Translated using Weblate (Czech)
[phpmyadmin.git] / po / ia.po
blobd95a45ecd0b90c968a676a31dddcf77fcb013c74
1 # phpMyAdmin translation.
2 # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team
3 # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package.
4 # Automatically generated, 2013.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.1.0-dev\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-15 13:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-11-08 14:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
13 "Language-Team: Interlingua <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
14 "master/ia/>\n"
15 "Language: ia\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
22 #: js/messages.php:52
23 msgid "Confirm"
24 msgstr "Confirma"
26 #: js/messages.php:53
27 #, php-format
28 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
29 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar \"%s\"?"
31 #: js/messages.php:54
32 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
33 msgstr "Tu es per DESTRUER un complete base de datos!"
35 #: js/messages.php:55
36 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
37 msgstr ""
38 "Non pote renominar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e "
39 "essaya de novo"
41 #: js/messages.php:56
42 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
43 msgstr "Tu es per DESTRUER un tabula complete!"
45 #: js/messages.php:57
46 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
47 msgstr "Tu es per TRUNCAR COMPLETEMENTE le contento del tabella!"
49 #: js/messages.php:58
50 msgid "Delete tracking data for this table?"
51 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabella?"
53 #: js/messages.php:59
54 msgid "Delete tracking data for these tables?"
55 msgstr "Dele datos traciante pro iste tabellas?"
57 #: js/messages.php:60
58 msgid "Delete tracking data for this version?"
59 msgstr "Dele datos traciante pro iste version?"
61 #: js/messages.php:61
62 msgid "Delete tracking data for these versions?"
63 msgstr "Dele datos traciante pro iste versiones?"
65 #: js/messages.php:62
66 msgid "Delete entry from tracking report?"
67 msgstr "Delite entrata ab le reporto de traciar?"
69 #: js/messages.php:63
70 msgid "Deleting tracking data"
71 msgstr "Delente datos de traciar"
73 #: js/messages.php:64
74 msgid "Dropping Primary Key/Index"
75 msgstr "Depone clave primari/indice"
77 #: js/messages.php:65
78 msgid "Dropping Foreign key."
79 msgstr "Abandonante clave estranie."
81 #: js/messages.php:66
82 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
83 msgstr "Iste operation poterea prender multo tempore. On procede de omne modo?"
85 #: js/messages.php:67
86 #, php-format
87 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
88 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler gruppo de usator \"%s\"?"
90 #: js/messages.php:68
91 #, php-format
92 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
93 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le cerca \"%s\"?"
95 #: js/messages.php:69
96 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
97 msgstr ""
98 "Tu ha modificationes non salveguardate. Tu es secur que tu vole abandonar "
99 "iste pagina?"
101 #: js/messages.php:71
102 msgid ""
103 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
104 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
105 msgstr ""
106 "Tu es essayante a reducer le numero de rangos, ma tu ja ha insertate datos "
107 "in ille rangos que essera perdite. Tu vole continuar?"
109 #: js/messages.php:74
110 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
111 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole revocar le usator(es) seligite?"
113 #: js/messages.php:75
114 msgid "Do you really want to delete this central column?"
115 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste columna central?"
117 #: js/messages.php:76
118 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
119 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler le elementos seligite?"
121 #: js/messages.php:78
122 msgid ""
123 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
124 "the data related to the selected partition(s)!"
125 msgstr ""
126 "Vermente tu vole abandonar, i.e. executar un DROP sur, le partition(es) "
127 "seligite? Isto anque DELERA le datos referite al partition(es) seligite!"
129 #: js/messages.php:81
130 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
131 msgstr "Tu vermente vole TRUNCAR le partition(es) seligite?"
133 #: js/messages.php:82
134 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
135 msgstr "Tu vermente vole remover le partitionemento?"
137 #: js/messages.php:83
138 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
139 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole executar RESET SLAVE?"
141 #: js/messages.php:85
142 msgid ""
143 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
144 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
145 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
146 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
147 "refer to the tips at "
148 msgstr ""
149 "Iste operation essayara converter tu datos al nove collation. in rar casos, "
150 "specialmente ubi un character non existe in le nove collation, iste processo "
151 "poterea causar que le datos appare incorrectemente sub le nove collation; in "
152 "iste caso on suggere que tu reverte le collation original e refere al "
153 "consilios "
155 #: js/messages.php:91
156 msgid "Garbled Data"
157 msgstr "Datos confuse"
159 #: js/messages.php:93
160 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
161 msgstr "Tu es secur que tu vole modificar le collation e converter le datos?"
163 #: js/messages.php:96
164 msgid ""
165 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
166 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
167 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
168 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
169 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
170 "</b>"
171 msgstr ""
172 "Per medio de iste operation MySQL essaya mappar le valor de datos inter "
173 "collationes. Si le insimul de character es incompatibile, on pote haber "
174 "perdita de datos e iste perdita poterea <b>NON</b> esser recuperabile per "
175 "medio de un simple restauration del collation del campo(s).<b>Pro converter "
176 "le datos existente, on suggere usar le functiones de modification del campos "
177 "(le ligamine \"Modifica\") sur le pagina de structura del tabella. </b>"
179 #: js/messages.php:105
180 msgid ""
181 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
182 "data?"
183 msgstr ""
184 "Tu es secur que tu vole modificar omne collationes e converter le datos?"
186 #: js/messages.php:109
187 msgid "Save & close"
188 msgstr "Salveguarda & claude"
190 #: js/messages.php:110 libraries/classes/InsertEdit.php:1983
191 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
192 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
193 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
194 msgid "Reset"
195 msgstr "Refixa"
197 #: js/messages.php:111
198 msgid "Reset all"
199 msgstr "Refixa toto"
201 #: js/messages.php:114
202 msgid "Missing value in the form!"
203 msgstr "Valore mancante in le formulario!"
205 #: js/messages.php:115
206 msgid "Select at least one of the options!"
207 msgstr "Selige al minus un del optiones!"
209 #: js/messages.php:116
210 msgid "Please enter a valid number!"
211 msgstr "Pro favor inserta un numero valide!"
213 #: js/messages.php:117
214 msgid "Please enter a valid length!"
215 msgstr "Pro favor inserta un longor valide!"
217 #: js/messages.php:118
218 msgid "Add index"
219 msgstr "Adde indice"
221 #: js/messages.php:119
222 msgid "Edit index"
223 msgstr "Modifica indice"
225 #: js/messages.php:120 templates/table/index_form.twig:227
226 #, php-format
227 msgid "Add %s column(s) to index"
228 msgstr "Adde %s columna(s) al indice"
230 #: js/messages.php:121
231 msgid "Create single-column index"
232 msgstr "Crea indice de columna singule"
234 #: js/messages.php:122
235 msgid "Create composite index"
236 msgstr "Crea indice composite"
238 #: js/messages.php:123
239 msgid "Composite with:"
240 msgstr "Composite con:"
242 #: js/messages.php:124
243 msgid "Please select column(s) for the index."
244 msgstr "Pro favor tu selige columna(s) pro le indice."
246 #: js/messages.php:127 libraries/classes/InsertEdit.php:1981
247 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
248 #: templates/table/index_form.twig:233
249 #: templates/table/relation/common_form.twig:214
250 msgid "Preview SQL"
251 msgstr "Vista preliminar SQL"
253 #: js/messages.php:130
254 msgid "Simulate query"
255 msgstr "Simula query"
257 #: js/messages.php:131
258 msgid "Matched rows:"
259 msgstr "Rangos coincidente trovate:"
261 #: js/messages.php:132 libraries/classes/Html/Generator.php:1013
262 msgid "SQL query:"
263 msgstr "Query SQL:"
265 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
266 #: js/messages.php:136
267 msgid "Y values"
268 msgstr "Valores pro le axis Y"
270 #: js/messages.php:139
271 msgid "Please enter the SQL query first."
272 msgstr "Pro favor inserta in prime momento le query SQL."
274 #: js/messages.php:142
275 msgid "The host name is empty!"
276 msgstr "Le nomine de hospite es vacue!"
278 #: js/messages.php:143
279 msgid "The user name is empty!"
280 msgstr "Le nomine de usator es vacue!"
282 #: js/messages.php:144 libraries/classes/Server/Privileges.php:1038
283 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
284 msgid "The password is empty!"
285 msgstr "Le contrassigno es vacue!"
287 #: js/messages.php:145 libraries/classes/Server/Privileges.php:1036
288 #: libraries/classes/UserPassword.php:78
289 msgid "The passwords aren't the same!"
290 msgstr "Le contrasignos non es le mesme!"
292 #: js/messages.php:146
293 msgid "Removing Selected Users"
294 msgstr "Removente usatores selectionate"
296 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Tracking.php:253
297 #: libraries/classes/Tracking.php:660
298 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
299 #: templates/server/status/advisor/index.twig:47
300 msgid "Close"
301 msgstr "Claude"
303 #: js/messages.php:150
304 msgid "Template was created."
305 msgstr "Patrono ha essite create."
307 #: js/messages.php:151
308 msgid "Template was loaded."
309 msgstr "Patrono esseva cargate."
311 #: js/messages.php:152
312 msgid "Template was updated."
313 msgstr "Patrono esseva actualisate."
315 #: js/messages.php:153
316 msgid "Template was deleted."
317 msgstr "Patrono ha essite delite."
319 #. l10n: Other, small valued, queries
320 #: js/messages.php:156
321 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:74
322 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
323 msgid "Other"
324 msgstr "Altere"
326 #. l10n: Thousands separator
327 #: js/messages.php:158 libraries/classes/Util.php:627
328 #: libraries/classes/Util.php:659
329 msgid ","
330 msgstr ","
332 #. l10n: Decimal separator
333 #: js/messages.php:160 libraries/classes/Util.php:625
334 #: libraries/classes/Util.php:657
335 msgid "."
336 msgstr "."
338 #: js/messages.php:162
339 msgid "Connections / Processes"
340 msgstr "Connexiones/Processos"
342 #: js/messages.php:165
343 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
344 msgstr "Configuration local del monitor incompatibile!"
346 #: js/messages.php:167
347 msgid ""
348 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
349 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
350 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
351 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
352 msgstr ""
353 "Le configuration de disposition de graphicos in le immagazinage local de tu "
354 "navigator non es plus compatibile con le nove version del dialogo de "
355 "monitor. Il es multo probabile que tu configuration currente non functionara "
356 "plus. Pro favor tu fixa le configuration al valores predefinite in le menu "
357 "de <i>Preferentias</i>."
359 #: js/messages.php:173
360 msgid "Query cache efficiency"
361 msgstr "Efficientia del cache de query"
363 #: js/messages.php:174
364 msgid "Query cache usage"
365 msgstr "Usage del cache de query"
367 #: js/messages.php:175
368 msgid "Query cache used"
369 msgstr "Cache de query usate"
371 #: js/messages.php:177
372 msgid "System CPU usage"
373 msgstr "Usage de CPU de systema"
375 #: js/messages.php:178
376 msgid "System memory"
377 msgstr "Memoria de systema"
379 #: js/messages.php:179
380 msgid "System swap"
381 msgstr "Swap de systema"
383 #: js/messages.php:181
384 msgid "Average load"
385 msgstr "Cargo medie"
387 #: js/messages.php:182
388 msgid "Total memory"
389 msgstr "Memoria total"
391 #: js/messages.php:183
392 msgid "Cached memory"
393 msgstr "Memoria in cache"
395 #: js/messages.php:184
396 msgid "Buffered memory"
397 msgstr "Memoria de buffer"
399 #: js/messages.php:185
400 msgid "Free memory"
401 msgstr "Memoria libere"
403 #: js/messages.php:186
404 msgid "Used memory"
405 msgstr "Memoria usate"
407 #: js/messages.php:188
408 msgid "Total swap"
409 msgstr "Swap total"
411 #: js/messages.php:189
412 msgid "Cached swap"
413 msgstr "Swap in cache"
415 #: js/messages.php:190
416 msgid "Used swap"
417 msgstr "Swap usate"
419 #: js/messages.php:191
420 msgid "Free swap"
421 msgstr "Swap libere"
423 #: js/messages.php:193
424 msgid "Bytes sent"
425 msgstr "Bytes inviate"
427 #: js/messages.php:194
428 msgid "Bytes received"
429 msgstr "Buytes recipite"
431 #: js/messages.php:195 templates/server/status/status/index.twig:36
432 msgid "Connections"
433 msgstr "Connexiones"
435 #: js/messages.php:196 templates/server/status/base.twig:11
436 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
437 msgid "Processes"
438 msgstr "Processos"
440 #. l10n: shortcuts for Byte
441 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Util.php:537
442 msgid "B"
443 msgstr "B"
445 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
446 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Util.php:539
447 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
448 msgid "KiB"
449 msgstr "KiB"
451 #. l10n: shortcuts for Megabyte
452 #: js/messages.php:201 libraries/classes/Util.php:541
453 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
454 msgid "MiB"
455 msgstr "MiB"
457 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
458 #: js/messages.php:202 libraries/classes/Util.php:543
459 msgid "GiB"
460 msgstr "GiB"
462 #. l10n: shortcuts for Terabyte
463 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:545
464 msgid "TiB"
465 msgstr "TiB"
467 #. l10n: shortcuts for Petabyte
468 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Util.php:547
469 msgid "PiB"
470 msgstr "PiB"
472 #. l10n: shortcuts for Exabyte
473 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Util.php:549
474 msgid "EiB"
475 msgstr "EiB"
477 #: js/messages.php:206
478 #, php-format
479 msgid "%d table(s)"
480 msgstr "%d tabella/s"
482 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
483 #: js/messages.php:209
484 msgid "Questions"
485 msgstr "Demandas"
487 #: js/messages.php:210 templates/server/status/status/index.twig:14
488 msgid "Traffic"
489 msgstr "Traffico"
491 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Menu.php:580
492 #: libraries/classes/Util.php:2494
493 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
494 msgid "Settings"
495 msgstr "Preferentias"
497 #: js/messages.php:212
498 msgid "Add chart to grid"
499 msgstr "adde graphico a grillia"
501 #: js/messages.php:213
502 msgid "Please add at least one variable to the series!"
503 msgstr "Pro favor tu adde al minus un variabile al series!"
505 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Display/Results.php:1349
506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2309
507 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
508 #: libraries/config.values.php:111
509 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
510 #: templates/database/designer/main.twig:590
511 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
512 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
513 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
514 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
515 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
516 #: templates/table/zoom_search/index.twig:123
517 msgid "None"
518 msgstr "Necun"
520 #: js/messages.php:215
521 msgid "Resume monitor"
522 msgstr "Reprende monitor"
524 #: js/messages.php:216
525 msgid "Pause monitor"
526 msgstr "Pausa monitor"
528 #: js/messages.php:217 templates/server/status/processes/index.twig:53
529 msgid "Start auto refresh"
530 msgstr "Initia auto refrescamento"
532 #: js/messages.php:218
533 msgid "Stop auto refresh"
534 msgstr "Stoppa auto refrescamento"
536 #: js/messages.php:220
537 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
538 msgstr "general_log e slow_query es habilitate."
540 #: js/messages.php:221
541 msgid "general_log is enabled."
542 msgstr "general_log es habilitate."
544 #: js/messages.php:222
545 msgid "slow_query_log is enabled."
546 msgstr "slow_query es habilitate."
548 #: js/messages.php:223
549 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
550 msgstr "slow_query e general_log es dishabilitate."
552 #: js/messages.php:224
553 msgid "log_output is not set to TABLE."
554 msgstr "log_output non es fixate a TABLE."
556 #: js/messages.php:225
557 msgid "log_output is set to TABLE."
558 msgstr "log_output es fixate a TABLE."
560 #: js/messages.php:227
561 #, php-format
562 msgid ""
563 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
564 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
565 "depending on your system."
566 msgstr ""
567 "slow_query_log es habilitate, ma le servitor registra solmente query que "
568 "prende plus que %d secundas. Il es consiliabile fixar long_query_time a 0-2 "
569 "secundas, secundo tu systema."
571 #: js/messages.php:231
572 #, php-format
573 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
574 msgstr "long_query_time es fixate a %d secunda(s)."
576 #: js/messages.php:233
577 msgid ""
578 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
579 "restart:"
580 msgstr ""
581 "Le sequente preferentias essera applicate globalmente e refixate a valores "
582 "predefinite quando on reinitia le servitor:"
584 #. l10n: %s is FILE or TABLE
585 #: js/messages.php:237
586 #, php-format
587 msgid "Set log_output to %s"
588 msgstr "Fixa log_output a %s"
590 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
591 #: js/messages.php:239
592 #, php-format
593 msgid "Enable %s"
594 msgstr "Habilita %s"
596 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
597 #: js/messages.php:241
598 #, php-format
599 msgid "Disable %s"
600 msgstr "Dishabilita %s"
602 #. l10n: %d seconds
603 #: js/messages.php:243
604 #, php-format
605 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
606 msgstr "Fixa long_query_time a %d secundas."
608 #: js/messages.php:245
609 msgid ""
610 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
611 "database administrator."
612 msgstr ""
613 "Tu non pote modificar iste variabiles. Pro favor accede como root o continge "
614 "tu administrator del base de datos."
616 #: js/messages.php:248
617 msgid "Change settings"
618 msgstr "Modifica preferentias"
620 #: js/messages.php:249
621 msgid "Current settings"
622 msgstr "Preferentias currente"
624 #: js/messages.php:251
625 msgid "Chart title"
626 msgstr "Titulo del diagramma"
628 #. l10n: As in differential values
629 #: js/messages.php:253
630 msgid "Differential"
631 msgstr "Differential"
633 #: js/messages.php:254
634 #, php-format
635 msgid "Divided by %s"
636 msgstr "Dividite per %s"
638 #: js/messages.php:255
639 msgid "Unit"
640 msgstr "Unitate"
642 #: js/messages.php:257
643 msgid "From slow log"
644 msgstr "Ex slow log"
646 #: js/messages.php:258
647 msgid "From general log"
648 msgstr "Ex registro general"
650 #: js/messages.php:260
651 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
652 msgstr ""
653 "Le nomine del base de datos non es cognoscite pro iste query in le registros "
654 "de servitor."
656 #: js/messages.php:262
657 msgid "Analysing logs"
658 msgstr "Analysante registros"
660 #: js/messages.php:263
661 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
662 msgstr ""
663 "Analysante e cargante registros. Iste operation poterea prender alcun "
664 "tempore."
666 #: js/messages.php:264
667 msgid "Cancel request"
668 msgstr "Cancella requesta"
670 #: js/messages.php:266
671 msgid ""
672 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
673 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
674 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
675 msgstr ""
676 "Iste columna monstra le amonta de demandas (query) identic que es gruppate "
677 "insimul. Totevia solmente le query SQL mesme ha essite usate comop criterio "
678 "de gruppar, assi que le altere attributos de query, tal como le tempore de "
679 "initio, pote differer."
681 #: js/messages.php:271
682 msgid ""
683 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
684 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
685 "data."
686 msgstr ""
687 "Proque le option de gruppar le querys de INSERT ha essite seligite, on "
688 "gruppara iste querys sur le mesme tabella, per ignorar le datos insertate."
690 #: js/messages.php:275
691 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
692 msgstr ""
693 "Datos de registro cargate. Query executate in iste intervallo de tempore:"
695 #: js/messages.php:277
696 msgid "Jump to Log table"
697 msgstr "Vade a tabella de registro"
699 #: js/messages.php:278
700 msgid "No data found"
701 msgstr "Il non trovava alcun dato"
703 #: js/messages.php:279
704 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
705 msgstr ""
706 "Le registro (log) ha essite analysate, ma necun dato ha essite trovate pro "
707 "iste intervallo de tempore."
709 #: js/messages.php:281
710 msgid "Analyzing…"
711 msgstr "Analysante…"
713 #: js/messages.php:282
714 msgid "Explain output"
715 msgstr "Explica le exito"
717 #: js/messages.php:283
718 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:153
719 #: libraries/classes/Menu.php:547 libraries/classes/Util.php:2490
720 #: libraries/config.values.php:157
721 #: templates/database/events/editor_form.twig:18
722 #: templates/database/events/index.twig:18
723 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
724 #: templates/table/tracking/main.twig:31
725 msgid "Status"
726 msgstr "Stato"
728 #: js/messages.php:284
729 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:149
730 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
731 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:621
732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:467
733 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:368
734 #: templates/database/triggers/list.twig:22
735 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
736 msgid "Time"
737 msgstr "Tempore"
739 #: js/messages.php:285
740 msgid "Total time:"
741 msgstr "Tempore total:"
743 #: js/messages.php:286
744 msgid "Profiling results"
745 msgstr "Exitos del profiling"
747 #: js/messages.php:287
748 msgctxt "Display format"
749 msgid "Table"
750 msgstr "Tabella (Tabula)"
752 #: js/messages.php:288
753 msgid "Chart"
754 msgstr "Graphico"
756 #: js/messages.php:290 libraries/classes/Display/Export.php:585
757 msgctxt "Alias"
758 msgid "Database"
759 msgstr "Base de datos"
761 #: js/messages.php:291 libraries/classes/Display/Export.php:597
762 msgctxt "Alias"
763 msgid "Table"
764 msgstr "Tabella"
766 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Display/Export.php:608
767 msgctxt "Alias"
768 msgid "Column"
769 msgstr "Columna"
771 #. l10n: A collection of available filters
772 #: js/messages.php:295
773 msgid "Log table filter options"
774 msgstr "Optiones de filtro per le registro de tabellas"
776 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
777 #: js/messages.php:297
778 msgid "Filter"
779 msgstr "Filtra"
781 #: js/messages.php:298
782 msgid "Filter queries by word/regexp:"
783 msgstr "Filtra query per parola/regexp:"
785 #: js/messages.php:299
786 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
787 msgstr "Gruppa query per ignorar datos variabile in propositiones de WHERE"
789 #: js/messages.php:300
790 msgid "Sum of grouped rows:"
791 msgstr "Summa del rangos gruppate:"
793 #: js/messages.php:301 templates/server/databases/index.twig:256
794 msgid "Total:"
795 msgstr "Total:"
797 #: js/messages.php:303
798 msgid "Loading logs"
799 msgstr "Cargante registros"
801 #: js/messages.php:304
802 msgid "Monitor refresh failed"
803 msgstr "Il falleva actualisar monitor"
805 #: js/messages.php:306
806 msgid ""
807 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
808 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
809 "reentering your credentials should help."
810 msgstr ""
811 "Quando on require nove datos per graphicos le servitor retornava un responsa "
812 "invalide. Isto poterea esser perque tu session expirava. Si on recarga le "
813 "pagina e reinserta tu datos de accesso, il poterea esser te utile."
815 #: js/messages.php:310
816 msgid "Reload page"
817 msgstr "Recarga pagina"
819 #: js/messages.php:312
820 msgid "Affected rows:"
821 msgstr "Rangos implicate:"
823 #: js/messages.php:315
824 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
825 msgstr ""
826 "Le analysis de syntaxe del file falleva. Il sembla non esser un codice JSON "
827 "valide."
829 #: js/messages.php:318
830 msgid ""
831 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
832 msgstr ""
833 "Il falleva construer grillia de graphico con le configuration importate. On "
834 "refixa al configuration predefinite…"
836 #: js/messages.php:320 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
837 #: libraries/classes/Menu.php:326 libraries/classes/Menu.php:442
838 #: libraries/classes/Menu.php:575 libraries/classes/Util.php:2493
839 #: libraries/classes/Util.php:2508 libraries/classes/Util.php:2525
840 #: templates/display/import/import.twig:38 templates/preferences/header.twig:48
841 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
842 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
843 msgid "Import"
844 msgstr "Importa"
846 #: js/messages.php:321
847 msgid "Import monitor configuration"
848 msgstr "Importa configuration de monitor"
850 #: js/messages.php:322
851 msgid "Please select the file you want to import."
852 msgstr "Pro favor selige le file que tu vole importar."
854 #: js/messages.php:323
855 msgid "Please enter a valid table name."
856 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
858 #: js/messages.php:324
859 msgid "Please enter a valid database name."
860 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de tabella."
862 #: js/messages.php:325
863 msgid "No files available on server for import!"
864 msgstr "Nulle files disponibile sur le servitor pro importar!"
866 #: js/messages.php:327
867 msgid "Analyse query"
868 msgstr "Analysa query"
870 #: js/messages.php:330
871 msgid "Formatting SQL…"
872 msgstr "Formatante SQL…"
874 #: js/messages.php:331
875 msgid "No parameters found!"
876 msgstr "Il non trovava aucun parametros!"
878 #: js/messages.php:334 libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
879 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:395
880 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1079
881 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1797
882 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:462
883 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1985 libraries/classes/InsertEdit.php:2019
884 #: libraries/classes/Normalization.php:260
885 #: libraries/classes/Normalization.php:972 libraries/classes/Tracking.php:349
886 #: libraries/classes/Tracking.php:502
887 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
888 #: templates/database/create_table.twig:21
889 #: templates/database/events/editor_form.twig:107
890 #: templates/database/operations/index.twig:19
891 #: templates/database/operations/index.twig:44
892 #: templates/database/operations/index.twig:81
893 #: templates/database/operations/index.twig:190
894 #: templates/database/operations/index.twig:230
895 #: templates/database/search/main.twig:74
896 #: templates/display/change_password/file_e.twig:4
897 #: templates/display/export/options_format.twig:18
898 #: templates/display/import/import.twig:232
899 #: templates/display/results/table.twig:175
900 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
901 #: templates/login/form.twig:83 templates/login/form.twig:85
902 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
903 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
904 #: templates/server/binlog/index.twig:34
905 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
906 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
907 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
908 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:833
909 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
910 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:139
911 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
912 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
913 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
914 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
915 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
916 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
917 #: templates/sql/query.twig:136 templates/sql/query.twig:185
918 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
919 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
920 #: templates/table/operations/index.twig:38
921 #: templates/table/operations/index.twig:88
922 #: templates/table/operations/index.twig:217
923 #: templates/table/operations/index.twig:306
924 #: templates/table/operations/index.twig:409
925 #: templates/table/operations/view.twig:16
926 #: templates/table/relation/common_form.twig:318
927 #: templates/table/search/index.twig:160
928 #: templates/table/structure/display_structure.twig:397
929 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
930 #: templates/table/zoom_search/index.twig:154 templates/view_create.twig:116
931 msgid "Go"
932 msgstr "Vade"
934 #: js/messages.php:335 templates/database/designer/main.twig:341
935 #: templates/database/designer/main.twig:392
936 #: templates/database/designer/main.twig:670
937 #: templates/database/designer/main.twig:736
938 #: templates/database/designer/main.twig:875
939 #: templates/database/designer/main.twig:960
940 #: templates/database/designer/main.twig:1065
941 #: templates/server/variables/index.twig:15
942 msgid "Cancel"
943 msgstr "Cancella"
945 #: js/messages.php:338 templates/header.twig:50
946 msgid "Page-related settings"
947 msgstr "Preferentias referite al pagina"
949 #: js/messages.php:339 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
950 msgid "Apply"
951 msgstr "Applica"
953 #: js/messages.php:342 templates/navigation/main.twig:59
954 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
955 msgid "Loading…"
956 msgstr "Cargar…"
958 #: js/messages.php:343
959 msgid "Request aborted!!"
960 msgstr "Requesta abortate!"
962 #: js/messages.php:344
963 msgid "Processing request"
964 msgstr "Requesta de tractamento"
966 #: js/messages.php:345
967 msgid "Request failed!!"
968 msgstr "Requesta fallite!"
970 #: js/messages.php:346
971 msgid "Error in processing request"
972 msgstr "Error in le requesta de tractamento"
974 #: js/messages.php:347
975 #, php-format
976 msgid "Error code: %s"
977 msgstr "Codice de error: %s"
979 #: js/messages.php:348
980 #, php-format
981 msgid "Error text: %s"
982 msgstr "Texto de error: %s"
984 #: js/messages.php:350
985 msgid ""
986 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
987 "network connectivity and server status."
988 msgstr ""
989 "Il sembla que le connexion con le servitor ha essite perdite. Pro favor tu "
990 "verifica tu connexion de rete e le status de servitor."
992 #: js/messages.php:353 libraries/classes/Common.php:110
993 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:290
994 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
995 msgid "No databases selected."
996 msgstr "Necun base de datos seligite."
998 #: js/messages.php:354
999 msgid "No accounts selected."
1000 msgstr "Necun conto seligite."
1002 #: js/messages.php:355
1003 msgid "Dropping column"
1004 msgstr "Depone columna"
1006 #: js/messages.php:356
1007 msgid "Adding primary key"
1008 msgstr "Addente clave primari"
1010 #: js/messages.php:357 templates/console/display.twig:129
1011 #: templates/database/designer/main.twig:339
1012 #: templates/database/designer/main.twig:668
1013 #: templates/database/designer/main.twig:732
1014 #: templates/database/designer/main.twig:871
1015 #: templates/database/designer/main.twig:956
1016 #: templates/database/designer/main.twig:1063
1017 msgid "OK"
1018 msgstr "OK"
1020 #: js/messages.php:358
1021 msgid "Click to dismiss this notification"
1022 msgstr "Pulsa pro dimitter iste notification"
1024 #: js/messages.php:361
1025 msgid "Renaming databases"
1026 msgstr "Renominante base de datos"
1028 #: js/messages.php:362
1029 msgid "Copying database"
1030 msgstr "Copiante base de datos"
1032 #: js/messages.php:363
1033 msgid "Changing charset"
1034 msgstr "Modificante insimul de characteres"
1036 #: js/messages.php:364 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:319
1037 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:498
1038 #: libraries/classes/Index.php:526
1039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
1040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:636
1041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:808
1042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:628
1043 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1044 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1045 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1046 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
1047 #: templates/database/privileges/index.twig:69 templates/indexes.twig:58
1048 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:22
1049 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1050 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1051 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
1052 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1053 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1054 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1055 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1056 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
1057 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1058 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
1059 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1060 #: templates/table/relation/common_form.twig:278
1061 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
1062 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
1063 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
1064 #: templates/table/structure/primary.twig:23
1065 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1066 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1067 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1068 msgid "No"
1069 msgstr "No"
1071 #: js/messages.php:367 templates/display/import/import.twig:204
1072 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:17 templates/sql/query.twig:131
1073 #: templates/table/delete/confirm.twig:25
1074 msgid "Enable foreign key checks"
1075 msgstr "Habilita le verificationes sur le clave estranie"
1077 #: js/messages.php:370
1078 msgid "Failed to get real row count."
1079 msgstr "Il falleva obtener ver computo de rango."
1081 #: js/messages.php:373
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "Cercante"
1085 #: js/messages.php:374
1086 msgid "Hide search results"
1087 msgstr "Cela exitos de cerca"
1089 #: js/messages.php:375
1090 msgid "Show search results"
1091 msgstr "Monstra exitos de cerca"
1093 #: js/messages.php:376
1094 msgid "Browsing"
1095 msgstr "Navigar"
1097 #: js/messages.php:377
1098 msgid "Deleting"
1099 msgstr "Delente"
1101 #: js/messages.php:378
1102 #, php-format
1103 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1104 msgstr "Dele le correspondentias pro le tabula %s ?"
1106 #: js/messages.php:381
1107 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1108 msgstr ""
1109 "Le definition del function immagasinate debe continer un declaration de "
1110 "RETURN!"
1112 #: js/messages.php:382 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
1113 #: libraries/classes/Menu.php:317 libraries/classes/Menu.php:432
1114 #: libraries/classes/Menu.php:570 libraries/classes/Server/Privileges.php:1636
1115 #: libraries/classes/Util.php:2492 libraries/classes/Util.php:2507
1116 #: libraries/classes/Util.php:2524 libraries/classes/Util.php:3210
1117 #: libraries/classes/Util.php:3211 templates/database/events/index.twig:55
1118 #: templates/database/events/index.twig:87
1119 #: templates/database/events/row.twig:33
1120 #: templates/database/privileges/index.twig:91
1121 #: templates/database/privileges/index.twig:116
1122 #: templates/database/routines/list.twig:34
1123 #: templates/database/routines/row.twig:58
1124 #: templates/database/routines/row.twig:61
1125 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1126 #: templates/database/triggers/list.twig:37
1127 #: templates/database/triggers/row.twig:35
1128 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1129 #: templates/display/results/table.twig:217
1130 #: templates/display/results/table.twig:254
1131 #: templates/preferences/header.twig:42
1132 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
1133 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
1134 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
1135 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:108
1136 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1137 #: templates/table/privileges/index.twig:95
1138 #: templates/table/privileges/index.twig:120
1139 msgid "Export"
1140 msgstr "Exporta"
1142 #: js/messages.php:383
1143 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1144 msgstr ""
1145 "Il non ha alcun routine exportabile. Il pote esser que privilegios requirite "
1146 "es mancante."
1148 #: js/messages.php:386 templates/database/routines/parameter_row.twig:24
1149 msgid "ENUM/SET editor"
1150 msgstr "Editor de ENUM/SET"
1152 #: js/messages.php:387
1153 #, php-format
1154 msgid "Values for column %s"
1155 msgstr "Valores pro le columna %s"
1157 #: js/messages.php:388
1158 msgid "Values for a new column"
1159 msgstr "Valores pro un nove columna"
1161 #: js/messages.php:389
1162 msgid "Enter each value in a separate field."
1163 msgstr "Inserta cata valor in un campo separate."
1165 #: js/messages.php:390
1166 #, php-format
1167 msgid "Add %d value(s)"
1168 msgstr "Adde %d valor(es)"
1170 #: js/messages.php:394
1171 msgid ""
1172 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1173 msgstr ""
1174 "Nota: si le file contine plus que un tabella, le datos essera fusionate in "
1175 "un tabella unic."
1177 #: js/messages.php:398
1178 msgid "Hide query box"
1179 msgstr "Cela quadro de query"
1181 #: js/messages.php:399
1182 msgid "Show query box"
1183 msgstr "Monstra quadro de query"
1185 #: js/messages.php:400 libraries/classes/CentralColumns.php:953
1186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
1187 #: libraries/classes/Display/Results.php:3240
1188 #: libraries/classes/Html/Generator.php:779
1189 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1041
1190 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:125 libraries/classes/Util.php:3208
1191 #: libraries/classes/Util.php:3209 templates/console/bookmark_content.twig:7
1192 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1193 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1194 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1195 #: templates/database/events/index.twig:43
1196 #: templates/database/events/index.twig:46
1197 #: templates/database/events/row.twig:20 templates/database/events/row.twig:23
1198 #: templates/database/routines/row.twig:18
1199 #: templates/database/routines/row.twig:21
1200 #: templates/database/triggers/row.twig:22
1201 #: templates/database/triggers/row.twig:25
1202 #: templates/display/results/table.twig:210 templates/indexes.twig:33
1203 #: templates/server/variables/index.twig:42
1204 #: templates/server/variables/index.twig:45 templates/setup/home/index.twig:57
1205 #: templates/table/relation/common_form.twig:253
1206 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
1207 msgid "Edit"
1208 msgstr "Modifica"
1210 #: js/messages.php:401 libraries/classes/CentralColumns.php:960
1211 #: libraries/classes/Display/Results.php:3309
1212 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:134
1213 #: libraries/classes/Tracking.php:275 templates/console/bookmark_content.twig:7
1214 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1215 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1216 #: templates/database/designer/main.twig:390
1217 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
1218 #: templates/database/search/results.twig:43
1219 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1220 #: templates/display/results/table.twig:214 templates/setup/home/index.twig:62
1221 #: templates/sql/query.twig:173
1222 msgid "Delete"
1223 msgstr "Dele"
1225 #: js/messages.php:402
1226 #, php-format
1227 msgid "%d is not valid row number."
1228 msgstr "%d non es un valide numero de rangos."
1230 #: js/messages.php:403
1231 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
1232 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:359
1233 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:384
1234 #: libraries/classes/Controllers/Table/ZoomSearchController.php:426
1235 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1236 msgid "Browse foreign values"
1237 msgstr "Naviga inter valores externe"
1239 #: js/messages.php:404
1240 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1241 msgstr ""
1242 "Necun query previemente auto salveguardate. Cargante query predefinite."
1244 #: js/messages.php:405
1245 msgid ""
1246 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1247 "query."
1248 msgstr ""
1249 "Tu ha un query previemente salveguardate. Pulsa Obtene query auto "
1250 "salveguardate per cargar le query."
1252 #: js/messages.php:406
1253 #, php-format
1254 msgid "Variable %d:"
1255 msgstr "Variabile %d:"
1257 #: js/messages.php:409 libraries/classes/Normalization.php:1045
1258 msgid "Pick"
1259 msgstr "Prende"
1261 #: js/messages.php:410
1262 msgid "Column selector"
1263 msgstr "Selector de columnas"
1265 #: js/messages.php:411
1266 msgid "Search this list"
1267 msgstr "Cerca in iste lista"
1269 #: js/messages.php:413
1270 #, php-format
1271 msgid ""
1272 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1273 "database %s has columns that are not present in the current table."
1274 msgstr ""
1275 "Necun columnas in le lista central. Assecura te que le lista de columnas "
1276 "central per le base de datos %s ha columnas non presente in le columna "
1277 "currente."
1279 #: js/messages.php:416
1280 msgid "See more"
1281 msgstr "Vide cosas ulterior"
1283 #: js/messages.php:417
1284 msgid "Are you sure?"
1285 msgstr "Tu es secur?"
1287 #: js/messages.php:419
1288 msgid ""
1289 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1290 "want to continue?"
1291 msgstr ""
1292 "Iste action pote modificar alcun definition de columnas.<br>Tu es secur que "
1293 "tu vole continuar?"
1295 #: js/messages.php:422
1296 msgid "Continue"
1297 msgstr "Continua"
1299 #: js/messages.php:425
1300 msgid "Add primary key"
1301 msgstr "Adde clave primari"
1303 #: js/messages.php:426
1304 msgid "Primary key added."
1305 msgstr "Clave primari addite."
1307 #: js/messages.php:427 libraries/classes/Normalization.php:287
1308 msgid "Taking you to next step…"
1309 msgstr "Ducente te al proxime passo…"
1311 #: js/messages.php:428
1312 #, php-format
1313 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1314 msgstr "Le prime passo pro normalisar es complete pro tabella '%s'."
1316 #: js/messages.php:429 libraries/classes/Normalization.php:556
1317 #: libraries/classes/Normalization.php:605
1318 #: libraries/classes/Normalization.php:699
1319 #: libraries/classes/Normalization.php:767
1320 msgid "End of step"
1321 msgstr "Fin del passo"
1323 #: js/messages.php:430
1324 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1325 msgstr "Secunde passo de normalisation (2NF)"
1327 #. l10n: Display text for calendar close link
1328 #: js/messages.php:431 libraries/classes/Normalization.php:384
1329 #: templates/javascript/variables.twig:15
1330 msgid "Done"
1331 msgstr "Facite"
1333 #: js/messages.php:432
1334 msgid "Confirm partial dependencies"
1335 msgstr "Confirma dependentias partial"
1337 #: js/messages.php:433
1338 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1339 msgstr "Dependentias partial seligite es como il seque:"
1341 #: js/messages.php:435
1342 msgid ""
1343 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1344 "determine values of column d and column f."
1345 msgstr ""
1346 "Nota:a, b -> d,f implica que valore de columnas a e b combinate insimul pote "
1347 "determinar valores de columna de columna f."
1349 #: js/messages.php:438
1350 msgid "No partial dependencies selected!"
1351 msgstr "Necun dependentias partial seligite!"
1353 #: js/messages.php:439 js/messages.php:604 libraries/classes/Export.php:598
1354 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1117
1355 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:304
1356 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
1357 msgid "Back"
1358 msgstr "Retro"
1360 #: js/messages.php:440
1361 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1362 msgstr ""
1363 "Monstra me le possibile dependentias partial basate sur datos in le tabella"
1365 #: js/messages.php:441
1366 msgid "Hide partial dependencies list"
1367 msgstr "Cela lista de dependentias partial"
1369 #: js/messages.php:443
1370 msgid ""
1371 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1372 "of the table."
1373 msgstr ""
1374 "Mantene te firme! Il poterea prender alcun secundas in dependentia del "
1375 "grandor de datos e del computo de columna sur le tabella."
1377 #: js/messages.php:446
1378 msgid "Step"
1379 msgstr "Passo"
1381 #: js/messages.php:447
1382 msgid "The following actions will be performed:"
1383 msgstr "Le sequente actiones essera executate:"
1385 #: js/messages.php:448
1386 #, php-format
1387 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1388 msgstr "DROP (abandona) columnas %s ab le tabella %s"
1390 #: js/messages.php:449
1391 msgid "Create the following table"
1392 msgstr "Crea le sequente tabella"
1394 #: js/messages.php:452
1395 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1396 msgstr "Tertie passo de normalisation (2NF)"
1398 #: js/messages.php:453
1399 msgid "Confirm transitive dependencies"
1400 msgstr "Confirma dependentias transitive"
1402 #: js/messages.php:454
1403 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1404 msgstr "Dependentias seligite es como il seque:"
1406 #: js/messages.php:455
1407 msgid "No dependencies selected!"
1408 msgstr "Necun dependentias seligite!"
1410 #: js/messages.php:458 libraries/classes/CentralColumns.php:978
1411 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1412 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
1413 #: templates/server/variables/index.twig:12
1414 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1415 #: templates/table/relation/common_form.twig:215
1416 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1417 msgid "Save"
1418 msgstr "Salveguarda"
1420 #: js/messages.php:461
1421 msgid "Hide search criteria"
1422 msgstr "Cela criterios de cerca"
1424 #: js/messages.php:462
1425 msgid "Show search criteria"
1426 msgstr "Monstra criterios de cerca"
1428 #: js/messages.php:463
1429 msgid "Range search"
1430 msgstr "Extension de cerca"
1432 #: js/messages.php:464
1433 msgid "Column maximum:"
1434 msgstr "Maximo de columna:"
1436 #: js/messages.php:465
1437 msgid "Column minimum:"
1438 msgstr "Minimo de columna:"
1440 #: js/messages.php:466
1441 msgid "Minimum value:"
1442 msgstr "Minime valor:"
1444 #: js/messages.php:467
1445 msgid "Maximum value:"
1446 msgstr "Maxime valor:"
1448 #: js/messages.php:470
1449 msgid "Hide find and replace criteria"
1450 msgstr "Cela criterios de cercar e de reimplaciar"
1452 #: js/messages.php:471
1453 msgid "Show find and replace criteria"
1454 msgstr "Monstra criterios de cercar e de reimplaciar"
1456 #: js/messages.php:475
1457 msgid "Each point represents a data row."
1458 msgstr "Cata puncto representa un rango de datos."
1460 #: js/messages.php:477
1461 msgid "Hovering over a point will show its label."
1462 msgstr "Si on flotta sur un puncto, il monstrara su etiquetta."
1464 #: js/messages.php:479
1465 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1466 msgstr ""
1467 "Pro aggrandir per le zoom, selige un section del area del graphico con le "
1468 "mus."
1470 #: js/messages.php:481
1471 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1472 msgstr "Pulsa le button de refixar le zoom pro reverter al stato original."
1474 #: js/messages.php:483
1475 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1476 msgstr ""
1477 "Pulsa sur un puncto de datos pro vider e forsan modificar le rango de datos."
1479 #: js/messages.php:485
1480 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1481 msgstr ""
1482 "Le area de graphico pote esser redimensionate per traher lo verso le angulo "
1483 "in basso a dextera."
1485 #: js/messages.php:488
1486 msgid "Select two columns"
1487 msgstr "Selige duo columnas"
1489 #: js/messages.php:490
1490 msgid "Select two different columns"
1491 msgstr "Selige duo columnas differente"
1493 #: js/messages.php:492
1494 msgid "Data point content"
1495 msgstr "Contento del puncto de datos"
1497 #: js/messages.php:495 js/messages.php:670
1498 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:400 libraries/classes/InsertEdit.php:3128
1499 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
1500 msgid "Ignore"
1501 msgstr "Ignora"
1503 #: js/messages.php:496 libraries/classes/Display/Results.php:3244
1504 #: libraries/classes/Html/Generator.php:68
1505 #: templates/display/results/table.twig:212
1506 msgid "Copy"
1507 msgstr "Copia"
1509 #: js/messages.php:497 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1510 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1511 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1512 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1513 msgid "X"
1514 msgstr "X"
1516 #: js/messages.php:498 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1517 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1518 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1519 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1520 msgid "Y"
1521 msgstr "Y"
1523 #: js/messages.php:499
1524 msgid "Point"
1525 msgstr "Puncto"
1527 #: js/messages.php:500
1528 #, php-format
1529 msgid "Point %d"
1530 msgstr "Puncto %d"
1532 #: js/messages.php:501
1533 msgid "Linestring"
1534 msgstr "Linestring (catena de linea)"
1536 #: js/messages.php:502
1537 msgid "Polygon"
1538 msgstr "Polygono"
1540 #: js/messages.php:503 templates/display/results/table.twig:159
1541 msgid "Geometry"
1542 msgstr "Geometria"
1544 #: js/messages.php:504
1545 msgid "Inner ring"
1546 msgstr "Circulo interne"
1548 #: js/messages.php:505
1549 msgid "Outer ring"
1550 msgstr "Circulo externe"
1552 #: js/messages.php:506 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1553 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1554 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1555 msgid "Add a point"
1556 msgstr "Adde un puncto"
1558 #: js/messages.php:507 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1559 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1560 msgid "Add an inner ring"
1561 msgstr "Adde un circulo interne"
1563 #: js/messages.php:508 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:319
1564 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:419
1565 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:532
1566 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:27
1567 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:483
1568 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:501
1569 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:548
1570 #: libraries/classes/IndexColumn.php:138 libraries/classes/Index.php:525
1571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
1572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:636
1573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:809
1574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:628
1575 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:774
1576 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1577 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1578 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
1579 #: templates/database/privileges/index.twig:69
1580 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:15
1581 #: templates/database/structure/copy_form.twig:55 templates/indexes.twig:58
1582 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:21
1583 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:20
1584 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1585 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1586 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
1587 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
1588 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1589 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1590 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1591 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
1592 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
1593 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
1594 #: templates/table/privileges/index.twig:73
1595 #: templates/table/relation/common_form.twig:278
1596 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
1597 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
1598 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
1599 #: templates/table/structure/primary.twig:22
1600 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1601 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1602 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1603 msgid "Yes"
1604 msgstr "Si"
1606 #: js/messages.php:509
1607 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1608 msgstr "Tu vole copiar le clave de cryptation?"
1610 #: js/messages.php:510
1611 msgid "Encryption key"
1612 msgstr "Clave de cryptation"
1614 #: js/messages.php:513
1615 msgid ""
1616 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
1617 "hexadecimal value"
1618 msgstr ""
1620 #: js/messages.php:518
1621 msgid ""
1622 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1623 "values directly if desired"
1624 msgstr ""
1625 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le slider; si tu "
1626 "vole pote insertar directemente celle valores"
1628 #: js/messages.php:524
1629 msgid ""
1630 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1631 "those values directly if desired"
1632 msgstr ""
1633 "MySQL accepta valores additional non selectionabile per le selector de "
1634 "datas: si tu vole pote insertar celle valores directemente"
1636 #: js/messages.php:530
1637 msgid ""
1638 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1639 "confirmation before abandoning changes"
1640 msgstr ""
1641 "Indicante que tu ha facite modificationes a iste pagina; tu essera demandate "
1642 "de confirmar ante abandonar modificationes"
1644 #: js/messages.php:535
1645 msgid "Select referenced key"
1646 msgstr "Selige clave de referentia"
1648 #: js/messages.php:536
1649 msgid "Select Foreign Key"
1650 msgstr "Selige clave estranie"
1652 #: js/messages.php:537
1653 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1654 msgstr "Pro favor selige le clave primari o un clave unic!"
1656 #: js/messages.php:538 templates/database/designer/main.twig:98
1657 #: templates/database/designer/main.twig:101
1658 msgid "Choose column to display"
1659 msgstr "Selige columna de monstrar"
1661 #: js/messages.php:540
1662 msgid ""
1663 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1664 "save them. Do you want to continue?"
1665 msgstr ""
1666 "Tu non ha salveguardate le modificationes in le disposition (layout). Istos "
1667 "essera perdite si tu non salveguarda los. Tu vole continuar?"
1669 #: js/messages.php:543
1670 msgid "value/subQuery is empty"
1671 msgstr "valor/subQuery es vacue"
1673 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/main.twig:40
1674 #: templates/database/designer/main.twig:43
1675 msgid "Add tables from other databases"
1676 msgstr "Adde tabulas ex altere bases de datos"
1678 #: js/messages.php:545
1679 msgid "Page name"
1680 msgstr "Nomine de pagina"
1682 #: js/messages.php:546 templates/database/designer/main.twig:63
1683 #: templates/database/designer/main.twig:66
1684 msgid "Save page"
1685 msgstr "Salveguarda pagina"
1687 #: js/messages.php:547 templates/database/designer/main.twig:70
1688 #: templates/database/designer/main.twig:73
1689 msgid "Save page as"
1690 msgstr "Salveguarda pagina como"
1692 #: js/messages.php:548 templates/database/designer/main.twig:56
1693 #: templates/database/designer/main.twig:59
1694 msgid "Open page"
1695 msgstr "Aperi pagina"
1697 #: js/messages.php:549
1698 msgid "Delete page"
1699 msgstr "Dele pagina"
1701 #: js/messages.php:550 templates/database/designer/main.twig:10
1702 msgid "Untitled"
1703 msgstr "Untitled (Sin titulo)"
1705 #: js/messages.php:551
1706 msgid "Please select a page to continue"
1707 msgstr "Pro favor selige un pagina pro continuar"
1709 #: js/messages.php:552
1710 msgid "Please enter a valid page name"
1711 msgstr "Pro favor inserta un nomine valide de pagina"
1713 #: js/messages.php:553
1714 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1715 msgstr "Tu vole salveguardar le modificationes del pagina currente?"
1717 #: js/messages.php:554
1718 msgid "Successfully deleted the page"
1719 msgstr "On ha delite successosemente le pagina"
1721 #: js/messages.php:555
1722 msgid "Export relational schema"
1723 msgstr "Exporta le schema relational"
1725 #: js/messages.php:556
1726 msgid "Modifications have been saved"
1727 msgstr "Modificationes ha essite salveguardate"
1729 #: js/messages.php:559
1730 #, php-format
1731 msgid "%d object(s) created."
1732 msgstr "%d objecto(s) create."
1734 #: js/messages.php:560
1735 #, fuzzy
1736 #| msgid "Column names:"
1737 msgid "Column name"
1738 msgstr "Nomines de columna:"
1740 #: js/messages.php:561 templates/sql/query.twig:165
1741 msgid "Submit"
1742 msgstr "Invia"
1744 #: js/messages.php:564
1745 msgid "Press escape to cancel editing."
1746 msgstr "Pressa le clave de escape pro cancellar le modification."
1748 #: js/messages.php:566
1749 msgid ""
1750 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1751 "want to leave this page before saving the data?"
1752 msgstr ""
1753 "Tu ha modificate alcun datos e illos non ha essite salveguardate. Tu es "
1754 "secur que tu vole abandonar iste pagina ante salveguardar le datos?"
1756 #: js/messages.php:569
1757 msgid "Drag to reorder."
1758 msgstr "Trahe pro reordinar."
1760 #: js/messages.php:570
1761 msgid "Click to sort results by this column."
1762 msgstr "Pulsa pro ordinar exitos per iste columna."
1764 #: js/messages.php:572
1765 msgid ""
1766 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1767 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1768 "from ORDER BY clause"
1769 msgstr ""
1770 "Shift+Click (Pulsar) pro adder iste columna al clausula de ORDER BY (ordina "
1771 "per) o pro commutar inter ASC/DESC.<br >- Ctrl+Clickr o Alt+Click (Mac: Shift"
1772 "+Option+Click) pro remover columna ab le clausula de ORDER BY"
1774 #: js/messages.php:576
1775 msgid "Click to mark/unmark."
1776 msgstr "Pulsa pro seliger/deseliger."
1778 #: js/messages.php:577
1779 msgid "Double-click to copy column name."
1780 msgstr "Duple pulsa pro copiar le nomine de columna."
1782 #: js/messages.php:579
1783 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
1784 msgstr ""
1785 "Pulsa sur le flecha de disrolar<br> pro commutar le visibilitate del columna."
1787 #: js/messages.php:581 libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1788 #: templates/display/results/table.twig:24
1789 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:20
1790 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1791 msgid "Show all"
1792 msgstr "Monstra omnes"
1794 #: js/messages.php:583
1795 msgid ""
1796 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1797 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1798 msgstr ""
1799 "Iste tabula non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
1800 "modificar, copiar, marcar, deler le grillia poterea non functionar post "
1801 "salveguardar."
1803 #: js/messages.php:586
1804 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
1805 msgstr ""
1806 "Pro favor, tu inserta in valide catena hexadecimal. Characteres valide es "
1807 "0-9, A-F."
1809 #: js/messages.php:588
1810 msgid ""
1811 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
1812 "the browser."
1813 msgstr ""
1814 "Vermente tu vole vider omne rangos? Pro un grande tabella isto poterea vader "
1815 "in crash le navigator."
1817 #: js/messages.php:591
1818 msgid "Original length"
1819 msgstr "Fortia original"
1821 #: js/messages.php:594
1822 msgid "cancel"
1823 msgstr "cancella"
1825 #: js/messages.php:595
1826 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:213
1827 msgid "Aborted"
1828 msgstr "Abortate"
1830 #: js/messages.php:596 libraries/classes/Controllers/ImportController.php:138
1831 msgid "Failed"
1832 msgstr "Fallite"
1834 #: js/messages.php:597
1835 msgid "Success"
1836 msgstr "Successo"
1838 #: js/messages.php:598
1839 msgid "Import status"
1840 msgstr "Importa stato"
1842 #: js/messages.php:599 templates/navigation/main.twig:85
1843 msgid "Drop files here"
1844 msgstr "Depone files hic"
1846 #: js/messages.php:600
1847 msgid "Select database first"
1848 msgstr "Prime selige un base de datos"
1850 #: js/messages.php:603 templates/database/data_dictionary/index.twig:117
1851 #: templates/database/structure/index.twig:12
1852 #: templates/display/results/table.twig:237
1853 #: templates/table/structure/display_structure.twig:339
1854 msgid "Print"
1855 msgstr "Imprime"
1857 #: js/messages.php:608
1858 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
1859 msgstr ""
1860 "Tu pote anque modificar plure de valores<br> per duple pulsar directemente "
1861 "super illos."
1863 #: js/messages.php:610
1864 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
1865 msgstr ""
1866 "Tu anque pote modificar plure de valores<br> per pulsar directemente super "
1867 "illos."
1869 #: js/messages.php:613
1870 msgid "Go to link:"
1871 msgstr "Vade al ligamine:"
1873 #: js/messages.php:614
1874 msgid "Copy column name."
1875 msgstr "Copia nomine de columna."
1877 #: js/messages.php:615
1878 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1879 msgstr ""
1880 "Pulsa a dextere le nomine de columna pro copiar lo in tu tabuliero de "
1881 "systema."
1883 #: js/messages.php:618
1884 msgid "Generate password"
1885 msgstr "Genera contrasigno"
1887 #: js/messages.php:619
1888 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
1889 msgid "Generate"
1890 msgstr "Genera"
1892 #: js/messages.php:620 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:115
1893 #: libraries/classes/UserPassword.php:270
1894 #: templates/display/change_password/file_a.twig:9
1895 msgid "Change password"
1896 msgstr "Modifica contrasigno"
1898 #: js/messages.php:623 templates/table/structure/display_structure.twig:129
1899 msgid "More"
1900 msgstr "Altere"
1902 #: js/messages.php:626
1903 msgid "Show panel"
1904 msgstr "Monstra pannello"
1906 #: js/messages.php:627
1907 msgid "Hide panel"
1908 msgstr "Cela pannello"
1910 #: js/messages.php:628
1911 msgid "Show hidden navigation tree items."
1912 msgstr "Monstra elementos de arbore de navigation celate."
1914 #: js/messages.php:629 libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
1915 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1490
1916 msgid "Link with main panel"
1917 msgstr "Ligamine con pannello principal"
1919 #: js/messages.php:630 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1493
1920 msgid "Unlink from main panel"
1921 msgstr "Leva ligamine ex pannello principal"
1923 #: js/messages.php:633
1924 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1925 msgstr ""
1926 "Il non trovava le pagina requirite in le chronologia, il poterea esser "
1927 "expirate."
1929 #: js/messages.php:637 libraries/classes/Setup/Index.php:184
1930 #, php-format
1931 msgid ""
1932 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1933 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1934 msgstr ""
1935 "Un version plus nove de phpMyAdmin es disponibile e tu deberea considerar su "
1936 "actualisation. Le version plus nove e %s, liverate le %s."
1938 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1939 #: js/messages.php:641
1940 msgid ", latest stable version:"
1941 msgstr ", ultime version stabile:"
1943 #: js/messages.php:642
1944 msgid "up to date"
1945 msgstr "actualisate"
1947 #: js/messages.php:644 libraries/classes/Display/Results.php:4650
1948 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
1949 #: templates/display/results/table.twig:276 templates/view_create.twig:11
1950 msgid "Create view"
1951 msgstr "Crea vista"
1953 #: js/messages.php:647
1954 msgid "Send error report"
1955 msgstr "Invia reporto de errores"
1957 #: js/messages.php:648
1958 msgid "Submit error report"
1959 msgstr "Submitte reporto de error"
1961 #: js/messages.php:650
1962 msgid ""
1963 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
1964 "report?"
1965 msgstr ""
1966 "Un error fatal de JavaScript ha occurrite. Tu vole inviar un reporto de "
1967 "error?"
1969 #: js/messages.php:652
1970 msgid "Change report settings"
1971 msgstr "Modifica preferentias de reporto"
1973 #: js/messages.php:653
1974 msgid "Show report details"
1975 msgstr "Monstra detalios de reporto"
1977 #: js/messages.php:655
1978 msgid ""
1979 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
1980 "level!"
1981 msgstr ""
1982 "Tu exportation es incomplete, debite a un basse limite de tempore de "
1983 "execution al nivello de PHP!"
1985 #: js/messages.php:659
1986 #, php-format
1987 msgid ""
1988 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
1989 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
1990 msgstr ""
1991 "Aviso: un forma sur iste pagina ha plus que %d campos. Quando on submitte, "
1992 "alcun del campos poterea esser ignorate, debite al configuration de "
1993 "max_input_vars de PHP."
1995 #: js/messages.php:665 js/messages.php:678
1996 msgid "Some errors have been detected on the server!"
1997 msgstr "Alcun errores ha essite relevate sur le servitor!"
1999 #: js/messages.php:667
2000 msgid "Please look at the bottom of this window."
2001 msgstr "Pro favor tu al basso de iste fenestra."
2003 #: js/messages.php:673 libraries/classes/ErrorHandler.php:404
2004 msgid "Ignore All"
2005 msgstr "Ignora Omne"
2007 #: js/messages.php:681
2008 msgid ""
2009 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2010 msgstr ""
2011 "A proposito de tu preferentias, illos es preste pro esser submittite "
2012 "currentemente, pro favor tu es patiente."
2014 #: js/messages.php:689
2015 msgid "Successfully copied!"
2016 msgstr "On ha copiate successosemente le pagina!"
2018 #: js/messages.php:690
2019 msgid "Copying failed!"
2020 msgstr "Copiar ha fallite!"
2022 #: js/messages.php:693
2023 msgid "Execute this query again?"
2024 msgstr "Executa novemente iste query?"
2026 #: js/messages.php:694
2027 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2028 msgstr "Tu es vermente secur que tu vole deler iste marcator de libro?"
2030 #: js/messages.php:695
2031 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2032 msgstr ""
2033 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
2034 "SQL."
2036 #: js/messages.php:696
2037 #, php-format
2038 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2039 msgstr "%s queries executate %s vices in %s secundas."
2041 #: js/messages.php:697
2042 #, php-format
2043 msgid "%s argument(s) passed"
2044 msgstr "%s argumento(s) passate"
2046 #: js/messages.php:698
2047 msgid "Show arguments"
2048 msgstr "Monstra argumentos"
2050 #: js/messages.php:699
2051 msgid "Hide arguments"
2052 msgstr "Cela argumentos"
2054 #: js/messages.php:700
2055 msgid "Time taken:"
2056 msgstr "Tempore utilisate:"
2058 #: js/messages.php:702
2059 msgid ""
2060 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2061 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2062 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2063 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2064 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2065 msgstr ""
2066 "Il habeva un problema quando on accede a tu immagazinage de navigator, alcun "
2067 "characteristicas poterea non functionar propriemente per te. Probabilemente "
2068 "il ha que le navigator non supporta immagazinage o le limite de quota ha "
2069 "essite attingite. In Firefox, immagazinage corrupte anque pote causar un tal "
2070 "problema, nettar tu \"Datos de sito Web foras de linea - i.e. Offline "
2071 "Website Data\" pote adjutar. In Safari, tal problema es solitemente causate "
2072 "per \"Navigation de Modo Private - i.e. Private Mode Browsing\"."
2074 #: js/messages.php:709
2075 msgid "Copy tables to"
2076 msgstr "Copia tabellas in"
2078 #: js/messages.php:710
2079 msgid "Add table prefix"
2080 msgstr "Adde prefixo de tabella"
2082 #: js/messages.php:711
2083 msgid "Replace table with prefix"
2084 msgstr "Reimplacia tabella con prefixo"
2086 #: js/messages.php:712 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2087 msgid "Copy table with prefix"
2088 msgstr "Copia tabella con prefixo"
2090 #: js/messages.php:715
2091 msgid "Extremely weak"
2092 msgstr "Extrememente debile"
2094 #: js/messages.php:716
2095 msgid "Very weak"
2096 msgstr "Multe debile"
2098 #: js/messages.php:717
2099 msgid "Weak"
2100 msgstr "Debile"
2102 #: js/messages.php:718
2103 msgid "Good"
2104 msgstr "Bon"
2106 #: js/messages.php:719
2107 msgid "Strong"
2108 msgstr "Forte"
2110 #: js/messages.php:722
2111 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2112 msgstr ""
2113 "Le tempore expirava durante que on attendeva le activation del clave de "
2114 "securitate."
2116 #: js/messages.php:723
2117 #, php-format
2118 msgid "Failed security key activation (%s)."
2119 msgstr "Le activation de clave de securitate (%s) falleva."
2121 #: js/messages.php:728
2122 #, php-format
2123 msgctxt ""
2124 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2125 msgid "Table %s already exists!"
2126 msgstr "Tabella %s ja existe!"
2128 #: js/messages.php:730 libraries/classes/InsertEdit.php:337
2129 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
2130 msgid "Hide"
2131 msgstr "Cela"
2133 #: js/messages.php:731
2134 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:203
2135 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
2136 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2137 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2138 msgid "Show"
2139 msgstr "Monstra"
2141 #: js/messages.php:732 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
2142 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
2143 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
2144 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:97
2145 #: libraries/classes/Import.php:1385 libraries/classes/Menu.php:287
2146 #: libraries/classes/Menu.php:407
2147 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:43
2148 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
2149 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
2150 #: libraries/classes/Util.php:1778 libraries/classes/Util.php:2503
2151 #: libraries/classes/Util.php:2520 libraries/classes/Util.php:3203
2152 #: libraries/config.values.php:60 libraries/config.values.php:74
2153 #: libraries/config.values.php:165 libraries/config.values.php:175
2154 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
2155 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
2156 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
2157 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
2158 msgid "Structure"
2159 msgstr "Structura"
2161 #: libraries/classes/Advisor.php:319
2162 #, php-format
2163 msgid "Error when evaluating: %s"
2164 msgstr "Error durante que on valutava: %s"
2166 #: libraries/classes/Advisor.php:348
2167 #, php-format
2168 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2169 msgstr "Il falleva evalutar le precondition pro le regula '%s'."
2171 #: libraries/classes/Advisor.php:365
2172 #, php-format
2173 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2174 msgstr "Il falleva computar le valor pro le regula '%s'."
2176 #: libraries/classes/Advisor.php:384
2177 #, php-format
2178 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2179 msgstr "Il falleva executar test pro regula '%s'."
2181 #: libraries/classes/Advisor.php:467
2182 #, php-format
2183 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2184 msgstr "Il falleva formattar catena pro regula '%s'."
2186 #: libraries/classes/Advisor.php:588
2187 #, php-format
2188 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2189 msgstr ""
2190 "Error durante que on legeva le file: Le file '%s' non existe o non es "
2191 "legibile!"
2193 #: libraries/classes/Advisor.php:623
2194 #, php-format
2195 msgid ""
2196 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2197 msgstr ""
2198 "Invalide declaration de regula al linea %1$s, on expectava linea %2$s del "
2199 "regula precedente."
2201 #: libraries/classes/Advisor.php:642
2202 #, php-format
2203 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2204 msgstr "Invalide declaration de regula al linea %s."
2206 #: libraries/classes/Advisor.php:651
2207 #, php-format
2208 msgid "Unexpected characters on line %s."
2209 msgstr "Character inexpectate al linea %s."
2211 #: libraries/classes/Advisor.php:665
2212 #, php-format
2213 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2214 msgstr ""
2215 "Character inexpectate al linea %1$s. Il expectava tab, ma on trovava \"%2$s"
2216 "\"."
2218 #: libraries/classes/Advisor.php:706
2219 msgid "per second"
2220 msgstr "per secunda"
2222 #: libraries/classes/Advisor.php:709
2223 msgid "per minute"
2224 msgstr "per minuta"
2226 #: libraries/classes/Advisor.php:712
2227 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
2228 #: templates/server/status/status/index.twig:18
2229 #: templates/server/status/status/index.twig:38
2230 msgid "per hour"
2231 msgstr "per hora"
2233 #: libraries/classes/Advisor.php:715
2234 msgid "per day"
2235 msgstr "per die"
2237 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
2238 msgid "Search:"
2239 msgstr "Cerca:"
2241 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
2242 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
2243 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
2244 #: templates/table/relation/common_form.twig:235
2245 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
2246 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2247 msgid "Keyname"
2248 msgstr "Nomine clave"
2250 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
2251 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
2252 #: templates/server/collations/index.twig:14
2253 #: templates/server/engines/index.twig:14
2254 #: templates/server/plugins/index.twig:27
2255 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
2256 msgid "Description"
2257 msgstr "Description"
2259 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
2260 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1305 libraries/classes/Language.php:203
2261 #: libraries/classes/Pdf.php:89
2262 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:508
2263 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:545
2264 msgid "Page number:"
2265 msgstr "Numero pagina:"
2267 #: libraries/classes/CentralColumns.php:244
2268 msgid ""
2269 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2270 "feature."
2271 msgstr ""
2272 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
2273 "characteristica de columnas."
2275 #: libraries/classes/CentralColumns.php:390
2276 #, php-format
2277 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2278 msgstr "Il non pote adder %1$s proque illos jam existe in le list acentral!"
2280 #: libraries/classes/CentralColumns.php:406
2281 msgid "Could not add columns!"
2282 msgstr "Il non pote adder columnas!"
2284 #: libraries/classes/CentralColumns.php:489
2285 #, php-format
2286 msgid ""
2287 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2288 msgstr ""
2289 "Il non pote remover Columna(s) %1$s proque illos non existe in le lista de "
2290 "columnas central!"
2292 #: libraries/classes/CentralColumns.php:502
2293 msgid "Could not remove columns!"
2294 msgstr "Il non pote remover columnas!"
2296 #: libraries/classes/CentralColumns.php:671
2297 msgid "YES"
2298 msgstr "SI"
2300 #: libraries/classes/CentralColumns.php:671
2301 msgid "NO"
2302 msgstr "NO"
2304 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1025
2305 #: libraries/classes/Database/Routines.php:931
2306 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1709
2307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
2308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:618
2309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:466
2310 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:366
2311 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2312 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2313 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2314 #: templates/database/create_table.twig:11
2315 #: templates/database/events/index.twig:17
2316 #: templates/database/operations/index.twig:33
2317 #: templates/database/routines/list.twig:17
2318 #: templates/database/triggers/list.twig:17 templates/setup/home/index.twig:43
2319 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2320 msgid "Name"
2321 msgstr "Nomine"
2323 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1026
2324 #: libraries/classes/Database/Routines.php:902
2325 #: libraries/classes/Database/Routines.php:932
2326 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1710
2327 #: libraries/classes/InsertEdit.php:355
2328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:290
2329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:388
2330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:551
2331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:397
2332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:499
2333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:303
2334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:396
2335 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2336 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2337 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2338 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2339 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2340 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2341 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2342 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
2343 #: templates/database/events/index.twig:20
2344 #: templates/database/privileges/index.twig:19
2345 #: templates/database/routines/list.twig:19
2346 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
2347 #: templates/table/privileges/index.twig:21
2348 #: templates/table/relation/common_form.twig:236
2349 #: templates/table/search/index.twig:39
2350 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2351 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
2352 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2353 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2354 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
2355 msgid "Type"
2356 msgstr "Typo"
2358 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1027
2359 #: libraries/classes/Database/Routines.php:933
2360 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2361 msgid "Length/Values"
2362 msgstr "Longitudine/Valores"
2364 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1028
2365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:296
2366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:553
2368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:403
2369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:505
2370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:305
2371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
2372 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2373 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
2374 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
2375 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2376 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2377 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2378 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2379 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
2380 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
2381 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
2382 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2383 msgid "Default"
2384 msgstr "Predefinite"
2386 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1029
2387 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2388 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2389 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2390 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
2391 #: templates/database/operations/index.twig:199
2392 #: templates/database/operations/index.twig:203
2393 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2394 #: templates/home/index.twig:55 templates/indexes.twig:21
2395 #: templates/server/collations/index.twig:13
2396 #: templates/server/databases/index.twig:41
2397 #: templates/server/databases/index.twig:126
2398 #: templates/table/operations/index.twig:142
2399 #: templates/table/relation/common_form.twig:241
2400 #: templates/table/search/index.twig:40
2401 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2402 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
2403 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2404 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2405 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2406 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
2407 msgid "Collation"
2408 msgstr "Collation"
2410 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1030
2411 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2412 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2413 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2414 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2415 msgid "Attributes"
2416 msgstr "Attributos"
2418 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1031
2419 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2012
2420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:293
2421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
2422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:552
2423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:400
2424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:502
2425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:304
2426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:397
2427 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2428 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2429 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2430 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2431 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2432 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2433 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2434 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
2435 #: templates/table/relation/common_form.twig:242
2436 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:424
2438 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2439 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2440 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
2441 msgid "Null"
2442 msgstr "Null"
2444 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1032
2445 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2446 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2447 msgid "A_I"
2448 msgstr "A_I"
2450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
2451 msgid "Unknown"
2452 msgstr "Incognite"
2454 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:212
2455 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
2456 msgctxt "Collation"
2457 msgid "German (phone book order)"
2458 msgstr "Germano (ordine de libro de telephono)"
2460 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
2461 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:478
2462 msgctxt "Collation"
2463 msgid "German (dictionary order)"
2464 msgstr "Germano (ordine de dictionario)"
2466 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
2467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
2468 msgctxt "Collation"
2469 msgid "Spanish (traditional)"
2470 msgstr "Espaniol (traditional)"
2472 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
2473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:549
2474 msgctxt "Collation"
2475 msgid "Spanish (modern)"
2476 msgstr "Espaniol (moderne)"
2478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
2479 msgctxt "Collation variant"
2480 msgid "case-insensitive"
2481 msgstr "insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
2483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
2484 msgctxt "Collation variant"
2485 msgid "case-sensitive"
2486 msgstr "sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
2488 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
2489 msgctxt "Collation variant"
2490 msgid "accent-insensitive"
2491 msgstr "insensibile al accento"
2493 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
2494 msgctxt "Collation variant"
2495 msgid "accent-sensitive"
2496 msgstr "sensibile al accento"
2498 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:300
2499 msgctxt "Collation variant"
2500 msgid "kana-sensitive"
2501 msgstr "sensibile a kana"
2503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
2504 msgctxt "Collation variant"
2505 msgid "multi-level"
2506 msgstr "multinivello"
2508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
2509 msgctxt "Collation variant"
2510 msgid "binary"
2511 msgstr "binari"
2513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
2514 msgctxt "Collation variant"
2515 msgid "no-pad"
2516 msgstr "necun-pad"
2518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:326
2519 msgctxt "Collation"
2520 msgid "Binary"
2521 msgstr "Binari"
2523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:338
2524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
2525 msgctxt "Collation"
2526 msgid "Unicode"
2527 msgstr "Unicode"
2529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:348
2530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
2531 msgctxt "Collation"
2532 msgid "West European"
2533 msgstr "Europeo Occidental"
2535 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:355
2536 msgctxt "Collation"
2537 msgid "Central European"
2538 msgstr "Europeo Central"
2540 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:360
2541 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
2542 msgctxt "Collation"
2543 msgid "Russian"
2544 msgstr "Russo"
2546 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
2547 msgctxt "Collation"
2548 msgid "Simplified Chinese"
2549 msgstr "Chinese Simplificate"
2551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
2552 msgctxt "Collation"
2553 msgid "Traditional Chinese"
2554 msgstr "Chinese Traditional"
2556 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:371
2557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:450
2558 msgctxt "Collation"
2559 msgid "Chinese"
2560 msgstr "Chinese"
2562 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
2563 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
2564 msgctxt "Collation"
2565 msgid "Japanese"
2566 msgstr "Japonese"
2568 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
2569 msgctxt "Collation"
2570 msgid "Baltic"
2571 msgstr "Baltic"
2573 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
2574 msgctxt "Collation"
2575 msgid "Armenian"
2576 msgstr "Armenio"
2578 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
2579 msgctxt "Collation"
2580 msgid "Cyrillic"
2581 msgstr "Cyrillic"
2583 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:395
2584 msgctxt "Collation"
2585 msgid "Arabic"
2586 msgstr "Arabe"
2588 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
2589 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:513
2590 msgctxt "Collation"
2591 msgid "Korean"
2592 msgstr "Coreano"
2594 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
2595 msgctxt "Collation"
2596 msgid "Hebrew"
2597 msgstr "Hebreo"
2599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
2600 msgctxt "Collation"
2601 msgid "Georgian"
2602 msgstr "Georgiano"
2604 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
2605 msgctxt "Collation"
2606 msgid "Greek"
2607 msgstr "Greco"
2609 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
2610 msgctxt "Collation"
2611 msgid "Czech-Slovak"
2612 msgstr "Tcheco-Slovaco"
2614 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
2615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
2616 msgctxt "Collation"
2617 msgid "Ukrainian"
2618 msgstr "Ukrainiano"
2620 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
2621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:568
2622 msgctxt "Collation"
2623 msgid "Turkish"
2624 msgstr "Turco"
2626 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
2627 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
2628 msgctxt "Collation"
2629 msgid "Swedish"
2630 msgstr "Svedese"
2632 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
2633 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:564
2634 msgctxt "Collation"
2635 msgid "Thai"
2636 msgstr "Thai"
2638 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
2639 msgctxt "Collation"
2640 msgid "Unknown"
2641 msgstr "Incognite"
2643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:444
2644 msgctxt "Collation"
2645 msgid "Bulgarian"
2646 msgstr "Bulgaro"
2648 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:455
2649 msgctxt "Collation"
2650 msgid "Croatian"
2651 msgstr "Croato"
2653 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
2654 msgctxt "Collation"
2655 msgid "Czech"
2656 msgstr "Checo"
2658 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
2659 msgctxt "Collation"
2660 msgid "Danish"
2661 msgstr "Danese"
2663 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:467
2664 msgctxt "Collation"
2665 msgid "English"
2666 msgstr "Anglese"
2668 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
2669 msgctxt "Collation"
2670 msgid "Esperanto"
2671 msgstr "Esperanto"
2673 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
2674 msgctxt "Collation"
2675 msgid "Estonian"
2676 msgstr "Estoniano"
2678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:490
2679 msgctxt "Collation"
2680 msgid "Hungarian"
2681 msgstr "Hungaro"
2683 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
2684 msgctxt "Collation"
2685 msgid "Icelandic"
2686 msgstr "Islandese"
2688 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
2689 msgctxt "Collation"
2690 msgid "Classical Latin"
2691 msgstr "Latino classico"
2693 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:505
2694 msgctxt "Collation"
2695 msgid "Latvian"
2696 msgstr "Letton"
2698 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:509
2699 msgctxt "Collation"
2700 msgid "Lithuanian"
2701 msgstr "Lituano"
2703 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
2704 msgctxt "Collation"
2705 msgid "Burmese"
2706 msgstr "Birmano"
2708 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:520
2709 msgctxt "Collation"
2710 msgid "Persian"
2711 msgstr "Persiano"
2713 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
2714 msgctxt "Collation"
2715 msgid "Polish"
2716 msgstr "Polonese"
2718 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
2719 msgctxt "Collation"
2720 msgid "Romanian"
2721 msgstr "Romaniano"
2723 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
2724 msgctxt "Collation"
2725 msgid "Sinhalese"
2726 msgstr "Sinhalese o Sinhala"
2728 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:542
2729 msgctxt "Collation"
2730 msgid "Slovak"
2731 msgstr "Slovaco"
2733 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:546
2734 msgctxt "Collation"
2735 msgid "Slovenian"
2736 msgstr "Sloveno"
2738 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
2739 msgctxt "Collation"
2740 msgid "Vietnamese"
2741 msgstr "Vietnamese"
2743 #: libraries/classes/Common.php:179
2744 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:265
2745 msgid "No collation provided."
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
2749 msgid ""
2750 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
2751 msgstr ""
2752 "Si habilitate, le usator potera insertar ulle servitor MySQL in le forma de "
2753 "accesso per autorisation de cookie."
2755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
2756 msgid "Allow login to any MySQL server"
2757 msgstr "Permitte le accesso de authentication a ulle servitor MySQL"
2759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:73
2760 msgid ""
2761 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
2762 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
2763 "to the given regular expression."
2764 msgstr ""
2765 "Il restringe le servitores de MySQL que le usator pote insertar quando un "
2766 "accesso a un servitor MySQL arbitrari es habilitate per equalar le IP o le "
2767 "nomine de hospite del servitor MySQL a le date expression regular."
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:77
2770 msgid "Restrict login to MySQL server"
2771 msgstr "Limita le accesso de authentication a servitor MySQL"
2773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:79
2774 msgid ""
2775 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2776 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2777 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
2778 msgstr ""
2779 "Si on habilita iste option, un pagina locate sur un differente dominio pro "
2780 "appellar phpMyAdmin intra un quadro, e il es un potential [strong]error de "
2781 "securitate[/strong] permittente attaccos de cross-frame scripting (XSS)."
2783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
2784 msgid "Allow third party framing"
2785 msgstr "Il permitte le inquadrar ab tertie partes"
2787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:84
2788 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2789 msgstr "Monstra le ligamine \"Drop database\" a usatores normal"
2791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
2792 msgid ""
2793 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2794 "authentication."
2795 msgstr ""
2796 "Le passphrase (phrase de cryptation)secrete usate pro cryptar cookies in le "
2797 "authentication [kbd]cookie[/kbd]."
2799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
2800 msgid "Blowfish secret"
2801 msgstr "Secreto Blowfish"
2803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
2804 msgid "Highlight selected rows."
2805 msgstr "Evidentia rangos selectionate."
2807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
2808 msgid "Row marker"
2809 msgstr "Marcator de rango"
2811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
2812 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2813 msgstr "Evidentia rangos punctate per le cursor del mus."
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
2816 msgid "Highlight pointer"
2817 msgstr "Evidentia le punctator"
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
2820 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
2821 msgstr "Il habilita le compression bzip2 per operationes de importation."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
2824 msgid "Bzip2"
2825 msgstr "Bzip2"
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
2828 msgid ""
2829 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2830 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2831 "kbd] - allows newlines in columns."
2832 msgstr ""
2833 "Il defini qual typo de controlos de modificar on usara pro insertar campos "
2834 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permitte limitar le longitude del "
2835 "ingresso, [kbd]textarea[/kbd] - permitte insertar characteres de nove linea "
2836 "in columnas."
2838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
2839 msgid "CHAR columns editing"
2840 msgstr "Modifica columnas de CHAR"
2842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
2843 msgid ""
2844 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
2845 "highlighting and line numbers."
2846 msgstr ""
2847 "Usa editor facile pro usatores per modificar queries SQL CodeMirror) con "
2848 "evidentia de syntaxe e numeros de rango."
2850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
2851 msgid "Enable CodeMirror"
2852 msgstr "Habilita CodeMirror"
2854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
2855 msgid ""
2856 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
2857 "enabled."
2858 msgstr ""
2859 "Trova ulle errores in le query ante executar lo. Il require que CodeMirror "
2860 "esseva habilitate."
2862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
2863 msgid "Enable linter"
2864 msgstr "Habilita linter"
2866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:117
2867 msgid ""
2868 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2869 "columns."
2870 msgstr ""
2871 "Il defini le grandor minime del campos de insertar generate pro columnas de "
2872 "CHAR e de VARCHAR."
2874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
2875 msgid "Minimum size for input field"
2876 msgstr "Grandor minime del campo de insertar"
2878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
2879 msgid ""
2880 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
2881 "columns."
2882 msgstr ""
2883 "Il defini le grandor maxime del campos generate pro columnas de CHAR e "
2884 "VARCHAR."
2886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
2887 msgid "Maximum size for input field"
2888 msgstr "Maxime grandor del campo de insertar"
2890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
2891 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2892 msgstr "Numero de columnas pro areas de texto de campos CHAR/VARCHAR."
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
2895 msgid "CHAR textarea columns"
2896 msgstr "Columnas de area de texto CHAR"
2898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
2899 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2900 msgstr "Numero de rangos pro areas de texto de CHAR/VARCHAR."
2902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
2903 msgid "CHAR textarea rows"
2904 msgstr "Rangos de area de texto de CHAR"
2906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
2907 msgid "Check config file permissions"
2908 msgstr "Verifica permissiones de file de configuration"
2910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
2911 msgid ""
2912 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
2913 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
2914 msgstr ""
2915 "Comprime exportationes de gzip immediatemente sin le necessitate de usar "
2916 "multe memoria, si tu incontra problemas con le files create gzip, tu "
2917 "dishabilita iste characteristica."
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:135
2920 msgid "Compress on the fly"
2921 msgstr "Comprime immediatemente (al volo)"
2923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
2924 msgid ""
2925 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
2926 "you're about to lose data."
2927 msgstr ""
2928 "Si on deberea monstrar un message de aviso (\"Tu es vermente secur…\") "
2929 "quando tu es eliminante datos."
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
2932 msgid "Confirm DROP queries"
2933 msgstr "Confirma queries de DROP"
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
2936 msgid ""
2937 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2938 msgstr ""
2939 "queries de registro de SQL e lor tempore de execution, que on debe esser "
2940 "monstrate in le console"
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
2943 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2944 msgid "Debug SQL"
2945 msgstr "Debug SQL"
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
2948 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2949 msgstr ""
2950 "Tabulation que on monstra quando on inserta un elemento de base de datos."
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
2953 msgid "Default database tab"
2954 msgstr "Tabulation predefinite pro base de datos"
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
2957 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2958 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un servitor."
2960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
2961 msgid "Default server tab"
2962 msgstr "Tabulation de servitor predefinite"
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
2965 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2966 msgstr "Tabulation que on monstra quando on inserta un tabella."
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
2969 msgid "Default table tab"
2970 msgstr "Tabulation predefinite de tabella"
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
2973 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
2974 msgstr "Auto completion del nomines de tabella e columna in le queries de SQL."
2976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
2977 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
2978 msgstr "Habilita autocompletion pro nomines de tabella e columna"
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
2981 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2982 msgstr "Si le actiones de structura de tabella deberea esser celate."
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
2985 msgid "Show column comments"
2986 msgstr "Monstra le commentos de columna"
2988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
2989 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2990 msgstr ""
2991 "Si commentos de columna deberea esser monstrate in vista de structura de "
2992 "tabella"
2994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
2995 msgid "Hide table structure actions"
2996 msgstr "Cela actiones de structura de tabella"
2998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
2999 msgid "Default transformations for Hex"
3000 msgstr "Transformationes predefinite per Hex"
3002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3011 msgid ""
3012 "Values for options list for default transformations. These will be "
3013 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3014 msgstr ""
3015 "Valores per le lista de optiones per le transformationes predefinite. Istes "
3016 "esseran superscribite si le transformationes es completate in le pagina de "
3017 "structura."
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3020 msgid "Default transformations for Substring"
3021 msgstr "Transformationes predefinite per Substring (subcatenas)"
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3024 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3025 msgstr "Transformationes predefinite per Bool2Text"
3027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
3028 msgid "Default transformations for External"
3029 msgstr "Transformationes predefinite per External"
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3032 msgid "Default transformations for PreApPend"
3033 msgstr "Transformationes predefinite per PreApPend"
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
3036 msgid "Default transformations for DateFormat"
3037 msgstr "Transformationes predefinite per DateFormat"
3039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3040 msgid "Default transformations for Inline"
3041 msgstr "Transformationes predefinite per Inline"
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3044 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3045 msgstr "Transformationes predefinite per TextImageLink"
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3048 msgid "Default transformations for TextLink"
3049 msgstr "Transformationes predefinite per TextLink"
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3052 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3053 msgstr "Monstra le servitor in un lista in loco de un menu a rolar."
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3056 msgid "Display servers as a list"
3057 msgstr "Monstra servitores como un lista"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3060 msgid ""
3061 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3062 "the selected tables of a database."
3063 msgstr ""
3064 "Dishabilita le operationes massive de mantenentia de tabella, como optimisar "
3065 "o reparar le tabellas seligite de un base de datos."
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3068 msgid "Disable multi table maintenance"
3069 msgstr "Dishabilita le mantenentia multiple de tabella"
3071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3072 msgid ""
3073 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3074 "limit)."
3075 msgstr ""
3076 "Fixa le numero de secundas pro le qual un script es permittite executar "
3077 "([kbd]0[/kbd] pro nulle limite)."
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3080 msgid "Maximum execution time"
3081 msgstr "Maxime tempore de execution"
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3084 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3085 #, php-format
3086 msgid "Use %s statement"
3087 msgstr "Usa le instruction %s"
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3090 msgid "Save as file"
3091 msgstr "Salveguarda como file"
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
3095 msgid "Character set of the file"
3096 msgstr "Insimul de characteres del file"
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237 templates/sql/query.twig:41
3100 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3101 msgid "Format"
3102 msgstr "Formato"
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3105 msgid "Compression"
3106 msgstr "Compression"
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
3114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
3116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
3117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:88
3118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:71
3119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:82
3121 msgid "Put columns names in the first row"
3122 msgstr "Mitte nomines de columnas in le prime rango"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
3127 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:669
3128 msgid "Columns enclosed with"
3129 msgstr "Columnas includite per"
3131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
3134 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:680
3135 msgid "Columns escaped with"
3136 msgstr "Columnas prefixate per"
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3145 msgid "Replace NULL with"
3146 msgstr "Reimplacia NULL con"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3150 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3151 msgstr "Remove characteres de CRLF intra columnas"
3153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:449
3156 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:654
3157 msgid "Columns terminated with"
3158 msgstr "Columnas terminate per"
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
3162 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:689
3163 msgid "Lines terminated with"
3164 msgstr "Rangos terminate per"
3166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3167 msgid "Excel edition"
3168 msgstr "Edition de Excel"
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3171 msgid "Database name template"
3172 msgstr "Patrono de nomine de base de datos"
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3175 msgid "Server name template"
3176 msgstr "Patrono de nomine de servitor"
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3179 msgid "Table name template"
3180 msgstr "Patrono de nomine de tabella"
3182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:59
3188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
3189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:58
3190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:72
3192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
3193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
3194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:58
3195 msgid "Dump table"
3196 msgstr "Dump (discargamento) de tabella"
3198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:86
3200 msgid "Include table caption"
3201 msgstr "Include subtitulo de tabella"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:403
3207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:558
3208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:514
3209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:403
3210 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3211 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
3212 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:726
3213 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3214 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3215 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3216 msgid "Comments"
3217 msgstr "Commentos"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3221 msgid "Table caption"
3222 msgstr "Subtitulo de tabella"
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3226 msgid "Continued table caption"
3227 msgstr "Subtitulo continuate de tabella"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
3231 msgid "Label key"
3232 msgstr "Clave de etiquetta"
3234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:520
3239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:407
3240 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3241 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3242 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3243 msgid "Media type"
3244 msgstr "Typo de media"
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3249 msgid "Relationships"
3250 msgstr "Relationes"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3253 msgid "Export method"
3254 msgstr "Methodo de exportation"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3258 msgid "Save on server"
3259 msgstr "Salveguarda sur le servitor"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3263 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3264 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3265 msgid "Overwrite existing file(s)"
3266 msgstr "Superscribe file(s) existente"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3269 msgid "Export as separate files"
3270 msgstr "Exporta como files separate"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3273 msgid "Remember file name template"
3274 msgstr "Memora patrono de nomine de file"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3277 #: templates/database/operations/index.twig:165
3278 #: templates/table/operations/index.twig:74
3279 #: templates/table/operations/index.twig:278
3280 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3281 msgstr "Adde valor de AUTO_INCREMENT"
3283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3284 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3285 msgstr "Include nomines de tabellas e columnas con virgulettas"
3287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
3289 msgid "SQL compatibility mode"
3290 msgstr "Modo de compatibilitate de SQL"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3293 msgid "Creation/Update/Check dates"
3294 msgstr "Creation/Actualisation/Controlo datos"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3297 msgid "Use delayed inserts"
3298 msgstr "Usa insertiones retardate"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:180
3302 msgid "Disable foreign key checks"
3303 msgstr "Dishabilita le verificationes sur le clave estranie"
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:194
3307 msgid "Export views as tables"
3308 msgstr "Exporta vistas como tabellas"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3311 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3312 msgstr ""
3313 "Exporta metadata referite ex immagazinage de configuration de phpMyAdmin"
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3322 #: templates/database/operations/index.twig:160
3323 #: templates/table/operations/index.twig:273
3324 #, php-format
3325 msgid "Add %s"
3326 msgstr "Adde %s"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3329 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3330 msgstr "Usa hexadecimal pro BINARY & BLOB"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
3333 msgid ""
3334 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3335 "creation)"
3336 msgstr ""
3337 "Adde IF NOT EXISTS (minus efficiente proque indices essera generate durante "
3338 "le creation del tabella)"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
3342 msgid "Exclude definition of current user"
3343 msgstr "Exclude definition del usator currente"
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
3347 #, php-format
3348 msgid "%s view"
3349 msgstr "%s vista"
3351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3352 msgid "Use ignore inserts"
3353 msgstr "Usa ignore inserts (ignora insertiones)"
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3356 msgid "Syntax to use when inserting data"
3357 msgstr "Syntaxe de usar quando on inserta datos"
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:491
3361 msgid "Maximal length of created query"
3362 msgstr "Longitude maxime de un query create"
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3365 msgid "Export type"
3366 msgstr "Typo de exportation"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:166
3370 msgid "Enclose export in a transaction"
3371 msgstr "Include exportation in un transaction"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3374 msgid "Export time in UTC"
3375 msgstr "Exporta tempore in UTC"
3377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3378 msgid ""
3379 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3380 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3381 msgstr ""
3382 "Ordina elementos in le menu a rolar del claves externe, [kbd]content[/kbd] "
3383 "es le datos de referentia,[kbd]id[/kbd] es le valor del clave."
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
3386 msgid "Foreign key dropdown order"
3387 msgstr "Ordine del clave externe del menu a rolar"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
3390 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3391 msgstr "Un menu a rolar essera usate si on ha minus elementos presente."
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
3394 msgid "Foreign key limit"
3395 msgstr "Limite de clave externe"
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
3398 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3399 msgstr ""
3400 "Valor predefinite pro le checkbox del controlo de clave externe pro alcun "
3401 "query."
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
3404 msgid "Foreign key checks"
3405 msgstr "Verificationes de clave externe"
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
3408 msgid "First day of calendar"
3409 msgstr "Prime die de calendario"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
3412 msgid "Browse mode"
3413 msgstr "Modo de navigation"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3416 msgid "Customize browse mode."
3417 msgstr "Personalisa modo de navigation."
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
3421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:388
3425 msgid "Customize default options."
3426 msgstr "Personalisa optiones predefinite."
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
3429 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3430 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3431 msgid "CSV"
3432 msgstr "CSV"
3434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
3435 msgid "Developer"
3436 msgstr "Disveloppator"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
3439 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3440 msgstr "Preferentias pro disveloppatores de phpMyAdmin."
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
3443 msgid "Edit mode"
3444 msgstr "Modo de modificar"
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
3447 msgid "Customize edit mode."
3448 msgstr "Personalisa le modo de modificar."
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
3451 msgid "Export defaults"
3452 msgstr "Exporta le valores predefinite"
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
3455 msgid "Customize default export options."
3456 msgstr "Personalisa le optiones de exportar predefinite."
3458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
3459 msgid "General"
3460 msgstr "General"
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
3463 msgid "Set some commonly used options."
3464 msgstr "Fixa alcun optiones usate communemente."
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
3467 msgid "Import defaults"
3468 msgstr "Importa valores predefinite"
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
3471 msgid "Customize default common import options."
3472 msgstr "Personalisa le optiones commun de importar predefinite."
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
3475 msgid "Import / export"
3476 msgstr "Importa / exporta"
3478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
3479 msgid "Set import and export directories and compression options."
3480 msgstr "Fixa le optiones de compression e le dossiers de importar e exportar."
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
3483 msgid "LaTeX"
3484 msgstr "LaTeX"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403 libraries/classes/Menu.php:537
3488 #: libraries/classes/Util.php:2488 libraries/config.values.php:155
3489 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3490 #: templates/server/databases/index.twig:8
3491 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3492 msgid "Databases"
3493 msgstr "Base de datos"
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
3496 msgid "Databases display options."
3497 msgstr "Optiones pro monstrar base de datos."
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
3500 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3501 #: templates/preferences/header.twig:30
3502 msgid "Navigation panel"
3503 msgstr "Pannello de navigation"
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
3506 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3507 msgstr "Personalisa apparentia del pannello de navigation."
3509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
3510 msgid "Navigation tree"
3511 msgstr "Arbore de navigation"
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
3514 msgid "Customize the navigation tree."
3515 msgstr "Personalisa le arbore de navigation."
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
3518 #: libraries/classes/Server/Select.php:60 templates/setup/home/index.twig:34
3519 msgid "Servers"
3520 msgstr "Servitores"
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
3523 msgid "Servers display options."
3524 msgstr "Optiones pro monstrar servitores."
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
3527 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:96
3528 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:479
3529 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3530 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
3532 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
3533 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3534 msgid "Tables"
3535 msgstr "Tabellas"
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
3538 msgid "Tables display options."
3539 msgstr "Optiones pro monstrar tabellas."
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:347
3542 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3543 #: templates/preferences/header.twig:36
3544 msgid "Main panel"
3545 msgstr "Pannello principal"
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
3548 msgid "Microsoft Office"
3549 msgstr "Microsoft Office"
3551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
3552 msgid "Other core settings"
3553 msgstr "Altere preferentias principal"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:353
3556 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
3557 msgstr "Altere preferentias que on non pote poner in altere loco."
3559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
3560 msgid "Page titles"
3561 msgstr "Titulos de pagina"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
3564 msgid ""
3565 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
3566 "for magic strings that can be used to get special values."
3567 msgstr ""
3568 "Specifica le texto del barra de titulo del navigator. Refere a "
3569 "[doc@faq6-27]documentation[/doc] pro vider catenas que on pote utilisar pro "
3570 "obtener valores special (magic strings)."
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
3573 msgid "Security"
3574 msgstr "Securitate"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
3577 msgid ""
3578 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3579 "limit MySQL."
3580 msgstr ""
3581 "Pro favor tu nota que phpMyAdmin es solo un interfacie e su characteristicas "
3582 "non limita MySQL."
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
3585 msgid "Basic settings"
3586 msgstr "Preferentias basic"
3588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
3589 msgid "Authentication"
3590 msgstr "Authentication"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
3593 msgid "Authentication settings."
3594 msgstr "Preferentias de authentication."
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
3597 msgid "Server configuration"
3598 msgstr "Configuration del servitor"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
3601 msgid ""
3602 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3603 "what they are for."
3604 msgstr ""
3605 "Configuration avantiate de servitor, non modificar iste optiones a minus que "
3606 "tu sape lo que illos face."
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
3609 msgid "Enter server connection parameters."
3610 msgstr "Inserta parametros de connexion del servitor."
3612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
3613 msgid "Configuration storage"
3614 msgstr "Immagazinage de configuration"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
3617 msgid ""
3618 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3619 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
3620 "documentation."
3621 msgstr ""
3622 "Configura phpMyAdmin immagazinage de configuration pro ganiar accesso a "
3623 "characteristicas additional, tu vide [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
3624 "configuration storage[/doc] in documentation."
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
3627 msgid "Changes tracking"
3628 msgstr "Traciamento de modificationes"
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
3631 msgid ""
3632 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3633 "storage."
3634 msgstr ""
3635 "Traciamento de modificationes facite in le base de datos. Isto require "
3636 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin."
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385 libraries/classes/Menu.php:295
3639 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Menu.php:542
3640 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:315
3641 #: libraries/classes/Util.php:1779 libraries/classes/Util.php:2489
3642 #: libraries/classes/Util.php:2504 libraries/classes/Util.php:2521
3643 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3644 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3645 msgid "SQL"
3646 msgstr "SQL"
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
3649 msgid "SQL Query box"
3650 msgstr "Quadro de Query de SQL"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
3653 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
3654 msgstr "Personalisa ligamines monstrate in le quadros de Query de SQL."
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:389
3657 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3658 #: templates/preferences/header.twig:24
3659 msgid "SQL queries"
3660 msgstr "Queries de SQL"
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
3663 msgid "SQL queries settings."
3664 msgstr "Preferentias de queries de SQL."
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
3667 msgid "Startup"
3668 msgstr "Initiar"
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
3671 msgid "Customize startup page."
3672 msgstr "Personalisa le pagina de initiar."
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
3675 msgid "Database structure"
3676 msgstr "Structura de base de datos"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
3679 msgid ""
3680 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
3681 msgstr ""
3682 "Selige qual detalios monstrar in le structura de base de datos (lista de "
3683 "tabellas)."
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
3686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:304
3687 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3688 msgid "Table structure"
3689 msgstr "Structura de tabella"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
3692 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
3693 msgstr "Preferentias del structura de tabella (lista de columnas)."
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
3696 msgid "Tabs"
3697 msgstr "Schedas"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
3700 msgid "Choose how you want tabs to work."
3701 msgstr "Selige como tu vole que le schedas functiona."
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3704 msgid "Display relational schema"
3705 msgstr "Monstra le schema relational"
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3708 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3709 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3710 msgid "Paper size"
3711 msgstr "Grandor de papiro"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
3714 msgid "Text fields"
3715 msgstr "Campos de texto"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
3718 msgid "Customize text input fields."
3719 msgstr "Personalisa le campos de ingresso de texto."
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3722 msgid "Texy! text"
3723 msgstr "Texy! texto"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
3726 msgid "Customize default options"
3727 msgstr "Personalisa optiones predefinite"
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
3730 msgid "Warnings"
3731 msgstr "Avisos"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
3734 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
3735 msgstr "Dishabilita alcun avisos monstrate per phpMyAdmin."
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:410
3738 #: templates/console/display.twig:4
3739 msgid "Console"
3740 msgstr "Console"
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3743 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
3744 msgstr ""
3745 "Il habilita le compression gzip per operationes de importation e exportation."
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
3748 msgid "GZip"
3749 msgstr "GZip"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
3752 msgid "Extra parameters for iconv"
3753 msgstr "Parametros extra pro iconv"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3756 msgid ""
3757 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3758 "if one of the queries failed."
3759 msgstr ""
3760 "Si habilitate, phpMyAdmin continua computar queries de instruction-multiple "
3761 "anque si un query es fallente."
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
3764 msgid "Ignore multiple statement errors"
3765 msgstr "Ignora errores de instruction multiple"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
3768 msgid ""
3769 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3770 "This might be a good way to import large files, however it can break "
3771 "transactions."
3772 msgstr ""
3773 "Permitte interruption de importation quando un script releva que il es vicin "
3774 "al limite de tempore. Isto poterea esser un bon modo pro importar files "
3775 "grande, totevia il pote interrumper transactiones."
3777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
3778 msgid "Enable drag and drop import"
3779 msgstr "Habilita le importation de traher e deponer"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
3782 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
3783 msgstr ""
3784 "Dismarca le quadrato de selection per dishabilitar le importation de traher "
3785 "e deponer"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
3788 msgid "Partial import: allow interrupt"
3789 msgstr "Importation partial: permitte interruption"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
3793 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:132
3794 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:76
3795 msgid "Do not abort on INSERT error"
3796 msgstr "Non aborta quando on ha un error de INSERT"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
3800 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3801 msgstr "Adde ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
3805 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
3806 msgstr ""
3807 "Actualisa datos quando on trova claves duplicate durante le importation"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
3810 msgid ""
3811 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3812 "table) and only SQL is always available."
3813 msgstr ""
3814 "Formato predefinite, tu nota que iste lista depende del location (base de "
3815 "datos, tabella) e solmente SQL es sempre disponibile."
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
3818 msgid "Format of imported file"
3819 msgstr "Formato del file importate"
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
3822 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:82
3823 msgid "Use LOCAL keyword"
3824 msgstr "Usa parola clave LOCAL"
3826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
3827 msgid "Column names in first row"
3828 msgstr "Nomines de columna in le prime rango"
3830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
3831 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
3832 msgid "Do not import empty rows"
3833 msgstr "Non importa rangos vacue"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
3836 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3837 msgstr "Importa numerarios ($5.00 a 5.00)"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
3840 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3841 msgstr "Importa percentages como proprie decimales (2.00% a .12)"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
3844 msgid "Number of queries to skip from start."
3845 msgstr "Numero de queries de saltar ab initio."
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
3848 msgid "Partial import: skip queries"
3849 msgstr "Importation partial: salta queries"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
3852 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3853 msgstr "Non usa AUTO_INCREMENT pro le valor zero"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
3856 msgid "Read as multibytes"
3857 msgstr "Lege como multibytes"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
3860 msgid "Initial state for sliders"
3861 msgstr "Stato initial pro glissatores"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
3864 msgid "How many rows can be inserted at one time."
3865 msgstr "Quante rangos on debe insertar in un vice."
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
3868 msgid "Number of inserted rows"
3869 msgstr "Numero de rangos insertate"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
3872 msgid ""
3873 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
3874 msgstr ""
3875 "Numero maxime de characteres monstrate in omne columna non numeric sur le "
3876 "vista de navigar."
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:463
3879 msgid "Limit column characters"
3880 msgstr "Limita characteres de columna"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
3883 msgid ""
3884 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3885 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3886 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3887 msgstr ""
3888 "Si TRUE (ver), le processo de abandonar (logout) remove omne cookies pro "
3889 "omne le servitores; si FALSE, le processo de logout solmente occurre pro le "
3890 "servitor currente, Si on fixa isto a FALSE il es facile oblidar de abandonar "
3891 "(logout) altere servitores quando on connecte a servitores multiple."
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
3894 msgid "Delete all cookies on logout"
3895 msgstr "Dele omne cookies quando on exi (logout)"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
3898 msgid ""
3899 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
3900 "kbd] authentication mode."
3901 msgstr ""
3902 "Defini si le previe session de authentication deberea esser restaurate o non "
3903 "quando in modo de authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
3906 msgid "Recall user name"
3907 msgstr "Recorda nomine de usator"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
3910 msgid ""
3911 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3912 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3913 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3914 "recommended for non-trusted environments."
3915 msgstr ""
3916 "Il defini pro quanto tempore (in secundas) un cookie de accesso deberea "
3917 "esser immagazinate in le navigator. Le valor predefinite de 0 significa que "
3918 "essera delite quando tu claude le fenestra del navigator. Isto es "
3919 "recommendate pro ambiente non digne de fide."
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
3922 msgid "Login cookie store"
3923 msgstr "Memora cookie de authentication"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
3926 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3927 msgstr ""
3928 "Defini quanto il debe esser longe (in secundas) le validitate de un cookie "
3929 "de authentication."
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
3932 msgid "Login cookie validity"
3933 msgstr "Validitate de cookie de authentication de accesso"
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
3936 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3937 msgstr "Duple grandor de textarea (area de texto) pro columnas de LONGTEXT."
3939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
3940 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3941 msgstr "Un area de texto plus grande pro LONGTEXT"
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
3944 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
3945 msgstr "Maxime numero de characteres usate quando on monstra un query de SQL."
3947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
3948 msgid "Maximum displayed SQL length"
3949 msgstr "Maxime longor monstrate de SQL"
3951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3954 msgid "Users cannot set a higher value"
3955 msgstr "Usatores non pote fixar un valor major"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
3958 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3959 msgstr "Maxime numero de base de datos monstrate in le lista de base de datos."
3961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
3962 msgid "Maximum databases"
3963 msgstr "Maxime numero de base de datos"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
3966 msgid ""
3967 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
3968 "the navigation tree."
3969 msgstr ""
3970 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina super le prime "
3971 "nivello del arbore de navigation."
3973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
3974 msgid "Maximum items on first level"
3975 msgstr "Maxime elementos sur le prime nivello"
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
3978 msgid ""
3979 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
3980 "tree."
3981 msgstr ""
3982 "Le numero de elementos que on pote monstrar sur cata pagina del arbore de "
3983 "navigation."
3985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
3986 msgid "Maximum items in branch"
3987 msgstr "Maxime elementos in un ramo"
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
3990 msgid ""
3991 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3992 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
3993 msgstr ""
3994 "Numero de rangos monstrate quando on naviga inter un insimul de exito. Si le "
3995 "insimul de exito contine plure rangos, ligamine de \"Previe\" e \"proxime\" "
3996 "essera monstrate."
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
3999 msgid "Maximum number of rows to display"
4000 msgstr "Le maxime numero de rangos de monstrar"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
4003 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4004 msgstr "Maxime numero de tabellas monstrate in le lista de tabella."
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4007 msgid "Maximum tables"
4008 msgstr "Maxime numero de tabellas"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4011 #, fuzzy
4012 #| msgid ""
4013 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4014 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4015 msgid ""
4016 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
4017 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4018 msgstr ""
4019 "Fixa le numero de bytes pro le qual un script es permittite allocar, pro "
4020 "exemplo [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] pro nulle limite) e [kbd]0[/kbd] pro "
4021 "nulle modification."
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4024 msgid "Memory limit"
4025 msgstr "Limite de memoria"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4028 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4029 msgstr ""
4030 "In le pannello de navigation, reimplacia le arbore de base de datos con un "
4031 "selector"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4034 msgid "Show databases navigation as tree"
4035 msgstr "monstra navigation de base de datos como arbore"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4038 msgid "Navigation panel width"
4039 msgstr "Largessa de pannello de navigation"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4042 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4043 msgstr "Fixa a 0 per collapsar le pannello de navigation."
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4046 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4047 msgstr ""
4048 "Ligamine con le pannello principal pro evidentiar le base de datos o tabella "
4049 "currente."
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4052 msgid "Show logo in navigation panel."
4053 msgstr "Monstra logo in le pannello de navigation."
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4056 msgid "Display logo"
4057 msgstr "Monstra logo"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4060 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4061 msgstr "URL ubi le logo in le pannello de navigation punctara."
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4064 msgid "Logo link URL"
4065 msgstr "URL del ligamine de logo"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid ""
4070 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4071 #| "([kbd]new[/kbd])."
4072 msgid ""
4073 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
4074 "([code]new[/code])."
4075 msgstr ""
4076 "Aperi le pagina de ligamine in le fenestra principal ([kbd]main[/kbd]) o in "
4077 "un nove ([kbd]new[/kbd])."
4079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4080 msgid "Logo link target"
4081 msgstr "Objectivo de ligamine de logo"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4084 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4085 msgstr ""
4086 "Selection de servitor de monstrator al culmine del pannello de navigation."
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4089 msgid "Display servers selection"
4090 msgstr "Monstra selection d servitores"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4093 msgid "Target for quick access icon"
4094 msgstr "Objectivo pro icone de accesso rapide"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4097 msgid "Target for second quick access icon"
4098 msgstr "Objectivo pro icone de secunde accesso rapide"
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4101 msgid ""
4102 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4103 "display a filter box."
4104 msgstr ""
4105 "Define le minime numero de elementos (tabellas, vistas, routines e eventos) "
4106 "de monstrar in le quadro de filtro."
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4109 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4110 msgstr "Minime numero de elementos de monstrar in le quadro de filtro"
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4113 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4114 msgstr ""
4115 "Le numero minime de base de datos pro monstrar le quadro de filtrar base de "
4116 "datos"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
4119 msgid ""
4120 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4121 "the Databases and Tables tabs above)."
4122 msgstr ""
4123 "Elementos de gruppo in le arbore de navigation (determinate per le separator "
4124 "definite in le base de datos e schedas de tabellas de supra)."
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
4127 msgid "Group items in the tree"
4128 msgstr "Elementos de gruppo in le arbore"
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4131 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4132 msgstr "Catena que separa base de datos in nivellos differente de arbore."
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4135 msgid "Database tree separator"
4136 msgstr "Separator de arbore de base de datos"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4139 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4140 msgstr "Catena que separa tabellas in differente nivellos de arbore."
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4143 msgid "Table tree separator"
4144 msgstr "Separator de arbore de tabellas"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4147 msgid "Maximum table tree depth"
4148 msgstr "Maxime profunditate de arbore de tabellas"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4151 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4152 msgstr "Evidentia servitor sub le cursor del mus."
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
4155 msgid "Enable highlighting"
4156 msgstr "Habilita evidentiar"
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4159 msgid ""
4160 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4161 msgstr ""
4162 "Si offerer le possibilitate de expansion de un arbore in le pannello de "
4163 "navigation."
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4166 msgid "Enable navigation tree expansion"
4167 msgstr "Habilita expansion de navigation de arbore"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4170 msgid "Show tables in tree"
4171 msgstr "Monstra tabellas in le arbore"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
4174 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4175 msgstr "Si monstrar tabellas sub base de datos in le arbore de navigation"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4178 msgid "Show views in tree"
4179 msgstr "Monstra vistas in le arbore"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4182 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4183 msgstr "Si monstrar vistas sub base de datos in le arbore de navigation"
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4186 msgid "Show functions in tree"
4187 msgstr "Monstra functiones in arbore"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4190 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4191 msgstr "Si monstrar functiones sub base de datos in le arbore d navigation"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4194 msgid "Show procedures in tree"
4195 msgstr "Monstra proceduras in arbore"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4198 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4199 msgstr "Si monstrar proceduras sub base de datos in le arbore de navigation"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4202 msgid "Show events in tree"
4203 msgstr "Monstra eventos in arbore"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
4206 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4207 msgstr "Si monstrar eventos sub base de datos in le arbore de navigation"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4210 msgid "Expand single database"
4211 msgstr "Expande singule base de datos"
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4214 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4215 msgstr ""
4216 "Si expander singule base de datos in le arbore de navigation automaticamente."
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4219 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4220 msgstr "Maxime numero de tabellas usate de recente;pone 0 pro dishabilitar lo."
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4223 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4224 msgstr "Maxime numero de tabellas favorite; pone 0 pro dishabilitar lo."
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4227 msgid "Recently used tables"
4228 msgstr "Tabellas usate recentemente"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4231 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:267
4232 msgid "Favorite tables"
4233 msgstr "Tabellas favorite"
4235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4236 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4237 msgstr "Istos es le ligamines pro Modificar, Copiar e Deler."
4239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4240 msgid "Where to show the table row links"
4241 msgstr "Ubi monstrar le ligamines de rango de tabellas"
4243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4244 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4245 msgstr ""
4246 "Si monstrar ligamines de rango anque in le absentia de un clave univoc."
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4249 msgid "Show row links anyway"
4250 msgstr "Monstra ligamines de rango de omne modo"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
4254 msgid "Disable shortcut keys"
4255 msgstr "Dishabilita claves de via breve"
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
4258 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4259 msgstr ""
4260 "Usa le ordine natural pro ordinar nomines de tabella e nomines de base de "
4261 "datos."
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
4264 msgid "Natural order"
4265 msgstr "Ordine natural"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4270 msgid "Use only icons, only text or both."
4271 msgstr "Usa solo icones, solmente texto o ambes."
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
4274 msgid "Table navigation bar"
4275 msgstr "Barra de navigation de tabella"
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4278 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4279 msgstr ""
4280 "Usa buffering de exito de GZip pro augmentar le velocitate in transferentias "
4281 "de HTTP."
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
4284 msgid "GZip output buffering"
4285 msgstr "Buffering de exito de GZip"
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
4288 msgid ""
4289 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4290 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4291 msgstr ""
4292 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordine descendente pro columnas de typo TIME, DATE, "
4293 "DATETIME and TIMESTAMP, ordine ascendente in altere modo."
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4296 msgid "Default sorting order"
4297 msgstr "Modo de ordinar predefinite"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
4300 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4301 msgstr "Usa connexiones persistente per base de datos de MySQL."
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4304 msgid "Persistent connections"
4305 msgstr "Connexiones persistente"
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4308 msgid ""
4309 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4310 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4311 "configuration storage could not be found."
4312 msgstr ""
4313 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
4314 "de detalios de base de datos si alcun del tabella requirite pro le "
4315 "immagazinage de configuration de phpMyAdmin non poterea esser trovate."
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
4318 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4319 msgstr "Tabellas de immagazinage de configuration de phpMyAdmin es mancante"
4321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
4322 msgid ""
4323 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4324 "column names in a table are reserved MySQL words."
4325 msgstr ""
4326 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina de Structura "
4327 "si le nomines de columna in un tabella es parolas reservate de MySQL."
4329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4330 msgid "MySQL reserved word warning"
4331 msgstr "Aviso de parola reservate de MySQL"
4333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
4334 msgid "How to display the menu tabs"
4335 msgstr "Como monstrar le schedas de menu"
4337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
4338 msgid "How to display various action links"
4339 msgstr "Comom monstrar varie ligamines de action"
4341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
4342 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4343 msgstr "Leva le permission de columnas BLOB e BINARI pro esser modificate."
4345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
4346 msgid "Protect binary columns"
4347 msgstr "Protege columnas binari"
4349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
4350 msgid ""
4351 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4352 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4353 "(lost by window close)."
4354 msgstr ""
4355 "Habilita, si tu vole, le chronologia de query basate sur le DB (il require "
4356 "le immagazinage de configuration de phpMyAdmin). Si dishabilitate, isto "
4357 "utilisa functiones JS pro monstrar le chronologia de query (perdite quando "
4358 "on claude le fenestra)."
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
4361 msgid "Permanent query history"
4362 msgstr "Historia permanente de query"
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
4365 msgid "How many queries are kept in history."
4366 msgstr "Quante queries es mantenite in historia."
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4369 msgid "Query history length"
4370 msgstr "Longitude de historia de query"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
4373 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4374 msgstr ""
4375 "Selige qual function on debe usar pro le conversion del insimul de "
4376 "characteres."
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
4379 msgid "Recoding engine"
4380 msgstr "Motor de recodificar"
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
4383 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4384 msgstr "Quando on naviga per tabellas, le ordine de cata tabella es memorate."
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4387 msgid "Remember table's sorting"
4388 msgstr "Memora ordine de tabellas"
4390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
4391 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4392 msgstr "Modo de ordinar predefinite pro tabellas con un clave primari."
4394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4395 msgid "Primary key default sort order"
4396 msgstr "Modo de ordinar predefinite per le clave primari"
4398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
4399 msgid ""
4400 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
4401 msgstr ""
4402 "Repite le capites omne X cellas, [kbd]0[/kbd] deactiva iste characteristica."
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
4405 msgid "Repeat headers"
4406 msgstr "Repite capites"
4408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
4409 msgid "Grid editing: trigger action"
4410 msgstr "Action discatenante modifica de grillia"
4412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4413 msgid "Relational display"
4414 msgstr "Monstra de modo relational"
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
4417 msgid "For display Options"
4418 msgstr "Optiones pro monstrar"
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4421 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4422 msgstr "Modification de grillia: salveguarda omne cellas modificate in un vice"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
4425 msgid "Directory where exports can be saved on server."
4426 msgstr "Directorio ubi exportationes pote esser salveguardate sur le servitor."
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4429 msgid "Save directory"
4430 msgstr "Salveguarda dossier"
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
4433 msgid "Leave blank if not used."
4434 msgstr "Lassa vacue si non usate."
4436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4437 msgid "Host authorization order"
4438 msgstr "Ordine de autorisation o permission de hospite"
4440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
4441 msgid "Leave blank for defaults."
4442 msgstr "Lassa vacue pro definition."
4444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
4445 msgid "Host authorization rules"
4446 msgstr "Regulas de autorisation o permission de hospite"
4448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4449 msgid "Allow logins without a password"
4450 msgstr "Permitte accessos sin un contrasigno"
4452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
4453 msgid "Allow root login"
4454 msgstr "Permitte accesso de nivello root (radice)"
4456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
4457 msgid "Session timezone"
4458 msgstr "Fuso horari de session"
4460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4461 msgid ""
4462 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
4463 "database server"
4464 msgstr ""
4465 "Fixa le effective fuso horari; possibilemente differente de lo que on ha sur "
4466 "tu servitor de base de datos"
4468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
4469 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
4470 msgstr ""
4471 "Nomine de HTTP Basic Auth Realm (Dominio de auyhorisation basic de Http) "
4472 "quando on face HTTP Auth."
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4475 msgid "HTTP Realm"
4476 msgstr "Sphera HTTP"
4478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
4479 msgid "Authentication method to use."
4480 msgstr "Methodo de authentication de usar."
4482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4483 #: templates/setup/home/index.twig:44
4484 msgid "Authentication type"
4485 msgstr "Typo de authentication"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4488 msgid ""
4489 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
4490 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4491 msgstr ""
4492 "Lassa vacue pro nulle [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] supporto, suggerite: "
4493 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
4496 msgid "Bookmark table"
4497 msgstr "Tabella de marcatores de libro"
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
4500 msgid ""
4501 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
4502 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4503 msgstr ""
4504 "Lassa vacue pro nulle commentos/typos de media de columna, proponite:  "
4505 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4508 msgid "Column information table"
4509 msgstr "Tabella de information de columna"
4511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
4512 msgid "Compress connection to MySQL server."
4513 msgstr "Comprime connexion a servitor MySQL."
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4516 msgid "Compress connection"
4517 msgstr "Comprime connexion"
4519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
4520 msgid "Control user password"
4521 msgstr "Contrasigno de usator de controlo"
4523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
4524 msgid ""
4525 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4526 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
4527 msgstr ""
4528 "Un usator special de MySQL configurate con permissiones limitate, ulterior "
4529 "information disponibile sur [doc@linked-tables] 1documentation[/doc] 2."
4531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4532 msgid "Control user"
4533 msgstr "Usator de controlo"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4536 msgid ""
4537 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4538 "already defined host."
4539 msgstr ""
4540 "Un hospite alternative pro mantener le configuration de immagazinage: lassa "
4541 "vacue pro usar un hopite ja definite."
4543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
4544 msgid "Control host"
4545 msgstr "Hospite de controlo"
4547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
4548 msgid ""
4549 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
4550 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
4551 "if the controlhost equals host."
4552 msgstr ""
4553 "Un porto alternative pro connecter al hospite que ja mantene le immagazinage "
4554 "de configuration; lassa vacue pro usar le porto predefinite, o un porto ja "
4555 "definite, si le hospite de controlo equala se a le hospite."
4557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
4558 msgid "Control port"
4559 msgstr "Porto de controlo"
4561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4562 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
4563 msgstr "Cela base de datos coincidente con le expression regular (PCRE)."
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4566 msgid ""
4567 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4568 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4569 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4570 msgstr ""
4571 "Altere informationes in [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
4572 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
4573 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
4576 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4577 msgstr "Dishabilita uso de INFORMATION_SCHEMA"
4579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4580 msgid "Hide databases"
4581 msgstr "Cela base de datos"
4583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
4584 msgid ""
4585 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
4586 "kbd]."
4587 msgstr ""
4588 "Lassa vacue pro nulle supporto de historia de query SQL, proponite: "
4589 "[kbd]pma__history[/kbd]."
4591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
4592 msgid "SQL query history table"
4593 msgstr "Tabella de chronologia de query de SQL"
4595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
4596 msgid "Hostname where MySQL server is running."
4597 msgstr "Nomine de hospite ubi le servitor de MySQL es executante."
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
4600 msgid "Server hostname"
4601 msgstr "Nomine de hospite servitor"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4604 msgid "Logout URL"
4605 msgstr "URL de logout (abandono)"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
4608 msgid ""
4609 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4610 "records are automatically removed."
4611 msgstr ""
4612 "Il limita le numero de preferentias de tabella que es immagazinate in le "
4613 "base de datos, le registros plus vetere essera removite automaticamente."
4615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
4616 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4617 msgstr "Maxime numero de preferentias de immagazinar"
4619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
4620 msgid "QBE saved searches table"
4621 msgstr "Tabella de cercas salveguardate de QBE"
4623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
4624 msgid ""
4625 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
4626 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4627 msgstr ""
4628 "Lassa vacue pro nulle supporto de cercas QBE salveguardate, proponite: "
4629 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
4631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
4632 msgid "Export templates table"
4633 msgstr "Exporta tabella de patronos"
4635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
4636 msgid ""
4637 "Leave blank for no export template support, suggested: "
4638 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
4639 msgstr ""
4640 "Lassa vacue pro nulle supporto de patrono de exportation, proponite: "
4641 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
4643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4644 msgid "Central columns table"
4645 msgstr "Tabella central de columnas"
4647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4648 msgid ""
4649 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
4650 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
4651 msgstr ""
4652 "Lassa vacue pro necun supporto central de columnas, proponite: "
4653 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4656 msgid ""
4657 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4658 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4659 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
4660 msgstr ""
4661 "Tu pote usar characteres jolly de MySQL (% and _), pone un symbolo de escape "
4662 "ante los si tu vole usar lor instantia litteral,i.e. usa [kbd]'my\\_db'[/"
4663 "kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]."
4665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4666 msgid "Show only listed databases"
4667 msgstr "Monstra solmente base de datos ab le lista"
4669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
4670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
4671 msgid "Leave empty if not using config auth."
4672 msgstr "Lassa vacue si non es usante config auth."
4674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4675 msgid "Password for config auth"
4676 msgstr "Contrasigno pro config auth"
4678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4679 msgid ""
4680 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4681 msgstr ""
4682 "Lassa vacue pro nulle supporto de scheda PDF, proponite: "
4683 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
4685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4686 msgid "PDF schema: pages table"
4687 msgstr "Schema PDF: tabella de paginas"
4689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4690 msgid ""
4691 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
4692 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
4693 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
4694 msgstr ""
4695 "Base de datos usate pro relationes, marcatores de libro, e characteristicas "
4696 "de PDF. Vide [doc@linked-tables] 1pmadb[/doc] 2 pro le information complete. "
4697 "Lassa vacue pro nulle supporto. Suggerite: [kbd] 3phpmyadmin[/kbd]."
4699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
4700 #: templates/database/operations/index.twig:127
4701 #: templates/server/databases/index.twig:37
4702 msgid "Database name"
4703 msgstr "Nomine de base de datos"
4705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
4706 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4707 msgstr ""
4708 "Porto sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
4709 "predefinite."
4711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
4712 msgid "Server port"
4713 msgstr "Porto de servitor"
4715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
4716 msgid ""
4717 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4718 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4719 msgstr ""
4720 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" recentemente usava tabellas trans "
4721 "sessiones, proponite: [kbd]pma__recent[/kbd]."
4723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4724 msgid "Recently used table"
4725 msgstr "Tabella usate recentemente"
4727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
4728 msgid ""
4729 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
4730 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
4731 msgstr ""
4732 "Lassa vacue pro necun \"persistente\" tabellas favorite trans sessiones, "
4733 "proponite: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
4735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
4736 msgid "Favorites table"
4737 msgstr "Tabellas favorite"
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
4740 msgid ""
4741 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
4742 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
4743 msgstr ""
4744 "Lassa vacue pro nulle supporto [doc@relations@] relation-links[/doc] , "
4745 "suggerite: [kbd]pma__relation[/kbd]."
4747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
4748 msgid "Relation table"
4749 msgstr "Tabella de relation"
4751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
4752 msgid ""
4753 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
4754 msgstr ""
4755 "Vide [doc@authentication-modes] typos de authentication [/doc] pro un "
4756 "exemplo."
4758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
4759 msgid "Signon session name"
4760 msgstr "Nomine de session de signon"
4762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4763 msgid "Signon URL"
4764 msgstr "URL de signon"
4766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
4767 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
4768 msgstr ""
4769 "Socket sur le qual le servitor MySQL es ascoltante, lassa vacue pro le valor "
4770 "predefinite."
4772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
4773 msgid "Server socket"
4774 msgstr "Socket del servitor"
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
4777 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
4778 msgstr "Habilita SSL pro le connexion a servitor MySQL."
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4781 msgid "Use SSL"
4782 msgstr "Usa SSL"
4784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4785 msgid ""
4786 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
4787 "kbd]."
4788 msgstr ""
4789 "Lassa vacue pro necun supporto de schema PDF, proponite: "
4790 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
4792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4793 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4794 msgstr "Designator e Schema PDF: coordinatas de tabella"
4796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4797 msgid ""
4798 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4799 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
4800 msgstr ""
4801 "Tabella pro describer le columnas de monstrar, lassa vacue pro nulle "
4802 "supporto; suggerite: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
4804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
4805 msgid "Display columns table"
4806 msgstr "Monstra tabella de columnas"
4808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
4809 msgid ""
4810 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
4811 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
4812 msgstr ""
4813 "Lassa vacue pro necun preferentias de UI de tabellas \"persistente\" trans "
4814 "sessiones, proponite: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
4816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4817 msgid "UI preferences table"
4818 msgstr "Tabella de preferentias de UI (Interfacie usator)"
4820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4821 msgid ""
4822 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4823 "the log when creating a database."
4824 msgstr ""
4825 "Si on adde un declaration DROP DATABASE IF EXISTS sur le prime rango del "
4826 "registro quando on crea un base de datos."
4828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
4829 msgid "Add DROP DATABASE"
4830 msgstr "Adde DROP DATABASE"
4832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
4833 msgid ""
4834 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4835 "log when creating a table."
4836 msgstr ""
4837 "Si on adde un declaration DROP TABLE IF EXISTS sur le prime rango del "
4838 "registro quando on crea un tabella."
4840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
4841 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4842 msgid "Add DROP TABLE"
4843 msgstr "Adde DROP TABLE"
4845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
4846 msgid ""
4847 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4848 "log when creating a view."
4849 msgstr ""
4850 "Si on adde un declaration DROP VIEW IF EXISTS sur le prime rango del "
4851 "registro quando on crea un vista."
4853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4854 msgid "Add DROP VIEW"
4855 msgstr "Adde DROP VIEW"
4857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4858 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4859 msgstr ""
4860 "Il defini le lista de declarationes que le auto-creation usa per nove "
4861 "versiones."
4863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4864 msgid "Statements to track"
4865 msgstr "Declarationes de traciar"
4867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4868 msgid ""
4869 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
4870 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
4871 msgstr ""
4872 "Lassa vacue pro necun supporto de traciar query SQL, proponite: "
4873 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
4875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4876 msgid "SQL query tracking table"
4877 msgstr "Tabella pro traciar le query SQL"
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
4880 msgid ""
4881 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4882 "automatically."
4883 msgstr ""
4884 "Si le mechanismo de traciar crea automaticamente versiones pro tabellas e "
4885 "vistas."
4887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
4888 msgid "Automatically create versions"
4889 msgstr "Crea automaticamente versiones"
4891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
4892 msgid ""
4893 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
4894 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
4895 msgstr ""
4896 "Lassa vacue pro necun preferentias de usator per immagazinage in le base de "
4897 "datos, proponite: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
4899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
4900 msgid "User preferences storage table"
4901 msgstr "Tabella de immagazinage de preferentias de usator"
4903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
4904 msgid ""
4905 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
4906 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
4907 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
4908 msgstr ""
4909 "Ambe iste tabella e le tabella del gruppo de usator es requirite per "
4910 "habilitar le characteristica del menu configurabile,\n"
4911 "si on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, "
4912 "suggerite: [kbd]pma__users[/kbd]."
4914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
4915 msgid "Users table"
4916 msgstr "Tabula de usatores"
4918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
4919 msgid ""
4920 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
4921 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
4922 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
4923 msgstr ""
4924 "Ambe iste tabella e le tabella de usatores es requirite per habilitar le "
4925 "characteristica del menu configurabile, si\n"
4926 "on lassa un de lor vacue on dishabilitara iste characteristica, suggerite: "
4927 "[kbd]pma__users[/kbd]."
4929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
4930 msgid "User groups table"
4931 msgstr "Tabella de gruppos de usator"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
4934 msgid ""
4935 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
4936 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
4937 msgstr ""
4938 "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de celar e monstrar elementos "
4939 "de navigation, proponite: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
4941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4942 msgid "Hidden navigation items table"
4943 msgstr "Tabella de elementos de navigation celate"
4945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4946 msgid "User for config auth"
4947 msgstr "Usator pro config auth"
4949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4950 msgid ""
4951 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4952 "hostname instead."
4953 msgstr ""
4954 "Un description de uso facile pro le usator de iste servitor. Lassa vacue pro "
4955 "monstrar , in loco, le nomine de hospite."
4957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
4958 msgid "Verbose name of this server"
4959 msgstr "Nomine verbose de iste servitor"
4961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4962 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
4963 msgstr ""
4964 "Si un usator deberea esser monstrate como un button de \"monstra omne "
4965 "(rangos)\"."
4967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
4968 msgid "Allow to display all the rows"
4969 msgstr "Permitte monstrar omne rangos"
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
4972 msgid ""
4973 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4974 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4975 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
4976 msgstr ""
4977 "Pro favor tu nota que habilitar isto non ha alcun effecto con le modo de "
4978 "authentication [kbd]config[/kbd] proque le contrasigno es codificate "
4979 "fortemente in le file de configuration; isto non limita le habilitate de "
4980 "executar directemente le mesme commando."
4982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4983 msgid "Show password change form"
4984 msgstr "Monstra modulo de modification de contrasigno"
4986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4987 msgid "Show create database form"
4988 msgstr "Monstra modulo pro crear base de datos"
4990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
4991 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
4992 msgstr ""
4993 "Monstra o cela un columna monstrante le le commentos pro omne tabellas."
4995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4996 msgid "Show table comments"
4997 msgstr "Monstra le commentos de tabella"
4999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5000 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5001 msgstr ""
5002 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de creation pro "
5003 "omne tabellas."
5005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5006 msgid "Show creation timestamp"
5007 msgstr "Monstra marca de tempore de creation"
5009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5010 msgid ""
5011 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5012 msgstr ""
5013 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime "
5014 "actualisation pro omne tabellas."
5016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5017 msgid "Show last update timestamp"
5018 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime actualisation"
5020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5021 msgid ""
5022 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5023 msgstr ""
5024 "Monstra o cela un columna monstrante le marca de tempore de ultime verifica "
5025 "pro omne tabellas."
5027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5028 msgid "Show last check timestamp"
5029 msgstr "Monstra marca de tempore de ultime verifica"
5031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
5032 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5033 msgstr ""
5034 "Monstra o cela un columna monstrante le insimul de characteres pro omne "
5035 "tabellas."
5037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5038 msgid "Show table charset"
5039 msgstr "Monstra le insimul de characteres de tabella"
5041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5042 msgid ""
5043 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5044 "insert mode."
5045 msgstr ""
5046 "Il defini si o non campos de typo deberea esser monstrate initialmente in le "
5047 "modo de modifica/inserta."
5049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
5050 msgid "Show field types"
5051 msgstr "Monstra typos de campo"
5053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5054 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5055 msgstr "Monstra le campos de function in le modo de modifica/inserta."
5057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
5058 msgid "Show function fields"
5059 msgstr "Monstra campos de function"
5061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5062 msgid "Whether to show hint or not."
5063 msgstr "Si monstrar o celar adjutas."
5065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
5066 msgid "Show hint"
5067 msgstr "Monstra adjuta"
5069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
5070 msgid ""
5071 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5072 "output."
5073 msgstr ""
5074 "Monstra ligamine a exito[a@https://php.net/manual/function.phpinfo."
5075 "php]phpinfo()[/a]."
5077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5078 msgid "Show phpinfo() link"
5079 msgstr "Monstra un ligamine a phpinfo()"
5081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
5082 msgid "Show detailed MySQL server information"
5083 msgstr "Monstra information detaliate del servitor MySQL"
5085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5086 msgid ""
5087 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5088 msgstr ""
5089 "Il defini si queries SQL generate per PhpMyAdmin deberea esser monstrate."
5091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
5092 msgid "Show SQL queries"
5093 msgstr "Monstra queries de SQL"
5095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5096 msgid ""
5097 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5098 msgstr ""
5099 "Il defini si le quadro de query deberea star sur-schermo post su submission."
5101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882 templates/sql/query.twig:120
5102 msgid "Retain query box"
5103 msgstr "Cela quadro de query"
5105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5108 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
5109 msgstr ""
5110 "Permitte monstrar statisticas de base de datos e tabellas (pro exemplo uso "
5111 "de spatio)."
5113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
5114 msgid "Show statistics"
5115 msgstr "Monstra statisticas"
5117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
5118 msgid ""
5119 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5120 msgstr ""
5121 "Marca tabellas usate e face possibile monstrar base de datos con tabellas "
5122 "blocate."
5124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
5125 msgid "Skip locked tables"
5126 msgstr "Ignora tabellas blocate"
5128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5129 #: libraries/classes/Html/Generator.php:743
5130 msgid "Explain SQL"
5131 msgstr "Explica SQL"
5133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
5134 #: libraries/classes/Export.php:603 libraries/classes/Html/Generator.php:823
5135 #: templates/console/display.twig:99
5136 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
5137 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
5138 msgid "Refresh"
5139 msgstr "Refresca"
5141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
5142 #: libraries/classes/Html/Generator.php:808
5143 msgid "Create PHP code"
5144 msgstr "Crea codice PHP"
5146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5147 msgid ""
5148 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5149 "detected."
5150 msgstr ""
5151 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
5152 "on releva Suhosin."
5154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
5155 msgid "Suhosin warning"
5156 msgstr "Aviso de Suhosin"
5158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
5159 msgid ""
5160 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5161 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5162 "`LoginCookieValidity`."
5163 msgstr ""
5164 "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate sur le pagina principal si "
5165 "le valor de le arrangiamento de PHP session.gc_maxlifetime es minor que le "
5166 "valor de `LoginCookieValidity`."
5168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
5169 msgid "Login cookie validity warning"
5170 msgstr "Avis de validitate de cookie de authentication de accesso"
5172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
5173 msgid ""
5174 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5175 "query textareas (*2)."
5176 msgstr ""
5177 "Grandor de area de texto (columnas) in modo de modifica, iste valor essera "
5178 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL.."
5180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
5181 msgid "Textarea columns"
5182 msgstr "Columnas de area de texto"
5184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
5185 msgid ""
5186 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5187 "query textareas (*2)."
5188 msgstr ""
5189 "Grandor de area de texto (rangos) in modo de modifica, iste valor essera "
5190 "evidentiate per areas de texto (*2) de query SQL."
5192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5193 msgid "Textarea rows"
5194 msgstr "Rangos de area de texto"
5196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
5197 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5198 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un base de datos es seligite."
5200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:141
5202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:149
5203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:192
5204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:133
5205 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1962
5206 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1964
5207 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5208 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:109
5209 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
5210 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
5211 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
5212 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
5213 #: templates/table/operations/index.twig:56
5214 #: templates/table/operations/index.twig:62
5215 #: templates/table/operations/index.twig:233
5216 #: templates/table/operations/index.twig:239
5217 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5218 #: templates/table/relation/common_form.twig:166
5219 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5220 msgid "Database"
5221 msgstr "Base de datos"
5223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
5224 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5225 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando nihil es seligite."
5227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5228 msgid "Default title"
5229 msgstr "Titulo predefinite"
5231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
5232 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5233 msgstr "Titulo del fenestra de navigation quando un servitor es seligite."
5235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5236 #: templates/server/status/base.twig:6
5237 msgid "Server"
5238 msgstr "Servitor"
5240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
5241 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5242 msgstr "Titulo de fenestra de navigation quando un tabella es seligite."
5244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5245 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:397
5246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:517
5247 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1968
5248 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1970
5249 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
5250 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
5251 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
5252 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
5253 #: templates/database/triggers/list.twig:19
5254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
5255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
5256 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
5257 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
5258 #: templates/table/operations/index.twig:67
5259 #: templates/table/operations/index.twig:244
5260 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
5261 #: templates/table/relation/common_form.twig:173
5262 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
5263 msgid "Table"
5264 msgstr "Tabula"
5266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5267 msgid ""
5268 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5269 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5270 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5271 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5272 msgstr ""
5273 "Inserta proxies como [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Le exemplo sequente "
5274 "specifica que phpMyAdmin deberea fider se a un capite HTTP_X_FORWARDED_FOR "
5275 "(X-Forwarded-For) veniente ex le proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5276 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
5278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5279 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5280 msgstr "Lista de proxy digne de fide pro filtrar IP, accepta/refusa"
5282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
5283 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
5284 msgstr "Directorio sur le servitor ubi tu pote incargar files de importar."
5286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
5287 msgid "Upload directory"
5288 msgstr "Directorio de incargar"
5290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
5291 msgid "Allow for searching inside the entire database."
5292 msgstr "Permitte cerca intra le integre base de datos."
5294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
5295 msgid "Use database search"
5296 msgstr "Usa cerca de base de datos"
5298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
5299 msgid ""
5300 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5301 "checkbox on the right."
5302 msgstr ""
5303 "Quando illo es dishabilitate, usatores non pote fixar alcun optiones a "
5304 "basso, sin reguardo del quadrato de selection a dextera."
5306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5307 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5308 msgstr "Habilita le scheda del Disveloppator in preferentias"
5310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
5311 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
5312 msgstr ""
5313 "Habilita le verifica del ultime version sur le pagina principal de "
5314 "phpMyAdmin."
5316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5317 #: libraries/classes/Setup/Index.php:132 libraries/classes/Setup/Index.php:156
5318 #: libraries/classes/Setup/Index.php:170 libraries/classes/Setup/Index.php:183
5319 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192 libraries/classes/Setup/Index.php:200
5320 msgid "Version check"
5321 msgstr "Verifica de version"
5323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5324 msgid ""
5325 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
5326 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
5327 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
5328 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
5329 msgstr ""
5330 "Le url del proxy debe esser usate quando on recupera le information sur le "
5331 "ultime version de phpMyAdmin o quando on submitte reportos de errores. Tu "
5332 "necessita illos si le servitor ubi phpMyAdmin es installate non ha accesso "
5333 "directe a internet. Le formato es: \"nomine_de_hospite:numero_de_porto\"."
5335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
5336 msgid "Proxy url"
5337 msgstr "Url de proxy"
5339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
5340 msgid ""
5341 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
5342 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
5343 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
5344 msgstr ""
5345 "Le nomine de usator pro authenticar se con le proxy. Per definition, necun "
5346 "authentication es executate. Si on forni un nomine de usator, on executara "
5347 "le Authentication Basic. Necun altere typos de authentication nunc es "
5348 "supportate."
5350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5351 msgid "Proxy username"
5352 msgstr "Nomine de usator de proxy"
5354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
5355 msgid "The password for authenticating with the proxy."
5356 msgstr "Le contrasigno per authenticar se con le proxy."
5358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5359 msgid "Proxy password"
5360 msgstr "Contrasigno de proxy"
5362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5363 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
5364 msgstr ""
5365 "Il habilita le compression ZIP per operationes de importation e exportation."
5367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
5368 msgid "ZIP"
5369 msgstr "ZIP"
5371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5372 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
5373 msgstr "Inserta tu clave public pro le dominio servicio de reCaptcha."
5375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
5376 msgid "Public key for reCaptcha"
5377 msgstr "Clave public pro reCaptcha"
5379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5380 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5381 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCaptcha."
5383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
5384 msgid "Private key for reCaptcha"
5385 msgstr "Clave private pro reCaptcha"
5387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
5390 msgid "Enter your siteverify URL for your reCaptcha service."
5391 msgstr "Inserta tu clave private pro tu servicio de dominio reCaptcha."
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
5394 msgid "URL for reCaptcha siteverify"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
5398 msgid "Choose the default action when sending error reports."
5399 msgstr "Selige le action predefinite quando on invia reportos de error."
5401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5402 msgid "Send error reports"
5403 msgstr "Invia reportos de errores"
5405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
5406 msgid ""
5407 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
5408 "will be inserted with Shift+Enter."
5409 msgstr ""
5410 "Queries es executate per pressar Enter (in loco de Ctrl+Enter). Nove lineas "
5411 "essera insertate con Shift+Enter."
5413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5414 msgid "Enter executes queries in console"
5415 msgstr "Inserta queries de executar in console"
5417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
5418 msgid ""
5419 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
5420 "storage tables automatically."
5421 msgstr ""
5422 "Habilita modo de Configuration Zero que te permitte configurar le "
5423 "configuration de tabellas de immagazinage de phpMyAdmin automaticamente."
5425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5426 msgid "Enable Zero Configuration mode"
5427 msgstr "Habilita modo de Configuration Zero"
5429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
5430 #: templates/console/display.twig:153
5431 msgid "Show query history at start"
5432 msgstr "Monstra chronologia de query al initio"
5434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5435 #: templates/console/display.twig:149
5436 msgid "Always expand query messages"
5437 msgstr "Expande sempre messages de query"
5439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
5440 #: templates/console/display.twig:157
5441 msgid "Show current browsing query"
5442 msgstr "Monstra query currente de cerca"
5444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
5445 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
5446 msgstr ""
5447 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter"
5449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5450 #: templates/console/display.twig:168
5451 msgid "Switch to dark theme"
5452 msgstr "Commuta a thema obscur"
5454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
5455 msgid "Console height"
5456 msgstr "Altessa de console"
5458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
5459 msgid "Console mode"
5460 msgstr "Modo de console"
5462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
5463 #: templates/console/display.twig:64
5464 msgid "Group queries"
5465 msgstr "Gruppa Queries"
5467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5468 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
5469 msgid "Order"
5470 msgstr "Ordine"
5472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
5473 msgid "Order by"
5474 msgstr "Ordina per"
5476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5477 msgid "Server connection collation"
5478 msgstr "Colliger de connexion de servitor"
5480 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:123
5481 #: libraries/classes/Config/Validator.php:537
5482 msgid "Not a positive number!"
5483 msgstr "Illo non es un numero positive!"
5485 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:124
5486 #: libraries/classes/Config/Validator.php:559
5487 msgid "Not a non-negative number!"
5488 msgstr "Illo non es un numero non-negative!"
5490 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:125
5491 #: libraries/classes/Config/Validator.php:515
5492 msgid "Not a valid port number!"
5493 msgstr "Illo non es un valide numero de porto!"
5495 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:126
5496 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:720
5497 #: libraries/classes/Config/Validator.php:581
5498 msgid "Incorrect value!"
5499 msgstr "Valor incorrecte!"
5501 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:127
5502 #: libraries/classes/Config/Validator.php:599
5503 #, php-format
5504 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5505 msgstr "Le valor debe esser equal o minor que %s!"
5507 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:677
5508 #, php-format
5509 msgid "Missing data for %s"
5510 msgstr "Datos mancante pro %s"
5512 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:876
5513 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:884
5514 msgid "unavailable"
5515 msgstr "non disponibile"
5517 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:878
5518 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:886
5519 #, php-format
5520 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5521 msgstr "\"%s\" non require le extension %s"
5523 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:918
5524 #, php-format
5525 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5526 msgstr ""
5527 "Le importation de datos comprimite non functionara debite al function "
5528 "mancante %s."
5530 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:926
5531 #, php-format
5532 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5533 msgstr ""
5534 "Le exportation comprimite non functionara debite al function mancante %s."
5536 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:945
5537 #, php-format
5538 msgid "maximum %s"
5539 msgstr "maxime %s"
5541 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:194
5542 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
5543 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:168
5544 #: libraries/classes/Html/Generator.php:907
5545 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:49
5546 #: libraries/classes/Sanitize.php:204 templates/home/index.twig:183
5547 #: templates/server/variables/index.twig:17
5548 msgid "Documentation"
5549 msgstr "Documentation"
5551 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:271
5552 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5553 msgstr ""
5554 "Iste preferentia es dishabilitate, illo non essera applicate a tu "
5555 "configuration."
5557 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:273
5558 #: libraries/classes/Relation.php:150 libraries/classes/Relation.php:158
5559 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
5560 msgid "Disabled"
5561 msgstr "Dishabilita"
5563 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:366
5564 #, php-format
5565 msgid "Set value: %s"
5566 msgstr "Fixa valor: %s"
5568 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:371
5569 msgid "Restore default value"
5570 msgstr "Restabili valor predefinite"
5572 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:384
5573 msgid "Allow users to customize this value"
5574 msgstr "Permitte a usatores personalisar iste valor"
5576 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
5577 msgid "Config authentication"
5578 msgstr "Authentication via Config"
5580 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
5581 msgid "HTTP authentication"
5582 msgstr "Authentication via HTTP"
5584 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
5585 msgid "Signon authentication"
5586 msgstr "Authentication via signon"
5588 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
5589 msgid "Quick"
5590 msgstr "Rapide"
5592 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
5593 msgid "Custom"
5594 msgstr "Personalisate"
5596 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
5597 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
5598 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
5599 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
5600 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:98
5601 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:489
5602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
5603 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
5604 msgid "Data"
5605 msgstr "Datos"
5607 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
5608 msgid "CSV for MS Excel"
5609 msgstr "CSV pro datos MS Excel"
5611 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
5612 msgid "Microsoft Word 2000"
5613 msgstr "Microsoft Word 2000"
5615 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
5616 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
5617 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
5618 msgstr "Folio de computo (SpreadSheet) de OpenDocument"
5620 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
5621 msgid "OpenDocument Text"
5622 msgstr "Texto OpenDocument"
5624 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:87
5625 #: templates/preferences/header.twig:18
5626 msgid "Features"
5627 msgstr "Characteristicas"
5629 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
5630 msgid "CSV using LOAD DATA"
5631 msgstr "CSV usante LOAD DATA"
5633 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
5634 msgid "Default transformations"
5635 msgstr "Transformationes predefinite"
5637 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:138
5638 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5639 msgstr ""
5640 "Il non pote salveguardar preferentias, le configuration submittite contine "
5641 "errores!"
5643 #: libraries/classes/Config.php:735
5644 #, php-format
5645 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
5646 msgstr "Le file de configuration existente (%s) non es legibile."
5648 #: libraries/classes/Config.php:773
5649 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
5650 msgstr ""
5651 "Permissiones incorrecte sur le file de configuration, il non deberea esser "
5652 "scribibile per omnes!"
5654 #: libraries/classes/Config.php:788
5655 #, php-format
5656 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5657 msgstr "Il non pote incargar configuration predefinite ex: %1$s"
5659 #: libraries/classes/Config.php:798
5660 msgid "Failed to read configuration file!"
5661 msgstr "Il falleva leger le file de configuration!"
5663 #: libraries/classes/Config.php:801
5664 msgid ""
5665 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5666 "shown below."
5667 msgstr ""
5668 "Isto usualmente significa que on ha un error de syntaxe in illo, pro favor "
5669 "verifica qualcunque error monstrate a basso."
5671 #: libraries/classes/Config.php:1362
5672 #, php-format
5673 msgid "Invalid server index: %s"
5674 msgstr "Indice de servitor invalide: %s"
5676 #: libraries/classes/Config.php:1375
5677 #, php-format
5678 msgid "Server %d"
5679 msgstr "Servitor %d"
5681 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
5682 #, php-format
5683 msgid ""
5684 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5685 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5686 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5687 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5688 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5689 msgstr ""
5690 "Iste %soption%s deberea esser dishabilitate proque il permitte attaccos de "
5691 "accesso de fortia brutal a qualcunque servitor MySQL. Si tu crede que illo "
5692 "es necessari, usa %slimita accesso de login a servitor MySQL%s o%sle lista "
5693 "de proxy digne de fide%s. Totevia, le protection basate sur IPcon le lista "
5694 "de proxi digne de fide poterea non esser digne de confidentia si tu IP "
5695 "pertine a un ISP ubi miles de usatores, e te mesme, es connectite."
5697 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
5698 msgid ""
5699 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5700 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5701 msgstr ""
5702 "Iste valor deberea esser verificate duo vices pro assecurar que iste dossier "
5703 "non es ni accessibile per le mundo ni scribibile o legibile per altere "
5704 "usatores sur tu servitor."
5706 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
5707 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5708 msgstr ""
5709 "Tu deberea usar connexiones SSL si tu servitor de base de datos supporta los."
5711 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
5712 msgid ""
5713 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5714 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
5715 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5716 "thousands of users, including you, are connected to."
5717 msgstr ""
5718 "Si tu crede que isto es necessari, usa preferentias additional de protection "
5719 "- preferentias de %1$sauthentication de ospite%2$s e %%3$slista de proxy "
5720 "digne de fide%4%s. Totevia, le protection basate sur IP poterea non esser "
5721 "digne de fide, si tu IP pertine a un ISP ubi milles de usatores, includente "
5722 "te, es connectite."
5724 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
5725 #, php-format
5726 msgid ""
5727 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5728 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5729 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5730 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5731 "[kbd]http[/kbd]."
5732 msgstr ""
5733 "Tu fixava le typo de authentication [kbd]config[/kbd] e includeva le nomine "
5734 "de usator e contrasigno pro le auto-login (accesso automatic de "
5735 "authentication), isto non es desirabile pro hospite de uso ab vivo (live). "
5736 "Ulle qui sape o conjectura tu URL de phpMyAdmin pote acceder directemente a "
5737 "tu pannello de phpMyAdmin. Fixa %1$stypo de authentication%2$s a "
5738 "[kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
5740 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:228
5741 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5742 msgstr "Tu permitte connexiones al servitor sin un contrasigno."
5744 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:312
5745 #, php-format
5746 msgid ""
5747 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5748 "system."
5749 msgstr ""
5750 "Le decompression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5751 "tu systema."
5753 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:334
5754 #, php-format
5755 msgid ""
5756 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5757 "system."
5758 msgstr ""
5759 "Le compression %s %sZip require functiones (%s) que non es disponibile sur "
5760 "tu systema."
5762 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
5763 msgid ""
5764 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5765 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5766 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5767 msgstr ""
5768 "Tu non habeva fixate le parola clave de blowfish e tu ha habilitate "
5769 "authentication de [kbd]cookie[/kbd], assi un clave ha essite create pro te. "
5770 "Illo es usate pro cryptar cookies; tu non necessita memorar lo."
5772 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5773 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5774 msgstr "Le clave es troppo curte, illo deberea haber al minus 32 characteres."
5776 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:393
5777 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5778 msgstr ""
5779 "Le clave deberea continer litteras, numeros [em]e[/em] characteres special."
5781 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:428
5782 #, php-format
5783 msgid ""
5784 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5785 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5786 "%5$d)."
5787 msgstr ""
5788 "%1$sValiditate de cookie de authentication%2$s major que %3$ssession."
5789 "gc_maxlifetime%4$s pote causar mal validation casual de session "
5790 "(currentemente session.gc_maxlifetime es %5$d)."
5792 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:450
5793 #, php-format
5794 msgid ""
5795 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5796 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5797 msgstr ""
5798 "%sValiditate de cookie%s deberea esser fixate a 1800 secundas (30 minutas) "
5799 "al maximo. Valores major que 1800 crea un risco de securitate tal como "
5800 "impersonation."
5802 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:475
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5806 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5807 msgstr ""
5808 "Si on usa le authentication de [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s "
5809 "non es 0, %s le validate de cookie %s debe esser fixate a un valor minus o "
5810 "equal a illo."
5812 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:515
5813 #, php-format
5814 msgid ""
5815 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5816 "are unavailable on this system."
5817 msgstr ""
5818 "Le compression %1$sBzip2 e le decompression %2$s require functiones (%3$s) "
5819 "que non es disponibile sur iste systema."
5821 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:547
5822 #, php-format
5823 msgid ""
5824 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5825 "are unavailable on this system."
5826 msgstr ""
5827 "Le compression %1$sGZip e decompression%2$s require functiones (%3$s) que "
5828 "non es disponibile sur iste systema."
5830 #: libraries/classes/Config/Validator.php:234
5831 msgid "Could not connect to the database server!"
5832 msgstr "Il non pote connecter a servitor de base de datos!"
5834 #: libraries/classes/Config/Validator.php:269
5835 msgid "Invalid authentication type!"
5836 msgstr "Typo de authentication invalide!"
5838 #: libraries/classes/Config/Validator.php:276
5839 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5840 msgstr ""
5841 "Vacua nomine de usator quando on usa methodo de authentication de "
5842 "[kbd]config[/kbd]!"
5844 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
5845 msgid ""
5846 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5847 "method!"
5848 msgstr ""
5849 "Vacua nomine de session de signon quando on usa methodo de authentication "
5850 "[kbd]signon[/kbd]!"
5852 #: libraries/classes/Config/Validator.php:293
5853 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5854 msgstr ""
5855 "Vacua URL de signon quando on usa methodo de authentication de [kbd]signon[/"
5856 "kbd]!"
5858 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
5859 msgid ""
5860 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5861 msgstr ""
5862 "Vacua le usator de controlo de phpMyAdmin quando on usa phpMyAdmin "
5863 "configuration storage!"
5865 #: libraries/classes/Config/Validator.php:354
5866 msgid ""
5867 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5868 "storage!"
5869 msgstr ""
5870 "Vacua contrasigno de usator de controlo de phpMyAdmin durante que on usa "
5871 "pmadb!"
5873 #: libraries/classes/Config/Validator.php:444
5874 msgid "Incorrect value:"
5875 msgstr "Valor incorrecte:"
5877 #: libraries/classes/Config/Validator.php:453
5878 #, php-format
5879 msgid "Incorrect IP address: %s"
5880 msgstr "Adresse de IP incorrecte: %s"
5882 #: libraries/classes/Console.php:87
5883 #, php-format
5884 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5885 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5886 msgstr[0] "Monstrante %1$d marcator de libro (ambe private e compartite)"
5887 msgstr[1] "Monstrante %1$d marcatores de libro (ambes private e compartite)"
5889 #: libraries/classes/Console.php:94
5890 msgid "No bookmarks"
5891 msgstr "Necun marcator de libro o favorito"
5893 #: libraries/classes/Console.php:128
5894 msgid "SQL Query Console"
5895 msgstr "Console de Query de SQL"
5897 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
5898 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:32
5899 #, php-format
5900 msgid ""
5901 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5902 "information."
5903 msgstr ""
5904 "Le %s file non es disponibile sur iste systema, tu visita %s pro ulterior "
5905 "information.\n"
5908 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:148
5909 #, php-format
5910 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5911 msgstr "Monstrante rangos %1$s - %2$s."
5913 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:75
5914 msgid "View dump (schema) of database"
5915 msgstr "Vide dump (schema) del base de datos"
5917 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:80
5918 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:129
5919 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:457
5920 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:359
5921 #: templates/database/structure/index.twig:19
5922 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5923 msgid "No tables found in database."
5924 msgstr "Il non ha tabulas in le base de datos."
5926 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:101
5927 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
5928 #: templates/database/search/main.twig:43
5929 #: templates/display/export/select_options.twig:4
5930 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
5931 msgid "Select all"
5932 msgstr "Selige toto"
5934 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5935 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:76
5936 msgid "The database name is empty!"
5937 msgstr "Le nomine del base de datos es vacue!"
5939 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:110
5940 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5941 msgstr ""
5942 "Non pote copiar le base de datos al mesme nomine. Cambia le nomine e essaya "
5943 "de novo."
5945 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:201
5946 #, php-format
5947 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5948 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite renominate como %2$s."
5950 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:213
5951 #, php-format
5952 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5953 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite copiate como %2$s."
5955 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:323
5956 #, php-format
5957 msgid ""
5958 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5959 msgstr ""
5960 "Le immagazinage de configuration de phpMyAdmin ha essite deactivate. "
5961 "%sDiscoperi perque%s."
5963 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:31
5964 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:87
5965 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:102
5966 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
5967 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
5968 msgid "Access denied!"
5969 msgstr "Accesso negate!"
5971 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:288
5972 msgid "Favorite List is full!"
5973 msgstr "Lista de favoritos es complete!"
5975 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:394
5976 #: templates/database/events/index.twig:82
5977 #: templates/database/events/index.twig:85
5978 #: templates/database/privileges/index.twig:112
5979 #: templates/database/privileges/index.twig:115
5980 #: templates/database/routines/list.twig:29
5981 #: templates/database/routines/list.twig:32
5982 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
5983 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
5984 #: templates/database/triggers/list.twig:32
5985 #: templates/database/triggers/list.twig:35
5986 #: templates/display/results/table.twig:205
5987 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
5988 #: templates/select_all.twig:6
5989 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:103
5990 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
5991 #: templates/table/privileges/index.twig:116
5992 #: templates/table/privileges/index.twig:119
5993 msgid "With selected:"
5994 msgstr "Si seligite:"
5996 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:768
5997 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:314
5998 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
5999 #: libraries/classes/Core.php:843 templates/preview_sql.twig:3
6000 msgid "No change"
6001 msgstr "Necun modification"
6003 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:940
6004 #: templates/table/operations/index.twig:356
6005 #: templates/table/operations/view.twig:27
6006 #, php-format
6007 msgid "View %s has been dropped."
6008 msgstr "Vista %s ha essite delite."
6010 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:941
6011 #: templates/table/operations/index.twig:356
6012 #, php-format
6013 msgid "Table %s has been dropped."
6014 msgstr "Tabella %s ha essite delite."
6016 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:997
6017 #: templates/table/operations/index.twig:335
6018 #, php-format
6019 msgid "Table %s has been emptied."
6020 msgstr "Tabella %s ha essite vacuate."
6022 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1169
6023 #: libraries/classes/Display/Results.php:4446
6024 #, php-format
6025 msgid ""
6026 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6027 "%s."
6028 msgstr ""
6029 "Iste vista ha al minus iste numero de rangos. Pro favor refere a "
6030 "%sdocumentation%s."
6032 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1406
6033 msgid "unknown"
6034 msgstr "incognite"
6036 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1547
6037 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1563
6038 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1604
6039 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1640
6040 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1663
6041 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1686
6042 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1709
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "No tables selected."
6045 msgid "No table selected."
6046 msgstr "Necun tabellas seligite."
6048 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1648
6049 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1671
6050 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1694
6051 msgid "Success!"
6052 msgstr "Successo!"
6054 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:82
6055 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:102
6056 msgid "Tracking data deleted successfully."
6057 msgstr "Datos traciante delite con successo."
6059 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:89
6060 #, php-format
6061 msgid ""
6062 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
6063 msgstr ""
6064 "Version %1$s esseva create pro tabellas seligite, traciar es active pro "
6065 "illos."
6067 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:119
6068 msgid "No tables selected."
6069 msgstr "Necun tabellas seligite."
6071 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
6072 msgid "Database Log"
6073 msgstr "Registro de base de datos"
6075 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:107
6076 msgid ""
6077 "An error has been detected and an error report has been automatically "
6078 "submitted based on your settings."
6079 msgstr ""
6080 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite submittite "
6081 "automaticamente basate sur tu preferentias."
6083 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:111
6084 msgid "Thank you for submitting this report."
6085 msgstr "Gratias pro submitter iste reporto."
6087 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:115
6088 msgid ""
6089 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
6090 "to be sent."
6091 msgstr ""
6092 "Un error ha essite relevate e un reporto de error ha essite generate ma il "
6093 "falleva esser inviate."
6095 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
6096 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
6097 msgstr ""
6098 "Si tu ha experientia de ulle problema, pro favor tu submitte un reporto de "
6099 "error (bug) manualmente."
6101 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:124
6102 msgid "You may want to refresh the page."
6103 msgstr "Tu poterea voler refrescar le pagina."
6105 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:242
6106 #: libraries/classes/Export.php:1348
6107 msgid "Bad type!"
6108 msgstr "Mal typo!"
6110 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:344
6111 msgid "Bad parameters!"
6112 msgstr "Mal parametros!"
6114 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:89
6115 msgid ""
6116 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6117 "you need to logout from all servers."
6118 msgstr ""
6119 "Tu esseva disconnectite ab un servitor, pro disconnecter completemente ab "
6120 "phpMyAdmin, tu necessita disconnecter ab omne servitores."
6122 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:152
6123 #: templates/preferences/manage/main.twig:56
6124 msgid "More settings"
6125 msgstr "Altere preferentias"
6127 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:222
6128 msgid "Show PHP information"
6129 msgstr "Monstra information de PHP"
6131 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:242
6132 #, php-format
6133 msgid ""
6134 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6135 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6136 msgstr ""
6137 "Le configuration de phpMyAdmin non es completemente configurate, alcun "
6138 "characteristicas additional ha essite deactivate. %sDiscoperi perque%s. "
6140 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:249
6141 msgid ""
6142 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6143 msgstr ""
6144 "O alternativemente va a le scheda de 'Operationes' de ulle base de datos pro "
6145 "configurar lo illac."
6147 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
6148 msgid ""
6149 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6150 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6151 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6152 msgstr ""
6153 "Le extension PHP mbstring non esseva trovate e il sembla que on usa un "
6154 "insimul de characteres multibyte. Sin le extension mbstring phpMyAdmin non "
6155 "pote divider catenas correctemente e on poterea obtener exitos inexpectate."
6157 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:378
6158 msgid ""
6159 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6160 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6161 msgstr ""
6162 "Le extension de curl non esseva trovate e allow_url_fopen es dishabilitate. "
6163 "Debite a isto alcun characteristicas tal como reporto de error o controlo de "
6164 "version es dishabilitate."
6166 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:393
6167 msgid ""
6168 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6169 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6170 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6171 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6172 msgstr ""
6173 "Tu parametro PHP [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6174 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] es inferior "
6175 "del validitate de cookie configurate in phpMyAdmin, debite a isto, tu "
6176 "authentication poterea expirar ante que lo que es configurate in phpMyAdmin."
6178 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:412
6179 msgid ""
6180 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6181 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6182 msgstr ""
6183 "Immagazinage del cookie de authenticar se es inferior al validitate de "
6184 "cookie configurate in phpMyAdmin, pro iste ration, tu\n"
6185 "accesso expirara plus tosto que lo que es configurate in phpMyAdmin."
6187 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:430
6188 msgid ""
6189 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6190 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6191 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6192 msgstr ""
6193 "Tu servitor es executante con valores predefinite per le usator de controlo "
6194 "(controluser)e le contrasigno (controlpass) e es aperite a intrusion; tu "
6195 "realmente vole corriger iste debilitate de securitate per modificar le "
6196 "contrasigno per le usator de controlo (controluser) 'pma'."
6198 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:446
6199 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6200 msgstr ""
6201 "Nunc on necessita un contrasigno pro le file de configuration "
6202 "(blowfish_secret)."
6204 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:453
6205 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6206 msgstr ""
6207 "Le passphrase secrete in configuration (blowfish_secret) es troppo curte."
6209 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:467
6210 msgid ""
6211 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6212 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6213 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6214 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6215 msgstr ""
6216 "Directorio [code]config[/code], que es usate in le script de configuration "
6217 "initial, ancora existe in tu dossier de phpMyAdmin. Il es fortemente "
6218 "recommendate remover lo quando on ha ja configurate phpMyAdmin. Alteremente "
6219 "le securitate de tu servbitor poterea esser compromittite per personas non "
6220 "authorisate discargante tu configuration."
6222 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:487
6223 #, php-format
6224 msgid ""
6225 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6226 "issues."
6227 msgstr ""
6228 "Sur le servitor es executante Suhosin. Controla le documentation: "
6229 "%sdocumentation%s pro possibile problemas."
6231 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:502
6232 #, php-format
6233 msgid ""
6234 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6235 "templates and will be slow because of this."
6236 msgstr ""
6237 "Le dossier $cfg['TempDir'] (%s) non es accessibile. phpMyAdmin non es habile "
6238 "a pre.memorisar le patronos e essera relentate per isto."
6240 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:114
6241 msgid "Incomplete params"
6242 msgstr "Parametros incomplete"
6244 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:134
6245 msgid "Succeeded"
6246 msgstr "Ha havite successo"
6248 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:240
6249 #, php-format
6250 msgid ""
6251 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
6252 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
6253 msgstr ""
6254 "Probabilemente tu es essayante incargar un file troppo grande. Pro favor tu "
6255 "refere al %sdocumentation%s pro eluder iste limite."
6257 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:420
6258 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:630
6259 msgid "Showing bookmark"
6260 msgstr "Monstrante marcator de libro"
6262 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:444
6263 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:626
6264 msgid "The bookmark has been deleted."
6265 msgstr "Le marcator de libro ha essite delite."
6267 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:537
6268 msgid ""
6269 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
6270 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
6271 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
6272 msgstr ""
6273 "Il non ha recipite datos de importar. O il non ha indicate alcun nomine de "
6274 "file, o il ha superate le grandor maxime permittite per tu configuration de "
6275 "PHP pro incargar un file. Tu vide[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
6277 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:592
6278 #: libraries/classes/Display/Import.php:62
6279 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
6280 msgstr ""
6281 "Il non es possibile cargar plugins de importar, pro favor tu verifica tu "
6282 "installation!"
6284 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:633
6285 #: libraries/classes/Sql.php:654 libraries/classes/Sql.php:1426
6286 #, php-format
6287 msgid "Bookmark %s has been created."
6288 msgstr "Marcator de libro %s create."
6290 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:643
6291 #, php-format
6292 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
6293 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
6294 msgstr[0] "Importation executate con successo, %d demanda executate."
6295 msgstr[1] "Importation executate con successo, %d demandas executate."
6297 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:674
6298 #, php-format
6299 msgid ""
6300 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
6301 "same file%s and import will resume."
6302 msgstr ""
6303 "Tempore limite excedite, si tu vole terminar le importation, pro favor %stu "
6304 "invia de nove le mesme file%s e le processo initiara de nove."
6306 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:684
6307 msgid ""
6308 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
6309 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
6310 msgstr ""
6311 "Il le ultime executation on non tractava alcun dato, usualmente isto "
6312 "significa que le tempore limite ponite in le configuration es troppo basse "
6313 "pro permitter a phpMyAdmin terminar le operation."
6315 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:758
6316 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:162
6317 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
6318 msgstr "Commandos \"DROP DATABASE\" es dishabilitate."
6320 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:67
6321 msgid "Could not load the progress of the import."
6322 msgstr "Il non pote incargar le progression del importation."
6324 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:53
6325 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
6326 msgstr ""
6328 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:43
6329 #: libraries/classes/Normalization.php:250
6330 msgid "Select one…"
6331 msgstr "Selige un…"
6333 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:44
6334 #: libraries/classes/Normalization.php:251
6335 msgid "No such column"
6336 msgstr "Necun tal columna"
6338 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:49
6339 #: libraries/classes/Normalization.php:255 libraries/classes/Types.php:744
6340 msgctxt "string types"
6341 msgid "String"
6342 msgstr "Catena"
6344 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
6345 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
6346 msgstr "Pecietta de configuration de phpMyAdmin"
6348 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
6349 msgid "Paste it to your config.inc.php"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:139
6353 msgid "Could not import configuration"
6354 msgstr "Il non pote importar configuration"
6356 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:57
6357 msgid "Two-factor authentication has been removed."
6358 msgstr "Authentication de duo factores ha essite removite."
6360 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:68
6361 msgid "Two-factor authentication has been configured."
6362 msgstr "Authentication de duo factores ha essite configurate."
6364 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:242
6365 #, php-format
6366 msgid "Database %1$s has been created."
6367 msgstr "Le base de datos %1$s ha essite create."
6369 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
6370 #, php-format
6371 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6372 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6373 msgstr[0] "%1$d base de datos ha essite delite con successo."
6374 msgstr[1] "%1$d bases de datos ha essite delite con successo."
6376 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:484
6377 #: libraries/classes/Import.php:151
6378 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6379 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6380 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
6381 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6382 msgid "Rows"
6383 msgstr "Rangos"
6385 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:494
6386 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
6387 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6388 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
6389 #: templates/table/relation/common_form.twig:223
6390 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
6391 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6392 msgid "Indexes"
6393 msgstr "Indices"
6395 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:499
6396 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:140
6397 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:229
6398 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
6399 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6400 msgid "Total"
6401 msgstr "Total"
6403 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:504
6404 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6405 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6406 msgid "Overhead"
6407 msgstr "Overhead"
6409 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:45
6410 msgid "View dump (schema) of databases"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:128
6414 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:279
6415 msgid "Includes all privileges except GRANT."
6416 msgstr ""
6418 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:129
6419 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
6420 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
6421 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
6422 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
6423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
6424 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:130
6428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:499
6429 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
6430 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
6431 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
6432 msgstr ""
6434 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:131
6435 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:373
6436 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
6437 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
6438 msgid "Allows creating new databases and tables."
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:132
6442 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:494
6443 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
6444 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
6445 msgid "Allows creating stored routines."
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:133
6449 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
6450 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
6451 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
6452 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
6453 msgid "Allows creating new tables."
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:134
6457 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:432
6458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
6459 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
6460 msgid "Allows creating temporary tables."
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:135
6464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:504
6465 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:682
6466 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:685
6467 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:136
6471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:452
6472 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:468
6473 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
6474 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
6475 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
6476 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
6477 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
6478 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
6479 msgid "Allows creating new views."
6480 msgstr ""
6482 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:137
6483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:368
6484 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
6485 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
6486 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
6487 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
6488 msgid "Allows deleting data."
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:138
6492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:484
6493 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:489
6494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
6495 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
6496 msgid "Allows deleting historical rows."
6497 msgstr "Permitte deler rangos historic."
6499 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:139
6500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:378
6501 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
6502 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
6503 msgid "Allows dropping databases and tables."
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:140
6507 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
6508 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
6509 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
6510 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
6511 msgid "Allows dropping tables."
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
6515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:457
6516 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
6517 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
6518 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:142
6522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:509
6523 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
6524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
6525 msgid "Allows executing stored routines."
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:143
6529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
6530 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
6531 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
6532 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:145
6536 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
6537 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
6538 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
6539 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
6540 msgid ""
6541 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
6542 "that user possess yourself."
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:148
6546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
6547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
6548 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
6549 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
6550 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
6551 msgid "Allows creating and dropping indexes."
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
6555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:358
6556 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
6557 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
6558 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
6559 msgid "Allows inserting and replacing data."
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:150
6563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:437
6564 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
6565 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
6566 msgid "Allows locking tables for the current thread."
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:152
6570 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:730
6571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:737
6572 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:155
6576 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:704
6577 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:711
6578 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
6579 msgstr ""
6581 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:158
6582 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:717
6583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:724
6584 msgid ""
6585 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
6586 "execute per hour."
6587 msgstr ""
6589 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
6590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:743
6591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:750
6592 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
6593 msgstr ""
6595 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:164
6596 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
6597 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
6598 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
6599 msgid "Allows viewing processes of all users."
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:165
6603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
6604 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
6605 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
6606 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:645
6607 msgid "Has no effect in this MySQL version."
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:167
6611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
6612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
6613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
6614 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:170
6618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:447
6619 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
6620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:659
6621 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:172
6625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:442
6626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:669
6627 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:672
6628 msgid "Needed for the replication slaves."
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:173
6632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:353
6633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
6634 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
6635 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
6636 msgid "Allows reading data."
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
6640 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
6641 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
6642 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
6643 msgid "Gives access to the complete list of databases."
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:175
6647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
6648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:479
6649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
6650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
6651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
6652 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
6653 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
6654 msgstr ""
6656 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:176
6657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
6658 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
6659 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
6660 msgid "Allows shutting down the server."
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:178
6664 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
6665 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
6666 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
6667 msgid ""
6668 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
6669 "required for most administrative operations like setting global variables or "
6670 "killing threads of other users."
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:182
6674 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
6675 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
6676 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
6677 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
6678 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
6679 msgid "Allows creating and dropping triggers."
6680 msgstr ""
6682 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:183
6683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:363
6684 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
6685 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
6686 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
6687 msgid "Allows changing data."
6688 msgstr ""
6690 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:184
6691 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:269
6692 msgid "No privileges."
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:212
6696 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:51
6697 msgid "No Privileges"
6698 msgstr "Necun privilegios"
6700 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:220
6701 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:234
6705 msgid ""
6706 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
6707 "password, 'Change password' tab should be used."
6708 msgstr ""
6710 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:491
6711 msgid "User has been added."
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:94
6715 #, php-format
6716 msgid "Thread %s was successfully killed."
6717 msgstr "Le thread %s ha essite terminate con successo."
6719 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:100
6720 #, php-format
6721 msgid ""
6722 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6723 msgstr ""
6724 "phpMyAdmin es incapace a terminar le thread %s. Illo probabilemente ja ha "
6725 "essite terminate."
6727 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:129
6728 msgid "ID"
6729 msgstr "ID"
6731 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:133
6732 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3012
6733 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
6734 msgid "User"
6735 msgstr "Usator"
6737 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:137
6738 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6739 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6740 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6741 msgid "Host"
6742 msgstr "Hospite"
6744 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:145
6745 msgid "Command"
6746 msgstr "Commando"
6748 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:157
6749 msgid "Progress"
6750 msgstr "Progresso"
6752 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:161
6753 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6754 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
6755 msgid "SQL query"
6756 msgstr "Query SQL"
6758 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:102
6759 msgid "Received"
6760 msgstr "Recipite"
6762 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:121
6763 msgid "Sent"
6764 msgstr "Inviate"
6766 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:188
6767 msgid "Max. concurrent connections"
6768 msgstr "Max.Connexiones concurrente"
6770 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:197
6771 msgid "Failed attempts"
6772 msgstr "Tentativas fallite"
6774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:221
6775 msgid ""
6776 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6777 "closing the connection properly."
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:225
6781 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6782 msgstr "Le numero de tentativas fallite pro connecter a le servitor MySQL."
6784 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:228
6785 msgid ""
6786 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6787 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6788 "statements from the transaction."
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
6792 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:236
6796 msgid ""
6797 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:240
6801 msgid ""
6802 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6803 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6804 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6805 "based instead of disk-based."
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
6809 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6810 msgstr "Le numero de files temporanee create per mysqld."
6812 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
6813 msgid ""
6814 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
6815 "while executing statements."
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:254
6819 msgid ""
6820 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
6821 "(probably duplicate key)."
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
6825 msgid ""
6826 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
6827 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
6831 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
6832 msgstr "Le numero de rangos INSERT DELAYED scribite."
6834 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
6835 msgid "The number of executed FLUSH statements."
6836 msgstr "Le numero do commandos FLUSH executate."
6838 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:269
6839 msgid "The number of internal COMMIT statements."
6840 msgstr "Le numero de commandos interne COMMIT executate."
6842 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
6843 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
6844 msgstr "Le numero de vices que un rango ha essite delite ex un tabella."
6846 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
6847 msgid ""
6848 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
6849 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
6850 "indicates the number of time tables have been discovered."
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
6854 msgid ""
6855 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
6856 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
6857 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
6861 msgid ""
6862 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
6863 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
6864 msgstr ""
6866 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
6867 msgid ""
6868 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
6869 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
6870 "if you are doing an index scan."
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
6874 msgid ""
6875 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
6876 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
6880 msgid ""
6881 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
6882 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
6883 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
6884 "you have joins that don't use keys properly."
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
6888 msgid ""
6889 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
6890 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
6891 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
6892 "advantage of the indexes you have."
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
6896 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
6897 msgstr "Le numero de commandos interne de ROLLBACK."
6899 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
6900 msgid "The number of requests to update a row in a table."
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
6904 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
6908 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
6909 msgstr ""
6911 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:327
6912 msgid "The number of pages currently dirty."
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:330
6916 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:334
6920 msgid "The number of free pages."
6921 msgstr ""
6923 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
6924 msgid ""
6925 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
6926 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
6927 "reason."
6928 msgstr ""
6930 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
6931 msgid ""
6932 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
6933 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
6934 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
6935 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:349
6939 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:352
6943 msgid ""
6944 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
6945 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
6946 msgstr ""
6948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
6949 msgid ""
6950 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
6951 "InnoDB does a sequential full table scan."
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
6955 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
6959 msgid ""
6960 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
6961 "and had to do a single-page read."
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
6965 msgid ""
6966 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
6967 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
6968 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
6969 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
6970 "properly, this value should be small."
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
6974 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
6975 msgstr ""
6977 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
6978 msgid "The number of fsync() operations so far."
6979 msgstr ""
6981 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:382
6982 msgid "The current number of pending fsync() operations."
6983 msgstr ""
6985 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
6986 msgid "The current number of pending reads."
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
6990 msgid "The current number of pending writes."
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
6994 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
6995 msgstr ""
6997 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
6998 msgid "The total number of data reads."
6999 msgstr ""
7001 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7002 msgid "The total number of data writes."
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7006 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7007 msgstr ""
7009 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7010 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7011 msgstr ""
7013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:407
7014 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7015 msgstr ""
7017 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:410
7018 msgid ""
7019 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7020 "wait for it to be flushed before continuing."
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
7024 msgid "The number of log write requests."
7025 msgstr ""
7027 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
7028 msgid "The number of physical writes to the log file."
7029 msgstr ""
7031 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
7032 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7036 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7040 msgid "Pending log file writes."
7041 msgstr ""
7043 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
7044 msgid "The number of bytes written to the log file."
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
7048 msgid "The number of pages created."
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7052 msgid ""
7053 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7054 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7055 msgstr ""
7057 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
7058 msgid "The number of pages read."
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
7062 msgid "The number of pages written."
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
7066 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7067 msgstr ""
7069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
7070 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
7074 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
7078 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7079 msgstr ""
7081 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
7082 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7086 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
7090 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7091 msgstr ""
7093 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
7094 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7095 msgstr ""
7097 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7098 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7099 msgstr ""
7101 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7102 msgid ""
7103 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7104 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7105 msgstr ""
7107 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
7108 msgid ""
7109 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7110 "determine how much of the key cache is in use."
7111 msgstr ""
7113 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7114 msgid ""
7115 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7116 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7117 "one time."
7118 msgstr ""
7120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
7121 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7122 msgstr ""
7124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
7125 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7126 msgstr ""
7128 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
7129 msgid ""
7130 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7131 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7132 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7133 msgstr ""
7135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:499
7136 msgid ""
7137 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7138 "requests (calculated value)"
7139 msgstr ""
7141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:503
7142 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7146 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7147 msgstr ""
7149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
7150 msgid ""
7151 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7155 msgid ""
7156 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7157 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7158 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7159 msgstr ""
7161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
7162 msgid ""
7163 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7164 "the server started."
7165 msgstr ""
7167 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:523
7168 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7169 msgstr ""
7171 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:526
7172 msgid ""
7173 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7174 "table cache value is probably too small."
7175 msgstr ""
7177 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7178 msgid "The number of files that are open."
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7182 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7186 msgid "The number of tables that are open."
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:539
7190 msgid ""
7191 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7192 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7193 "statement."
7194 msgstr ""
7196 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:544
7197 msgid "The amount of free memory for query cache."
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7201 msgid "The number of cache hits."
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7205 msgid "The number of queries added to the cache."
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7209 msgid ""
7210 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7211 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7212 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7213 "decide which queries to remove from the cache."
7214 msgstr ""
7216 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7217 msgid ""
7218 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7219 "query_cache_type setting)."
7220 msgstr ""
7222 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:564
7223 msgid "The number of queries registered in the cache."
7224 msgstr ""
7226 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:567
7227 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7228 msgstr ""
7230 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:570
7231 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7232 msgstr ""
7234 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:573
7235 msgid ""
7236 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7237 "should carefully check the indexes of your tables."
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:577
7241 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:580
7245 msgid ""
7246 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7247 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7248 msgstr ""
7250 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:585
7251 msgid ""
7252 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7253 "critical even if this is big.)"
7254 msgstr ""
7256 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:589
7257 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:592
7261 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:596
7265 msgid ""
7266 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7267 "retried transactions."
7268 msgstr ""
7270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:600
7271 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7272 msgstr ""
7274 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:603
7275 msgid ""
7276 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7277 "create."
7278 msgstr ""
7280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:607
7281 msgid ""
7282 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7286 msgid ""
7287 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7288 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7289 "system variable."
7290 msgstr ""
7292 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
7293 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7294 msgstr ""
7296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
7297 msgid "The number of sorted rows."
7298 msgstr ""
7300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7301 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7302 msgstr ""
7304 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7305 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7306 msgstr ""
7308 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:628
7309 msgid ""
7310 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7311 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7312 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7313 "tables or use replication."
7314 msgstr ""
7316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:634
7317 msgid ""
7318 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7319 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7320 "raise your thread_cache_size."
7321 msgstr ""
7323 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:639
7324 msgid "The number of currently open connections."
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:642
7328 msgid ""
7329 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7330 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7331 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7332 "implementation.)"
7333 msgstr ""
7335 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:649
7336 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7337 msgstr ""
7339 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:652
7340 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7341 msgstr ""
7343 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:208
7344 msgid "Setting variable failed"
7345 msgstr "Il falleva fixar variabile"
7347 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:33
7348 msgid "Incorrect form specified!"
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:48
7352 msgid ""
7353 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7354 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7355 msgstr ""
7357 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:53
7358 msgid ""
7359 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7360 "to use a secure connection."
7361 msgstr ""
7363 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:57
7364 msgid "Insecure connection"
7365 msgstr ""
7367 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:66
7368 msgid "Configuration saved."
7369 msgstr "Configuration salveguardate."
7371 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7372 msgid ""
7373 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7374 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:81
7378 msgid "Configuration not saved!"
7379 msgstr "Configuration non salveguardate!"
7381 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7382 msgid ""
7383 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7384 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7385 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7386 msgstr ""
7388 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:127
7389 msgid "let the user choose"
7390 msgstr "permitte que le usator selige"
7392 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:157
7393 msgid "- none -"
7394 msgstr "- necun -"
7396 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:175
7397 msgid "Default language"
7398 msgstr "Linguage predefinite"
7400 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:184
7401 msgid "Default server"
7402 msgstr "Servitor predefinite"
7404 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:202
7405 msgid "End of line"
7406 msgstr "Fin del linea"
7408 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:156
7409 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:134
7410 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1023
7411 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1243
7412 #, php-format
7413 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7414 msgstr "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente."
7416 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:308
7417 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:96
7418 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:151
7419 msgid "No row selected."
7420 msgstr "Necun rango seligite."
7422 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:44
7423 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:43
7424 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7425 msgstr "Necun query de SQL esseva fixate pro extraher datos."
7427 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:123
7428 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7429 msgstr "Necun columnas numeric presente in le tabella pro designar in graphic."
7431 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:185
7432 msgid "No data to display"
7433 msgstr "Necun dato de monstrar"
7435 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:88
7436 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:36
7437 #, php-format
7438 msgid "'%s' database does not exist."
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:98
7442 #, php-format
7443 msgid "Table %s already exists!"
7444 msgstr ""
7446 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:52
7447 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:182
7448 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:278
7449 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:77
7450 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1534
7451 #: libraries/classes/Display/Results.php:4113 libraries/classes/Message.php:177
7452 #: templates/sql/query.twig:7
7453 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7454 msgstr "Le demanda (query) SQL ha essite executate con successo."
7456 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:85
7457 msgid "View dump (schema) of table"
7458 msgstr ""
7460 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:44
7461 msgid "Invalid table name"
7462 msgstr "Nomine de tabella invalide"
7464 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
7465 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:52
7466 msgid "There is an issue with your request."
7467 msgstr ""
7469 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:65
7470 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1555
7471 #: libraries/classes/Import.php:159 libraries/classes/InsertEdit.php:225
7472 #: libraries/classes/Sql.php:1238
7473 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7474 msgstr "MySQL retornava un insimul de exito vacue (i.e. zero rangos)."
7476 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:112
7477 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:296
7478 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:126
7479 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:29
7480 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
7481 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:124
7482 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:188
7483 msgid "View"
7484 msgstr "Vista"
7486 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:223
7487 msgid "Display column was successfully updated."
7488 msgstr "Columna de monstrar esseva actualisate con successo."
7490 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:309
7491 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7492 msgstr "Relationes interne ha essite actualisate on successo."
7494 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:283
7495 #, php-format
7496 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:212
7500 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:235
7501 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:251
7502 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:284
7503 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:318
7504 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:357
7505 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:396
7506 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:435
7507 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:475
7508 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:541
7509 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:585
7510 msgid "No column selected."
7511 msgstr "Necun columna seligite."
7513 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:723
7514 msgid "The columns have been moved successfully."
7515 msgstr "La columnas ha essite movite successosemente."
7517 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:762
7518 #, php-format
7519 msgid "Failed to get description of column %s!"
7520 msgstr "Il falleva obtener description de columna %s!"
7522 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1015
7523 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1294
7524 #: libraries/classes/Tracking.php:791
7525 msgid "Query error"
7526 msgstr "Error de query"
7528 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1237
7529 #, php-format
7530 msgid ""
7531 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7532 msgstr ""
7533 "Tabella %1$s ha essite alterate successosemente. Privilegios ha essite "
7534 "adaptate."
7536 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1476
7537 #: templates/table/structure/display_structure.twig:286
7538 msgid "Change"
7539 msgstr "Modifica"
7541 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1477
7542 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1478
7543 #: libraries/classes/Operations.php:712 libraries/classes/Util.php:3204
7544 #: libraries/classes/Util.php:3205 templates/database/events/index.twig:64
7545 #: templates/database/events/index.twig:70
7546 #: templates/database/events/index.twig:88
7547 #: templates/database/events/row.twig:43 templates/database/events/row.twig:49
7548 #: templates/database/routines/list.twig:35
7549 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
7550 #: templates/database/routines/row.twig:70
7551 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7552 #: templates/database/triggers/list.twig:38
7553 #: templates/database/triggers/row.twig:45
7554 #: templates/database/triggers/row.twig:51 templates/indexes.twig:51
7555 #: templates/server/databases/index.twig:304
7556 #: templates/table/relation/common_form.twig:271
7557 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7558 #: templates/table/structure/display_structure.twig:289
7559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:453
7560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:530
7561 msgid "Drop"
7562 msgstr "Lassa cader"
7564 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1479
7565 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1484
7566 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1540
7567 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7568 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7569 #: templates/table/structure/display_structure.twig:294
7570 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7571 msgid "Primary"
7572 msgstr "Primari"
7574 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1480
7575 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1485
7576 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1545
7577 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:29
7578 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7579 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7580 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7581 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7582 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7583 msgid "Index"
7584 msgstr "Indice"
7586 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1481
7587 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1486
7588 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7589 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
7590 #: templates/table/relation/common_form.twig:237
7591 #: templates/table/structure/display_structure.twig:297
7592 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
7593 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7594 msgid "Unique"
7595 msgstr "Unic"
7597 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1482
7598 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1487
7599 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7600 #: templates/table/structure/display_structure.twig:303
7601 msgid "Spatial"
7602 msgstr "Spatial"
7604 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1483
7605 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1488
7606 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7607 #: templates/table/structure/display_structure.twig:306
7608 msgid "Fulltext"
7609 msgstr "Texto complete"
7611 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1489
7612 msgid "Distinct values"
7613 msgstr "Valores distincte"
7615 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1807
7616 #, php-format
7617 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7618 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7619 msgstr[0] "Le nomine '%s' es un parola clave reservate de MySQL."
7620 msgstr[1] "Le nomines '%s' es parolas clave reservate de MySQL."
7622 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:71
7623 #, php-format
7624 msgid "Tracking of %s is activated."
7625 msgstr ""
7627 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:152
7628 msgid "Tracking versions deleted successfully."
7629 msgstr "Le versiones traciante ha essite delite con successo."
7631 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:157
7632 msgid "No versions selected."
7633 msgstr "Necun versiones seligite."
7635 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:188
7636 msgid "SQL statements executed."
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/classes/Controllers/ThemesController.php:20
7640 #: templates/themes.twig:1
7641 msgid "Theme"
7642 msgstr "Thema"
7644 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:52
7645 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7646 msgstr ""
7648 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:58
7649 msgid "View name can not be empty!"
7650 msgstr ""
7652 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:80
7653 #: libraries/classes/Core.php:292 libraries/classes/Html/Generator.php:989
7654 #: libraries/classes/Import.php:140 libraries/classes/InsertEdit.php:1581
7655 #: libraries/classes/Message.php:197 templates/javascript/variables.twig:108
7656 msgid "Error"
7657 msgstr "Error"
7659 #: libraries/classes/Core.php:356
7660 #, php-format
7661 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7662 msgstr ""
7663 "Le extension %s es mancante. Pro favor tu verifica tu configuration de PHP."
7665 #: libraries/classes/Core.php:1212
7666 msgid ""
7667 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7668 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7669 "corrupted!"
7670 msgstr ""
7671 "Tu ha habilitate mbstring.func_overload in tu configuration de PHP. Iste "
7672 "operation es incompatibile con phpMyAdmin e poterea causar alcun corruption "
7673 "de datos!"
7675 #: libraries/classes/Core.php:1229
7676 msgid ""
7677 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7678 "requires these functions!"
7679 msgstr ""
7681 #: libraries/classes/Core.php:1241
7682 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7683 msgstr "Tentativa de superscriber GLOBALS"
7685 #: libraries/classes/Core.php:1251
7686 msgid "possible exploit"
7687 msgstr "possibile exploit"
7689 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:571
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid ""
7692 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
7693 #| "feature."
7694 msgctxt ""
7695 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7696 "on designer when user tries to set a display field."
7697 msgid ""
7698 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7699 msgstr ""
7700 "Le immagazinage del configuration non es preste pro le lista central del "
7701 "characteristica de columnas."
7703 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:620
7704 msgid "Error: relationship already exists."
7705 msgstr "Error: le relation ja existe."
7707 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:669
7708 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7709 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite addite."
7711 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:677
7712 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7713 msgstr ""
7714 "Error: FOREIGN_KEY - clave extranee - relation non poteva esser addite!"
7716 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:684
7717 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7718 msgstr "Error: Il es mancante le indice sur le campo(s)."
7720 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:692
7721 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7722 msgstr "Error: characteristicas relational es dishabilitate!"
7724 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:717
7725 msgid "Internal relationship has been added."
7726 msgstr "Relation interne ha essite addite."
7728 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:725
7729 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7730 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser addite!"
7732 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7733 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7734 msgstr "Relation de FOREIGN KEY ha essite removite."
7736 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:773
7737 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7738 msgstr ""
7739 "Error: FOREIGN KEY - clave extranee - relation non poteva esser removite!"
7741 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:801
7742 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7743 msgstr "Error: Relation interne non poteva esser removite!"
7745 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:807
7746 msgid "Internal relationship has been removed."
7747 msgstr "Relation interne ha essite removite."
7749 #: libraries/classes/Database/Designer.php:144
7750 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7751 msgstr ""
7752 "Il non es possibile cargar plugins de schema, pro favor tu verifica tu "
7753 "installation!"
7755 #: libraries/classes/Database/Events.php:111
7756 #: libraries/classes/Database/Events.php:120
7757 #: libraries/classes/Database/Events.php:144
7758 #: libraries/classes/Database/Routines.php:280
7759 #: libraries/classes/Database/Routines.php:304
7760 #: libraries/classes/Database/Routines.php:416
7761 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1563
7762 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:131
7763 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
7764 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:165
7765 #, php-format
7766 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7767 msgstr ""
7769 #: libraries/classes/Database/Events.php:115
7770 #: libraries/classes/Database/Events.php:124
7771 #: libraries/classes/Database/Events.php:148
7772 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
7773 #: libraries/classes/Database/Routines.php:284
7774 #: libraries/classes/Database/Routines.php:308
7775 #: libraries/classes/Database/Routines.php:420
7776 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
7777 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1923
7778 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:135
7779 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:144
7780 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
7781 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
7782 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1061
7783 msgid "MySQL said: "
7784 msgstr "Message de MySQL: "
7786 #: libraries/classes/Database/Events.php:131
7787 #, php-format
7788 msgid "Event %1$s has been modified."
7789 msgstr ""
7791 #: libraries/classes/Database/Events.php:151
7792 #, php-format
7793 msgid "Event %1$s has been created."
7794 msgstr ""
7796 #: libraries/classes/Database/Events.php:165
7797 #: libraries/classes/Database/Routines.php:324
7798 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:186
7799 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
7800 msgstr "Uno o plure errores ha occurrite quando on processava tu requesta:"
7802 #: libraries/classes/Database/Events.php:236
7803 #: templates/database/events/index.twig:101
7804 #: templates/database/events/index.twig:105
7805 msgid "Add event"
7806 msgstr ""
7808 #: libraries/classes/Database/Events.php:240
7809 msgid "Edit event"
7810 msgstr "Modifica evento"
7812 #: libraries/classes/Database/Events.php:395
7813 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1288
7814 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:488
7815 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
7816 msgstr ""
7818 #: libraries/classes/Database/Events.php:402
7819 msgid "You must provide an event name!"
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/classes/Database/Events.php:417
7823 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7824 msgstr ""
7826 #: libraries/classes/Database/Events.php:436
7827 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7828 msgstr ""
7830 #: libraries/classes/Database/Events.php:440
7831 msgid "You must provide a valid type for the event."
7832 msgstr ""
7834 #: libraries/classes/Database/Events.php:464
7835 msgid "You must provide an event definition."
7836 msgstr ""
7838 #: libraries/classes/Database/Events.php:489
7839 msgid "OFF"
7840 msgstr "non activate (off)"
7842 #: libraries/classes/Database/Events.php:494
7843 msgid "ON"
7844 msgstr "Activate (On)"
7846 #: libraries/classes/Database/Events.php:533
7847 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
7851 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1921
7852 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:548
7853 msgid "The backed up query was:"
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/classes/Database/Events.php:566
7857 #: libraries/classes/Database/Routines.php:204
7858 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1451
7859 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1629
7860 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:579
7861 msgid "Error in processing request:"
7862 msgstr ""
7864 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
7865 #, php-format
7866 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
7867 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s in base de datos %2$s."
7869 #: libraries/classes/Database/Events.php:600
7870 #, php-format
7871 msgid "Export of event %s"
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/classes/Database/Events.php:618
7875 #, fuzzy, php-format
7876 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
7877 msgid ""
7878 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
7879 msgstr "il non ha trovate alcun evento con nomine %1$s in base de datos %2$s."
7881 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1099
7882 #, php-format
7883 msgid ""
7884 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7885 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7886 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7887 msgstr ""
7888 "Incapace a usar fuso horari \"%1$s\" pro servitor %2$d. Pro verifica tu "
7889 "preferentias de configuration per [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
7890 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin es currentemente usante le fuso horari "
7891 "predefinite de servitor de base de datos."
7893 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1146
7894 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7895 msgstr "Il falleva fixar connexion de collation configurate!"
7897 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1899
7898 msgid "Missing connection parameters!"
7899 msgstr "Parametros de connexion mancante!"
7901 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1928
7902 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7903 msgstr ""
7904 "Connexion per usatores de controlo de usator (controluser) falleva como in "
7905 "tu configuration."
7907 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2431
7908 #, php-format
7909 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7910 msgstr "Vide %snostre documentation%s pro altere information."
7912 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:788
7913 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
7914 msgid "Or:"
7915 msgstr "O (Or):"
7917 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:792
7918 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
7919 msgid "And:"
7920 msgstr "E (And):"
7922 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7923 msgid "Ins"
7924 msgstr "Insere"
7926 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:800
7927 msgid "Del"
7928 msgstr "Dele"
7930 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1723
7931 msgid "Saved bookmarked search:"
7932 msgstr "Cerca de favoritos o marcatores de libros salveguardate:"
7934 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1725
7935 msgid "New bookmark"
7936 msgstr "Nove marcator de libro o favorito"
7938 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1751
7939 msgid "Create bookmark"
7940 msgstr "Crea marcator de libro o favorito"
7942 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1754
7943 msgid "Update bookmark"
7944 msgstr "Actualisa marcator de libro"
7946 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1756
7947 msgid "Delete bookmark"
7948 msgstr "Dele marcator de libro"
7950 #: libraries/classes/Database/Routines.php:169
7951 #: templates/database/routines/footer.twig:7
7952 #: templates/database/routines/footer.twig:11
7953 msgid "Add routine"
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/classes/Database/Routines.php:173
7957 msgid "Edit routine"
7958 msgstr ""
7960 #: libraries/classes/Database/Routines.php:207
7961 #, php-format
7962 msgid ""
7963 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
7964 "necessary privileges to edit this routine."
7965 msgstr ""
7967 #: libraries/classes/Database/Routines.php:261
7968 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
7969 #, php-format
7970 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7971 msgstr ""
7973 #: libraries/classes/Database/Routines.php:311
7974 #, php-format
7975 msgid "Routine %1$s has been created."
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/classes/Database/Routines.php:482
7979 #, php-format
7980 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
7981 msgstr ""
7983 #: libraries/classes/Database/Routines.php:487
7984 #, php-format
7985 msgid "Routine %1$s has been modified."
7986 msgstr ""
7988 #: libraries/classes/Database/Routines.php:894
7989 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
7990 #: templates/database/events/editor_form.twig:9
7991 #: templates/database/events/editor_form.twig:12 templates/view_create.twig:8
7992 msgid "Details"
7993 msgstr "Detalios"
7995 #: libraries/classes/Database/Routines.php:897
7996 msgid "Routine name"
7997 msgstr ""
7999 #: libraries/classes/Database/Routines.php:916
8000 #: templates/database/events/editor_form.twig:41
8001 #, php-format
8002 msgid "Change to %s"
8003 msgstr ""
8005 #: libraries/classes/Database/Routines.php:922
8006 msgid "Parameters"
8007 msgstr "Parametros"
8009 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
8010 msgid "Direction"
8011 msgstr "Direction"
8013 #: libraries/classes/Database/Routines.php:934
8014 #: libraries/classes/Import.php:1352 libraries/classes/Import.php:1386
8015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:71
8016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:47
8017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
8018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
8019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
8020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:72
8021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:46
8022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
8023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
8024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:84
8025 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
8026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
8027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46
8028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:89
8029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:43
8030 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
8031 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8032 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8033 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:66
8034 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:45
8035 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8036 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
8037 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8038 #: templates/display/results/table.twig:107
8039 #: templates/table/search/index.twig:99
8040 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8041 msgid "Options"
8042 msgstr "Optiones"
8044 #: libraries/classes/Database/Routines.php:951
8045 msgid "Add parameter"
8046 msgstr ""
8048 #: libraries/classes/Database/Routines.php:955
8049 msgid "Remove last parameter"
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/classes/Database/Routines.php:960
8053 msgid "Return type"
8054 msgstr ""
8056 #: libraries/classes/Database/Routines.php:966
8057 msgid "Return length/values"
8058 msgstr ""
8060 #: libraries/classes/Database/Routines.php:972
8061 msgid "Return options"
8062 msgstr ""
8064 #: libraries/classes/Database/Routines.php:975
8065 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
8066 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
8067 msgid "Charset"
8068 msgstr "Insimul de characteres"
8070 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1005
8071 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:443
8072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
8073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:627
8074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:469
8075 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
8076 #: templates/database/events/editor_form.twig:75
8077 msgid "Definition"
8078 msgstr "Definition"
8080 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1011
8081 msgid "Is deterministic"
8082 msgstr ""
8084 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1019
8085 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8086 #: templates/database/operations/index.twig:74
8087 #: templates/database/operations/index.twig:178
8088 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
8089 #: templates/table/operations/index.twig:81
8090 #: templates/table/operations/index.twig:115
8091 #: templates/table/operations/index.twig:293
8092 msgid "Adjust privileges"
8093 msgstr "Adapta permissiones"
8095 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1030
8096 msgid ""
8097 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
8098 "refer to the documentation for more details"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1040
8102 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:449
8103 #: templates/database/events/editor_form.twig:89 templates/view_create.twig:45
8104 msgid "Definer"
8105 msgstr ""
8107 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1045
8108 msgid "Security type"
8109 msgstr "Typo de securitate"
8111 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1054
8112 msgid "SQL data access"
8113 msgstr ""
8115 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1066
8116 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8117 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
8118 #: templates/database/events/editor_form.twig:95
8119 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
8120 #: templates/table/relation/common_form.twig:243
8121 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8122 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
8123 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8124 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8125 msgid "Comment"
8126 msgstr "Commento"
8128 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1120
8129 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8130 msgstr ""
8132 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1138
8133 #, php-format
8134 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8135 msgstr ""
8137 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1160
8138 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1233
8139 msgid ""
8140 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8141 "VARCHAR and VARBINARY."
8142 msgstr ""
8144 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1215
8145 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8146 msgstr ""
8148 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
8149 msgid "You must provide a routine name!"
8150 msgstr ""
8152 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1369
8153 msgid "You must provide a routine definition."
8154 msgstr ""
8156 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1453
8157 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1631
8158 #, php-format
8159 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8160 msgstr "Il non ha trovate alcun routine con nomine %1$s in base de datos %2$s."
8162 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1492
8163 #, php-format
8164 msgid "Execution results of routine %s"
8165 msgstr ""
8167 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1542
8168 #, php-format
8169 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8170 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8171 msgstr[0] ""
8172 msgstr[1] ""
8174 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1615
8175 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1622
8176 msgid "Execute routine"
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1702
8180 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1705
8181 msgid "Routine parameters"
8182 msgstr ""
8184 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1712
8185 #: libraries/classes/InsertEdit.php:353
8186 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:29
8187 #: templates/table/search/index.twig:36
8188 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
8189 msgid "Function"
8190 msgstr "Function"
8192 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1714
8193 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2013
8194 #: templates/database/designer/main.twig:486
8195 #: templates/database/designer/main.twig:651
8196 #: templates/database/designer/main.twig:857
8197 #: templates/database/designer/main.twig:1050
8198 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
8199 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
8200 #: templates/server/variables/index.twig:33
8201 #: templates/table/search/index.twig:42
8202 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
8203 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
8204 msgid "Value"
8205 msgstr "Valor"
8207 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1920
8208 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8209 msgstr ""
8211 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1950
8212 #, php-format
8213 msgid "Export of routine %s"
8214 msgstr ""
8216 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1969
8217 #, php-format
8218 msgid ""
8219 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8220 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8221 "routine."
8222 msgstr ""
8224 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
8225 #: templates/database/search/main.twig:19
8226 msgid "at least one of the words"
8227 msgstr "al minus un del parolas"
8229 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8230 #: templates/database/search/main.twig:23
8231 msgid "all of the words"
8232 msgstr "toto del parolas"
8234 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8235 #: templates/database/search/main.twig:27
8236 msgid "the exact phrase as substring"
8237 msgstr "le phrase exacte como substringa"
8239 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8240 #: templates/database/search/main.twig:31
8241 msgid "the exact phrase as whole field"
8242 msgstr "le phrase exacte como campo integre"
8244 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8245 #: templates/database/search/main.twig:35
8246 msgid "as regular expression"
8247 msgstr "como expression regular"
8249 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:152
8250 #, php-format
8251 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8252 msgstr ""
8254 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:172
8255 #, php-format
8256 msgid "Trigger %1$s has been created."
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:262
8260 #: templates/database/triggers/footer.twig:7
8261 #: templates/database/triggers/footer.twig:11
8262 msgid "Add trigger"
8263 msgstr ""
8265 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:266
8266 msgid "Edit trigger"
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:392
8270 msgid "Trigger name"
8271 msgstr ""
8273 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
8274 msgctxt "Trigger action time"
8275 msgid "Time"
8276 msgstr "Tempore"
8278 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:429
8279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
8280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:624
8281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:468
8282 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
8283 #: templates/database/triggers/list.twig:23
8284 msgid "Event"
8285 msgstr "Evento"
8287 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:495
8288 msgid "You must provide a trigger name!"
8289 msgstr ""
8291 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
8292 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8293 msgstr ""
8295 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:509
8296 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8297 msgstr ""
8299 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:517
8300 msgid "You must provide a valid table name!"
8301 msgstr ""
8303 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:523
8304 msgid "You must provide a trigger definition."
8305 msgstr ""
8307 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:547
8308 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8309 msgstr ""
8311 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:581
8312 #, php-format
8313 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8314 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
8316 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:617
8317 #, php-format
8318 msgid "Export of trigger %s"
8319 msgstr ""
8321 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:635
8322 #, fuzzy, php-format
8323 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
8324 msgid ""
8325 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
8326 "%2$s."
8327 msgstr "Il non ha trovate alcun trigger con nomine %1$s in base de datos %2$s."
8329 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:187
8330 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8331 msgstr ""
8333 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:88
8334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:811
8335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:885
8336 msgid "Native MySQL authentication"
8337 msgstr "Authentication de MySQL native"
8339 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
8340 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8341 msgstr "@SERVER@ devenira le nomine de servitor"
8343 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
8344 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8345 msgstr ", @DATABASE@ devenira le nomine de base de datos"
8347 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
8348 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8349 msgstr ", @TABLE@ devenira le nomine de tabella"
8351 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
8352 #, php-format
8353 msgid ""
8354 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8355 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8356 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8357 msgstr ""
8358 "Iste valor es interpretate per usar %1$sstrftime%2$s, assi que tu pote usar "
8359 "catenas de formatation per le datas/tempore. Anque on potera adder le "
8360 "sequente transformationes: %3$s. Altere texto essera mantenite assi como il "
8361 "es. Vide le %4$sFAQ%5$s pro detalios."
8363 #: libraries/classes/Display/Export.php:577
8364 msgid "Defined aliases"
8365 msgstr "Aliases definite"
8367 #: libraries/classes/Display/Export.php:636
8368 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8369 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8370 msgstr "Renomina base de datos/tabellas/columnas exportate"
8372 #: libraries/classes/Display/Export.php:694
8373 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8374 msgstr ""
8375 "Il non pote cargar plugins de exportar, pro favor verifica tu installation!"
8377 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:94
8378 #, php-format
8379 msgid "%1$s from %2$s branch"
8380 msgstr "%1$s ex ramo %2$s"
8382 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:99
8383 msgid "no branch"
8384 msgstr "necun ramo"
8386 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:105
8387 msgid "Git revision:"
8388 msgstr "Revision de Git:"
8390 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:108
8391 #, php-format
8392 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8393 msgstr "committite le %1$s per %2$s"
8395 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:118
8396 #, php-format
8397 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8398 msgstr "create le %1$s per %2$s"
8400 #: libraries/classes/Display/Results.php:940
8401 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1317
8402 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1320
8403 msgctxt "First page"
8404 msgid "Begin"
8405 msgstr "Initio"
8407 #: libraries/classes/Display/Results.php:947
8408 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1318
8409 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1321
8410 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
8411 msgctxt "Previous page"
8412 msgid "Previous"
8413 msgstr "Previe"
8415 #: libraries/classes/Display/Results.php:975
8416 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1350
8417 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1357
8418 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
8419 msgctxt "Next page"
8420 msgid "Next"
8421 msgstr "Proxime"
8423 #: libraries/classes/Display/Results.php:1005
8424 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1351
8425 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1358
8426 msgctxt "Last page"
8427 msgid "End"
8428 msgstr "Ultime"
8430 #: libraries/classes/Display/Results.php:1574
8431 #: templates/display/results/table.twig:114
8432 msgid "Partial texts"
8433 msgstr "Textos partial"
8435 #: libraries/classes/Display/Results.php:1578
8436 #: templates/display/results/table.twig:118
8437 msgid "Full texts"
8438 msgstr "Textos complete"
8440 #: libraries/classes/Display/Results.php:1971
8441 #: libraries/classes/Display/Results.php:1997 libraries/classes/Util.php:3124
8442 #: libraries/classes/Util.php:3147 libraries/config.values.php:113
8443 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
8444 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8445 #: templates/server/databases/index.twig:114
8446 #: templates/server/databases/index.twig:131
8447 #: templates/server/databases/index.twig:150
8448 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8449 #: templates/table/operations/index.twig:31
8450 #: templates/table/search/index.twig:151
8451 msgid "Descending"
8452 msgstr "Descendente"
8454 #: libraries/classes/Display/Results.php:1979
8455 #: libraries/classes/Display/Results.php:1989 libraries/classes/Util.php:3116
8456 #: libraries/classes/Util.php:3139 libraries/config.values.php:112
8457 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
8458 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8459 #: templates/server/databases/index.twig:112
8460 #: templates/server/databases/index.twig:129
8461 #: templates/server/databases/index.twig:148
8462 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8463 #: templates/table/operations/index.twig:27
8464 #: templates/table/search/index.twig:147
8465 msgid "Ascending"
8466 msgstr "Ascendente"
8468 #: libraries/classes/Display/Results.php:3285
8469 #: libraries/classes/Display/Results.php:3300
8470 msgid "The row has been deleted."
8471 msgstr "Le rango ha essite delite."
8473 #: libraries/classes/Display/Results.php:3332
8474 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8475 msgid "Kill"
8476 msgstr "Remove"
8478 #: libraries/classes/Display/Results.php:4037
8479 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8480 msgstr "Il pote esser approximate. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8482 #: libraries/classes/Display/Results.php:4458
8483 #, php-format
8484 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8485 msgstr "Monstrante rangos %1s - %2s"
8487 #: libraries/classes/Display/Results.php:4472
8488 #, php-format
8489 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8490 msgstr "%1$d total, %2$d in query"
8492 #: libraries/classes/Display/Results.php:4477
8493 #, php-format
8494 msgid "%d total"
8495 msgstr "%d total"
8497 #: libraries/classes/Display/Results.php:4489 libraries/classes/Sql.php:1244
8498 #, php-format
8499 msgid "Query took %01.4f seconds."
8500 msgstr "Query prendeva %01.4f secundas."
8502 #: libraries/classes/Display/Results.php:4639
8503 #: templates/display/results/table.twig:234
8504 msgid "Query results operations"
8505 msgstr "Operationes super exitos de query"
8507 #: libraries/classes/Display/Results.php:4892
8508 msgid "Link not found!"
8509 msgstr "Ligamine non trovate!"
8511 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
8512 msgid "Version information"
8513 msgstr "Information de version"
8515 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
8516 msgid "Data home directory"
8517 msgstr "Directorio principal o domo de datos"
8519 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8520 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8521 msgstr ""
8522 "Le parte commun del percurso de directorio pro omne files de datos InnoDB."
8524 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
8525 msgid "Data files"
8526 msgstr "Files de datos"
8528 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
8529 msgid "Autoextend increment"
8530 msgstr "Incremento de autoextend (extension automatic)"
8532 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8533 msgid ""
8534 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8535 "when it becomes full."
8536 msgstr ""
8537 "Le dimension de incremento pro extender le grandor del spatio de tabella de "
8538 "autoextending quando il deveni plen."
8540 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
8541 msgid "Buffer pool size"
8542 msgstr "Grandor del pool de buffer"
8544 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8545 msgid ""
8546 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8547 "tables."
8548 msgstr ""
8549 "Le dimension del buffer (tampon) de memoria que InnoDB usa pro memorisar "
8550 "datos in cache e como indices pro su tabellas."
8552 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:111
8553 msgid "Buffer Pool"
8554 msgstr "Pool de buffer (insimul commun de tampon)"
8556 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:112
8557 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
8558 msgid "InnoDB Status"
8559 msgstr "Stato de InnoDB"
8561 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:134
8562 msgid "Buffer Pool Usage"
8563 msgstr "Usage de pool de buffer"
8565 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:145
8566 msgid "pages"
8567 msgstr "paginas"
8569 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:159
8570 msgid "Free pages"
8571 msgstr "Paginas libere"
8573 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
8574 msgid "Dirty pages"
8575 msgstr "Paginas immunde"
8577 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:177
8578 msgid "Pages containing data"
8579 msgstr "Paginas continente datos"
8581 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:186
8582 msgid "Pages to be flushed"
8583 msgstr "Paginas que on debe inviar in flush"
8585 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:195
8586 msgid "Busy pages"
8587 msgstr "Paginas occupate"
8589 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
8590 msgid "Latched pages"
8591 msgstr "Paginas in latch (con un pessulo)"
8593 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:221
8594 msgid "Buffer Pool Activity"
8595 msgstr "Activitate del Buffer Pool (Insimul commun de tampon)"
8597 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
8598 msgid "Read requests"
8599 msgstr "Requestas de lectura"
8601 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:234
8602 msgid "Write requests"
8603 msgstr "Requestas de scriptura"
8605 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:243
8606 msgid "Read misses"
8607 msgstr "Quantitate non legite"
8609 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:252
8610 msgid "Write waits"
8611 msgstr "In expectation de scriptura"
8613 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:261
8614 msgid "Read misses in %"
8615 msgstr "Quantitate non legite in %"
8617 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:276
8618 msgid "Write waits in %"
8619 msgstr "Expectante per scriptura in %"
8621 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
8622 msgid "Data pointer size"
8623 msgstr "Grandor de punctator de datos"
8625 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
8626 msgid ""
8627 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8628 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8629 msgstr ""
8630 "Le dimension predefinite de punctator in bytes que on debe usar per CREATE "
8631 "TABLE pro tabellas de myISAM quando necun option de MAX_ROWS es specificate."
8633 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
8634 msgid "Automatic recovery mode"
8635 msgstr "Modo de recuperation automatic"
8637 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
8638 msgid ""
8639 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8640 "myisam-recover server startup option."
8641 msgstr ""
8642 "Le modo de recuperation automatic de tabellas myISAM rumpite, assi como il "
8643 "es fixate per le option de initio del servitor --myisam-recover."
8645 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
8646 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8647 msgstr "Maxime grandor pro files per ordinar temporanee"
8649 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
8650 msgid ""
8651 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8652 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8653 "INFILE)."
8654 msgstr ""
8655 "Le grandor maxime del file temporanee MYSQL pote esser utilisate pro "
8656 "regenerar un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o LOAD "
8657 "DATA INFILE)."
8659 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
8660 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8661 msgstr "Grandor maxime pro le files temporanee quando on crea indice"
8663 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
8664 msgid ""
8665 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8666 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8667 "method."
8668 msgstr ""
8669 "Si le file temporanee usate per le creation rapide de indice MyISAM esserea "
8670 "plus grande que le uso del cache de clave per le quantitate specificate ci, "
8671 "tu prefere le methodo de cache de clave."
8673 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
8674 msgid "Repair threads"
8675 msgstr "Threads (filos) per reparar"
8677 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
8678 msgid ""
8679 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8680 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8681 msgstr ""
8682 "Si iste valor es plus grande que 1, le indices de tabella MyISAM essera "
8683 "create in parallel (cata indice in su proprie thread) durante le processo de "
8684 "ordinar per reparation (Repair by)."
8686 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
8687 msgid "Sort buffer size"
8688 msgstr "Ordina grandor de buffer (tampon)"
8690 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
8691 msgid ""
8692 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8693 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8694 msgstr ""
8695 "Le buffer o tampon es allocate quando on ordina indices MyISAM durante un "
8696 "REPAIR TABLE o quando on crea indice con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
8698 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
8699 msgid "Index cache size"
8700 msgstr "Grandor de cache de indice"
8702 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8703 msgid ""
8704 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8705 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8706 msgstr ""
8707 "Isto es le quantitate de memoria allocate per le cache de indice. Le valor "
8708 "predefinite es 32MB. Le memoria allocate ci es solo usate per le cache del "
8709 "paginas de indice."
8711 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
8712 msgid "Record cache size"
8713 msgstr "Grandor de cache de record (registro)"
8715 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8716 msgid ""
8717 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8718 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8719 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8720 msgstr ""
8721 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de record (registro) usate per "
8722 "la cache de datos de tabella. Le valor predefinite es 32MB. Iste memoria es "
8723 "usate pro cambios de cache per manear datos (.xtd) e files punctator de "
8724 "rango (.xtr) (row pointer)."
8726 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
8727 msgid "Log cache size"
8728 msgstr "Grandor de cache de log (registro)"
8730 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8731 msgid ""
8732 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8733 "transaction log data. The default is 16MB."
8734 msgstr ""
8735 "Le quantitate de memoria allocate in le cache de log de transaction per le "
8736 "cache de log de transaction. Le valor predefinite es 16MB."
8738 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
8739 msgid "Log file threshold"
8740 msgstr "Limine de file de log (registro)"
8742 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8743 msgid ""
8744 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8745 "default value is 16MB."
8746 msgstr ""
8747 "Le grandor de un registro (log) de transactiones ante le rollover, e un nove "
8748 "registro (log) es create. Le valor predefinite es 16MB."
8750 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
8751 msgid "Transaction buffer size"
8752 msgstr "Grandor del buffer (tampon) de transaction"
8754 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8755 msgid ""
8756 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8757 "buffers of this size). The default is 1MB."
8758 msgstr ""
8759 "Le grandor del buffer (tampon) global de log (registro) de transaction (le "
8760 "motor alloca 2 bufferes de iste dimension). Le valor predefinite es 1MB."
8762 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
8763 msgid "Checkpoint frequency"
8764 msgstr "Frequentia de checkpoint (puncto de verifica)"
8766 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8767 msgid ""
8768 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8769 "performed. The default value is 24MB."
8770 msgstr ""
8771 "Le quantitate d edatos scribite in le registro (log) de transaction ante que "
8772 "on exeque un checkpoint (puncto de verifica). Le valor predefinite es 24MB."
8774 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
8775 msgid "Data log threshold"
8776 msgstr "Limine del log (registro) de datos"
8778 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8779 msgid ""
8780 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8781 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8782 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8783 "that can be stored in the database."
8784 msgstr ""
8785 "Le maxime grandor del file de registro de datos. Le valor predefinite es "
8786 "64MB. PBXT pote crear un maximo de 32000 registros (log) de datos, que es "
8787 "usate per omne tabellas. Le valor pote esser augmentate per augmentar le "
8788 "quantitate maxime del datos que on pote esser immagazinate in le base de "
8789 "datos."
8791 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
8792 msgid "Garbage threshold"
8793 msgstr "Limine de corbe (garbage)"
8795 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8796 msgid ""
8797 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8798 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8799 msgstr ""
8800 "Le percentage de corbe (immunditias) in un file de registro de datos ante "
8801 "que esser compactate. Isto es un valor inter 1 e 99. Le valor predefinite es "
8802 "50."
8804 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
8805 msgid "Log buffer size"
8806 msgstr "Grandor del tampon de registro (log buffer)"
8808 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8809 msgid ""
8810 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8811 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8812 "required to write a data log."
8813 msgstr ""
8814 "Le grandor del tampon usate quando on scribe un registro (log) de datos. Le "
8815 "valor predefinite es de 256MB. Le motor alloca un tampon per thread, ma "
8816 "solmente si le thread es requirite de scriber un registro de datos."
8818 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
8819 msgid "Data file grow size"
8820 msgstr "Grandor de crescita de file de datos"
8822 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
8823 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8824 msgstr "Le grandor de crescita del files de datos de handle (.xtd)."
8826 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
8827 msgid "Row file grow size"
8828 msgstr "Grandor de crescita de file de rango"
8830 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
8831 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8832 msgstr "Le accrescimento del files (.xtr) con le punctator de rango."
8834 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
8835 msgid "Log file count"
8836 msgstr "Computo de file de registro (log)"
8838 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8839 msgid ""
8840 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8841 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8842 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8843 "number."
8844 msgstr ""
8845 "Isto es le numero de files de registro (log) de transactiones (pbxt/system/"
8846 "xlog*.xt) que le systema mantene. Si le numero de registros (logs) excede "
8847 "iste valor alora le vetere registros essera delite, alteremente illos essera "
8848 "renominate e on dara lor le numero plus alte."
8850 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8851 #, php-format
8852 msgid ""
8853 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8854 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8855 msgstr ""
8856 "Documentation e ulterior information re PBXT pote esser trovate a "
8857 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8859 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:99
8860 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8861 msgstr "Nimie messages de error, alcun de illos non essera monstrate."
8863 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:389
8864 msgid "Report"
8865 msgstr "Reporta"
8867 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:394 templates/error/report_form.twig:25
8868 msgid "Automatically send report next time"
8869 msgstr "Invia automaticamente le reporto le proxime vice"
8871 #: libraries/classes/Export.php:159 libraries/classes/Export.php:198
8872 #: libraries/classes/Export.php:483
8873 #, php-format
8874 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8875 msgstr "Spatio insufficiente pro salveguardar le file %s."
8877 #: libraries/classes/Export.php:427
8878 #, php-format
8879 msgid ""
8880 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8881 msgstr ""
8882 "Le file %s ja existe sur le servitor, cambia le nomine de file o marca le "
8883 "option de superscriber."
8885 #: libraries/classes/Export.php:435 libraries/classes/Export.php:446
8886 #, php-format
8887 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8888 msgstr "Le servitor web non ha permission de salveguardar le file %s."
8890 #: libraries/classes/Export.php:489
8891 #, php-format
8892 msgid "Dump has been saved to file %s."
8893 msgstr "Le discargamento (dump) ha essite salveguardate in file %s."
8895 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
8896 #: libraries/classes/Export.php:991
8897 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
8898 msgstr ""
8900 #: libraries/classes/File.php:285
8901 msgid "File was not an uploaded file."
8902 msgstr "Le file non esseva un file incargate."
8904 #: libraries/classes/File.php:325
8905 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8906 msgstr ""
8907 "Le file incargate excedeva le parametro de upload_max_filesize in php.ini."
8909 #: libraries/classes/File.php:331
8910 msgid ""
8911 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8912 "the HTML form."
8913 msgstr ""
8914 "Le file incargate excedeva le parametro MAX_FILE_SIZE que esseva specificate "
8915 "in le formulario HTML."
8917 #: libraries/classes/File.php:337
8918 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8919 msgstr "Le file es solmente incargate de modo partial."
8921 #: libraries/classes/File.php:341
8922 msgid "Missing a temporary folder."
8923 msgstr "Un dossier temporari es mancante."
8925 #: libraries/classes/File.php:344
8926 msgid "Failed to write file to disk."
8927 msgstr "Il falleva scriber sur disco."
8929 #: libraries/classes/File.php:347
8930 msgid "File upload stopped by extension."
8931 msgstr "Le incargamento del file esseva stoppate per le extension errate."
8933 #: libraries/classes/File.php:350
8934 msgid "Unknown error in file upload."
8935 msgstr "Error incognite durante que il cargava un file."
8937 #: libraries/classes/File.php:498
8938 msgid "File is a symbolic link"
8939 msgstr "File es un ligamine symbolic"
8941 #: libraries/classes/File.php:504 libraries/classes/File.php:603
8942 msgid "File could not be read!"
8943 msgstr "Le file non pote esser legite!"
8945 #: libraries/classes/File.php:547
8946 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8947 msgstr ""
8948 "Error quando on moveva le file incargate, vide [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8950 #: libraries/classes/File.php:567
8951 msgid "Error while moving uploaded file."
8952 msgstr "Error quando on moveva le file incargate."
8954 #: libraries/classes/File.php:576
8955 msgid "Cannot read uploaded file."
8956 msgstr "Il non pote leger le file incargate."
8958 #: libraries/classes/File.php:654
8959 #, php-format
8960 msgid ""
8961 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8962 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8963 msgstr ""
8964 "Tu es essayante importar un file con un typo de compression (%s) non "
8965 "supportate. Le supporto pro iste typo de compression poterea ancora non "
8966 "esser actuate o esser dishabilitate in tu configuration."
8968 #: libraries/classes/Footer.php:80 templates/home/index.twig:18
8969 #: templates/login/form.twig:5
8970 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8971 msgstr "Servitor demo de phpMyAdmin"
8973 #: libraries/classes/Footer.php:89
8974 #, php-format
8975 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8976 msgstr "Currentemente executante revision de Git %1$s ex le ramo %2$s."
8978 #: libraries/classes/Footer.php:98
8979 msgid "Git information missing!"
8980 msgstr "Information de git mancante!"
8982 #: libraries/classes/Footer.php:216 libraries/classes/Footer.php:220
8983 #: libraries/classes/Footer.php:223
8984 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8985 msgstr "Aperi nove fenestra de phpMyAdmin"
8987 #: libraries/classes/Header.php:368
8988 msgid "Print view"
8989 msgstr "Vista pro imprimer"
8991 #: libraries/classes/Html/Generator.php:179
8992 #, php-format
8993 msgid "Jump to database “%s”."
8994 msgstr "Salta a base de dats “%s”."
8996 #: libraries/classes/Html/Generator.php:205
8997 #, php-format
8998 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
8999 msgstr ""
9000 "Le functionalitate %s es influentiate per un error cognoscite, tu vide %s"
9002 #: libraries/classes/Html/Generator.php:318
9003 msgid "SSL is not being used"
9004 msgstr ""
9006 #: libraries/classes/Html/Generator.php:323
9007 msgid "SSL is used with disabled verification"
9008 msgstr ""
9010 #: libraries/classes/Html/Generator.php:325
9011 msgid "SSL is used without certification authority"
9012 msgstr ""
9014 #: libraries/classes/Html/Generator.php:328
9015 msgid "SSL is used"
9016 msgstr ""
9018 #: libraries/classes/Html/Generator.php:451
9019 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9020 msgstr ""
9022 #: libraries/classes/Html/Generator.php:452
9023 msgid "password_hash() PHP function"
9024 msgstr ""
9026 #: libraries/classes/Html/Generator.php:754
9027 msgid "Skip Explain SQL"
9028 msgstr "Non explica SQL"
9030 #: libraries/classes/Html/Generator.php:762
9031 #, php-format
9032 msgid "Analyze Explain at %s"
9033 msgstr "Explication de Analysis a %s"
9035 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9036 msgid "Without PHP code"
9037 msgstr "Sin codice PHP"
9039 #: libraries/classes/Html/Generator.php:799
9040 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
9041 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9042 msgid "Submit query"
9043 msgstr "Submitte query"
9045 #: libraries/classes/Html/Generator.php:844 templates/console/display.twig:31
9046 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9047 msgid "Profiling"
9048 msgstr "Profiling"
9050 #: libraries/classes/Html/Generator.php:858
9051 msgctxt "Inline edit query"
9052 msgid "Edit inline"
9053 msgstr "Modifica in linea (inline)"
9055 #: libraries/classes/Html/Generator.php:996
9056 msgid "Static analysis:"
9057 msgstr "Analysis static:"
9059 #: libraries/classes/Html/Generator.php:999
9060 #, php-format
9061 msgid "%d errors were found during analysis."
9062 msgstr "%d errores esseva trovate durante le analysis."
9064 #: libraries/classes/Import.php:325 libraries/classes/Sql.php:1252
9065 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9066 msgstr "[ROLLBACK occurreva.]"
9068 #: libraries/classes/Import.php:1340
9069 msgid ""
9070 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9071 msgstr "Le sequente structuras ha essite o create o alterate. Ci tu pote:"
9073 #: libraries/classes/Import.php:1343
9074 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9075 msgstr "Vide contentos de un structura per pulsar super su nomine."
9077 #: libraries/classes/Import.php:1346
9078 msgid ""
9079 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9080 msgstr ""
9081 "Modifica ulle de su preferentias per pulsar le correspondente ligamine de "
9082 "\"Optiones\"."
9084 #: libraries/classes/Import.php:1348
9085 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9086 msgstr "Modifica le structura per sequer le ligamine de \"Structura\"."
9088 #: libraries/classes/Import.php:1355
9089 #, php-format
9090 msgid "Go to database: %s"
9091 msgstr "Vade al base de datos: %s"
9093 #: libraries/classes/Import.php:1361 libraries/classes/Import.php:1404
9094 #, php-format
9095 msgid "Edit settings for %s"
9096 msgstr "Modifica preferentias per %s"
9098 #: libraries/classes/Import.php:1389
9099 #, php-format
9100 msgid "Go to table: %s"
9101 msgstr "Vade a tabella: %s"
9103 #: libraries/classes/Import.php:1397
9104 #, php-format
9105 msgid "Structure of %s"
9106 msgstr "Structura de %s"
9108 #: libraries/classes/Import.php:1415
9109 #, php-format
9110 msgid "Go to view: %s"
9111 msgstr "Vade a vista: %s"
9113 #: libraries/classes/Import.php:1467
9114 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9115 msgstr "On pote simular solo queries de DELETE e UPDATE de singule tabella."
9117 #: libraries/classes/Import.php:1694
9118 msgid ""
9119 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9120 "engine tables can be rolled back."
9121 msgstr ""
9122 "On pote facer roll back sur queries de NSERT, UPDATE, DELETE e REPLACE SQL "
9123 "continente tabellas de motor transactional."
9125 #: libraries/classes/Index.php:626
9126 #, php-format
9127 msgid ""
9128 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9129 "removed."
9130 msgstr ""
9131 "Il sembla que le indices %1$s e %2$s es equal e un de lor poterea esser "
9132 "removite."
9134 #: libraries/classes/InsertEdit.php:534
9135 msgid "Binary"
9136 msgstr "Binari"
9138 #: libraries/classes/InsertEdit.php:795
9139 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9140 msgstr "Per su longitudine,<br> iste columna poterea non esser modificabile."
9142 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1421
9143 msgid "Binary - do not edit"
9144 msgstr "Dato binari - non modifica"
9146 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1582
9147 #: templates/display/import/import.twig:89
9148 #: templates/display/import/import.twig:119
9149 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9150 msgstr ""
9151 "Le directorio que tu fixava pro le travalio de incargar non pote esser "
9152 "attingite."
9154 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1587
9155 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9156 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9157 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9158 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9159 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9160 #: templates/table/search/index.twig:121
9161 msgid "Or"
9162 msgstr "O"
9164 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1588
9165 msgid "web server upload directory:"
9166 msgstr "directorio de incargamento de servitor web:"
9168 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1790
9169 #: templates/table/search/input_box.twig:37
9170 msgid "Edit/Insert"
9171 msgstr "Modifica/Inserta"
9173 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1858
9174 msgid "and then"
9175 msgstr "e alora"
9177 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1897
9178 msgid "Insert as new row"
9179 msgstr "inserta como nove rango"
9181 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1900
9182 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9183 msgstr "Inserta como nove rango e ignora errores"
9185 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1903
9186 msgid "Show insert query"
9187 msgstr "Monstra query de insertar"
9189 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1924
9190 msgid "Go back to previous page"
9191 msgstr "Vade a previe pagina"
9193 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1927
9194 msgid "Insert another new row"
9195 msgstr "Inserta un altere nove rango"
9197 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1932
9198 msgid "Go back to this page"
9199 msgstr "Vade retro a iste pagina"
9201 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1955
9202 msgid "Edit next row"
9203 msgstr "Modifica nove rango"
9205 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1975
9206 msgid ""
9207 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9208 msgstr ""
9209 "Usa le clave TAB pro mover de valor a valor, o CTRL+flechas pro mover lo "
9210 "ubique."
9212 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2003
9213 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:33
9214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:287
9215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:385
9216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
9217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:394
9218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
9219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:302
9220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
9221 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
9222 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
9223 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
9224 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9225 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9226 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
9227 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
9228 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
9229 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
9230 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
9231 #: templates/table/relation/common_form.twig:115
9232 #: templates/table/relation/common_form.twig:180
9233 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
9234 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
9235 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
9236 #: templates/table/search/index.twig:38
9237 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
9238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9239 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9240 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
9241 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
9242 msgid "Column"
9243 msgstr "Columna"
9245 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2408 libraries/classes/Sql.php:1235
9246 msgid "Showing SQL query"
9247 msgstr "Monstrante query de SQL"
9249 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2434 libraries/classes/Sql.php:1213
9250 #, php-format
9251 msgid "Inserted row id: %1$d"
9252 msgstr "Insertate id de rango: %1$d"
9254 #: libraries/classes/LanguageManager.php:945
9255 msgid "Ignoring unsupported language code."
9256 msgstr "Ignorante codice de linguage non supportate."
9258 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
9259 #: libraries/classes/LanguageManager.php:972 templates/setup/home/index.twig:8
9260 #: templates/setup/home/index.twig:9
9261 msgid "Language"
9262 msgstr "Linguage"
9264 #: libraries/classes/Linter.php:109
9265 msgid ""
9266 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9267 msgstr ""
9268 "Linting, i.e. le controlo syntactic, es deactivate pro iste query proque il "
9269 "excede le longitude maxime."
9271 #: libraries/classes/Linter.php:176
9272 #, php-format
9273 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9274 msgstr "%1$s (proxime a <code>%2$s</code>)"
9276 #: libraries/classes/Menu.php:280
9277 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:318
9278 #: libraries/classes/Util.php:1782 libraries/classes/Util.php:2519
9279 #: libraries/classes/Util.php:3197 libraries/classes/Util.php:3198
9280 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9281 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9282 #: templates/table/structure/display_structure.twig:281
9283 msgid "Browse"
9284 msgstr "Naviga"
9286 #: libraries/classes/Menu.php:299 libraries/classes/Menu.php:416
9287 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
9288 #: libraries/classes/Util.php:1780 libraries/classes/Util.php:2505
9289 #: libraries/classes/Util.php:2522 libraries/classes/Util.php:3199
9290 #: libraries/classes/Util.php:3200 libraries/config.values.php:64
9291 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9292 #: libraries/config.values.php:179
9293 msgid "Search"
9294 msgstr "Cerca"
9296 #: libraries/classes/Menu.php:310
9297 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
9298 #: libraries/classes/Util.php:1781 libraries/classes/Util.php:2523
9299 #: libraries/classes/Util.php:3201 libraries/classes/Util.php:3202
9300 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9301 #: libraries/config.values.php:181
9302 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9303 #: templates/sql/query.twig:76
9304 msgid "Insert"
9305 msgstr "Inserta"
9307 #: libraries/classes/Menu.php:337 libraries/classes/Menu.php:456
9308 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2986 libraries/classes/Util.php:2510
9309 #: libraries/classes/Util.php:2526 libraries/config.values.php:161
9310 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9311 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9312 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9313 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9314 msgid "Privileges"
9315 msgstr "Permissiones"
9317 #: libraries/classes/Menu.php:347 libraries/classes/Menu.php:356
9318 #: libraries/classes/Menu.php:447 libraries/classes/Util.php:1783
9319 #: libraries/classes/Util.php:2509 libraries/classes/Util.php:2527
9320 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
9321 msgid "Operations"
9322 msgstr "Operationes"
9324 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:482
9325 #: libraries/classes/Relation.php:316 libraries/classes/Util.php:2514
9326 #: libraries/classes/Util.php:2528
9327 msgid "Tracking"
9328 msgstr "Traciamento"
9330 #: libraries/classes/Menu.php:375 libraries/classes/Menu.php:475
9331 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:24
9332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
9333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:729
9334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:307
9335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2157
9336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
9337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
9338 #: libraries/classes/Util.php:2513 libraries/classes/Util.php:2529
9339 #: templates/database/triggers/list.twig:6
9340 msgid "Triggers"
9341 msgstr "Triggers"
9343 #: libraries/classes/Menu.php:421 libraries/classes/Menu.php:429
9344 #: libraries/classes/Menu.php:437
9345 msgid "Database seems to be empty!"
9346 msgstr "Le base de datos sembla esser vacue!"
9348 #: libraries/classes/Menu.php:424 libraries/classes/Util.php:2506
9349 msgid "Query"
9350 msgstr "Query"
9352 #: libraries/classes/Menu.php:462 libraries/classes/Util.php:2511
9353 #: templates/database/routines/list.twig:6
9354 msgid "Routines"
9355 msgstr "Routines"
9357 #: libraries/classes/Menu.php:468
9358 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
9359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1017
9360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
9361 #: libraries/classes/Util.php:2512 templates/database/events/index.twig:6
9362 msgid "Events"
9363 msgstr "Eventos"
9365 #: libraries/classes/Menu.php:489 libraries/classes/Util.php:2515
9366 msgid "Designer"
9367 msgstr "Designator"
9369 #: libraries/classes/Menu.php:498 libraries/classes/Util.php:2516
9370 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9371 msgid "Central columns"
9372 msgstr "Columnas central"
9374 #: libraries/classes/Menu.php:560
9375 msgid "User accounts"
9376 msgstr "Contos de usator"
9378 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
9379 #: libraries/classes/Util.php:2495 templates/server/binlog/index.twig:3
9380 msgid "Binary log"
9381 msgstr "Registro binari"
9383 #: libraries/classes/Menu.php:602 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
9384 #: libraries/classes/Util.php:2496
9385 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9386 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9387 #: templates/server/replication/index.twig:5
9388 msgid "Replication"
9389 msgstr "Replication"
9391 #: libraries/classes/Menu.php:608 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
9392 #: libraries/classes/Util.php:2497 libraries/config.values.php:159
9393 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
9394 #: templates/sql/query.twig:178
9395 msgid "Variables"
9396 msgstr "Variabiles"
9398 #: libraries/classes/Menu.php:613 libraries/classes/Util.php:2498
9399 msgid "Charsets"
9400 msgstr "Insimul de characteres"
9402 #: libraries/classes/Menu.php:618 libraries/classes/Util.php:2500
9403 msgid "Engines"
9404 msgstr "Motores"
9406 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:2499
9407 #: templates/server/plugins/index.twig:4
9408 msgid "Plugins"
9409 msgstr "Plugins"
9411 #: libraries/classes/Message.php:257
9412 #, php-format
9413 msgid "%1$d row affected."
9414 msgid_plural "%1$d rows affected."
9415 msgstr[0] "%1$d rango modificate."
9416 msgstr[1] "%1$d rangos modificate."
9418 #: libraries/classes/Message.php:278
9419 #, php-format
9420 msgid "%1$d row deleted."
9421 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9422 msgstr[0] "%1$d rango delite."
9423 msgstr[1] "%1$d rangos delite."
9425 #: libraries/classes/Message.php:299
9426 #, php-format
9427 msgid "%1$d row inserted."
9428 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9429 msgstr[0] "%1$d rango insertate."
9430 msgstr[1] "%1$d rangos insertate."
9432 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:214
9433 msgid "Groups:"
9434 msgstr "Gruppos:"
9436 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:215
9437 msgid "Events:"
9438 msgstr "Eventos:"
9440 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:216
9441 msgid "Functions:"
9442 msgstr "Functiones:"
9444 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
9445 msgid "Procedures:"
9446 msgstr "Procedimentos:"
9448 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
9449 #: templates/display/export/selection.twig:5
9450 msgid "Tables:"
9451 msgstr "Tabulas:"
9453 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
9454 msgid "Views:"
9455 msgstr "Vistas:"
9457 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:809
9458 msgid ""
9459 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9460 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9461 msgstr ""
9462 "Il ha grande gruppos de elementos in le pannello de navigation que pote "
9463 "influentiar le prestationes. Considera dishabilitar le gruppamento de "
9464 "elementos in le pannello de navigation."
9466 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:827
9467 msgid "Groups"
9468 msgstr "Gruppos"
9470 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:993
9471 #, php-format
9472 msgid "%s result found"
9473 msgid_plural "%s results found"
9474 msgstr[0] ""
9475 "Uno\n"
9476 "%s resultato trovate"
9477 msgstr[1] ""
9478 "Altere\n"
9479 "%s resultatos trovate"
9481 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1422
9482 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1457
9483 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9484 msgstr "Typa pro filtrar istos, pressa Enter pro cercar toto"
9486 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1424
9487 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1458
9488 msgid "Clear fast filter"
9489 msgstr "Netta filtro rapide"
9491 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1484
9492 msgid "Collapse all"
9493 msgstr "Plica toto"
9495 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9496 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:38
9497 #, php-format
9498 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9499 msgstr "Invalide nomine de classe \"%1$s\", on usa le predefinite per \"Node\""
9501 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:65
9502 #, php-format
9503 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9504 msgstr "Il non pote adder classe \"%1$s\""
9506 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
9507 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
9508 #: templates/sql/query.twig:63
9509 msgid "Columns"
9510 msgstr "Columnas"
9512 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:36
9513 msgctxt "Create new column"
9514 msgid "New"
9515 msgstr "Nove"
9517 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9518 msgctxt "Create new database"
9519 msgid "New"
9520 msgstr "Nove"
9522 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9523 msgid "Database operations"
9524 msgstr "Operationes de base de datos"
9526 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:691
9527 msgid "Show hidden items"
9528 msgstr "Monstra elementos celate"
9530 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:36
9531 #: templates/database/events/index.twig:96
9532 msgctxt "Create new event"
9533 msgid "New"
9534 msgstr "Nove"
9536 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
9537 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9538 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:628
9539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
9540 msgid "Functions"
9541 msgstr "Functiones"
9543 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9544 msgctxt "Create new function"
9545 msgid "New"
9546 msgstr "Nove"
9548 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:36
9549 msgctxt "Create new index"
9550 msgid "New"
9551 msgstr "Nove"
9553 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:800
9554 msgid "Expand/Collapse"
9555 msgstr "Expander/Collaber"
9557 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
9558 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:617
9560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
9561 msgid "Procedures"
9562 msgstr "Proceduras"
9564 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9565 msgctxt "Create new procedure"
9566 msgid "New"
9567 msgstr "Nove"
9569 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:29
9570 msgid "Procedure"
9571 msgstr "Procedimento"
9573 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:39
9574 msgctxt "Create new table"
9575 msgid "New"
9576 msgstr "Nove"
9578 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:36
9579 #: templates/database/triggers/footer.twig:2
9580 msgctxt "Create new trigger"
9581 msgid "New"
9582 msgstr "Nove"
9584 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
9585 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
9586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
9587 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
9588 msgid "Views"
9589 msgstr "Vistas"
9591 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:39
9592 msgctxt "Create new view"
9593 msgid "New"
9594 msgstr "Nove"
9596 #: libraries/classes/Normalization.php:226
9597 msgid "Make all columns atomic"
9598 msgstr "Face omne columnas atomic"
9600 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9601 #: libraries/classes/Normalization.php:954
9602 msgid "First step of normalization (1NF)"
9603 msgstr "Prime passo de normalisation (1NF)"
9605 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9606 #: libraries/classes/Normalization.php:283
9607 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9608 #: libraries/classes/Normalization.php:369
9609 msgid "Step 1."
9610 msgstr "Passo 1."
9612 #: libraries/classes/Normalization.php:233
9613 msgid ""
9614 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9615 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9616 msgstr ""
9617 "Tu ha alcun columnas que on pote divider in plus que un columna? Pro exemplo "
9618 "adresse pote esser dividite in strata, citate, pais e zip."
9620 #: libraries/classes/Normalization.php:240
9621 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9622 msgstr ""
9623 "Monstra a me le lista central de columnas que non es preste in iste tabella"
9625 #: libraries/classes/Normalization.php:243
9626 msgid ""
9627 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9628 "column', it'll move to next step)."
9629 msgstr ""
9630 "Selige un columna que pote esser dividite in plus que un (si on selige "
9631 "'necun tal columna', on movera al proxime passo)."
9633 #: libraries/classes/Normalization.php:258
9634 msgid "split into "
9635 msgstr "divide in "
9637 #: libraries/classes/Normalization.php:280
9638 msgid "Have a primary key"
9639 msgstr "Ha un clave primari"
9641 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9642 msgid "Primary key already exists."
9643 msgstr "Clave primari ja existe."
9645 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9646 msgid ""
9647 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9648 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9649 msgstr ""
9650 "Il ha necun clave primari, pro favor tu adde un.<br> Insinuation: un clave "
9651 "primari es un columna (o un combination de columnas) que unicamente "
9652 "identifica omne rangos."
9654 #: libraries/classes/Normalization.php:299
9655 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9656 msgstr "Adde un clave primari sur columna(s) existente"
9658 #: libraries/classes/Normalization.php:304
9659 msgid ""
9660 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9661 msgstr ""
9662 "Il non es possibile facer combinationes de columnas existente como clave "
9663 "primari"
9665 #: libraries/classes/Normalization.php:308
9666 msgid "+ Add a new primary key column"
9667 msgstr "+ Adde un nove columna de clave primari"
9669 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9670 msgid "Remove redundant columns"
9671 msgstr "Remove columnas redundante"
9673 #: libraries/classes/Normalization.php:334
9674 msgid ""
9675 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9676 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9677 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9678 msgstr ""
9679 "Tu ha un gruppo de columnas que on combinar da un columna existente? Pro "
9680 "exemplo, si tu ha prime_nomine, nomine_de_familia e nomine_complete alora si "
9681 "on combina prime_nomine e nomine_de_familia le exito es que nomine_complete "
9682 "es redundante."
9684 #: libraries/classes/Normalization.php:340
9685 msgid ""
9686 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9687 "column, click on 'No redundant column'"
9688 msgstr ""
9689 "Selectiona le columnas que es redundante e pulsa super remove. Si on ha "
9690 "necun columna redundante, pulsa super 'Nulle columna redundante'"
9692 #: libraries/classes/Normalization.php:345
9693 msgid "Remove selected"
9694 msgstr "Remove selectionate"
9696 #: libraries/classes/Normalization.php:346
9697 msgid "No redundant column"
9698 msgstr "Necun columna reduntante"
9700 #: libraries/classes/Normalization.php:368
9701 msgid "Move repeating groups"
9702 msgstr "Move gruppos que on repete"
9704 #: libraries/classes/Normalization.php:371
9705 msgid ""
9706 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9707 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9708 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9709 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9710 "should be created."
9711 msgstr ""
9712 "Tu ha un gruppo de duo o plus columnas que es connectite strictemente e que "
9713 "omnes es repetente le mesme attributo? Per exemplo un tabella que mantene "
9714 "datos super libros poterea haber columnas tal como libro_id,autor2,autor2, "
9715 "autor3 et cetera que forma un gruppo de repetition. In iste caso un nove "
9716 "tabella (libro_id,autor) deberea esser create."
9718 #: libraries/classes/Normalization.php:379
9719 msgid ""
9720 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9721 "'No repeating group'"
9722 msgstr ""
9723 "Selectiona le columnas que forma un gruppo repetente. Si tal gruppo non "
9724 "existe, pulsa sur 'Nulle gruppo repetente'"
9726 #: libraries/classes/Normalization.php:385
9727 msgid "No repeating group"
9728 msgstr "Necun gruppo que on repete"
9730 #: libraries/classes/Normalization.php:413
9731 msgid "Step 2."
9732 msgstr "Passo 2."
9734 #: libraries/classes/Normalization.php:413
9735 msgid "Find partial dependencies"
9736 msgstr "Trova dependentias partial"
9738 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9739 #, php-format
9740 msgid ""
9741 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9742 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9743 msgstr ""
9744 "Il non es possibile dependentias partial proque il non existe alcun columna "
9745 "non-primari proque la clave primari ( %1$s ) es componite de omne columnas "
9746 "in le tabella."
9748 #: libraries/classes/Normalization.php:442
9749 #: libraries/classes/Normalization.php:489
9750 msgid "Table is already in second normal form."
9751 msgstr "Tabella jam es in le secunde forma normal."
9753 #: libraries/classes/Normalization.php:447
9754 #, php-format
9755 msgid ""
9756 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9757 "the partial dependencies."
9758 msgstr ""
9759 "Le clave primari ( %1$s ) consiste de plus que un columna assi que on "
9760 "necessita trovar le dependentias partial."
9762 #: libraries/classes/Normalization.php:452
9763 #: libraries/classes/Normalization.php:861
9764 msgid ""
9765 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9766 "normalization."
9767 msgstr ""
9768 "Pro favor responde al demanda(s) sequente con attention pro obtener un "
9769 "normalisation correcte."
9771 #: libraries/classes/Normalization.php:456
9772 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9773 msgstr ""
9774 "+ Monstra me le possibile dependentias partial basate sur le datos in le "
9775 "tabella"
9777 #: libraries/classes/Normalization.php:460
9778 msgid ""
9779 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9780 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9781 "value of the column."
9782 msgstr ""
9783 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> de "
9784 "columnas inter le insimul date le cuje valores, combinate conjunctemente, es "
9785 "sufficiente per determinar le valor del columna."
9787 #: libraries/classes/Normalization.php:473
9788 #: libraries/classes/Normalization.php:905
9789 #, php-format
9790 msgid "'%1$s' depends on:"
9791 msgstr "'%1$s' depende de:"
9793 #: libraries/classes/Normalization.php:484
9794 #, php-format
9795 msgid ""
9796 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9797 "column."
9798 msgstr ""
9799 "Necun dependentia partial es possibile proque le clave primari ( %1$s ) ha "
9800 "solmente un columna."
9802 #: libraries/classes/Normalization.php:513
9803 #, php-format
9804 msgid ""
9805 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9806 "create the following tables:"
9807 msgstr ""
9808 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Secunde forma normal on necessita "
9809 "crear le tabellas sequente:"
9811 #: libraries/classes/Normalization.php:551
9812 #, php-format
9813 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9814 msgstr "Le secunde passo pro normalisar es complete pro tabella '%1$s'."
9816 #: libraries/classes/Normalization.php:592
9817 #: libraries/classes/Normalization.php:754
9818 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9819 msgid "Error in processing!"
9820 msgstr "Error in le tractamento!"
9822 #: libraries/classes/Normalization.php:639
9823 #, php-format
9824 msgid ""
9825 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9826 "create the following tables:"
9827 msgstr ""
9828 "Pro poner le tabella original '%1$s' in le Tertie forma normal on necessita "
9829 "crear le tabellas sequente:"
9831 #: libraries/classes/Normalization.php:695
9832 msgid "The third step of normalization is complete."
9833 msgstr "Le tertie passo pro normalisar es complete."
9835 #: libraries/classes/Normalization.php:806
9836 #, php-format
9837 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9838 msgstr "Le gruppo repetente seligite ha essite movite al tabella '%s'"
9840 #: libraries/classes/Normalization.php:858
9841 msgid "Step 3."
9842 msgstr "Passo 3."
9844 #: libraries/classes/Normalization.php:858
9845 msgid "Find transitive dependencies"
9846 msgstr "Trova dependentias transitive"
9848 #: libraries/classes/Normalization.php:865
9849 msgid ""
9850 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9851 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9852 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9853 "that case you don't have to select any."
9854 msgstr ""
9855 "Pro cata columna a basso, pro favor selige le <b>minime insimul</b> inter le "
9856 "date insimul cuje valores combinate insimul es sufficiente pro determinar le "
9857 "valor del columna.<br>Nota: un columna pote haber nulle dependentia "
9858 "transitive, in ille caso tu non debe seliger ulle."
9860 #: libraries/classes/Normalization.php:918
9861 msgid ""
9862 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9863 "primary key columns"
9864 msgstr ""
9865 "Il non ha dependentias Transitive possibile proque le tabella non ha alcun "
9866 "columna de clave primari"
9868 #: libraries/classes/Normalization.php:922
9869 msgid "Table is already in Third normal form!"
9870 msgstr "Le tabella jam es in le forma Tertie Normal!"
9872 #: libraries/classes/Normalization.php:948
9873 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9874 msgstr "Meliora structura de tabella (Normalisation):"
9876 #: libraries/classes/Normalization.php:949
9877 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9878 msgstr "Selige usque qual numero de passos tu vole normalizar"
9880 #: libraries/classes/Normalization.php:959
9881 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9882 msgstr "Secunde passo de normalisation (1NF+2NF)"
9884 #: libraries/classes/Normalization.php:964
9885 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9886 msgstr "Tertie passo de normalisation (1NF+2NF+3NF)"
9888 #: libraries/classes/Normalization.php:969
9889 msgid ""
9890 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9891 "normalization"
9892 msgstr ""
9893 "Adjuta: Pro favor tu seque le procedura con attention pro obtener un "
9894 "normalisation correcte"
9896 #: libraries/classes/Normalization.php:1039
9897 msgid ""
9898 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9899 "accurate. "
9900 msgstr ""
9901 "Iste lista es basate sur un sub insimul del datos de tabella e illo pote non "
9902 "esser accurate. "
9904 #: libraries/classes/Normalization.php:1055
9905 msgid "No partial dependencies found!"
9906 msgstr "Il non trovava alcun dependentia partial!"
9908 #: libraries/classes/Operations.php:615
9909 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
9910 msgid "Analyze table"
9911 msgstr "Analysa tabella"
9913 #: libraries/classes/Operations.php:626
9914 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
9915 msgid "Check table"
9916 msgstr "Verifica tabella"
9918 #: libraries/classes/Operations.php:636
9919 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
9920 msgid "Checksum table"
9921 msgstr "Tabella de checksum"
9923 #: libraries/classes/Operations.php:645
9924 msgid "Defragment table"
9925 msgstr "Defragmenta tabella"
9927 #: libraries/classes/Operations.php:654
9928 #, php-format
9929 msgid "Table %s has been flushed."
9930 msgstr "Tabella %s ha essite initialisate."
9932 #: libraries/classes/Operations.php:659
9933 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9934 msgstr "Initialisa le tabella (FLUSH)"
9936 #: libraries/classes/Operations.php:669
9937 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
9938 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
9939 msgid "Optimize table"
9940 msgstr "Optimiza tabella"
9942 #: libraries/classes/Operations.php:680
9943 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
9944 msgid "Repair table"
9945 msgstr "Repara tabella"
9947 #: libraries/classes/Operations.php:696
9948 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
9949 msgid "Analyze"
9950 msgstr "Analysa"
9952 #: libraries/classes/Operations.php:697
9953 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
9954 msgid "Check"
9955 msgstr "Verifica"
9957 #: libraries/classes/Operations.php:698
9958 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
9959 msgid "Optimize"
9960 msgstr "Optimiza"
9962 #: libraries/classes/Operations.php:699
9963 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
9964 msgid "Rebuild"
9965 msgstr "Reconstrue"
9967 #: libraries/classes/Operations.php:700
9968 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
9969 msgid "Repair"
9970 msgstr "Repara"
9972 #: libraries/classes/Operations.php:701
9973 #: templates/table/structure/display_structure.twig:521
9974 msgid "Truncate"
9975 msgstr "Trunca"
9977 #: libraries/classes/Operations.php:714
9978 msgid "Coalesce"
9979 msgstr "Uni"
9981 #: libraries/classes/Operations.php:1151
9982 msgid "Can't move table to same one!"
9983 msgstr "On non pote mover tabella sur se mesme!"
9985 #: libraries/classes/Operations.php:1153
9986 msgid "Can't copy table to same one!"
9987 msgstr "On non pote copiar tabella sur se mesme!"
9989 #: libraries/classes/Operations.php:1188
9990 #, php-format
9991 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9992 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9994 #: libraries/classes/Operations.php:1195
9995 #, php-format
9996 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9997 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s. Privilegios ha essite adaptate."
9999 #: libraries/classes/Operations.php:1203
10000 #, php-format
10001 msgid "Table %s has been moved to %s."
10002 msgstr "Tabella %s ha essite movite in %s."
10004 #: libraries/classes/Operations.php:1207
10005 #, php-format
10006 msgid "Table %s has been copied to %s."
10007 msgstr "Tabella %s ha essite copiate in %s."
10009 #: libraries/classes/Operations.php:1231
10010 msgid "The table name is empty!"
10011 msgstr "Le nomine de tabella es vacue!"
10013 #: libraries/classes/Pdf.php:156
10014 msgid "Error while creating PDF:"
10015 msgstr "Error durante que on creava le PDF:"
10017 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:78
10018 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10019 msgstr "Non pote connecter se: fixationes invalide."
10021 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:92
10022 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
10023 #: templates/login/header.twig:10
10024 #, php-format
10025 msgid "Welcome to %s"
10026 msgstr "Benvenite a %s"
10028 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:108
10029 #, php-format
10030 msgid ""
10031 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10032 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10033 msgstr ""
10034 "Tu probabilemente non creava un file de configuration. Tu poterea voler usar "
10035 "le %1$ssetup script%2$s pro crear un."
10037 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:128
10038 msgid ""
10039 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10040 "connection. You should check the host, username and password in your "
10041 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10042 "the administrator of the MySQL server."
10043 msgstr ""
10044 "phpMyAdmin essayava connecter al servitor MySQL, e le servitor refusava le "
10045 "connexion. On deberea controlar le nomine del hospite, le nomine de usator e "
10046 "le contrasigno in le file de configuration assecura que illos corresponde al "
10047 "information date per le administrator del servitor MySQL."
10049 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:156
10050 msgid "Retry to connect"
10051 msgstr "Reessaya a connecter te"
10053 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:174
10054 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10055 msgstr "Tu session ha expirate. Pro favor authentica te de novo."
10057 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:284
10058 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:319
10062 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10063 msgstr "Il falleva connecter a servicio de reCAPTCHA!"
10065 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:321
10066 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10067 msgstr "Le captcha insertate es errate, essaya de novo!"
10069 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:348
10070 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10071 msgstr ""
10072 "Tu non ha le permisso de acceder con authentication a iste servitor MySQL!"
10074 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
10075 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10076 msgstr "Nomine de usator/contrasigno errate. Accesso refusate."
10078 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:146
10079 msgid "Can not find signon authentication script:"
10080 msgstr "Il non pote trovar le script per le authentication de signon:"
10082 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:189
10083 msgid ""
10084 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10085 msgstr ""
10086 "Authentication sin contrasigno es prohibite per le configuration (vide "
10087 "AllowNoPassword)"
10089 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:200
10090 #, php-format
10091 msgid ""
10092 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10093 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10094 msgstr ""
10096 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:213
10097 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:216
10098 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10099 msgstr "On non pote authenticar se in le servitor de MySQL"
10101 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:364
10102 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10103 msgstr ""
10105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:87
10106 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
10107 #: templates/display/import/import.twig:209
10108 msgid "Format:"
10109 msgstr "Formato:"
10111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:61
10112 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
10113 msgid "Columns separated with:"
10114 msgstr "Columnas separate per:"
10116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
10117 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10118 msgid "Columns enclosed with:"
10119 msgstr "Columnas limitate per:"
10121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
10122 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
10123 msgid "Columns escaped with:"
10124 msgstr "Columnas prefixate con:"
10126 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
10127 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
10128 msgid "Lines terminated with:"
10129 msgstr "Rangos terminate per:"
10131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
10132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
10133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:83
10134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
10135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:66
10136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:87
10138 msgid "Replace NULL with:"
10139 msgstr "Reimplacia NULL con:"
10141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
10142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
10143 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10144 msgstr "Remove characteres de carriage return/line feed (CR/LF) intra columnas"
10146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
10147 msgid "Excel edition:"
10148 msgstr "Edition de Excel:"
10150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
10151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
10152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
10153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
10154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
10155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:240
10156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
10157 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10158 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10159 #: libraries/config.values.php:349
10160 msgid "structure"
10161 msgstr "structura"
10163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
10165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
10167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
10168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
10169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10170 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10171 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10172 #: libraries/config.values.php:350
10173 msgid "data"
10174 msgstr "datos"
10176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
10177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
10178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
10179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
10180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
10181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
10183 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
10184 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
10185 #: libraries/config.values.php:351
10186 msgid "structure and data"
10187 msgstr "structura e datos"
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
10193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:148
10194 msgid "Data dump options"
10195 msgstr "Optiones del dump del datos"
10197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:207
10198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2464
10200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
10201 msgid "Dumping data for table"
10202 msgstr "Dump del datos per le tabella"
10204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
10205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
10206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
10207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
10208 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
10209 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:692
10210 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
10211 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10212 msgid "Links to"
10213 msgstr "Ligamines a"
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:706
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2126
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:533
10219 msgid "Table structure for table"
10220 msgstr "Structura de tabella"
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:739
10224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2196
10225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
10226 msgid "Structure for view"
10227 msgstr "Structura per le vista"
10229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
10230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:760
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2241
10232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:574
10233 msgid "Stand-in structure for view"
10234 msgstr "Structura stand-in per le vista"
10236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
10237 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10238 msgstr ""
10239 "Exito JSON pretty-printed, i.e. de bon formato JSON (Il usa un forma pro "
10240 "facile lectura per humanos)"
10242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
10243 msgid "Output unicode characters unescaped"
10244 msgstr ""
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
10247 msgid "Content of table @TABLE@"
10248 msgstr "Contento de tabella @TABLE@"
10250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
10251 msgid "(continued)"
10252 msgstr "(continua)"
10254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
10255 msgid "Structure of table @TABLE@"
10256 msgstr "Structura de tabella @TABLE@"
10258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:114
10259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:91
10260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10261 msgid "Object creation options"
10262 msgstr "Optiones de creation de objecto"
10264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:120
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
10266 msgid "Table caption:"
10267 msgstr "Legenda de tabella:"
10269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:126
10270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
10271 msgid "Table caption (continued):"
10272 msgstr "Subtitulo de tabella (continuate):"
10274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
10275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
10276 msgid "Label key:"
10277 msgstr "Clave de etiquetta:"
10279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
10280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:98
10281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:150
10282 msgid "Display foreign key relationships"
10283 msgstr "Monstra relationes de clave externe"
10285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
10286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
10287 msgid "Display comments"
10288 msgstr "Monstra commentos"
10290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
10291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
10292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:157
10293 msgid "Display media types"
10294 msgstr "Monstra typos de media"
10296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
10297 msgid "Put columns names in the first row:"
10298 msgstr "Pone nomines de columnas in le prime rango:"
10300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:750
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10303 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10304 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10305 msgid "Host:"
10306 msgstr "Hospite:"
10308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
10309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:756
10310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:254
10311 msgid "Generation Time:"
10312 msgstr "Tempore del generation:"
10314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
10315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:760
10316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
10317 #: templates/home/index.twig:118
10318 msgid "Server version:"
10319 msgstr "Version de servitor:"
10321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
10322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:762
10323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:257
10324 msgid "PHP Version:"
10325 msgstr "Version de PHP:"
10327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
10328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:948
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:428
10330 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:175
10331 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10332 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10333 msgid "Database:"
10334 msgstr "Base de datos:"
10336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
10337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2309
10338 msgid "Data:"
10339 msgstr "Datos:"
10341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
10342 msgid "Structure:"
10343 msgstr "Structura:"
10345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:80
10346 msgid "Export table names"
10347 msgstr "Exporta nomines de tabella"
10349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:87
10350 msgid "Export table headers"
10351 msgstr "Exporta capites de tabella"
10353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
10354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:192
10355 #, fuzzy
10356 #| msgid "Dumping data for table"
10357 msgid "Dumping data for query result"
10358 msgstr "Dump del datos per le tabella"
10360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:98
10361 msgid "Report title:"
10362 msgstr "Titulo de reporto:"
10364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:229
10365 msgid "Dumping data"
10366 msgstr "Dump (discargamento) de datos"
10368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:252
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Query results"
10371 msgid "Query result data"
10372 msgstr "Exitos del query"
10374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:310
10375 msgid "View structure"
10376 msgstr "Vide structura"
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:313
10379 msgid "Stand in"
10380 msgstr "Substitue"
10382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:128
10383 msgid ""
10384 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10385 "and server version)</i>"
10386 msgstr ""
10387 "Monstra commentos <i>(include como le timbro horari de exportation, version "
10388 "de PHP, e version de servitor)</i>"
10390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
10391 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10392 msgstr "Commento de capite personalisate additional (\\n per divider lineas):"
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:142
10395 msgid ""
10396 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10397 "checked"
10398 msgstr ""
10399 "Include un timestamp (marca de tempore) de quando le base de datos esseva "
10400 "create, le ultime actualisation e le ultime controlo"
10402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
10403 msgid "Export metadata"
10404 msgstr "Exporta metadata"
10406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
10407 msgid ""
10408 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10409 msgstr ""
10410 "Le systema de base de datos o servitor MySQL plus vetere per maximisar "
10411 "compatibilitate de exito con:"
10413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:263
10414 msgid "Add statements:"
10415 msgstr "Adde declarationes:"
10417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:271
10418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:280
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:301
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
10422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:363
10423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:372
10424 #, php-format
10425 msgid "Add %s statement"
10426 msgstr "Adde declaration %s"
10428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
10429 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10430 msgstr ""
10431 "(minus efficiente proque indices essera generate durante le creation del "
10432 "tabella)"
10434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:325
10435 #, php-format
10436 msgid "%s value"
10437 msgstr "Valor %s"
10439 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
10441 msgid "Use simple view export"
10442 msgstr ""
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:381
10445 msgid ""
10446 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10447 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10448 msgstr ""
10449 "Incorpora nomine de tabella e columna con virgulettas <i>(Protege le nomines "
10450 "de columna e tabella con characteres special o parolas clave)</i>"
10452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:396
10453 msgid "Data creation options"
10454 msgstr "Optiones de creation de datos"
10456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
10457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2412
10458 msgid "Truncate table before insert"
10459 msgstr "Trunca le tabella ante insertar"
10461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10462 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10463 msgstr "In loco de declarationes <code>INSERT</code>, usa:"
10465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
10466 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10467 msgstr "Declarationes <code>INSERT DELAYED</code>"
10469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:426
10470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:460
10471 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10472 msgstr "Declarationes <code>INSERT IGNORE</code>"
10474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:440
10475 msgid "Function to use when dumping data:"
10476 msgstr "Function de usar quando on face discargamento (dumping) de datos:"
10478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:455
10479 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10480 msgstr "Le syntaxe de usar quando on inserta datos:"
10482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:465
10483 msgid ""
10484 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10485 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10486 "(1,2,3)</code>"
10487 msgstr ""
10488 "include nomines de columna in cata declaration <code>INSERT</code> <br> "
10489 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
10490 "VALUES (1,2,3)</code>"
10492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:470
10493 msgid ""
10494 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10495 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10496 "(7,8,9)</code>"
10497 msgstr ""
10498 "inserta multiple rangos in cata declaration <code>INSERT</code> <br> &nbsp; "
10499 "&nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10500 "(7,8,9)</code>"
10502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:475
10503 msgid ""
10504 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10505 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10506 msgstr ""
10507 "ambes le de cuje super <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT INTO "
10508 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:480
10511 msgid ""
10512 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10513 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10514 msgstr ""
10515 "necun de le cuje super above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exemplo: <code>INSERT "
10516 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:499
10519 msgid ""
10520 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10521 "0x616263)</i>"
10522 msgstr ""
10523 "Exeque le dump de columnas binari in notation hexadecimal <i> (pro exemplo, "
10524 "\"abc\" deveni 0x616263) </i>"
10526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:509
10527 msgid ""
10528 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10529 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10530 msgstr ""
10531 "Exeque le dump de columnas de TIMESTAMP in UTC <i> (il habilita que columnas "
10532 "de TIMESTAMP pote esser discargate via dump e recargate inter servitores in "
10533 "differente fusos horari) </i>"
10535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
10536 msgid "It appears your database uses routines;"
10537 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa routines;"
10539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
10540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1646
10541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2186
10542 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10543 msgstr ""
10544 "exportation de alias pote non functionar de modo correcte in omne casos."
10546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1062
10547 msgid "Metadata"
10548 msgstr "Metadatos"
10550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1132
10551 #, php-format
10552 msgid "Metadata for table %s"
10553 msgstr "Metadata pro tabella %s"
10555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1139
10556 #, php-format
10557 msgid "Metadata for database %s"
10558 msgstr "Metadata pro base de datos %s"
10560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1470
10561 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:650
10562 msgid "Creation:"
10563 msgstr "Creation:"
10565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1483
10566 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:661
10567 msgid "Last update:"
10568 msgstr "Ultime actualisation:"
10570 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1496
10571 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
10572 msgid "Last check:"
10573 msgstr "Ultime controlo:"
10575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1552
10576 #, php-format
10577 msgid "Error reading structure for table %s:"
10578 msgstr "Error quando on lege le structura pro tabella %s:"
10580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1643
10581 msgid "It appears your database uses views;"
10582 msgstr "Il sembla que tu base de datos usa vistas;"
10584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1823
10585 msgid "Constraints for dumped tables"
10586 msgstr "Limites pro tabellas delite (dumped)"
10588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1824
10589 msgid "Constraints for table"
10590 msgstr "Limites pro tabella"
10592 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1854
10593 msgid "Indexes for dumped tables"
10594 msgstr "Indices pro tabellas delite (dumped)"
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1855
10597 msgid "Indexes for table"
10598 msgstr "Indices pro tabella"
10600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
10601 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10602 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabellas delite (dumped)"
10604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1889
10605 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10606 msgstr "AUTO_INCREMENT pro tabella"
10608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1965
10609 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10610 msgstr "MEDIA TYPES FOR TABLE"
10612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1988
10613 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10614 msgstr "RELATIONES PER TABULA"
10616 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2183
10617 msgid "It appears your table uses triggers;"
10618 msgstr "Il sembla que tu tabella usa triggers;"
10620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2220
10621 #, php-format
10622 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10623 msgstr "Structura pro vider %s exportate como un tabella"
10625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2244
10626 msgid "(See below for the actual view)"
10627 msgstr "(Vide a basso per le vista actual)"
10629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2324
10630 #, php-format
10631 msgid "Error reading data for table %s:"
10632 msgstr "Error quando on lege datos per tabella %s:"
10634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
10635 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10636 msgstr "Optiones de creation de objecto (omnes es recommendate)"
10638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
10639 msgid "Export contents"
10640 msgstr "Exporta contentos"
10642 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:176
10643 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
10644 msgid "Table:"
10645 msgstr "Tabella:"
10647 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:177
10648 msgid "Purpose:"
10649 msgstr "Intention:"
10651 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
10652 msgid ""
10653 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10654 msgstr ""
10655 "Actualisa datos quando il ha trovate claves duplicate quando on importa "
10656 "(adde ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10658 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:74
10659 msgid "Name of the new table (optional):"
10660 msgstr ""
10662 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
10663 msgid "Name of the new database (optional):"
10664 msgstr ""
10666 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
10667 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10668 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10669 msgstr ""
10671 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:100
10672 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10673 msgid ""
10674 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10675 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10676 msgstr ""
10677 "Le prime rango del file contine le nomines de columna de tabella <i> (si "
10678 "iste option non es marcate, le prime rango devenira parte del datos) </i>"
10680 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:117
10681 msgid ""
10682 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10683 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10684 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10685 msgstr ""
10686 "Si le datos in cata rango del file non es in le mesme ordine que in le base "
10687 "de datos, tu specifica hic le nomines de columna correspondente. Nomines de "
10688 "columna debe esser separate per virgulas e non includite in citationes."
10690 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
10691 msgid "Column names:"
10692 msgstr "Nomines de columna:"
10694 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:264
10695 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:634
10696 #, php-format
10697 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10698 msgstr "Formato invalide de ingresso CSV al rango %d."
10700 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:497
10701 #, php-format
10702 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10703 msgstr "Conto de columna Invalide in ingresso de CSV al rango %d."
10705 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:652
10706 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:667
10707 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:678
10708 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:687
10709 #, php-format
10710 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10711 msgstr "Parametro invalide per le importation de CSV: %s"
10713 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:807
10714 #, php-format
10715 msgid ""
10716 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10717 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10718 msgstr ""
10720 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:70
10721 msgid "Column names: "
10722 msgstr "Nomines de columna: "
10724 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:108
10725 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10726 msgstr "Iste plugin non supporta importation de datos comprimite!"
10728 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10729 msgid "MediaWiki Table"
10730 msgstr "Tabella MediaWiki"
10732 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:290
10733 #, php-format
10734 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10735 msgstr "Invalide formato de ingresso de mediawiki al rango: <br>%s."
10737 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10738 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10739 msgstr "Importa percentage como valores decimal <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10741 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10742 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10743 msgstr "Importa numerario <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10745 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:154
10746 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:113
10747 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:178
10748 msgid ""
10749 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10750 "the issue and try again."
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:165
10754 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10755 msgstr "Non pote analysar le folio de calculo de formato OpenDocument!"
10757 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
10758 msgid "ESRI Shape File"
10759 msgstr "Shape File ESRI"
10761 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:95
10762 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:174
10763 #, php-format
10764 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10765 msgstr ""
10766 "Il habeva un error durante que on importava le shape file ESRI : \"%s\"."
10768 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:204
10769 #, php-format
10770 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10771 msgstr ""
10772 "Extension spatial de MySQL Spatial Extension non supporta le typo ESRI \"%s"
10773 "\"."
10775 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:252
10776 msgid "The imported file does not contain any data!"
10777 msgstr "Le file importate non contine alcun dato!"
10779 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:66
10780 msgid "SQL compatibility mode:"
10781 msgstr "Modo de compatibilitate SQL:"
10783 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:78
10784 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10785 msgstr "Non usa <code>AUTO_INCREMENT</code> pro valores de zero"
10787 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
10788 msgid "XML"
10789 msgstr "XML"
10791 #: libraries/classes/Plugins.php:668
10792 msgid "This format has no options"
10793 msgstr "Iste formato ha nulle optiones"
10795 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:75
10796 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
10797 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:98
10798 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
10799 #, php-format
10800 msgid "The %s table doesn't exist!"
10801 msgstr "Le tabella %s non existe!"
10803 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:61
10804 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:64
10805 #, php-format
10806 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10807 msgstr "Schema del base de datos %s - Pagina %s"
10809 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:291
10810 msgid "SCHEMA ERROR: "
10811 msgstr "SCHEMA ERROR: "
10813 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:275
10814 msgid "PDF export page"
10815 msgstr "Pagina de exportar de PDF"
10817 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:118
10818 #, php-format
10819 msgid "Schema of the %s database"
10820 msgstr "Schema de le base de datos %s"
10822 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:146
10823 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:556
10824 msgid "Relational schema"
10825 msgstr "Schema relational"
10827 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:497
10828 msgid "Table of contents"
10829 msgstr "Tabula de contentos"
10831 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:639
10832 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
10833 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
10834 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
10835 msgid "Table comments:"
10836 msgstr "Commentos de tabella:"
10838 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
10839 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
10840 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
10841 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
10842 msgid "Extra"
10843 msgstr "Extra"
10845 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
10846 msgid "Show color"
10847 msgstr "Monstra color"
10849 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
10850 msgid "Only show keys"
10851 msgstr "Monstra solo claves"
10853 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
10854 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
10855 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
10856 msgid "Orientation"
10857 msgstr "Orientation"
10859 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
10860 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
10861 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
10862 msgid "Landscape"
10863 msgstr "Horizontal"
10865 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
10866 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
10867 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
10868 msgid "Portrait"
10869 msgstr "Vertical"
10871 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
10872 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
10873 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
10874 msgid "Same width for all tables"
10875 msgstr "Mesme largessa per omne tabellas"
10877 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
10878 msgid "Show grid"
10879 msgstr "Monstra grillia"
10881 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
10882 #: templates/database/structure/index.twig:15
10883 msgid "Data dictionary"
10884 msgstr "Dictionario de datos"
10886 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
10887 msgid "Order of the tables"
10888 msgstr "Ordine del tabellas"
10890 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
10891 msgid "Name (Ascending)"
10892 msgstr "Nomine (Ascendente)"
10894 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
10895 msgid "Name (Descending)"
10896 msgstr "Nomine (Descendente)"
10898 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
10899 msgid ""
10900 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10901 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10902 msgstr ""
10903 "Il converte valores de Boolean a texto (predefinite 'T' e 'F'). Le prime "
10904 "option es per TRUE, le secunde per FALSE. Nonzero=true."
10906 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
10907 msgid ""
10908 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10909 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10910 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10911 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10912 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10913 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10914 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10915 "gmdate() function."
10916 msgstr ""
10918 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
10919 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
10920 #: libraries/classes/Util.php:811
10921 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
10922 msgstr "%B %d, %Y a %I:%M %p"
10924 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
10925 msgid ""
10926 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10927 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10928 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10929 "need to set the first option to the empty string."
10930 msgstr ""
10932 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
10933 msgid ""
10934 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10935 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10936 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10937 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
10938 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
10939 "available. The first option is then the number of the program you want to "
10940 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
10941 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10942 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10943 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10944 msgstr ""
10946 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:124
10947 #, php-format
10948 msgid ""
10949 "You are using the external transformation command line options field, which "
10950 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
10951 "directly to the definition in %s."
10952 msgstr ""
10954 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
10955 msgid ""
10956 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10957 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
10961 msgid ""
10962 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10963 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10964 msgstr ""
10966 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:28
10967 msgid "Displays a link to download this image."
10968 msgstr "Monstra un ligamine per discargar iste imagine."
10970 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
10971 msgid ""
10972 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10973 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10974 msgstr ""
10976 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:88
10977 msgid "Image preview here"
10978 msgstr "Vista preliminar de imagine hic"
10980 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
10981 msgid ""
10982 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10983 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10984 msgstr ""
10986 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10987 msgid ""
10988 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10989 "in Internet standard dotted format."
10990 msgstr ""
10992 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
10993 msgid ""
10994 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10995 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10996 "string)."
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11000 msgid ""
11001 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11002 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11006 #, php-format
11007 msgid "Validation failed for the input string %s."
11008 msgstr "Validation falleva per le catena de ingresso %s."
11010 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
11011 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11012 msgstr "Formata texto como query de SQL con evidentia de syntaxe."
11014 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
11015 msgid ""
11016 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11017 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11018 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11019 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11020 "(Default: \"…\")."
11021 msgstr ""
11023 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:28
11024 msgid ""
11025 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11026 "input."
11027 msgstr ""
11028 "Functionalitate de incargamento de file per columnas de TEXT. Il non ha un "
11029 "textarea per le ingresso."
11031 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11032 msgid ""
11033 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11034 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11035 "third options are the width and the height in pixels."
11036 msgstr ""
11038 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
11039 msgid ""
11040 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11041 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11042 "the link."
11043 msgstr ""
11045 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11046 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11047 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
11049 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11050 #, fuzzy
11051 #| msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11052 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to long."
11053 msgstr "Converte un adresse de rete Internet ab formato (IPv4/IPv6) a binari"
11055 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11056 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11057 msgstr "Editor CodeMirror per jSON con evidentia de syntaxe."
11059 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11060 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11061 msgstr "Editor CodeMirror per SQL con evidentia de syntaxe."
11063 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11064 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11065 msgstr "Editor CodeMirror per XML (e HTML) con evidentia de syntaxe."
11067 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
11068 msgid ""
11069 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11070 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11071 msgstr ""
11073 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11074 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11075 msgstr "Formata texto como JSON con evidentia de syntaxe."
11077 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11078 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11079 msgstr "Formata texto como XML con evidentia de syntaxe."
11081 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:142
11082 msgid "Authentication Application (2FA)"
11083 msgstr "Application de Authentication (2FA)"
11085 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:153
11086 msgid ""
11087 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11088 "Google Authenticator or Authy."
11089 msgstr ""
11091 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:203
11092 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11093 msgstr ""
11095 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:213
11096 msgid ""
11097 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11098 msgstr ""
11100 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:69
11101 #, php-format
11102 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11103 msgstr "Authentication de duo factores falleva. %s"
11105 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
11106 msgid "Two-factor authentication failed."
11107 msgstr "Authentication de duo factores falleva."
11109 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
11110 msgid "No Two-Factor Authentication"
11111 msgstr "Necun authentication de duo factores"
11113 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
11114 msgid "Login using password only."
11115 msgstr ""
11117 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11118 msgid "Simple two-factor authentication"
11119 msgstr "Authentication de duo factores simple"
11121 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11122 msgid "For testing purposes only!"
11123 msgstr ""
11125 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:93
11126 msgid ""
11127 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11128 "configured)."
11129 msgstr ""
11130 "Le servitor non es respondente (o le socket del servitor local non es "
11131 "configurate correctemente)."
11133 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
11134 msgid "The server is not responding."
11135 msgstr "Le servitor non es respondente."
11137 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
11138 msgid "Logout and try as another user."
11139 msgstr ""
11141 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
11142 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11143 msgstr ""
11144 "Pro favor, controla le permissiones del directorio continente le base de "
11145 "datos."
11147 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:119
11148 msgid "Details…"
11149 msgstr "Detalios…"
11151 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:152
11152 msgid "Could not save recent table!"
11153 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella recente!"
11155 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:156
11156 msgid "Could not save favorite table!"
11157 msgstr "Il non pote salveguardar le tabella favorite!"
11159 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:226
11160 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11161 msgid "Remove from Favorites"
11162 msgstr "Remove ex favoritos"
11164 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:246
11165 msgid "There are no recent tables."
11166 msgstr "Il non ha tabellas recente."
11168 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
11169 msgid "There are no favorite tables."
11170 msgstr "Il non ha tabellas favorite."
11172 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
11173 msgid "Recent tables"
11174 msgstr "Tabellas recente"
11176 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:265
11177 msgid "Recent"
11178 msgstr "Recente"
11180 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:269
11181 msgid "Favorites"
11182 msgstr "Favoritos"
11184 #: libraries/classes/Relation.php:142
11185 msgid "not OK"
11186 msgstr "Non OK"
11188 #: libraries/classes/Relation.php:146
11189 msgctxt "Correctly working"
11190 msgid "OK"
11191 msgstr "OK"
11193 #: libraries/classes/Relation.php:149
11194 msgid "Enabled"
11195 msgstr "Habilitate"
11197 #: libraries/classes/Relation.php:153
11198 msgid "Configuration of pmadb…"
11199 msgstr "Configuration de pmadb…"
11201 #: libraries/classes/Relation.php:157 libraries/classes/Relation.php:193
11202 msgid "General relation features"
11203 msgstr "Characteristicas general de relation"
11205 #: libraries/classes/Relation.php:204
11206 msgid "Display Features"
11207 msgstr "Monstra characteristicas"
11209 #: libraries/classes/Relation.php:221
11210 msgid "Designer and creation of PDFs"
11211 msgstr ""
11213 #: libraries/classes/Relation.php:232
11214 msgid "Displaying Column Comments"
11215 msgstr ""
11217 #: libraries/classes/Relation.php:238
11218 msgid "Browser transformation"
11219 msgstr ""
11221 #: libraries/classes/Relation.php:245
11222 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11223 msgstr ""
11225 #: libraries/classes/Relation.php:261 templates/sql/query.twig:145
11226 msgid "Bookmarked SQL query"
11227 msgstr ""
11229 #: libraries/classes/Relation.php:272
11230 msgid "SQL history"
11231 msgstr "Historia de SQL"
11233 #: libraries/classes/Relation.php:283
11234 msgid "Persistent recently used tables"
11235 msgstr ""
11237 #: libraries/classes/Relation.php:294
11238 msgid "Persistent favorite tables"
11239 msgstr "Tabellas favorite persistente"
11241 #: libraries/classes/Relation.php:305
11242 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11243 msgstr ""
11245 #: libraries/classes/Relation.php:327
11246 msgid "User preferences"
11247 msgstr "Preferentias de usator"
11249 #: libraries/classes/Relation.php:344
11250 msgid "Configurable menus"
11251 msgstr ""
11253 #: libraries/classes/Relation.php:355
11254 msgid "Hide/show navigation items"
11255 msgstr ""
11257 #: libraries/classes/Relation.php:366
11258 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11259 msgstr ""
11261 #: libraries/classes/Relation.php:377
11262 msgid "Managing Central list of columns"
11263 msgstr ""
11265 #: libraries/classes/Relation.php:388
11266 msgid "Remembering Designer Settings"
11267 msgstr "Memora preferentias de Designer"
11269 #: libraries/classes/Relation.php:399
11270 msgid "Saving export templates"
11271 msgstr "Salveguardante patronos de exportar"
11273 #: libraries/classes/Relation.php:406
11274 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11275 msgstr ""
11277 #: libraries/classes/Relation.php:412
11278 #, php-format
11279 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11280 msgstr "Crea le tabella necessari con le <code>%screate_tables.sql</code>."
11282 #: libraries/classes/Relation.php:417
11283 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11284 msgstr ""
11286 #: libraries/classes/Relation.php:420
11287 msgid ""
11288 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11289 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11290 msgstr ""
11292 #: libraries/classes/Relation.php:425
11293 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11294 msgstr ""
11296 #: libraries/classes/Relation.php:1869
11297 msgid "no description"
11298 msgstr ""
11300 #: libraries/classes/Relation.php:2069
11301 msgid ""
11302 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11303 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11304 "phpMyAdmin configuration storage there."
11305 msgstr ""
11307 #: libraries/classes/Relation.php:2191
11308 #, php-format
11309 msgid ""
11310 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11311 "configuration storage there."
11312 msgstr ""
11313 "%sCreate%s un base de datos nominate 'phpmyadmin' e configura le "
11314 "configuration de immagazinage de phpMyAdmin ci."
11316 #: libraries/classes/Relation.php:2199
11317 #, php-format
11318 msgid ""
11319 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11320 msgstr ""
11321 "%sCrea%s le immagazinage de configuration de phpMyAdmin in le base de datos "
11322 "currente."
11324 #: libraries/classes/Relation.php:2207
11325 #, php-format
11326 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11327 msgstr ""
11328 "%sCreate%s mancante de tabellas de immagazinage de configuration de "
11329 "phpMyAdmin."
11331 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:435
11332 msgid ""
11333 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11334 "in phpMyAdmin configuration."
11335 msgstr ""
11337 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:446
11338 msgid "Replication started successfully."
11339 msgstr ""
11341 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:447
11342 msgid "Error starting replication."
11343 msgstr ""
11345 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
11346 msgid "Replication stopped successfully."
11347 msgstr ""
11349 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:451
11350 msgid "Error stopping replication."
11351 msgstr ""
11353 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
11354 msgid "Replication resetting successfully."
11355 msgstr ""
11357 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
11358 msgid "Error resetting replication."
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
11362 msgid "Success."
11363 msgstr "Successo."
11365 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:459
11366 msgid "Error."
11367 msgstr "Error."
11369 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
11370 msgid "Unknown error"
11371 msgstr "Error Incognite"
11373 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
11374 #, php-format
11375 msgid "Unable to connect to master %s."
11376 msgstr ""
11378 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:531
11379 msgid ""
11380 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11381 msgstr ""
11383 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:549
11384 msgid "Unable to change master!"
11385 msgstr ""
11387 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:553
11388 #, php-format
11389 msgid "Master server changed successfully to %s."
11390 msgstr ""
11392 #: libraries/classes/Routing.php:69
11393 #, php-format
11394 msgid "Error 404! The page %s was not found."
11395 msgstr "Error 404! Le pagina %s non esseva trovate."
11397 #: libraries/classes/Routing.php:76
11398 msgid "Error 405! Request method not allowed."
11399 msgstr "Error 405! Le methodo requirite non es permittite."
11401 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
11402 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11403 msgstr ""
11404 "Pro favor provide un nomine pro iste cerca basate sur marcatores de libro."
11406 #: libraries/classes/SavedSearches.php:295
11407 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11408 msgstr "Information mancante pro salveguardar le cerca de marcator de libro."
11410 #: libraries/classes/SavedSearches.php:317
11411 #: libraries/classes/SavedSearches.php:354
11412 msgid "An entry with this name already exists."
11413 msgstr "Un entrata con iste nomine ja existe."
11415 #: libraries/classes/SavedSearches.php:382
11416 msgid "Missing information to delete the search."
11417 msgstr "Information mancante pro deler le cerca."
11419 #: libraries/classes/SavedSearches.php:410
11420 msgid "Missing information to load the search."
11421 msgstr "Information mancante pro cargar le cerca."
11423 #: libraries/classes/SavedSearches.php:430
11424 msgid "Error while loading the search."
11425 msgstr "Error quando on cargava le cerca."
11427 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:813
11428 msgid "SHA256 password authentication"
11429 msgstr "Authentication de contrasigno SHA256"
11431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1177
11432 #, php-format
11433 msgid "The password for %s was changed successfully."
11434 msgstr ""
11436 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1226
11437 #, php-format
11438 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11439 msgstr ""
11441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1563
11442 #: templates/database/privileges/index.twig:122
11443 #: templates/table/privileges/index.twig:125
11444 msgid "Not enough privilege to view users."
11445 msgstr ""
11447 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1630
11448 #: templates/database/privileges/index.twig:80
11449 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
11450 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
11451 #: templates/table/privileges/index.twig:84
11452 msgid "Edit privileges"
11453 msgstr "Modifica privilegios"
11455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1633
11456 msgid "Revoke"
11457 msgstr "Revoca"
11459 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1963
11460 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
11461 msgid "Database-specific privileges"
11462 msgstr ""
11464 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1969
11465 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
11466 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
11467 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
11468 msgid "Table-specific privileges"
11469 msgstr ""
11471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1974
11472 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1976
11473 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
11474 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
11475 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
11476 msgid "Routine"
11477 msgstr "Routine"
11479 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1975
11480 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
11481 msgid "Routine-specific privileges"
11482 msgstr "Privilegios specific pro le routine"
11484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2323
11485 msgid "No users selected for deleting!"
11486 msgstr ""
11488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2326
11489 msgid "Reloading the privileges"
11490 msgstr ""
11492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2349
11493 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11494 msgstr ""
11496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2426
11497 #, php-format
11498 msgid "You have updated the privileges for %s."
11499 msgstr ""
11501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2513
11502 #: templates/database/privileges/index.twig:102
11503 #: templates/table/privileges/index.twig:106
11504 msgid "No user found."
11505 msgstr ""
11507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
11508 #, php-format
11509 msgid "Deleting %s"
11510 msgstr ""
11512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2624
11513 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11514 msgstr ""
11516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2722
11517 #, php-format
11518 msgid "The user %s already exists!"
11519 msgstr ""
11521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3003
11522 #, php-format
11523 msgid "Privileges for %s"
11524 msgstr ""
11526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3144
11527 msgid ""
11528 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11529 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11530 "allows a connection from any (%) host."
11531 msgstr ""
11533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3187
11534 #, php-format
11535 msgid ""
11536 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11537 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11538 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11539 "%sreload the privileges%s before you continue."
11540 msgstr ""
11542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3203
11543 msgid ""
11544 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11545 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11546 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11547 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11548 "privilege."
11549 msgstr ""
11551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3543
11552 msgid "You have added a new user."
11553 msgstr ""
11555 #: libraries/classes/Server/Select.php:57
11556 #: libraries/classes/Server/Select.php:62
11557 msgid "Current server:"
11558 msgstr "Servitor currente:"
11560 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11561 msgid "Handler"
11562 msgstr "Manipulator"
11564 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
11565 msgid "Query cache"
11566 msgstr "Cache de query"
11568 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11569 msgid "Threads"
11570 msgstr "Threads"
11572 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11573 msgid "Temporary data"
11574 msgstr "Datos temporanee"
11576 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11577 msgid "Delayed inserts"
11578 msgstr "Insertiones retardate"
11580 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
11581 msgid "Key cache"
11582 msgstr "Cache de clave"
11584 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11585 msgid "Joins"
11586 msgstr "Juncturas"
11588 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11589 msgid "Sorting"
11590 msgstr "Ordinante"
11592 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
11593 msgid "Transaction coordinator"
11594 msgstr "Coordinator de transactiones"
11596 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
11597 #: templates/server/binlog/index.twig:27
11598 msgid "Files"
11599 msgstr "Files"
11601 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
11602 msgid "Flush (close) all tables"
11603 msgstr "Refresca (claude) omne tabellas"
11605 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
11606 msgid "Show open tables"
11607 msgstr "Monstra tabellas aperite"
11609 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
11610 msgid "Show slave hosts"
11611 msgstr "Monstra hospites sclavo"
11613 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
11614 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
11615 msgid "Show master status"
11616 msgstr "Monstra hospites patres (master)"
11618 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
11619 msgid "Show slave status"
11620 msgstr "Monstra stato de sclavo"
11622 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
11623 msgid "Flush query cache"
11624 msgstr "Refresca cache de query"
11626 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:116
11627 msgid "View users"
11628 msgstr "Vide usatores"
11630 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:260
11631 msgid "Server-level tabs"
11632 msgstr "Schedas de nivello servitor"
11634 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:265
11635 msgid "Database-level tabs"
11636 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
11638 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:270
11639 msgid "Table-level tabs"
11640 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
11642 #: libraries/classes/Setup/Index.php:134
11643 msgid ""
11644 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11645 "not respond."
11646 msgstr ""
11648 #: libraries/classes/Setup/Index.php:157
11649 msgid "Got invalid version string from server"
11650 msgstr ""
11652 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171
11653 msgid "Unparsable version string"
11654 msgstr ""
11656 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
11657 #, php-format
11658 msgid ""
11659 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11660 "version is %s, released on %s."
11661 msgstr ""
11663 #: libraries/classes/Setup/Index.php:201
11664 msgid "No newer stable version is available"
11665 msgstr ""
11667 #: libraries/classes/Sql.php:658
11668 msgid "Bookmark not created!"
11669 msgstr "Marcator de libro non create!"
11671 #: libraries/classes/Sql.php:713
11672 #, php-format
11673 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11674 msgstr ""
11676 #: libraries/classes/Sql.php:1232
11677 msgid "Showing as PHP code"
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/classes/Sql.php:1614
11681 #, php-format
11682 msgid ""
11683 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11684 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
11685 msgstr ""
11686 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
11687 "modificar grillia, modificar, copiar, marcar, deler non es disponibile %s"
11689 #: libraries/classes/Sql.php:1628
11690 #, php-format
11691 msgid ""
11692 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
11693 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
11694 msgstr ""
11695 "Selection currente non contine un unic columna. Functionalitates ligate al "
11696 "modificar grillia, modificar, copiar, e deler pote resultar in un "
11697 "comportamento indesiderate. %s"
11699 #: libraries/classes/Sql.php:1665
11700 #, php-format
11701 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11702 msgstr ""
11704 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:148
11705 #, php-format
11706 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
11707 msgstr "Executa query/queries de SQL sur servitor \"%s\""
11709 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:167
11710 #, php-format
11711 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11712 msgstr ""
11714 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:193
11715 #, php-format
11716 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
11717 msgstr "Executa query/queries de SQL sur tabella %s"
11719 #: libraries/classes/StorageEngine.php:257
11720 msgid ""
11721 "There is no detailed status information available for this storage engine."
11722 msgstr ""
11723 "Il non ha information de stato detaliate disponibile pro iste motor de "
11724 "immagazinage."
11726 #: libraries/classes/StorageEngine.php:362
11727 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
11728 #, php-format
11729 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
11730 msgstr "%s es le motor predefinite de immagazinage sur iste servitor MySQL."
11732 #: libraries/classes/StorageEngine.php:365
11733 #, php-format
11734 msgid "%s is available on this MySQL server."
11735 msgstr "%s es disponibile sur iste servitor MySQL."
11737 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
11738 #, php-format
11739 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
11740 msgstr "%s ha essite dishabilitate sur iste servitor MySQL."
11742 #: libraries/classes/StorageEngine.php:373
11743 #, php-format
11744 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
11745 msgstr "Iste servitor MySQL non supporta lemotor de immagazinage %s."
11747 #: libraries/classes/Table.php:354
11748 msgid "Unknown table status:"
11749 msgstr "Stato de tabella incognite:"
11751 #: libraries/classes/Table.php:1021
11752 #, php-format
11753 msgid "Source database `%s` was not found!"
11754 msgstr "Il non trovava base de datos de fonte '%s'!"
11756 #: libraries/classes/Table.php:1029
11757 #, php-format
11758 msgid "Target database `%s` was not found!"
11759 msgstr "Il non trovava base de datos objectivo '%s'!"
11761 #: libraries/classes/Table.php:1590
11762 msgid "Invalid database:"
11763 msgstr "Base de datos invalide:"
11765 #: libraries/classes/Table.php:1608
11766 msgid "Invalid table name:"
11767 msgstr "Nomine de tabella invalide:"
11769 #: libraries/classes/Table.php:1646
11770 #, php-format
11771 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
11772 msgstr "Il falleva renominar tabella ab %1$s a %2$s!"
11774 #: libraries/classes/Table.php:1668
11775 #, php-format
11776 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
11777 msgstr "Tabella %1$s ha essite renominate a %2$s."
11779 #: libraries/classes/Table.php:1910
11780 msgid "Could not save table UI preferences!"
11781 msgstr "Il non pote salveguarda preferentias UI de tabella!"
11783 #: libraries/classes/Table.php:1942
11784 #, php-format
11785 msgid ""
11786 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
11787 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
11788 msgstr ""
11789 "Il falleva nettar preferentias de UI de tabella (vide $cfg['Servers'][$i]"
11790 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
11792 #: libraries/classes/Table.php:2093
11793 #, php-format
11794 msgid ""
11795 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
11796 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
11797 "changed."
11798 msgstr ""
11799 "Il non pote salveguardar proprietate de UI \"%s\". Le modificationes non "
11800 "essera mantenite post que tu recarga iste pagina. Pro favor controla que le "
11801 "structura del tabella ha essite modificate."
11803 #: libraries/classes/Table.php:2240
11804 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11805 msgstr "Le nomine del clave primari debe esser \"PRIMARY\"!"
11807 #: libraries/classes/Table.php:2251
11808 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11809 msgstr "Non pote renominar indice a PRIMARY!"
11811 #: libraries/classes/Table.php:2275
11812 msgid "No index parts defined!"
11813 msgstr "Nulle partes de indice definite!"
11815 #: libraries/classes/Table.php:2605
11816 #, php-format
11817 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11818 msgstr ""
11819 "Error quando on creava clave extranee sur %1$s (verifica typos de datos)"
11821 #: libraries/classes/Template.php:111
11822 #, php-format
11823 msgid "Error while working with template cache: %s"
11824 msgstr "Error durante que on travaliava con cache de patrono : %s"
11826 #: libraries/classes/ThemeManager.php:87
11827 #, php-format
11828 msgid "Default theme %s not found!"
11829 msgstr "Thema predefinite %s non trovate!"
11831 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
11832 #, php-format
11833 msgid "Theme %s not found!"
11834 msgstr "Thema %s non trovate!"
11836 #: libraries/classes/ThemeManager.php:263
11837 #, php-format
11838 msgid "Theme path not found for theme %s!"
11839 msgstr "Il non trovava le percurso pro le thema %s!"
11841 #: libraries/classes/ThemeManager.php:361
11842 msgid "Theme:"
11843 msgstr "Thema:"
11845 #: libraries/classes/Theme.php:213
11846 #, php-format
11847 msgid "No valid image path for theme %s found!"
11848 msgstr "Il trovava necun valide percurso de imagine pro le thema %s!"
11850 #: libraries/classes/Tracking.php:252
11851 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
11852 #: templates/table/tracking/main.twig:73
11853 msgid "Tracking report"
11854 msgstr "Reporto de tracia"
11856 #: libraries/classes/Tracking.php:256
11857 msgid "Tracking statements"
11858 msgstr ""
11860 #: libraries/classes/Tracking.php:271
11861 msgid "Delete tracking data row from report"
11862 msgstr ""
11864 #: libraries/classes/Tracking.php:282
11865 msgid "No data"
11866 msgstr ""
11868 #: libraries/classes/Tracking.php:334
11869 #: templates/database/operations/index.twig:136
11870 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
11871 #: templates/table/operations/index.twig:253
11872 msgid "Structure only"
11873 msgstr "Solmente le structura"
11875 #: libraries/classes/Tracking.php:337
11876 #: templates/database/operations/index.twig:148
11877 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
11878 #: templates/table/operations/index.twig:265
11879 msgid "Data only"
11880 msgstr "Solmente datos"
11882 #: libraries/classes/Tracking.php:340
11883 #: templates/database/operations/index.twig:142
11884 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
11885 #: templates/table/operations/index.twig:259
11886 msgid "Structure and data"
11887 msgstr "Structura e datos"
11889 #: libraries/classes/Tracking.php:405 libraries/classes/Tracking.php:472
11890 #, php-format
11891 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
11892 msgstr ""
11894 #: libraries/classes/Tracking.php:493
11895 msgid "SQL dump (file download)"
11896 msgstr ""
11898 #: libraries/classes/Tracking.php:495
11899 msgid "SQL dump"
11900 msgstr ""
11902 #: libraries/classes/Tracking.php:498
11903 msgid "This option will replace your table and contained data."
11904 msgstr ""
11906 #: libraries/classes/Tracking.php:500
11907 msgid "SQL execution"
11908 msgstr ""
11910 #: libraries/classes/Tracking.php:504
11911 #, php-format
11912 msgid "Export as %s"
11913 msgstr ""
11915 #: libraries/classes/Tracking.php:542
11916 msgid "Data manipulation statement"
11917 msgstr ""
11919 #: libraries/classes/Tracking.php:578
11920 msgid "Data definition statement"
11921 msgstr ""
11923 #: libraries/classes/Tracking.php:659
11924 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
11925 #: templates/table/tracking/main.twig:80
11926 msgid "Structure snapshot"
11927 msgstr "Fragmento de structura"
11929 #: libraries/classes/Tracking.php:679
11930 #, php-format
11931 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11932 msgstr ""
11934 #: libraries/classes/Tracking.php:745
11935 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/classes/Tracking.php:755
11939 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11940 msgstr ""
11942 #: libraries/classes/Tracking.php:811
11943 msgid ""
11944 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11945 "ensure that you have the privileges to do so."
11946 msgstr ""
11948 #: libraries/classes/Tracking.php:815
11949 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11950 msgstr ""
11952 #: libraries/classes/Tracking.php:825
11953 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11954 msgstr ""
11956 #: libraries/classes/Tracking.php:873
11957 #, php-format
11958 msgid "Tracking report for table `%s`"
11959 msgstr ""
11961 #: libraries/classes/Tracking.php:904
11962 #, php-format
11963 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
11964 msgstr ""
11966 #: libraries/classes/Tracking.php:907
11967 #, php-format
11968 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
11969 msgstr ""
11971 #: libraries/classes/Tracking.php:1001
11972 #, php-format
11973 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
11974 msgstr "Version %1$s de %2$s esseva delite."
11976 #: libraries/classes/Tracking.php:1032
11977 #, php-format
11978 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
11979 msgstr ""
11981 #: libraries/classes/Tracking.php:1142 libraries/classes/Tracking.php:1280
11982 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
11983 msgid "active"
11984 msgstr "active"
11986 #: libraries/classes/Tracking.php:1145 libraries/classes/Tracking.php:1275
11987 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
11988 msgid "not active"
11989 msgstr "non active"
11991 #: libraries/classes/Types.php:205
11992 msgid ""
11993 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
11994 msgstr ""
11995 "Le extension de un integer de 1 byte, signate es ex -128 a 127, si non "
11996 "signate es ex 0 a 255"
11998 #: libraries/classes/Types.php:210
11999 msgid ""
12000 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12001 "65,535"
12002 msgstr ""
12003 "Le extension de un integer de 2 bytes signate es ex -32,768 a 32,767, si non "
12004 "signate es ex 0 a 65,535"
12006 #: libraries/classes/Types.php:215
12007 msgid ""
12008 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12009 "0 to 16,777,215"
12010 msgstr ""
12011 "Le extension de un integer de 3 bytes signate es ex -8,388,608 a 8,388,607, "
12012 "si non signate es ex 0 a 16,777,215"
12014 #: libraries/classes/Types.php:220
12015 msgid ""
12016 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12017 "range is 0 to 4,294,967,295"
12018 msgstr ""
12019 "Le extension de un integer de 4 bytes signate es ex -2,147,483,648 a "
12020 "2,147,483,647, si non signate es ex 0 a 4,294,967,295"
12022 #: libraries/classes/Types.php:226
12023 msgid ""
12024 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12025 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12026 msgstr ""
12027 "Le extension de un integer de 8 bytes signate es ex "
12028 "--9,223,372,036,854,775,808 a 9,223,372,036,854,775,807, si non signate es "
12029 "ex 0 a 18,446,744,073,709,551,615"
12031 #: libraries/classes/Types.php:232
12032 msgid ""
12033 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12034 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12035 msgstr ""
12036 "In un numero a virgula/puncto fixate (M,D) - le maxime numero de cifras (M) "
12037 "es 65 (predefinite 10), le maxime numero de decimales (D) es 30 (predefinite "
12038 "0)"
12040 #: libraries/classes/Types.php:238
12041 msgid ""
12042 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12043 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12044 msgstr ""
12045 "Pro un parve numero a virgula/puncto mobile, valores disponibile es ex "
12046 "-3.402823466E+38 a -1.175494351E-38, 0, e ex 1.175494351E-38 a 3.402823466E"
12047 "+38"
12049 #: libraries/classes/Types.php:244
12050 msgid ""
12051 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12052 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12053 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12054 msgstr ""
12055 "Pro un numero a virgula/puncto mobile de duple precision, valores "
12056 "disponibile es ex -1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0, e "
12057 "ex 2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
12059 #: libraries/classes/Types.php:250
12060 msgid ""
12061 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12062 "FLOAT)"
12063 msgstr ""
12064 "Synonymo de DOUBLE (exception in modo REAL_AS_FLOAT illo es un synonymo de "
12065 "FLOAT)"
12067 #: libraries/classes/Types.php:255
12068 msgid ""
12069 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12070 "64)"
12071 msgstr ""
12072 "Un typo de campo bit (M), immagazinante M bits per valor (predefinite 1, "
12073 "maxime es 64)"
12075 #: libraries/classes/Types.php:260
12076 msgid ""
12077 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
12078 "values are considered true"
12079 msgstr ""
12080 "Un synonymo de TINYINT(1), un valor de zero es considerate false (false), "
12081 "valores de non zero es considerate ver (true)"
12083 #: libraries/classes/Types.php:264
12084 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12085 msgstr "Un alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
12087 #: libraries/classes/Types.php:267
12088 #, php-format
12089 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
12090 msgstr "Un data, le extension supportate es ex %1$s a %2$s"
12092 #: libraries/classes/Types.php:273
12093 #, php-format
12094 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
12095 msgstr ""
12096 "Un combination de data e tempore, extension supportate es ex %1$s a %2$s"
12098 #: libraries/classes/Types.php:279
12099 msgid ""
12100 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
12101 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12102 msgstr ""
12103 "Un marca de tempore, extension es 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 "
12104 "03:14:07 UTC, immagazinate como le numero de secundas ex le epocha "
12105 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
12107 #: libraries/classes/Types.php:285
12108 #, php-format
12109 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
12110 msgstr "Un tempore, extension es ab %1$s a %2$s"
12112 #: libraries/classes/Types.php:291
12113 msgid ""
12114 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
12115 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
12116 msgstr ""
12117 "Un anno in le formato de quatro cifras (4, per definition) o duo cifras, le "
12118 "valores permittite es ex 70 (1970) a 69 (2069) o ex 191 a 2155 e 0000"
12120 #: libraries/classes/Types.php:297
12121 msgid ""
12122 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
12123 "spaces to the specified length when stored"
12124 msgstr ""
12125 "Un catena de longitude fixate (0-255, 1 predefinite) que es sempre plenate a "
12126 "dextera con spatios al longor specificate quando on immagazinava"
12128 #: libraries/classes/Types.php:303
12129 #, php-format
12130 msgid ""
12131 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
12132 "the maximum row size"
12133 msgstr ""
12134 "Un catena de longitude variabile (%s), le effective maxime longor depende ex "
12135 "le maxime grandor de rango"
12137 #: libraries/classes/Types.php:310
12138 msgid ""
12139 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
12140 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12141 msgstr ""
12142 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 255 (2^8 - 1) characteres, "
12143 "immagazinate con un prefixo de 1 byte indicante le valores in bytes"
12145 #: libraries/classes/Types.php:316
12146 msgid ""
12147 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
12148 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12149 msgstr ""
12150 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 65,535 (2^16 - 1) characteres, "
12151 "immagazinate con un prefixo de 2 bytes indicante le valores in bytes"
12153 #: libraries/classes/Types.php:322
12154 msgid ""
12155 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
12156 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
12157 msgstr ""
12158 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) "
12159 "characteres, immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le valores in "
12160 "bytes"
12162 #: libraries/classes/Types.php:328
12163 msgid ""
12164 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12165 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
12166 "value in bytes"
12167 msgstr ""
12168 "Un columna de TEXT con un longor maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12169 "characteres, immagazinate con un prefixo de 4 bytes indicante le valores in "
12170 "bytes"
12172 #: libraries/classes/Types.php:334
12173 msgid ""
12174 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12175 "binary character strings"
12176 msgstr ""
12177 "Como pro le typo CHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto que "
12178 "catenas de character non binari"
12180 #: libraries/classes/Types.php:339
12181 msgid ""
12182 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
12183 "binary character strings"
12184 msgstr ""
12185 "Como pro le typo VARCHAR, ma immagazina catenas de byte binari plus tosto "
12186 "que catenas de character non binari"
12188 #: libraries/classes/Types.php:344
12189 msgid ""
12190 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
12191 "one-byte prefix indicating the length of the value"
12192 msgstr ""
12193 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 255 (2^8 - 1) bytes, "
12194 "immagazinate con un prefixo indicante le longor del valor"
12196 #: libraries/classes/Types.php:349
12197 msgid ""
12198 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
12199 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
12200 msgstr ""
12201 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, "
12202 "immagazinate con un prefixo de 3 bytes indicante le longor del valor"
12204 #: libraries/classes/Types.php:355
12205 msgid ""
12206 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
12207 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
12208 msgstr ""
12209 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 65,535 (2^16 - 1) bytes, "
12210 "immagazinate con un prefixo de duo bytes indicante le longor del valor"
12212 #: libraries/classes/Types.php:360
12213 msgid ""
12214 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
12215 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
12216 msgstr ""
12217 "Un columna de BLOB con un longitude maxime de 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - "
12218 "1) bytes, immagazinate con un prefixo de 4bytes indicante le longor del valor"
12220 #: libraries/classes/Types.php:366
12221 msgid ""
12222 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
12223 "'' error value"
12224 msgstr ""
12225 "Un enumeration,seligite ex le lista usque calores de 65,535 o le valor "
12226 "special de error \""
12228 #: libraries/classes/Types.php:370
12229 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
12230 msgstr "Un singule valor, seligite ex un insimul usque 64 membros"
12232 #: libraries/classes/Types.php:372
12233 msgid "A type that can store a geometry of any type"
12234 msgstr "Un typo pote immagazinar un geometria de omne typo"
12236 #: libraries/classes/Types.php:374
12237 msgid "A point in 2-dimensional space"
12238 msgstr "Un puncto in un spatio a duo dimensiones"
12240 #: libraries/classes/Types.php:376
12241 msgid "A curve with linear interpolation between points"
12242 msgstr "Un curva con interpolation linear inter punctos"
12244 #: libraries/classes/Types.php:378
12245 msgid "A polygon"
12246 msgstr "Un polygono"
12248 #: libraries/classes/Types.php:380
12249 msgid "A collection of points"
12250 msgstr "Un collection de punctos"
12252 #: libraries/classes/Types.php:383
12253 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
12254 msgstr "Un collection de curvas con interpolation linear inter punctos"
12256 #: libraries/classes/Types.php:386
12257 msgid "A collection of polygons"
12258 msgstr "Un collection de polygonos"
12260 #: libraries/classes/Types.php:388
12261 msgid "A collection of geometry objects of any type"
12262 msgstr "Un collection de objectos de geometria de omne typo"
12264 #: libraries/classes/Types.php:391
12265 msgid ""
12266 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
12267 "Notation) documents"
12268 msgstr ""
12269 "Immagazina e habilita accesso efficiente al datos in documentos de JSON "
12270 "(JavaScript Object Notation)"
12272 #: libraries/classes/Types.php:717
12273 msgctxt "numeric types"
12274 msgid "Numeric"
12275 msgstr "Numeric"
12277 #: libraries/classes/Types.php:735
12278 msgctxt "date and time types"
12279 msgid "Date and time"
12280 msgstr "Data e tempore"
12282 #: libraries/classes/Types.php:765
12283 msgctxt "spatial types"
12284 msgid "Spatial"
12285 msgstr "Spatial"
12287 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
12288 msgid "The profile has been updated."
12289 msgstr ""
12291 #: libraries/classes/UserPassword.php:82
12292 msgid "Password is too long!"
12293 msgstr "Contrasigno es troppo longe!"
12295 #: libraries/classes/UserPreferences.php:165
12296 msgid "Could not save configuration"
12297 msgstr ""
12299 #: libraries/classes/Util.php:138
12300 #, php-format
12301 msgid "Max: %s%s"
12302 msgstr "Dimension maxime: %s%s"
12304 #. l10n: Short month name
12305 #. l10n: Short month name for January
12306 #: libraries/classes/Util.php:768 templates/javascript/variables.twig:34
12307 msgid "Jan"
12308 msgstr "Jan"
12310 #. l10n: Short month name
12311 #. l10n: Short month name for February
12312 #: libraries/classes/Util.php:770 templates/javascript/variables.twig:35
12313 msgid "Feb"
12314 msgstr "Feb"
12316 #. l10n: Short month name
12317 #. l10n: Short month name for March
12318 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:36
12319 msgid "Mar"
12320 msgstr "Mar"
12322 #. l10n: Short month name
12323 #. l10n: Short month name for April
12324 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:37
12325 msgid "Apr"
12326 msgstr "Apr"
12328 #. l10n: Short month name
12329 #: libraries/classes/Util.php:776
12330 msgctxt "Short month name"
12331 msgid "May"
12332 msgstr "Mai"
12334 #. l10n: Short month name
12335 #. l10n: Short month name for June
12336 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:39
12337 msgid "Jun"
12338 msgstr "Jun"
12340 #. l10n: Short month name
12341 #. l10n: Short month name for July
12342 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:40
12343 msgid "Jul"
12344 msgstr "Jul"
12346 #. l10n: Short month name
12347 #. l10n: Short month name for August
12348 #: libraries/classes/Util.php:782 templates/javascript/variables.twig:41
12349 msgid "Aug"
12350 msgstr "Aug"
12352 #. l10n: Short month name
12353 #. l10n: Short month name for September
12354 #: libraries/classes/Util.php:784 templates/javascript/variables.twig:42
12355 msgid "Sep"
12356 msgstr "Sep"
12358 #. l10n: Short month name
12359 #. l10n: Short month name for October
12360 #: libraries/classes/Util.php:786 templates/javascript/variables.twig:43
12361 msgid "Oct"
12362 msgstr "Oct"
12364 #. l10n: Short month name
12365 #. l10n: Short month name for November
12366 #: libraries/classes/Util.php:788 templates/javascript/variables.twig:44
12367 msgid "Nov"
12368 msgstr "Nov"
12370 #. l10n: Short month name
12371 #. l10n: Short month name for December
12372 #: libraries/classes/Util.php:790 templates/javascript/variables.twig:45
12373 msgid "Dec"
12374 msgstr "Dec"
12376 #. l10n: Short week day name for Sunday
12377 #: libraries/classes/Util.php:794
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Sun"
12380 msgctxt "Short week day name for Sunday"
12381 msgid "Sun"
12382 msgstr "Dom"
12384 #. l10n: Short week day name for Monday
12385 #: libraries/classes/Util.php:796 templates/javascript/variables.twig:58
12386 msgid "Mon"
12387 msgstr "Lun"
12389 #. l10n: Short week day name for Tuesday
12390 #: libraries/classes/Util.php:798 templates/javascript/variables.twig:59
12391 msgid "Tue"
12392 msgstr "Mar"
12394 #. l10n: Short week day name for Wednesday
12395 #: libraries/classes/Util.php:800 templates/javascript/variables.twig:60
12396 msgid "Wed"
12397 msgstr "Mer"
12399 #. l10n: Short week day name for Thursday
12400 #: libraries/classes/Util.php:802 templates/javascript/variables.twig:61
12401 msgid "Thu"
12402 msgstr "Jov"
12404 #. l10n: Short week day name for Friday
12405 #: libraries/classes/Util.php:804 templates/javascript/variables.twig:62
12406 msgid "Fri"
12407 msgstr "Ven"
12409 #. l10n: Short week day name for Saturday
12410 #: libraries/classes/Util.php:806 templates/javascript/variables.twig:63
12411 msgid "Sat"
12412 msgstr "Sab"
12414 #: libraries/classes/Util.php:832
12415 msgctxt "AM/PM indication in time"
12416 msgid "PM"
12417 msgstr "PM"
12419 #: libraries/classes/Util.php:834
12420 msgctxt "AM/PM indication in time"
12421 msgid "AM"
12422 msgstr "AM"
12424 #: libraries/classes/Util.php:904
12425 #, php-format
12426 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
12427 msgstr "%s dies, %s horas, %s minutas e %s secundas"
12429 #: libraries/classes/Util.php:940
12430 msgid "Missing parameter:"
12431 msgstr "Parametro mancante:"
12433 #: libraries/classes/Util.php:2491
12434 msgid "Users"
12435 msgstr "Usatores"
12437 #: libraries/classes/Util.php:3108
12438 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
12439 msgid "Sort"
12440 msgstr "Ordina"
12442 #: libraries/classes/Util.php:3206 libraries/classes/Util.php:3207
12443 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
12444 msgid "Empty"
12445 msgstr "Vacua"
12447 #: libraries/classes/Util.php:3212 libraries/classes/Util.php:3213
12448 #: templates/database/routines/row.twig:32
12449 #: templates/database/routines/row.twig:42
12450 #: templates/database/routines/row.twig:46
12451 msgid "Execute"
12452 msgstr "Executa"
12454 #: libraries/classes/ZipExtension.php:63 libraries/classes/ZipExtension.php:109
12455 msgid "Error in ZIP archive:"
12456 msgstr ""
12458 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73
12459 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12460 msgstr ""
12462 #: libraries/common.inc.php:227
12463 msgid ""
12464 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
12465 "access phpMyAdmin."
12466 msgstr ""
12468 #: libraries/common.inc.php:385
12469 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
12470 msgstr "Methodo de authentication invalide fixate in le configuration:"
12472 #: libraries/common.inc.php:439
12473 #, php-format
12474 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12475 msgstr "Tu deberea actualisar a version %s%s o successive."
12477 #: libraries/common.inc.php:494
12478 msgid "Error: Token mismatch"
12479 msgstr "Error: error de correspondentia in le indicio (token mismatch)"
12481 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
12482 #: libraries/config.values.php:138
12483 msgid "Icons"
12484 msgstr "Icones"
12486 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
12487 #: libraries/config.values.php:139
12488 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:109
12489 msgid "Text"
12490 msgstr "Texto"
12492 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
12493 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
12494 msgid "Both"
12495 msgstr "Ambes"
12497 #: libraries/config.values.php:105
12498 msgid "Nowhere"
12499 msgstr "Nusquam"
12501 #: libraries/config.values.php:106
12502 msgid "Left"
12503 msgstr "A sinistra"
12505 #: libraries/config.values.php:107
12506 msgid "Right"
12507 msgstr "A dextera"
12509 #: libraries/config.values.php:143
12510 msgid "Click"
12511 msgstr "Pulsa"
12513 #: libraries/config.values.php:144
12514 msgid "Double click"
12515 msgstr "Duple pulsa"
12517 #: libraries/config.values.php:148
12518 msgid "key"
12519 msgstr "clave"
12521 #: libraries/config.values.php:149
12522 msgid "display column"
12523 msgstr "monstra columna"
12525 #: libraries/config.values.php:153
12526 msgid "Welcome"
12527 msgstr "Benvenite"
12529 #: libraries/config.values.php:186
12530 msgid "Open"
12531 msgstr "Aperite"
12533 #: libraries/config.values.php:187
12534 msgid "Closed"
12535 msgstr "Claudite"
12537 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
12538 msgid "Monday"
12539 msgstr "Lunedi"
12541 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
12542 msgid "Tuesday"
12543 msgstr "Martedi"
12545 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
12546 msgid "Wednesday"
12547 msgstr "Mercuridi"
12549 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
12550 msgid "Thursday"
12551 msgstr "Jovedi"
12553 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
12554 msgid "Friday"
12555 msgstr "Venerdi"
12557 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
12558 msgid "Saturday"
12559 msgstr "Sabbato"
12561 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
12562 msgid "Sunday"
12563 msgstr "Dominica"
12565 #: libraries/config.values.php:200
12566 msgid "Ask before sending error reports"
12567 msgstr "Demanda ante inviar reportos de error"
12569 #: libraries/config.values.php:201
12570 msgid "Always send error reports"
12571 msgstr "Sempre invia reportos de error"
12573 #: libraries/config.values.php:202
12574 msgid "Never send error reports"
12575 msgstr "Jammais invia reportos de error"
12577 #: libraries/config.values.php:205
12578 msgid "Server default"
12579 msgstr "Valores predefinite per le servitor"
12581 #: libraries/config.values.php:206
12582 msgid "Enable"
12583 msgstr "Habilita"
12585 #: libraries/config.values.php:207
12586 msgid "Disable"
12587 msgstr "Dishabiita"
12589 #: libraries/config.values.php:259
12590 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
12591 msgstr "Rapide - monstra solmente le optiones minime pro configurar"
12593 #: libraries/config.values.php:260
12594 msgid "Custom - display all possible options to configure"
12595 msgstr "Personalisate - monstra omne optiones possibile pro configurar"
12597 #: libraries/config.values.php:262
12598 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
12599 msgstr ""
12600 "Personalisate - como supra, ma sin le selection de rapide/personalisate"
12602 #: libraries/config.values.php:330
12603 msgid "complete inserts"
12604 msgstr "insertiones complete"
12606 #: libraries/config.values.php:331
12607 msgid "extended inserts"
12608 msgstr "insertiones extendite"
12610 #: libraries/config.values.php:332
12611 msgid "both of the above"
12612 msgstr "ambes del precedentes"
12614 #: libraries/config.values.php:333
12615 msgid "neither of the above"
12616 msgstr "necun del precedentes"
12618 #: setup/index.php:27
12619 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
12620 msgstr ""
12622 #: setup/validate.php:31
12623 msgid "Wrong data"
12624 msgstr ""
12626 #: setup/validate.php:37
12627 #, php-format
12628 msgid "Wrong data or no validation for %s"
12629 msgstr ""
12631 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
12632 msgid ""
12633 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
12634 "to the documentation for more details"
12635 msgstr ""
12636 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
12637 "al documentation pro altere detalios"
12639 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
12640 msgctxt "for default"
12641 msgid "None"
12642 msgstr "Necun"
12644 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
12645 msgid "As defined:"
12646 msgstr ""
12648 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
12649 msgid "Table name"
12650 msgstr "Nomine de tabella"
12652 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
12653 #: templates/console/display.twig:99
12654 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
12655 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
12656 #: templates/export/alias_add.twig:46
12657 msgid "Add"
12658 msgstr "Adde"
12660 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
12661 msgid "column(s)"
12662 msgstr "columna(s)"
12664 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
12665 msgid "Collation:"
12666 msgstr "Colliger:"
12668 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
12669 msgid "Storage Engine:"
12670 msgstr ""
12672 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
12673 msgid "Connection:"
12674 msgstr "Connexion:"
12676 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
12677 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
12678 #: templates/table/operations/index.twig:128
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Storage engines"
12681 msgid "Storage engine"
12682 msgstr "Motores de immagazinage"
12684 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
12685 msgid "PARTITION definition:"
12686 msgstr ""
12688 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Enclose export in a transaction"
12691 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
12692 msgid "Online transaction"
12693 msgstr "Include exportation in un transaction"
12695 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
12696 msgid "Edit ENUM/SET values"
12697 msgstr ""
12699 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
12700 #, php-format
12701 msgid "Referenced by %s."
12702 msgstr "Referentiate per %s."
12704 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
12705 msgid "Is a foreign key."
12706 msgstr "Es un clave estranie."
12708 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
12709 msgid "Pick from Central Columns"
12710 msgstr "Prende ex le columnas central"
12712 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:28
12713 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
12714 msgid "Expression"
12715 msgstr "Expression"
12717 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
12718 msgid "first"
12719 msgstr "prime"
12721 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
12722 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
12723 #, php-format
12724 msgid "after %s"
12725 msgstr "post %s"
12727 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
12728 msgid "Partition by:"
12729 msgstr "Partition per:"
12731 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
12732 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
12733 msgid "Expression or column list"
12734 msgstr "Lista de expression o de columna"
12736 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
12737 msgid "Partitions:"
12738 msgstr "Partitiones:"
12740 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
12741 msgid "Subpartition by:"
12742 msgstr "Subpartition per:"
12744 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
12745 msgid "Subpartitions:"
12746 msgstr "Subpartitiones:"
12748 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
12749 #: templates/table/operations/index.twig:384
12750 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
12751 msgid "Partition"
12752 msgstr "Partition"
12754 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
12755 msgid "Values"
12756 msgstr "Valores"
12758 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
12759 msgid "Subpartition"
12760 msgstr "Subpartition"
12762 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
12763 msgid "Engine"
12764 msgstr "Motor"
12766 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
12767 msgid "Data directory"
12768 msgstr "Directorio de datos"
12770 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
12771 msgid "Index directory"
12772 msgstr "Directorio indice"
12774 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
12775 msgid "Max rows"
12776 msgstr "Numero maxime de rangos"
12778 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
12779 msgid "Min rows"
12780 msgstr "Numero minime de rangos"
12782 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
12783 msgid "Table space"
12784 msgstr "Spatio de tabella"
12786 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
12787 msgid "Node group"
12788 msgstr "Gruppo de nodos"
12790 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
12791 msgid ""
12792 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12793 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
12794 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12795 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12796 msgstr ""
12798 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
12799 msgid ""
12800 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12801 "escaping or quotes, using this format: a"
12802 msgstr ""
12804 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
12805 msgid "Virtuality"
12806 msgstr "Virtualitate"
12808 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
12809 msgid "Move column"
12810 msgstr "Move columna"
12812 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
12813 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
12814 msgid "List of available transformations and their options"
12815 msgstr "Lista de transformationes disponibile e lor operationes"
12817 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
12818 #: templates/transformation_overview.twig:18
12819 msgid "Browser display transformation"
12820 msgstr "Transformation de monstrator de navigator"
12822 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
12823 msgid "Browser display transformation options"
12824 msgstr "Optiones de transformation de monstrator de navigator"
12826 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
12827 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
12828 msgid ""
12829 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12830 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12831 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12832 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12833 msgstr ""
12835 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
12836 #: templates/transformation_overview.twig:37
12837 msgid "Input transformation"
12838 msgstr "Transformation de ingresso"
12840 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
12841 msgid "Input transformation options"
12842 msgstr "Optiones de transformation de ingresso"
12844 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12845 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
12846 msgid "Collapse"
12847 msgstr "Plica"
12849 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12850 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
12851 msgid "Expand"
12852 msgstr "Expande"
12854 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
12855 #: templates/console/display.twig:175
12856 msgid "Requery"
12857 msgstr "Repite Query"
12859 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:106
12860 #: templates/sql/query.twig:39
12861 msgid "Clear"
12862 msgstr "Netta"
12864 #: templates/console/display.twig:7
12865 msgid "History"
12866 msgstr "Chronologia"
12868 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
12869 msgid "Bookmarks"
12870 msgstr "Marcatores de libro"
12872 #: templates/console/display.twig:20
12873 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
12874 msgstr "Pressa Ctrl+Enter pro executar query"
12876 #: templates/console/display.twig:23
12877 msgid "Press Enter to execute query"
12878 msgstr "Pressa Enter pro executar query"
12880 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12881 msgid "Explain"
12882 msgstr "Explica"
12884 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
12885 msgid "Bookmark"
12886 msgstr "Marcator de libro"
12888 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
12889 msgid "Query failed"
12890 msgstr "Query falleva"
12892 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
12893 msgid "Queried time"
12894 msgstr "Tempore de executar query"
12896 #: templates/console/display.twig:47
12897 msgid "During current session"
12898 msgstr "Durante session currente"
12900 #: templates/console/display.twig:64
12901 msgid "ascending"
12902 msgstr "ascendente"
12904 #: templates/console/display.twig:64
12905 msgid "descending"
12906 msgstr "descendente"
12908 #: templates/console/display.twig:64
12909 msgid "Order:"
12910 msgstr "Ordine:"
12912 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
12913 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
12914 msgid "Count"
12915 msgstr "Computo"
12917 #: templates/console/display.twig:64
12918 msgid "Execution order"
12919 msgstr "Ordine de executar"
12921 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
12922 msgid "Time taken"
12923 msgstr "Tempore utilisate"
12925 #: templates/console/display.twig:64
12926 msgid "Order by:"
12927 msgstr "Ordine per:"
12929 #: templates/console/display.twig:64
12930 msgid "Ungroup queries"
12931 msgstr "Leva gruppos ex queries"
12933 #: templates/console/display.twig:84
12934 msgid "Show trace"
12935 msgstr "Monstra tracia"
12937 #: templates/console/display.twig:84
12938 msgid "Hide trace"
12939 msgstr "Cela tracia"
12941 #: templates/console/display.twig:112
12942 msgid "Add bookmark"
12943 msgstr "Adde marcator de libro o favorito"
12945 #: templates/console/display.twig:121
12946 msgid "Label"
12947 msgstr "Etiquetta"
12949 #: templates/console/display.twig:124
12950 msgid "Target database"
12951 msgstr "Base de datos objectivo"
12953 #: templates/console/display.twig:127
12954 msgid "Share this bookmark"
12955 msgstr "Comparti iste marcator de libro o favorito"
12957 #: templates/console/display.twig:140
12958 msgid "Set default"
12959 msgstr "Fixa le valores predefinite"
12961 #: templates/console/display.twig:162
12962 msgid ""
12963 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
12964 "this permanent, view settings."
12965 msgstr ""
12966 "Executa queries si on pressa Enter e on inserta nove rango con Shift+Enter. "
12967 "Pro facer iste permanente, vide preferentias."
12969 #: templates/create_tracking_version.twig:11
12970 #, php-format
12971 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12972 msgstr ""
12974 #: templates/create_tracking_version.twig:16
12975 #, php-format
12976 msgid "Create version %1$s"
12977 msgstr "Crea version %1$s"
12979 #: templates/create_tracking_version.twig:20
12980 msgid "Track these data definition statements:"
12981 msgstr ""
12983 #: templates/create_tracking_version.twig:59
12984 msgid "Track these data manipulation statements:"
12985 msgstr ""
12987 #: templates/create_tracking_version.twig:76
12988 msgid "Create version"
12989 msgstr ""
12991 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
12992 msgid "Add new column"
12993 msgstr "Adde nove columna"
12995 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
12996 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
12997 msgid "Length/Value"
12998 msgstr "Longitude/Valores"
13000 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
13001 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
13002 msgid "Attribute"
13003 msgstr "Attributo"
13005 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
13006 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
13007 msgstr "Le lista central de columnas pro le base de datos currente es vacue"
13009 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
13010 #: templates/display/results/table.twig:62
13011 msgid "Filter rows"
13012 msgstr "Filtra rangos"
13014 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
13015 #: templates/display/results/table.twig:64
13016 msgid "Search this table"
13017 msgstr "Cerca in iste tabella"
13019 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
13020 #: templates/table/structure/display_structure.twig:378
13021 msgid "Add column"
13022 msgstr "Adde columna"
13024 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
13025 msgid "Select a table"
13026 msgstr "Selige un tabella"
13028 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
13029 msgid "Select a column."
13030 msgstr "Selige un columna."
13032 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
13033 msgid "Click to sort."
13034 msgstr "Pulsa pro ordinar."
13036 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
13037 #: templates/database/events/index.twig:19
13038 #: templates/database/privileges/index.twig:22
13039 #: templates/database/routines/list.twig:18
13040 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
13041 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
13042 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
13043 #: templates/database/triggers/list.twig:21 templates/indexes.twig:14
13044 #: templates/server/databases/index.twig:166
13045 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
13046 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
13047 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
13048 #: templates/server/variables/index.twig:31
13049 #: templates/table/privileges/index.twig:24
13050 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
13051 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
13052 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
13053 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
13054 #: templates/table/tracking/main.twig:32
13055 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
13056 msgid "Action"
13057 msgstr "Action"
13059 #: templates/database/create_table.twig:7
13060 #: templates/database/designer/main.twig:84
13061 #: templates/database/designer/main.twig:87
13062 #: templates/database/operations/index.twig:29
13063 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
13064 msgid "Create table"
13065 msgstr "Crea tabella"
13067 #: templates/database/create_table.twig:15
13068 #: templates/database/operations/index.twig:37
13069 msgid "Number of columns"
13070 msgstr "Numero de columnas"
13072 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
13073 msgid "Database comment:"
13074 msgstr "Commento del base de datos:"
13076 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
13077 #: templates/table/relation/common_form.twig:238
13078 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
13079 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
13080 msgid "Packed"
13081 msgstr "Comprimite"
13083 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
13084 #: templates/table/relation/common_form.twig:240
13085 #: templates/table/structure/display_structure.twig:422
13086 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
13087 msgid "Cardinality"
13088 msgstr "Cardinalitate"
13090 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:85
13091 #: templates/table/relation/common_form.twig:305
13092 #: templates/table/structure/display_structure.twig:487
13093 msgid "No index defined!"
13094 msgstr "Necun indice definite!"
13096 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
13097 msgid "Show/hide columns"
13098 msgstr "Monstra/cela columnas"
13100 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
13101 msgid "See table structure"
13102 msgstr "Vide le structura de tabella"
13104 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
13105 #, fuzzy, php-format
13106 #| msgid "Select all"
13107 msgid "Select \"%s\""
13108 msgstr "Selige toto"
13110 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
13111 #, php-format
13112 msgid "Add an option for column \"%s\"."
13113 msgstr "Adde un option pro le columna \"%s\"."
13115 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13116 msgid "Page to open"
13117 msgstr "Pagina de aperir"
13119 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
13120 msgid "Page to delete"
13121 msgstr "Pagina de deler"
13123 #: templates/database/designer/main.twig:19
13124 #: templates/database/designer/main.twig:25
13125 msgid "Show/Hide tables list"
13126 msgstr "Monstra/Cela lista de tabellas"
13128 #: templates/database/designer/main.twig:29
13129 #: templates/database/designer/main.twig:35
13130 #: templates/database/designer/main.twig:36
13131 msgid "View in fullscreen"
13132 msgstr "Monstra a schermo integre"
13134 #: templates/database/designer/main.twig:34
13135 msgid "Exit fullscreen"
13136 msgstr "Abandona le modo de schermo integre"
13138 #: templates/database/designer/main.twig:48
13139 #: templates/database/designer/main.twig:52
13140 msgid "New page"
13141 msgstr "Nove pagina"
13143 #: templates/database/designer/main.twig:77
13144 #: templates/database/designer/main.twig:80
13145 msgid "Delete pages"
13146 msgstr "Dele paginas"
13148 #: templates/database/designer/main.twig:91
13149 #: templates/database/designer/main.twig:94
13150 #: templates/database/designer/main.twig:273
13151 msgid "Create relationship"
13152 msgstr "Crea relation"
13154 #: templates/database/designer/main.twig:105
13155 #: templates/database/designer/main.twig:108
13156 msgid "Reload"
13157 msgstr "Recarga"
13159 #: templates/database/designer/main.twig:114
13160 #: templates/database/designer/main.twig:117
13161 msgid "Help"
13162 msgstr "Adjuta"
13164 #: templates/database/designer/main.twig:122
13165 #: templates/database/designer/main.twig:125
13166 msgid "Angular links"
13167 msgstr "Ligamines angular"
13169 #: templates/database/designer/main.twig:122
13170 #: templates/database/designer/main.twig:125
13171 msgid "Direct links"
13172 msgstr "Ligamines directe"
13174 #: templates/database/designer/main.twig:129
13175 #: templates/database/designer/main.twig:131
13176 msgid "Snap to grid"
13177 msgstr "Colpos (snap) al grilia"
13179 #: templates/database/designer/main.twig:135
13180 #: templates/database/designer/main.twig:141
13181 msgid "Small/Big All"
13182 msgstr "Toto parve/grande"
13184 #: templates/database/designer/main.twig:145
13185 #: templates/database/designer/main.twig:148
13186 msgid "Toggle small/big"
13187 msgstr "Commuta inter parve/grande"
13189 #: templates/database/designer/main.twig:152
13190 #: templates/database/designer/main.twig:155
13191 msgid "Toggle relationship lines"
13192 msgstr "Commuta lineas de relation"
13194 #: templates/database/designer/main.twig:160
13195 #: templates/database/designer/main.twig:163
13196 msgid "Export schema"
13197 msgstr "Exporta schema"
13199 #: templates/database/designer/main.twig:171
13200 #: templates/database/designer/main.twig:174
13201 msgid "Build Query"
13202 msgstr "Construe Query"
13204 #: templates/database/designer/main.twig:179
13205 #: templates/database/designer/main.twig:183
13206 msgid "Move Menu"
13207 msgstr "Move menu"
13209 #: templates/database/designer/main.twig:187
13210 #: templates/database/designer/main.twig:192
13211 msgid "Pin text"
13212 msgstr "Texto de spinula (pin text)"
13214 #: templates/database/designer/main.twig:204
13215 msgid "Hide/Show all"
13216 msgstr "Cela/monstra toto"
13218 #: templates/database/designer/main.twig:214
13219 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
13220 msgstr "Cela/Monstra tabellas con necun relation"
13222 #: templates/database/designer/main.twig:225
13223 msgid "Number of tables:"
13224 msgstr "Numero de tabellas:"
13226 #: templates/database/designer/main.twig:383
13227 msgid "Delete relationship"
13228 msgstr "Dele relation"
13230 #: templates/database/designer/main.twig:447
13231 #: templates/database/designer/main.twig:612
13232 msgid "Relationship operator"
13233 msgstr "Operator de relation"
13235 #: templates/database/designer/main.twig:476
13236 #: templates/database/designer/main.twig:641
13237 #: templates/database/designer/main.twig:847
13238 #: templates/database/designer/main.twig:1040
13239 msgid "Except"
13240 msgstr "Excepte"
13242 #: templates/database/designer/main.twig:488
13243 #: templates/database/designer/main.twig:653
13244 #: templates/database/designer/main.twig:859
13245 #: templates/database/designer/main.twig:1052
13246 msgid "subquery"
13247 msgstr "subquery"
13249 #: templates/database/designer/main.twig:497
13250 #: templates/database/designer/main.twig:713
13251 msgid "Rename to"
13252 msgstr "Renomina in"
13254 #: templates/database/designer/main.twig:503
13255 #: templates/database/designer/main.twig:721
13256 msgid "New name"
13257 msgstr "Nove nomine"
13259 #: templates/database/designer/main.twig:512
13260 #: templates/database/designer/main.twig:918
13261 msgid "Aggregate"
13262 msgstr "Total"
13264 #: templates/database/designer/main.twig:518
13265 #: templates/database/designer/main.twig:582
13266 #: templates/database/designer/main.twig:787
13267 #: templates/database/designer/main.twig:818
13268 #: templates/database/designer/main.twig:926
13269 #: templates/database/designer/main.twig:1011
13270 #: templates/table/search/index.twig:41
13271 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
13272 msgid "Operator"
13273 msgstr "Operator"
13275 #: templates/database/designer/main.twig:1092
13276 msgid "Active options"
13277 msgstr "Optiones active"
13279 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
13280 msgid "Save to selected page"
13281 msgstr "Salveguarda al pagina seligite"
13283 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
13284 msgid "Create a page and save to it"
13285 msgstr "Crea un pagina e salveguarda a illo"
13287 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
13288 msgid "New page name"
13289 msgstr "Nomine de nove pagina"
13291 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
13292 msgid "Select page"
13293 msgstr "Selige pagina"
13295 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
13296 msgid "Select Export Relational Type"
13297 msgstr "Selige typo de exportation relational"
13299 #: templates/database/events/editor_form.twig:28
13300 #: templates/server/binlog/index.twig:86
13301 msgid "Event type"
13302 msgstr "Typo de evento"
13304 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
13305 msgid "Execute at"
13306 msgstr ""
13308 #: templates/database/events/editor_form.twig:52
13309 msgid "Execute every"
13310 msgstr ""
13312 #: templates/database/events/editor_form.twig:63
13313 msgctxt "Start of recurring event"
13314 msgid "Start"
13315 msgstr "Initia"
13317 #: templates/database/events/editor_form.twig:69
13318 msgctxt "End of recurring event"
13319 msgid "End"
13320 msgstr "Fin"
13322 #: templates/database/events/editor_form.twig:83
13323 msgid "On completion preserve"
13324 msgstr ""
13326 #: templates/database/events/index.twig:11
13327 msgid "There are no events to display."
13328 msgstr ""
13330 #: templates/database/events/index.twig:83
13331 #: templates/database/events/index.twig:84
13332 #: templates/database/privileges/index.twig:113
13333 #: templates/database/privileges/index.twig:114
13334 #: templates/database/routines/list.twig:30
13335 #: templates/database/routines/list.twig:31
13336 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13337 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13338 #: templates/database/triggers/list.twig:33
13339 #: templates/database/triggers/list.twig:34
13340 #: templates/display/results/table.twig:206
13341 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
13342 #: templates/select_all.twig:5
13343 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
13344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
13345 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
13346 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
13347 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
13348 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
13349 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
13350 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
13351 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
13352 #: templates/table/privileges/index.twig:117
13353 #: templates/table/privileges/index.twig:118
13354 msgid "Check all"
13355 msgstr "Marca omnes"
13357 #: templates/database/events/index.twig:112
13358 msgid "Event scheduler status"
13359 msgstr ""
13361 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
13362 #: templates/database/qbe/index.twig:4
13363 msgid "Multi-table query"
13364 msgstr "Query de Multi-tabella"
13366 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
13367 #: templates/database/qbe/index.twig:10
13368 msgid "Query by example"
13369 msgstr "Query per exemplo"
13371 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
13372 msgid "Query window"
13373 msgstr "Fenestra de query"
13375 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
13376 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
13377 msgid "select table"
13378 msgstr "selige tabella"
13380 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
13381 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:127
13382 msgid "select column"
13383 msgstr "selige columna"
13385 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
13386 msgid "Table alias"
13387 msgstr "Alias de tabella"
13389 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
13390 msgid "Column alias"
13391 msgstr "Alias de columnas"
13393 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
13394 msgid "Use this column in criteria"
13395 msgstr "Usa iste columna in criterios"
13397 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
13398 msgid "criteria"
13399 msgstr "criterios"
13401 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
13402 msgid "Add as"
13403 msgstr "Adde como"
13405 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
13406 msgid "Another column"
13407 msgstr "Un altere columna"
13409 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:137
13410 msgid "Enter criteria as free text"
13411 msgstr ""
13413 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:145
13414 msgid "Remove this column"
13415 msgstr "Remove iste columna"
13417 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:154
13418 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
13419 msgid "+ Add column"
13420 msgstr "+ Adde columna"
13422 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:169
13423 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
13424 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
13425 msgid "Update query"
13426 msgstr "Actualisa query"
13428 #: templates/database/operations/index.twig:9
13429 #: templates/database/operations/index.twig:13
13430 msgid "Database comment"
13431 msgstr "Commento del base de datos"
13433 #: templates/database/operations/index.twig:60
13434 msgid "Rename database to"
13435 msgstr "Renominar le base de datos como"
13437 #: templates/database/operations/index.twig:64
13438 #: templates/export/alias_add.twig:15
13439 msgid "New database name"
13440 msgstr "Nomine de nove base de datos"
13442 #: templates/database/operations/index.twig:72
13443 #: templates/database/operations/index.twig:176
13444 #: templates/table/operations/index.twig:79
13445 #: templates/table/operations/index.twig:113
13446 #: templates/table/operations/index.twig:291
13447 #, fuzzy
13448 #| msgid ""
13449 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
13450 #| "refer to the documentation for more details"
13451 msgid ""
13452 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13453 "to the documentation for more details."
13454 msgstr ""
13455 "Tu non ha bastante privilegios pro executar iste operation; Pro favor refere "
13456 "al documentation pro altere detalios"
13458 #: templates/database/operations/index.twig:89
13459 msgid "Remove database"
13460 msgstr "Remover base de datos"
13462 #: templates/database/operations/index.twig:94
13463 #, php-format
13464 msgid "Database %s has been dropped."
13465 msgstr "Le base de datos %s ha essite delite."
13467 #: templates/database/operations/index.twig:99
13468 msgid "Drop the database (DROP)"
13469 msgstr "Deler le base de datos (DROP)"
13471 #: templates/database/operations/index.twig:123
13472 msgid "Copy database to"
13473 msgstr "Copia base de datos in"
13475 #: templates/database/operations/index.twig:155
13476 msgid "CREATE DATABASE before copying"
13477 msgstr "CREATE DATABASE ante copiar"
13479 #: templates/database/operations/index.twig:170
13480 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
13481 #: templates/table/operations/index.twig:284
13482 msgid "Add constraints"
13483 msgstr "Adde vinculos"
13485 #: templates/database/operations/index.twig:185
13486 msgid "Switch to copied database"
13487 msgstr "Commuta al base de datos copiate"
13489 #: templates/database/operations/index.twig:221
13490 msgid "Change all tables collations"
13491 msgstr "Modifica omne collationes de columnas"
13493 #: templates/database/operations/index.twig:225
13494 msgid "Change all tables columns collations"
13495 msgstr "Modifica omne collationes de columnas de tabellas"
13497 #: templates/database/privileges/index.twig:9
13498 #: templates/table/privileges/index.twig:8
13499 #, php-format
13500 msgid "Users having access to \"%s\""
13501 msgstr ""
13503 #: templates/database/privileges/index.twig:17
13504 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
13505 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
13506 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
13507 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
13508 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
13509 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
13510 #: templates/table/privileges/index.twig:19
13511 msgid "User name"
13512 msgstr "Nomine de usator"
13514 #: templates/database/privileges/index.twig:18
13515 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
13516 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
13517 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
13518 #: templates/table/privileges/index.twig:20
13519 msgid "Host name"
13520 msgstr "Nomine de hospite"
13522 #: templates/database/privileges/index.twig:21
13523 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
13524 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
13525 #: templates/table/privileges/index.twig:23
13526 msgid "Grant"
13527 msgstr ""
13529 #: templates/database/privileges/index.twig:36
13530 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
13531 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
13532 #: templates/table/privileges/index.twig:38
13533 msgid "Any"
13534 msgstr "Omne"
13536 #: templates/database/privileges/index.twig:47
13537 #: templates/table/privileges/index.twig:49
13538 msgid "global"
13539 msgstr "Global"
13541 #: templates/database/privileges/index.twig:50
13542 #: templates/table/privileges/index.twig:52
13543 msgid "database-specific"
13544 msgstr ""
13546 #: templates/database/privileges/index.twig:52
13547 #: templates/table/privileges/index.twig:54
13548 msgid "wildcard"
13549 msgstr ""
13551 #: templates/database/privileges/index.twig:55
13552 #: templates/table/privileges/index.twig:59
13553 msgid "routine"
13554 msgstr ""
13556 #: templates/database/privileges/index.twig:129
13557 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
13558 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:20
13559 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:117
13560 #: templates/table/privileges/index.twig:132
13561 msgctxt "Create new user"
13562 msgid "New"
13563 msgstr "Nove"
13565 #: templates/database/privileges/index.twig:134
13566 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
13567 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
13568 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
13569 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
13570 #: templates/table/privileges/index.twig:138
13571 msgid "Add user account"
13572 msgstr "Adde conto de usator"
13574 #: templates/database/qbe/index.twig:16
13575 #, php-format
13576 msgid "Switch to %svisual builder%s"
13577 msgstr "Commuta a %svisual builder%s (constructor visual)"
13579 #: templates/database/qbe/index.twig:20
13580 msgid "You have to choose at least one column to display!"
13581 msgstr "Tu debe seliger al minus un columna de monstrar!"
13583 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
13584 msgid "Ins:"
13585 msgstr "Insere:"
13587 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
13588 #, fuzzy
13589 #| msgid "And:"
13590 msgid "And"
13591 msgstr "E (And):"
13593 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
13594 msgid "Del:"
13595 msgstr "Dele:"
13597 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
13598 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
13599 msgid "Column:"
13600 msgstr "Columna:"
13602 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
13603 msgid "Alias:"
13604 msgstr "Alias:"
13606 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
13607 msgid "Show:"
13608 msgstr "Monstra:"
13610 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
13611 msgid "Sort:"
13612 msgstr "Ordina:"
13614 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
13615 msgid "Sort order:"
13616 msgstr "Modo de ordinar:"
13618 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
13619 msgid "Criteria:"
13620 msgstr "Criterios:"
13622 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
13623 msgid "Modify:"
13624 msgstr "Modifica:"
13626 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
13627 #, fuzzy
13628 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
13629 msgid "Add/Delete criteria rows:"
13630 msgstr "Adde/Dele rangos de criterios"
13632 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
13633 #, fuzzy
13634 #| msgid "Add/Delete columns"
13635 msgid "Add/Delete columns:"
13636 msgstr "Adde/Dele columnas"
13638 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
13639 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
13640 #, fuzzy
13641 #| msgid "Use Tables"
13642 msgid "Use tables"
13643 msgstr "Usa tabulas"
13645 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
13646 #, php-format
13647 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
13648 msgstr "SQL-query sur base de datos <b>%s</b>:"
13650 #: templates/database/routines/footer.twig:2
13651 #, fuzzy
13652 #| msgctxt "Create new column"
13653 #| msgid "New"
13654 msgctxt "Create new routine"
13655 msgid "New"
13656 msgstr "Nove"
13658 #: templates/database/routines/list.twig:11
13659 msgid "There are no routines to display."
13660 msgstr ""
13662 #: templates/database/routines/list.twig:20
13663 msgid "Returns"
13664 msgstr ""
13666 #: templates/database/search/main.twig:5
13667 msgid "Search in database"
13668 msgstr "Cerca in le base de datos"
13670 #: templates/database/search/main.twig:8
13671 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
13672 msgstr "Parolas o valores de cercar (metacharacter: \"%\"):"
13674 #: templates/database/search/main.twig:15
13675 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
13676 msgid "Find:"
13677 msgstr "Trova:"
13679 #: templates/database/search/main.twig:19
13680 #: templates/database/search/main.twig:23
13681 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
13682 msgstr "Parolas es separate per un character de spatio (\" \")."
13684 #: templates/database/search/main.twig:40
13685 msgid "Inside tables:"
13686 msgstr "Intra tabulas:"
13688 #: templates/database/search/main.twig:46
13689 #: templates/display/export/select_options.twig:8
13690 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
13691 msgid "Unselect all"
13692 msgstr "Deselige toto"
13694 #: templates/database/search/main.twig:67
13695 msgid "Inside column:"
13696 msgstr "Intra columna:"
13698 #: templates/database/search/results.twig:12
13699 #, php-format
13700 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
13701 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
13702 msgstr[0] "%1$s correspondentia in <strong>%2$s</strong>"
13703 msgstr[1] "%1$s correspondentias in <strong>%2$s</strong>"
13705 #: templates/database/search/results.twig:56
13706 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
13707 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
13708 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentia"
13709 msgstr[1] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> correspondentias"
13711 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
13712 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
13713 msgid "Add prefix"
13714 msgstr "Adde prefixo"
13716 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
13717 #, php-format
13718 msgid "%s table"
13719 msgid_plural "%s tables"
13720 msgstr[0] "%s tabula"
13721 msgstr[1] "%s tabulas"
13723 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
13724 msgid "Sum"
13725 msgstr "Summa"
13727 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
13728 msgid "Check tables having overhead"
13729 msgstr "Marca tabellas que ha costos general"
13731 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
13732 msgid "Copy table"
13733 msgstr "Copia tabella"
13735 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
13736 msgid "Show create"
13737 msgstr "Monstra create"
13739 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
13740 #: templates/table/operations/index.twig:329
13741 #: templates/table/operations/view.twig:22
13742 msgid "Delete data or table"
13743 msgstr "Dele datos o tabella"
13745 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
13746 #: templates/table/operations/index.twig:312
13747 msgid "Table maintenance"
13748 msgstr "Mentenimento de tabella"
13750 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
13751 msgid "Prefix"
13752 msgstr "Prefixo"
13754 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
13755 msgid "Add prefix to table"
13756 msgstr ""
13758 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
13759 msgid "Replace table prefix"
13760 msgstr ""
13762 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
13763 msgid "Add columns to central list"
13764 msgstr "Adde columnas al lista central"
13766 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
13767 msgid "Remove columns from central list"
13768 msgstr ""
13770 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
13771 msgid "Make consistent with central list"
13772 msgstr "Face consistente con le lista central"
13774 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
13775 #, fuzzy
13776 #| msgid "Options"
13777 msgid "Options:"
13778 msgstr "Optiones"
13780 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
13781 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
13782 msgstr "Adde valor de AUTO INCREMENT"
13784 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
13785 msgid "Add to Favorites"
13786 msgstr "Adde a Favoritos"
13788 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
13789 msgid "Showing create queries"
13790 msgstr ""
13792 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
13793 #: templates/server/databases/index.twig:222
13794 #: templates/server/databases/index.twig:234
13795 msgid "Not replicated"
13796 msgstr "Non replicate"
13798 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
13799 #: templates/server/databases/index.twig:218
13800 #: templates/server/databases/index.twig:230
13801 msgid "Replicated"
13802 msgstr "Replicate"
13804 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:225
13805 msgid "in use"
13806 msgstr "in uso"
13808 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
13809 msgid ""
13810 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
13811 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13812 msgstr ""
13813 "Il pote esser approximate. Pulsa sur le numero pro obtener le computo "
13814 "exacte. Vide[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13816 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
13817 #: templates/table/index_form.twig:134
13818 msgid "Size"
13819 msgstr "Grandor"
13821 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
13822 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
13823 msgid "Creation"
13824 msgstr "Creation"
13826 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
13827 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
13828 msgid "Last update"
13829 msgstr "Ultime actualisation"
13831 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
13832 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
13833 msgid "Last check"
13834 msgstr "Ultime controlo"
13836 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
13837 msgid "Tracking is active."
13838 msgstr ""
13840 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
13841 msgid "Tracking is not active."
13842 msgstr ""
13844 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
13845 msgid "Tracked tables"
13846 msgstr "Tabulas traciate"
13848 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
13849 msgid "Last version"
13850 msgstr "Ultime version"
13852 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
13853 #: templates/table/tracking/main.twig:29
13854 msgid "Created"
13855 msgstr "Create"
13857 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
13858 #: templates/table/tracking/main.twig:30
13859 msgid "Updated"
13860 msgstr "Actualisate"
13862 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
13863 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
13864 msgid "Delete tracking"
13865 msgstr "Delite traciar"
13867 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
13868 msgid "Versions"
13869 msgstr "Versiones"
13871 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
13872 msgid "Untracked tables"
13873 msgstr "Tabulas non traciate"
13875 #: templates/database/tracking/tables.twig:143
13876 #: templates/database/tracking/tables.twig:156
13877 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
13878 msgid "Track table"
13879 msgstr "Tracia tabula"
13881 #: templates/database/triggers/list.twig:11
13882 msgid "There are no triggers to display."
13883 msgstr ""
13885 #: templates/display/change_password/file_a.twig:14
13886 msgid "No Password"
13887 msgstr "Necun contrasigno"
13889 #: templates/display/change_password/file_a.twig:20
13890 #: templates/login/form.twig:57
13891 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
13892 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
13893 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
13894 msgid "Password:"
13895 msgstr "Contrasigno:"
13897 #: templates/display/change_password/file_a.twig:23
13898 msgid "Enter:"
13899 msgstr "Inserta:"
13901 #: templates/display/change_password/file_a.twig:32
13902 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
13903 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
13904 msgid "Re-type:"
13905 msgstr "Re-typa:"
13907 #: templates/display/change_password/file_b.twig:3
13908 #: templates/display/change_password/file_d.twig:3
13909 msgid "Password Hashing:"
13910 msgstr "Hachage de contrasigno:"
13912 #: templates/display/change_password/file_b.twig:17
13913 msgid ""
13914 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
13915 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
13916 "the server."
13917 msgstr ""
13918 "Iste methodo require un '<i>connexion SSL</i>' o un '<i> connexion non "
13919 "cryptate que crypta le contrasigno per RSA</i>'; durante que on connecte al "
13920 "servitor."
13922 #: templates/display/export/method.twig:3
13923 msgid "Export method:"
13924 msgstr "Methodo de exportation:"
13926 #: templates/display/export/method.twig:9
13927 msgid "Quick - display only the minimal options"
13928 msgstr "Rapide-monstra solo le optiones minime"
13930 #: templates/display/export/method.twig:17
13931 msgid "Custom - display all possible options"
13932 msgstr "Personalisate-monstra omne optiones possibile"
13934 #: templates/display/export/option_header.twig:5
13935 msgid "Exporting databases from the current server"
13936 msgstr "Exportante base de datos ex le servitor currente"
13938 #: templates/display/export/option_header.twig:7
13939 #, php-format
13940 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
13941 msgstr "Exportante tabellas ex le base de datos \"%s\""
13943 #. l10n: A query that the user has written freely
13944 #: templates/display/export/option_header.twig:9
13945 #, fuzzy
13946 #| msgid "Showing SQL query"
13947 msgid "Exporting a raw query"
13948 msgstr "Monstrante query de SQL"
13950 #: templates/display/export/option_header.twig:11
13951 #, php-format
13952 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
13953 msgstr "Exportante rangos ex tabella \"%s\""
13955 #: templates/display/export/options_format.twig:2
13956 #: templates/display/import/import.twig:215
13957 msgid "Format-specific options:"
13958 msgstr "Optiones specific de formato:"
13960 #: templates/display/export/options_format.twig:4
13961 #: templates/display/import/import.twig:217
13962 msgid ""
13963 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
13964 "options for other formats."
13965 msgstr ""
13966 "Rola a basso pro completar le optiones pro le formato seligite e ignorar le "
13967 "optiones pro altere formatos."
13969 #: templates/display/export/options_format.twig:12
13970 #: templates/display/import/import.twig:226
13971 msgid "Encoding Conversion:"
13972 msgstr "Conversion de codifica:"
13974 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
13975 #: templates/display/import/import.twig:135
13976 msgid "Character set of the file:"
13977 msgstr "Insimul de characteres de file:"
13979 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
13980 msgid "Compression:"
13981 msgstr "Compression:"
13983 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
13984 msgid "zipped"
13985 msgstr "comprimite per zip"
13987 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
13988 msgid "gzipped"
13989 msgstr "comprimite per gzip"
13991 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
13992 msgid "File name template:"
13993 msgstr "Patrono de nomine de file:"
13995 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
13996 msgid "use this for future exports"
13997 msgstr "usa isto pro exportationes futur"
13999 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
14000 msgid "View output as text"
14001 msgstr "Vide exito como texto"
14003 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
14004 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
14005 #, php-format
14006 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
14007 msgstr "Salveguarda sur servitor in le directorio <strong>%s</strong>"
14009 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
14010 msgid "Export databases as separate files"
14011 msgstr "Exporta base de datos como files separate"
14013 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
14014 msgid "Export tables as separate files"
14015 msgstr "Exporta tabellas como files separate"
14017 #: templates/display/export/options_output.twig:2
14018 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
14019 msgid "Output:"
14020 msgstr "Exito:"
14022 #: templates/display/export/options_output.twig:26
14023 msgid "Save output to a file"
14024 msgstr "Salveguarda exito in un file"
14026 #: templates/display/export/options_output.twig:51
14027 #, php-format
14028 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
14029 msgstr "Salta tabellas plus grande que %s MiB"
14031 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14032 msgid "Rows:"
14033 msgstr "Rangos:"
14035 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14036 msgid "Dump some row(s)"
14037 msgstr "Executa le dump de alicun rango(s)"
14039 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14040 #: templates/display/results/table.twig:49
14041 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14042 msgid "Number of rows:"
14043 msgstr "Numero de rangos:"
14045 #: templates/display/export/options_rows.twig:22
14046 msgid "Row to begin at:"
14047 msgstr "Rango de initiar a:"
14049 #: templates/display/export/options_rows.twig:31
14050 msgid "Dump all rows"
14051 msgstr "Le dump de omne rangos"
14053 #: templates/display/export/selection.twig:3
14054 msgid "Databases:"
14055 msgstr "Base de datos:"
14057 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
14058 msgid "Export templates:"
14059 msgstr "Patronos de exportation:"
14061 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
14062 msgid "New template:"
14063 msgstr "Nove patrono:"
14065 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
14066 msgid "Template name"
14067 msgstr "Nomine de patrono"
14069 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
14070 #: templates/server/databases/index.twig:55
14071 msgid "Create"
14072 msgstr "Crea"
14074 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
14075 msgid "Existing templates:"
14076 msgstr "Patronos existente:"
14078 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
14079 msgid "Template:"
14080 msgstr "Patrono:"
14082 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
14083 msgid "Update"
14084 msgstr "Actualisa"
14086 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14087 msgid "Select a template"
14088 msgstr "Selige un patrono"
14090 #: templates/display/import/import.twig:40
14091 msgid "Importing into the current server"
14092 msgstr "Importante in le currente servitor"
14094 #: templates/display/import/import.twig:42
14095 #, php-format
14096 msgid "Importing into the database \"%s\""
14097 msgstr "Importante in le base de datos \"%s\""
14099 #: templates/display/import/import.twig:44
14100 #, php-format
14101 msgid "Importing into the table \"%s\""
14102 msgstr "Importante in le tabella \"%s\""
14104 #: templates/display/import/import.twig:50
14105 msgid "File to import:"
14106 msgstr "File de importar:"
14108 #: templates/display/import/import.twig:56
14109 #, php-format
14110 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
14111 msgstr "Le file pote esser comprimite (%s) o non comprimite."
14113 #: templates/display/import/import.twig:58
14114 msgid ""
14115 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
14116 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
14117 msgstr ""
14118 "Le nomine de un file comprimite debe terminar in <strong>.[format]."
14119 "[compression]</strong>. Exemplo:<strong>.sql.zip</strong>"
14121 #: templates/display/import/import.twig:68
14122 #: templates/display/import/import.twig:101
14123 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
14124 msgid "Browse your computer:"
14125 msgstr "Cerca in tu computator:"
14127 #: templates/display/import/import.twig:73
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Browse your computer:"
14130 msgid "Browse your computer"
14131 msgstr "Cerca in tu computator:"
14133 #: templates/display/import/import.twig:79
14134 #: templates/display/import/import.twig:112
14135 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
14136 msgstr "Tu anque pot etraher e deponer un file sur qualcunque pagina."
14138 #: templates/display/import/import.twig:85
14139 #: templates/display/import/import.twig:115
14140 #, fuzzy, php-format
14141 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
14142 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
14143 msgstr "Selige ex le directorio de incargamento de servitor web <b>%s</b>:"
14145 #: templates/display/import/import.twig:91
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "File to import:"
14148 msgid "Select file to import"
14149 msgstr "File de importar:"
14151 #: templates/display/import/import.twig:96
14152 #: templates/display/import/import.twig:126
14153 msgid "There are no files to upload!"
14154 msgstr "Il non ha alcun file de incargar!"
14156 #: templates/display/import/import.twig:129
14157 msgid "File uploads are not allowed on this server."
14158 msgstr "Il non es permittite incargar files sur iste servitor."
14160 #: templates/display/import/import.twig:163
14161 msgid "Partial import:"
14162 msgstr "Importation partial:"
14164 #: templates/display/import/import.twig:168
14165 #, php-format
14166 msgid ""
14167 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
14168 msgstr ""
14169 "Previe importation expirava, post un nove submission il continuara ab "
14170 "position %d."
14172 #: templates/display/import/import.twig:176
14173 msgid ""
14174 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
14175 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
14176 "files, however it can break transactions.)</em>"
14177 msgstr ""
14178 "Permitte le interruption de un importation quando le script releva que il es "
14179 "proxime al limite de expiration de PHP. <em> (Isto poterea esser un bon modo "
14180 "de importar grande files, totevia il pote interrumper transactiones.) </em>"
14182 #: templates/display/import/import.twig:183
14183 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
14184 msgstr "Salta iste numero de queries (pro SQL) initiante ab le prime:"
14186 #: templates/display/import/import.twig:200
14187 msgid "Other options:"
14188 msgstr "Altere optiones:"
14190 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14191 msgid ""
14192 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14193 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14194 "browsers."
14195 msgstr ""
14196 "Le file incargate probabilemente es plus grande que le maxime grandor "
14197 "permittite o iste es un defecto cognoscite per le navigatores basate sur "
14198 "webkit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
14200 #: templates/display/import/javascript.twig:13
14201 #, php-format
14202 msgid "%s of %s"
14203 msgstr "%s de %s"
14205 #: templates/display/import/javascript.twig:14
14206 #, php-format
14207 msgid "%s/sec."
14208 msgstr "%s/sec."
14210 #: templates/display/import/javascript.twig:15
14211 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
14212 msgstr "Il ha circa %MIN min. %SEC sec. remanente."
14214 #: templates/display/import/javascript.twig:16
14215 msgid "About %SEC sec. remaining."
14216 msgstr "Il ha circa %SEC sec. remanente."
14218 #: templates/display/import/javascript.twig:17
14219 msgid "The file is being processed, please be patient."
14220 msgstr "Le file es in elaboration, pro favor tu sia patiente."
14222 #: templates/display/import/javascript.twig:29
14223 msgid "Uploading your import file…"
14224 msgstr "Incargante tu file de importar…"
14226 #: templates/display/import/javascript.twig:153
14227 msgid ""
14228 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
14229 "not available."
14230 msgstr ""
14231 "Pro favor, sia patiente, durante que le file ha essite cargate. detalios re "
14232 "le incargamento non es disponibile."
14234 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
14235 msgid "Sort by key:"
14236 msgstr "Ordina per clave:"
14238 #: templates/display/results/table.twig:32
14239 msgid "Save edited data"
14240 msgstr "Salveguarda datos modificate"
14242 #: templates/display/results/table.twig:38
14243 msgid "Restore column order"
14244 msgstr "Restabili ordine de columna"
14246 #: templates/display/results/table.twig:52
14247 msgid "All"
14248 msgstr "Omnes"
14250 #: templates/display/results/table.twig:126
14251 msgid "Relational key"
14252 msgstr "Clave relational"
14254 #: templates/display/results/table.twig:130
14255 msgid "Display column for relationships"
14256 msgstr "Monstra columna pro relationes"
14258 #: templates/display/results/table.twig:138
14259 msgid "Show binary contents"
14260 msgstr "Monstra contentos binari"
14262 #: templates/display/results/table.twig:142
14263 msgid "Show BLOB contents"
14264 msgstr "Monstra contentos BLOB"
14266 #: templates/display/results/table.twig:152
14267 msgid "Hide browser transformation"
14268 msgstr "Cela transformation de navigator"
14270 #: templates/display/results/table.twig:164
14271 msgid "Well Known Text"
14272 msgstr "Well Known Text (Texto ben cognoscite)"
14274 #: templates/display/results/table.twig:168
14275 msgid "Well Known Binary"
14276 msgstr "Well Known Binary (binari ben cognoscite)"
14278 #: templates/display/results/table.twig:244
14279 msgid "Copy to clipboard"
14280 msgstr "Copia a area de transferentia"
14282 #: templates/display/results/table.twig:260
14283 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
14284 msgid "Display chart"
14285 msgstr "Monstra graphico"
14287 #: templates/display/results/table.twig:267
14288 msgid "Visualize GIS data"
14289 msgstr "Monstra datos de GIS"
14291 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14292 msgctxt "None encoding conversion"
14293 msgid "None"
14294 msgstr "Necun"
14296 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14297 msgid "Convert to Kana"
14298 msgstr "Converte a Kana"
14300 #: templates/error/report_form.twig:6
14301 msgid ""
14302 "This report automatically includes data about the error and information "
14303 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
14304 "team for debugging the error."
14305 msgstr ""
14306 "Iste reporto includeva automaticamente datos re le error e re le information "
14307 "super fixationes de configuration relevante. Illo essera inviata al equipa "
14308 "de phpMtAdmin pro analysar le error."
14310 #: templates/error/report_form.twig:12
14311 msgid ""
14312 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
14313 "debugging:"
14314 msgstr ""
14316 #: templates/error/report_form.twig:19
14317 msgid "You may examine the data in the error report:"
14318 msgstr "Tu pote examinar le datos in le reporto de error:"
14320 #: templates/export/alias_add.twig:4
14321 msgid "Define new aliases"
14322 msgstr ""
14324 #: templates/export/alias_add.twig:9
14325 msgid "Select database:"
14326 msgstr "Selige base de datos:"
14328 #: templates/export/alias_add.twig:23
14329 msgid "Select table:"
14330 msgstr "Selige tabella:"
14332 #: templates/export/alias_add.twig:29
14333 msgid "New table name"
14334 msgstr "Nomine de nove tabella"
14336 #: templates/export/alias_add.twig:37
14337 msgid "Select column:"
14338 msgstr "Selige columna:"
14340 #: templates/export/alias_add.twig:43
14341 msgid "New column name"
14342 msgstr "Nove nomine de columna"
14344 #: templates/export/alias_item.twig:8
14345 msgid "Remove"
14346 msgstr ""
14348 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
14349 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
14350 msgid "Filters"
14351 msgstr "Filtros"
14353 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
14354 msgid "Containing the word:"
14355 msgstr ""
14357 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
14358 #, php-format
14359 msgid "Value for the column \"%s\""
14360 msgstr "Valor pro le columna \"%s\""
14362 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
14363 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
14364 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
14365 msgstr "Usa OpenStreetMaps como disposition o nivello basic"
14367 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
14368 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
14369 msgid "SRID:"
14370 msgstr "SRID:"
14372 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
14373 #, php-format
14374 msgid "Geometry %d:"
14375 msgstr "Geometria %d:"
14377 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
14378 msgid "Point:"
14379 msgstr "Puncto:"
14381 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
14382 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
14383 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
14384 #, php-format
14385 msgid "Point %d:"
14386 msgstr "Puncto %d:"
14388 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
14389 #, php-format
14390 msgid "Linestring %d:"
14391 msgstr "Linestring (catena de linea) %d:"
14393 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
14394 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
14395 msgid "Outer ring:"
14396 msgstr "Circulo externe:"
14398 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
14399 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
14400 #, php-format
14401 msgid "Inner ring %d:"
14402 msgstr "Circulo interne %d:"
14404 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
14405 msgid "Add a linestring"
14406 msgstr "Adde un linestring"
14408 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
14409 #, php-format
14410 msgid "Polygon %d:"
14411 msgstr "Polygono %d:"
14413 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
14414 msgid "Add a polygon"
14415 msgstr "Adde un polygono"
14417 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
14418 msgid "Add geometry"
14419 msgstr "Adde un geometria"
14421 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
14422 msgid "Output"
14423 msgstr "Exito"
14425 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
14426 msgid ""
14427 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
14428 "below into the \"Value\" field."
14429 msgstr ""
14430 "Selige \"GeomFromText\" (GeomExText) ex le columna \"Function\" e colla le "
14431 "catena a basso in le campo \"Value\" (Valor)."
14433 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
14434 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
14435 msgstr "Javascript debe esser habilitate passate iste puncto!"
14437 #: templates/header.twig:52
14438 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
14439 msgstr "Pulsa sur le barra pro rolar al culmine del pagina"
14441 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
14442 #, php-format
14443 msgid ""
14444 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
14445 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
14446 "at %s."
14447 msgstr ""
14448 "Tu es usante un servitor demo. Tu pote face omne cosas hic, ma pro favor tu "
14449 "non modifica usatores root, debian-sys-maint e pma. Altere information es "
14450 "disponibile in %s."
14452 #: templates/home/index.twig:32
14453 msgid "General settings"
14454 msgstr "Preferentias general"
14456 #: templates/home/index.twig:50
14457 msgid "Server connection collation:"
14458 msgstr "Colliger de connexion de servitor:"
14460 #: templates/home/index.twig:78
14461 msgid "Appearance settings"
14462 msgstr "Preferentias de apparentia"
14464 #: templates/home/index.twig:102
14465 msgid "Database server"
14466 msgstr "Servitor de base de datos"
14468 #: templates/home/index.twig:106 templates/login/form.twig:37
14469 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
14470 msgid "Server:"
14471 msgstr "Servitor:"
14473 #: templates/home/index.twig:110
14474 msgid "Server type:"
14475 msgstr "Typo de servitor:"
14477 #: templates/home/index.twig:114
14478 msgid "Server connection:"
14479 msgstr "Connexion de servitor:"
14481 #: templates/home/index.twig:122
14482 msgid "Protocol version:"
14483 msgstr "Version de protocollo:"
14485 #: templates/home/index.twig:126
14486 msgid "User:"
14487 msgstr "Usator:"
14489 #: templates/home/index.twig:130
14490 msgid "Server charset:"
14491 msgstr "Insimul de characteres del servitor:"
14493 #: templates/home/index.twig:142
14494 msgid "Web server"
14495 msgstr "Servitor web"
14497 #: templates/home/index.twig:150
14498 msgid "Database client version:"
14499 msgstr "Version del cliente de base de datos:"
14501 #: templates/home/index.twig:154
14502 msgid "PHP extension:"
14503 msgstr "Extension de PHP:"
14505 #: templates/home/index.twig:161
14506 msgid "PHP version:"
14507 msgstr "Version de PHP:"
14509 #: templates/home/index.twig:178
14510 msgid "Version information:"
14511 msgstr "Information de version:"
14513 #: templates/home/index.twig:188
14514 msgid "Official Homepage"
14515 msgstr "Pagina initial o domo official"
14517 #: templates/home/index.twig:193
14518 msgid "Contribute"
14519 msgstr "Contribue"
14521 #: templates/home/index.twig:198
14522 msgid "Get support"
14523 msgstr "Obtene supporto"
14525 #: templates/home/index.twig:203
14526 msgid "List of changes"
14527 msgstr "Lista de modificationes"
14529 #: templates/home/index.twig:208 templates/server/plugins/index.twig:30
14530 msgid "License"
14531 msgstr "Licentia"
14533 #: templates/indexes.twig:39 templates/table/relation/common_form.twig:259
14534 #: templates/table/structure/display_structure.twig:441
14535 msgid "The primary key has been dropped."
14536 msgstr "Le clave primari ha essite delite."
14538 #: templates/indexes.twig:44 templates/table/relation/common_form.twig:264
14539 #: templates/table/structure/display_structure.twig:446
14540 #, php-format
14541 msgid "Index %s has been dropped."
14542 msgstr "Indice %s ha essite delite."
14544 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
14545 #: templates/javascript/variables.twig:8
14546 msgid "calendar-month-year"
14547 msgstr "calendario-mense-anno"
14549 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
14550 #: templates/javascript/variables.twig:11
14551 #, fuzzy
14552 #| msgctxt "Year suffix"
14553 #| msgid "none"
14554 msgid "none"
14555 msgstr "necun"
14557 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
14558 #: templates/javascript/variables.twig:16
14559 #, fuzzy
14560 #| msgctxt "Previous month"
14561 #| msgid "Prev"
14562 msgid "Prev"
14563 msgstr "Mense previe"
14565 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
14566 #: templates/javascript/variables.twig:17
14567 #, fuzzy
14568 #| msgctxt "Next month"
14569 #| msgid "Next"
14570 msgid "Next"
14571 msgstr "Mense proxime"
14573 #. l10n: Display text for current month link in calendar
14574 #: templates/javascript/variables.twig:18
14575 msgid "Today"
14576 msgstr "Hodie"
14578 #: templates/javascript/variables.twig:20
14579 msgid "January"
14580 msgstr "Januario"
14582 #: templates/javascript/variables.twig:21
14583 msgid "February"
14584 msgstr "Februario"
14586 #: templates/javascript/variables.twig:22
14587 msgid "March"
14588 msgstr "Martio"
14590 #: templates/javascript/variables.twig:23
14591 msgid "April"
14592 msgstr "April"
14594 #. l10n: Short month name for May
14595 #: templates/javascript/variables.twig:24
14596 #: templates/javascript/variables.twig:38
14597 msgid "May"
14598 msgstr "Maio"
14600 #: templates/javascript/variables.twig:25
14601 msgid "June"
14602 msgstr "Junio"
14604 #: templates/javascript/variables.twig:26
14605 msgid "July"
14606 msgstr "Julio"
14608 #: templates/javascript/variables.twig:27
14609 msgid "August"
14610 msgstr "Augusto"
14612 #: templates/javascript/variables.twig:28
14613 msgid "September"
14614 msgstr "Septembre"
14616 #: templates/javascript/variables.twig:29
14617 msgid "October"
14618 msgstr "Octobre"
14620 #: templates/javascript/variables.twig:30
14621 msgid "November"
14622 msgstr "Novembre"
14624 #: templates/javascript/variables.twig:31
14625 msgid "December"
14626 msgstr "Decembre"
14628 #. l10n: Short week day name for Sunday
14629 #: templates/javascript/variables.twig:57
14630 msgid "Sun"
14631 msgstr "Dom"
14633 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
14634 #: templates/javascript/variables.twig:66
14635 msgid "Su"
14636 msgstr "Do"
14638 #. l10n: Minimal week day name for Monday
14639 #: templates/javascript/variables.twig:67
14640 msgid "Mo"
14641 msgstr "Lu"
14643 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
14644 #: templates/javascript/variables.twig:68
14645 msgid "Tu"
14646 msgstr "Ma"
14648 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
14649 #: templates/javascript/variables.twig:69
14650 msgid "We"
14651 msgstr "Me"
14653 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
14654 #: templates/javascript/variables.twig:70
14655 msgid "Th"
14656 msgstr "Jo"
14658 #. l10n: Minimal week day name for Friday
14659 #: templates/javascript/variables.twig:71
14660 msgid "Fr"
14661 msgstr "Ve"
14663 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
14664 #: templates/javascript/variables.twig:72
14665 msgid "Sa"
14666 msgstr "Sa"
14668 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
14669 #: templates/javascript/variables.twig:74
14670 msgid "Wk"
14671 msgstr "Sept"
14673 #: templates/javascript/variables.twig:82
14674 msgid "Hour"
14675 msgstr "Hora"
14677 #: templates/javascript/variables.twig:83
14678 msgid "Minute"
14679 msgstr "Minuta"
14681 #: templates/javascript/variables.twig:84
14682 msgid "Second"
14683 msgstr "Secunda"
14685 #: templates/javascript/variables.twig:90
14686 msgid "This field is required"
14687 msgstr "Iste campo es requirite"
14689 #: templates/javascript/variables.twig:91
14690 msgid "Please fix this field"
14691 msgstr "Pro favor corrige iste campo"
14693 #: templates/javascript/variables.twig:92
14694 msgid "Please enter a valid email address"
14695 msgstr "Pro favor inserta un valide adresse de e-posta"
14697 #: templates/javascript/variables.twig:93
14698 msgid "Please enter a valid URL"
14699 msgstr "Pro favor inserta un valide URL"
14701 #: templates/javascript/variables.twig:94
14702 msgid "Please enter a valid date"
14703 msgstr "Pro favor inserta un valide data"
14705 #: templates/javascript/variables.twig:95
14706 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
14707 msgstr "Pro favor inserta un data valide (ISO)"
14709 #: templates/javascript/variables.twig:96
14710 msgid "Please enter a valid number"
14711 msgstr "Pro favor inserta un numero valide"
14713 #: templates/javascript/variables.twig:97
14714 msgid "Please enter a valid credit card number"
14715 msgstr "Pro favor inserta un numero valide de carta de credito"
14717 #: templates/javascript/variables.twig:98
14718 msgid "Please enter only digits"
14719 msgstr "Pro favor inserta solmente digitos"
14721 #: templates/javascript/variables.twig:99
14722 msgid "Please enter the same value again"
14723 msgstr "Pro favor inserta novemente le mesme valor"
14725 #: templates/javascript/variables.twig:100
14726 msgid "Please enter no more than {0} characters"
14727 msgstr "Pro favor inserta plus que {0} characteres"
14729 #: templates/javascript/variables.twig:101
14730 msgid "Please enter at least {0} characters"
14731 msgstr "Pro favor inserta al minus {0} characteres"
14733 #: templates/javascript/variables.twig:102
14734 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
14735 msgstr "Pro favor inserta un valor de longor de characteres inter {0} e {1}"
14737 #: templates/javascript/variables.twig:103
14738 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
14739 msgstr "Pro favor inserta un valor inter {0} e {1}"
14741 #: templates/javascript/variables.twig:104
14742 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
14743 msgstr "Pro favor inserta un valor minor o equal a {0}"
14745 #: templates/javascript/variables.twig:105
14746 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
14747 msgstr "Pro favor inserta un major o equal a {0}"
14749 #: templates/javascript/variables.twig:106
14750 msgid "Please enter a valid date or time"
14751 msgstr "Pro favor inserta un data o tempore valide"
14753 #: templates/javascript/variables.twig:107
14754 msgid "Please enter a valid HEX input"
14755 msgstr "Pro favor inserta un valide ingresso HEX"
14757 #: templates/login/form.twig:30
14758 msgid "Log in"
14759 msgstr "Accesso (Log in)"
14761 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:41
14762 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
14763 msgstr ""
14764 "Tu pote insertar nomine de hospite/Adresse de IP e le porto separate per "
14765 "spatio."
14767 #: templates/login/form.twig:48
14768 msgid "Username:"
14769 msgstr "Nomine de usator:"
14771 #: templates/login/form.twig:67
14772 msgid "Server choice:"
14773 msgstr "Selection de servitor:"
14775 #: templates/login/header.twig:17
14776 msgid ""
14777 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
14778 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
14779 "server configuration to indicate HTTPS properly."
14780 msgstr ""
14782 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
14783 msgid ""
14784 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
14785 "device and enter authentication code it generates."
14786 msgstr ""
14788 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
14789 msgid "Secret/key:"
14790 msgstr ""
14792 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
14793 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
14794 msgid "Authentication code:"
14795 msgstr "Codice de authentication:"
14797 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
14798 msgid ""
14799 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
14800 "authentication code and verify your identity."
14801 msgstr ""
14803 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
14804 msgid ""
14805 "The configured two factor authentication is not available, please install "
14806 "missing dependencies."
14807 msgstr ""
14808 "Le authentication configurate de duo factores non es disponibile, pro favor "
14809 "tu installa le dependentias mancante."
14811 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
14812 msgid ""
14813 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14814 "confirm registration on the device."
14815 msgstr ""
14817 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
14818 msgid ""
14819 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
14820 "most likely refuse to authenticate you."
14821 msgstr ""
14823 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
14824 msgid ""
14825 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
14826 "confirm login on the device."
14827 msgstr ""
14829 #: templates/login/twofactor.twig:5
14830 msgid "Verify"
14831 msgstr ""
14833 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Views:"
14836 msgid "View:"
14837 msgstr "Vistas:"
14839 #: templates/mult_submits/other_actions.twig:6
14840 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
14841 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
14842 #: templates/table/structure/primary.twig:6
14843 msgid "Do you really want to execute the following query?"
14844 msgstr "Tu es secur que tu vermente vole executar le query sequente?"
14846 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:7
14847 msgid "From"
14848 msgstr "Ex"
14850 #: templates/mult_submits/replace_prefix_table.twig:13
14851 msgid "To"
14852 msgstr "A"
14854 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
14855 msgid "Unhide"
14856 msgstr ""
14858 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
14859 msgid "Home"
14860 msgstr "Domo o Pagina de Initio"
14862 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14863 msgid "Empty session data"
14864 msgstr "Datos de session vacue"
14866 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
14867 msgid "Log out"
14868 msgstr "Claude session"
14870 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
14871 msgid "phpMyAdmin documentation"
14872 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
14874 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "Documentation"
14877 msgid "MariaDB Documentation"
14878 msgstr "Documentation"
14880 #: templates/navigation/main.twig:40 templates/navigation/main.twig:41
14881 #, fuzzy
14882 #| msgid "Documentation"
14883 msgid "MySQL Documentation"
14884 msgstr "Documentation"
14886 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
14887 msgid "Navigation panel settings"
14888 msgstr "Preferentias de pannello de navigation"
14890 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
14891 msgid "Reload navigation panel"
14892 msgstr "Recarga pannello de navigation"
14894 #: templates/navigation/main.twig:68
14895 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
14896 msgstr "Un error ha occurrite quando on incargava le monstrator de navigation"
14898 #: templates/navigation/main.twig:89
14899 msgid "SQL upload"
14900 msgstr ""
14902 #: templates/preferences/autoload.twig:7
14903 msgid ""
14904 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14905 "import it for current session?"
14906 msgstr ""
14908 #: templates/preferences/autoload.twig:13
14909 msgid "Delete settings"
14910 msgstr "Dele fixationes"
14912 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
14913 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14914 msgstr ""
14915 "Il non pote salveguardar preferentias, le forma submittite contine errores!"
14917 #: templates/preferences/header.twig:6
14918 msgid "Manage your settings"
14919 msgstr ""
14921 #: templates/preferences/header.twig:12
14922 msgid "Two-factor authentication"
14923 msgstr "Authentication de duo factores"
14925 #: templates/preferences/header.twig:55
14926 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
14927 msgid "Configuration has been saved."
14928 msgstr ""
14930 #: templates/preferences/header.twig:60
14931 #, php-format
14932 msgid ""
14933 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14934 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14935 msgstr ""
14937 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
14938 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14939 msgstr "Le configuration contine datos incorrecte pro alcun campos."
14941 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
14942 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14943 msgstr "Tu vole importar preferentias remanente?"
14945 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
14946 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
14947 msgid "Saved on: @DATE@"
14948 msgstr "Salveguardate le: @DATE@"
14950 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
14951 msgid "Import from file"
14952 msgstr "Importa ex file"
14954 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
14955 msgid "Import from browser's storage"
14956 msgstr ""
14958 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
14959 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14960 msgstr ""
14962 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
14963 msgid "You have no saved settings!"
14964 msgstr "Tu non ha salveguardate le preferentias!"
14966 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
14967 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
14968 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14969 msgstr ""
14971 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
14972 msgid "Merge with current configuration"
14973 msgstr ""
14975 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
14976 #, php-format
14977 msgid ""
14978 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14979 "script%s."
14980 msgstr ""
14982 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
14983 msgid "Save as JSON file"
14984 msgstr "Salveguarda como file JSON"
14986 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
14987 msgid "Save as PHP file"
14988 msgstr "Salveguarda como file PHP"
14990 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
14991 msgid "Save to browser's storage"
14992 msgstr ""
14994 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
14995 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14996 msgstr ""
14998 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
14999 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15000 msgstr "Preferentias existente essera superscribite!"
15002 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
15003 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15004 msgstr ""
15006 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
15007 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
15008 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
15009 msgid "Configure two-factor authentication"
15010 msgstr "Configura Authentication de duo factores"
15012 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
15013 msgid "Enable two-factor authentication"
15014 msgstr "Activa Authentication de duo factores"
15016 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
15017 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15018 msgstr "Confirma deactivation de Authentication de duo factores"
15020 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
15021 msgid ""
15022 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15023 "password only."
15024 msgstr ""
15026 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
15027 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
15028 msgid "Disable two-factor authentication"
15029 msgstr "De-activa Authentication de duo factores"
15031 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
15032 msgid "Two-factor authentication status"
15033 msgstr "Status de authentication de duo factores"
15035 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
15036 msgid ""
15037 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
15038 "dependencies to enable authentication backends."
15039 msgstr ""
15041 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
15042 msgid "Following composer packages are missing:"
15043 msgstr ""
15045 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
15046 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
15047 msgstr ""
15049 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
15050 msgid ""
15051 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
15052 msgstr ""
15054 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
15055 msgid ""
15056 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
15057 "storage to use it."
15058 msgstr ""
15059 "Authentication de duo factores non es disponibile, activa immagazinage de "
15060 "configuration de phpMyAdmin per usar lo."
15062 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
15063 msgid "You have enabled two factor authentication."
15064 msgstr ""
15066 #: templates/server/binlog/index.twig:10
15067 msgid "Select binary log to view"
15068 msgstr ""
15070 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
15071 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
15072 msgid "Truncate shown queries"
15073 msgstr "Trunca queries monstrate"
15075 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
15076 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
15077 msgid "Show full queries"
15078 msgstr "Monstra queries complete"
15080 #: templates/server/binlog/index.twig:84
15081 msgid "Log name"
15082 msgstr "Nomine de registro log"
15084 #: templates/server/binlog/index.twig:85
15085 msgid "Position"
15086 msgstr "Position"
15088 #: templates/server/binlog/index.twig:87
15089 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
15090 msgid "Server ID"
15091 msgstr "ID de servitor"
15093 #: templates/server/binlog/index.twig:88
15094 msgid "Original position"
15095 msgstr "Position original"
15097 #: templates/server/binlog/index.twig:89
15098 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
15099 msgid "Information"
15100 msgstr "Information"
15102 #: templates/server/collations/index.twig:5
15103 msgid "Character sets and collations"
15104 msgstr "Insimules de character e collationes"
15106 #: templates/server/databases/index.twig:6
15107 msgid "Databases statistics"
15108 msgstr ""
15110 #: templates/server/databases/index.twig:23
15111 #: templates/server/databases/index.twig:61
15112 msgid "Create database"
15113 msgstr "Crea base de datos"
15115 #: templates/server/databases/index.twig:72
15116 msgid "No privileges to create databases"
15117 msgstr "Necun privilegios pro crear base de datos"
15119 #: templates/server/databases/index.twig:159
15120 #: templates/server/replication/index.twig:19
15121 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
15122 msgid "Master replication"
15123 msgstr ""
15125 #: templates/server/databases/index.twig:163
15126 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:3
15127 msgid "Slave replication"
15128 msgstr ""
15130 #: templates/server/databases/index.twig:184
15131 #, php-format
15132 msgid "Jump to database '%s'"
15133 msgstr "Va al base da datos '%s'"
15135 #: templates/server/databases/index.twig:245
15136 #, php-format
15137 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15138 msgstr "Verifica le privilegios de base de datos \"%s\"."
15140 #: templates/server/databases/index.twig:246
15141 msgid "Check privileges"
15142 msgstr "Verifica le privilegios"
15144 #: templates/server/databases/index.twig:315
15145 msgid ""
15146 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15147 "between the web server and the MySQL server."
15148 msgstr ""
15149 "Nota: habilitar ci le statisticas de base de datos poterea causar traffico "
15150 "intense inter le servitor web e le servitor de MySQL."
15152 #: templates/server/databases/index.twig:321
15153 #: templates/server/databases/index.twig:322
15154 msgid "Enable statistics"
15155 msgstr "Habilita statisticas"
15157 #: templates/server/databases/index.twig:333
15158 msgid "No databases"
15159 msgstr "Necun base de datos"
15161 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
15162 msgid "Storage engines"
15163 msgstr "Motores de immagazinage"
15165 #: templates/server/engines/index.twig:13
15166 msgid "Storage Engine"
15167 msgstr "Motor de immagazinage"
15169 #: templates/server/engines/show.twig:45
15170 msgid "Unknown storage engine."
15171 msgstr "Motor de immagazinage incognite."
15173 #: templates/server/plugins/index.twig:26
15174 msgid "Plugin"
15175 msgstr "Plugin"
15177 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
15178 msgid "Version"
15179 msgstr "Version"
15181 #: templates/server/plugins/index.twig:29
15182 msgid "Author"
15183 msgstr "Autor"
15185 #: templates/server/plugins/index.twig:41
15186 msgid "inactive"
15187 msgstr "inactive"
15189 #: templates/server/plugins/index.twig:43
15190 msgid "disabled"
15191 msgstr "dishabilitate"
15193 #: templates/server/plugins/index.twig:45
15194 msgid "deleting"
15195 msgstr "delente"
15197 #: templates/server/plugins/index.twig:47
15198 msgid "deleted"
15199 msgstr "delite"
15201 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
15202 msgid "Database for user account"
15203 msgstr "Base de datos pro conto de usator"
15205 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
15206 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
15207 msgstr ""
15209 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
15210 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
15211 msgstr ""
15213 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
15214 #, php-format
15215 msgid "Grant all privileges on database %s."
15216 msgstr "Accorda omnes privilegios sur base de datos \"%s\"."
15218 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
15219 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
15220 msgid "User group"
15221 msgstr "Gruppo de Usator"
15223 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "User group"
15226 msgid "User group:"
15227 msgstr "Gruppo de Usator"
15229 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
15230 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
15231 msgid "Edit privileges:"
15232 msgstr "Modifica privilegios:"
15234 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
15235 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
15236 msgid "User account"
15237 msgstr "Conto de usator"
15239 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
15240 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
15241 msgid ""
15242 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
15243 "currently logged in."
15244 msgstr ""
15246 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
15247 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
15248 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
15249 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
15250 msgstr ""
15252 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
15253 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
15254 msgid ""
15255 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
15256 "that user possess on this routine."
15257 msgstr ""
15258 "Permitte a le usator de dar a altere usatores o remover ab altere usatores "
15259 "privilegios que le usator possede sur iste routine."
15261 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
15262 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
15263 msgid "Allows altering and dropping this routine."
15264 msgstr ""
15266 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
15267 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
15268 msgid "Allows executing this routine."
15269 msgstr ""
15271 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
15272 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
15273 msgid "Login Information"
15274 msgstr ""
15276 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
15277 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
15278 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
15279 msgid "User name:"
15280 msgstr "Nomine de usator:"
15282 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
15283 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
15284 msgid "Any user"
15285 msgstr "Omne hospite"
15287 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
15288 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
15289 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
15290 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
15291 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
15292 msgid "Use text field"
15293 msgstr ""
15295 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
15296 msgid ""
15297 "An account already exists with the same username but possibly a different "
15298 "hostname."
15299 msgstr ""
15301 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
15302 msgid "Host name:"
15303 msgstr "Nomine de hospite:"
15305 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
15306 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
15307 msgid "Any host"
15308 msgstr "Omne hospite"
15310 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
15311 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
15312 msgid "Local"
15313 msgstr "Local"
15315 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
15316 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
15317 msgid "This host"
15318 msgstr "Iste hospite"
15320 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
15321 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
15322 msgid "Use host table"
15323 msgstr "Usa tabula de usatores"
15325 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
15326 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
15327 msgid ""
15328 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
15329 "table are used instead."
15330 msgstr ""
15332 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
15333 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
15334 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
15335 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
15336 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
15337 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
15338 msgid "Password"
15339 msgstr "Contrasigno"
15341 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
15342 msgid "Do not change the password"
15343 msgstr ""
15345 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
15346 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
15347 msgid "No password"
15348 msgstr "Necun contrasigno"
15350 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
15351 msgctxt "Password strength"
15352 msgid "Strength:"
15353 msgstr "Fortia:"
15355 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
15356 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
15357 msgid "Re-type"
15358 msgstr ""
15360 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
15361 msgid "Authentication plugin"
15362 msgstr "Plugin de authentication"
15364 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
15365 msgid "Password hashing method"
15366 msgstr "Methodo de hashing per le contrasigno"
15368 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
15369 msgid ""
15370 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
15371 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
15372 "while connecting to the server."
15373 msgstr ""
15374 "Iste methodo require que on usa un  '<em>connexion SSL</em>' o un '<em> "
15375 "connexion non cryptate que crypta le contrasigno usante RSA</em>'; durante "
15376 "que on connecte al servitor."
15378 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
15379 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
15380 msgid "Edit user group"
15381 msgstr ""
15383 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
15384 msgid "Column-specific privileges"
15385 msgstr ""
15387 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
15388 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15389 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente base(s) de datos:"
15391 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
15392 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15393 msgstr ""
15395 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
15396 msgid "Add privileges on the following table:"
15397 msgstr ""
15399 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
15400 msgid "Add privileges on the following routine:"
15401 msgstr "Adde le privilegios sur le sequente routine:"
15403 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
15404 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
15405 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
15406 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
15407 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
15408 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
15409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
15410 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
15411 msgctxt "None privileges"
15412 msgid "None"
15413 msgstr "Necun"
15415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
15416 msgid "Global"
15417 msgstr "Global"
15419 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
15420 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
15421 msgid "Global privileges"
15422 msgstr ""
15424 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
15425 msgid "Administration"
15426 msgstr ""
15428 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
15429 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
15430 msgid ""
15431 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
15432 msgstr ""
15434 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:696
15435 msgid "Resource limits"
15436 msgstr ""
15438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:698
15439 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
15440 msgstr ""
15442 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:759
15443 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
15444 msgstr "Il non require connexiones cryptate SSL."
15446 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
15447 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
15448 msgstr "Il require connexiones cryptate SSL."
15450 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
15451 msgid "Requires a valid X509 certificate."
15452 msgstr ""
15454 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:798
15455 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
15456 msgstr ""
15458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:807
15459 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
15460 msgstr ""
15462 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:816
15463 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
15464 msgstr ""
15466 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
15467 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:4
15468 msgid "User accounts overview"
15469 msgstr ""
15471 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
15472 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
15473 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
15474 msgid "User groups"
15475 msgstr ""
15477 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
15478 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
15479 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
15480 msgstr ""
15482 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
15483 msgid "Change login information / Copy user account"
15484 msgstr ""
15486 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
15487 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
15488 msgstr ""
15490 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
15491 msgid "… keep the old one."
15492 msgstr ""
15494 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
15495 msgid "… delete the old one from the user tables."
15496 msgstr ""
15498 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
15499 msgid ""
15500 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
15501 msgstr ""
15503 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
15504 msgid ""
15505 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
15506 "afterwards."
15507 msgstr ""
15509 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:127
15510 msgid "Remove selected user accounts"
15511 msgstr "Remove contos de usator selectionate"
15513 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:129
15514 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15515 msgstr ""
15517 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
15518 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15519 msgstr ""
15521 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
15522 msgid "Slave configuration"
15523 msgstr ""
15525 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
15526 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
15527 msgid "Change or reconfigure master server"
15528 msgstr ""
15530 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
15531 msgid ""
15532 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
15533 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
15534 msgstr ""
15536 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
15537 msgid "Port:"
15538 msgstr "Porto:"
15540 #: templates/server/replication/index.twig:21
15541 #, php-format
15542 msgid ""
15543 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
15544 "like to %sconfigure%s it?"
15545 msgstr ""
15547 #: templates/server/replication/index.twig:43
15548 msgid "No privileges"
15549 msgstr "Necun privilegios"
15551 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
15552 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
15553 msgid "Add slave replication user"
15554 msgstr ""
15556 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
15557 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
15558 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
15559 msgid "Use text field:"
15560 msgstr ""
15562 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
15563 msgid "Generate password:"
15564 msgstr "Contrasigno generate:"
15566 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
15567 msgid "Master configuration"
15568 msgstr ""
15570 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
15571 msgid ""
15572 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
15573 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
15574 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
15575 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
15576 "databases to be replicated. Please select the mode:"
15577 msgstr ""
15579 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
15580 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
15581 msgstr ""
15583 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
15584 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
15585 msgstr ""
15587 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
15588 msgid "Please select databases:"
15589 msgstr ""
15591 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
15592 msgid ""
15593 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
15594 "and please restart the MySQL server afterwards."
15595 msgstr ""
15597 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
15598 msgid ""
15599 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
15600 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
15601 "configured as master."
15602 msgstr ""
15604 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
15605 msgid "This server is configured as master in a replication process."
15606 msgstr ""
15608 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
15609 msgid "Show connected slaves"
15610 msgstr ""
15612 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
15613 msgid ""
15614 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
15615 "this list."
15616 msgstr ""
15618 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
15619 msgid "Master connection:"
15620 msgstr "Connexion Master:"
15622 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
15623 msgid "Slave SQL Thread not running!"
15624 msgstr ""
15626 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
15627 msgid "Slave IO Thread not running!"
15628 msgstr ""
15630 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
15631 msgid ""
15632 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
15633 msgstr ""
15635 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
15636 msgid "See slave status table"
15637 msgstr ""
15639 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
15640 msgid "Control slave:"
15641 msgstr ""
15643 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
15644 msgid "Reset slave"
15645 msgstr ""
15647 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
15648 msgid "Start SQL Thread only"
15649 msgstr ""
15651 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
15652 msgid "Stop SQL Thread only"
15653 msgstr ""
15655 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
15656 msgid "Start IO Thread only"
15657 msgstr ""
15659 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
15660 msgid "Stop IO Thread only"
15661 msgstr ""
15663 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
15664 msgid "Error management:"
15665 msgstr ""
15667 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
15668 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
15669 msgstr ""
15671 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
15672 msgid "Skip current error"
15673 msgstr ""
15675 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
15676 #, php-format
15677 msgid "Skip next %s errors."
15678 msgstr ""
15680 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
15681 #, php-format
15682 msgid ""
15683 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
15684 "like to %sconfigure%s it?"
15685 msgstr ""
15687 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
15688 msgid "Master status"
15689 msgstr ""
15691 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
15692 msgid "Slave status"
15693 msgstr ""
15695 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
15696 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
15697 #: templates/server/variables/index.twig:32
15698 msgid "Variable"
15699 msgstr "Variabile"
15701 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
15702 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
15703 msgid "Advisor system"
15704 msgstr "Systema de advisor"
15706 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
15707 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15708 msgstr ""
15710 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
15711 msgid "Instructions"
15712 msgstr ""
15714 #: templates/server/status/advisor/index.twig:26
15715 msgid ""
15716 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
15717 "analyzing the server status variables."
15718 msgstr ""
15720 #: templates/server/status/advisor/index.twig:31
15721 msgid ""
15722 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
15723 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
15724 "system."
15725 msgstr ""
15727 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
15728 msgid ""
15729 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
15730 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
15731 "tuning can have a very negative effect on performance."
15732 msgstr ""
15734 #: templates/server/status/advisor/index.twig:41
15735 msgid ""
15736 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
15737 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
15738 "no clearly measurable improvement."
15739 msgstr ""
15741 #. l10n: Advisor rules file
15742 #: templates/server/status/advisor/index.twig:55
15743 msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:"
15744 msgstr ""
15746 #: templates/server/status/advisor/index.twig:66
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
15749 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
15750 msgstr ""
15751 "Alcun error occurreva durante que on obteneva information super le debug de "
15752 "SQL."
15754 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
15755 msgid "Possible performance issues"
15756 msgstr "Possibile problemas de prestationes"
15758 #: templates/server/status/advisor/index.twig:89
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Issue"
15761 msgid "Issue:"
15762 msgstr "Problema"
15764 #: templates/server/status/advisor/index.twig:92
15765 #, fuzzy
15766 #| msgid "Recommendation"
15767 msgid "Recommendation:"
15768 msgstr "Recommendation"
15770 #: templates/server/status/advisor/index.twig:95
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Justification"
15773 msgid "Justification:"
15774 msgstr "Justification"
15776 #: templates/server/status/advisor/index.twig:98
15777 #, fuzzy
15778 #| msgid "Used variable / formula"
15779 msgid "Used variable / formula:"
15780 msgstr "Variabile/formula utilisate"
15782 #: templates/server/status/advisor/index.twig:101
15783 #, fuzzy
15784 #| msgid "Test"
15785 msgid "Test:"
15786 msgstr "Essaya"
15788 #: templates/server/status/base.twig:16
15789 msgid "Query statistics"
15790 msgstr "Statisticas de Query"
15792 #: templates/server/status/base.twig:21
15793 msgid "All status variables"
15794 msgstr "Omne variabiles de stato"
15796 #: templates/server/status/base.twig:26
15797 msgid "Monitor"
15798 msgstr "Controla"
15800 #: templates/server/status/base.twig:31
15801 msgid "Advisor"
15802 msgstr "Consultor"
15804 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
15805 msgid "Start Monitor"
15806 msgstr ""
15808 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
15809 msgid "Instructions/Setup"
15810 msgstr ""
15812 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
15813 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
15814 msgstr ""
15816 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
15817 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
15818 msgid "Add chart"
15819 msgstr ""
15821 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
15822 msgid "Enable charts dragging"
15823 msgstr ""
15825 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
15826 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
15827 msgid "Refresh rate"
15828 msgstr "Frequentia de Refrescamento"
15830 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
15831 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
15832 #, php-format
15833 msgid "%d second"
15834 msgstr "%d seconda"
15836 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
15837 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
15838 #, php-format
15839 msgid "%d seconds"
15840 msgstr "\"%d\" secundas"
15842 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
15843 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
15844 #, php-format
15845 msgid "%d minute"
15846 msgstr "%d minuta"
15848 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
15849 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
15850 #, php-format
15851 msgid "%d minutes"
15852 msgstr "%d minutas"
15854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
15855 msgid "Chart columns"
15856 msgstr ""
15858 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
15859 msgid "Chart arrangement"
15860 msgstr ""
15862 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
15863 msgid ""
15864 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
15865 "may want to export it if you have a complicated set up."
15866 msgstr ""
15868 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
15869 msgid "Reset to default"
15870 msgstr "Retorna a valores predefinite"
15872 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
15873 msgid "Monitor Instructions"
15874 msgstr ""
15876 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
15877 msgid ""
15878 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
15879 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
15880 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
15881 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
15882 "increases server load by up to 15%."
15883 msgstr ""
15885 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
15886 msgid "Using the monitor:"
15887 msgstr ""
15889 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
15890 msgid ""
15891 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
15892 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
15893 "chart using the cog icon on each respective chart."
15894 msgstr ""
15896 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
15897 msgid ""
15898 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
15899 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
15900 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
15901 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
15902 msgstr ""
15904 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
15905 msgid "Please note:"
15906 msgstr ""
15908 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
15909 msgid ""
15910 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
15911 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
15912 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
15913 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
15914 msgstr ""
15916 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
15917 msgid "Chart Title"
15918 msgstr "Titulo del graphico"
15920 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
15921 msgid "Preset chart"
15922 msgstr ""
15924 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
15925 msgid "Status variable(s)"
15926 msgstr ""
15928 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
15929 msgid "Select series:"
15930 msgstr ""
15932 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
15933 msgid "Commonly monitored"
15934 msgstr ""
15936 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
15937 msgid "or type variable name:"
15938 msgstr ""
15940 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
15941 msgid "Display as differential value"
15942 msgstr ""
15944 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
15945 msgid "Apply a divisor"
15946 msgstr ""
15948 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
15949 msgid "Append unit to data values"
15950 msgstr ""
15952 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
15953 msgid "Add this series"
15954 msgstr ""
15956 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
15957 msgid "Clear series"
15958 msgstr ""
15960 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
15961 msgid "Series in chart:"
15962 msgstr "Series in graphico:"
15964 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
15965 msgid "Log statistics"
15966 msgstr ""
15968 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
15969 msgid "Selected time range:"
15970 msgstr ""
15972 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
15973 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
15974 msgstr ""
15976 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
15977 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
15978 msgstr ""
15980 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
15981 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
15982 msgstr ""
15984 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
15985 msgid "Results are grouped by query text."
15986 msgstr ""
15988 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
15989 msgid "Query analyzer"
15990 msgstr ""
15992 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
15993 msgid "Show only active"
15994 msgstr "Monstra solmente aperite"
15996 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
15997 msgid ""
15998 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
15999 "web server and the MySQL server."
16000 msgstr ""
16002 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
16003 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
16004 msgid "Questions since startup:"
16005 msgstr ""
16007 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
16008 msgid "per hour:"
16009 msgstr ""
16011 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
16012 msgid "per minute:"
16013 msgstr ""
16015 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
16016 msgid "per second:"
16017 msgstr ""
16019 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
16020 msgid "Statements"
16021 msgstr ""
16023 #. l10n: # = Amount of queries
16024 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
16025 msgid "#"
16026 msgstr ""
16028 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
16029 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
16030 msgstr ""
16032 #: templates/server/status/status/index.twig:6
16033 #, php-format
16034 msgid "Network traffic since startup: %s"
16035 msgstr ""
16037 #: templates/server/status/status/index.twig:7
16038 #, php-format
16039 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
16040 msgstr ""
16042 #: templates/server/status/status/index.twig:15
16043 msgid ""
16044 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
16045 "reported by the MySQL server may be incorrect."
16046 msgstr ""
16048 #: templates/server/status/status/index.twig:59
16049 msgid ""
16050 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
16051 "b> process."
16052 msgstr ""
16054 #: templates/server/status/status/index.twig:61
16055 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
16056 msgstr ""
16058 #: templates/server/status/status/index.twig:63
16059 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
16060 msgstr ""
16062 #: templates/server/status/status/index.twig:69
16063 msgid "Replication status"
16064 msgstr ""
16066 #: templates/server/status/status/index.twig:75
16067 msgid "Not enough privilege to view server status."
16068 msgstr ""
16070 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
16071 msgid "Show only alert values"
16072 msgstr ""
16074 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
16075 msgid "Filter by category…"
16076 msgstr ""
16078 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
16079 msgid "Show unformatted values"
16080 msgstr ""
16082 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
16083 msgid "Related links:"
16084 msgstr ""
16086 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
16087 msgid "Not enough privilege to view status variables."
16088 msgstr ""
16090 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
16091 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:47
16092 msgid "Add user group"
16093 msgstr "Adde gruppo de usator"
16095 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
16096 #, php-format
16097 msgid "Edit user group: '%s'"
16098 msgstr ""
16100 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
16101 msgid "User group menu assignments"
16102 msgstr ""
16104 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
16105 msgid "Group name:"
16106 msgstr "Nomine de gruppo:"
16108 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
16109 msgid "Server level tabs"
16110 msgstr "Schedas de nivello servitor"
16112 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
16113 msgid "Database level tabs"
16114 msgstr "Schedas de nivello de base de datos"
16116 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
16117 msgid "Table level tabs"
16118 msgstr "Schedas de nivello de tabula"
16120 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
16121 #, php-format
16122 msgid "Users of '%s' user group"
16123 msgstr ""
16125 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
16126 msgid "No users were found belonging to this user group."
16127 msgstr ""
16129 #: templates/server/variables/index.twig:5
16130 msgid "Server variables and settings"
16131 msgstr ""
16133 #: templates/server/variables/index.twig:44
16134 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16135 msgstr ""
16137 #: templates/server/variables/index.twig:70
16138 msgid "Session value"
16139 msgstr ""
16141 #: templates/server/variables/index.twig:82
16142 #, php-format
16143 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
16144 msgstr ""
16145 "Tu non ha bastante privilegios pro vider variabiles e fixationes de "
16146 "servitor. %s"
16148 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
16149 msgid "Overview"
16150 msgstr "Vision de juncto"
16152 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
16153 msgid "Configuration file"
16154 msgstr "File de configuration"
16156 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
16157 msgid "Download"
16158 msgstr "Discarga"
16160 #: templates/setup/error.twig:2
16161 msgid "Warning"
16162 msgstr "Aviso"
16164 #: templates/setup/error.twig:3
16165 msgid "Submitted form contains errors"
16166 msgstr "Le forma submittite contine errores"
16168 #: templates/setup/error.twig:6
16169 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
16170 msgstr ""
16172 #: templates/setup/error.twig:14
16173 msgid "Ignore errors"
16174 msgstr "Ignora errores"
16176 #: templates/setup/error.twig:18
16177 msgid "Show form"
16178 msgstr "Monstra forma"
16180 #: templates/setup/home/index.twig:23
16181 msgid "Show hidden messages"
16182 msgstr "Monstra messages celate"
16184 #: templates/setup/home/index.twig:73
16185 msgid "There are no configured servers"
16186 msgstr ""
16188 #: templates/setup/home/index.twig:82
16189 msgid "New server"
16190 msgstr "Nove servitor"
16192 #: templates/setup/home/index.twig:104
16193 msgid "Display"
16194 msgstr "Monstra"
16196 #: templates/setup/home/index.twig:116
16197 msgid "phpMyAdmin homepage"
16198 msgstr "Pagina domo o principal de phpMyAdmin"
16200 #: templates/setup/home/index.twig:117
16201 msgid "Donate"
16202 msgstr "Dona"
16204 #: templates/setup/home/index.twig:118
16205 msgid "Check for latest version"
16206 msgstr "Verifica le ultime version"
16208 #: templates/setup/servers/index.twig:6
16209 msgid "Edit server"
16210 msgstr "Modifica servitor"
16212 #: templates/setup/servers/index.twig:11
16213 msgid "Add a new server"
16214 msgstr "Adde un nove servitor"
16216 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
16217 msgid "Bookmark this SQL query"
16218 msgstr ""
16220 #: templates/sql/bookmark.twig:15
16221 msgid "Label:"
16222 msgstr "Etiquetta:"
16224 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:91
16225 msgid "Let every user access this bookmark"
16226 msgstr ""
16228 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
16229 msgid "Detailed profile"
16230 msgstr ""
16232 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
16233 msgid "State"
16234 msgstr "Stato"
16236 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
16237 msgid "Summary by state"
16238 msgstr ""
16240 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
16241 msgid "Total Time"
16242 msgstr "Tempore total"
16244 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
16245 msgid "% Time"
16246 msgstr "% Tempore"
16248 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
16249 msgid "Calls"
16250 msgstr "Appellos"
16252 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
16253 msgid "ø Time"
16254 msgstr ""
16256 #: templates/sql/query.twig:45
16257 msgid "Get auto-saved query"
16258 msgstr ""
16260 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
16261 #: templates/sql/query.twig:52
16262 msgid "Bind parameters"
16263 msgstr "Parametros Bind"
16265 #: templates/sql/query.twig:85
16266 msgid "Bookmark this SQL query:"
16267 msgstr ""
16269 #: templates/sql/query.twig:96
16270 msgid "Replace existing bookmark of same name"
16271 msgstr ""
16273 #: templates/sql/query.twig:106 templates/sql/query.twig:108
16274 msgid "Delimiter"
16275 msgstr "Delimitator"
16277 #: templates/sql/query.twig:114
16278 msgid "Show this query here again"
16279 msgstr ""
16281 #: templates/sql/query.twig:125
16282 msgid "Rollback when finished"
16283 msgstr ""
16285 #: templates/sql/query.twig:149
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Bookmark"
16288 msgid "Bookmark:"
16289 msgstr "Marcator de libro"
16291 #: templates/sql/query.twig:156
16292 msgid "shared"
16293 msgstr "compartite"
16295 #: templates/sql/query.twig:169
16296 msgid "View only"
16297 msgstr "Solmente vista"
16299 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
16300 msgid "Start row:"
16301 msgstr "Initia rango:"
16303 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
16304 msgid "Use this value"
16305 msgstr "Usa iste valor"
16307 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
16308 msgctxt "Chart type"
16309 msgid "Bar"
16310 msgstr "Barra"
16312 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
16313 msgctxt "Chart type"
16314 msgid "Column"
16315 msgstr "Columna"
16317 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
16318 msgctxt "Chart type"
16319 msgid "Line"
16320 msgstr "Linea"
16322 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
16323 msgctxt "Chart type"
16324 msgid "Spline"
16325 msgstr ""
16327 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
16328 msgctxt "Chart type"
16329 msgid "Area"
16330 msgstr "Area"
16332 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
16333 msgctxt "Chart type"
16334 msgid "Pie"
16335 msgstr ""
16337 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
16338 msgctxt "Chart type"
16339 msgid "Timeline"
16340 msgstr "Chronologia"
16342 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
16343 msgctxt "Chart type"
16344 msgid "Scatter"
16345 msgstr ""
16347 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
16348 msgid "Stacked"
16349 msgstr ""
16351 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
16352 msgid "Chart title:"
16353 msgstr "Titulo del diagramma:"
16355 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
16356 msgid "X-Axis:"
16357 msgstr ""
16359 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
16360 msgid "Series:"
16361 msgstr "Series:"
16363 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
16364 msgid "X-Axis label:"
16365 msgstr ""
16367 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
16368 msgid "X Values"
16369 msgstr ""
16371 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
16372 msgid "Y-Axis label:"
16373 msgstr ""
16375 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
16376 msgid "Y Values"
16377 msgstr "Valores pro le axis Y"
16379 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
16380 msgid "Series names are in a column"
16381 msgstr ""
16383 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
16384 msgid "Series column:"
16385 msgstr "Columna de series:"
16387 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
16388 msgid "Value Column:"
16389 msgstr "Columna de valor:"
16391 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
16392 msgid "Save chart as image"
16393 msgstr "Salveguarda diagramma como imagine"
16395 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
16396 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
16397 msgid "Table search"
16398 msgstr "Cerca de tabella"
16400 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
16401 #: templates/table/search/index.twig:10
16402 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
16403 msgid "Zoom search"
16404 msgstr "Cerca de zoom"
16406 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
16407 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
16408 #: templates/table/search/index.twig:16
16409 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
16410 msgid "Find and replace"
16411 msgstr "Trova e reimplacia"
16413 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
16414 msgid "Replace with:"
16415 msgstr "Reimplacia con:"
16417 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
16418 msgid "Use regular expression"
16419 msgstr "Usa expression regular"
16421 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
16422 msgid "Find and replace - preview"
16423 msgstr "Trova e reimplacia - vista preliminar"
16425 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
16426 msgid "Original string"
16427 msgstr "Catena original"
16429 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
16430 msgid "Replaced string"
16431 msgstr "Catena reimplaciate"
16433 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
16434 msgid "Replace"
16435 msgstr "Reimplacia"
16437 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
16438 msgid "Display GIS Visualization"
16439 msgstr ""
16441 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
16442 msgid "Label column"
16443 msgstr "Etiquetta columna"
16445 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
16446 msgid "-- None --"
16447 msgstr "-- Necun --"
16449 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
16450 msgid "Spatial column"
16451 msgstr "Columna spatial"
16453 #: templates/table/index_form.twig:15
16454 msgid "Index name:"
16455 msgstr "Nomine de indice:"
16457 #: templates/table/index_form.twig:16
16458 msgid ""
16459 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16460 msgstr ""
16462 #: templates/table/index_form.twig:34
16463 msgid "Index choice:"
16464 msgstr "Selection de indice:"
16466 #: templates/table/index_form.twig:52
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Advanced Options"
16469 msgid "Advanced options"
16470 msgstr "Optiones avantiate"
16472 #: templates/table/index_form.twig:59
16473 msgid "Key block size:"
16474 msgstr ""
16476 #: templates/table/index_form.twig:76
16477 msgid "Index type:"
16478 msgstr "Typo de indice:"
16480 #: templates/table/index_form.twig:93
16481 msgid "Parser:"
16482 msgstr "Analysator (parser):"
16484 #: templates/table/index_form.twig:109
16485 msgid "Comment:"
16486 msgstr "Commento:"
16488 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
16489 msgid "Drag to reorder"
16490 msgstr "Trahe pro reordinar"
16492 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
16493 #, php-format
16494 msgid "Continue insertion with %s rows"
16495 msgstr "Continua insertion con %s rangos"
16497 #: templates/table/operations/index.twig:9
16498 msgid "Alter table order by"
16499 msgstr "Alterar le ordine de tabella per"
16501 #: templates/table/operations/index.twig:20
16502 #, fuzzy
16503 #| msgid "(singly)"
16504 msgctxt "Alter table order by a single field."
16505 msgid "(singly)"
16506 msgstr "(singularmente)"
16508 #: templates/table/operations/index.twig:50
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
16511 msgid "Move table to (database.table)"
16512 msgstr "Move le tabella in (database<b>.</b>table)"
16514 #: templates/table/operations/index.twig:103
16515 msgid "Table options"
16516 msgstr "Optiones de tabella"
16518 #: templates/table/operations/index.twig:107
16519 msgid "Rename table to"
16520 msgstr "Renomina tabella como"
16522 #: templates/table/operations/index.twig:122
16523 msgid "Table comments"
16524 msgstr "Commentos de tabella"
16526 #: templates/table/operations/index.twig:158
16527 msgid "Change all column collations"
16528 msgstr "Modifica omne collation de columna"
16530 #: templates/table/operations/index.twig:227
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
16533 msgid "Copy table to (database.table)"
16534 msgstr "Copia le tabella in (database<b>.</b>table)"
16536 #: templates/table/operations/index.twig:300
16537 msgid "Switch to copied table"
16538 msgstr "Commuta a tabella copiate"
16540 #: templates/table/operations/index.twig:338
16541 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
16542 msgstr "Vacua le tabella (TRUNCATE)"
16544 #: templates/table/operations/index.twig:357
16545 msgid "Delete the table (DROP)"
16546 msgstr "Dele le tabella (DROP)"
16548 #: templates/table/operations/index.twig:378
16549 msgid "Partition maintenance"
16550 msgstr "Mantenentia de partition"
16552 #: templates/table/operations/index.twig:404
16553 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
16554 msgid "Remove partitioning"
16555 msgstr "Remove partitionemento"
16557 #: templates/table/operations/index.twig:417
16558 #, fuzzy
16559 #| msgid "Check referential integrity:"
16560 msgid "Check referential integrity"
16561 msgstr "Verifica le integritate referential:"
16563 #: templates/table/operations/view.twig:11
16564 msgid "Rename view to"
16565 msgstr ""
16567 #: templates/table/operations/view.twig:32
16568 msgid "Delete the view (DROP)"
16569 msgstr ""
16571 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
16572 msgid "Relation view"
16573 msgstr "Vista relational"
16575 #: templates/table/privileges/index.twig:57
16576 msgid "table-specific"
16577 msgstr ""
16579 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
16580 msgid "Foreign key constraints"
16581 msgstr "Limites de clave externe"
16583 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
16584 msgid "Actions"
16585 msgstr "Actiones"
16587 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
16588 msgid "Constraint properties"
16589 msgstr "Limita proprietates"
16591 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
16592 msgid ""
16593 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16594 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16595 "creating the foreign key."
16596 msgstr ""
16598 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
16599 msgid ""
16600 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16601 msgstr ""
16603 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
16604 msgid "Foreign key constraint"
16605 msgstr ""
16607 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
16608 msgid "+ Add constraint"
16609 msgstr "+ Adde un limite"
16611 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
16612 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
16613 msgid "Internal relationships"
16614 msgstr "Relationes interne"
16616 #: templates/table/relation/common_form.twig:116
16617 msgid "Internal relation"
16618 msgstr ""
16620 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
16621 msgid ""
16622 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16623 "relation exists."
16624 msgstr ""
16626 #: templates/table/relation/common_form.twig:198
16627 msgid "Choose column to display:"
16628 msgstr "Selige columna de monstrar:"
16630 #: templates/table/relation/common_form.twig:315
16631 #: templates/table/structure/display_structure.twig:497
16632 #, fuzzy, php-format
16633 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
16634 msgid "Create an index on %s columns"
16635 msgstr "Crea un indice sur &nbsp;%s&nbsp;columnas"
16637 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
16638 #, php-format
16639 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16640 msgstr "Limites de clave externe %s ha essite abandonate"
16642 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
16643 msgid "Constraint name"
16644 msgstr ""
16646 #: templates/table/search/index.twig:29
16647 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16648 msgstr "Executa un \"query ab exemplo\"(metacharacter: \"%\")"
16650 #: templates/table/search/index.twig:105
16651 msgid "Select columns (at least one):"
16652 msgstr "Selige columnas (al minus uno):"
16654 #: templates/table/search/index.twig:122
16655 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16656 msgstr "Adde conditiones (corpore del clausula \"where\"):"
16658 #: templates/table/search/index.twig:130
16659 msgid "Number of rows per page"
16660 msgstr "Numero de rangos per pagina"
16662 #: templates/table/search/index.twig:136
16663 msgid "Display order:"
16664 msgstr "Ordine de monstrar:"
16666 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
16667 #: templates/table/structure/display_structure.twig:534
16668 msgid "Partitions"
16669 msgstr "Partitiones"
16671 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
16672 msgid "No partitioning defined!"
16673 msgstr "Necun partitionemento definite!"
16675 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
16676 msgid "Partitioned by:"
16677 msgstr "Partitionate per:"
16679 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
16680 msgid "Sub partitioned by:"
16681 msgstr ""
16683 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
16684 msgid "Data length"
16685 msgstr "Longessa de datos"
16687 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
16688 msgid "Index length"
16689 msgstr "Longessa de Indice"
16691 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
16692 msgid "Partition table"
16693 msgstr "Tabella de partition"
16695 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
16696 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
16697 msgid "Edit partitioning"
16698 msgstr "Modifica partitionemento"
16700 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
16701 msgid "Media type:"
16702 msgstr "Typo de media:"
16704 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
16705 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
16706 msgctxt "None for default"
16707 msgid "None"
16708 msgstr "Necun"
16710 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
16711 #, php-format
16712 msgid "Column %s has been dropped."
16713 msgstr ""
16715 #: templates/table/structure/display_structure.twig:140
16716 #, php-format
16717 msgid "A primary key has been added on %s."
16718 msgstr ""
16720 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
16721 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
16722 #: templates/table/structure/display_structure.twig:205
16723 #: templates/table/structure/display_structure.twig:228
16724 #, php-format
16725 msgid "An index has been added on %s."
16726 msgstr ""
16728 #: templates/table/structure/display_structure.twig:252
16729 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
16730 msgid "Remove from central columns"
16731 msgstr "Remove ex le columnas central"
16733 #: templates/table/structure/display_structure.twig:256
16734 #: templates/table/structure/display_structure.twig:311
16735 msgid "Add to central columns"
16736 msgstr "Adde al columnas central"
16738 #: templates/table/structure/display_structure.twig:322
16739 #: templates/table/structure/display_structure.twig:360
16740 msgid "Move columns"
16741 msgstr ""
16743 #: templates/table/structure/display_structure.twig:323
16744 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16745 msgstr ""
16747 #: templates/table/structure/display_structure.twig:335
16748 #: templates/view_create.twig:13
16749 msgid "Edit view"
16750 msgstr ""
16752 #: templates/table/structure/display_structure.twig:346
16753 msgid "Propose table structure"
16754 msgstr ""
16756 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
16757 msgid "Normalize"
16758 msgstr ""
16760 #: templates/table/structure/display_structure.twig:369
16761 msgid "Track view"
16762 msgstr "Vista de tracia"
16764 #: templates/table/structure/display_structure.twig:383
16765 #, php-format
16766 msgid "Add %s column(s)"
16767 msgstr "Adde %s columna(s)"
16769 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
16770 msgid "at beginning of table"
16771 msgstr "a le initio de tabella"
16773 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
16774 msgid "Space usage"
16775 msgstr ""
16777 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
16778 msgid "Effective"
16779 msgstr "Effective"
16781 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
16782 msgid "Row statistics"
16783 msgstr ""
16785 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
16786 msgid "static"
16787 msgstr ""
16789 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
16790 msgid "dynamic"
16791 msgstr "dynamic"
16793 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
16794 msgid "partitioned"
16795 msgstr ""
16797 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
16798 msgid "Row length"
16799 msgstr ""
16801 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
16802 msgid "Row size"
16803 msgstr ""
16805 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
16806 msgid "Next autoindex"
16807 msgstr ""
16809 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
16810 msgid "Delete version"
16811 msgstr "Dele version"
16813 #: templates/table/tracking/main.twig:107
16814 #, php-format
16815 msgid "Activate tracking for %s"
16816 msgstr ""
16818 #: templates/table/tracking/main.twig:109
16819 msgid "Activate now"
16820 msgstr ""
16822 #: templates/table/tracking/main.twig:111
16823 #, php-format
16824 msgid "Deactivate tracking for %s"
16825 msgstr ""
16827 #: templates/table/tracking/main.twig:113
16828 msgid "Deactivate now"
16829 msgstr ""
16831 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
16832 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
16833 msgctxt "Number"
16834 msgid "#"
16835 msgstr ""
16837 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
16838 msgid "Date"
16839 msgstr "Data"
16841 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
16842 msgid "Username"
16843 msgstr "Nomine usator"
16845 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
16846 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16847 msgstr ""
16848 "Executa un \"query ab exemplo\" (metacharacter \"%s\") pro duo columnas "
16849 "differente"
16851 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
16852 msgid "Additional search criteria"
16853 msgstr "Ulterior criterios de cerca"
16855 #: templates/table/zoom_search/index.twig:117
16856 msgid "Use this column to label each point"
16857 msgstr "Usa iste columna pro etiquettar cata puncto"
16859 #: templates/table/zoom_search/index.twig:142
16860 msgid "Maximum rows to plot"
16861 msgstr "Maxime rangos de designar"
16863 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
16864 msgid "Browse/Edit the points"
16865 msgstr "Naviga/Modifica le punctos"
16867 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
16868 msgid "How to use"
16869 msgstr "Como usar"
16871 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
16872 msgid "Reset zoom"
16873 msgstr "Refixa le zoom"
16875 #: templates/theme_preview.twig:11
16876 msgid "No preview available."
16877 msgstr "Necun vista preliminar disponibile."
16879 #: templates/theme_preview.twig:13
16880 msgid "Take it"
16881 msgstr "Prende lo"
16883 #: templates/themes.twig:4
16884 msgid "Get more themes!"
16885 msgstr "Obtene altere themas!"
16887 #: templates/toggle_button.twig:3
16888 msgid "Click to toggle"
16889 msgstr "Pulsa pro alternar"
16891 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
16892 #: templates/top_menu.twig:4
16893 #, fuzzy
16894 #| msgid "Table navigation bar"
16895 msgid "Toggle navigation"
16896 msgstr "Barra de navigation de tabella"
16898 #. l10n: Current page
16899 #: templates/top_menu.twig:14
16900 msgid "(current)"
16901 msgstr ""
16903 #: templates/transformation_overview.twig:1
16904 msgid "Available media types"
16905 msgstr "Typos de media disponibile"
16907 #: templates/transformation_overview.twig:13
16908 msgid "Available browser display transformations"
16909 msgstr "Transformationes disponibile de monstrator de navigator"
16911 #: templates/transformation_overview.twig:19
16912 #: templates/transformation_overview.twig:38
16913 msgctxt "for media type transformation"
16914 msgid "Description"
16915 msgstr "Description"
16917 #: templates/transformation_overview.twig:32
16918 msgid "Available input transformations"
16919 msgstr "Transformationes de ingresso disponibile"
16921 #: templates/view_create.twig:65
16922 msgid "VIEW name"
16923 msgstr ""
16925 #: templates/view_create.twig:79
16926 msgid "Column names"
16927 msgstr ""
16929 #: url.php:52
16930 msgid "Taking you to the target site."
16931 msgstr "Ducente te al sito de destination."
16933 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
16934 msgid "Uptime below one day"
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
16938 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16939 msgstr ""
16941 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
16942 msgid ""
16943 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16944 "longer than a day before running this analyzer"
16945 msgstr ""
16947 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
16948 #, php-format
16949 msgid "The uptime is only %s"
16950 msgstr ""
16952 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
16953 msgid "Questions below 1,000"
16954 msgstr ""
16956 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
16957 msgid ""
16958 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16959 "recommendations may not be accurate."
16960 msgstr ""
16962 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
16963 msgid ""
16964 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16965 "of queries."
16966 msgstr ""
16968 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
16969 #, php-format
16970 msgid "Current amount of Questions: %s"
16971 msgstr ""
16973 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
16974 msgid "Percentage of slow queries"
16975 msgstr ""
16977 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
16978 msgid ""
16979 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16980 msgstr ""
16982 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
16983 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
16984 msgid ""
16985 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16986 "in the slow query log"
16987 msgstr ""
16989 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
16990 #, php-format
16991 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
16995 msgid "Slow query rate"
16996 msgstr ""
16998 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
16999 msgid ""
17000 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17001 msgstr ""
17003 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
17004 #, php-format
17005 msgid ""
17006 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17007 "hour."
17008 msgstr ""
17010 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
17011 msgid "Long query time"
17012 msgstr ""
17014 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
17015 msgid ""
17016 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17017 "take above 10 seconds are logged."
17018 msgstr ""
17020 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
17021 msgid ""
17022 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17023 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17024 msgstr ""
17026 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
17027 #, php-format
17028 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17029 msgstr ""
17031 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
17032 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
17033 msgid "Slow query logging"
17034 msgstr ""
17036 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
17037 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
17038 msgid "The slow query log is disabled."
17039 msgstr ""
17041 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
17042 msgid ""
17043 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17044 "help troubleshooting badly performing queries."
17045 msgstr ""
17047 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
17048 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17049 msgstr ""
17051 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
17052 msgid ""
17053 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17054 "help troubleshooting badly performing queries."
17055 msgstr ""
17057 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
17058 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17059 msgstr ""
17061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
17062 msgid "Release Series"
17063 msgstr ""
17065 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
17066 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17067 msgstr ""
17069 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
17070 msgid ""
17071 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17072 "even more so."
17073 msgstr ""
17075 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
17076 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
17077 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
17078 #, php-format
17079 msgid "Current version: %s"
17080 msgstr ""
17082 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
17083 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
17084 msgid "Minor Version"
17085 msgstr ""
17087 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
17088 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17089 msgstr ""
17091 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
17092 msgid ""
17093 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17094 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17095 msgstr ""
17097 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
17098 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17099 msgstr ""
17101 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
17102 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17103 msgstr "Tu deberea actualisar a un version stabile de MySQL 5.5."
17105 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
17106 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
17107 msgid "Distribution"
17108 msgstr "Distribution"
17110 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
17111 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17112 msgstr ""
17114 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
17115 msgid ""
17116 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17117 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17118 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17119 msgstr ""
17121 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
17122 msgid "'source' found in version_comment"
17123 msgstr ""
17125 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
17126 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17127 msgstr ""
17129 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
17130 msgid ""
17131 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17132 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17133 msgstr ""
17135 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
17136 msgid "'percona' found in version_comment"
17137 msgstr ""
17139 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
17140 msgid "MySQL Architecture"
17141 msgstr ""
17143 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
17144 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17145 msgstr ""
17147 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
17148 msgid ""
17149 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17150 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17151 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17152 msgstr ""
17154 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
17155 #, php-format
17156 msgid "Available memory on this host: %s"
17157 msgstr ""
17159 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
17160 msgid "Query caching method"
17161 msgstr ""
17163 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
17164 msgid "Suboptimal caching method."
17165 msgstr ""
17167 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
17168 msgid ""
17169 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17170 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17171 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17172 "cache, especially if you have multiple slaves."
17173 msgstr ""
17175 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
17176 #, php-format
17177 msgid ""
17178 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17179 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17180 msgstr ""
17182 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
17183 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17184 msgstr ""
17186 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
17187 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
17188 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17189 msgstr ""
17191 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
17192 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
17193 msgid ""
17194 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17195 "depending on your system memory limits."
17196 msgstr ""
17198 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
17199 #, php-format
17200 msgid ""
17201 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17202 "10%%."
17203 msgstr ""
17205 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
17206 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17207 msgstr ""
17209 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
17210 #, php-format
17211 msgid ""
17212 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17213 msgstr ""
17215 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
17216 msgid "Sort rows"
17217 msgstr ""
17219 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
17220 msgid "There are lots of rows being sorted."
17221 msgstr ""
17223 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
17224 msgid ""
17225 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17226 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17227 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17228 "sorting."
17229 msgstr ""
17231 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
17232 #, php-format
17233 msgid "Sorted rows average: %s"
17234 msgstr ""
17236 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
17237 msgid "Rate of joins without indexes"
17238 msgstr ""
17240 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
17241 msgid "There are too many joins without indexes."
17242 msgstr ""
17244 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
17245 msgid ""
17246 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17247 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17248 msgstr ""
17250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
17251 #, php-format
17252 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17253 msgstr ""
17255 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
17256 msgid "Rate of reading first index entry"
17257 msgstr ""
17259 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
17260 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17261 msgstr ""
17263 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
17264 msgid ""
17265 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17266 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17267 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17268 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17269 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17270 "queries."
17271 msgstr ""
17273 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
17274 #, php-format
17275 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17276 msgstr ""
17278 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
17279 msgid "Rate of reading fixed position"
17280 msgstr ""
17282 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
17283 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17284 msgstr ""
17286 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
17287 msgid ""
17288 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17289 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17290 "applicable."
17291 msgstr ""
17293 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
17294 #, php-format
17295 msgid ""
17296 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17297 "per hour"
17298 msgstr ""
17300 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
17301 msgid "Rate of reading next table row"
17302 msgstr ""
17304 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
17305 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17306 msgstr ""
17308 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
17309 msgid ""
17310 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17311 "where applicable."
17312 msgstr ""
17314 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
17315 #, php-format
17316 msgid ""
17317 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17318 msgstr ""
17320 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
17321 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17322 msgstr ""
17324 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
17325 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17326 msgstr ""
17328 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
17329 msgid ""
17330 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17331 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17332 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17333 "other value as well."
17334 msgstr ""
17336 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
17337 #, php-format
17338 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17339 msgstr ""
17341 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
17342 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17343 msgstr ""
17345 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
17346 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
17347 msgid ""
17348 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17349 "memory."
17350 msgstr ""
17352 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
17353 msgid ""
17354 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17355 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17356 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17357 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17358 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17359 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17360 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17361 msgstr ""
17363 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
17364 #, php-format
17365 msgid ""
17366 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17367 "below 25%%"
17368 msgstr ""
17370 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
17371 msgid "Temp disk rate"
17372 msgstr ""
17374 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
17375 msgid ""
17376 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17377 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17378 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17379 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17380 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17381 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
17382 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17383 msgstr ""
17385 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
17386 #, php-format
17387 msgid ""
17388 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17389 "less than 1 per hour"
17390 msgstr ""
17392 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
17393 msgid "MyISAM key buffer size"
17394 msgstr ""
17396 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
17397 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17398 msgstr ""
17400 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
17401 msgid ""
17402 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17403 "good start."
17404 msgstr ""
17406 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
17407 msgid "key_buffer_size is 0"
17408 msgstr ""
17410 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
17411 #, php-format
17412 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17413 msgstr ""
17415 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
17416 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
17417 #, php-format
17418 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17419 msgstr ""
17421 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
17422 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
17423 msgid ""
17424 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17425 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17426 "expectations about what indexes are being used."
17427 msgstr ""
17429 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
17430 #, php-format
17431 msgid ""
17432 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17433 msgstr ""
17435 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
17436 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17437 msgstr ""
17439 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
17440 #, php-format
17441 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17442 msgstr ""
17444 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
17445 msgid "Percentage of index reads from memory"
17446 msgstr ""
17448 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
17449 #, php-format
17450 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17451 msgstr ""
17453 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
17454 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17455 msgstr ""
17457 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
17458 #, php-format
17459 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17460 msgstr ""
17462 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
17463 msgid "Rate of table open"
17464 msgstr ""
17466 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
17467 msgid "The rate of opening tables is high."
17468 msgstr ""
17470 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
17471 msgid ""
17472 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17473 "{table_open_cache} might avoid this."
17474 msgstr ""
17476 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
17477 #, php-format
17478 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17479 msgstr ""
17481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
17482 msgid "Percentage of used open files limit"
17483 msgstr ""
17485 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
17486 msgid ""
17487 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17488 "may get a \"Too many open files\" error."
17489 msgstr ""
17491 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
17492 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
17493 msgid ""
17494 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17495 "restarting after changing {open_files_limit}."
17496 msgstr ""
17498 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
17499 #, php-format
17500 msgid ""
17501 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17502 msgstr ""
17504 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
17505 msgid "Rate of open files"
17506 msgstr ""
17508 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
17509 msgid "The rate of opening files is high."
17510 msgstr ""
17512 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
17513 #, php-format
17514 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17515 msgstr ""
17517 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
17518 #, php-format
17519 msgid "Immediate table locks %%"
17520 msgstr ""
17522 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
17523 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
17524 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17525 msgstr ""
17527 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
17528 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
17529 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17530 msgstr ""
17532 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
17533 #, php-format
17534 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17535 msgstr ""
17537 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
17538 msgid "Table lock wait rate"
17539 msgstr ""
17541 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
17542 #, php-format
17543 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17544 msgstr ""
17546 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
17547 msgid "Thread cache"
17548 msgstr ""
17550 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
17551 msgid ""
17552 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17553 "MySQL."
17554 msgstr ""
17556 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
17557 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17558 msgstr ""
17560 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
17561 msgid "The thread cache is set to 0"
17562 msgstr ""
17564 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
17565 #, php-format
17566 msgid "Thread cache hit rate %%"
17567 msgstr ""
17569 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
17570 msgid "Thread cache is not efficient."
17571 msgstr ""
17573 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
17574 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17575 msgstr ""
17577 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
17578 #, php-format
17579 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17580 msgstr ""
17582 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
17583 msgid "Threads that are slow to launch"
17584 msgstr ""
17586 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
17587 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17588 msgstr ""
17590 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
17591 msgid ""
17592 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17593 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17594 msgstr ""
17596 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
17597 #, php-format
17598 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17599 msgstr ""
17601 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
17602 msgid "Slow launch time"
17603 msgstr ""
17605 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
17606 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17607 msgstr ""
17609 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
17610 msgid ""
17611 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17612 "to launch."
17613 msgstr ""
17615 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
17616 #, php-format
17617 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17618 msgstr ""
17620 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
17621 msgid "Percentage of used connections"
17622 msgstr ""
17624 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
17625 msgid ""
17626 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17627 "{max_connections}."
17628 msgstr ""
17630 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
17631 msgid ""
17632 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17633 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17634 "the code closes database handlers properly."
17635 msgstr ""
17637 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
17638 #, php-format
17639 msgid ""
17640 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17641 msgstr ""
17643 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
17644 msgid "Percentage of aborted connections"
17645 msgstr ""
17647 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
17648 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
17649 msgid "Too many connections are aborted."
17650 msgstr ""
17652 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
17653 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
17654 msgid ""
17655 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17656 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17657 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17658 msgstr ""
17660 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
17661 #, php-format
17662 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17663 msgstr ""
17665 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
17666 msgid "Rate of aborted connections"
17667 msgstr ""
17669 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
17670 #, php-format
17671 msgid ""
17672 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17673 msgstr ""
17675 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
17676 msgid "Percentage of aborted clients"
17677 msgstr ""
17679 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
17680 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
17681 msgid "Too many clients are aborted."
17682 msgstr ""
17684 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
17685 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
17686 msgid ""
17687 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17688 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17689 "database handler properly. Check your network and code."
17690 msgstr ""
17692 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
17693 #, php-format
17694 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17695 msgstr ""
17697 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
17698 msgid "Rate of aborted clients"
17699 msgstr ""
17701 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
17702 #, php-format
17703 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17704 msgstr ""
17706 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
17707 msgid "Is InnoDB disabled?"
17708 msgstr ""
17710 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
17711 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17712 msgstr ""
17714 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
17715 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17716 msgstr ""
17718 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
17719 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17720 msgstr ""
17722 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
17723 msgid "InnoDB log size"
17724 msgstr ""
17726 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
17727 msgid ""
17728 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17729 "InnoDB buffer pool."
17730 msgstr ""
17732 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
17733 #, php-format
17734 msgid ""
17735 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17736 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17737 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17738 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17739 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17740 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17741 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17742 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17743 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17744 msgstr ""
17746 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
17747 #, php-format
17748 msgid ""
17749 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17750 "it should not be below 20%%"
17751 msgstr ""
17753 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
17754 msgid "Max InnoDB log size"
17755 msgstr ""
17757 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
17758 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17759 msgstr ""
17761 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
17762 #, php-format
17763 msgid ""
17764 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17765 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17766 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17767 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17768 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17769 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17770 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17771 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17772 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17773 msgstr ""
17775 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
17776 #, php-format
17777 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17778 msgstr ""
17780 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
17781 msgid "InnoDB buffer pool size"
17782 msgstr ""
17784 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
17785 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17786 msgstr ""
17788 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
17789 #, php-format
17790 msgid ""
17791 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17792 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17793 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17794 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17795 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17796 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17797 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17798 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17799 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17800 "\">this article</a>"
17801 msgstr ""
17803 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
17804 #, php-format
17805 msgid ""
17806 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17807 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17808 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17809 "other services running on the same machine."
17810 msgstr ""
17812 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
17813 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17814 msgstr "Insertiones concurrente de MyISAM"
17816 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
17817 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17818 msgstr "Habilita (insertion concurrente) per poner lo a 1"
17820 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
17821 msgid ""
17822 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17823 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17824 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17825 msgstr ""
17827 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
17828 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17829 msgstr "concurrent_insert - insertion concurrente- es ponite a 0"
17831 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
17832 msgid "Query cache disabled"
17833 msgstr ""
17835 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
17836 msgid "The query cache is not enabled."
17837 msgstr ""
17839 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
17840 msgid ""
17841 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17842 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17843 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17844 "memcached, ignore this recommendation."
17845 msgstr ""
17847 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
17848 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17849 msgstr ""
17851 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
17852 #, php-format
17853 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17854 msgstr ""
17856 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
17857 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17858 msgstr ""
17860 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
17861 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17862 msgstr ""
17864 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
17865 #, php-format
17866 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17867 msgstr ""
17869 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
17870 msgid "Query Cache usage"
17871 msgstr ""
17873 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
17874 #, php-format
17875 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17876 msgstr ""
17878 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
17879 msgid ""
17880 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17881 "query cache might help as well."
17882 msgstr ""
17884 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
17885 #, php-format
17886 msgid ""
17887 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17888 "%%. It should be above 80%%"
17889 msgstr ""
17891 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
17892 msgid "Query cache fragmentation"
17893 msgstr ""
17895 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
17896 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17897 msgstr ""
17899 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
17900 msgid ""
17901 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17902 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17903 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17904 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17905 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17906 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17907 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17908 "qcache_queries_in_cache"
17909 msgstr ""
17911 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
17912 #, php-format
17913 msgid ""
17914 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17915 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17916 "value should be below 20%%."
17917 msgstr ""
17919 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
17920 msgid "Query cache low memory prunes"
17921 msgstr ""
17923 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
17924 msgid ""
17925 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17926 "cache."
17927 msgstr ""
17929 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
17930 msgid ""
17931 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17932 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17933 "this in small increments and monitor the results."
17934 msgstr ""
17936 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
17937 #, php-format
17938 msgid ""
17939 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17940 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17941 msgstr ""
17943 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
17944 msgid "Query cache max size"
17945 msgstr ""
17947 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
17948 msgid ""
17949 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17950 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17951 msgstr ""
17953 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
17954 msgid ""
17955 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17956 "this value."
17957 msgstr ""
17959 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
17960 #, php-format
17961 msgid "Current query cache size: %s"
17962 msgstr ""
17964 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
17965 msgid "Query cache min result size"
17966 msgstr ""
17968 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
17969 msgid ""
17970 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17971 msgstr ""
17973 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
17974 msgid ""
17975 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17976 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17977 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17978 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17979 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17980 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17981 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17982 "might reduce efficiency."
17983 msgstr ""
17985 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
17986 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17987 msgstr ""
17989 #~ msgid "Create %s"
17990 #~ msgstr "Crea %s"
17992 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
17993 #~ msgstr ""
17994 #~ "Necun activitate intra %s secundas; pro favor authentica te de novo."
17996 #~ msgid "Event name"
17997 #~ msgstr "Nomine de evento"
17999 #~ msgid "trigger"
18000 #~ msgstr "disbloca"
18002 #~ msgid "event"
18003 #~ msgstr "evento"
18005 #~ msgid "Update Query"
18006 #~ msgstr "Actualisa Query"
18008 #~ msgid "Submit Query"
18009 #~ msgstr "Submitte Query"
18011 #~ msgid "Rule details"
18012 #~ msgstr "Detalios de regula"
18014 #~ msgid "Partition %s"
18015 #~ msgstr "Partition %s"
18017 #~ msgid "“%s”"
18018 #~ msgstr "“%s”"
18020 #~ msgctxt "Short week day name"
18021 #~ msgid "Sun"
18022 #~ msgstr "Dom"
18024 #~ msgid "This Host"
18025 #~ msgstr "Iste hospite"
18027 #, fuzzy
18028 #~| msgid "Description"
18029 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18030 #~ msgid "Description"
18031 #~ msgstr "Description"
18033 #~ msgid "MIME"
18034 #~ msgstr "MIME"
18036 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18037 #~ msgid "Description"
18038 #~ msgstr "Description"
18040 #, fuzzy
18041 #~| msgid "%d second"
18042 #~| msgid_plural "%d seconds"
18043 #~ msgid "%count% second"
18044 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18045 #~ msgstr[0] "%d secunda"
18046 #~ msgstr[1] "%d secundas"
18048 #, fuzzy
18049 #~| msgid "%d minute"
18050 #~| msgid_plural "%d minutes"
18051 #~ msgid "%count% minute"
18052 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18053 #~ msgstr[0] "%d minuta"
18054 #~ msgstr[1] "%d minutas"
18056 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18057 #~ msgstr "Trunca Queries monstrate"
18059 #~ msgid "Show Full Queries"
18060 #~ msgstr "Monstra queries complete"
18062 #~ msgid "%count% database"
18063 #~ msgid_plural "%count% databases"
18064 #~ msgstr[0] "%count% base de datos"
18065 #~ msgstr[1] "%count% bases de datos"
18067 #~ msgid ""
18068 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18069 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18070 #~ msgstr ""
18071 #~ "Tu ha deactivate ini_get e/o ini_set in php.ini. Iste operation es "
18072 #~ "incompatibile con phpMyAdmin !"
18074 #~ msgid "No auto-saved query"
18075 #~ msgstr "Nulle query auto-salveguardate"
18077 #~ msgid "Font size"
18078 #~ msgstr "Grandor de font"
18080 #~ msgid ""
18081 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
18082 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
18083 #~ msgstr ""
18084 #~ "Tu es usante le extension de mysql que es deprecate in phpMyAdmin. Pro "
18085 #~ "favor tu considera installar le extension mysqli."
18087 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18088 #~ msgstr "Cerca exitos pro \"<i>%s</i>\"%s:"
18090 #~ msgctxt "Text context"
18091 #~ msgid "Text"
18092 #~ msgstr "Texto"
18094 #~ msgid "Customize export options"
18095 #~ msgstr "Personalisa optiones de exportar"
18097 #~ msgid "Customize import defaults"
18098 #~ msgstr "Personalisa optiones predefinite de importar"
18100 #~ msgid "Customize navigation panel"
18101 #~ msgstr "Personalisa pannello de navigation"
18103 #~ msgid "Customize main panel"
18104 #~ msgstr "Personalisa pannello principal"
18106 #~ msgid "Unknonwn"
18107 #~ msgstr "Incognite"
18109 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
18110 #~ msgstr "Pro favor inserta le captcha correcte!"
18112 #~ msgctxt "Collation variant"
18113 #~ msgid "weight=2"
18114 #~ msgstr "peso=2"
18116 #~ msgid "Old column name"
18117 #~ msgstr "Vetere nomine de columna"
18119 #~ msgid "You have to add at least one column."
18120 #~ msgstr "Tu debe adder al minus un columna."
18122 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18123 #~ msgstr "PHP retornava le error sequente: %s"
18125 #~ msgid "German"
18126 #~ msgstr "Germano"
18128 #~ msgid "dictionary"
18129 #~ msgstr "dictionario"
18131 #~ msgid "phone book"
18132 #~ msgstr "agenda"
18134 #~ msgid "Traditional Spanish"
18135 #~ msgstr "Espaniol traditional"
18137 #~ msgid "binary collation"
18138 #~ msgstr "Collation binari"
18140 #~ msgid "case-insensitive collation"
18141 #~ msgstr "collation insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
18143 #~ msgid "case-sensitive collation"
18144 #~ msgstr "collation sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
18146 #~ msgid "all words"
18147 #~ msgstr "omne parolas"
18149 #~ msgid "Improve table structure"
18150 #~ msgstr "Meliora structura de tabella"
18152 #~ msgid ""
18153 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
18154 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
18155 #~ msgstr ""
18156 #~ "Tu biblioteca de PHP MySQL version %s differe ex tu version de vervitor "
18157 #~ "MySQL %s. Isto poterea causar comportamentos imprevisibile."
18159 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
18160 #~ msgstr ""
18161 #~ "Nomine de hospite pro le servitor %1$s invalide. Pro favor verifica tu "
18162 #~ "configuration."
18164 #~ msgid ""
18165 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
18166 #~ "MySQL library and server is detected."
18167 #~ msgstr ""
18168 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si un differentia es "
18169 #~ "relevate inter le bibliotheca de MySQL e le servitor."
18171 #~ msgid "Server/library difference warning"
18172 #~ msgstr "Aviso de differentia de Servitor/Bibliotheca"
18174 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
18175 #~ msgstr "Como connecter al servitor, mantene [kbd]tcp[/kbd] si non secur."
18177 #~ msgid "Connection type"
18178 #~ msgstr "Typo de connexion"
18180 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
18181 #~ msgstr "Il non pote cargar o salveguardar le configuration"
18183 #~ msgid "Load"
18184 #~ msgstr "Carga"
18186 #~ msgid "Column parser"
18187 #~ msgstr "Analysator syntactic de columnas"
18189 #~ msgid "Not implemented yet."
18190 #~ msgstr "Ancora non actuate."
18192 #~ msgid ""
18193 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
18194 #~ "one."
18195 #~ msgstr ""
18196 #~ "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto "
18197 #~ "e le previe."
18199 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
18200 #~ msgstr "Operation d alteration non recognoscite."
18202 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
18203 #~ msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d."
18205 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
18206 #~ msgstr ""
18207 #~ "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores."
18209 #~ msgid "An opening bracket was expected."
18210 #~ msgstr "On expectava un parenthesis aperite."
18212 #~ msgid "Unexpected keyword."
18213 #~ msgstr "Un parola clave non expectate."
18215 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
18216 #~ msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE"
18218 #~ msgid ""
18219 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
18220 #~ "column name without backquotes."
18221 #~ msgstr ""
18222 #~ "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte "
18223 #~ "esser usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)."
18225 #~ msgid "A symbol name was expected!"
18226 #~ msgstr "On expectava un nomine de symbolo!"
18228 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
18229 #~ msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite."
18231 #~ msgid "A closing bracket was expected."
18232 #~ msgstr "On expectava un parenthesis claudite."
18234 #~ msgid "Unrecognized data type."
18235 #~ msgstr "Typo de datos non cognoscite."
18237 #~ msgid "An alias was expected."
18238 #~ msgstr "On expectava un alias."
18240 #~ msgid "An alias was previously found."
18241 #~ msgstr "Previemente  on trovava un pseudonymo."
18243 #~ msgid "Unexpected dot."
18244 #~ msgstr "Puncto inexpectate."
18246 #~ msgid "An expression was expected."
18247 #~ msgstr "On expectava un expression."
18249 #~ msgid "An offset was expected."
18250 #~ msgstr "On expectava un displaciamento."
18252 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
18253 #~ msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"."
18255 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
18256 #~ msgstr "On expectava un valor/expression pro le option %1$s"
18258 #~ msgid "The old name of the table was expected."
18259 #~ msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella."
18261 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
18262 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"."
18264 #~ msgid "The new name of the table was expected."
18265 #~ msgstr "On expectava le nove nomine del tabella."
18267 #~ msgid "A rename operation was expected."
18268 #~ msgstr "On expectava un operation de renominar.."
18270 #~ msgid "Unexpected character."
18271 #~ msgstr "Un  character non expectate."
18273 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
18274 #~ msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator."
18276 #~ msgid "Expected delimiter."
18277 #~ msgstr "On expectava demarcator."
18279 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
18280 #~ msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ."
18282 #~ msgid "Variable name was expected."
18283 #~ msgstr "On expectava un nomine de variabile."
18285 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
18286 #~ msgstr "Un initio de instruction non expectate."
18288 #~ msgid "Unrecognized statement type."
18289 #~ msgstr "Typo de declaration non recognoscite."
18291 #~ msgid "No transaction was previously started."
18292 #~ msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente."
18294 #~ msgid "Unexpected token."
18295 #~ msgstr "Un indicio non expectate."
18297 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
18298 #~ msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente."
18300 #~ msgid "Unrecognized keyword."
18301 #~ msgstr "Parola clave non recognoscite."
18303 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
18304 #~ msgstr "Un ordine de clausas  non expectate."
18306 #~ msgid "The name of the entity was expected."
18307 #~ msgstr "On expectava le nomine del entitate."
18309 #~ msgid "A table name was expected."
18310 #~ msgstr "On expectava un nomine de tabella."
18312 #~ msgid "At least one column definition was expected."
18313 #~ msgstr "On expectava al minus un definition de columna."
18315 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
18316 #~ msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"."
18318 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
18319 #~ msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella."
18321 #~ msgid "error #1"
18322 #~ msgstr "error #1"
18324 #~ msgid "strict error"
18325 #~ msgstr "stricte error"
18327 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
18328 #~ msgstr "Authentication de MySQL native"
18330 #~ msgid "Try to connect without password."
18331 #~ msgstr "Essaya connecter sin contrasigno."
18333 #~ msgid "Connect without password"
18334 #~ msgstr "Connecte sin contrasigno"
18336 #~ msgid "Table comments: "
18337 #~ msgstr "Commentos de tabella: "
18339 #~ msgid "Wiki"
18340 #~ msgstr "Wiki"
18342 #~ msgid ""
18343 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18344 #~ "compression for import and export operations."
18345 #~ msgstr ""
18346 #~ "Il habilita le compression  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
18347 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  per operationes de importation e exportation."
18349 #~ msgid "Related Links"
18350 #~ msgstr "Ligamines connectite"
18352 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18353 #~ msgstr "Le Blog The PrimeBase XT Blog de Paul McCullagh"
18355 #~ msgid ""
18356 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
18357 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
18358 #~ msgstr ""
18359 #~ "File incargate non pote esser movite, proque le servitor ha habilitate "
18360 #~ "open_base_dir sin accesso al directorio %s (pro files temporanee)."
18362 #~ msgid "Invalid export type"
18363 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
18365 #~ msgid "Count:"
18366 #~ msgstr "Computo:"
18368 #~ msgid "numeric key detected"
18369 #~ msgstr "clave numeric discoperite"
18371 #~ msgid ""
18372 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18373 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18374 #~ "swekey.conf)."
18375 #~ msgstr ""
18376 #~ "le percurso pro le file de configuration pro [a@https://swekey.com]SweKey "
18377 #~ "hardware authentication[/a] (non locate in tu radice de documento; "
18378 #~ "suggerite: /etc/swekey.conf)."
18380 #~ msgid "SweKey config file"
18381 #~ msgstr "File de configuration de SweKey"
18383 #~ msgid "Cookie authentication"
18384 #~ msgstr "Authentication via Cookie"
18386 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18387 #~ msgstr "File %s 1 non contine alcun clave  id"
18389 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18390 #~ msgstr "Necun valide clave de authentication insertate"
18392 #~ msgid "Authenticating…"
18393 #~ msgstr "Authentication…"
18395 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
18396 #~ msgstr "Pro favor tu explica le passos ducente al error:"
18398 #~ msgid "Total %d bookmark"
18399 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18400 #~ msgstr[0] "Marcator de libro o favorit %d total"
18401 #~ msgstr[1] "Marcatores de libro o favoritos %d total"
18403 #~ msgid "private"
18404 #~ msgstr "private"
18406 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18407 #~ msgstr "%1$s, %2$s e %3$s marcatores de libro includite"
18409 #~ msgid ""
18410 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18411 #~ "configuration file!"
18412 #~ msgstr ""
18413 #~ "La directive [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] DEBE esser fixate in le  "
18414 #~ "file de configuration!"
18416 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18417 #~ msgstr ""
18418 #~ "Iste %soption%s deberea esser habilitate si tu servitor web supporta lo."
18420 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18421 #~ msgstr "Fortia connexion secur quando on usa phpMyAdmin."
18423 #~ msgid "Force SSL connection"
18424 #~ msgstr "Fortia connexion SSL"
18426 #~ msgid ""
18427 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
18428 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
18429 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
18430 #~ msgstr ""
18431 #~ "Tu navigator web non supporta immagazinage local de preferentias o on ha "
18432 #~ "attingite le limite de quota, alcun characteristicas poterea non "
18433 #~ "functionar propriemente pro te. In Safari, tal problema es communmente "
18434 #~ "causate per \"Private Mode Browsing (Modo de navigation private)\"."
18436 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18437 #~ msgstr "Copia tabula con prefixo:"
18439 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18440 #~ msgstr ""
18441 #~ "Un integer de 4-bytes, extension es ab -2,147,483,648 a 2,147,483,647"
18443 #~ msgid ""
18444 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18445 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18446 #~ msgstr ""
18447 #~ "Un integer de 8-bytes, extension es ab  -9,223,372,036,854,775,808 ab "
18448 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18450 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18451 #~ msgstr ""
18452 #~ "Un numero a virgula mobile de duple precision predefinite pro le systema"
18454 #~ msgid "True or false"
18455 #~ msgstr "Ver o false"
18457 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18458 #~ msgstr "Un alias pro BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18460 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18461 #~ msgstr ""
18462 #~ "Immagazina un Identificator Unic Universal -  Universally Unique "
18463 #~ "Identifier (UUID)"
18465 #~ msgid ""
18466 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18467 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18468 #~ msgstr ""
18469 #~ "Un marca de tempore, extension es ab '0001-01-01 00:00:00' UTC a "
18470 #~ "'9999-12-31 23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) pote immagazinar microsecundas"
18472 #~ msgid ""
18473 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18474 #~ "comparisons"
18475 #~ msgstr ""
18476 #~ "Un catena de longitude variabile (0-65,535), usa collation binari pro "
18477 #~ "omne comparationes"
18479 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18480 #~ msgstr "Un enumeration, seligite ex le lista de valores definite"
18482 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18483 #~ msgstr "possibile attacco profunde de recursion"
18485 #~ msgid ""
18486 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18487 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18488 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18489 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18490 #~ msgstr ""
18491 #~ "Tu es connectite como 'root' sin contrasigno, lo que corresponde al conto "
18492 #~ "corresponde al conto privilegiate predefinite de MySQL. Tu servitor MySQl "
18493 #~ "es executante con iste preferentias, il es aperite a intrusiones, e tu "
18494 #~ "deberea seriemente corriger iste foramine de securitate per fixar un "
18495 #~ "contrasigno pro le usator 'root'."
18497 #~ msgid "Create database:"
18498 #~ msgstr "Crea base de datos:"
18500 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
18501 #~ msgstr ""
18502 #~ "Pro filtrar omne base de datos sur le servitor, pressa Enter postea un "
18503 #~ "termino de cerca"
18505 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
18506 #~ msgstr ""
18507 #~ "Pro filtrar omne %s base de datos, pressa Enter postea un termino de cerca"
18509 #~ msgid "tables"
18510 #~ msgstr "tabellas"
18512 #~ msgid "views"
18513 #~ msgstr "vistas"
18515 #~ msgid "procedures"
18516 #~ msgstr "proceduras"
18518 #~ msgid "events"
18519 #~ msgstr "eventos"
18521 #~ msgid "functions"
18522 #~ msgstr "functiones"
18524 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18525 #~ msgstr "Filtra base de datos per nomine o regex"
18527 #~ msgid "Filter by name or regex"
18528 #~ msgstr "Filtra per nomine o regex"
18530 #~ msgid "Taking you to %s."
18531 #~ msgstr "Ducente te a %s."
18533 #, fuzzy
18534 #~| msgid "Authentication"
18535 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18536 #~ msgstr "Authentication"
18538 #~ msgid "MySQL native password"
18539 #~ msgstr "Contrasigno native de MySQL"
18541 #~ msgid "SHA256 password"
18542 #~ msgstr "Contrasigno de SHA256"
18544 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18545 #~ msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
18547 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
18548 #~ msgstr ""
18549 #~ "Non pote includer le classe \"%1$s\", il non trovava le file \"%2$s\""
18551 #~ msgid ""
18552 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18553 #~ "library!"
18554 #~ msgstr ""
18555 #~ "Il non es possibile converter le insimul de characteres del file sin un "
18556 #~ "biblioteca de conversion de insimul de characteres!"
18558 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18559 #~ msgstr "Il non pote initialisar bibliotheca de connexion Drizzle!"
18561 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
18562 #~ msgstr "Non pote cercar in in insimul de exito non tamponate"
18564 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
18565 #~ msgstr "Non pote computar rangos in un insimul de exito non tamponate"
18567 #~ msgid "Modules"
18568 #~ msgstr "Modulos"
18570 #~ msgid "Module"
18571 #~ msgstr "Modulo"
18573 #~ msgid "Library"
18574 #~ msgstr "Libreria"
18576 #~ msgid "Toggle"
18577 #~ msgstr "Alternar"
18579 #~ msgid "Adding Primary Key"
18580 #~ msgstr "Adde clave primari"
18582 #~ msgid "Outer Ring"
18583 #~ msgstr "Circulo externe"
18585 #~ msgid "Change Password"
18586 #~ msgstr "Cambia contrasigno"
18588 #~ msgid "Send Error Report"
18589 #~ msgstr "Invia reporto de error"
18591 #~ msgid "Select All"
18592 #~ msgstr "Selige Toto"
18594 #~ msgid "Database export options"
18595 #~ msgstr "Optiones de exportation de base de datos"
18597 #~ msgid "Database(s):"
18598 #~ msgstr "Base(s) de datos:"
18600 #~ msgid "Table(s):"
18601 #~ msgstr "Tabella(s):"
18603 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18604 #~ msgstr "Optiones specific de formato:"
18606 #~ msgid "Generate Password:"
18607 #~ msgstr "Genera contrasigno:"
18609 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18610 #~ msgstr "optiones de <code>CREATE TABLE</code>:"
18612 #~ msgid "Relational display column"
18613 #~ msgstr "Columna de monstra relational"
18615 #~ msgid "Begin"
18616 #~ msgstr "Initio"
18618 #~ msgid "Add user"
18619 #~ msgstr "Adde usator"
18621 #~ msgid "Export Method:"
18622 #~ msgstr "Methodo de exportation:"
18624 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18625 #~ msgstr "Shift + Pulsa sur le nomine de function pro applicar a omne rangos."
18627 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18628 #~ msgstr "Vista pro imprimer (con texto plen)"
18630 #~ msgid "Showing tables:"
18631 #~ msgstr "Monstra tabellas:"
18633 #~ msgid "(Enabled)"
18634 #~ msgstr "(Habilitate)"
18636 #~ msgid "(Disabled)"
18637 #~ msgstr "(Dishabilitate)"
18639 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18640 #~ msgstr ""
18641 #~ "Temporaneemente dishabilita le verificationes sur le clave estranie "
18642 #~ "quando on importa"
18644 #~ msgid "Disable foreign key check"
18645 #~ msgstr "Dishabilita le verification sur le clave estranie"
18647 #~| msgid "Reloading Privileges"
18648 #~ msgid "Realign Privileges"
18649 #~ msgstr "Realinea privilegios"
18651 #~ msgid "Replace table data with file"
18652 #~ msgstr "Reimplacia tabella de datos con file"
18654 #~ msgid "Customize query window options"
18655 #~ msgstr "Personalisa le optiones de fenestra de query"
18657 #~ msgid "Please select a database."
18658 #~ msgstr "Pro favor selige un base de datos."
18660 #~ msgid "auto_increment"
18661 #~ msgstr "auto_incremento"
18663 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18664 #~ msgstr "sur actualisation de CURRENT_TIMESTAMP"
18666 #~ msgid "Save position"
18667 #~ msgstr "Salveguarda le position"
18669 #~ msgid "Save positions as"
18670 #~ msgstr "Salveguarda le positiones como"
18672 #~ msgid "Disable database expansion"
18673 #~ msgstr "Dishabilita expansion de base de datos"
18675 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18676 #~ msgstr "Dele datos traciante pro iste tabula"
18678 #~ msgid "Table Structure"
18679 #~ msgstr "Structura de Tabella"
18681 #~ msgid "Show data row(s)."
18682 #~ msgstr "Monstra rangos(s) de datos."
18684 #~ msgctxt "Inline edit query"
18685 #~ msgid "Inline"
18686 #~ msgstr "Inline"
18688 #~| msgid "after %s"
18689 #~ msgid "after"
18690 #~ msgstr "post"
18692 #~ msgid "Mode:"
18693 #~ msgstr "Modo:"
18695 #~ msgid "horizontal"
18696 #~ msgstr "horizontal"
18698 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18699 #~ msgstr "horizontal (capites rotate)"
18701 #~ msgid "vertical"
18702 #~ msgstr "vertical"
18704 #~ msgid "Default display direction"
18705 #~ msgstr "Orientation de monstrator predefinite"
18707 #~ msgid ""
18708 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18709 #~ "browsing a table."
18710 #~ msgstr ""
18711 #~ "Il defini si o non le direction option de direction de typo de monstrator "
18712 #~ "es monstrate quando on naviga in un tabella."
18714 #~ msgid "Show display direction"
18715 #~ msgstr "Monstra direction de monstrator"
18717 #~ msgid "Display errors"
18718 #~ msgstr "Monstra errores"
18720 #~ msgid "Dia export page"
18721 #~ msgstr "Pagina de exportar de Dia"
18723 #~ msgid "EPS export page"
18724 #~ msgstr "Pagina de exportar de EPS"
18726 #~ msgid "SVG export page"
18727 #~ msgstr "Pagina de exportar de SVG"
18729 #~ msgid "Relation deleted"
18730 #~ msgstr "Relation delite"
18732 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18733 #~ msgstr "Error quando on salveguardava coordinates pro Designer."
18735 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18736 #~ msgstr "Modifica queries de SQL in un fenestra de popup."
18738 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18739 #~ msgstr ""
18740 #~ "Tabulation que on monstra quando on aperi un nove fenestra de query."
18742 #~ msgid "Default query window tab"
18743 #~ msgstr "Scheda predefinite de fenestra de query"
18745 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18746 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query (in pixels)."
18748 #~ msgid "Query window height"
18749 #~ msgstr "Altessa de fenestra de query"
18751 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18752 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query (in pixels)."
18754 #~ msgid "Query window width"
18755 #~ msgstr "Largessa de fenestra de query"
18757 #~ msgid "Import files"
18758 #~ msgstr "Importa files"
18760 #~ msgid "SQL history:"
18761 #~ msgstr "Historia de SQL:"
18763 #~ msgid "Plugin is disabled"
18764 #~ msgstr "Plugin es dishabilitate"
18766 #~| msgid "Link with main panel"
18767 #~ msgid "Unlink with main panel"
18768 #~ msgstr "Leva ligamine con pannello principal"
18770 #, fuzzy
18771 #~| msgid "Export type"
18772 #~ msgid "eps export page"
18773 #~ msgstr "Typo de exportation"
18775 #, fuzzy
18776 #~| msgid "Invalid export type"
18777 #~ msgid "pdf export page"
18778 #~ msgstr "Typo de exportar invalide"
18780 #~ msgid "Click to sort"
18781 #~ msgstr "Pulsa pro ordinar"
18783 #~ msgid "Reedit"
18784 #~ msgstr "Modifica novemente"
18786 #~ msgid ""
18787 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
18788 #~ "configured!"
18789 #~ msgstr ""
18790 #~ "Lista central de configuration de columnas. Le immagazinage (Storage) non "
18791 #~ "es completemente configurate!"
18793 #~ msgid "Total "
18794 #~ msgstr "Total "
18796 #~ msgid " bookmarks, "
18797 #~ msgstr " marcatores de libro, "
18799 #~ msgid "Select one ..."
18800 #~ msgstr "Selige un ..."
18802 #~ msgid "Add unique/primary index"
18803 #~ msgstr "Adde indice unic/primari"
18805 #~ msgid "Unique column(s) added."
18806 #~ msgstr "Columna(s) unic addite."
18808 #~ msgid "Have unique columns"
18809 #~ msgstr "Ha columnas unic"
18811 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
18812 #~ msgstr ""
18813 #~ "Mantene clave shift e pulsa pro remover columna ab clausula de ORDER BY."
18815 #~ msgid ""
18816 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18817 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18818 #~ msgstr ""
18819 #~ "Dishabilita le aviso predefinite que es monstrate si mcrypt es mancante "
18820 #~ "pro le authentication de [kbd]cookie[/kbd]."
18822 #~ msgid "mcrypt warning"
18823 #~ msgstr "aviso de mcrypt"
18825 #~ msgid "Designer table"
18826 #~ msgstr "Tabella de designator assistite"
18828 #~ msgid "Page creation has failed!"
18829 #~ msgstr "Il falleva crear pagina!"
18831 #~ msgid "Page:"
18832 #~ msgstr "Pagina:"
18834 #~ msgid "Import from selected page."
18835 #~ msgstr "Importa ex pagina seligite."
18837 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18838 #~ msgstr "Exporta/Importa pro scalar:"
18840 #~ msgid "recommended"
18841 #~ msgstr "recommendate"
18843 #~ msgid ""
18844 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18845 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18846 #~ msgstr ""
18847 #~ "Tu es secur que tu vole navigar via ab iste pagina? Pressa OK pro "
18848 #~ "continuar o Cancella pro star sur le pagina currente."
18850 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18851 #~ msgstr "Infortunatemente on falleva a submitter."
18853 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18854 #~ msgstr "MOnstra contentos binari como HEX"
18856 #~ msgid ""
18857 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18858 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18859 #~ "block cross-window updates."
18860 #~ msgstr ""
18861 #~ "Le fenestra objecto del navigator non poteva esser actualisate. Forsan tu "
18862 #~ "claudeva le fenestra genitor, o preferentias de securitate de tu "
18863 #~ "navigator es configurate pro blocar actualisationes inter fenestras."
18865 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18866 #~ msgstr "Monstra contentos binari de modo predefinite como HEX."
18868 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18869 #~ msgstr "Il falleva connecter al validator SQL!"
18871 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18872 #~ msgstr "Non valida SQL"
18874 #~ msgid "Validate SQL"
18875 #~ msgstr "Valida SQL"
18877 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18878 #~ msgstr "Le validator SQL es dishabilitate"
18880 #~ msgid "SOAP extension not found"
18881 #~ msgstr "Il no ha trovate le extension SOAP"
18883 #~ msgid "SQL Validator"
18884 #~ msgstr "Validator de SQL"
18886 #~ msgid ""
18887 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18888 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18889 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18890 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18891 #~ "reserved.[/em]"
18892 #~ msgstr ""
18893 #~ "Si tu vole usar le servicio de validator de SQL, tu deberea esser conscie "
18894 #~ "que [strong]omne declarationes SQL es immagazinate de forma anonyme pro "
18895 #~ "fines statistic[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer "
18896 #~ "SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18897 #~ "reserved.[/em]"
18899 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18900 #~ msgstr "Il require que le validator SQL es habilitate."
18902 #~ msgid ""
18903 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18904 #~ "installed."
18905 #~ msgstr ""
18906 #~ "[strong]Attention:[/strong] require que le extension de  PHP SOAP o PEAR "
18907 #~ "SOAP es installate."
18909 #~ msgid ""
18910 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18911 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18912 #~ msgstr ""
18913 #~ "Si tu ha un nomine de usator personalisate, tu specifica lo hic "
18914 #~ "(predefinite es a  [kbd]anonymous[/kbd])."
18916 #, fuzzy
18917 #~| msgid "Error: Relation not added."
18918 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18919 #~ msgstr "Error: relation non addite."
18921 #~ msgid ""
18922 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18923 #~ msgstr ""
18924 #~ "<b>Uno o plure de errores ha occurrite quando on processava tu requesta:</"
18925 #~ "b>"
18927 #~| msgid ""
18928 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
18929 #~| "criteria."
18930 #~ msgid ""
18931 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
18932 #~ "the new criteria."
18933 #~ msgstr ""
18934 #~ "Postea salveguardar o cargar un cerca de marcator de libros, tu pote "
18935 #~ "renominar lo e salveguardar le nove criterio."
18937 #~ msgid ""
18938 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18939 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18940 #~ msgstr ""
18941 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
18942 #~ "proponite:   [kbd]pma__users[/kbd]."
18944 #~ msgid ""
18945 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18946 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18947 #~ msgstr ""
18948 #~ "Lassa vacue pro dishabilitar characteristica de menus configurabile, "
18949 #~ "proponite:  [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18951 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18952 #~ msgstr "Il non pote connecter a servitor MySQL"
18954 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18955 #~ msgstr "Query prendeva %01.4f sec"
18957 #~ msgid "Edit title and labels"
18958 #~ msgstr "Modifica titulo e etiquettas"
18960 #~ msgid "Edit chart"
18961 #~ msgstr "Modifica graphico"
18963 #~ msgid "Series"
18964 #~ msgstr "Serie"
18966 #~ msgid "Reload Database"
18967 #~ msgstr "Recarga base de datos"
18969 #~ msgid "Table must have at least one column"
18970 #~ msgstr "Le tabella debe haber al minus un columna"
18972 #~ msgid "Insert Table"
18973 #~ msgstr "Inserta tabella"
18975 #~ msgid "Hide indexes"
18976 #~ msgstr "Cela indices"
18978 #~ msgid "Show indexes"
18979 #~ msgstr "Monstra indices"
18981 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18982 #~ msgstr "Typo seligite de exportar debe esser salveguardate in un file!"
18984 #~ msgid ""
18985 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
18986 #~ "version of phpMyAdmin."
18987 #~ msgstr ""
18988 #~ "Un error ha essite relevate, totevia, ilsembla que tu es executante un "
18989 #~ "version de git de phpMyAdmin."
18991 #~ msgid ""
18992 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
18993 #~ "report on the bug tracker."
18994 #~ msgstr ""
18995 #~ "Submission automatic de reporto non pote esser usate. Pro favor tu "
18996 #~ "submitte un reporto de error manual sur le traciator de errores (bug)."
18998 #~ msgid ""
18999 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
19000 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
19001 #~ msgstr ""
19002 #~ "Un error ha essite relevate totevia, le file de computo de rango de "
19003 #~ "JavaScript non sembla exister in iste installation de phpMyAdmin."
19005 #~ msgid "This is not a number!"
19006 #~ msgstr "Isto non es un numero!"
19008 #, fuzzy
19009 #~| msgid "General Settings"
19010 #~ msgid "General relation features:"
19011 #~ msgstr "Preferentias general"