empty rows"
6577 msgstr "Não importe linhas vazias"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6580 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6581 msgstr "Importa divisas ($5.00 para 5.00)"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6584 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6585 msgstr "Importa percentagens como decimal (12.00% para .12)"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6588 msgid "Number of queries to skip from start."
6589 msgstr "Número de consultas para ignorar do início."
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6592 msgid "Partial import: skip queries"
6593 msgstr "Importação parcial: ignorar consultas"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6596 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6597 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Read misses"
6602 msgid "Read as multibytes"
6603 msgstr "Falhas de leitura"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6606 msgid "Initial state for sliders"
6607 msgstr "Estado inicial das barras de deslocação"
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6610 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6611 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez."
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6614 msgid "Number of inserted rows"
6615 msgstr "Número de linhas inseridas"
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6618 msgid ""
6619 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6620 msgstr ""
6621 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica na "
6622 "vista de navegação."
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6625 msgid "Limit column characters"
6626 msgstr "Limitar caracteres da coluna"
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6629 msgid ""
6630 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6631 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6632 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6633 msgstr ""
6634 "Se VERDADEIRO, no logout apaga cookies de todos os servidores; quando "
6635 "definido para FALSO, o logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-"
6636 "o como FALSO facilita o esquecimento de sair de outros servidores quando "
6637 "conectado a vários servidores."
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6640 msgid "Delete all cookies on logout"
6641 msgstr "Apagar todos os cookies quando sair"
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6644 msgid ""
6645 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6646 "kbd] authentication mode."
6647 msgstr ""
6648 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
6649 "de [kbd]cookie[/kbd]."
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6652 msgid "Recall user name"
6653 msgstr "Lembrar nome de utilizador"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6656 msgid ""
6657 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6658 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6659 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6660 "recommended for non-trusted environments."
6661 msgstr ""
6662 "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de login deve ser armazenado no "
6663 "navegador. O padrão de 0 significa que será mantido apenas para a sessão "
6664 "actual, e será apagado assim que fechar a janela do navegador. Isto é "
6665 "recomendado para ambientes não-confiáveis."
6667 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6668 msgid "Login cookie store"
6669 msgstr "Armazena cookie de inicio de sessão"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6672 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6673 msgstr ""
6674 "Definir a duração (em segundos) da validade do cookie de inicio de sessão."
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6677 msgid "Login cookie validity"
6678 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6681 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6682 msgstr "Duplicar o tamanho da área de texto para colunas LONGTEXT."
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6685 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6686 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6689 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6690 msgstr "Número máximo de caracteres usados quando uma consulta SQL é mostrada."
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6693 msgid "Maximum displayed SQL length"
6694 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:435 libraries/config/messages.inc.php:454
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:588
6698 msgid "Users cannot set a higher value"
6699 msgstr "Os utilizadores não podem definir um valor maior"
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6702 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6703 msgstr "Número máximo de base de dados exibidas na lista de base de dados."
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6706 msgid "Maximum databases"
6707 msgstr "Número máximo de bases de dados"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6710 msgid ""
6711 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6712 "the navigation tree."
6713 msgstr ""
6714 "O número de itens que podem ser mostrados em cada página no primeiro nível "
6715 "da árvore de navegação."
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6718 msgid "Maximum items on first level"
6719 msgstr "Máximo de itens no primeiro nível"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6722 msgid ""
6723 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6724 "tree."
6725 msgstr ""
6726 "O número de itens que podem ser mostradas em cada página da árvore de "
6727 "navegação."
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6730 msgid "Maximum items in branch"
6731 msgstr "Máximo de itens por ramo"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6734 msgid ""
6735 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6736 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6737 msgstr ""
6738 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
6739 "tiver mais linhas, \"Anteriores\" e \"Próximas\" ligações serão apresentadas."
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6742 msgid "Maximum number of rows to display"
6743 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6746 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6747 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas."
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6750 msgid "Maximum tables"
6751 msgstr "Número máximo de tabelas"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6754 #, fuzzy
6755 #| msgid ""
6756 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6757 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6758 msgid ""
6759 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6760 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6761 msgstr ""
6762 "O número de bytes que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6763 "kbd] para sem limite)."
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6766 msgid "Memory limit"
6767 msgstr "Limite de memória"
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6770 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6776 msgid "Show databases navigation as tree"
6777 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6780 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6784 msgid "Show logo in navigation panel."
6785 msgstr "Mostrar o logótipo no painel de navegação."
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6788 msgid "Display logo"
6789 msgstr "Mostrar logotipo"
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6792 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6793 msgstr "URL para onde irá apontar o logótipo do painel de navegação."
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6796 msgid "Logo link URL"
6797 msgstr "URL do link do logotipo"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6800 msgid ""
6801 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6802 "([kbd]new[/kbd])."
6803 msgstr ""
6804 "Abre a página ligada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou numa nova "
6805 "janela ([kbd]nova[/kbd])."
6807 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6808 msgid "Logo link target"
6809 msgstr "Destino da ligação do logótipo"
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6812 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6813 msgstr "Apresentar o servidor escolhido no topo do painel de navegação."
6815 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6816 msgid "Display servers selection"
6817 msgstr "Mostrar seleção de servidores"
6819 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6820 msgid "Target for quick access icon"
6821 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Target for quick access icon"
6826 msgid "Target for second quick access icon"
6827 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6830 msgid ""
6831 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6832 "display a filter box."
6833 msgstr ""
6834 "Define o número mínimo de itens (tabelas, vistas, rotinas e eventos) a "
6835 "apresentar numa caixa de filtragem."
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6838 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6839 msgstr "Número mínimo de itens a apresentar na caixa de filtragem"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6842 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6843 msgstr ""
6844 "Número mínimo de bases de dados para mostrar a caixa de filtragem de base de "
6845 "dados"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid ""
6850 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6851 #| "below)."
6852 msgid ""
6853 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6854 "the Databases and Tables tabs above)."
6855 msgstr ""
6856 "Itens de grupo na árvore de navegação (determinado pelo separador definido "
6857 "abaixo)."
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6860 msgid "Group items in the tree"
6861 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6864 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6865 msgstr ""
6866 "Cadeia de caracteres que separa bases de dados em diferentes níveis de "
6867 "árvore."
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6870 msgid "Database tree separator"
6871 msgstr "Divisor de árvore da base de dados"
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6874 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6875 msgstr ""
6876 "Cadeia de caracteres que separa tabelas em níveis diferentes de árvores."
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6879 msgid "Table tree separator"
6880 msgstr "Separador de árvore da tabela"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6883 msgid "Maximum table tree depth"
6884 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6887 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6888 msgstr "Destaque servidor sob o cursor do rato."
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6891 msgid "Enable highlighting"
6892 msgstr "Ativar destaque"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6897 msgid ""
6898 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6899 msgstr ""
6900 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Table navigation bar"
6905 msgid "Enable navigation tree expansion"
6906 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Show tables"
6911 msgid "Show tables in tree"
6912 msgstr "Mostra tabelas"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6917 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6918 msgstr ""
6919 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Group items in the tree"
6924 msgid "Show views in tree"
6925 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6930 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6931 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Show function fields"
6936 msgid "Show functions in tree"
6937 msgstr "Mostrar os campos da função"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6940 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Show processes"
6946 msgid "Show procedures in tree"
6947 msgstr "Mostra os Processos"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6950 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Show grid"
6956 msgid "Show events in tree"
6957 msgstr "Mostrar grelha"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6962 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6963 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6966 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6967 msgstr ""
6968 "Número máximo de tabelas utilizadas recentemente, definir 0 para desativar."
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6971 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6972 msgstr "Número máximo de tabelas favoritas, definir 0 para desativar."
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:538
6975 msgid "Recently used tables"
6976 msgstr "Tabelas utilizadas recentemente"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6979 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6980 msgstr "Estas são ligações Editar, Copiar e Apagar."
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6983 msgid "Where to show the table row links"
6984 msgstr "Onde mostrar as ligações da linha da tabela"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6987 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6988 msgstr ""
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6991 msgid "Show row links anyway"
6992 msgstr ""
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:546 libraries/config/messages.inc.php:547
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Disable foreign key checks"
6997 msgid "Disable shortcut keys"
6998 msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
7000 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7001 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7002 msgstr "Usar ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bases de dados."
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7005 msgid "Natural order"
7006 msgstr "Ordem natural"
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:576
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7010 msgid "Use only icons, only text or both."
7011 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos."
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7014 msgid "Table navigation bar"
7015 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7018 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7019 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP."
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7022 msgid "GZip output buffering"
7023 msgstr "Buffer de saída GZip"
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7026 msgid ""
7027 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7028 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7029 msgstr ""
7030 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
7031 "DATETIME e TIMESTAMP, caso contrário, ordem ascendente."
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7034 msgid "Default sorting order"
7035 msgstr "Ordenação padrão"
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7038 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7039 msgstr "Usar ligações persistentes para bases de dados MySQL."
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7042 msgid "Persistent connections"
7043 msgstr "Ligações persistentes"
7045 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7046 msgid ""
7047 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7048 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7049 "configuration storage could not be found."
7050 msgstr ""
7051 "Desativa o aviso padrão que é exibido na página de detalhes de Estrutura da "
7052 "base de dados se alguma das tabelas requeridas para a configuração do "
7053 "armazenamento do phpMyAdmin não for encontrada."
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7056 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7057 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7060 msgid ""
7061 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7062 "column names in a table are reserved MySQL words."
7063 msgstr ""
7064 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7065 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7066 "reservadas do MySQL."
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7069 msgid "MySQL reserved word warning"
7070 msgstr "Aviso de palavra reservada ao MySQL"
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7073 msgid "How to display the menu tabs"
7074 msgstr "Como mostrar os separadores do menu"
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7077 msgid "How to display various action links"
7078 msgstr "Como mostrar várias ligações de acções"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7081 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7082 msgstr "Não permitir edição de colunas BLOB e BINARY."
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7085 msgid "Protect binary columns"
7086 msgstr "Proteger colunas binárias"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7089 msgid ""
7090 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7091 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7092 "(lost by window close)."
7093 msgstr ""
7094 "Ativar se quiser  histórico de consultas DB-based(requer configuração de "
7095 "armazenamento phpMyAdmin). Se desativado, este utiliza rotinas-JS para "
7096 "mostrar o histórico de consulta (perdido por fecho da janela)."
7098 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7099 msgid "Permanent query history"
7100 msgstr "Histórico de consultas permanente"
7102 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7103 msgid "How many queries are kept in history."
7104 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico."
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7107 msgid "Query history length"
7108 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7111 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7112 msgstr ""
7113 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de "
7114 "caracteres."
7116 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7117 msgid "Recoding engine"
7118 msgstr "Motor de Recodificação"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7121 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7122 msgstr "Ao navegar nas tabelas, a ordenação de cada tabela é memorizada."
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7125 msgid "Remember table's sorting"
7126 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7129 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7130 msgstr ""
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7133 #, fuzzy
7134 #| msgid "Default sorting order"
7135 msgid "Primary key default sort order"
7136 msgstr "Ordenação padrão"
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7139 msgid ""
7140 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7141 msgstr ""
7142 "Repetir cabeçalhos a cada X células, [kbd]0[/kbd] desativa esta "
7143 "funcionalidade."
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7146 msgid "Repeat headers"
7147 msgstr "Repetir cabeçalhos"
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7150 msgid "Grid editing: trigger action"
7151 msgstr "Edição de grelha: executar ação"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Relational display column"
7156 msgid "Relational display"
7157 msgstr "Coluna de visualização relacional"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Servers display options."
7162 msgid "For display Options"
7163 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7166 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7167 msgstr "Edição em grade: gravar todas as células editadas duma única vez"
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7170 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7171 msgstr "Pasta onde as exportações serão guardadas no Servidor."
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7174 msgid "Save directory"
7175 msgstr "Pasta para guardar"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7178 msgid "Leave blank if not used."
7179 msgstr "Deixar em branco se não for usado."
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7182 msgid "Host authorization order"
7183 msgstr "Ordem de autorização do Anfitrião"
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7186 msgid "Leave blank for defaults."
7187 msgstr "Deixe em branco por defeito."
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7190 msgid "Host authorization rules"
7191 msgstr "Regras de autorização do anfitrião"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7194 msgid "Allow logins without a password"
7195 msgstr "Permitir login sem uma palavra-passe"
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7198 msgid "Allow root login"
7199 msgstr "Permitir login como root"
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Session value"
7204 msgid "Session timezone"
7205 msgstr "Valor de sessão"
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7208 msgid ""
7209 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7210 "database server"
7211 msgstr ""
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7214 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7215 msgstr "Nome do Domínio a apresentar quando é feita autenticação HTTP."
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7218 msgid "HTTP Realm"
7219 msgstr "Domínio HTTP"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7222 msgid "Authentication method to use."
7223 msgstr "Método de autenticação a utilizar."
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:626 setup/frames/index.inc.php:145
7226 msgid "Authentication type"
7227 msgstr "Tipo de autenticação"
7229 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid ""
7232 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7233 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7234 msgid ""
7235 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7236 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7237 msgstr ""
7238 "Deixe em branco quando não há [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7239 "bookmark]bookmark[/a] suporte, sugerido: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7241 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7242 msgid "Bookmark table"
7243 msgstr "Tabela de favoritos"
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7246 msgid ""
7247 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7248 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7249 msgstr ""
7250 "Deixe em branco quando não houver colunas de comentário/tipo mime, "
7251 "sugeridas: [kbd]pma__column_info[/kbd]."
7253 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7254 msgid "Column information table"
7255 msgstr "Tabela de informações de coluna"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7258 msgid "Compress connection to MySQL server."
7259 msgstr "Comprimir ligação ao servidor MySQL."
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7262 msgid "Compress connection"
7263 msgstr "Comprimir ligação"
7265 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7266 msgid "Control user password"
7267 msgstr "Plavara-passe de utlizador de controlo"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid ""
7272 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7273 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7274 #| "controluser]wiki[/a]."
7275 msgid ""
7276 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7277 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7278 msgstr ""
7279 "Um utilizador especial MySQL configurado com permissões limitadas, mais "
7280 "informações disponíveis em [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7281 "controluser]wiki[/a]."
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:644
7284 msgid "Control user"
7285 msgstr "Utilizador de controlo"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7288 msgid ""
7289 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7290 "already defined host."
7291 msgstr ""
7292 "Um servidor alternativo para armazenar a configuração; deixe em branco para "
7293 "utilizar um servidor já definido."
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7296 msgid "Control host"
7297 msgstr "Controlar host"
7299 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7300 msgid ""
7301 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7302 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7303 "if the controlhost equals host."
7304 msgstr ""
7305 "Uma porta alternativa para conectar ao servidor que contém o armazém de "
7306 "configuração; deixe em branco para utilizar a porta padrão, ou a porta pré-"
7307 "definida, se o servidor de controlo for igual ao servidor."
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7310 msgid "Control port"
7311 msgstr "Controlar porta"
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7314 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7315 msgstr "Ocultar bases de dados correspondentes a expressão regular (PCRE)."
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7318 msgid ""
7319 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7320 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7321 msgstr ""
7322 "Mais informações em [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7323 "rastreador de bug [/a] e [a@https://bugs.mysql.com/19588]Bugs MySQL[/a]"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7326 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7327 msgstr "Desativar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:663
7330 msgid "Hide databases"
7331 msgstr "Ocultar bases de dados"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7334 msgid ""
7335 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7336 "kbd]."
7337 msgstr ""
7338 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte a histórico de consulta SQL, "
7339 "sugerido: [kbd]pma__history[/kbd]."
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7342 msgid "SQL query history table"
7343 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7346 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7347 msgstr "Nome do Servidor onde o MYSQL está a ser executado."
7349 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7350 msgid "Server hostname"
7351 msgstr "Nome do servidor"
7353 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7354 msgid "Logout URL"
7355 msgstr "URL de fim de sessão"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7358 msgid ""
7359 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7360 "records are automatically removed."
7361 msgstr ""
7362 "Limita o número de preferências de tabela armazenadas na base de dados, os "
7363 "registos mais antigos são automaticamente removidos."
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7366 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7367 msgstr "Número máximo de preferências de tabela a armazenar"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7370 msgid "QBE saved searches table"
7371 msgstr ""
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid ""
7376 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7377 #| "kbd]."
7378 msgid ""
7379 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7380 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7381 msgstr ""
7382 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7383 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Export views as tables"
7388 msgid "Export templates table"
7389 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
7391 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid ""
7394 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7395 #| "kbd]."
7396 msgid ""
7397 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7398 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7399 msgstr ""
7400 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7401 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Central columns"
7406 msgid "Central columns table"
7407 msgstr "Colunas centrais"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid ""
7412 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7413 #| "kbd]."
7414 msgid ""
7415 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7416 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7417 msgstr ""
7418 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7419 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:694
7422 msgid ""
7423 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7424 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7425 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7426 msgstr ""
7427 "Você pode usar meta-caracteres do MySQL (% e _), preceda-os de barra "
7428 "invertida se quiser usar suas instâncias literais, ou seja, use [kbd]'my"
7429 "\\_db'[/kbd] e não [kbd]'my_db'[/kbd]."
7431 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7432 msgid "Show only listed databases"
7433 msgstr "Mostrar apenas bases de dados listadas"
7435 #: libraries/config/messages.inc.php:699 libraries/config/messages.inc.php:808
7436 msgid "Leave empty if not using config auth."
7437 msgstr "Deixar vazio se não utilizar autenticação por config."
7439 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7440 msgid "Password for config auth"
7441 msgstr "Palavra-passe para config-auth"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:702
7444 msgid ""
7445 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7446 msgstr ""
7447 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7448 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:704
7451 msgid "PDF schema: pages table"
7452 msgstr "Esquema PDF: tabela de páginas"
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid ""
7457 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7458 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7459 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7460 msgid ""
7461 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7462 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7463 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7464 msgstr ""
7465 "Base de dados utilizada para as relações, marcadores e as características de "
7466 "PDF. Veja [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] para mais "
7467 "informações. Deixe em branco para nenhum apoio. Sugerido: [kbd]phpmyadmin[/"
7468 "kbd]."
7470 #: libraries/config/messages.inc.php:710
7471 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7472 msgid "Database name"
7473 msgstr "Nome da base de dados"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7476 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7477 msgstr ""
7478 "Porta na qual o servidor Mysql está atento, deixe em branco por defeito."
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7481 msgid "Server port"
7482 msgstr "Porta do servidor"
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7485 msgid ""
7486 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7487 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7488 msgstr ""
7489 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7490 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7493 msgid "Recently used table"
7494 msgstr "Tabela utilizada recentemente"
7496 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid ""
7499 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7500 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7501 msgid ""
7502 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7503 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7504 msgstr ""
7505 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7506 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7508 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Favorite tables"
7511 msgid "Favorites table"
7512 msgstr "Tabelas Favoritas"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid ""
7517 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7518 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7519 msgid ""
7520 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7521 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7522 msgstr ""
7523 "Deixe em branco quando não houver/quiser suporte a [a@https://wiki."
7524 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]ligações de relações[/a], sugerido: "
7525 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]."
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7528 msgid "Relation table"
7529 msgstr "Tabela de relações"
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid ""
7534 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7535 #| "types[/a] for an example."
7536 msgid ""
7537 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7538 msgstr ""
7539 "Consulte [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipos de "
7540 "autenticação[/a] para obter um exemplo."
7542 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7543 msgid "Signon session name"
7544 msgstr "Nome da sessão"
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7547 msgid "Signon URL"
7548 msgstr "URL de Signon"
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7551 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7552 msgstr ""
7553 "O socket no qual MySQL server está atento, deixe em branco para o padrão."
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7556 msgid "Server socket"
7557 msgstr "Socket do servidor"
7559 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7560 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7561 msgstr "Ative o SSL para as ligações com o servidor de MySQL."
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7564 msgid "Use SSL"
7565 msgstr "Usar SSL"
7567 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7568 msgid ""
7569 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7570 "kbd]."
7571 msgstr ""
7572 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7573 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7578 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7579 msgstr "Esquema PDF: Coordenadas de tabela"
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7582 msgid ""
7583 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7584 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7585 msgstr ""
7586 "Tabela para descrever as colunas mostradas, deixe em branco se não houver/"
7587 "quiser suporte, sugerido: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7590 msgid "Display columns table"
7591 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
7593 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7594 msgid ""
7595 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7596 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7597 msgstr ""
7598 "Deixe em branco para que não hajam tabelas \"persistentes\"com preferências "
7599 "ao longo das sessões, sugerido: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]."
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7602 msgid "UI preferences table"
7603 msgstr "Preferencias UI de tabela"
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7606 msgid ""
7607 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7608 "the log when creating a database."
7609 msgstr ""
7610 "Se será acrescentada uma instrução DROP DATABASE IF EXISTS como primeira "
7611 "linha para o log ao criar uma base de dados."
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:761
7614 msgid "Add DROP DATABASE"
7615 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7618 msgid ""
7619 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7620 "log when creating a table."
7621 msgstr ""
7622 "Será acrescentada uma instrução DROP TABLE IF EXISTS na primeira linha para "
7623 "o registo ao criar uma tabela."
7625 #: libraries/config/messages.inc.php:766 libraries/mult_submits.lib.php:351
7626 msgid "Add DROP TABLE"
7627 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7630 msgid ""
7631 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7632 "log when creating a view."
7633 msgstr ""
7634 "Se uma instrução DROP VIEW IF EXISTS será adicionada como primeira linha ao "
7635 "log, quando se cria um view."
7637 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7638 msgid "Add DROP VIEW"
7639 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
7641 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7642 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7643 msgstr ""
7644 "Define a lista de instruções que o auto-creation usa para novas versões."
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7647 msgid "Statements to track"
7648 msgstr "Instruções para rastrear"
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7651 msgid ""
7652 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7653 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7654 msgstr ""
7655 "Deixe em branco se não há suporte ao rastreamento de consulta SQL, sugerido: "
7656 "[kbd]pma_history[/kbd]."
7658 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7659 msgid "SQL query tracking table"
7660 msgstr "Tabela de histórico de consultas do SQL"
7662 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7663 msgid ""
7664 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7665 "automatically."
7666 msgstr ""
7667 "Se o mecanismo de rastreamento cria versões para tabelas e vistas "
7668 "automaticamente."
7670 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7671 msgid "Automatically create versions"
7672 msgstr "Criar versões automaticamente"
7674 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7675 msgid ""
7676 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7677 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7678 msgstr ""
7679 "Deixe em branco para não armazenar na base de dados as preferências de "
7680 "utilizadores, sugerido: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]."
7682 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7683 msgid "User preferences storage table"
7684 msgstr "Tabela de armazenamento das preferências do utilizador"
7686 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7687 msgid ""
7688 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7689 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7690 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7691 msgstr ""
7692 "Tanto esta tabela como a tabela de grupos de utilizadores são necessárias "
7693 "para ativar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando uma delas em "
7694 "branco, irá desativar esta funcionalidade; sugerido: [kbd]pma__users[/kbd]."
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7697 msgid "Users table"
7698 msgstr "Tabela de utilizadores"
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7701 msgid ""
7702 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7703 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7704 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7705 msgstr ""
7706 "Tanto esta tabela como a tabela de utilizadores são necessárias para "
7707 "disponibilizar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando um deles em "
7708 "branco irá desabilitar esta funcionalidade, sugerido: [kbd]pma__usergroups[/"
7709 "kbd]."
7711 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7712 msgid "User groups table"
7713 msgstr "Tabela de grupos do utilizador"
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7716 msgid ""
7717 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7718 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7719 msgstr ""
7720 "Deixe em branco para desabilitar a funcionalidade de esconder ou mostrar os "
7721 "itens de navegação, sugerido: [kbd]pma_navigationhiding[/kbd]."
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7724 msgid "Hidden navigation items table"
7725 msgstr "Tabela dos itens de navegação oculta"
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7728 msgid "User for config auth"
7729 msgstr "Utilizador para a configuração de autenticação"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7732 msgid ""
7733 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7734 "hostname instead."
7735 msgstr ""
7736 "Uma descrição de fácil compreensão deste servidor. Deixe em branco para "
7737 "mostrar o nome do servidor (hostname)."
7739 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7740 msgid "Verbose name of this server"
7741 msgstr "Nome detalhado deste servidor"
7743 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7744 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7745 msgstr ""
7746 "Se um utilizador deve visualizar um botão \"mostrar todos (registos)\"."
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7749 msgid "Allow to display all the rows"
7750 msgstr "Permitir a exibição de todas as filas"
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:820
7753 msgid ""
7754 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7755 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7756 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7757 msgstr ""
7758 "Por favor repare que se seleccionar isto não irá ter nenhum efeito com o "
7759 "modo de autenticação por [kbd]config[/kbd] porque a senha está escrita no "
7760 "ficheiro de configuração; isto não impossibilita que o mesmo comando seja "
7761 "executado diretamente."
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7764 msgid "Show password change form"
7765 msgstr "Mostrar o formulário de mudança de password"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:825
7768 msgid "Show create database form"
7769 msgstr "Mostrar o formulário de criação de base de dados"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid ""
7774 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7775 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7776 msgstr ""
7777 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7778 "tabelas."
7780 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "Table comments"
7783 msgid "Show table comments"
7784 msgstr "Comentários da tabela"
7786 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7787 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7788 msgstr ""
7789 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7790 "tabelas."
7792 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Show Creation timestamp"
7795 msgid "Show creation timestamp"
7796 msgstr "Mostrar data (timestamp) da criação"
7798 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7799 msgid ""
7800 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7801 msgstr ""
7802 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última atualização em "
7803 "todas as tabelas."
7805 #: libraries/config/messages.inc.php:837
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "Show Last update timestamp"
7808 msgid "Show last update timestamp"
7809 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última actualização"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7812 msgid ""
7813 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7814 msgstr ""
7815 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última verificação em "
7816 "todas as tabelas."
7818 #: libraries/config/messages.inc.php:841
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "Show Last check timestamp"
7821 msgid "Show last check timestamp"
7822 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última verificação"
7824 #: libraries/config/messages.inc.php:843
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid ""
7827 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7828 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7829 msgstr ""
7830 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7831 "tabelas."
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "Table comments"
7836 msgid "Show table charset"
7837 msgstr "Comentários da tabela"
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7840 msgid ""
7841 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7842 "insert mode."
7843 msgstr ""
7844 "Define se os tipos de campo devem ser mostrados inicialmente no modo editar/"
7845 "inserir, ou não."
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7848 msgid "Show field types"
7849 msgstr "Mostrar os tipos dos campos"
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7852 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7853 msgstr "Mostrar os campos de função no modo editar/inserir."
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7856 msgid "Show function fields"
7857 msgstr "Mostrar os campos da função"
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7860 msgid "Whether to show hint or not."
7861 msgstr "Se mostra sugestão ou não."
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7864 msgid "Show hint"
7865 msgstr "Mostrar sugestão"
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid ""
7870 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7871 #| "php]phpinfo()[/a] output."
7872 msgid ""
7873 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7874 "output."
7875 msgstr ""
7876 "Mostra o link para [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
7877 "php]phpinfo()[/a] resultado."
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7880 msgid "Show phpinfo() link"
7881 msgstr "Mostrar o link phpinfo()"
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7884 msgid "Show detailed MySQL server information"
7885 msgstr "Mostrar informação detalhada do servidor MySQL"
7887 #: libraries/config/messages.inc.php:864
7888 msgid ""
7889 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7890 msgstr "Define se as consultas SQL geradas pelo phpMyAdmin devem ser exibidas."
7892 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7893 msgid "Show SQL queries"
7894 msgstr "Mostrar consultas SQL"
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7897 msgid ""
7898 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7899 msgstr ""
7900 "Define se a caixa de consultas deve permanecer aberta depois da sua "
7901 "submissão."
7903 #: libraries/config/messages.inc.php:870 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7904 msgid "Retain query box"
7905 msgstr "Reter a caixa da consulta (query)"
7907 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7908 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7909 msgstr ""
7910 "Permitir exibir estatísticas da base de dados e tabelas (por exemplo, uso de "
7911 "espaço)."
7913 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7914 msgid "Show statistics"
7915 msgstr "Mostrar estatísticas"
7917 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7918 msgid ""
7919 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7920 msgstr ""
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7923 msgid "Skip locked tables"
7924 msgstr "Ignorar tabelas bloqueadas"
7926 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7927 #, fuzzy
7928 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7929 msgid ""
7930 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7931 "detected."
7932 msgstr "É exibido um aviso na página principal se Suhosin for detetado."
7934 #: libraries/config/messages.inc.php:887
7935 msgid "Suhosin warning"
7936 msgstr "Aviso do Suhosin"
7938 #: libraries/config/messages.inc.php:889
7939 #, fuzzy
7940 #| msgid ""
7941 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7942 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7943 msgid ""
7944 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7945 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7946 "`LoginCookieValidity`."
7947 msgstr ""
7948 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7949 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7950 "reservadas do MySQL."
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "Login cookie validity"
7955 msgid "Login cookie validity warning"
7956 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7959 #, fuzzy
7960 #| msgid ""
7961 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7962 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7963 msgid ""
7964 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7965 "query textareas (*2)."
7966 msgstr ""
7967 "Tamanho da área de texto(colunas) no modo de edição, este valor será "
7968 "alterado para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de "
7969 "consultas (*1.25)."
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:900
7972 msgid "Textarea columns"
7973 msgstr "Colunas da área de texto"
7975 #: libraries/config/messages.inc.php:902
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid ""
7978 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7979 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7980 msgid ""
7981 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7982 "query textareas (*2)."
7983 msgstr ""
7984 "Tamanho da área de texto(linhas) no modo de edição, este valor será alterado "
7985 "para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de consultas "
7986 "(*1.25)."
7988 #: libraries/config/messages.inc.php:905
7989 msgid "Textarea rows"
7990 msgstr "Linhas da área de texto"
7992 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7993 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7994 msgstr ""
7995 "Título da janela do navegador quando uma base de dados estiver selecionada."
7997 #: libraries/config/messages.inc.php:911
7998 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7999 msgstr "Título da janela do navegador quando nada estiver selecionado."
8001 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8002 msgid "Default title"
8003 msgstr "Título por defeito"
8005 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8006 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8007 msgstr "Título da janela do navegador quando um servidor estiver selecionado."
8009 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8010 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8011 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8014 msgid ""
8015 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8016 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8017 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8018 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8019 msgstr ""
8021 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8022 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8023 msgstr "Lista de proxies de confiança para permitir/proibir IPs"
8025 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8026 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8027 msgstr "Directoria no servidor onde podes carregar arquivos para importar."
8029 #: libraries/config/messages.inc.php:930
8030 msgid "Upload directory"
8031 msgstr "Pasta de upload"
8033 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8034 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8035 msgstr "Permitir pesquisas dentro da base de dados."
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8038 msgid "Use database search"
8039 msgstr "Utilizar a pesquisa da base de dados"
8041 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8042 msgid ""
8043 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8044 "checkbox on the right."
8045 msgstr ""
8046 "Quando desabilitado, os utilizadores não podem definir nenhuma das opções em "
8047 "baixo, independentemente da caixa de verificação da direita."
8049 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8050 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8051 msgstr "Activar o separador Programador nas definições"
8053 #: libraries/config/messages.inc.php:938 setup/frames/index.inc.php:271
8054 msgid "Check for latest version"
8055 msgstr "Verificar se é a última versão"
8057 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8058 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8059 msgstr ""
8060 "Possibilita a verificação da última versão na página inicial do phpMyAdmin."
8062 #: libraries/config/messages.inc.php:942 setup/lib/index.lib.php:116
8063 #: setup/lib/index.lib.php:139 setup/lib/index.lib.php:152
8064 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:172
8065 #: setup/lib/index.lib.php:179
8066 msgid "Version check"
8067 msgstr "Verificação da versão"
8069 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8070 msgid ""
8071 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8072 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8073 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8074 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8075 msgstr ""
8076 "O URL do proxy a ser usado quando procurar informações acerca da última "
8077 "versão do phpMyAdmin ou quando submeter os relatórios de erros. Precisas de "
8078 "isto se o servidor onde o phpMyAdmin está instalado não tem acesso direto À "
8079 "internet. O formato é:\"nomeservidor:númeroporta\"."
8081 #: libraries/config/messages.inc.php:949
8082 msgid "Proxy url"
8083 msgstr "URL da proxy"
8085 #: libraries/config/messages.inc.php:951
8086 msgid ""
8087 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8088 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8089 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8090 msgstr ""
8091 "O nome de utilizador necessário para autenticar-se no proxy. Por defeito, "
8092 "não é feita qualquer autenticação. Se um nome de utilizador for formecido, é "
8093 "feita a Autenticação Básica. Não é possível efetuar mais nenhum tipo de "
8094 "autenticação de momento."
8096 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8097 msgid "Proxy username"
8098 msgstr "Nome de utilizador da proxy"
8100 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8101 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8102 msgstr "A senha para se autenticar na proxy."
8104 #: libraries/config/messages.inc.php:958
8105 msgid "Proxy password"
8106 msgstr "Senha da proxy"
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid ""
8111 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8112 #| "import and export operations."
8113 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8114 msgstr ""
8115 "Activar compressão [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
8116 "operações de importação e exportação."
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8119 msgid "ZIP"
8120 msgstr "ZIP"
8122 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8123 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8124 msgstr "Introduz a tua chave pública para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8126 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8127 msgid "Public key for reCaptcha"
8128 msgstr "Chave pública para o reCaptcha"
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8131 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8132 msgstr "Introduz a tua chave privada para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8134 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8135 msgid "Private key for reCaptcha"
8136 msgstr "Chave privada para o reCaptcha"
8138 #: libraries/config/messages.inc.php:975
8139 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8140 msgstr "Escolhe a opção por defeito ao enviar relatórios de erros."
8142 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8143 msgid "Send error reports"
8144 msgstr "Enviar relatórios de erro"
8146 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8147 msgid ""
8148 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8149 "will be inserted with Shift+Enter."
8150 msgstr ""
8152 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8153 msgid "Enter executes queries in console"
8154 msgstr ""
8156 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8157 msgid ""
8158 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8159 "storage tables automatically."
8160 msgstr ""
8162 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "Server configuration"
8165 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8166 msgstr "Configuração do servidor"
8168 #: libraries/config/setup.forms.php:38
8169 msgid "Config authentication"
8170 msgstr "Autenticação por config"
8172 #: libraries/config/setup.forms.php:42
8173 msgid "HTTP authentication"
8174 msgstr "Autenticação HTTP"
8176 #: libraries/config/setup.forms.php:45
8177 msgid "Signon authentication"
8178 msgstr "Autenticação Signon"
8180 #: libraries/config/setup.forms.php:270
8181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8182 msgid "CSV using LOAD DATA"
8183 msgstr "CSV usando o LOAD DATA"
8185 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
8186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8188 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8189 msgstr "Folha de cálculo OpenDocument"
8191 #: libraries/config/setup.forms.php:286
8192 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8193 msgid "Quick"
8194 msgstr "Rápido"
8196 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8198 msgid "Custom"
8199 msgstr "Personalizado"
8201 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8203 msgid "CSV for MS Excel"
8204 msgstr "dados CSV para MS Excel"
8206 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8207 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8208 msgid "Microsoft Word 2000"
8209 msgstr "Microsoft Word 2000"
8211 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8213 msgid "OpenDocument Text"
8214 msgstr "Texto OpenDocument"
8216 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:274
8217 msgid "Favorite List is full!"
8218 msgstr "Lista de Favoritos está cheia!"
8220 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:563
8221 #: tbl_operations.php:365
8222 #, php-format
8223 msgid "Table %s has been emptied."
8224 msgstr "A tabela %s foi limpa."
8226 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:584
8227 #: tbl_operations.php:383 view_operations.php:136
8228 #, fuzzy, php-format
8229 #| msgid "View %s has been dropped."
8230 msgid "View %s has been dropped."
8231 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
8233 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:585
8234 #: tbl_operations.php:384
8235 #, fuzzy, php-format
8236 #| msgid "Table %s has been dropped."
8237 msgid "Table %s has been dropped."
8238 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
8240 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8241 msgid "Log name"
8242 msgstr ""
8244 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8245 msgid "Position"
8246 msgstr "Posição"
8248 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8249 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:414
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Event type"
8252 msgstr "Tipo de Exportação"
8254 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8255 #: libraries/replication_gui.lib.php:617
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Server ID"
8258 msgstr "Servidor"
8260 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8261 msgid "Original position"
8262 msgstr "Posição original"
8264 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8265 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:3
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Information"
8268 msgstr "Informação de Login "
8270 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8271 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8272 msgid "Truncate Shown Queries"
8273 msgstr "Truncar as consultas mostrados"
8275 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8276 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8277 msgid "Show Full Queries"
8278 msgstr "Mostrar consultas completas"
8280 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:125
8281 msgid "No databases"
8282 msgstr "Sem bases de dados"
8284 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:167
8285 #, php-format
8286 msgid "Database %1$s has been created."
8287 msgstr "A base de dados %1$s foi criada."
8289 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:208
8290 #, fuzzy, php-format
8291 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8292 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8293 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8294 msgstr[0] "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso."
8295 msgstr[1] "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso."
8297 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:349
8298 #: libraries/import.lib.php:90
8299 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8300 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8301 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8302 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:41
8303 msgid "Rows"
8304 msgstr "Registos"
8306 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:364
8307 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8308 #: libraries/server_status.lib.php:304
8309 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8310 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:44
8311 msgid "Total"
8312 msgstr "Total"
8314 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:369
8315 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8316 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:31
8317 msgid "Overhead"
8318 msgstr "Suspenso"
8320 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8321 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8322 msgid "Not replicated"
8323 msgstr "Não replicado"
8325 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8326 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8327 msgid "Replicated"
8328 msgstr "Replicado"
8330 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8331 msgid ""
8332 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8333 "between the web server and the MySQL server."
8334 msgstr ""
8335 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
8336 "entre os servidores web e MySQL."
8338 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8339 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "Enable Statistics"
8342 msgid "Enable statistics"
8343 msgstr "Activar as estatísticas"
8345 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:113
8346 #, fuzzy, php-format
8347 #| msgid "Server variables and settings"
8348 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8349 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
8351 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:231
8352 msgid "Setting variable failed"
8353 msgstr ""
8355 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:78
8356 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8357 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8358 msgstr ""
8360 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:153
8361 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8362 msgstr ""
8364 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "No data found"
8367 msgid "No data to display"
8368 msgstr "Dados não encontrados."
8370 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:155
8371 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8372 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8373 #: tbl_addfield.php:95
8374 #, fuzzy, php-format
8375 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8376 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8378 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8379 msgid "Display column was successfully updated."
8380 msgstr ""
8382 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "Internal relation added"
8385 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8386 msgstr "Relação interna adicionada"
8388 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "Table Search"
8391 msgid "Table search"
8392 msgstr "Pesquisa de tabela"
8394 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Zoom Search"
8397 msgid "Zoom search"
8398 msgstr "Pesquisa Avançada"
8400 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8401 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "Find and Replace"
8404 msgid "Find and replace"
8405 msgstr "Localizar e substituir"
8407 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8408 #, php-format
8409 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8410 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8411 msgstr[0] ""
8412 msgstr[1] ""
8414 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8415 msgid "No column selected."
8416 msgstr "Nenhuma coluna seleccionada."
8418 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8421 msgid "The columns have been moved successfully."
8422 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8424 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8425 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8426 #: libraries/tracking.lib.php:1092
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Query type"
8429 msgid "Query error"
8430 msgstr "Tipo de Query"
8432 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8433 #, fuzzy, php-format
8434 msgid ""
8435 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8436 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8438 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8439 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8440 msgid "Change"
8441 msgstr "Muda"
8443 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8444 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8445 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:929
8446 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8447 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8448 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8449 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8450 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:23
8451 msgid "Index"
8452 msgstr "Índice"
8454 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8455 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8456 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8457 msgid "Spatial"
8458 msgstr ""
8460 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8461 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8462 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8463 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8464 msgid "Fulltext"
8465 msgstr "Texto Completo"
8467 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8468 #, fuzzy
8469 #| msgid "Session value"
8470 msgid "Distinct values"
8471 msgstr "Valor de sessão"
8473 #: libraries/core.lib.php:296
8474 #, php-format
8475 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8476 msgstr ""
8477 "A extensão %s não foi encontrada. Por favor verifique a sua configuração do "
8478 "PHP."
8480 #: libraries/core.lib.php:788 libraries/mult_submits.inc.php:329
8481 #: tbl_operations.php:201 tbl_replace.php:314 templates/preview_sql.phtml:3
8482 msgid "No change"
8483 msgstr "Sem alterações"
8485 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8486 #, php-format
8487 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8488 msgstr "Veja a %snossa documentação%s para mais informação."
8490 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8491 msgid ""
8492 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8493 "consider installing the mysqli extension."
8494 msgstr ""
8495 "Está a usar a extensão mysql que está obsoleta junto do phpMyAdmin. Por "
8496 "favor atualize para a extensão mysqli."
8498 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8501 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8502 msgstr ""
8503 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
8504 "instalação!"
8506 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8507 #: libraries/replication_gui.lib.php:854
8508 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
8509 msgid "No Password"
8510 msgstr "Sem palavra-passe"
8512 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8513 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:200
8514 #: libraries/replication_gui.lib.php:424 libraries/replication_gui.lib.php:845
8515 #: libraries/server_privileges.lib.php:1654
8516 msgid "Password:"
8517 msgstr "Palavra-passe:"
8519 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8520 msgid "Enter:"
8521 msgstr ""
8523 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
8524 #: libraries/replication_gui.lib.php:865
8525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
8526 msgid "Re-type:"
8527 msgstr "Confirma:"
8529 #: libraries/display_change_password.lib.php:106
8530 #: libraries/display_change_password.lib.php:139
8531 msgid "Password Hashing:"
8532 msgstr "Hash da palavra-passe:"
8534 #: libraries/display_change_password.lib.php:119
8535 #: libraries/server_privileges.lib.php:1729
8536 msgid ""
8537 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8538 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8539 "the server."
8540 msgstr ""
8542 #: libraries/display_export.lib.php:173
8543 msgid "Exporting databases from the current server"
8544 msgstr "Exportando as bases de dados do servidor actual"
8546 #: libraries/display_export.lib.php:176
8547 #, php-format
8548 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8549 msgstr "Exportando as tabelas da base de dados \"%s\""
8551 #: libraries/display_export.lib.php:181
8552 #, php-format
8553 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8554 msgstr "Exportando as linhas da tabela \"%s\""
8556 #: libraries/display_export.lib.php:201
8557 #, fuzzy
8558 #| msgid "Export type"
8559 msgid "Export templates:"
8560 msgstr "Tipo de Exportação"
8562 #: libraries/display_export.lib.php:206
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "File name template:"
8565 msgid "New template:"
8566 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8568 #: libraries/display_export.lib.php:209
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "New page name: "
8571 msgid "Template name"
8572 msgstr "Nome da nova página: "
8574 #: libraries/display_export.lib.php:211
8575 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8576 msgid "Create"
8577 msgstr "Criar"
8579 #: libraries/display_export.lib.php:218
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "File name template:"
8582 msgid "Existing templates:"
8583 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8585 #: libraries/display_export.lib.php:219
8586 #, fuzzy
8587 #| msgid "%s table"
8588 #| msgid_plural "%s tables"
8589 msgid "Template:"
8590 msgstr "%s tabela"
8592 #: libraries/display_export.lib.php:224
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Updated"
8595 msgid "Update"
8596 msgstr "Actualizado"
8598 #: libraries/display_export.lib.php:246
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Select Tables"
8601 msgid "Select a template"
8602 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8604 #: libraries/display_export.lib.php:295
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Export method"
8607 msgid "Export method:"
8608 msgstr "Metodo de Exportação"
8610 #: libraries/display_export.lib.php:305
8611 msgid "Quick - display only the minimal options"
8612 msgstr "Rápido - exibe o mínimo de opções"
8614 #: libraries/display_export.lib.php:317
8615 msgid "Custom - display all possible options"
8616 msgstr "Personalizado - exibe todas as opções possíveis"
8618 #: libraries/display_export.lib.php:339
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "Databases"
8621 msgid "Databases:"
8622 msgstr "Base de Dados"
8624 #: libraries/display_export.lib.php:341 libraries/navigation/Navigation.php:197
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "Tables"
8627 msgid "Tables:"
8628 msgstr "Tabelas"
8630 #: libraries/display_export.lib.php:361 libraries/display_import.lib.php:364
8631 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8632 msgid "Format:"
8633 msgstr "Formato:"
8635 #: libraries/display_export.lib.php:377 libraries/display_import.lib.php:370
8636 msgid "Format-specific options:"
8637 msgstr "Opções específicas do formato:"
8639 #: libraries/display_export.lib.php:380
8640 msgid ""
8641 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8642 "options for other formats."
8643 msgstr ""
8644 "Desloque-se para baixo para preencher as opções do formato seleccionado e "
8645 "ignore as opções para outros formatos."
8647 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:381
8648 msgid "Encoding Conversion:"
8649 msgstr "Conversão de codificação:"
8651 #: libraries/display_export.lib.php:426
8652 msgid "Rows:"
8653 msgstr "Linhas:"
8655 #: libraries/display_export.lib.php:434
8656 msgid "Dump some row(s)"
8657 msgstr "Eliminar alguma(s) linha(s)"
8659 #: libraries/display_export.lib.php:450
8660 msgid "Row to begin at:"
8661 msgstr "Começar na linha:"
8663 #: libraries/display_export.lib.php:467
8664 msgid "Dump all rows"
8665 msgstr "Eliminar todas as linhas"
8667 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:772
8668 msgid "Output:"
8669 msgstr "Saída:"
8671 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8672 #, php-format
8673 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8674 msgstr "Gravar no servidor na directoria <b>%s</b>"
8676 #: libraries/display_export.lib.php:557
8677 msgid "File name template:"
8678 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8680 #: libraries/display_export.lib.php:559
8681 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8682 msgstr "@SERVER@ será o nome do servidor"
8684 #: libraries/display_export.lib.php:561
8685 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8686 msgstr ", @DATABASE@ será o nome da base de dados"
8688 #: libraries/display_export.lib.php:563
8689 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8690 msgstr ", @TABLE@ será o nome da tabela"
8692 #: libraries/display_export.lib.php:569
8693 #, php-format
8694 msgid ""
8695 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8696 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8697 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8698 msgstr ""
8700 #: libraries/display_export.lib.php:624
8701 msgid "use this for future exports"
8702 msgstr "utilize isto para futuras exportações"
8704 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:181
8705 #: libraries/display_import.lib.php:195
8706 msgid "Character set of the file:"
8707 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
8709 #: libraries/display_export.lib.php:689
8710 msgid "Compression:"
8711 msgstr "Compressão:"
8713 #: libraries/display_export.lib.php:697
8714 msgid "zipped"
8715 msgstr "zipado"
8717 #: libraries/display_export.lib.php:704
8718 msgid "gzipped"
8719 msgstr "gzipado"
8721 #: libraries/display_export.lib.php:731
8722 msgid "View output as text"
8723 msgstr "Ver resultado como texto"
8725 #: libraries/display_export.lib.php:751
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Export views as tables"
8728 msgid "Export databases as separate files"
8729 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
8731 #: libraries/display_export.lib.php:753
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8734 msgid "Export tables as separate files"
8735 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
8737 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:908
8738 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8739 msgstr ""
8741 #: libraries/display_export.lib.php:808
8742 msgid "Save output to a file"
8743 msgstr "Guarda resultado para um ficheiro"
8745 #: libraries/display_export.lib.php:841
8746 msgid "Skip tables larger than"
8747 msgstr "Ignorar tabelas maiores que"
8749 #: libraries/display_export.lib.php:935
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Select Tables"
8752 msgid "Select database"
8753 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8755 #: libraries/display_export.lib.php:937
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Select Tables"
8758 msgid "Select table"
8759 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8761 #: libraries/display_export.lib.php:953
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "Database name"
8764 msgid "New database name"
8765 msgstr "Nome da base de dados"
8767 #: libraries/display_export.lib.php:977
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "New page name: "
8770 msgid "New table name"
8771 msgstr "Nome da nova página: "
8773 #: libraries/display_export.lib.php:987
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "Copy column name."
8776 msgid "Old column name"
8777 msgstr "Copiar nome da coluna."
8779 #: libraries/display_export.lib.php:988
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "Copy column name."
8782 msgid "New column name"
8783 msgstr "Copiar nome da coluna."
8785 #: libraries/display_export.lib.php:1063
8786 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8787 msgstr ""
8788 "Não foi possível carregar os plugins de exportação, por favor verifique a "
8789 "sua instalação!"
8791 #: libraries/display_git_revision.lib.php:54
8792 #, php-format
8793 msgid "%1$s from %2$s branch"
8794 msgstr "%1$s do %2$s ramo"
8796 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8797 msgid "no branch"
8798 msgstr "sem ramos"
8800 #: libraries/display_git_revision.lib.php:62
8801 msgid "Git revision:"
8802 msgstr "revisão Git:"
8804 #: libraries/display_git_revision.lib.php:65
8805 #, php-format
8806 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8807 msgstr "Submetido em %1$s por %2$s"
8809 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8810 #, php-format
8811 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8812 msgstr "Autoria em %1$s por %2$s"
8814 #: libraries/display_import.lib.php:73
8815 msgid ""
8816 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8817 "not available."
8818 msgstr ""
8819 "Por favor aguarde, enquanto o ficheiro e carregado. Não estão disponíveis "
8820 "mais detalhes."
8822 #: libraries/display_import.lib.php:110
8823 msgid "Importing into the current server"
8824 msgstr "Fazendo importação para o servidor atual"
8826 #: libraries/display_import.lib.php:113
8827 #, php-format
8828 msgid "Importing into the database \"%s\""
8829 msgstr "Fazendo importação para a base de dados \"%s\""
8831 #: libraries/display_import.lib.php:119
8832 #, php-format
8833 msgid "Importing into the table \"%s\""
8834 msgstr "Fazendo importação para a tabela \"%s\""
8836 #: libraries/display_import.lib.php:155
8837 #, php-format
8838 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8839 msgstr "O ficheiro pode ser comprimido (%s) ou descomprimido."
8841 #: libraries/display_import.lib.php:161
8842 msgid ""
8843 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8844 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8845 msgstr ""
8846 "O nome de um ficheiro comprimido tem que acabar em <b>.[format]."
8847 "[compression]</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
8849 #: libraries/display_import.lib.php:224
8850 #, fuzzy
8851 #| msgid "File to Import:"
8852 msgid "File to import:"
8853 msgstr "Ficheiro para importar:"
8855 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8856 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8857 msgstr ""
8859 #: libraries/display_import.lib.php:257
8860 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8861 msgstr "Os ficheiros carregados não são permitidos neste servidor."
8863 #: libraries/display_import.lib.php:284
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "Partial Import:"
8866 msgid "Partial import:"
8867 msgstr "Importação parcial:"
8869 #: libraries/display_import.lib.php:291
8870 #, php-format
8871 msgid ""
8872 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8873 msgstr ""
8874 "A importação anterior demorou demasiado tempo, ao voltar a submeter vai "
8875 "continuar da posição %d."
8877 #: libraries/display_import.lib.php:305
8878 msgid ""
8879 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8880 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8881 "files, however it can break transactions.)</i>"
8882 msgstr ""
8883 "Permite a interrupção de uma importação quando o script deteta que está "
8884 "próximo do limite de tempo do PHP. <i>(Esta é uma boa forma de importar "
8885 "ficheiros grandes, contudo pode interromper transações.)</i>"
8887 #: libraries/display_import.lib.php:315
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid ""
8890 #| "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), "
8891 #| "starting from the first one:"
8892 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8893 msgstr ""
8894 "Ignorar este número de consultas (no caso de SQL) ou linhas (no caso de "
8895 "outros formatos), começando da primeira:"
8897 #: libraries/display_import.lib.php:345
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Options"
8900 msgid "Other options:"
8901 msgstr "Opções"
8903 #: libraries/display_import.lib.php:483
8904 msgid ""
8905 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8906 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8907 "browsers."
8908 msgstr ""
8909 "O ficheiro que está a ser carregado é provavelmente maior que o tamanho "
8910 "máximo permitido ou pode ser um erro do browser."
8912 #: libraries/display_import.lib.php:489
8913 #, php-format
8914 msgid "%s of %s"
8915 msgstr "%s de %s"
8917 #: libraries/display_import.lib.php:490
8918 msgid "Uploading your import file…"
8919 msgstr "Carregando o seu arquivo importado…"
8921 #: libraries/display_import.lib.php:491
8922 #, php-format
8923 msgid "%s/sec."
8924 msgstr "%s/seg."
8926 #: libraries/display_import.lib.php:492
8927 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8928 msgstr "Faltam cerca de %MIN min. %SEC seg."
8930 #: libraries/display_import.lib.php:493
8931 msgid "About %SEC sec. remaining."
8932 msgstr "Faltam cerca de %SEC seg."
8934 #: libraries/display_import.lib.php:495
8935 msgid "The file is being processed, please be patient."
8936 msgstr "O ficheiro está a ser processado, por favor aguarde."
8938 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8939 msgid "Version information"
8940 msgstr "Informação de versão"
8942 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8943 msgid "Data home directory"
8944 msgstr "Diretoria base dos dados"
8946 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8947 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8948 msgstr ""
8949 "A parte comum do caminho da diretoria para todos os ficheiros de dados "
8950 "InnoDB."
8952 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8953 msgid "Data files"
8954 msgstr "Ficheiros de dados"
8956 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8957 msgid "Autoextend increment"
8958 msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
8960 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8961 msgid ""
8962 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8963 "when it becomes full."
8964 msgstr ""
8965 "O tamanho do incremento para prolongar o tamanho de um espaço prolongado "
8966 "automaticamente da tabela quando este fica cheio."
8968 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8969 msgid "Buffer pool size"
8970 msgstr ""
8972 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8973 msgid ""
8974 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8975 "tables."
8976 msgstr ""
8977 "tamanho da memória buffer que o InnoDB utiliza para guardar temporariamente "
8978 "dados e indices das suas tabelas."
8980 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8981 msgid "Buffer Pool"
8982 msgstr ""
8984 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8985 msgid "Buffer Pool Usage"
8986 msgstr ""
8988 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8989 msgid "pages"
8990 msgstr "páginas"
8992 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8993 msgid "Free pages"
8994 msgstr "páginas livres"
8996 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8997 msgid "Dirty pages"
8998 msgstr ""
9000 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9001 msgid "Pages containing data"
9002 msgstr "Páginas com dados"
9004 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Pages to be flushed"
9007 msgstr "A tabela %s foi fechada"
9009 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9010 msgid "Busy pages"
9011 msgstr ""
9013 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9014 msgid "Latched pages"
9015 msgstr ""
9017 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9018 msgid "Buffer Pool Activity"
9019 msgstr ""
9021 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9022 msgid "Read requests"
9023 msgstr "Pedidos de leitura"
9025 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9026 msgid "Write requests"
9027 msgstr "Pedidos de escrita"
9029 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9030 msgid "Read misses"
9031 msgstr "Falhas de leitura"
9033 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9034 msgid "Write waits"
9035 msgstr "Atrasos de escrita"
9037 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9038 msgid "Read misses in %"
9039 msgstr "Falhas de leitura em %"
9041 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9042 msgid "Write waits in %"
9043 msgstr "Atrasos de escrita em %"
9045 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9046 msgid "Data pointer size"
9047 msgstr ""
9049 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9050 msgid ""
9051 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9052 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9053 msgstr ""
9054 "O tamanho por defeito do apontador em bytes, para ser usado na operação "
9055 "CREATE TABLE nas tabelas MyISAM quando não está definida a opção MAX_ROWS."
9057 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9058 msgid "Automatic recovery mode"
9059 msgstr "Modo de recuperação automático"
9061 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9062 msgid ""
9063 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9064 "myisam-recover server startup option."
9065 msgstr ""
9067 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9068 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9069 msgstr "Tamanho máximo para os ficheiros temporários de ordenação"
9071 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9072 msgid ""
9073 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9074 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9075 "INFILE)."
9076 msgstr ""
9077 "O tamanho máximo do ficheiro temporário que o MySQL pode utilizar enquanto "
9078 "recria um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ou LOAD DATA "
9079 "INFILE)."
9081 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9082 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9083 msgstr "Tamanho máximo dos ficheiros temporários na criação do indice"
9085 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9086 msgid ""
9087 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9088 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9089 "method."
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9093 msgid "Repair threads"
9094 msgstr ""
9096 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9097 msgid ""
9098 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9099 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9103 msgid "Sort buffer size"
9104 msgstr ""
9106 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9107 msgid ""
9108 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9109 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9113 msgid "Index cache size"
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9117 msgid ""
9118 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9119 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9120 msgstr ""
9122 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9123 msgid "Record cache size"
9124 msgstr ""
9126 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9127 msgid ""
9128 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9129 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9130 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9131 msgstr ""
9133 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9134 msgid "Log cache size"
9135 msgstr ""
9137 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9138 msgid ""
9139 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9140 "transaction log data. The default is 16MB."
9141 msgstr ""
9143 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9144 msgid "Log file threshold"
9145 msgstr ""
9147 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9148 msgid ""
9149 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9150 "default value is 16MB."
9151 msgstr ""
9153 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9154 msgid "Transaction buffer size"
9155 msgstr ""
9157 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9158 msgid ""
9159 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9160 "buffers of this size). The default is 1MB."
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9164 msgid "Checkpoint frequency"
9165 msgstr ""
9167 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9168 msgid ""
9169 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9170 "performed. The default value is 24MB."
9171 msgstr ""
9173 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9174 msgid "Data log threshold"
9175 msgstr ""
9177 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9178 msgid ""
9179 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9180 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9181 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9182 "that can be stored in the database."
9183 msgstr ""
9185 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9186 msgid "Garbage threshold"
9187 msgstr ""
9189 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9190 msgid ""
9191 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9192 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9193 msgstr ""
9195 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9196 msgid "Log buffer size"
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9200 msgid ""
9201 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9202 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9203 "required to write a data log."
9204 msgstr ""
9206 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9207 msgid "Data file grow size"
9208 msgstr ""
9210 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9211 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9212 msgstr ""
9214 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9215 msgid "Row file grow size"
9216 msgstr ""
9218 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9219 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9220 msgstr ""
9222 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9223 msgid "Log file count"
9224 msgstr ""
9226 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9227 msgid ""
9228 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9229 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9230 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9231 "number."
9232 msgstr ""
9234 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9238 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9242 #: libraries/export.lib.php:381
9243 #, php-format
9244 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9245 msgstr "Não existe espaço suficiente para gravar o ficheiro %s."
9247 #: libraries/export.lib.php:337
9248 #, php-format
9249 msgid ""
9250 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9251 msgstr ""
9252 "O ficheiro  %s já existe no servidor, mude o nome do ficheiro ou verifique a "
9253 "opção de substituição (re-escrita)."
9255 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9256 #, php-format
9257 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9258 msgstr "O servidor web não tem permissões para gravar o ficheiro %s."
9260 #: libraries/export.lib.php:387
9261 #, php-format
9262 msgid "Dump has been saved to file %s."
9263 msgstr "O Dump foi gravado para o ficheiro %s."
9265 #: libraries/import.lib.php:98 libraries/insert_edit.lib.php:125
9266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1374
9267 #: tbl_get_field.php:45
9268 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9269 msgstr "MySQL não retornou nenhum registo."
9271 #: libraries/import.lib.php:258 libraries/sql.lib.php:1388
9272 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9273 msgstr ""
9275 #: libraries/import.lib.php:1204
9276 msgid ""
9277 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9278 msgstr ""
9280 #: libraries/import.lib.php:1207
9281 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9282 msgstr ""
9284 #: libraries/import.lib.php:1210
9285 msgid ""
9286 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9287 msgstr ""
9289 #: libraries/import.lib.php:1212
9290 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9291 msgstr ""
9293 #: libraries/import.lib.php:1219
9294 #, fuzzy, php-format
9295 msgid "Go to database: %s"
9296 msgstr "Sem bases de dados"
9298 #: libraries/import.lib.php:1225 libraries/import.lib.php:1269
9299 #, php-format
9300 msgid "Edit settings for %s"
9301 msgstr ""
9303 #: libraries/import.lib.php:1254
9304 #, fuzzy, php-format
9305 msgid "Go to table: %s"
9306 msgstr "Sem bases de dados"
9308 #: libraries/import.lib.php:1262
9309 #, fuzzy, php-format
9310 #| msgid "Structure only"
9311 msgid "Structure of %s"
9312 msgstr "Somente a estrutura"
9314 #: libraries/import.lib.php:1280
9315 #, php-format
9316 msgid "Go to view: %s"
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/import.lib.php:1340
9320 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9321 msgstr ""
9323 #: libraries/import.lib.php:1563
9324 msgid ""
9325 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9326 "engine tables can be rolled back."
9327 msgstr ""
9329 #: libraries/index.lib.php:28
9330 #, fuzzy, php-format
9331 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9332 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9333 msgstr "Criar um índice com&nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
9335 #: libraries/insert_edit.lib.php:234
9336 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9337 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9338 msgid "Hide"
9339 msgstr "Esconder"
9341 #: libraries/insert_edit.lib.php:250
9342 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
9344 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9345 msgid "Function"
9346 msgstr "Funções"
9348 #: libraries/insert_edit.lib.php:605
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9351 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9352 msgstr "Devido ao seu tamanho,<br /> este campo pode não ser editável "
9354 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9355 msgid "Binary - do not edit"
9356 msgstr "Binário - não editar"
9358 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236
9359 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:17
9360 #: templates/table/search/options.phtml:36
9361 msgid "Or"
9362 msgstr "Ou"
9364 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "web server upload directory"
9367 msgid "web server upload directory:"
9368 msgstr "Directoria no servidor web para fazer upload"
9370 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9371 msgid "Edit/Insert"
9372 msgstr "Inserir/Editar"
9374 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9375 #, php-format
9376 msgid "Continue insertion with %s rows"
9377 msgstr ""
9379 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9380 msgid "and then"
9381 msgstr ""
9383 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9384 msgid "Insert as new row"
9385 msgstr "Insere como novo registo"
9387 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9388 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9389 msgstr ""
9391 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9392 msgid "Show insert query"
9393 msgstr ""
9395 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9396 msgid "Go back to previous page"
9397 msgstr "Voltar atrás"
9399 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9400 msgid "Insert another new row"
9401 msgstr "Inserir novo registo"
9403 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Go back to this page"
9406 msgstr "Voltar atrás"
9408 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9409 msgid "Edit next row"
9410 msgstr "Editar próxima coluna"
9412 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9413 msgid ""
9414 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:544
9418 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1609
9419 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9420 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9421 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9422 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9423 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9424 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9425 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9426 msgid "Value"
9427 msgstr "Valor"
9429 #: libraries/insert_edit.lib.php:2008 libraries/sql.lib.php:1371
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Showing SQL query"
9432 msgstr "Mostrar queries completos"
9434 #: libraries/insert_edit.lib.php:2033 libraries/sql.lib.php:1349
9435 #, php-format
9436 msgid "Inserted row id: %1$d"
9437 msgstr ""
9439 #: libraries/mult_submits.inc.php:326
9440 msgid "Success!"
9441 msgstr ""
9443 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9444 #: libraries/operations.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:529
9445 msgid "Structure only"
9446 msgstr "Somente a estrutura"
9448 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9449 #: libraries/operations.lib.php:1253 libraries/tracking.lib.php:535
9450 msgid "Structure and data"
9451 msgstr "Estrutura e dados"
9453 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9454 #: libraries/operations.lib.php:1254 libraries/tracking.lib.php:532
9455 msgid "Data only"
9456 msgstr "Apenas dados"
9458 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9461 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9462 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
9464 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9465 #: libraries/operations.lib.php:1277
9466 msgid "Add constraints"
9467 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
9469 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9470 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:860
9471 #: libraries/operations.lib.php:947 libraries/operations.lib.php:1296
9472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1007
9473 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9474 #, fuzzy
9475 #| msgid "Edit Privileges"
9476 msgid "Adjust privileges"
9477 msgstr "Alterar Privilegios"
9479 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9480 #, fuzzy
9481 #| msgid "Fri"
9482 msgid "From"
9483 msgstr "Sex"
9485 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9486 msgid "To"
9487 msgstr ""
9489 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9490 msgid "Add prefix"
9491 msgstr ""
9493 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Do you really want to "
9496 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9497 msgstr "Confirma : "
9499 #: libraries/navigation/Navigation.php:55
9500 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9501 msgstr ""
9503 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Column names"
9506 msgid "Groups:"
9507 msgstr "Nome dos Campos"
9509 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Events"
9512 msgid "Events:"
9513 msgstr "Eventos"
9515 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Functions:"
9518 msgstr "Funções"
9520 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Procedures:"
9523 msgstr "Processos"
9525 #: libraries/navigation/Navigation.php:198
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "View"
9528 msgid "Views:"
9529 msgstr "Vista"
9531 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:289
9532 #: libraries/tracking.lib.php:1601 tbl_change.php:156
9533 msgid "Show"
9534 msgstr "Mostrar"
9536 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9537 msgid "Home"
9538 msgstr "Início"
9540 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9541 msgid "Log out"
9542 msgstr "Sair"
9544 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid "Dumping data for table"
9547 msgid "Empty session data"
9548 msgstr "Extraindo dados da tabela"
9550 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9551 msgid "phpMyAdmin documentation"
9552 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
9554 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9555 #, fuzzy
9556 #| msgid "Navigation panel"
9557 msgid "Navigation panel settings"
9558 msgstr "Painel de navegação"
9560 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9561 #, fuzzy
9562 #| msgid "Navigation panel"
9563 msgid "Reload navigation panel"
9564 msgstr "Painel de navegação"
9566 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:755
9567 msgid ""
9568 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9569 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9570 msgstr ""
9572 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:949
9573 #, php-format
9574 msgid "%s result found"
9575 msgid_plural "%s results found"
9576 msgstr[0] ""
9577 msgstr[1] ""
9579 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
9580 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1398
9581 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1368
9585 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1399
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Save as file"
9588 msgid "Clear fast filter"
9589 msgstr "envia"
9591 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
9592 msgid "Collapse all"
9593 msgstr ""
9595 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9596 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9597 #, php-format
9598 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9599 msgstr ""
9601 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9602 #, fuzzy, php-format
9603 #| msgid "Could not add columns!"
9604 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9605 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
9607 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
9608 msgid "Expand/Collapse"
9609 msgstr ""
9611 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9612 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9614 #, fuzzy
9615 #| msgid "Column names"
9616 msgid "Columns"
9617 msgstr "Nome dos Campos"
9619 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9620 msgctxt "Create new column"
9621 msgid "New"
9622 msgstr ""
9624 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9625 #, fuzzy
9626 #| msgid "Database export options"
9627 msgid "Database operations"
9628 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
9630 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:684
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Show grid"
9633 msgid "Show hidden items"
9634 msgstr "Mostrar grelha"
9636 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9637 msgctxt "Create new database"
9638 msgid "New"
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9642 msgctxt "Create new event"
9643 msgid "New"
9644 msgstr ""
9646 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9647 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9648 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9649 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Functions"
9652 msgstr "Funções"
9654 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9655 msgctxt "Create new function"
9656 msgid "New"
9657 msgstr ""
9659 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9660 msgctxt "Create new index"
9661 msgid "New"
9662 msgstr ""
9664 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Procedure"
9667 msgstr "Processos"
9669 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9670 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9671 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9672 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Procedures"
9675 msgstr "Processos"
9677 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9678 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9679 msgctxt "Create new procedure"
9680 msgid "New"
9681 msgstr ""
9683 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9684 msgctxt "Create new table"
9685 msgid "New"
9686 msgstr ""
9688 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9689 msgctxt "Create new trigger"
9690 msgid "New"
9691 msgstr ""
9693 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9694 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9695 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9696 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9697 msgid "Views"
9698 msgstr ""
9700 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9701 msgctxt "Create new view"
9702 msgid "New"
9703 msgstr ""
9705 #: libraries/normalization.lib.php:129
9706 msgid "Make all columns atomic"
9707 msgstr ""
9709 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9710 msgid "First step of normalization (1NF)"
9711 msgstr ""
9713 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9714 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9715 msgid "Step 1."
9716 msgstr ""
9718 #: libraries/normalization.lib.php:136
9719 msgid ""
9720 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9721 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9722 msgstr ""
9724 #: libraries/normalization.lib.php:143
9725 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9726 msgstr ""
9728 #: libraries/normalization.lib.php:146
9729 msgid ""
9730 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9731 "column', it'll move to next step)."
9732 msgstr ""
9734 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:19
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Select two columns"
9737 msgid "Select one…"
9738 msgstr "Seleccione duas colunas"
9740 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:20
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9743 msgid "No such column"
9744 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
9746 #: libraries/normalization.lib.php:161
9747 msgid "split into "
9748 msgstr ""
9750 #: libraries/normalization.lib.php:182
9751 msgid "Have a primary key"
9752 msgstr ""
9754 #: libraries/normalization.lib.php:188
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "Error: relation already exists."
9757 msgid "Primary key already exists."
9758 msgstr "Erro: Relação já existe."
9760 #: libraries/normalization.lib.php:193
9761 msgid ""
9762 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9763 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9764 msgstr ""
9766 #: libraries/normalization.lib.php:200
9767 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9768 msgstr ""
9770 #: libraries/normalization.lib.php:205
9771 msgid ""
9772 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9773 msgstr ""
9775 #: libraries/normalization.lib.php:209
9776 #, fuzzy
9777 msgid "+ Add a new primary key column"
9778 msgstr "Adiciona novo campo"
9780 #: libraries/normalization.lib.php:232
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Remove from Favorites"
9783 msgid "Remove redundant columns"
9784 msgstr "Remover dos Favoritos"
9786 #: libraries/normalization.lib.php:235
9787 msgid ""
9788 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9789 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9790 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9791 msgstr ""
9793 #: libraries/normalization.lib.php:241
9794 msgid ""
9795 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9796 "column, click on 'No redundant column'"
9797 msgstr ""
9799 #: libraries/normalization.lib.php:246
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Remove selected users"
9802 msgid "Remove selected"
9803 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
9805 #: libraries/normalization.lib.php:247
9806 #, fuzzy
9807 msgid "No redundant column"
9808 msgstr "Adiciona novo campo"
9810 #: libraries/normalization.lib.php:270
9811 msgid "Move repeating groups"
9812 msgstr ""
9814 #: libraries/normalization.lib.php:273
9815 msgid ""
9816 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9817 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9818 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9819 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9820 "should be created."
9821 msgstr ""
9823 #: libraries/normalization.lib.php:281
9824 msgid ""
9825 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9826 "'No repeating group'"
9827 msgstr ""
9829 #: libraries/normalization.lib.php:287
9830 msgid "No repeating group"
9831 msgstr ""
9833 #: libraries/normalization.lib.php:316
9834 msgid "Step 2."
9835 msgstr ""
9837 #: libraries/normalization.lib.php:316
9838 msgid "Find partial dependencies"
9839 msgstr ""
9841 #: libraries/normalization.lib.php:338
9842 #, php-format
9843 msgid ""
9844 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9845 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9846 msgstr ""
9848 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9849 msgid "Table is already in second normal form."
9850 msgstr ""
9852 #: libraries/normalization.lib.php:348
9853 #, php-format
9854 msgid ""
9855 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9856 "the partial dependencies."
9857 msgstr ""
9859 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9860 msgid ""
9861 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9862 "normalization."
9863 msgstr ""
9865 #: libraries/normalization.lib.php:356
9866 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9867 msgstr ""
9869 #: libraries/normalization.lib.php:360
9870 msgid ""
9871 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9872 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9873 "value of the column."
9874 msgstr ""
9876 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9877 #, php-format
9878 msgid "'%1$s' depends on:"
9879 msgstr ""
9881 #: libraries/normalization.lib.php:381
9882 #, php-format
9883 msgid ""
9884 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9885 "column."
9886 msgstr ""
9888 #: libraries/normalization.lib.php:409
9889 #, php-format
9890 msgid ""
9891 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9892 "create the following tables:"
9893 msgstr ""
9895 #: libraries/normalization.lib.php:445
9896 #, php-format
9897 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9898 msgstr ""
9900 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9901 #: libraries/normalization.lib.php:695
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Error in Processing Request"
9904 msgid "Error in processing!"
9905 msgstr "Erro a Processar Pedido"
9907 #: libraries/normalization.lib.php:531
9908 #, php-format
9909 msgid ""
9910 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9911 "create the following tables:"
9912 msgstr ""
9914 #: libraries/normalization.lib.php:578
9915 msgid "The third step of normalization is complete."
9916 msgstr ""
9918 #: libraries/normalization.lib.php:674
9919 #, php-format
9920 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9921 msgstr ""
9923 #: libraries/normalization.lib.php:721
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Sep"
9926 msgid "Step 3."
9927 msgstr "Set"
9929 #: libraries/normalization.lib.php:721
9930 msgid "Find transitive dependencies"
9931 msgstr ""
9933 #: libraries/normalization.lib.php:728
9934 msgid ""
9935 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9936 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9937 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9938 "in that case you don't have to select any."
9939 msgstr ""
9941 #: libraries/normalization.lib.php:775
9942 msgid ""
9943 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9944 "primary key columns"
9945 msgstr ""
9947 #: libraries/normalization.lib.php:779
9948 msgid "Table is already in Third normal form!"
9949 msgstr ""
9951 #: libraries/normalization.lib.php:804
9952 #, fuzzy
9953 #| msgid "Hide table structure actions"
9954 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9955 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
9957 #: libraries/normalization.lib.php:805
9958 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9959 msgstr ""
9961 #: libraries/normalization.lib.php:809
9962 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9963 msgstr ""
9965 #: libraries/normalization.lib.php:810
9966 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9967 msgstr ""
9969 #: libraries/normalization.lib.php:817
9970 msgid ""
9971 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9972 "normalization"
9973 msgstr ""
9975 #: libraries/normalization.lib.php:878
9976 msgid ""
9977 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9978 "accurate. "
9979 msgstr ""
9981 #: libraries/normalization.lib.php:894
9982 msgid "No partial dependencies found!"
9983 msgstr ""
9985 #: libraries/operations.lib.php:79
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Rename database to"
9988 msgid "Rename database to"
9989 msgstr "Alterar o nome da base de dados para"
9991 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9992 #: libraries/operations.lib.php:854 libraries/operations.lib.php:941
9993 #: libraries/operations.lib.php:1290
9994 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9995 #, fuzzy
9996 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9997 msgid ""
9998 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9999 "to the documentation for more details"
10000 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
10002 #: libraries/operations.lib.php:133
10003 #, php-format
10004 msgid "Database %s has been dropped."
10005 msgstr "A base de dados %s foi eliminada."
10007 #: libraries/operations.lib.php:145
10008 msgid "Remove database"
10009 msgstr "Remover a Base de Dados"
10011 #: libraries/operations.lib.php:151
10012 msgid "Drop the database (DROP)"
10013 msgstr "Apagar a Base de Dados (DROP)"
10015 #: libraries/operations.lib.php:201
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Copy database to"
10018 msgid "Copy database to"
10019 msgstr "Copiar a Base de Dados para"
10021 #: libraries/operations.lib.php:214
10022 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10023 msgstr "Criar a Base de Dados antes de copiar (CREATE DATABASE)"
10025 #: libraries/operations.lib.php:255
10026 msgid "Switch to copied database"
10027 msgstr "Mudar para a Base de Dados copiada"
10029 #: libraries/operations.lib.php:775
10030 msgid "Alter table order by"
10031 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
10033 #: libraries/operations.lib.php:783
10034 msgid "(singly)"
10035 msgstr "(A refazer após inserir/eliminar)"
10037 #: libraries/operations.lib.php:819
10038 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10039 msgstr "Move tabela para (base de dados<b>.</b>tabela)"
10041 #: libraries/operations.lib.php:924
10042 msgid "Rename table to"
10043 msgstr "Renomeia a tabela para"
10045 #: libraries/operations.lib.php:964
10046 msgid "Table comments"
10047 msgstr "Comentários da tabela"
10049 #: libraries/operations.lib.php:1033
10050 msgid "Table options"
10051 msgstr "Opções da tabela"
10053 #: libraries/operations.lib.php:1040 templates/server/engines/engines.phtml:4
10054 msgid "Storage Engine"
10055 msgstr "Motor de armazenamento"
10057 #: libraries/operations.lib.php:1064
10058 msgid "Change all column collations"
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/operations.lib.php:1235
10062 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10063 msgstr "Copia tabela para (base-de-dados<b>.</b>tabela)"
10065 #: libraries/operations.lib.php:1311
10066 msgid "Switch to copied table"
10067 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
10069 #: libraries/operations.lib.php:1335
10070 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10071 msgid "Table maintenance"
10072 msgstr "Manutenção da tabela"
10074 #: libraries/operations.lib.php:1368
10075 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10076 msgid "Analyze table"
10077 msgstr "Analizar tabela"
10079 #: libraries/operations.lib.php:1383
10080 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10081 msgid "Check table"
10082 msgstr "Verificar tabela"
10084 #: libraries/operations.lib.php:1397
10085 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "Check table"
10088 msgid "Checksum table"
10089 msgstr "Verificar tabela"
10091 #: libraries/operations.lib.php:1411
10092 msgid "Defragment table"
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/operations.lib.php:1423
10096 #, php-format
10097 msgid "Table %s has been flushed."
10098 msgstr "A tabela %s foi fechada."
10100 #: libraries/operations.lib.php:1429
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10103 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10104 msgstr "Fecha a tabela (\"FLUSH\")"
10106 #: libraries/operations.lib.php:1443
10107 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10108 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:60
10109 msgid "Optimize table"
10110 msgstr "Optimizar tabela"
10112 #: libraries/operations.lib.php:1458
10113 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10114 msgid "Repair table"
10115 msgstr "Reparar tabela"
10117 #: libraries/operations.lib.php:1504
10118 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10119 #: view_operations.php:144
10120 #, fuzzy
10121 #| msgid "Dumping data for table"
10122 msgid "Delete data or table"
10123 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10125 #: libraries/operations.lib.php:1512
10126 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10127 msgstr ""
10129 #: libraries/operations.lib.php:1520
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Delete the table (DROP)"
10132 msgstr "Sem bases de dados"
10134 #: libraries/operations.lib.php:1560
10135 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10136 msgid "Analyze"
10137 msgstr ""
10139 #: libraries/operations.lib.php:1561
10140 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Check"
10143 msgstr "Checo"
10145 #: libraries/operations.lib.php:1562
10146 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10147 msgid "Optimize"
10148 msgstr ""
10150 #: libraries/operations.lib.php:1563
10151 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10152 msgid "Rebuild"
10153 msgstr ""
10155 #: libraries/operations.lib.php:1564
10156 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Repair"
10159 msgstr "Reparar tabela"
10161 #: libraries/operations.lib.php:1565
10162 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10163 msgid "Truncate"
10164 msgstr ""
10166 #: libraries/operations.lib.php:1579
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid "Collapse"
10169 msgid "Coalesce"
10170 msgstr "Ocultar"
10172 #: libraries/operations.lib.php:1588
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Partition maintenance"
10175 msgstr "Manutenção da tabela"
10177 #: libraries/operations.lib.php:1605
10178 #, php-format
10179 msgid "Partition %s"
10180 msgstr ""
10182 #: libraries/operations.lib.php:1623
10183 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
10184 msgid "Remove partitioning"
10185 msgstr ""
10187 #: libraries/operations.lib.php:1649
10188 msgid "Check referential integrity:"
10189 msgstr "Verificar Integridade referencial:"
10191 #: libraries/operations.lib.php:2034
10192 msgid "Can't move table to same one!"
10193 msgstr "Não é posivel mover a tabela para o mesmo!"
10195 #: libraries/operations.lib.php:2036
10196 msgid "Can't copy table to same one!"
10197 msgstr "Não é possivel copiar a tabela para o mesmo!"
10199 #: libraries/operations.lib.php:2060
10200 #, fuzzy, php-format
10201 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10202 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10203 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10205 #: libraries/operations.lib.php:2067
10206 #, fuzzy, php-format
10207 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10208 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10209 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10211 #: libraries/operations.lib.php:2076
10212 #, php-format
10213 msgid "Table %s has been moved to %s."
10214 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10216 #: libraries/operations.lib.php:2080
10217 #, php-format
10218 msgid "Table %s has been copied to %s."
10219 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10221 #: libraries/operations.lib.php:2109
10222 msgid "The table name is empty!"
10223 msgstr "O nome da tabela está vazio!"
10225 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "This format has no options"
10228 msgid "This format has no options"
10229 msgstr "Este formato não tem opções"
10231 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10232 msgid ""
10233 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10234 msgstr ""
10235 "A autenticação sem uma palavra-passe é proibida pela configuração (consulte "
10236 "'AllowNoPassword')"
10238 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10239 #, php-format
10240 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10241 msgstr ""
10242 "Sem actividade há %s segundos ou mais; Por favor, faça o login novamente."
10244 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10245 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10246 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10247 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10249 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10250 msgid "Show color"
10251 msgstr "Mostrar côr"
10253 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10254 msgid "Only show keys"
10255 msgstr "Mostrar apenas chaves"
10257 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:80
10258 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10259 msgstr "Não é possível realizar a ligação: configurações inválidas."
10261 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
10262 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:134
10263 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:83
10264 #, php-format
10265 msgid "Welcome to %s"
10266 msgstr "Bemvindo ao %s"
10268 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:110
10269 #, php-format
10270 msgid ""
10271 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10272 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10273 msgstr ""
10274 "Provavelmente um ficheiro de configuração não foi criado. O %1$ssetup script"
10275 "%2$s pode ser utilizado para criar um."
10277 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:130
10278 msgid ""
10279 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10280 "connection. You should check the host, username and password in your "
10281 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10282 "the administrator of the MySQL server."
10283 msgstr ""
10284 "O phpMyAdmin tentou ligar-se ao servidor MySQL, e o servidor rejeitou a "
10285 "ligação. Verifique o anfitrião, nome de utilizador e palavra-passe no config."
10286 "inc.php e assegure-se que correspondem à informação fornecida pelo "
10287 "administrador do MySQL."
10289 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:158
10290 msgid "Retry to connect"
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10294 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10295 msgstr ""
10297 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:171
10298 msgid "Log in"
10299 msgstr "Entrada"
10301 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:179
10302 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:189
10303 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10304 msgstr "Pode digitar a nome/Endereço IP e a porta separados por um espaço."
10306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:194
10307 msgid "Username:"
10308 msgstr "Utilizador&nbsp;:"
10310 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:206
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Server Choice"
10313 msgid "Server Choice:"
10314 msgstr "Escolha do Servidor"
10316 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:329
10317 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10318 msgstr ""
10320 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:333
10321 msgid "Please enter correct captcha!"
10322 msgstr ""
10324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:357
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10327 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10328 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:88
10331 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10332 msgstr "Utilizador ou Palavra-passe errada. Acesso Negado."
10334 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:87
10335 msgid "Can not find signon authentication script:"
10336 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
10338 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10339 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10340 #, fuzzy
10341 #| msgid "Lines terminated by"
10342 msgid "Columns separated with:"
10343 msgstr "Linhas terminadas por"
10345 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10346 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Fields enclosed by"
10349 msgid "Columns enclosed with:"
10350 msgstr "Campos delimitados por"
10352 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10353 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Fields escaped by"
10356 msgid "Columns escaped with:"
10357 msgstr "Campos precedidos por"
10359 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10360 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "Lines terminated by"
10363 msgid "Lines terminated with:"
10364 msgstr "Linhas terminadas por"
10366 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10367 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10368 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10369 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10370 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10371 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10372 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Replace NULL by"
10375 msgid "Replace NULL with:"
10376 msgstr "Substituir NULL por"
10378 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10379 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10380 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10381 msgstr ""
10383 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10384 #, fuzzy
10385 #| msgid "Excel edition"
10386 msgid "Excel edition:"
10387 msgstr "Edição Excel"
10389 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10390 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10391 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10392 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10393 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Data dump options"
10396 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
10398 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10399 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10400 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2346
10401 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10402 msgid "Dumping data for table"
10403 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10405 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10406 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10407 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10408 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10409 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Event"
10412 msgstr "Enviado"
10414 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10415 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10416 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10417 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486 libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
10419 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:381
10420 #, fuzzy
10421 #| msgid "Description"
10422 msgid "Definition"
10423 msgstr "Descrição"
10425 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10426 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10427 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10428 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10429 msgid "Table structure for table"
10430 msgstr "Estrutura da tabela"
10432 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10433 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10434 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10435 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Structure for view"
10438 msgstr "Somente estrutura"
10440 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10441 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10443 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Stand-in structure for view"
10446 msgstr "Somente estrutura"
10448 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10449 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10450 msgstr ""
10452 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10453 msgid "Content of table @TABLE@"
10454 msgstr "Conteúdo da tabela @TABLE@"
10456 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10457 msgid "(continued)"
10458 msgstr "(continuação)"
10460 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10461 msgid "Structure of table @TABLE@"
10462 msgstr "estructura da tabela @TABLE@"
10464 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10465 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10466 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "Transformation options"
10469 msgid "Object creation options"
10470 msgstr "Opções de tranformação"
10472 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10473 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10474 #, fuzzy
10475 #| msgid "Table caption"
10476 msgid "Table caption:"
10477 msgstr "Legenda da tabela"
10479 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10480 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10481 #, fuzzy
10482 #| msgid "Table caption"
10483 msgid "Table caption (continued):"
10484 msgstr "Legenda da tabela"
10486 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10487 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10488 #, fuzzy
10489 #| msgid "Label key"
10490 msgid "Label key:"
10491 msgstr "Rótulo da chave"
10493 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10494 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10495 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10496 msgid "Display foreign key relationships"
10497 msgstr ""
10499 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10500 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Displaying Column Comments"
10503 msgid "Display comments"
10504 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
10506 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10507 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10508 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10509 #, fuzzy
10510 #| msgid "Available MIME types"
10511 msgid "Display MIME types"
10512 msgstr "MIME-types disponíveis"
10514 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Put columns names in the first row"
10517 msgid "Put columns names in the first row:"
10518 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
10520 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10522 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10523 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:697
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Host"
10526 msgid "Host:"
10527 msgstr "Máquina"
10529 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10530 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10531 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Generation Time"
10534 msgid "Generation Time:"
10535 msgstr "Data de Criação"
10537 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10538 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10539 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "PHP Version"
10542 msgid "PHP Version:"
10543 msgstr "versão do PHP"
10545 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10546 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10547 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10548 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Database"
10551 msgid "Database:"
10552 msgstr "Base de Dados"
10554 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Data"
10558 msgid "Data:"
10559 msgstr "Dados"
10561 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Structure"
10564 msgid "Structure:"
10565 msgstr "Estrutura"
10567 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Export table names"
10570 msgstr "Tipo de Exportação"
10572 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10575 msgid "Export table headers"
10576 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
10578 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Report title:"
10581 msgstr "Tipo de Exportação"
10583 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10584 #, fuzzy
10585 #| msgid "Dumping data for table"
10586 msgid "Dumping data"
10587 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10589 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "structure"
10592 msgid "View structure"
10593 msgstr "estrutura"
10595 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10596 msgid "Stand in"
10597 msgstr ""
10599 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10600 msgid ""
10601 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10602 "and server version)</i>"
10603 msgstr ""
10604 "Mostrar comentários <i>(inclui informação como data(timestamp) de "
10605 "exportação, versão do PHP, e versão do servidor)</i>"
10607 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10608 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10609 msgstr ""
10611 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10612 msgid ""
10613 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10614 "checked"
10615 msgstr ""
10616 "Inclui a data(timestamp) em que as bases de dados foram criadas, atualizadas "
10617 "pela última vez, e verificadas pela última vez"
10619 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "Export method"
10622 msgid "Export metadata"
10623 msgstr "Metodo de Exportação"
10625 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10626 msgid ""
10627 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10628 msgstr ""
10630 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Statements"
10633 msgid "Add statements:"
10634 msgstr "Itens"
10636 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10637 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10638 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10639 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10640 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10641 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10642 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10643 #, fuzzy, php-format
10644 #| msgid "Statements"
10645 msgid "Add %s statement"
10646 msgstr "Itens"
10648 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10649 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10650 msgstr ""
10652 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10653 #, fuzzy, php-format
10654 #| msgid "Session value"
10655 msgid "%s value"
10656 msgstr "Valor de sessão"
10658 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10659 msgid ""
10660 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10661 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10662 msgstr ""
10664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "Transformation options"
10667 msgid "Data creation options"
10668 msgstr "Opções de tranformação"
10670 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10671 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10672 msgid "Truncate table before insert"
10673 msgstr ""
10675 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10676 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10677 msgstr ""
10679 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10680 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10681 msgstr ""
10683 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10685 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10689 msgid "Function to use when dumping data:"
10690 msgstr ""
10692 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10693 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10694 msgstr ""
10696 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10697 msgid ""
10698 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10699 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10700 "(1,2,3)</code>"
10701 msgstr ""
10703 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10704 msgid ""
10705 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10706 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10707 "(7,8,9)</code>"
10708 msgstr ""
10710 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10711 msgid ""
10712 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10713 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10714 msgstr ""
10716 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10717 msgid ""
10718 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10719 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10720 msgstr ""
10722 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10723 msgid ""
10724 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10725 "0x616263)</i>"
10726 msgstr ""
10728 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10729 msgid ""
10730 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10731 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10732 msgstr ""
10733 "Descarregar colunas com TIMESTAMP em UTC <i>(possibilita que as colunas "
10734 "TIMESTAMP sejam descarregadas e carregadas entre servidores em diferentes "
10735 "zonas horárias) </i>"
10737 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10738 msgid "It appears your database uses routines;"
10739 msgstr ""
10741 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10742 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10744 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10745 msgstr ""
10747 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Missing data for %s"
10750 msgid "Metadata"
10751 msgstr "Dados em falta para %s"
10753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10754 #, fuzzy, php-format
10755 #| msgid "Missing data for %s"
10756 msgid "Metadata for table %s"
10757 msgstr "Dados em falta para %s"
10759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10760 #, fuzzy, php-format
10761 #| msgid "Missing data for %s"
10762 msgid "Metadata for database %s"
10763 msgstr "Dados em falta para %s"
10765 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10766 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10767 msgid "Creation:"
10768 msgstr "Criação:"
10770 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10771 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10772 msgid "Last update:"
10773 msgstr "Última actualização:"
10775 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10776 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10777 msgid "Last check:"
10778 msgstr "Última verificação:"
10780 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10781 #, fuzzy, php-format
10782 #| msgid "Table structure for table"
10783 msgid "Error reading structure for table %s:"
10784 msgstr "Estrutura da tabela"
10786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10787 msgid "It appears your database uses views;"
10788 msgstr ""
10790 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Constraints for dumped tables"
10793 msgstr "Limitadores para a tabela"
10795 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10796 msgid "Constraints for table"
10797 msgstr "Limitadores para a tabela"
10799 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Indexes for dumped tables"
10802 msgstr "Limitadores para a tabela"
10804 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Inside tables:"
10807 msgid "Indexes for table"
10808 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
10810 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10813 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10814 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
10816 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10819 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10820 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
10822 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10823 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10824 msgstr ""
10826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10827 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10828 msgstr ""
10830 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10831 msgid "It appears your table uses triggers;"
10832 msgstr ""
10834 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10835 #, fuzzy, php-format
10836 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10837 msgstr "Somente estrutura"
10839 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10840 msgid "(See below for the actual view)"
10841 msgstr ""
10843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10844 #, fuzzy, php-format
10845 #| msgid "Allows reading data."
10846 msgid "Error reading data for table %s:"
10847 msgstr "Permite ler dados."
10849 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10850 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10851 msgstr ""
10853 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Export contents"
10856 msgstr "Tipo de Exportação"
10858 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10859 #, fuzzy
10860 #| msgid "Table"
10861 msgid "Table:"
10862 msgstr "Tabela"
10864 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10865 msgid "Purpose:"
10866 msgstr ""
10868 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "MIME type"
10871 msgid "MIME"
10872 msgstr "Tipo MIME"
10874 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10875 msgid ""
10876 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10877 msgstr ""
10879 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10880 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10881 msgid ""
10882 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10883 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10884 msgstr ""
10886 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10887 msgid ""
10888 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10889 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10890 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10891 msgstr ""
10893 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10894 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Column names"
10897 msgid "Column names: "
10898 msgstr "Nome dos Campos"
10900 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10901 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10902 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10903 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10904 #, php-format
10905 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10906 msgstr ""
10908 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10909 #, php-format
10910 msgid ""
10911 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10912 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10913 msgstr ""
10915 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10916 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10917 #, php-format
10918 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10919 msgstr ""
10921 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10922 #, php-format
10923 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10924 msgstr ""
10926 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10927 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10928 msgstr ""
10930 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10931 msgid "MediaWiki Table"
10932 msgstr ""
10934 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10935 #, php-format
10936 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10937 msgstr ""
10939 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10940 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10941 msgstr ""
10943 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10944 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10948 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10949 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10950 msgid ""
10951 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10952 "the issue and try again."
10953 msgstr ""
10955 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10956 #, fuzzy
10957 #| msgid "Open Document"
10958 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10959 msgstr "Abrir Documento"
10961 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10962 msgid "ESRI Shape File"
10963 msgstr ""
10965 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10966 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10967 #, php-format
10968 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10972 #, php-format
10973 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10974 msgstr ""
10976 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "This page does not contain any tables!"
10979 msgid "The imported file does not contain any data!"
10980 msgstr "Esta página não contém tabelas!"
10982 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:67
10983 msgid "SQL compatibility mode:"
10984 msgstr ""
10986 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:79
10987 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10988 msgstr ""
10990 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10991 msgid "XML"
10992 msgstr "XML"
10994 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10995 msgid "SCHEMA ERROR: "
10996 msgstr ""
10998 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10999 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11000 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11001 msgid "Orientation"
11002 msgstr "Orientação"
11004 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11005 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11006 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11007 msgid "Landscape"
11008 msgstr "Paisagem"
11010 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11011 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11012 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11013 msgid "Portrait"
11014 msgstr "Retrato"
11016 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11017 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11018 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11019 msgid "Same width for all tables"
11020 msgstr ""
11022 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11023 msgid "Show grid"
11024 msgstr "Mostrar grelha"
11026 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11027 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "Data Dictionary"
11030 msgid "Data dictionary"
11031 msgstr "Dicionario de dados"
11033 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid "neither of the above"
11036 msgid "Order of the tables"
11037 msgstr "nenhuma das acima"
11039 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "Ascending"
11042 msgid "Name (Ascending)"
11043 msgstr "Ascendente"
11045 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11046 #, fuzzy
11047 #| msgid "Descending"
11048 msgid "Name (Descending)"
11049 msgstr "Descendente"
11051 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11052 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11053 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11054 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11055 #, fuzzy, php-format
11056 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11057 msgid "The %s table doesn't exist!"
11058 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
11060 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11061 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11062 #, fuzzy, php-format
11063 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11064 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11065 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11067 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11068 #, fuzzy
11069 #| msgid "Invalid export type"
11070 msgid "PDF export page"
11071 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11073 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11074 #, fuzzy, php-format
11075 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11076 msgid "Schema of the %s database"
11077 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11079 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11080 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11081 msgid "Relational schema"
11082 msgstr "Esquema relacional"
11084 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11085 msgid "Table of contents"
11086 msgstr "Índice"
11088 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11089 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11090 #: libraries/tracking.lib.php:894
11091 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11092 msgid "Extra"
11093 msgstr "Extra"
11095 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11096 msgid ""
11097 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11098 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11099 msgstr ""
11101 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11102 msgid ""
11103 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11104 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11105 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11106 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11107 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11108 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11109 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11110 "gmdate() function."
11111 msgstr ""
11113 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11114 msgid ""
11115 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11116 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11117 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11118 "need to set the first option to the empty string."
11119 msgstr ""
11121 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11122 msgid ""
11123 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11124 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11125 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11126 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11127 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11128 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11129 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11130 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11131 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11132 "appears all on one line (Default 1)."
11133 msgstr ""
11135 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid ""
11138 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11139 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11140 msgid ""
11141 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11142 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11143 msgstr "Preserva a formatação original do campo. Sem Escaping."
11145 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11146 msgid ""
11147 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11148 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11149 msgstr ""
11151 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11152 msgid "Displays a link to download this image."
11153 msgstr "Mostra uma ligação para esta imagem (blob download directo , i.e.)."
11155 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11156 msgid ""
11157 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11158 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11159 msgstr ""
11161 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11162 msgid "Image preview here"
11163 msgstr ""
11165 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11166 msgid ""
11167 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11168 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11169 msgstr ""
11170 "Mostra uma miniatura clicável. As opções são largura e altura máximas em "
11171 "pixeis. A proporção original é preservada."
11173 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11174 msgid ""
11175 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11176 "in Internet standard dotted format."
11177 msgstr ""
11179 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11180 msgid ""
11181 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11182 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11183 "string)."
11184 msgstr ""
11186 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11187 msgid ""
11188 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11189 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11193 #, php-format
11194 msgid "Validation failed for the input string %s."
11195 msgstr ""
11197 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11198 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11199 msgstr ""
11201 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11202 msgid ""
11203 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11204 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11205 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11206 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11207 "(Default: \"…\")."
11208 msgstr ""
11210 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11211 msgid ""
11212 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11213 "input."
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11217 msgid ""
11218 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11219 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11220 "third options are the width and the height in pixels."
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11224 msgid ""
11225 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11226 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11227 "the link."
11228 msgstr ""
11230 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11231 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11232 msgstr ""
11234 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11235 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11236 msgstr ""
11238 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11239 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11240 msgstr ""
11242 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11243 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11244 msgstr ""
11246 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11247 msgid ""
11248 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11249 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11250 msgstr ""
11252 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11253 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11254 msgstr ""
11256 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11257 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11258 msgstr ""
11260 #: libraries/pmd_common.php:551
11261 #, fuzzy
11262 #| msgid "Error: relation already exists."
11263 msgid "Error: relationship already exists."
11264 msgstr "Erro: Relação já existe."
11266 #: libraries/pmd_common.php:597
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11269 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
11270 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11272 #: libraries/pmd_common.php:603
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Error: Relation not added."
11275 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
11276 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11278 #: libraries/pmd_common.php:608
11279 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11280 msgstr ""
11282 #: libraries/pmd_common.php:613
11283 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11284 msgstr "Erro: As características relacionais estão desactivadas!"
11286 #: libraries/pmd_common.php:635
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Internal relation added"
11289 msgid "Internal relationship has been added."
11290 msgstr "Relação interna adicionada"
11292 #: libraries/pmd_common.php:641
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Error: Relation not added."
11295 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
11296 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11298 #: libraries/pmd_common.php:679
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11301 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
11302 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11304 #: libraries/pmd_common.php:685
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Error: Relation not added."
11307 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
11308 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11310 #: libraries/pmd_common.php:712
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Error: Relation not added."
11313 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
11314 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11316 #: libraries/pmd_common.php:716
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Internal relation added"
11319 msgid "Internal relationship has been removed."
11320 msgstr "Relação interna adicionada"
11322 #: libraries/relation.lib.php:90
11323 msgid "not OK"
11324 msgstr "não está OK"
11326 #: libraries/relation.lib.php:94
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "OK"
11329 msgctxt "Correctly working"
11330 msgid "OK"
11331 msgstr "OK"
11333 #: libraries/relation.lib.php:97
11334 msgid "Enabled"
11335 msgstr "Activado"
11337 #: libraries/relation.lib.php:101
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "Modifications have been saved"
11340 msgid "Configuration of pmadb…"
11341 msgstr "Modificações foram guardadas"
11343 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11344 msgid "General relation features"
11345 msgstr "Características gerais de Relação"
11347 #: libraries/relation.lib.php:152
11348 msgid "Display Features"
11349 msgstr "Mostrar Características"
11351 #: libraries/relation.lib.php:169
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Creation of PDFs"
11354 msgid "Designer and creation of PDFs"
11355 msgstr "Criação de PDFs"
11357 #: libraries/relation.lib.php:180
11358 msgid "Displaying Column Comments"
11359 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
11361 #: libraries/relation.lib.php:186
11362 msgid "Browser transformation"
11363 msgstr "Transformação do navegador"
11365 #: libraries/relation.lib.php:193
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid ""
11368 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11369 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11370 msgstr ""
11371 "Consulte a Documentação sobre como actualizar a Tabela Column_comments Table."
11373 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11374 msgid "Bookmarked SQL query"
11375 msgstr "Comandos SQL marcados"
11377 #: libraries/relation.lib.php:220
11378 msgid "SQL history"
11379 msgstr "Histórico SQL"
11381 #: libraries/relation.lib.php:231
11382 msgid "Persistent recently used tables"
11383 msgstr ""
11385 #: libraries/relation.lib.php:242
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "There are no favorite tables."
11388 msgid "Persistent favorite tables"
11389 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
11391 #: libraries/relation.lib.php:253
11392 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11393 msgstr ""
11395 #: libraries/relation.lib.php:275
11396 msgid "User preferences"
11397 msgstr ""
11399 #: libraries/relation.lib.php:292
11400 #, fuzzy
11401 #| msgid "Configuration file"
11402 msgid "Configurable menus"
11403 msgstr "Ficheiro de configuração"
11405 #: libraries/relation.lib.php:303
11406 msgid "Hide/show navigation items"
11407 msgstr ""
11409 #: libraries/relation.lib.php:314
11410 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11411 msgstr ""
11413 #: libraries/relation.lib.php:325
11414 msgid "Managing Central list of columns"
11415 msgstr ""
11417 #: libraries/relation.lib.php:336
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Remember table's sorting"
11420 msgid "Remembering Designer Settings"
11421 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
11423 #: libraries/relation.lib.php:347
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Invalid export type"
11426 msgid "Saving export templates"
11427 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11429 #: libraries/relation.lib.php:355
11430 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11431 msgstr ""
11433 #: libraries/relation.lib.php:361
11434 #, php-format
11435 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11436 msgstr ""
11438 #: libraries/relation.lib.php:366
11439 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11440 msgstr ""
11442 #: libraries/relation.lib.php:369
11443 msgid ""
11444 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11445 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11446 msgstr ""
11448 #: libraries/relation.lib.php:374
11449 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/relation.lib.php:1691
11453 msgid "no description"
11454 msgstr "sem Descrição"
11456 #: libraries/relation.lib.php:1884
11457 msgid ""
11458 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11459 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11460 "phpMyAdmin configuration storage there."
11461 msgstr ""
11463 #: libraries/relation.lib.php:1999
11464 #, fuzzy, php-format
11465 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11466 msgid ""
11467 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11468 "configuration storage there."
11469 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11471 #: libraries/relation.lib.php:2007
11472 #, fuzzy, php-format
11473 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11474 msgid ""
11475 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11476 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11478 #: libraries/relation.lib.php:2015
11479 #, fuzzy, php-format
11480 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11481 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11482 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11484 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:345
11485 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11486 msgid "Master replication"
11487 msgstr ""
11489 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11490 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11491 msgstr ""
11493 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11494 msgid "Show connected slaves"
11495 msgstr ""
11497 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:693
11498 msgid "Add slave replication user"
11499 msgstr ""
11501 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11502 msgid "Master configuration"
11503 msgstr ""
11505 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11506 msgid ""
11507 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11508 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11509 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11510 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11511 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11512 msgstr ""
11514 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11515 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11519 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11520 msgstr ""
11522 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Please select databases:"
11525 msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
11527 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11528 msgid ""
11529 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11530 "and please restart the MySQL server afterwards."
11531 msgstr ""
11533 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11534 msgid ""
11535 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11536 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11537 "master."
11538 msgstr ""
11540 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11541 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11542 msgid "Slave replication"
11543 msgstr ""
11545 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "% aborted connections"
11548 msgid "Master connection:"
11549 msgstr "Ligações"
11551 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11552 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11553 msgstr ""
11555 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11556 msgid "Slave IO Thread not running!"
11557 msgstr ""
11559 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11560 msgid ""
11561 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11562 msgstr ""
11564 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11565 msgid "See slave status table"
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11569 msgid "Control slave:"
11570 msgstr ""
11572 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Full start"
11575 msgstr "Texto Completo"
11577 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Full stop"
11580 msgstr "Texto Completo"
11582 #: libraries/replication_gui.lib.php:254
11583 msgid "Reset slave"
11584 msgstr ""
11586 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Structure only"
11589 msgid "Start SQL Thread only"
11590 msgstr "Somente estrutura"
11592 #: libraries/replication_gui.lib.php:260
11593 msgid "Stop SQL Thread only"
11594 msgstr ""
11596 #: libraries/replication_gui.lib.php:264
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Structure only"
11599 msgid "Start IO Thread only"
11600 msgstr "Somente estrutura"
11602 #: libraries/replication_gui.lib.php:267
11603 msgid "Stop IO Thread only"
11604 msgstr ""
11606 #: libraries/replication_gui.lib.php:276 libraries/replication_gui.lib.php:403
11607 msgid "Change or reconfigure master server"
11608 msgstr ""
11610 #: libraries/replication_gui.lib.php:287
11611 #, php-format
11612 msgid ""
11613 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11614 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11615 msgstr ""
11617 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11618 msgid "Error management:"
11619 msgstr ""
11621 #: libraries/replication_gui.lib.php:312
11622 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11623 msgstr ""
11625 #: libraries/replication_gui.lib.php:316
11626 msgid "Skip current error"
11627 msgstr ""
11629 #: libraries/replication_gui.lib.php:321
11630 #, php-format
11631 msgid "Skip next %s errors."
11632 msgstr ""
11634 #: libraries/replication_gui.lib.php:348
11635 #, php-format
11636 msgid ""
11637 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11638 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11639 msgstr ""
11641 #: libraries/replication_gui.lib.php:402
11642 msgid "Slave configuration"
11643 msgstr ""
11645 #: libraries/replication_gui.lib.php:405
11646 msgid ""
11647 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
11648 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
11649 msgstr ""
11651 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:782
11652 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "User name"
11655 msgid "User name:"
11656 msgstr "Nome do Utilizador"
11658 #: libraries/replication_gui.lib.php:418 libraries/replication_gui.lib.php:786
11659 #: libraries/replication_gui.lib.php:799
11660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1497
11661 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
11662 #: libraries/server_privileges.lib.php:2527
11663 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
11664 msgid "User name"
11665 msgstr "Nome do Utilizador"
11667 #: libraries/replication_gui.lib.php:429 libraries/replication_gui.lib.php:849
11668 #: libraries/replication_gui.lib.php:861
11669 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
11670 #: libraries/server_privileges.lib.php:1675
11671 #: libraries/server_privileges.lib.php:3490
11672 msgid "Password"
11673 msgstr "Palavra-passe"
11675 #: libraries/replication_gui.lib.php:447
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Port:"
11678 msgstr "Ordenação"
11680 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11681 msgid "Master status"
11682 msgstr ""
11684 #: libraries/replication_gui.lib.php:534
11685 msgid "Slave status"
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/replication_gui.lib.php:543
11689 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11690 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11691 msgid "Variable"
11692 msgstr "Variável"
11694 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/replication_gui.lib.php:701
11695 #: libraries/replication_gui.lib.php:834
11696 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11697 msgid "Host"
11698 msgstr "Máquina"
11700 #: libraries/replication_gui.lib.php:635
11701 msgid ""
11702 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11703 "this list."
11704 msgstr ""
11706 #: libraries/replication_gui.lib.php:739
11707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1593
11708 msgid "Any host"
11709 msgstr "Qualquer máquina"
11711 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11713 msgid "Local"
11714 msgstr "Local"
11716 #: libraries/replication_gui.lib.php:751
11717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
11718 msgid "This Host"
11719 msgstr "Este Anfitrião"
11721 #: libraries/replication_gui.lib.php:790
11722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1503
11723 msgid "Any user"
11724 msgstr "Qualquer utilizador"
11726 #: libraries/replication_gui.lib.php:795 libraries/replication_gui.lib.php:828
11727 #: libraries/replication_gui.lib.php:857
11728 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "Use text field"
11731 msgid "Use text field:"
11732 msgstr "Usar campo de texto"
11734 #: libraries/replication_gui.lib.php:822
11735 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11736 msgid "Use Host Table"
11737 msgstr "Usar a tabela do anfitrião"
11739 #: libraries/replication_gui.lib.php:838
11740 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
11741 msgid ""
11742 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11743 "table are used instead."
11744 msgstr ""
11746 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11747 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
11748 msgid "Re-type"
11749 msgstr "Confirma"
11751 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11752 #, fuzzy
11753 #| msgid "Generate password"
11754 msgid "Generate password:"
11755 msgstr "Gerar palavra-passe"
11757 #: libraries/replication_gui.lib.php:905
11758 msgid ""
11759 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11760 "in phpMyAdmin configuration."
11761 msgstr ""
11763 #: libraries/replication_gui.lib.php:914
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Replication started successfully."
11766 msgstr "Relações"
11768 #: libraries/replication_gui.lib.php:915
11769 msgid "Error starting replication."
11770 msgstr ""
11772 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Chart generated successfully."
11775 msgid "Replication stopped successfully."
11776 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
11778 #: libraries/replication_gui.lib.php:919
11779 msgid "Error stopping replication."
11780 msgstr ""
11782 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Replication resetting successfully."
11785 msgstr "Relações"
11787 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11788 msgid "Error resetting replication."
11789 msgstr ""
11791 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
11792 msgid "Success."
11793 msgstr ""
11795 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "Error"
11798 msgid "Error."
11799 msgstr "Erro"
11801 #: libraries/replication_gui.lib.php:972
11802 msgid "Unknown error"
11803 msgstr ""
11805 #: libraries/replication_gui.lib.php:982
11806 #, php-format
11807 msgid "Unable to connect to master %s."
11808 msgstr ""
11810 #: libraries/replication_gui.lib.php:993
11811 msgid ""
11812 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11813 msgstr ""
11815 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
11816 msgid "Unable to change master!"
11817 msgstr ""
11819 #: libraries/replication_gui.lib.php:1015
11820 #, fuzzy, php-format
11821 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
11822 msgid "Master server changed successfully to %s."
11823 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
11825 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11826 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:226
11827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
11828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:367
11829 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
11830 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11832 #, php-format
11833 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11834 msgstr ""
11836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11837 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11838 msgstr ""
11840 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11841 #, fuzzy, php-format
11842 #| msgid "Table %s has been dropped."
11843 msgid "Event %1$s has been modified."
11844 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
11846 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11847 #, fuzzy, php-format
11848 msgid "Event %1$s has been created."
11849 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
11851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
11852 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11853 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11854 msgstr ""
11856 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Edit event"
11859 msgstr "Enviado"
11861 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390 libraries/rte/rte_routines.lib.php:890
11862 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:327 view_create.php:205
11863 msgid "Details"
11864 msgstr ""
11866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Event name"
11869 msgstr "Tipo de Exportação"
11871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436 libraries/rte/rte_routines.lib.php:913
11872 #, fuzzy, php-format
11873 #| msgid "Change"
11874 msgid "Change to %s"
11875 msgstr "Muda"
11877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:442
11878 msgid "Execute at"
11879 msgstr ""
11881 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:450
11882 msgid "Execute every"
11883 msgstr ""
11885 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
11886 #, fuzzy
11887 msgctxt "Start of recurring event"
11888 msgid "Start"
11889 msgstr "Estado"
11891 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:478
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "End"
11894 msgctxt "End of recurring event"
11895 msgid "End"
11896 msgstr "Fim"
11898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:492
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Complete inserts"
11901 msgid "On completion preserve"
11902 msgstr "Instrucções de inserção completas"
11904 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1028
11905 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387 view_create.php:234
11906 msgid "Definer"
11907 msgstr ""
11909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:541 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
11910 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:426
11911 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11912 msgstr ""
11914 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:548
11915 msgid "You must provide an event name!"
11916 msgstr ""
11918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:563
11919 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11920 msgstr ""
11922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:582
11923 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11924 msgstr ""
11926 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:586
11927 msgid "You must provide a valid type for the event."
11928 msgstr ""
11930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:610
11931 msgid "You must provide an event definition."
11932 msgstr ""
11934 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:47 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11935 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
11937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1522
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Error in Processing Request"
11940 msgid "Error in processing request:"
11941 msgstr "Erro a Processar Pedido"
11943 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11944 msgid "OFF"
11945 msgstr ""
11947 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11948 msgid "ON"
11949 msgstr ""
11951 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11952 msgid "Event scheduler status"
11953 msgstr ""
11955 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11956 msgid "The backed up query was:"
11957 msgstr ""
11959 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Table options"
11962 msgid "Returns"
11963 msgstr "Opções da tabela"
11965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11966 msgid ""
11967 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11968 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11969 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11970 "problems."
11971 msgstr ""
11973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:129
11974 msgid "Edit routine"
11975 msgstr ""
11977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:207
11978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
11979 #, php-format
11980 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11981 msgstr ""
11983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
11984 #, fuzzy, php-format
11985 msgid "Routine %1$s has been created."
11986 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
11988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11989 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11990 msgstr ""
11992 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:435
11993 #, fuzzy, php-format
11994 #| msgid "Table %s has been dropped."
11995 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11996 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
11998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:440
11999 #, fuzzy, php-format
12000 #| msgid "Table %s has been dropped."
12001 msgid "Routine %1$s has been modified."
12002 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Column names"
12007 msgid "Routine name"
12008 msgstr "Nome dos Campos"
12010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12011 msgid "Parameters"
12012 msgstr ""
12014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "Creation"
12017 msgid "Direction"
12018 msgstr "Criação"
12020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948
12021 msgid "Add parameter"
12022 msgstr ""
12024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:952
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Remove database"
12027 msgid "Remove last parameter"
12028 msgstr "Remover a Base de Dados"
12030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957
12031 msgid "Return type"
12032 msgstr ""
12034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Length/Values"
12037 msgid "Return length/values"
12038 msgstr "Tamanho/Valores*"
12040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Table options"
12043 msgid "Return options"
12044 msgstr "Opções da tabela"
12046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
12047 msgid "Is deterministic"
12048 msgstr ""
12050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
12051 msgid ""
12052 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12053 "refer to the documentation for more details"
12054 msgstr ""
12056 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1033
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "Query type"
12059 msgid "Security type"
12060 msgstr "Tipo de Query"
12062 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
12063 msgid "SQL data access"
12064 msgstr ""
12066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12067 msgid "You must provide a routine name!"
12068 msgstr ""
12070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1159
12071 #, php-format
12072 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1181
12076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
12077 msgid ""
12078 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12079 "VARCHAR and VARBINARY."
12080 msgstr ""
12082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1207
12083 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12084 msgstr ""
12086 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
12087 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12088 msgstr ""
12090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1286
12091 msgid "You must provide a routine definition."
12092 msgstr ""
12094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12095 #, fuzzy, php-format
12096 msgid "Execution results of routine %s"
12097 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12100 #, php-format
12101 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12102 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12103 msgstr[0] ""
12104 msgstr[1] ""
12106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1510
12107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12108 msgid "Execute routine"
12109 msgstr ""
12111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597
12112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
12113 msgid "Routine parameters"
12114 msgstr ""
12116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12117 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12118 msgstr ""
12120 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12121 #, fuzzy, php-format
12122 #| msgid "Table %s has been dropped."
12123 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12124 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12126 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12127 #, fuzzy, php-format
12128 msgid "Trigger %1$s has been created."
12129 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Edit trigger"
12134 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12136 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:330
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "User name"
12139 msgid "Trigger name"
12140 msgstr "Nome do Utilizador"
12142 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:353
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Time"
12145 msgctxt "Trigger action time"
12146 msgid "Time"
12147 msgstr "Tempo"
12149 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:433
12150 msgid "You must provide a trigger name!"
12151 msgstr ""
12153 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:440
12154 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12155 msgstr ""
12157 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:447
12158 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12159 msgstr ""
12161 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:455
12162 msgid "You must provide a valid table name!"
12163 msgstr ""
12165 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:461
12166 msgid "You must provide a trigger definition."
12167 msgstr ""
12169 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Add routine"
12172 msgstr "Adiciona novo campo"
12174 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12175 #, fuzzy, php-format
12176 msgid "Export of routine %s"
12177 msgstr "Importar"
12179 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12180 #, fuzzy
12181 msgid "routine"
12182 msgstr "Adiciona novo campo"
12184 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12187 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12188 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12190 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12191 #, php-format
12192 msgid ""
12193 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12194 "necessary privileges to edit this routine."
12195 msgstr ""
12197 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12198 #, php-format
12199 msgid ""
12200 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12201 "necessary privileges to view/export this routine."
12202 msgstr ""
12204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12205 #, fuzzy, php-format
12206 #| msgid "No tables found in database."
12207 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12208 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Tracked tables"
12213 msgid "There are no routines to display."
12214 msgstr "Tabelas em tracking"
12216 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Add trigger"
12219 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12221 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12222 #, fuzzy, php-format
12223 msgid "Export of trigger %s"
12224 msgstr "Tipo de Exportação"
12226 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12227 #, fuzzy
12228 msgid "trigger"
12229 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12231 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12234 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12235 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12238 #, fuzzy, php-format
12239 #| msgid "No tables found in database."
12240 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12241 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Tracked tables"
12246 msgid "There are no triggers to display."
12247 msgstr "Tabelas em tracking"
12249 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Add event"
12252 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12254 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12255 #, fuzzy, php-format
12256 msgid "Export of event %s"
12257 msgstr "Tipo de Exportação"
12259 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12260 #, fuzzy
12261 msgid "event"
12262 msgstr "Enviado"
12264 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12267 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12268 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12270 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12271 #, fuzzy, php-format
12272 #| msgid "No tables found in database."
12273 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12274 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12276 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Tracked tables"
12279 msgid "There are no events to display."
12280 msgstr "Tabelas em tracking"
12282 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Current Server"
12285 msgid "Current server:"
12286 msgstr "Servidor atual"
12288 #: libraries/server_common.lib.php:24
12289 msgid "Server variables and settings"
12290 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
12292 #: libraries/server_common.lib.php:27
12293 msgid "Storage Engines"
12294 msgstr "Motores de armazenamento"
12296 #: libraries/server_common.lib.php:36
12297 msgid "Character Sets and Collations"
12298 msgstr ""
12300 #: libraries/server_common.lib.php:42
12301 msgid "Databases statistics"
12302 msgstr "Estatísticas das bases de dados"
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:113
12305 msgid "No privileges."
12306 msgstr "Sem privilégios."
12308 #: libraries/server_privileges.lib.php:218 server_privileges.php:58
12309 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12310 msgstr "Inclui todos os privilégios excepto GRANT."
12312 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12313 #: libraries/server_privileges.lib.php:1023
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197 server_privileges.php:102
12315 msgid "Allows reading data."
12316 msgstr "Permite ler dados."
12318 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12319 #: libraries/server_privileges.lib.php:1028
12320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1198 server_privileges.php:78
12321 msgid "Allows inserting and replacing data."
12322 msgstr "Permite inserir e substituir dados."
12324 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:112
12327 msgid "Allows changing data."
12328 msgstr "Permite alterar dados."
12330 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200 server_privileges.php:67
12332 msgid "Allows deleting data."
12333 msgstr "Permite apagar dados."
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12336 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226 server_privileges.php:61
12337 msgid "Allows creating new databases and tables."
12338 msgstr "Permite criar novas Bases de Dados e tabelas."
12340 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:68
12342 msgid "Allows dropping databases and tables."
12343 msgstr "Permite apagar Bases de Dados e tabelas."
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1322 server_privileges.php:96
12347 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12348 msgstr ""
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:105
12352 msgid "Allows shutting down the server."
12353 msgstr "Permite desligar o servidor."
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12356 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:93
12357 msgid "Allows viewing processes of all users."
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206 server_privileges.php:72
12362 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12363 msgstr "Permite importar ou exportar dados de e para ficheiros."
12365 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12366 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12367 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:94
12368 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12369 msgstr "Não tem efeito nesta versão do MySQL."
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12372 #: libraries/server_privileges.lib.php:1234 server_privileges.php:77
12373 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12374 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12376 #: libraries/server_privileges.lib.php:351
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:59
12378 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12379 msgstr "Permite alterar a estrutura de tabelas existentes."
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:356
12382 #: libraries/server_privileges.lib.php:1330 server_privileges.php:103
12383 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12384 msgstr "Dá acesso à lista de bases de dados completa."
12386 #: libraries/server_privileges.lib.php:362
12387 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:107
12388 msgid ""
12389 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12390 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12391 "killing threads of other users."
12392 msgstr ""
12394 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:64
12396 msgid "Allows creating temporary tables."
12397 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
12399 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12400 #: libraries/server_privileges.lib.php:1346 server_privileges.php:79
12401 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12402 msgstr ""
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12405 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:101
12406 msgid "Needed for the replication slaves."
12407 msgstr ""
12409 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:99
12411 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12412 msgstr ""
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:406
12416 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
12417 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:66
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Allows creating new views."
12420 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1278 server_privileges.php:70
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12426 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12427 msgstr "Permite definir eventos para o organizador de eventos"
12429 #: libraries/server_privileges.lib.php:400
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:1282 server_privileges.php:111
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12433 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12435 #: libraries/server_privileges.lib.php:411
12436 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12437 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:104
12438 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12439 msgstr ""
12441 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 server_privileges.php:62
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Allows creating stored routines."
12445 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12447 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12448 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256 server_privileges.php:60
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12451 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12453 #: libraries/server_privileges.lib.php:432
12454 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363 server_privileges.php:65
12455 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12456 msgstr "Permite criar, apagar e mudar o nome das contas dos utilizadores."
12458 #: libraries/server_privileges.lib.php:437
12459 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:71
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Allows executing stored routines."
12462 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12464 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Persistent connections"
12467 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12468 msgstr "Ligações persistentes"
12470 #: libraries/server_privileges.lib.php:729
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Persistent connections"
12473 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12474 msgstr "Ligações persistentes"
12476 #: libraries/server_privileges.lib.php:743
12477 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12478 msgstr ""
12480 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12481 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12482 msgstr ""
12484 #: libraries/server_privileges.lib.php:781
12485 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12486 msgstr ""
12488 #: libraries/server_privileges.lib.php:794
12489 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12490 msgstr ""
12492 #: libraries/server_privileges.lib.php:824 server_privileges.php:84
12493 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12494 msgstr ""
12496 #: libraries/server_privileges.lib.php:832 server_privileges.php:87
12497 msgid ""
12498 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12499 "execute per hour."
12500 msgstr ""
12502 #: libraries/server_privileges.lib.php:841 server_privileges.php:81
12503 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12504 msgstr ""
12506 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:91
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12509 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12511 #: libraries/server_privileges.lib.php:895
12512 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12513 #: libraries/server_privileges.lib.php:3303
12514 #: libraries/server_privileges.lib.php:4512
12515 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12516 #, fuzzy
12517 #| msgid "Routines"
12518 msgid "Routine"
12519 msgstr "Rotinas"
12521 #: libraries/server_privileges.lib.php:927
12522 msgid ""
12523 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12524 "that user possess on this routine."
12525 msgstr ""
12527 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12530 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12532 #: libraries/server_privileges.lib.php:939
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Allows executing this routine."
12535 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12537 #: libraries/server_privileges.lib.php:989
12538 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158
12539 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
12540 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12541 msgid "Table-specific privileges"
12542 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
12544 #: libraries/server_privileges.lib.php:992
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12546 #: libraries/server_privileges.lib.php:3493
12547 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12550 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12551 msgstr "Nota: os nomes dos privilégios do MySQL são em Inglês"
12553 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12554 msgid "Administration"
12555 msgstr "Administração"
12557 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152
12558 #: libraries/server_privileges.lib.php:3491
12559 msgid "Global privileges"
12560 msgstr "Privilégios Globais"
12562 #: libraries/server_privileges.lib.php:1153
12563 #, fuzzy
12564 #| msgid "global"
12565 msgid "Global"
12566 msgstr "global"
12568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1155
12569 #: libraries/server_privileges.lib.php:3290
12570 msgid "Database-specific privileges"
12571 msgstr "Privilégios específicos da Base de Dados"
12573 #: libraries/server_privileges.lib.php:1227 server_privileges.php:63
12574 msgid "Allows creating new tables."
12575 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12577 #: libraries/server_privileges.lib.php:1239 server_privileges.php:69
12578 msgid "Allows dropping tables."
12579 msgstr "Permite apagar tabelas."
12581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1302
12582 msgid ""
12583 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12584 msgstr ""
12585 "Permite adicionar utilizadores e privilégios sem recarregar a tabela de "
12586 "privilégios."
12588 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:74
12589 msgid ""
12590 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12591 "that user possess yourself."
12592 msgstr ""
12594 #: libraries/server_privileges.lib.php:1422
12595 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
12596 #, fuzzy
12597 #| msgid "Cookie authentication"
12598 msgid "Native MySQL authentication"
12599 msgstr "Autenticação por cookie"
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
12602 #, fuzzy
12603 #| msgid "Signon authentication"
12604 msgid "SHA256 password authentication"
12605 msgstr "Autenticação Signon"
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:1489
12608 #: libraries/server_privileges.lib.php:3058
12609 msgid "Login Information"
12610 msgstr "Informação de Login"
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
12614 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12615 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12616 msgid "Use text field"
12617 msgstr "Usar campo de texto"
12619 #: libraries/server_privileges.lib.php:1538
12620 msgid ""
12621 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12622 "hostname."
12623 msgstr ""
12625 #: libraries/server_privileges.lib.php:1547
12626 #, fuzzy
12627 #| msgid "User name"
12628 msgid "Host name:"
12629 msgstr "Nome do Utilizador"
12631 #: libraries/server_privileges.lib.php:1552
12632 #: libraries/server_privileges.lib.php:1637
12633 #: libraries/server_privileges.lib.php:2528
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:3489
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Constraints for table"
12637 msgid "Host name"
12638 msgstr "Limitadores para a tabela"
12640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12641 msgid "Do not change the password"
12642 msgstr "Mantendo a palavra-passe"
12644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1709
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Authentication"
12647 msgid "Authentication Plugin"
12648 msgstr "Autenticação"
12650 #: libraries/server_privileges.lib.php:1716
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Password Hashing:"
12653 msgid "Password Hashing Method"
12654 msgstr "Hash da palavra-passe:"
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1995
12657 #, php-format
12658 msgid "The password for %s was changed successfully."
12659 msgstr "A palavra-passe para %s foi alterada com sucesso."
12661 #: libraries/server_privileges.lib.php:2039
12662 #, php-format
12663 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12664 msgstr "Anulou os privilégios para %s."
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:2137
12667 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:7
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Add user"
12670 msgid "Add user account"
12671 msgstr "Adicionar utilizador"
12673 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Database export options"
12676 msgid "Database for user account"
12677 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:2152
12680 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12681 msgstr ""
12683 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
12684 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/server_privileges.lib.php:2176
12688 #, fuzzy, php-format
12689 msgid "Grant all privileges on database %s."
12690 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
12692 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
12693 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409
12694 #, php-format
12695 msgid "Users having access to \"%s\""
12696 msgstr "Utilizadores que tem acesso a \"%s\""
12698 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379
12699 #, fuzzy
12700 #| msgid "View %s has been dropped."
12701 msgid "User has been added."
12702 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
12704 #: libraries/server_privileges.lib.php:2531
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:3499
12706 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12707 msgid "Grant"
12708 msgstr "Conceder/Grant"
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
12711 msgid "Not enough privilege to view users."
12712 msgstr ""
12714 #: libraries/server_privileges.lib.php:2565
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:3914
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "No user(s) found."
12718 msgid "No user found."
12719 msgstr "Nenhum utilizador encontrado."
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:2596
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:2916
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:3580
12724 msgid "Any"
12725 msgstr "Todos"
12727 #: libraries/server_privileges.lib.php:2647
12728 msgid "global"
12729 msgstr "global"
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650
12732 msgid "database-specific"
12733 msgstr "Especifico da Base de Dados"
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12736 msgid "wildcard"
12737 msgstr ""
12739 #: libraries/server_privileges.lib.php:2658
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "database-specific"
12742 msgid "table-specific"
12743 msgstr "Especifico da Base de Dados"
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:2788
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Edit Privileges"
12748 msgid "Edit privileges"
12749 msgstr "Alterar Privilegios"
12751 #: libraries/server_privileges.lib.php:2791
12752 msgid "Revoke"
12753 msgstr "Anula"
12755 #: libraries/server_privileges.lib.php:2815
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "Edit next row"
12758 msgid "Edit user group"
12759 msgstr "Editar próxima coluna"
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12762 msgid "… keep the old one."
12763 msgstr "… manter o antigo."
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12766 msgid "… delete the old one from the user tables."
12767 msgstr "… apagar o antigo das tabelas do utilizador."
12769 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
12770 msgid ""
12771 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12772 msgstr "… revogar todos os privilégios activos do antigo e a seguir apagá-lo."
12774 #: libraries/server_privileges.lib.php:3037
12775 msgid ""
12776 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12777 "afterwards."
12778 msgstr ""
12779 "… apagar o antigo das tabelas do utilizador e depois recarregue os "
12780 "privilégios."
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:3059
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12785 msgid "Change login information / Copy user account"
12786 msgstr "Mudar a informação de login / Copiar Utilizador"
12788 #: libraries/server_privileges.lib.php:3065
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12791 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12792 msgstr "Criar um novo utilizador com os mesmo privilégios e …"
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
12795 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "Column-specific privileges"
12798 msgid "Routine-specific privileges"
12799 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:3497
12802 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12803 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:4
12804 #: templates/privileges/choose_user_group.phtml:5
12805 msgid "User group"
12806 msgstr ""
12808 #: libraries/server_privileges.lib.php:3790
12809 msgid "No users selected for deleting!"
12810 msgstr ""
12812 #: libraries/server_privileges.lib.php:3793
12813 msgid "Reloading the privileges"
12814 msgstr "A recarregar privilégios"
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
12817 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12818 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:3887
12821 #, php-format
12822 msgid "You have updated the privileges for %s."
12823 msgstr "Actualizou os privilégios de %s."
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:3991
12826 #, php-format
12827 msgid "Deleting %s"
12828 msgstr "A apagar %s"
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:4021
12831 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12832 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
12834 #: libraries/server_privileges.lib.php:4112
12835 #, php-format
12836 msgid "The user %s already exists!"
12837 msgstr "O utilizador %s já existe!"
12839 #: libraries/server_privileges.lib.php:4385
12840 #, fuzzy, php-format
12841 #| msgid "Privileges"
12842 msgid "Privileges for %s"
12843 msgstr "Privilégios"
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:4394
12846 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12847 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12848 msgid "User"
12849 msgstr "Utilizador"
12851 #: libraries/server_privileges.lib.php:4462
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Edit Privileges"
12854 msgid "Edit privileges:"
12855 msgstr "Alterar Privilegios"
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:4463
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Users"
12860 msgid "User account"
12861 msgstr "Utilizadores"
12863 #: libraries/server_privileges.lib.php:4537
12864 msgid ""
12865 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12866 "currently logged in."
12867 msgstr ""
12869 #: libraries/server_privileges.lib.php:4557 libraries/server_users.lib.php:22
12870 msgid "User accounts overview"
12871 msgstr ""
12873 #: libraries/server_privileges.lib.php:4625
12874 msgid ""
12875 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12876 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12877 "allows a connection from any (%) host."
12878 msgstr ""
12880 #: libraries/server_privileges.lib.php:4667
12881 #, php-format
12882 msgid ""
12883 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12884 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12885 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12886 "%sreload the privileges%s before you continue."
12887 msgstr ""
12888 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
12889 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
12890 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
12891 "Neste caso, deve  %sreload the privileges%s antes de continuar."
12893 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid ""
12896 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12897 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12898 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12899 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12900 msgid ""
12901 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12902 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12903 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12904 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12905 "privilege."
12906 msgstr ""
12907 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
12908 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
12909 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
12910 "Neste caso, deve  %sreload the privileges%s antes de continuar."
12912 #: libraries/server_privileges.lib.php:4735
12913 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12914 msgstr "O utilizador selecionado não se encontra na tabela de privilégios."
12916 #: libraries/server_privileges.lib.php:4955
12917 msgid "You have added a new user."
12918 msgstr "Acrescentou um novo utilizador."
12920 #: libraries/server_status.lib.php:57
12921 #, php-format
12922 msgid "Network traffic since startup: %s"
12923 msgstr ""
12925 #: libraries/server_status.lib.php:70
12926 #, fuzzy, php-format
12927 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12928 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12929 msgstr "Este servidor de mySQL estar a correr há %s. Foi iniciado em/a %s."
12931 #: libraries/server_status.lib.php:91
12932 msgid ""
12933 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12934 "b> process."
12935 msgstr ""
12937 #: libraries/server_status.lib.php:96
12938 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12939 msgstr ""
12941 #: libraries/server_status.lib.php:101
12942 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/server_status.lib.php:113
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Replication status"
12948 msgstr "Relações"
12950 #: libraries/server_status.lib.php:143
12951 msgid ""
12952 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12953 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12954 msgstr ""
12956 #: libraries/server_status.lib.php:154
12957 msgid "Received"
12958 msgstr "Recebido"
12960 #: libraries/server_status.lib.php:173
12961 msgid "Sent"
12962 msgstr "Enviado"
12964 #: libraries/server_status.lib.php:240
12965 #, fuzzy
12966 #| msgid "Connections"
12967 msgid "Max. concurrent connections"
12968 msgstr "Ligações"
12970 #: libraries/server_status.lib.php:250
12971 msgid "Failed attempts"
12972 msgstr "Tentativas falhadas"
12974 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Instructions"
12977 msgstr "Funções"
12979 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12980 msgid ""
12981 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12982 "analyzing the server status variables."
12983 msgstr ""
12985 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12986 msgid ""
12987 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12988 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12989 "system."
12990 msgstr ""
12992 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12993 msgid ""
12994 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12995 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12996 "tuning can have a very negative effect on performance."
12997 msgstr ""
12999 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13000 msgid ""
13001 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13002 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13003 "no clearly measurable improvement."
13004 msgstr ""
13006 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Log statistics"
13009 msgstr "Estatísticas dos registos"
13011 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Select Tables"
13014 msgid "Selected time range:"
13015 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13017 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13018 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13019 msgstr ""
13021 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13022 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13023 msgstr ""
13025 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13026 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13027 msgstr ""
13029 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13030 msgid "Results are grouped by query text."
13031 msgstr ""
13033 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Query type"
13036 msgid "Query analyzer"
13037 msgstr "Tipo de Query"
13039 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13040 msgid "Monitor Instructions"
13041 msgstr ""
13043 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13044 msgid ""
13045 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13046 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13047 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13048 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13049 "increases server load by up to 15%."
13050 msgstr ""
13052 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13053 msgid "Using the monitor:"
13054 msgstr ""
13056 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13057 msgid ""
13058 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13059 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13060 "chart using the cog icon on each respective chart."
13061 msgstr ""
13063 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13064 msgid ""
13065 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13066 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13067 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13068 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13069 msgstr ""
13071 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13072 msgid "Please note:"
13073 msgstr ""
13075 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13076 msgid ""
13077 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13078 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13079 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13080 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13081 msgstr ""
13083 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13084 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Add chart"
13087 msgstr "Adiciona novo campo"
13089 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13090 msgid "Chart Title"
13091 msgstr "Titulo do gráfico"
13093 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Remove database"
13096 msgid "Preset chart"
13097 msgstr "Remover a Base de Dados"
13099 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13100 msgid "Status variable(s)"
13101 msgstr ""
13103 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Select Tables"
13106 msgid "Select series:"
13107 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13109 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13110 msgid "Commonly monitored"
13111 msgstr ""
13113 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13114 msgid "or type variable name:"
13115 msgstr ""
13117 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13118 msgid "Display as differential value"
13119 msgstr ""
13121 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13122 msgid "Apply a divisor"
13123 msgstr ""
13125 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13126 msgid "Append unit to data values"
13127 msgstr ""
13129 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Add this series"
13132 msgstr "Acrescenta um utilizador"
13134 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13135 msgid "Clear series"
13136 msgstr ""
13138 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Series in chart:"
13141 msgstr "Comando SQL"
13143 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Start Monitor"
13146 msgstr "Estado"
13148 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13149 msgid "Instructions/Setup"
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13153 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13154 msgstr ""
13156 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13157 #, fuzzy
13158 #| msgid "Enable highlighting"
13159 msgid "Enable charts dragging"
13160 msgstr "Ativar destaque"
13162 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13163 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Refresh rate"
13166 msgstr "Gerado por"
13168 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13169 #, fuzzy
13170 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13171 msgid "Chart columns"
13172 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
13174 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13175 msgid "Chart arrangement"
13176 msgstr ""
13178 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13179 msgid ""
13180 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13181 "may want to export it if you have a complicated set up."
13182 msgstr ""
13184 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13185 msgid "Reset to default"
13186 msgstr ""
13188 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13189 #, fuzzy
13190 #| msgid ""
13191 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13192 #| "between the web server and the MySQL server."
13193 msgid ""
13194 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13195 "web server and the MySQL server."
13196 msgstr ""
13197 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
13198 "entre os servidores web e MySQL."
13200 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13201 msgid "ID"
13202 msgstr "ID"
13204 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13205 msgid "Command"
13206 msgstr "Comando"
13208 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13209 msgid "Progress"
13210 msgstr ""
13212 #: libraries/server_status_processes.lib.php:230
13213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Filters"
13216 msgstr "Qtd Campos"
13218 #: libraries/server_status_processes.lib.php:238
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Show only active"
13221 msgstr "Mostra tabelas"
13223 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13224 #, php-format
13225 msgid "Questions since startup: %s"
13226 msgstr ""
13228 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "per hour"
13231 msgid "per hour:"
13232 msgstr "por hora"
13234 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "per minute"
13237 msgid "per minute:"
13238 msgstr "por minuto"
13240 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13241 #, fuzzy
13242 #| msgid "per second"
13243 msgid "per second:"
13244 msgstr "por segundo"
13246 #: libraries/server_status_queries.lib.php:88
13247 msgid "Statements"
13248 msgstr "Itens"
13250 #. l10n: # = Amount of queries
13251 #: libraries/server_status_queries.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:888
13252 msgid "#"
13253 msgstr ""
13255 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Do not change the password"
13258 msgid "Containing the word:"
13259 msgstr "Mantendo a palavra-passe "
13261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Show only alert values"
13264 msgstr "Mostra tabelas"
13266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13267 msgid "Filter by category…"
13268 msgstr ""
13270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Show unformatted values"
13273 msgstr "Mostra tabelas"
13275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Relations"
13278 msgid "Related links:"
13279 msgstr "Relações"
13281 #: libraries/server_status_variables.lib.php:328
13282 msgid ""
13283 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13284 "closing the connection properly."
13285 msgstr ""
13287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:332
13288 #, fuzzy
13289 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13290 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13293 msgid ""
13294 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13295 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13296 "statements from the transaction."
13297 msgstr ""
13299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:340
13300 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13301 msgstr ""
13303 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13304 msgid ""
13305 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13306 msgstr ""
13308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:347
13309 msgid ""
13310 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13311 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13312 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13313 "based instead of disk-based."
13314 msgstr ""
13316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:354
13317 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13318 msgstr ""
13320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13321 msgid ""
13322 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13323 "while executing statements."
13324 msgstr ""
13326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
13327 msgid ""
13328 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13329 "(probably duplicate key)."
13330 msgstr ""
13332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:365
13333 msgid ""
13334 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13335 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13336 msgstr ""
13338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
13339 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13340 msgstr ""
13342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13343 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13344 msgstr ""
13346 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13347 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13348 msgstr ""
13350 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13351 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13352 msgstr ""
13354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13355 msgid ""
13356 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13357 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13358 "indicates the number of time tables have been discovered."
13359 msgstr ""
13361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:388
13362 msgid ""
13363 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13364 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13365 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13366 msgstr ""
13368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:394
13369 msgid ""
13370 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13371 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13372 msgstr ""
13374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
13375 msgid ""
13376 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13377 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13378 "if you are doing an index scan."
13379 msgstr ""
13381 #: libraries/server_status_variables.lib.php:404
13382 msgid ""
13383 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13384 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13385 msgstr ""
13387 #: libraries/server_status_variables.lib.php:408
13388 msgid ""
13389 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13390 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13391 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13392 "you have joins that don't use keys properly."
13393 msgstr ""
13395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:415
13396 msgid ""
13397 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13398 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13399 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13400 "advantage of the indexes you have."
13401 msgstr ""
13403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
13404 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13405 msgstr ""
13407 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13408 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13409 msgstr ""
13411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13412 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13413 msgstr ""
13415 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13416 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13417 msgstr ""
13419 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13420 msgid "The number of pages currently dirty."
13421 msgstr ""
13423 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13424 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13425 msgstr ""
13427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:441
13428 msgid "The number of free pages."
13429 msgstr ""
13431 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13432 msgid ""
13433 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13434 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13435 "reason."
13436 msgstr ""
13438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:449
13439 msgid ""
13440 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13441 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13442 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13443 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13444 msgstr ""
13446 #: libraries/server_status_variables.lib.php:456
13447 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13448 msgstr ""
13450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13451 msgid ""
13452 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13453 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13454 msgstr ""
13456 #: libraries/server_status_variables.lib.php:464
13457 msgid ""
13458 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13459 "InnoDB does a sequential full table scan."
13460 msgstr ""
13462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:468
13463 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13464 msgstr ""
13466 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13467 msgid ""
13468 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13469 "and had to do a single-page read."
13470 msgstr ""
13472 #: libraries/server_status_variables.lib.php:475
13473 msgid ""
13474 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13475 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13476 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13477 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13478 "properly, this value should be small."
13479 msgstr ""
13481 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
13482 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13483 msgstr ""
13485 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13486 msgid "The number of fsync() operations so far."
13487 msgstr ""
13489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13490 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13491 msgstr ""
13493 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13494 msgid "The current number of pending reads."
13495 msgstr ""
13497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13498 msgid "The current number of pending writes."
13499 msgstr ""
13501 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13502 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13503 msgstr ""
13505 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13506 msgid "The total number of data reads."
13507 msgstr ""
13509 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13510 msgid "The total number of data writes."
13511 msgstr ""
13513 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13514 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13515 msgstr ""
13517 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13518 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13519 msgstr ""
13521 #: libraries/server_status_variables.lib.php:514
13522 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13523 msgstr ""
13525 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13526 msgid ""
13527 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13528 "wait for it to be flushed before continuing."
13529 msgstr ""
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
13532 msgid "The number of log write requests."
13533 msgstr ""
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13536 msgid "The number of physical writes to the log file."
13537 msgstr ""
13539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13540 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13541 msgstr ""
13543 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13544 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13545 msgstr ""
13547 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13548 msgid "Pending log file writes."
13549 msgstr ""
13551 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13552 msgid "The number of bytes written to the log file."
13553 msgstr ""
13555 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13556 msgid "The number of pages created."
13557 msgstr ""
13559 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13560 msgid ""
13561 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13562 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13563 msgstr ""
13565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
13566 msgid "The number of pages read."
13567 msgstr ""
13569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13570 msgid "The number of pages written."
13571 msgstr ""
13573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13574 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13575 msgstr ""
13577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13578 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13579 msgstr ""
13581 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13582 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13583 msgstr ""
13585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13586 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13587 msgstr ""
13589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13590 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13591 msgstr ""
13593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13594 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13595 msgstr ""
13597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13598 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13599 msgstr ""
13601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13602 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13603 msgstr ""
13605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13606 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13607 msgstr ""
13609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13610 msgid ""
13611 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13612 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13613 msgstr ""
13615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
13616 msgid ""
13617 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13618 "determine how much of the key cache is in use."
13619 msgstr ""
13621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:589
13622 msgid ""
13623 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13624 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13625 "one time."
13626 msgstr ""
13628 #: libraries/server_status_variables.lib.php:594
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13631 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
13633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13634 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13635 msgstr ""
13637 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13638 msgid ""
13639 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13640 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13641 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13642 msgstr ""
13644 #: libraries/server_status_variables.lib.php:606
13645 msgid ""
13646 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13647 "requests (calculated value)"
13648 msgstr ""
13650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:610
13651 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13652 msgstr ""
13654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13655 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13656 msgstr ""
13658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13659 msgid ""
13660 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13661 msgstr ""
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:620
13664 msgid ""
13665 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13666 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13667 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13668 msgstr ""
13670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:626
13671 msgid ""
13672 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13673 "the server started."
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:630
13677 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13678 msgstr ""
13680 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13681 msgid ""
13682 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13683 "table cache value is probably too small."
13684 msgstr ""
13686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
13687 msgid "The number of files that are open."
13688 msgstr ""
13690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13691 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13692 msgstr ""
13694 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13695 msgid "The number of tables that are open."
13696 msgstr ""
13698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13699 msgid ""
13700 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13701 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13702 "statement."
13703 msgstr ""
13705 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
13706 msgid "The amount of free memory for query cache."
13707 msgstr ""
13709 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13710 msgid "The number of cache hits."
13711 msgstr ""
13713 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13714 msgid "The number of queries added to the cache."
13715 msgstr "O número de consultas adicionadas à cache."
13717 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13718 msgid ""
13719 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13720 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13721 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13722 "decide which queries to remove from the cache."
13723 msgstr ""
13725 #: libraries/server_status_variables.lib.php:667
13726 msgid ""
13727 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13728 "query_cache_type setting)."
13729 msgstr ""
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
13732 msgid "The number of queries registered in the cache."
13733 msgstr ""
13735 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13736 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13737 msgstr ""
13739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13740 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13741 msgstr ""
13743 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13744 msgid ""
13745 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13746 "should carefully check the indexes of your tables."
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:684
13750 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13751 msgstr ""
13753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13754 msgid ""
13755 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13756 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13757 msgstr ""
13759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:692
13760 msgid ""
13761 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13762 "critical even if this is big.)"
13763 msgstr ""
13765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:696
13766 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13767 msgstr ""
13769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13770 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13771 msgstr ""
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:703
13774 msgid ""
13775 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13776 "retried transactions."
13777 msgstr ""
13779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:707
13780 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13781 msgstr ""
13783 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13784 msgid ""
13785 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13786 "create."
13787 msgstr ""
13789 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
13790 msgid ""
13791 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13792 msgstr ""
13794 #: libraries/server_status_variables.lib.php:718
13795 msgid ""
13796 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13797 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13798 "system variable."
13799 msgstr ""
13801 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
13802 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13806 msgid "The number of sorted rows."
13807 msgstr ""
13809 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13810 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13811 msgstr ""
13813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13814 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13815 msgstr ""
13817 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13818 msgid ""
13819 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13820 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13821 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13822 "tables or use replication."
13823 msgstr ""
13825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:741
13826 msgid ""
13827 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13828 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13829 "raise your thread_cache_size."
13830 msgstr ""
13832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:746
13833 msgid "The number of currently open connections."
13834 msgstr ""
13836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13837 msgid ""
13838 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13839 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13840 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13841 "implementation.)"
13842 msgstr ""
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:756
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Tracking is not active."
13847 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13848 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
13850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13851 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13855 #, php-format
13856 msgid "Users of '%s' user group"
13857 msgstr ""
13859 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13860 msgid "No users were found belonging to this user group."
13861 msgstr ""
13863 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "Users"
13866 msgid "User groups"
13867 msgstr "Utilizadores"
13869 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Server version"
13872 msgid "Server level tabs"
13873 msgstr "Versão do servidor"
13875 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Database server"
13878 msgid "Database level tabs"
13879 msgstr "Servidor de base de dados"
13881 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13882 #, fuzzy
13883 #| msgid "Table comments"
13884 msgid "Table level tabs"
13885 msgstr "Comentários da tabela"
13887 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
13888 #, fuzzy
13889 msgid "View users"
13890 msgstr "Adicionar utilizador"
13892 #: libraries/server_user_groups.lib.php:143
13893 #: libraries/server_user_groups.lib.php:207
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "Add user"
13896 msgid "Add user group"
13897 msgstr "Adicionar utilizador"
13899 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13900 #, php-format
13901 msgid "Edit user group: '%s'"
13902 msgstr ""
13904 #: libraries/server_user_groups.lib.php:226
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "No privileges."
13907 msgid "User group menu assignments"
13908 msgstr "Sem privilégios."
13910 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Column names"
13913 msgid "Group name:"
13914 msgstr "Nome dos Campos"
13916 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13917 #, fuzzy
13918 #| msgid "Server version"
13919 msgid "Server-level tabs"
13920 msgstr "Versão do servidor"
13922 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13923 #, fuzzy
13924 #| msgid "Database server"
13925 msgid "Database-level tabs"
13926 msgstr "Servidor de base de dados"
13928 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "Table comments"
13931 msgid "Table-level tabs"
13932 msgstr "Comentários da tabela"
13934 #: libraries/sql.lib.php:233
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Detailed profile"
13937 msgstr "Apenas dados"
13939 #: libraries/sql.lib.php:236
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "Other"
13942 msgid "Order"
13943 msgstr "Outros"
13945 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13946 #, fuzzy
13947 msgid "State"
13948 msgstr "Estado"
13950 #: libraries/sql.lib.php:251
13951 msgid "Summary by state"
13952 msgstr ""
13954 #: libraries/sql.lib.php:257
13955 #, fuzzy
13956 #| msgid "Total time:"
13957 msgid "Total Time"
13958 msgstr "Tempo Total:"
13960 #: libraries/sql.lib.php:259
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "Time"
13963 msgid "% Time"
13964 msgstr "Tempo"
13966 #: libraries/sql.lib.php:261
13967 #, fuzzy
13968 #| msgid "Close"
13969 msgid "Calls"
13970 msgstr "Fechar"
13972 #: libraries/sql.lib.php:263
13973 #, fuzzy
13974 #| msgid "Time"
13975 msgid "ø Time"
13976 msgstr "Tempo"
13978 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13979 msgid "Bookmark this SQL query"
13980 msgstr "Marcar este comando SQL"
13982 #: libraries/sql.lib.php:573
13983 #, fuzzy
13984 #| msgid "Label"
13985 msgid "Label:"
13986 msgstr "Etiqueta"
13988 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13989 msgid "Let every user access this bookmark"
13990 msgstr "Deixar todos os utilizadores acederem a este marcador"
13992 #: libraries/sql.lib.php:792
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "Bookmark %s created"
13995 msgid "Bookmark not created!"
13996 msgstr "Marcador %s criado"
13998 #: libraries/sql.lib.php:900
13999 #, php-format
14000 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14001 msgstr ""
14003 #: libraries/sql.lib.php:1368
14004 msgid "Showing as PHP code"
14005 msgstr ""
14007 #: libraries/sql.lib.php:1739
14008 #, fuzzy, php-format
14009 #| msgid ""
14010 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14011 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14012 msgid ""
14013 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14014 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14015 msgstr ""
14016 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14017 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14018 "funcionar depois de guardar."
14020 #: libraries/sql.lib.php:1753
14021 #, fuzzy, php-format
14022 #| msgid ""
14023 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14024 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14025 msgid ""
14026 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14027 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14028 msgstr ""
14029 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14030 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14031 "funcionar depois de guardar."
14033 #: libraries/sql.lib.php:1795
14034 #, php-format
14035 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14036 msgstr ""
14038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14039 #, fuzzy, php-format
14040 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14041 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14043 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14044 #, php-format
14045 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14046 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14049 #, fuzzy, php-format
14050 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14051 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14052 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:257
14055 #: templates/console/display.phtml:10
14056 msgid "Clear"
14057 msgstr "Limpar"
14059 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14060 msgid "Get auto-saved query"
14061 msgstr ""
14063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Bad parameters!"
14066 msgid "Bind parameters"
14067 msgstr "Parâmetros inválidos!"
14069 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14072 msgid "Bookmark this SQL query:"
14073 msgstr "Marcar este comando SQL"
14075 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14076 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14077 msgstr ""
14079 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14080 msgid "Delimiter"
14081 msgstr ""
14083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14084 msgid "Show this query here again"
14085 msgstr "Mostrar de novo aqui este comando"
14087 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14088 msgid "Rollback when finished"
14089 msgstr ""
14091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14092 msgid "shared"
14093 msgstr "compartilhado"
14095 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14096 msgid "View only"
14097 msgstr "Ver apenas"
14099 #: libraries/tracking.lib.php:74
14100 #, fuzzy, php-format
14101 #| msgid "Create version"
14102 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14103 msgstr "Criar versão"
14105 #: libraries/tracking.lib.php:79
14106 #, fuzzy, php-format
14107 #| msgid "Create version"
14108 msgid "Create version %1$s"
14109 msgstr "Criar versão"
14111 #: libraries/tracking.lib.php:84
14112 msgid "Track these data definition statements:"
14113 msgstr ""
14115 #: libraries/tracking.lib.php:150
14116 msgid "Track these data manipulation statements:"
14117 msgstr ""
14119 #: libraries/tracking.lib.php:179
14120 msgid "Create version"
14121 msgstr "Criar versão"
14123 #: libraries/tracking.lib.php:208
14124 #, php-format
14125 msgid "Activate tracking for %s"
14126 msgstr ""
14128 #: libraries/tracking.lib.php:210
14129 msgid "Activate now"
14130 msgstr ""
14132 #: libraries/tracking.lib.php:213
14133 #, fuzzy, php-format
14134 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14135 msgid "Deactivate tracking for %s"
14136 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14138 #: libraries/tracking.lib.php:215
14139 msgid "Deactivate now"
14140 msgstr ""
14142 #: libraries/tracking.lib.php:284 templates/server/plugins/section.phtml:10
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Version"
14145 msgstr "versão do PHP"
14147 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1597
14148 msgid "Created"
14149 msgstr "Criado"
14151 #: libraries/tracking.lib.php:286 libraries/tracking.lib.php:1598
14152 msgid "Updated"
14153 msgstr "Actualizado"
14155 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:362
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Create version"
14158 msgid "Delete version"
14159 msgstr "Criar versão"
14161 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:468
14162 #: libraries/tracking.lib.php:1611
14163 msgid "Tracking report"
14164 msgstr "Relatório do acompanhamento"
14166 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:834
14167 #: libraries/tracking.lib.php:1614
14168 msgid "Structure snapshot"
14169 msgstr "Snapshot da estrutura"
14171 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1427
14172 #: libraries/tracking.lib.php:1715
14173 msgid "active"
14174 msgstr "activo"
14176 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1429
14177 #: libraries/tracking.lib.php:1710
14178 msgid "not active"
14179 msgstr "inactivo"
14181 #: libraries/tracking.lib.php:472
14182 msgid "Tracking statements"
14183 msgstr ""
14185 #: libraries/tracking.lib.php:484
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14188 msgid "Delete tracking data row from report"
14189 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14191 #: libraries/tracking.lib.php:495
14192 #, fuzzy
14193 #| msgid "No databases"
14194 msgid "No data"
14195 msgstr "Sem bases de dados"
14197 #: libraries/tracking.lib.php:585 libraries/tracking.lib.php:635
14198 #, php-format
14199 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14200 msgstr ""
14202 #: libraries/tracking.lib.php:657
14203 msgid "SQL dump (file download)"
14204 msgstr ""
14206 #: libraries/tracking.lib.php:659
14207 msgid "SQL dump"
14208 msgstr ""
14210 #: libraries/tracking.lib.php:662
14211 msgid "This option will replace your table and contained data."
14212 msgstr ""
14214 #: libraries/tracking.lib.php:664
14215 msgid "SQL execution"
14216 msgstr ""
14218 #: libraries/tracking.lib.php:669
14219 #, fuzzy, php-format
14220 msgid "Export as %s"
14221 msgstr "Tipo de Exportação"
14223 #: libraries/tracking.lib.php:695
14224 msgid "Data manipulation statement"
14225 msgstr ""
14227 #: libraries/tracking.lib.php:771
14228 msgid "Data definition statement"
14229 msgstr ""
14231 #: libraries/tracking.lib.php:803
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Date"
14234 msgstr "Dados"
14236 #: libraries/tracking.lib.php:804
14237 msgid "Username"
14238 msgstr "Nome de utilizador"
14240 #: libraries/tracking.lib.php:852
14241 #, php-format
14242 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14243 msgstr ""
14245 #: libraries/tracking.lib.php:952
14246 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14247 #, fuzzy
14248 #| msgid "None"
14249 msgctxt "None for default"
14250 msgid "None"
14251 msgstr "Nenhum"
14253 #: libraries/tracking.lib.php:1047
14254 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14255 msgstr ""
14257 #: libraries/tracking.lib.php:1057
14258 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14259 msgstr ""
14261 #: libraries/tracking.lib.php:1111
14262 msgid ""
14263 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14264 "ensure that you have the privileges to do so."
14265 msgstr ""
14267 #: libraries/tracking.lib.php:1115
14268 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14269 msgstr ""
14271 #: libraries/tracking.lib.php:1125
14272 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14273 msgstr ""
14275 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14276 #, php-format
14277 msgid "Tracking report for table `%s`"
14278 msgstr ""
14280 #: libraries/tracking.lib.php:1204
14281 #, fuzzy, php-format
14282 #| msgid "Tracking is active."
14283 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14284 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14286 #: libraries/tracking.lib.php:1207
14287 #, fuzzy, php-format
14288 #| msgid "Tracking is active."
14289 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14290 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14292 #: libraries/tracking.lib.php:1299
14293 #, fuzzy, php-format
14294 #| msgid "Create version"
14295 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14296 msgstr "Criar versão"
14298 #: libraries/tracking.lib.php:1330
14299 #, php-format
14300 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14301 msgstr ""
14303 #: libraries/tracking.lib.php:1448
14304 msgid "Untracked tables"
14305 msgstr "Tabelas sem acompanhamento"
14307 #: libraries/tracking.lib.php:1483 libraries/tracking.lib.php:1506
14308 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14309 msgid "Track table"
14310 msgstr "Acompanhar tabela"
14312 #: libraries/tracking.lib.php:1584
14313 msgid "Tracked tables"
14314 msgstr "Tabelas em tracking"
14316 #: libraries/tracking.lib.php:1596
14317 msgid "Last version"
14318 msgstr "Última versão"
14320 #: libraries/tracking.lib.php:1609 libraries/tracking.lib.php:1689
14321 msgid "Delete tracking"
14322 msgstr "Excluir rastreamento"
14324 #: libraries/tracking.lib.php:1610
14325 msgid "Versions"
14326 msgstr "Versões"
14328 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14329 #, fuzzy
14330 #| msgid "General relation features"
14331 msgid "Manage your settings"
14332 msgstr "Características gerais de Relação"
14334 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:316
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Modifications have been saved"
14337 msgid "Configuration has been saved."
14338 msgstr "Modificações foram guardadas"
14340 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14341 #, php-format
14342 msgid ""
14343 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14344 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14345 msgstr ""
14347 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14348 msgid "Could not save configuration"
14349 msgstr ""
14351 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14352 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14353 msgid "Error in ZIP archive:"
14354 msgstr ""
14356 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14357 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14358 msgstr ""
14360 #: navigation.php:22
14361 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14362 msgstr ""
14364 #: prefs_forms.php:89
14365 #, fuzzy
14366 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14367 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14368 msgstr ""
14369 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
14370 "erros"
14372 #: prefs_manage.php:52
14373 #, fuzzy
14374 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14375 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14376 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
14378 #: prefs_manage.php:53
14379 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14380 msgstr ""
14382 #: prefs_manage.php:93
14383 msgid "Could not import configuration"
14384 msgstr "Não foi possível importar a configuração"
14386 #: prefs_manage.php:126
14387 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14388 msgstr ""
14390 #: prefs_manage.php:145
14391 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14392 msgstr ""
14394 #: prefs_manage.php:239 prefs_manage.php:268
14395 msgid "Saved on: @DATE@"
14396 msgstr ""
14398 #: prefs_manage.php:254
14399 #, fuzzy
14400 #| msgid "Import files"
14401 msgid "Import from file"
14402 msgstr "Importar"
14404 #: prefs_manage.php:262
14405 msgid "Import from browser's storage"
14406 msgstr "Importar do armazenamento do seu browser"
14408 #: prefs_manage.php:265
14409 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14410 msgstr ""
14411 "As configurações vão ser importadas do armazenamento local do seu browser."
14413 #: prefs_manage.php:271
14414 msgid "You have no saved settings!"
14415 msgstr "Não dispõe de configurações guardadas!"
14417 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:361
14418 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14419 msgstr "Esta funcionalidade não é suportada pelo seu browser"
14421 #: prefs_manage.php:282
14422 msgid "Merge with current configuration"
14423 msgstr "Combinar com a configuração atual"
14425 #: prefs_manage.php:299
14426 #, php-format
14427 msgid ""
14428 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14429 "script%s."
14430 msgstr ""
14432 #: prefs_manage.php:332
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "Save as file"
14435 msgid "Save as PHP file"
14436 msgstr "envia"
14438 #: prefs_manage.php:337
14439 msgid "Save to browser's storage"
14440 msgstr "Gravar para o armazenamento do seu browser"
14442 #: prefs_manage.php:344
14443 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14444 msgstr "As configurações serão gravadas no armazenamento local do seu browser."
14446 #: prefs_manage.php:352
14447 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14448 msgstr "As configurações existentes serão sobre-escritas!"
14450 #: prefs_manage.php:380
14451 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14452 msgstr ""
14453 "Pode eliminar todas as definições e restaurá-las para os valores padrão."
14455 #: server_export.php:27
14456 #, fuzzy
14457 msgid "View dump (schema) of databases"
14458 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
14460 #: server_privileges.php:133 server_replication.php:33
14461 #: server_user_groups.php:29 templates/server/databases/create.phtml:32
14462 msgid "No Privileges"
14463 msgstr "Sem Privilégios"
14465 #: server_privileges.php:149
14466 msgid ""
14467 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14468 "password, 'Change password' tab should be used."
14469 msgstr ""
14471 #: server_status.php:36
14472 msgid "Not enough privilege to view server status."
14473 msgstr ""
14475 #: server_status_advisor.php:34
14476 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14477 msgstr ""
14479 #: server_status_processes.php:34
14480 #, php-format
14481 msgid "Thread %s was successfully killed."
14482 msgstr ""
14484 #: server_status_processes.php:40
14485 #, php-format
14486 msgid ""
14487 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14488 msgstr ""
14490 #: server_status_queries.php:43
14491 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14492 msgstr ""
14494 #: server_status_variables.php:53
14495 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14496 msgstr ""
14498 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:255
14499 msgid "Download"
14500 msgstr ""
14502 #: setup/frames/form.inc.php:25
14503 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14504 msgstr ""
14506 #: setup/frames/index.inc.php:52
14507 msgid ""
14508 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14509 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14510 msgstr ""
14512 #: setup/frames/index.inc.php:57
14513 msgid ""
14514 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14515 "to use a secure connection."
14516 msgstr ""
14518 #: setup/frames/index.inc.php:61
14519 msgid "Insecure connection"
14520 msgstr ""
14522 #: setup/frames/index.inc.php:87
14523 #, fuzzy
14524 #| msgid "Modifications have been saved"
14525 msgid "Configuration saved."
14526 msgstr "Modificações foram guardadas"
14528 #: setup/frames/index.inc.php:90
14529 msgid ""
14530 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14531 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14532 msgstr ""
14534 #: setup/frames/index.inc.php:100
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "Modifications have been saved"
14537 msgid "Configuration not saved!"
14538 msgstr "Modificações foram guardadas"
14540 #: setup/frames/index.inc.php:103
14541 msgid ""
14542 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14543 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14544 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14545 msgstr ""
14547 #: setup/frames/index.inc.php:115 setup/frames/menu.inc.php:19
14548 msgid "Overview"
14549 msgstr ""
14551 #: setup/frames/index.inc.php:122
14552 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14553 msgstr ""
14555 #: setup/frames/index.inc.php:173
14556 msgid "There are no configured servers"
14557 msgstr ""
14559 #: setup/frames/index.inc.php:182
14560 msgid "New server"
14561 msgstr ""
14563 #: setup/frames/index.inc.php:211
14564 msgid "Default language"
14565 msgstr ""
14567 #: setup/frames/index.inc.php:221
14568 msgid "let the user choose"
14569 msgstr ""
14571 #: setup/frames/index.inc.php:232
14572 msgid "- none -"
14573 msgstr ""
14575 #: setup/frames/index.inc.php:236
14576 msgid "Default server"
14577 msgstr ""
14579 #: setup/frames/index.inc.php:248
14580 msgid "End of line"
14581 msgstr ""
14583 #: setup/frames/index.inc.php:254
14584 msgid "Display"
14585 msgstr ""
14587 #: setup/frames/index.inc.php:267
14588 #, fuzzy
14589 msgid "phpMyAdmin homepage"
14590 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
14592 #: setup/frames/index.inc.php:269
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Donate"
14595 msgstr "Dados"
14597 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14598 msgid "Edit server"
14599 msgstr ""
14601 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Add a new server"
14604 msgstr "Acrescenta um utilizador"
14606 #: setup/index.php:16
14607 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14608 msgstr ""
14610 #: setup/index.php:26
14611 msgid "Wrong GET file attribute value"
14612 msgstr ""
14614 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14615 msgid "Warning"
14616 msgstr ""
14618 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14619 msgid "Submitted form contains errors"
14620 msgstr ""
14622 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14623 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14624 msgstr ""
14626 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14627 msgid "Ignore errors"
14628 msgstr ""
14630 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Show form"
14633 msgstr "Mostrar côr"
14635 #: setup/lib/index.lib.php:118
14636 msgid ""
14637 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14638 "not respond."
14639 msgstr ""
14641 #: setup/lib/index.lib.php:140
14642 msgid "Got invalid version string from server"
14643 msgstr ""
14645 #: setup/lib/index.lib.php:153
14646 msgid "Unparsable version string"
14647 msgstr ""
14649 #: setup/lib/index.lib.php:173
14650 #, php-format
14651 msgid ""
14652 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14653 "version is %s, released on %s."
14654 msgstr ""
14656 #: setup/lib/index.lib.php:180
14657 msgid "No newer stable version is available"
14658 msgstr ""
14660 #: setup/validate.php:24
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "No databases"
14663 msgid "Wrong data"
14664 msgstr "Sem bases de dados"
14666 #: setup/validate.php:30
14667 #, php-format
14668 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14669 msgstr ""
14671 #: tbl_create.php:32 tbl_get_field.php:26
14672 #, php-format
14673 msgid "'%s' database does not exist."
14674 msgstr ""
14676 #: tbl_create.php:42
14677 #, fuzzy, php-format
14678 msgid "Table %s already exists!"
14679 msgstr "O utilizador %s já existe!"
14681 #: tbl_export.php:44
14682 msgid "View dump (schema) of table"
14683 msgstr "Ver o esquema da tabela"
14685 #: tbl_get_field.php:33
14686 msgid "Invalid table name"
14687 msgstr "Nome de tabela inválido"
14689 #: tbl_replace.php:239
14690 #, php-format
14691 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14692 msgstr ""
14694 #: tbl_row_action.php:72
14695 #, fuzzy
14696 #| msgid "No rows selected"
14697 msgid "No row selected."
14698 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14700 #: tbl_tracking.php:36
14701 #, fuzzy, php-format
14702 #| msgid "Tracking is active."
14703 msgid "Tracking of %s is activated."
14704 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14706 #: tbl_tracking.php:105
14707 #, fuzzy
14708 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14709 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14710 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
14712 #: tbl_tracking.php:110
14713 #, fuzzy
14714 #| msgid "No rows selected"
14715 msgid "No versions selected."
14716 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14718 #: tbl_tracking.php:141
14719 msgid "SQL statements executed."
14720 msgstr ""
14722 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "None"
14725 msgctxt "for default"
14726 msgid "None"
14727 msgstr "Nenhum"
14729 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14730 msgid "As defined:"
14731 msgstr ""
14733 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14734 msgid "Table name"
14735 msgstr ""
14737 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14738 #: templates/console/display.phtml:126
14739 msgid "Add"
14740 msgstr "Adicionar"
14742 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "Column names"
14745 msgid "column(s)"
14746 msgstr "Nome dos Campos"
14748 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Collation"
14751 msgid "Collation:"
14752 msgstr "Agrupamento (Collation)"
14754 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14755 msgid "Storage Engine:"
14756 msgstr "Motor de armazenamento:"
14758 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Connections"
14761 msgid "Connection:"
14762 msgstr "Ligações"
14764 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14765 msgid "PARTITION definition:"
14766 msgstr ""
14768 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14769 msgid "Edit ENUM/SET values"
14770 msgstr ""
14772 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14773 #, fuzzy, php-format
14774 #| msgid "Select referenced key"
14775 msgid "Referenced by %s."
14776 msgstr "Seleccione chave de referencia"
14778 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14779 #, fuzzy
14780 #| msgid "Select Foreign Key"
14781 msgid "Is a foreign key."
14782 msgstr "Seleccione Foreign Key"
14784 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14785 #, fuzzy
14786 #| msgid "Remove from Favorites"
14787 msgid "Pick from Central Columns"
14788 msgstr "Remover dos Favoritos"
14790 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14791 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14792 #, fuzzy
14793 #| msgid "Compression"
14794 msgid "Expression"
14795 msgstr "Compressão"
14797 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14798 msgid "first"
14799 msgstr ""
14801 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14802 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14803 #, fuzzy, php-format
14804 #| msgid "After %s"
14805 msgid "after %s"
14806 msgstr "Depois %s"
14808 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid "Position"
14811 msgid "Partition by:"
14812 msgstr "Posição"
14814 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14815 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14816 #, fuzzy
14817 #| msgid "Values for column %s"
14818 msgid "Expression or column list"
14819 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
14821 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14822 #, fuzzy
14823 #| msgid "Position"
14824 msgid "Partitions:"
14825 msgstr "Posição"
14827 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14828 #, fuzzy
14829 #| msgid "Position"
14830 msgid "Subpartition by:"
14831 msgstr "Posição"
14833 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Position"
14836 msgid "Subpartitions:"
14837 msgstr "Posição"
14839 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14840 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Position"
14843 msgid "Partition"
14844 msgstr "Posição"
14846 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14847 #, fuzzy
14848 #| msgid "Value"
14849 msgid "Values"
14850 msgstr "Valor"
14852 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "Position"
14855 msgid "Subpartition"
14856 msgstr "Posição"
14858 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Engines"
14861 msgid "Engine"
14862 msgstr "Motores"
14864 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Data home directory"
14867 msgid "Data directory"
14868 msgstr "Diretoria base dos dados"
14870 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14871 #, fuzzy
14872 #| msgid "Save directory"
14873 msgid "Index directory"
14874 msgstr "Pasta para guardar"
14876 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14877 #, fuzzy
14878 #| msgid "Matched rows:"
14879 msgid "Max rows"
14880 msgstr "Linhas que correspondem:"
14882 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14883 #, fuzzy
14884 #| msgid "rows"
14885 msgid "Min rows"
14886 msgstr "Visualizar"
14888 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14889 #, fuzzy
14890 #| msgid "Table Search"
14891 msgid "Table space"
14892 msgstr "Pesquisa de tabela"
14894 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "Users"
14897 msgid "Node group"
14898 msgstr "Utilizadores"
14900 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid ""
14903 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14904 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14905 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14906 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14907 msgid ""
14908 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14909 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14910 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14911 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14912 msgstr ""
14913 "Se o tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor introduza os valores no "
14914 "seguinte formato: 'a','b','c'…<br />Se precisar de colocar uma barra "
14915 "invertida (\"\\\") ou um apóstrofe (\"'\") entre esses valores, coloque uma "
14916 "barra invertida antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
14918 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14919 msgid ""
14920 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14921 "escaping or quotes, using this format: a"
14922 msgstr ""
14924 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14925 msgid "Virtuality"
14926 msgstr ""
14928 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14931 msgid "Move column"
14932 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
14934 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14935 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Available transformations"
14938 msgid "List of available transformations and their options"
14939 msgstr "Transformações disponíveis"
14941 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14942 #: transformation_overview.php:42
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Browser transformation"
14945 msgid "Browser display transformation"
14946 msgstr "Transformação do navegador"
14948 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Browser transformation"
14951 msgid "Browser display transformation options"
14952 msgstr "Transformação do navegador"
14954 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14955 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14956 msgid ""
14957 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14958 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14959 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14960 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14961 msgstr ""
14962 "Introduza os valores para as opções de transformação a usando este formato: "
14963 "'a', 100, b,'c'…<br />Se por acaso precisar de inserir um backslash (\"\\\") "
14964 "ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o backslashes (por "
14965 "exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
14967 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14968 #: transformation_overview.php:43
14969 #, fuzzy
14970 #| msgid "Browser transformation"
14971 msgid "Input transformation"
14972 msgstr "Transformação do navegador"
14974 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14975 #, fuzzy
14976 #| msgid "Transformation options"
14977 msgid "Input transformation options"
14978 msgstr "Opções de tranformação"
14980 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14981 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14982 #: templates/console/display.phtml:210
14983 msgid "Collapse"
14984 msgstr "Ocultar"
14986 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
14987 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
14988 #: templates/console/display.phtml:211
14989 msgid "Expand"
14990 msgstr "Mostrar"
14992 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
14993 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
14994 msgid "Requery"
14995 msgstr "Re-consultar"
14997 #: templates/console/display.phtml:9
14998 msgid "Console"
14999 msgstr "Consola"
15001 #: templates/console/display.phtml:11
15002 msgid "History"
15003 msgstr "Histórico"
15005 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15006 msgid "Bookmarks"
15007 msgstr "Marcadores"
15009 #: templates/console/display.phtml:26
15010 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15011 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
15013 #: templates/console/display.phtml:29
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15016 msgid "Press Enter to execute query"
15017 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
15019 #: templates/console/display.phtml:39
15020 msgid "During current session"
15021 msgstr "Durante a sessão atual"
15023 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15024 msgid "Explain"
15025 msgstr "Explicar"
15027 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15028 msgid "Bookmark"
15029 msgstr "Marcadores"
15031 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15032 msgid "Query failed"
15033 msgstr "Consulta falhou"
15035 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Query execution time"
15038 msgid "Queried time"
15039 msgstr "Tempo da consulta"
15041 #: templates/console/display.phtml:81
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Ascending"
15044 msgid "ascending"
15045 msgstr "Ascendente"
15047 #: templates/console/display.phtml:82
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Descending"
15050 msgid "descending"
15051 msgstr "Descendente"
15053 #: templates/console/display.phtml:83
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Other"
15056 msgid "Order:"
15057 msgstr "Outros"
15059 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15060 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15061 msgid "Count"
15062 msgstr "Contagem"
15064 #: templates/console/display.phtml:86
15065 #, fuzzy
15066 #| msgid "Execute"
15067 msgid "Execution order"
15068 msgstr "Executar"
15070 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15071 msgid "Time taken"
15072 msgstr ""
15074 #: templates/console/display.phtml:88
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "Other"
15077 msgid "Order by:"
15078 msgstr "Outros"
15080 #: templates/console/display.phtml:89
15081 #, fuzzy
15082 #| msgid "SQL queries"
15083 msgid "Group queries"
15084 msgstr "Consultas SQL"
15086 #: templates/console/display.phtml:90
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "SQL queries"
15089 msgid "Ungroup queries"
15090 msgstr "Consultas SQL"
15092 #: templates/console/display.phtml:107
15093 #, fuzzy
15094 #| msgid "Show color"
15095 msgid "Show trace"
15096 msgstr "Mostrar côr"
15098 #: templates/console/display.phtml:108
15099 #, fuzzy
15100 #| msgid "Hide Panel"
15101 msgid "Hide trace"
15102 msgstr "Esconder Painel"
15104 #: templates/console/display.phtml:141
15105 msgid "Add bookmark"
15106 msgstr "Adicionar marcador"
15108 #: templates/console/display.phtml:149
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "Label"
15111 msgid "Label"
15112 msgstr "Etiqueta"
15114 #: templates/console/display.phtml:152
15115 msgid "Target database"
15116 msgstr "Base de dados destino"
15118 #: templates/console/display.phtml:155
15119 msgid "Share this bookmark"
15120 msgstr "Partilhar marcador"
15122 #: templates/console/display.phtml:174
15123 msgid "Set default"
15124 msgstr "Definir como padrão"
15126 #: templates/console/display.phtml:181
15127 msgid "Always expand query messages"
15128 msgstr "Expandir sempre mensagens da consulta"
15130 #: templates/console/display.phtml:185
15131 msgid "Show query history at start"
15132 msgstr "Mostrar histórico da consulta no início"
15134 #: templates/console/display.phtml:189
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Show current browsing query"
15137 msgstr "Mostrar consulta a ser navegada"
15139 #: templates/console/display.phtml:194
15140 msgid ""
15141 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15142 "this permanent, view settings."
15143 msgstr ""
15145 #: templates/console/display.phtml:198
15146 #, fuzzy
15147 #| msgid "Switch to copied table"
15148 msgid "Switch to dark theme"
15149 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
15151 #: templates/database/create_table.phtml:7
15152 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15153 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15154 msgid "Create table"
15155 msgstr "Criar tabela"
15157 #: templates/database/create_table.phtml:15
15158 msgid "Number of columns"
15159 msgstr "Número de colunas"
15161 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15162 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15163 #, fuzzy
15164 #| msgid "Create"
15165 msgid "Aggregate"
15166 msgstr "Criar"
15168 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15169 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15170 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15171 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15172 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15173 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15174 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15175 msgid "Operator"
15176 msgstr "Operador"
15178 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "Add columns"
15181 msgid "Show/hide columns"
15182 msgstr "Adicionar colunas"
15184 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15185 #, fuzzy
15186 #| msgid "Table structure"
15187 msgid "See table structure"
15188 msgstr "Estrutura da tabela"
15190 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "Delete relation"
15193 msgid "Delete relationship"
15194 msgstr "Eliminar relação"
15196 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Page titles"
15199 msgid "Page to open"
15200 msgstr "Títulos das páginas"
15202 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "Relation deleted"
15205 msgid "Page to delete"
15206 msgstr "Relação apagada"
15208 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15209 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15210 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15211 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "Export"
15214 msgid "Except"
15215 msgstr "Exportar"
15217 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15218 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15219 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15220 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "in query"
15223 msgid "subquery"
15224 msgstr "na pesquisa"
15226 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15227 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15228 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Create relationship"
15231 msgstr "Versão do servidor"
15233 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15234 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Relationship operator"
15237 msgstr "Vista de Relação"
15239 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15240 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Rename to"
15243 msgstr "Renomeia a tabela para "
15245 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15246 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15247 #, fuzzy
15248 #| msgid "User name"
15249 msgid "New name"
15250 msgstr "Nome do Utilizador"
15252 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "Export to selected page"
15255 msgid "Save to selected page"
15256 msgstr "Exportar para a página seleccionada"
15258 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "Create a page and export to it"
15261 msgid "Create a page and save to it"
15262 msgstr "Criar e exportar uma página"
15264 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "New page name: "
15267 msgid "New page name"
15268 msgstr "Nome da nova página: "
15270 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "Select Tables"
15273 msgid "Select page"
15274 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15276 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15277 #, fuzzy
15278 #| msgid "Table options"
15279 msgid "Active options"
15280 msgstr "Opções da tabela"
15282 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15283 msgid "Select Export Relational Type"
15284 msgstr ""
15286 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15287 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "Show tables"
15290 msgid "Show/Hide tables list"
15291 msgstr "Mostra tabelas"
15293 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15294 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15295 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15296 msgid "View in fullscreen"
15297 msgstr ""
15299 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15300 msgid "Exit fullscreen"
15301 msgstr ""
15303 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15304 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15305 #, fuzzy
15306 #| msgid "User name"
15307 msgid "New page"
15308 msgstr "Nome do Utilizador"
15310 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15311 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15312 #, fuzzy
15313 #| msgid "Select Tables"
15314 msgid "Delete pages"
15315 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15317 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15318 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15319 msgid "Reload"
15320 msgstr ""
15322 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15323 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15324 msgid "Help"
15325 msgstr ""
15327 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15328 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15329 msgid "Angular links"
15330 msgstr ""
15332 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15333 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15334 msgid "Direct links"
15335 msgstr ""
15337 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15338 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15339 msgid "Snap to grid"
15340 msgstr ""
15342 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15343 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15344 msgid "Small/Big All"
15345 msgstr ""
15347 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15348 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15349 msgid "Toggle small/big"
15350 msgstr ""
15352 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15353 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Traditional Chinese"
15356 msgid "Toggle relationship lines"
15357 msgstr "Chinês Tradicional"
15359 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15360 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "Export"
15363 msgid "Export schema"
15364 msgstr "Exportar"
15366 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15367 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15368 msgid "Build Query"
15369 msgstr "Construir a consulta"
15371 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15372 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15373 msgid "Move Menu"
15374 msgstr "Mover o menu"
15376 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15377 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Partial texts"
15380 msgid "Pin text"
15381 msgstr "Textos parciais"
15383 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15384 msgid "Hide/Show all"
15385 msgstr "Ocultar/mostrar tudo"
15387 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15390 msgid "Hide/Show Tables with no relationship"
15391 msgstr "Ocultar/mostrar as tabelas sem relações"
15393 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15394 msgid "Number of tables:"
15395 msgstr "Número de tabelas:"
15397 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15398 #, php-format
15399 msgid "%s table"
15400 msgid_plural "%s tables"
15401 msgstr[0] "%s tabela"
15402 msgstr[1] "%s tabelas"
15404 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15405 msgid "Sum"
15406 msgstr "Soma"
15408 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15409 msgid "Check tables having overhead"
15410 msgstr "Verificar tabelas com overhead"
15412 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Copy"
15415 msgid "Copy table"
15416 msgstr "Copiar"
15418 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "Show color"
15421 msgid "Show create"
15422 msgstr "Mostrar côr"
15424 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15425 msgid "Prefix"
15426 msgstr ""
15428 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15429 msgid "Add prefix to table"
15430 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
15432 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15433 msgid "Replace table prefix"
15434 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
15436 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "CHAR textarea columns"
15439 msgid "Add columns to central list"
15440 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15442 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15443 msgid "Remove columns from central list"
15444 msgstr ""
15446 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15447 #, fuzzy
15448 #| msgid "CHAR textarea columns"
15449 msgid "Make consistent with central list"
15450 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15452 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Add to Favorites"
15455 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15457 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Show SQL queries"
15460 msgid "Showing create queries"
15461 msgstr "Mostrar consultas SQL"
15463 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15464 msgid "Sort"
15465 msgstr "Ordenação"
15467 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15468 msgid "in use"
15469 msgstr "em utilização"
15471 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15474 msgid ""
15475 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15476 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15477 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15479 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15480 #: templates/table/index_form.phtml:127
15481 msgid "Size"
15482 msgstr "Tamanho"
15484 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15485 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:79
15486 msgid "Creation"
15487 msgstr "Criação"
15489 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15490 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:86
15491 msgid "Last update"
15492 msgstr "Última actualização"
15494 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15495 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:93
15496 msgid "Last check"
15497 msgstr "Última Verificação"
15499 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15500 msgid "Tracking is active."
15501 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15503 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15504 msgid "Tracking is not active."
15505 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
15507 #: templates/error/report_form.phtml:7
15508 msgid ""
15509 "This report automatically includes data about the error and information "
15510 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15511 "team for debugging the error."
15512 msgstr ""
15514 #: templates/error/report_form.phtml:14
15515 msgid ""
15516 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15517 "debugging:"
15518 msgstr ""
15520 #: templates/error/report_form.phtml:21
15521 msgid "You may examine the data in the error report:"
15522 msgstr ""
15524 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15525 msgid ""
15526 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15527 "import it for current session?"
15528 msgstr ""
15530 #: templates/prefs_autoload.phtml:14
15531 #, fuzzy
15532 #| msgid "Delete tracking"
15533 msgid "Delete settings "
15534 msgstr "Excluir rastreamento"
15536 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15537 #, fuzzy
15538 #| msgid "Add privileges on the following database"
15539 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15540 msgstr "Adicionar privilégios na base de dados seguinte"
15542 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15543 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15544 msgstr ""
15546 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Add privileges on the following table"
15549 msgid "Add privileges on the following routine:"
15550 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
15552 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "Add privileges on the following table"
15555 msgid "Add privileges on the following table:"
15556 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
15558 #: templates/privileges/add_user_fieldset.phtml:2
15559 msgctxt "Create new user"
15560 msgid "New"
15561 msgstr ""
15563 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:21
15564 #: templates/privileges/column_privileges.phtml:22
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "None"
15567 msgctxt "None privileges"
15568 msgid "None"
15569 msgstr "Nenhum"
15571 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:3
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid "Remove selected users"
15574 msgid "Remove selected user accounts"
15575 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
15577 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:6
15578 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15579 msgstr "Revogar todos os privilégios dos utilizadores e apagá-los a seguir."
15581 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:8
15582 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:10
15583 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.phtml:11
15584 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15585 msgstr ""
15586 "Apagar as Bases de Dados que tenham os mesmos nomes que os utilizadores."
15588 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15589 msgid "Column-specific privileges"
15590 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
15592 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:2
15593 msgid "Resource limits"
15594 msgstr "Limites do recurso"
15596 #: templates/privileges/resource_limits.phtml:5
15597 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15598 msgstr "Nota: Configurar estas opções para 0 (zero) remove o limite."
15600 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15601 msgid "Select binary log to view"
15602 msgstr ""
15604 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15605 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15606 msgid "Create database"
15607 msgstr "Criar base de dados"
15609 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15610 msgid "Jump to database"
15611 msgstr "Ir para base de dados"
15613 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15614 #, php-format
15615 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15616 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
15618 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15619 msgid "Check privileges"
15620 msgstr "Verificar Privilégios"
15622 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15623 msgid "Plugin"
15624 msgstr "Plugin"
15626 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15627 msgid "Author"
15628 msgstr "Autor"
15630 #: templates/server/plugins/section.phtml:21
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Disabled"
15633 msgid "disabled"
15634 msgstr "Desactidado"
15636 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15637 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15638 msgid "Session value"
15639 msgstr "Valor de sessão"
15641 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15642 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15643 msgstr ""
15645 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15646 msgid "Global value"
15647 msgstr "Valor Global"
15649 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Start row"
15652 msgid "Start row:"
15653 msgstr "Linha inicial"
15655 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Mar"
15658 msgctxt "Chart type"
15659 msgid "Bar"
15660 msgstr "Mar"
15662 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Column"
15665 msgctxt "Chart type"
15666 msgid "Column"
15667 msgstr "Coluna"
15669 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15670 msgctxt "Chart type"
15671 msgid "Line"
15672 msgstr ""
15674 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15675 msgctxt "Chart type"
15676 msgid "Spline"
15677 msgstr ""
15679 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15680 msgctxt "Chart type"
15681 msgid "Area"
15682 msgstr ""
15684 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15685 #, fuzzy
15686 #| msgid "PiB"
15687 msgctxt "Chart type"
15688 msgid "Pie"
15689 msgstr "PB"
15691 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "Time"
15694 msgctxt "Chart type"
15695 msgid "Timeline"
15696 msgstr "Tempo"
15698 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15699 msgctxt "Chart type"
15700 msgid "Scatter"
15701 msgstr ""
15703 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15704 msgid "Stacked"
15705 msgstr ""
15707 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Chart title:"
15710 msgstr "Tipo de Exportação"
15712 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15713 msgid "X-Axis:"
15714 msgstr ""
15716 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Series:"
15719 msgstr "Comando SQL"
15721 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15722 msgid "X-Axis label:"
15723 msgstr ""
15725 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "Value"
15728 msgid "X Values"
15729 msgstr "Valor"
15731 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15732 msgid "Y-Axis label:"
15733 msgstr ""
15735 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15736 msgid "Y Values"
15737 msgstr "Valores para Y"
15739 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15740 msgid "Series names are in a column"
15741 msgstr ""
15743 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Inside column:"
15746 msgid "Series column:"
15747 msgstr "Dentro da coluna:"
15749 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Values for column %s"
15752 msgid "Value Column:"
15753 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
15755 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Save as file"
15758 msgid "Save chart as image"
15759 msgstr "envia"
15761 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15762 msgid "Display GIS Visualization"
15763 msgstr ""
15765 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15768 msgid "Label column"
15769 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15771 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15772 msgid "-- None --"
15773 msgstr ""
15775 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15776 #, fuzzy
15777 #| msgid "Total"
15778 msgid "Spatial column"
15779 msgstr "Total"
15781 #: templates/table/index_form.phtml:16
15782 msgid "Index name:"
15783 msgstr "Nome do Índice&nbsp;:"
15785 #: templates/table/index_form.phtml:19
15786 msgid ""
15787 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15788 msgstr ""
15789 "\"PRIMARY\" <b>tem</b> de ser o nome de e <b>apenas de</b> uma chave "
15790 "primária!"
15792 #: templates/table/index_form.phtml:40
15793 #, fuzzy
15794 #| msgid "Index name:"
15795 msgid "Index choice:"
15796 msgstr "Nome do Índice&nbsp;:"
15798 #: templates/table/index_form.phtml:57
15799 msgid "Key block size:"
15800 msgstr ""
15802 #: templates/table/index_form.phtml:74
15803 msgid "Index type:"
15804 msgstr "Tipo de Índice&nbsp;:"
15806 #: templates/table/index_form.phtml:86
15807 #, fuzzy
15808 #| msgid "User:"
15809 msgid "Parser:"
15810 msgstr "Utilizador:"
15812 #: templates/table/index_form.phtml:102
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "Comment"
15815 msgid "Comment:"
15816 msgstr "Comentário"
15818 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:194
15819 #, fuzzy
15820 #| msgid "Drag to reorder."
15821 msgid "Drag to reorder"
15822 msgstr "Arraste para re-ordenar."
15824 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15825 #, fuzzy
15826 #| msgid "Foreign key limit"
15827 msgid "Foreign key constraints"
15828 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15830 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15831 #, fuzzy
15832 #| msgid "Action"
15833 msgid "Actions"
15834 msgstr "Acções"
15836 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15837 #, fuzzy
15838 #| msgid "Constraints for table"
15839 msgid "Constraint properties"
15840 msgstr "Limitadores para a tabela"
15842 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15843 msgid ""
15844 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15845 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15846 "creating the foreign key."
15847 msgstr ""
15849 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15850 msgid ""
15851 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15852 msgstr ""
15854 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15855 msgid "Foreign key constraint"
15856 msgstr ""
15858 #: templates/table/relation/common_form.phtml:66
15859 #, fuzzy
15860 #| msgid "Add constraints"
15861 msgid "+ Add constraint"
15862 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
15864 #: templates/table/relation/common_form.phtml:76
15865 #: templates/table/relation/common_form.phtml:82
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Internal relations"
15868 msgid "Internal relationships"
15869 msgstr "Relações internas"
15871 #: templates/table/relation/common_form.phtml:86
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Internal relations"
15874 msgid "Internal relation"
15875 msgstr "Relações internas"
15877 #: templates/table/relation/common_form.phtml:89
15878 msgid ""
15879 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15880 "relation exists."
15881 msgstr ""
15883 #: templates/table/relation/common_form.phtml:115
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Choose column to display"
15886 msgid "Choose column to display:"
15887 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
15889 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15890 #, fuzzy, php-format
15891 #| msgid "Foreign key limit"
15892 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15893 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15895 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:96
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Constraints for table"
15898 msgid "Constraint name"
15899 msgstr "Limitadores para a tabela"
15901 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
15902 #, fuzzy
15903 msgid "+ Add column"
15904 msgstr "Adiciona novo campo"
15906 #: templates/table/search/options.phtml:8
15907 msgid "Select columns (at least one):"
15908 msgstr "Seleccione colunas (no mínimo um):"
15910 #: templates/table/search/options.phtml:37
15911 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15912 msgstr "Condição de Pesquisa (Complemento da cláusula \"where\"):"
15914 #: templates/table/search/options.phtml:45
15915 msgid "Number of rows per page"
15916 msgstr "Número de registos por página"
15918 #: templates/table/search/options.phtml:56
15919 msgid "Display order:"
15920 msgstr "Ordem de visualização:"
15922 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15923 msgid "Use this column to label each point"
15924 msgstr "Use esta coluna para rotular cada ponto"
15926 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15927 msgid "Maximum rows to plot"
15928 msgstr "Número máximo de linhas para traçar"
15930 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15931 msgid "Find and replace - preview"
15932 msgstr "Localizar e substituir (pré-visualização)"
15934 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15935 msgid "Original string"
15936 msgstr "Segmento original"
15938 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15939 msgid "Replaced string"
15940 msgstr "Segmento de substituição"
15942 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:38
15943 msgid "Replace"
15944 msgstr "Substituir"
15946 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:15
15947 msgid "Additional search criteria"
15948 msgstr "Critérios de pesquisa adicionais"
15950 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15951 msgid "Replace with:"
15952 msgstr "Substituir por:"
15954 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15955 msgid "Use regular expression"
15956 msgstr "Usar expressão regular"
15958 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15959 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15960 msgstr ""
15961 "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (carácter universal: \"%\") para duas "
15962 "colunas diferentes"
15964 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15965 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15966 msgstr "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (caractere universal: \"%\")"
15968 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15969 msgid "Browse/Edit the points"
15970 msgstr "Navegar/editar os pontos"
15972 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15973 msgid "How to use"
15974 msgstr "Como usar"
15976 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15977 msgid "Reset zoom"
15978 msgstr "Restaurar ampliação"
15980 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15981 #, fuzzy
15982 #| msgid "Relation view"
15983 msgid "Relation view"
15984 msgstr "Vista de Relação"
15986 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15987 #, php-format
15988 msgid "A primary key has been added on %s."
15989 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s."
15991 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15992 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15993 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15994 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15995 #, php-format
15996 msgid "An index has been added on %s."
15997 msgstr "Um índice foi adicionado a %s."
15999 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16000 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16001 #, fuzzy
16002 #| msgid "Remove from Favorites"
16003 msgid "Remove from central columns"
16004 msgstr "Remover dos Favoritos"
16006 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16007 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "CHAR textarea columns"
16010 msgid "Add to central columns"
16011 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
16013 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16014 #, fuzzy, php-format
16015 msgid "Add %s column(s)"
16016 msgstr "Adiciona novo campo"
16018 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16019 #, fuzzy
16020 #| msgid "At Beginning of Table"
16021 msgid "at beginning of table"
16022 msgstr "No Início da Tabela"
16024 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16025 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Position"
16028 msgid "Partitions"
16029 msgstr "Posição"
16031 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "No index defined!"
16034 msgid "No partitioning defined!"
16035 msgstr "Nenhum indíce definido!"
16037 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16038 msgid "Partitioned by:"
16039 msgstr ""
16041 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16042 msgid "Sub partitioned by:"
16043 msgstr ""
16045 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Data length"
16048 msgstr "Comprimento de linha"
16050 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Index length"
16053 msgstr "Comprimento de linha"
16055 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:134
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "Position"
16058 msgid "Partition table"
16059 msgstr "Posição"
16061 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
16062 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16063 #, fuzzy
16064 #| msgid "Print view"
16065 msgid "Edit partitioning"
16066 msgstr "Vista de impressão"
16068 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:206
16069 #, fuzzy
16070 #| msgid "Print view"
16071 msgid "Edit view"
16072 msgstr "Vista de impressão"
16074 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:13
16075 msgid "Space usage"
16076 msgstr "Espaço ocupado"
16078 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:36
16079 msgid "Effective"
16080 msgstr "Em uso"
16082 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16083 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "Add columns"
16086 msgid "Move columns"
16087 msgstr "Adicionar colunas"
16089 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16090 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16091 msgstr ""
16093 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16094 msgid "Propose table structure"
16095 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16097 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16098 #, fuzzy
16099 #| msgid "Propose table structure"
16100 msgid "Improve table structure"
16101 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16103 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16104 msgid "Track view"
16105 msgstr "Acompanhar vista"
16107 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:2
16108 #, fuzzy
16109 #| msgid "Row Statistics"
16110 msgid "Row statistics"
16111 msgstr "Estatísticas dos registos"
16113 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:8
16114 msgid "static"
16115 msgstr ""
16117 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:10
16118 msgid "dynamic"
16119 msgstr "dinâmico"
16121 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:21
16122 msgid "partitioned"
16123 msgstr ""
16125 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:53
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Row length"
16128 msgstr "Comprimento de linha"
16130 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:65
16131 msgid "Row size"
16132 msgstr "Tamanho dos registos"
16134 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:72
16135 msgid "Next autoindex"
16136 msgstr ""
16138 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16139 #, fuzzy, php-format
16140 #| msgid "Table %s has been dropped."
16141 msgid "Column %s has been dropped."
16142 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
16144 #: templates/toggle_button.phtml:4
16145 msgid "Click to toggle"
16146 msgstr "Clique para alternar"
16148 #: themes.php:20 themes.php:25
16149 msgid "Theme"
16150 msgstr "Tema"
16152 #: themes.php:28
16153 msgid "Get more themes!"
16154 msgstr "Obter mais temas!"
16156 #: transformation_overview.php:23
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Available MIME types"
16159 msgstr "MIME-types disponíveis"
16161 #: transformation_overview.php:38
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid "Available transformations"
16164 msgid "Available browser display transformations"
16165 msgstr "Transformações disponíveis"
16167 #: transformation_overview.php:39
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Available transformations"
16170 msgid "Available input transformations"
16171 msgstr "Transformações disponíveis"
16173 #: transformation_overview.php:54
16174 #, fuzzy
16175 #| msgid "Description"
16176 msgctxt "for MIME transformation"
16177 msgid "Description"
16178 msgstr "Descrição"
16180 #: url.php:39
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "Taking you to next step…"
16183 msgid "Taking you to the target site."
16184 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
16186 #: user_password.php:37
16187 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16188 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
16190 #: user_password.php:116
16191 msgid "The profile has been updated."
16192 msgstr "O prefil foi actualizado."
16194 #: user_password.php:128
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "Password Hashing:"
16197 msgid "Password is too long!"
16198 msgstr "Hash da palavra-passe:"
16200 #: view_create.php:48
16201 msgid "View name can not be empty!"
16202 msgstr ""
16204 #: view_create.php:253
16205 msgid "VIEW name"
16206 msgstr ""
16208 #: view_create.php:264
16209 msgid "Column names"
16210 msgstr "Nome dos Campos"
16212 #: view_operations.php:111
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Rename view to"
16215 msgstr "Renomeia a vista para "
16217 #: view_operations.php:150
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Delete the view (DROP)"
16220 msgstr "Sem bases de dados"
16222 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16223 msgid "Uptime below one day"
16224 msgstr ""
16226 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16227 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16228 msgstr ""
16230 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16231 msgid ""
16232 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16233 "longer than a day before running this analyzer"
16234 msgstr ""
16236 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16237 #, php-format
16238 msgid "The uptime is only %s"
16239 msgstr ""
16241 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "Versions"
16244 msgid "Questions below 1,000"
16245 msgstr "Versões"
16247 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16248 msgid ""
16249 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16250 "recommendations may not be accurate."
16251 msgstr ""
16253 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16254 msgid ""
16255 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16256 "of queries."
16257 msgstr ""
16259 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16260 #, fuzzy, php-format
16261 #| msgid "Connections"
16262 msgid "Current amount of Questions: %s"
16263 msgstr "Ligações"
16265 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16266 msgid "Percentage of slow queries"
16267 msgstr "Percentagem de consultas lentas"
16269 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16270 msgid ""
16271 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16272 msgstr "Existem muitas Consultas lentas em relação às restantes Consultas."
16274 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16275 msgid ""
16276 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16277 "in the slow query log"
16278 msgstr ""
16280 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16281 #, php-format
16282 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16283 msgstr ""
16285 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Show query box"
16288 msgid "Slow query rate"
16289 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16291 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16292 msgid ""
16293 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16294 msgstr ""
16296 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16297 #, php-format
16298 msgid ""
16299 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16300 "hour."
16301 msgstr ""
16303 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Long query time"
16306 msgstr "Comando SQL"
16308 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16309 msgid ""
16310 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16311 "take above 10 seconds are logged."
16312 msgstr ""
16314 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16315 msgid ""
16316 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16317 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16318 msgstr ""
16320 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16321 #, fuzzy, php-format
16322 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16323 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16324 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16326 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Show query box"
16329 msgid "Slow query logging"
16330 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16332 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16335 msgid "The slow query log is disabled."
16336 msgstr "slow_query_log está ativo"
16338 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16339 msgid ""
16340 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16341 "help troubleshooting badly performing queries."
16342 msgstr ""
16344 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16347 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16348 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16350 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16351 msgid ""
16352 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16353 "help troubleshooting badly performing queries."
16354 msgstr ""
16356 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16359 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16360 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Select Tables"
16365 msgid "Release Series"
16366 msgstr "Seleccionar Tabelas"
16368 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16369 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16370 msgstr ""
16372 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16373 msgid ""
16374 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16375 "even more so."
16376 msgstr ""
16378 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16379 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16380 #, fuzzy, php-format
16381 #| msgid "Create version"
16382 msgid "Current version: %s"
16383 msgstr "Criar versão"
16385 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Minor Version"
16388 msgstr "versão do PHP"
16390 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16391 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16392 msgstr ""
16394 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16395 msgid ""
16396 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16397 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16398 msgstr ""
16400 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16401 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16402 msgstr ""
16404 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16407 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16408 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Description"
16413 msgid "Distribution"
16414 msgstr "Descrição"
16416 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16417 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16418 msgstr ""
16420 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16421 msgid ""
16422 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16423 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16424 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16425 msgstr ""
16427 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16428 msgid "'source' found in version_comment"
16429 msgstr ""
16431 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16432 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16433 msgstr ""
16435 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16436 msgid ""
16437 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16438 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16439 msgstr ""
16441 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16442 msgid "'percona' found in version_comment"
16443 msgstr ""
16445 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16446 #, fuzzy
16447 #| msgid "MySQL charset"
16448 msgid "MySQL Architecture"
16449 msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
16451 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16452 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16453 msgstr ""
16455 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16456 msgid ""
16457 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16458 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16459 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16460 msgstr ""
16462 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16463 #, php-format
16464 msgid "Available memory on this host: %s"
16465 msgstr ""
16467 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Query cache disabled"
16470 msgstr "Tipo de Query"
16472 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16473 #, fuzzy
16474 msgid "The query cache is not enabled."
16475 msgstr "Tipo de Query"
16477 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16478 msgid ""
16479 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16480 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16481 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16482 "memcached, ignore this recommendation."
16483 msgstr ""
16485 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16486 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16487 msgstr ""
16489 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Query caching method"
16492 msgstr "Tipo de Query"
16494 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Suboptimal caching method."
16497 msgstr "Tipo de Query"
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16500 msgid ""
16501 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16502 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16503 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16504 "cache, especially if you have multiple slaves."
16505 msgstr ""
16507 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16508 #, php-format
16509 msgid ""
16510 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16511 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16512 msgstr ""
16514 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16515 #, fuzzy, php-format
16516 #| msgid "Query cache efficiency"
16517 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16518 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
16520 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16521 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16522 msgstr ""
16524 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16525 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16526 msgstr ""
16528 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16529 #, php-format
16530 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16531 msgstr ""
16533 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Query Cache usage"
16536 msgstr "Tipo de Query"
16538 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16539 #, php-format
16540 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16541 msgstr ""
16543 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16544 msgid ""
16545 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16546 "query cache might help as well."
16547 msgstr ""
16549 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16550 #, php-format
16551 msgid ""
16552 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16553 "%%. It should be above 80%%"
16554 msgstr ""
16556 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Query cache fragmentation"
16559 msgstr "Tipo de Query"
16561 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16562 #, fuzzy
16563 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16564 msgstr "Tipo de Query"
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16567 msgid ""
16568 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16569 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16570 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16571 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16572 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16573 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16574 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16575 "qcache_queries_in_cache"
16576 msgstr ""
16578 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16579 #, php-format
16580 msgid ""
16581 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16582 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16583 "value should be below 20%%."
16584 msgstr ""
16586 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Query cache used"
16589 msgid "Query cache low memory prunes"
16590 msgstr "Cache de comandos utilizada"
16592 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16593 msgid ""
16594 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16595 "cache."
16596 msgstr ""
16598 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16599 msgid ""
16600 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16601 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16602 "this in small increments and monitor the results."
16603 msgstr ""
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16606 #, php-format
16607 msgid ""
16608 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16609 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16610 msgstr ""
16612 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Query cache max size"
16615 msgstr "Tipo de Query"
16617 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16618 msgid ""
16619 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16620 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16621 msgstr ""
16623 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16624 msgid ""
16625 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16626 "this value."
16627 msgstr ""
16629 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16630 #, fuzzy, php-format
16631 #| msgid "Create version"
16632 msgid "Current query cache size: %s"
16633 msgstr "Criar versão"
16635 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16636 #, fuzzy
16637 #| msgid "Query results"
16638 msgid "Query cache min result size"
16639 msgstr "Resultado SQL"
16641 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16642 msgid ""
16643 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16644 msgstr ""
16646 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16647 msgid ""
16648 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16649 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16650 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16651 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16652 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16653 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16654 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16655 "might reduce efficiency."
16656 msgstr ""
16658 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16659 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16660 msgstr ""
16662 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16663 #, fuzzy
16664 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16665 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16666 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16668 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16671 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16672 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16674 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16675 msgid ""
16676 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16677 "depending on your system memory limits."
16678 msgstr ""
16680 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16681 #, php-format
16682 msgid ""
16683 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16684 "10%%."
16685 msgstr ""
16687 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16688 #, fuzzy
16689 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16690 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16691 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16693 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16694 #, php-format
16695 msgid ""
16696 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16697 msgstr ""
16699 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Sort rows"
16702 msgstr "Estado"
16704 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16705 msgid "There are lots of rows being sorted."
16706 msgstr ""
16708 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16709 msgid ""
16710 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16711 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16712 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16713 "sorting."
16714 msgstr ""
16716 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16717 #, php-format
16718 msgid "Sorted rows average: %s"
16719 msgstr ""
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16722 #, fuzzy
16723 #| msgid "Tracked tables"
16724 msgid "Rate of joins without indexes"
16725 msgstr "Tabelas em tracking"
16727 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16728 #, fuzzy
16729 #| msgid "Tracked tables"
16730 msgid "There are too many joins without indexes."
16731 msgstr "Tabelas em tracking"
16733 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16734 msgid ""
16735 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16736 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16737 msgstr ""
16739 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16740 #, php-format
16741 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16742 msgstr ""
16744 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16745 #, fuzzy
16746 #| msgid "Tracked tables"
16747 msgid "Rate of reading first index entry"
16748 msgstr "Tabelas em tracking"
16750 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16751 #, fuzzy
16752 #| msgid "Tracked tables"
16753 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16754 msgstr "Tabelas em tracking"
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16757 msgid ""
16758 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16759 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16760 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16761 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16762 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16763 "queries."
16764 msgstr ""
16766 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16767 #, php-format
16768 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16769 msgstr ""
16771 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Rate of reading fixed position"
16774 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16776 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16777 #, fuzzy
16778 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16779 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16782 msgid ""
16783 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16784 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16785 "applicable."
16786 msgstr ""
16788 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16789 #, php-format
16790 msgid ""
16791 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16792 "per hour"
16793 msgstr ""
16795 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Rate of reading next table row"
16798 msgstr "Criar uma Página nova"
16800 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16801 #, fuzzy
16802 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16803 msgstr "Criar uma Página nova"
16805 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16806 msgid ""
16807 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16808 "where applicable."
16809 msgstr ""
16811 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16812 #, php-format
16813 msgid ""
16814 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16815 msgstr ""
16817 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16818 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16819 msgstr ""
16821 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16822 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16823 msgstr ""
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16826 msgid ""
16827 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16828 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16829 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16830 "other value as well."
16831 msgstr ""
16833 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16834 #, php-format
16835 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16836 msgstr ""
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Table of contents"
16841 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16842 msgstr "Índice"
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16845 msgid ""
16846 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16847 "memory."
16848 msgstr ""
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16851 msgid ""
16852 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16853 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16854 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16855 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16856 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16857 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16858 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16859 msgstr ""
16861 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16862 #, php-format
16863 msgid ""
16864 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16865 "below 25%%"
16866 msgstr ""
16868 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "%s table"
16871 #| msgid_plural "%s tables"
16872 msgid "Temp disk rate"
16873 msgstr "%s tabela"
16875 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16876 msgid ""
16877 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16878 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16879 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16880 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16881 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16882 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16883 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16884 msgstr ""
16886 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16887 #, php-format
16888 msgid ""
16889 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16890 "less than 1 per hour"
16891 msgstr ""
16893 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16894 #, fuzzy
16895 msgid "MyISAM key buffer size"
16896 msgstr "Mostrar queries completos"
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16899 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16900 msgstr ""
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:282
16903 msgid ""
16904 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16905 "good start."
16906 msgstr ""
16908 #: libraries/advisory_rules.txt:283
16909 msgid "key_buffer_size is 0"
16910 msgstr ""
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:285
16913 #, fuzzy, php-format
16914 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16915 msgstr "Mostrar queries completos"
16917 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
16918 #, php-format
16919 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16920 msgstr ""
16922 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
16923 msgid ""
16924 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16925 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16926 "expectations about what indexes are being used."
16927 msgstr ""
16929 #: libraries/advisory_rules.txt:290
16930 #, php-format
16931 msgid ""
16932 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16933 msgstr ""
16935 #: libraries/advisory_rules.txt:293
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16938 msgstr "Mostrar queries completos"
16940 #: libraries/advisory_rules.txt:298
16941 #, php-format
16942 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16943 msgstr ""
16945 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Percentage of index reads from memory"
16948 msgstr "Mostrar queries completos"
16950 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16951 #, php-format
16952 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16953 msgstr ""
16955 #: libraries/advisory_rules.txt:304
16956 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16957 msgstr ""
16959 #: libraries/advisory_rules.txt:305
16960 #, php-format
16961 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16962 msgstr ""
16964 #: libraries/advisory_rules.txt:309
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Rate of table open"
16967 msgstr "Criar uma Página nova"
16969 #: libraries/advisory_rules.txt:312
16970 #, fuzzy
16971 msgid "The rate of opening tables is high."
16972 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:313
16975 msgid ""
16976 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16977 "{table_open_cache} might avoid this."
16978 msgstr ""
16980 #: libraries/advisory_rules.txt:314
16981 #, php-format
16982 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16983 msgstr ""
16985 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Percentage of used open files limit"
16988 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16990 #: libraries/advisory_rules.txt:319
16991 msgid ""
16992 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16993 "may get a \"Too many open files\" error."
16994 msgstr ""
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
16997 msgid ""
16998 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16999 "restarting after changing {open_files_limit}."
17000 msgstr ""
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17003 #, php-format
17004 msgid ""
17005 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17006 msgstr ""
17008 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17009 msgid "Rate of open files"
17010 msgstr "Taxa de abertura de ficheiros"
17012 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17013 msgid "The rate of opening files is high."
17014 msgstr "A taxa de abertura de ficheiros está alta."
17016 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17017 #, php-format
17018 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17019 msgstr ""
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17022 #, fuzzy, php-format
17023 #| msgid "Create table on database %s"
17024 msgid "Immediate table locks %%"
17025 msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
17027 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17028 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17029 msgstr ""
17031 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17032 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17033 msgstr ""
17035 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17036 #, php-format
17037 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17038 msgstr ""
17040 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17041 msgid "Table lock wait rate"
17042 msgstr ""
17044 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17045 #, php-format
17046 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17047 msgstr ""
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17050 #, fuzzy
17051 msgid "Thread cache"
17052 msgstr "Tipo de Query"
17054 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17055 msgid ""
17056 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17057 "MySQL."
17058 msgstr ""
17060 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17061 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17062 msgstr ""
17064 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17065 #, fuzzy
17066 #| msgid "Tracking is not active."
17067 msgid "The thread cache is set to 0"
17068 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17070 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17071 #, fuzzy, php-format
17072 #| msgid "Tracking is not active."
17073 msgid "Thread cache hit rate %%"
17074 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17076 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17077 #, fuzzy
17078 #| msgid "Tracking is not active."
17079 msgid "Thread cache is not efficient."
17080 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17082 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17083 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17084 msgstr "Aumente o {thread_cache_size}."
17086 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17087 #, php-format
17088 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17089 msgstr ""
17091 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17092 #, fuzzy
17093 #| msgid "Tracked tables"
17094 msgid "Threads that are slow to launch"
17095 msgstr "Tabelas em tracking"
17097 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17098 #, fuzzy
17099 #| msgid "Tracked tables"
17100 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17101 msgstr "Tabelas em tracking"
17103 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17104 msgid ""
17105 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17106 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17107 msgstr ""
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17110 #, php-format
17111 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17112 msgstr ""
17114 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17115 msgid "Slow launch time"
17116 msgstr "Tempo de inícios lentos"
17118 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17119 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17120 msgstr "Slow_launch_time está acima de 2s."
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17123 #, fuzzy
17124 #| msgid ""
17125 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17126 #| "slow to launch"
17127 msgid ""
17128 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17129 "to launch."
17130 msgstr ""
17131 "Defina {slow_launch_time} para 1s ou 2s para contar corretamente os "
17132 "processos que são lentos ao iniciar"
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17135 #, php-format
17136 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17137 msgstr "slow_launch_time está definido como %s"
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17140 msgid "Percentage of used connections"
17141 msgstr "Percentagem de ligações utilizadas"
17143 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17144 msgid ""
17145 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17146 "{max_connections}."
17147 msgstr ""
17148 "O número máximo de ligações utilizadas está a aproximar-se do valor de "
17149 "{max_connections}."
17151 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17152 msgid ""
17153 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17154 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17155 "the code closes database handlers properly."
17156 msgstr ""
17157 "Aumente o {max_connections}, ou diminua o {wait_timeout} para que as "
17158 "conexões que não fechem as ligações à base de dados adequadamente sejam "
17159 "interrompidas mais cedo. Garanta que o código fecha as ligações à base de "
17160 "dados adequadamente."
17162 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17163 #, php-format
17164 msgid ""
17165 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17166 msgstr ""
17167 "Número máximo de conexões utilizadas está a %s%% do máximo de conexões, "
17168 "devia estar abaixo de 80%%"
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17171 msgid "Percentage of aborted connections"
17172 msgstr "Percentagem de ligações interrompidas"
17174 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17175 msgid "Too many connections are aborted."
17176 msgstr "Demasiadas ligações interrompidas."
17178 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17179 #, fuzzy
17180 #| msgid ""
17181 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17182 #| "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17183 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17184 #| "the source."
17185 msgid ""
17186 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17187 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17188 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17189 msgstr ""
17190 "Habitualmente, as ligações são interrompidas quando não conseguem ser "
17191 "autorizadas. <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-"
17192 "to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">Este artigo</a> pode ajudá-"
17193 "lo a encontrar a fonte do problema."
17195 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17196 #, php-format
17197 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17198 msgstr ""
17199 "%s%% de todas as ligações estão interrompidas. Este valor deve ser inferior "
17200 "a 1%%"
17202 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17203 msgid "Rate of aborted connections"
17204 msgstr "Taxa de ligações interrompidas"
17206 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17207 #, php-format
17208 msgid ""
17209 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17210 msgstr ""
17211 "O número de ligações interrompidas é de %s, este valor devia ser inferior a "
17212 "1 por hora"
17214 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17215 msgid "Percentage of aborted clients"
17216 msgstr "Percentagem de clientes interrompidos"
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17219 msgid "Too many clients are aborted."
17220 msgstr "Demasiados clientes interrompidos."
17222 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17223 msgid ""
17224 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17225 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17226 "database handler properly. Check your network and code."
17227 msgstr ""
17228 "Os clientes são normalmente interrompidos por não terem fechado a sua "
17229 "conexão com o MySQL adequadamente. Isto pode ser devido a problemas de "
17230 "ligação ou devido ao código não estar a fechar a ligação à base de dados "
17231 "adequadamente. Verifique a sua ligação e o seu código."
17233 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17234 #, php-format
17235 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17236 msgstr ""
17237 "%s%% de todos os clientes estão interrompidos. Este valor devia ser inferior "
17238 "a 2%%"
17240 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17241 msgid "Rate of aborted clients"
17242 msgstr "Taxa de clientes interrompidos"
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17245 #, php-format
17246 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17247 msgstr ""
17248 "A taxa de clientes interrompidos é de %s. (este valor deve ser menor do que "
17249 "1 por hora)"
17251 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17252 msgid "Is InnoDB disabled?"
17253 msgstr "O InnoDB está desativado?"
17255 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17256 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17257 msgstr "Não tem o InnoDB ativado."
17259 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17260 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17261 msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para motores de tabela."
17263 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17264 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17265 msgstr "have_innodb está definido como 'valor'"
17267 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17268 msgid "InnoDB log size"
17269 msgstr "Tamanho do registo de InnoDB"
17271 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17272 msgid ""
17273 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17274 "InnoDB buffer pool."
17275 msgstr ""
17276 "O tamanho do ficheiro dos registos do InnoDB não é apropriado em relação ao "
17277 "buffer reservado do InnoDB."
17279 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17280 #, php-format
17281 msgid ""
17282 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17283 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17284 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17285 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17286 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17287 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17288 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17289 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17290 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17291 msgstr ""
17292 "Você deve colocar {innodb_log_file_size} a 25%% de "
17293 "{innodb_buffer_pool_size}, especialmente num sistema com muitos pedidos de "
17294 "escrita para tabelas InnoDB. No entanto, quanto maior for este valor, maior "
17295 "o tempo de recuperação quando a base de dados falha (Crash), por isso não "
17296 "deve colocar esse valor muito acima de 256 MiB. No entanto, por favor note "
17297 "que não pode simplesmente alterar o valor desta variável. Necessita de "
17298 "desligar o servidor, remover os ficheiros do log do InnoDB, definir o novo "
17299 "valor no my.cnf, iniciar o servidor, e de seguida verificar os logs de erros "
17300 "para verificar se não ocorreu nenhum problema. Veja também <a href=\"https://"
17301 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17302 "proper-way.html\">este tópico de um blog (Em Inglês)</a>"
17304 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17305 #, php-format
17306 msgid ""
17307 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17308 "it should not be below 20%%"
17309 msgstr ""
17310 "O tamanho do log InnoDB é de %s%% em relação ao tamanho do buffer InnoDB e "
17311 "não deve ser abaixo de 20%%"
17313 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17314 msgid "Max InnoDB log size"
17315 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17318 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17319 msgstr "O tamanho do ficheiro de registo InnoDB é inadequadamente grande."
17321 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17322 #, fuzzy, php-format
17323 #| msgid ""
17324 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17325 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17326 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17327 #| "also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17328 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17329 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17330 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17331 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17332 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17333 msgid ""
17334 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17335 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17336 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17337 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17338 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17339 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17340 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17341 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17342 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17343 msgstr ""
17344 "Habitualmente é suficiente definir {innodb_log_file_size} para 25%% do "
17345 "tamanho de {innodb_buffer_pool_size}. Um {innodb_log_file_size} muito grande "
17346 "diminui consideravelmente o tempo de recuperação após uma falha da banco de "
17347 "dados. Veja também <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/"
17348 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\">este Artigo</a> . Você precisa "
17349 "desligar o servidor, remover os arquivos de registo do InnoDB, definir o "
17350 "novo valor em my.cnf, iniciar o servidor e verificar nos registos de erros "
17351 "se tudo correu bem. Veja também <a href=\"https://"
17352 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17353 "proper-way.html\">neste blog</a>"
17355 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17356 #, php-format
17357 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17358 msgstr "O tamanho absoluto do seu ficheiro de registo InooDB é %s MiB"
17360 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17361 msgid "InnoDB buffer pool size"
17362 msgstr "Tamanho do buffer InnoDB"
17364 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17365 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17366 msgstr "O seu Buffer Pool InnoDB é muito pequeno."
17368 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17369 #, fuzzy, php-format
17370 #| msgid ""
17371 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17372 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17373 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17374 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17375 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17376 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17377 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17378 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17379 #| "See also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17380 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17381 msgid ""
17382 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17383 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17384 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17385 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17386 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17387 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17388 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17389 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17390 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17391 "\">this article</a>"
17392 msgstr ""
17393 "O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas "
17394 "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores "
17395 "de bases de dados que usam somente o InnoDB como motor de armazenamento e "
17396 "não possui nenhum outro serviço a executar(por exemplo, servidor Web), deve "
17397 "atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, deve "
17398 "avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e tabelas "
17399 "não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este consumo. "
17400 "Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, o seu sistema começará "
17401 "a escrever em memória virtual, o que diminuirá o desempenho "
17402 "significativamente. Veja também <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog."
17403 "com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">este artigo</a>"
17405 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17406 #, php-format
17407 msgid ""
17408 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17409 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17410 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17411 "other services running on the same machine."
17412 msgstr ""
17413 "Está a usar atualmente %s%% da memória do seu Buffer Pool InnoDB. Este aviso "
17414 "é exibido quando tiver atribuido menos de 60%%, entretanto isso pode ser "
17415 "perfeitamente adequado para o seu sistema se não possui tantas tabelas "
17416 "InnoDB ou outros serviços a executar na mesma máquina."
17418 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17419 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17420 msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM"
17422 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17423 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17424 msgstr "Activar {concurrent_insert} atribuindo o valor 1"
17426 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17427 msgid ""
17428 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17429 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17430 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17431 msgstr ""
17432 "Atribuindo 1 a {concurrent_insert} reduz a contenção entre leitores e "
17433 "escritores numa determinada tabela. Saiba mais na <a href=\"https://dev."
17434 "mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Documentação MySQL</a>"
17436 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17437 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17438 msgstr "concurrent_insert é definido como 0"