Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob687a04f31fb899f63547c2fef6a243170df6e405
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-09-13 12:29-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:29+0200\n"
8 "Last-Translator: <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fi\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:319
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1668
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2355
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3036
42 #: libraries/common.lib.php:3043 libraries/common.lib.php:3247
43 #: libraries/common.lib.php:3248 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:367 db_operations.php:407
49 #: db_operations.php:517 db_operations.php:544 db_search.php:336
50 #: db_structure.php:541 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:247 libraries/common.lib.php:1315
54 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/core.lib.php:508
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:556 libraries/display_tbl.lib.php:676
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1441
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 libraries/sql_query_form.lib.php:464
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:587 libraries/tbl_properties.inc.php:758
70 #: main.php:107 navigation.php:169 navigation.php:207 pmd_pdf.php:120
71 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:1779
73 #: server_privileges.php:2136 server_privileges.php:2183
74 #: server_privileges.php:2223 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1300 tbl_change.php:349 tbl_change.php:1075
77 #: tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
78 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
79 #: tbl_operations.php:767 tbl_select.php:244 tbl_structure.php:671
80 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
81 #: tbl_zoom_select.php:293 view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Siirry"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Avaimen nimi"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:56
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Kuvaus"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Käytä tätä arvoa"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Tiedostoa %s ei löytynyt tästä järjestelmästä, ole hyvä ja etsi lisätietoja "
121 "osoitteesta www.phpmyadmin.net"
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:360
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Tietokannan kommentti: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:695 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Taulun kommentit"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
140 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:281 libraries/tbl_select.lib.php:108
144 #: tbl_change.php:327 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
145 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:399 tbl_tracking.php:257
146 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:392
147 msgid "Column"
148 msgstr "Sarake"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_select.lib.php:109
160 #: server_privileges.php:2236 tbl_change.php:306 tbl_change.php:333
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:277 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Tyyppi"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
168 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 tbl_change.php:342
172 #: tbl_printview.php:139 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:393
174 msgid "Null"
175 msgstr "Tyhjä"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:464 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113 tbl_printview.php:140
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Oletusarvo"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:144
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 tbl_printview.php:146
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Kommentit"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1467 server_privileges.php:1477
215 #: server_privileges.php:1723 server_privileges.php:1734
216 #: server_privileges.php:2054 server_privileges.php:2059
217 #: server_privileges.php:2353 sql.php:289 sql.php:350 tbl_printview.php:194
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Ei"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1465
236 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1720
237 #: server_privileges.php:1734 server_privileges.php:2054
238 #: server_privileges.php:2057 server_privileges.php:2353 sql.php:349
239 #: tbl_printview.php:194 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Kyllä"
244 #: db_datadict.php:287 db_printview.php:263 tbl_printview.php:462
245 msgid "Print"
246 msgstr "Tulosta"
248 #: db_export.php:26
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
252 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
253 #: export.php:354 navigation.php:296
254 msgid "No tables found in database."
255 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
257 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 msgid "Select All"
259 msgstr "Valitse kaikki"
261 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
262 msgid "Unselect All"
263 msgstr "Poista valinta kaikista"
265 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
266 msgid "The database name is empty!"
267 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
269 #: db_operations.php:274
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been renamed to %s"
272 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
274 #: db_operations.php:278
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been copied to %s"
277 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
279 #: db_operations.php:401
280 msgid "Rename database to"
281 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
283 #: db_operations.php:427
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Tuhoa tietokanta"
287 #: db_operations.php:439
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
292 #: db_operations.php:444
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
296 #: db_operations.php:473
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
300 #: db_operations.php:480 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Vain rakenne"
304 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Rakenne ja tiedot"
308 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Vain tiedot"
312 #: db_operations.php:490
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
316 #: db_operations.php:493 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:560
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lisää %s"
323 #: db_operations.php:497 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
328 #: db_operations.php:501 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lisää rajoitteet"
332 #: db_operations.php:514
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
336 #: db_operations.php:537 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:114
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:701 libraries/tbl_select.lib.php:110
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Aakkosjärjestys"
346 #: db_operations.php:550
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
353 "mistä tämä johtuu."
355 #: db_operations.php:584
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
359 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:504 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
362 #: libraries/header.inc.php:158 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:271 server_privileges.php:1830
365 #: server_privileges.php:1886 server_privileges.php:2150
366 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
367 msgid "Table"
368 msgstr "Taulu"
370 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
371 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
372 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:613
373 #: tbl_printview.php:358 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
374 #: tbl_structure.php:880
375 msgid "Rows"
376 msgstr "Kpl rivejä"
378 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
379 msgid "Size"
380 msgstr "Koko"
382 #: db_printview.php:159 db_structure.php:420 libraries/export/sql.php:790
383 msgid "in use"
384 msgstr "käytössä"
386 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
387 #: libraries/export/sql.php:742
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:398
389 #: tbl_structure.php:912
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Luotu"
393 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
394 #: libraries/export/sql.php:747
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:408
396 #: tbl_structure.php:920
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Viimeksi päivitetty"
400 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
401 #: libraries/export/sql.php:752
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:418
403 #: tbl_structure.php:928
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
407 #: db_printview.php:219 db_structure.php:443
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s taulu"
412 msgstr[1] "%s taulua"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "visual builder"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "visuaalinen luonti"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:957
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Järjestys"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:918
431 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
432 #: tbl_select.php:231
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Nouseva"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:915
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
439 #: tbl_select.php:232
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Laskeva"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:422
444 #: tbl_change.php:296 tbl_tracking.php:639
445 msgid "Show"
446 msgstr "Näytä"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Hakuehdot"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Lisää"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "Ja"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Poista"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:395 tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:264
466 #: tbl_select.php:205
467 msgid "Or"
468 msgstr "Tai"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Muokkaa"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Päivitä kysely"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Käytä tauluja"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1163
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Suorita"
499 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
500 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
502 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
503 msgid "Access denied"
504 msgstr "Käyttö estetty"
506 #: db_search.php:42 db_search.php:285
507 msgid "at least one of the words"
508 msgstr "vähintään yksi sanoista"
510 #: db_search.php:43 db_search.php:286
511 msgid "all words"
512 msgstr "kaikki sanat"
514 #: db_search.php:44 db_search.php:287
515 msgid "the exact phrase"
516 msgstr "koko lause"
518 #: db_search.php:45 db_search.php:288
519 msgid "as regular expression"
520 msgstr "regexp-haku"
522 #: db_search.php:208
523 #, php-format
524 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
525 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
527 #: db_search.php:226
528 #, php-format
529 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
530 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
531 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
532 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3038
535 #: libraries/common.lib.php:3245 libraries/common.lib.php:3246
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Selaa"
540 #: db_search.php:238
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
545 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1364
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:307
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:337
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:404 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
553 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Poista"
557 #: db_search.php:251
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
562 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
564 #: db_search.php:273
565 msgid "Search in database"
566 msgstr "Hae tietokannasta"
568 #: db_search.php:276
569 #, fuzzy
570 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
574 #: db_search.php:281
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Hae:"
578 #: db_search.php:285 db_search.php:286
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
582 #: db_search.php:299
583 #, fuzzy
584 #| msgid "Inside table(s):"
585 msgid "Inside tables:"
586 msgstr "Tauluista:"
588 #: db_search.php:329
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
592 #: db_structure.php:66
593 msgid "No tables found in database"
594 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
596 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:692
597 #, php-format
598 msgid "Table %s has been emptied"
599 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
601 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
602 #, php-format
603 msgid "View %s has been dropped"
604 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
606 #: db_structure.php:289 tbl_operations.php:709
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been dropped"
609 msgstr "Taulu %s on poistettu"
611 #: db_structure.php:296 tbl_create.php:269
612 msgid "Tracking is active."
613 msgstr "Seuranta on käytössä."
615 #: db_structure.php:298 tbl_create.php:271
616 msgid "Tracking is not active."
617 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
619 #: db_structure.php:386 libraries/display_tbl.lib.php:2238
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
623 "s."
624 msgstr ""
625 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja %"
626 "sohjeista%s."
628 #: db_structure.php:397 db_structure.php:411 libraries/header.inc.php:158
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
630 msgid "View"
631 msgstr "Näkymä"
633 #: db_structure.php:448 libraries/db_structure.lib.php:35
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Kahdennus"
639 #: db_structure.php:452
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Summa"
643 #: db_structure.php:459 libraries/StorageEngine.class.php:331
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
648 #: db_structure.php:487 db_structure.php:504 db_structure.php:505
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2379 libraries/display_tbl.lib.php:2384
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
651 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1751 tbl_structure.php:557
652 #: tbl_structure.php:566
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Valitut:"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2374
657 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:671
658 #: server_privileges.php:1754 tbl_structure.php:560
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Valitse kaikki"
662 #: db_structure.php:494 libraries/display_tbl.lib.php:2375
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
664 #: server_privileges.php:674 server_privileges.php:1758 tbl_structure.php:564
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Poista valinta kaikista"
668 #: db_structure.php:499
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
672 #: db_structure.php:507 libraries/common.lib.php:3258
673 #: libraries/common.lib.php:3259 libraries/config/messages.inc.php:164
674 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2392
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2530 libraries/server_links.inc.php:65
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:286
677 #: server_privileges.php:1441 server_status.php:1589
678 #: setup/frames/menu.inc.php:21
679 msgid "Export"
680 msgstr "Vienti"
682 #: db_structure.php:509 db_structure.php:565
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2481 tbl_structure.php:612
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Tulostusversio"
687 #: db_structure.php:513 libraries/common.lib.php:3254
688 #: libraries/common.lib.php:3255
689 msgid "Empty"
690 msgstr "Tyhjennä"
692 #: db_structure.php:515 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
693 #: libraries/common.lib.php:3252 libraries/common.lib.php:3253
694 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
695 #: tbl_structure.php:573
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Tuhoa"
699 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:608
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Tarkista taulu"
703 #: db_structure.php:520 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
704 msgid "Optimize table"
705 msgstr "Optimoi taulu"
707 #: db_structure.php:522 tbl_operations.php:644
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Korjaa taulu"
711 #: db_structure.php:525 tbl_operations.php:631
712 msgid "Analyze table"
713 msgstr "Analysoi taulu"
715 #: db_structure.php:527
716 #, fuzzy
717 #| msgid "Go to table"
718 msgid "Add prefix to table"
719 msgstr "Siirry tauluun"
721 #: db_structure.php:529 libraries/mult_submits.inc.php:251
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Replace table data with file"
724 msgid "Replace table prefix"
725 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
727 #: db_structure.php:531 libraries/mult_submits.inc.php:251
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Replace table data with file"
730 msgid "Copy table with prefix"
731 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
733 #: db_structure.php:571 libraries/schema/User_Schema.class.php:420
734 msgid "Data Dictionary"
735 msgstr "Tietosanasto"
737 #: db_tracking.php:79
738 msgid "Tracked tables"
739 msgstr "Seurattavat taulut"
741 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:498
742 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
743 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
744 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
745 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
746 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:161
747 #: server_privileges.php:1825 server_privileges.php:1886
748 #: server_privileges.php:2144 server_status.php:1228
749 #: server_synchronize.php:1267 server_synchronize.php:1271
750 #: tbl_tracking.php:633
751 msgid "Database"
752 msgstr "Tietokanta"
754 #: db_tracking.php:86
755 msgid "Last version"
756 msgstr "Viimeinen versio"
758 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
759 msgid "Created"
760 msgstr "Luotu"
762 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
763 msgid "Updated"
764 msgstr "Päivitetty"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
767 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
768 #: server_status.php:1231 sql.php:881 tbl_tracking.php:638
769 msgid "Status"
770 msgstr "Tila"
772 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
773 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
774 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
775 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1697
776 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:2239 tbl_structure.php:211
777 msgid "Action"
778 msgstr "Toiminnot"
780 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
781 msgid "Delete tracking data for this table"
782 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
784 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
785 msgid "active"
786 msgstr "käytössä"
788 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
789 msgid "not active"
790 msgstr "ei käytössä"
792 #: db_tracking.php:134
793 msgid "Versions"
794 msgstr "Versiot"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
797 msgid "Tracking report"
798 msgstr "Seurantaraportti"
800 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
801 msgid "Structure snapshot"
802 msgstr "Rakenteen kuvaus"
804 #: db_tracking.php:181
805 msgid "Untracked tables"
806 msgstr "Seuraamattomat taulut"
808 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:638
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Seuraa taulua"
812 #: db_tracking.php:229
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Tietokantaloki"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:754
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
821 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:755
822 msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgstr "Syötä arvot omiin kenttiinsä."
825 #: enum_editor.php:57
826 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
827 msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
829 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
830 msgid "Output"
831 msgstr "Tulos"
833 #: enum_editor.php:68
834 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
835 msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
837 #: export.php:29
838 #, fuzzy
839 #| msgid "Bar type"
840 msgid "Bad type!"
841 msgstr "Kyselyn tyyppi"
843 #: export.php:77
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
847 #: export.php:106
848 #, fuzzy
849 #| msgid "Apply index(s)"
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
864 "korvausasetuksen tila."
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
876 #: file_echo.php:21
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Export tables"
879 msgid "Invalid export type"
880 msgstr "Vie taulut"
882 #: gis_data_editor.php:84
883 #, fuzzy, php-format
884 #| msgid "Values for the column \"%s\""
885 msgid "Value for the column \"%s\""
886 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
888 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
889 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
890 msgstr ""
892 #: gis_data_editor.php:134
893 msgid "SRID"
894 msgstr ""
896 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:292
897 #: libraries/display_tbl.lib.php:665
898 msgid "Geometry"
899 msgstr ""
901 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:288
902 msgid "Point"
903 msgstr ""
905 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
906 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:286
907 msgid "X"
908 msgstr ""
910 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
911 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:287
912 msgid "Y"
913 msgstr ""
915 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
916 #: js/messages.php:289
917 #, php-format
918 msgid "Point %d"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
922 #: js/messages.php:295
923 #, fuzzy
924 #| msgid "Apply index(s)"
925 msgid "Add a point"
926 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
928 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:290
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Lines terminated by"
931 msgid "Linestring"
932 msgstr "Rivien erotinmerkki"
934 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:294
935 msgid "Outer Ring"
936 msgstr ""
938 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:293
939 msgid "Inner Ring"
940 msgstr ""
942 #: gis_data_editor.php:252
943 #, fuzzy
944 #| msgid "Add a new User"
945 msgid "Add a linestring"
946 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
948 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:296
949 #, fuzzy
950 #| msgid "Add a new User"
951 msgid "Add an inner ring"
952 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
954 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:291
955 msgid "Polygon"
956 msgstr ""
958 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:297
959 #, fuzzy
960 #| msgid "Add column(s)"
961 msgid "Add a polygon"
962 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
964 #: gis_data_editor.php:310
965 #, fuzzy
966 #| msgid "Add a new server"
967 msgid "Add geometry"
968 msgstr "Lisää uusi palvelin"
970 #: gis_data_editor.php:318
971 msgid ""
972 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
973 "string into the \"Value\" field"
974 msgstr ""
976 #: import.php:57
977 #, php-format
978 msgid ""
979 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
980 "s for ways to workaround this limit."
981 msgstr ""
982 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
983 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
985 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:457
986 #: libraries/File.class.php:540
987 msgid "File could not be read"
988 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
990 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
991 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
992 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
993 #, php-format
994 msgid ""
995 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
996 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
997 msgstr ""
998 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
999 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
1000 "käytöstä."
1002 #: import.php:335
1003 msgid ""
1004 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1005 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1006 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1007 msgstr ""
1008 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
1009 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
1011 #: import.php:352
1012 msgid ""
1013 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1014 msgstr ""
1016 #: import.php:376 libraries/display_import.lib.php:23
1017 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1018 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
1020 #: import.php:401
1021 msgid "The bookmark has been deleted."
1022 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
1024 #: import.php:405
1025 msgid "Showing bookmark"
1026 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
1028 #: import.php:407 sql.php:916
1029 #, php-format
1030 msgid "Bookmark %s created"
1031 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
1033 #: import.php:413 import.php:419
1034 #, php-format
1035 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1036 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
1038 #: import.php:428
1039 msgid ""
1040 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1041 "file and import will resume."
1042 msgstr ""
1043 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
1044 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
1046 #: import.php:430
1047 msgid ""
1048 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1049 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1050 msgstr ""
1051 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
1052 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
1053 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
1055 #: import.php:458 libraries/Message.class.php:175
1056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2275 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1197
1057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1058 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1059 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1060 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
1062 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:651
1063 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1064 msgid "Back"
1065 msgstr "Takaisin"
1067 #: index.php:164
1068 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1069 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
1071 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1072 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1073 msgid "Click to select"
1074 msgstr "Valitse painamalla"
1076 #: js/messages.php:28
1077 msgid "Click to unselect"
1078 msgstr "Poista valinta painamalla"
1080 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:246
1081 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1082 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
1084 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:344
1085 msgid "Do you really want to "
1086 msgstr "Haluatko varmasti "
1088 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:329
1089 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1090 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1092 #: js/messages.php:34
1093 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1094 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
1096 #: js/messages.php:35
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1099 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1100 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
1102 #: js/messages.php:37
1103 msgid "Deleting tracking data"
1104 msgstr "Seurantatietojen poisto"
1106 #: js/messages.php:38
1107 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1108 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
1110 #: js/messages.php:39
1111 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1112 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1114 #: js/messages.php:42
1115 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1116 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1118 #: js/messages.php:43
1119 #, php-format
1120 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1121 msgstr ""
1122 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1124 #: js/messages.php:46
1125 msgid "Missing value in the form!"
1126 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1128 #: js/messages.php:47
1129 msgid "This is not a number!"
1130 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1132 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1133 #: js/messages.php:51
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Log file count"
1136 msgid "Total count"
1137 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1139 #: js/messages.php:54
1140 msgid "The host name is empty!"
1141 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1143 #: js/messages.php:55
1144 msgid "The user name is empty!"
1145 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1147 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1308 user_password.php:50
1148 msgid "The password is empty!"
1149 msgstr "Salasana puuttuu!"
1151 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1306 user_password.php:53
1152 msgid "The passwords aren't the same!"
1153 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1155 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1764 server_privileges.php:1788
1156 #: server_privileges.php:2193 server_privileges.php:2389
1157 msgid "Add user"
1158 msgstr "Lisää käyttäjä"
1160 #: js/messages.php:59
1161 msgid "Reloading Privileges"
1162 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1164 #: js/messages.php:60
1165 msgid "Removing Selected Users"
1166 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1168 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:753
1169 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1170 msgid "Close"
1171 msgstr "Sulje"
1173 #: js/messages.php:64 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:460
1174 #: libraries/common.lib.php:590 libraries/common.lib.php:1139
1175 #: libraries/common.lib.php:3256 libraries/common.lib.php:3257
1176 #: libraries/config/messages.inc.php:478 libraries/display_tbl.lib.php:1328
1177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1178 msgid "Edit"
1179 msgstr "Muokkaa"
1181 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "Server Choice"
1184 msgid "Live traffic chart"
1185 msgstr "Valitse palvelin"
1187 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1188 msgid "Live conn./process chart"
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Show query box"
1194 msgid "Live query chart"
1195 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1197 #: js/messages.php:69
1198 msgid "Static data"
1199 msgstr ""
1201 #. l10n: Total number of queries
1202 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1204 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:315
1205 #: tbl_structure.php:802
1206 msgid "Total"
1207 msgstr "Yhteensä"
1209 #. l10n: Other, small valued, queries
1210 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1211 msgid "Other"
1212 msgstr ""
1214 #. l10n: Thousands separator
1215 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1393
1216 msgid ","
1217 msgstr " "
1219 #. l10n: Decimal separator
1220 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1395
1221 msgid "."
1222 msgstr ","
1224 #: js/messages.php:79
1225 msgid "KiB sent since last refresh"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:80
1229 msgid "KiB received since last refresh"
1230 msgstr ""
1232 #: js/messages.php:81
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Server Choice"
1235 msgid "Server traffic (in KiB)"
1236 msgstr "Valitse palvelin"
1238 #: js/messages.php:82
1239 msgid "Connections since last refresh"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1243 msgid "Processes"
1244 msgstr "Prosessit"
1246 #: js/messages.php:84
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "Connections"
1249 msgid "Connections / Processes"
1250 msgstr "Yhteydet"
1252 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1253 #: js/messages.php:86
1254 msgid "Questions since last refresh"
1255 msgstr ""
1257 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1258 #: js/messages.php:88
1259 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1260 msgstr ""
1262 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1263 msgid "Query statistics"
1264 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1266 #: js/messages.php:93
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1269 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1270 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
1272 #: js/messages.php:94
1273 msgid ""
1274 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1275 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1276 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1277 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1278 msgstr ""
1280 #: js/messages.php:96
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Query cache"
1283 msgid "Query cache efficiency"
1284 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1286 #: js/messages.php:97
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Query cache"
1289 msgid "Query cache usage"
1290 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1292 #: js/messages.php:98
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Query cache"
1295 msgid "Query cache used"
1296 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1298 #: js/messages.php:100
1299 msgid "System CPU Usage"
1300 msgstr ""
1302 #: js/messages.php:101
1303 msgid "System memory"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:102
1307 msgid "System swap"
1308 msgstr ""
1310 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1311 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1343 server_status.php:1669
1312 msgid "MiB"
1313 msgstr "Mt"
1315 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1316 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1341 server_status.php:1669
1317 msgid "KiB"
1318 msgstr "kt"
1320 #: js/messages.php:106
1321 msgid "Average load"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:107
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Log file count"
1327 msgid "Total memory"
1328 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
1330 #: js/messages.php:108
1331 msgid "Cached memory"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:109
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Buffer Pool"
1337 msgid "Buffered memory"
1338 msgstr "Puskurivaranto"
1340 #: js/messages.php:110
1341 msgid "Free memory"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:111
1345 msgid "Used memory"
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:113
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Total"
1351 msgid "Total Swap"
1352 msgstr "Yhteensä"
1354 #: js/messages.php:114
1355 msgid "Cached Swap"
1356 msgstr ""
1358 #: js/messages.php:115
1359 msgid "Used Swap"
1360 msgstr ""
1362 #: js/messages.php:116
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Free pages"
1365 msgid "Free Swap"
1366 msgstr "Vapaat sivut"
1368 #: js/messages.php:118
1369 msgid "Bytes sent"
1370 msgstr ""
1372 #: js/messages.php:119
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "Received"
1375 msgid "Bytes received"
1376 msgstr "Vastaanotettu"
1378 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1379 msgid "Connections"
1380 msgstr "Yhteydet"
1382 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1383 #: js/messages.php:124
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "Versions"
1386 msgid "Questions"
1387 msgstr "Versiot"
1389 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1390 msgid "Traffic"
1391 msgstr "Liikenne"
1393 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1394 #: server_status.php:1544
1395 msgid "Settings"
1396 msgstr "Asetukset"
1398 #: js/messages.php:127
1399 #, fuzzy
1400 #| msgid "Remove database"
1401 msgid "Remove chart"
1402 msgstr "Tuhoa tietokanta"
1404 #: js/messages.php:128
1405 msgid "Edit title and labels"
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:129
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Snap to grid"
1411 msgid "Add chart to grid"
1412 msgstr "Sovita ruudukkoon"
1414 #: js/messages.php:131
1415 msgid "Please add at least one variable to the series"
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1419 #: libraries/display_tbl.lib.php:554 libraries/export/sql.php:1092
1420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:539 pmd_general.php:504
1421 #: server_privileges.php:2040 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1422 #: tbl_zoom_select.php:141 tbl_zoom_select.php:260
1423 msgid "None"
1424 msgstr "Ei mitään"
1426 #: js/messages.php:133
1427 msgid "Resume monitor"
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:134
1431 msgid "Pause monitor"
1432 msgstr ""
1434 #: js/messages.php:136
1435 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:137
1439 msgid "general_log is enabled."
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:138
1443 msgid "slow_query_log is enabled."
1444 msgstr ""
1446 #: js/messages.php:139
1447 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1448 msgstr ""
1450 #: js/messages.php:140
1451 msgid "log_output is not set to TABLE."
1452 msgstr ""
1454 #: js/messages.php:141
1455 msgid "log_output is set to TABLE."
1456 msgstr ""
1458 #: js/messages.php:142
1459 #, php-format
1460 msgid ""
1461 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1462 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1463 "depending on your system."
1464 msgstr ""
1466 #: js/messages.php:143
1467 #, php-format
1468 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:144
1472 msgid ""
1473 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1474 "restart:"
1475 msgstr ""
1477 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1478 #: js/messages.php:146
1479 #, fuzzy, php-format
1480 #| msgid "Save as file"
1481 msgid "Set log_output to %s"
1482 msgstr "Tallenna tiedostoon"
1484 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1485 #: js/messages.php:148
1486 #, fuzzy, php-format
1487 #| msgid "Enabled"
1488 msgid "Enable %s"
1489 msgstr "Päällä"
1491 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1492 #: js/messages.php:150
1493 #, fuzzy, php-format
1494 #| msgid "Disabled"
1495 msgid "Disable %s"
1496 msgstr "Pois päältä"
1498 #. l10n: %d seconds
1499 #: js/messages.php:152
1500 #, php-format
1501 msgid "Set long_query_time to %ds"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:153
1505 msgid ""
1506 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1507 "database administrator."
1508 msgstr ""
1510 #: js/messages.php:154
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Other core settings"
1513 msgid "Change settings"
1514 msgstr "Muut ydinasetukset"
1516 #: js/messages.php:155
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "settings"
1519 msgid "Current settings"
1520 msgstr "asetukset"
1522 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "Report title"
1525 msgid "Chart Title"
1526 msgstr "Raportin otsikko"
1528 #. l10n: As in differential values
1529 #: js/messages.php:159
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Difference"
1532 msgid "Differential"
1533 msgstr "Ero"
1535 #: js/messages.php:160
1536 #, php-format
1537 msgid "Divided by %s:"
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:162
1541 msgid "From slow log"
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:163
1545 msgid "From general log"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:164
1549 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:165
1553 msgid ""
1554 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1555 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1556 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1557 msgstr ""
1559 #: js/messages.php:166
1560 msgid ""
1561 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1562 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1563 "data."
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:167
1567 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:169
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Jump to database"
1573 msgid "Jump to Log table"
1574 msgstr "Siirry tietokantaan"
1576 #: js/messages.php:170
1577 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1578 msgstr ""
1580 #. l10n: A collection of available filters
1581 #: js/messages.php:173
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "Tables display options"
1584 msgid "Log table filter options"
1585 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
1587 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1588 #: js/messages.php:175
1589 msgid "Filter"
1590 msgstr "Suodatin"
1592 #: js/messages.php:176
1593 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:177
1597 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:178
1601 #, fuzzy
1602 #| msgid "Number of inserted rows"
1603 msgid "Sum of grouped rows:"
1604 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
1606 #: js/messages.php:179
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Total"
1609 msgid "Total:"
1610 msgstr "Yhteensä"
1612 #: js/messages.php:181
1613 #, fuzzy
1614 #| msgid "Loading"
1615 msgid "Loading logs"
1616 msgstr "Lataa"
1618 #: js/messages.php:182
1619 msgid "Monitor refresh failed"
1620 msgstr ""
1622 #: js/messages.php:183
1623 msgid ""
1624 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1625 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1626 "reentering your credentials should help."
1627 msgstr ""
1629 #: js/messages.php:184
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "Reload"
1632 msgid "Reload page"
1633 msgstr "Lataa uudelleen"
1635 #: js/messages.php:186
1636 msgid "Affected rows:"
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:188
1640 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1641 msgstr ""
1643 #: js/messages.php:189
1644 msgid ""
1645 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1646 "config..."
1647 msgstr ""
1649 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:170
1650 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/server_links.inc.php:69
1651 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 prefs_manage.php:229 server_status.php:1589
1652 #: setup/frames/menu.inc.php:20
1653 msgid "Import"
1654 msgstr "Tuonti"
1656 #: js/messages.php:192
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Update Query"
1659 msgid "Analyse Query"
1660 msgstr "Päivitä kysely"
1662 #: js/messages.php:196
1663 msgid "Advisor system"
1664 msgstr ""
1666 #: js/messages.php:197
1667 msgid "Possible performance issues"
1668 msgstr ""
1670 #: js/messages.php:198
1671 msgid "Issue"
1672 msgstr ""
1674 #: js/messages.php:199
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Documentation"
1677 msgid "Recommendation"
1678 msgstr "Ohjeet"
1680 #: js/messages.php:200
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Details..."
1683 msgid "Rule details"
1684 msgstr "Lisätiedot..."
1686 #: js/messages.php:201
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Authentication type"
1689 msgid "Justification"
1690 msgstr "Todennustyyppi"
1692 #: js/messages.php:202
1693 msgid "Used variable / formula"
1694 msgstr ""
1696 #: js/messages.php:203
1697 msgid "Test"
1698 msgstr ""
1700 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:758
1701 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1702 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1703 #: pmd_general.php:780
1704 msgid "Cancel"
1705 msgstr "Peruuta"
1707 #: js/messages.php:211
1708 msgid "Loading"
1709 msgstr "Lataa"
1711 #: js/messages.php:212
1712 msgid "Processing Request"
1713 msgstr "Pyynnön käsittely"
1715 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1716 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1717 msgid "Error in Processing Request"
1718 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1720 #: js/messages.php:214
1721 msgid "Dropping Column"
1722 msgstr "Sarakkeen poisto"
1724 #: js/messages.php:215
1725 msgid "Adding Primary Key"
1726 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1728 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:380
1729 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1730 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1731 msgid "OK"
1732 msgstr "Kunnossa"
1734 #: js/messages.php:219
1735 msgid "Renaming Databases"
1736 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1738 #: js/messages.php:220
1739 msgid "Reload Database"
1740 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1742 #: js/messages.php:221
1743 msgid "Copying Database"
1744 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1746 #: js/messages.php:222
1747 msgid "Changing Charset"
1748 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1750 #: js/messages.php:223
1751 msgid "Table must have at least one column"
1752 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1754 #: js/messages.php:224
1755 msgid "Create Table"
1756 msgstr "Luo taulu"
1758 #: js/messages.php:229
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Use Tables"
1761 msgid "Insert Table"
1762 msgstr "Käytä tauluja"
1764 #: js/messages.php:230
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Apply index(s)"
1767 msgid "Hide indexes"
1768 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
1770 #: js/messages.php:231
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Show grid"
1773 msgid "Show indexes"
1774 msgstr "Näytä ruudukko"
1776 #: js/messages.php:234
1777 msgid "Searching"
1778 msgstr "Etsi"
1780 #: js/messages.php:235
1781 #, fuzzy
1782 #| msgid "Hide query box"
1783 msgid "Hide search results"
1784 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1786 #: js/messages.php:236
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Show query box"
1789 msgid "Show search results"
1790 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1792 #: js/messages.php:237
1793 #, fuzzy
1794 #| msgid "Browse"
1795 msgid "Browsing"
1796 msgstr "Selaa"
1798 #: js/messages.php:238
1799 #, fuzzy
1800 #| msgid "Deleting %s"
1801 msgid "Deleting"
1802 msgstr "Poistetaan: %s"
1804 #: js/messages.php:241
1805 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1806 msgstr ""
1808 #: js/messages.php:244
1809 msgid ""
1810 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1811 msgstr ""
1813 #: js/messages.php:247
1814 msgid "Hide query box"
1815 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1817 #: js/messages.php:248
1818 msgid "Show query box"
1819 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1821 #: js/messages.php:250 tbl_row_action.php:28
1822 msgid "No rows selected"
1823 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1825 #: js/messages.php:251 libraries/common.lib.php:2653
1826 #: libraries/display_tbl.lib.php:2387 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1827 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:572
1828 msgid "Change"
1829 msgstr "Muokkaa"
1831 #: js/messages.php:252
1832 #, fuzzy
1833 #| msgid "Maximum execution time"
1834 msgid "Query execution time"
1835 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
1837 #: js/messages.php:255 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
1839 #: libraries/tbl_properties.inc.php:747 setup/frames/config.inc.php:39
1840 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1841 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1842 msgid "Save"
1843 msgstr "Tallenna"
1845 #: js/messages.php:258
1846 msgid "Hide search criteria"
1847 msgstr "Piilota hakusanat"
1849 #: js/messages.php:259
1850 msgid "Show search criteria"
1851 msgstr "Näytä hakusanat"
1853 #: js/messages.php:262 libraries/tbl_select.lib.php:135
1854 #, fuzzy
1855 #| msgid "Search"
1856 msgid "Zoom Search"
1857 msgstr "Etsi"
1859 #: js/messages.php:264
1860 msgid "Each point represents a data row."
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:266
1864 msgid "Hovering over a point will show its label."
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:268
1868 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:270
1872 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:272
1876 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:274
1880 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:276
1884 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1885 msgstr ""
1887 #: js/messages.php:278
1888 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:280
1892 #, fuzzy
1893 #| msgid "Add/Delete columns"
1894 msgid "Select two columns"
1895 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
1897 #: js/messages.php:281
1898 msgid "Select two different columns"
1899 msgstr ""
1901 #: js/messages.php:284 tbl_change.php:321 tbl_indexes.php:211
1902 #: tbl_indexes.php:238
1903 msgid "Ignore"
1904 msgstr "Älä huomioi"
1906 #: js/messages.php:285 libraries/display_tbl.lib.php:1329
1907 msgid "Copy"
1908 msgstr ""
1910 #: js/messages.php:300
1911 #, fuzzy
1912 #| msgid "Add column(s)"
1913 msgid "Add columns"
1914 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
1916 #: js/messages.php:303
1917 msgid "Select referenced key"
1918 msgstr "Valitse viitattava avain"
1920 #: js/messages.php:304
1921 msgid "Select Foreign Key"
1922 msgstr "Valitse liiteavain"
1924 #: js/messages.php:305
1925 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1926 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1928 #: js/messages.php:306 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1929 msgid "Choose column to display"
1930 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1932 #: js/messages.php:307
1933 msgid ""
1934 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1935 "save them.Do you want to continue?"
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:310
1939 msgid "Add an option for column "
1940 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1942 #: js/messages.php:313
1943 msgid "Press escape to cancel editing"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:314
1947 msgid ""
1948 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1949 "want to leave this page before saving the data?"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:315
1953 msgid "Drag to reorder"
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:316
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Click to select"
1959 msgid "Click to sort"
1960 msgstr "Valitse painamalla"
1962 #: js/messages.php:317
1963 msgid "Click to mark/unmark"
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:318
1967 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:320
1971 msgid ""
1972 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1973 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1974 msgstr ""
1976 #: js/messages.php:321
1977 msgid ""
1978 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1979 msgstr ""
1981 #: js/messages.php:322
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Go to view"
1984 msgid "Go to link"
1985 msgstr "Siirry näkymään"
1987 #: js/messages.php:325
1988 msgid "Generate password"
1989 msgstr "Keksi salasana"
1991 #: js/messages.php:326 libraries/replication_gui.lib.php:369
1992 msgid "Generate"
1993 msgstr "Keksi"
1995 #: js/messages.php:327
1996 msgid "Change Password"
1997 msgstr "Vaihda salasana"
1999 #: js/messages.php:330 tbl_structure.php:465
2000 msgid "More"
2001 msgstr "Lisää"
2003 #: js/messages.php:333 setup/lib/index.lib.php:173
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2007 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2008 msgstr ""
2009 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2010 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2012 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2013 #: js/messages.php:335
2014 msgid ", latest stable version:"
2015 msgstr "Viimeisin vakaa versio"
2017 #: js/messages.php:336
2018 #, fuzzy
2019 #| msgid "Jump to database"
2020 msgid "up to date"
2021 msgstr "Siirry tietokantaan"
2023 #. l10n: Display text for calendar close link
2024 #: js/messages.php:355
2025 msgid "Done"
2026 msgstr "Valmis"
2028 #: js/messages.php:359
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "Prev"
2031 msgctxt "Previous month"
2032 msgid "Prev"
2033 msgstr "Edellinen"
2035 #: js/messages.php:364
2036 #, fuzzy
2037 #| msgid "Next"
2038 msgctxt "Next month"
2039 msgid "Next"
2040 msgstr "Seuraava"
2042 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2043 #: js/messages.php:367
2044 msgid "Today"
2045 msgstr "Tänään"
2047 #: js/messages.php:370
2048 msgid "January"
2049 msgstr "Tammi"
2051 #: js/messages.php:371
2052 msgid "February"
2053 msgstr "Helmi"
2055 #: js/messages.php:372
2056 msgid "March"
2057 msgstr "Maalis"
2059 #: js/messages.php:373
2060 msgid "April"
2061 msgstr "Huhti"
2063 #: js/messages.php:374
2064 msgid "May"
2065 msgstr "Touko"
2067 #: js/messages.php:375
2068 msgid "June"
2069 msgstr "Kesä"
2071 #: js/messages.php:376
2072 msgid "July"
2073 msgstr "Heinä"
2075 #: js/messages.php:377
2076 msgid "August"
2077 msgstr "Elo"
2079 #: js/messages.php:378
2080 msgid "September"
2081 msgstr "Syys"
2083 #: js/messages.php:379
2084 msgid "October"
2085 msgstr "Loka"
2087 #: js/messages.php:380
2088 msgid "November"
2089 msgstr "Marras"
2091 #: js/messages.php:381
2092 msgid "December"
2093 msgstr "Joulu"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:385 libraries/common.lib.php:1550
2097 msgid "Jan"
2098 msgstr "Tammi"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:387 libraries/common.lib.php:1552
2102 msgid "Feb"
2103 msgstr "Helmi"
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:389 libraries/common.lib.php:1554
2107 msgid "Mar"
2108 msgstr "Maalis"
2110 #. l10n: Short month name
2111 #: js/messages.php:391 libraries/common.lib.php:1556
2112 msgid "Apr"
2113 msgstr "Huhti"
2115 #. l10n: Short month name
2116 #: js/messages.php:393 libraries/common.lib.php:1558
2117 msgctxt "Short month name"
2118 msgid "May"
2119 msgstr "Touko"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:395 libraries/common.lib.php:1560
2123 msgid "Jun"
2124 msgstr "Kesä"
2126 #. l10n: Short month name
2127 #: js/messages.php:397 libraries/common.lib.php:1562
2128 msgid "Jul"
2129 msgstr "Heinä"
2131 #. l10n: Short month name
2132 #: js/messages.php:399 libraries/common.lib.php:1564
2133 msgid "Aug"
2134 msgstr "Elo"
2136 #. l10n: Short month name
2137 #: js/messages.php:401 libraries/common.lib.php:1566
2138 msgid "Sep"
2139 msgstr "Syys"
2141 #. l10n: Short month name
2142 #: js/messages.php:403 libraries/common.lib.php:1568
2143 msgid "Oct"
2144 msgstr "Loka"
2146 #. l10n: Short month name
2147 #: js/messages.php:405 libraries/common.lib.php:1570
2148 msgid "Nov"
2149 msgstr "Marras"
2151 #. l10n: Short month name
2152 #: js/messages.php:407 libraries/common.lib.php:1572
2153 msgid "Dec"
2154 msgstr "Joulu"
2156 #: js/messages.php:410
2157 msgid "Sunday"
2158 msgstr "Su"
2160 #: js/messages.php:411
2161 msgid "Monday"
2162 msgstr "Ma"
2164 #: js/messages.php:412
2165 msgid "Tuesday"
2166 msgstr "Ti"
2168 #: js/messages.php:413
2169 msgid "Wednesday"
2170 msgstr "Ke"
2172 #: js/messages.php:414
2173 msgid "Thursday"
2174 msgstr "To"
2176 #: js/messages.php:415
2177 msgid "Friday"
2178 msgstr "Pe"
2180 #: js/messages.php:416
2181 msgid "Saturday"
2182 msgstr "La"
2184 #. l10n: Short week day name
2185 #: js/messages.php:420
2186 #, fuzzy
2187 #| msgctxt "Short week day name"
2188 #| msgid "Sun"
2189 msgid "Sun"
2190 msgstr "Su"
2192 #. l10n: Short week day name
2193 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1577
2194 msgid "Mon"
2195 msgstr "Ma"
2197 #. l10n: Short week day name
2198 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1579
2199 msgid "Tue"
2200 msgstr "Ti"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1581
2204 msgid "Wed"
2205 msgstr "Ke"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1583
2209 msgid "Thu"
2210 msgstr "To"
2212 #. l10n: Short week day name
2213 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1585
2214 msgid "Fri"
2215 msgstr "Pe"
2217 #. l10n: Short week day name
2218 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1587
2219 msgid "Sat"
2220 msgstr "La"
2222 #. l10n: Minimal week day name
2223 #: js/messages.php:436
2224 msgid "Su"
2225 msgstr "Su"
2227 #. l10n: Minimal week day name
2228 #: js/messages.php:438
2229 msgid "Mo"
2230 msgstr "Ma"
2232 #. l10n: Minimal week day name
2233 #: js/messages.php:440
2234 msgid "Tu"
2235 msgstr "Ti"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:442
2239 msgid "We"
2240 msgstr "Ke"
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:444
2244 msgid "Th"
2245 msgstr "To"
2247 #. l10n: Minimal week day name
2248 #: js/messages.php:446
2249 msgid "Fr"
2250 msgstr "Pe"
2252 #. l10n: Minimal week day name
2253 #: js/messages.php:448
2254 msgid "Sa"
2255 msgstr "La"
2257 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2258 #: js/messages.php:450
2259 msgid "Wk"
2260 msgstr "Vko"
2262 #: js/messages.php:457 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2263 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:882
2264 msgid "Time"
2265 msgstr "Aika"
2267 #: js/messages.php:458
2268 msgid "Hour"
2269 msgstr "Tunti"
2271 #: js/messages.php:459
2272 msgid "Minute"
2273 msgstr "Minuutti"
2275 #: js/messages.php:460
2276 msgid "Second"
2277 msgstr "Sekunti"
2279 #: libraries/Advisor.class.php:168
2280 #, php-format
2281 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/Config.class.php:703
2285 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/Config.class.php:727
2289 #, php-format
2290 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/Config.class.php:752
2294 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/Config.class.php:1297
2298 msgid "Font size"
2299 msgstr "Fonttikoko"
2301 #: libraries/File.class.php:221
2302 msgid "File was not an uploaded file."
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid "Unknown error in file upload."
2308 msgid "Unknown error while uploading."
2309 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2311 #: libraries/File.class.php:278
2312 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2313 msgstr ""
2314 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2315 "asetuksen arvon."
2317 #: libraries/File.class.php:281
2318 msgid ""
2319 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2320 "the HTML form."
2321 msgstr ""
2322 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2323 "asetuksen arvon."
2325 #: libraries/File.class.php:284
2326 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2327 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2329 #: libraries/File.class.php:287
2330 msgid "Missing a temporary folder."
2331 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2333 #: libraries/File.class.php:290
2334 msgid "Failed to write file to disk."
2335 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2337 #: libraries/File.class.php:293
2338 msgid "File upload stopped by extension."
2339 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2341 #: libraries/File.class.php:296
2342 msgid "Unknown error in file upload."
2343 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2345 #: libraries/File.class.php:496
2346 msgid ""
2347 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2348 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2349 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
2351 #: libraries/File.class.php:508
2352 msgid "Error while moving uploaded file."
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/File.class.php:516
2356 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2360 msgid "No index defined!"
2361 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2363 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2364 #: tbl_tracking.php:300
2365 msgid "Indexes"
2366 msgstr "Indeksit"
2368 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:481
2369 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2370 #: tbl_tracking.php:306
2371 msgid "Unique"
2372 msgstr "Uniikki"
2374 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2375 msgid "Packed"
2376 msgstr "Pakattu"
2378 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2379 msgid "Cardinality"
2380 msgstr "Kardinaliteetti"
2382 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:950 tbl_tracking.php:263
2384 #: tbl_tracking.php:312
2385 msgid "Comment"
2386 msgstr "Kommentti"
2388 #: libraries/Index.class.php:466
2389 msgid "The primary key has been dropped"
2390 msgstr "Perusavain on poistettu"
2392 #: libraries/Index.class.php:470
2393 #, php-format
2394 msgid "Index %s has been dropped"
2395 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2397 #: libraries/Index.class.php:568
2398 #, php-format
2399 msgid ""
2400 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2401 "removed."
2402 msgstr ""
2403 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2404 "poistaa."
2406 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:177
2407 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2408 #: server_privileges.php:1825
2409 msgid "Databases"
2410 msgstr "Tietokannat"
2412 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2413 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:556
2414 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:913
2415 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2416 msgid "Error"
2417 msgstr "Virhe"
2419 #: libraries/Message.class.php:241
2420 #, php-format
2421 msgid "%1$d row affected."
2422 msgid_plural "%1$d rows affected."
2423 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2424 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2426 #: libraries/Message.class.php:257
2427 #, php-format
2428 msgid "%1$d row deleted."
2429 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2430 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2431 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2433 #: libraries/Message.class.php:273
2434 #, php-format
2435 msgid "%1$d row inserted."
2436 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2437 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2438 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2440 #: libraries/PDF.class.php:81
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Allows reading data."
2443 msgid "Error while creating PDF:"
2444 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
2446 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2449 msgid "Could not save recent table"
2450 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2452 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2453 #, fuzzy
2454 #| msgid "Count tables"
2455 msgid "Recent tables"
2456 msgstr "Laske taulujen määrä"
2458 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "There are no configured servers"
2461 msgid "There are no recent tables"
2462 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
2464 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2465 msgid ""
2466 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2467 msgstr ""
2468 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
2470 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2471 #, php-format
2472 msgid "%s is available on this MySQL server."
2473 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2475 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2476 #, php-format
2477 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2478 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
2480 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2481 #, php-format
2482 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2483 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
2485 #: libraries/Table.class.php:329
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "Show slave status"
2488 msgid "unknown table status: "
2489 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
2491 #: libraries/Table.class.php:1115
2492 msgid "Invalid database"
2493 msgstr "Virheellinen tietokanta"
2495 #: libraries/Table.class.php:1129 tbl_get_field.php:25
2496 msgid "Invalid table name"
2497 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
2499 #: libraries/Table.class.php:1145
2500 #, php-format
2501 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2502 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
2504 #: libraries/Table.class.php:1232
2505 #, php-format
2506 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2507 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
2509 #: libraries/Table.class.php:1364
2510 msgid "Could not save table UI preferences"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/Table.class.php:1387
2514 #, php-format
2515 msgid ""
2516 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2517 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/Table.class.php:1513
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2524 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2525 "changed."
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/Theme.class.php:145
2529 #, php-format
2530 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2531 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
2533 #: libraries/Theme.class.php:340
2534 msgid "No preview available."
2535 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
2537 #: libraries/Theme.class.php:343
2538 msgid "take it"
2539 msgstr "käytä tätä"
2541 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2542 #, php-format
2543 msgid "Default theme %s not found!"
2544 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
2546 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2547 #, php-format
2548 msgid "Theme %s not found!"
2549 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
2551 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2552 #, php-format
2553 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2554 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
2556 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2557 msgid "Theme"
2558 msgstr ""
2560 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2561 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2562 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
2564 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:174 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2566 #, php-format
2567 msgid "Welcome to %s"
2568 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
2570 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2571 #, php-format
2572 msgid ""
2573 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
2574 "1$ssetup script%2$s to create one."
2575 msgstr ""
2576 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston %1"
2577 "$sasetusskriptillä%2$s."
2579 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2580 msgid ""
2581 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2582 "connection. You should check the host, username and password in your "
2583 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2584 "the administrator of the MySQL server."
2585 msgstr ""
2586 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
2587 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
2588 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
2589 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
2591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2592 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2596 msgid "Log in"
2597 msgstr "Kirjaudu sisään"
2599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:203
2601 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
2602 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2603 msgid "phpMyAdmin documentation"
2604 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
2606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:214
2608 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2609 msgstr ""
2610 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
2612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:213
2613 msgid "Server:"
2614 msgstr "Palvelin"
2616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:218
2617 msgid "Username:"
2618 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:222
2621 msgid "Password:"
2622 msgstr "Salasana:"
2624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
2625 msgid "Server Choice"
2626 msgstr "Valitse palvelin"
2628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:275 libraries/header.inc.php:87
2629 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2630 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
2632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566
2633 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2634 msgid ""
2635 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2636 msgstr ""
2637 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
2638 "AllowNoPassword)"
2640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570
2641 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2642 #, php-format
2643 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2644 msgstr ""
2645 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
2646 "uudestaan."
2648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2650 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2651 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2652 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
2654 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2655 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2656 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
2658 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Host authentication order"
2661 msgid "Can not find signon authentication script:"
2662 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
2664 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2665 #, php-format
2666 msgid "File %s does not contain any key id"
2667 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
2669 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2670 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2671 msgid "Hardware authentication failed"
2672 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
2674 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2675 msgid "No valid authentication key plugged"
2676 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
2678 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2679 msgid "Authenticating..."
2680 msgstr "Todennetaan..."
2682 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2683 msgid "PBMS error"
2684 msgstr "PBMS-virhe"
2686 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2687 msgid "PBMS connection failed:"
2688 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
2690 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2691 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2692 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
2694 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2697 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2698 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
2700 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2701 msgid "View image"
2702 msgstr "Näytä kuva"
2704 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2705 msgid "Play audio"
2706 msgstr "Toista ääni"
2708 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2709 msgid "View video"
2710 msgstr "Näytä video"
2712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2713 msgid "Download file"
2714 msgstr "Lataa tiedosto"
2716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2717 #, php-format
2718 msgid "Could not open file: %s"
2719 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
2721 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2722 msgid "shared"
2723 msgstr "jaettu"
2725 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:51
2727 #: server_status.php:590
2728 msgid "Tables"
2729 msgstr "Taulut"
2731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
2732 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
2733 #: libraries/config/setup.forms.php:366
2734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:201
2735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:237
2736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
2737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
2738 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2739 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:314 tbl_printview.php:281
2740 #: tbl_structure.php:771
2741 msgid "Data"
2742 msgstr "Tietoa"
2744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2745 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:788
2746 msgid "Overhead"
2747 msgstr "Ylijäämä"
2749 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2750 msgid "Jump to database"
2751 msgstr "Siirry tietokantaan"
2753 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2754 msgid "Not replicated"
2755 msgstr "Ei kahdennettu"
2757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2758 msgid "Replicated"
2759 msgstr "Kahdennettu"
2761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2762 #, php-format
2763 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2764 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
2766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2767 msgid "Check Privileges"
2768 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
2770 #: libraries/common.inc.php:147
2771 msgid "possible exploit"
2772 msgstr ""
2774 #: libraries/common.inc.php:156
2775 msgid "numeric key detected"
2776 msgstr ""
2778 #: libraries/common.inc.php:597
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2781 msgid "Failed to read configuration file"
2782 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
2784 #: libraries/common.inc.php:598
2785 msgid ""
2786 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2787 "shown below."
2788 msgstr ""
2790 #: libraries/common.inc.php:605
2791 #, php-format
2792 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2793 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
2795 #: libraries/common.inc.php:610
2796 msgid ""
2797 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2798 "configuration file!"
2799 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
2801 #: libraries/common.inc.php:640
2802 #, php-format
2803 msgid "Invalid server index: %s"
2804 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
2806 #: libraries/common.inc.php:647
2807 #, php-format
2808 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2809 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
2811 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:502
2812 #: libraries/header.inc.php:136 main.php:158 server_status.php:775
2813 #: server_synchronize.php:1247
2814 msgid "Server"
2815 msgstr "Palvelin"
2817 #: libraries/common.inc.php:835
2818 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2819 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
2821 #: libraries/common.inc.php:943
2822 #, php-format
2823 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2824 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
2826 #: libraries/common.lib.php:135
2827 #, php-format
2828 msgid "Max: %s%s"
2829 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
2831 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2832 #: libraries/common.lib.php:390
2833 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2834 msgid "en"
2835 msgstr "en"
2837 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2838 #: libraries/common.lib.php:394
2839 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2840 msgid "en"
2841 msgstr "en"
2843 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2844 #: libraries/common.lib.php:398
2845 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2846 msgid "en"
2847 msgstr "en"
2849 #: libraries/common.lib.php:413 libraries/common.lib.php:416
2850 #: libraries/common.lib.php:418 libraries/common.lib.php:437
2851 #: libraries/common.lib.php:440 libraries/common.lib.php:460
2852 #: libraries/common.lib.php:462 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2853 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2854 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:385 libraries/sql_query_form.lib.php:388
2856 #: main.php:216 server_variables.php:129
2857 msgid "Documentation"
2858 msgstr "Ohjeet"
2860 #: libraries/common.lib.php:568 libraries/header_printview.inc.php:60
2861 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2862 msgid "SQL query"
2863 msgstr "SQL-kysely"
2865 #: libraries/common.lib.php:609 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2866 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2867 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
2872 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2873 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2874 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2875 msgid "MySQL said: "
2876 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2878 #: libraries/common.lib.php:1072
2879 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2880 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
2882 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:479
2883 msgid "Explain SQL"
2884 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2886 #: libraries/common.lib.php:1117
2887 msgid "Skip Explain SQL"
2888 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2890 #: libraries/common.lib.php:1152
2891 msgid "Without PHP Code"
2892 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2894 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:481
2895 msgid "Create PHP Code"
2896 msgstr "Näytä PHP-koodi"
2898 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:480
2899 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2900 msgid "Refresh"
2901 msgstr "Päivitä"
2903 #: libraries/common.lib.php:1184
2904 msgid "Skip Validate SQL"
2905 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
2907 #: libraries/common.lib.php:1187 libraries/config/messages.inc.php:483
2908 msgid "Validate SQL"
2909 msgstr "Tarkista SQL-lause"
2911 #: libraries/common.lib.php:1246
2912 msgid "Inline edit of this query"
2913 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
2915 #: libraries/common.lib.php:1248
2916 msgctxt "Inline edit query"
2917 msgid "Inline"
2918 msgstr "Muokkaus"
2920 #: libraries/common.lib.php:1314 sql.php:877
2921 msgid "Profiling"
2922 msgstr "Profilointi"
2924 #. l10n: shortcuts for Byte
2925 #: libraries/common.lib.php:1339
2926 msgid "B"
2927 msgstr "tavua"
2929 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2930 #: libraries/common.lib.php:1345
2931 msgid "GiB"
2932 msgstr "Gt"
2934 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2935 #: libraries/common.lib.php:1347
2936 msgid "TiB"
2937 msgstr "Tt"
2939 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2940 #: libraries/common.lib.php:1349
2941 msgid "PiB"
2942 msgstr "Pt"
2944 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2945 #: libraries/common.lib.php:1351
2946 msgid "EiB"
2947 msgstr "Et"
2949 #. l10n: Short week day name
2950 #: libraries/common.lib.php:1575
2951 msgctxt "Short week day name"
2952 msgid "Sun"
2953 msgstr "Su"
2955 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2956 #: libraries/common.lib.php:1591
2957 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2958 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2959 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2961 #: libraries/common.lib.php:1925
2962 #, php-format
2963 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2964 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2966 #: libraries/common.lib.php:2016
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "Routines"
2969 msgid "Missing parameter:"
2970 msgstr "Rutiinit"
2972 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/common.lib.php:2367
2973 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Begin"
2976 msgctxt "First page"
2977 msgid "Begin"
2978 msgstr "Alkuun"
2980 #: libraries/common.lib.php:2365 libraries/common.lib.php:2368
2981 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2982 #: server_binlog.php:137
2983 #, fuzzy
2984 #| msgid "Previous"
2985 msgctxt "Previous page"
2986 msgid "Previous"
2987 msgstr "Edellinen"
2989 #: libraries/common.lib.php:2395 libraries/common.lib.php:2398
2990 #: libraries/display_tbl.lib.php:370 server_binlog.php:170
2991 #: server_binlog.php:172
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Next"
2994 msgctxt "Next page"
2995 msgid "Next"
2996 msgstr "Seuraava"
2998 #: libraries/common.lib.php:2396 libraries/common.lib.php:2399
2999 #: libraries/display_tbl.lib.php:385
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "End"
3002 msgctxt "Last page"
3003 msgid "End"
3004 msgstr "Loppu"
3006 #: libraries/common.lib.php:2466
3007 #, php-format
3008 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3009 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3011 #: libraries/common.lib.php:2486
3012 #, php-format
3013 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3014 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3016 #: libraries/common.lib.php:2660
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Click to select"
3019 msgid "Click to toggle"
3020 msgstr "Valitse painamalla"
3022 #: libraries/common.lib.php:3034 libraries/common.lib.php:3041
3023 #: libraries/common.lib.php:3251 libraries/config/setup.forms.php:293
3024 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3025 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
3026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
3027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
3028 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3029 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3030 #: libraries/tbl_properties.inc.php:603 pmd_general.php:140
3031 #: server_privileges.php:601 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3032 msgid "Structure"
3033 msgstr "Rakenne"
3035 #: libraries/common.lib.php:3035 libraries/common.lib.php:3042
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
3037 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3038 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3039 #: querywindow.php:64
3040 msgid "SQL"
3041 msgstr "SQL"
3043 #: libraries/common.lib.php:3037 libraries/common.lib.php:3249
3044 #: libraries/common.lib.php:3250 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3046 msgid "Insert"
3047 msgstr "Lisää rivi"
3049 #: libraries/common.lib.php:3044 libraries/db_links.inc.php:85
3050 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3051 #: view_operations.php:87
3052 msgid "Operations"
3053 msgstr "Toiminnot"
3055 #: libraries/common.lib.php:3183
3056 msgid "Browse your computer:"
3057 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3059 #: libraries/common.lib.php:3202
3060 #, php-format
3061 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3062 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3064 #: libraries/common.lib.php:3223 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3065 #: tbl_change.php:914
3066 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3067 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3069 #: libraries/common.lib.php:3232
3070 msgid "There are no files to upload"
3071 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3073 #: libraries/common.lib.php:3260 libraries/common.lib.php:3261
3074 msgid "Execute"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3078 #: libraries/config.values.php:51
3079 msgid "Both"
3080 msgstr "Molemmat"
3082 #: libraries/config.values.php:47
3083 msgid "Nowhere"
3084 msgstr "Ei missään"
3086 #: libraries/config.values.php:47
3087 msgid "Left"
3088 msgstr "Vasen"
3090 #: libraries/config.values.php:47
3091 msgid "Right"
3092 msgstr "Oikea"
3094 #: libraries/config.values.php:76
3095 msgid "Open"
3096 msgstr "Avaa"
3098 #: libraries/config.values.php:77
3099 msgid "Closed"
3100 msgstr "Suljettu"
3102 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3103 #: libraries/relation.lib.php:78 libraries/relation.lib.php:85
3104 #: pmd_relation_new.php:66
3105 msgid "Disabled"
3106 msgstr "Pois päältä"
3108 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3109 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3110 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3111 msgid "structure"
3112 msgstr "rakenne"
3114 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3115 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3116 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3117 msgid "data"
3118 msgstr "tiedot"
3120 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3121 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3122 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3123 msgid "structure and data"
3124 msgstr "rakenne ja tiedot"
3126 #: libraries/config.values.php:103
3127 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3128 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3130 #: libraries/config.values.php:104
3131 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3132 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3134 #: libraries/config.values.php:105
3135 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3136 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3138 #: libraries/config.values.php:123
3139 msgid "complete inserts"
3140 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3142 #: libraries/config.values.php:124
3143 msgid "extended inserts"
3144 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3146 #: libraries/config.values.php:125
3147 msgid "both of the above"
3148 msgstr "molemmat yltä"
3150 #: libraries/config.values.php:126
3151 msgid "neither of the above"
3152 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3155 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3156 msgid "Not a positive number"
3157 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3160 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3161 msgid "Not a non-negative number"
3162 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3165 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3166 msgid "Not a valid port number"
3167 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
3171 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3172 msgid "Incorrect value"
3173 msgstr "Virheellinen arvo"
3175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3176 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3177 #, php-format
3178 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3179 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
3182 #, php-format
3183 msgid "Missing data for %s"
3184 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
3187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
3188 msgid "unavailable"
3189 msgstr "Ei saatavilla"
3191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
3193 #, php-format
3194 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3195 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
3198 #, php-format
3199 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3200 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3202 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
3203 #, php-format
3204 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3205 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
3207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
3208 msgid "SQL Validator is disabled"
3209 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
3212 msgid "SOAP extension not found"
3213 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
3216 #, php-format
3217 msgid "maximum %s"
3218 msgstr "Enintään %s"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
3221 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3222 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
3225 #, php-format
3226 msgid "Set value: %s"
3227 msgstr "Aseta arvo: %s"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3231 msgid "Restore default value"
3232 msgstr "Palauta oletusarvo"
3234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
3235 msgid "Allow users to customize this value"
3236 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
3238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
3239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:505 prefs_manage.php:318
3240 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3241 msgid "Reset"
3242 msgstr "Nollaa"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3245 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3249 msgid "Enable Ajax"
3250 msgstr "Aktivoi Ajax"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3253 msgid ""
3254 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3255 msgstr ""
3256 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
3257 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3260 msgid "Allow login to any MySQL server"
3261 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3264 msgid ""
3265 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3266 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3267 "cross-frame scripting attacks"
3268 msgstr ""
3269 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
3270 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
3271 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3274 msgid "Allow third party framing"
3275 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3278 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3279 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3282 msgid ""
3283 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3284 "authentication"
3285 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3288 msgid "Blowfish secret"
3289 msgstr "Blowfish-salausavain"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3292 msgid "Highlight selected rows"
3293 msgstr "Korosta valitut rivit"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3296 msgid "Row marker"
3297 msgstr "Rivin merkintä"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3300 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3301 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3304 msgid "Highlight pointer"
3305 msgstr "Korosta osoitin"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3308 msgid ""
3309 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3310 "import and export operations"
3311 msgstr ""
3312 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
3313 "bzip2[/a]-pakkausta"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3316 msgid "Bzip2"
3317 msgstr "Bzip2"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3320 #, fuzzy
3321 #| msgid ""
3322 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
3323 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
3324 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
3325 msgid ""
3326 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3327 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3328 "kbd] - allows newlines in columns"
3329 msgstr ""
3330 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
3331 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
3332 "- sallii kentissä uudet rivit"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3335 #, fuzzy
3336 #| msgid "CHAR fields editing"
3337 msgid "CHAR columns editing"
3338 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3341 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3342 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3345 msgid "CHAR textarea columns"
3346 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3349 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3350 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3353 msgid "CHAR textarea rows"
3354 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3357 msgid "Check config file permissions"
3358 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3361 msgid ""
3362 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3363 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3364 msgstr ""
3365 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
3366 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
3367 "ominaisuus käytöstä"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3370 msgid "Compress on the fly"
3371 msgstr "Pakkaa lennossa"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3374 #: setup/frames/index.inc.php:166
3375 msgid "Configuration file"
3376 msgstr "Asetustiedosto"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3379 msgid ""
3380 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3381 "when you're about to lose data"
3382 msgstr ""
3383 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
3384 "kadottaa."
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3387 msgid "Confirm DROP queries"
3388 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3391 msgid "Debug SQL"
3392 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Databases display options"
3397 msgid "Default display direction"
3398 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3401 msgid ""
3402 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
3403 "maximum number for which vertical model is used"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3407 msgid "Display direction for altering/creating columns"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3411 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3412 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3415 msgid "Default database tab"
3416 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3419 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3420 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3423 msgid "Default server tab"
3424 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3427 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3428 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3431 msgid "Default table tab"
3432 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3435 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3436 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:652
3439 msgid "Show binary contents as HEX"
3440 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3443 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3444 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3447 msgid "Display databases as a list"
3448 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3451 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3452 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3455 msgid "Display servers as a list"
3456 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3459 msgid ""
3460 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3461 "the selected tables of a database."
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3465 #, fuzzy
3466 #| msgid "Table maintenance"
3467 msgid "Disable multi table maintenance"
3468 msgstr "Taulun ylläpito"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3471 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3472 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3475 #, fuzzy
3476 #| msgid "Edit next row"
3477 msgid "Edit in window"
3478 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Display Features"
3483 msgid "Display errors"
3484 msgstr "Ulkoasun asetukset"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3487 #, fuzzy
3488 #| msgid "Ignore errors"
3489 msgid "Gather errors"
3490 msgstr "Älä välitä virheistä"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3493 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid "Ignore errors"
3499 msgid "Iconic errors"
3500 msgstr "Älä välitä virheistä"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3503 msgid ""
3504 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3505 "limit)"
3506 msgstr ""
3507 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
3508 "aikarajaa)"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3511 msgid "Maximum execution time"
3512 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:297
3515 msgid "Save as file"
3516 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3519 msgid "Character set of the file"
3520 msgstr "Tiedoston merkistö"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3523 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:840
3524 msgid "Format"
3525 msgstr "Muoto"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3528 msgid "Compression"
3529 msgstr "Pakkaus"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3536 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3537 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3538 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3539 #, fuzzy
3540 #| msgid "Put fields names in the first row"
3541 msgid "Put columns names in the first row"
3542 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3546 #: libraries/import/ldi.php:42
3547 #, fuzzy
3548 #| msgid "Fields enclosed by"
3549 msgid "Columns enclosed by"
3550 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3554 #: libraries/import/ldi.php:43
3555 #, fuzzy
3556 #| msgid "Fields escaped by"
3557 msgid "Columns escaped by"
3558 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3565 msgid "Replace NULL by"
3566 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3569 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3570 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3574 #: libraries/import/ldi.php:41
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Lines terminated by"
3577 msgid "Columns terminated by"
3578 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3581 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3582 msgid "Lines terminated by"
3583 msgstr "Rivien erotinmerkki"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3586 #, fuzzy
3587 #| msgid "Excel edition"
3588 msgid "Excel edition"
3589 msgstr "Excel-muokkaus"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3592 msgid "Database name template"
3593 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3596 msgid "Server name template"
3597 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3600 msgid "Table name template"
3601 msgstr "Taulunimen pohja"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3606 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3607 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "%s table(s)"
3610 msgid "Dump table"
3611 msgstr "%s taulu(a)"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3614 msgid "Include table caption"
3615 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3618 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3619 msgid "Table caption"
3620 msgstr "Taulun otsikko"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3623 msgid "Continued table caption"
3624 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3627 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3628 msgid "Label key"
3629 msgstr "Tunniste"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:310
3633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:149
3634 msgid "MIME type"
3635 msgstr "MIME-tyyppi"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3639 msgid "Relations"
3640 msgstr "Relaatiot"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3643 #, fuzzy
3644 #| msgid "Export type"
3645 msgid "Export method"
3646 msgstr "Vientityyppi"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3649 msgid "Save on server"
3650 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3653 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3654 msgid "Overwrite existing file(s)"
3655 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3658 msgid "Remember file name template"
3659 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3662 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3663 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3666 #: libraries/display_export.lib.php:348
3667 msgid "SQL compatibility mode"
3668 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:190
3671 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3675 msgid "Creation/Update/Check dates"
3676 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3679 msgid "Use delayed inserts"
3680 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:81
3683 msgid "Disable foreign key checks"
3684 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3687 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3688 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3691 msgid "Use ignore inserts"
3692 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3695 msgid "Syntax to use when inserting data"
3696 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:285
3699 msgid "Maximal length of created query"
3700 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Export tables"
3705 msgid "Export type"
3706 msgstr "Vie taulut"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:73
3709 msgid "Enclose export in a transaction"
3710 msgstr "Lisää transaktio"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3713 #, fuzzy
3714 #| msgid "Export contents"
3715 msgid "Export time in UTC"
3716 msgstr "Vie sisällöt"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3719 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3720 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3723 msgid "Force SSL connection"
3724 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3727 msgid ""
3728 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3729 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3730 msgstr ""
3731 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
3732 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3735 msgid "Foreign key dropdown order"
3736 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3739 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3740 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3743 msgid "Foreign key limit"
3744 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3747 msgid "Browse mode"
3748 msgstr "Selaustila"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3751 msgid "Customize browse mode"
3752 msgstr "Mukauta selaustilaa"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3758 #, fuzzy
3759 #| msgid "Customize default export options"
3760 msgid "Customize default options"
3761 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
3764 #: libraries/config/setup.forms.php:313
3765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141
3766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:212 libraries/export/csv.php:19
3767 #: libraries/import/csv.php:22
3768 msgid "CSV"
3769 msgstr "CSV"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3772 msgid "Developer"
3773 msgstr "Kehittäjä"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3776 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3777 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3780 msgid "Edit mode"
3781 msgstr "Muokkaustila"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3784 msgid "Customize edit mode"
3785 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3788 msgid "Export defaults"
3789 msgstr "Vie oletusarvot"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3792 msgid "Customize default export options"
3793 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3796 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3797 msgid "Features"
3798 msgstr "Ominaisuudet"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3801 #, fuzzy
3802 #| msgid "Generate"
3803 msgid "General"
3804 msgstr "Keksi"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3807 msgid "Set some commonly used options"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3811 msgid "Import defaults"
3812 msgstr "Tuo oletusarvot"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3815 msgid "Customize default common import options"
3816 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3819 msgid "Import / export"
3820 msgstr "Tuonti ja vienti"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3823 msgid "Set import and export directories and compression options"
3824 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3827 msgid "LaTeX"
3828 msgstr "LaTeX"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3831 msgid "Databases display options"
3832 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3835 msgid "Navigation frame"
3836 msgstr "Navigointikehys"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3839 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3840 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:35
3843 #: setup/frames/index.inc.php:111
3844 msgid "Servers"
3845 msgstr "Palvelimet"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3848 msgid "Servers display options"
3849 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3852 msgid "Tables display options"
3853 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3856 msgid "Main frame"
3857 msgstr "Pääkehys"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3860 #, fuzzy
3861 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3862 msgid "Microsoft Office"
3863 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3866 #, fuzzy
3867 #| msgid "Open Document Text"
3868 msgid "Open Document"
3869 msgstr "Open Document Text"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3872 msgid "Other core settings"
3873 msgstr "Muut ydinasetukset"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3876 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3877 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3880 #, fuzzy
3881 #| msgid "Page number:"
3882 msgid "Page titles"
3883 msgstr "Sivunumero:"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3886 msgid ""
3887 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3888 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3889 "get special values."
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3893 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3894 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3895 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3896 msgid "Query window"
3897 msgstr "Kyselyikkuna"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3900 msgid "Customize query window options"
3901 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3904 msgid "Security"
3905 msgstr "Turvallisuus"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3908 msgid ""
3909 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3910 "limit MySQL"
3911 msgstr ""
3912 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
3913 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3916 msgid "Basic settings"
3917 msgstr "Perusasetukset"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3920 #, fuzzy
3921 #| msgid "Authentication type"
3922 msgid "Authentication"
3923 msgstr "Todennustyyppi"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3926 #, fuzzy
3927 #| msgid "Authentication type"
3928 msgid "Authentication settings"
3929 msgstr "Todennustyyppi"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3932 msgid "Server configuration"
3933 msgstr "Palvelimen määrittely"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3936 msgid ""
3937 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3938 "what they are for"
3939 msgstr ""
3940 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
3941 "niitä käytetään."
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3944 msgid "Enter server connection parameters"
3945 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "Configuration file"
3950 msgid "Configuration storage"
3951 msgstr "Asetustiedosto"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid ""
3956 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3957 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3958 #| "in documentation"
3959 msgid ""
3960 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3961 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3962 "storage[/a] in documentation"
3963 msgstr ""
3964 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
3965 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
3966 "infrastruktuuri[/a]."
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3969 msgid "Changes tracking"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3973 msgid ""
3974 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3975 "storage."
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3979 msgid "Customize export options"
3980 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3983 msgid "Customize import defaults"
3984 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3987 msgid "Customize navigation frame"
3988 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3991 msgid "Customize main frame"
3992 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3995 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3996 msgid "SQL queries"
3997 msgstr "SQL-kyselyt"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4000 msgid "SQL Query box"
4001 msgstr "SQL-kyselykenttä"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4004 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4005 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4008 #, fuzzy
4009 #| msgid "SQL queries"
4010 msgid "SQL queries settings"
4011 msgstr "SQL-kyselyt"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid "SQL history"
4016 msgid "SQL Validator"
4017 msgstr "SQL-historia"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4020 msgid ""
4021 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4022 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4023 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4024 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4028 msgid "Startup"
4029 msgstr "Käynnistys"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4032 msgid "Customize startup page"
4033 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4036 msgid "Tabs"
4037 msgstr "Välilehdet"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4040 msgid "Choose how you want tabs to work"
4041 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4044 #, fuzzy
4045 #| msgid "Use text field"
4046 msgid "Text fields"
4047 msgstr "Käytä tekstikenttää"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4050 #, fuzzy
4051 #| msgid "Customize export options"
4052 msgid "Customize text input fields"
4053 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
4056 msgid "Texy! text"
4057 msgstr "Texy!-teksti"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4060 msgid "Warnings"
4061 msgstr "Varoitukset"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4064 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4065 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4068 msgid ""
4069 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4070 "and export operations"
4071 msgstr ""
4072 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
4073 "[/a]-pakkausta"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4076 msgid "GZip"
4077 msgstr "GZip"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4080 msgid "Extra parameters for iconv"
4081 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4084 msgid ""
4085 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4086 "if one of the queries failed"
4087 msgstr ""
4088 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4089 "kyselyistä epäonnistui"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4092 msgid "Ignore multiple statement errors"
4093 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4096 msgid ""
4097 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4098 "This might be good way to import large files, however it can break "
4099 "transactions."
4100 msgstr ""
4101 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4102 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4103 "katkaista transaktiot."
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4106 msgid "Partial import: allow interrupt"
4107 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
4110 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4111 msgid "Do not abort on INSERT error"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
4115 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4116 msgid "Replace table data with file"
4117 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:246
4120 msgid ""
4121 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4122 "table) and only SQL is always available"
4123 msgstr ""
4124 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4125 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:247
4128 msgid "Format of imported file"
4129 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
4132 msgid "Use LOCAL keyword"
4133 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4137 msgid "Column names in first row"
4138 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
4141 msgid "Do not import empty rows"
4142 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4145 #, fuzzy
4146 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4147 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4148 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4151 #, fuzzy
4152 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4153 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4154 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4157 #, fuzzy
4158 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4159 msgid "Number of queries to skip from start"
4160 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4163 msgid "Partial import: skip queries"
4164 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4167 #, fuzzy
4168 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4169 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4170 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4173 msgid "Initial state for sliders"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4177 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4178 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4181 msgid "Number of inserted rows"
4182 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4185 msgid "Target for quick access icon"
4186 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4189 msgid "Show logo in left frame"
4190 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4193 msgid "Display logo"
4194 msgstr "Näytä logo"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4197 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4198 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4201 msgid "Display servers selection"
4202 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4205 #, fuzzy
4206 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4207 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4208 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4211 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4212 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4215 msgid "Database tree separator"
4216 msgstr "Tietokantapuun erotin"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4219 msgid ""
4220 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4221 "defined below)"
4222 msgstr ""
4223 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
4224 "osoitetulla erottimella)"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4227 msgid "Display databases in a tree"
4228 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4231 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4232 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4235 msgid "Use light version"
4236 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4239 msgid "Maximum table tree depth"
4240 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4243 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4244 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4247 msgid "Table tree separator"
4248 msgstr "Taulupuun erotin"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4251 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4255 msgid "Logo link URL"
4256 msgstr "Logon linkin osoite"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4259 msgid ""
4260 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4261 "([kbd]new[/kbd])"
4262 msgstr ""
4263 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
4264 "([kbd]new[/kbd])"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4267 msgid "Logo link target"
4268 msgstr "Logon linkin kohde"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4271 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4272 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4275 msgid "Enable highlighting"
4276 msgstr "Käytä korostusta"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4279 #, fuzzy
4280 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4281 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4282 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4285 #, fuzzy
4286 #| msgid "Untracked tables"
4287 msgid "Recently used tables"
4288 msgstr "Seuraamattomat taulut"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4291 msgid "Use less graphically intense tabs"
4292 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4295 msgid "Light tabs"
4296 msgstr "Kevyet välilehdet"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4299 #, fuzzy
4300 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4301 msgid ""
4302 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4303 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4306 msgid "Limit column characters"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4310 msgid ""
4311 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4312 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4313 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4314 msgstr ""
4315 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4316 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4317 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4318 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4321 msgid "Delete all cookies on logout"
4322 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4325 msgid ""
4326 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4327 "authentication mode"
4328 msgstr ""
4329 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4332 msgid "Recall user name"
4333 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4336 msgid ""
4337 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4338 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4339 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4340 "recommended for non-trusted environments."
4341 msgstr ""
4342 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
4343 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
4344 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
4345 "epäluotetuille ympäristöille."
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4348 msgid "Login cookie store"
4349 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4352 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4353 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4356 msgid "Login cookie validity"
4357 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4360 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4364 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4368 msgid "Use icons on main page"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4372 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4373 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4376 msgid "Maximum displayed SQL length"
4377 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4381 msgid "Users cannot set a higher value"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4385 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4386 msgstr ""
4387 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
4388 "enimmäismäärä"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4391 msgid "Maximum databases"
4392 msgstr "Tietokantoja enintään"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4395 msgid ""
4396 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4397 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4398 "shown."
4399 msgstr ""
4400 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
4401 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
4402 "linkit."
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4405 msgid "Maximum number of rows to display"
4406 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4409 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4410 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4413 msgid "Maximum tables"
4414 msgstr "Tauluja enintään"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4417 msgid ""
4418 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4419 "cookie authentication"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4423 msgid "mcrypt warning"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4427 msgid ""
4428 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4429 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4430 msgstr ""
4431 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
4432 "rajoitusta)"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4435 msgid "Memory limit"
4436 msgstr "Muistirajoitus"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4439 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4443 msgid "Where to show the table row links"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4447 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4451 #, fuzzy
4452 #| msgid "Alter table order by"
4453 msgid "Natural order"
4454 msgstr "Lajittele taulu"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4457 msgid "Use only icons, only text or both"
4458 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4461 msgid "Iconic navigation bar"
4462 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4465 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4466 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4469 msgid "GZip output buffering"
4470 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4473 #, fuzzy
4474 #| msgid ""
4475 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
4476 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4477 msgid ""
4478 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4479 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4480 msgstr ""
4481 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
4482 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4485 msgid "Default sorting order"
4486 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4489 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4490 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4493 msgid "Persistent connections"
4494 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4497 msgid ""
4498 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4499 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4500 "configuration storage could not be found"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4504 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4508 msgid "Iconic table operations"
4509 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4512 #, fuzzy
4513 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
4514 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4515 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4518 #, fuzzy
4519 #| msgid "Protect binary fields"
4520 msgid "Protect binary columns"
4521 msgstr "Suojaa binäärikentät"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4524 #, fuzzy
4525 #| msgid ""
4526 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
4527 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
4528 msgid ""
4529 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4530 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4531 "(lost by window close)."
4532 msgstr ""
4533 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
4534 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
4535 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4538 msgid "Permanent query history"
4539 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4542 msgid "How many queries are kept in history"
4543 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4546 msgid "Query history length"
4547 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4550 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4551 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4554 msgid "Default query window tab"
4555 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4558 msgid "Query window height (in pixels)"
4559 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4562 msgid "Query window height"
4563 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4566 msgid "Query window width (in pixels)"
4567 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleissä)"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4570 msgid "Query window width"
4571 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4574 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4575 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4578 msgid "Recoding engine"
4579 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4582 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4583 msgstr ""
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4586 #, fuzzy
4587 #| msgid "Rename table to"
4588 msgid "Remember table's sorting"
4589 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4592 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4593 msgstr ""
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Repair threads"
4598 msgid "Repeat headers"
4599 msgstr "Korjaa säikeet"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4602 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4606 msgid "Show help button"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4610 msgid "Save all edited cells at once"
4611 msgstr ""
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4614 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4615 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4618 msgid "Save directory"
4619 msgstr "Tallennushakemisto"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4622 msgid "Leave blank if not used"
4623 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4626 #, fuzzy
4627 #| msgid "Host authentication order"
4628 msgid "Host authorization order"
4629 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4632 msgid "Leave blank for defaults"
4633 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Host authentication rules"
4638 msgid "Host authorization rules"
4639 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4642 msgid "Allow logins without a password"
4643 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4646 msgid "Allow root login"
4647 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4650 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4654 msgid "HTTP Realm"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4658 msgid ""
4659 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4660 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4661 "swekey.conf)"
4662 msgstr ""
4663 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
4664 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4667 msgid "SweKey config file"
4668 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4671 msgid "Authentication method to use"
4672 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:371 setup/frames/index.inc.php:127
4675 msgid "Authentication type"
4676 msgstr "Todennustyyppi"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4679 msgid ""
4680 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4681 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4682 msgstr ""
4683 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
4684 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4687 msgid "Bookmark table"
4688 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4691 msgid ""
4692 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4693 "pma_column_info[/kbd]"
4694 msgstr ""
4695 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
4696 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4699 msgid "Column information table"
4700 msgstr "Saraketietojen taulu"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4703 msgid "Compress connection to MySQL server"
4704 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4707 msgid "Compress connection"
4708 msgstr "Pakkaa yhteys"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4711 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4712 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4715 msgid "Connection type"
4716 msgstr "Yhteystyyppi"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4719 msgid "Control user password"
4720 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4723 msgid ""
4724 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4725 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4726 msgstr ""
4727 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
4728 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
4729 "[/a]"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4732 msgid "Control user"
4733 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4736 msgid "Count tables when showing database list"
4737 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4740 msgid "Count tables"
4741 msgstr "Laske taulujen määrä"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4744 msgid ""
4745 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4746 "kbd]"
4747 msgstr ""
4748 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
4749 "pma_designer_coords[/kbd]"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4752 msgid "Designer table"
4753 msgstr "Suunnittelija-taulu"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4756 msgid ""
4757 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4758 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4759 msgstr ""
4760 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
4761 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
4762 "ohjelmavirheistä[/a]"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4765 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4766 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4769 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4770 msgstr ""
4771 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4774 msgid "PHP extension to use"
4775 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4778 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4779 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4782 msgid "Hide databases"
4783 msgstr "Piilota tietokannat"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4786 msgid ""
4787 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4788 "kbd]"
4789 msgstr ""
4790 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4791 "pma_history[/kbd]"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4794 msgid "SQL query history table"
4795 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4798 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4799 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4802 msgid "Server hostname"
4803 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4806 msgid "Logout URL"
4807 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4810 msgid ""
4811 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4812 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4818 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4819 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4822 msgid "Try to connect without password"
4823 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4826 msgid "Connect without password"
4827 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4830 #, fuzzy
4831 #| msgid ""
4832 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4833 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4834 msgid ""
4835 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4836 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4837 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4838 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4839 "alphabetical order."
4840 msgstr ""
4841 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
4842 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
4843 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4846 msgid "Show only listed databases"
4847 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:404 libraries/config/messages.inc.php:445
4850 msgid "Leave empty if not using config auth"
4851 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4854 msgid "Password for config auth"
4855 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4858 msgid ""
4859 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4860 msgstr ""
4861 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
4862 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4865 msgid "PDF schema: pages table"
4866 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4869 msgid ""
4870 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4871 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4872 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4873 msgstr ""
4874 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
4875 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
4876 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4879 #, fuzzy
4880 #| msgid "database name"
4881 msgid "Database name"
4882 msgstr "tietokannan nimi"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4885 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4886 msgstr ""
4887 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4890 msgid "Server port"
4891 msgstr "Palvelinportti"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4894 #, fuzzy
4895 #| msgid ""
4896 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4897 #| "[/kbd]"
4898 msgid ""
4899 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4900 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4901 msgstr ""
4902 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4903 "pma_history[/kbd]"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Recall user name"
4908 msgid "Recently used table"
4909 msgstr "Anna käyttäjänimi"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4912 msgid ""
4913 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4914 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4915 msgstr ""
4916 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4917 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4920 msgid "Relation table"
4921 msgstr "Relaatiotaulu"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4924 msgid "SQL command to fetch available databases"
4925 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4928 msgid "SHOW DATABASES command"
4929 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4932 msgid ""
4933 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4934 "[/a] for an example"
4935 msgstr ""
4936 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
4937 "a] esimerkit"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4940 msgid "Signon session name"
4941 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4944 msgid "Signon URL"
4945 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4948 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4949 msgstr ""
4950 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
4951 "tyhjäksi"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4954 msgid "Server socket"
4955 msgstr "Palvelinpistoke"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4958 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4959 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4962 msgid "Use SSL"
4963 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4966 msgid ""
4967 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4968 msgstr ""
4969 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
4970 "pma_table_coords[/kbd]"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4973 msgid "PDF schema: table coordinates"
4974 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4977 #, fuzzy
4978 #| msgid ""
4979 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4980 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4981 msgid ""
4982 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4983 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4984 msgstr ""
4985 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
4986 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4989 #, fuzzy
4990 #| msgid "Display fields table"
4991 msgid "Display columns table"
4992 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid ""
4997 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4998 #| "[/kbd]"
4999 msgid ""
5000 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5001 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5002 msgstr ""
5003 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5004 "pma_history[/kbd]"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5007 #, fuzzy
5008 #| msgid "Defragment table"
5009 msgid "UI preferences table"
5010 msgstr "Eheytä taulu"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5013 msgid ""
5014 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5015 "the log when creating a database."
5016 msgstr ""
5018 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5019 msgid "Add DROP DATABASE"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5023 msgid ""
5024 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5025 "log when creating a table."
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5029 msgid "Add DROP TABLE"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5033 msgid ""
5034 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5035 "log when creating a view."
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5039 msgid "Add DROP VIEW"
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5043 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5047 #, fuzzy
5048 #| msgid "Statements"
5049 msgid "Statements to track"
5050 msgstr "Tieto"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5053 #, fuzzy
5054 #| msgid ""
5055 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5056 #| "[/kbd]"
5057 msgid ""
5058 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5059 "kbd]"
5060 msgstr ""
5061 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5062 "pma_history[/kbd]"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "SQL query history table"
5067 msgid "SQL query tracking table"
5068 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5071 msgid ""
5072 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5073 "automatically."
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Automatic recovery mode"
5079 msgid "Automatically create versions"
5080 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid ""
5085 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
5086 #| "[/kbd]"
5087 msgid ""
5088 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5089 "pma_config[/kbd]"
5090 msgstr ""
5091 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
5092 "pma_history[/kbd]"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5095 msgid "User preferences storage table"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5099 msgid "User for config auth"
5100 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5103 msgid ""
5104 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5105 "compatibility checks and thereby increases performance"
5106 msgstr ""
5107 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
5108 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5111 msgid "Verbose check"
5112 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5115 msgid ""
5116 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5117 "hostname instead."
5118 msgstr ""
5119 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5120 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5123 msgid "Verbose name of this server"
5124 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5127 #, fuzzy
5128 #| msgid ""
5129 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5130 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5131 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5134 msgid "Allow to display all the rows"
5135 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5138 msgid ""
5139 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5140 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5141 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5142 msgstr ""
5143 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5144 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5145 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5148 msgid "Show password change form"
5149 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5152 msgid "Show create database form"
5153 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5156 msgid ""
5157 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5158 "a table"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "Databases display options"
5164 msgid "Show display direction"
5165 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5168 msgid ""
5169 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5170 "insert mode"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "Show open tables"
5176 msgid "Show field types"
5177 msgstr "Näytä avoimet taulut"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5180 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5181 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5184 msgid "Show function fields"
5185 msgstr "Näytä funktiokentät"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5188 msgid "Whether to show hint or not"
5189 msgstr ""
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Show grid"
5194 msgid "Show hint"
5195 msgstr "Näytä ruudukko"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5198 msgid ""
5199 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5200 "output"
5201 msgstr ""
5202 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5203 "käskyn tulosteeseen"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5206 msgid "Show phpinfo() link"
5207 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5210 msgid "Show detailed MySQL server information"
5211 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5214 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5215 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5218 msgid "Show SQL queries"
5219 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5222 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5223 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5226 msgid "Show statistics"
5227 msgstr "Näytä tilastot"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5230 msgid ""
5231 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5232 "comment and the real name"
5233 msgstr ""
5234 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
5235 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5238 msgid "Display database comment instead of its name"
5239 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5242 msgid ""
5243 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5244 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5245 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5246 "alias, the table name itself stays unchanged"
5247 msgstr ""
5248 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
5249 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
5250 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
5251 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5254 msgid "Display table comment instead of its name"
5255 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5258 msgid "Display table comments in tooltips"
5259 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5262 msgid ""
5263 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5264 msgstr ""
5265 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
5266 "tietokantojen näyttäminen"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5269 msgid "Skip locked tables"
5270 msgstr "Ohita lukitut taulut"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5273 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5277 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5278 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5279 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5280 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:865
5281 #: server_privileges.php:869 server_privileges.php:880
5282 #: server_privileges.php:1693 server_synchronize.php:1263
5283 msgid "Password"
5284 msgstr "Salasana"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5287 msgid ""
5288 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5289 "installed"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5293 msgid "Enable SQL Validator"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5297 msgid ""
5298 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5299 "kbd])"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:488 tbl_tracking.php:445
5303 #: tbl_tracking.php:502
5304 msgid "Username"
5305 msgstr "Käyttäjänimi"
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5308 msgid ""
5309 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5310 "possible) or keep the text field empty"
5311 msgstr ""
5312 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
5313 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5316 msgid "Suggest new database name"
5317 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5320 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5324 msgid "Suhosin warning"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5328 msgid ""
5329 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5330 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "CHAR textarea columns"
5336 msgid "Textarea columns"
5337 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5340 msgid ""
5341 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5342 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "CHAR textarea rows"
5348 msgid "Textarea rows"
5349 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5352 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5356 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5360 #, fuzzy
5361 #| msgid "Default table tab"
5362 msgid "Default title"
5363 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5366 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5370 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5374 msgid ""
5375 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5376 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5377 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5378 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5379 msgstr ""
5380 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
5381 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
5382 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
5383 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5386 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5387 msgstr ""
5388 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
5389 "varten"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5392 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5393 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5396 msgid "Upload directory"
5397 msgstr "Lähetyshakemisto"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5400 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5401 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5404 msgid "Use database search"
5405 msgstr "Käytä tietokantahakua"
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5408 msgid ""
5409 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5410 "checkbox on the right"
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5414 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5418 msgid ""
5419 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5420 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5421 "contain."
5422 msgstr ""
5423 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
5424 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5427 msgid "Verbose multiple statements"
5428 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/frames/index.inc.php:242
5431 msgid "Check for latest version"
5432 msgstr "Tarkista uusin versio"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5435 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:517 setup/lib/index.lib.php:121
5439 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5440 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5441 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5442 #: setup/lib/index.lib.php:224
5443 msgid "Version check"
5444 msgstr "Version tarkistus"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5447 msgid ""
5448 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5449 "for import and export operations"
5450 msgstr ""
5451 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
5452 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5455 msgid "ZIP"
5456 msgstr "ZIP"
5458 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Host authentication order"
5461 msgid "Config authentication"
5462 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5464 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "Host authentication order"
5467 msgid "Cookie authentication"
5468 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5470 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5471 #, fuzzy
5472 #| msgid "Host authentication order"
5473 msgid "HTTP authentication"
5474 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5476 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5477 #, fuzzy
5478 #| msgid "Host authentication order"
5479 msgid "Signon authentication"
5480 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5482 #: libraries/config/setup.forms.php:248
5483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149 libraries/import/ldi.php:35
5484 msgid "CSV using LOAD DATA"
5485 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
5487 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
5488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:157
5489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:18
5490 #: libraries/import/ods.php:22
5491 msgid "Open Document Spreadsheet"
5492 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5494 #: libraries/config/setup.forms.php:264
5495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:164
5496 msgid "Quick"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/config/setup.forms.php:268
5500 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
5501 #, fuzzy
5502 #| msgid "Custom color"
5503 msgid "Custom"
5504 msgstr "Muu väri"
5506 #: libraries/config/setup.forms.php:289
5507 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:188
5508 msgid "Database export options"
5509 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
5511 #: libraries/config/setup.forms.php:322
5512 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
5513 #: libraries/export/excel.php:18
5514 msgid "CSV for MS Excel"
5515 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
5517 #: libraries/config/setup.forms.php:345
5518 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
5519 #: libraries/export/htmlword.php:18
5520 msgid "Microsoft Word 2000"
5521 msgstr "Microsoft Word 2000"
5523 #: libraries/config/setup.forms.php:354
5524 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:22
5525 msgid "Open Document Text"
5526 msgstr "Open Document Text"
5528 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5529 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5535 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5536 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5538 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5539 msgid "Could not connect to MySQL server"
5540 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
5542 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5543 msgid "Empty username while using config authentication method"
5544 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
5546 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5547 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5548 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
5550 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5551 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5552 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
5554 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5555 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5556 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
5558 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5559 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5560 msgstr ""
5561 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
5563 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5564 #, php-format
5565 msgid "Incorrect IP address: %s"
5566 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5568 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5569 #: libraries/core.lib.php:245
5570 msgctxt "PHP documentation language"
5571 msgid "en"
5572 msgstr "en"
5574 #: libraries/core.lib.php:261
5575 #, php-format
5576 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/core.lib.php:409
5580 msgid "possible deep recursion attack"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5584 #: libraries/db_links.inc.php:44
5585 msgid "Database seems to be empty!"
5586 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
5588 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:140
5589 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5590 msgid "Tracking"
5591 msgstr "Seuranta"
5593 #: libraries/db_links.inc.php:70
5594 msgid "Query"
5595 msgstr "Haku"
5597 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:128
5598 msgid "Designer"
5599 msgstr "Suunnittelija"
5601 #: libraries/db_links.inc.php:92 libraries/server_links.inc.php:60
5602 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1887
5603 #: server_privileges.php:2237
5604 msgid "Privileges"
5605 msgstr "Käyttöoikeudet"
5607 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5608 msgid "Routines"
5609 msgstr "Rutiinit"
5611 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5613 msgid "Events"
5614 msgstr "Tapahtumat"
5616 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5617 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5618 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5619 msgid "Triggers"
5620 msgstr "Herättimet"
5622 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2124
5623 msgid ""
5624 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5625 "3.11[/a]"
5626 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
5628 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5629 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:142
5630 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5631 msgstr ""
5632 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
5634 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
5635 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5636 msgid "The server is not responding"
5637 msgstr "Palvelin ei vastaa"
5639 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:344
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5642 msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
5643 msgstr ""
5644 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5645 "oikein)"
5647 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:384
5648 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5649 msgstr ""
5650 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
5651 "oikein)"
5653 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360
5654 msgid "Details..."
5655 msgstr "Lisätiedot..."
5657 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5658 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5659 msgid "Change password"
5660 msgstr "Vaihda salasana"
5662 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5663 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:876
5664 msgid "No Password"
5665 msgstr "Ei salasanaa"
5667 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5668 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5669 #: server_privileges.php:884 server_privileges.php:887
5670 msgid "Re-type"
5671 msgstr "Kirjoita uudelleen"
5673 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5674 msgid "Password Hashing"
5675 msgstr "Salasanan salaus"
5677 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5678 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5679 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
5681 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5682 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5683 #, fuzzy
5684 #| msgid "Create new database"
5685 msgid "Create database"
5686 msgstr "Luo uusi tietokanta"
5688 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5689 msgid "Create"
5690 msgstr "Luo"
5692 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5693 #: server_privileges.php:1578 server_replication.php:33
5694 msgid "No Privileges"
5695 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
5697 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5698 #, php-format
5699 msgid "Create table on database %s"
5700 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5702 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5703 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853
5705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
5706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 setup/frames/index.inc.php:126
5707 #: tbl_structure.php:201
5708 msgid "Name"
5709 msgstr "Nimi"
5711 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Number of fields"
5714 msgid "Number of columns"
5715 msgstr "Kenttien määrä"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:37
5718 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5719 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5721 #: libraries/display_export.lib.php:82
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5724 msgid "Exporting databases from the current server"
5725 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
5727 #: libraries/display_export.lib.php:84
5728 #, fuzzy, php-format
5729 #| msgid "Create table on database %s"
5730 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5731 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:86
5734 #, fuzzy, php-format
5735 #| msgid "Create table on database %s"
5736 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5737 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:92
5740 #, fuzzy
5741 #| msgid "Export type"
5742 msgid "Export Method:"
5743 msgstr "Vientityyppi"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:108
5746 #, fuzzy
5747 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5748 msgid "Quick - display only the minimal options"
5749 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5751 #: libraries/display_export.lib.php:124
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
5754 msgid "Custom - display all possible options"
5755 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5757 #: libraries/display_export.lib.php:132
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid "Databases"
5760 msgid "Database(s):"
5761 msgstr "Tietokannat"
5763 #: libraries/display_export.lib.php:134
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "Tables"
5766 msgid "Table(s):"
5767 msgstr "Taulut"
5769 #: libraries/display_export.lib.php:144
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid "Rows"
5772 msgid "Rows:"
5773 msgstr "Kpl rivejä"
5775 #: libraries/display_export.lib.php:152
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Dump all rows"
5778 msgid "Dump some row(s)"
5779 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:154
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "Number of fields"
5784 msgid "Number of rows:"
5785 msgstr "Kenttien määrä"
5787 #: libraries/display_export.lib.php:157
5788 msgid "Row to begin at:"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/display_export.lib.php:168
5792 msgid "Dump all rows"
5793 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
5795 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5796 msgid "Output:"
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5800 #, fuzzy, php-format
5801 #| msgid "Save on server in %s directory"
5802 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5803 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
5805 #: libraries/display_export.lib.php:201
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Save as file"
5808 msgid "Save output to a file"
5809 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5811 #: libraries/display_export.lib.php:222
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "File name template"
5814 msgid "File name template:"
5815 msgstr "Tiedostonimen pohja"
5817 #: libraries/display_export.lib.php:224
5818 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/display_export.lib.php:226
5822 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/display_export.lib.php:228
5826 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/display_export.lib.php:232
5830 #, fuzzy, php-format
5831 #| msgid ""
5832 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5833 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5834 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5835 msgid ""
5836 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5837 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
5838 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5839 msgstr ""
5840 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
5841 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
5842 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
5844 #: libraries/display_export.lib.php:270
5845 msgid "use this for future exports"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5849 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:461
5850 msgid "Character set of the file:"
5851 msgstr "Tiedoston merkistö:"
5853 #: libraries/display_export.lib.php:306
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "Compression"
5856 msgid "Compression:"
5857 msgstr "Pakkaus"
5859 #: libraries/display_export.lib.php:310
5860 msgid "zipped"
5861 msgstr "zip-pakattu"
5863 #: libraries/display_export.lib.php:312
5864 msgid "gzipped"
5865 msgstr "gzip-pakattu"
5867 #: libraries/display_export.lib.php:314
5868 msgid "bzipped"
5869 msgstr "bzip-pakattu"
5871 #: libraries/display_export.lib.php:323
5872 #, fuzzy
5873 #| msgid "Save as file"
5874 msgid "View output as text"
5875 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5877 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5878 #: libraries/export/codegen.php:38
5879 #, fuzzy
5880 #| msgid "Format"
5881 msgid "Format:"
5882 msgstr "Muoto"
5884 #: libraries/display_export.lib.php:333
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid "Transformation options"
5887 msgid "Format-specific options:"
5888 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5890 #: libraries/display_export.lib.php:334
5891 msgid ""
5892 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5893 "options for other formats."
5894 msgstr ""
5896 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5897 #, fuzzy
5898 #| msgid "Recoding engine"
5899 msgid "Encoding Conversion:"
5900 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5902 #: libraries/display_import.lib.php:66
5903 msgid ""
5904 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5905 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5906 "browsers."
5907 msgstr ""
5908 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
5909 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
5910 "selaimissa."
5912 #: libraries/display_import.lib.php:76
5913 msgid "The file is being processed, please be patient."
5914 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
5916 #: libraries/display_import.lib.php:98
5917 msgid ""
5918 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5919 "not available."
5920 msgstr ""
5921 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
5922 "saatavilla."
5924 #: libraries/display_import.lib.php:129
5925 #, fuzzy
5926 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5927 msgid "Importing into the current server"
5928 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
5930 #: libraries/display_import.lib.php:131
5931 #, fuzzy, php-format
5932 #| msgid "Go to database"
5933 msgid "Importing into the database \"%s\""
5934 msgstr "Siirry tietokantaan"
5936 #: libraries/display_import.lib.php:133
5937 #, fuzzy, php-format
5938 #| msgid "Go to database"
5939 msgid "Importing into the table \"%s\""
5940 msgstr "Siirry tietokantaan"
5942 #: libraries/display_import.lib.php:139
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "File to import"
5945 msgid "File to Import:"
5946 msgstr "Tuotava tiedosto"
5948 #: libraries/display_import.lib.php:156
5949 #, php-format
5950 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/display_import.lib.php:158
5954 msgid ""
5955 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5956 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/display_import.lib.php:178
5960 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5961 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
5963 #: libraries/display_import.lib.php:208
5964 #, fuzzy
5965 #| msgid "Partial import"
5966 msgid "Partial Import:"
5967 msgstr "Osittainen tuonti"
5969 #: libraries/display_import.lib.php:214
5970 #, php-format
5971 msgid ""
5972 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5973 msgstr ""
5974 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
5975 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
5977 #: libraries/display_import.lib.php:221
5978 #, fuzzy
5979 #| msgid ""
5980 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5981 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5982 #| "files, however it can break transactions."
5983 msgid ""
5984 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5985 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5986 "however it can break transactions.)</i>"
5987 msgstr ""
5988 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
5989 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
5990 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
5992 #: libraries/display_import.lib.php:228
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5995 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5996 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
5998 #: libraries/display_import.lib.php:250
5999 msgid "Format-Specific Options:"
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6003 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6004 msgid "Language"
6005 msgstr "Kieli"
6007 #: libraries/display_tbl.lib.php:401
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "Save directory"
6010 msgid "Save edited data"
6011 msgstr "Tallennushakemisto"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:407
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "CHAR textarea columns"
6016 msgid "Restore column order"
6017 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
6019 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
6020 #, php-format
6021 msgid "%d is not valid row number."
6022 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
6024 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "Start"
6027 msgid "Start row"
6028 msgstr "Käynnistä"
6030 #: libraries/display_tbl.lib.php:425
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Number of fields"
6033 msgid "Number of rows"
6034 msgstr "Kenttien määrä"
6036 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid "More"
6039 msgid "Mode"
6040 msgstr "Lisää"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:432
6043 msgid "horizontal"
6044 msgstr "vaakatasossa"
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:433
6047 msgid "horizontal (rotated headers)"
6048 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
6050 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6051 msgid "vertical"
6052 msgstr "pystysuorassa"
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6055 #, php-format
6056 msgid "Headers every %s rows"
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/display_tbl.lib.php:536
6060 msgid "Sort by key"
6061 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
6063 #: libraries/display_tbl.lib.php:608 libraries/export/codegen.php:41
6064 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6065 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6066 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6067 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6068 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6069 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6070 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6071 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6072 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6073 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6074 #: libraries/import/shp.php:17 libraries/import/sql.php:20
6075 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
6076 #: tbl_select.php:184 tbl_structure.php:856
6077 msgid "Options"
6078 msgstr "Valinnat"
6080 #: libraries/display_tbl.lib.php:613 libraries/display_tbl.lib.php:623
6081 #, fuzzy
6082 #| msgid "Partial Texts"
6083 msgid "Partial texts"
6084 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
6086 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/display_tbl.lib.php:627
6087 #, fuzzy
6088 #| msgid "Full Texts"
6089 msgid "Full texts"
6090 msgstr "Koko tekstit"
6092 #: libraries/display_tbl.lib.php:640
6093 msgid "Relational key"
6094 msgstr "Relaatioavain"
6096 #: libraries/display_tbl.lib.php:641
6097 #, fuzzy
6098 #| msgid "Relational display field"
6099 msgid "Relational display column"
6100 msgstr "Relaationäyttökenttä"
6102 #: libraries/display_tbl.lib.php:648
6103 msgid "Show binary contents"
6104 msgstr "Näytä binäärisisältö"
6106 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
6107 msgid "Show BLOB contents"
6108 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
6110 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 pmd_general.php:147 tbl_change.php:333
6111 #: tbl_change.php:339
6112 msgid "Hide"
6113 msgstr "Kätke"
6115 #: libraries/display_tbl.lib.php:660 libraries/relation.lib.php:112
6116 #: libraries/tbl_properties.inc.php:150 transformation_overview.php:46
6117 msgid "Browser transformation"
6118 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
6120 #: libraries/display_tbl.lib.php:666
6121 msgid "Well Known Text"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6125 msgid "Well Known Binary"
6126 msgstr ""
6128 #: libraries/display_tbl.lib.php:1344 libraries/display_tbl.lib.php:1356
6129 msgid "The row has been deleted"
6130 msgstr "Rivi on poistettu"
6132 #: libraries/display_tbl.lib.php:1383 libraries/display_tbl.lib.php:2354
6133 #: server_status.php:1253
6134 msgid "Kill"
6135 msgstr "Lopeta"
6137 #: libraries/display_tbl.lib.php:2228
6138 msgid "in query"
6139 msgstr "lauseessa"
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246
6142 msgid "Showing rows"
6143 msgstr "Näkyvillä rivit "
6145 #: libraries/display_tbl.lib.php:2256
6146 msgid "total"
6147 msgstr "yhteensä"
6149 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264 sql.php:714
6150 #, php-format
6151 msgid "Query took %01.4f sec"
6152 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
6154 #: libraries/display_tbl.lib.php:2460
6155 msgid "Query results operations"
6156 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
6158 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488
6159 msgid "Print view (with full texts)"
6160 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
6162 #: libraries/display_tbl.lib.php:2536 tbl_chart.php:86
6163 msgid "Display chart"
6164 msgstr "Näytä kaavio"
6166 #: libraries/display_tbl.lib.php:2551
6167 msgid "Visualize GIS data"
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/display_tbl.lib.php:2571
6171 msgid "Create view"
6172 msgstr "Luo näkymä"
6174 #: libraries/display_tbl.lib.php:2673
6175 msgid "Link not found"
6176 msgstr "Linkkiä ei löydy"
6178 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:215
6179 msgid "Version information"
6180 msgstr "Versiotiedot"
6182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6183 msgid "Data home directory"
6184 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6187 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6188 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6191 msgid "Data files"
6192 msgstr "Tiedostot"
6194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6195 msgid "Autoextend increment"
6196 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6199 msgid ""
6200 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6201 "when it becomes full."
6202 msgstr ""
6203 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6206 msgid "Buffer pool size"
6207 msgstr "Puskurivarannon koko"
6209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6210 msgid ""
6211 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6212 "tables."
6213 msgstr ""
6214 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6215 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6218 msgid "Buffer Pool"
6219 msgstr "Puskurivaranto"
6221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6222 msgid "InnoDB Status"
6223 msgstr "InnoDB:n tila"
6225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6226 msgid "Buffer Pool Usage"
6227 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6230 msgid "pages"
6231 msgstr "sivua"
6233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6234 msgid "Free pages"
6235 msgstr "Vapaat sivut"
6237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6238 msgid "Dirty pages"
6239 msgstr "Epäsiistit sivut"
6241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6242 msgid "Pages containing data"
6243 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6246 msgid "Pages to be flushed"
6247 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6249 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6250 msgid "Busy pages"
6251 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6253 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6254 msgid "Latched pages"
6255 msgstr "Lukitut sivut"
6257 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6258 msgid "Buffer Pool Activity"
6259 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6261 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6262 msgid "Read requests"
6263 msgstr "Hakupyynnöt"
6265 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6266 msgid "Write requests"
6267 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6269 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6270 msgid "Read misses"
6271 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6273 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6274 msgid "Write waits"
6275 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6277 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6278 msgid "Read misses in %"
6279 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6281 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6282 msgid "Write waits in %"
6283 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6285 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6286 msgid "Data pointer size"
6287 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6289 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6290 msgid ""
6291 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6292 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6293 msgstr ""
6294 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6295 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6297 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6298 msgid "Automatic recovery mode"
6299 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6301 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6302 msgid ""
6303 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6304 "myisam-recover server startup option."
6305 msgstr ""
6306 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6307 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6308 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6310 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6311 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6312 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6314 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6315 msgid ""
6316 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6317 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6318 "INFILE)."
6319 msgstr ""
6320 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6321 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6323 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6324 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6325 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6328 msgid ""
6329 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6330 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6331 "method."
6332 msgstr ""
6333 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6334 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6335 "käytettävän avainvälimuistia."
6337 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6338 msgid "Repair threads"
6339 msgstr "Korjaa säikeet"
6341 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6342 msgid ""
6343 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6344 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6345 msgstr ""
6346 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6347 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6349 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6350 msgid "Sort buffer size"
6351 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6353 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6354 msgid ""
6355 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6356 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6357 msgstr ""
6358 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6359 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6361 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6362 #, fuzzy
6363 #| msgid "Garbage threshold"
6364 msgid "Garbage Threshold"
6365 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6368 #, fuzzy
6369 #| msgid ""
6370 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6371 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6372 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6373 msgstr ""
6374 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6375 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6377 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6378 #: server_synchronize.php:1251
6379 msgid "Port"
6380 msgstr "Port"
6382 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6383 msgid ""
6384 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6385 "will disable HTTP communication with the daemon."
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6389 msgid "Repository Threshold"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6393 msgid ""
6394 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6395 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6396 "specified."
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6400 msgid "Temp Blob Timeout"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6404 msgid ""
6405 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6406 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6410 #, fuzzy
6411 #| msgid "Log file threshold"
6412 msgid "Temp Log Threshold"
6413 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6415 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6416 msgid ""
6417 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6418 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6419 "specified."
6420 msgstr ""
6422 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6423 msgid "Max Keep Alive"
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6427 msgid ""
6428 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6429 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6433 msgid "Metadata Headers"
6434 msgstr ""
6436 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6437 msgid ""
6438 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6439 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6440 msgstr ""
6442 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6443 #, php-format
6444 msgid ""
6445 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6446 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Relations"
6452 msgid "Related Links"
6453 msgstr "Relaatiot"
6455 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6456 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6460 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6464 msgid "Index cache size"
6465 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6468 msgid ""
6469 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6470 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6471 msgstr ""
6472 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6473 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6476 msgid "Record cache size"
6477 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6480 msgid ""
6481 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6482 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6483 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6484 msgstr ""
6485 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6486 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6487 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6490 msgid "Log cache size"
6491 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6494 msgid ""
6495 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6496 "transaction log data. The default is 16MB."
6497 msgstr ""
6498 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6499 "Oletusarvo on 16Mt."
6501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6502 msgid "Log file threshold"
6503 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6506 msgid ""
6507 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6508 "default value is 16MB."
6509 msgstr ""
6510 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6511 "16Mt."
6513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6514 msgid "Transaction buffer size"
6515 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6518 msgid ""
6519 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6520 "buffers of this size). The default is 1MB."
6521 msgstr ""
6522 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6523 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6526 msgid "Checkpoint frequency"
6527 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6529 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6530 msgid ""
6531 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6532 "performed. The default value is 24MB."
6533 msgstr ""
6534 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6535 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6537 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6538 msgid "Data log threshold"
6539 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6541 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6542 msgid ""
6543 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6544 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6545 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6546 "that can be stored in the database."
6547 msgstr ""
6548 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6549 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6550 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6551 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6554 msgid "Garbage threshold"
6555 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6558 msgid ""
6559 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6560 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6561 msgstr ""
6562 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6563 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6566 msgid "Log buffer size"
6567 msgstr "Lokipuskurin koko"
6569 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6570 msgid ""
6571 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6572 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6573 "required to write a data log."
6574 msgstr ""
6575 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6576 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6577 "tietolokin kirjoittamiseen."
6579 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6580 msgid "Data file grow size"
6581 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6583 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6584 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6585 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6587 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6588 msgid "Row file grow size"
6589 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6591 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6592 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6593 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6595 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6596 msgid "Log file count"
6597 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6599 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6600 msgid ""
6601 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6602 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6603 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6604 "number."
6605 msgstr ""
6606 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6607 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6608 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6609 "numero."
6611 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6612 #, php-format
6613 msgid ""
6614 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
6615 "sPrimeBase XT Home Page%s."
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6619 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6620 msgstr ""
6622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6623 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6624 msgstr ""
6626 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6627 #, fuzzy
6628 #| msgid "Lines terminated by"
6629 msgid "Columns separated with:"
6630 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6632 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "Fields enclosed by"
6635 msgid "Columns enclosed with:"
6636 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
6638 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "Fields escaped by"
6641 msgid "Columns escaped with:"
6642 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
6644 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "Lines terminated by"
6647 msgid "Lines terminated with:"
6648 msgstr "Rivien erotinmerkki"
6650 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6651 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6652 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6653 #, fuzzy
6654 #| msgid "Replace NULL by"
6655 msgid "Replace NULL with:"
6656 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
6658 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6661 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6662 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
6664 #: libraries/export/excel.php:33
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Excel edition"
6667 msgid "Excel edition:"
6668 msgstr "Excel-muokkaus"
6670 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6671 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6672 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Databases display options"
6675 msgid "Data dump options"
6676 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
6678 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6679 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6680 msgid "Dumping data for table"
6681 msgstr "Vedos taulusta"
6683 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6684 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6685 msgid "Table structure for table"
6686 msgstr "Rakenne taululle"
6688 #: libraries/export/latex.php:14
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6691 msgid "Content of table @TABLE@"
6692 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
6694 #: libraries/export/latex.php:15
6695 msgid "(continued)"
6696 msgstr "(jatkuu)"
6698 #: libraries/export/latex.php:16
6699 #, fuzzy
6700 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6701 msgid "Structure of table @TABLE@"
6702 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
6704 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6705 #: libraries/export/sql.php:142
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "Transformation options"
6708 msgid "Object creation options"
6709 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6711 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid "Table caption"
6714 msgid "Table caption (continued)"
6715 msgstr "Taulun otsikko"
6717 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6718 #: libraries/export/sql.php:56
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Disable foreign key checks"
6721 msgid "Display foreign key relationships"
6722 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
6724 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid "Displaying Column Comments"
6727 msgid "Display comments"
6728 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6730 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6731 #: libraries/export/sql.php:63
6732 msgid "Display MIME types"
6733 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
6735 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6736 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:56
6737 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6738 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6739 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:800
6740 #: server_privileges.php:803 server_privileges.php:859
6741 #: server_privileges.php:1692 server_privileges.php:2235
6742 #: server_status.php:1227
6743 msgid "Host"
6744 msgstr "Palvelin"
6746 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6747 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:58
6748 msgid "Generation Time"
6749 msgstr "Luontiaika"
6751 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6752 #: libraries/export/xml.php:137
6753 msgid "Server version"
6754 msgstr "Palvelimen versio"
6756 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6757 #: libraries/export/xml.php:138
6758 msgid "PHP Version"
6759 msgstr "PHP:n versio"
6761 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6762 msgid "MediaWiki Table"
6763 msgstr "MediaWiki-taulu"
6765 #: libraries/export/pdf.php:18
6766 msgid "PDF"
6767 msgstr "PDF"
6769 #: libraries/export/pdf.php:24
6770 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6771 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
6773 #: libraries/export/pdf.php:25
6774 msgid "Report title:"
6775 msgstr "Raportin otsikko:"
6777 #: libraries/export/php_array.php:18
6778 msgid "PHP array"
6779 msgstr "PHP-taulukko"
6781 #: libraries/export/sql.php:40
6782 msgid ""
6783 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6784 "and server version)</i>"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/export/sql.php:45
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6790 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6791 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
6793 #: libraries/export/sql.php:50
6794 msgid ""
6795 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6796 "checked"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/export/sql.php:100
6800 msgid ""
6801 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6802 msgstr ""
6804 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6805 #: libraries/export/sql.php:180
6806 #, fuzzy, php-format
6807 #| msgid "Statements"
6808 msgid "Add %s statement"
6809 msgstr "Tieto"
6811 #: libraries/export/sql.php:152
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Statements"
6814 msgid "Add statements:"
6815 msgstr "Tieto"
6817 #: libraries/export/sql.php:211
6818 msgid ""
6819 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6820 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/export/sql.php:231
6824 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/export/sql.php:238
6828 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/export/sql.php:245
6832 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/export/sql.php:255
6836 msgid "Function to use when dumping data:"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/export/sql.php:268
6840 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/export/sql.php:274
6844 msgid ""
6845 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6846 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6847 "(1,2,3)</code>"
6848 msgstr ""
6850 #: libraries/export/sql.php:275
6851 msgid ""
6852 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6853 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6854 "(7,8,9)</code>"
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/export/sql.php:276
6858 msgid ""
6859 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6860 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/export/sql.php:277
6864 msgid ""
6865 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6866 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/export/sql.php:292
6870 msgid ""
6871 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6872 "0x616263)</i>"
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/export/sql.php:301
6876 msgid ""
6877 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6878 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6882 msgid "Procedures"
6883 msgstr "Proseduurit"
6885 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6886 msgid "Functions"
6887 msgstr "Funktiot"
6889 #: libraries/export/sql.php:854
6890 msgid "Constraints for dumped tables"
6891 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
6893 #: libraries/export/sql.php:863
6894 msgid "Constraints for table"
6895 msgstr "Rajoitteet taululle"
6897 #: libraries/export/sql.php:962
6898 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6899 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
6901 #: libraries/export/sql.php:974
6902 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6903 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
6905 #: libraries/export/sql.php:1043
6906 msgid "Structure for view"
6907 msgstr "Näkymän rakenne"
6909 #: libraries/export/sql.php:1052
6910 msgid "Stand-in structure for view"
6911 msgstr "Näkymän vararakenne"
6913 #: libraries/export/sql.php:1111
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "Allows reading data."
6916 msgid "Error reading data:"
6917 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
6919 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6920 msgid "XML"
6921 msgstr "XML"
6923 #: libraries/export/xml.php:34
6924 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/export/xml.php:62
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "View"
6930 msgid "Views"
6931 msgstr "Näkymä"
6933 #: libraries/export/xml.php:78
6934 msgid "Export contents"
6935 msgstr "Vie sisällöt"
6937 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6938 #: libraries/footer.inc.php:169
6939 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6940 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
6942 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "No data found for the chart."
6945 msgid "No data found for GIS visualization."
6946 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
6948 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6949 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6953 msgid "SQL result"
6954 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
6956 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6957 msgid "Generated by"
6958 msgstr "Luontiympäristö"
6960 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1241
6961 #: sql.php:710 tbl_change.php:197 tbl_get_field.php:34
6962 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6963 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
6965 #: libraries/import.lib.php:1100
6966 msgid ""
6967 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6968 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
6970 #: libraries/import.lib.php:1101
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6973 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6974 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
6976 #: libraries/import.lib.php:1102
6977 msgid ""
6978 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6979 msgstr ""
6980 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
6982 #: libraries/import.lib.php:1103
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6985 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6986 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
6988 #: libraries/import.lib.php:1106
6989 msgid "Go to database"
6990 msgstr "Siirry tietokantaan"
6992 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6993 #, fuzzy, php-format
6994 #| msgid "Missing data for %s"
6995 msgid "Edit settings for %s"
6996 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
6998 #: libraries/import.lib.php:1127
6999 msgid "Go to table"
7000 msgstr "Siirry tauluun"
7002 #: libraries/import.lib.php:1130
7003 #, fuzzy, php-format
7004 #| msgid "Structure only"
7005 msgid "Structure of %s"
7006 msgstr "Vain rakenne"
7008 #: libraries/import.lib.php:1136
7009 msgid "Go to view"
7010 msgstr "Siirry näkymään"
7012 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
7013 msgid ""
7014 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7015 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/import/csv.php:40
7019 msgid ""
7020 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7021 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7022 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/import/csv.php:42
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Column names"
7028 msgid "Column names: "
7029 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7031 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7032 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7033 #, php-format
7034 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7035 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
7037 #: libraries/import/csv.php:132
7038 #, php-format
7039 msgid ""
7040 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7041 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
7045 #, php-format
7046 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7047 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
7049 #: libraries/import/csv.php:325
7050 #, fuzzy, php-format
7051 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7052 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7053 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
7055 #: libraries/import/docsql.php:28
7056 msgid "DocSQL"
7057 msgstr "DocSQL"
7059 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:578
7060 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7061 msgid "Table name"
7062 msgstr "Taulun nimi"
7064 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
7065 #: view_create.php:147
7066 msgid "Column names"
7067 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7069 #: libraries/import/ldi.php:57
7070 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7071 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
7073 #: libraries/import/ods.php:28
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7076 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7077 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
7079 #: libraries/import/ods.php:29
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7082 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7083 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
7085 #: libraries/import/shp.php:14
7086 msgid "ESRI Shape File"
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/import/shp.php:275
7090 #, php-format
7091 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7092 msgstr ""
7094 #: libraries/import/shp.php:331
7095 msgid ""
7096 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7097 "data"
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/import/shp.php:333
7101 #, php-format
7102 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7103 msgstr ""
7105 #: libraries/import/shp.php:371
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7108 msgid "The imported file does not contain any data"
7109 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7111 #: libraries/import/sql.php:33
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "SQL compatibility mode"
7114 msgid "SQL compatibility mode:"
7115 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
7117 #: libraries/import/sql.php:43
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7120 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7121 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
7123 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7124 msgid ""
7125 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7126 "the issue and try again."
7127 msgstr ""
7128 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
7129 "ongelma ja yritä uudestaan."
7131 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "None"
7134 msgctxt "None encoding conversion"
7135 msgid "None"
7136 msgstr "Ei mitään"
7138 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7139 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7140 msgid "Convert to Kana"
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Fr"
7146 msgid "From"
7147 msgstr "Pe"
7149 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7150 msgid "To"
7151 msgstr ""
7153 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7154 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396 tbl_zoom_select.php:417
7155 msgid "Submit"
7156 msgstr "Lähetä"
7158 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7159 msgid "Add table prefix"
7160 msgstr ""
7162 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Apply index(s)"
7165 msgid "Add prefix"
7166 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7168 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7169 msgid "No change"
7170 msgstr "Ei muutoksia"
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7173 msgid "Charset"
7174 msgstr "Merkistökoodaus"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7177 #: tbl_change.php:581
7178 msgid "Binary"
7179 msgstr "Binääritietoa"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7182 msgid "Bulgarian"
7183 msgstr "Bulgarialainen"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7186 msgid "Simplified Chinese"
7187 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7190 msgid "Traditional Chinese"
7191 msgstr "Perinteinen kiina"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7194 msgid "case-insensitive"
7195 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7198 msgid "case-sensitive"
7199 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7202 msgid "Croatian"
7203 msgstr "Kroaatti"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7206 msgid "Czech"
7207 msgstr "Tsekkiläinen"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7210 msgid "Danish"
7211 msgstr "Tanskalainen"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7214 msgid "English"
7215 msgstr "Englantilainen"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7218 msgid "Esperanto"
7219 msgstr "Esperanto"
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7222 msgid "Estonian"
7223 msgstr "Virolainen"
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7226 msgid "German"
7227 msgstr "Saksalainen"
7229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7230 msgid "dictionary"
7231 msgstr "sanasto"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7234 msgid "phone book"
7235 msgstr "puhelinluettelo"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7238 msgid "Hungarian"
7239 msgstr "Unkarilainen"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7242 msgid "Icelandic"
7243 msgstr "Islantilainen"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7246 msgid "Japanese"
7247 msgstr "Japanilainen"
7249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7250 msgid "Latvian"
7251 msgstr "Latvialainen"
7253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7254 msgid "Lithuanian"
7255 msgstr "Liettualainen"
7257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7258 msgid "Korean"
7259 msgstr "Korealainen"
7261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7262 msgid "Persian"
7263 msgstr "Persialainen"
7265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7266 msgid "Polish"
7267 msgstr "Puolalainen"
7269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7270 msgid "West European"
7271 msgstr "Länsieurooppalainen"
7273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7274 msgid "Romanian"
7275 msgstr "Romanialainen"
7277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7278 msgid "Slovak"
7279 msgstr "Slovakialainen"
7281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7282 msgid "Slovenian"
7283 msgstr "Slovenialainen"
7285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7286 msgid "Spanish"
7287 msgstr "Espanjalainen"
7289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7290 msgid "Traditional Spanish"
7291 msgstr "Perinteinen espanja"
7293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7294 msgid "Swedish"
7295 msgstr "Ruotsalainen"
7297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7298 msgid "Thai"
7299 msgstr "Thai"
7301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7302 msgid "Turkish"
7303 msgstr "Turkkilainen"
7305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7306 msgid "Ukrainian"
7307 msgstr "Ukrainalainen"
7309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7310 msgid "Unicode"
7311 msgstr "Unicode"
7313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7316 msgid "multilingual"
7317 msgstr "monikielinen"
7319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7320 msgid "Central European"
7321 msgstr "Keskieurooppalainen"
7323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7324 msgid "Russian"
7325 msgstr "Venäläinen"
7327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7328 msgid "Baltic"
7329 msgstr "Baltilainen"
7331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7332 msgid "Armenian"
7333 msgstr "Armenialainen"
7335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7336 msgid "Cyrillic"
7337 msgstr "Kyrillinen"
7339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7340 msgid "Arabic"
7341 msgstr "Arabialainen"
7343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7344 msgid "Hebrew"
7345 msgstr "Hebrealainen"
7347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7348 msgid "Georgian"
7349 msgstr "Georgialainen"
7351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7352 msgid "Greek"
7353 msgstr "Kreikkalainen"
7355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7356 msgid "Czech-Slovak"
7357 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7360 msgid "unknown"
7361 msgstr "tuntematon"
7363 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7364 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7365 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7366 msgid "Home"
7367 msgstr "Etusivu"
7369 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7370 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7371 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7372 msgid "Log out"
7373 msgstr "Poistu"
7375 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
7376 #: libraries/navigation_header.inc.php:109
7377 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Reload navigation frame"
7380 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7382 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "This format has no options"
7385 msgid "This format has no options"
7386 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7388 #: libraries/relation.lib.php:72
7389 msgid "not OK"
7390 msgstr "Ei kunnossa"
7392 #: libraries/relation.lib.php:77
7393 msgid "Enabled"
7394 msgstr "Päällä"
7396 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
7397 #: pmd_relation_new.php:66
7398 msgid "General relation features"
7399 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7401 #: libraries/relation.lib.php:100
7402 msgid "Display Features"
7403 msgstr "Ulkoasun asetukset"
7405 #: libraries/relation.lib.php:106
7406 msgid "Creation of PDFs"
7407 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
7409 #: libraries/relation.lib.php:110
7410 msgid "Displaying Column Comments"
7411 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
7413 #: libraries/relation.lib.php:115
7414 msgid ""
7415 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7416 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
7418 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7419 msgid "Bookmarked SQL query"
7420 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
7422 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
7423 msgid "SQL history"
7424 msgstr "SQL-historia"
7426 #: libraries/relation.lib.php:132
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Persistent connections"
7429 msgid "Persistent recently used tables"
7430 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
7432 #: libraries/relation.lib.php:136
7433 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7434 msgstr ""
7436 #: libraries/relation.lib.php:144
7437 msgid "User preferences"
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/relation.lib.php:148
7441 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/relation.lib.php:150
7445 msgid ""
7446 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/relation.lib.php:151
7450 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/relation.lib.php:152
7454 msgid ""
7455 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7456 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7457 msgstr ""
7459 #: libraries/relation.lib.php:153
7460 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7461 msgstr ""
7463 #: libraries/relation.lib.php:1080
7464 msgid "no description"
7465 msgstr "ei kuvausta"
7467 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7468 msgid "Slave configuration"
7469 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
7471 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7472 msgid "Change or reconfigure master server"
7473 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
7475 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7476 msgid ""
7477 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7478 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7479 msgstr ""
7480 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
7481 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
7483 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7484 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7485 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:780
7486 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:790
7487 #: server_synchronize.php:1259
7488 msgid "User name"
7489 msgstr "Käyttäjänimi"
7491 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7492 msgid "Master status"
7493 msgstr "Isännän tila"
7495 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7496 msgid "Slave status"
7497 msgstr "Alipalvelimen tila"
7499 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7500 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7501 msgid "Variable"
7502 msgstr "Muuttuja"
7504 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1363 libraries/tbl_select.lib.php:112
7506 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7507 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:343
7508 #: tbl_printview.php:334 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:394
7509 msgid "Value"
7510 msgstr "Arvo"
7512 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7513 msgid "Server ID"
7514 msgstr "Palvelimen tunnus"
7516 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7517 msgid ""
7518 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7519 "this list."
7520 msgstr ""
7521 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
7522 "host=host_name."
7524 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7525 msgid "Add slave replication user"
7526 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
7528 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:785
7529 msgid "Any user"
7530 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
7532 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7533 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:786
7534 #: server_privileges.php:853 server_privileges.php:877
7535 #: server_privileges.php:2093 server_privileges.php:2123
7536 msgid "Use text field"
7537 msgstr "Käytä tekstikenttää"
7539 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:833
7540 msgid "Any host"
7541 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
7543 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:837
7544 msgid "Local"
7545 msgstr "Paikallinen"
7547 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:842
7548 msgid "This Host"
7549 msgstr "Tämä isäntä"
7551 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:848
7552 msgid "Use Host Table"
7553 msgstr "Käytä isäntätaulua"
7555 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:861
7556 msgid ""
7557 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7558 "table are used instead."
7559 msgstr ""
7560 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
7561 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
7563 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7564 msgid "Generate Password"
7565 msgstr "Keksi salasana"
7567 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7568 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
7571 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1246
7572 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7573 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7574 #, fuzzy, php-format
7575 #| msgid "The following queries have been executed:"
7576 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7577 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
7579 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7580 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7581 msgstr ""
7583 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
7584 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7585 msgid "The backed up query was:"
7586 msgstr ""
7588 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7589 #, fuzzy, php-format
7590 #| msgid "Table %s has been dropped"
7591 msgid "Event %1$s has been modified."
7592 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7594 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7595 #, fuzzy, php-format
7596 #| msgid "Table %1$s has been created."
7597 msgid "Event %1$s has been created."
7598 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7600 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
7601 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7602 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Edit server"
7608 msgid "Edit event"
7609 msgstr "Muokkaa palvelinta"
7611 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
7612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1268
7613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1304
7614 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Error in Processing Request"
7617 msgid "Error in processing request"
7618 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
7620 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:821
7621 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Details..."
7624 msgid "Details"
7625 msgstr "Lisätiedot..."
7627 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Event type"
7630 msgid "Event name"
7631 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7633 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7634 msgid "Event type"
7635 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7637 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:842
7638 #, fuzzy, php-format
7639 #| msgid "Change"
7640 msgid "Change to %s"
7641 msgstr "Muokkaa"
7643 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7644 msgid "Execute at"
7645 msgstr ""
7647 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7648 #, fuzzy
7649 #| msgid "Execute bookmarked query"
7650 msgid "Execute every"
7651 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
7653 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Startup"
7656 msgctxt "Start of recurring event"
7657 msgid "Start"
7658 msgstr "Käynnistys"
7660 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "End"
7663 msgctxt "End of recurring event"
7664 msgid "End"
7665 msgstr "Loppu"
7667 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:916
7668 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid "Description"
7671 msgid "Definition"
7672 msgstr "Kuvaus"
7674 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "complete inserts"
7677 msgid "On completion preserve"
7678 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
7680 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
7681 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7682 msgid "Definer"
7683 msgstr ""
7685 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
7686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7687 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7688 msgstr ""
7690 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7691 msgid "You must provide an event name"
7692 msgstr ""
7694 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7695 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7696 msgstr ""
7698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7699 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7700 msgstr ""
7702 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7703 msgid "You must provide a valid type for the event."
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7707 msgid "You must provide an event definition."
7708 msgstr ""
7710 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7711 msgid "New"
7712 msgstr ""
7714 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7715 msgid "OFF"
7716 msgstr ""
7718 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7719 msgid "ON"
7720 msgstr ""
7722 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7723 msgid "Event scheduler status"
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7727 #, fuzzy
7728 #| msgid "Return type"
7729 msgid "Returns"
7730 msgstr "Paluutyyppi"
7732 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7733 msgid "Event"
7734 msgstr "Tapahtuma"
7736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7737 msgid ""
7738 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7739 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7740 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
7745 #, fuzzy, php-format
7746 #| msgid "Invalid server index: %s"
7747 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7748 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
7750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7751 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7755 #, fuzzy, php-format
7756 #| msgid "Table %s has been dropped"
7757 msgid "Routine %1$s has been modified."
7758 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7761 #, fuzzy, php-format
7762 #| msgid "Table %1$s has been created."
7763 msgid "Routine %1$s has been created."
7764 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Edit mode"
7769 msgid "Edit routine"
7770 msgstr "Muokkaustila"
7772 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:824
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Routines"
7775 msgid "Routine name"
7776 msgstr "Rutiinit"
7778 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
7779 msgid "Parameters"
7780 msgstr ""
7782 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Direct links"
7785 msgid "Direction"
7786 msgstr "Suorat linkit"
7788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:855 libraries/tbl_properties.inc.php:112
7789 msgid "Length/Values"
7790 msgstr "Pituus/Arvot*"
7792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "Apply index(s)"
7795 msgid "Add parameter"
7796 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:874
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "Remove database"
7801 msgid "Remove last parameter"
7802 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:879
7805 msgid "Return type"
7806 msgstr "Paluutyyppi"
7808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "Length/Values"
7811 msgid "Return length/values"
7812 msgstr "Pituus/Arvot*"
7814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:891
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Table options"
7817 msgid "Return options"
7818 msgstr "Taulun valinnat"
7820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
7821 msgid "Is deterministic"
7822 msgstr ""
7824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "Security"
7827 msgid "Security type"
7828 msgstr "Turvallisuus"
7830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7831 msgid "SQL data access"
7832 msgstr ""
7834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1003
7835 msgid "You must provide a routine name"
7836 msgstr ""
7838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1029
7839 #, php-format
7840 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1041
7844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1079
7845 msgid ""
7846 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7847 "VARCHAR and VARBINARY."
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
7851 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7852 msgstr ""
7854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
7855 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7856 msgstr ""
7858 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1113
7859 msgid "You must provide a routine definition."
7860 msgstr ""
7862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
7863 #, php-format
7864 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7865 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7866 msgstr[0] ""
7867 msgstr[1] ""
7869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1218
7870 #, fuzzy, php-format
7871 #| msgid "Allows executing stored routines."
7872 msgid "Execution results of routine %s"
7873 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1292
7876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1298
7877 msgid "Execute routine"
7878 msgstr ""
7880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1351
7881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1354
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Routines"
7884 msgid "Routine parameters"
7885 msgstr "Rutiinit"
7887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:104
7888 #: tbl_change.php:301 tbl_change.php:339
7889 msgid "Function"
7890 msgstr "Funktio"
7892 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7893 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7894 msgstr ""
7896 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7897 #, fuzzy, php-format
7898 #| msgid "Table %s has been dropped"
7899 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7900 msgstr "Taulu %s on poistettu"
7902 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7903 #, fuzzy, php-format
7904 #| msgid "Table %1$s has been created."
7905 msgid "Trigger %1$s has been created."
7906 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7908 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "Add a new server"
7911 msgid "Edit trigger"
7912 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7914 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7915 #, fuzzy
7916 #| msgid "Triggers"
7917 msgid "Trigger name"
7918 msgstr "Herättimet"
7920 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7921 msgid "You must provide a trigger name"
7922 msgstr ""
7924 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7925 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7926 msgstr ""
7928 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7929 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7930 msgstr ""
7932 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid "Invalid table name"
7935 msgid "You must provide a valid table name"
7936 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
7938 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7939 msgid "You must provide a trigger definition."
7940 msgstr ""
7942 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Apply index(s)"
7945 msgid "Add routine"
7946 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7948 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7949 #, fuzzy, php-format
7950 #| msgid "Export defaults"
7951 msgid "Export of routine %s"
7952 msgstr "Vie oletusarvot"
7954 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Routines"
7957 msgid "routine"
7958 msgstr "Rutiinit"
7960 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7963 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7964 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7966 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7967 #, fuzzy, php-format
7968 #| msgid "No tables found in database"
7969 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7970 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
7972 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "There are no files to upload"
7975 msgid "There are no routines to display."
7976 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
7978 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "Add a new server"
7981 msgid "Add trigger"
7982 msgstr "Lisää uusi palvelin"
7984 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7985 #, fuzzy, php-format
7986 #| msgid "Export contents"
7987 msgid "Export of trigger %s"
7988 msgstr "Vie sisällöt"
7990 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "Triggers"
7993 msgid "trigger"
7994 msgstr "Herättimet"
7996 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7999 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8000 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8002 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8003 #, fuzzy, php-format
8004 #| msgid "No tables found in database"
8005 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8006 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8008 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8009 #, fuzzy
8010 #| msgid "There are no files to upload"
8011 msgid "There are no triggers to display."
8012 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8014 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8015 #, fuzzy
8016 #| msgid "Add a new server"
8017 msgid "Add event"
8018 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8020 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8021 #, fuzzy, php-format
8022 #| msgid "Export contents"
8023 msgid "Export of event %s"
8024 msgstr "Vie sisällöt"
8026 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8027 #, fuzzy
8028 #| msgid "Event"
8029 msgid "event"
8030 msgstr "Tapahtuma"
8032 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8035 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8036 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8038 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8039 #, fuzzy, php-format
8040 #| msgid "No tables found in database"
8041 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8042 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "There are no files to upload"
8047 msgid "There are no events to display."
8048 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8050 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8051 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8052 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8053 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8054 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8055 #, fuzzy, php-format
8056 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8057 msgid "The %s table doesn't exist!"
8058 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
8060 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8061 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8062 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8063 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8064 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8065 #, php-format
8066 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8067 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
8069 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8070 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8071 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8072 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8073 #, fuzzy, php-format
8074 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8075 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8076 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
8078 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8081 msgid "This page does not contain any tables!"
8082 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8084 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8085 msgid "SCHEMA ERROR: "
8086 msgstr ""
8088 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8089 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8090 msgid "Relational schema"
8091 msgstr "Relaatioskeema"
8093 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8094 msgid "Table of contents"
8095 msgstr "Sisällysluettelo"
8097 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8098 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8099 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 tbl_printview.php:138
8100 #: tbl_structure.php:204
8101 msgid "Attributes"
8102 msgstr "Attribuutit"
8104 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8105 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_printview.php:141
8106 #: tbl_structure.php:207 tbl_tracking.php:262
8107 msgid "Extra"
8108 msgstr "Lisätiedot"
8110 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8111 msgid "Create a page"
8112 msgstr "Luo uusi sivu"
8114 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8115 msgid "Page name"
8116 msgstr "Sivun nimi"
8118 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "Automatic layout"
8121 msgid "Automatic layout based on"
8122 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
8124 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8125 msgid "Internal relations"
8126 msgstr "Sisäiset relaatiot"
8128 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8129 msgid "FOREIGN KEY"
8130 msgstr ""
8132 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8133 msgid "Please choose a page to edit"
8134 msgstr "Valitse muokattava sivu"
8136 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid "Select Tables"
8139 msgid "Select page"
8140 msgstr "Valitse taulut"
8142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
8143 msgid "Select Tables"
8144 msgstr "Valitse taulut"
8146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Relational schema"
8149 msgid "Display relational schema"
8150 msgstr "Relaatioskeema"
8152 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
8153 msgid "Select Export Relational Type"
8154 msgstr ""
8156 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
8157 msgid "Show grid"
8158 msgstr "Näytä ruudukko"
8160 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
8161 msgid "Show color"
8162 msgstr "Näytä värit"
8164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:414
8165 msgid "Show dimension of tables"
8166 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
8168 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8169 msgid "Display all tables with the same width"
8170 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
8172 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
8173 msgid "Only show keys"
8174 msgstr "Näytä vain avaimet"
8176 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:424
8177 msgid "Landscape"
8178 msgstr "Vaakatasossa"
8180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8181 msgid "Portrait"
8182 msgstr "Pystytasossa"
8184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8185 msgid "Orientation"
8186 msgstr "Suunta"
8188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
8189 msgid "Paper size"
8190 msgstr "Paperin koko"
8192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
8193 msgid ""
8194 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8195 "like to delete those references?"
8196 msgstr ""
8197 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
8198 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
8200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:504
8201 msgid "Toggle scratchboard"
8202 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
8204 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8205 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8206 msgid "ltr"
8207 msgstr "ltr"
8209 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8210 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8211 #, php-format
8212 msgid "Unknown language: %1$s."
8213 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
8215 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "Current server"
8218 msgid "Current Server"
8219 msgstr "Nykyinen palvelin"
8221 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1152
8222 #: server_synchronize.php:1160
8223 msgid "Synchronize"
8224 msgstr "Yhtenäistä"
8226 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8227 #: server_status.php:583
8228 msgid "Binary log"
8229 msgstr "Binääriloki"
8231 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:123
8232 #: server_engines.php:127 server_status.php:636
8233 msgid "Variables"
8234 msgstr "Muuttujat"
8236 #: libraries/server_links.inc.php:99
8237 msgid "Charsets"
8238 msgstr "Merkistöt"
8240 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8241 #: server_plugins.php:80
8242 msgid "Plugins"
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/server_links.inc.php:108
8246 msgid "Engines"
8247 msgstr "Moottorit"
8249 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1176
8250 msgid "Source database"
8251 msgstr "Lähdetietokanta"
8253 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8254 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8255 msgid "Current server"
8256 msgstr "Nykyinen palvelin"
8258 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8259 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8260 msgid "Remote server"
8261 msgstr "Etäpalvelin"
8263 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8264 msgid "Difference"
8265 msgstr "Ero"
8267 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1178
8268 msgid "Target database"
8269 msgstr "Kohdetietokanta"
8271 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8272 #, php-format
8273 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8274 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
8276 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8277 #, php-format
8278 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8279 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
8281 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8282 #: setup/frames/index.inc.php:232
8283 msgid "Clear"
8284 msgstr "Tyhjennä"
8286 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8287 msgid "Columns"
8288 msgstr "Sarakkeet"
8290 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:955 sql.php:972
8291 msgid "Bookmark this SQL query"
8292 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
8294 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:966
8295 msgid "Let every user access this bookmark"
8296 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
8298 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8299 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8300 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
8302 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8303 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8304 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
8306 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8307 msgid "Delimiter"
8308 msgstr "Erotinmerkki"
8310 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8311 msgid "Show this query here again"
8312 msgstr "Näytä kyselylause uudelleen "
8314 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400
8315 msgid "View only"
8316 msgstr "Näytä"
8318 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436 prefs_manage.php:239
8319 msgid "Location of the text file"
8320 msgstr "Tiedoston sijainti"
8322 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 tbl_change.php:917
8323 msgid "web server upload directory"
8324 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
8326 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8327 msgid ""
8328 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8329 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8330 msgstr ""
8331 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
8332 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
8334 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8335 msgid ""
8336 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8337 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8338 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8339 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8340 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8341 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8342 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8343 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8344 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8345 msgstr ""
8346 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
8347 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
8348 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
8349 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
8350 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
8351 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
8352 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
8353 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
8355 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8356 msgid "BEGIN CUT"
8357 msgstr "ALOITA CUT"
8359 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8360 msgid "END CUT"
8361 msgstr "LOPETA CUT"
8363 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8364 msgid "BEGIN RAW"
8365 msgstr "ALOITA RAW"
8367 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8368 msgid "END RAW"
8369 msgstr "LOPETA RAW"
8371 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8372 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8373 msgstr ""
8375 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8376 msgid "Unclosed quote"
8377 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
8379 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8380 msgid "Invalid Identifer"
8381 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
8383 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8384 msgid "Unknown Punctuation String"
8385 msgstr "Tuntematon välimerkki"
8387 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8388 #, php-format
8389 msgid ""
8390 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8391 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8392 msgstr ""
8393 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
8394 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
8396 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8397 msgid "Table seems to be empty!"
8398 msgstr "Taulu on tyhjä!"
8400 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8401 #, php-format
8402 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8403 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid ""
8408 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8409 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8410 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8411 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8412 msgid ""
8413 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8414 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8415 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8416 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8417 msgstr ""
8418 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
8419 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
8420 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
8421 "tai 'a\\'b')."
8423 #: libraries/tbl_properties.inc.php:113
8424 msgid ""
8425 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8426 "escaping or quotes, using this format: a"
8427 msgstr ""
8428 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
8429 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
8431 #: libraries/tbl_properties.inc.php:123 libraries/tbl_properties.inc.php:487
8432 #: tbl_printview.php:290 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8433 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8434 msgid "Index"
8435 msgstr "Indeksi"
8437 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
8438 #, php-format
8439 msgid ""
8440 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8441 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8442 msgstr ""
8443 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
8444 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
8446 #: libraries/tbl_properties.inc.php:151
8447 msgid "Transformation options"
8448 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
8450 #: libraries/tbl_properties.inc.php:152
8451 msgid ""
8452 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8453 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8454 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8455 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8456 msgstr ""
8457 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
8458 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
8459 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
8461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:335
8462 msgid "ENUM or SET data too long?"
8463 msgstr ""
8465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:337
8466 msgid "Get more editing space"
8467 msgstr ""
8469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:360
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "None"
8472 msgctxt "for default"
8473 msgid "None"
8474 msgstr "Ei mitään"
8476 #: libraries/tbl_properties.inc.php:361
8477 msgid "As defined:"
8478 msgstr "Määritelty:"
8480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:475 tbl_structure.php:152
8481 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8482 msgid "Primary"
8483 msgstr "Perusavain"
8485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:494 tbl_structure.php:156
8486 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8487 msgid "Fulltext"
8488 msgstr "Koko teksti"
8490 #: libraries/tbl_properties.inc.php:544 transformation_overview.php:57
8491 #, php-format
8492 msgid ""
8493 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8494 "author what %s does."
8495 msgstr ""
8496 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
8497 "tekee."
8499 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 tbl_structure.php:651
8500 #, fuzzy, php-format
8501 #| msgid "Add column(s)"
8502 msgid "Add %s column(s)"
8503 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
8505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:588 tbl_structure.php:645
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "You have to add at least one field."
8508 msgid "You have to add at least one column."
8509 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
8511 #: libraries/tbl_properties.inc.php:697 server_engines.php:55
8512 #: tbl_operations.php:374
8513 msgid "Storage Engine"
8514 msgstr "Tallennusmoottori"
8516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726
8517 msgid "PARTITION definition"
8518 msgstr "PARTITION-määritelmä"
8520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:757
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Add a new server"
8523 msgid "+ Add a value"
8524 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8526 #: libraries/tbl_select.lib.php:23 libraries/tbl_select.lib.php:24
8527 #: libraries/tbl_select.lib.php:27 libraries/tbl_select.lib.php:32 sql.php:109
8528 #: tbl_change.php:271
8529 msgid "Browse foreign values"
8530 msgstr "Selaa viitearvoja"
8532 #: libraries/tbl_select.lib.php:111 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8533 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8534 #: pmd_general.php:753
8535 msgid "Operator"
8536 msgstr "Operaattori"
8538 #: libraries/tbl_select.lib.php:128
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Search"
8541 msgid "Table Search"
8542 msgstr "Etsi"
8544 #: libraries/tbl_select.lib.php:205 tbl_change.php:1002
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "Insert"
8547 msgid "Edit/Insert"
8548 msgstr "Lisää rivi"
8550 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8551 #, fuzzy
8552 #| msgid ""
8553 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8554 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8555 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8556 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8557 msgid ""
8558 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8559 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8560 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8561 "need to set the first option to the empty string."
8562 msgstr ""
8563 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8564 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8565 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8566 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8568 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8569 msgid ""
8570 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8571 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8572 msgstr ""
8573 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8574 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8576 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8577 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8578 msgid ""
8579 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8580 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8581 msgstr ""
8582 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8583 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8585 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8586 msgid "Displays a link to download this image."
8587 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8589 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8590 #, fuzzy
8591 #| msgid ""
8592 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8593 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8594 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8595 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8596 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8597 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8598 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8599 #| "done using gmdate() function."
8600 msgid ""
8601 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8602 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8603 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8604 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8605 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8606 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8607 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8608 "gmdate() function."
8609 msgstr ""
8610 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8611 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8612 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8613 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8614 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8615 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8616 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8617 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8619 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid ""
8622 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8623 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8624 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8625 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8626 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8627 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8628 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8629 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8630 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8631 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8632 msgid ""
8633 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8634 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8635 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8636 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8637 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8638 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8639 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8640 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8641 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8642 "(Default 1)."
8643 msgstr ""
8644 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8645 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8646 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8647 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8648 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8649 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8650 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8651 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8652 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8653 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8654 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8656 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8657 #, fuzzy
8658 #| msgid ""
8659 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8660 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8661 msgid ""
8662 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8663 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8664 msgstr ""
8665 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8666 "erikoismerkkien edellä."
8668 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8669 #, fuzzy
8670 #| msgid ""
8671 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8672 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8673 #| "third options are the width and the height in pixels."
8674 msgid ""
8675 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8676 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8677 "third options are the width and the height in pixels."
8678 msgstr ""
8679 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8680 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8681 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8683 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid ""
8686 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8687 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8688 #| "for the link."
8689 msgid ""
8690 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8691 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8692 "the link."
8693 msgstr ""
8694 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8695 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8696 "otsikko."
8698 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8699 msgid ""
8700 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8701 "standard dotted format."
8702 msgstr ""
8704 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8705 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8706 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8708 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8709 msgid ""
8710 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8711 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8712 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8713 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8714 "(Default: \"...\")."
8715 msgstr ""
8716 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8717 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8718 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8719 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8720 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8721 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
8723 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Other core settings"
8726 msgid "Manage your settings"
8727 msgstr "Muut ydinasetukset"
8729 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Modifications have been saved"
8732 msgid "Configuration has been saved"
8733 msgstr "Muutokset tallennettu"
8735 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8736 #, php-format
8737 msgid ""
8738 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8739 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8740 msgstr ""
8742 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8745 msgid "Could not save configuration"
8746 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
8748 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8749 msgid ""
8750 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8751 "import it for current session?"
8752 msgstr ""
8754 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8755 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8756 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
8758 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8759 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8760 msgid "Error in ZIP archive:"
8761 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
8763 #: main.php:65
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "General relation features"
8766 msgid "General Settings"
8767 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8769 #: main.php:101
8770 #, fuzzy
8771 #| msgid "MySQL connection collation"
8772 msgid "Server connection collation"
8773 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
8775 #: main.php:116
8776 #, fuzzy
8777 #| msgid "Other core settings"
8778 msgid "Appearance Settings"
8779 msgstr "Muut ydinasetukset"
8781 #: main.php:143 prefs_manage.php:272
8782 #, fuzzy
8783 #| msgid "settings"
8784 msgid "More settings"
8785 msgstr "asetukset"
8787 #: main.php:156
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Database for user"
8790 msgid "Database server"
8791 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8793 #: main.php:159
8794 msgid "Software"
8795 msgstr ""
8797 #: main.php:160
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Show versions"
8800 msgid "Software version"
8801 msgstr "Näytä versiot"
8803 #: main.php:161
8804 msgid "Protocol version"
8805 msgstr "Protokollan versio"
8807 #: main.php:163 server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1691
8808 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:2234
8809 #: server_status.php:1226
8810 msgid "User"
8811 msgstr "Käyttäjä"
8813 #: main.php:167
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Server socket"
8816 msgid "Server charset"
8817 msgstr "Palvelinpistoke"
8819 #: main.php:179
8820 msgid "Web server"
8821 msgstr "Verkkopalvelin"
8823 #: main.php:190
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "Use light version"
8826 msgid "Database client version"
8827 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
8829 #: main.php:192
8830 msgid "PHP extension"
8831 msgstr "PHP-laajennus"
8833 #: main.php:199
8834 msgid "Show PHP information"
8835 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
8837 #: main.php:217
8838 msgid "Wiki"
8839 msgstr "Wiki"
8841 #: main.php:220
8842 msgid "Official Homepage"
8843 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
8845 #: main.php:221
8846 msgid "Contribute"
8847 msgstr "Osallistu"
8849 #: main.php:222
8850 msgid "Get support"
8851 msgstr "Hanki tukea"
8853 #: main.php:223
8854 msgid "List of changes"
8855 msgstr "Muutoslista"
8857 #: main.php:247
8858 msgid ""
8859 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8860 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8861 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8862 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8863 msgstr ""
8864 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
8865 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
8866 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
8868 #: main.php:255
8869 msgid ""
8870 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8871 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8872 "corrupted!"
8873 msgstr ""
8874 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
8875 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
8876 "katoamiseen!"
8878 #: main.php:263
8879 msgid ""
8880 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8881 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8882 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8883 msgstr ""
8884 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
8885 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
8886 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
8888 #: main.php:271
8889 msgid ""
8890 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8891 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8892 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8893 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8894 msgstr ""
8895 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8896 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8897 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8898 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8900 #: main.php:278
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid ""
8903 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8904 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8905 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8906 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8907 msgid ""
8908 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8909 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8910 msgstr ""
8911 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8912 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
8913 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
8914 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
8916 #: main.php:286
8917 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8918 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
8920 #: main.php:294
8921 msgid ""
8922 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8923 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8924 "has been configured."
8925 msgstr ""
8926 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
8927 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
8928 "määritetty."
8930 #: main.php:300
8931 #, fuzzy, php-format
8932 #| msgid ""
8933 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8934 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8935 msgid ""
8936 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8937 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8938 msgstr ""
8939 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
8940 "Katso %slisätietoja%s."
8942 #: main.php:315
8943 msgid ""
8944 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8945 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8946 "automatically."
8947 msgstr ""
8949 #: main.php:331
8950 #, php-format
8951 msgid ""
8952 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8953 "This may cause unpredictable behavior."
8954 msgstr ""
8955 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
8956 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
8958 #: main.php:343
8959 #, php-format
8960 msgid ""
8961 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8962 "issues."
8963 msgstr ""
8964 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
8965 "mahdollisista ongelmista."
8967 #: navigation.php:180 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1282
8968 msgid "No databases"
8969 msgstr "Ei tietokantoja"
8971 #: navigation.php:270
8972 #, fuzzy
8973 #| msgid "Alter table order by"
8974 msgid "Filter tables by name"
8975 msgstr "Lajittele taulu"
8977 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Create table"
8980 msgctxt "short form"
8981 msgid "Create table"
8982 msgstr "Luo taulu"
8984 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8985 msgid "Please select a database"
8986 msgstr "Valitse tietokanta"
8988 #: pmd_general.php:64
8989 msgid "Show/Hide left menu"
8990 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
8992 #: pmd_general.php:68
8993 msgid "Save position"
8994 msgstr "Tallenna sijainti"
8996 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
8997 msgid "Create table"
8998 msgstr "Luo taulu"
9000 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9001 msgid "Create relation"
9002 msgstr "Luo relaatio"
9004 #: pmd_general.php:80
9005 msgid "Reload"
9006 msgstr "Lataa uudelleen"
9008 #: pmd_general.php:83
9009 msgid "Help"
9010 msgstr "Ohje"
9012 #: pmd_general.php:87
9013 msgid "Angular links"
9014 msgstr "Kulmikkaat linkit"
9016 #: pmd_general.php:87
9017 msgid "Direct links"
9018 msgstr "Suorat linkit"
9020 #: pmd_general.php:91
9021 msgid "Snap to grid"
9022 msgstr "Sovita ruudukkoon"
9024 #: pmd_general.php:95
9025 msgid "Small/Big All"
9026 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
9028 #: pmd_general.php:99
9029 msgid "Toggle small/big"
9030 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
9032 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9033 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9034 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
9036 #: pmd_general.php:110
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Submit Query"
9039 msgid "Build Query"
9040 msgstr "Suorita"
9042 #: pmd_general.php:115
9043 msgid "Move Menu"
9044 msgstr "Siirrä valikko"
9046 #: pmd_general.php:126
9047 msgid "Hide/Show all"
9048 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
9050 #: pmd_general.php:130
9051 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9052 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
9054 #: pmd_general.php:170
9055 msgid "Number of tables"
9056 msgstr "Taulujen määrä"
9058 #: pmd_general.php:412
9059 msgid "Delete relation"
9060 msgstr "Poista relaatio"
9062 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Relation deleted"
9065 msgid "Relation operator"
9066 msgstr "Relaatio poistettu"
9068 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9069 #: pmd_general.php:763
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Export"
9072 msgid "Except"
9073 msgstr "Vienti"
9075 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9076 #: pmd_general.php:769
9077 #, fuzzy
9078 #| msgid "in query"
9079 msgid "subquery"
9080 msgstr "lauseessa"
9082 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Rename to"
9085 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9087 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9088 msgid "New name"
9089 msgstr "Uusi nimi"
9091 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "Create"
9094 msgid "Aggregate"
9095 msgstr "Luo"
9097 #: pmd_general.php:804
9098 #, fuzzy
9099 #| msgid "Table options"
9100 msgid "Active options"
9101 msgstr "Taulun valinnat"
9103 #: pmd_pdf.php:30
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Page has been created"
9106 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9108 #: pmd_pdf.php:33
9109 msgid "Page creation failed"
9110 msgstr ""
9112 #: pmd_pdf.php:85
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "pages"
9115 msgid "Page"
9116 msgstr "sivua"
9118 #: pmd_pdf.php:95
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "Import files"
9121 msgid "Import from selected page"
9122 msgstr "Tuo tiedostoja"
9124 #: pmd_pdf.php:96
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Export/Import to scale"
9127 msgid "Export to selected page"
9128 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9130 #: pmd_pdf.php:98
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "Create a new index"
9133 msgid "Create a page and export to it"
9134 msgstr "Luo uusi indeksi"
9136 #: pmd_pdf.php:107
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "User name"
9139 msgid "New page name: "
9140 msgstr "Käyttäjänimi"
9142 #: pmd_pdf.php:110
9143 msgid "Export/Import to scale"
9144 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
9146 #: pmd_pdf.php:115
9147 msgid "recommended"
9148 msgstr "suositus"
9150 #: pmd_relation_new.php:27
9151 msgid "Error: relation already exists."
9152 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9154 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9155 msgid "Error: Relation not added."
9156 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
9158 #: pmd_relation_new.php:60
9159 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9160 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
9162 #: pmd_relation_new.php:82
9163 msgid "Internal relation added"
9164 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
9166 #: pmd_relation_upd.php:55
9167 msgid "Relation deleted"
9168 msgstr "Relaatio poistettu"
9170 #: pmd_save_pos.php:45
9171 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9172 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
9174 #: pmd_save_pos.php:53
9175 msgid "Modifications have been saved"
9176 msgstr "Muutokset tallennettu"
9178 #: prefs_forms.php:78
9179 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9180 msgstr ""
9181 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9183 #: prefs_manage.php:78
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9186 msgid "Could not import configuration"
9187 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
9189 #: prefs_manage.php:110
9190 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9191 msgstr ""
9193 #: prefs_manage.php:126
9194 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9195 msgstr ""
9197 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9198 msgid "Saved on: @DATE@"
9199 msgstr ""
9201 #: prefs_manage.php:237
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Import files"
9204 msgid "Import from file"
9205 msgstr "Tuo tiedostoja"
9207 #: prefs_manage.php:243
9208 msgid "Import from browser's storage"
9209 msgstr ""
9211 #: prefs_manage.php:246
9212 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9213 msgstr ""
9215 #: prefs_manage.php:252
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Other core settings"
9218 msgid "You have no saved settings!"
9219 msgstr "Muut ydinasetukset"
9221 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9222 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9223 msgstr ""
9225 #: prefs_manage.php:261
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Server configuration"
9228 msgid "Merge with current configuration"
9229 msgstr "Palvelimen määrittely"
9231 #: prefs_manage.php:275
9232 #, php-format
9233 msgid ""
9234 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9235 "script%s."
9236 msgstr ""
9238 #: prefs_manage.php:300
9239 msgid "Save to browser's storage"
9240 msgstr ""
9242 #: prefs_manage.php:304
9243 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9244 msgstr ""
9246 #: prefs_manage.php:306
9247 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9248 msgstr ""
9250 #: prefs_manage.php:321
9251 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9252 msgstr ""
9254 #: querywindow.php:69
9255 msgid "Import files"
9256 msgstr "Tuo tiedostoja"
9258 #: querywindow.php:80
9259 msgid "All"
9260 msgstr "Kaikki"
9262 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9263 #, php-format
9264 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9265 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
9267 #: schema_export.php:39
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9270 msgid "File doesn't exist"
9271 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9273 #: server_binlog.php:87
9274 msgid "Select binary log to view"
9275 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9277 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9278 msgid "Files"
9279 msgstr "Tiedostot"
9281 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9282 #: server_status.php:1239
9283 msgid "Truncate Shown Queries"
9284 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
9286 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9287 #: server_status.php:1239
9288 msgid "Show Full Queries"
9289 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
9291 #: server_binlog.php:180
9292 msgid "Log name"
9293 msgstr "Lokin nimi"
9295 #: server_binlog.php:181
9296 msgid "Position"
9297 msgstr "Sijainti"
9299 #: server_binlog.php:184
9300 msgid "Original position"
9301 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9303 #: server_binlog.php:185
9304 msgid "Information"
9305 msgstr "Tiedot"
9307 #: server_collations.php:39
9308 msgid "Character Sets and Collations"
9309 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
9311 #: server_databases.php:69
9312 msgid "No databases selected."
9313 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
9315 #: server_databases.php:80
9316 #, php-format
9317 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9318 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
9320 #: server_databases.php:104
9321 msgid "Databases statistics"
9322 msgstr "Tietokantatilastot"
9324 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9325 #: server_replication.php:207
9326 msgid "Master replication"
9327 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9329 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9330 msgid "Slave replication"
9331 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9333 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9334 msgid "Enable Statistics"
9335 msgstr "Näytä tilastot"
9337 #: server_databases.php:279
9338 msgid ""
9339 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9340 "between the web server and the MySQL server."
9341 msgstr ""
9342 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
9343 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
9345 #: server_engines.php:46
9346 msgid "Storage Engines"
9347 msgstr "Tallennusmoottorit"
9349 #: server_export.php:20
9350 msgid "View dump (schema) of databases"
9351 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
9353 #: server_plugins.php:81
9354 msgid "Modules"
9355 msgstr ""
9357 #: server_plugins.php:102
9358 msgid "Begin"
9359 msgstr "Alkuun"
9361 #: server_plugins.php:111
9362 msgid "Plugin"
9363 msgstr ""
9365 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9366 msgid "Module"
9367 msgstr ""
9369 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9370 msgid "Library"
9371 msgstr ""
9373 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9374 msgid "Version"
9375 msgstr "Versio"
9377 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9378 msgid "Author"
9379 msgstr ""
9381 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9382 msgid "License"
9383 msgstr ""
9385 #: server_plugins.php:182
9386 #, fuzzy
9387 #| msgid "Disabled"
9388 msgid "disabled"
9389 msgstr "Pois päältä"
9391 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:364
9392 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9393 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9395 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:241
9396 #: server_privileges.php:617
9397 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9398 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9400 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:299
9401 #: server_privileges.php:623
9402 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9403 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9405 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:209
9406 #: server_privileges.php:616
9407 msgid "Allows creating new databases and tables."
9408 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9410 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:295
9411 #: server_privileges.php:622
9412 msgid "Allows creating stored routines."
9413 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9415 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:616
9416 msgid "Allows creating new tables."
9417 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9419 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:253
9420 #: server_privileges.php:620
9421 msgid "Allows creating temporary tables."
9422 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9424 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:303
9425 #: server_privileges.php:656
9426 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9427 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9429 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:269
9430 #: server_privileges.php:282 server_privileges.php:628
9431 #: server_privileges.php:632
9432 msgid "Allows creating new views."
9433 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9435 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:205
9436 #: server_privileges.php:608
9437 msgid "Allows deleting data."
9438 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9440 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:213
9441 #: server_privileges.php:619
9442 msgid "Allows dropping databases and tables."
9443 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9445 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:619
9446 msgid "Allows dropping tables."
9447 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9449 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:273
9450 #: server_privileges.php:636
9451 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9452 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9454 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:307
9455 #: server_privileges.php:624
9456 msgid "Allows executing stored routines."
9457 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9459 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:229
9460 #: server_privileges.php:611
9461 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9462 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9464 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
9465 msgid ""
9466 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9467 msgstr ""
9468 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9469 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9471 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:237
9472 #: server_privileges.php:618
9473 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9474 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9476 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
9477 #: server_privileges.php:542 server_privileges.php:606
9478 msgid "Allows inserting and replacing data."
9479 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9481 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:257
9482 #: server_privileges.php:651
9483 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9484 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9486 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:715
9487 #: server_privileges.php:717
9488 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9489 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9491 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:703
9492 #: server_privileges.php:705
9493 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9494 msgstr ""
9495 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9497 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:709
9498 #: server_privileges.php:711
9499 msgid ""
9500 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9501 "execute per hour."
9502 msgstr ""
9503 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9504 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9506 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:721
9507 #: server_privileges.php:723
9508 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9509 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9511 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:225
9512 #: server_privileges.php:646
9513 msgid "Allows viewing processes of all users"
9514 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9516 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:233
9517 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:652
9518 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9519 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9521 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:217
9522 #: server_privileges.php:647
9523 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9524 msgstr ""
9525 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9526 "tyhjentämisen."
9528 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:265
9529 #: server_privileges.php:654
9530 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9531 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9533 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:261
9534 #: server_privileges.php:655
9535 msgid "Needed for the replication slaves."
9536 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9538 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:193
9539 #: server_privileges.php:539 server_privileges.php:605
9540 msgid "Allows reading data."
9541 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9543 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:245
9544 #: server_privileges.php:649
9545 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9546 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9548 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:286
9549 #: server_privileges.php:291 server_privileges.php:621
9550 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9551 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9553 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:221
9554 #: server_privileges.php:648
9555 msgid "Allows shutting down the server."
9556 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9558 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:249
9559 #: server_privileges.php:645
9560 msgid ""
9561 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9562 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9563 "killing threads of other users."
9564 msgstr ""
9565 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9566 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9567 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9569 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:277
9570 #: server_privileges.php:637
9571 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9572 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9574 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:201
9575 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:607
9576 msgid "Allows changing data."
9577 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9579 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:358
9580 msgid "No privileges."
9581 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9583 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:401
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "None"
9586 msgctxt "None privileges"
9587 msgid "None"
9588 msgstr "Ei mitään"
9590 #: server_privileges.php:531 server_privileges.php:668
9591 #: server_privileges.php:1883 server_privileges.php:1889
9592 msgid "Table-specific privileges"
9593 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9595 #: server_privileges.php:532 server_privileges.php:676
9596 #: server_privileges.php:1695
9597 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9598 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
9600 #: server_privileges.php:601
9601 msgid "Administration"
9602 msgstr "Hallinta"
9604 #: server_privileges.php:665 server_privileges.php:1694
9605 msgid "Global privileges"
9606 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9608 #: server_privileges.php:667 server_privileges.php:1883
9609 msgid "Database-specific privileges"
9610 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9612 #: server_privileges.php:699
9613 msgid "Resource limits"
9614 msgstr "Resurssirajoitukset"
9616 #: server_privileges.php:700
9617 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9618 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9620 #: server_privileges.php:777
9621 msgid "Login Information"
9622 msgstr "Kirjautumistiedot"
9624 #: server_privileges.php:871
9625 msgid "Do not change the password"
9626 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9628 #: server_privileges.php:904 server_privileges.php:2373
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "No user(s) found."
9631 msgid "No user found."
9632 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9634 #: server_privileges.php:948
9635 #, php-format
9636 msgid "The user %s already exists!"
9637 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
9639 #: server_privileges.php:1032
9640 msgid "You have added a new user."
9641 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9643 #: server_privileges.php:1263
9644 #, php-format
9645 msgid "You have updated the privileges for %s."
9646 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9648 #: server_privileges.php:1287
9649 #, php-format
9650 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9651 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9653 #: server_privileges.php:1323
9654 #, php-format
9655 msgid "The password for %s was changed successfully."
9656 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9658 #: server_privileges.php:1343
9659 #, php-format
9660 msgid "Deleting %s"
9661 msgstr "Poistetaan: %s"
9663 #: server_privileges.php:1357
9664 msgid "No users selected for deleting!"
9665 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9667 #: server_privileges.php:1360
9668 msgid "Reloading the privileges"
9669 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9671 #: server_privileges.php:1378
9672 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9673 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9675 #: server_privileges.php:1413
9676 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9677 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9679 #: server_privileges.php:1424 server_privileges.php:1814
9680 msgid "Edit Privileges"
9681 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9683 #: server_privileges.php:1433
9684 msgid "Revoke"
9685 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9687 #: server_privileges.php:1460 server_privileges.php:1715
9688 #: server_privileges.php:2328
9689 msgid "Any"
9690 msgstr "Mikä tahansa"
9692 #: server_privileges.php:1555
9693 msgid "User overview"
9694 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9696 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1888
9697 #: server_privileges.php:2238
9698 msgid "Grant"
9699 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9701 #: server_privileges.php:1769
9702 msgid "Remove selected users"
9703 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9705 #: server_privileges.php:1772
9706 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9707 msgstr ""
9708 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9710 #: server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1774
9711 #: server_privileges.php:1775
9712 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9713 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9715 #: server_privileges.php:1796
9716 #, php-format
9717 msgid ""
9718 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9719 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9720 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9721 "sreload the privileges%s before you continue."
9722 msgstr ""
9723 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9724 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9725 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9726 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9728 #: server_privileges.php:1849
9729 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9730 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9732 #: server_privileges.php:1889
9733 msgid "Column-specific privileges"
9734 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9736 #: server_privileges.php:2090
9737 msgid "Add privileges on the following database"
9738 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9740 #: server_privileges.php:2108
9741 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9742 msgstr ""
9743 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9744 "oikein"
9746 #: server_privileges.php:2111
9747 msgid "Add privileges on the following table"
9748 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9750 #: server_privileges.php:2168
9751 msgid "Change Login Information / Copy User"
9752 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9754 #: server_privileges.php:2171
9755 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9756 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
9758 #: server_privileges.php:2173
9759 msgid "... keep the old one."
9760 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
9762 #: server_privileges.php:2174
9763 msgid "... delete the old one from the user tables."
9764 msgstr "... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9766 #: server_privileges.php:2175
9767 msgid ""
9768 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9769 msgstr ""
9770 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9771 "käyttäjä sen jälkeen."
9773 #: server_privileges.php:2176
9774 msgid ""
9775 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9776 "afterwards."
9777 msgstr ""
9778 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
9779 "jälkeen uudelleen."
9781 #: server_privileges.php:2199
9782 msgid "Database for user"
9783 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9785 #: server_privileges.php:2203
9786 #, fuzzy
9787 #| msgid "None"
9788 msgctxt "Create none database for user"
9789 msgid "None"
9790 msgstr "Ei mitään"
9792 #: server_privileges.php:2204
9793 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9794 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9796 #: server_privileges.php:2205
9797 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9798 msgstr ""
9799 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9801 #: server_privileges.php:2208
9802 #, php-format
9803 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9804 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9806 #: server_privileges.php:2231
9807 #, php-format
9808 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9809 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9811 #: server_privileges.php:2339
9812 msgid "global"
9813 msgstr "globaali"
9815 #: server_privileges.php:2341
9816 msgid "database-specific"
9817 msgstr "tietokantakohtainen"
9819 #: server_privileges.php:2343
9820 msgid "wildcard"
9821 msgstr "korvausmerkki"
9823 #: server_privileges.php:2382
9824 #, fuzzy
9825 #| msgid "View %s has been dropped"
9826 msgid "User has been added."
9827 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9829 #: server_replication.php:49
9830 msgid "Unknown error"
9831 msgstr "Tuntematon virhe"
9833 #: server_replication.php:56
9834 #, php-format
9835 msgid "Unable to connect to master %s."
9836 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9838 #: server_replication.php:63
9839 msgid ""
9840 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9841 msgstr ""
9842 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9843 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9845 #: server_replication.php:69
9846 msgid "Unable to change master"
9847 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9849 #: server_replication.php:72
9850 #, php-format
9851 msgid "Master server changed successfully to %s"
9852 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9854 #: server_replication.php:180
9855 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9856 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9858 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9859 msgid "Show master status"
9860 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
9862 #: server_replication.php:185
9863 msgid "Show connected slaves"
9864 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9866 #: server_replication.php:208
9867 #, php-format
9868 msgid ""
9869 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9870 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9871 msgstr ""
9872 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9873 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9875 #: server_replication.php:215
9876 msgid "Master configuration"
9877 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9879 #: server_replication.php:216
9880 msgid ""
9881 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9882 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9883 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9884 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9885 "replicated. Please select the mode:"
9886 msgstr ""
9887 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9888 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9889 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9890 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9891 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9893 #: server_replication.php:219
9894 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9895 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9897 #: server_replication.php:220
9898 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9899 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
9901 #: server_replication.php:223
9902 msgid "Please select databases:"
9903 msgstr "Valitse tietokannat:"
9905 #: server_replication.php:226
9906 msgid ""
9907 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9908 "and please restart the MySQL server afterwards."
9909 msgstr ""
9910 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
9911 "palvelin alusta."
9913 #: server_replication.php:228
9914 msgid ""
9915 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9916 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9917 "master"
9918 msgstr ""
9919 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
9920 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
9921 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
9923 #: server_replication.php:291
9924 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9925 msgstr ""
9927 #: server_replication.php:294
9928 msgid "Slave IO Thread not running!"
9929 msgstr ""
9931 #: server_replication.php:303
9932 msgid ""
9933 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9934 msgstr ""
9935 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
9937 #: server_replication.php:306
9938 msgid "See slave status table"
9939 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9941 #: server_replication.php:309
9942 msgid "Synchronize databases with master"
9943 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
9945 #: server_replication.php:320
9946 msgid "Control slave:"
9947 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
9949 #: server_replication.php:323
9950 msgid "Full start"
9951 msgstr "Kokonäkymän alku"
9953 #: server_replication.php:323
9954 msgid "Full stop"
9955 msgstr "Kokonäkymän loppu"
9957 #: server_replication.php:324
9958 msgid "Reset slave"
9959 msgstr "Nollaa alipalvelin"
9961 #: server_replication.php:326
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "SQL Thread %s only"
9964 msgid "Start SQL Thread only"
9965 msgstr "SQL-säie %s vain"
9967 #: server_replication.php:328
9968 #, fuzzy
9969 #| msgid "SQL Thread %s only"
9970 msgid "Stop SQL Thread only"
9971 msgstr "SQL-säie %s vain"
9973 #: server_replication.php:331
9974 #, fuzzy
9975 #| msgid "IO Thread %s only"
9976 msgid "Start IO Thread only"
9977 msgstr "IO-säie %s vain"
9979 #: server_replication.php:333
9980 #, fuzzy
9981 #| msgid "IO Thread %s only"
9982 msgid "Stop IO Thread only"
9983 msgstr "IO-säie %s vain"
9985 #: server_replication.php:338
9986 msgid "Error management:"
9987 msgstr "Virheiden hallinta:"
9989 #: server_replication.php:340
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9992 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9993 msgstr ""
9994 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
9995 "ohitetaan!"
9997 #: server_replication.php:342
9998 msgid "Skip current error"
9999 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
10001 #: server_replication.php:343
10002 msgid "Skip next"
10003 msgstr "Ohita seuraava"
10005 #: server_replication.php:346
10006 msgid "errors."
10007 msgstr "virhettä."
10009 #: server_replication.php:361
10010 #, php-format
10011 msgid ""
10012 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10013 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10014 msgstr ""
10015 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
10016 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10018 #: server_status.php:450
10019 #, php-format
10020 msgid "Thread %s was successfully killed."
10021 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
10023 #: server_status.php:452
10024 #, php-format
10025 msgid ""
10026 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10027 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
10029 #: server_status.php:580
10030 msgid "Handler"
10031 msgstr "Käsittelijä"
10033 #: server_status.php:581
10034 msgid "Query cache"
10035 msgstr "Kyselyvälimuisti"
10037 #: server_status.php:582
10038 msgid "Threads"
10039 msgstr "Säikeet"
10041 #: server_status.php:584
10042 msgid "Temporary data"
10043 msgstr "Väliaikaista tietoa"
10045 #: server_status.php:585
10046 msgid "Delayed inserts"
10047 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
10049 #: server_status.php:586
10050 msgid "Key cache"
10051 msgstr "Avainvälimuisti"
10053 #: server_status.php:587
10054 msgid "Joins"
10055 msgstr "Liitokset"
10057 #: server_status.php:589
10058 msgid "Sorting"
10059 msgstr "Lajittelu"
10061 #: server_status.php:591
10062 msgid "Transaction coordinator"
10063 msgstr "Transaktion koordinaattori"
10065 #: server_status.php:603
10066 msgid "Flush (close) all tables"
10067 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
10069 #: server_status.php:605
10070 msgid "Show open tables"
10071 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10073 #: server_status.php:610
10074 msgid "Show slave hosts"
10075 msgstr "Näytä alipalvelimet"
10077 #: server_status.php:616
10078 msgid "Show slave status"
10079 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
10081 #: server_status.php:621
10082 msgid "Flush query cache"
10083 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
10085 #: server_status.php:770
10086 msgid "Runtime Information"
10087 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
10089 #: server_status.php:777
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid "See slave status table"
10092 msgid "All status variables"
10093 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10095 #: server_status.php:778
10096 msgid "Monitor"
10097 msgstr ""
10099 #: server_status.php:779
10100 msgid "Advisor"
10101 msgstr ""
10103 #: server_status.php:789 server_status.php:811
10104 #, fuzzy
10105 #| msgid "Refresh"
10106 msgid "Refresh rate: "
10107 msgstr "Päivitä"
10109 #: server_status.php:832
10110 #, fuzzy
10111 #| msgid "Do not change the password"
10112 msgid "Containing the word:"
10113 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10115 #: server_status.php:837
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "Show open tables"
10118 msgid "Show only alert values"
10119 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10121 #: server_status.php:841
10122 msgid "Filter by category..."
10123 msgstr ""
10125 #: server_status.php:855
10126 #, fuzzy
10127 #| msgid "Show open tables"
10128 msgid "Show unformatted values"
10129 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10131 #: server_status.php:859
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "Relations"
10134 msgid "Related links:"
10135 msgstr "Relaatiot"
10137 #: server_status.php:892
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Query type"
10140 msgid "Run analyzer"
10141 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10143 #: server_status.php:893
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Instructions"
10146 msgstr "Tiedot"
10148 #: server_status.php:900
10149 msgid ""
10150 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10151 "analyzing the server status variables."
10152 msgstr ""
10154 #: server_status.php:902
10155 msgid ""
10156 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10157 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10158 "system."
10159 msgstr ""
10161 #: server_status.php:904
10162 msgid ""
10163 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10164 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10165 "tuning can have a very negative effect on performance."
10166 msgstr ""
10168 #: server_status.php:906
10169 msgid ""
10170 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10171 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10172 "no clearly measurable improvement."
10173 msgstr ""
10175 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10176 #: server_status.php:928
10177 #, fuzzy, php-format
10178 #| msgid "Customize startup page"
10179 msgid "Questions since startup: %s"
10180 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10182 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10183 #: server_status.php:1135
10184 msgid "per hour"
10185 msgstr "tunnissa"
10187 #: server_status.php:938
10188 msgid "per minute"
10189 msgstr "minuutissa"
10191 #: server_status.php:943
10192 msgid "per second"
10193 msgstr "sekunnissa"
10195 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:831
10196 msgid "Statements"
10197 msgstr "Tieto"
10199 #. l10n: # = Amount of queries
10200 #: server_status.php:967
10201 msgid "#"
10202 msgstr ""
10204 #: server_status.php:1039
10205 #, php-format
10206 msgid "Network traffic since startup: %s"
10207 msgstr ""
10209 #: server_status.php:1047
10210 #, fuzzy, php-format
10211 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10212 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10213 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10215 #: server_status.php:1057
10216 msgid ""
10217 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10218 "b> process."
10219 msgstr ""
10220 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10221 "<b>alipalvelimena</b>."
10223 #: server_status.php:1059
10224 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10225 msgstr ""
10226 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10228 #: server_status.php:1061
10229 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10230 msgstr ""
10231 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10232 "b>."
10234 #: server_status.php:1064
10235 msgid ""
10236 "For further information about replication status on the server, please visit "
10237 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10238 msgstr ""
10239 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10240 "\">Replication</a>."
10242 #: server_status.php:1073
10243 msgid "Replication status"
10244 msgstr "Kahdennuksen tila"
10246 #: server_status.php:1089
10247 msgid ""
10248 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10249 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10250 msgstr ""
10251 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10252 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10254 #: server_status.php:1095
10255 msgid "Received"
10256 msgstr "Vastaanotettu"
10258 #: server_status.php:1105
10259 msgid "Sent"
10260 msgstr "Lähetetty"
10262 #: server_status.php:1141
10263 msgid "max. concurrent connections"
10264 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10266 #: server_status.php:1148
10267 msgid "Failed attempts"
10268 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10270 #: server_status.php:1162
10271 msgid "Aborted"
10272 msgstr "Keskeytetty"
10274 #: server_status.php:1225
10275 msgid "ID"
10276 msgstr "Tunnus"
10278 #: server_status.php:1229
10279 msgid "Command"
10280 msgstr "Komento"
10282 #: server_status.php:1291
10283 msgid ""
10284 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10285 "closing the connection properly."
10286 msgstr ""
10288 #: server_status.php:1292
10289 #, fuzzy
10290 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10291 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10292 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10294 #: server_status.php:1293
10295 msgid ""
10296 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10297 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10298 "statements from the transaction."
10299 msgstr ""
10300 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
10301 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
10302 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
10303 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
10305 #: server_status.php:1294
10306 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10307 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
10309 #: server_status.php:1295
10310 msgid ""
10311 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10312 msgstr ""
10314 #: server_status.php:1296
10315 msgid ""
10316 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10317 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10318 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10319 "based instead of disk-based."
10320 msgstr ""
10321 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
10322 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
10323 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
10324 "muistissa eikä levyllä."
10326 #: server_status.php:1297
10327 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10328 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
10330 #: server_status.php:1298
10331 msgid ""
10332 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10333 "while executing statements."
10334 msgstr ""
10335 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
10336 "kyselyjä suorittaessaan."
10338 #: server_status.php:1299
10339 msgid ""
10340 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10341 "(probably duplicate key)."
10342 msgstr ""
10343 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
10344 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
10346 #: server_status.php:1300
10347 msgid ""
10348 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10349 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10350 msgstr ""
10351 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
10352 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
10354 #: server_status.php:1301
10355 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10356 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
10358 #: server_status.php:1302
10359 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10360 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
10362 #: server_status.php:1303
10363 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10364 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
10366 #: server_status.php:1304
10367 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10368 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
10370 #: server_status.php:1305
10371 msgid ""
10372 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10373 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10374 "indicates the number of time tables have been discovered."
10375 msgstr ""
10376 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
10377 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
10378 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
10380 #: server_status.php:1306
10381 msgid ""
10382 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10383 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10384 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10385 msgstr ""
10386 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
10387 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
10388 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
10389 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
10391 #: server_status.php:1307
10392 msgid ""
10393 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10394 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10395 msgstr ""
10396 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
10397 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
10399 #: server_status.php:1308
10400 msgid ""
10401 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10402 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10403 "if you are doing an index scan."
10404 msgstr ""
10405 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
10406 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
10407 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
10409 #: server_status.php:1309
10410 msgid ""
10411 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10412 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10413 msgstr ""
10414 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
10415 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
10416 "-kyselyllä optimoimiseen."
10418 #: server_status.php:1310
10419 msgid ""
10420 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10421 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10422 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10423 "you have joins that don't use keys properly."
10424 msgstr ""
10425 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
10426 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
10427 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
10428 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
10429 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
10431 #: server_status.php:1311
10432 msgid ""
10433 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10434 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10435 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10436 "advantage of the indexes you have."
10437 msgstr ""
10438 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
10439 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
10440 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
10441 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
10443 #: server_status.php:1312
10444 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10445 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
10447 #: server_status.php:1313
10448 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10449 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
10451 #: server_status.php:1314
10452 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10453 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
10455 #: server_status.php:1315
10456 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10457 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
10459 #: server_status.php:1316
10460 msgid "The number of pages currently dirty."
10461 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
10463 #: server_status.php:1317
10464 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10465 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
10467 #: server_status.php:1318
10468 msgid "The number of free pages."
10469 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
10471 #: server_status.php:1319
10472 msgid ""
10473 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10474 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10475 "reason."
10476 msgstr ""
10477 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
10478 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
10479 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
10481 #: server_status.php:1320
10482 msgid ""
10483 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10484 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10485 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10486 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10487 msgstr ""
10488 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
10489 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
10490 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10491 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10493 #: server_status.php:1321
10494 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10495 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
10497 #: server_status.php:1322
10498 msgid ""
10499 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10500 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10501 msgstr ""
10502 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
10503 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
10505 #: server_status.php:1323
10506 msgid ""
10507 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10508 "InnoDB does a sequential full table scan."
10509 msgstr ""
10510 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
10511 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
10513 #: server_status.php:1324
10514 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10515 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
10517 #: server_status.php:1325
10518 msgid ""
10519 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10520 "and had to do a single-page read."
10521 msgstr ""
10522 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
10523 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
10525 #: server_status.php:1326
10526 msgid ""
10527 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10528 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10529 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10530 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10531 "properly, this value should be small."
10532 msgstr ""
10533 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
10534 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
10535 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
10536 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
10537 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
10539 #: server_status.php:1327
10540 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10541 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
10543 #: server_status.php:1328
10544 msgid "The number of fsync() operations so far."
10545 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
10547 #: server_status.php:1329
10548 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10549 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
10551 #: server_status.php:1330
10552 msgid "The current number of pending reads."
10553 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
10555 #: server_status.php:1331
10556 msgid "The current number of pending writes."
10557 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
10559 #: server_status.php:1332
10560 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10561 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
10563 #: server_status.php:1333
10564 msgid "The total number of data reads."
10565 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
10567 #: server_status.php:1334
10568 msgid "The total number of data writes."
10569 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
10571 #: server_status.php:1335
10572 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10573 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
10575 #: server_status.php:1336
10576 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10577 msgstr ""
10578 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10579 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10581 #: server_status.php:1337
10582 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10583 msgstr ""
10584 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
10585 "kirjoitettujen sivujen määrä."
10587 #: server_status.php:1338
10588 msgid ""
10589 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10590 "wait for it to be flushed before continuing."
10591 msgstr ""
10592 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
10593 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
10595 #: server_status.php:1339
10596 msgid "The number of log write requests."
10597 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
10599 #: server_status.php:1340
10600 msgid "The number of physical writes to the log file."
10601 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
10603 #: server_status.php:1341
10604 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10605 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
10607 #: server_status.php:1342
10608 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10609 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
10611 #: server_status.php:1343
10612 msgid "Pending log file writes."
10613 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
10615 #: server_status.php:1344
10616 msgid "The number of bytes written to the log file."
10617 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
10619 #: server_status.php:1345
10620 msgid "The number of pages created."
10621 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
10623 #: server_status.php:1346
10624 msgid ""
10625 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10626 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10627 msgstr ""
10628 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
10629 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
10630 "koko tavuina."
10632 #: server_status.php:1347
10633 msgid "The number of pages read."
10634 msgstr "Luettujen rivien määrä."
10636 #: server_status.php:1348
10637 msgid "The number of pages written."
10638 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
10640 #: server_status.php:1349
10641 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10642 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
10644 #: server_status.php:1350
10645 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10646 msgstr ""
10647 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
10649 #: server_status.php:1351
10650 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10651 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
10653 #: server_status.php:1352
10654 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10655 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
10657 #: server_status.php:1353
10658 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10659 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
10661 #: server_status.php:1354
10662 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10663 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
10665 #: server_status.php:1355
10666 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10667 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
10669 #: server_status.php:1356
10670 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10671 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
10673 #: server_status.php:1357
10674 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10675 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
10677 #: server_status.php:1358
10678 msgid ""
10679 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10680 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10681 msgstr ""
10682 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
10683 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
10684 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
10686 #: server_status.php:1359
10687 msgid ""
10688 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10689 "determine how much of the key cache is in use."
10690 msgstr ""
10691 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
10692 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
10693 "käytössä."
10695 #: server_status.php:1360
10696 msgid ""
10697 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10698 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10699 "one time."
10700 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
10702 #: server_status.php:1361
10703 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10704 msgstr ""
10705 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
10706 "välimuistista."
10708 #: server_status.php:1362
10709 msgid ""
10710 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10711 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10712 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10713 msgstr ""
10714 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
10715 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
10716 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
10717 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
10719 #: server_status.php:1363
10720 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10721 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
10723 #: server_status.php:1364
10724 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10725 msgstr ""
10726 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
10728 #: server_status.php:1365
10729 msgid ""
10730 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10731 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10732 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10733 msgstr ""
10734 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
10735 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
10736 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
10737 "vielä koottu."
10739 #: server_status.php:1366
10740 msgid ""
10741 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10742 "the server started."
10743 msgstr ""
10745 #: server_status.php:1367
10746 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10747 msgstr ""
10748 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
10750 #: server_status.php:1368
10751 msgid ""
10752 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10753 "table cache value is probably too small."
10754 msgstr ""
10755 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
10756 "olla liian alhainen."
10758 #: server_status.php:1369
10759 msgid "The number of files that are open."
10760 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
10762 #: server_status.php:1370
10763 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10764 msgstr ""
10765 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
10767 #: server_status.php:1371
10768 msgid "The number of tables that are open."
10769 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
10771 #: server_status.php:1372
10772 msgid ""
10773 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10774 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10775 "statement."
10776 msgstr ""
10778 #: server_status.php:1373
10779 msgid "The amount of free memory for query cache."
10780 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
10782 #: server_status.php:1374
10783 msgid "The number of cache hits."
10784 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
10786 #: server_status.php:1375
10787 msgid "The number of queries added to the cache."
10788 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
10790 #: server_status.php:1376
10791 msgid ""
10792 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10793 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10794 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10795 "decide which queries to remove from the cache."
10796 msgstr ""
10797 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
10798 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
10799 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
10800 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
10801 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
10803 #: server_status.php:1377
10804 msgid ""
10805 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10806 "query_cache_type setting)."
10807 msgstr ""
10808 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
10809 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
10810 "query_cache_type-asetuksen takia)."
10812 #: server_status.php:1378
10813 msgid "The number of queries registered in the cache."
10814 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
10816 #: server_status.php:1379
10817 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10818 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
10820 #: server_status.php:1380
10821 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10822 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
10824 #: server_status.php:1381
10825 msgid ""
10826 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10827 "should carefully check the indexes of your tables."
10828 msgstr ""
10829 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
10830 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
10832 #: server_status.php:1382
10833 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10834 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
10836 #: server_status.php:1383
10837 msgid ""
10838 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10839 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10840 msgstr ""
10841 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
10842 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
10843 "huolella.)"
10845 #: server_status.php:1384
10846 msgid ""
10847 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10848 "critical even if this is big.)"
10849 msgstr ""
10850 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
10851 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
10853 #: server_status.php:1385
10854 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10855 msgstr ""
10856 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
10857 "täydellisen tarkistuksen."
10859 #: server_status.php:1386
10860 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10861 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
10863 #: server_status.php:1387
10864 msgid ""
10865 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10866 "retried transactions."
10867 msgstr ""
10868 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
10869 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
10871 #: server_status.php:1388
10872 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10873 msgstr ""
10874 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
10875 "alipalvelin."
10877 #: server_status.php:1389
10878 msgid ""
10879 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10880 "create."
10881 msgstr ""
10882 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10883 "slow_launch_time sekuntia."
10885 #: server_status.php:1390
10886 msgid ""
10887 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10888 msgstr ""
10889 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
10890 "long_query_time sekuntia."
10892 #: server_status.php:1391
10893 msgid ""
10894 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10895 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10896 "system variable."
10897 msgstr ""
10898 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
10899 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
10901 #: server_status.php:1392
10902 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10903 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
10905 #: server_status.php:1393
10906 msgid "The number of sorted rows."
10907 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
10909 #: server_status.php:1394
10910 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10911 msgstr ""
10912 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
10913 "läpi."
10915 #: server_status.php:1395
10916 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10917 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
10919 #: server_status.php:1396
10920 msgid ""
10921 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10922 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10923 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10924 "tables or use replication."
10925 msgstr ""
10926 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
10927 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
10928 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
10929 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
10931 #: server_status.php:1397
10932 msgid ""
10933 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10934 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10935 "raise your thread_cache_size."
10936 msgstr ""
10937 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
10938 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
10939 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
10941 #: server_status.php:1398
10942 msgid "The number of currently open connections."
10943 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
10945 #: server_status.php:1399
10946 msgid ""
10947 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10948 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10949 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10950 "implementation.)"
10951 msgstr ""
10952 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
10953 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
10954 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
10955 "suorituskykyyn.)"
10957 #: server_status.php:1400
10958 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10959 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
10961 #: server_status.php:1540
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Start"
10964 msgid "Start Monitor"
10965 msgstr "Käynnistä"
10967 #: server_status.php:1549
10968 msgid "Instructions/Setup"
10969 msgstr ""
10971 #: server_status.php:1554
10972 msgid "Done rearranging/editing charts"
10973 msgstr ""
10975 #: server_status.php:1561
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Apply index(s)"
10978 msgid "Add chart"
10979 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10981 #: server_status.php:1563
10982 msgid "Rearrange/edit charts"
10983 msgstr ""
10985 #: server_status.php:1567
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Refresh rate"
10988 msgstr "Päivitä"
10990 #: server_status.php:1572
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid "CHAR textarea columns"
10993 msgid "Chart columns"
10994 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10996 #: server_status.php:1588
10997 #, fuzzy
10998 #| msgid "Error management:"
10999 msgid "Chart arrangement"
11000 msgstr "Virheiden hallinta:"
11002 #: server_status.php:1588
11003 msgid ""
11004 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11005 "may want to export it if you have a complicated set up."
11006 msgstr ""
11008 #: server_status.php:1589
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "Restore default value"
11011 msgid "Reset to default"
11012 msgstr "Palauta oletusarvo"
11014 #: server_status.php:1593
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Monitor Instructions"
11017 msgstr "Tiedot"
11019 #: server_status.php:1594
11020 msgid ""
11021 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11022 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11023 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11024 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11025 "increases server load by up to 15%"
11026 msgstr ""
11028 #: server_status.php:1599
11029 msgid ""
11030 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11031 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11032 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11033 "charting features however."
11034 msgstr ""
11036 #: server_status.php:1612
11037 msgid "Using the monitor:"
11038 msgstr ""
11040 #: server_status.php:1614
11041 msgid ""
11042 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
11043 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
11044 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
11045 "icon on each respective chart."
11046 msgstr ""
11048 #: server_status.php:1616
11049 msgid ""
11050 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11051 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11052 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11053 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11054 msgstr ""
11056 #: server_status.php:1623
11057 msgid "Please note:"
11058 msgstr ""
11060 #: server_status.php:1625
11061 msgid ""
11062 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11063 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11064 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11065 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11066 msgstr ""
11068 #: server_status.php:1637
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Remove database"
11071 msgid "Preset chart"
11072 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11074 #: server_status.php:1641
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "See slave status table"
11077 msgid "Status variable(s)"
11078 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11080 #: server_status.php:1643
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Select Tables"
11083 msgid "Select series:"
11084 msgstr "Valitse taulut"
11086 #: server_status.php:1645
11087 msgid "Commonly monitored"
11088 msgstr ""
11090 #: server_status.php:1660
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "Invalid table name"
11093 msgid "or type variable name:"
11094 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11096 #: server_status.php:1664
11097 msgid "Display as differential value"
11098 msgstr ""
11100 #: server_status.php:1666
11101 msgid "Apply a divisor"
11102 msgstr ""
11104 #: server_status.php:1673
11105 msgid "Append unit to data values"
11106 msgstr ""
11108 #: server_status.php:1679
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Add a new server"
11111 msgid "Add this series"
11112 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11114 #: server_status.php:1681
11115 msgid "Clear series"
11116 msgstr ""
11118 #: server_status.php:1684
11119 #, fuzzy
11120 #| msgid "SQL queries"
11121 msgid "Series in Chart:"
11122 msgstr "SQL-kyselyt"
11124 #: server_status.php:1697
11125 #, fuzzy
11126 #| msgid "Show statistics"
11127 msgid "Log statistics"
11128 msgstr "Näytä tilastot"
11130 #: server_status.php:1698
11131 #, fuzzy
11132 #| msgid "Select Tables"
11133 msgid "Selected time range:"
11134 msgstr "Valitse taulut"
11136 #: server_status.php:1703
11137 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11138 msgstr ""
11140 #: server_status.php:1708
11141 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11142 msgstr ""
11144 #: server_status.php:1713
11145 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11146 msgstr ""
11148 #: server_status.php:1715
11149 msgid "Results are grouped by query text."
11150 msgstr ""
11152 #: server_status.php:1720
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Query type"
11155 msgid "Query analyzer"
11156 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11158 #: server_status.php:1760
11159 #, fuzzy, php-format
11160 #| msgid "Second"
11161 msgid "%d second"
11162 msgid_plural "%d seconds"
11163 msgstr[0] "Sekunti"
11164 msgstr[1] "Sekunti"
11166 #: server_status.php:1762
11167 #, fuzzy, php-format
11168 #| msgid "Minute"
11169 msgid "%d minute"
11170 msgid_plural "%d minutes"
11171 msgstr[0] "Minuutti"
11172 msgstr[1] "Minuutti"
11174 #: server_synchronize.php:99
11175 msgid "Could not connect to the source"
11176 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11178 #: server_synchronize.php:102
11179 msgid "Could not connect to the target"
11180 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
11182 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11183 #: tbl_get_field.php:19
11184 #, php-format
11185 msgid "'%s' database does not exist."
11186 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
11188 #: server_synchronize.php:282
11189 msgid "Structure Synchronization"
11190 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
11192 #: server_synchronize.php:286
11193 msgid "Data Synchronization"
11194 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
11196 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11197 msgid "not present"
11198 msgstr "ei käytössä"
11200 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11201 msgid "Structure Difference"
11202 msgstr "Rakenne-erot"
11204 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11205 msgid "Data Difference"
11206 msgstr "Tietojen erot"
11208 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11209 msgid "Add column(s)"
11210 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
11212 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11213 msgid "Remove column(s)"
11214 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
11216 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11217 msgid "Alter column(s)"
11218 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
11220 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11221 msgid "Remove index(s)"
11222 msgstr "Poista indeksi(t)"
11224 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11225 msgid "Apply index(s)"
11226 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11228 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11229 msgid "Update row(s)"
11230 msgstr "Päivitä rivi(t)"
11232 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11233 msgid "Insert row(s)"
11234 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
11236 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11237 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11238 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
11240 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11241 msgid "Apply Selected Changes"
11242 msgstr "Tee valitut muutokset"
11244 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11245 msgid "Synchronize Databases"
11246 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
11248 #: server_synchronize.php:483
11249 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11250 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
11252 #: server_synchronize.php:988
11253 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11254 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
11256 #: server_synchronize.php:1046
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Executed queries"
11259 msgstr "SQL-kyselyt"
11261 #: server_synchronize.php:1192
11262 msgid "Enter manually"
11263 msgstr "Syötä käsin"
11265 #: server_synchronize.php:1200
11266 msgid "Current connection"
11267 msgstr "Nykyinen yhteys"
11269 #: server_synchronize.php:1240
11270 #, fuzzy, php-format
11271 #| msgid "Configuration file"
11272 msgid "Configuration: %s"
11273 msgstr "Asetustiedosto"
11275 #: server_synchronize.php:1255
11276 msgid "Socket"
11277 msgstr "Pistoke"
11279 #: server_synchronize.php:1304
11280 msgid ""
11281 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11282 "database will remain unchanged."
11283 msgstr ""
11284 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
11285 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
11287 #: server_variables.php:80
11288 msgid "Setting variable failed"
11289 msgstr ""
11291 #: server_variables.php:99
11292 msgid "Server variables and settings"
11293 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11295 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11296 msgid "Session value"
11297 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11299 #: server_variables.php:126
11300 msgid "Global value"
11301 msgstr "Globaali arvo"
11303 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11304 msgid "Download"
11305 msgstr "Lataa koneelle"
11307 #: setup/frames/form.inc.php:25
11308 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11309 msgstr ""
11311 #: setup/frames/index.inc.php:49
11312 msgid "Cannot load or save configuration"
11313 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11315 #: setup/frames/index.inc.php:50
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid ""
11318 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
11319 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
11320 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
11321 #| "it."
11322 msgid ""
11323 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11324 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11325 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11326 msgstr ""
11327 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11328 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11329 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11331 #: setup/frames/index.inc.php:57
11332 msgid ""
11333 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11334 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11335 msgstr ""
11336 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11337 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11339 #: setup/frames/index.inc.php:61
11340 #, php-format
11341 msgid ""
11342 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11343 "link[/a] to use a secure connection."
11344 msgstr ""
11345 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11346 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11348 #: setup/frames/index.inc.php:65
11349 msgid "Insecure connection"
11350 msgstr "Salaamaton yhteys"
11352 #: setup/frames/index.inc.php:93
11353 msgid "Configuration saved."
11354 msgstr "Asetukset tallennettiin"
11356 #: setup/frames/index.inc.php:94
11357 msgid ""
11358 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11359 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11360 msgstr ""
11362 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11363 msgid "Overview"
11364 msgstr "Yleiskatsaus"
11366 #: setup/frames/index.inc.php:109
11367 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11368 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11370 #: setup/frames/index.inc.php:149
11371 msgid "There are no configured servers"
11372 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11374 #: setup/frames/index.inc.php:157
11375 msgid "New server"
11376 msgstr "Uusi palvelin"
11378 #: setup/frames/index.inc.php:186
11379 msgid "Default language"
11380 msgstr "Oletuskieli"
11382 #: setup/frames/index.inc.php:196
11383 msgid "let the user choose"
11384 msgstr "anna käyttäjän valita"
11386 #: setup/frames/index.inc.php:207
11387 msgid "- none -"
11388 msgstr "- ei mitään -"
11390 #: setup/frames/index.inc.php:210
11391 msgid "Default server"
11392 msgstr "Oletuspalvelin"
11394 #: setup/frames/index.inc.php:220
11395 msgid "End of line"
11396 msgstr "Rivin loppu"
11398 #: setup/frames/index.inc.php:225
11399 msgid "Display"
11400 msgstr "Näytä"
11402 #: setup/frames/index.inc.php:229
11403 msgid "Load"
11404 msgstr "Lataa asetukset"
11406 #: setup/frames/index.inc.php:240
11407 msgid "phpMyAdmin homepage"
11408 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
11410 #: setup/frames/index.inc.php:241
11411 msgid "Donate"
11412 msgstr "Lahjoita"
11414 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11415 msgid "Edit server"
11416 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11418 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11419 msgid "Add a new server"
11420 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11422 #: setup/index.php:22
11423 msgid "Wrong GET file attribute value"
11424 msgstr ""
11426 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11427 msgid "Warning"
11428 msgstr "Varoitus"
11430 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11431 msgid "Submitted form contains errors"
11432 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
11434 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11435 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11436 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
11438 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11439 msgid "Ignore errors"
11440 msgstr "Älä välitä virheistä"
11442 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11443 msgid "Show form"
11444 msgstr "Näytä lomake"
11446 #: setup/lib/index.lib.php:122
11447 msgid ""
11448 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11449 msgstr ""
11450 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
11452 #: setup/lib/index.lib.php:132
11453 msgid ""
11454 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11455 "not respond."
11456 msgstr ""
11457 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
11458 "päivityspalvelin ei vastaa."
11460 #: setup/lib/index.lib.php:152
11461 msgid "Got invalid version string from server"
11462 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
11464 #: setup/lib/index.lib.php:162
11465 msgid "Unparsable version string"
11466 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
11468 #: setup/lib/index.lib.php:180
11469 #, fuzzy, php-format
11470 #| msgid ""
11471 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
11472 #| "latest stable version is %s, released on %s."
11473 msgid ""
11474 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11475 "version is %s, released on %s."
11476 msgstr ""
11477 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
11478 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
11480 #: setup/lib/index.lib.php:186
11481 msgid "No newer stable version is available"
11482 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
11484 #: setup/lib/index.lib.php:274
11485 #, fuzzy, php-format
11486 #| msgid ""
11487 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
11488 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
11489 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
11490 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11491 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11492 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11493 msgid ""
11494 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11495 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11496 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11497 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11498 msgstr ""
11499 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
11500 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
11501 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
11502 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
11503 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
11504 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11505 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11506 "yhteydessä."
11508 #: setup/lib/index.lib.php:276
11509 msgid ""
11510 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11511 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11512 "you don't need to remember it."
11513 msgstr ""
11514 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
11515 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
11517 #: setup/lib/index.lib.php:277
11518 #, fuzzy, php-format
11519 #| msgid ""
11520 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
11521 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
11522 #| "this system."
11523 msgid ""
11524 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11525 "unavailable on this system."
11526 msgstr ""
11527 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
11528 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11529 "järjestelmässä."
11531 #: setup/lib/index.lib.php:279
11532 msgid ""
11533 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11534 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11535 msgstr ""
11536 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
11537 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
11538 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
11540 #: setup/lib/index.lib.php:280
11541 #, fuzzy, php-format
11542 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11543 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11544 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11546 #: setup/lib/index.lib.php:282
11547 #, fuzzy, php-format
11548 #| msgid ""
11549 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
11550 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
11551 #| "system."
11552 msgid ""
11553 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11554 "unavailable on this system."
11555 msgstr ""
11556 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
11557 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11558 "järjestelmässä."
11560 #: setup/lib/index.lib.php:284
11561 #, php-format
11562 msgid ""
11563 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11564 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11565 "(currently %d)."
11566 msgstr ""
11568 #: setup/lib/index.lib.php:286
11569 #, fuzzy, php-format
11570 #| msgid ""
11571 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
11572 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
11573 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
11574 msgid ""
11575 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11576 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11577 msgstr ""
11578 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
11579 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
11580 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
11581 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
11583 #: setup/lib/index.lib.php:288
11584 #, php-format
11585 msgid ""
11586 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11587 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11588 msgstr ""
11590 #: setup/lib/index.lib.php:290
11591 #, fuzzy, php-format
11592 #| msgid ""
11593 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
11594 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
11595 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
11596 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
11597 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
11598 #| "thousands of users, including you, are connected to."
11599 msgid ""
11600 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11601 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11602 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11603 "of users, including you, are connected to."
11604 msgstr ""
11605 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
11606 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
11607 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
11608 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
11609 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
11610 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
11611 "yhteydessä."
11613 #: setup/lib/index.lib.php:292
11614 #, fuzzy, php-format
11615 #| msgid ""
11616 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
11617 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
11618 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
11619 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
11620 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
11621 #| "kbd]."
11622 msgid ""
11623 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11624 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11625 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11626 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11627 "http[/kbd]."
11628 msgstr ""
11629 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
11630 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
11631 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
11632 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
11633 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
11634 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
11636 #: setup/lib/index.lib.php:294
11637 #, fuzzy, php-format
11638 #| msgid ""
11639 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
11640 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11641 msgid ""
11642 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11643 "system."
11644 msgstr ""
11645 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
11646 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11647 "järjestelmässä."
11649 #: setup/lib/index.lib.php:296
11650 #, fuzzy, php-format
11651 #| msgid ""
11652 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
11653 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
11654 msgid ""
11655 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11656 "system."
11657 msgstr ""
11658 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
11659 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
11660 "järjestelmässä."
11662 #: setup/lib/index.lib.php:323
11663 #, fuzzy
11664 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
11665 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11666 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
11668 #: setup/lib/index.lib.php:336
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
11671 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11672 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
11674 #: setup/lib/index.lib.php:367
11675 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11676 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
11678 #: setup/lib/index.lib.php:389
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
11681 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11682 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
11684 #: setup/lib/index.lib.php:396
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
11687 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11688 msgstr ""
11689 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
11691 #: setup/validate.php:22
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "No databases"
11694 msgid "Wrong data"
11695 msgstr "Ei tietokantoja"
11697 #: sql.php:214
11698 #, php-format
11699 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11700 msgstr ""
11702 #: sql.php:686 tbl_replace.php:400
11703 #, php-format
11704 msgid "Inserted row id: %1$d"
11705 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
11707 #: sql.php:703
11708 msgid "Showing as PHP code"
11709 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11711 #: sql.php:706 tbl_replace.php:374
11712 msgid "Showing SQL query"
11713 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11715 #: sql.php:708
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Validate SQL"
11718 msgid "Validated SQL"
11719 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11721 #: sql.php:929
11722 #, php-format
11723 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11724 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11726 #: sql.php:960
11727 msgid "Label"
11728 msgstr "Tunniste"
11730 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11731 #, php-format
11732 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11733 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
11735 #: tbl_change.php:708
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11738 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11739 msgstr "Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
11741 #: tbl_change.php:827
11742 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11743 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
11745 #: tbl_change.php:831
11746 msgid "Binary - do not edit"
11747 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
11749 #: tbl_change.php:881
11750 msgid "Upload to BLOB repository"
11751 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
11753 #: tbl_change.php:1031
11754 msgid "Insert as new row"
11755 msgstr "Lisää uutena rivinä"
11757 #: tbl_change.php:1032
11758 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11759 msgstr ""
11761 #: tbl_change.php:1033
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Show insert query"
11764 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
11766 #: tbl_change.php:1044
11767 msgid "and then"
11768 msgstr "ja sen jälkeen"
11770 #: tbl_change.php:1048
11771 msgid "Go back to previous page"
11772 msgstr "Takaisin"
11774 #: tbl_change.php:1049
11775 msgid "Insert another new row"
11776 msgstr "Lisää uusi rivi"
11778 #: tbl_change.php:1053
11779 msgid "Go back to this page"
11780 msgstr "Palaa tälle sivulle"
11782 #: tbl_change.php:1061
11783 msgid "Edit next row"
11784 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
11786 #: tbl_change.php:1072
11787 msgid ""
11788 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11789 msgstr ""
11790 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
11791 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
11793 #: tbl_change.php:1110
11794 #, fuzzy, php-format
11795 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11796 msgid "Continue insertion with %s rows"
11797 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
11799 #: tbl_chart.php:88
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Mar"
11802 msgid "Bar"
11803 msgstr "Maalis"
11805 #: tbl_chart.php:90
11806 msgid "Line"
11807 msgstr ""
11809 #: tbl_chart.php:91
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Inline"
11812 msgid "Spline"
11813 msgstr "Muokkaus"
11815 #: tbl_chart.php:92
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "PiB"
11818 msgid "Pie"
11819 msgstr "Pt"
11821 #: tbl_chart.php:94
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "Packed"
11824 msgid "Stacked"
11825 msgstr "Pakattu"
11827 #: tbl_chart.php:97
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "Report title"
11830 msgid "Chart title"
11831 msgstr "Raportin otsikko"
11833 #: tbl_chart.php:103
11834 msgid "X-Axis:"
11835 msgstr ""
11837 #: tbl_chart.php:117
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "SQL queries"
11840 msgid "Series:"
11841 msgstr "SQL-kyselyt"
11843 #: tbl_chart.php:119
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "CHAR textarea columns"
11846 msgid "The remaining columns"
11847 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11849 #: tbl_chart.php:132
11850 msgid "X-Axis label:"
11851 msgstr ""
11853 #: tbl_chart.php:133
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Value"
11856 msgid "X Values"
11857 msgstr "Arvo"
11859 #: tbl_chart.php:134
11860 msgid "Y-Axis label:"
11861 msgstr ""
11863 #: tbl_chart.php:134
11864 #, fuzzy
11865 #| msgid "Value"
11866 msgid "Y Values"
11867 msgstr "Arvo"
11869 #: tbl_create.php:30
11870 #, php-format
11871 msgid "Table %s already exists!"
11872 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
11874 #: tbl_create.php:216
11875 #, php-format
11876 msgid "Table %1$s has been created."
11877 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11879 #: tbl_export.php:24
11880 msgid "View dump (schema) of table"
11881 msgstr "Tee vedos taulusta"
11883 #: tbl_gis_visualization.php:112
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Display servers selection"
11886 msgid "Display GIS Visualization"
11887 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
11889 #: tbl_gis_visualization.php:128
11890 msgid "Width"
11891 msgstr ""
11893 #: tbl_gis_visualization.php:132
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Right"
11896 msgid "Height"
11897 msgstr "Oikea"
11899 #: tbl_gis_visualization.php:136
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "CHAR textarea columns"
11902 msgid "Label column"
11903 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
11905 #: tbl_gis_visualization.php:138
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "- none -"
11908 msgid "-- None --"
11909 msgstr "- ei mitään -"
11911 #: tbl_gis_visualization.php:151
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Log file count"
11914 msgid "Spatial column"
11915 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
11917 #: tbl_gis_visualization.php:175
11918 msgid "Redraw"
11919 msgstr ""
11921 #: tbl_gis_visualization.php:177
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Save as file"
11924 msgid "Save to file"
11925 msgstr "Tallenna tiedostoon"
11927 #: tbl_gis_visualization.php:178
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Table name"
11930 msgid "File name"
11931 msgstr "Taulun nimi"
11933 #: tbl_indexes.php:66
11934 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11935 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
11937 #: tbl_indexes.php:75
11938 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11939 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
11941 #: tbl_indexes.php:91
11942 msgid "No index parts defined!"
11943 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
11945 #: tbl_indexes.php:169
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Create a new index"
11948 msgid "Create an index"
11949 msgstr "Luo uusi indeksi"
11951 #: tbl_indexes.php:171
11952 msgid "Modify an index"
11953 msgstr "Muokkaa indeksiä"
11955 #: tbl_indexes.php:176
11956 msgid ""
11957 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11958 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
11960 #: tbl_indexes.php:179
11961 msgid "Index name:"
11962 msgstr "Indeksin nimi:"
11964 #: tbl_indexes.php:185
11965 msgid "Index type:"
11966 msgstr "Indeksin tyyppi:"
11968 #: tbl_indexes.php:265
11969 #, php-format
11970 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11971 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
11973 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11974 msgid "Column count has to be larger than zero."
11975 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
11977 #: tbl_move_copy.php:44
11978 msgid "Can't move table to same one!"
11979 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
11981 #: tbl_move_copy.php:46
11982 msgid "Can't copy table to same one!"
11983 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
11985 #: tbl_move_copy.php:54
11986 #, php-format
11987 msgid "Table %s has been moved to %s."
11988 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
11990 #: tbl_move_copy.php:56
11991 #, php-format
11992 msgid "Table %s has been copied to %s."
11993 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
11995 #: tbl_move_copy.php:81
11996 msgid "The table name is empty!"
11997 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
11999 #: tbl_operations.php:268
12000 msgid "Alter table order by"
12001 msgstr "Lajittele taulu"
12003 #: tbl_operations.php:277
12004 msgid "(singly)"
12005 msgstr "(yksitellen)"
12007 #: tbl_operations.php:297
12008 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
12009 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12011 #: tbl_operations.php:355
12012 msgid "Table options"
12013 msgstr "Taulun valinnat"
12015 #: tbl_operations.php:359
12016 msgid "Rename table to"
12017 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12019 #: tbl_operations.php:535
12020 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
12021 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
12023 #: tbl_operations.php:582
12024 msgid "Switch to copied table"
12025 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
12027 #: tbl_operations.php:594
12028 msgid "Table maintenance"
12029 msgstr "Taulun ylläpito"
12031 #: tbl_operations.php:618
12032 msgid "Defragment table"
12033 msgstr "Eheytä taulu"
12035 #: tbl_operations.php:666
12036 #, php-format
12037 msgid "Table %s has been flushed"
12038 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
12040 #: tbl_operations.php:672
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12043 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12044 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
12046 #: tbl_operations.php:681
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12049 msgid "Delete data or table"
12050 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12052 #: tbl_operations.php:696
12053 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12054 msgstr ""
12056 #: tbl_operations.php:716
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "Go to database"
12059 msgid "Delete the table (DROP)"
12060 msgstr "Siirry tietokantaan"
12062 #: tbl_operations.php:737
12063 msgid "Partition maintenance"
12064 msgstr "Osituksen ylläpito"
12066 #: tbl_operations.php:745
12067 #, php-format
12068 msgid "Partition %s"
12069 msgstr "Ositus %s"
12071 #: tbl_operations.php:748
12072 msgid "Analyze"
12073 msgstr "Analysoi"
12075 #: tbl_operations.php:749
12076 msgid "Check"
12077 msgstr "Tarkasta"
12079 #: tbl_operations.php:750
12080 msgid "Optimize"
12081 msgstr "Optimoi"
12083 #: tbl_operations.php:751
12084 msgid "Rebuild"
12085 msgstr "Rakenna uudestaan"
12087 #: tbl_operations.php:752
12088 msgid "Repair"
12089 msgstr "Korjaa"
12091 #: tbl_operations.php:764
12092 msgid "Remove partitioning"
12093 msgstr "Poista ositus"
12095 #: tbl_operations.php:790
12096 msgid "Check referential integrity:"
12097 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
12099 #: tbl_printview.php:72
12100 msgid "Show tables"
12101 msgstr "Näytä taulut"
12103 #: tbl_printview.php:274 tbl_structure.php:762
12104 msgid "Space usage"
12105 msgstr "Levytilan käyttö"
12107 #: tbl_printview.php:278 tbl_structure.php:766
12108 msgid "Usage"
12109 msgstr "Käyttö"
12111 #: tbl_printview.php:305 tbl_structure.php:793
12112 msgid "Effective"
12113 msgstr "Pätevä"
12115 #: tbl_printview.php:330 tbl_structure.php:828
12116 msgid "Row Statistics"
12117 msgstr "Rivitilastot"
12119 #: tbl_printview.php:344 tbl_structure.php:843
12120 msgid "static"
12121 msgstr "staattinen"
12123 #: tbl_printview.php:346 tbl_structure.php:845
12124 msgid "dynamic"
12125 msgstr "dynaaminen"
12127 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:888
12128 msgid "Row length"
12129 msgstr "Rivin pituus"
12131 #: tbl_printview.php:378 tbl_structure.php:896
12132 msgid "Row size"
12133 msgstr "Rivin koko "
12135 #: tbl_printview.php:388 tbl_structure.php:904
12136 msgid "Next autoindex"
12137 msgstr ""
12139 #: tbl_relation.php:276
12140 #, php-format
12141 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12142 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12144 #: tbl_relation.php:402
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "Internal relations"
12147 msgid "Internal relation"
12148 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12150 #: tbl_relation.php:404
12151 msgid ""
12152 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12153 "relation exists."
12154 msgstr ""
12155 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12156 "olemassa."
12158 #: tbl_relation.php:410
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Foreign key limit"
12161 msgid "Foreign key constraint"
12162 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12164 #: tbl_select.php:93
12165 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12166 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12168 #: tbl_select.php:187
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Select fields (at least one):"
12171 msgid "Select columns (at least one):"
12172 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
12174 #: tbl_select.php:205
12175 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12176 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
12178 #: tbl_select.php:212
12179 msgid "Number of rows per page"
12180 msgstr "Rivejä sivulla"
12182 #: tbl_select.php:218
12183 msgid "Display order:"
12184 msgstr "Lajittelujärjestys:"
12186 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12187 msgid "Spatial"
12188 msgstr ""
12190 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12191 msgid "Browse distinct values"
12192 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12194 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "Adding Primary Key"
12197 msgid "Add primary key"
12198 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12200 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Apply index(s)"
12203 msgid "Add index"
12204 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12206 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12207 msgid "Add unique index"
12208 msgstr ""
12210 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Apply index(s)"
12213 msgid "Add SPATIAL index"
12214 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12216 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12217 msgid "Add FULLTEXT index"
12218 msgstr ""
12220 #: tbl_structure.php:359
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "None"
12223 msgctxt "None for default"
12224 msgid "None"
12225 msgstr "Ei mitään"
12227 #: tbl_structure.php:372
12228 #, fuzzy, php-format
12229 #| msgid "Table %s has been dropped"
12230 msgid "Column %s has been dropped"
12231 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12233 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12234 #, php-format
12235 msgid "A primary key has been added on %s"
12236 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12238 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12239 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12240 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12241 #, php-format
12242 msgid "An index has been added on %s"
12243 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12245 #: tbl_structure.php:465
12246 #, fuzzy
12247 #| msgid "Show versions"
12248 msgid "Show more actions"
12249 msgstr "Näytä versiot"
12251 #: tbl_structure.php:606
12252 #, fuzzy
12253 #| msgid "Print view"
12254 msgid "Edit view"
12255 msgstr "Tulostusversio"
12257 #: tbl_structure.php:623
12258 msgid "Relation view"
12259 msgstr "Relaationäkymä"
12261 #: tbl_structure.php:631
12262 msgid "Propose table structure"
12263 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12265 #: tbl_structure.php:649
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Add column(s)"
12268 msgid "Add column"
12269 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12271 #: tbl_structure.php:663
12272 msgid "At End of Table"
12273 msgstr "Taulun loppuun"
12275 #: tbl_structure.php:664
12276 msgid "At Beginning of Table"
12277 msgstr "Taulun alkuun"
12279 #: tbl_structure.php:665
12280 #, php-format
12281 msgid "After %s"
12282 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12284 #: tbl_structure.php:705
12285 #, fuzzy, php-format
12286 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12287 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12288 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
12290 #: tbl_structure.php:859
12291 msgid "partitioned"
12292 msgstr "ositettu"
12294 #: tbl_tracking.php:109
12295 #, php-format
12296 msgid "Tracking report for table `%s`"
12297 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12299 #: tbl_tracking.php:173
12300 #, php-format
12301 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12302 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12304 #: tbl_tracking.php:181
12305 #, php-format
12306 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12307 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
12309 #: tbl_tracking.php:189
12310 #, php-format
12311 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12312 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
12314 #: tbl_tracking.php:199
12315 msgid "SQL statements executed."
12316 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12318 #: tbl_tracking.php:205
12319 msgid ""
12320 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12321 "ensure that you have the privileges to do so."
12322 msgstr ""
12323 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12324 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12326 #: tbl_tracking.php:206
12327 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12328 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12330 #: tbl_tracking.php:215
12331 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12332 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12334 #: tbl_tracking.php:246
12335 #, php-format
12336 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12337 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12339 #: tbl_tracking.php:373
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Track these data definition statements:"
12342 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12343 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12345 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Ignore errors"
12348 msgid "Query error"
12349 msgstr "Älä välitä virheistä"
12351 #: tbl_tracking.php:390
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12354 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12355 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12357 #: tbl_tracking.php:402
12358 msgid "Tracking statements"
12359 msgstr "Seurantalauseet"
12361 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12362 #, php-format
12363 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12364 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12366 #: tbl_tracking.php:423
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12369 msgid "Delete tracking data row from report"
12370 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12372 #: tbl_tracking.php:434
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "No databases"
12375 msgid "No data"
12376 msgstr "Ei tietokantoja"
12378 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12379 msgid "Date"
12380 msgstr "Päiväys"
12382 #: tbl_tracking.php:446
12383 msgid "Data definition statement"
12384 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12386 #: tbl_tracking.php:503
12387 msgid "Data manipulation statement"
12388 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12390 #: tbl_tracking.php:549
12391 msgid "SQL dump (file download)"
12392 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12394 #: tbl_tracking.php:550
12395 msgid "SQL dump"
12396 msgstr "SQL-vedos"
12398 #: tbl_tracking.php:551
12399 msgid "This option will replace your table and contained data."
12400 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12402 #: tbl_tracking.php:551
12403 msgid "SQL execution"
12404 msgstr "SQL-suoritus"
12406 #: tbl_tracking.php:563
12407 #, php-format
12408 msgid "Export as %s"
12409 msgstr "Vie kohteena %s"
12411 #: tbl_tracking.php:603
12412 msgid "Show versions"
12413 msgstr "Näytä versiot"
12415 #: tbl_tracking.php:687
12416 #, php-format
12417 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12418 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12420 #: tbl_tracking.php:689
12421 msgid "Deactivate now"
12422 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12424 #: tbl_tracking.php:700
12425 #, php-format
12426 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12427 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12429 #: tbl_tracking.php:702
12430 msgid "Activate now"
12431 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12433 #: tbl_tracking.php:715
12434 #, php-format
12435 msgid "Create version %s of %s.%s"
12436 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12438 #: tbl_tracking.php:719
12439 msgid "Track these data definition statements:"
12440 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12442 #: tbl_tracking.php:727
12443 msgid "Track these data manipulation statements:"
12444 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12446 #: tbl_tracking.php:735
12447 msgid "Create version"
12448 msgstr "Luo versio"
12450 #: tbl_zoom_select.php:125
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12453 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12454 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
12456 #: tbl_zoom_select.php:135
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "Hide search criteria"
12459 msgid "Additional search criteria"
12460 msgstr "Piilota hakusanat"
12462 #: tbl_zoom_select.php:258
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Label"
12465 msgid "Data Label"
12466 msgstr "Tunniste"
12468 #: tbl_zoom_select.php:276
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12471 msgid "Maximum rows to plot"
12472 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
12474 #: tbl_zoom_select.php:368
12475 msgid "Browse/Edit the points"
12476 msgstr ""
12478 #: tbl_zoom_select.php:375
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Control user"
12481 msgid "How to use"
12482 msgstr "Hallintakäyttäjä"
12484 #: themes.php:28
12485 msgid "Get more themes!"
12486 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12488 #: transformation_overview.php:24
12489 msgid "Available MIME types"
12490 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12492 #: transformation_overview.php:37
12493 msgid ""
12494 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12495 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
12497 #: transformation_overview.php:42
12498 msgid "Available transformations"
12499 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12501 #: transformation_overview.php:47
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Description"
12504 msgctxt "for MIME transformation"
12505 msgid "Description"
12506 msgstr "Kuvaus"
12508 #: user_password.php:34
12509 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12510 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12512 #: user_password.php:96
12513 msgid "The profile has been updated."
12514 msgstr "Profiili on päivitetty."
12516 #: view_create.php:141
12517 msgid "VIEW name"
12518 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12520 #: view_operations.php:91
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Rename view to"
12523 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12525 #: po/advisory_rules.php:5
12526 msgid "Uptime below one day"
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:6
12530 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:7
12534 msgid ""
12535 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12536 "longer than a day before running this analyzer"
12537 msgstr ""
12539 #: po/advisory_rules.php:8
12540 #, php-format
12541 msgid "The uptime is only %s"
12542 msgstr ""
12544 #: po/advisory_rules.php:10
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Versions"
12547 msgid "Questions below 1,000"
12548 msgstr "Versiot"
12550 #: po/advisory_rules.php:11
12551 msgid ""
12552 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12553 "recommendations may not be accurate."
12554 msgstr ""
12556 #: po/advisory_rules.php:12
12557 msgid ""
12558 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12559 "of queries."
12560 msgstr ""
12562 #: po/advisory_rules.php:13
12563 #, fuzzy, php-format
12564 #| msgid "Current connection"
12565 msgid "Current amount of Questions: %s"
12566 msgstr "Nykyinen yhteys"
12568 #: po/advisory_rules.php:15
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "Show SQL queries"
12571 msgid "Percentage of slow queries"
12572 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12574 #: po/advisory_rules.php:16
12575 msgid ""
12576 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12580 msgid ""
12581 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12582 "in the slow query log"
12583 msgstr ""
12585 #: po/advisory_rules.php:18
12586 #, php-format
12587 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12588 msgstr ""
12590 #: po/advisory_rules.php:20
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Flush query cache"
12593 msgid "Slow query rate"
12594 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12596 #: po/advisory_rules.php:21
12597 msgid ""
12598 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12599 msgstr ""
12601 #: po/advisory_rules.php:23
12602 #, php-format
12603 msgid ""
12604 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12605 "hour."
12606 msgstr ""
12608 #: po/advisory_rules.php:25
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "SQL queries"
12611 msgid "Long query time"
12612 msgstr "SQL-kyselyt"
12614 #: po/advisory_rules.php:26
12615 msgid ""
12616 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12617 "take above 10 seconds are logged."
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:27
12621 msgid ""
12622 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12623 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:28
12627 #, php-format
12628 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:30
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "Show query box"
12634 msgid "Slow query logging"
12635 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12637 #: po/advisory_rules.php:31
12638 msgid "The slow query log is disabled."
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:32
12642 msgid ""
12643 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12644 "help troubleshooting badly performing queries."
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:33
12648 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12649 msgstr ""
12651 #: po/advisory_rules.php:35
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Select Tables"
12654 msgid "Release Series"
12655 msgstr "Valitse taulut"
12657 #: po/advisory_rules.php:36
12658 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12659 msgstr ""
12661 #: po/advisory_rules.php:37
12662 msgid ""
12663 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12664 "even more so."
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12668 #, fuzzy, php-format
12669 #| msgid "Create version"
12670 msgid "Current version: %s"
12671 msgstr "Luo versio"
12673 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Version"
12676 msgid "Minor Version"
12677 msgstr "Versio"
12679 #: po/advisory_rules.php:41
12680 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:42
12684 msgid ""
12685 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12686 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:46
12690 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:47
12694 #, fuzzy
12695 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12696 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12697 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12699 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Description"
12702 msgid "Distribution"
12703 msgstr "Kuvaus"
12705 #: po/advisory_rules.php:51
12706 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12707 msgstr ""
12709 #: po/advisory_rules.php:52
12710 msgid ""
12711 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12712 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12713 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12714 msgstr ""
12716 #: po/advisory_rules.php:53
12717 msgid "'source' found in version_comment"
12718 msgstr ""
12720 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12721 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12722 msgstr ""
12724 #: po/advisory_rules.php:57
12725 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:58
12729 msgid "'percona' found in version_comment"
12730 msgstr ""
12732 #: po/advisory_rules.php:62
12733 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12734 msgstr ""
12736 #: po/advisory_rules.php:63
12737 #, php-format
12738 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:65
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "MySQL charset"
12744 msgid "MySQL Architecture"
12745 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
12747 #: po/advisory_rules.php:66
12748 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12749 msgstr ""
12751 #: po/advisory_rules.php:67
12752 msgid ""
12753 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12754 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12755 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:68
12759 #, php-format
12760 msgid "Available memory on this host: %s"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:70
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Query cache"
12766 msgid "Query cache disabled"
12767 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12769 #: po/advisory_rules.php:71
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "The server is not responding"
12772 msgid "The query cache is not enabled."
12773 msgstr "Palvelin ei vastaa"
12775 #: po/advisory_rules.php:72
12776 msgid ""
12777 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12778 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12779 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12780 "memcached, ignore this recommendation."
12781 msgstr ""
12783 #: po/advisory_rules.php:73
12784 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:75
12788 #, fuzzy
12789 #| msgid "Query cache"
12790 msgid "Query caching method"
12791 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12793 #: po/advisory_rules.php:76
12794 msgid "Suboptimal caching method."
12795 msgstr ""
12797 #: po/advisory_rules.php:77
12798 msgid ""
12799 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12800 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12801 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12802 "cache, especially if you have multiple slaves."
12803 msgstr ""
12805 #: po/advisory_rules.php:78
12806 #, php-format
12807 msgid ""
12808 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12809 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12810 msgstr ""
12812 #: po/advisory_rules.php:80
12813 msgid "Query cache efficiency (%)"
12814 msgstr ""
12816 #: po/advisory_rules.php:81
12817 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12818 msgstr ""
12820 #: po/advisory_rules.php:82
12821 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:83
12825 #, php-format
12826 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12827 msgstr ""
12829 #: po/advisory_rules.php:85
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Query Cache usage"
12832 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12834 #: po/advisory_rules.php:86
12835 #, php-format
12836 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12837 msgstr ""
12839 #: po/advisory_rules.php:87
12840 msgid ""
12841 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12842 "query cache might help as well."
12843 msgstr ""
12845 #: po/advisory_rules.php:88
12846 #, php-format
12847 msgid ""
12848 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12849 "%. It should be above 80%%"
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:90
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "Query cache"
12855 msgid "Query cache fragmentation"
12856 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12858 #: po/advisory_rules.php:91
12859 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12860 msgstr ""
12862 #: po/advisory_rules.php:92
12863 msgid ""
12864 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12865 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12866 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12867 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12868 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12869 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12870 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12871 "qcache_queries_in_cache"
12872 msgstr ""
12874 #: po/advisory_rules.php:93
12875 #, php-format
12876 msgid ""
12877 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12878 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12879 "value should be below 20%%."
12880 msgstr ""
12882 #: po/advisory_rules.php:95
12883 msgid "Query cache low memory prunes"
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:96
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12889 msgid ""
12890 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12891 "cache."
12892 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
12894 #: po/advisory_rules.php:97
12895 msgid ""
12896 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12897 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12898 "this in small increments and monitor the results."
12899 msgstr ""
12901 #: po/advisory_rules.php:98
12902 msgid ""
12903 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12904 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:100
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "Query cache"
12910 msgid "Query cache max size"
12911 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12913 #: po/advisory_rules.php:101
12914 msgid ""
12915 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12916 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12917 msgstr ""
12919 #: po/advisory_rules.php:102
12920 msgid ""
12921 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12922 "this value."
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:103
12926 #, php-format
12927 msgid "Current query cache size: %s"
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:105
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "Query results"
12933 msgid "Query cache min result size"
12934 msgstr "Kyselyn tulokset"
12936 #: po/advisory_rules.php:106
12937 msgid ""
12938 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12939 msgstr ""
12941 #: po/advisory_rules.php:107
12942 msgid ""
12943 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12944 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12945 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12946 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12947 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12948 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12949 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12950 "might reduce efficiency."
12951 msgstr ""
12953 #: po/advisory_rules.php:108
12954 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12955 msgstr ""
12957 #: po/advisory_rules.php:110
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12960 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12961 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12963 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12966 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12967 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12969 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12970 msgid ""
12971 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12972 "on your system memory limits"
12973 msgstr ""
12975 #: po/advisory_rules.php:113
12976 #, php-format
12977 msgid ""
12978 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
12979 "%."
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:115
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12985 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12986 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12988 #: po/advisory_rules.php:118
12989 #, php-format
12990 msgid ""
12991 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12992 msgstr ""
12994 #: po/advisory_rules.php:120
12995 #, fuzzy
12996 #| msgid "Start"
12997 msgid "Sort rows"
12998 msgstr "Käynnistä"
13000 #: po/advisory_rules.php:121
13001 msgid "There are lots of rows being sorted."
13002 msgstr ""
13004 #: po/advisory_rules.php:122
13005 msgid ""
13006 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13007 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13008 "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13009 "sorting"
13010 msgstr ""
13012 #: po/advisory_rules.php:123
13013 #, php-format
13014 msgid "Sorted rows average: %s"
13015 msgstr ""
13017 #: po/advisory_rules.php:125
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "There are no files to upload"
13020 msgid "Rate of joins without indexes"
13021 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13023 #: po/advisory_rules.php:126
13024 #, fuzzy
13025 #| msgid "There are no files to upload"
13026 msgid "There are too many joins without indexes."
13027 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13029 #: po/advisory_rules.php:127
13030 msgid ""
13031 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13032 "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13033 msgstr ""
13035 #: po/advisory_rules.php:128
13036 #, php-format
13037 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13038 msgstr ""
13040 #: po/advisory_rules.php:130
13041 msgid "Rate of reading first index entry"
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:131
13045 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:132
13049 msgid ""
13050 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13051 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13052 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13053 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13054 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13055 "queries."
13056 msgstr ""
13058 #: po/advisory_rules.php:133
13059 #, php-format
13060 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13061 msgstr ""
13063 #: po/advisory_rules.php:135
13064 msgid "Rate of reading fixed position"
13065 msgstr ""
13067 #: po/advisory_rules.php:136
13068 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13069 msgstr ""
13071 #: po/advisory_rules.php:137
13072 msgid ""
13073 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13074 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13075 "applicable."
13076 msgstr ""
13078 #: po/advisory_rules.php:138
13079 #, php-format
13080 msgid ""
13081 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13082 "per hour"
13083 msgstr ""
13085 #: po/advisory_rules.php:140
13086 msgid "Rate of reading next table row"
13087 msgstr ""
13089 #: po/advisory_rules.php:141
13090 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13091 msgstr ""
13093 #: po/advisory_rules.php:142
13094 msgid ""
13095 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13096 "where applicable."
13097 msgstr ""
13099 #: po/advisory_rules.php:143
13100 #, php-format
13101 msgid ""
13102 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13103 msgstr ""
13105 #: po/advisory_rules.php:145
13106 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:146
13110 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13111 msgstr ""
13113 #: po/advisory_rules.php:147
13114 msgid ""
13115 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13116 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13117 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13118 "other value as well."
13119 msgstr ""
13121 #: po/advisory_rules.php:148
13122 #, php-format
13123 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13124 msgstr ""
13126 #: po/advisory_rules.php:150
13127 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13128 msgstr ""
13130 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13131 msgid ""
13132 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13133 "memory."
13134 msgstr ""
13136 #: po/advisory_rules.php:152
13137 msgid ""
13138 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13139 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13140 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13141 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13142 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13143 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
13144 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
13145 msgstr ""
13147 #: po/advisory_rules.php:153
13148 #, php-format
13149 msgid ""
13150 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13151 "below 25%%"
13152 msgstr ""
13154 #: po/advisory_rules.php:155
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "%s table"
13157 #| msgid_plural "%s tables"
13158 msgid "Temp disk rate"
13159 msgstr "%s taulu"
13161 #: po/advisory_rules.php:157
13162 msgid ""
13163 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13164 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13165 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13166 "queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: Presence of a "
13167 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13168 "mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
13169 "internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13170 msgstr ""
13172 #: po/advisory_rules.php:158
13173 #, php-format
13174 msgid ""
13175 "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be less "
13176 "than 1 per hour"
13177 msgstr ""
13179 #: po/advisory_rules.php:160
13180 #, fuzzy
13181 #| msgid "Sort buffer size"
13182 msgid "MyISAM key buffer size"
13183 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13185 #: po/advisory_rules.php:161
13186 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13187 msgstr ""
13189 #: po/advisory_rules.php:162
13190 msgid ""
13191 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13192 "good start."
13193 msgstr ""
13195 #: po/advisory_rules.php:163
13196 msgid "key_buffer_size is 0"
13197 msgstr ""
13199 #: po/advisory_rules.php:165
13200 #, fuzzy, php-format
13201 #| msgid "Sort buffer size"
13202 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13203 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13205 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13206 #, fuzzy, php-format
13207 #| msgid "Sort buffer size"
13208 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13209 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13211 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13212 msgid ""
13213 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13214 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13215 "expectations about what indexes are being used."
13216 msgstr ""
13218 #: po/advisory_rules.php:168
13219 #, php-format
13220 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
13221 msgstr ""
13223 #: po/advisory_rules.php:170
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Sort buffer size"
13226 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13227 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13229 #: po/advisory_rules.php:173
13230 #, php-format
13231 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
13232 msgstr ""
13234 #: po/advisory_rules.php:175
13235 msgid "Percentage of index reads from memory"
13236 msgstr ""
13238 #: po/advisory_rules.php:176
13239 #, php-format
13240 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13241 msgstr ""
13243 #: po/advisory_rules.php:177
13244 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13245 msgstr ""
13247 #: po/advisory_rules.php:178
13248 #, php-format
13249 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13250 msgstr ""
13252 #: po/advisory_rules.php:180
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "Create table"
13255 msgid "Rate of table open"
13256 msgstr "Luo taulu"
13258 #: po/advisory_rules.php:181
13259 #, fuzzy
13260 #| msgid "The current number of pending writes."
13261 msgid "The rate of opening tables is high."
13262 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13264 #: po/advisory_rules.php:182
13265 msgid ""
13266 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13267 "{table_open_cache} might avoid this."
13268 msgstr ""
13270 #: po/advisory_rules.php:183
13271 #, php-format
13272 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13273 msgstr ""
13275 #: po/advisory_rules.php:185
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Format of imported file"
13278 msgid "Percentage of used open files limit"
13279 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13281 #: po/advisory_rules.php:186
13282 msgid ""
13283 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13284 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13285 msgstr ""
13287 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13288 msgid ""
13289 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13290 "restarting after changing open_files_limit."
13291 msgstr ""
13293 #: po/advisory_rules.php:188
13294 #, php-format
13295 msgid ""
13296 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13297 msgstr ""
13299 #: po/advisory_rules.php:190
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Format of imported file"
13302 msgid "Rate of open files"
13303 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13305 #: po/advisory_rules.php:191
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13308 msgid "The rate of opening files is high."
13309 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13311 #: po/advisory_rules.php:193
13312 #, php-format
13313 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13314 msgstr ""
13316 #: po/advisory_rules.php:195
13317 #, fuzzy, php-format
13318 #| msgid "Create table on database %s"
13319 msgid "Immediate table locks %%"
13320 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13322 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13323 #, fuzzy
13324 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13325 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13326 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13328 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13329 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13330 msgstr ""
13332 #: po/advisory_rules.php:198
13333 #, php-format
13334 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13335 msgstr ""
13337 #: po/advisory_rules.php:200
13338 msgid "Table lock wait rate"
13339 msgstr ""
13341 #: po/advisory_rules.php:203
13342 #, php-format
13343 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13344 msgstr ""
13346 #: po/advisory_rules.php:205
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Key cache"
13349 msgid "Thread cache"
13350 msgstr "Avainvälimuisti"
13352 #: po/advisory_rules.php:206
13353 msgid ""
13354 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13355 "MySQL."
13356 msgstr ""
13358 #: po/advisory_rules.php:207
13359 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13360 msgstr ""
13362 #: po/advisory_rules.php:208
13363 msgid "The thread cache is set to 0"
13364 msgstr ""
13366 #: po/advisory_rules.php:210
13367 #, fuzzy, php-format
13368 #| msgid "Tracking is not active."
13369 msgid "Thread cache hit rate %%"
13370 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13372 #: po/advisory_rules.php:211
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "Tracking is not active."
13375 msgid "Thread cache is not efficient."
13376 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13378 #: po/advisory_rules.php:212
13379 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13380 msgstr ""
13382 #: po/advisory_rules.php:213
13383 #, php-format
13384 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13385 msgstr ""
13387 #: po/advisory_rules.php:215
13388 msgid "Threads that are slow to launch"
13389 msgstr ""
13391 #: po/advisory_rules.php:216
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13394 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13395 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13397 #: po/advisory_rules.php:217
13398 msgid ""
13399 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13400 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13401 msgstr ""
13403 #: po/advisory_rules.php:218
13404 #, php-format
13405 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13406 msgstr ""
13408 #: po/advisory_rules.php:220
13409 msgid "Slow launch time"
13410 msgstr ""
13412 #: po/advisory_rules.php:221
13413 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13414 msgstr ""
13416 #: po/advisory_rules.php:222
13417 msgid ""
13418 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13419 "launch"
13420 msgstr ""
13422 #: po/advisory_rules.php:223
13423 #, php-format
13424 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13425 msgstr ""
13427 #: po/advisory_rules.php:225
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Persistent connections"
13430 msgid "Percentage of used connections"
13431 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13433 #: po/advisory_rules.php:226
13434 msgid ""
13435 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13436 "max_connections."
13437 msgstr ""
13439 #: po/advisory_rules.php:227
13440 msgid ""
13441 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13442 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13443 "code closes database handlers properly."
13444 msgstr ""
13446 #: po/advisory_rules.php:228
13447 #, php-format
13448 msgid ""
13449 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13450 msgstr ""
13452 #: po/advisory_rules.php:230
13453 #, fuzzy
13454 #| msgid "Persistent connections"
13455 msgid "Percentage of aborted connections"
13456 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13458 #: po/advisory_rules.php:231
13459 msgid "Too many connections are aborted."
13460 msgstr ""
13462 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13463 msgid ""
13464 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13465 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13466 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13467 "the source."
13468 msgstr ""
13470 #: po/advisory_rules.php:233
13471 #, php-format
13472 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13473 msgstr ""
13475 #: po/advisory_rules.php:235
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Persistent connections"
13478 msgid "Rate of aborted connections"
13479 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13481 #: po/advisory_rules.php:236
13482 msgid "Too many connections are aborted"
13483 msgstr ""
13485 #: po/advisory_rules.php:238
13486 #, php-format
13487 msgid ""
13488 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13489 msgstr ""
13491 #: po/advisory_rules.php:240
13492 #, fuzzy
13493 #| msgid "Format of imported file"
13494 msgid "Percentage of aborted clients"
13495 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13497 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13498 msgid "Too many clients are aborted."
13499 msgstr ""
13501 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13502 msgid ""
13503 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13504 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13505 "database handler properly. Check your network and code."
13506 msgstr ""
13508 #: po/advisory_rules.php:243
13509 #, php-format
13510 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13511 msgstr ""
13513 #: po/advisory_rules.php:245
13514 #, fuzzy
13515 #| msgid "Format of imported file"
13516 msgid "Rate of aborted clients"
13517 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13519 #: po/advisory_rules.php:248
13520 #, php-format
13521 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13522 msgstr ""
13524 #: po/advisory_rules.php:250
13525 msgid "Is InnoDB disabled?"
13526 msgstr ""
13528 #: po/advisory_rules.php:251
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13531 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13532 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13534 #: po/advisory_rules.php:252
13535 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13536 msgstr ""
13538 #: po/advisory_rules.php:253
13539 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13540 msgstr ""
13542 #: po/advisory_rules.php:255
13543 #, fuzzy
13544 #| msgid "Buffer pool size"
13545 msgid "InnoDB log size"
13546 msgstr "Puskurivarannon koko"
13548 #: po/advisory_rules.php:256
13549 #, fuzzy
13550 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13551 msgid ""
13552 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13553 "InnoDB buffer pool."
13554 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13556 #: po/advisory_rules.php:257
13557 #, php-format
13558 msgid ""
13559 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13560 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13561 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13562 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13563 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13564 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13565 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13566 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13567 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13568 "a>"
13569 msgstr ""
13571 #: po/advisory_rules.php:258
13572 #, php-format
13573 msgid ""
13574 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13575 "it should not be below 20%%"
13576 msgstr ""
13578 #: po/advisory_rules.php:260
13579 msgid "Max InnoDB log size"
13580 msgstr ""
13582 #: po/advisory_rules.php:261
13583 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13584 msgstr ""
13586 #: po/advisory_rules.php:262
13587 #, php-format
13588 msgid ""
13589 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13590 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13591 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13592 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13593 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13594 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13595 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13596 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13597 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13598 msgstr ""
13600 #: po/advisory_rules.php:263
13601 #, php-format
13602 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13603 msgstr ""
13605 #: po/advisory_rules.php:265
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid "Buffer pool size"
13608 msgid "InnoDB buffer pool size"
13609 msgstr "Puskurivarannon koko"
13611 #: po/advisory_rules.php:266
13612 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13613 msgstr ""
13615 #: po/advisory_rules.php:267
13616 #, php-format
13617 msgid ""
13618 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13619 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13620 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13621 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13622 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13623 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13624 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13625 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13626 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13627 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13628 msgstr ""
13630 #: po/advisory_rules.php:268
13631 #, php-format
13632 msgid ""
13633 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13634 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13635 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13636 "other services running on the same machine."
13637 msgstr ""
13639 #: po/advisory_rules.php:270
13640 #, fuzzy
13641 #| msgid "max. concurrent connections"
13642 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13643 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13645 #: po/advisory_rules.php:271
13646 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13647 msgstr ""
13649 #: po/advisory_rules.php:272
13650 msgid ""
13651 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13652 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13653 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13654 msgstr ""
13656 #: po/advisory_rules.php:273
13657 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13658 msgstr ""
13660 #~ msgid "MySQL charset"
13661 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13663 #~ msgid "MySQL client version"
13664 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
13666 #, fuzzy
13667 #~ msgid "Filters"
13668 #~ msgstr "Suodatin"
13670 #~ msgid "To select relation, click :"
13671 #~ msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
13673 #, fuzzy
13674 #~ msgid ""
13675 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13676 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13677 #~ "appropriate column name."
13678 #~ msgstr ""
13679 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
13680 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
13681 #~ "kenttänimeä."
13683 #, fuzzy
13684 #~ msgid "memcached usage"
13685 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
13687 #, fuzzy
13688 #~ msgid "% open files"
13689 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
13691 #, fuzzy
13692 #~ msgid "% connections used"
13693 #~ msgstr "Yhteydet"
13695 #, fuzzy
13696 #~ msgid "% aborted connections"
13697 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
13699 #, fuzzy
13700 #~ msgid "CPU Usage"
13701 #~ msgstr "Käyttö"
13703 #, fuzzy
13704 #~ msgid "Swap Usage"
13705 #~ msgstr "Käyttö"
13707 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13708 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
13710 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13711 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
13713 #, fuzzy
13714 #~ msgctxt "PDF"
13715 #~ msgid "page"
13716 #~ msgstr "sivua"
13718 #~ msgid "Inline Edit"
13719 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
13721 #~ msgid "Previous"
13722 #~ msgstr "Edellinen"
13724 #~ msgid "Next"
13725 #~ msgstr "Seuraava"
13727 #, fuzzy
13728 #~ msgid "Create event"
13729 #~ msgstr "Luo näkymä"
13731 #, fuzzy
13732 #~ msgid "Create routine"
13733 #~ msgstr "Luo relaatio"
13735 #, fuzzy
13736 #~ msgid "Create trigger"
13737 #~ msgstr "Luo näkymä"
13739 #~ msgid ""
13740 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13741 #~ "directory %s."
13742 #~ msgstr ""
13743 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
13744 #~ "teemat."
13746 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13747 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
13749 #~ msgid "Switch to"
13750 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
13752 #~ msgid "settings"
13753 #~ msgstr "asetukset"
13755 #, fuzzy
13756 #~ msgid "Refresh rate:"
13757 #~ msgstr "Päivitä"
13759 #, fuzzy
13760 #~ msgid "Clear monitor config"
13761 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
13763 #, fuzzy
13764 #~ msgid "Server traffic"
13765 #~ msgstr "Valitse palvelin"
13767 #, fuzzy
13768 #~ msgid "Value too long in the form!"
13769 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
13771 #, fuzzy
13772 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13773 #~ msgstr "Vie sisällöt"
13775 #, fuzzy
13776 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13777 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
13779 #, fuzzy
13780 #~ msgid "rows"
13781 #~ msgstr "Selaa"
13783 #, fuzzy
13784 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13785 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
13787 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13788 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
13790 #~ msgid ""
13791 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13792 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13793 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13794 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13795 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13796 #~ "everything is fine."
13797 #~ msgstr ""
13798 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
13799 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
13800 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
13801 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
13802 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
13803 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
13805 #~ msgid "Dropping Event"
13806 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
13808 #~ msgid "Dropping Procedure"
13809 #~ msgstr "Poistotoiminto"
13811 #~ msgid "Theme / Style"
13812 #~ msgstr "Teema/tyyli"
13814 #~ msgid "seconds"
13815 #~ msgstr "Sekunti"
13817 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13818 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
13820 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13821 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
13823 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13824 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
13826 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13827 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
13829 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13830 #~ msgid "Reset"
13831 #~ msgstr "Nollaa"
13833 #~ msgid "Show processes"
13834 #~ msgstr "Näytä prosessit"
13836 #~ msgctxt "for Show status"
13837 #~ msgid "Reset"
13838 #~ msgstr "Nollaa"
13840 #~ msgid ""
13841 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13842 #~ "of this MySQL server since its startup."
13843 #~ msgstr ""
13844 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
13845 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
13847 #~ msgid ""
13848 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13849 #~ "the server."
13850 #~ msgstr ""
13851 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
13852 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
13854 #~ msgid "Chart generated successfully."
13855 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
13857 #~ msgid ""
13858 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13859 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13860 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
13862 #~ msgid "Add a New User"
13863 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
13865 #~ msgid "Create User"
13866 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
13868 #~ msgid "Show table row links on left side"
13869 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
13871 #~ msgid "Delete the matches for the "
13872 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
13874 #~ msgid "Show left delete link"
13875 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
13877 #~ msgid "yes"
13878 #~ msgstr "Kyllä"
13880 #~ msgid "closed"
13881 #~ msgstr "Sulje"
13883 #~ msgid "to/from page"
13884 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
13886 #~ msgid "Disable Statistics"
13887 #~ msgstr "Kätke tilastot"
13889 #~ msgid "Stop"
13890 #~ msgstr "Lopeta"
13892 #~ msgid "Display table filter"
13893 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
13895 #~ msgid ""
13896 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13897 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13898 #~ msgstr ""
13899 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
13900 #~ "Katso %slisätietoja%s."
13902 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13903 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
13905 #~ msgid "No tables"
13906 #~ msgstr "Ei tauluja"